A   A   C       E   F     K   L     M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   POLONAIS polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 Le premier tirage à 6000 exemplaires est épuisé 1 第一份印刷的6000册售罄 1 Dì yī fèn yìnshuā de 6000 cè shòu qìng 1 The first print run 0f 6 000 copies sold out 1 The first print run of 6 000 copies sold out 1 A primeira tiragem de 6.000 exemplares esgotou 1 Se agotó la primera tirada de 6000 copias 1 Die erste Auflage von 6 000 Exemplaren war ausverkauft 1   Pierwszy nakład 6 000 egzemplarzy został wyprzedany 1 Распродан первый тираж 6000 экземпляров. 1 odan pervyy tirazh 6000 ekzemplyarov. 1 بيعت أول نسخة مطبوعة من 6000 نسخة 1 Rasprbayeat 'awal nuskhat matbueat min 6000 nuskhatan 1 6 000 प्रतियों का पहला प्रिंट रन बिक गया 1 6 000 pratiyon ka pahala print ran bik gaya 1 6,000 ਕਾਪੀਆਂ ਵੇਚੀਆਂ ਗਈਆਂ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਰਨ 1 6,000 Kāpī'āṁ vēcī'āṁ ga'ī'āṁ dē pahilē priṭa rana 1 6,000 অনুলিপিগুলির প্রথম মুদ্রণ রান বিক্রি হয়েছে 1 6,000 Anulipigulira prathama mudraṇa rāna bikri haẏēchē 1 6000部の最初の印刷は完売しました 1 6000   最初  印刷  完売 しました 1 6000   さいしょ  いんさつ  かんばい しました 1 6000 bu no saisho no insatsu wa kanbai shimashita
  PRECEDENT 2 Les 6 000 premiers exemplaires sont épuisés 2 首印6 000册已全部售空 2 shǒu yìn 6 000 cè yǐ quánbù shòu kōng 2 首印 6 000 册已全部售空 2 The first 6,000 copies have been sold out 2 As primeiras 6.000 cópias foram vendidas 2 Se agotaron las primeras 6.000 copias 2 Die ersten 6.000 Exemplare sind ausverkauft 2   Wyprzedano pierwsze 6000 egzemplarzy 2 Распроданы первые 6000 копий. 2 Rasprodany pervyye 6000 kopiy. 2 تم بيع أول 6000 نسخة 2 tama baye 'awal 6000 nuskha 2 पहले 6,000 प्रतियां बिक चुकी हैं 2 pahale 6,000 pratiyaan bik chukee hain 2 ਪਹਿਲੀਆਂ 6,000 ਕਾਪੀਆਂ ਵਿਕ ਗਈਆਂ ਹਨ 2 pahilī'āṁ 6,000 kāpī'āṁ vika ga'ī'āṁ hana 2 প্রথম 6,000 অনুলিপি বিক্রি হয়েছে 2 prathama 6,000 anulipi bikri haẏēchē 2 最初の6,000部は完売しました 2 最初  6 , 000   完売 しました 2 さいしょ  6  000   かんばい しました 2 saisho no 6 , 000 bu wa kanbai shimashita        
  13 langues 3 Le premier tirage tourne à 0f 6000 exemplaires épuisés 3 首批印刷品运行0f 6,000册售超过 3 shǒu pī yìnshuāpǐn yùnxíng 0f 6,000 cè shòu chāoguò 3 首批印刷品运行0f 6,000册售罄 3 The first print runs 0f 6,000 copies sold out 3 A primeira impressão sai 0f 6.000 cópias esgotadas 3 Se agotaron las primeras tiradas de 6000 copias 3 Der erste Druck läuft von 6.000 ausverkauften Exemplaren 3   Pierwszy nakład w nakładzie 6 000 egzemplarzy został wyprzedany 3 Первые тиражи 0 из 6000 проданных экземпляров 3 Pervyye tirazhi 0 iz 6000 prodannykh ekzemplyarov 3 تم بيع الطبعة الأولى من 0f 6000 نسخة 3 tama baye altabeat al'uwlaa min 0f 6000 nuskhatan 3 पहले प्रिंट की 0f 6,000 प्रतियां बिकीं 3 pahale print kee 0f 6,000 pratiyaan bikeen 3 ਪਹਿਲਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਵੇਚੀਆਂ ਗਈਆਂ 0f 6,000 ਕਾਪੀਆਂ ਚਲਦਾ ਹੈ 3 pahilā priṭa vēcī'āṁ ga'ī'āṁ 0f 6,000 kāpī'āṁ caladā hai 3 প্রথম মুদ্রণ বিক্রি হয়েছে 0f 6,000 অনুলিপিগুলি 3 prathama mudraṇa bikri haẏēchē 0f 6,000 anulipiguli 3 最初のプリントは0f6,000部完売しました 3 最初  プリント  0 f 6 , 000  完売 しました 3 さいしょ  プリント  0 f 6  000  かんばい しました 3 saisho no purinto wa 0 f 6 , 000 bu kanbai shimashita        
1 5langues 4 argent 4 4 qián 4 money 4 money 4 dinheiro 4 dinero 4 Geld 4   pieniądze 4 Деньги 4 Den'gi 4 مال 4 mal 4 पैसे 4 paise 4 ਪੈਸਾ 4 paisā 4 টাকা 4 ṭākā 4 お金 4 お金 4 おかね 4 okane        
2 2 langues 5 Argent 5 5 qián 5   5 Money 5 Dinheiro 5 Dinero 5 Geld 5   pieniądze 5 Деньги 5 Den'gi 5 مال 5 mal 5 पैसे 5 paise 5 ਪੈਸਾ 5 paisā 5 টাকা 5 ṭākā 5 お金 5 お金 5 おかね 5 okane        
3 ALLEMAND 6  ~ sur le dollar, la livre, etc. une situation où beaucoup de gens vendent des dollars, etc. et la valeur de l'argent diminue 6  〜在美元,英镑等上,当许多人卖出美元等而货币的价值下降时 6  〜zài měiyuán, yīngbàng děng shàng, dāng xǔduō rén mài chū měiyuán děng ér huòbì de jiàzhí xiàjiàng shí 6  ~ on the dollar, pound, etc. a situation when many people sell dollars, etc. and the value of the money falls  6  ~ on the dollar, pound, etc. a situation when many people sell dollars, etc. and the value of the money falls 6  ~ no dólar, libra, etc., uma situação em que muitas pessoas vendem dólares, etc. e o valor do dinheiro cai 6  ~ en el dólar, la libra, etc. una situación en la que muchas personas venden dólares, etc. y el valor del dinero cae 6  ~ auf den Dollar, das Pfund usw. eine Situation, in der viele Leute Dollar usw. verkaufen und der Wert des Geldes sinkt 6    ~ na dolara, funta itp. sytuacja, gdy wiele osób sprzedaje dolary itp., a wartość pieniądza spada 6  ~ на доллар, фунт и т. д. ситуация, когда многие люди продают доллары и т. д. и стоимость денег падает 6  ~ na dollar, funt i t. d. situatsiya, kogda mnogiye lyudi prodayut dollary i t. d. i stoimost' deneg padayet 6  ~ على الدولار ، الجنيه ، إلخ. حالة عندما يبيع الكثير من الناس الدولار ، وما إلى ذلك ، وتنخفض قيمة المال 6 ~ ealaa alduwlar , aljunayh , 'iilkha. halat eindama yabie alkthyr min alnnas alduwlar , wama 'iilaa dhlk , watankhafid qimat almal 6  ~ डॉलर, पाउंड आदि पर, एक स्थिति जब कई लोग डॉलर बेचते हैं, आदि और पैसे का मूल्य गिर जाता है 6  ~ dolar, paund aadi par, ek sthiti jab kaee log dolar bechate hain, aadi aur paise ka mooly gir jaata hai 6  the ਡਾਲਰ, ਪੌਂਡ, ਆਦਿ ਤੇ ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਜਦੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਡਾਲਰ ਆਦਿ ਵੇਚਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਪੈਸੇ ਦੀ ਕੀਮਤ ਡਿੱਗਦੀ ਹੈ 6  the ḍālara, pauṇḍa, ādi tē ika sathitī jadōṁ bahuta sārē lōka ḍālara ādi vēcadē hana atē paisē dī kīmata ḍigadī hai 6  ডলার, পাউন্ড ইত্যাদির উপর a এমন একটি পরিস্থিতি যখন অনেক লোক ডলার ইত্যাদি বিক্রি করে এবং অর্থের মূল্য হ্রাস পায় 6  ḍalāra, pā'unḍa ityādira upara a ēmana ēkaṭi paristhiti yakhana anēka lōka ḍalāra ityādi bikri karē ēbaṁ arthēra mūlya hrāsa pāẏa 6  〜ドルやポンドなどで多くの人がドルなどを売ってお金の価値が下がる状況 6 〜 ドル  ポンド など  多く    ドル など  売って お金  価値  下がる 状況 6 〜 ドル  ポンド など  おうく  ひと  ドル など  って おかね  かち  さがる じょうきょう 6 〜 doru ya pondo nado de ōku no hito ga doru nado o utte okane no kachi ga sagaru jōkyō
4 ANGLAIS 7 Vente (USD, GBP, etc.) 7 抛售(美元,英镑等) 7 pāoshòu (měiyuán, yīngbàng děng) 7 抛售(美元、英镑 )  7 Selling (USD, GBP, etc.) 7 Venda (USD, GBP, etc.) 7 Vender (USD, GBP, etc.) 7 Verkaufen (USD, GBP usw.) 7   Sprzedaż (USD, GBP itp.) 7 Продажа (доллары США, фунты стерлингов и т. Д.) 7 Prodazha (dollary SSHA, funty sterlingov i t. D.) 7 البيع (بالدولار الأمريكي ، الجنيه الإسترليني ، إلخ.) 7 albaye (balduwlar al'amrikiu , aljunayh al'istrlyny , 'iilkha.) 7 बेचना (USD, GBP, आदि) 7 bechana (usd, gbp, aadi) 7 ਵੇਚਣਾ (ਡਾਲਰ, ਜੀਬੀਪੀ, ਆਦਿ) 7 vēcaṇā (ḍālara, jībīpī, ādi) 7 বিক্রয় (মার্কিন ডলার, জিবিপি, ইত্যাদি) 7 bikraẏa (mārkina ḍalāra, jibipi, ityādi) 7 販売(USD、GBPなど) 7 販売 ( USD 、 GBP など ) 7 はんばい ( うsd 、 gbp など ) 7 hanbai ( USD , GBP nado )        
5 ARABE 8 ~ Dans le dollar américain, la livre sterling, etc., lorsque de nombreuses personnes vendent le dollar américain et que la valeur de la monnaie diminue 8 〜在美元,英镑等上,当许多人卖出美元等而货币的价值下降时 8 〜zài měiyuán, yīngbàng děng shàng, dāng xǔduō rén mài chū měiyuán děng ér huòbì de jiàzhí xiàjiàng shí 8 在美元,英镑等上,当许多人卖出美元等而货币的价值下降时 8 ~ In the U.S. dollar, British pound, etc., when many people sell the U.S. dollar and the value of the currency drops 8 ~ No dólar americano, libra esterlina, etc., quando muitas pessoas vendem o dólar americano e o valor da moeda cai 8 ~ En dólares estadounidenses, libras esterlinas, etc., cuando mucha gente vende dólares estadounidenses y el valor de la moneda cae 8 ~ In US-Dollar, Britischem Pfund usw., wenn viele Leute den US-Dollar verkaufen und der Wert der Währung sinkt 8   ~ W przypadku dolara amerykańskiego, funta szterlinga itp., Gdy wiele osób sprzedaje dolara amerykańskiego, a wartość waluty spada 8 ~ В долларах США, фунтах стерлингов и т. Д., Когда многие люди продают доллар США и т. Д., И стоимость валюты падает 8 ~ V dollarakh SSHA, funtakh sterlingov i t. D., Kogda mnogiye lyudi prodayut dollar SSHA i t. D., I stoimost' valyuty padayet 8 ~ في الدولار الأمريكي والجنيه الإسترليني وما إلى ذلك ، عندما يبيع الكثير من الناس الدولار الأمريكي وتنخفض قيمة العملة 8 ~ fi alduwlar al'amrikii waljanih al'iistarlinii wama 'iilaa dhlk , eindama yabie alkthyr min alnnas alduwlar al'amrikii watankhafad qimat aleamla 8 ~ अमेरिकी डॉलर, पाउंड स्टर्लिंग, आदि में, जब कई लोग अमेरिकी डॉलर बेचते हैं और मुद्रा की कीमत गिर जाती है 8 ~ amerikee dolar, paund starling, aadi mein, jab kaee log amerikee dolar bechate hain aur mudra kee keemat gir jaatee hai 8 U ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਡਾਲਰ, ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਪੌਂਡ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ, ਜਦੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਡਾਲਰ ਵੇਚਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮੁਦਰਾ ਦੀ ਕੀਮਤ ਘੱਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 8 U sayukata rāja ḍālara, briṭiśa pauṇḍa, ādi vica, jadōṁ bahuta sārē lōka sayukata rāja ḍālara vēcadē hana atē mudarā dī kīmata ghaṭa jāndī hai 8 The মার্কিন ডলারে, পাউন্ড স্টার্লিং ইত্যাদিতে, যখন অনেক লোক মার্কিন ডলার বিক্রি করে এবং মুদ্রার মূল্য হ্রাস পায় 8 The mārkina ḍalārē, pā'unḍa sṭārliṁ ityāditē, yakhana anēka lōka mārkina ḍalāra bikri karē ēbaṁ mudrāra mūlya hrāsa pāẏa 8 〜米ドル、英国ポンドなどで、多くの人が米ドルを売り、通貨の価値が下がる場合 8 〜 米ドル 、 英国 ポンド など  、 多く    米ドル  売り 、 通貨  価値  下がる 場合 8 〜 あめりかどる 、 えいこく ポンド など  、 おうく    あめりかどる  うり 、 つうか  かち  さがる ばあい 8 〜 amerikadoru , eikoku pondo nado de , ōku no hito ga amerikadoru o uri , tsūka no kachi ga sagaru bāi        
6 BENGALI 9 demande soudaine 9 突然需求 9 túrán xūqiú 9 sudden demand 9 sudden demand 9 demanda repentina 9 demanda repentina 9 plötzliche Nachfrage 9   nagłe żądanie 9 внезапный спрос 9 vnezapnyy spros 9 طلب مفاجئ 9 talab mafaji 9 अचानक मांग 9 achaanak maang 9 ਅਚਾਨਕ ਮੰਗ 9 acānaka maga 9 হঠাৎ চাহিদা 9 haṭhāṯ cāhidā 9 突然の需要 9 突然  需要 9 とつぜん  じゅよう 9 totsuzen no juyō        
7 CHINOIS 10 Besoin urgent 10 急需 10 jíxū 10   10 Urgently needed 10 Necessário urgentemente 10 Urgentemente necesitado 10 Dringend benötigt 10   Pilnie potrzebny 10 Срочно требуется 10 Srochno trebuyetsya 10 حاجة ماسة 10 hajat masa 10 तुरंत आवश्यकता 10 turant aavashyakata 10 ਤੁਰੰਤ ਲੋੜ ਹੈ 10 turata lōṛa hai 10 জরুরীভাবে প্রয়োজন 10 jarurībhābē praẏōjana 10 緊急要請 10 緊急 要請 10 きんきゅう ようせい 10 kinkyū yōsei        
8 ESPAGNOL 11 〜Sur qc une situation où de nombreuses personnes veulent soudainement acheter qc 11 〜出现许多人突然想要购买的情况 11 〜chūxiàn xǔduō rén túrán xiǎng yào gòumǎi de qíngkuàng 11 on sth a situ­ation when many people suddenly want to buy sth 11 〜On sth a situation when many people suddenly want to buy sth 11 〜Em uma situação em que muitas pessoas de repente querem comprar algo 11 〜En una situación en la que muchas personas de repente quieren comprar algo 11 »In einer Situation, in der viele Menschen plötzlich etwas kaufen wollen 11   〜Na jakiejś sytuacji, gdy wiele osób nagle chce coś kupić 11 〜В ситуации, когда многие люди внезапно хотят что-то купить 11 〜V situatsii, kogda mnogiye lyudi vnezapno khotyat chto-to kupit' 11 في حالة عندما يرغب الكثير من الناس فجأة في شراء شيء 11 fi halat eindama yarghab alkthyr min alnnas faj'at fi shira' shay' 11 To एक ऐसी स्थिति जब कई लोग अचानक sth खरीदना चाहते हैं 11 to ek aisee sthiti jab kaee log achaanak sth khareedana chaahate hain 11 Stਕੁਝ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਜਦੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਅਚਾਨਕ ਸਟੈਥ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 11 Stkujha sathitī tē jadōṁ bahuta sārē lōka acānaka saṭaitha kharīdaṇā cāhudē hana 11 Stএই পরিস্থিতি যখন অনেক লোক হঠাৎ স্টাচ কিনতে চায় 11 Stē'i paristhiti yakhana anēka lōka haṭhāṯ sṭāca kinatē cāẏa 11 〜sthに突然多くの人がsthを買いたがる状況 11 〜 sth  突然 多く    sth  買いたがる 状況 11 〜 sth  とつぜん おうく  ひと  sth  かいたがる ょうきょう 11 〜 sth ni totsuzen ōku no hito ga sth o kaitagaru jōkyō        
9 FRANCAIS 12  Rush pour acheter 12  争购;抢购 12  zhēng gòu; qiǎnggòu 12  争购;抢购 12  Rush to buy 12  Pressa para comprar 12  Prisa por comprar 12  Eile zu kaufen 12    Pośpiesz się, aby kupić 12  Спешите купить 12  Speshite kupit' 12  التسرع في الشراء 12 altasarue fi alshira' 12  खरीदने के लिए दौड़े 12  khareedane ke lie daude 12  ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਾਹਲੀ 12  kharīdaṇa la'ī kāhalī 12  কিনতে রাশ 12  kinatē rāśa 12  急いで購入 12 急いで 購入 12 いそいで こうにゅう 12 isoide kōnyū        
10 HINDI 13 ~ Il y a une situation où de nombreuses personnes veulent soudainement acheter 13 〜出现许多人突然想要购买的情况 13 〜chūxiàn xǔduō rén túrán xiǎng yào gòumǎi de qíngkuàng 13 〜出现许多人突然想要购买的情况 13 ~ There is a situation where many people suddenly want to buy 13 ~ Há uma situação em que muitas pessoas de repente querem comprar 13 ~ Existe una situación en la que muchas personas de repente quieren comprar 13 ~ Es gibt eine Situation, in der viele Leute plötzlich kaufen wollen 13   ~ Jest sytuacja, w której wiele osób nagle chce kupić 13 ~ Возникает ситуация, когда многие люди вдруг хотят купить 13 ~ Voznikayet situatsiya, kogda mnogiye lyudi vdrug khotyat kupit' 13 ~ هناك حالة يرغب فيها الكثير من الناس فجأة في الشراء 13 ~ hnak halat yarghab fiha alkthyr min alnnas faj'at fi alshira' 13 ~ ऐसी स्थिति है जहां कई लोग अचानक खरीदना चाहते हैं 13 ~ aisee sthiti hai jahaan kaee log achaanak khareedana chaahate hain 13 ~ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਅਚਾਨਕ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 13 ~ ajihī sathitī hai jithē bahuta sārē lōka acānaka kharīdaṇā cāhudē hana 13 ~ এমন একটি পরিস্থিতি রয়েছে যেখানে অনেক লোক হঠাৎই কিনতে চান 13 ~ ēmana ēkaṭi paristhiti raẏēchē yēkhānē anēka lōka haṭhāṯi kinatē cāna 13 〜いきなり買いたい人が多い状況があります 13 〜 いきなり 買いたい   多い 状況  あります 13 〜 いきなり かいたい ひと  おうい じょうきょう  あります 13 〜 ikinari kaitai hito ga ōi jōkyō ga arimasu        
11 JAPONAIS 14 une tournée sur le dernier CD du groupe 14 乐队最新CD上的表演 14 yuèduì zuìxīn CD shàng de biǎoyǎn 14 a run on  the band’s latest CD 14 a run on the band’s latest CD 14 uma corrida no CD mais recente da banda 14 una carrera en el último CD de la banda 14 ein Lauf auf der neuesten CD der Band 14   bieg na najnowszej płycie zespołu 14 пробежка последнего компакт-диска группы 14 probezhka poslednego kompakt-diska gruppy 14 تشغيل على أحدث قرص مضغوط للفرقة 14 tashghil ealaa 'ahdath qurs madghut lilfarqa 14 बैंड की नवीनतम सीडी पर एक रन 14 baind kee naveenatam seedee par ek ran 14 ਬੈਂਡ ਦੀ ਨਵੀਨਤਮ ਸੀਡੀ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਰਨ 14 baiṇḍa dī navīnatama sīḍī utē ika rana 14 ব্যান্ডের সর্বশেষ সিডিতে রান 14 byānḍēra sarbaśēṣa siḍitē rāna 14 バンドの最新CDでのラン 14 バンド  最新 CD   ラン 14 バンド  さいしん cd   ラン 14 bando no saishin CD de no ran
12 PANJABI 15  Prenez le dernier CD du groupe 15  抢购这支乐队最新的激光唱片 15  qiǎnggòu zhè zhī yuèduì zuìxīn de jīguāng chàngpiàn 15  抢购这支乐最新的激光唱片 15  Snap up the band’s latest CD 15  Pegue o CD mais recente da banda 15  Toma el último CD de la banda 15  Schnapp dir die neueste CD der Band 15    Pobierz najnowszą płytę zespołu 15  Снимите последний компакт-диск группы 15  Snimite posledniy kompakt-disk gruppy 15  التقط أحدث قرص مضغوط للفرقة 15 ailtaqat 'ahdath qurs madghut lilfarqa 15  बैंड की नवीनतम सीडी को स्नैप करें 15  baind kee naveenatam seedee ko snaip karen 15  ਬੈਂਡ ਦੀ ਨਵੀਨਤਮ ਸੀਡੀ ਸਨੈਪ ਅਪ ਕਰੋ 15  baiṇḍa dī navīnatama sīḍī sanaipa apa karō 15  ব্যান্ডটির সর্বশেষ সিডি স্ন্যাপ আপ করুন 15  byānḍaṭira sarbaśēṣa siḍi sn'yāpa āpa karuna 15  バンドの最新CDをスナップアップ 15 バンド  最新 CD  スナップ アップ 15 バンド  さいしん cd  スナップ アップ 15 bando no saishin CD o sunappu appu        
13 POLONAIS 16 Performance sur le dernier CD du groupe 16 乐队最新CD上的表演 16 yuèduì zuìxīn CD shàng de biǎoyǎn 16 乐队最新CD上的表演 16 Performance on the band’s latest CD 16 Performance no CD mais recente da banda 16 Actuación en el último CD de la banda 16 Performance auf der neuesten CD der Band 16   Występ na najnowszej płycie zespołu 16 Выступление на последнем компакт-диске группы 16 Vystupleniye na poslednem kompakt-diske gruppy 16 الأداء على أحدث قرص مضغوط للفرقة 16 al'ada' ealaa 'ahdath qurs madghut lilfarqa 16 बैंड की नवीनतम सीडी पर प्रदर्शन 16 baind kee naveenatam seedee par pradarshan 16 ਬੈਂਡ ਦੀ ਨਵੀਨਤਮ ਸੀਡੀ 'ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 16 baiṇḍa dī navīnatama sīḍī'tē pradaraśana 16 ব্যান্ডের সর্বশেষ সিডিতে পারফরম্যান্স 16 byānḍēra sarbaśēṣa siḍitē pārapharamyānsa 16 バンドの最新CDでのパフォーマンス 16 バンド  最新 CD   パフォーマンス 16 バンド  さいしん cd   パフォーマンス 16 bando no saishin CD de no pafōmansu        
14 PORTUGAIS 17 argent 17 17 qián 17 money 17 money 17 dinheiro 17 dinero 17 Geld 17   pieniądze 17 Деньги 17 Den'gi 17 مال 17 mal 17 पैसे 17 paise 17 ਪੈਸਾ 17 paisā 17 টাকা 17 ṭākā 17 お金 17 お金 17 おかね 17 okane        
15 RUSSE 18 Argent 18 18 qián 18   18 Money 18 Dinheiro 18 Dinero 18 Geld 18   pieniądze 18 Деньги 18 Den'gi 18 مال 18 mal 18 पैसे 18 paise 18 ਪੈਸਾ 18 paisā 18 টাকা 18 ṭākā 18 お金 18 お金 18 おかね 18 okane        
16 help1 19  ~ sur une banque une situation où de nombreuses personnes veulent soudainement retirer leur argent d'une banque 19  〜在银行的情况下,很多人突然想将钱从银行中取出 19  〜zài yínháng de qíngkuàng xià, hěnduō rén túrán xiǎng jiāng qián cóng yínháng zhōng qǔchū 19  ~ on a bank a situation when many people suddenly want to take their money out of a bank  19  ~ on a bank a situation when many people suddenly want to take their money out of a bank 19  ~ em um banco, uma situação em que muitas pessoas de repente querem tirar seu dinheiro de um banco 19  ~ en un banco una situación en la que muchas personas de repente quieren sacar su dinero de un banco 19  ~ Auf einer Bank eine Situation, in der viele Leute plötzlich ihr Geld von einer Bank nehmen wollen 19    ~ w banku sytuacja, w której wiele osób nagle chce wyjąć pieniądze z banku 19  ~ в банке ситуация, когда многие люди вдруг хотят забрать свои деньги из банка 19  ~ v banke situatsiya, kogda mnogiye lyudi vdrug khotyat zabrat' svoi den'gi iz banka 19  ~ في أحد البنوك حالة عندما يرغب الكثير من الناس فجأة في أخذ أموالهم من البنك 19 ~ fi 'ahad albunuk halat eindama yarghab alkthyr min alnnas faj'at fi 'akhadh 'amwalahum min albank 19  ~ बैंक एक ऐसी स्थिति जब बहुत से लोग अचानक अपना पैसा बैंक से निकालना चाहते हैं 19  ~ baink ek aisee sthiti jab bahut se log achaanak apana paisa baink se nikaalana chaahate hain 19  a ਬੈਂਕ 'ਤੇ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਦੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਅਚਾਨਕ ਆਪਣੇ ਪੈਸੇ ਬੈਂਕ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱ .ਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 19  a baiṅka'tē ajihī sathitī jadōṁ bahuta sārē lōka acānaka āpaṇē paisē baiṅka vicōṁ bāhara ka.Ṇā cāhudē hana 19  a একটি ব্যাংকের এমন একটি পরিস্থিতি যখন অনেক লোক হঠাৎ তাদের অর্থ একটি ব্যাঙ্কের বাইরে নিতে চায় 19  a ēkaṭi byāṅkēra ēmana ēkaṭi paristhiti yakhana anēka lōka haṭhāṯ tādēra artha ēkaṭi byāṅkēra bā'irē nitē cāẏa 19  〜銀行で多くの人が突然銀行からお金を持ち出したい状況 19 〜 銀行  多く    突然 銀行 から お金  持ち出した 状況 19 〜 ぎんこう  おうく  ひと  とつぜん ぎんこう から かね  もちだしたい じょうきょう 19 〜 ginkō de ōku no hito ga totsuzen ginkō kara okane o mochidashitai jōkyō        
17 help3 20 (À la banque) une course 20 (到银行)挤提,挤兑 20 (dào yínháng) jǐtí, jǐduì 20 (到银行)挤,挤兑 20 (To the bank) a run 20 (Para o banco) uma corrida 20 (Al banco) una carrera 20 (Zur Bank) ein Lauf 20   (Do banku) bieg 20 (В банк) бег 20 (V bank) beg 20 (إلى البنك) شوط 20 ('ilaa albank) shawt 20 (बैंक को) एक रन 20 (baink ko) ek ran 20 (ਬੈਂਕ ਨੂੰ) ਇਕ ਦੌੜ 20 (baiṅka nū) ika dauṛa 20 (ব্যাঙ্কে) একটি রান 20 (byāṅkē) ēkaṭi rāna 20 (銀行へ)ラン 20 ( 銀行  ) ラン 20 ( ぎんこう  ) ラン 20 ( ginkō e ) ran        
18 http://abcde.facile.free.fr 21 ~ Dans le cas d'une banque, de nombreuses personnes souhaitent soudainement retirer de l'argent de la banque 21 〜在银行的情况下,很多人突然想将钱从银行中取出 21 〜zài yínháng de qíngkuàng xià, hěnduō rén túrán xiǎng jiāng qián cóng yínháng zhōng qǔchū 21 〜在银行的情况下,很多人突然想将钱从银行中取出 21 ~In the case of a bank, many people suddenly want to withdraw money from the bank 21 ~ No caso de um banco, muitas pessoas de repente querem retirar dinheiro do banco 21 ~ En el caso de un banco, muchas personas repentinamente quieren retirar dinero del banco 21 ~ Im Falle einer Bank wollen viele Leute plötzlich Geld von der Bank abheben 21   ~ W przypadku banku wiele osób nagle chce wypłacić pieniądze z banku 21 ~ В случае с банком многие люди вдруг захотят снять деньги из банка 21 ~ V sluchaye s bankom mnogiye lyudi vdrug zakhotyat snyat' den'gi iz banka 21 ~ في حالة البنك ، يريد الكثير من الناس فجأة سحب الأموال من البنك 21 ~ fi halat albank , yurid alkthyr min alnnas faj'atan sahb al'amwal min albank 21 ~ बैंक के मामले में, कई लोग अचानक बैंक से पैसा निकालना चाहते हैं 21 ~ baink ke maamale mein, kaee log achaanak baink se paisa nikaalana chaahate hain 21 Bank ਕਿਸੇ ਬੈਂਕ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਅਚਾਨਕ ਬੈਂਕ ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 21 Bank kisē baiṅka dē māmalē vica, bahuta sārē lōka acānaka baiṅka tōṁ paisē vāpasa laiṇā cāhudē hana 21 A কোনও ব্যাংকের ক্ষেত্রে, অনেক লোক হঠাৎ করে ব্যাংক থেকে অর্থ উত্তোলন করতে চায় 21 A kōna'ō byāṅkēra kṣētrē, anēka lōka haṭhāṯ karē byāṅka thēkē artha uttōlana karatē cāẏa 21 〜銀行の場合、いきなり銀行からお金を引き出したいという人が多い 21 〜 銀行  場合 、 いきなり 銀行 から お金  引き出したい という   多い 側 21 〜 ぎんこう  ばあい 、 いきなり ぎんこう から おかね  ひきだしたい という ひと  おうい がわ 21 〜 ginkō no bāi , ikinari ginkō kara okane o hikidashitai toiu hito ga ōi gawa        
19 http://akirameru.free.fr 22 côté 22 22 biān 22 22 side 22 lado 22 lado 22 Seite 22   bok 22 сторона 22 storona 22 جانب 22 janib 22 पक्ष 22 paksh 22 ਪਾਸੇ 22 pāsē 22 পাশ 22 pāśa 22 22                  
20 http://jiaoyu.free.fr 23 mention 23 23 23 23 mention 23 menção 23 mencionar 23 erwähnen 23   wzmianka 23 упомянуть 23 upomyanut' 23 أشير 23 'ushir 23 उल्लेख 23 ullekh 23 ਜ਼ਿਕਰ 23 zikara 23 উল্লেখ 23 ullēkha 23 言及 23 言及 22 げんきゅう 22 genkyū        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24 comment les choses se passent 24 事情发生的方式 24 shìqíng fāshēng de fāngshì 24 way  things happen 24 way things happen 24 forma como as coisas acontecem 24 cómo suceden las cosas 24 wie Dinge passieren 24   sposób, w jaki się dzieje 24 как все происходит 24 kak vse proiskhodit 24 الطريقة التي تحدث بها الأشياء 24 altariqat alty tahduth biha al'ashya' 24 जिस तरह से चीजें होती हैं 24 jis tarah se cheejen hotee hain 24 ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 24 tarīkē nāla cīzāṁ hudī'āṁ hana 24 উপায় ঘটনা ঘটে 24 upāẏa ghaṭanā ghaṭē 24 物事が起こる方法 24 物事  起こる 方法 23 ものごと  おこる ほうほう 23 monogoto ga okoru hōhō
22 http://abcde.facile.free.fr 25 Situation 25 态势 25 tàishì 25 态势  25 Situation 25 Situação 25 Situación 25 Lage 25   Sytuacja 25 Ситуация 25 Situatsiya 25 موقف 25 mwqf 25 परिस्थिति 25 paristhiti 25 ਸਥਿਤੀ 25 sathitī 25 পরিস্থিতি 25 paristhiti 25 状況 25 状況 24 じょうきょう 24 jōkyō        
23 http://akirameru.free.fr 26 le ~ de qc la façon dont les choses se passent habituellement; la façon dont les choses semblent se passer à une occasion particulière 26 事物通常发生的方式;在特定场合似乎发生的事情的方式 26 shìwù tōngcháng fāshēng de fāngshì; zài tèdìng chǎnghé sìhū fāshēng de shìqíng de fāngshì 26 the of sth the way things usually happen; the way things seem to be happening on a particular occasion  26 the ~of sth the way things usually happen; the way things seem to be happening on a particular occasion 26 o ~ de sth a maneira como as coisas geralmente acontecem; a maneira como as coisas parecem estar acontecendo em uma ocasião específica 26 el ~ de algo la forma en que las cosas suelen suceder; la forma en que las cosas parecen suceder en una ocasión particular 26 die Art und Weise, wie Dinge normalerweise passieren, die Art und Weise, wie Dinge bei einer bestimmten Gelegenheit zu passieren scheinen 26   sposób, w jaki rzeczy zwykle się dzieją; sposób, w jaki rzeczy wydają się dziać przy określonej okazji 26 из того, что обычно происходит; как кажется, что происходит в конкретном случае 26 iz togo, chto obychno proiskhodit; kak kazhetsya, chto proiskhodit v konkretnom sluchaye 26 الطريقة التي تحدث بها الأشياء عادة ؛ الطريقة التي تبدو بها الأمور في مناسبة معينة 26 altariqat alty tahduth biha al'ashya' eadatan ; altariqat alty tabdu biha al'umur fi munasabat mueayana 26 आमतौर पर जिस तरह से चीजें होती हैं the to जिस तरह से चीजें किसी विशेष अवसर पर होने लगती हैं 26 aamataur par jis tarah se cheejen hotee hain thai to jis tarah se cheejen kisee vishesh avasar par hone lagatee hain 26 usually ਜਿਸ ਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ; ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮੌਕੇ' ਤੇ ਹੁੰਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 26 usually jisa tarāṁ dī'āṁ cīzāṁ āma taura'tē hudī'āṁ hana; jivēṁ ki cīzāṁ kisē khāsa maukē' tē hudī'āṁ pratīta hudī'āṁ hana 26 usually স্ট্যান্ডের জিনিসগুলি সাধারণত যেভাবে ঘটে থাকে; জিনিসগুলি কোনও নির্দিষ্ট উপলক্ষে ঘটছে বলে মনে হয় 26 usually sṭyānḍēra jinisaguli sādhāraṇata yēbhābē ghaṭē thākē; jinisaguli kōna'ō nirdiṣṭa upalakṣē ghaṭachē balē manē haẏa 26 物事が通常起こる方法の〜特定の機会に物事が起こっているように見える方法 26 物事  通常 起こる 方法  〜 特定  機会  物事  起こっている よう  見える 方法 25 ものごと  つうじょう おこる ほうほう  〜 とくてい  きかい  ものごと  おこっている よう  みえる ほうほう 25 monogoto ga tsūjō okoru hōhō no 〜 tokutei no kikai ni monogoto ga okotteiru  ni mieru hōhō        
24 http://jiaoyu.free.fr 27 Situation; situation; tendance; tendance 27 态势;状况;趋势;动向 27 tàishì; zhuàngkuàng; qūshì; dòngxiàng 27 态势;状况;趋势;动向 27 Situation; situation; trend; trend 27 Situação; situação; tendência; tendência 27 Situación; situación; tendencia; tendencia 27 Situation; Situation; Trend; Trend 27   Sytuacja; sytuacja; trend; trend 27 Ситуация; ситуация; тренд; тренд 27 Situatsiya; situatsiya; trend; trend 27 الوضع ؛ الوضع ؛ الاتجاه ؛ الاتجاه 27 alwade ; alwade ; alaitijah ; alaitijah 27 स्थिति; स्थिति; प्रवृत्ति; प्रवृत्ति 27 sthiti; sthiti; pravrtti; pravrtti 27 ਸਥਿਤੀ; ਸਥਿਤੀ; ਰੁਝਾਨ; ਰੁਝਾਨ 27 sathitī; sathitī; rujhāna; rujhāna 27 পরিস্থিতি; পরিস্থিতি; প্রবণতা; প্রবণতা 27 paristhiti; paristhiti; prabaṇatā; prabaṇatā 27 状況;状況;傾向;傾向 27 状況 ; 状況 ; 傾向 ; 傾向 26 じょうきょう ; じょうきょう ; けいこう ; けいこう 26 jōkyō ; jōkyō ; keikō ; keikō        
25 lexos 28 dans le cours normal des choses, le seul exercice qu'il fait est de monter et de descendre des taxis. 28 在正常情况下,他唯一能做的就是爬进和驶出0f出租车。 28 zài zhèngcháng qíngkuàng xià, tā wéiyī néng zuò de jiùshì pá jìn hé shǐ chū 0f chūzū chē. 28 in the normal run of things the only exercise he gets is climbing in and out 0f taxis. 28 in the normal run of things the only exercise he gets is climbing in and out 0f taxis. 28 no curso normal das coisas, o único exercício que ele faz é entrar e sair de táxis. 28 en el funcionamiento normal de las cosas, el único ejercicio que hace es subir y bajar de los taxis. 28 Im Normalfall ist die einzige Übung, die er bekommt, das Ein- und Aussteigen in Taxis. 28   w normalnych warunkach jedyne ćwiczenie, jakie wykonuje, to wchodzenie i wychodzenie z taksówek. 28 в обычном режиме единственное упражнение, которое он выполняет, - это залезать в такси и выходить из него. 28 v obychnom rezhime yedinstvennoye uprazhneniye, kotoroye on vypolnyayet, - eto zalezat' v taksi i vykhodit' iz nego. 28 في التشغيل العادي للأشياء ، فإن التمرين الوحيد الذي يحصل عليه هو الصعود والخروج من سيارات الأجرة. 28 fi altashghil aleadii lil'ashya' , fa'iin altamariyn alwahid aldhy yahsul ealayh hu alsueud walkhuruj min sayarat al'ajrat. 28 चीजों की सामान्य दौड़ में वह केवल व्यायाम करता है जो 0f टैक्सियों में और बाहर चढ़ाई कर रहा है। 28 cheejon kee saamaany daud mein vah keval vyaayaam karata hai jo 0f taiksiyon mein aur baahar chadhaee kar raha hai. 28 ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸਧਾਰਣ ਦੌੜ ਵਿਚ ਉਹ ਸਿਰਫ ਕਸਰਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ 0f ਟੈਕਸੀਆਂ ਵਿਚ ਚੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਹੈ. 28 cīzāṁ dī sadhāraṇa dauṛa vica uha sirapha kasarata karadā hai uha 0f ṭaikasī'āṁ vica caṛhanā atē bāhara jāṇā hai. 28 জিনিসগুলির সাধারণ দৌড়ে একমাত্র অনুশীলনটি হয় 0f ট্যাক্সিগুলিতে চলাচল করা। 28 jinisagulira sādhāraṇa dauṛē ēkamātra anuśīlanaṭi haẏa 0f ṭyāksigulitē calācala karā. 28 通常の実行では、彼が得る唯一の運動は、0fタクシーに乗り降りすることです。 28 通常  実行   、   得る 唯一  運動  、 0 f タクシー  乗り降り する ことです 。 27 つうじょう  じっこう   、 かれ  える ゆいいつ  うんどう  、 0 f タクシー  のりおり する ことです 。 27 tsūjō no jikkō de wa , kare ga eru yuītsu no undō wa , 0 f takushī ni noriori suru kotodesu .        
26 27500 29 Dans des circonstances normales, son seul mouvement est de monter et descendre 29 正常情况下,他的唯一运动就是上下出 29 Zhèngcháng qíngkuàng xià, tā de wéiyī yùndòng jiùshì shàngxià chū 29 正常情况下,他的唯一运动就是上下出 29 Under normal circumstances, his only movement is to go up and down 29 Em circunstâncias normais, seu único movimento é subir e descer 29 En circunstancias normales, su único movimiento es subir y bajar. 29 Unter normalen Umständen besteht seine einzige Bewegung darin, auf und ab zu gehen 29   W normalnych okolicznościach jego jedynym ruchem jest poruszanie się w górę iw dół 29 В нормальных условиях его единственное движение - подниматься и опускаться. 29 V normal'nykh usloviyakh yego yedinstvennoye dvizheniye - podnimat'sya i opuskat'sya. 29 في الظروف العادية ، حركته الوحيدة هي الصعود والنزول 29 fi alzuruf aleadiat , harakatah alwahidat hi alsueud walnuzul 29 सामान्य परिस्थितियों में, उनका एकमात्र आंदोलन ऊपर और नीचे जाना है 29 saamaany paristhitiyon mein, unaka ekamaatr aandolan oopar aur neeche jaana hai 29 ਸਧਾਰਣ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿਚ, ਉਸ ਦੀ ਇਕੋ ਲਹਿਰ ਉਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਣਾ ਹੈ 29 Sadhāraṇa hālatāṁ vica, usa dī ikō lahira upara atē hēṭhāṁ jāṇā hai 29 সাধারণ পরিস্থিতিতে তার একমাত্র আন্দোলনটি নীচে ওঠা 29 Sādhāraṇa paristhititē tāra ēkamātra āndōlanaṭi nīcē ōṭhā 29 通常の状況では、彼の唯一の動きは上下することです 29 通常  状況   、   唯一  動き  上下 する ことです 28 つうじょう  じょうきょう   、 かれ  ゆいいつ  ごき  じょうげ する ことです 28 tsūjō no jōkyō de wa , kare no yuītsu no ugoki wa jōge suru kotodesu        
27 abc image 30 Wise a marqué à la 25e minute contre le cours du jeu 30 怀斯在比赛进行到第25分钟时得分 30 huái sī zài bǐsài jìnxíng dào dì 25 fēnzhōng shí défēn 30 Wise scored m the 25th minute against the run of play  30 Wise scored m the 25th minute against the run of play 30 Wise marcou aos 25 minutos contra a corrente do jogo 30 Wise anotó en el minuto 25 en contra de la marcha 30 Wise traf in der 25. Minute gegen den Spielverlauf 30   Wise zdobył bramkę w 25. minucie przed przebiegiem meczu 30 Мудрый забил на 25-й минуте против серии игр 30 Mudryy zabil na 25-y minute protiv serii igr 30 وسجل الحكيم م في الدقيقة 25 مقابل شوط اللعب 30 wasajal alhakim m fi aldaqiqat 25 mqabl shawt allaeb 30 प्ले के रन के खिलाफ वाइज ने 25 वें मिनट में गोल किया 30 ple ke ran ke khilaaph vaij ne 25 ven minat mein gol kiya 30 ਵਾਈਜ਼ ਨੇ 25 ਵੇਂ ਮਿੰਟ ਵਿਚ ਮੈਚ ਦੀ ਦੌੜ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਗੋਲ ਕੀਤਾ 30 vā'īza nē 25 vēṁ miṭa vica maica dī dauṛa dē virudha gōla kītā 30 প্লেয়ের রানের বিপরীতে পঞ্চম মিনিটে ওয়াইজ মি 30 plēẏēra rānēra biparītē pañcama miniṭē ōẏā'ija mi 30 ワイズはプレーの実行に対して25分に得点しました 30 ワイズ  プレー  実行 に対して 25   得点 しました 29 わいず  プレー  じっこう にたいして 25 ふん  とくて しました 29 waizu wa purē no jikkō nitaishite 25 fun ni tokuten shimashita        
28 KAKUKOTO 31 (bien que l'autre équipe ait semblé plus susceptible de marquer) 31 (尽管另一支球队似乎更有可能得分) 31 (jǐnguǎn lìng yī zhī qiú duì sìhū gèng yǒu kěnéng défēn) 31 (although the other team had seemed more likely to score) 31 (although the other team had seemed more likely to score) 31 (embora a outra equipe parecesse mais propensa a marcar) 31 (aunque el otro equipo parecía tener más probabilidades de marcar) 31 (obwohl die andere Mannschaft eher getroffen zu haben schien) 31   (chociaż druga drużyna wydawała się bardziej skłonna strzelić gola) 31 (хотя казалось, что другая команда забьет с большей вероятностью) 31 (khotya kazalos', chto drugaya komanda zab'yet s bol'shey veroyatnost'yu) 31 (على الرغم من أن الفريق الآخر كان يبدو أكثر احتمالا للتسجيل) 31 (ela alrghm mn 'ana alfariq alakhar kan ybdw 'akthar aihtimalaan liltasajil) 31 (हालांकि दूसरी टीम स्कोर करने की संभावना अधिक लग रही थी) 31 (haalaanki doosaree teem skor karane kee sambhaavana adhik lag rahee thee) 31 (ਹਾਲਾਂਕਿ ਦੂਸਰੀ ਟੀਮ ਦੇ ਸਕੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੰਭਾਵਨਾ ਜਾਪ ਰਹੀ ਸੀ) 31 (hālāṅki dūsarī ṭīma dē sakōra karana dī zi'ādā sabhāvanā jāpa rahī sī) 31 (যদিও অন্য দলের স্কোর হওয়ার সম্ভাবনা বেশি ছিল) 31 (yadi'ō an'ya dalēra skōra ha'ōẏāra sambhābanā bēśi chila) 31 (他のチームが得点する可能性が高いように見えましたが) 31 (   チーム  得点 する 可能性  高い よう  見えましたが ) 30 (   チーム  とくてん する かのうせい  たかい よう  みえましたが ) 30 ( ta no chīmu ga tokuten suru kanōsei ga takai  ni miemashitaga )
29 arabe 32 Wise a marqué de manière inattendue à la 15e minute du match 32 怀斯在比赛进行到15分钟的时候出人意料地绽放 32 huái sī zài bǐsài jìnxíng dào 15 fēnzhōng de shíhòu chūrényìliào dì zhànfàng 32 怀斯在比赛进行到15分钟的时候出人意料地得分 32 Wise scored unexpectedly in the 15th minute of the game 32 Wise marcou inesperadamente no 15º minuto de jogo 32 Wise anotó inesperadamente en el minuto 15 de juego 32 Wise traf in der 15. Spielminute unerwartet 32   Wise niespodziewanie zdobył bramkę w 15. minucie spotkania 32 Мудрый неожиданно забил на 15-й минуте игры 32 Mudryy neozhidanno zabil na 15-y minute igry 32 سجل وايز بشكل غير متوقع في الدقيقة 15 من المباراة 32 sajal wayiz bishakl ghyr mutawaqae fi aldaqiqat 15 min almubara 32 समझदारी से खेल के 15 वें मिनट में अप्रत्याशित रूप से रन बनाए 32 samajhadaaree se khel ke 15 ven minat mein apratyaashit roop se ran banae 32 ਸਮਝਦਾਰ ਨੇ ਖੇਡ ਦੇ 15 ਵੇਂ ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗੋਲ ਕੀਤਾ 32 samajhadāra nē khēḍa dē 15 vēṁ miṭa vica acānaka gōla kītā 32 ওয়াইস গেমের 15 তম মিনিটে অপ্রত্যাশিতভাবে গোল করেছিলেন 32 ōẏā'isa gēmēra 15 tama miniṭē apratyāśitabhābē gōla karēchilēna 32 ワイズはゲームの15分で予想外に得点しました 32 ワイズ  ゲーム  15   予想外  得点 しました 31 わいず  ゲーム  15 ふん  よそうがい  とくてん ました 31 waizu wa gēmu no 15 fun de yosōgai ni tokuten shimashita        
30 JAPONAIS 33 dans les sports 33 在体育方面 33 zài tǐyù fāngmiàn 33 in sports 33 in sports 33 em esportes 33 en deportes 33 in Sport 33   w sportach 33 в спорте 33 v sporte 33 في الرياضة 33 fi alriyada 33 खेलों में 33 khelon mein 33 ਖੇਡਾਂ ਵਿਚ 33 khēḍāṁ vica 33 খেলাধুলায় 33 khēlādhulāẏa 33 スポーツで 33 スポーツ で 32 スポーツ  32 supōtsu de
31 chinois 34 Des sports 34 体育 34 tǐyù 34 体育运动 34 Sports 34 Esportes 34 Deportes 34 Sport 34   Sporty 34 Виды спорта 34 Vidy sporta 34 رياضات 34 riadat 34 खेल 34 khel 34 ਖੇਡਾਂ 34 khēḍāṁ 34 খেলাধুলা 34 khēlādhulā 34 スポーツ 34 スポーツ 33 スポーツ 33 supōtsu        
32 chinois 35  une piste en pente utilisée pour le ski et certains autres sports. 35  滑雪和其他运动中使用的倾斜跑道。 35  huáxuě hé qítā yùndòng zhōng shǐyòng de qīngxié pǎodào. 35  a sloping track used in skiing and some other sports. 35  a sloping track used in skiing and some other sports. 35  uma pista inclinada usada no esqui e em alguns outros esportes. 35  una pista en pendiente utilizada para el esquí y algunos otros deportes. 35  eine abfallende Strecke, die beim Skifahren und einigen anderen Sportarten genutzt wird. 35    nachylona trasa używana w narciarstwie i innych sportach. 35  наклонная трасса, используемая для катания на лыжах и некоторых других видов спорта. 35  naklonnaya trassa, ispol'zuyemaya dlya kataniya na lyzhakh i nekotorykh drugikh vidov sporta. 35  مسار منحدر يستخدم في التزلج وبعض الرياضات الأخرى. 35 masar munhadar yustakhdam fi altazluj wabaed alriyadat al'ukhraa. 35  स्कीइंग और कुछ अन्य खेलों में इस्तेमाल किया जाने वाला ढलान वाला ट्रैक। 35  skeeing aur kuchh any khelon mein istemaal kiya jaane vaala dhalaan vaala traik. 35  ਸਕੀਇੰਗ ਅਤੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਇੱਕ ਝੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਟਰੈਕ. 35  sakī'iga atē kujha hōra khēḍāṁ vica varati'ā jāndā ika jhuki'ā hō'i'ā ṭaraika. 35  স্কিইং এবং কিছু অন্যান্য খেলাতে ব্যবহৃত একটি opালু ট্র্যাক। 35  ski'iṁ ēbaṁ kichu an'yān'ya khēlātē byabahr̥ta ēkaṭi opālu ṭryāka. 35  スキーやその他のスポーツで使用される傾斜したトラック。 35 スキー  その他  スポーツ  使用 される 傾斜 した トラック 。 34 スキー  そのた  スポーツ  しよう される けいしゃ  トラック 。 34 sukī ya sonota no supōtsu de shiyō sareru keisha shita torakku .        
33 pinyin 36 Pente (en ski ou dans d'autres sports) 36 (滑雪或其他运动中的)坡道,滑道 36 (Huáxuě huò qítā yùndòng zhōng de) pō dào, huá dào 36 (滑雪或其他运动中的)坡道, 滑道 36 Slope (in skiing or other sports) 36 Slope (em esqui ou outros esportes) 36 Pendiente (en esquí u otros deportes) 36 Piste (beim Skifahren oder anderen Sportarten) 36   Stok (na nartach lub w innych sportach) 36 Склон (катание на лыжах или другие виды спорта) 36 Sklon (kataniye na lyzhakh ili drugiye vidy sporta) 36 المنحدر (في التزلج أو الرياضات الأخرى) 36 almunhadir (fi altazaluj 'aw alriyadat al'ukhraa) 36 ढलान (स्कीइंग या अन्य खेलों में) 36 dhalaan (skeeing ya any khelon mein) 36 Slਲਾਣ (ਸਕੀਇੰਗ ਜਾਂ ਹੋਰ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ) 36 Sllāṇa (sakī'iga jāṁ hōra khēḍāṁ vica) 36 Opeাল (স্কিইং বা অন্যান্য খেলাধুলায়) 36 Opeāla (ski'iṁ bā an'yān'ya khēlādhulāẏa) 36 スロープ(スキーやその他のスポーツ) 36 スロープ ( スキー  その他  スポーツ ) 35 スロープ ( スキー  そのた  スポーツ ) 35 surōpu ( sukī ya sonota no supōtsu )        
34 wanik 37 une piste de ski / luge, etc. 37 滑雪板/雪橇等 37 huáxuěbǎn/xuěqiāo děng 37 a ski/toboggan etc. run 37 a ski/toboggan etc. run 37 um esqui / tobogã etc. 37 una pista de esquí / trineo, etc. 37 eine Ski- / Rodelbahn etc. laufen 37   tor narciarski / saneczkowy itp 37 трасса для лыж / тобоггана и т. д. 37 trassa dlya lyzh / toboggana i t. d. 37 التزلج / التزحلق الخ 37 altazaluj / altazahuluq alkh 37 एक स्की / टोबोगन आदि चलाते हैं 37 ek skee / tobogan aadi chalaate hain 37 ਇੱਕ ਸਕੀ / ਟੌਬੋਗਨ ਆਦਿ ਚਲਦੀ ਹੈ 37 ika sakī/ ṭaubōgana ādi caladī hai 37 একটি স্কি / টোবোগান ইত্যাদি চালায় 37 ēkaṭi ski/ ṭōbōgāna ityādi cālāẏa 37 スキー/トボガンなどが走る 37 スキー / トボガン など  走る 36 スキー / とぼがん など  はしる 36 sukī / tobogan nado ga hashiru        
35 http://wanglik.free.fr/ 38 Pistes de ski, pistes de luge, etc. 38 滑雪道,雪橇滑道等 38 huáxuě dào, xuěqiāo huá dào děng 38 滑雪道、雪橇滑道等 38 Ski trails, sledge trails, etc. 38 Trilhas de esqui, trilhas de trenó, etc. 38 Pistas de esquí, pistas para trineos, etc. 38 Skipisten, Schlittenwege usw. 38   Trasy narciarskie, trasy saneczkowe itp. 38 Лыжные трассы, санные трассы и т. Д. 38 Lyzhnyye trassy, sannyye trassy i t. D. 38 مسارات التزلج ومسارات الزلاجة وما إلى ذلك. 38 masarat altazluj wamasarat alzalajat wama 'iilaa dhalik. 38 स्की ट्रेल्स, स्लेज ट्रेल्स, आदि। 38 skee trels, slej trels, aadi. 38 ਸਕੀ ਸਕੀਮ, ਸਲੇਜ ਟ੍ਰੇਲਜ, ਆਦਿ. 38 sakī sakīma, salēja ṭrēlaja, ādi. 38 স্কি ট্রেলস, স্লেজ ট্রেইল ইত্যাদি 38 ski ṭrēlasa, slēja ṭrē'ila ityādi 38 スキートレイル、スレッジトレイルなど。 38 スキー トレイル 、 スレッジトレイル など 。 37 スキー トレイル 、 すれjじとれいる など 。 37 sukī toreiru , surejjitoreiru nado .        
36 navire 39 un point marqué dans le jeu de cricket ou de baseball 39 在板球或棒球比赛中得分 39 zài bǎn qiú huò bàngqiú bǐsài zhōng défēn 39 a point scored in the game of cricket or baseball 39 a point scored in the game of cricket or baseball 39 um ponto marcado no jogo de críquete ou beisebol 39 un punto anotado en el juego de cricket o béisbol 39 Ein Punkt, der im Cricket- oder Baseballspiel erzielt wurde 39   punkt zdobyty w grze w krykieta lub baseballu 39 очко, набранное в игре в крикет или бейсбол 39 ochko, nabrannoye v igre v kriket ili beysbol 39 نقطة سجلت في لعبة الكريكيت أو البيسبول 39 nuqtat sajalat fi luebat alkrykayt 'aw albaysbul 39 क्रिकेट या बेसबॉल के खेल में बनाया गया एक बिंदु 39 kriket ya besabol ke khel mein banaaya gaya ek bindu 39 ਕ੍ਰਿਕਟ ਜਾਂ ਬੇਸਬਾਲ ਦੀ ਖੇਡ ਵਿਚ ਇਕ ਅੰਕ 39 Krikaṭa jāṁ bēsabāla dī khēḍa vica ika aka 39 ক্রিকেট বা বেসবলের খেলায় একটি পয়েন্ট 39 krikēṭa bā bēsabalēra khēlāẏa ēkaṭi paẏēnṭa 39 クリケットや野球の試合で獲得したポイント 39 クリケット  野球  試合  獲得 した ポイント 38 クリケット  やきゅう  しあい  かくとく した ポイン 38 kuriketto ya yakyū no shiai de kakutoku shita pointo        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 Score (dans une balle ou au baseball) 40 (被球或棒球中的) 40 (bèi qiú huò bàngqiú zhōng de) 40 (被球或棒球中的)得分 40 Score (in a ball or baseball) 40 Pontuação (em uma bola ou beisebol) 40 Puntuación (en una pelota o béisbol) 40 Ergebnis (in einem Ball oder Baseball) 40   Wynik (w piłce lub baseballu) 40 Счет (в мяч или бейсбол) 40 Schet (v myach ili beysbol) 40 يسجل (في كرة أو بيسبول) 40 yusajil (fy kuratan 'aw bysbwl) 40 स्कोर (एक गेंद या बेसबॉल में) 40 skor (ek gend ya besabol mein) 40 ਸਕੋਰ (ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਜਾਂ ਬੇਸਬਾਲ ਵਿੱਚ) 40 sakōra (ika gēnda jāṁ bēsabāla vica) 40 স্কোর (একটি বল বা বেসবল) 40 skōra (ēkaṭi bala bā bēsabala) 40 スコア(ボールまたは野球で) 40 スコア ( ボール または 野球  ) 39 スコア ( ボール または やきゅう  ) 39 sukoa ( bōru mataha yakyū de )        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 Notre équipe a gagné par quatre points. 41 我们的团队以四轮获胜。 41 wǒmen de tuánduì yǐ sì lún huòshèng. 41 Our team won by four runs. 41 Our team won by four runs. 41 Nossa equipe venceu por quatro corridas. 41 Nuestro equipo ganó por cuatro carreras. 41 Unser Team gewann mit vier Läufen. 41   Nasza drużyna wygrała czterema biegami. 41 Наша команда выиграла с разницей в четыре попытки. 41 Nasha komanda vyigrala s raznitsey v chetyre popytki. 41 فاز فريقنا بأربعة أشواط. 41 faz fariquna bi'arbaeat 'ashwatin. 41 हमारी टीम ने चार रन से जीत दर्ज की। 41 hamaaree teem ne chaar ran se jeet darj kee. 41 ਸਾਡੀ ਟੀਮ ਚਾਰ ਦੌੜਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਤੀ। 41 sāḍī ṭīma cāra dauṛāṁ nāla jitī. 41 আমাদের দল চার রানে জিতেছে। 41 āmādēra dala cāra rānē jitēchē. 41 私たちのチームは4ランで勝ちました。 41 私たち  チーム  4 ラン  勝ちました 。 40 わたしたち  チーム  4 ラン  かちました 。 40 watashitachi no chīmu wa 4 ran de kachimashita .        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 Notre équipe a gagné par quatre points 42 我们队以四分的优势取胜 42 Wǒmen duì yǐ sì fēn de yōushì qǔshèng 42 我们以四分的优势取胜 42 Our team won by four points 42 Nossa equipe venceu por quatro pontos 42 Nuestro equipo ganó por cuatro puntos 42 Unser Team gewann mit vier Punkten 42   Nasz zespół zdobył cztery punkty 42 Наша команда выиграла четыре очка 42 Nasha komanda vyigrala chetyre ochka 42 فاز فريقنا بأربع نقاط 42 faz fariquna bi'arbae niqat 42 हमारी टीम ने चार अंकों से जीत दर्ज की 42 hamaaree teem ne chaar ankon se jeet darj kee 42 ਸਾਡੀ ਟੀਮ ਚਾਰ ਅੰਕਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਤੀ 42 Sāḍī ṭīma cāra akāṁ nāla jitī 42 আমাদের দলটি চার পয়েন্টে জিতেছে 42 Āmādēra dalaṭi cāra paẏēnṭē jitēchē 42 私たちのチームは4ポイントで勝ちました 42 私たち  チーム  4 ポイント  勝ちました 41 わたしたち  チーム  4 ポイント  かちました 41 watashitachi no chīmu wa 4 pointo de kachimashita        
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 Notre équipe compte quatre victoires consécutives 43 我们的团队四连胜 43 wǒmen de tuánduì sì lián shèng 43 们的团队四连胜 43 Our team has four consecutive victories 43 Nossa equipe tem quatro vitórias consecutivas 43 Nuestro equipo tiene cuatro victorias consecutivas 43 Unser Team hat vier Siege in Folge 43   Nasz zespół ma na swoim koncie cztery kolejne zwycięstwa 43 В активе нашей команды четыре победы подряд 43 V aktive nashey komandy chetyre pobedy podryad 43 حقق فريقنا أربعة انتصارات متتالية 43 haqaq fariquna arbet aintisarat mutatalia 43 हमारी टीम की लगातार चार जीत हैं 43 hamaaree teem kee lagaataar chaar jeet hain 43 ਸਾਡੀ ਟੀਮ ਨੇ ਲਗਾਤਾਰ ਚਾਰ ਜਿੱਤਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ 43 sāḍī ṭīma nē lagātāra cāra jitāṁ prāpata kītī'āṁ 43 আমাদের দলের টানা চারটি জয় রয়েছে 43 āmādēra dalēra ṭānā cāraṭi jaẏa raẏēchē 43 私たちのチームは4回連続で勝利しています 43 私たち  チーム  4  連続  勝利 しています 42 わたしたち  チーム  4 かい れんぞく  しょうり しています 42 watashitachi no chīmu wa 4 kai renzoku de shōri shiteimasu        
41 http://benkyo.free.fr 44 voir également 44 也可以看看 44 yě kěyǐ kàn kàn 44 see also  44 see also 44 Veja também 44 ver también 44 siehe auch 44   Zobacz też 44 смотрите также 44 smotrite takzhe 44 أنظر أيضا 44 'anzur 'aydaan 44 यह सभी देखें 44 yah sabhee dekhen 44 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 44 iha vī vēkhō 44 আরো দেখুন 44 ārō dēkhuna 44 も参照してください 44  参照 してください 43  さんしょう してください 43 mo sanshō shitekudasai        
42 http://huduu.free.fr 45 Home Run 45 本垒打 45 běn lěi dǎ 45 home run 45 home run 45 para fora 45 carrera 45 Home Run 45   bieg do domu 45 домой бежать 45 domoy bezhat' 45 تشغيل المنزل 45 tashghil almanzil 45 होम रन 45 hom ran 45 ਘਰ ਚਲਾਓ 45 ghara calā'ō 45 হোম রান 45 hōma rāna 45 ホームラン 45 ホームラン 44 ホームラン 44 hōmuran
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 en élection 46 在选举中 46 zài xuǎnjǔ zhōng 46 in election 46 in election 46 na eleição 46 en las elecciones 46 bei der Wahl 46   w wyborach 46 на выборах 46 na vyborakh 46 في الانتخابات 46 fi alaintikhabat 46 चुनाव में 46 chunaav mein 46 ਚੋਣ ਵਿੱਚ 46 cōṇa vica 46 নির্বাচনে 46 nirbācanē 46 選挙で 46 選挙 で 45 せんきょ  45 senkyo de        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47  élection 47  选举 47  xuǎnjǔ 47  选举 47  election 47  eleição 47  elección 47  Wahl 47    wybór 47  выборы 47  vybory 47  انتخاب 47 aintikhab 47  चुनाव 47  chunaav 47  ਚੋਣ 47  cōṇa 47  নির্বাচন 47  nirbācana 47  選挙 47 選挙 46 せんきょ 46 senkyo        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48  un acte d'essayer d'être élu à une charge publique 48  试图行为才能当选公职 48  shìtú xíngwéi cáinéng dāngxuǎn gōngzhí 48  an act of trying to get elected to public office 48  an act of trying to get elected to public office 48  um ato de tentar ser eleito para um cargo público 48  un acto de intentar ser elegido para un cargo público 48  ein Akt des Versuchs, in ein öffentliches Amt gewählt zu werden 48    próba wybrania na urząd publiczny 48  акт попытки быть избранным на государственную должность 48  akt popytki byt' izbrannym na gosudarstvennuyu dolzhnost' 48  محاولة للترشح لمنصب عام 48 muhawalat liltarashuh limansib eamin 48  सार्वजनिक पद पर निर्वाचित होने की कोशिश का एक कार्य 48  saarvajanik pad par nirvaachit hone kee koshish ka ek kaary 48  ਸਰਵਜਨਕ ਅਹੁਦੇ ਲਈ ਚੁਣੇ ਜਾਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦਾ ਕੰਮ 48  saravajanaka ahudē la'ī cuṇē jāṇa dī kōśiśa dā kama 48  পাবলিক অফিসে নির্বাচিত হওয়ার চেষ্টা করার একটি কাজ 48  pābalika aphisē nirbācita ha'ōẏāra cēṣṭā karāra ēkaṭi kāja 48  公職に選出されようとする行為 48 公職  選出 されよう  する 行為 47 こうしょく  せんしゅつ されよう  する こうい 47 kōshoku ni senshutsu sareyō to suru kōi        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49  Rivaliser 49  竞在 49  jìng zài 49  竞在 49  Compete 49  Competir 49  Competir 49  Konkurrierend 49    Rywalizować 49  Конкурировать 49  Konkurirovat' 49  تنافس 49 tunafis 49  प्रतिस्पर्धा 49  pratispardha 49  ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰੋ 49  mukābalā karō 49  প্রতিযোগিতা করা 49  pratiyōgitā karā 49  競争する 49 競争 する 48 きょうそう する 48 kyōsō suru        
47 wentzl 50 Il a fait une course infructueuse pour le gouverneur 2005 50 他在2005年州长竞选中失败, 50 tā zài 2005 nián zhōu cháng jìngxuǎn zhōng shībài, 50 He made an unsuccessful run for governor 2005 50 He made an unsuccessful run for governor 2005 50 Ele fez uma candidatura malsucedida ao governador de 2005 50 Hizo una carrera sin éxito para gobernador en 2005 50 Er machte einen erfolglosen Lauf für Gouverneur 2005 50   Zrobił nieudaną kandydaturę na gubernatora 2005 50 Бежал за губернатором 2005 года. 50 Bezhal za gubernatorom 2005 goda. 50 قام بخوض انتخابات فاشلة للحاكم 2005 50 qam bikhawd aintikhabat fashilat lilhakim 2005 50 उन्होंने गवर्नर 2005 के लिए एक असफल रन बनाया 50 unhonne gavarnar 2005 ke lie ek asaphal ran banaaya 50 ਉਸਨੇ ਰਾਜਪਾਲ 2005 ਲਈ ਅਸਫਲ ਰਨ ਬਣਾਇਆ 50 usanē rājapāla 2005 la'ī asaphala rana baṇā'i'ā 50 তিনি ২০০৫ সালে গভর্নরের হয়ে অসফল রান করেছিলেন 50 tini 2005 sālē gabharnarēra haẏē asaphala rāna karēchilēna 50 彼は知事2005のために失敗した実行をしました 50   知事 2005  ため  失敗 した 実行  しました 49 かれ  ちじ 2005  ため  しっぱい した じっこう  ました 49 kare wa chiji 2005 no tame ni shippai shita jikkō o shimashita        
  http://wanclik.free.fr/ 51 Il n'a pas réussi à briguer le poste de gouverneur en 2005 51 2005年他民主党州长失败 51 2005 nián tā mínzhǔdǎng zhōuzhǎng shībài 51 2005 年他竞选州长失败 51 He failed to run for governor in 2005 51 Ele não conseguiu se candidatar a governador em 2005 51 No se presentó a la gobernación en 2005 51 Er konnte sich 2005 nicht als Gouverneur bewerben 51   Nie udało mu się kandydować na gubernatora w 2005 roku 51 В 2005 году он не баллотировался в губернаторы. 51 V 2005 godu on ne ballotirovalsya v gubernatory. 51 فشل في الترشح لمنصب الحاكم عام 2005 51 fashil fi altarashuh limansib alhakim eam 2005 51 वह 2005 में राज्यपाल के लिए दौड़ने में विफल रहे 51 vah 2005 mein raajyapaal ke lie daudane mein viphal rahe 51 ਉਹ 2005 ਵਿੱਚ ਰਾਜਪਾਲ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਲਈ ਚੋਣ ਲੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ 51 uha 2005 vica rājapāla dē ahudē la'ī cōṇa laṛana vica asaphala rihā 51 ২০০৫ সালে তিনি গভর্নর পদে প্রার্থী হতে ব্যর্থ হন 51 2005 sālē tini gabharnara padē prārthī hatē byartha hana 51 彼は2005年に知事に立候補できなかった 51   2005   知事  立候補 できなかった 50 かれ  2005 ねん  ちじ  りっこうほ できなかった 50 kare wa 2005 nen ni chiji ni rikkōho dekinakatta        
  http://tadewanclik.free.fr/ 52 pour animaux / oiseaux 52 用于动物/鸟类 52 yòng yú dòngwù/niǎo lèi 52 for animals/birds 52 for animals/birds 52 para animais / pássaros 52 para animales / pájaros 52 für Tiere / Vögel 52   dla zwierząt / ptaków 52 для животных / птиц 52 dlya zhivotnykh / ptits 52 للحيوانات / الطيور 52 lilhayawanat / altuyur 52 जानवरों / पक्षियों के लिए 52 jaanavaron / pakshiyon ke lie 52 ਜਾਨਵਰਾਂ / ਪੰਛੀਆਂ ਲਈ 52 jānavarāṁ/ pachī'āṁ la'ī 52 প্রাণী / পাখির জন্য 52 prāṇī/ pākhira jan'ya 52 動物/鳥用 52 動物 / 鳥用 51 どうぶつ / とりよう 51 dōbutsu / toriyō        
    53 Pour les animaux / oiseaux 53 用于动物/鸟类 53 yòng yú dòngwù/niǎo lèi 53 用于动物/鸟类 53 For animals/birds 53 Para animais / pássaros 53 Para animales / aves 53 Für Tiere / Vögel 53   Dla zwierząt / ptaków 53 Для животных / птиц 53 Dlya zhivotnykh / ptits 53 للحيوانات / الطيور 53 lilhayawanat / altuyur 53 जानवरों / पक्षियों के लिए 53 jaanavaron / pakshiyon ke lie 53 ਜਾਨਵਰਾਂ / ਪੰਛੀਆਂ ਲਈ 53 jānavarāṁ/ pachī'āṁ la'ī 53 প্রাণী / পাখির জন্য 53 prāṇī/ pākhira jan'ya 53 動物/鳥用 53 動物 / 鳥用 52 どうぶつ / とりよう 52 dōbutsu / toriyō        
    54 souvent dans les composés 54 通常在复合物中 54 tōngcháng zài fùhé wù zhòng 54 often in compounds 54 often in compounds 54 frequentemente em compostos 54 a menudo en compuestos 54 oft in Verbindungen 54   często w związkach 54 часто в соединениях 54 chasto v soyedineniyakh 54 في كثير من الأحيان في المركبات 54 fi kthyr min al'ahyan fi almarkabat 54 अक्सर यौगिकों में 54 aksar yaugikon mein 54 ਅਕਸਰ ਮਿਸ਼ਰਣ ਵਿੱਚ 54 akasara miśaraṇa vica 54 প্রায়ই যৌগিক 54 prāẏa'i yaugika 54 多くの場合、化合物で 54 多く  場合 、 化合物  53 おうく  ばあい 、 かごうぶつ  53 ōku no bāi , kagōbutsu de        
    55 Forme souvent des mots composés 55 常构成复合词 55 cháng gòuchéng fùhécí 55 常构成复合词 55 Often forms compound words 55 Freqüentemente forma palavras compostas 55 A menudo forma palabras compuestas 55 Bildet oft zusammengesetzte Wörter 55   Często tworzy słowa złożone 55 Часто образует сложные слова 55 Chasto obrazuyet slozhnyye slova 55 غالبا ما تشكل كلمات مركبة 55 ghalba ma tushakil kalimat markaba 55 अक्सर यौगिक शब्द बनाते हैं 55 aksar yaugik shabd banaate hain 55 ਅਕਸਰ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦ ਬਣਦੇ ਹਨ 55 akasara miśarita śabada baṇadē hana 55 প্রায়শই যৌগিক শব্দ গঠন করে 55 prāẏaśa'i yaugika śabda gaṭhana karē 55 多くの場合、複合語を形成します 55 多く  場合 、 複合語  形成 します 54 おうく  ばあい 、 ふくごうご  けいせい します 54 ōku no bāi , fukugōgo o keisei shimasu        
    56 une zone confinée dans laquelle des animaux ou des oiseaux sont gardés comme animaux de compagnie ou dans une ferme 56 将动物或鸟类作为宠物或农场饲养的密闭区域 56 jiāng dòngwù huò niǎo lèi zuòwéi chǒngwù huò nóngchǎng sìyǎng de mìbì qūyù 56 a confined area in which animals or birds are kept as pets or on a farm 56 a confined area in which animals or birds are kept as pets or on a farm 56 uma área confinada na qual animais ou pássaros são mantidos como animais de estimação ou em uma fazenda 56 un área confinada en la que se mantienen animales o aves como mascotas o en una granja 56 Ein begrenzter Bereich, in dem Tiere oder Vögel als Haustiere oder auf einem Bauernhof gehalten werden 56   ograniczony obszar, na którym zwierzęta lub ptaki są trzymane jako zwierzęta domowe lub w gospodarstwie 56 ограниченное пространство, в котором животные или птицы содержатся в качестве домашних животных или на ферме 56 ogranichennoye prostranstvo, v kotorom zhivotnyye ili ptitsy soderzhatsya v kachestve domashnikh zhivotnykh ili na ferme 56 منطقة محصورة يتم فيها تربية الحيوانات أو الطيور كحيوانات أليفة أو في مزرعة 56 mintaqat mahsurat yatimu fiha tarbiat alhayawanat 'aw altuyur kahiuanat 'alifat 'aw fi mazraea 56 एक सीमित क्षेत्र जिसमें जानवरों या पक्षियों को पालतू जानवर या खेत में रखा जाता है 56 ek seemit kshetr jisamen jaanavaron ya pakshiyon ko paalatoo jaanavar ya khet mein rakha jaata hai 56 ਇੱਕ ਸੀਮਤ ਖੇਤਰ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਜਾਨਵਰਾਂ ਜਾਂ ਪੰਛੀਆਂ ਨੂੰ ਪਾਲਤੂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਵਜੋਂ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 56 ika sīmata khētara jisa vica jānavarāṁ jāṁ pachī'āṁ nū pālatū jānavarāṁ vajōṁ jāṁ ika phārama vica rakhi'ā jāndā hai 56 একটি আবদ্ধ অঞ্চল যেখানে প্রাণী বা পাখি পোষা প্রাণী হিসাবে বা একটি খামারে রাখা হয় 56 ēkaṭi ābad'dha añcala yēkhānē prāṇī bā pākhi pōṣā prāṇī hisābē bā ēkaṭi khāmārē rākhā haẏa 56 動物や鳥がペットとして、または農場で飼われている限られたエリア 56 動物    ペット として 、 または 農場  飼われている 限られた エリア 55 どうぶつ  とり  ペット として 、 または のうじょう  かわれている かぎられた エリア 55 dōbutsu ya tori ga petto toshite , mataha nōjō de kawareteiru kagirareta eria        
    57 Parc d'engraissement 57 饲养场 57 sìyǎng chǎng 57 饲养场 57 Feedlot 57 Confinamento 57 Corral de engorde 57 Feedlot 57   Feedlot 57 Откормочная площадка 57 Otkormochnaya ploshchadka 57 حقل التسمين 57 haql altasmin 57 फ़ीडलॉट 57 feedalot 57 ਫੀਡਲਾਟ 57 phīḍalāṭa 57 ফিডলট 57 phiḍalaṭa 57 フィードロット 57 フィード ロット 56 フィード ロット 56 fīdo rotto        
    58 Zones confinées où les animaux ou les oiseaux sont gardés comme animaux de compagnie ou comme fermes 58 将动物或鸟类作为宠物或农场饲养的密闭区域 58 jiāng dòngwù huò niǎo lèi zuòwéi chǒngwù huò nóngchǎng sìyǎng de mìbì qūyù 58 物或鸟类为宠物或农场饲养的密区域 58 Confined areas where animals or birds are kept as pets or farms 58 Áreas confinadas onde animais ou pássaros são mantidos como animais de estimação ou fazendas 58 Áreas confinadas donde se mantienen animales o aves como mascotas o granjas 58 Enge Bereiche, in denen Tiere oder Vögel als Haustiere oder Bauernhöfe gehalten werden 58   Zamknięte obszary, gdzie zwierzęta lub ptaki są trzymane jako zwierzęta domowe lub gospodarstwa 58 Замкнутые пространства, где животные или птицы содержатся в качестве домашних животных или на фермах 58 Zamknutyye prostranstva, gde zhivotnyye ili ptitsy soderzhatsya v kachestve domashnikh zhivotnykh ili na fermakh 58 المناطق المحصورة حيث يتم تربية الحيوانات أو الطيور كحيوانات أليفة أو مزارع 58 almanatiq almahsurat hayth ytm tarbiat alhayawanat 'aw altuyur kahiuanat 'alifat 'aw mazarie 58 सीमित क्षेत्र जहां जानवरों या पक्षियों को पालतू जानवर या खेतों के रूप में रखा जाता है 58 seemit kshetr jahaan jaanavaron ya pakshiyon ko paalatoo jaanavar ya kheton ke roop mein rakha jaata hai 58 ਸੀਮਤ ਖੇਤਰ ਜਿੱਥੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਜਾਂ ਪੰਛੀਆਂ ਨੂੰ ਪਾਲਤੂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਜਾਂ ਖੇਤਾਂ ਵਜੋਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 58 sīmata khētara jithē jānavarāṁ jāṁ pachī'āṁ nū pālatū jānavarāṁ jāṁ khētāṁ vajōṁ rakhi'ā jāndā hai 58 সীমিত অঞ্চল যেখানে প্রাণী বা পাখি পোষা প্রাণী বা খামার হিসাবে রাখা হয় 58 sīmita añcala yēkhānē prāṇī bā pākhi pōṣā prāṇī bā khāmāra hisābē rākhā haẏa 58 動物や鳥がペットや農場として飼われている限られた場所 58 動物    ペット  農場 として 飼われている 限られた 場所 57 どうぶつ  とり  ペット  のうじょう として かわれている かぎられた ばしょ 57 dōbutsu ya tori ga petto ya nōjō toshite kawareteiru kagirareta basho        
    59 un poulailler 59 鸡跑 59 jī pǎo 59 a chicken run  59 a chicken run 59 uma corrida de galinha 59 un gallinero 59 ein Hühnerlauf 59   wybieg kurczaka 59 курица 59 kuritsa 59 تشغيل الدجاج 59 tashghil aldijaj 59 एक चिकन चलाना 59 ek chikan chalaana 59 ਇੱਕ ਚਿਕਨ ਦੌੜ 59 ika cikana dauṛa 59 একটি মুরগির রান 59 ēkaṭi muragira rāna 59 チキンラン 59 チキン ラン 58 チキン ラン 58 chikin ran        
    60 élevage de poulets 60 养鸡场 60 yǎng jī chǎng 60 养鸡场 60 chicken farm 60 granja 60 granja de pollos 60 Hühnerfarm 60   Farma kurczaków 60 птицеферма 60 ptitseferma 60 مزرعة دجاج 60 mazraeat dijaj 60 मुर्गी फार्म 60 murgee phaarm 60 ਚਿਕਨ ਫਾਰਮ 60 cikana phārama 60 মুরগির খামার 60 muragira khāmāra 60 チキンファーム 60 チキン ファーム 59 チキン ファーム 59 chikin fāmu        
    61 en musique 61 在音乐中 61 zài yīnyuè zhōng 61 in music 61 in music 61 Na música 61 en musica 61 in Musik 61   w muzyce 61 в музыке 61 v muzyke 61 في الموسيقى 61 fi almusiqaa 61 संगीत में 61 sangeet mein 61 ਸੰਗੀਤ ਵਿਚ 61 sagīta vica 61 সংগীতে 61 saṅgītē 61 音楽で 61 音楽 で 60 おんがく  60 ongaku de        
    62 La musique 62 音乐 62 yīnyuè 62   62 Music 62 Música 62 Música 62 Musik 62   Muzyka 62 Музыка 62 Muzyka 62 موسيقى 62 musiqaa 62 संगीत 62 sangeet 62 ਸੰਗੀਤ 62 sagīta 62 সংগীত 62 saṅgīta 62 音楽 62 音楽 61 おんがく 61 ongaku        
    63 une série de notes chantées ou jouées rapidement vers le haut ou vers le bas de l'échelle 63 一系列音符在音阶上快速上升或下降 63 yī xìliè yīnfú zài yīnjiē shàng kuàisù shàngshēng huò xiàjiàng 63 a series of notes sung or played quickly up or down the scale 63 a series of notes sung or played quickly up or down the scale 63 uma série de notas cantadas ou tocadas rapidamente para cima ou para baixo na escala 63 una serie de notas cantadas o tocadas rápidamente hacia arriba o hacia abajo en la escala 63 eine Reihe von Noten, die schnell auf der Skala gesungen oder gespielt wurden 63   seria nut śpiewanych lub granych szybko w górę lub w dół skali 63 серия нот, которые пели или играли быстро вверх или вниз по шкале 63 seriya not, kotoryye peli ili igrali bystro vverkh ili vniz po shkale 63 سلسلة من الملاحظات تغنى أو يتم تشغيلها بسرعة لأعلى أو لأسفل على المقياس 63 silsilat min almulahazat taghnaa 'aw ytma tashghiluha bsret li'aelaa 'aw li'asfal ealaa almiqyas 63 बड़े पैमाने पर गाए या गाए गए नोटों की एक श्रृंखला 63 bade paimaane par gae ya gae gae noton kee ek shrrnkhala 63 ਨੋਟਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਗਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਖੇਡੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 63 nōṭāṁ dī ika laṛī tēzī nāla upara jāṁ hēṭhāṁ gā'ī jāndī hai jāṁ khēḍī jāndī hai 63 নোটগুলির একটি সিরিজ গাওয়া বা দ্রুত স্কেল উপরে বা নিচে প্লে করা 63 nōṭagulira ēkaṭi sirija gā'ōẏā bā druta skēla uparē bā nicē plē karā 63 スケールをすばやく上下に歌ったり演奏したりする一連のノート 63 スケール  すばやく 上下  歌っ たり 演奏  たり する 一連  ノート 62 スケール  すばやく じょうげ  うたっ たり えんそう  たり する いちれん  ノート 62 sukēru o subayaku jōge ni utat tari ensō shi tari suru ichiren no nōto        
    64 (En suivant l'échelle) 64 (顺着音阶的)急奏,急唱 64 (shùnzhe yīnjiē de) jí zòu, jí chàng 64 (顺着音阶的)急奏,急唱 64 (Following the scale) 64 (Seguindo a escala) 64 (Siguiendo la escala) 64 (Nach der Skala) 64   (Zgodnie ze skalą) 64 (По шкале) 64 (Po shkale) 64 (بعد المقياس) 64 (beud almuqyas) 64 (पैमाने के बाद) 64 (paimaane ke baad) 64 (ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ ਚੱਲਦਿਆਂ) 64 (paimānē'tē caladi'āṁ) 64 (স্কেল অনুসরণ) 64 (skēla anusaraṇa) 64 (スケールに従う) 64 ( スケール  従う ) 63 ( スケール  したがう ) 63 ( sukēru ni shitagau )        
    65 dans les jeux de cartes 65 在纸牌游戏中 65 zài zhǐpái yóuxì zhōng 65 in card games 65 in card games 65 em jogos de cartas 65 en juegos de cartas 65 in Kartenspielen 65   w grach karcianych 65 в карточных играх 65 v kartochnykh igrakh 65 في ألعاب الورق 65 fi 'aleab alwrq 65 ताश के खेल में 65 taash ke khel mein 65 ਕਾਰਡ ਗੇਮਾਂ ਵਿਚ 65 kāraḍa gēmāṁ vica 65 কার্ড গেমগুলিতে 65 kārḍa gēmagulitē 65 カードゲームで 65 カード ゲーム  64 カード ゲーム  64 kādo gēmu de        
    66 Jeu de cartes 66 纸牌游戏 66 zhǐpái yóuxì 66 纸牌游戏 66 Card game 66 Jogo de cartas 66 Juego de cartas 66 Kartenspiel 66   Gra karciana 66 Карточная игра 66 Kartochnaya igra 66 لعبة ورق 66 luebat waraq 66 कार्ड खेल 66 kaard khel 66 ਕਾਰਡ ਗੇਮ 66 kāraḍa gēma 66 কার্ড খেলা 66 kārḍa khēlā 66 トランプゲーム 66 トランプ ゲーム 65 トランプ ゲーム 65 toranpu gēmu        
    67 une série de cartes détenues par un joueur 67 一个玩家持有的一系列卡牌 67 yīgè wánjiā chí yǒu de yī xìliè kǎ pái 67 a series of cards held by one player  67 a series of cards held by one player 67 uma série de cartas seguradas por um jogador 67 una serie de cartas en poder de un jugador 67 eine Reihe von Karten, die von einem Spieler gehalten werden 67   seria kart trzymanych przez jednego gracza 67 серия карт у одного игрока 67 seriya kart u odnogo igroka 67 سلسلة من البطاقات يحملها لاعب واحد 67 silsilat min albitaqat yahmiluha laeib wahid 67 एक खिलाड़ी द्वारा रखे गए कार्डों की एक श्रृंखला 67 ek khilaadee dvaara rakhe gae kaardon kee ek shrrnkhala 67 ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਦੁਆਰਾ ਆਯੋਜਿਤ ਕਾਰਡਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ 67 ika khiḍārī du'ārā āyōjita kāraḍāṁ dī ika laṛī 67 এক খেলোয়াড়ের হাতে থাকা সিরিজ কার্ড 67 ēka khēlōẏāṛēra hātē thākā sirija kārḍa 67 1人のプレーヤーが保持する一連のカード 67 1   プレーヤー  保持 する 一連  カード 66 1 にん  プレーヤー  ほじ する いちれん  カード 66 1 nin no purēyā ga hoji suru ichiren no kādo
    68 Tout droit 68 顺子 68 shùn zi 68 顺子 68 Straight 68 Direto 68 Derecho 68 Gerade 68   Proste 68 Прямо 68 Pryamo 68 مستقيم 68 mustaqim 68 सीधे 68 seedhe 68 ਸਿੱਧਾ 68 sidhā 68 সোজা 68 sōjā 68 まっすぐ 68 まっすぐ 67 まっすぐ 67 massugu        
    69 en collants / bas 69 在紧身衣/长袜 69 zài jǐnshēn yī/zhǎng wà 69 in tights/stockings 69 in tights/stockings 69 em collants / meias 69 en medias / medias 69 in Strumpfhosen / Strümpfen 69   w rajstopach / pończochach 69 в колготках / чулках 69 v kolgotkakh / chulkakh 69 في لباس ضيق / جوارب 69 fi libas dayq / jawarib 69 चड्डी / मोज़ा में 69 chaddee / moza mein 69 ਟਾਈਟਸ / ਸਟੋਕਿੰਗਜ਼ ਵਿਚ 69 ṭā'īṭasa/ saṭōkigaza vica 69 আঁটসাঁট পোশাক / স্টকিংস মধ্যে 69 ām̐ṭasām̐ṭa pōśāka/ sṭakinsa madhyē 69 タイツ/ストッキングで 69 タイツ / ストッキング  68 タイツ / ストッキング  68 taitsu / sutokkingu de
    70 Collants: bas 70 裤袜:长袜 70 kù wà: Zhǎng wà 70 裤袜:长袜  70 Tights: stockings 70 Meias: meias 70 Medias: medias 70 Strumpfhose: Strümpfe 70   Rajstopy: pończochy 70 Колготки: чулки 70 Kolgotki: chulki 70 الجوارب: جوارب 70 aljwarb: jawarib 70 चड्डी: मोज़ा 70 chaddee: moza 70 ਟਾਈਟਸ: ਸਟੋਕਿੰਗਜ਼ 70 ṭā'īṭasa: Saṭōkigaza 70 আঁটসাঁট পোশাক: স্টকিংস 70 ām̐ṭasām̐ṭa pōśāka: Sṭakinsa 70 タイツ:ストッキング 70 タイツ : ストッキング 69 タイツ : ストッキング 69 taitsu : sutokkingu
    71 échelle 71 阶梯 71 jiētī 71 ladder 71 ladder 71 escada 71 escalera 71 Leiter 71   drabina 71 лестница 71 lestnitsa 71 سلم 71 salam 71 सीढ़ी 71 seedhee 71 ਪੌੜੀ 71 pauṛī 71 মই 71 ma'i 71 はしご 71 はしご 70 はしご 70 hashigo        
    72 maladie 72 疾病 72 jíbìng 72 illness 72 illness 72 doença 72 enfermedad 72 Erkrankung 72   choroba 72 болезнь 72 bolezn' 72 مرض 72 marad 72 बीमारी 72 beemaaree 72 ਬਿਮਾਰੀ 72 bimārī 72 অসুস্থতা 72 asusthatā 72 病気 72 病気 71 びょうき 71 byōki
    73 maladie 73 疾病 73 jíbìng 73 疾病 73 disease 73 doença 73 enfermedad 73 Krankheit 73   choroba 73 болезнь 73 bolezn' 73 مرض 73 marad 73 रोग 73 rog 73 ਬਿਮਾਰੀ 73 bimārī 73 রোগ 73 rōga 73 疾患 73 疾患 72 しっかん 72 shikkan        
    74 informel 74 非正式的 74 fēi zhèngshì de 74 informal 74 informal 74 informal 74 informal 74 informell 74   nieformalny 74 неофициальный 74 neofitsial'nyy 74 غير رسمي 74 ghyr rasmiin 74 अनौपचारिक 74 anaupachaarik 74 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 74 gaira rasamī 74 অনানুষ্ঠানিক 74 anānuṣṭhānika 74 非公式 74 非公式 73 ひこうしき 73 hikōshiki
    75 Les courses 75 运行 75 yùnxíng 75 the runs 75 the runs 75 as corridas 75 las carreras 75 die Läufe 75   biegi 75 пробеги 75 probegi 75 يدير 75 yudir 75 दौड़ 75 daud 75 ਦੌੜਾਂ 75 dauṛāṁ 75 রান 75 rāna 75 実行 75 実行 74 じっこう 74 jikkō        
    76 informel 76 非正式的 76 fēi zhèngshì de 76 informal 76 informal 76 informal 76 informal 76 informell 76   nieformalny 76 неофициальный 76 neofitsial'nyy 76 غير رسمي 76 ghyr rasmiin 76 अनौपचारिक 76 anaupachaarik 76 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 76 gaira rasamī 76 অনানুষ্ঠানিক 76 anānuṣṭhānika 76 非公式 76 非公式 75 ひこうしき 75 hikōshiki
    77 Diarrhoa 77 腹泻 77 fùxiè 77 diarrhoa 77 diarrhoa 77 diarrhoa 77 diarrea 77 Durchfall 77   biegunka 77 понос 77 ponos 77 الإسهال 77 al'iishal 77 diarrhoa 77 diarrho 77 ਦਸਤ 77 dasata 77 ডায়রিয়া 77 ḍāẏariẏā 77 下痢 77 下痢 76 げり 76 geri
    78 voir également 78 也可以看看 78 yě kěyǐ kàn kàn 78 see also  78 see also 78 Veja também 78 ver también 78 siehe auch 78   Zobacz też 78 смотрите также 78 smotrite takzhe 78 أنظر أيضا 78 'anzur 'aydaan 78 यह सभी देखें 78 yah sabhee dekhen 78 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 78 iha vī vēkhō 78 আরো দেখুন 78 ārō dēkhuna 78 も参照してください 78  参照 してください 77  さんしょう してください 77 mo sanshō shitekudasai        
    79 course à sec 79 空运行 79 kōng yùnxíng 79 dry run 79 dry run 79 funcionamento a seco 79 ejecución en seco 79 Probelauf 79   próba 79 пробный прогон 79 probnyy progon 79 ركض جاف 79 rakad jafun 79 पूर्वाभ्यास 79 poorvaabhyaas 79 ਸੁੱਕੀ ਦੌੜ 79 sukī dauṛa 79 শুকনো রান 79 śukanō rāna 79 ドライラン 79 ドライ ラン 78 ドライ ラン 78 dorai ran
    80 course factice 80 假人跑 80 jiǎ rén pǎo 80 dummy run 80 dummy run 80 corrida de manequim 80 carrera ficticia 80 Probelauf 80   manekin run 80 пустышка 80 pustyshka 80 الجري الوهمي 80 aljariu alwahimiu 80 डमी रन 80 damee ran 80 ਨਕਲੀ ਦੌੜ 80 nakalī dauṛa 80 ডামি রান 80 ḍāmi rāna 80 ダミーラン 80 ダミー ラン 79 ダミー ラン 79 damī ran        
    81 tour d'essai 81 试运行 81 shì yùnxíng 81 trial run 81 trial run 81 ensaio 81 ejecución de prueba 81 Probelauf 81   pierwsze uruchomienie 81 пробный забег 81 probnyy zabeg 81 التشغيل التجريبي 81 altashghil altajribiu 81 पूर्व परीक्षण 81 poorv pareekshan 81 ਟਰਾਇਲ ਰਨ 81 ṭarā'ila rana 81 ট্রায়াল রান 81 ṭrāẏāla rāna 81 テスト走行 81 テスト 走行 80 テスト そうこう 80 tesuto sōkō
    82  la course commune, générale, ordinaire, habituelle (de qc) le type moyen de qc 82  某事物的平均类型 82  mǒu shìwù de píngjūn lèixíng 82  the common, general, ordinary, usual run (of sth) the average type of sth 82  the common, general, ordinary, usual run (of sth) the average type of sth 82  o comum, geral, ordinário, execução usual (de sth) o tipo médio de sth 82  la ejecución común, general, ordinaria, habitual (de algo) el tipo medio de algo 82  der übliche, allgemeine, gewöhnliche, übliche Lauf (von etw) die durchschnittliche Art von etw 82    the common, general, normal, zwykle run (of sth) the Average type of sth 82  обычный, общий, обычный, обычный пробег (sth) средний тип sth 82  obychnyy, obshchiy, obychnyy, obychnyy probeg (sth) sredniy tip sth 82  المدى الشائع ، العام ، العادي ، المعتاد (من شيء) متوسط ​​نوع كل شيء 82 almadaa alshshayie , aleam , aleadii , almietad (mn shy') mtwst ​​nue kl shay' 82  सामान्य, सामान्य, साधारण, सामान्य रूप से (sth का) sth का औसत प्रकार 82  saamaany, saamaany, saadhaaran, saamaany roop se (sth ka) sth ka ausat prakaar 82  ਆਮ, ਆਮ, ਆਮ, ਸਧਾਰਣ ਦੌੜ (sth) ਦੀ sth ਦੀ typeਸਤ ਕਿਸਮ 82  āma, āma, āma, sadhāraṇa dauṛa (sth) dī sth dī typesata kisama 82  সাধারণ, সাধারণ, সাধারণ, সাধারণ রান (স্টাফের) স্টাফের গড় প্রকার 82  sādhāraṇa, sādhāraṇa, sādhāraṇa, sādhāraṇa rāna (sṭāphēra) sṭāphēra gaṛa prakāra 82  (sthの)一般的な、一般的な、通常の、通常の実行sthの平均的なタイプ 82 ( sth  ) 一般 的な 、 一般 的な 、 通常  、 通常   sth  平均 的な タイプ 81 ( sth  ) いっぱん てきな 、 いっぱん てきな 、 つうじょう  、 つうじょう  じっこう sth  へいきん てきな タイプ 81 ( sth no ) ippan tekina , ippan tekina , tsūjō no , tsūjō no jikkō sth no heikin tekina taipu
    83  Type commun 83  普通类型 83  pǔtōng lèixíng 83  普通类型 83  Common type 83  Tipo comum 83  Tipo común 83  Häufigste Art 83    Typ powszechny 83  Обычный тип 83  Obychnyy tip 83  النوع الشائع 83 alnawe alshshayie 83  आम प्रकार 83  aam prakaar 83  ਆਮ ਕਿਸਮ 83  āma kisama 83  প্রচলিত ধরনের 83  pracalita dharanēra 83  一般的なタイプ 83 一般 的な タイプ 82 いっぱん てきな タイプ 82 ippan tekina taipu        
    84 Le type moyen de quelque chose 84 某事物的平均类型 84 mǒu shìwù de píngjūn lèixíng 84 某事物的平均类型 84 The average type of something 84 O tipo médio de algo 84 El tipo medio de algo 84 Die durchschnittliche Art von etwas 84   Przeciętny rodzaj czegoś 84 Средний тип чего-то 84 Sredniy tip chego-to 84 متوسط ​​نوع شيء ما 84 mtwst ​​nue shay' ma 84 किसी चीज का औसत प्रकार 84 kisee cheej ka ausat prakaar 84 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ typeਸਤ ਕਿਸਮ 84 kisē cīza dī typesata kisama 84 কোনও কিছুর গড় প্রকার 84 kōna'ō kichura gaṛa prakāra 84 何かの平均的なタイプ 84    平均 的な タイプ 83 なに   へいきん てきな タイプ 83 nani ka no heikin tekina taipu        
    85  Il était très différent de la course générale des stars de cinéma 85  他和电影明星的一般做法大不相同 85  tā hé diànyǐng míngxīng de yībān zuòfǎ dà bù xiāngtóng 85  He was very different the general run of movie stars 85  He was very different the general run of movie stars 85  Ele era muito diferente da corrida geral das estrelas de cinema 85  Era muy diferente a la carrera general de estrellas de cine. 85  Er war ganz anders als die allgemeinen Filmstars 85    Był zupełnie inny niż generalny bieg gwiazd filmowych 85  Он сильно отличался от общего пробега кинозвезд. 85  On sil'no otlichalsya ot obshchego probega kinozvezd. 85  لقد كان مختلفًا تمامًا عن المدى العام لنجوم السينما 85 laqad kan mkhtlfana tmamana ean almadaa aleami linujum alsiynama 85  वह फिल्म सितारों के सामान्य रन से बहुत अलग था 85  vah philm sitaaron ke saamaany ran se bahut alag tha 85  ਉਹ ਫਿਲਮੀ ਸਿਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਆਮ ਰਨ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰਾ ਸੀ 85  uha philamī sitāri'āṁ dī āma rana tōṁ bahuta vakharā sī 85  তিনি চলচ্চিত্রের তারকাদের সাধারণ রান থেকে খুব আলাদা ছিলেন 85  tini calaccitrēra tārakādēra sādhāraṇa rāna thēkē khuba ālādā chilēna 85  彼は映画スターの一般的な実行とは非常に異なっていました 85   映画 スター  一般 的な 実行   非常  異なっていました 84 かれ  えいが スター  いっぱん てきな じっこう   じょう  ことなっていました 84 kare wa eiga sutā no ippan tekina jikkō to wa hijō ni kotonatteimashita        
    86 Il est très différent des stars de cinéma ordinaires 86 他和一般的电影明星极大然不同 86 tā hé yībān de diànyǐng míngxīng jí dà rán bùtóng 86 他和一般的电影明星迥然不同 86 He is very different from ordinary movie stars 86 Ele é muito diferente das estrelas de cinema comuns 86 Es muy diferente de las estrellas de cine normales. 86 Er unterscheidet sich sehr von gewöhnlichen Filmstars 86   Bardzo różni się od zwykłych gwiazd filmowych 86 Он сильно отличается от обычных кинозвезд 86 On sil'no otlichayetsya ot obychnykh kinozvezd 86 إنه مختلف تمامًا عن نجوم السينما العاديين 86 'iinah mukhtalif tmamana ean nujum alsiynama aleadiin 86 वह साधारण फिल्मी सितारों से बहुत अलग हैं 86 vah saadhaaran philmee sitaaron se bahut alag hain 86 ਉਹ ਆਮ ਫਿਲਮੀ ਸਿਤਾਰਿਆਂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰਾ ਹੈ 86 uha āma philamī sitāri'āṁ tōṁ bahuta vakharā hai 86 তিনি সাধারণ চলচ্চিত্র তারকাদের থেকে খুব আলাদা 86 tini sādhāraṇa calaccitra tārakādēra thēkē khuba ālādā 86 彼は普通の映画スターとは大きく異なります 86   普通  映画 スター   大きく 異なります 85 かれ  ふつう  えいが スター   おうきく ことなりま 85 kare wa futsū no eiga sutā to wa ōkiku kotonarimasu        
    87 Son approche générale est très différente de celle des stars de cinéma 87 他和电影明星的一般做法大不相同 87 tā hé diànyǐng míngxīng de yībān zuòfǎ dà bù xiāngtóng 87 他和电影明星的一般做法大不相同 87 His general approach is very different from movie stars 87 Sua abordagem geral é muito diferente das estrelas de cinema 87 Su enfoque general es muy diferente al de las estrellas de cine. 87 Er unterscheidet sich sehr von der allgemeinen Praxis der Filmstars 87   Jego ogólne podejście bardzo różni się od gwiazd filmowych 87 Его общий подход очень отличается от кинозвезд. 87 Yego obshchiy podkhod ochen' otlichayetsya ot kinozvezd. 87 نهجه العام يختلف تمامًا عن نجوم السينما 87 nahjuh aleamu yakhtalif tmamana ean nujum alsiynama 87 उनका सामान्य दृष्टिकोण फिल्म सितारों से बहुत अलग है 87 unaka saamaany drshtikon philm sitaaron se bahut alag hai 87 ਉਸ ਦਾ ਆਮ ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਮੀ ਸਿਤਾਰਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰਾ ਹੈ 87 usa dā āma pahuca philamī sitāri'āṁ nālōṁ bahuta vakharā hai 87 চলচ্চিত্রের তারকাদের চেয়ে তাঁর সাধারণ পদ্ধতির চেয়ে খুব আলাদা 87 calaccitrēra tārakādēra cēẏē tām̐ra sādhāraṇa pad'dhatira cēẏē khuba ālādā 87 彼の一般的なアプローチは映画スターとは大きく異なります 87   一般 的な アプローチ  映画 スター   大きく なります 86 かれ  いっぱん てきな アプローチ  えいが スター   おうきく ことなります 86 kare no ippan tekina apurōchi wa eiga sutā to wa ōkiku kotonarimasu        
    88 donner sb / get / avoir la course de qc 88 给某人某事 88 gěi mǒu rén mǒu shì 88 give sb/get/have the run of sth  88 give sb/get/have the run of sth 88 dar sb / obter / ter a execução de sth 88 dar sb / obtener / tener la racha de algo 88 gib jdn / bekomme / habe den Lauf von etw 88   give sb / get / have the run of sth 88 дать sb / получить / запустить что-то 88 dat' sb / poluchit' / zapustit' chto-to 88 إعطاء sb / get / have the run of sth 88 'iieta' sb / get / have the run of sth 88 sb / get / चलाने के लिए sth है 88 sb / gait / chalaane ke lie sth hai 88 ਐਸਬੀ / ਗੇਟ / ਸਟੈੱਪ ਦੀ ਦੌੜ ਹੈ 88 aisabī/ gēṭa/ saṭaipa dī dauṛa hai 88 এসবি / গেট / স্টেচ চালিয়ে দিন 88 ēsabi/ gēṭa/ sṭēca cāliẏē dina 88 sbを与える/取得する/ sthを実行する 88 sb  与える / 取得 する / sth  実行 する 87 sb  あたえる / しゅとく する / sth  じっこう する 87 sb o ataeru / shutoku suru / sth o jikkō suru
    89 donner à sb / get / avoir la permission d'utiliser pleinement qc 89 给予某人/获得/拥有充分利用某物的权限 89 jǐyǔ mǒu rén/huòdé/yǒngyǒu chōngfèn lìyòng mǒu wù de quánxiàn 89 to give sb/get/have permission to make full use of sth  89 to give sb/get/have permission to make full use of sth 89 dar permissão para sb / get / have para fazer uso completo de sth 89 dar permiso a sb / get / have para hacer un uso completo de algo 89 jdn / get / die Erlaubnis geben, etw. voll auszunutzen 89   dać komuś / get / mieć pozwolenie na pełne wykorzystanie czegoś 89 чтобы дать sb / get / иметь разрешение на полное использование sth 89 chtoby dat' sb / get / imet' razresheniye na polnoye ispol'zovaniye sth 89 لإعطاء sb / الحصول على / الحصول على إذن للاستفادة الكاملة من sth 89 li'iieta' sb / alhusul ealaa / alhusul ealaa 'iidhan lilaistifadat alkamilat min sth 89 sb / get / देने के लिए sth का पूरा उपयोग करने की अनुमति है 89 sb / gait / dene ke lie sth ka poora upayog karane kee anumati hai 89 ਐਸ.ਬੀ. / ਪ੍ਰਾਪਤ / ਸਟੈਚ ਦੀ ਪੂਰੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣਾ 89 aisa.Bī. / Prāpata/ saṭaica dī pūrī varatōṁ karana dī ijāzata dēṇā 89 এসটিএইচ / প্রদান / সম্পূর্ণ ব্যবহারের অনুমতি পেতে অনুমতি দিতে 89 ēsaṭi'ē'ica/ pradāna/ sampūrṇa byabahārēra anumati pētē anumati ditē 89 sb / get / haveにsthを最大限に活用する許可を与える 89 sb / get / have  sth  最大限  活用 する 許可  与える 88 sb / げt / はべ  sth  さいだいげん  かつよう する きょ  あたえる 88 sb / get / have ni sth o saidaigen ni katsuyō suru kyoka o ataeru
    90 Permettez à quelqu'un de l'utiliser pleinement; soyez autorisé à l'utiliser pleinement. 90 允许某人充分使用;获准充分使用 90 yǔnxǔ mǒu rén chōngfèn shǐyòng; huòzhǔn chōngfèn shǐyòng 90 允许某人充分使用;获准充分使用 90 Allow someone to use it fully; be allowed to use it fully. 90 Permita que alguém o use totalmente; tenha permissão para usá-lo totalmente. 90 Permita que alguien lo use por completo; permita que lo use por completo. 90 Erlauben Sie jemandem, es vollständig zu nutzen, und lassen Sie es vollständig nutzen. 90   Pozwól komuś na to w pełni; pozwól mu na pełne wykorzystanie. 90 Позвольте кому-то использовать его в полной мере; позвольте использовать его полностью. 90 Pozvol'te komu-to ispol'zovat' yego v polnoy mere; pozvol'te ispol'zovat' yego polnost'yu. 90 اسمح لشخص ما باستخدامه بالكامل ؛ يُسمح له باستخدامه بالكامل. 90 aismah lishakhs ma biastikhdamih balkaml ; yusmh lah biaistikhdamih bialkamil. 90 किसी को इसे पूरी तरह से उपयोग करने की अनुमति दें; इसे पूरी तरह से उपयोग करने की अनुमति दें। 90 kisee ko ise pooree tarah se upayog karane kee anumati den; ise pooree tarah se upayog karane kee anumati den. 90 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਪੂਰੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ; ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ. 90 kisē nū isa dī pūrī varatōṁ karana dī āgi'ā di'ō; isa nū pūrī tar'hāṁ varataṇa dī āgi'ā di'ō. 90 কাউকে এটি সম্পূর্ণরূপে ব্যবহার করার অনুমতি দিন; এটি সম্পূর্ণরূপে ব্যবহার করার অনুমতি দিন। 90 kā'ukē ēṭi sampūrṇarūpē byabahāra karāra anumati dina; ēṭi sampūrṇarūpē byabahāra karāra anumati dina. 90 誰かがそれを完全に使用できるようにします;それを完全に使用できるようにします。 90 誰か  それ  完全  使用 できる よう  します ; それ  完全  使用 できる よう  します 。 89 だれか  それ  かんぜん  しよう できる よう  します ; それ  かんぜん  しよう できる よう  します 。 89 dareka ga sore o kanzen ni shiyō dekiru  ni shimasu ; sore o kanzen ni shiyō dekiru  ni shimasu .        
    91 Ses chiens ont la course de la maison 91 她的狗跑房子了 91 tā de gǒu pǎo fángzile 91 Her dogs have the run of the house 91 Her dogs have the run of the house 91 Os cães dela têm o controle da casa 91 Sus perros tienen el control de la casa 91 Ihre Hunde haben den Lauf des Hauses 91   Jej psy biegają po domu 91 Ее собаки бегают по дому 91 Yeye sobaki begayut po domu 91 كلابها تدير المنزل 91 kalabuha tudir almanzil 91 उसके कुत्तों के पास घर चलाने की जगह है 91 usake kutton ke paas ghar chalaane kee jagah hai 91 ਉਸ ਦੇ ਕੁੱਤੇ ਘਰ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ 91 Usa dē kutē ghara calā'undē hana 91 তার কুকুরের বাড়ির রান আছে 91 Tāra kukurēra bāṛira rāna āchē 91 彼女の犬は家を駆け抜ける 91 彼女      駆け抜ける 90 かのじょ  いぬ  いえ  かけぬける 90 kanojo no inu wa ie o kakenukeru        
    92 Son chien peut aller et venir librement à la maison 92 她的狗可以在家里自由出入 92 tā de gǒu kěyǐ zài jiālǐ zìyóu chūrù 92 她的狗可以在家里自由出入 92 Her dog can come and go freely at home 92 O cachorro dela pode entrar e sair livremente em casa 92 Su perro puede entrar y salir libremente en casa. 92 Ihr Hund kann zu Hause frei kommen und gehen 92   Jej pies może swobodnie przychodzić i wychodzić w domu 92 Ее собака может свободно приходить и уходить дома 92 Yeye sobaka mozhet svobodno prikhodit' i ukhodit' doma 92 يمكن أن يأتي كلبها ويذهب بحرية في المنزل 92 ymkn 'an yati kalbuha wayudhhib bahriatan fi almanzil 92 उसका कुत्ता घर पर स्वतंत्र रूप से आ और जा सकता है 92 usaka kutta ghar par svatantr roop se aa aur ja sakata hai 92 ਉਸ ਦਾ ਕੁੱਤਾ ਘਰ ਆ ਕੇ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ 92 usa dā kutā ghara ā kē khul'ha kē ā sakadā hai 92 তার কুকুর বাড়িতে অবাধে আসতে পারে এবং যেতে পারে 92 tāra kukura bāṛitē abādhē āsatē pārē ēbaṁ yētē pārē 92 彼女の犬は家で自由に行き来することができます 92 彼女      自由  行き来 する こと  できます 91 かのじょ  いぬ  いえ  じゆう  いきき する こと  できます 91 kanojo no inu wa ie de jiyū ni ikiki suru koto ga dekimasu        
    93 donnez à qq une (bonne) course pour leur argent pour que qn essaie très fort, en utilisant toutes leurs compétences et leurs efforts, afin de vous battre dans un jeu ou une compétition 93 给某人(好的)奔波,使sb竭尽全力,尽其所能,在游戏或比赛中击败您 93 gěi mǒu rén (hǎo de) bēnbō, shǐ sb jiéjìn quánlì, jìn qí suǒ néng, zài yóuxì huò bǐsài zhōng jíbài nín 93 give sb a (good) run for their money to make sb try very hard, using all their skill and effort, in order to beat you in a game or competition 93 give sb a (good) run for their money to make sb try very hard, using all their skill and effort, in order to beat you in a game or competition 93 dê ao sb uma (boa) corrida pelo dinheiro deles para fazer o sb tentar arduamente, usando toda a sua habilidade e esforço, para vencê-lo em um jogo ou competição 93 dar a sb una (buena) carrera por su dinero para hacer que sb se esfuerce mucho, usando toda su habilidad y esfuerzo, para vencerlo en un juego o competencia 93 Geben Sie jdn einen (guten) Lauf für ihr Geld, damit jdm sich mit all seinen Fähigkeiten und Anstrengungen sehr anstrengt, um Sie in einem Spiel oder Wettbewerb zu schlagen 93   dać komuś (dobry) bieg za swoje pieniądze, aby ktoś bardzo się postarał, wykorzystując wszystkie swoje umiejętności i wysiłek, aby pokonać cię w grze lub zawodach 93 дать кому-либо (хорошему) побегу за свои деньги, чтобы он очень сильно постарался, приложив все свои навыки и усилия, чтобы победить вас в игре или соревновании 93 dat' komu-libo (khoroshemu) pobegu za svoi den'gi, chtoby on ochen' sil'no postaralsya, prilozhiv vse svoi navyki i usiliya, chtoby pobedit' vas v igre ili sorevnovanii 93 امنح sb a (جيدًا) مقابل أموالهم لتجعل sb يبذل قصارى جهده ، مستخدمًا كل مهاراته وجهوده ، من أجل التغلب عليك في لعبة أو منافسة 93 aimnah sb a (jydana) mqabl 'amwalahum litajeal sb yabdhul qusaraa jahdih , mstkhdmana kl muharatih wajuhudih , min ajl altaghalub ealayk fi luebat 'aw munafasa 93 sb a (अच्छा) चलाने के लिए अपने पैसे के लिए sb बनाने के लिए बहुत मेहनत करें, अपने सभी कौशल और प्रयास का उपयोग करते हुए, ताकि आप किसी खेल या प्रतियोगिता में हरा सकें। 93 sb a (achchha) chalaane ke lie apane paise ke lie sb banaane ke lie bahut mehanat karen, apane sabhee kaushal aur prayaas ka upayog karate hue, taaki aap kisee khel ya pratiyogita mein hara saken. 93 ਇੱਕ ਗੇਮ ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਹੁਨਰ ਅਤੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ, ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪੈਸੇ ਲਈ ਇੱਕ (ਚੰਗੀ) ਦੌੜ ਦਿਓ. 93 ika gēma jāṁ mukābalē vica tuhānū harā'uṇa la'ī, āpaṇē sārē hunara atē kōśiśāṁ dī varatōṁ karadi'āṁ, aisabī nū bahuta sakhata kōśiśa karana la'ī uhanāṁ dē paisē la'ī ika (cagī) dauṛa di'ō. 93 কোনও খেলায় বা প্রতিযোগিতায় আপনাকে পরাজিত করতে, তাদের সমস্ত দক্ষতা এবং প্রচেষ্টা ব্যবহার করে এসবিকে খুব চেষ্টা করার জন্য তাদের অর্থের জন্য এসবি (একটি ভাল) রান দিন 93 kōna'ō khēlāẏa bā pratiyōgitāẏa āpanākē parājita karatē, tādēra samasta dakṣatā ēbaṁ pracēṣṭā byabahāra karē ēsabikē khuba cēṣṭā karāra jan'ya tādēra arthēra jan'ya ēsabi (ēkaṭi bhāla) rāna dina 93 ゲームや競争であなたを打ち負かすために、sbに彼らのお金のために(良い)走りを与えて、sbが非常に懸命に努力するようにします。 93 ゲーム  競争  あなた  打ち 負かす ため  、 sb    お金  ため  ( 良い ) 走り  与えて 、 sb  非常  懸命  努力 する よう  します 。 92 ゲーム  きょうそう  あなた  うち まかす ため  、 sb  かれら  おかね  ため  ( よい ) はしり  あたえて 、 sb  ひじょう  けんめい  どりょく する よう  します 。 92 gēmu ya kyōsō de anata o uchi makasu tame ni , sb ni karera no okane no tame ni ( yoi ) hashiri o ataete , sb ga hijō ni kenmei ni doryoku suru  ni shimasu .
    94 Ne laissez pas ... gagner facilement; rivaliser férocement avec ... 94 不让...轻易取胜;与...进行激烈竞争 94 bù ràng... Qīngyì qǔshèng; yǔ... Jìnxíng jīliè jìngzhēng 94 不让轻易取胜;与…进行激烈竞争  94 Don't let... easily win; compete fiercely with... 94 Não deixe ... vencer facilmente; compita ferozmente com ... 94 No dejes que ... gane fácilmente; compite ferozmente con ... 94 Lass nicht ... leicht gewinnen, konkurriere heftig mit ... 94   Nie pozwól ... łatwo wygrać; rywalizuj zaciekle z ... 94 Не позволяйте ... легко побеждать; яростно соревнуйтесь с ... 94 Ne pozvolyayte ... legko pobezhdat'; yarostno sorevnuytes' s ... 94 لا تدع ... الفوز بسهولة ؛ تنافس بضراوة مع ... 94 la tade ... alfawz bshwlt ; tunafis bidirawat mae ... 94 चलो ... आसानी से जीतने के लिए प्रतिस्पर्धा के साथ ... 94 chalo ... aasaanee se jeetane ke lie pratispardha ke saath ... 94 ... ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਜਿੱਤਣ ਨਾ ਦਿਓ; ਨਾਲ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰੋ ... 94 ... Āsānī nāla jitaṇa nā di'ō; nāla zōradāra mukābalā karō... 94 ... সহজে জিততে দাও না ... এর সাথে দৃ fierce় প্রতিযোগিতা ... 94 ... Sahajē jitatē dā'ō nā... Ēra sāthē dr̥ fierce pratiyōgitā... 94 させないでください...簡単に勝ちます;激しく競争します... 94 させないでください ... 簡単  勝ちます ; 激しく 競争 しま ... 93 させないでください 。。。 かんたん  かちます ; はげしく きょうそう します 。。。 93 sasenaidekudasai ... kantan ni kachimasu ; hageshiku kyōsō shimasu ...        
    95 En fuite 95 在运行 95 zài yùnxíng 95 on the run 95 on the run 95 na corrida 95 en la carrera 95 auf der Flucht 95   w biegu 95 на ходу 95 na khodu 95 على المدى 95 ealaa almadaa 95 फरार 95 pharaar 95 ਦੌੜ 'ਤੇ 95 Dauṛa'tē 95 চালনার 95 Cālanāra 95 実行中 95 実行  94 じっこう ちゅう 94 jikkō chū        
    96 essayer d'éviter d'être capturé 96 试图避免被捕获 96 shìtú bìmiǎn bèi bǔhuò 96 trying to avoid being captured 96 trying to avoid being captured 96 tentando evitar ser capturado 96 tratando de evitar ser capturado 96 versuchen zu vermeiden, gefangen genommen zu werden 96   próbując uniknąć schwytania 96 пытаясь избежать захвата 96 pytayas' izbezhat' zakhvata 96 يحاول تجنب الوقوع في الأسر 96 yuhawil tajanub alwuque fi al'usar 96 पकड़े जाने से बचने की कोशिश की जा रही है 96 pakade jaane se bachane kee koshish kee ja rahee hai 96 ਫੜਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ 96 phaṛaṇa tōṁ bacaṇa dī kōśiśa kara rahē hāṁ 96 বন্দী হওয়া এড়ানোর চেষ্টা করছি 96 bandī ha'ōẏā ēṛānōra cēṣṭā karachi 96 捕らえられないようにしよう 96 捕らえられない よう  しよう 95 とらえられない よう  しよう 95 toraerarenai  ni shiyō
    97  Éviter 97  躲避 97  duǒbì 97  躲避 97  Avoid 97  Evitar 97  Evitar 97  Vermeiden 97    Uniknąć 97  Избегайте 97  Izbegayte 97  تجنب 97 tajanub 97  बचें 97  bachen 97  ਬਚੋ 97  bacō 97  এড়ানোর 97  ēṛānōra 97  避ける 97 避ける 96 さける 96 sakeru        
    98 il fuit la police 98 他正在警察逃亡中 98 tā zhèngzài jǐngchá táowáng zhōng 98 he's  on the run from the police 98 he's on the run from the police 98 ele está fugindo da polícia 98 él está huyendo de la policía 98 Er ist auf der Flucht vor der Polizei 98   ucieka przed policją 98 он в бегах от полиции 98 on v begakh ot politsii 98 هو هاربا من الشرطة 98 hu haribaan min alshurta 98 वह पुलिस से भाग रहा है 98 vah pulis se bhaag raha hai 98 ਉਹ ਪੁਲਿਸ ਤੋਂ ਭੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ 98 uha pulisa tōṁ bhaja rihā hai 98 সে পুলিশ থেকে পালাতে চলেছে 98 sē puliśa thēkē pālātē calēchē 98 彼は警察から逃げている 98   警察 から 逃げている 97 かれ  けいさつ から にげている 97 kare wa keisatsu kara nigeteiru
    99 Il échappe à la police 99 他在躲避警察的追捕 99 tā zài duǒbì jǐngchá de zhuībǔ 99 他在躲避警方的 99 He is evading the police 99 Ele esta fugindo da policia 99 El esta evadiendo a la policia 99 Er weicht der Polizei aus 99   Unika policji 99 Он уклоняется от полиции 99 On uklonyayetsya ot politsii 99 إنه يهرب من الشرطة 99 'iinah yahrib min alshurta 99 वह पुलिस को बेदखल कर रहा है 99 vah pulis ko bedakhal kar raha hai 99 ਉਹ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਭਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 99 uha pulisa nū bhajā rihā hai 99 সে পুলিশকে এড়িয়ে চলেছে 99 sē puliśakē ēṛiẏē calēchē 99 彼は警察を回避しています 99   警察  回避 しています 98 かれ  けいさつ  かいひ しています 98 kare wa keisatsu o kaihi shiteimasu        
    100 Il fuit la police 100 他正在警察逃亡中 100 tā zhèngzài jǐngchá táowáng zhōng 100 他正在警察逃亡中 100 He is on the run from the police 100 Ele está fugindo da polícia 100 Está huyendo de la policía 100 Er ist auf der Flucht vor der Polizei 100   Ucieka przed policją 100 Он в бегах от полиции 100 On v begakh ot politsii 100 إنه هارب من الشرطة 100 'iinah harib min alshurta 100 वह पुलिस से भागने की फिराक में है 100 vah pulis se bhaagane kee phiraak mein hai 100 ਉਹ ਪੁਲਿਸ ਤੋਂ ਫ਼ਰਾਰ ਹੈ 100 uha pulisa tōṁ farāra hai 100 তিনি পুলিশ থেকে পালাতে পারেন 100 tini puliśa thēkē pālātē pārēna 100 彼は警察から逃げている 100   警察 から 逃げている 99 かれ  けいさつ から にげている 99 kare wa keisatsu kara nigeteiru        
    101 informel 101 非正式的 101 fēi zhèngshì de 101 informal 101 informal 101 informal 101 informal 101 informell 101   nieformalny 101 неофициальный 101 neofitsial'nyy 101 غير رسمي 101 ghyr rasmiin 101 अनौपचारिक 101 anaupachaarik 101 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 101 gaira rasamī 101 অনানুষ্ঠানিক 101 anānuṣṭhānika 101 非公式 101 非公式 100 ひこうしき 100 hikōshiki        
    102  continuellement actif et en mouvement 102  持续活跃并四处走动 102  chíxù huóyuè bìng sìchù zǒudòng 102  continuously active and moving around it 102  continuously active and moving around it 102  continuamente ativo e movendo-se em torno dele 102  continuamente activo y moviéndose a su alrededor 102  ständig aktiv und um ihn herum bewegend 102    stale aktywny i poruszający się po nim 102  постоянно активен и движется вокруг него 102  postoyanno aktiven i dvizhetsya vokrug nego 102  نشط باستمرار ويتحرك حوله 102 nashit biaistimrar wayataharak hawlah 102  लगातार सक्रिय और इसके चारों ओर घूमना 102  lagaataar sakriy aur isake chaaron or ghoomana 102  ਨਿਰੰਤਰ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮ ਰਿਹਾ ਹੈ 102  niratara saragarama hai atē isa dē du'ālē ghuma rihā hai 102  ক্রমাগত সক্রিয় এবং এটি কাছাকাছি চলমান moving 102  kramāgata sakriẏa ēbaṁ ēṭi kāchākāchi calamāna moving 102  継続的にアクティブで、その周りを移動します 102 継続   アクティブで 、 その 周り  移動 します 101 けいぞく てき  あくてぃぶで 、 その まわり  いどう ます 101 keizoku teki ni akutibude , sono mawari o idō shimasu        
    103 Occupé; courir 103 忙碌;不停地奔波 103 mánglù; bù tíng de bēnbō 103 ;不停地奔波 103 Busy; running around 103 Ocupado; correndo por aí 103 Ocupado; corriendo 103 Beschäftigt, herumlaufen 103   Zajęty; biegam 103 Занят; бегает 103 Zanyat; begayet 103 مشغول ، يركض 103 mashghul , yarkud 103 व्यस्त, चारों ओर चल रहा है 103 vyast, chaaron or chal raha hai 103 ਰੁਝਿਆ ਹੋਇਆ; 103 rujhi'ā hō'i'ā; 103 ব্যস্ত; দৌড়াচ্ছে 103 byasta; dauṛācchē 103 忙しい;走り回る 103 忙しい ; 走り回る 102 いそがしい ; はしりまわる 102 isogashī ; hashirimawaru        
    104 Restez actif et bougez 104 持续活跃并四处走动 104 chíxù huóyuè bìng sìchù zǒudòng 104 持续活跃并四处走动 104 Stay active and move around 104 Fique ativo e mova-se 104 Mantente activo y muévete 104 Bleib aktiv und bewege dich 104   Bądź aktywny i poruszaj się 104 Оставайся активным и двигайся 104 Ostavaysya aktivnym i dvigaysya 104 ابق نشطًا وتحرك 104 'abaq nshtana watuharik 104 सक्रिय रहें और घूमें 104 sakriy rahen aur ghoomen 104 ਸਰਗਰਮ ਰਹੋ ਅਤੇ ਘੁੰਮੋ 104 saragarama rahō atē ghumō 104 সক্রিয় থাকুন এবং ঘোরাঘুরি করুন 104 sakriẏa thākuna ēbaṁ ghōrāghuri karuna 104 アクティブにとどまり、動き回る 104 アクティブ  とどまり 、 動き回る 103 アクティブ  とどまり 、 うごきまわる 103 akutibu ni todomari , ugokimawaru        
    105 J'ai couru toute la journée et je suis épuisé 105 我整天忙碌着,筋疲力尽 105 wǒ zhěng tiān mánglùzhe, jīnpílìjìn 105 I’ve been on the run all day and I’m exhausted 105 I’ve been on the run all day and I’m exhausted 105 Estive fugindo o dia todo e estou exausto 105 He estado huyendo todo el día y estoy agotado 105 Ich war den ganzen Tag auf der Flucht und bin erschöpft 105   Cały dzień biegałem i jestem wykończony 105 Я был в бегах весь день, и я устал 105 YA byl v begakh ves' den', i ya ustal 105 لقد كنت هاربًا طوال اليوم وأنا منهكة 105 laqad kunt harbana tawal alyawm wa'ana manahaka 105 मैं पूरे दिन दौड़ता रहा और मैं थक गया 105 main poore din daudata raha aur main thak gaya 105 ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਭੱਜਦਾ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਥੱਕ ਗਿਆ ਹਾਂ 105 maiṁ sārā dina bhajadā rihā atē thaka gi'ā hāṁ 105 আমি সারা দিন পালাতে থাকি এবং আমি ক্লান্ত হয়ে পড়েছি 105 āmi sārā dina pālātē thāki ēbaṁ āmi klānta haẏē paṛēchi 105 私は一日中走っていて、疲れ果てています 105      走っていて 、 疲れ 果てています 104 わたし  いち にち ちゅう はしっていて 、 つかれ はてています 104 watashi wa ichi nichi chū hashitteite , tsukare hateteimasu        
    106 J'ai été occupé toute la journée, très fatigué 106 我忙了一整天,累极了 106 wǒ mángle yī zhěng tiān, lèi jíle 106 我忙了一整天,累极了 106 I have been busy all day, very tired 106 Estive ocupado o dia todo, muito cansado 106 He estado ocupado todo el dia, muy cansado 106 Ich war den ganzen Tag beschäftigt, sehr müde 106   Byłem zajęty przez cały dzień, bardzo zmęczony 106 Я был занят весь день, очень устал 106 YA byl zanyat ves' den', ochen' ustal 106 لقد كنت مشغولا طوال اليوم ، متعب جدا 106 laqad kunt mashghulaan tawal alyawm , mutaeab jiddaan 106 मैं पूरे दिन व्यस्त रहा, बहुत थका हुआ 106 main poore din vyast raha, bahut thaka hua 106 ਮੈਂ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਵਿਅਸਤ ਰਿਹਾ, ਬਹੁਤ ਥੱਕਿਆ ਹੋਇਆ 106 maiṁ sārā dina vi'asata rihā, bahuta thaki'ā hō'i'ā 106 আমি সারাদিন ব্যস্ত ছিলাম, খুব ক্লান্ত 106 āmi sārādina byasta chilāma, khuba klānta 106 私は一日中忙しくてとても疲れていました 106      忙しくて とても 疲れていました 105 わたし  いち にち ちゅう いそがしくて とても つかれていました 105 watashi wa ichi nichi chū isogashikute totemo tsukareteimashita        
    107 Voici quelques recettes rapides lorsque vous mangez sur le pouce (pressé) 107 这里有一些快速食谱,供您在奔波中进餐时(急忙) 107 zhè li yǒu yīxiē kuàisù shípǔ, gōng nín zài bēnbō zhōng jìncān shí (jímáng) 107 Here are some quick recipes for when you're eating on the run ( in a hurry) 107 Here are some quick recipes for when you're eating on the run (in a hurry) 107 Aqui estão algumas receitas rápidas para quando você está comendo na corrida (com pressa) 107 Aquí hay algunas recetas rápidas para cuando está comiendo a la carrera (con prisa) 107 Hier sind einige schnelle Rezepte, wenn Sie auf der Flucht essen (in Eile) 107   Oto kilka szybkich przepisów na jedzenie w biegu (w pośpiechu) 107 Вот несколько быстрых рецептов, когда вы едите на бегу (в спешке) 107 Vot neskol'ko bystrykh retseptov, kogda vy yedite na begu (v speshke) 107 فيما يلي بعض الوصفات السريعة عند تناول الطعام أثناء الركض (على عجل) 107 fima yali bed alwasafat alsarieat eind tanawul altaeam 'athna' alrakd (ela eujl) 107 जब आप रन पर भोजन कर रहे हों (जल्दी में) 107 jab aap ran par bhojan kar rahe hon (jaldee mein) 107 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਭੱਜ ਕੇ ਖਾ ਰਹੇ ਹੋ (ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿੱਚ) ਲਈ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਤੇਜ਼ ਪਕਵਾਨਾ ਹਨ. 107 jadōṁ tusīṁ bhaja kē khā rahē hō (jaladabāzī vica) la'ī ithē kujha tēza pakavānā hana. 107 আপনি যখন রান করতে যাচ্ছেন তার জন্য এখানে কিছু দ্রুত রেসিপি দেওয়া হয়েছে (তাড়াতাড়ি) 107 āpani yakhana rāna karatē yācchēna tāra jan'ya ēkhānē kichu druta rēsipi dē'ōẏā haẏēchē (tāṛātāṛi) 107 ランニングで(急いで)食事をしているときの簡単なレシピを次に示します。 107 ランニング  ( 急いで ) 食事  している とき  簡単な レシピ  次に 示します 。 106 ランニング  ( いそいで ) しょくじ  している とき  かんたんな レシピ  つぎに しめします 。 106 ranningu de ( isoide ) shokuji o shiteiru toki no kantanna reshipi o tsugini shimeshimasu .        
    108 Voici quelques recettes de restauration rapide pour des repas pressés 108 这是一些供匆匆忙碌时用的快餐食谱 108 zhè shì yīxiē gōng cōngcōng mánglù shí yòng de kuàicān shípǔ 108 这是一些供匆忙用餐时用的快餐食谱 108 Here are some fast food recipes for meals in a hurry 108 Aqui estão algumas receitas de fast food para refeições com pressa 108 Aquí hay algunas recetas de comida rápida para comidas apresuradas. 108 Hier sind einige Fast-Food-Rezepte für Mahlzeiten in Eile 108   Oto kilka przepisów na szybkie posiłki na posiłki w pośpiechu 108 Вот несколько рецептов фастфуда для еды на скорую руку 108 Vot neskol'ko retseptov fastfuda dlya yedy na skoruyu ruku 108 فيما يلي بعض وصفات الوجبات السريعة للوجبات السريعة 108 fima yali bed wasifat alwajabat alsarieat lilwajabat alsariea 108 यहाँ जल्दी में भोजन के लिए कुछ फास्ट फूड व्यंजनों हैं 108 yahaan jaldee mein bhojan ke lie kuchh phaast phood vyanjanon hain 108 ਇੱਥੇ ਜਲਦੀ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਲਈ ਕੁਝ ਫਾਸਟ ਫੂਡ ਪਕਵਾਨਾ ਹਨ 108 Ithē jaladī khāṇā khāṇa la'ī kujha phāsaṭa phūḍa pakavānā hana 108 তাড়াহুড়োয় খাবারের জন্য এখানে কয়েকটি ফাস্ট ফুড রেসিপি দেওয়া আছে 108 tāṛāhuṛōẏa khābārēra jan'ya ēkhānē kaẏēkaṭi phāsṭa phuḍa rēsipi dē'ōẏā āchē 108 ここに急いで食事のためのいくつかのファーストフードレシピがあります 108 ここ  急いで 食事  ため  いくつ   ファーストフードレシピ  あります 107 ここ  いそいで しょくじ  ため  いくつ   fああすとふうどれしぴ  あります 107 koko ni isoide shokuji no tame no ikutsu ka no fāsutofūdoreshipi ga arimasu        
    109 Plus à 109 更多 109 gèng duō 109 more at  109 more at 109 mais em 109 mas en 109 mehr bei 109   Więcej w 109 больше на 109 bol'she na 109 أكثر في 109 'akthar fi 109 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 109 atirikt jaanakaaree ka sampark 109 ਹੋਰ 'ਤੇ 109 hōra'tē 109 আরো এ 109 ārō ē 109 詳細は 109 詳細 は 108 しょうさい  108 shōsai wa        
    110 longue 110 110 zhǎng 110 long 110 long 110 longo 110 largo 110 lange 110   długi 110 длинный 110 dlinnyy 110 طويل 110 tawil 110 लंबा 110 lamba 110 ਲੰਮਾ 110 lamā 110 দীর্ঘ 110 dīrgha 110 長いです 110 長いです 109 ながいです 109 nagaidesu
    111 court 111 111 duǎn 111 short 111 short 111 curto 111 corto 111 kurz 111   krótki 111 короткая 111 korotkaya 111 قصيرة 111 qasira 111 कम 111 kam 111 ਛੋਟਾ 111 chōṭā 111 সংক্ষিপ্ত 111 saṅkṣipta 111 ショート 111 ショート 110 ショート 110 shōto        
    112 courir 112 奔波 112 bēnbō 112 run-about  112 run-about 112 correria 112 se desarrolla alrededor de 112 herumlaufen 112   ganiać 112 беготня 112 begotnya 112 ركض 112 rakad 112 चलाने के बारे में 112 chalaane ke baare mein 112 ਭੱਜ 112 bhaja 112 ছোটাছুটি করা 112 chōṭāchuṭi karā 112 ランアバウト 112 ランアバウト 111 らなばうと 111 ranabauto
    113 informel 113 非正式的 113 fēi zhèngshì de 113 informal 113 informal 113 informal 113 informal 113 informell 113   nieformalny 113 неофициальный 113 neofitsial'nyy 113 غير رسمي 113 ghyr rasmiin 113 अनौपचारिक 113 anaupachaarik 113 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 113 gaira rasamī 113 অনানুষ্ঠানিক 113 anānuṣṭhānika 113 非公式 113 非公式 112 ひこうしき 112 hikōshiki        
    114  une petite voiture, en particulier une utilisée pour les courts trajets 114  小型汽车,尤其是短途旅行的汽车 114  xiǎoxíng qìchē, yóuqí shì duǎntú lǚxíng de qìchē 114  a small car, especially one used for short journeys  114  a small car, especially one used for short journeys 114  um carro pequeno, especialmente um usado para viagens curtas 114  un automóvil pequeño, especialmente uno que se usa para viajes cortos 114  ein kleines Auto, besonders für kurze Fahrten 114    mały samochód, zwłaszcza używany do krótkich podróży 114  небольшой автомобиль, особенно используемый для коротких поездок 114  nebol'shoy avtomobil', osobenno ispol'zuyemyy dlya korotkikh poyezdok 114  سيارة صغيرة ، خاصة تلك المستخدمة للرحلات القصيرة 114 sayarat saghirat , khasat tilk almustakhdimat lilrihlat alqasira 114  एक छोटी कार, विशेष रूप से एक छोटी यात्रा के लिए उपयोग की जाती है 114  ek chhotee kaar, vishesh roop se ek chhotee yaatra ke lie upayog kee jaatee hai 114  ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਕਾਰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਛੋਟੀ ਯਾਤਰਾ ਲਈ 114  ika chōṭī jihī kāra, ḵẖāsakara ika chōṭī yātarā la'ī 114  একটি ছোট গাড়ি, বিশেষত একটি স্বল্প ভ্রমণে ব্যবহৃত হয় 114  ēkaṭi chōṭa gāṛi, biśēṣata ēkaṭi sbalpa bhramaṇē byabahr̥ta haẏa 114  小さな車、特に短い旅行に使用される車 114 小さな  、 特に 短い 旅行  使用 される  113 ちいさな くるま 、 とくに みじかい りょこう  しよう れる くるま 113 chīsana kuruma , tokuni mijikai ryokō ni shiyō sareru kuruma        
    115 Une petite voiture utilisée pour de courts trajets 115 (用于短途旅行的)小型汽车 115 (yòng yú duǎntú lǚxíng de) xiǎoxíng qìchē 115 (于短途旅行的)小型汽车 115 A small car used for short trips 115 Um carro pequeno usado para viagens curtas 115 Un coche pequeño utilizado para viajes cortos. 115 Ein kleines Auto (für Kurztrips) 115   Mały samochód używany na krótkie wycieczki 115 Небольшая машина для коротких поездок 115 Nebol'shaya mashina dlya korotkikh poyezdok 115 سيارة صغيرة تستخدم للرحلات القصيرة 115 sayarat saghirat tustakhdam lilrihlat alqasira 115 छोटी यात्राओं के लिए इस्तेमाल की जाने वाली छोटी कार 115 chhotee yaatraon ke lie istemaal kee jaane vaalee chhotee kaar 115 ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਕਾਰ ਛੋਟੇ ਸਫ਼ਰ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 115 ika chōṭī jihī kāra chōṭē safara la'ī varatī jāndī hai 115 একটি ছোট গাড়ি সংক্ষিপ্ত ভ্রমণের জন্য ব্যবহৃত 115 ēkaṭi chōṭa gāṛi saṅkṣipta bhramaṇēra jan'ya byabahr̥ta 115 短い旅行に使用される小さな車 115 短い 旅行  使用 される 小さな  114 みじかい りょこう  しよう される ちいさな くるま 114 mijikai ryokō ni shiyō sareru chīsana kuruma        
    116 Petites voitures, en particulier les voitures pour les courts trajets 116 小型汽车,尤其是短途旅行的汽车 116 xiǎoxíng qìchē, yóuqí shì duǎntú lǚxíng de qìchē 116 小型汽,尤其是短途旅行的汽 116 Small cars, especially cars for short trips 116 Carros pequenos, especialmente carros para viagens curtas 116 Autos pequeños, especialmente autos para viajes cortos 116 Kleinwagen, insbesondere Autos für Kurztrips 116   Małe samochody, zwłaszcza samochody na krótkie wycieczki 116 Небольшие автомобили, особенно автомобили для коротких поездок 116 Nebol'shiye avtomobili, osobenno avtomobili dlya korotkikh poyezdok 116 السيارات الصغيرة وخاصة السيارات للرحلات القصيرة 116 alsayarat alsaghirat wakhasat alsayarat lilrihlat alqasira 116 छोटी कारों, विशेष रूप से छोटी यात्राओं के लिए कारें 116 chhotee kaaron, vishesh roop se chhotee yaatraon ke lie kaaren 116 ਛੋਟੀਆਂ ਕਾਰਾਂ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਛੋਟੇ ਕਾਰਾਂ ਲਈ ਕਾਰਾਂ 116 chōṭī'āṁ kārāṁ, ḵẖāsakara chōṭē kārāṁ la'ī kārāṁ 116 ছোট গাড়ি, বিশেষত ছোট্ট ভ্রমণের জন্য গাড়ি 116 chōṭa gāṛi, biśēṣata chōṭṭa bhramaṇēra jan'ya gāṛi 116 小型車、特に短距離の車 116 小型車 、 特に 短距離   115 こがたしゃ 、 とくに たんきょり  くるま 115 kogatasha , tokuni tankyori no kuruma        
    117 courir autour 117 跑来跑去 117 pǎo lái pǎo qù 117 run-around 117 run-around 117 Corra em volta 117 corre alrededor 117 herumlaufen 117   biegać dookoła 117 бегать 117 begat' 117 يركض حول 117 yarkud hawl 117 के आस पास घूमना 117 ke aas paas ghoomana 117 ਭੱਜ-ਦੌੜ 117 bhaja-dauṛa 117 দৌড়ঝাঁপ 117 dauṛajhām̐pa 117 走り回る 117 走り回る 116 はしりまわる 116 hashirimawaru        
    118  donner à qn le runaround 118  给某人解决 118  gěi mǒu rén jiějué 118  give sb the runaround  118  give sb the runaround 118  dar a sb o rodeio 118  dale a alguien el rodeo 118  gib jdm den Umweg 118    dać komuś runaround 118  дать кому-нибудь обходной путь 118  dat' komu-nibud' obkhodnoy put' 118  أعط sb the runaround 118 'aet sb the runaround 118  sb रनवे दे 118  sb ranave de 118  ਐੱਸ ਬੀ ਨੂੰ ਭੱਜਣਾ 118  aisa bī nū bhajaṇā 118  এসবি রানারআউন্ড দিন 118  ēsabi rānāra'ā'unḍa dina 118  sbに回り道を与える 118 sb  回り道  与える 117 sb  まわりみち  あたえる 117 sb ni mawarimichi o ataeru        
    119 informel 119 非正式的 119 fēi zhèngshì de 119 informal 119 informal 119 informal 119 informal 119 informell 119   nieformalny 119 неофициальный 119 neofitsial'nyy 119 غير رسمي 119 ghyr rasmiin 119 अनौपचारिक 119 anaupachaarik 119 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 119 gaira rasamī 119 অনানুষ্ঠানিক 119 anānuṣṭhānika 119 非公式 119 非公式 118 ひこうしき 118 hikōshiki        
    120  maltraiter qn en ne leur disant pas la vérité, ou en ne leur donnant pas l'aide ou les informations dont ils ont besoin et en les envoyant ailleurs 120  通过不告诉他们真相,或不向他们提供他们需要的帮助或信息,然后将他们发送到其他地方来对某人进行严重对待 120  tōngguò bu gàosù tāmen zhēnxiàng, huò bù xiàng tāmen tígōng tāmen xūyào de bāngzhù huò xìnxī, ránhòu jiāng tāmen fāsòng dào qítā dìfāng lái duì mǒu rén jìnxíng yánzhòng duìdài 120  to treat sb badly by not telling them the truth, or by not giving them the help or the information they need, and sending them somewhere else 120  to treat sb badly by not telling them the truth, or by not giving them the help or the information they need, and sending them somewhere else 120  para tratar sb mal, não dizendo a verdade, ou não dando-lhes a ajuda ou as informações de que precisam, e enviando-os para outro lugar 120  tratar mal a alguien al no decirle la verdad, o al no brindarle la ayuda o la información que necesita y enviarlo a otro lugar 120  jdn schlecht zu behandeln, indem man ihnen nicht die Wahrheit sagt oder ihnen nicht die Hilfe oder die Informationen gibt, die sie brauchen, und sie woanders hinschickt 120    źle traktować kogoś, nie mówiąc mu prawdy lub nie udzielając mu pomocy lub potrzebnych informacji i wysyłając go gdzie indziej 120  плохо обращаться с кем-либо, не говоря им правды, или не оказывая им помощи или информации, в которой они нуждаются, и отправляя их в другое место 120  plokho obrashchat'sya s kem-libo, ne govorya im pravdy, ili ne okazyvaya im pomoshchi ili informatsii, v kotoroy oni nuzhdayutsya, i otpravlyaya ikh v drugoye mesto 120  أن يعاملوا معاملة سيئة من خلال عدم إخبارهم بالحقيقة ، أو بعدم إعطائهم المساعدة أو المعلومات التي يحتاجون إليها ، وإرسالهم إلى مكان آخر 120 'an yueamiluu mueamalatan sayiyatan min khilal edm 'iikhbarihim bialhaqiqat , 'aw bieadam 'iietayuhum almusaeadat 'aw almaelumat alty yahtajun 'iilayha , wa'iirsaluhum 'iilaa makan akhar 120  उनके साथ बुरा बर्ताव करने के लिए, उन्हें सच न बताकर, या उन्हें मदद या उनकी ज़रूरत की जानकारी न देकर, और उन्हें कहीं और भेजकर 120  unake saath bura bartaav karane ke lie, unhen sach na bataakar, ya unhen madad ya unakee zaroorat kee jaanakaaree na dekar, aur unhen kaheen aur bhejakar 120  ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੱਚ ਨਾ ਦੱਸਦਿਆਂ, ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾ ਦੇ ਕੇ, ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜ ਕੇ ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ ਬੁਰਾ ਸਲੂਕ ਕਰਨਾ 120  unhāṁ nū saca nā dasadi'āṁ, jāṁ unhāṁ nū sahā'itā jāṁ jāṇakārī dī jāṇakārī nā dē kē, atē kitē hōra bhēja kē aisa bī nāla burā salūka karanā 120  তাদের সত্য কথা না বলে বা তাদের সহায়তা বা তাদের প্রয়োজনীয় তথ্য না দিয়ে এবং অন্য কোথাও প্রেরণ করে এসবিটির সাথে খারাপ ব্যবহার করা 120  tādēra satya kathā nā balē bā tādēra sahāẏatā bā tādēra praẏōjanīẏa tathya nā diẏē ēbaṁ an'ya kōthā'ō prēraṇa karē ēsabiṭira sāthē khārāpa byabahāra karā 120  彼らに真実を話さないことによって、または彼らに彼らが必要とする助けや情報を与えないことによって、そして彼らをどこかに送ることによって、sbをひどく扱うこと 120 彼ら  真実  話さない こと によって 、 または 彼ら  彼ら  必要  する 助け  情報  与えない こと によって 、 そして 彼ら  どこ   送る こと によって 、 sb  ひどく 扱う こと 119 かれら  しんじつ  はなさない こと によって 、 または かれら  かれら  ひつよう  する たすけ  じょうほう  あたえない こと によって 、 そして かれら  どこ   おくる こと によって 、 sb  ひどく あつかう こと 119 karera ni shinjitsu o hanasanai koto niyotte , mataha karera ni karera ga hitsuyō to suru tasuke ya jōhō o ataenai koto niyotte , soshite karera o doko ka ni okuru koto niyotte , sb o hidoku atsukau koto
    121 Dissimuler, prévarication; 121 隐瞒;搪塞;草草打发 121 yǐnmán; tángsè; cǎocǎo dǎfā 121 隐瞒;搪塞;草草打发 121 Conceal; prevarication; 121 Esconder; prevaricação; 121 Ocultación, prevaricación; 121 Verbergen; Vorherrschen; 121   Ukrywanie, kłamstwo; 121 Утаивание; 121 Utaivaniye; 121 إخفاء [عامة] 121 'iikhfa' [eamat] 121 चिंता; 121 chinta; 121 ਛੁਪਾਓ 121 chupā'ō 121 গোপন করা; 121 gōpana karā; 121 隠蔽;予言; 121 隠蔽 ; 予言 ; 120 いんぺい ; よげん ; 120 inpei ; yogen ;        
    122 fuyez 122 逃跑 122 táopǎo 122 run-away 122 run-away 122 fugir 122 huir 122 Renn weg 122   uciec 122 убегать 122 ubegat' 122 اهرب 122 ahrib 122 भाग जाओ 122 bhaag jao 122 ਭਜ ਜਾਣਾ 122 bhaja jāṇā 122 পলায়ন 122 palāẏana 122 逃げる 122 逃げる 121 にげる 121 nigeru
    123 d'une personne 123 一个人 123 yīgè rén 123 of a person  123 of a person 123 de uma pessoa 123 de una persona 123 einer Person 123   osoby 123 человека 123 cheloveka 123 شخص 123 shakhs 123 एक व्यक्ति की 123 ek vyakti kee 123 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 123 ika vi'akatī dā 123 একজন ব্যক্তির 123 ēkajana byaktira 123 人の 123 人 の 122 ひと  122 hito no
    124  être parti sans le dire à personne 124  没有告诉任何人就离开了 124  méiyǒu gàosù rènhé rén jiù líkāile 124  having left without telling anyone  124  having left without telling anyone 124  tendo saído sem contar a ninguém 124  habiendo dejado sin decirle a nadie 124  gegangen zu sein, ohne es jemandem zu sagen 124    wyszedł bez mówienia nikomu 124  ушел, никому не сказав 124  ushel, nikomu ne skazav 124  غادر دون إخبار أحد 124 ghadar dun 'iikhbar 'ahad 124  बिना किसी को बताए छोड़ दिया 124  bina kisee ko batae chhod diya 124  ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੱਸੇ 124  bināṁ kisē nū dasē 124  কাউকে না বলে চলে গেছে 124  kā'ukē nā balē calē gēchē 124  誰にも言わずに去った 124    言わず  去った 123 だれ   いわず  さった 123 dare ni mo iwazu ni satta
    125 Fuyez 125 逃跑的;出走的 125 táopǎo de; chūzǒu de 125 逃跑的;出走的 125 Run away 125 Fugir 125 Huir 125 Renn weg 125   Uciec 125 Убегать 125 Ubegat' 125 اهرب 125 ahrib 125 भाग जाओ 125 bhaag jao 125 ਭਜ ਜਾਣਾ 125 bhaja jāṇā 125 পলায়ন 125 palāẏana 125 逃げる 125 逃げる 124 にげる 124 nigeru        
    126 enfants fugitifs 126 失控的孩子 126 shīkòng de háizi 126 runaway children 126 runaway children 126 crianças fugitivas 126 niños fugitivos 126 außer Kontrolle geratene Kinder 126   uciekające dzieci 126 сбежавшие дети 126 sbezhavshiye deti 126 الأطفال الهاربين 126 alatfal alharibin 126 भागे हुए बच्चे 126 bhaage hue bachche 126 ਭੱਜਦੇ ਬੱਚੇ 126 bhajadē bacē 126 পলাতক বাচ্চাদের 126 palātaka bāccādēra 126 暴走した子供たち 126 暴走 した 子供たち 125 ぼうそう した こどもたち 125 bōsō shita kodomotachi        
    127 Enfants fugitifs 127 离家出走的儿童 127 lí jiā chūzǒu de értóng 127 离家出走的儿童 127 Runaway children 127 Crianças fugitivas 127 Niños fugitivos 127 Ausreißer 127   Uciekające dzieci 127 Сбежавшие дети 127 Sbezhavshiye deti 127 الأطفال الهاربون 127 alatfal alharibun 127 भगोड़े बच्चे 127 bhagode bachche 127 ਭੱਜਦੇ ਬੱਚੇ 127 bhajadē bacē 127 পালানো বাচ্চাদের 127 pālānō bāccādēra 127 暴走した子供たち 127 暴走 した 子供たち 126 ぼうそう した こどもたち 126 bōsō shita kodomotachi        
    128  d'un animal ou d'un véhicule 128  动物或车辆 128  dòngwù huò chēliàng 128  of an animal or a vehicle  128  of an animal or a vehicle 128  de um animal ou um veículo 128  de un animal o un vehículo 128  eines Tieres oder eines Fahrzeugs 128    zwierzęcia lub pojazdu 128  животного или транспортного средства 128  zhivotnogo ili transportnogo sredstva 128  حيوان أو مركبة 128 hayawan 'aw markaba 128  किसी जानवर या वाहन का 128  kisee jaanavar ya vaahan ka 128  ਕਿਸੇ ਜਾਨਵਰ ਜਾਂ ਵਾਹਨ ਦਾ 128  kisē jānavara jāṁ vāhana dā 128  একটি প্রাণী বা একটি গাড়ির 128  ēkaṭi prāṇī bā ēkaṭi gāṛira 128  動物や乗り物の 128 動物  乗り物  127 どうぶつ  のりもの  127 dōbutsu ya norimono no        
    129 Animaux ou véhicules, etc. 129 动物或车辆等 129 dòngwù huò chēliàng děng 129 动物或车辆等 129 Animals or vehicles, etc. 129 Animais ou veículos, etc. 129 Animales o vehículos, etc. 129 Tiere oder Fahrzeuge usw. 129   Zwierzęta lub pojazdy itp. 129 Животные или автомобили и т. Д. 129 Zhivotnyye ili avtomobili i t. D. 129 الحيوانات أو المركبات ، إلخ. 129 alhayawanat 'aw almarkabat , 'iilkh. 129 पशु या वाहन, आदि। 129 pashu ya vaahan, aadi. 129 ਜਾਨਵਰ ਜਾਂ ਵਾਹਨ, ਆਦਿ 129 jānavara jāṁ vāhana, ādi 129 প্রাণী বা যানবাহন, ইত্যাদি 129 prāṇī bā yānabāhana, ityādi 129 動物や乗り物など 129 動物  乗り物 など 128 どうぶつ  のりもの など 128 dōbutsu ya norimono nado        
    130 Animal ou véhicule 130 动物或车辆 130 dòngwù huò chēliàng 130 物或车辆 130 Animal or vehicle 130 Animal ou veículo 130 Animal o vehículo 130 Tier oder Fahrzeug 130   Zwierzę lub pojazd 130 Животное или транспортное средство 130 Zhivotnoye ili transportnoye sredstvo 130 حيوان أو مركبة 130 hayawan 'aw markaba 130 पशु या वाहन 130 pashu ya vaahan 130 ਜਾਨਵਰ ਜਾਂ ਵਾਹਨ 130 jānavara jāṁ vāhana 130 প্রাণী বা যানবাহন 130 prāṇī bā yānabāhana 130 動物または車両 130 動物 または 車両 129 どうぶつ または しゃりょう 129 dōbutsu mataha sharyō        
    131 pas sous le contrôle de son propriétaire, cavalier ou conducteur 131 不受其所有者,驾驶员或驾驶员的控制 131 bù shòu qí suǒyǒu zhě, jiàshǐ yuán huò jiàshǐ yuán de kòngzhì 131 not under the control of its ownerrider or driver 131 not under the control of its owner, rider or driver 131 não está sob o controle de seu proprietário, condutor ou motorista 131 no bajo el control de su propietario, pasajero o conductor 131 nicht unter der Kontrolle seines Besitzers, Fahrers oder Fahrers 131   nie pod kontrolą właściciela, jeźdźca lub kierowcy 131 не находится под контролем владельца, водителя или водителя 131 ne nakhoditsya pod kontrolem vladel'tsa, voditelya ili voditelya 131 ليس تحت سيطرة مالكها أو راكبها أو سائقها 131 lays taht saytarat malikuha 'aw rakibiha 'aw sayiqiha 131 अपने मालिक, सवार या चालक के नियंत्रण में नहीं 131 apane maalik, savaar ya chaalak ke niyantran mein nahin 131 ਇਸ ਦੇ ਮਾਲਕ, ਰਾਈਡਰ ਜਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਦੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਹੇਠ ਨਹੀਂ 131 isa dē mālaka, rā'īḍara jāṁ ḍarā'īvara dē niyataraṇa hēṭha nahīṁ 131 এর মালিক, চালক বা ড্রাইভারের নিয়ন্ত্রণে নেই 131 ēra mālika, cālaka bā ḍrā'ibhārēra niẏantraṇē nē'i 131 所有者、ライダー、ドライバーの管理下にない 131 所有者 、 ライダー 、 ドライバー  管理下  ない 130 しょゆうしゃ 、 ライダー 、 ドライバー  かんりか  な 130 shoyūsha , raidā , doraibā no kanrika ni nai        
    132 Hors de contrôle: 132 失控的: 132 shīkòng de: 132 132 Out of control: 132 Fora de controle: 132 Fuera de control: 132 Außer Kontrolle: 132   Poza kontrolą: 132 Вне контроля: 132 Vne kontrolya: 132 خارج السيطرة: 132 kharij alsytrt: 132 नियंत्रण से बाहर: 132 niyantran se baahar: 132 ਵੱਸੋ ਬਾਹਰ: 132 vasō bāhara: 132 নিয়ন্ত্রণের বাইরে: 132 niẏantraṇēra bā'irē: 132 制御不能: 132 制御 不能 : 131 せいぎょ ふのう : 131 seigyo funō :        
    133 Pas sous le contrôle de son propriétaire, chauffeur ou chauffeur 133 不受其所有者,驾驶员或驾驶员的控制 133 Bù shòu qí suǒyǒu zhě, jiàshǐ yuán huò jiàshǐ yuán de kòngzhì 133 不受其所有者,驾驶员驾驶员的控制 133 Not under the control of its owner, driver or driver 133 Não está sob o controle de seu proprietário, motorista ou motorista 133 No bajo el control de su propietario, conductor o conductor 133 Nicht unter der Kontrolle seines Besitzers, Fahrers oder Fahrers 133   Nie jest pod kontrolą właściciela, kierowcy lub kierowcy 133 Не находится под контролем владельца, водителя или водителя 133 Ne nakhoditsya pod kontrolem vladel'tsa, voditelya ili voditelya 133 لا تخضع لسيطرة مالكها أو سائقها أو سائقها 133 la takhdae lisaytarat malikuha 'aw sayiqiha 'aw sayiqiha 133 इसके मालिक, चालक या चालक के नियंत्रण में नहीं 133 isake maalik, chaalak ya chaalak ke niyantran mein nahin 133 ਇਸਦੇ ਮਾਲਕ, ਡਰਾਈਵਰ ਜਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਦੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਹੇਠ ਨਹੀਂ 133 Isadē mālaka, ḍarā'īvara jāṁ ḍarā'īvara dē niyataraṇa hēṭha nahīṁ 133 এর মালিক, ড্রাইভার বা ড্রাইভারের নিয়ন্ত্রণে নেই 133 Ēra mālika, ḍrā'ibhāra bā ḍrā'ibhārēra niẏantraṇē nē'i 133 所有者、ドライバー、またはドライバーの管理下にない 133 所有者 、 ドライバー 、 または ドライバー  管理下   132 しょゆうしゃ 、 ドライバー 、 または ドライバー  かんりか  ない 132 shoyūsha , doraibā , mataha doraibā no kanrika ni nai        
    134 un cheval / une voiture en fuite 134 失控的马/车 134 shīkòng de mǎ/chē 134 a runaway horse/car 134 a runaway horse/car 134 um cavalo / carro em fuga 134 un coche / caballo fugitivo 134 ein außer Kontrolle geratenes Pferd / Auto 134   uciekający koń / samochód 134 сбежавшая лошадь / машина 134 sbezhavshaya loshad' / mashina 134 حصان هارب / سيارة 134 hisan harib / sayara 134 एक भगोड़ा घोड़ा / कार 134 ek bhagoda ghoda / kaar 134 ਇੱਕ ਭਗੌੜਾ ਘੋੜਾ / ਕਾਰ 134 ika bhagauṛā ghōṛā/ kāra 134 একটি পলাতক ঘোড়া / গাড়ী 134 ēkaṭi palātaka ghōṛā/ gāṛī 134 暴走した馬/車 134 暴走 した  /車 133 ぼうそう した うま しゃ 133 bōsō shita uma sha        
    135 Cheval en fuite; voiture en fuite 135 脱缰的马;失控的汽车 135 tuō jiāng de mǎ; shīkòng de qìchē 135 脱缰的马;失控的汽车 135 Runaway horse; runaway car 135 Cavalo em fuga; carro em fuga 135 Caballo fuera de control; coche fuera de control 135 Ein außer Kontrolle geratenes Pferd, ein außer Kontrolle geratenes Auto 135   Uciekający koń; uciekający samochód 135 Сбежавшая лошадь; сбежавшая машина 135 Sbezhavshaya loshad'; sbezhavshaya mashina 135 حصان هارب ؛ سيارة هاربة 135 hisan harib ; sayarat hariba 135 भगोड़ा घोड़ा; भगोड़ा कार 135 bhagoda ghoda; bhagoda kaar 135 ਭੱਜਿਆ ਹੋਇਆ ਘੋੜਾ 135 bhaji'ā hō'i'ā ghōṛā 135 পালানো ঘোড়া; পালানো গাড়ি 135 pālānō ghōṛā; pālānō gāṛi 135 暴走馬;暴走車 135 暴走馬 ; 暴走車 134 ぼうそうば ; ぼうそうしゃ 134 bōsōba ; bōsōsha        
    136  se passe très facilement ou rapidement et ne peut pas être contrôlé 136  非常容易或迅速发生,并且无法控制 136  fēicháng róngyì huò xùnsù fāshēng, bìngqiě wúfǎ kòngzhì 136  happening very easily or quickly, and not able to be controlled 136  happening very easily or quickly, and not able to be controlled 136  acontecendo muito facilmente ou rapidamente, e não pode ser controlado 136  sucediendo muy fácil o rápidamente, y no se puede controlar 136  sehr einfach oder schnell geschehen und nicht kontrolliert werden können 136    dzieje się bardzo łatwo lub szybko i nie da się go kontrolować 136  происходит очень легко или быстро и не поддается контролю 136  proiskhodit ochen' legko ili bystro i ne poddayetsya kontrolyu 136  يحدث بسهولة أو بسرعة شديدة ، ولا يمكن التحكم فيه 136 yahduth bshwlt 'aw bsret shadidat , wala yumkin altahakum fih 136  बहुत आसानी से या जल्दी से हो रहा है, और नियंत्रित नहीं किया जा सकता है 136  bahut aasaanee se ya jaldee se ho raha hai, aur niyantrit nahin kiya ja sakata hai 136  ਬਹੁਤ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਜਾਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਾਬੂ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ 136  bahuta asānī nāla jāṁ tēzī nāla hō rihā hai, atē kābū vica nahīṁ ā saki'ā 136  খুব সহজে বা দ্রুত ঘটছে, এবং নিয়ন্ত্রণ করা যায় না 136  khuba sahajē bā druta ghaṭachē, ēbaṁ niẏantraṇa karā yāẏa nā 136  非常に簡単または迅速に発生し、制御することができません 136 非常  簡単 または 迅速  発生  、 制御 する こと  きません 135 ひじょう  かんたん または じんそく  はっせい  、 いぎょ する こと  できません 135 hijō ni kantan mataha jinsoku ni hassei shi , seigyo suru koto ga dekimasen
    137 Facile; rapide; difficile à contrôler 137 轻易的;迅速的;难以控制的 137 qīngyì de; xùnsù de; nányǐ kòngzhì de 137 轻易的;迅速的;难以控制的 137 Easy; quick; difficult to control 137 Fácil; rápido; difícil de controlar 137 Fácil; rápido; difícil de controlar 137 Einfach, schnell, schwer zu kontrollieren 137   Łatwe; szybkie; trudne do kontrolowania 137 Легко; быстро; сложно контролировать 137 Legko; bystro; slozhno kontrolirovat' 137 سهل ، سريع ، صعب السيطرة عليه 137 sahl , sarie , saeb alsaytarat ealayh 137 आसान, त्वरित, नियंत्रित करना मुश्किल 137 aasaan, tvarit, niyantrit karana mushkil 137 ਅਸਾਨ; ਤੇਜ਼; ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 137 asāna; tēza; nū kaṭarōla karanā muśakala hai 137 সহজ; দ্রুত; নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন 137 sahaja; druta; niẏantraṇa karā kaṭhina 137 簡単;迅速;制御が難しい 137 簡単 ; 迅速 ; 制御  難しい 136 かんたん ; じんそく ; せいぎょ  むずかしい 136 kantan ; jinsoku ; seigyo ga muzukashī        
    138 un gagnant / une victoire en fuite 138 失控的赢家/胜利 138 shīkòng de yíngjiā/shènglì 138 a runaway winner/victory 138 a runaway winner/victory 138 um vencedor / vitória em fuga 138 un ganador / victoria fuera de control 138 ein außer Kontrolle geratener Gewinner / Sieg 138   uciekający zwycięzca / zwycięstwo 138 беглый победитель / победа 138 beglyy pobeditel' / pobeda 138 فائز هارب / انتصار 138 fayiz harib / aintisar 138 एक भगोड़ा विजेता / विजय 138 ek bhagoda vijeta / vijay 138 ਇੱਕ ਭਗੌੜਾ ਜੇਤੂ / ਜਿੱਤ 138 ika bhagauṛā jētū/ jita 138 পলাতক বিজয়ী / বিজয় 138 palātaka bijaẏī/ bijaẏa 138 暴走した勝者/勝利 138 暴走 した 勝者 / 勝利 137 ぼうそう した しょうしゃ / しょうり 137 bōsō shita shōsha / shōri
    139 Celui qui gagne facilement, une victoire facile. 139 轻易获胜的人;轻而易举的胜利 139 qīngyì huòshèng de rén; qīng'éryìjǔ de shènglì 139 轻易获胜的人;轻而易举的胜利 139 One who wins easily; a victory that is easy. 139 Aquele que vence facilmente, uma vitória que é fácil. 139 Uno que gana con facilidad; una victoria que es fácil. 139 Einer, der leicht gewinnt, ein Sieg, der leicht ist. 139   Ten, który łatwo wygrywa; zwycięstwo, które jest łatwe. 139 Тот, кто легко побеждает; легкая победа. 139 Tot, kto legko pobezhdayet; legkaya pobeda. 139 من يكسب بسهولة انتصار سهل. 139 min yaksib bshwlt aintisar suhlin. 139 जो आसानी से जीत जाता है, वह जीत आसान है। 139 jo aasaanee se jeet jaata hai, vah jeet aasaan hai. 139 ਉਹ ਜਿਹੜਾ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਜਿੱਤ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਇੱਕ ਜਿੱਤ ਜਿਹੜੀ ਆਸਾਨ ਹੈ. 139 uha jihaṛā asānī nāla jita jāndā hai; ika jita jihaṛī āsāna hai. 139 যিনি সহজে জয়লাভ করেন; এমন জয় যা সহজ। 139 yini sahajē jaẏalābha karēna; ēmana jaẏa yā sahaja. 139 簡単に勝つ人、簡単な勝利。 139 簡単  勝つ  、 簡単な 勝利 。 138 かんたん  かつ ひと 、 かんたんな しょうり 。 138 kantan ni katsu hito , kantanna shōri .        
    140 le succès fulgurant de sa première pièce 140 她的第一部戏取得了巨大的成功 140 tā de dì yī bù xì qǔdéle jùdà de chénggōng 140 the runaway success of her first play 140 the runaway success of her first play 140 o grande sucesso de sua primeira peça 140 el gran éxito de su primera obra 140 der außer Kontrolle geratene Erfolg ihres ersten Stücks 140   niekontrolowany sukces jej pierwszej sztuki 140 безудержный успех ее первой пьесы 140 bezuderzhnyy uspekh yeye pervoy p'yesy 140 النجاح الهائل لمسرحيتها الأولى 140 alnajah alhayil limasrahiatiha al'uwlaa 140 उसके पहले खेलने की अपार सफलता 140 usake pahale khelane kee apaar saphalata 140 ਉਸ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਨਾਟਕ ਦੀ ਭੱਜੀ ਸਫਲਤਾ 140 Usa dē pahilē nāṭaka dī bhajī saphalatā 140 তার প্রথম নাটকের পলাতক সাফল্য 140 Tāra prathama nāṭakēra palātaka sāphalya 140 彼女の最初のプレーの暴走成功 140 彼女  最初  プレー  暴走 成功 139 かのじょ  さいしょ  プレー  ぼうそう せいこう 139 kanojo no saisho no purē no bōsō seikō
    141 Le grand succès de sa première pièce 141 她的第一出戏的大获成功 141 tā de dì yī chū xì de dà huò chénggōng 141 她的第一出戏的大获成功  141 The great success of her first play 141 O grande sucesso de sua primeira peça 141 El gran éxito de su primera obra 141 Der große Erfolg ihres ersten Stücks 141   Wielki sukces jej pierwszej sztuki 141 Большой успех ее первой пьесы 141 Bol'shoy uspekh yeye pervoy p'yesy 141 النجاح الكبير الذي حققته أول مسرحية لها 141 alnajah alkabir aldhy haqaqath 'awal masrahiat laha 141 उसके पहले नाटक की शानदार सफलता 141 usake pahale naatak kee shaanadaar saphalata 141 ਉਸ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਨਾਟਕ ਦੀ ਵੱਡੀ ਸਫਲਤਾ 141 usa dē pahilē nāṭaka dī vaḍī saphalatā 141 তার প্রথম নাটকের দুর্দান্ত সাফল্য 141 tāra prathama nāṭakēra durdānta sāphalya 141 彼女の最初のプレーの大成功 141 彼女  最初  プレー   成功 140 かのじょ  さいしょ  プレー  だい せいこう 140 kanojo no saisho no purē no dai seikō        
    142 inflation galopante 142 通货膨胀失控 142 tōnghuò péngzhàng shīkòng 142 runaway inflation 142 runaway inflation 142 inflação galopante 142 inflación galopante 142 außer Kontrolle geratene Inflation 142   niekontrolowana inflacja 142 безудержная инфляция 142 bezuderzhnaya inflyatsiya 142 تضخم جامح 142 tadakham jamih 142 भगोड़ा मुद्रास्फीति 142 bhagoda mudraaspheeti 142 ਭਗੌੜਾ ਮਹਿੰਗਾਈ 142 bhagauṛā mahigā'ī 142 পলাতক মুদ্রাস্ফীতি 142 palātaka mudrāsphīti 142 暴走インフレーション 142 暴走 インフレーション 141 ぼうそう インフレーション 141 bōsō infurēshon
    143 Gonflage rapide 143 来势迅猛的通货膨胀 143 láishì xùnměng de tōnghuò péngzhàng 143 势迅猛的通货胀 143 Rapid inflation 143 Inflação rápida 143 Inflación rápida 143 Schnelle Inflation 143   Szybka inflacja 143 Быстрая инфляция 143 Bystraya inflyatsiya 143 تضخم سريع 143 tadakham sarie 143 तीव्र मुद्रास्फीति 143 teevr mudraaspheeti 143 ਤੇਜ਼ੀ ਮਹਿੰਗਾਈ 143 tēzī mahigā'ī 143 দ্রুত মুদ্রাস্ফীতি 143 druta mudrāsphīti 143 急速な膨張 143 急速な 膨張 142 きゅうそくな ぼうちょう 142 kyūsokuna bōchō        
    144 Inflation hors de contrôle 144 通货膨胀失控 144 tōnghuò péngzhàng shīkòng 144 货膨胀失控 144 Out of control inflation 144 Inflação fora de controle 144 Inflación fuera de control 144 Außer Kontrolle geratene Inflation 144   Inflacja wymykająca się spod kontroli 144 Из-под контроля инфляции 144 Iz-pod kontrolya inflyatsii 144 تضخم خارج عن السيطرة 144 tadakham kharj ean alsaytara 144 नियंत्रण मुद्रास्फीति से बाहर 144 niyantran mudraaspheeti se baahar 144 ਮਹਿੰਗਾਈ ਦੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਤੋਂ ਬਾਹਰ 144 mahigā'ī dē niyataraṇa tōṁ bāhara 144 নিয়ন্ত্রণের বাইরে মুদ্রাস্ফীতি 144 niẏantraṇēra bā'irē mudrāsphīti 144 制御不能なインフレーション 144 制御 不能な インフレーション 143 せいぎょ ふのうな インフレーション 143 seigyo funōna infurēshon        
    145 une personne qui a soudainement quitté ou s'est échappée de qn / qc, en particulier un enfant qui a quitté la maison sans le dire à personne 145 突然离开某人或某人逃脱的人,尤其是一个没有告诉任何人就离开家的孩子 145 túrán líkāi mǒu rén huò mǒu rén táotuō de rén, yóuqí shì yīgè méiyǒu gàosù rènhé rén jiù líkāi jiā de háizi 145 a person who has suddenly left or escaped from sb/sth, especially a child who has left home without telling anyone 145 a person who has suddenly left or escaped from sb/sth, especially a child who has left home without telling anyone 145 uma pessoa que saiu repentinamente ou escapou de sb / sth, especialmente uma criança que saiu de casa sem contar a ninguém 145 una persona que se ha ido repentinamente o se ha escapado de algo / algo, especialmente un niño que se ha ido de casa sin decirle a nadie 145 eine Person, die plötzlich gegangen ist oder jdn / etw entkommen ist, insbesondere ein Kind, das das Haus verlassen hat, ohne es jemandem zu sagen 145   osoba, która nagle odeszła lub uciekła od kogoś / czegoś, szczególnie dziecko, które wyszło z domu, nikomu nie mówiąc 145 человек, который внезапно ушел или сбежал от кого-то / что, особенно ребенок, который ушел из дома, никому не сказав 145 chelovek, kotoryy vnezapno ushel ili sbezhal ot kogo-to / chto, osobenno rebenok, kotoryy ushel iz doma, nikomu ne skazav 145 شخص غادر أو هرب فجأة من sb / sth ، وخاصة الطفل الذي غادر المنزل دون إخبار أي شخص 145 shakhs ghadar 'aw harab faj'at min sb / sth , wakhasatan altifl aldhy ghadar almanzil dun 'iikhbar 'ayi shakhs 145 ऐसा व्यक्ति जो अचानक sb / sth से निकल गया हो या बच गया हो, विशेषकर एक बच्चा जो बिना किसी को बताए घर से निकल गया हो 145 aisa vyakti jo achaanak sb / sth se nikal gaya ho ya bach gaya ho, visheshakar ek bachcha jo bina kisee ko batae ghar se nikal gaya ho 145 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਅਚਾਨਕ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਛੱਡ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਬਚ ਗਿਆ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਬੱਚਾ ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੱਸੇ ਘਰ ਛੱਡ ਗਿਆ ਹੈ 145 uha vi'akatī jō acānaka aisa bī/ saṭaica chaḍa gi'ā hai jāṁ baca gi'ā hai, ḵẖāsakara uha bacā jō bināṁ kisē nū dasē ghara chaḍa gi'ā hai 145 যে ব্যক্তি হঠাৎ এসবি / স্টে থেকে চলে গেছে বা পালিয়ে গেছে, বিশেষত এমন একটি শিশু যিনি কাউকে কিছু না বলে বাড়ি ছেড়ে চলে গেছে 145 yē byakti haṭhāṯ ēsabi/ sṭē thēkē calē gēchē bā pāliẏē gēchē, biśēṣata ēmana ēkaṭi śiśu yini kā'ukē kichu nā balē bāṛi chēṛē calē gēchē 145 突然sb / sthを離れた、または逃げた人、特に誰にも言わずに家を出た子供 145 突然 sb / sth  離れた 、 または 逃げた  、 特に    言わず    出た 子供 144 とつぜん sb / sth  はなれた 、 または にげた ひと 、 とくに だれ   いわず  いえ  でた こども 144 totsuzen sb / sth o hanareta , mataha nigeta hito , tokuni dare ni mo iwazu ni ie o deta kodomo
    146 Fugueurs, évadés, fugueurs (surtout les enfants) 146 逃跑者,逃避者,离家出走者(尤指儿童) 146 táopǎo zhě, táobì zhě, lí jiā chūzǒu zhě (yóu zhi er tóng) 146 逃跑者,逃避者,离家出走者(尤指儿童) 146 Runaways, escapees, runaways (especially children) 146 Fugitivos, fugitivos, fugitivos (especialmente crianças) 146 Fugitivos, fugitivos, fugitivos (especialmente niños) 146 Ausreißer, Flüchtlinge, Ausreißer (insbesondere Kinder) 146   Uciekinierzy, uciekinierzy, uciekinierzy (zwłaszcza dzieci) 146 Беглецы, беглецы, беглецы (особенно дети) 146 Begletsy, begletsy, begletsy (osobenno deti) 146 الهاربون والهاربون والهاربون (خاصة الأطفال) 146 alharibun walharibun walharibun (khasat al'atfal) 146 रनवे, एस्केप, रनवे (विशेषकर बच्चे) 146 ranave, eskep, ranave (visheshakar bachche) 146 ਭੱਜਣਾ, ਭੱਜਣਾ, ਭੱਜਣਾ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਬੱਚੇ) 146 bhajaṇā, bhajaṇā, bhajaṇā (ḵẖāsakara bacē) 146 পালানো, পালানো, পলাতক (বিশেষত শিশু) 146 pālānō, pālānō, palātaka (biśēṣata śiśu) 146 暴走、逃亡者、暴走(特に子供) 146 暴走 、 逃亡者 、 暴走 ( 特に 子供 ) 145 ぼうそう 、 とうぼうしゃ 、 ぼうそう ( とくに こども ) 145 bōsō , tōbōsha , bōsō ( tokuni kodomo )        
    147 fugueurs adolescents vivant dans la rue 147 流落街头的少年逃亡者 147 liúluò jiētóu de shàonián táowáng zhě 147 teenage runaways living on the streets  147 teenage runaways living on the streets 147 adolescentes fugitivos vivendo nas ruas 147 adolescentes fugitivos que viven en las calles 147 jugendliche Ausreißer, die auf den Straßen leben 147   nastoletnich uciekinierów mieszkających na ulicach 147 подростковые беглецы, живущие на улицах 147 podrostkovyye begletsy, zhivushchiye na ulitsakh 147 الهاربون المراهقون الذين يعيشون في الشوارع 147 alharibun almurahiqun aldhyn yaeishun fi alshawarie 147 सड़कों पर रहने वाले किशोर भागते हैं 147 sadakon par rahane vaale kishor bhaagate hain 147 ਕਿਸ਼ੋਰ ਭੱਜੇ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 147 kiśōra bhajē saṛakāṁ'tē rahidē hana 147 কিশোর পলাতক রাস্তায় বাস 147 kiśōra palātaka rāstāẏa bāsa 147 通りに住む10代の暴走 147 通り  住む 10   暴走 146 とうり  すむ 10 だい  ぼうそう 146 tōri ni sumu 10 dai no bōsō
    148 Adolescents en fuite dans la rue 148 流落街头的离家出走的青少年 148 liúluò jiētóu de lí jiā chūzǒu de qīngshàonián 148 流落街头的离家出走的青少年 148 Runaway teenagers on the street 148 Adolescentes em fuga na rua 148 Adolescentes fugitivos en la calle 148 Ausreißer auf der Straße 148   Uciekający nastolatkowie na ulicy 148 Сбежавшие подростки на улице 148 Sbezhavshiye podrostki na ulitse 148 المراهقون الهاربون في الشارع 148 almurahiqun alharibun fi alshsharie 148 सड़क पर भागते किशोर 148 sadak par bhaagate kishor 148 ਭੜਕੇ ਗੱਭਰੂ ਕਿਸ਼ੋਰ 148 bhaṛakē gabharū kiśōra 148 রাস্তায় পলাতক কিশোররা 148 rāstāẏa palātaka kiśōrarā 148 路上で暴走したティーンエイジャー 148 路上  暴走 した ティーンエイジャー 147 ろじょう  ぼうそう した ティーンエイジャー 147 rojō de bōsō shita tīneijā        
    149 fatigué 149 撞倒 149 zhuàng dǎo 149 rundown 149 rundown 149 atropelar 149 en mal estado 149 heruntergewirtschaftet 149   zniszczony 149 наезжать 149 nayezzhat' 149 انقلب 149 anqalab 149 मंद होना 149 mand hona 149 ਭੱਜ ਕੇ ਜਾਣਾ 149 bhaja kē jāṇā 149 রুনডাউন 149 runaḍā'una 149 流れ落ちる 149 流れ落ちる 148 ながれおちる 148 nagareochiru
    150  ~ (en / de qc) (6r £) une réduction du montant, de la taille ou de l'activité de qc, en particulier une entreprise 150  〜(某物)(某物/某物)(6r£)减少某物的数量,大小或活动,特别是企业 150  〜(mǒu wù)(mǒu wù/mǒu wù)(6r£) jiǎnshǎo mǒu wù de shùliàng, dàxiǎo huò huódòng, tèbié shì qǐyè 150  〜(in/of sth) (6r£) a reduction in the amount, size or activity of sth, especially a business  150  ~(in/of sth) (6r£) a reduction in the amount, size or activity of sth, especially a business 150  ~ (em / de sth) (6r £) uma redução na quantidade, tamanho ou atividade de sth, especialmente um negócio 150  ~ (en / de algo) (6r £) una reducción en la cantidad, tamaño o actividad de algo, especialmente una empresa 150  ~ (in / von etw) (6r £) eine Verringerung der Menge, Größe oder Aktivität von etw, insbesondere eines Unternehmens 150    ~ (w / of sth) (6r £) zmniejszenie kwoty, rozmiaru lub działalności czegoś, zwłaszcza biznesowego 150  ~ (in / of sth) (6r £) сокращение количества, размера или активности чего-либо, особенно бизнеса 150  ~ (in / of sth) (6r £) sokrashcheniye kolichestva, razmera ili aktivnosti chego-libo, osobenno biznesa 150  ~ (in / of sth) (6r £) انخفاض في حجم أو حجم أو نشاط كل شيء ، وخاصة الأعمال التجارية 150 ~ (in / of sth) (6r £) ainkhifad fi hajm 'aw hajm 'aw nashat kula shay' , wakhasat al'aemal altijaria 150  ~ (in / of sth) (6r £) sth की मात्रा, आकार या गतिविधि में कमी, विशेष रूप से एक व्यवसाय 150  ~ (in / of sth) (6r £) sth kee maatra, aakaar ya gatividhi mein kamee, vishesh roop se ek vyavasaay 150  st (ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ / ਦੇ) (6r £) ਦੀ ਮਾਤਰਾ, ਆਕਾਰ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਕਮੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਕਾਰੋਬਾਰ 150  st (saṭaica vica/ dē) (6r £) dī mātarā, ākāra jāṁ gatīvidhī vica kamī, khāsa karakē ika kārōbāra 150  st (এসটিএইচএ / এর) (6 র £) স্টাফের পরিমাণ, আকার বা ক্রিয়াকলাপ হ্রাস, বিশেষত একটি ব্যবসায় 150  st (ēsaṭi'ē'ica'ē/ ēra) (6 ra £) sṭāphēra parimāṇa, ākāra bā kriẏākalāpa hrāsa, biśēṣata ēkaṭi byabasāẏa 150  〜(in / of sth)(6r£)sth、特にビジネスの量、サイズ、または活動の削減 150 〜 ( in / of sth ) ( 6 r £ ) sth 、 特に ビジネス   、 サイズ 、 または 活動  削減 149 〜 ( いん / おf sth ) ( 6 r ぽんど ) sth 、 とくに ビジネ  りょう 、 サイズ 、 または かつどう  さくげん 149 〜 ( in / of sth ) ( 6 r pondo ) sth , tokuni bijinesu no ryō , saizu , mataha katsudō no sakugen        
    151 (Surtout les affaires) pour couper, resserrer 151 (尤指商业)削减,紧缩 151 (yóu zhǐ shāngyè) xuējiǎn, jǐnsuō 151 (尤指商业)削减,紧缩 151 (Especially business) to cut, tighten 151 (Especialmente negócios) para cortar, apertar 151 (Especialmente negocios) para cortar, apretar 151 (Besonders geschäftlich) schneiden, festziehen 151   (Szczególnie biznes) do cięcia, dokręcania 151 (Особенно бизнес) резать, подтягивать 151 (Osobenno biznes) rezat', podtyagivat' 151 (خاصة الأعمال) لقطع وتشديد 151 (khasat al'aemal) liqate watashdid 151 (विशेषकर व्यापार) को काटने, कसने के लिए 151 (visheshakar vyaapaar) ko kaatane, kasane ke lie 151 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਵਪਾਰਕ) ਨੂੰ ਕੱਟਣਾ 151 (ḵẖāsakara vapāraka) nū kaṭaṇā 151 (বিশেষত ব্যবসা) কাটা, আঁটসাঁট করা 151 (biśēṣata byabasā) kāṭā, ām̐ṭasām̐ṭa karā 151 (特にビジネス)カット、引き締め 151 ( 特に ビジネス ) カット 、 引き締め 150 ( とくに ビジネス ) カット 、 ひきしめ 150 ( tokuni bijinesu ) katto , hikishime
    152 un aperçu des services de transport 152 运输服务减少 152 yùnshū fúwù jiǎnshǎo 152 a rundown of transport services  152 a rundown of transport services 152 um resumo dos serviços de transporte 152 un resumen de los servicios de transporte 152 eine Übersicht über die Transportdienstleistungen 152   zestawienie usług transportowych 152 краткое изложение транспортных услуг 152 kratkoye izlozheniye transportnykh uslug 152 متهدمة من خدمات النقل 152 mutahadimat min khadamat alnaql 152 परिवहन सेवाओं का एक ठहरनेवाला 152 parivahan sevaon ka ek thaharanevaala 152 ਟ੍ਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਇਕ ਰੁਕਾਵਟ 152 ṭrānsapōraṭa sēvāvāṁ dā ika rukāvaṭa 152 পরিবহন পরিষেবাদির একটি গতিবিধি 152 paribahana pariṣēbādira ēkaṭi gatibidhi 152 輸送サービスの概要 152 輸送 サービス  概要 151 ゆそう サービス  がいよう 151 yusō sābisu no gaiyō        
    153 Réduction des transports 153 交通运输的预期 153 jiāotōng yùnshū de yùqí 153 交通运输的 153 Reduction of transportation 153 Redução de transporte 153 Reducción de transporte 153 Reduzierung des Transports 153   Ograniczenie transportu 153 Сокращение перевозок 153 Sokrashcheniye perevozok 153 الحد من النقل 153 alhadu min alnaql 153 परिवहन में कमी 153 parivahan mein kamee 153 ਆਵਾਜਾਈ ਦੀ ਕਮੀ 153 āvājā'ī dī kamī 153 পরিবহন হ্রাস 153 paribahana hrāsa 153 輸送の削減 153 輸送  削減 152 ゆそう  さくげん 152 yusō no sakugen        
    154 Diminution des services de transport 154 运输服务减少 154 yùnshū fúwù jiǎnshǎo 154 输服务减少 154 Reduced transportation services 154 Diminuição dos serviços de transporte 154 Disminución de los servicios de transporte 154 Rückgang der Transportdienstleistungen 154   Spadek usług transportowych 154 Снижение транспортных услуг 154 Snizheniye transportnykh uslug 154 انخفاض في خدمات النقل 154 ainkhifad fi khadamat alnaql 154 परिवहन सेवाओं में कमी 154 parivahan sevaon mein kamee 154 ਆਵਾਜਾਈ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿਚ ਕਮੀ 154 āvājā'ī sēvāvāṁ vica kamī 154 পরিবহন পরিষেবা হ্রাস 154 paribahana pariṣēbā hrāsa 154 輸送サービスの減少 154 輸送 サービス  減少 153 ゆそう サービス  げんしょう 153 yusō sābisu no genshō        
    155 ~ (sur / sur qc) 155 〜(某物) 155 〜(mǒu wù) 155 ~ (on/of sth)  155 ~ (on/of sth) 155 ~ (em / de sth) 155 ~ (en / de algo) 155 ~ (auf / von etw) 155   ~ (na / z czegoś) 155 ~ (по / из стч) 155 ~ (po / iz stch) 155 ~ (يوم / من كل شيء) 155 ~ (ywam / min kuli shay'an) 155 ~ (on / of sth) 155 ~ (on / of sth) 155 ~ (ਤੇ / sth ਦੇ) 155 ~ (tē/ sth dē) 155 ~ (স্টাথে / অন) 155 ~ (sṭāthē/ ana) 155 〜(sth上/の) 155 〜 ( sth 上 / の ) 154 〜 ( sth じょう /  ) 154 〜 ( sth  / no )
    156 une explication ou une description de qc 156 某物的解释或描述 156 mǒu wù de jiěshì huò miáoshù 156 an explanation or a description of sth 156 an explanation or a description of sth 156 uma explicação ou uma descrição de sth 156 una explicación o descripción de algo 156 eine Erklärung oder eine Beschreibung von etw 156   wyjaśnienie lub opis czegoś 156 объяснение или описание чего-то 156 ob"yasneniye ili opisaniye chego-to 156 شرح أو وصف لكل شيء 156 sharah 'aw wasaf likuli shay' 156 एक विवरण या sth का विवरण 156 ek vivaran ya sth ka vivaran 156 ਇੱਕ ਵਿਆਖਿਆ ਜਾਂ sth ਦਾ ਵੇਰਵਾ 156 ika vi'ākhi'ā jāṁ sth dā vēravā 156 sth এর ব্যাখ্যা বা বিবরণ 156 sth ēra byākhyā bā bibaraṇa 156 sthの説明または説明 156 sth  説明 または 説明 155 sth  せつめい または せつめい 155 sth no setsumei mataha setsumei
    157  Explique 157  解释;描述 157  jiěshì; miáoshù 157  释; 157  Explain 157  Explicar 157  Explique 157  Erklären 157    Wyjaśnić 157  Объясните 157  Ob"yasnite 157  يشرح 157 yashrah 157  समझाना 157  samajhaana 157  ਸਮਝਾਓ 157  samajhā'ō 157  ব্যাখ্যা করা 157  byākhyā karā 157  説明する 157 説明 する 156 せつめい する 156 setsumei suru        
    158 Une explication ou une description de quelque chose 158 某物的解释或描述 158 Mǒu wù de jiěshì huò miáoshù 158 某物的解释或描述 158 An explanation or description of something 158 Uma explicação ou descrição de algo 158 Una explicación o descripción de algo. 158 Eine Erklärung oder Beschreibung von etwas 158   Wyjaśnienie lub opis czegoś 158 Объяснение или описание чего-либо 158 Ob"yasneniye ili opisaniye chego-libo 158 شرح أو وصف لشيء ما 158 sharah 'aw wasaf lishay' ma 158 किसी बात का स्पष्टीकरण या वर्णन 158 kisee baat ka spashteekaran ya varnan 158 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਜਾਂ ਵੇਰਵਾ 158 Kisē cīza dī vi'ākhi'ā jāṁ vēravā 158 কোনও কিছুর ব্যাখ্যা বা বর্ণনা 158 Kōna'ō kichura byākhyā bā barṇanā 158 何かの説明または説明 158    説明 または 説明 157 なに   せつめい または せつめい 157 nani ka no setsumei mataha setsumei        
    159 Je peux vous donner un bref aperçu de chacun des candidats 159 我可以给您简要介绍一下每个申请人 159 wǒ kěyǐ gěi nín jiǎnyào jièshào yīxià měi gè shēnqǐng rén 159 I can give you a brief rundown on each of the applicants 159 I can give you a brief rundown on each of the applicants 159 Posso dar-lhe um breve resumo de cada um dos candidatos 159 Puedo darte un breve resumen de cada uno de los solicitantes. 159 Ich kann Ihnen einen kurzen Überblick über jeden Bewerber geben 159   Mogę przedstawić krótkie podsumowanie każdego z kandydatów 159 Я могу дать вам краткое изложение каждого из кандидатов 159 YA mogu dat' vam kratkoye izlozheniye kazhdogo iz kandidatov 159 يمكنني أن أقدم لك ملخصًا موجزًا ​​عن كل من المتقدمين 159 ymknny 'an 'aqdam lak mlkhsana mwjzana ​​ein kl min almutaqadimin 159 मैं आपको प्रत्येक आवेदक पर एक संक्षिप्त विवरण दे सकता हूँ 159 main aapako pratyek aavedak par ek sankshipt vivaran de sakata hoon 159 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਬਿਨੈਕਾਰ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਰੁਡਾਉਨ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 159 maiṁ tuhānū harēka binaikāra dā ika chōṭā jihā ruḍā'una dē sakadā hāṁ 159 আমি আপনাকে প্রতিটি আবেদনকারীর উপর একটি সংক্ষিপ্ত রুটাউন দিতে পারি 159 āmi āpanākē pratiṭi ābēdanakārīra upara ēkaṭi saṅkṣipta ruṭā'una ditē pāri 159 各応募者の概要を簡単に説明します 159  応募者  概要  簡単  説明 します 158 かく おうぼしゃ  がいよう  かんたん  せつめい しま 158 kaku ōbosha no gaiyō o kantan ni setsumei shimasu
    160  Je peux vous donner une brève introduction à chaque candidat 160  我可以给你简单介绍一下每名申请人的情况 160  wǒ kěyǐ gěi nǐ jiǎndān jièshào yīxià měi míng shēnqǐng rén de qíngkuàng 160  我可以给你简单介绍一下每申请人的情况 160  I can give you a brief introduction to each applicant 160  Posso fazer uma breve introdução a cada candidato 160  Puedo darte una breve introducción a cada solicitante. 160  Ich kann Ihnen zu jedem Bewerber eine kurze Einführung geben 160    Mogę przedstawić krótkie wprowadzenie do każdego kandydata 160  Я могу дать вам краткое представление о каждом заявителе 160  YA mogu dat' vam kratkoye predstavleniye o kazhdom zayavitele 160  يمكنني أن أقدم لك مقدمة موجزة عن كل متقدم 160 ymknny 'an 'aqdam lak muqadimatan mujazatan ean klin mutaqadim 160  मैं आपको प्रत्येक आवेदक का संक्षिप्त परिचय दे सकता हूं 160  main aapako pratyek aavedak ka sankshipt parichay de sakata hoon 160  ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਬਿਨੈਕਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 160  maiṁ tuhānū harēka binaikāra la'ī ika sakhēpa jāṇa-pachāṇa dē sakadā hāṁ 160  প্রতিটি আবেদনকারীকে আমি একটি সংক্ষিপ্ত পরিচিতি দিতে পারি 160  pratiṭi ābēdanakārīkē āmi ēkaṭi saṅkṣipta pariciti ditē pāri 160  各応募者を簡単に紹介します 160  応募者  簡単  紹介 します 159 かく おうぼしゃ  かんたん  しょうかい します 159 kaku ōbosha o kantan ni shōkai shimasu        
    161 Je peux vous donner une brève introduction à chaque candidat 161 我可以给您简要介绍一下每个申请人 161 wǒ kěyǐ gěi nín jiǎnyào jièshào yīxià měi gè shēnqǐng rén 161 我可以给您简要介绍一下每个申请人 161 I can give you a brief introduction to each applicant 161 Posso fazer uma breve introdução a cada candidato 161 Puedo darte una breve introducción a cada solicitante. 161 Ich kann Ihnen zu jedem Bewerber eine kurze Einführung geben 161   Mogę przedstawić krótkie wprowadzenie do każdego kandydata 161 Я могу дать вам краткое представление о каждом заявителе 161 YA mogu dat' vam kratkoye predstavleniye o kazhdom zayavitele 161 يمكنني أن أقدم لك مقدمة موجزة عن كل متقدم 161 ymknny 'an 'aqdam lak muqadimatan mujazatan ean klin mutaqadim 161 मैं आपको प्रत्येक आवेदक का संक्षिप्त परिचय दे सकता हूं 161 main aapako pratyek aavedak ka sankshipt parichay de sakata hoon 161 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਬਿਨੈਕਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 161 maiṁ tuhānū harēka binaikāra la'ī ika sakhēpa jāṇa-pachāṇa dē sakadā hāṁ 161 প্রতিটি আবেদনকারীকে আমি একটি সংক্ষিপ্ত পরিচিতি দিতে পারি 161 pratiṭi ābēdanakārīkē āmi ēkaṭi saṅkṣipta pariciti ditē pāri 161 各応募者を簡単に紹介します 161  応募者  簡単  紹介 します 160 かく おうぼしゃ  かんたん  しょうかい します 160 kaku ōbosha o kantan ni shōkai shimasu        
    162 phrase. 162 句。 162 jù. 162 句。 162 sentence. 162 sentença. 162 frase. 162 Satz. 162   zdanie. 162 предложение. 162 predlozheniye. 162 جملة او حكم على. 162 jumlat 'aw hakam ealaa. 162 वाक्य। 162 vaaky. 162 ਵਾਕ. 162 vāka. 162 বাক্য 162 bākya 162 文。 162 文 。 161 ぶん 。 161 bun .        
    163 Nom 163 163 Míng 163 163 name 163 nome 163 nombre 163 Name 163   Nazwa 163 имя 163 imya 163 اسم 163 aism 163 नाम 163 naam 163 ਨਾਮ 163 Nāma 163 নাম 163 nāma 163 名前 163 名前 162 なまえ 162 namae        
    164 Peser 164 164 chēng 164 164 Weigh 164 Pesar 164 Pesar 164 Wiegen 164   Ważyć 164 Вес 164 Ves 164 وزن 164 wazn 164 तौलना 164 taulana 164 ਵਜ਼ਨ 164 vazana 164 ওজন 164 ōjana 164 計量する 164 計量 する 163 けいりょう する 163 keiryō suru        
    165 Bats toi 165 165 zhēng 165 165 Fight 165 Luta 165 Lucha 165 Kämpfen 165   Walka 165 Борьба 165 Bor'ba 165 يقاتل 165 yuqatil 165 लड़ाई 165 ladaee 165 ਲੜੋ 165 laṛō 165 লড়াই 165 laṛā'i 165 戦い 165 戦い 164 たたかい 164 tatakai        
    166 beaucoup 166 166 duō 166 166 many 166 muitos 166 muchos 166 viele 166   wiele 166 много 166 mnogo 166 كثير 166 kthyr 166 अनेक 166 anek 166 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ 166 bahuta sārē 166 অনেক 166 anēka 166 たくさんの 166 たくさん の 165 たくさん  165 takusan no        
    167 fatigué 167 撞倒 167 zhuàng dǎo 167 run down 167 run down 167 atropelar 167 en mal estado 167 heruntergewirtschaftet 167   spływać 167 наезжать 167 nayezzhat' 167 انقلب 167 anqalab 167 मंद होना 167 mand hona 167 ਭੱਜ ਕੇ ਜਾਣਾ 167 bhaja kē jāṇā 167 নিচে চালান 167 nicē cālāna 167 流れ落ちる 167 流れ落ちる 166 ながれおちる 166 nagareochiru
    168 d'un bâtiment ou d'un lieu 168 建筑物或地方的 168 jiànzhú wù huò dìfāng de 168 of'a building or place  168 of'a building or place 168 de um edifício ou lugar 168 de un edificio o lugar 168 eines Gebäudes oder Ortes 168   budynku lub miejsca 168 здания или места 168 zdaniya ili mesta 168 مبنى أو مكان 168 mabnaa 'aw makan 168 इना इमारत या जगह 168 ina imaarat ya jagah 168 ਦੀ ਇਮਾਰਤ ਜਾਂ ਜਗ੍ਹਾ 168 dī imārata jāṁ jag'hā 168 of'a বিল্ডিং বা জায়গা 168 of'a bilḍiṁ bā jāẏagā 168 の '建物または場所 168  ' 建物 または 場所 167  ' たてもの または ばしょ 167 no ' tatemono mataha basho        
    169 Bâtiment ou lieu 169 建筑物或地方 169 jiànzhú wù huò dìfāng 169 建筑物或地方 169 Building or place 169 Edifício ou local 169 Edificio o lugar 169 Gebäude oder Ort 169   Budynek lub miejsce 169 Здание или место 169 Zdaniye ili mesto 169 بناء أو مكان 169 bina' 'aw makan 169 भवन या स्थान 169 bhavan ya sthaan 169 ਇਮਾਰਤ ਜਾਂ ਜਗ੍ਹਾ 169 imārata jāṁ jag'hā 169 বিল্ডিং বা জায়গা 169 bilḍiṁ bā jāẏagā 169 建物または場所 169 建物 または 場所 168 たてもの または ばしょ 168 tatemono mataha basho        
    170  en très mauvais état; cela n'a pas été pris en charge 170  状况极差没有得到照顾 170  zhuàngkuàng jí chà méiyǒu dédào zhàogù 170  in very bad condition; that has not been taken care of  170  in very bad condition; that has not been taken care of 170  em muito mau estado; isso não foi cuidado 170  en muy mal estado; que no ha sido atendido 170  in sehr schlechtem Zustand, das wurde nicht erledigt 170    w bardzo złym stanie; nie zadbano o to 170  в очень плохом состоянии, о нем не позаботились 170  v ochen' plokhom sostoyanii, o nem ne pozabotilis' 170  في حالة سيئة للغاية لم يتم الاهتمام بها 170 fi halat sayiyat lilghayat lm yatima alaihtimam biha 170  बहुत बुरी हालत में; उस पर ध्यान नहीं दिया गया 170  bahut buree haalat mein; us par dhyaan nahin diya gaya 170  ਬਹੁਤ ਭੈੜੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ; ਜਿਸ ਦਾ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ 170  bahuta bhaiṛī hālata vica; jisa dā dhi'āna nahīṁ rakhi'ā gi'ā 170  খুব খারাপ অবস্থায়; এটি যত্ন নেওয়া হয়নি 170  khuba khārāpa abasthāẏa; ēṭi yatna nē'ōẏā haẏani 170  非常に悪い状態で;それは世話をされていません 170 非常  悪い 状態  ; それ  世話  されていません 169 ひじょう  わるい じょうたい  ; それ  せわ  されていません 169 hijō ni warui jōtai de ; sore wa sewa o sareteimasen
    171 Délabré 171 破败的;失修的 171 pòbài de; shīxiū de 171 破败的;失修的 171 Dilapidated 171 Dilapidado 171 Arruinado 171 Baufällig 171   Zniszczony 171 Полуразрушенный 171 Polurazrushennyy 171 متداع 171 mutdae 171 जीर्ण 171 jeern 171 ਖਸਤਾ 171 khasatā 171 জরাজীর্ণ 171 jarājīrṇa 171 老朽化した 171 老朽  した 170 ろうきゅう  した 170 rōkyū ka shita        
    172 synonyme 172 代名词 172 dàimíngcí 172 synonym  172 synonym 172 sinônimo 172 sinónimo 172 Synonym 172   synonim 172 синоним 172 sinonim 172 مرادف 172 muradif 172 पर्याय 172 paryaay 172 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 172 samānārathī 172 প্রতিশব্দ 172 pratiśabda 172 シノニム 172 シノニム 171 シノニム 171 shinonimu
    173 négligé 173 被忽视 173 bèi hūshì 173 neglected 173 neglected 173 negligenciado 173 descuidado 173 vernachlässigt 173   zaniedbany 173 заброшенный 173 zabroshennyy 173 مهمل 173 muhmal 173 नजरअंदाज कर दिया 173 najarandaaj kar diya 173 ਅਣਗੌਲਿਆ 173 aṇagauli'ā 173 উপেক্ষিত 173 upēkṣita 173 無視された 173 無視 された 172 むし された 172 mushi sareta        
    174 zones défavorisées du centre-ville 174 破败的市区 174 pòbài de shì qū 174 run-down inner-city areas 174 run-down inner-city areas 174 áreas degradadas do centro da cidade 174 zonas urbanas deterioradas 174 heruntergekommene innerstädtische Gebiete 174   zniszczone obszary śródmiejskie 174 захудалые городские районы 174 zakhudalyye gorodskiye rayony 174 المناطق الداخلية المتهالكة داخل المدينة 174 almanatiq alddakhiliat almutahalikat dakhil almadina 174 रन-डाउन इनर-सिटी क्षेत्र 174 ran-daun inar-sitee kshetr 174 ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਅੰਦਰਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਓ 174 śahira dē adaralē khētarāṁ nū calā'ō 174 আন্তঃ-শহর অঞ্চলে চালান 174 āntaḥ-śahara añcalē cālāna 174 荒廃した都心部 174 荒廃 した 都心部 173 こうはい した としんぶ 173 kōhai shita toshinbu
    175 Centre-ville délabré 175 破败不堪的市中心区 175 pòbài bùkān dì shì zhōngxīn qū 175 破败不堪的市中心区 175 Dilapidated downtown area 175 Centro da cidade em ruínas 175 Zona del centro ruinoso 175 Verfallene Innenstadt 175   Zrujnowane centrum miasta 175 Ветхий центр города 175 Vetkhiy tsentr goroda 175 منطقة وسط المدينة المتداعية 175 mintaqat wasat almadinat almutadaeia 175 Dilapidated शहर क्षेत्र 175 dilapidataid shahar kshetr 175 ਖਰਾਬ ਸ਼ਹਿਰ 175 kharāba śahira 175 জরাজীর্ণ শহরতলির অঞ্চল 175 jarājīrṇa śaharatalira añcala 175 老朽化した繁華街 175 老朽  した 繁華街 174 ろうきゅう  した はんかがい 174 rōkyū ka shita hankagai        
    176 d'une entreprise, etc. 176 业务等 176 yèwù děng 176 of a business, etc 176 of a business, etc 176 de uma empresa, etc. 176 de una empresa, etc. 176 eines Geschäfts usw. 176   firmy itp 176 бизнеса и т. д. 176 biznesa i t. d. 176 من الأعمال التجارية ، وما إلى ذلك 176 min al'aemal altijariat , wama 'iilaa dhlk 176 एक व्यवसाय का, आदि 176 ek vyavasaay ka, aadi 176 ਕਿਸੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦਾ, ਆਦਿ 176 kisē kārōbāra dā, ādi 176 ব্যবসায়ের, ইত্যাদি 176 byabasāẏēra, ityādi 176 ビジネスなどの 176 ビジネス など の 175 ビジネス など  175 bijinesu nado no        
    177 Institutions commerciales, etc. 177 商业机构等 177 shāngyè jīgòu děng 177 商业机构等 177 Commercial institutions, etc. 177 Instituições comerciais, etc. 177 Instituciones comerciales, etc. 177 Kommerzielle Institutionen usw. 177   Instytucje komercyjne itp. 177 Коммерческие учреждения и др. 177 Kommercheskiye uchrezhdeniya i dr. 177 المؤسسات التجارية ، إلخ. 177 almuasasat altijariat , 'iilkh. 177 वाणिज्यिक संस्थान आदि। 177 vaanijyik sansthaan aadi. 177 ਵਪਾਰਕ ਸੰਸਥਾਵਾਂ, ਆਦਿ. 177 vapāraka sasathāvāṁ, ādi. 177 বাণিজ্যিক প্রতিষ্ঠান, ইত্যাদি 177 bāṇijyika pratiṣṭhāna, ityādi 177 商業機関等 177 商業 機関等 176 しょうぎょう きかんとう 176 shōgyō kikantō        
    178 pas aussi occupé ou aussi actif qu'avant 178 不再像以前那样忙碌或活跃 178 bù zài xiàng yǐqián nàyàng mánglù huò huóyuè 178 not as busy or as active as it used to be  178 not as busy or as active as it used to be 178 não tão ocupado ou ativo como costumava ser 178 no tan ocupado o tan activo como solía ser 178 nicht mehr so ​​beschäftigt oder aktiv wie früher 178   nie tak zajęty ani tak aktywny, jak kiedyś 178 не так занят и не так активен, как раньше 178 ne tak zanyat i ne tak aktiven, kak ran'she 178 ليس مشغولًا أو نشطًا كما كان من قبل 178 lays mshghwlana 'aw nshtana kama kan min qibal 178 जितना व्यस्त या उतना सक्रिय नहीं हुआ करता था 178 jitana vyast ya utana sakriy nahin hua karata tha 178 ਜਿੰਨੇ ਵਿਅਸਤ ਜਾਂ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਸਨ 178 Jinē vi'asata jāṁ saragarama nahīṁ hudē sana 178 এটি আগে যেমন ব্যস্ত বা তত সক্রিয় নয় not 178 ēṭi āgē yēmana byasta bā tata sakriẏa naẏa not 178 以前ほど忙しくも活発でもありません 178 以前 ほど 忙しく  活発 でも ありません 177 いぜん ほど いそがしく  かっぱつ でも ありません 177 izen hodo isogashiku mo kappatsu demo arimasen        
    179 En déclin 179 衰败的;不景气的 179 shuāibài de; bù jǐngqì de 179 衰败的; 不景气的 179 Declining 179 Declinante 179 Declinante 179 Abnehmend 179   Spadkowy 179 Снижение 179 Snizheniye 179 متراجع 179 mutarajie 179 अस्वीकृत करना 179 asveekrt karana 179 ਗਿਰਾਵਟ 179 girāvaṭa 179 হ্রাস পাচ্ছে 179 hrāsa pācchē 179 衰退 179 衰退 178 すいたい 178 suitai        
    180 services de transport délabrés 180 破旧的运输服务 180 pòjiù de yùnshū fúwù 180 run-down transport services 180 run-down transport services 180 serviços de transporte degradados 180 servicios de transporte deteriorados 180 heruntergekommene Transportdienste 180   zaniedbane usługi transportowe 180 ветхие транспортные услуги 180 vetkhiye transportnyye uslugi 180 خدمات النقل المتهالك 180 khadamat alnaql almutahalik 180 रन-डाउन परिवहन सेवाएँ 180 ran-daun parivahan sevaen 180 ਰਨ-ਡਾਉਨ ਟ੍ਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸੇਵਾਵਾਂ 180 rana-ḍā'una ṭrānsapōraṭa sēvāvāṁ 180 রান ডাউন ডাউন পরিবহন পরিষেবা 180 rāna ḍā'una ḍā'una paribahana pariṣēbā 180 荒廃した輸送サービス 180 荒廃 した 輸送 サービス 179 こうはい した ゆそう サービス 179 kōhai shita yusō sābisu        
    181 Ralentissement de l'industrie des transports 181 交通运输业的不景气 181 jiāotōng yùnshū yè de bù jǐngqì 181 交通运输业的不景气 181 Downturn in the transportation industry 181 Desaceleração na indústria de transporte 181 Recesión en la industria del transporte 181 Abschwung in der Transportbranche 181   Kryzys w branży transportowej 181 Спад в транспортной отрасли 181 Spad v transportnoy otrasli 181 الانكماش في صناعة النقل 181 alainkimash fi sinaeat alnaql 181 परिवहन उद्योग में मंदी 181 parivahan udyog mein mandee 181 ਆਵਾਜਾਈ ਦੇ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਗਿਰਾਵਟ 181 āvājā'ī dē udayōga vica girāvaṭa 181 পরিবহন শিল্পে মন্দা 181 paribahana śilpē mandā 181 運輸業界の低迷 181 運輸 業界  低迷 180 うにゅ ぎょうかい  ていめい 180 unyu gyōkai no teimei        
    182 d'une personne 182 一个人 182 yīgèrén 182 of a person  182 of a person 182 de uma pessoa 182 de una persona 182 einer Person 182   osoby 182 человека 182 cheloveka 182 شخص 182 shakhs 182 एक व्यक्ति की 182 ek vyakti kee 182 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 182 ika vi'akatī dā 182 একজন ব্যক্তির 182 ēkajana byaktira 182 人の 182 人 の 181 ひと  181 hito no        
    183 gens 183 183 rén 183 183 people 183 pessoas 183 personas 183 Menschen 183   ludzie 183 люди 183 lyudi 183 اشخاص 183 'ashkhas 183 लोग 183 log 183 ਲੋਕ 183 lōka 183 মানুষ 183 mānuṣa 183 183 182 ひと 182 hito        
    184 fatigué ou légèrement malade / malade, surtout en travaillant dur 184 疲倦或病重/生病,尤其是由于努力工作 184 píjuàn huò bìng zhòng/shēngbìng, yóuqí shì yóuyú nǔlì gōngzuò 184 tired or slightly ill/sickespecially from working hard 184 tired or slightly ill/sick, especially from working hard 184 cansado ou ligeiramente doente / doente, especialmente por trabalhar duro 184 cansado o levemente enfermo / enfermo, especialmente por trabajar duro 184 müde oder leicht krank / krank, besonders von harter Arbeit 184   zmęczony lub lekko chory / chory, zwłaszcza z powodu ciężkiej pracy 184 устал или слегка болен / заболел, особенно от тяжелой работы 184 ustal ili slegka bolen / zabolel, osobenno ot tyazheloy raboty 184 متعب أو مريض قليلاً / مريض ، خاصة من العمل الجاد 184 mutaeab 'aw murid qlylaan / murid , khasatan min aleamal aljadi 184 थका हुआ या थोड़ा बीमार / बीमार, विशेष रूप से कड़ी मेहनत करने से 184 thaka hua ya thoda beemaar / beemaar, vishesh roop se kadee mehanat karane se 184 ਥੱਕੇ ਹੋਏ ਜਾਂ ਥੋੜੇ ਜਿਹੇ ਬਿਮਾਰ / ਬਿਮਾਰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨ ਤੋਂ 184 thakē hō'ē jāṁ thōṛē jihē bimāra/ bimāra, ḵẖāsakara sakhata mihanata karana tōṁ 184 ক্লান্ত বা কিছুটা অসুস্থ / অসুস্থ, বিশেষত কঠোর পরিশ্রম থেকে 184 klānta bā kichuṭā asustha/ asustha, biśēṣata kaṭhōra pariśrama thēkē 184 特に一生懸命働いて疲れている、または少し病気/病気 184 特に 一生懸命 働いて 疲れている 、 または 少し 病気 / 病気 183 とくに いっしょうけんめい はたらいて つかれている 、 または すこし びょうき / びょうき 183 tokuni isshōkenmei hataraite tsukareteiru , mataha sukoshi byōki / byōki
    185  Fatigué; légèrement inconfortable 185  疲倦的;略感不适 185  píjuàn de; lüè gǎn bùshì 185  疲惫;略感不适 185  Tired; slightly uncomfortable 185  Cansado; ligeiramente desconfortável 185  Cansado; un poco incómodo 185  Müde, etwas unangenehm 185    Zmęczony; trochę niewygodny 185  Устали; немного неудобно 185  Ustali; nemnogo neudobno 185  متعب قليلا غير مريح 185 mutaeab qalilana ghyr murih 185  थका हुआ, थोड़ा असहज 185  thaka hua, thoda asahaj 185  ਥੱਕਿਆ; ਥੋੜਾ ਬੇਚੈਨ 185  thaki'ā; thōṛā bēcaina 185  ক্লান্ত; কিছুটা অস্বস্তি লাগছে 185  klānta; kichuṭā asbasti lāgachē 185  疲れた;少し不快 185 疲れた ; 少し 不快 184 つかれた ; すこし ふかい 184 tsukareta ; sukoshi fukai        
    186 Fatigué ou très malade / malade, surtout en raison d'un travail acharné 186 疲倦或病重/生病,尤其是由于努力工作 186 píjuàn huò bìng zhòng/shēngbìng, yóuqí shì yóuyú nǔlì gōngzuò 186 疲倦或病重/生病,尤其是由于努力工作 186 Tired or very sick/ill, especially due to hard work 186 Cansado ou muito doente / doente, especialmente devido ao trabalho duro 186 Cansado o muy enfermo / enfermo, especialmente debido al trabajo duro 186 Müde oder sehr krank / krank, vor allem wegen harter Arbeit 186   Zmęczony lub bardzo chory / chory, szczególnie z powodu ciężkiej pracy 186 Устал или очень болен / заболел, особенно из-за тяжелой работы 186 Ustal ili ochen' bolen / zabolel, osobenno iz-za tyazheloy raboty 186 متعب أو مريض للغاية / مريض ، خاصة بسبب العمل الشاق 186 mutaeab 'aw murid lilghayat / marid , khasatan bsbb aleamal alshshaqi 186 थका हुआ या बहुत बीमार / बीमार, विशेष रूप से कड़ी मेहनत के कारण 186 thaka hua ya bahut beemaar / beemaar, vishesh roop se kadee mehanat ke kaaran 186 ਥੱਕੇ ਹੋਏ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਬਿਮਾਰ / ਬਿਮਾਰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਕੇ 186 thakē hō'ē jāṁ bahuta bimāra/ bimāra, ḵẖāsakara sakhata mihanata karakē 186 ক্লান্ত বা খুব অসুস্থ / অসুস্থ, বিশেষত কঠোর পরিশ্রমের কারণে 186 klānta bā khuba asustha/ asustha, biśēṣata kaṭhōra pariśramēra kāraṇē 186 特にハードワークのために疲れているか非常に病気/病気 186 特に ハード ワーク  ため  疲れている  非常  病気 / 病気 185 とくに ハード ワーク  ため  つかれている  ひじょう  びょうき / びょうき 185 tokuni hādo wāku no tame ni tsukareteiru ka hijō ni byōki / byōki        
    187 être délabré 187 被淘汰 187 bèi táotài 187 to be run-down 187 to be run-down 187 ser degradado 187 estar agotado 187 heruntergekommen sein 187   być zaniedbanym 187 быть обветшалым 187 byt' obvetshalym 187 أن تكون متهالكة 187 'an takun mutahalika 187 भाग जाना 187 bhaag jaana 187 ਰਨ-ਡਾਉਨ ਹੋਣ ਲਈ 187 rana-ḍā'una hōṇa la'ī 187 রান ডাউন ডাউন হতে 187 rāna ḍā'una ḍā'una hatē 187 荒廃する 187 荒廃 する 186 こうはい する 186 kōhai suru        
    188 Épuisé 188 疲倦的木堪 188 píjuàn de mù kān 188 疲惫木堪 188 Exhausted 188 Exausta 188 Agotado 188 Erschöpft 188   Wyczerpany 188 Измученный 188 Izmuchennyy 188 أرهق 188 'arhaq 188 थक 188 thak 188 ਥੱਕ ਗਿਆ 188 thaka gi'ā 188 ক্লান্ত 188 klānta 188 疲れ果てた 188 疲れ 果てた 187 つかれ はてた 187 tsukare hateta        
    189 rune 189 符文 189 fú wén 189 rune 189 rune 189 runa 189 runa 189 Rune 189   runa 189 руна 189 runa 189 رون 189 rwn 189 रूण 189 roon 189 ਰਨ 189 rana 189 রুন 189 runa 189 ルーン 189 ルーン 188 るうん 188 rūn        
    190 Rune 190 符文 190 fú wén 190 符文 190 Rune 190 Runa 190 Runa 190 Rune 190   Rune 190 Руна 190 Runa 190 رون 190 rwn 190 रूण 190 roon 190 ਰੂਨ 190 rūna 190 রুন 190 runa 190 ルーン 190 ルーン 189 るうん 189 rūn        
    191 l'une des lettres de l'alphabet que les habitants du nord de l'Europe utilisaient dans l'Antiquité et découpées dans du bois ou de la pierre 191 北欧人在远古时代用来切成木头或石头的字母之一 191 běi'ōu rén zài yuǎngǔ shídài yòng lái qiè chéng mùtou huò shítou de zìmǔ zhī yī 191 one of the letters in an alphabet that people in northern Europe used in ancient times and cut into wood or stone 191 one of the letters in an alphabet that people in northern Europe used in ancient times and cut into wood or stone 191 uma das letras de um alfabeto que as pessoas do norte da Europa usavam nos tempos antigos e cortavam em madeira ou pedra 191 una de las letras del alfabeto que la gente del norte de Europa usaba en la antigüedad y cortaba en madera o piedra 191 einer der Buchstaben in einem Alphabet, die die Menschen in Nordeuropa in der Antike verwendeten und in Holz oder Stein schnitten 191   jedna z liter alfabetu, którego ludzie w północnej Europie używali w starożytności i wycinali ją w drewnie lub kamieniu 191 одна из букв алфавита, которую люди в Северной Европе использовали в древние времена и вырезали из дерева или камня 191 odna iz bukv alfavita, kotoruyu lyudi v Severnoy Yevrope ispol'zovali v drevniye vremena i vyrezali iz dereva ili kamnya 191 أحد الحروف الأبجدية التي استخدمها الناس في شمال أوروبا في العصور القديمة وقطعها في الخشب أو الحجر 191 ahd alhuruf al'abjadiat alty aistakhdamaha alnaas fi shamal 'uwrubba fi aleusur alqadimat waqateiha fi alkhashab 'aw alhajar 191 एक वर्णमाला में एक अक्षर जिसे उत्तरी यूरोप में लोग प्राचीन काल में इस्तेमाल करते थे और लकड़ी या पत्थर में काटते थे 191 ek varnamaala mein ek akshar jise uttaree yoorop mein log praacheen kaal mein istemaal karate the aur lakadee ya patthar mein kaatate the 191 ਇੱਕ ਵਰਣਮਾਲਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਜੋ ਉੱਤਰੀ ਯੂਰਪ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਪੁਰਾਣੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਲੱਕੜ ਜਾਂ ਪੱਥਰ ਵਿੱਚ ਕੱਟਦੇ ਸਨ 191 ika varaṇamālā vica ika akhara jō utarī yūrapa vica lōka purāṇē samēṁ vica varatē jāndē sana atē lakaṛa jāṁ pathara vica kaṭadē sana 191 একটি বর্ণমালার একটি অক্ষর যা উত্তর ইউরোপের লোকেরা প্রাচীন কালে ব্যবহার করত এবং কাঠ বা পাথর কেটেছিল 191 ēkaṭi barṇamālāra ēkaṭi akṣara yā uttara i'urōpēra lōkērā prācīna kālē byabahāra karata ēbaṁ kāṭha bā pāthara kēṭēchila 191 北ヨーロッパの人々が古代に使用し、木や石に切ったアルファベットの文字の1つ 191  ヨーロッパ  人々  古代  使用  、     った アルファベット  文字  1つ 190 きた ヨーロッパ  ひとびと  こだい  しよう  、   いし  きった アルファベット  もじ   190 kita yōroppa no hitobito ga kodai ni shiyō shi , ki ya ishi ni kitta arufabetto no moji no tsu
    192 Rune (appartenant au système de caractères de la branche nordique) 192 如尼字母(属于北欧古支字体系) 192 rú ní zìmǔ (shǔyú běi'ōu gǔ zhī zì tǐxì) 192 如尼字母(属北欧古支字体系) 192 Rune (belonging to the Nordic branch character system) 192 Runa (pertencente ao sistema de caracteres ramificados nórdicos) 192 Runa (perteneciente al sistema de caracteres de la rama nórdica) 192 Rune (gehört zum nordischen Zweigzeichensystem) 192   Runa (należąca do systemu znaków gałęzi nordyckiej) 192 Руна (относится к системе персонажей нордической ветви) 192 Runa (otnositsya k sisteme personazhey nordicheskoy vetvi) 192 رون (ينتمي إلى نظام أحرف فرع الشمال) 192 rwn (ynatmi 'iilaa nizam 'ahraf fare alshamal) 192 रुण (नॉर्डिक शाखा वर्ण प्रणाली से संबंधित) 192 run (nordik shaakha varn pranaalee se sambandhit) 192 ਰੂਨ (ਨੋਰਡਿਕ ਸ਼ਾਖਾ ਚਰਿੱਤਰ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ) 192 rūna (nōraḍika śākhā caritara praṇālī nāla sabadhata) 192 রুন (নর্ডিক শাখা চরিত্র ব্যবস্থার সাথে সম্পর্কিত) 192 runa (narḍika śākhā caritra byabasthāra sāthē samparkita) 192 ルーン(北欧支部のキャラクターシステムに属する) 192 ルーン ( 北欧 支部  キャラクター システム  属する ) 191 るうん ( ほくおう しぶ  キャラクター システム  ぞくする ) 191 rūn ( hokuō shibu no kyarakutā shisutemu ni zokusuru )        
    193   L'une des lettres utilisées par les peuples nordiques dans l'Antiquité pour couper le bois ou la pierre 193   北欧人在远古时代用来切成木头或石头的字母之一 193   běi'ōu rén zài yuǎngǔ shídài yòng lái qiè chéng mùtou huò shítou de zìmǔ zhī yī 193   北欧人在远古时代用来切成木头或石头的字母之一 193   One of the letters used by the Nordic people in ancient times to cut into wood or stone 193   Uma das letras usadas pelos povos nórdicos nos tempos antigos para cortar madeira ou pedra 193   Una de las letras utilizadas por los nórdicos en la antigüedad para cortar madera o piedra 193   Einer der Buchstaben, mit denen das nordische Volk in der Antike in Holz oder Stein geschnitten hat 193     Jedna z liter używanych przez mieszkańców Skandynawii w starożytności do wycinania w drewnie lub kamieniu 193   Одна из букв, которую нордические народы в древности использовали для вырезания на дереве или камне. 193   Odna iz bukv, kotoruyu nordicheskiye narody v drevnosti ispol'zovali dlya vyrezaniya na dereve ili kamne. 193   أحد الحروف التي استخدمها أهل الشمال في العصور القديمة لقطع الخشب أو الحجر 193 ahd alhuruf alty aistakhdamaha 'ahl alshamal fi aleusur alqadimat liqate alkhashab 'aw alhajar 193   प्राचीन काल में नॉर्डिक लोगों द्वारा लकड़ी या पत्थर में कटौती करने के लिए उपयोग किए जाने वाले पत्रों में से एक 193   praacheen kaal mein nordik logon dvaara lakadee ya patthar mein katautee karane ke lie upayog kie jaane vaale patron mein se ek 193   ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਨੋਰਡਿਕ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਲੱਕੜ ਜਾਂ ਪੱਥਰ ਨੂੰ ਕੱਟਣ ਲਈ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ 193   prācīna samēṁ vica nōraḍika lōkāṁ du'ārā lakaṛa jāṁ pathara nū kaṭaṇa la'ī ika ciṭhī 193   প্রাচীন বা নর্ডিক লোকেরা কাঠ বা পাথর কাটতে ব্যবহৃত একটি চিঠি 193   prācīna bā narḍika lōkērā kāṭha bā pāthara kāṭatē byabahr̥ta ēkaṭi ciṭhi 193   北欧の人々が古代に木や石に切るために使用した文字の1つ 193 北欧  人々  古代      切る ため  使用 した 文字  1つ 192 ほくおう  ひとびと  こだい    いし  きる ため  しよう した もじ   192 hokuō no hitobito ga kodai ni ki ya ishi ni kiru tame ni shiyō shita moji no tsu        
    194 un symbole qui a une signification mystérieuse ou magique 194 具有神秘或魔术含义的符号 194 jùyǒu shénmì huò móshù hányì de fúhào 194 a symbol that has a mysterious or magic meaning  194 a symbol that has a mysterious or magic meaning 194 um símbolo que tem um significado misterioso ou mágico 194 un símbolo que tiene un significado misterioso o mágico 194 ein Symbol, das eine mysteriöse oder magische Bedeutung hat 194   symbol o tajemniczym lub magicznym znaczeniu 194 символ, имеющий загадочное или магическое значение 194 simvol, imeyushchiy zagadochnoye ili magicheskoye znacheniye 194 رمز له معنى غامض أو سحري 194 ramaz lah maenaa ghamid 'aw sihuri 194 एक प्रतीक जिसका एक रहस्यमय या जादू अर्थ है 194 ek prateek jisaka ek rahasyamay ya jaadoo arth hai 194 ਇੱਕ ਪ੍ਰਤੀਕ ਜਿਸਦਾ ਇੱਕ ਰਹੱਸਮਈ ਜਾਂ ਜਾਦੂਈ ਅਰਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 194 ika pratīka jisadā ika rahasama'ī jāṁ jādū'ī aratha hudā hai 194 একটি রহস্যময় বা যাদু অর্থ আছে যে প্রতীক 194 ēkaṭi rahasyamaẏa bā yādu artha āchē yē pratīka 194 神秘的または魔法の意味を持つシンボル 194 神秘  または 魔法  意味  持つ シンボル 193 しんぴ てき または まほう  いみ  もつ シンボル 193 shinpi teki mataha mahō no imi o motsu shinboru
    195 Un signe mystérieux; un signe magique 195 神秘的记号;有魔力的符号 195 shénmì de jìhào; yǒu mólì de fúhào 195 神秘的记号;有魔力的符号 195 A mysterious sign; a magical sign 195 Um sinal misterioso; um sinal mágico 195 Un signo misterioso; un signo mágico 195 Ein mysteriöses Zeichen, ein magisches Zeichen 195   Tajemniczy znak; magiczny znak 195 Таинственный знак; волшебный знак 195 Tainstvennyy znak; volshebnyy znak 195 علامة غامضة ؛ علامة سحرية 195 ealamat ghamidat ; ealamat sahuria 195 एक रहस्यमय संकेत; एक जादुई संकेत 195 ek rahasyamay sanket; ek jaaduee sanket 195 ਇੱਕ ਰਹੱਸਮਈ ਸੰਕੇਤ; ਇੱਕ ਜਾਦੂਈ ਨਿਸ਼ਾਨੀ 195 ika rahasama'ī sakēta; ika jādū'ī niśānī 195 একটি রহস্যময় চিহ্ন; একটি যাদু চিহ্ন 195 ēkaṭi rahasyamaẏa cihna; ēkaṭi yādu cihna 195 不思議な兆候;魔法の兆候 195 不思議な 兆候 ; 魔法  兆候 194 ふしぎな ちょうこう ; まほう  ちょうこう 194 fushigina chōkō ; mahō no chōkō        
    196 se vanter 196 196 kuā 196 196 boast 196 gabar-se 196 presumir 196 Prahlerei 196   przechwałki 196 хвастаться 196 khvastat'sya 196 تباهى 196 tabahaa 196 डींग 196 deeng 196 ਸ਼ੇਖੀ ਮਾਰੋ 196 śēkhī mārō 196 গর্ব করা 196 garba karā 196 自慢 196 自慢 195 じまん 195 jiman        
    197 runique 197 符文 197 fú wén 197 runic 197 runic 197 rúnico 197 rúnico 197 Runen 197   runiczny 197 рунический 197 runicheskiy 197 الروني 197 alruwniu 197 रूण का 197 roon ka 197 ਰਨਿਕ 197 ranika 197 রুনিক 197 runika 197 ルニック 197 ルニック 196 るにっく 196 runikku        
    198 inscriptions runiques 198 符文铭文 198 fú wén míngwén 198 runic inscriptions  198 runic inscriptions 198 inscrições rúnicas 198 inscripciones rúnicas 198 Runeninschriften 198   napisy runiczne 198 рунические надписи 198 runicheskiye nadpisi 198 النقوش الرونية 198 alnuqush alruwnia 198 दौड़ने के शिलालेख 198 daudane ke shilaalekh 198 ਰੂਨਿਕ ਸ਼ਿਲਾਲੇਖ 198 rūnika śilālēkha 198 রুনিক শিলালিপি 198 runika śilālipi 198 ルニックの碑文 198 ルニック の 碑文 197 るにっく  ひぶん 197 runikku no hibun
    199 Une inscription sculptée avec l'ancien Taizi nordique 199 用古代北欧太太刻刻的碑文 199 yòng gǔdài běi'ōu tàitài kè kè de bēiwén 199 用古代北欧太字刻的碑文 199 An inscription carved with ancient Nordic Taizi 199 Uma inscrição esculpida com o antigo Taizi Nórdico 199 Una inscripción tallada con el antiguo Taizi nórdico 199 Eine Inschrift mit alten nordischen Taizi geschnitzt 199   Napis wyrzeźbiony ze starożytnym nordyckim Taizi 199 Надпись, высеченная древними скандинавскими тайцзы. 199 Nadpis', vysechennaya drevnimi skandinavskimi taytszy. 199 نقش محفور مع الشمال القديم Taizi 199 naqsh mahfur mae alshamal alqadim Taizi 199 प्राचीन नॉर्डिक ताज़ी के साथ एक शिलालेख खुदी हुई है 199 praacheen nordik taazee ke saath ek shilaalekh khudee huee hai 199 ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਨੋਰਡਿਕ ਤਾਈਜ਼ੀ ਨਾਲ ਉੱਕਰੀ ਹੋਈ ਇਕ ਸ਼ਿਲਾਲੇਖ 199 prācīna nōraḍika tā'īzī nāla ukarī hō'ī ika śilālēkha 199 প্রাচীন নর্ডিক তাইজি দিয়ে খোদাই করা একটি শিলালিপি 199 prācīna narḍika tā'iji diẏē khōdā'i karā ēkaṭi śilālipi 199 古代北欧のタイジが刻まれた碑文 199 古代 北欧  タイジ  刻まれた 碑文 198 こだい ほくおう  たいじ  きざまれた ひぶん 198 kodai hokuō no taiji ga kizamareta hibun        
    200 nombre 200 200 hào 200 200 number 200 número 200 número 200 Nummer 200   numer 200 количество 200 kolichestvo 200 رقم 200 raqm 200 संख्या 200 sankhya 200 ਗਿਣਤੀ 200 giṇatī 200 সংখ্যা 200 saṅkhyā 200 200 199 かず 199 kazu        
    201 échelon 201 横档 201 héng dàng 201 rung 201 rung 201 degrau 201 peldaño 201 Sprosse 201   szczebel drabiny 201 ступенька 201 stupen'ka 201 الدرجة 201 aldaraja 201 छड़ 201 chhad 201 ਵਜਾ 201 vajā 201 বাজে 201 bājē 201 ラング 201 ラング 200 らんぐ 200 rangu
    202  une des barres qui forme une marche dans une échelle 202  梯子中的一个台阶 202  tīzi zhōng de yīgè táijiē 202  one of the bars that forms a step in a ladder 202  one of the bars that forms a step in a ladder 202  uma das barras que forma um degrau em uma escada 202  una de las barras que forma un escalón en una escalera 202  eine der Stangen, die eine Stufe in einer Leiter bildet 202    jeden z prętów, który tworzy stopień w drabinie 202  одна из планок, образующих ступеньку лестницы 202  odna iz planok, obrazuyushchikh stupen'ku lestnitsy 202  أحد القضبان التي تشكل خطوة في السلم 202 ahd alqadban alty tushakil khatwatan fi alsilm 202  सलाखों में से एक जो सीढ़ी में एक कदम बनाता है 202  salaakhon mein se ek jo seedhee mein ek kadam banaata hai 202  ਪੌੜੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਜਿਹੜੀ ਪੌੜੀ ਵਿਚ ਇਕ ਕਦਮ ਰੱਖਦੀ ਹੈ 202  pauṛī'āṁ vicōṁ ika jihaṛī pauṛī vica ika kadama rakhadī hai 202  মইয়ের একটি পদক্ষেপ যা বারগুলির মধ্যে একটি 202  ma'iẏēra ēkaṭi padakṣēpa yā bāragulira madhyē ēkaṭi 202  はしごのステップを形成するバーの1つ 202 はしご  ステップ  形成 する バー  1つ 201 はしご  ステップ  けいせい する バー   201 hashigo no suteppu o keisei suru  no tsu
    203 (D'une échelle) échelon 203 (梯子的)横档,梯级 203 (tīzi de) héng dàng, tījí 203 (梯子的)横档,梯级 203 (Of a ladder) rung 203 (De uma escada) degrau 203 (De una escalera) peldaño 203 (Von einer Leiter) klingelte 203   Szczebel (drabiny) 203 (Лестницы) ступенька 203 (Lestnitsy) stupen'ka 203 (من سلم) درجة 203 (mn slm) darajatan 203 (एक सीढ़ी का) चीरना 203 (ek seedhee ka) cheerana 203 (ਇਕ ਪੌੜੀ ਦੀ) ਵੱਜੀ 203 (ika pauṛī dī) vajī 203 (একটি মই) রঞ্জ 203 (ēkaṭi ma'i) rañja 203 (はしごの)ラング 203 ( はしご の ) ラング 202 ( はしご  ) らんぐ 202 ( hashigo no ) rangu        
    204 Il a mis son pied sur l'échelon inférieur pour maintenir l'échelle stable 204 他将脚放在底部的梯级上,以保持梯子稳定 204 tā jiāng jiǎo fàng zài dǐbù de tījí shàng, yǐ bǎochí tīzi wěndìng 204 He put his foot on the bottom rung to keep the ladder steady 204 He put his foot on the bottom rung to keep the ladder steady 204 Ele colocou o pé no degrau inferior para manter a escada estável 204 Puso su pie en el peldaño inferior para mantener la escalera firme 204 Er setzte seinen Fuß auf die unterste Sprosse, um die Leiter ruhig zu halten 204   Położył stopę na najniższym szczeblu, aby drabina była stabilna 204 Он поставил ногу на нижнюю перекладину, чтобы лестница оставалась устойчивой. 204 On postavil nogu na nizhnyuyu perekladinu, chtoby lestnitsa ostavalas' ustoychivoy. 204 وضع قدمه على الدرجة السفلية لإبقاء السلم ثابتًا 204 wade qadamah ealaa aldarajat alsafliat li'iibqa' alsilm thabtana 204 उसने सीढ़ी को स्थिर रखने के लिए अपने पैर को नीचे की ओर रखा 204 usane seedhee ko sthir rakhane ke lie apane pair ko neeche kee or rakha 204 ਪੌੜੀ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਪੈਰ ਤਲਵਾਰ 'ਤੇ ਪਾਇਆ 204 pauṛī nū sathira rakhaṇa la'ī usanē āpaṇā paira talavāra'tē pā'i'ā 204 মই অবিচল রাখতে তিনি নীচে পায়ের পা রাখলেন 204 ma'i abicala rākhatē tini nīcē pāẏēra pā rākhalēna 204 彼ははしごを安定させるために下段に足を置きました 204   はしご  安定 させる ため  下段    置きまし 203 かれ  はしご  あんてい させる ため  げだん  あし  おきました 203 kare wa hashigo o antei saseru tame ni gedan ni ashi o okimashita        
    205 Il a marché sur l'échelon inférieur avec son pied pour stabiliser l'échelle 205 他用脚踩住最底下的横档稳住梯子 205 tā yòng jiǎo cǎi zhù zuì dǐxia de héng dàng wěn zhù tīzi 205 他用脚踩住最底下的横档稳住梯子 205 He stepped on the bottom rung with his foot to stabilize the ladder 205 Ele pisou no degrau inferior com o pé para estabilizar a escada 205 Pisó el peldaño inferior con el pie para estabilizar la escalera. 205 Er trat mit dem Fuß auf die unterste Sprosse, um die Leiter zu stabilisieren 205   Nadepnął stopą na najniższy szczebel, aby ustabilizować drabinę 205 Он наступил ногой на нижнюю перекладину, чтобы стабилизировать лестницу. 205 On nastupil nogoy na nizhnyuyu perekladinu, chtoby stabilizirovat' lestnitsu. 205 لقد صعد على الدرجة السفلية بقدمه لتثبيت السلم 205 laqad saeid ealaa aldarajat alsufliat biqadamih litathbit alsilm 205 उन्होंने सीढ़ी को स्थिर करने के लिए अपने पैर के साथ नीचे की ओर कदम रखा 205 unhonne seedhee ko sthir karane ke lie apane pair ke saath neeche kee or kadam rakha 205 ਪੌੜੀ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਚਲਿਆ 205 pauṛī nū sathira karana la'ī usanē āpaṇē paira nāla hēṭhāṁ vala cali'ā 205 মই স্থিতিশীল করতে তিনি তার পা দিয়ে নীচের অংশে পা রেখেছিলেন 205 ma'i sthitiśīla karatē tini tāra pā diẏē nīcēra anśē pā rēkhēchilēna 205 彼ははしごを安定させるために足で下の段を踏んだ 205   はしご  安定 させる ため        踏ん 204 かれ  はしご  あんてい させる ため  あし  した  だん  ふんだ 204 kare wa hashigo o antei saseru tame ni ashi de shita no dan o funda        
    206 Il a mis ses pieds sur la marche du bas pour maintenir l'échelle stable 206 他将脚放在底部的梯级上,以保持梯子稳定 206 tā jiāng jiǎo fàng zài dǐbù de tījí shàng, yǐ bǎochí tīzi wěndìng 206 他将脚放在底部的梯级上,以保持梯子稳定 206 He put his feet on the bottom step to keep the ladder stable 206 Ele colocou os pés no degrau inferior para manter a escada estável 206 Puso los pies en el escalón inferior para mantener estable la escalera 206 Er stellte seine Füße auf die unterste Stufe, um die Leiter stabil zu halten 206   Położył stopy na dolnym stopniu, aby drabina była stabilna 206 Он поставил ноги на нижнюю ступеньку, чтобы лестница оставалась устойчивой. 206 On postavil nogi na nizhnyuyu stupen'ku, chtoby lestnitsa ostavalas' ustoychivoy. 206 وضع قدميه على الدرجة السفلية للحفاظ على استقرار السلم 206 wade qidmayh ealaa aldarajat alsufliat lilhifaz ealaa aistiqrar alsilm 206 उसने सीढ़ी को स्थिर रखने के लिए अपने पैरों को नीचे की ओर रखा 206 usane seedhee ko sthir rakhane ke lie apane pairon ko neeche kee or rakha 206 ਪੌੜੀ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉਸਨੇ ਹੇਠਲੇ ਪੈਰ ਤੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਰੱਖੇ 206 pauṛī nū sathira rakhaṇa la'ī usanē hēṭhalē paira tē āpaṇē paira rakhē 206 মই স্থিতিশীল রাখতে তিনি নীচে পায়ে পা রাখলেন 206 ma'i sthitiśīla rākhatē tini nīcē pāẏē pā rākhalēna 206 彼ははしごを安定させるために一番下のステップに足を置きまし 206   はしご  安定 させる ため  一番下  ステップ    置きました 205 かれ  はしご  あんてい させる ため  いちばんか  テップ  あし  おきました 205 kare wa hashigo o antei saseru tame ni ichibanka no suteppu ni ashi o okimashita        
    207 chanson 207 207 207 207 song 207 música 207 canción 207 Lied 207   piosenka 207 песня 207 pesnya 207 أغنية 207 'aghnia 207 गीत 207 geet 207 ਗਾਣਾ 207 gāṇā 207 গান 207 gāna 207 207 206 うた 206 uta        
    208 Dire 208 208 shuō 208 208 Say 208 Dizer 208 Decir 208 Sagen 208   Mówić 208 Сказать 208 Skazat' 208 قل 208 qul 208 कहो 208 kaho 208 ਕਹੋ 208 kahō 208 বলুন 208 baluna 208 いう 208 いう 207 いう 207 iu        
    209 figuratif 209 比喻的 209 bǐyù de 209 figurative 209 figurative 209 figurativo 209 figurativo 209 bildlich 209   symboliczny 209 образный 209 obraznyy 209 رمزي 209 ramzi 209 आलंकारिक 209 aalankaarik 209 ਲਾਖਣਿਕ 209 lākhaṇika 209 আলংকারিক 209 ālaṅkārika 209 比喩的 209 比喩  208 ひゆ てき 208 hiyu teki        
    210 pour mettre un pied sur l'échelon inférieur de l'échelle de carrière 210 踏上职业阶梯的底部 210 tà shàng zhíyè jiētī de dǐbù 210 to get a foot on the bottom rung of the career ladder 210 to get a foot on the bottom rung of the career ladder 210 para colocar o pé no degrau inferior da escada da carreira 210 poner un pie en el último peldaño de la carrera profesional 210 einen Fuß auf die unterste Sprosse der Karriereleiter zu bekommen 210   aby dostać się na najniższy szczebel drabiny kariery 210 встать на нижнюю ступеньку карьерной лестницы 210 vstat' na nizhnyuyu stupen'ku kar'yernoy lestnitsy 210 للحصول على قدم في الدرجة السفلية من السلم الوظيفي 210 lilhusul ealaa qadam fi aldarajat alsifliat min alsilm alwazifii 210 कैरियर की सीढ़ी के निचले पायदान पर एक पैर पाने के लिए 210 kairiyar kee seedhee ke nichale paayadaan par ek pair paane ke lie 210 ਕੈਰੀਅਰ ਦੀ ਪੌੜੀ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਪੈਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ 210 kairī'ara dī pauṛī dē hēṭhalē hisē tē paira prāpata karana la'ī 210 কেরিয়ার সিঁড়ির নীচের অংশে পা পেতে 210 kēriẏāra sim̐ṛira nīcēra anśē pā pētē 210 キャリアラダーの下段に足を踏み入れる 210 キャリアラダー  下段    踏み入れる 209 きゃりあらだあ  げだん  あし  ふみいれる 209 kyariaradā no gedan ni ashi o fumīreru
    211 Commencez au niveau le plus bas de l'échelle de carrière 211 从事业阶梯的最低等级开始 211 cóng shìyè jiētī de zuìdī děngjí kāishǐ 211 从事业阶梯的最低等级开始  211 Start at the lowest level of the career ladder 211 Comece no nível mais baixo da carreira 211 Empiece en el nivel más bajo de la carrera profesional 211 Beginnen Sie auf der untersten Ebene der Karriereleiter 211   Zacznij od najniższego poziomu drabiny kariery 211 Начать с низшей ступени карьерной лестницы 211 Nachat' s nizshey stupeni kar'yernoy lestnitsy 211 ابدأ من أدنى مستوى في السلم الوظيفي 211 abda min 'adnaa mustawaaan fi alsilm alwazifii 211 कैरियर की सीढ़ी के सबसे निचले स्तर पर शुरू करें 211 kairiyar kee seedhee ke sabase nichale star par shuroo karen 211 ਕਰੀਅਰ ਦੀ ਪੌੜੀ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪੱਧਰ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 211 karī'ara dī pauṛī dē sabha tōṁ hēṭhalē padhara tōṁ śurū karō 211 কেরিয়ার সিঁড়ির সর্বনিম্ন স্তরে শুরু করুন 211 kēriẏāra sim̐ṛira sarbanimna starē śuru karuna 211 キャリアラダーの最低レベルから始めます 211 キャリアラダー  最低 レベル から 始めます 210 きゃりあらだあ  さいてい レベル から はじめます 210 kyariaradā no saitei reberu kara hajimemasu        
    212 Au bas de l'échelle de carrière 212 踏上职业阶梯的底部 212 tà shàng zhíyè jiētī de dǐbù 212 踏上职业阶梯的底部 212 At the bottom of the career ladder 212 Na base da escada da carreira 212 Al final de la carrera profesional 212 Am Ende der Karriereleiter 212   Na dole drabiny kariery 212 Внизу карьерной лестницы 212 Vnizu kar'yernoy lestnitsy 212 في أسفل السلم الوظيفي 212 fi 'asfal alsilm alwazifii 212 कैरियर की सीढ़ी के नीचे 212 kairiyar kee seedhee ke neeche 212 ਕਰੀਅਰ ਦੀ ਪੌੜੀ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ 212 karī'ara dī pauṛī dē tala'tē 212 কেরিয়ার সিঁড়ির নীচে 212 kēriẏāra sim̐ṛira nīcē 212 キャリアラダーの一番下に 212 キャリアラダー の 一番下 に 211 きゃりあらだあ  いちばんか  211 kyariaradā no ichibanka ni        
    213 Yin 213 213 zhāo 213 213 Yin 213 Yin 213 Yin 213 Yin 213   Yin 213 Инь 213 In' 213 يين 213 yayn 213 यिन 213 yin 213 ਯਿਨ 213 yina 213 ইয়িন 213 iẏina 213 213 212 かげ 212 kage        
    214 début 214 214 shǐ 214 214 beginning 214 começo 214 comenzando 214 Anfang 214   początek 214 начало 214 nachalo 214 البداية 214 albidaya 214 शुरुआत 214 shuruaat 214 ਸ਼ੁਰੂਆਤ 214 śurū'āta 214 শুরু 214 śuru 214 始まり 214 始まり 213 はじまり 213 hajimari        
    215 fœtal 215 215 tāi 215 215 fetal 215 fetal 215 fetal 215 fötal 215   płodowy 215 плод 215 plod 215 الجنين 215 aljinin 215 भ्रूण 215 bhroon 215 ਗਰੱਭਸਥ ਸ਼ੀਸ਼ੂ 215 garabhasatha śīśū 215 ভ্রূণ 215 bhrūṇa 215 胎児 215 胎児 214 たいじ 214 taiji        
    216 Elle était à quelques échelons au-dessus de lui sur l'échelle sociale 216 她在社交阶梯上比他高出几档 216 tā zài shèjiāo jiētī shàng bǐ tā gāo chū jǐ dàng 216 She was a few rungs above him on the social  ladder 216 She was a few rungs above him on the social ladder 216 Ela estava alguns degraus acima dele na escada social 216 Ella estaba unos peldaños por encima de él en la escala social 216 Sie war ein paar Sprossen über ihm auf der sozialen Leiter 216   Znajdowała się kilka szczebli wyżej na drabinie społecznej 216 Она была на несколько ступеней выше его по социальной лестнице. 216 Ona byla na neskol'ko stupeney vyshe yego po sotsial'noy lestnitse. 216 كانت أعلى منه ببضع درجات على السلم الاجتماعي 216 kanat 'aelaa minh bbde darajat ealaa alsilm alaijtimaeii 216 वह सामाजिक सीढ़ी पर उसके ऊपर कुछ सवार थे 216 vah saamaajik seedhee par usake oopar kuchh savaar the 216 ਉਹ ਸਮਾਜਕ ਪੌੜੀ ਤੋਂ ਉਸ ਤੋਂ ਕੁਝ ਉੱਪਰ ਸੀ 216 uha samājaka pauṛī tōṁ usa tōṁ kujha upara sī 216 তিনি সামাজিক সিঁড়িতে তাঁর থেকে কয়েক ধাপ উপরে ছিলেন 216 tini sāmājika sim̐ṛitē tām̐ra thēkē kaẏēka dhāpa uparē chilēna 216 彼女は社会のはしごで彼の上の数段でした 216 彼女  社会  はしご       段でした 215 かのじょ  しゃかい  はしご  かれ  うえ  すう んでした 215 kanojo wa shakai no hashigo de kare no ue no  dandeshita
    217 Son statut social est beaucoup plus élevé que lui 217 她的社会民主党比他高了好几等 217 tā de shèhuì mínzhǔdǎng bǐ tā gāole hǎojǐ děng 217 她的社会地位比他高了好几等 217 Her social status is a lot higher than him 217 O status social dela é muito superior ao dele 217 Su estatus social es mucho más alto que el de él. 217 Ihr sozialer Status ist viel höher als er 217   Jej status społeczny jest dużo wyższy niż on 217 Ее социальный статус намного выше, чем у него 217 Yeye sotsial'nyy status namnogo vyshe, chem u nego 217 وضعها الاجتماعي أعلى منه بكثير 217 wadeiha alaijtimaeiu 'aelaa minh bkthyr 217 उसकी सामाजिक स्थिति उससे बहुत अधिक है 217 usakee saamaajik sthiti usase bahut adhik hai 217 ਉਸਦੀ ਸਮਾਜਕ ਰੁਤਬਾ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ ਹੈ 217 usadī samājaka rutabā usa nālōṁ bahuta ucā hai 217 তাঁর সামাজিক অবস্থান তার চেয়ে অনেক বেশি 217 tām̐ra sāmājika abasthāna tāra cēẏē anēka bēśi 217 彼女の社会的地位は彼よりはるかに高い 217 彼女  社会  地位   より はるか  高い 216 かのじょ  しゃかい てき ちい  かれ より はるか  たか 216 kanojo no shakai teki chī wa kare yori haruka ni takai        
    218 image 218 图片 218 túpiàn 218 picture  218 picture 218 cenário 218 imagen 218 Bild 218   obrazek 218 картина 218 kartina 218 صورة 218 sura 218 चित्र 218 chitr 218 ਤਸਵੀਰ 218 tasavīra 218 ছবি 218 chabi 218 画像 218 画像 217 がぞう 217 gazō
    219 échelle 219 阶梯 219 jiētī 219 ladder 219 ladder 219 escada 219 escalera 219 Leiter 219   drabina 219 лестница 219 lestnitsa 219 سلم 219 salam 219 सीढ़ी 219 seedhee 219 ਪੌੜੀ 219 pauṛī 219 মই 219 ma'i 219 はしご 219 はしご 218 はしご 218 hashigo        
    220 voir également 220 也可以看看 220 yě kěyǐ kàn kàn 220 see also 220 see also 220 Veja também 220 ver también 220 siehe auch 220   Zobacz też 220 смотрите также 220 smotrite takzhe 220 أنظر أيضا 220 'anzur 'aydaan 220 यह सभी देखें 220 yah sabhee dekhen 220 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 220 iha vī vēkhō 220 আরো দেখুন 220 ārō dēkhuna 220 も参照してください 220  参照 してください 219  さんしょう してください 219 mo sanshō shitekudasai
    221 bague 221 221 huán 221 ring 221 ring 221 anel 221 anillo 221 Ring 221   pierścień 221 кольцо 221 kol'tso 221 حلقة 221 halqa 221 अंगूठी 221 angoothee 221 ਰਿੰਗ 221 riga 221 রিং 221 riṁ 221 リング 221 リング 220 リング 220 ringu
    222 rodage 222 运行 222 yùnxíng 222 run-in 222 run-in 222 correr em 222 entrar corriendo 222 einlaufen 222   docieranie 222 вбежать 222 vbezhat' 222 ركض 222 rakad 222 झगड़ा 222 jhagada 222 ਰਨ-ਇਨ 222 rana-ina 222 রান-ইন 222 rāna-ina 222 慣らし運転 222 慣らし 運転 221 ならし うんてん 221 narashi unten
    223  ~ (avec qn) 223  〜(连某人) 223  〜(lián mǒu rén) 223  ~ (with sb) 223  ~ (with sb) 223  ~ (com sb) 223  ~ (con sb) 223  ~ (mit jdn) 223    ~ (z kimś) 223  ~ (с сб) 223  ~ (s sb) 223  ~ (مع sb) 223 ~ (me sb) 223  ~ (sb के साथ) 223  ~ (sb ke saath) 223  ~ (ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ) 223  ~ (aisa bī nāla) 223  s (এসবি সহ) 223  s (ēsabi saha) 223  〜(sb付き) 223 〜 ( sb付き ) 222 〜 ( つき ) 222 〜 ( tsuki )
    224 informel 224 非正式的 224 fēi zhèngshì de 224 informal 224 informal 224 informal 224 informal 224 informell 224   nieformalny 224 неофициальный 224 neofitsial'nyy 224 غير رسمي 224 ghyr rasmiin 224 अनौपचारिक 224 anaupachaarik 224 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 224 gaira rasamī 224 অনানুষ্ঠানিক 224 anānuṣṭhānika 224 非公式 224 非公式 223 ひこうしき 223 hikōshiki        
    225 une dispute ou une bagarre 225 争论或打架 225 zhēnglùn huò dǎjià 225 an argument or a fight 225 an argument or a fight 225 uma discussão ou uma briga 225 una discusión o una pelea 225 ein Streit oder ein Kampf 225   kłótnia lub walka 225 спор или драка 225 spor ili draka 225 حجة أو قتال 225 hujat 'aw qital 225 एक तर्क या लड़ाई 225 ek tark ya ladaee 225 ਕੋਈ ਦਲੀਲ ਜਾਂ ਲੜਾਈ 225 kō'ī dalīla jāṁ laṛā'ī 225 একটি যুক্তি বা একটি লড়াই 225 ēkaṭi yukti bā ēkaṭi laṛā'i 225 議論または戦い 225 議論 または 戦い 224 ぎろん または たたかい 224 giron mataha tatakai
    226  Contestation 226  这场;争吵;冲突 226  zhè chǎng; zhēngchǎo; chōngtú 226  争论;争吵;冲突 226  Dispute 226  Disputa 226  Disputa 226  Streit 226    Spierać się 226  Спор 226  Spor 226  خلاف 226 khilaf 226  विवाद 226  vivaad 226  ਵਿਵਾਦ 226  vivāda 226  বিতর্ক 226  bitarka 226  紛争 226 紛争 225 ふんそう 225 funsō        
    227 Le joueur fougueux a eu de nombreux affrontements avec des arbitres 227 这位火热的球员与裁判发生了多次磨合 227 zhè wèi huǒrè de qiúyuán yǔ cáipàn fāshēngle duō cì móhé 227 The fiery player has had numerous run-ins with referees 227 The fiery player has had numerous run-ins with referees 227 O jogador impetuoso teve vários confrontos com árbitros 227 El fogoso jugador ha tenido numerosos enfrentamientos con árbitros 227 Der feurige Spieler hatte zahlreiche Run-Ins mit Schiedsrichtern 227   Ten ognisty zawodnik miał wiele spotkań z sędziami 227 Пламенный игрок неоднократно имел стычки с судьями. 227 Plamennyy igrok neodnokratno imel stychki s sud'yami. 227 خاض اللاعب الناري العديد من المواجهات مع الحكام 227 khad alllaeib alnnari aledyd min almuajahat mae alhukkam 227 उग्र खिलाड़ी के पास रेफरी के साथ कई रन-इन थे 227 ugr khilaadee ke paas repharee ke saath kaee ran-in the 227 ਅੱਗ ਬੁਝਾਉਣ ਵਾਲੇ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀਆਂ ਰੈਫਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਈ ਦੌੜਾਂ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ 227 aga bujhā'uṇa vālē khiḍārī dī'āṁ raipharī'āṁ nāla ka'ī dauṛāṁ hō cukī'āṁ hana 227 জ্বলন্ত খেলোয়াড়ের রেফারি সহ অসংখ্য রান-ইন রয়েছে 227 jbalanta khēlōẏāṛēra rēphāri saha asaṅkhya rāna-ina raẏēchē 227 燃えるようなプレーヤーは、審判との多数の慣らし運転をしまし 227 燃える ような プレーヤー  、 審判   多数  慣らし 運転  しました 226 もえる ような プレーヤー  、 しんぱん   たすう  らし うんてん  しました 226 moeru yōna purēyā wa , shinpan to no tasū no narashi unten o shimashita
    228 Ce joueur grincheux a eu de nombreuses querelles avec l'arbitre 228 这位脾气暴躁的队员曾和裁判员发生过无数次争吵 228 zhè wèi píqì bàozào de duìyuán céng hé cáipàn yuán fāshēngguò wúshù cì zhēngchǎo 228 这位气暴躁的队员曾和裁判员发生过无数次争吵 228 This grumpy player had numerous quarrels with the referee 228 Este jogador mal-humorado teve inúmeras brigas com o árbitro 228 Este jugador gruñón tuvo numerosas peleas con el árbitro 228 Dieser mürrische Spieler hatte zahlreiche Streitigkeiten mit dem Schiedsrichter 228   Ten zrzędliwy zawodnik miał wiele kłótni z sędzią 228 Этот сварливый игрок много раз ссорился с рефери. 228 Etot svarlivyy igrok mnogo raz ssorilsya s referi. 228 خاض هذا اللاعب الغاضب مشاجرات عديدة مع الحكم 228 khad hdha alllaeib alghadib mushajarat eadidatan mae alhukm 228 इस क्रोधी खिलाड़ी के रेफरी के साथ कई झगड़े थे 228 is krodhee khilaadee ke repharee ke saath kaee jhagade the 228 ਇਸ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਖਿਡਾਰੀ ਨੇ ਰੈਫਰੀ ਨਾਲ ਕਈ ਝਗੜੇ ਕੀਤੇ 228 isa gujhaladāra khiḍārī nē raipharī nāla ka'ī jhagaṛē kītē 228 এই কুঁচকানো খেলোয়াড় রেফারির সাথে অসংখ্য ঝগড়া হয়েছিল 228 ē'i kum̐cakānō khēlōẏāṛa rēphārira sāthē asaṅkhya jhagaṛā haẏēchila 228 この不機嫌そうな選手は、審判と多くの喧嘩をしました 228 この 不機嫌 そうな 選手  、 審判  多く  喧嘩  しました 227 この ふきげん そうな せんしゅ  、 しんぱん  おうく  けんか  しました 227 kono fukigen sōna senshu wa , shinpan to ōku no kenka o shimashita        
    229 Le joueur fougueux a eu de nombreuses cambriolages avec l'arbitre 229 这位教授热的球员与裁判发生了多次磨合 229 zhè wèi jiàoshòu rè de qiúyuán yǔ cáipàn fāshēngle duō cì móhé 229 这位火热的球员与裁判发生了多次磨合 229 The fiery player has had many break-ins with the referee 229 O jogador fogoso teve muitos arrombamentos com o árbitro 229 El jugador de fuego ha tenido muchos robos con el árbitro. 229 Der feurige Spieler hatte viele Einbrüche beim Schiedsrichter 229   Ognisty zawodnik miał wiele włamań z sędzią 229 У пламенного игрока было много взломов с рефери 229 U plamennogo igroka bylo mnogo vzlomov s referi 229 تعرض اللاعب الناري للعديد من الاقتحامات مع الحكم 229 taearad alllaeib alnnari liledyd min alaiqtihamat mae alhukm 229 उग्र खिलाड़ी ने रेफरी के साथ कई ब्रेक-इन किए हैं 229 ugr khilaadee ne repharee ke saath kaee brek-in kie hain 229 ਅੱਗ ਬੁਝਾਉਣ ਵਾਲੇ ਖਿਡਾਰੀ ਨੇ ਰੈਫਰੀ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬਰੇਕ-ਇਨ ਕੀਤੇ ਹਨ 229 aga bujhā'uṇa vālē khiḍārī nē raipharī nāla bahuta sārē barēka-ina kītē hana 229 জ্বলন্ত খেলোয়াড় রেফারির সাথে অনেক ব্রেক-ইন করেছে 229 jbalanta khēlōẏāṛa rēphārira sāthē anēka brēka-ina karēchē 229 燃えるようなプレーヤーは審判と多くの侵入をしました 229 燃える ような プレーヤー  審判  多く  侵入  しまし 228 もえる ような プレーヤー  しんぱん  おうく  しんにゅう  しました 228 moeru yōna purēyā wa shinpan to ōku no shinnyū o shimashita        
    230 rate 230 230 230 230 spleen 230 baço 230 bazo 230 Milz 230   śledziona 230 селезенка 230 selezenka 230 طحال 230 tahal 230 तिल्ली 230 tillee 230 ਤਿੱਲੀ 230 tilī 230 প্লীহা 230 plīhā 230 脾臓 230 脾臓 229 ひぞう 229 hizō        
    231 cou 231 231 231 231 neck 231 pescoço 231 cuello 231 Hals 231   szyja 231 шея 231 sheya 231 رقبه 231 raqabah 231 गरदन 231 garadan 231 ਗਰਦਨ 231 garadana 231 ঘাড় 231 ghāṛa 231 231 230 くび 230 kubi        
    232 ~ (À qc) 232 〜(到某处) 232 〜(dào mǒu chù) 232 〜(to sth) 232 ~ (To sth) 232 ~ (Para sth) 232 ~ (Algo) 232 ~ (Zu etw) 232   ~ (Do czegoś) 232 ~ (К чч) 232 ~ (K chch) 232 ~ (إلى شيء) 232 ~ ('ilaa shaya') 232 ~ (To sth) 232 ~ (to sth) 232 ~ (ਨੂੰ sth) 232 ~ (nū sth) 232 ~ (স্টেথ) 232 ~ (sṭētha) 232 〜(sthへ) 232 〜 ( sth  ) 231 〜 ( sth  ) 231 〜 ( sth e )
    233 élan 233 跑起来 233 pǎo qǐlái 233 run up 233 run up 233 período preparatório 233 izar 233 renn hoch 233   podbiec 233 подбегать 233 podbegat' 233 ركض 233 rakad 233 पहुंचना 233 pahunchana 233 ਚਲਾਓ 233 calā'ō 233 চালানো 233 cālānō 233 駆け上がる 233 駆け 上がる 232 かけ あがる 232 kake agaru
    234 runnel 234 漏斗 234 lòudǒu 234 runnel  234 runnel 234 canal 234 arroyo 234 Tunnel 234   runnel 234 желоб 234 zhelob 234 عداء 234 eada' 234 नाला 234 naala 234 ਰਨਲ 234 ranala 234 রানেল 234 rānēla 234 runnel 234 runnel 233 るんねr 233 runnel        
    235 formel ou littéraire 235 正式或文学 235 zhèngshì huò wénxué 235 formal or literary 235 formal or literary 235 formal ou literário 235 formal o literario 235 formal oder literarisch 235   formalne lub literackie 235 формальный или литературный 235 formal'nyy ili literaturnyy 235 رسمي أو أدبي 235 rasmiun 'aw 'adbi 235 औपचारिक या साहित्यिक 235 aupachaarik ya saahityik 235 ਰਸਮੀ ਜਾਂ ਸਾਹਿਤਕ 235 rasamī jāṁ sāhitaka 235 আনুষ্ঠানিক বা সাহিত্যের 235 ānuṣṭhānika bā sāhityēra 235 正式または文学的 235 正式 または 文学  234 せいしき または ぶんがく てき 234 seishiki mataha bungaku teki
    236 un petit ruisseau ou canal 236 一条小溪或一条小河 236 yītiáo xiǎo xī huò yītiáo xiǎohé 236 a small stream or channel 236 a small stream or channel 236 um pequeno riacho ou canal 236 un pequeño arroyo o canal 236 ein kleiner Bach oder Kanal 236   mały strumień lub kanał 236 небольшой ручей или канал 236 nebol'shoy ruchey ili kanal 236 تيار صغير أو قناة 236 tayar saghir 'aw qana 236 एक छोटा सा स्ट्रीम या चैनल 236 ek chhota sa streem ya chainal 236 ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਧਾਰਾ ਜਾਂ ਚੈਨਲ 236 ika chōṭī jihī dhārā jāṁ cainala 236 একটি ছোট স্ট্রিম বা চ্যানেল 236 ēkaṭi chōṭa sṭrima bā cyānēla 236 小さなストリームまたはチャネル 236 小さな ストリーム または チャネル 235 ちいさな ストリーム または チャネル 235 chīsana sutorīmu mataha chaneru        
    237 Ruisseau 237 小溪;小河;细流 237 xiǎo xī; xiǎohé; xì liú 237 小溪;小河;细流  237 Creek 237 Riacho 237 Arroyo 237 Bach 237   zatoczka 237 Ручей 237 Ruchey 237 جدول 237 jadwal 237 क्रीक 237 kreek 237 ਕ੍ਰੀਕ 237 krīka 237 ক্রিক 237 krika 237 クリーク 237 クリーク 236 クリーク 236 kurīku        
    238 coureur 238 跑步者 238 pǎobù zhě 238 runner  238 runner 238 corredor 238 corredor 238 Läufer 238   biegacz 238 бегун 238 begun 238 عداء 238 eada' 238 हरकारा 238 harakaara 238 ਦੌੜਾਕ 238 dauṛāka 238 রানার 238 rānāra 238 ランナー 238 ランナー 237 ランナー 237 rannā
    239  une personne ou un animal qui court, en particulier celui qui participe à une course 239  奔跑的人或动物,尤指参加比赛的人或动物 239  bēnpǎo de rén huò dòngwù, yóu zhǐ cānjiā bǐsài de rén huò dòngwù 239  a person or an animal that runs, especially one taking part in a race 239  a person or an animal that runs, especially one taking part in a race 239  uma pessoa ou animal que corre, especialmente aquele que participa de uma corrida 239  una persona o un animal que corre, especialmente uno que participa en una carrera 239  eine Person oder ein Tier, das rennt, insbesondere eine Person, die an einem Rennen teilnimmt 239    osoba lub zwierzę, które biegnie, zwłaszcza biorące udział w wyścigu 239  бегущий человек или животное, особенно участвующее в гонке 239  begushchiy chelovek ili zhivotnoye, osobenno uchastvuyushcheye v gonke 239  شخص أو حيوان يركض ، خاصة إذا شارك في سباق 239 shakhs 'aw hayawan yarkud , khasatan 'iidha sharak fi sibaq 239  एक व्यक्ति या एक जानवर जो चलता है, विशेष रूप से एक दौड़ में भाग लेता है 239  ek vyakti ya ek jaanavar jo chalata hai, vishesh roop se ek daud mein bhaag leta hai 239  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ ਜੋ ਦੌੜਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਦੌੜ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ 239  ika vi'akatī jāṁ jānavara jō dauṛadā hai, khāsa karakē ika dauṛa vica hisā laindā hai 239  এমন ব্যক্তি বা প্রাণী যা দৌড়ায়, বিশেষত এক ব্যক্তি প্রতিযোগিতায় অংশ নেয় 239  ēmana byakti bā prāṇī yā dauṛāẏa, biśēṣata ēka byakti pratiyōgitāẏa anśa nēẏa 239  走る人や動物、特にレースに参加する人 239 走る   動物 、 特に レース  参加 する  238 はしる ひと  どうぶつ 、 とくに レース  さんか する  238 hashiru hito ya dōbutsu , tokuni rēsu ni sanka suru hito        
    240 Une personne qui court, un animal qui court (en particulier une personne participant à une course de vitesse) 240 奔跑的人,奔命的动物(尤指参加速度比赛者) 240 bēnpǎo de rén, bēnmìng de dòngwù (yóu zhǐ cānjiā sùdù bǐsài zhě) 240 奔跑的人,奔命的动物(尤指参加速度比赛者 240 A running person, a running animal (especially a person participating in a speed race) 240 Uma pessoa correndo, um animal correndo (especialmente uma pessoa participando de uma corrida de velocidade) 240 Una persona que corre, un animal que corre (especialmente una persona que participa en una carrera de velocidad) 240 Eine rennende Person, ein laufendes Tier (insbesondere eine Person, die an einem Geschwindigkeitsrennen teilnimmt) 240   Biegnąca osoba, biegające zwierzę (zwłaszcza osoba biorąca udział w wyścigu szybkim) 240 Бегущий человек, бегущее животное (особенно человек, участвующий в гонке на скорость) 240 Begushchiy chelovek, begushcheye zhivotnoye (osobenno chelovek, uchastvuyushchiy v gonke na skorost') 240 شخص يركض ، حيوان يركض (خاصة الشخص المشارك في سباق السرعة) 240 shakhs yarkud , hayawan yarkud (khasat alshakhs almusharik fi sibaq alsre) 240 एक दौड़ता हुआ व्यक्ति, एक दौड़ता हुआ जानवर (विशेषकर गति की दौड़ में भाग लेने वाला व्यक्ति) 240 ek daudata hua vyakti, ek daudata hua jaanavar (visheshakar gati kee daud mein bhaag lene vaala vyakti) 240 ਇੱਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ, ਇੱਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਜਾਨਵਰ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਇੱਕ ਸਪੀਡ ਰੇਸ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ) 240 ika cala rihā vi'akatī, ika cala rihā jānavara (khāsa karakē ika vi'akatī ika sapīḍa rēsa vica hisā laindā hai) 240 একজন দৌড়াদৌড়িকারী ব্যক্তি, একটি দৌড়াদৌড়ি করা প্রাণী (বিশেষত কোনও ব্যক্তি একটি গতির দৌড়ে অংশ নেওয়া) 240 ēkajana dauṛādauṛikārī byakti, ēkaṭi dauṛādauṛi karā prāṇī (biśēṣata kōna'ō byakti ēkaṭi gatira dauṛē anśa nē'ōẏā) 240 走っている人、走っている動物(特にスピードレースに参加している人) 240 走っている  、 走っている 動物 ( 特に スピードレース  参加 している  ) 239 はしっている ひと 、 はしっている どうぶつ ( とくに ピードレース  さんか している ひと ) 239 hashitteiru hito , hashitteiru dōbutsu ( tokuni supīdorēsu ni sanka shiteiru hito )        
    241 un coureur de fond / cross-country / marathon, etc. 241 长途/越野/马拉松等跑步者 241 chángtú/yuèyě/mǎlāsōng děng pǎobù zhě 241 a long distance/cross-country/ marathonetc. runner 241 a long distance/cross-country/ marathon, etc. runner 241 um corredor de longa distância / cross-country / maratona, etc. 241 un corredor de larga distancia / campo a través / maratón, etc. 241 ein Langstrecken- / Langlauf- / Marathonläufer usw. 241   biegacz długodystansowy / biegowy / maratonowy itp 241 бегун на длинные дистанции / кросс / марафон и т. д. 241 begun na dlinnyye distantsii / kross / marafon i t. d. 241 مسافات طويلة / اختراق الضاحية / ماراثون ، إلخ. عداء 241 masafat tawilat / aikhtiraq alddahiat / marathun , 'iilkh. eada' 241 एक लंबी दूरी / क्रॉस-कंट्री / मैराथन, आदि धावक 241 ek lambee dooree / kros-kantree / mairaathan, aadi dhaavak 241 ਲੰਬੀ ਦੂਰੀ / ਕਰਾਸ-ਕੰਟਰੀ / ਮੈਰਾਥਨ, ਆਦਿ ਦੌੜਾਕ 241 labī dūrī/ karāsa-kaṭarī/ mairāthana, ādi dauṛāka 241 একটি দীর্ঘ দূরত্ব / ক্রস কান্ট্রি / ম্যারাথন, ইত্যাদি রানার 241 ēkaṭi dīrgha dūratba/ krasa kānṭri/ myārāthana, ityādi rānāra 241 長距離/クロスカントリー/マラソンなどのランナー 241 長距離 / クロスカントリー / マラソン など  ランナー 240 ちょうきょり / クロスカントリー / マラソン など  ランナ 240 chōkyori / kurosukantorī / marason nado no rannā        
    242 Course de fond, course de fond, marathon et autres coureurs 242 长跑,越野赛跑,马拉松等选手丰 242 chángpǎo, yuèyě sàipǎo, mǎlāsōng děng xuǎnshǒu fēng 242 长跑、越野赛跑、马拉松等选手丰 242 Long-distance running, cross-country running, marathon and other runners 242 Corrida de longa distância, corrida cross-country, maratona e outros corredores 242 Carrera de larga distancia, carrera a campo traviesa, maratón y otros corredores 242 Langstreckenlauf, Langlauf, Marathon und andere Läufer 242   Biegi długodystansowe, biegi przełajowe, maraton i inni biegacze 242 Бег на длинные дистанции, бег по пересеченной местности, марафонцы и другие бегуны 242 Beg na dlinnyye distantsii, beg po peresechennoy mestnosti, marafontsy i drugiye beguny 242 الجري لمسافات طويلة والجري عبر الضاحية والماراثون والعدائين الآخرين 242 aljari limasafat tawilat waljarii eabr alddahiat walmarathun waleadayiyn alakhirin 242 लंबी दूरी की दौड़, क्रॉस-कंट्री रनिंग, मैराथन और अन्य धावक 242 lambee dooree kee daud, kros-kantree raning, mairaathan aur any dhaavak 242 ਲੰਬੀ-ਦੂਰੀ ਦੀ ਦੌੜ, ਕਰਾਸ-ਕੰਟਰੀ ਦੌੜ, ਮੈਰਾਥਨ 242 labī-dūrī dī dauṛa, karāsa-kaṭarī dauṛa, mairāthana 242 দীর্ঘ দূরত্বের দৌড়, ক্রস-কান্ট্রি দৌড়, ম্যারাথন এবং অন্যান্য রানার 242 dīrgha dūratbēra dauṛa, krasa-kānṭri dauṛa, myārāthana ēbaṁ an'yān'ya rānāra 242 長距離ランニング、クロスカントリーランニング、マラソン、その他のランナー 242 長距離 ランニング 、 クロスカントリー ランニング 、 マラソン 、 その他  ランナー 241 ちょうきょり ランニング 、 クロスカントリー ランニング 、 マラソン 、 そのた  ランナー 241 chōkyori ranningu , kurosukantorī ranningu , marason , sonota no rannā        
    243 Longue distance / cross-country / marathon, etc. 243 长途/越野/马拉松等跑步 243 chángtú/yuèyě/mǎlāsōng děng pǎobù 243 长途/越野/马拉松等 跑步 243 Long distance/cross country/marathon, etc. 243 Longa distância / cross country / maratona, etc. 243 Larga distancia / campo a través / maratón, etc. 243 Langstrecke / Langlauf / Marathon usw. 243   Długodystansowe / cross country / maraton itp. 243 Длинные дистанции / кросс / марафон и т. Д. 243 Dlinnyye distantsii / kross / marafon i t. D. 243 مسافات طويلة / اختراق الضاحية / ماراثون ، إلخ. 243 masafat tawilat / aikhtiraq alddahiat / marathun , 'iilkh. 243 लंबी दूरी / क्रॉस कंट्री / मैराथन, आदि। 243 lambee dooree / kros kantree / mairaathan, aadi. 243 ਲੰਬੀ ਦੂਰੀ / ਕਰਾਸ ਕੰਟਰੀ / ਮੈਰਾਥਨ, ਆਦਿ. 243 labī dūrī/ karāsa kaṭarī/ mairāthana, ādi. 243 দীর্ঘ দূরত্ব / ক্রস কান্ট্রি / ম্যারাথন ইত্যাদি 243 dīrgha dūratba/ krasa kānṭri/ myārāthana ityādi 243 長距離/クロスカントリー/マラソンなど 243 長距離 / クロスカントリー / マラソン など 242 ちょうきょり / クロスカントリー / マラソン など 242 chōkyori / kurosukantorī / marason nado        
    244 main 244 244 shǒu 244 244 hand 244 mão 244 mano 244 Hand 244   dłoń 244 рука 244 ruka 244 كف 244 kaf 244 हाथ 244 haath 244 ਹੱਥ 244 Hatha 244 হাত 244 hāta 244 244 243 243 te        
    245 Abondance 245 245 fēng 245   245 Abundance 245 Abundância 245 Abundancia 245 Fülle 245   Obfitość 245 Изобилие 245 Izobiliye 245 وفرة 245 wafira 245 प्रचुरता 245 prachurata 245 ਬਹੁਤਾਤ 245 bahutāta 245 প্রচুর পরিমাণে 245 pracura parimāṇē 245 豊富 245 豊富 244 ほうふ 244 hōfu        
    246 une liste de coureurs 246 选手名单 246 xuǎnshǒu míngdān 246 a list of runners 246 a list of runners 246 uma lista de corredores 246 una lista de corredores 246 eine Liste der Läufer 246   lista biegaczy 246 список бегунов 246 spisok begunov 246 قائمة العدائين 246 qayimat aleaddayiyn 246 धावकों की एक सूची 246 dhaavakon kee ek soochee 246 ਦੌੜਾਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 246 dauṛākāṁ dī sūcī 246 রানার একটি তালিকা 246 rānāra ēkaṭi tālikā 246 ランナーのリスト 246 ランナー  リスト 245 ランナー  リスト 245 rannā no risuto        
    247 Liste des joueurs 247 选手名单 247 xuǎnshǒu míngdān 247 选手名单 247 List of players 247 Lista de jogadores 247 Lista de jugadores 247 Liste der Spieler 247   Lista graczy 247 Список игроков 247 Spisok igrokov 247 قائمة اللاعبين 247 qayimat alllaeibin 247 खिलाड़ियों की सूची 247 khilaadiyon kee soochee 247 ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 247 khiḍārī'āṁ dī sūcī 247 খেলোয়াড়দের তালিকা 247 khēlōẏāṛadēra tālikā 247 プレイヤーのリスト 247 プレイヤー  リスト 246 プレイヤー  リスト 246 pureiyā no risuto        
    248 chevaux dans une course 248 比赛中的马 248 bǐsài zhōng de mǎ 248 horses in a race 248 horses in a race 248 cavalos em uma corrida 248 caballos en una carrera 248 Pferde in einem Rennen 248   konie w wyścigu 248 лошади в гонке 248 loshadi v gonke 248 الخيول في السباق 248 alkhuyul fi alsibaq 248 एक दौड़ में घोड़े 248 ek daud mein ghode 248 ਇੱਕ ਦੌੜ ਵਿੱਚ ਘੋੜੇ 248 ika dauṛa vica ghōṛē 248 একটি দৌড় ঘোড়া 248 ēkaṭi dauṛa ghōṛā 248 レース中の馬 248 レース    247 レース ちゅう  うま 247 rēsu chū no uma        
    249 Cheval dans la course 249 比赛中的马 249 bǐsài zhōng de mǎ 249 赛中的马 249 Horse in the race 249 Cavalo na corrida 249 Caballo en la carrera 249 Pferd im Rennen 249   Koń w wyścigu 249 Лошадь в гонке 249 Loshad' v gonke 249 الحصان في السباق 249 alhissan fi alsibaq 249 दौड़ में घोड़ा 249 daud mein ghoda 249 ਦੌੜ ਵਿਚ ਘੋੜਾ 249 dauṛa vica ghōṛā 249 ঘোড়ায় দৌড় 249 ghōṛāẏa dauṛa 249 レース中の馬 249 レース    248 レース ちゅう  うま 248 rēsu chū no uma        
    250  et cavaliers 250  和车手 250  hé chēshǒu 250  and riders 250  and riders 250  e cavaleiros 250  y jinetes 250  und Reiter 250    i jeźdźców 250  и всадники 250  i vsadniki 250  والفرسان 250 walfursan 250  और सवार 250  aur savaar 250  ਅਤੇ ਸਵਾਰ 250  atē savāra 250  এবং রাইডার্স 250  ēbaṁ rā'iḍārsa 250  とライダー 250 と ライダー 249  ライダー 249 to raidā
    251 Et cavalier 251 和车手 251 hé chēshǒu 251 车手 251 And rider 251 E cavaleiro 251 Y jinete 251 Und Reiter 251   I jeździec 251 И всадник 251 I vsadnik 251 وراكب 251 warakib 251 और सवार 251 aur savaar 251 ਅਤੇ ਸਵਾਰ 251 atē savāra 251 এবং আরোহী 251 ēbaṁ ārōhī 251 そしてライダー 251 そして ライダー 250 そして ライダー 250 soshite raidā        
    252 Liste des chevaux de course et des cavaliers 252 赛马和骑手名单 252 sàimǎ hé qíshǒu míngdān 252 骑手名单 252 List of racehorses and riders 252 Lista de cavalos de corrida e cavaleiros 252 Lista de caballos de carreras y jinetes 252 Liste der Rennpferde und Reiter 252   Lista koni wyścigowych i jeźdźców 252 Список скаковых лошадей и всадников 252 Spisok skakovykh loshadey i vsadnikov 252 قائمة خيول السباق والفرسان 252 qayimat khuyul alsibaq walfursan 252 रेसहॉर्स और सवारों की सूची 252 resahors aur savaaron kee soochee 252 ਰੇਸ ਘੋੜਿਆਂ ਅਤੇ ਸਵਾਰੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 252 rēsa ghōṛi'āṁ atē savārī'āṁ dī sūcī 252 ঘোড়সওয়ার এবং চালকদের তালিকা 252 ghōṛasa'ōẏāra ēbaṁ cālakadēra tālikā 252 競走馬とライダーのリスト 252 競走馬  ライダー  リスト 251 きょうそうば  ライダー  リスト 251 kyōsōba to raidā no risuto        
    253 voir également 253 也可以看看 253 yě kěyǐ kàn kàn 253 see also  253 see also 253 Veja também 253 ver también 253 siehe auch 253   Zobacz też 253 смотрите также 253 smotrite takzhe 253 أنظر أيضا 253 'anzur 'aydaan 253 यह सभी देखें 253 yah sabhee dekhen 253 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 253 iha vī vēkhō 253 আরো দেখুন 253 ārō dēkhuna 253 も参照してください 253  参照 してください 252  さんしょう してください 252 mo sanshō shitekudasai
    254 avant coureur 254 前跑者 254 qián pǎo zhě 254 fore runner 254 fore runner 254 corredor anterior 254 corredor de proa 254 Vorläufer 254   biegacz 254 передний бегун 254 peredniy begun 254 عداء الصدارة 254 eada' alsadara 254 सामने का धावक 254 saamane ka dhaavak 254 ਫੋਰ ਰਨਰ 254 phōra ranara 254 অগ্রণী রানার 254 agraṇī rānāra 254 フォアランナー 254 フォア ランナー 253 フォア ランナー 253 foa rannā        
    255 coureur avant 255 领跑者 255 lǐngpǎo zhě 255 front runner 255 front runner 255 corredor da frente 255 corredor delantero 255 Spitzenreiter 255   przedni biegacz 255 лидер 255 lider 255 العداء الأمامي 255 aleadda' al'amamiu 255 सामने दौड़नेवाला 255 saamane daudanevaala 255 ਸਾਹਮਣੇ ਦੌੜਾਕ 255 sāhamaṇē dauṛāka 255 সামনের রানার 255 sāmanēra rānāra 255 フロントランナー 255 フロント ランナー 254 フロント ランナー 254 furonto rannā        
  256 roadrunner 256 行军 256 xíngjūn 256 roadrunner 256 roadrunner 256 roadrunner 256 correcaminos 256 Roadrunner 256   roadrunner 256 Roadrunner 256 Roadrunner 256 نقار الخشب 256 naqar alkhashb 256 रोडरनर 256 rodaranar 256 ਰੋਡਰਰਨਰ 256 rōḍararanara 256 রোডরানার 256 rōḍarānāra 256 ロードランナー 256 ロード ランナー 255 ロード ランナー 255 rōdo rannā
    257 en particulier dans les composés 257 特别是在化合物中 257 tèbié shì zài huàhéwù zhòng 257 especially in compounds 257 especially in compounds 257 especialmente em compostos 257 especialmente en compuestos 257 insbesondere in Verbindungen 257   zwłaszcza w związkach 257 особенно в соединениях 257 osobenno v soyedineniyakh 257 خاصة في المركبات 257 khasatan fi almarkabat 257 विशेष रूप से यौगिकों में 257 vishesh roop se yaugikon mein 257 ਖ਼ਾਸਕਰ ਮਿਸ਼ਰਣ ਵਿੱਚ 257 ḵẖāsakara miśaraṇa vica 257 বিশেষত যৌগগুলিতে 257 biśēṣata yaugagulitē 257 特に化合物で 257 特に 化合物  256 とくに かごうぶつ  256 tokuni kagōbutsu de        
    258  Particulièrement utilisé pour former des mots composés 258  尤为构成复合词 258  yóuwéi gòuchéng fùhécí 258  尤用于构成复合词 258  Especially used to form compound words 258  Especialmente usado para formar palavras compostas 258  Especialmente utilizado para formar palabras compuestas. 258  Besonders verwendet, um zusammengesetzte Wörter zu bilden 258    Szczególnie używany do tworzenia słów złożonych 258  Особенно используется для образования сложных слов 258  Osobenno ispol'zuyetsya dlya obrazovaniya slozhnykh slov 258  تستخدم بشكل خاص لتكوين كلمات مركبة 258 tustakhdam bishakl khasin litakwin kalimat markaba 258  विशेष रूप से यौगिक शब्द बनाते थे 258  vishesh roop se yaugik shabd banaate the 258  ਖ਼ਾਸਕਰ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 258  ḵẖāsakara miśarita śabadāṁ nū baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 258  বিশেষত যৌগিক শব্দ গঠন করতে ব্যবহৃত 258  biśēṣata yaugika śabda gaṭhana karatē byabahr̥ta 258  特に複合語を形成するために使用されます 258 特に 複合語  形成 する ため  使用 されます 257 とくに ふくごうご  けいせい する ため  しよう されま 257 tokuni fukugōgo o keisei suru tame ni shiyō saremasu        
    259 une personne qui prend des marchandises illégalement dans ou hors d'un lieu 259 非法将货物带入或带出地方的人 259 fēifǎ jiāng huòwù dài rù huò dài chū dìfāng de rén 259 a person who takes goods illegally into or out of a place 259 a person who takes goods illegally into or out of a place 259 uma pessoa que leva mercadorias ilegalmente para dentro ou para fora de um local 259 una persona que ingresa o saca mercancías ilegalmente de un lugar 259 eine Person, die Waren illegal an einen Ort oder aus einem Ort bringt 259   osoba, która nielegalnie zabiera towary do lub z danego miejsca 259 лицо, которое незаконно ввозит товары в место или из места 259 litso, kotoroye nezakonno vvozit tovary v mesto ili iz mesta 259 الشخص الذي يأخذ البضائع بطريقة غير مشروعة إلى أو خارج مكان 259 alshakhs aldhy yakhudh albadayie bitariqat ghyr mashrueat 'iilaa 'aw kharij makan 259 वह व्यक्ति जो किसी स्थान पर अवैध रूप से या बाहर सामान ले जाता है 259 vah vyakti jo kisee sthaan par avaidh roop se ya baahar saamaan le jaata hai 259 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ goodsੰਗ ਨਾਲ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 259 uha vi'akatī jō jag'hā tē jāṁ bāhara gaira kānūnī goodsga nāla cīzāṁ lai jāndā hai 259 এমন ব্যক্তি যিনি কোনও স্থানে বা বাইরে অবৈধভাবে পণ্য গ্রহণ করেন 259 ēmana byakti yini kōna'ō sthānē bā bā'irē abaidhabhābē paṇya grahaṇa karēna 259 違法に場所に物を出し入れする人 259 違法  場所    出し入れ する  258 いほう  ばしょ  もの  だしいれ する ひと 258 ihō ni basho ni mono o dashīre suru hito        
    260 Contrebandier 260 走私者;偷运者 260 zǒusī zhě; tōu yùn zhě 260 走私者;偷运者 260 Smuggler 260 Contrabandista 260 Contrabandista 260 Schmuggler 260   Przemytnik 260 Контрабандист 260 Kontrabandist 260 مهرب 260 mahrab 260 तस्कर 260 taskar 260 ਤਸਕਰ 260 tasakara 260 চোরাচালানকারী 260 cōrācālānakārī 260 密輸業者 260 密輸 業者 259 みつゆ ぎょうしゃ 259 mitsuyu gyōsha        
  261 un trafiquant de drogue 261 毒贩 261 dúfàn 261 a drug runner 261 a drug runner 261 um traficante de drogas 261 un traficante de drogas 261 ein Drogenabhängiger 261   biegacz narkotyków 261 наркоторговец 261 narkotorgovets 261 عداء مخدرات 261 eada' mukhadarat 261 एक दवा धावक 261 ek dava dhaavak 261 ਇੱਕ ਡਰੱਗ ਰਨਰ 261 ika ḍaraga ranara 261 একটি ড্রাগ রানার 261 ēkaṭi ḍrāga rānāra 261 ドラッグランナー 261 ドラッグ ランナー 260 ドラッグ ランナー 260 doraggu rannā
    262 Drogue passeur 262 毒品走私分子 262 dúpǐn zǒusī fēnzǐ 262 毒品走私分子  262 Drug smuggler 262 Traficante 262 Traficante de drogas 262 Drogenschmuggler 262   Przemytnik narkotyków 262 Контрабандист наркотиков 262 Kontrabandist narkotikov 262 مهرب مخدرات 262 mahrab mukhadarat 262 मादक पदार्थ का तस्कर 262 maadak padaarth ka taskar 262 ਨਸ਼ਾ ਤਸਕਰ 262 naśā tasakara 262 ড্রাগ চোরাচালানকারী 262 ḍrāga cōrācālānakārī 262 麻薬密輸業者 262 麻薬 密輸 業者 261 まやく みつゆ ぎょうしゃ 261 mayaku mitsuyu gyōsha        
  263 voir également 263 也可以看看 263 yě kěyǐ kàn kàn 263 see also  263 see also 263 Veja também 263 ver también 263 siehe auch 263   Zobacz też 263 смотрите также 263 smotrite takzhe 263 أنظر أيضا 263 'anzur 'aydaan 263 यह सभी देखें 263 yah sabhee dekhen 263 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 263 iha vī vēkhō 263 আরো দেখুন 263 ārō dēkhuna 263 も参照してください 263  参照 してください 262  さんしょう してください 262 mo sanshō shitekudasai
    264 tireur 264 枪手 264 qiāngshǒu 264 gunrunner 264 gunrunner 264 atirador 264 traficante de armas 264 Schütze 264   strzelec 264 стрелок 264 strelok 264 مهرب السلاح 264 mahrab alsilah 264 हथियार का महसूलमार 264 hathiyaar ka mahasoolamaar 264 ਗਨਰਨਰ 264 ganaranara 264 বন্দুকধারী 264 bandukadhārī 264 ガンランナー 264 ガン ランナー 263 ガン ランナー 263 gan rannā        
    265  une bande de métal, de plastique ou de bois qui glisse ou peut se déplacer 265  可以在上面滑动或继续移动的金属,塑料或木头条 265  kěyǐ zài shàngmiàn huádòng huò jìxù yídòng de jīnshǔ, sùliào huò mù tou tiáo 265  a strip of metal, plastic or wood that sth slides on or can move along on 265  a strip of metal, plastic or wood that sth slides on or can move along on 265  uma tira de metal, plástico ou madeira que desliza ou pode se mover 265  una tira de metal, plástico o madera que se desliza o puede moverse 265  Ein Streifen aus Metall, Kunststoff oder Holz, auf dem etwas gleitet oder sich bewegen kann 265    pasek metalu, plastiku lub drewna, który ślizga się po nim lub może się po nim poruszać 265  полоса из металла, пластика или дерева, которая скользит или может двигаться по ней 265  polosa iz metalla, plastika ili dereva, kotoraya skol'zit ili mozhet dvigat'sya po ney 265  شريط من المعدن أو البلاستيك أو الخشب ينزلق عليه أو يتحرك على طوله 265 sharit min almaedin 'aw albalastik 'aw alkhashb yanzaliq ealayh 'aw yataharak ealaa tulih 265  धातु, प्लास्टिक या लकड़ी की एक पट्टी जो sth स्लाइड पर या साथ चलती है 265  dhaatu, plaastik ya lakadee kee ek pattee jo sth slaid par ya saath chalatee hai 265  ਧਾਤ, ਪਲਾਸਟਿਕ ਜਾਂ ਲੱਕੜ ਦੀ ਇੱਕ ਪੱਟੜੀ ਜੋ ਅੱਗੇ ਵਧਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਅੱਗੇ ਵਧ ਸਕਦੀ ਹੈ 265  dhāta, palāsaṭika jāṁ lakaṛa dī ika paṭaṛī jō agē vadhadī hai jāṁ agē vadha sakadī hai 265  ধাতু, প্লাস্টিকের বা কাঠের একটি স্ট্রিপ যা স্লাইড হয় বা এগিয়ে যেতে পারে 265  dhātu, plāsṭikēra bā kāṭhēra ēkaṭi sṭripa yā slā'iḍa haẏa bā ēgiẏē yētē pārē 265  sthがスライドする、または上を移動できる金属、プラスチック、または木材のストリップ 265 sth  スライド する 、 または   移動 できる 金属 、 ラスチック 、 または 木材  ストリップ 264 sth  スライド する 、 または うえ  いどう できる きんぞく 、 プラスチック 、 または もくざい  ストリップ 264 sth ga suraido suru , mataha ue o idō dekiru kinzoku , purasuchikku , mataha mokuzai no sutorippu        
    266  Dispositif de glissement de bande (métal, plastique ou bois) 266  (金属,塑料或木制的)条状滑行装置 266  (jīnshǔ, sùliào huò mù zhì de) tiáo zhuàng huáxíng zhuāngzhì 266  (金属、 塑料或木制的)条状滑行装置 266  (Metal, plastic or wooden) strip sliding device 266  Dispositivo deslizante de tira (metal, plástico ou madeira) 266  Dispositivo deslizante de tiras (de metal, plástico o madera) 266  (Metall-, Kunststoff- oder Holz-) Streifenschiebegerät 266    Urządzenie do przesuwania listew (metalowych, plastikowych lub drewnianych) 266  (Металлический, пластиковый или деревянный) устройство скольжения ленты 266  (Metallicheskiy, plastikovyy ili derevyannyy) ustroystvo skol'zheniya lenty 266  جهاز انزلاق شريطي (معدني أو بلاستيكي أو خشبي) 266 jihaz ainzilaq sharitiin (medny 'aw bilastiki 'aw khashabi) 266  (धातु, प्लास्टिक या लकड़ी) पट्टी फिसलने वाला यंत्र 266  (dhaatu, plaastik ya lakadee) pattee phisalane vaala yantr 266  (ਧਾਤ, ਪਲਾਸਟਿਕ ਜਾਂ ਲੱਕੜ ਦੀ) ਪੱਟੀ ਸਲਾਈਡਿੰਗ ਉਪਕਰਣ 266  (dhāta, palāsaṭika jāṁ lakaṛa dī) paṭī salā'īḍiga upakaraṇa 266  (ধাতু, প্লাস্টিক বা কাঠের) ফালা স্লাইডিং ডিভাইস 266  (dhātu, plāsṭika bā kāṭhēra) phālā slā'iḍiṁ ḍibhā'isa 266  (金属、プラスチック、または木製)ストリップスライド装置 266 ( 金属 、 プラスチック 、 または 木製 ) ストリップ スライド 装置 265 ( きんぞく 、 プラスチック 、 または もくせい ) ストリップ スライド そうち 265 ( kinzoku , purasuchikku , mataha mokusei ) sutorippu suraido sōchi        
  267 les coureurs d'une luge 267 雪橇的赛跑者 267 xuěqiāo de sàipǎo zhě 267 the runners of a sledge 267 the runners of a sledge 267 os corredores de um trenó 267 los corredores de un trineo 267 die Läufer eines Schlittens 267   biegacze sań 267 полозья саней 267 poloz'ya saney 267 العدائين من زلاجة 267 aleaddayiyn min zilaja 267 एक स्लेज के धावक 267 ek slej ke dhaavak 267 ਇੱਕ ਗਲਾਸ ਦੇ ਦੌੜਾਕ 267 ika galāsa dē dauṛāka 267 একটি স্লেজ চালক 267 ēkaṭi slēja cālaka 267 そりのランナー 267 そり  ランナー 266 そり  ランナー 266 sori no rannā
    268 Skateboard en traîneau 268 雪橇的滑板 268 xuěqiāo de huábǎn 268 雪橇的滑板 268 Sled skateboard 268 Skate trenó 268 Patineta de trineo 268 Schlittenskateboard 268   Deskorolka na sankach 268 Санный скейтборд 268 Sannyy skeytbord 268 لوح تزلج 268 lawh tazlij 268 स्लेज स्केटबोर्ड 268 slej sketabord 268 ਸਲੇਜ ਸਕੇਟ ਬੋਰਡ 268 salēja sakēṭa bōraḍa 268 স্লেড স্কেটবোর্ড 268 slēḍa skēṭabōrḍa 268 スレッドスケートボード 268 スレッドスケートボード 267 すれっどすけえとぼうど 267 sureddosukētobōdo        
  269  une tige de plante qui pousse le long du sol et s'enracine pour former une nouvelle plante 269  沿着地面生长并扎下根形成新植物的植物茎 269  yán zhuó dìmiàn shēngzhǎng bìng zhā xià gēn xíngchéng xīn zhíwù de zhíwù jīng 269  a plant stem that grows along the ground and puts down roots to form a new plant  269  a plant stem that grows along the ground and puts down roots to form a new plant 269  um caule de planta que cresce ao longo do solo e cria raízes para formar uma nova planta 269  un tallo de planta que crece a lo largo del suelo y echa raíces para formar una nueva planta 269  Ein Pflanzenstamm, der am Boden wächst und Wurzeln schlägt, um eine neue Pflanze zu bilden 269    łodyga rośliny, która rośnie wzdłuż ziemi i zapuszcza korzenie, tworząc nową roślinę 269  стебель растения, который растет вдоль земли и пускает корни, образуя новое растение 269  stebel' rasteniya, kotoryy rastet vdol' zemli i puskayet korni, obrazuya novoye rasteniye 269  ساق نبات ينمو بطول الأرض ويؤسس جذوره ليشكل نبتة جديدة 269 saq naba'at yanmu bitul al'ard wayuasis judhurah liushakil nabtatan jadidatan 269  एक पौधे का तना जो जमीन के साथ बढ़ता है और एक नया पौधा बनाने के लिए जड़ों को नीचे रखता है 269  ek paudhe ka tana jo jameen ke saath badhata hai aur ek naya paudha banaane ke lie jadon ko neeche rakhata hai 269  ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਡੰਡੀ ਜੋ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਉੱਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੜ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੌਦਾ ਬਣਦਾ ਹੈ 269  ika paudā ḍaḍī jō zamīna dē nāla-nāla ugadā hai atē jaṛhāṁ nū hēṭhāṁ rakhadā hai ika navāṁ paudā baṇadā hai 269  একটি উদ্ভিদ কান্ড যা মাটি বরাবর বৃদ্ধি এবং শিকড় নীচে রাখে একটি নতুন উদ্ভিদ গঠন 269  ēkaṭi udbhida kānḍa yā māṭi barābara br̥d'dhi ēbaṁ śikaṛa nīcē rākhē ēkaṭi natuna udbhida gaṭhana 269  地面に沿って成長し、根を下ろして新しい植物を形成する植物の 269 地面  沿って 成長  、   下ろして 新しい 植物   する 植物   268 じめん  そって せいちょう  、   おろして あたらしい しょくぶつ  けいせい する しょくぶつ  くき 268 jimen ni sotte seichō shi , ne o oroshite atarashī shokubutsu o keisei suru shokubutsu no kuki
    270 Branches rampantes 270 纤匐匍枝 270 xiān fú pú zhī 270 匍枝 270 Creeping branches 270 Ramos rastejantes 270 Ramas rastreras 270 Kriechende Zweige 270   Pełzające gałęzie 270 Ползучие ветви 270 Polzuchiye vetvi 270 الفروع الزاحفة 270 alfurue alzaahifa 270 रेंगती शाखाएँ 270 rengatee shaakhaen 270 ਲਹਿਰਾਂਦੀਆਂ ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ 270 lahirāndī'āṁ śākhāvāṁ 270 শাখা প্রশাখা 270 śākhā praśākhā 270 忍び寄る枝 270 忍び寄る  269 しのびよる えだ 269 shinobiyoru eda        
    271 Une tige de plante qui pousse le long du sol et prend racine pour former une nouvelle plante 271 突破地面生长并扎下根形成新植物的植物茎 271 túpò dìmiàn shēngzhǎng bìng zhā xià gēn xíngchéng xīn zhíwù de zhíwù jīng 271 沿着地面生长并扎下根形成新植物的植物茎 271 A plant stem that grows along the ground and takes root to form a new plant 271 Um caule de planta que cresce ao longo do solo e cria raízes para formar uma nova planta 271 Tallo de una planta que crece a lo largo del suelo y echa raíces para formar una nueva planta. 271 Ein Pflanzenstamm, der am Boden wächst und Wurzeln schlägt, um eine neue Pflanze zu bilden 271   Łodyga rośliny, która rośnie wzdłuż ziemi i zapuszcza korzenie, tworząc nową roślinę 271 Стебель растения, который растет вдоль земли и укореняется, образуя новое растение. 271 Stebel' rasteniya, kotoryy rastet vdol' zemli i ukorenyayetsya, obrazuya novoye rasteniye. 271 ساق نبات ينمو بطول الأرض ويتجذر ليشكل نبتة جديدة 271 saq naba'at yanmu bitul al'ard wayatajadhar liushakil nubtatan jadidatan 271 एक पौधे का तना जो जमीन के साथ बढ़ता है और एक नया पौधा बनाने के लिए जड़ लेता है 271 ek paudhe ka tana jo jameen ke saath badhata hai aur ek naya paudha banaane ke lie jad leta hai 271 ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਡੰਡੀ ਜੋ ਕਿ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਵੱਧਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੌਦਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜੜ ਲੈਂਦਾ ਹੈ 271 ika paudā ḍaḍī jō ki zamīna dē nāla-nāla vadhadā hai atē ika navāṁ paudā baṇā'uṇa la'ī jaṛa laindā hai 271 একটি উদ্ভিদ কান্ড যা মাটি বরাবর বৃদ্ধি পায় এবং একটি নতুন উদ্ভিদ গঠনে শিকড় নেয় 271 ēkaṭi udbhida kānḍa yā māṭi barābara br̥d'dhi pāẏa ēbaṁ ēkaṭi natuna udbhida gaṭhanē śikaṛa nēẏa 271 地面に沿って成長し、根を張って新しい植物を形成する植物の茎 271 地面  沿って 成長  、   張って 新しい 植物  形成 する 植物   270 じめん  そって せいちょう  、   はって あたらしい しょくぶつ  けいせい する しょくぶつ  くき 270 jimen ni sotte seichō shi , ne o hatte atarashī shokubutsu o keisei suru shokubutsu no kuki        
    272 Se glisser 272 272 272 272 Creep 272 Creep 272 Arrastrarse 272 Schleich 272   Pełzanie 272 Ползать 272 Polzat' 272 زحف 272 zahf 272 रेंगना 272 rengana 272 ਕਰੈਪ 272 karaipa 272 ক্রিপ 272 kripa 272 忍び寄る 272 忍び寄る 271 しのびよる 271 shinobiyoru        
    273 crawl 273 273 273 273 crawl 273 rastejar 273 gatear 273 kriechen 273   czołgać się 273 ползать 273 polzat' 273 زحف 273 zahf 273 क्रॉल 273 krol 273 ਕ੍ਰਾਲ 273 krāla 273 হামাগুড়ি 273 hāmāguṛi 273 クロール 273 クロール 272 クロール 272 kurōru        
  274 un morceau de tissu ou de tapis long et étroit sur un meuble ou sur le sol 274 在家具或地板上的一块狭长的布或地毯 274 zài jiājù huò dìbǎn shàng de yīkuài xiácháng de bù huò dìtǎn 274 a long narrow piece of cloth or carpet on a piece of furniture or on the floor 274 a long narrow piece of cloth or carpet on a piece of furniture or on the floor 274 um pedaço longo e estreito de pano ou carpete em um móvel ou no chão 274 un trozo de tela o alfombra largo y estrecho en un mueble o en el piso 274 ein langes schmales Stück Stoff oder Teppich auf einem Möbelstück oder auf dem Boden 274   długi, wąski kawałek materiału lub dywan na meblu lub podłodze 274 длинный узкий кусок ткани или ковра на мебели или на полу 274 dlinnyy uzkiy kusok tkani ili kovra na mebeli ili na polu 274 قطعة قماش طويلة ضيقة أو سجادة على قطعة أثاث أو على الأرض 274 qiteat qamash tawilat dayqat 'aw sijadat ealaa qiteat 'athath 'aw ealaa al'ard 274 फर्नीचर के एक टुकड़े या फर्श पर कपड़े या कालीन का एक लंबा संकीर्ण टुकड़ा 274 pharneechar ke ek tukade ya pharsh par kapade ya kaaleen ka ek lamba sankeern tukada 274 ਫਰਨੀਚਰ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਜਾਂ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ ਕਾਰਪੇਟ ਦਾ ਇਕ ਲੰਮਾ ਤੰਗ ਟੁਕੜਾ 274 pharanīcara dē ṭukaṛē jāṁ pharaśa'tē kapaṛē jāṁ kārapēṭa dā ika lamā taga ṭukaṛā 274 আসবাবের এক টুকরো বা মেঝেতে দীর্ঘ সরু টুকরো কাপড় বা কার্পেট 274 āsabābēra ēka ṭukarō bā mējhētē dīrgha saru ṭukarō kāpaṛa bā kārpēṭa 274 家具や床にある細長い布やカーペット 274 家具    ある 細長い   カーペット 273 かぐ  ゆか  ある ほそながい ぬの  カーペット 273 kagu ya yuka ni aru hosonagai nuno ya kāpetto
    275  Bande de tissu décoratif; bande de tapis 275  长条饰布;长条地毯 275  cháng tiáo shì bù; cháng tiáo dìtǎn 275  长条饰布;长条地毯  275  Strip of decorative cloth; strip of carpet 275  Tira de tecido decorativo; tira de tapete 275  Tira de tela decorativa; tira de alfombra 275  Zierstoffstreifen, Teppichstreifen 275    Pasek tkaniny dekoracyjnej; pasek dywanu 275  Полоса декоративной ткани; полоса ковра 275  Polosa dekorativnoy tkani; polosa kovra 275  شريط من القماش الزخرفي ؛ شريط من السجاد 275 sharit min alqimash alzakhrifii ; sharit min alsijad 275  सजावटी कपड़े की पट्टी, कालीन की पट्टी 275  sajaavatee kapade kee pattee, kaaleen kee pattee 275  ਸਜਾਵਟੀ ਕੱਪੜੇ ਦੀ ਪੱਟੀ; 275  sajāvaṭī kapaṛē dī paṭī; 275  আলংকারিক কাপড়ের ফালা; কার্পেটের স্ট্রিপ 275  ālaṅkārika kāpaṛēra phālā; kārpēṭēra sṭripa 275  装飾布のストリップ;カーペットのストリップ 275 装飾   ストリップ ; カーペット  ストリップ 274 そうしょく ぬの  ストリップ ; カーペット  ストリップ 274 sōshoku nuno no sutorippu ; kāpetto no sutorippu        
  276 une personne dans une entreprise ou une organisation dont le travail est de transporter des messages, des documents, etc. d'un endroit à un autre 276 公司或组织中负责将邮件,文档等从一个地方带到另一个地方的人 276 gōngsī huò zǔzhī zhōng fùzé jiāng yóujiàn, wéndàng děng cóng yīgè dìfāng dài dào lìng yīgè dìfāng de rén 276 a person in a company or an organization whose job is to take messages, documents, etc. from one place to another 276 a person in a company or an organization whose job is to take messages, documents, etc. from one place to another 276 uma pessoa em uma empresa ou organização cujo trabalho é levar mensagens, documentos, etc. de um lugar para outro 276 una persona en una empresa u organización cuyo trabajo es llevar mensajes, documentos, etc. de un lugar a otro 276 eine Person in einem Unternehmen oder einer Organisation, deren Aufgabe es ist, Nachrichten, Dokumente usw. von einem Ort zum anderen zu bringen 276   osoba w firmie lub organizacji, której zadaniem jest przenoszenie wiadomości, dokumentów itp. z jednego miejsca w drugie 276 человек в компании или организации, чья работа заключается в доставке сообщений, документов и т. д. из одного места в другое 276 chelovek v kompanii ili organizatsii, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v dostavke soobshcheniy, dokumentov i t. d. iz odnogo mesta v drugoye 276 شخص في شركة أو مؤسسة وظيفتها نقل الرسائل والوثائق وما إلى ذلك من مكان إلى آخر 276 shakhs fi sharikat 'aw muasasat wazifatuha naql alrasayil walwathayiq wama 'iilaa dhlk min makan 'iilaa akhir 276 एक कंपनी या एक संगठन में एक व्यक्ति जिसका काम संदेशों, दस्तावेजों आदि को एक स्थान से दूसरे स्थान पर ले जाना है 276 ek kampanee ya ek sangathan mein ek vyakti jisaka kaam sandeshon, dastaavejon aadi ko ek sthaan se doosare sthaan par le jaana hai 276 ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਥਾਂ ਲਿਜਾਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 276 kisē kapanī jāṁ sasathā dā vi'akatī jisadā kama sadēśāṁ, dasatāvēzāṁ ādi nū ika jag'hā tōṁ dūjī thāṁ lijāṇā hudā hai 276 কোনও সংস্থা বা সংস্থার একজন ব্যক্তি যার কাজ বার্তা, নথিপত্র ইত্যাদি এক জায়গা থেকে অন্য জায়গায় নিয়ে যাওয়া 276 kōna'ō sansthā bā sansthāra ēkajana byakti yāra kāja bārtā, nathipatra ityādi ēka jāẏagā thēkē an'ya jāẏagāẏa niẏē yā'ōẏā 276 メッセージやドキュメントなどをある場所から別の場所に移動することを仕事とする会社または組織の人 276 メッセージ  ドキュメント など  ある 場所 から     移動 する こと  仕事  する 会社 または 組織   275 メッセージ  ドキュメント など  ある ばしょ から べつ  ばしょ  いどう する こと  しごと  する かいしゃ または そしき  ひと 275 messēji ya dokyumento nado o aru basho kara betsu no basho ni idō suru koto o shigoto to suru kaisha mataha soshiki no hito
    277  Messager 277  送信人;信差 277  sòngxìn rén; xìnchāi 277  送信人;信差  277  Messenger 277  Mensageiro 277  Mensajero 277  Bote 277    Posłaniec 277  Посланник 277  Poslannik 277  رسول 277 rasul 277  मैसेंजर 277  maisenjar 277  ਮੈਸੇਂਜਰ 277  maisēn̄jara 277  ম্যাসেঞ্জার 277  myāsēñjāra 277  メッセンジャー 277 メッセンジャー 276 メッセンジャー 276 messenjā        
  278 une chaussure utilisée pour courir ou pratiquer un autre sport 278 用于跑步或做其他运动的鞋子 278 yòng yú pǎobù huò zuò qítā yùndòng de xiézi 278 a shoe that is used for running or doing other sport in  278 a shoe that is used for running or doing other sport in 278 um sapato que é usado para correr ou praticar outro esporte em 278 un zapato que se usa para correr o hacer otro deporte en 278 Ein Schuh, der zum Laufen oder für andere Sportarten verwendet wird 278   but używany do biegania lub uprawiania innych sportów 278 обувь, которая используется для бега или занятий другими видами спорта в 278 obuv', kotoraya ispol'zuyetsya dlya bega ili zanyatiy drugimi vidami sporta v 278 الحذاء الذي يستخدم للجري أو ممارسة رياضة أخرى في 278 alhidha' aldhy yustakhdam liljarii 'aw mumarasat riadat 'ukhraa fi 278 एक जूता जो दौड़ने या अन्य खेल में करने के लिए उपयोग किया जाता है 278 ek joota jo daudane ya any khel mein karane ke lie upayog kiya jaata hai 278 ਇਕ ਜੁੱਤੀ ਜੋ ਕਿ ਹੋਰ ਖੇਡਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਜਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 278 ika jutī jō ki hōra khēḍāṁ nū calā'uṇa jāṁ karana la'ī varatī jāndī hai 278 একটি জুতো যা দৌড়তে বা অন্য খেলাধুলা করার জন্য ব্যবহৃত হয় 278 ēkaṭi jutō yā dauṛatē bā an'ya khēlādhulā karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 278 でランニングや他のスポーツをするために使用される靴 278  ランニング    スポーツ  する ため  使用 され  277  ランニング    スポーツ  する ため  しよう れる くつ 277 de ranningu ya ta no supōtsu o suru tame ni shiyō sareru kutsu
    279 Chaussures de course 279 跑鞋;运动鞋 279 pǎoxié; yùndòng xié 279 跑鞋;运动鞋 279 Running shoes 279 Tênis de corrida 279 Zapatos para correr 279 Laufschuhe 279   Buty do biegania 279 Беговая обувь 279 Begovaya obuv' 279 احذية الجري 279 ahdhit aljarii 279 दौड़ने के जूते 279 daudane ke joote 279 ਚੱਲ ਰਹੇ ਜੁੱਤੇ 279 cala rahē jutē 279 চলমান জুতা 279 calamāna jutā 279 ランニングシューズ 279 ランニング シューズ 278 ランニング シューズ 278 ranningu shūzu        
  280 faire un coureur 280 做一个跑步者 280 zuò yīgè pǎobù zhě 280 do a runner 280 do a runner 280 faça um corredor 280 hacer un corredor 280 mach einen Läufer 280   zrobić biegacza 280 бегать 280 begat' 280 اعمل عداء 280 'aemal eada'an 280 एक धावक करें 280 ek dhaavak karen 280 ਇੱਕ ਦੌੜਾਕ ਕਰੋ 280 ika dauṛāka karō 280 একজন রানার কর 280 ēkajana rānāra kara 280 ランナーをする 280 ランナー  する 279 ランナー  する 279 rannā o suru
    281  informel 281  非正式的 281  fēi zhèngshì de 281  informal 281  informal 281  informal 281  informal 281  informell 281    nieformalny 281  неофициальный 281  neofitsial'nyy 281  غير رسمي 281 ghyr rasmiin 281  अनौपचारिक 281  anaupachaarik 281  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 281  gaira rasamī 281  অনানুষ্ঠানিক 281  anānuṣṭhānika 281  非公式 281 非公式 280 ひこうしき 280 hikōshiki        
  282  partir ou fuir un endroit à la hâte, surtout pour éviter de payer une facture ou de recevoir une punition 282  匆忙离开或逃离某处,特别是避免支付账单或受到惩罚 282  cōngmáng líkāi huò táolí mǒu chù, tèbié shì bìmiǎn zhīfù zhàngdān huò shòudào chéngfá 282  to leave or run away from somewhere in a hurry, especially to avoid paying a bill or receiving a punishment 282  to leave or run away from somewhere in a hurry, especially to avoid paying a bill or receiving a punishment 282  sair ou fugir de algum lugar com pressa, especialmente para evitar pagar uma conta ou receber uma punição 282  salir o huir de algún lugar con prisa, especialmente para evitar pagar una factura o recibir un castigo 282  in Eile von irgendwo wegzugehen oder wegzulaufen, insbesondere um nicht eine Rechnung zu bezahlen oder eine Strafe zu erhalten 282    wyjeżdżać lub uciekać skądś w pośpiechu, zwłaszcza w celu uniknięcia zapłacenia rachunku lub otrzymania kary 282  уйти или убежать откуда-то в спешке, особенно чтобы не платить по счету или не получить наказание 282  uyti ili ubezhat' otkuda-to v speshke, osobenno chtoby ne platit' po schetu ili ne poluchit' nakazaniye 282  المغادرة أو الهروب من مكان ما في عجلة من أمره ، خاصة لتجنب دفع فاتورة أو تلقي عقوبة 282 almughadarat 'aw alhurub min makan ma fi eijlat min 'amrih , khasatan litajanub dafe fatwrt 'aw tulqi euquba 282  किसी बिल का भुगतान करने या सजा पाने से बचने के लिए, खासकर जल्दी में कहीं से निकलने या भागने के लिए 282  kisee bil ka bhugataan karane ya saja paane se bachane ke lie, khaasakar jaldee mein kaheen se nikalane ya bhaagane ke lie 282  ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਛੱਡ ਕੇ ਜਾਂ ਭੱਜ ਜਾਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਬਿਲ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸਜ਼ਾ ਮਿਲਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ 282  jaladabāzī vica kitē chaḍa kē jāṁ bhaja jāṇā, ḵẖāsakara bila dā bhugatāna karana jāṁ sazā milaṇa tōṁ bacaṇa la'ī 282  তাড়াহুড়ো করে কোথাও থেকে চলে যেতে বা পালাতে, বিশেষত কোনও বিল পরিশোধ করা বা শাস্তি পাওয়া এড়াতে 282  tāṛāhuṛō karē kōthā'ō thēkē calē yētē bā pālātē, biśēṣata kōna'ō bila pariśōdha karā bā śāsti pā'ōẏā ēṛātē 282  特に請求書の支払いや罰を受けることを避けるために、急いでどこかから離れたり逃げたりすること 282 特に 請求書  支払い    受ける こと  避ける ため  、 急いで どこ  から 離れ たり 逃げ たり する こと 281 とくに せいきゅうしょ  しはらい  ばち  うける こと  さける ため  、 いそいで どこ  から はなれ たり にげ たり する こと 281 tokuni seikyūsho no shiharai ya bachi o ukeru koto o sakeru tame ni , isoide doko ka kara hanare tari nige tari suru koto
    283 Fuyez vite; 283 匆忙逃离;逃跑 283 cōngmáng táolí; táopǎo 283 匆忙逃离;逃跑 283 Flee in a hurry; 283 Fuja com pressa; 283 Huye a toda prisa; 283 Flieh in Eile; 283   Uciekajcie w pośpiechu; 283 Бегите в спешке; 283 Begite v speshke; 283 اهرب على عجل 283 ahrib ealaa eajal 283 जल्दी में उड़ना; 283 jaldee mein udana; 283 ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਭੱਜੋ; 283 kāhalī vica bhajō; 283 তাড়াহুড়ো করে পালানো; 283 tāṛāhuṛō karē pālānō; 283 急いで逃げる。 283 急いで 逃げる 。 282 いそいで にげる 。 282 isoide nigeru .        
    284 haricot à rames 284 红花菜豆 284 hóng huā càidòu 284 runner bean 284 runner bean 284 feijão corredor 284 frijol corredor 284 Stangenbohne 284   fasolka szparagowa 284 бегун 284 begun 284 عداء الفول 284 eada' alfawl 284 सेम की फली 284 sem kee phalee 284 ਰਨਰ ਬੀਨ 284 ranara bīna 284 রানার বীন 284 rānāra bīna 284 ランナービーン 284 ランナービーン 283 らんなあびいん 283 rannābīn        
    285 aussi 285 285 285 also  285 also 285 Além disso 285 además 285 ebenfalls 285   również 285 также 285 takzhe 285 أيضا 285 'aydaan 285 भी 285 bhee 285 ਵੀ 285 285 এছাড়াও 285 ēchāṛā'ō 285 また 285 また 284 また 284 mata        
  286 Haricot vert 286 四季豆 286 sìjì dòu 286 string bean 286 string bean 286 vagem 286 Frijol de cuerda 286 Bohne 286   fasolka szparagowa 286 фасоль 286 fasol' 286 سلسلة الفول 286 silsilat alfawl 286 लंबा और पतला मनुष्य 286 lamba aur patala manushy 286 ਸਤਰ ਬੀਨ 286 satara bīna 286 স্ট্রিং বিন 286 sṭriṁ bina 286 ストリングビーン 286 ストリングビーン 285 すとりんぐびいん 285 sutoringubīn
  287 à la fois un type de haricot qui est une longue gousse verte plate poussant sur une plante grimpante également appelée haricot commun. Les gousses sont coupées, cuites et consommées comme légume 287 这两种豆都是在攀缘植物上生长的长而扁平的绿色荚,也称为红花菜豆。将豆荚切碎,煮熟并当作蔬菜食用 287 zhè liǎng zhǒng dòu dōu shì zài pānyuán zhíwù shàng shēngzhǎng de cháng ér biǎnpíng de lǜsè jiá, yě chēng wèi hóng huā càidòu. Jiāng dòujiá qiē suì, zhǔ shú bìng dàng zuò shūcài shíyòng 287 both a type of bean which is a long flat green pod growing on a climbing plant also called a runner bean. The pods are cut up, cooked and eaten as a vegetable 287 both a type of bean which is a long flat green pod growing on a climbing plant also called a runner bean. The pods are cut up, cooked and eaten as a vegetable 287 ambos um tipo de feijão que é uma vagem longa e achatada que cresce em uma planta trepadeira, também chamada de feijão-corretor. Os frutos são cortados, cozidos e comidos como um vegetal 287 tanto un tipo de frijol que es una vaina verde larga y plana que crece en una planta trepadora también llamada frijol corredor. Las vainas se cortan, se cocinan y se comen como verdura 287 beides eine Bohnensorte, eine lange flache grüne Schote, die auf einer Kletterpflanze wächst, auch Prunkbohne genannt. Die Schoten werden geschnitten, gekocht und als Gemüse gegessen 287   oba rodzaje fasoli, czyli długie płaskie zielone strąki rosnące na pnączu zwanym także fasolką szparagową. Strąki są krojone, gotowane i spożywane jako warzywo 287 оба типа бобов, которые представляют собой длинные плоские зеленые стручки, растущие на вьющихся растениях, также называемые стручками. Стручки нарезаются, готовятся и употребляются как овощ 287 oba tipa bobov, kotoryye predstavlyayut soboy dlinnyye ploskiye zelenyye struchki, rastushchiye na v'yushchikhsya rasteniyakh, takzhe nazyvayemyye struchkami. Struchki narezayutsya, gotovyatsya i upotreblyayutsya kak ovoshch 287 كلا النوعين من الفاصوليا وهو عبارة عن قرن أخضر طويل مسطح ينمو على نبات متسلق يسمى أيضًا حبة عداء. يتم تقطيع القرون وطهيها وتناولها كخضروات 287 kalaa alnawein min alfaswlya wahu eibarat ean qarn 'akhdur tawil musatah yanmu ealaa naba'at mutasaliq yusamaa aydana habat eada'. ytm taqtie alqurun watahiha watanawuliha kakhdaruat 287 दोनों प्रकार की बीन जो एक लंबी चपटी हरी फली होती है जो एक चढ़ते हुए पौधे पर बढ़ती है जिसे धावक बीन भी कहा जाता है। फली को सब्जी के रूप में काटा, पकाया और खाया जाता है। 287 donon prakaar kee been jo ek lambee chapatee haree phalee hotee hai jo ek chadhate hue paudhe par badhatee hai jise dhaavak been bhee kaha jaata hai. phalee ko sabjee ke roop mein kaata, pakaaya aur khaaya jaata hai. 287 ਦੋਵਾਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦਾ ਬੀਨ ਜੋ ਇੱਕ ਚੜ੍ਹਾਈ ਵਾਲੇ ਪੌਦੇ ਉੱਤੇ ਵਧਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਫਲੈਟ ਹਰੀ ਪੋਡ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਇੱਕ ਉਪ-ਨਿੰਮ ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. 287 dōvāṁ kisamāṁ dā bīna jō ika caṛhā'ī vālē paudē utē vadhaṇa vālā ika lamā phalaiṭa harī pōḍa hudā hai jisanū ika upa-nima vī kihā jāndā hai. 287 উভয় ধরণের শিম যা একটি লম্বা সমতল সবুজ শুঁটি যা একটি আরোহণকারী উদ্ভিদে বৃদ্ধি পায় তাকে রানার শিমও বলা হয়।এ পোঁদ কেটে রান্না করা হয় এবং শাক হিসাবে খাওয়া হয় 287 ubhaẏa dharaṇēra śima yā ēkaṭi lambā samatala sabuja śum̐ṭi yā ēkaṭi ārōhaṇakārī udbhidē br̥d'dhi pāẏa tākē rānāra śima'ō balā haẏa.Ē pōm̐da kēṭē rānnā karā haẏa ēbaṁ śāka hisābē khā'ōẏā haẏa 287 どちらも、ランナービーンとも呼ばれる登山植物で育つ長く平らな緑色の鞘である豆の一種です。鞘は切り刻まれ、調理され、野菜として食べられます。 287 どちら  、 ランナービーン   呼ばれる 登山 植物   長く 平らな 緑色  鞘である    種です 。   切り刻まれ 、 調理 され 、 野菜 として 食べられます 。 286 どちら  、 らんなあびいん   よばれる とざん しょくぶつ  そだつ ながく たいらな りょくしょく  さやである まめ  いち しゅです 。 さや  きりきざまれ 、 ちょうり され 、 やさい として たべられます 。 286 dochira mo , rannābīn to mo yobareru tozan shokubutsu de sodatsu nagaku tairana ryokushoku no sayadearu mame no ichi shudesu . saya wa kirikizamare , chōri sare , yasai toshite taberaremasu .
    288 Haricot à rames 288 红花菜豆 288 hóng huā càidòu 288 红花菜豆 288 Runner bean 288 Feijão Runner 288 Frijol corredor 288 Stangenbohne 288   Fasola szparagowa 288 Боб бегун 288 Bob begun 288 عداء الفول 288 eada' alfawl 288 सेम की फली 288 sem kee phalee 288 ਰਨਰ ਬੀਨ 288 Ranara bīna 288 রানার বীন 288 rānāra bīna 288 ランナービーン 288 ランナービーン 287 らんなあびいん 287 rannābīn        
    289 (plante) 289 (植物) 289 (zhíwù) 289 (植物) 289 (plant) 289 (plantar) 289 (planta) 289 (Pflanze) 289   (roślina) 289 (растение) 289 (rasteniye) 289 (نبات) 289 (nbat) 289 (पौधा) 289 (paudha) 289 (ਪੌਦਾ) 289 (paudā) 289 (উদ্ভিদ) 289 (udbhida) 289 (工場) 289 ( 工場 ) 288 ( こうじょう ) 288 ( kōjō )        
  290 finaliste 290 亚军 290 yàjūn 290 runner- up  290 runner- up 290 vice-campeão 290 subcampeón 290 Verfolger, Zweitplatzierter, Vizemeister 290   drugie miejsce 290 второе место 290 vtoroye mesto 290 المركز الثاني 290 almarkaz alththani 290 द्वितीय विजेता 290 dviteey vijeta 290 ਦੂਜੇ ਨੰਬਰ ਉੱਤੇ 290 dūjē nabara utē 290 রানার আপ 290 rānāra āpa 290 準優勝 290  優勝 289 じゅん ゆうしょう 289 jun yūshō
  291 finalistes 291 亚军 291 yàjūn 291 runners-up 291 runners-up 291 vice-campeão 291 subcampeones 291 Zweiter 291   drugie miejsce 291 занявшие второе место 291 zanyavshiye vtoroye mesto 291 الوصيف 291 alwasif 291 उपविजेता 291 upavijeta 291 ਉਪ ਜੇਤੂ 291 upa jētū 291 রানার্সআপ 291 rānārsa'āpa 291 準優勝 291  優勝 290 じゅん ゆうしょう 290 jun yūshō
  292  une personne ou une équipe qui termine deuxième dans une course ou une compétition; une personne ou une équipe qui n'a pas terminé première mais qui remporte un prix 292  在比赛或比赛中获得第二名的个人或团队;尚未获得冠军但尚未获得冠军的个人或团队 292  zài bǐsài huò bǐsài zhōng huòdé dì èr míng de gèrén huò tuánduì; shàngwèi huòdé guànjūn dàn shàngwèi huòdé guànjūn de gè rén huò tuánduì 292  a person or team that finishes second in a race or competition; a person or team that has not finished first but that wins a prize 292  a person or team that finishes second in a race or competition; a person or team that has not finished first but that wins a prize 292  uma pessoa ou equipe que termina em segundo lugar em uma corrida ou competição; uma pessoa ou equipe que não terminou em primeiro, mas que ganha um prêmio 292  una persona o equipo que termina segundo en una carrera o competencia; una persona o equipo que no ha terminado primero pero que gana un premio 292  eine Person oder ein Team, die / das in einem Rennen oder Wettbewerb den zweiten Platz belegt, eine Person oder ein Team, die nicht den ersten Platz belegt hat, aber einen Preis gewinnt 292    osoba lub zespół, który zajmie drugie miejsce w wyścigu lub zawodach; osoba lub zespół, który nie ukończył pierwszego miejsca, ale wygrywa nagrodę 292  человек или команда, которые финишируют вторыми в гонке или соревновании; человек или команда, которые не финишировали первыми, но выигрывают приз 292  chelovek ili komanda, kotoryye finishiruyut vtorymi v gonke ili sorevnovanii; chelovek ili komanda, kotoryye ne finishirovali pervymi, no vyigryvayut priz 292  شخص أو فريق يحتل المركز الثاني في سباق أو منافسة ؛ شخص أو فريق لم ينته المركز الأول ولكنه يفوز بجائزة 292 shakhs 'aw fariq yahtalu almarkaz alththani fi sibaq 'aw munafasat ; shakhs 'aw fariq lam yantah almarkaz al'awal walakunah yafuz bijayiza 292  एक व्यक्ति या टीम जो एक दौड़ या प्रतियोगिता में दूसरा स्थान हासिल करती है; एक व्यक्ति या टीम जो पहले समाप्त नहीं हुई है लेकिन वह पुरस्कार जीतती है 292  ek vyakti ya teem jo ek daud ya pratiyogita mein doosara sthaan haasil karatee hai; ek vyakti ya teem jo pahale samaapt nahin huee hai lekin vah puraskaar jeetatee hai 292  ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਜੋ ਕਿਸੇ ਦੌੜ ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਚ ਦੂਸਰਾ ਸਥਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੀ ਹੈ; ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਪਰ ਉਹ ਇਨਾਮ ਜਿੱਤਦਾ ਹੈ 292  ika vi'akatī jāṁ ṭīma jō kisē dauṛa jāṁ mukābalē vica dūsarā sathāna prāpata karadī hai; ika vi'akatī jāṁ ṭīma jō pahilāṁ nahīṁ rahī para uha ināma jitadā hai 292  এমন একটি ব্যক্তি বা দল যা প্রতিযোগিতা বা প্রতিযোগিতায় দ্বিতীয় স্থান অর্জন করে; এমন ব্যক্তি বা দল যা প্রথম স্থান অর্জন করে না তবে পুরস্কার জিতেছে 292  ēmana ēkaṭi byakti bā dala yā pratiyōgitā bā pratiyōgitāẏa dbitīẏa sthāna arjana karē; ēmana byakti bā dala yā prathama sthāna arjana karē nā tabē puraskāra jitēchē 292  レースまたは競技会で2位に終わった人またはチーム;最初に終わっていないが賞を獲得した人またはチーム 292 レース または 競技会  2   終わった  または チーム ; 最初  終わっていないが   獲得 した  または チーム 291 レース または きょうぎかい  2   おわった ひと または チーム ; さいしょ  おわっていないが しょう  かくとく した ひと または チーム 291 rēsu mataha kyōgikai de 2 i ni owatta hito mataha chīmu ; saisho ni owatteinaiga shō o kakutoku shita hito mataha chīmu
    293 Deuxième place; finaliste; non vainqueur du championnat 293 第二名;亚军;非冠军的获奖者 293 dì èr míng; yàjūn; fēi guànjūn de huòjiǎng zhě 293 第二名;亚军;非冠军的获奖者 293 Second place; runner-up; non-championship winner 293 Segundo lugar; vice-campeão; vencedor não-campeão 293 Segundo lugar; subcampeón; no ganador del campeonato 293 Zweiter Platz, Zweiter, Nicht-Meisterschaftsgewinner 293   Drugie miejsce; drugie miejsce; zwycięzca poza mistrzostwami 293 Второе место; второе место; не чемпионат 293 Vtoroye mesto; vtoroye mesto; ne chempionat 293 المركز الثاني ، الوصيف ، الفائز من دون بطولة 293 almarkaz alththani , alwasif , alfayiz min dun butula 293 दूसरा स्थान; रनर-अप; गैर-चैम्पियनशिप विजेता 293 doosara sthaan; ranar-ap; gair-chaimpiyanaship vijeta 293 ਦੂਜਾ ਸਥਾਨ; ਉਪ ਜੇਤੂ; ਨਾਨ-ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਜੇਤੂ 293 dūjā sathāna; upa jētū; nāna-caimpī'anaśipa jētū 293 দ্বিতীয় স্থান; রানার-আপ; চ্যাম্পিয়নশিপ বিজয়ী 293 dbitīẏa sthāna; rānāra-āpa; cyāmpiẏanaśipa bijaẏī 293 2位;ランナーアップ;チャンピオンシップ以外の勝者 293 2  ; ランナー アップ ; チャンピオンシップ 以外  勝者 292 2  ; ランナー アップ ; チャンピオンシップ いがい  しょうしゃ 292 2 i ; rannā appu ; chanpionshippu igai no shōsha        
  294 vainqueur Kay Hall; Finaliste: Chris Platts 294 冠军凯尔·霍尔;亚军:克里斯·普拉茨 294 guànjūn kǎi ěr·huò ěr; yàjūn: Kè lǐsī·pǔ lā cí 294 winner Kay Hall;Runner-up: Chris Platts 294 winner Kay Hall;Runner-up: Chris Platts 294 vencedor Kay Hall; vice-campeão: Chris Platts 294 ganador Kay Hall; Subcampeón: Chris Platts 294 Gewinner Kay Hall, Zweiter: Chris Platts 294   zwycięzca Kay Hall; Drugie miejsce: Chris Platts 294 победитель Кей Холл; занявший второе место: Крис Платтс 294 pobeditel' Key Kholl; zanyavshiy vtoroye mesto: Kris Platts 294 الفائز كاي هول الوصيف: كريس بلاتس 294 alfayiz kay hwl alwsyf: kris balats 294 विजेता केय हॉल; उपविजेता: क्रिस प्लैट्स 294 vijeta key hol; upavijeta: kris plaits 294 ਜੇਤੂ ਕੇਏ ਹਾਲ; ਉਪ ਜੇਤੂ: ਕ੍ਰਿਸ ਪਲੇਟਸ 294 jētū kē'ē hāla; upa jētū: Krisa palēṭasa 294 বিজয়ী কে হল; রানার-আপ: ক্রিস প্ল্যাটস 294 bijaẏī kē hala; rānāra-āpa: Krisa plyāṭasa 294 勝者ケイホール;ランナーアップ:クリスプラット 294 勝者 ケイ ホール ; ランナー アップ : クリス プラット 293 しょうしゃ ケイ ホール ; ランナー アップ : クリス プラッ 293 shōsha kei hōru ; rannā appu : kurisu puratto
    295 Champion: Kay Hall. Finaliste: Chris Platz 295 冠军:凯霍尔。亚军:克里斯普拉茨 295 guànjūn: Kǎi huò ěr. Yàjūn: Kè lǐsī pǔ lā cí 295 冠军:凯霍尔。亚军:克里斯普拉茨 295 Champion: Kay Hall. Runner-up: Chris Platz 295 Campeão: Kay Hall. Vice-campeão: Chris Platz 295 Campeón: Kay Hall. Subcampeón: Chris Platz 295 Meister: Kay Hall. Zweiter: Chris Platz 295   Mistrz: Kay Hall. Drugie miejsce: Chris Platz 295 Чемпион: Кей Холл. Второе место: Крис Платц 295 Chempion: Key Kholl. Vtoroye mesto: Kris Platts 295 البطل: كاي هول. الوصيف: كريس بلاتز 295 albtl: kay hwl. alwsyf: kris blatz 295 चैंपियन: केई हॉल। रनर-अप: क्रिस प्लात्ज़ 295 chaimpiyan: keee hol. ranar-ap: kris plaatz 295 ਚੈਂਪੀਅਨ: ਕੇਏ ਹਾਲ. ਉਪ ਜੇਤੂ: ਕ੍ਰਿਸ ਪਲਾਟਜ਼ 295 caimpī'ana: Kē'ē hāla. Upa jētū: Krisa palāṭaza 295 চ্যাম্পিয়ন: কে হল রানার আপ: ক্রিস প্ল্যাটজ 295 cyāmpiẏana: Kē hala rānāra āpa: Krisa plyāṭaja 295 チャンピオン:ケイホール。ランナーアップ:クリスプラッツ 295 チャンピオン : ケイ ホール 。 ランナー アップ : クリスプラッツ  294 チャンピオン : ケイ ホール 。 ランナー アップ : くりすぷらっつ 294 chanpion : kei hōru . rannā appu : kurisupurattsu