A   A   C       E   F     K   L   M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   POLONAIS   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 d'un sentiment, etc. 1 感觉等 1 Gǎnjué děng 1 of a feelingetc. 1 of a feeling, etc. 1 de um sentimento, etc. 1 de un sentimiento, etc. 1 eines Gefühls usw. 1 uczucia itp. 1 чувства и т. д. 1 chuvstva i t. d. 1 الشعور ، إلخ. 1 alshueur , 'iilkh. 1 एक भावना का, आदि। 1 ek bhaavana ka, aadi. 1 ਭਾਵਨਾ ਦੀ, ਆਦਿ. 1 Bhāvanā dī, ādi. 1 একটি অনুভূতি, ইত্যাদি 1 Ēkaṭi anubhūti, ityādi 1 気持ち等 1 気持ち等 1
きもちとう
1
kimochitō
  PRECEDENT 2 Sentez-vous attendre 2 感觉等 2 gǎnjué děng 2 感觉等 2 Feel waiting 2 Sinta-se esperando 2 Siéntete esperando 2 Fühlen Sie sich warten 2 Poczuj czekanie 2 Ждать 2 Zhdat' 2 تشعر بالانتظار 2 tasheur bialaintizar 2 इंतजार कर रहा है 2 intajaar kar raha hai 2 ਉਡੀਕ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 2 Uḍīka mahisūsa karō 2 অপেক্ষা অপেক্ষা 2 apēkṣā apēkṣā 2 待っている感じ 2 待っている 感じ 2 まっている かんじ 2 matteiru kanji        
  pc 3 se propager à travers une personne ou un groupe de personnes comme une vague 3 像波浪一样在一个人或一群人中传播 3 xiàng bōlàng yīyàng zài yīgè rén huò yīqún rén zhōng chuánbò 3 to spread through a person or a group of people like a wave 3 to spread through a person or a group of people like a wave 3 para se espalhar por uma pessoa ou grupo de pessoas como uma onda 3 propagarse a través de una persona o un grupo de personas como una ola 3 sich wie eine Welle durch eine Person oder eine Gruppe von Menschen zu verbreiten 3 rozprzestrzeniać się przez osobę lub grupę ludzi jak fala 3 распространяться через человека или группу людей как волна 3 rasprostranyat'sya cherez cheloveka ili gruppu lyudey kak volna 3 للانتشار من خلال شخص أو مجموعة من الناس مثل الموجة 3 lilaintishar min khilal shakhs 'aw majmueat min alnnas mithl almawja 3 किसी व्यक्ति या लोगों के समूह के माध्यम से लहर की तरह फैल जाना 3 kisee vyakti ya logon ke samooh ke maadhyam se lahar kee tarah phail jaana 3 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਦੇ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਫੈਲਣਾ 3 kisē vi'akatī jāṁ ika samūha dē samūha vica phailaṇā 3 একটি তরঙ্গ মত একটি ব্যক্তি বা একটি দলের মাধ্যমে ছড়িয়ে 3 ēkaṭi taraṅga mata ēkaṭi byakti bā ēkaṭi dalēra mādhyamē chaṛiẏē 3 波のように人や人のグループに広がる 3   よう      グループ  広がる 3 なみ  よう  ひと  ひと  グループ  ひろがる 3 nami no  ni hito ya hito no gurūpu ni hirogaru
1 5g 4  Propagation; montée: 4  扩散;涌起: 4  kuòsàn; yǒng qǐ: 4  扩散;涌起: 4  Spread; rise: 4  Spread; aumento: 4  Difundir; subir: 4  Verbreiten, steigen: 4  Spread; wzrost: 4  Спред; рост: 4  Spred; rost: 4  سبريد ، إرتفاع: 4 sbrid , 'irtfae: 4  फैल; वृद्धि: 4  phail; vrddhi: 4  ਫੈਲਾਓ; ਵਾਧਾ: 4  phailā'ō; vādhā: 4  ছড়িয়ে; বৃদ্ধি: 4  chaṛiẏē; br̥d'dhi: 4  広がり;上昇: 4 広がり ; 上昇 : 4 ひろがり ; じょうしょう : 4 hirogari ; jōshō :        
2 mobiles 5 Un halètement traversa la foule. 5 一阵喘息声在人群中荡漾。 5 Yīzhèn chuǎnxī shēng zài rénqún zhōng dàngyàng. 5 A gasp rippled through the crowd. 5 A gasp rippled through the crowd. 5 Um suspiro percorreu a multidão. 5 Un grito ahogado recorrió la multitud. 5 Ein Keuchen durchfuhr die Menge. 5 W tłumie rozległ się jęk. 5 По толпе прокатился вздох. 5 Po tolpe prokatilsya vzdokh. 5 تموج شهقة بين الحشد. 5 tumawaj shahqat bayn alhashd. 5 भीड़ में से एक हांफता हुआ निकला। 5 bheed mein se ek haamphata hua nikala. 5 ਭੀੜ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੱਸਦਾ ਹੋਇਆ ਚੀਕਿਆ. 5 Bhīṛa vicōṁ ika hasadā hō'i'ā cīki'ā. 5 ভিড় ছড়িয়ে পড়ল একটি ভিড়। 5 Bhiṛa chaṛiẏē paṛala ēkaṭi bhiṛa. 5 あえぎが群衆の中を波打った。 5 あえぎ  群衆    波打った 。 5 あえぎ  ぐんしゅう  なか  なみうった 。 5 aegi ga gunshū no naka o namiutta .        
3 ALLEMAND 6 Il y avait un bruit de choc de la foule 6 人群中传出一片惊诧之声 6 Rénqún zhōng chuán chū yīpiàn jīngchà zhī shēng 6 人群中传出一片惊诧之声 6 There was a sound of shock from the crowd 6 Houve um som de choque na multidão 6 Hubo un sonido de conmoción entre la multitud. 6 Die Menge war schockiert 6 Z tłumu dobiegł szok 6 Из толпы раздался шок 6 Iz tolpy razdalsya shok 6 سمع صوت صدمة من الحشد 6 sumie sawt sadmat min alhashd 6 भीड़ से धक्का-मुक्की की आवाज आ रही थी 6 bheed se dhakka-mukkee kee aavaaj aa rahee thee 6 ਉਥੇ ਭੀੜ ਵੱਲੋਂ ਸਦਮੇ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਆਈ 6 Uthē bhīṛa valōṁ sadamē dī āvāza ā'ī 6 জনতার কাছ থেকে ধাক্কার শব্দ হয়েছিল 6 Janatāra kācha thēkē dhākkāra śabda haẏēchila 6 群衆から衝撃の音がした 6 群衆 から 衝撃    した 6 ぐんしゅう から しょうげき  おと  した 6 gunshū kara shōgeki no oto ga shita        
4 ANGLAIS 7 effet d'entraînement 7 连锁反应 7 liánsuǒ fǎnyìng 7 ripple effect  7 ripple effect 7 efeito cascata 7 efecto dominó 7 Welleneffekt 7 efekt tętnienia 7 Волновой эффект 7 Volnovoy effekt 7 أثرمضاعف 7 'athrmdaef 7 तरंग प्रभाव 7 tarang prabhaav 7 ਰਿਪਲ ਪ੍ਰਭਾਵ 7 ripala prabhāva 7 রিপল ইফেক্ট 7 ripala iphēkṭa 7 波及効果 7 波及 効果 7 はきゅう こうか 7 hakyū kōka        
5 ARABE 8 une situation dans laquelle un événement ou une action a un effet sur qc, qui a alors un effet sur qc else 8 事件或动作对某事有影响,然后对某事有影响的情况 8 shìjiàn huò dòngzuò duì mǒu shì yǒu yǐngxiǎng, ránhòu duì mǒu shì yǒu yǐngxiǎng de qíngkuàng 8 a situation in which an event or action has an effect on sth, which then has an effect on sth else  8 a situation in which an event or action has an effect on sth, which then has an effect on sth else 8 uma situação em que um evento ou ação tem um efeito sobre sth, que então tem efeito sobre sth else 8 una situación en la que un evento o acción tiene un efecto sobre algo, que luego tiene un efecto sobre algo más 8 eine Situation, in der sich ein Ereignis oder eine Handlung auf etw auswirkt, die sich dann auf etw auswirkt 8 sytuacja, w której zdarzenie lub czynność ma wpływ na coś, co z kolei ma wpływ na coś innego 8 ситуация, в которой событие или действие влияет на что-то, а затем влияет на что-то еще 8 situatsiya, v kotoroy sobytiye ili deystviye vliyayet na chto-to, a zatem vliyayet na chto-to yeshche 8 موقف يكون فيه حدث أو إجراء له تأثير على شيء ، والذي يكون له تأثير على أشياء أخرى 8 mawqif yakun fih hadath 'aw 'iijra' lah tathir ealaa shay' , waladhi yakun lah tathir ealaa 'ashya' 'ukhraa 8 ऐसी स्थिति जिसमें किसी घटना या क्रिया का sth पर प्रभाव पड़ता है, जो तब sth पर प्रभाव डालती है 8 aisee sthiti jisamen kisee ghatana ya kriya ka sth par prabhaav padata hai, jo tab sth par prabhaav daalatee hai 8 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਘਟਨਾ ਜਾਂ ਕਿਰਿਆ ਦਾ ਸਟੈਚ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਫਿਰ ਸਟੈੱਮ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪੈਂਦਾ ਹੈ 8 ajihī sathitī jisa vica ika ghaṭanā jāṁ kiri'ā dā saṭaica tē prabhāva paindā hai, jisadā phira saṭaima tē prabhāva paindā hai 8 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে কোনও ইভেন্ট বা ক্রিয়াকলাপ স্টিএইচ-এর উপর প্রভাব ফেলে, এরপরে স্ট্যাচ-এর উপর আরও প্রভাব ফেলে 8 ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē kōna'ō ibhēnṭa bā kriẏākalāpa sṭi'ē'ica-ēra upara prabhāba phēlē, ēraparē sṭyāca-ēra upara āra'ō prabhāba phēlē 8 イベントまたはアクションがsthに影響を与え、その後sthに影響を与える状況。 8 イベント または アクション  sth  影響  与え 、 その後 sth  影響  与える 状況 。 8 イベント または アクション  sth  えいきょう  あたえ 、 そのご sth  えいきょう  あたえる じょうきょう 。 8 ibento mataha akushon ga sth ni eikyō o atae , sonogo sth ni eikyō o ataeru jōkyō .
6 BENGALI 9 réaction en chaîne 9 连锁反应 9 liánsuǒ fǎnyìng 9 连锁反应 9 chain reaction 9 reação em cadeia 9 reacción en cadena 9 Kettenreaktion 9 reakcja łańcuchowa 9 цепная реакция 9 tsepnaya reaktsiya 9 تفاعل تسلسلي 9 tafaeul tislsli 9 श्रृंखला अभिक्रिया 9 shrrnkhala abhikriya 9 ਚੇਨ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ 9 cēna pratīkarama 9 চেইন প্রতিক্রিয়া 9 cē'ina pratikriẏā 9 連鎖反応 9 連鎖 反応 9 れんさ はんのう 9 rensa hannō        
7 CHINOIS 10 Sa démission aura un effet d'entraînement sur l'ensemble du département. 10 他的辞职将对整个部门产生连锁反应。 10 tā de cízhí jiāng duì zhěnggè bùmén chǎnshēng liánsuǒ fǎnyìng. 10 His resignation will have a ripple effect on the whole department. 10 His resignation will have a ripple effect on the whole department. 10 Sua renúncia terá um efeito cascata em todo o departamento. 10 Su renuncia tendrá un efecto dominó en todo el departamento. 10 Sein Rücktritt wird sich auf die gesamte Abteilung auswirken. 10 Jego rezygnacja będzie miała wpływ na cały wydział. 10 Его отставка окажет влияние на весь департамент. 10 Yego otstavka okazhet vliyaniye na ves' departament. 10 استقالته سيكون لها تأثير مضاعف على القسم بأكمله. 10 aistiqalatah sayakun laha tathir mudaeif ealaa alqism bi'akmalah. 10 उनके इस्तीफे का पूरे विभाग पर प्रभाव पड़ेगा। 10 unake isteephe ka poore vibhaag par prabhaav padega. 10 ਉਸ ਦੇ ਅਸਤੀਫ਼ੇ ਦਾ ਪੂਰੇ ਵਿਭਾਗ 'ਤੇ ਅਸਰ ਪਵੇਗਾ। 10 usa dē asatīfē dā pūrē vibhāga'tē asara pavēgā. 10 তাঁর পদত্যাগ পুরো বিভাগে একটি ছড়িয়ে পড়বে প্রভাব ফেলতে। 10 tām̐ra padatyāga purō bibhāgē ēkaṭi chaṛiẏē paṛabē prabhāba phēlatē. 10 彼の辞任は部門全体に波及効果をもたらすでしょう。 10   辞任  部門 全体  波及 効果  もたらすでしょう 。 10 かれ  じにん  ぶもん ぜんたい  はきゅう こうか  もたらすでしょう 。 10 kare no jinin wa bumon zentai ni hakyū kōka o motarasudeshō .        
8 ESPAGNOL 11 Sa démission aura un effet d'entraînement dans tout le département 11 他的辞职将会在整个部门中引起连锁反应 11 Tā de cízhí jiāng huì zài zhěnggè bùmén zhōng yǐnqǐ liánsuǒ fǎnyìng 11 他的辞职将会在整个部门引起连锁反应 11 His resignation will cause a ripple effect throughout the department 11 Sua renúncia causará um efeito cascata em todo o departamento 11 Su renuncia provocará un efecto dominó en todo el departamento. 11 Sein Rücktritt wird in der gesamten Abteilung einen Welleneffekt hervorrufen 11 Jego rezygnacja wywoła efekt falowania w całym dziale 11 Его отставка вызовет волну во всем отделе 11 Yego otstavka vyzovet volnu vo vsem otdele 11 ستؤدي استقالته إلى تأثير مضاعف في جميع أنحاء القسم 11 satuadiy aistiqalatah 'iilaa tathir mudaeif fi jmye 'anha' alqism 11 उनके इस्तीफे से पूरे विभाग में खलबली मच जाएगी 11 unake isteephe se poore vibhaag mein khalabalee mach jaegee 11 ਉਸ ਦਾ ਅਸਤੀਫਾ ਸਾਰੇ ਵਿਭਾਗ ਵਿਚ ਇਕ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾ ਦੇਵੇਗਾ 11 Usa dā asatīphā sārē vibhāga vica ika prabhāva pā dēvēgā 11 তাঁর পদত্যাগ পুরো বিভাগ জুড়ে একটি প্রভাব ফেলবে 11 Tām̐ra padatyāga purō bibhāga juṛē ēkaṭi prabhāba phēlabē 11 彼の辞任は部門全体に波及効果をもたらすでしょう 11   辞任  部門 全体  波及 効果  もたらすでしょう 11 かれ  じにん  ぶもん ぜんたい  はきゅう こうか  もたらすでしょう 11 kare no jinin wa bumon zentai ni hakyū kōka o motarasudeshō        
9 FRANCAIS 12 Sa démission aura un effet d'entraînement sur l'ensemble du département 12 他的辞职将对整个部门产生连锁反应 12 tā de cízhí jiāng duì zhěnggè bùmén chǎnshēng liánsuǒ fǎnyìng 12 他的辞职将对整个部门产生连锁反应 12 His resignation will have a knock-on effect on the entire department 12 Sua renúncia terá um efeito indireto em todo o departamento 12 Su renuncia tendrá un efecto dominó en todo el departamento 12 Sein Rücktritt wird sich auf die gesamte Abteilung auswirken 12 Jego rezygnacja będzie miała wpływ na cały wydział 12 Его отставка окажет влияние на весь департамент. 12 Yego otstavka okazhet vliyaniye na ves' departament. 12 استقالته سيكون لها تأثير غير مباشر على القسم بأكمله 12 aistiqalatah sayakun laha tathir ghyr mubashir ealaa alqism bi'akmalih 12 उनके इस्तीफे का पूरे विभाग पर असर पड़ेगा 12 unake isteephe ka poore vibhaag par asar padega 12 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਸਤੀਫੇ ਦਾ ਪੂਰੇ ਵਿਭਾਗ 'ਤੇ ਦਸਤਕ ਦੇਵੇਗਾ 12 unhāṁ dē asatīphē dā pūrē vibhāga'tē dasataka dēvēgā 12 তার পদত্যাগ পুরো বিভাগে কড়া প্রভাব ফেলবে 12 tāra padatyāga purō bibhāgē kaṛā prabhāba phēlabē 12 彼の辞任は部門全体にノックオン効果をもたらすでしょう 12   辞任  部門 全体  ノックオン 効果  もたらすでしょう 12 かれ  じにん  ぶもん ぜんたい  のっくおん こうか  もたらすでしょう 12 kare no jinin wa bumon zentai ni nokkuon kōka o motarasudeshō        
10 HINDI 13 dans 13 13 zhōng 13 13 in 13 dentro 13 en 13 im 13 w 13 в 13 v 13 في 13 fi 13 में 13 mein 13 ਵਿੱਚ 13 vica 13 ভিতরে 13 bhitarē 13 13 13 13 ni        
11 JAPONAIS 14 Central 14 14 yāng 14 14 Central 14 Central 14 Central 14 Zentral 14 Centralny 14 Центральная 14 Tsentral'naya 14 وسط 14 wasat 14 केंद्रीय 14 kendreey 14 ਕੇਂਦਰੀ 14 kēndarī 14 কেন্দ্রীয় 14 kēndrīẏa 14 セントラル 14 セントラル 14 セントラル 14 sentoraru        
12 PANJABI 15 déchirant 15 翻吼 15 fān hǒu 15 rip-roaring  15 rip-roaring 15 estrondoso 15 rugiente 15 Rip-Roaring 15 ryk 15 ревущий 15 revushchiy 15 طافوا 15 tafuu 15 नकल गर्जन 15 nakal garjan 15 ਚੀਰ-ਗਰਜ 15 cīra-garaja 15 চিপ-গর্জন 15 cipa-garjana 15 とどろく 15 とどろく 15 とどろく 15 todoroku        
13 POLONAIS 16 informel 16 非正式的 16 fēi zhèngshì de 16 informal 16 informal 16 informal 16 informal 16 informell 16 nieformalny 16 неофициальный 16 neofitsial'nyy 16 غير رسمي 16 ghyr rasmiin 16 अनौपचारिक 16 anaupachaarik 16 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 16 gaira rasamī 16 অনানুষ্ঠানিক 16 anānuṣṭhānika 16 非公式 16 非公式 16 ひこうしき 16 hikōshiki
14 PORTUGAIS 17 bruyant, excitant et / ou plein d'activité 17 嘈杂,激动和/或充满活动 17 cáozá, jīdòng hé/huò chōngmǎn huódòng 17 noisy, exciting and/or full of activity  17 noisy, exciting and/or full of activity 17 barulhento, emocionante e / ou cheio de atividade 17 ruidoso, emocionante y / o lleno de actividad 17 laut, aufregend und / oder voller Aktivität 17 hałaśliwe, ekscytujące i / lub pełne aktywności 17 шумно, интересно и / или активно 17 shumno, interesno i / ili aktivno 17 صاخبة ومثيرة و / أو مليئة بالنشاط 17 sakhibat wamathirat w / 'aw maliyat bialnashat 17 शोर, रोमांचक और / या गतिविधि से भरा 17 shor, romaanchak aur / ya gatividhi se bhara 17 ਸ਼ੋਰ, ਰੌਚਕ ਅਤੇ / ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ 17 śōra, raucaka atē/ jāṁ gatīvidhī'āṁ nāla bharapūra 17 গোলমাল, উত্তেজনাপূর্ণ এবং / অথবা ক্রিয়াকলাপে পূর্ণ 17 gōlamāla, uttējanāpūrṇa ēbaṁ/ athabā kriẏākalāpē pūrṇa 17 騒々しい、エキサイティングな、および/または活動に満ちている 17 騒々しい 、 エキサイティングな 、 および / または 活動  満ちている 17 そうぞうしい 、 えきさいてぃんぐな 、 および / または かつどう  みちている 17 sōzōshī , ekisaitinguna , oyobi / mataha katsudō ni michiteiru        
15 RUSSE 18 Bruyant 18 喧闹的;兴备的;狂欢的 18 xuānnào de; xìng bèi de; kuánghuān de 18 喧闹的;兴备的;狂欢的 18 Noisy 18 Barulhento 18 Ruidoso 18 Laut 18 Głośny 18 Шумный 18 Shumnyy 18 مزعج 18 mazeaj 18 शोर 18 shor 18 ਸ਼ੋਰ 18 śōra 18 সশব্দ 18 saśabda 18 騒々しい 18 騒々しい 18 そうぞうしい 18 sōzōshī        
16 help1 19 une célébration déchirante 19 轰轰烈烈的庆祝活动 19 hōnghōnglièliè de qìngzhù huódòng 19 a rip-roaring celebration 19 a rip-roaring celebration 19 uma celebração estrondosa 19 una celebración desgarradora 19 eine rauschende Feier 19 huczne święto 19 бурный праздник 19 burnyy prazdnik 19 احتفال طافوا 19 aihtifal tafuaan 19 चीर हरण उत्सव 19 cheer haran utsav 19 ਇੱਕ ਚੀਰ-ਗਰਜਦਾ ਜਸ਼ਨ 19 ika cīra-garajadā jaśana 19 একটি চিপ-গর্জন উদযাপন 19 ēkaṭi cipa-garjana udayāpana 19 とどろくお祝い 19 とどろく お祝い 19 とどろく おいわい 19 todoroku oiwai        
17 help3 20  Joyeuse célébration 20  欢乐的庆典 20  huānlè de qìngdiǎn 20  欢乐的庆典  20  Joyous celebration 20  Celebração alegre 20  Alegre celebración 20  Freudige Feier 20  Radosne świętowanie 20  Радостный праздник 20  Radostnyy prazdnik 20  احتفال بهيج 20 aihtifal bahij 20  खुशी का जश्न 20  khushee ka jashn 20  ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਜਸ਼ਨ 20  khuśī dā jaśana 20  আনন্দময় উদযাপন 20  ānandamaẏa udayāpana 20  楽しいお祝い 20 楽しい お祝い 20 たのしい おいわい 20 tanoshī oiwai        
18 http://abcde.facile.free.fr 21 ~ ivre 21 〜喝醉了 21 〜hē zuìle 21 ~ drunk  21 ~ drunk 21 ~ bêbado 21 ~ borracho 21 ~ betrunken 21 ~ pijany 21 ~ пьяный 21 ~ p'yanyy 21 ~ في حالة سكر 21 ~ fi halat sakar 21 ~ नशे में 21 ~ nashe mein 21 unk ਸ਼ਰਾਬੀ 21 unk śarābī 21 ~ মাতাল 21 ~ mātāla 21 〜酔って 21 〜 酔って 21 〜 よって 21 〜 yotte        
19 http://akirameru.free.fr 22 extrêmement ivre 22 极度醉 22 jídù zuì 22 extremely drunk  22 extremely drunk 22 extremamente bêbado 22 extremadamente borracho 22 extrem betrunken 22 wyjątkowo pijany 22 очень пьян 22 ochen' p'yan 22 في حالة سكر للغاية 22 fi halat sakar lilghaya 22 बेहद नशे में 22 behad nashe mein 22 ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਾਬੀ 22 bahuta śarābī 22 অত্যন্ত মাতাল 22 atyanta mātāla 22 非常に酔っている 22 非常  酔っている 22 ひじょう  よっている 22 hijō ni yotteiru
20 http://jiaoyu.free.fr 23 Ivre 23 烂醉的 23 lànzuì de 23 烂醉的 23 Drunk 23 Bêbado 23 Borracho 23 Betrunken 23 Pijany 23 Пьяный 23 P'yanyy 23 سكران 23 sukran 23 नशे में 23 nashe mein 23 ਸ਼ਰਾਬੀ 23 śarābī 23 মাতাল 23 mātāla 23 酔って 23 酔って 23 よって 23 yotte        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24  ~ succès un grand succès. 24  〜成功了。 24  〜chénggōngle. 24  success a great success. 24  ~success a great success. 24  ~ sucesso um grande sucesso. 24  ~ éxito un gran éxito. 24  ~ Erfolg ein großer Erfolg. 24  ~ sukces, wielki sukces. 24  ~ успех большой успех. 24  ~ uspekh bol'shoy uspekh. 24  ~ النجاح نجاح كبير. 24 ~ alnajah najah kabirun. 24  ~ सफलता a great success। 24  ~ saphalata a graiat suchchaiss. 24  ~ ਸਫਲਤਾ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਸਫਲਤਾ. 24  ~ saphalatā ika vaḍī saphalatā. 24  ~ সাফল্য একটি দুর্দান্ত সাফল্য। 24  ~ sāphalya ēkaṭi durdānta sāphalya. 24  〜大成功。 24 〜  成功 。 24 〜 だい せいこう 。 24 〜 dai seikō .
22 http://abcde.facile.free.fr 25 Énorme succès) 25 巨大的(成功) 25 Jùdà de (chénggōng) 25 巨大的(成功) 25 Huge (success) 25 Enorme sucesso) 25 Gran éxito) 25 Riesenerfolg) 25 Ogromny sukces) 25 Огромный успех) 25 Ogromnyy uspekh) 25 ضخم (نجاح) 25 dakhm (njah) 25 बहुत बड़ी सफलता) 25 bahut badee saphalata) 25 ਵੱਡੀ (ਸਫਲਤਾ) 25 Vaḍī (saphalatā) 25 ব্যাপক সফলতা) 25 Byāpaka saphalatā) 25 巨大(成功) 25 巨大 ( 成功 ) 25 きょだい ( せいこう ) 25 kyodai ( seikō )        
23 http://akirameru.free.fr 26 contre-courant 26 潮汐 26 cháoxī 26 rip tide  26 rip tide 26 correnteza 26 marea 26 Springflut 26 Prąd odpływowy 26 прилив 26 priliv 26 تمزق المد 26 tamazuq almada 26 चीर फाड़ 26 cheer phaad 26 ਰਿਪ ਟਾਈਡ 26 ripa ṭā'īḍa 26 রিপ জোয়ার 26 ripa jōẏāra 26 裂け目 26 裂け目 26 さけめ 26 sakeme        
24 http://jiaoyu.free.fr 27  une zone d'eau agitée rapide dans la mer ou une rivière, où deux courants ou plus se rencontrent 27  大海或河流中湍急的快速水域,有两个或多个水流汇合 27  dàhǎi huò héliú zhōng tuānjí de kuàisù shuǐyù, yǒu liǎng gè huò duō gè shuǐliú huìhé 27  an area of fast rough water in the sea or a river, where two or more currents meet  27  an area of ​​fast rough water in the sea or a river, where two or more currents meet 27  uma área de águas agitadas rápidas no mar ou um rio, onde duas ou mais correntes se encontram 27  un área de agua turbulenta rápida en el mar o un río, donde dos o más corrientes se encuentran 27  Ein Gebiet mit schnellem rauem Wasser im Meer oder in einem Fluss, in dem sich zwei oder mehr Strömungen treffen 27  obszar szybko wzburzonej wody w morzu lub rzece, gdzie spotykają się dwa lub więcej prądów 27  область быстрой бурной воды в море или реке, где встречаются два или более течения 27  oblast' bystroy burnoy vody v more ili reke, gde vstrechayutsya dva ili boleye techeniya 27  منطقة بها مياه هشة سريعة في البحر أو النهر ، حيث يلتقي تياران أو أكثر 27 mintaqat biha miah hsht sarieat fi albahr 'aw alnahr , hayth yaltaqi tayaran 'aw 'akthar 27  समुद्र या नदी में तेज़ खारे पानी का एक क्षेत्र, जहाँ दो या अधिक धाराएँ मिलती हैं 27  samudr ya nadee mein tez khaare paanee ka ek kshetr, jahaan do ya adhik dhaaraen milatee hain 27  ਸਮੁੰਦਰ ਜਾਂ ਨਦੀ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਪਾਣੀ ਦਾ ਇੱਕ ਖੇਤਰ, ਜਿੱਥੇ ਦੋ ਜਾਂ ਵੱਧ ਧਾਰਾਵਾਂ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ 27  samudara jāṁ nadī vica tēza raphatāra pāṇī dā ika khētara, jithē dō jāṁ vadha dhārāvāṁ miladī'āṁ hana 27  সমুদ্র বা নদীর তীব্র রুক্ষ জলের একটি অঞ্চল, যেখানে দুই বা ততোধিক স্রোত মিলিত হয় 27  samudra bā nadīra tībra rukṣa jalēra ēkaṭi añcala, yēkhānē du'i bā tatōdhika srōta milita haẏa 27  2つ以上の流れが出会う海または川の速い荒れた水の領域 27 2つ 以上  流れ  出会う  または   速い 荒れた   領域 27  いじょう  ながれ  であう うみ または かわ  はやい あれた みず  りょういき 27 tsu ijō no nagare ga deau umi mataha kawa no hayai areta mizu no ryōiki
25 lexos 28 Zone de rifting (une zone maritime rapide ou une rivière où deux courants ou plus se rencontrent) 28 裂流区(有两股以上水流相遇的揣急海域或河流) 28 liè liú qū (yǒu liǎng gǔ yǐshàng shuǐliú xiāngyù de chuāi jí hǎiyù huò héliú) 28 裂流区(有两股以上水流相遇的揣急海域或河流) 28 Rifting area (a fast sea area or river where two or more currents meet) 28 Área de rifte (uma área de mar ou rio rápido onde duas ou mais correntes se encontram) 28 Área de ruptura (un área de mar rápido o río donde se encuentran dos o más corrientes) 28 Rifting Area (ein schnelles Seegebiet oder ein Fluss, in dem sich zwei oder mehr Strömungen treffen) 28 Obszar szczeliny (szybki obszar morski lub rzeka, gdzie spotykają się dwa lub więcej prądów) 28 Район рифтинга (быстрый морской район или река, где встречаются два или более течения) 28 Rayon riftinga (bystryy morskoy rayon ili reka, gde vstrechayutsya dva ili boleye techeniya) 28 منطقة الصدع (منطقة بحرية سريعة أو نهر حيث يلتقي تياران أو أكثر) 28 mintaqat alsade (imnataqat bahriat sarieat 'aw nahr hayth yaltaqi tayaran 'aw 'akthr) 28 स्थानांतरण क्षेत्र (एक तेज़ समुद्री क्षेत्र या नदी जहाँ दो या अधिक धाराएँ मिलती हैं) 28 sthaanaantaran kshetr (ek tez samudree kshetr ya nadee jahaan do ya adhik dhaaraen milatee hain) 28 ਰਫਿਟਿੰਗ ਏਰੀਆ (ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਸਮੁੰਦਰ ਦਾ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਨਦੀ ਜਿੱਥੇ ਦੋ ਜਾਂ ਵੱਧ ਧਾਰਾਵਾਂ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ) 28 raphiṭiga ērī'ā (ika tēza samudara dā khētara jāṁ nadī jithē dō jāṁ vadha dhārāvāṁ miladī'āṁ hana) 28 উত্তোলন অঞ্চল (একটি দ্রুত সমুদ্রের অঞ্চল বা নদী যেখানে দুটি বা ততোধিক স্রোত মিলিত হয়) 28 uttōlana añcala (ēkaṭi druta samudrēra añcala bā nadī yēkhānē duṭi bā tatōdhika srōta milita haẏa) 28 リフティングエリア(2つ以上の流れが合流する速い海域または川) 28 リフティングエリア ( 2つ 以上  流れ  合流 する 速い 海域 または  ) 28 りふてぃんぐえりあ (  いじょう  ながれ  ごうりゅう する はやい かいいき または かわ ) 28 rifutingueria ( tsu ijō no nagare ga gōryū suru hayai kaīki mataha kawa )        
26 27500 29 Rip Van Winkle 29 里普·范·温克尔 29 lǐ pǔ·fàn·wēn kè ěr 29 Rip Van Winkle  29 Rip Van Winkle 29 Rip Van Winkle 29 Rip Van Winkle 29 Rip Van Winkle 29 Rip Van Winkle 29 Рип Ван Винкль 29 Rip Van Vinkl' 29 ريب فان وينكل 29 rayb fa'iina wayunkil 29 रिप वैन विंकल 29 rip vain vinkal 29 ਰਿਪ ਵੈਨ ਵਿੰਕਲ 29 ripa vaina vikala 29 রিপ ভ্যান উইঙ্কেল 29 ripa bhyāna u'iṅkēla 29 リップヴァンウィンクル 29 リップヴァンウィンクル 29 りっぷばんうぃんくる 29 rippuvanwinkuru
27 abc image 30  une personne qui est surprise de constater à quel point le monde a changé sur une période de temps 30  一个惊讶地发现世界在一段时间内发生了多大变化的人 30  yīgè jīngyà de fāxiàn shìjiè zài yīduàn shíjiān nèi fāshēngle duōdà biànhuà de rén 30  a person who is surprised to find how much the world has changed over a period of time 30  a person who is surprised to find how much the world has changed over a period of time 30  uma pessoa que fica surpresa ao descobrir o quanto o mundo mudou ao longo do tempo 30  una persona que se sorprende al descubrir cuánto ha cambiado el mundo durante un período de tiempo 30  eine Person, die überrascht ist, wie sehr sich die Welt im Laufe der Zeit verändert hat 30  osoba, która jest zaskoczona, widząc, jak bardzo świat zmienił się na przestrzeni czasu 30  человек, который удивлен, обнаружив, насколько мир изменился за определенный период времени 30  chelovek, kotoryy udivlen, obnaruzhiv, naskol'ko mir izmenilsya za opredelennyy period vremeni 30  شخص مندهش لمعرفة مدى تغير العالم على مدار فترة زمنية 30 shakhs mundahish limaerifat madaa taghayar alealam ealaa madar fatrat zamania 30  एक व्यक्ति जो यह जानकर हैरान है कि समय के साथ दुनिया कितनी बदल गई है 30  ek vyakti jo yah jaanakar hairaan hai ki samay ke saath duniya kitanee badal gaee hai 30  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਹੜਾ ਇਹ ਜਾਣ ਕੇ ਹੈਰਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਮੇਂ ਦੇ ਬੀਤਣ ਨਾਲ ਦੁਨੀਆਂ ਕਿੰਨੀ ਬਦਲ ਗਈ ਹੈ 30  uha vi'akatī jihaṛā iha jāṇa kē hairāna hudā hai ki samēṁ dē bītaṇa nāla dunī'āṁ kinī badala ga'ī hai 30  এমন একজন ব্যক্তি যিনি সময়ের সাথে সাথে বিশ্বের কতটা পরিবর্তন হয়েছে তা অবাক করে দিয়েছিলেন 30  ēmana ēkajana byakti yini samaẏēra sāthē sāthē biśbēra kataṭā paribartana haẏēchē tā abāka karē diẏēchilēna 30  ある期間に世界がどれだけ変化したかを知って驚いた人 30 ある 期間  世界  どれ だけ 変化 した   知って 驚いた  30 ある きかん  せかい  どれ だけ へんか した   しって おどろいた ひと 30 aru kikan ni sekai ga dore dake henka shita ka o shitte odoroita hito        
28 KAKUKOTO 31 Des gens qui sont surpris de voir à quel point le monde a changé 31 对世界变化之大感到遗憾的人 31 duì shìjiè biànhuà zhī dà gǎndào yíhàn de rén 31 对世界变化之大感到惊讶的人 31 People who are surprised by how much the world has changed 31 Pessoas que ficam surpresas com o quanto o mundo mudou 31 Personas que se sorprenden de lo mucho que ha cambiado el mundo. 31 Menschen, die überrascht sind, wie sehr sich die Welt verändert hat 31 Ludzi, którzy są zaskoczeni tym, jak bardzo zmienił się świat 31 Люди, которые удивлены, насколько изменился мир 31 Lyudi, kotoryye udivleny, naskol'ko izmenilsya mir 31 أناس مندهشون من مدى تغير العالم 31 'unas mundahishun min madaa taghayar alealam 31 जो लोग इस बात से हैरान हैं कि दुनिया कितनी बदल गई है 31 jo log is baat se hairaan hain ki duniya kitanee badal gaee hai 31 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਹੈਰਾਨ ਹਨ ਕਿ ਦੁਨੀਆਂ ਕਿੰਨੀ ਬਦਲ ਗਈ ਹੈ 31 uha lōka jō hairāna hana ki dunī'āṁ kinī badala ga'ī hai 31 পৃথিবী কতটা পরিবর্তিত হয়েছে তা দেখে অবাক হওয়া লোকেরা 31 pr̥thibī kataṭā paribartita haẏēchē tā dēkhē abāka ha'ōẏā lōkērā 31 世界がどれだけ変わったかに驚いた人 31 世界  どれ だけ 変わった   驚いた  31 せかい  どれ だけ かわった   おどろいた ひと 31 sekai ga dore dake kawatta ka ni odoroita hito        
29 arabe 32  Du nom d'un personnage dans une nouvelle de l'écrivain américain Washington Irving. 32  摘自美国作家华盛顿·欧文的短篇小说中的角色名称。 32  zhāizì měiguó zuòjiā huáshèngdùn·ōuwén de duǎnpiān xiǎoshuō zhōng de juésè míngchēng. 32  From the name of a character in a short story by the US writer Washington Irving. 32  From the name of a character in a short story by the US writer Washington Irving. 32  Do nome de um personagem de um conto do escritor norte-americano Washington Irving. 32  Del nombre de un personaje de un cuento del escritor estadounidense Washington Irving. 32  Aus dem Namen einer Figur in einer Kurzgeschichte des US-Schriftstellers Washington Irving. 32  Od imienia postaci w opowiadaniu amerykańskiego pisarza Waszyngtona Irvinga. 32  От имени персонажа рассказа американского писателя Вашингтона Ирвинга. 32  Ot imeni personazha rasskaza amerikanskogo pisatelya Vashingtona Irvinga. 32  من اسم شخصية في قصة قصيرة للكاتب الأمريكي واشنطن ايرفينغ. 32 min aism shakhsiat fi qisat qasirat lilkatib al'amrikii washintun ayrifingh. 32  अमेरिकी लेखक वाशिंगटन इरविंग द्वारा एक छोटी कहानी में एक चरित्र के नाम से। 32  amerikee lekhak vaashingatan iraving dvaara ek chhotee kahaanee mein ek charitr ke naam se. 32  ਅਮਰੀਕੀ ਲੇਖਕ ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ ਇਰਵਿੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਾਤਰ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ. 32  amarīkī lēkhaka vāśigaṭana iraviga dī ika chōṭī kahāṇī vica ika pātara dē nāma tōṁ. 32  মার্কিন লেখক ওয়াশিংটন ইরভিংয়ের একটি ছোট গল্পের একটি চরিত্রের নাম থেকে। 32  mārkina lēkhaka ōẏāśiṇṭana irabhinẏēra ēkaṭi chōṭa galpēra ēkaṭi caritrēra nāma thēkē. 32  アメリカの作家ワシントン・アーヴィングによる短編のキャラクターの名前から。 32 アメリカ  作家 ワシントン・アーヴィング による 短編  キャラクター  名前 から 。 32 アメリカ  さっか わしんとん ああびんぐ による たんぺん  キャラクター  なまえ から 。 32 amerika no sakka washinton āvingu niyoru tanpen no kyarakutā no namae kara .        
30 JAPONAIS 33  Il dort pendant 20 ans et se réveille pour constater que le monde a complètement changé. 33  他睡了20年,醒来发现世界已经完全改变。 33  Tā shuìle 20 nián, xǐng lái fāxiàn shìjiè yǐjīng wánquán gǎibiàn. 33  He sleeps for 20 years and wakes up to find that the world has completely changed. 33  He sleeps for 20 years and wakes up to find that the world has completely changed. 33  Ele dorme por 20 anos e acorda para descobrir que o mundo mudou completamente. 33  Duerme durante 20 años y se despierta para descubrir que el mundo ha cambiado por completo. 33  Er schläft 20 Jahre lang und wacht auf und stellt fest, dass sich die Welt komplett verändert hat. 33  Śpi od 20 lat i budzi się i odkrywa, że ​​świat całkowicie się zmienił. 33  Он спит 20 лет и просыпается и обнаруживает, что мир полностью изменился. 33  On spit 20 let i prosypayetsya i obnaruzhivayet, chto mir polnost'yu izmenilsya. 33  ينام لمدة 20 عامًا ويستيقظ ليجد أن العالم قد تغير تمامًا. 33 yanam limudat 20 eamana wayastayqiz liajid 'ana alealam qad taghayar tmamana. 33  वह 20 साल तक सोता है और यह पता लगाने के लिए जागता है कि दुनिया पूरी तरह से बदल गई है। 33  vah 20 saal tak sota hai aur yah pata lagaane ke lie jaagata hai ki duniya pooree tarah se badal gaee hai. 33  ਉਹ 20 ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਸੌਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਾਗਦਾ ਹੈ ਇਹ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਦੁਨੀਆਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲ ਗਈ ਹੈ. 33  Uha 20 sālāṁ la'ī saundā hai atē jāgadā hai iha patā lagā'uṇa la'ī ki dunī'āṁ pūrī tar'hāṁ badala ga'ī hai. 33  তিনি 20 বছর ধরে ঘুমান এবং জেগে উঠেছিলেন যে পৃথিবী সম্পূর্ণরূপে পরিবর্তিত হয়েছে। 33  Tini 20 bachara dharē ghumāna ēbaṁ jēgē uṭhēchilēna yē pr̥thibī sampūrṇarūpē paribartita haẏēchē. 33  彼は20年間眠り、目を覚ますと、世界が完全に変わったことがわかります。 33   20 年間 眠り 、   覚ますと 、 世界  完全  変わった こと  わかります 。 33 かれ  20 ねんかん ねむり 、   さますと 、 せかい  かんぜん  かわった こと  わかります 。 33 kare wa 20 nenkan nemuri , me o samasuto , sekai ga kanzen ni kawatta koto ga wakarimasu .
31 chinois 34 Originaire du personnage de Rip Van Winkel dans une nouvelle écrite par l'écrivain américain Washington Irving. Il s'est réveillé après 20 ans de sommeil et a découvert que le monde avait subi des changements bouleversants. 34 源自美国作家华盛顿•欧文所著短篇小说中的人物瑞普•凡•温克尔,他沉睡20年后醒来,发现世间发生了天翻地覆的变化 34 Yuán zì měiguó zuòjiā huáshèngdùn•ōuwén suǒzhe duǎnpiān xiǎoshuō zhōng de rénwù ruì pǔ•fán•wēn kè ěr, tā chénshuì 20 nián hòu xǐng lái, fāxiàn shìjiān fāshēngle tiānfāndìfù de biànhuà 34 源自美国作家华盛顿•欧文所著短篇小说中的人物瑞普凡•温克尔,他沉睡20年后醒来,发现世间发生了天翻地覆的变化 34 Originated from the character Rip Van Winkel in a short story written by American writer Washington Irving. He woke up after 20 years of sleep and found that the world has undergone earth-shaking changes 34 Originado do personagem Rip Van Winkel em um conto escrito pelo escritor americano Washington Irving. Ele acordou após 20 anos de sono e descobriu que o mundo mudou dramaticamente 34 Se originó a partir del personaje Rip Van Winkel en un cuento escrito por el escritor estadounidense Washington Irving. Se despertó después de 20 años de sueño y descubrió que el mundo ha experimentado cambios trascendentales. 34 Entstanden aus der Figur Rip Van Winkel in einer Kurzgeschichte des amerikanischen Schriftstellers Washington Irving. Er wachte nach 20 Jahren Schlaf auf und stellte fest, dass die Welt erderschütternde Veränderungen erfahren hat 34 Pochodzi z postaci Ripa Van Winkela z opowiadania napisanego przez amerykańskiego pisarza Washington'a Irvinga. Obudził się po 20 latach snu i odkrył, że świat przeszedł wstrząsające zmiany 34 Происходит от персонажа Рипа Ван Винкеля из рассказа американского писателя Вашингтона Ирвинга. Он проснулся после 20 лет сна и обнаружил, что мир претерпел потрясающие изменения. 34 Proiskhodit ot personazha Ripa Van Vinkelya iz rasskaza amerikanskogo pisatelya Vashingtona Irvinga. On prosnulsya posle 20 let sna i obnaruzhil, chto mir preterpel potryasayushchiye izmeneniya. 34 نشأت من شخصية Rip Van Winkel في قصة قصيرة كتبها الكاتب الأمريكي Washington Irving. استيقظ بعد 20 عامًا من النوم ووجد أن العالم قد شهد تغيرات هزت الأرض 34 nasha'at min shakhsiat Rip Van Winkel fi qisat qasirat katabaha alkatib al'amrikiu Washington Irving. aistayqaz baed 20 eamana min alnuwm wawajad 'ana alealam qad shahid taghayurat hazat al'ard 34 अमेरिकी लेखक वाशिंगटन इरविंग द्वारा लिखी गई एक छोटी कहानी में चरित्र रिप वान विंकेल से उत्पन्न हुआ। वह 20 साल की नींद के बाद उठा और पाया कि दुनिया में पृथ्वी-परिवर्तन के परिवर्तन हुए हैं 34 amerikee lekhak vaashingatan iraving dvaara likhee gaee ek chhotee kahaanee mein charitr rip vaan vinkel se utpann hua. vah 20 saal kee neend ke baad utha aur paaya ki duniya mein prthvee-parivartan ke parivartan hue hain 34 ਅਮਰੀਕੀ ਲੇਖਕ ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ ਇਰਵਿੰਗ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖੀ ਗਈ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਰਿਪ ਵੈਨ ਵਿੰਕੇਲ ਦੇ ਕਿਰਦਾਰ ਤੋਂ ਉਤਪੰਨ ਹੋਇਆ .ਉਹ 20 ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਨੀਂਦ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜਾਗਿਆ ਅਤੇ ਪਾਇਆ ਕਿ ਦੁਨੀਆ ਧਰਤੀ ਦੇ ਹਿੱਲਣ ਵਾਲੇ ਬਦਲਾਅ ਲੈ ਕੇ ਆਈ ਹੈ। 34 Amarīkī lēkhaka vāśigaṭana iraviga du'ārā likhī ga'ī ika chōṭī kahāṇī vica ripa vaina vikēla dē kiradāra tōṁ utapana hō'i'ā.Uha 20 sālāṁ dī nīnda tōṁ bā'ada jāgi'ā atē pā'i'ā ki dunī'ā dharatī dē hilaṇa vālē badalā'a lai kē ā'ī hai. 34 আমেরিকান লেখক ওয়াশিংটন ইরভিং রচিত একটি ছোট গল্পে রিপ ভ্যান উইঙ্কেল চরিত্র থেকে উদ্ভূত। তিনি 20 বছর ঘুমানোর পরে জেগে উঠেছিলেন এবং দেখেছেন যে পৃথিবী কাঁপানো পরিবর্তনের মধ্য দিয়ে গেছে। 34 Āmērikāna lēkhaka ōẏāśiṇṭana irabhiṁ racita ēkaṭi chōṭa galpē ripa bhyāna u'iṅkēla caritra thēkē udbhūta. Tini 20 bachara ghumānōra parē jēgē uṭhēchilēna ēbaṁ dēkhēchēna yē pr̥thibī kām̐pānō paribartanēra madhya diẏē gēchē. 34 アメリカ人作家ワシントン・アーヴィングが書いた短編小説のキャラクター、リップ・ヴァン・ウィンケルに端を発し、20年の眠りの後に目覚め、世界が揺るぎない変化を遂げていることに気づきました。 34 アメリカ人 作家 ワシントン・アーヴィング  書いた 短編 小説  キャラクター 、 リップ・ヴァン・ウィンケル    発し 、 20   眠り    目覚め 、 世界  揺るぎない 変化  遂げている こと  気づきました 。 34 あめりかじん さっか わしんとん ああびんぐ  かいた たんぺん しょうせつ  キャラクター 、 りっぷ ばん うぃんける  はじ  はっし 、 20 ねん  ねむり  のち  めざめ 、 せかい  ゆるぎない へんか  とげている こと  きずきました 。 34 amerikajin sakka washinton āvingu ga kaita tanpen shōsetsu no kyarakutā , rippu van winkeru ni haji o hasshi , 20 nen no nemuri no nochi ni mezame , sekai ga yuruginai henka o togeteiru koto ni kizukimashita .        
32 chinois 35 QUEL MOT? 35 哪个字? 35 nǎge zì? 35 WHICH WORD? 35 WHICH WORD? 35 QUAL PALAVRA? 35 ¿QUE PALABRA? 35 WELCHES WORT? 35 KTÓRE SŁOWO? 35 КАКОЕ СЛОВО? 35 KAKOYe SLOVO? 35 أي كلمة؟ 35 'ay kalama? 35 कौन सा शब्द? 35 kaun sa shabd? 35 ਕਿਹੜਾ ਸ਼ਬਦ? 35 Kihaṛā śabada? 35 কোন শব্দ? 35 Kōna śabda? 35 どっちの単語? 35 どっち  単語 ? 35 どっち  たんご ? 35 docchi no tango ?        
33 pinyin 36 Discrimination des mots 36 词辨析 36 Cí biànxī 36 词语辨析 36 Word discrimination 36 Discriminação de palavras 36 Discriminación de palabras 36 Wortdiskriminierung 36 Dyskryminacja słowna 36 Слово дискриминация 36 Slovo diskriminatsiya 36 كلمة تمييز 36 kalimat tamyiz 36 शब्द भेदभाव 36 shabd bhedabhaav 36 ਸ਼ਬਦ ਭੇਦਭਾਵ 36 Śabada bhēdabhāva 36 শব্দ বৈষম্য 36 Śabda baiṣamya 36 言葉の識別 36 言葉  識別 36 ことば  しきべつ 36 kotoba no shikibetsu        
34 wanik 37 monter 37 上升 37 shàngshēng 37 rise  37 rise 37 subir 37 subir 37 erhebt euch 37 wzrost 37 подъем 37 pod"yem 37 ترتفع 37 tartafie 37 वृद्धि 37 vrddhi 37 ਵਾਧਾ 37 vādhā 37 উত্থান 37 ut'thāna 37 上昇 37 上昇 37 じょうしょう 37 jōshō        
35 http://wanglik.free.fr/ 38 élever 38 提高 38 tígāo 38 raise 38 raise 38 levantar 38 aumento 38 erziehen 38 podnieść 38 поднять 38 podnyat' 38 رفع 38 rafae 38 बढ़ाने 38 badhaane 38 ਉਭਾਰੋ 38 ubhārō 38 উত্থাপন 38 ut'thāpana 38 上げる 38 上げる 38 あげる 38 ageru
36 navire 39 Verbes 39 动词 39 dòngcí 39 Verbs 39 Verbs 39 Verbos 39 Verbos 39 Verben 39 Czasowniki 39 Глаголы 39 Glagoly 39 أفعال 39 'afeal 39 क्रिया 39 kriya 39 ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ 39 kri'āvāṁ 39 ক্রিয়াপদ 39 kriẏāpada 39 動詞 39 動詞 39 どうし 39 dōshi        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 verbe 40 动词 40 dòngcí 40 动词 40 verb 40 verbo 40 verbo 40 Verb 40 czasownik 40 глагол 40 glagol 40 الفعل 40 alfiel 40 क्रिया 40 kriya 40 ਕਿਰਿਆ 40 kiri'ā 40 ক্রিয়া 40 kriẏā 40 動詞 40 動詞 40 どうし 40 dōshi        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 Raise est un verbe qui doit avoir un objet et augmenter est utilisé sans objet 41 提高是一个必须有一个宾语的动词,而没有宾语则使用了不动词 41 tígāo shì yīgè bìxū yǒu yīgè bīnyǔ de dòngcí, ér méiyǒu bīnyǔ zé shǐ yòng liǎo bù dòngcí 41 Raise is a verb that must have an object and rise is used without an object 41 Raise is a verb that must have an object and rise is used without an object 41 Levantar é um verbo que deve ter um objeto e subir é usado sem um objeto 41 Subir es un verbo que debe tener un objeto y subir se usa sin un objeto 41 Erhöhen ist ein Verb, das ein Objekt haben muss, und Erhöhen wird ohne Objekt verwendet 41 Raise to czasownik, który musi mieć dopełnienie, a wzrost jest używany bez dopełnienia 41 Поднять - это глагол, который должен иметь объект, а подъем используется без объекта. 41 Podnyat' - eto glagol, kotoryy dolzhen imet' ob"yekt, a pod"yem ispol'zuyetsya bez ob"yekta. 41 الرفع هو فعل يجب أن يكون له مفعول به ويستخدم الارتفاع بدون مفعول به 41 alrafe hu faeal yjb 'an yakun lah mafeul bih wayastakhdim alairtifae bidun mafeul bih 41 उठाना एक क्रिया है जिसमें एक वस्तु होनी चाहिए और एक वस्तु के बिना वृद्धि का उपयोग किया जाता है 41 uthaana ek kriya hai jisamen ek vastu honee chaahie aur ek vastu ke bina vrddhi ka upayog kiya jaata hai 41 ਉਠਣਾ ਇਕ ਕਿਰਿਆ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਕ ਵਸਤੂ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਭਾਰ ਇਕ ਆਬਜੈਕਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 41 uṭhaṇā ika kiri'ā hai jisa vica ika vasatū hōṇā lāzamī hai atē ubhāra ika ābajaikaṭa tōṁ bināṁ varati'ā jāndā hai 41 উত্থান একটি ক্রিয়াপদ যা অবশ্যই একটি অবজেক্ট থাকতে পারে এবং উত্থান কোনও বস্তু ছাড়াই ব্যবহৃত হয় 41 ut'thāna ēkaṭi kriẏāpada yā abaśya'i ēkaṭi abajēkṭa thākatē pārē ēbaṁ ut'thāna kōna'ō bastu chāṛā'i byabahr̥ta haẏa 41 Raiseはオブジェクトが必要な動詞であり、riseはオブジェクトなしで使用されます 41 Raise  オブジェクト  必要な 動詞であり 、 rise  オブジェクト なしで 使用 されます 41 らいせ  オブジェクト  ひつような どうしであり 、 りせ  オブジェクト なしで しよう されます 41 Raise wa obujekuto ga hitsuyōna dōshideari , rise wa obujekuto nashide shiyō saremasu        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42  Lorsque vous soulevez quelque chose, vous le soulevez à une position plus élevée ou vous l'augmentez 42  当您举起东西时,将其抬高或增加 42  dāng nín jǔ qǐ dōngxī shí, jiāng qí tái gāo huò zēngjiā 42  When you raise something, you lift it to a higher position or increase it 42  When you raise something, you lift it to a higher position or increase it 42  Quando você levanta algo, você o levanta para uma posição mais alta ou aumenta 42  Cuando levanta algo, lo levanta a una posición más alta o lo aumenta 42  Wenn Sie etwas anheben, heben Sie es in eine höhere Position oder erhöhen es 42  Kiedy coś podnosisz, podnosisz to na wyższą pozycję lub podwyższasz 42  Когда вы что-то поднимаете, вы поднимаете это на более высокую позицию или увеличиваете 42  Kogda vy chto-to podnimayete, vy podnimayete eto na boleye vysokuyu pozitsiyu ili uvelichivayete 42  عندما ترفع شيئًا ما ، ترفعه إلى موضع أعلى أو تزيده 42 eindama tarfae shyyana ma , tarfaeuh 'iilaa mawdie 'aelaa 'aw tazidih 42  जब आप किसी चीज को उठाते हैं, तो आप उसे ऊंचे स्थान पर उठा देते हैं या बढ़ा देते हैं 42  jab aap kisee cheej ko uthaate hain, to aap use oonche sthaan par utha dete hain ya badha dete hain 42  ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਿਜਾਓ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵਧਾਓ 42  jadōṁ tusīṁ kō'ī cīza vadhā'undē hō, tāṁ tusīṁ isa nū ucī sathitī tē lijā'ō jāṁ isa nū vadhā'ō 42  আপনি যখন কিছু উত্থাপন করেন, আপনি এটিকে একটি উচ্চ অবস্থানে নিয়ে যান বা এটি বাড়ান 42  āpani yakhana kichu ut'thāpana karēna, āpani ēṭikē ēkaṭi ucca abasthānē niẏē yāna bā ēṭi bāṛāna 42  あなたが何かを上げるとき、あなたはそれをより高い位置に持ち上げるか、それを増やします 42 あなた     上げる とき 、 あなた  それ  より 高い 位置  持ち上げる  、 それ  増やします 42 あなた  なに   あげる とき 、 あなた  それ  より たかい いち  もちあげる  、 それ  ふやします 42 anata ga nani ka o ageru toki , anata wa sore o yori takai ichi ni mochiageru ka , sore o fuyashimasu
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 verbe 43 动词 43 dòngcí 43 动词 43 verb 43 verbo 43 verbo 43 Verb 43 czasownik 43 глагол 43 glagol 43 الفعل 43 alfiel 43 क्रिया 43 kriya 43 ਕਿਰਿਆ 43 kiri'ā 43 ক্রিয়া 43 kriẏā 43 動詞 43 動詞 43 どうし 43 dōshi        
41 http://benkyo.free.fr 44 élever 44 提高 44 tígāo 44 raise 44 raise 44 levantar 44 aumento 44 erziehen 44 podnieść 44 поднять 44 podnyat' 44 رفع 44 rafae 44 बढ़ाने 44 badhaane 44 ਉਭਾਰੋ 44 ubhārō 44 উত্থাপন 44 ut'thāpana 44 上げる 44 上げる 44 あげる 44 ageru        
42 http://huduu.free.fr 45 Doit être suivi de l'objet, et 45 后必须接宾语,而 45 hòu bìxū jiē bīnyǔ, ér 45 后必须接宾语,而 45 Must be followed by the object, and 45 Deve ser seguido pelo objeto, e 45 Debe ser seguido por el objeto y 45 Muss vom Objekt gefolgt werden, und 45 Po nim musi następować obiekt i 45 За ним должен следовать объект, и 45 Za nim dolzhen sledovat' ob"yekt, i 45 يجب أن يتبعه الكائن ، و 45 yjb 'an yatbaeuh alkayin , w 45 ऑब्जेक्ट द्वारा पीछा किया जाना चाहिए, और 45 objekt dvaara peechha kiya jaana chaahie, aur 45 ਆਬਜੈਕਟ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਅਤੇ 45 ābajaikaṭa dā pālaṇa karanā lāzamī hai, atē 45 অবজেক্টটি অনুসরণ করা উচিত, এবং 45 abajēkṭaṭi anusaraṇa karā ucita, ēbaṁ 45 オブジェクトが後に続く必要があり、 45 オブジェクト    続く 必要  あり 、 45 オブジェクト    つずく ひつよう  あり 、 45 obujekuto ga go ni tsuzuku hitsuyō ga ari ,        
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 monter 46 上升 46 shàngshēng 46 rise 46 rise 46 subir 46 subir 46 erhebt euch 46 wzrost 46 подъем 46 pod"yem 46 ترتفع 46 tartafie 46 वृद्धि 46 vrddhi 46 ਵਾਧਾ 46 vādhā 46 উত্থান 46 ut'thāna 46 上昇 46 上昇 46 じょうしょう 46 jōshō        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 Pas d'objet 47 不接宾语 47 bù jiē bīnyǔ 47 不接宾语 47 No object 47 Nenhum objeto 47 Sin objeto 47 Kein Objekt 47 Brak obiektu 47 Нет объекта 47 Net ob"yekta 47 لا مانع 47 la manie 47 कोई वस्तु नहीं 47 koee vastu nahin 47 ਕੋਈ ਵਸਤੂ ਨਹੀਂ 47 kō'ī vasatū nahīṁ 47 আপত্তি নেই 47 āpatti nē'i 47 オブジェクトなし 47 オブジェクト なし 47 オブジェクト なし 47 obujekuto nashi        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 élever 48 提高 48 tígāo 48 raise 48 raise 48 levantar 48 aumento 48 erziehen 48 podnieść 48 поднять 48 podnyat' 48 رفع 48 rafae 48 बढ़ाने 48 badhaane 48 ਉਭਾਰੋ 48 ubhārō 48 উত্থাপন 48 ut'thāpana 48 上げる 48 上げる 48 あげる 48 ageru        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 Élever, soulever, soulever, augmenter 49 示举起。,提起,提升,增加 49 shì jǔ qǐ., Tíqǐ, tíshēng, zēngjiā 49 袅示举起.、提起、提升 增加 49 Raise, lift, lift, increase 49 Eleve, eleve, eleve, aumente 49 Levantar, levantar, levantar, aumentar 49 Heben, heben, heben, erhöhen 49 Podnieś, podnieś, podnieś, zwiększ 49 Поднять, поднять, поднять, увеличить 49 Podnyat', podnyat', podnyat', uvelichit' 49 ارفع ، ارفع ، ارفع ، ارفع 49 airfae , airfue , arfue , arfue 49 उठाना, उठाना, उठाना, बढ़ाना 49 uthaana, uthaana, uthaana, badhaana 49 ਚੁੱਕੋ, ਚੁੱਕੋ, ਚੁੱਕੋ, ਵਧਾਓ 49 cukō, cukō, cukō, vadhā'ō 49 উত্থাপন, উত্তোলন, উত্তোলন, বৃদ্ধি 49 ut'thāpana, uttōlana, uttōlana, br̥d'dhi 49 上げる、持ち上げる、持ち上げる、増やす 49 上げる 、 持ち上げる 、 持ち上げる 、 増やす 49 あげる 、 もちあげる 、 もちあげる 、 ふやす 49 ageru , mochiageru , mochiageru , fuyasu        
    50 Il leva la tête de l'oreiller 50 他从枕头上抬起头 50 tā cóng zhěntou shàng tái qǐtóu 50 He raised his head from the pillow 50 He raised his head from the pillow 50 Ele levantou a cabeça do travesseiro 50 Levantó la cabeza de la almohada 50 Er hob den Kopf vom Kissen 50 Podniósł głowę z poduszki 50 Он поднял голову с подушки 50 On podnyal golovu s podushki 50 رفع رأسه عن الوسادة 50 rafae rasih ean alwisada 50 उसने अपना सिर तकिये से उठा लिया 50 usane apana sir takiye se utha liya 50 ਉਸਨੇ ਸਿਰਹਾਣੇ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਉਠਾਇਆ 50 usanē sirahāṇē tōṁ upara uṭhā'i'ā 50 বালিশ থেকে মাথা উঠালেন তিনি 50 bāliśa thēkē māthā uṭhālēna tini 50 彼は枕から頭を上げた 50    から   上げた 50 かれ  まくら から あたま  あげた 50 kare wa makura kara atama o ageta        
    51 Il leva la tête de l'oreiller 51 他从枕头上抬起头来 51 tā cóng zhěntou shàng tái qǐtóu lái 51 他从枕上抬起头来 51 He lifted his head from the pillow 51 Ele levantou a cabeça do travesseiro 51 Levantó la cabeza de la almohada 51 Er hob den Kopf vom Kissen 51 Uniósł głowę z poduszki 51 Он поднял голову с подушки 51 On podnyal golovu s podushki 51 رفع رأسه عن الوسادة 51 rafae rasih ean alwisada 51 उसने अपना सिर तकिये से हटा लिया 51 usane apana sir takiye se hata liya 51 ਉਸਨੇ ਸਿਰਹਾਣੇ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਉਠਾਇਆ 51 usanē sirahāṇē tōṁ upara uṭhā'i'ā 51 বালিশ থেকে মাথা তুলল সে 51 bāliśa thēkē māthā tulala sē 51 彼は枕から頭を持ち上げた 51    から   持ち上げた 51 かれ  まくら から あたま  もちあげた 51 kare wa makura kara atama o mochiageta        
    52 Il s'est levé de l'oreiller 52 他从枕头上抬起 52 tā cóng zhěntou shàng tái qǐ 52 他从枕头上抬起 52 He lifted from the pillow 52 Ele levantou do travesseiro 52 Se levantó de la almohada 52 Er hob sich vom Kissen 52 Podniósł się z poduszki 52 Он поднял с подушки 52 On podnyal s podushki 52 رفع من على الوسادة 52 rafae min ealaa alwisada 52 वह तकिये से उठा 52 vah takiye se utha 52 ਉਸ ਨੇ ਸਿਰਹਾਣਾ ਚੁੱਕਿਆ 52 usa nē sirahāṇā cuki'ā 52 সে বালিশ থেকে উঠল 52 sē bāliśa thēkē uṭhala 52 彼は枕から持ち上げた 52    から 持ち上げた 52 かれ  まくら から もちあげた 52 kare wa makura kara mochiageta        
    53 Huan 53 53 huàn 53 53 Huan 53 Huan 53 Huan 53 Huan 53 Huan 53 Хуан 53 Khuan 53 هوان 53 hawan 53 हुआन 53 huaan 53 ਹੁਆਨ 53 hu'āna 53 হুয়ান 53 huẏāna 53 フアン 53 フアン 53 ふあん 53 fuan        
    54 Cuo 54 54 cuò 54 54 Cuo 54 Cuo 54 Cuo 54 Cuo 54 Cuo 54 Куо 54 Kuo 54 كو 54 kw 54 CuO 54 chuo 54 ਕੂਓ 54 kū'ō 54 কুও 54 ku'ō 54 クオ 54 クオ 54 くお 54 kuo        
    55 Nous avons été obligés d'augmenter le prix 55 我们被迫提高价格 55 wǒmen bèi pò tígāo jiàgé 55 We were forced to raise the price 55 We were forced to raise the price 55 Fomos forçados a aumentar o preço 55 Nos vimos obligados a subir el precio 55 Wir mussten den Preis erhöhen 55 Byliśmy zmuszeni podnieść cenę 55 Мы были вынуждены поднять цену 55 My byli vynuzhdeny podnyat' tsenu 55 اضطررنا إلى رفع السعر 55 aidtararna 'iilaa rafe alsier 55 हमें कीमत बढ़ाने के लिए मजबूर किया गया 55 hamen keemat badhaane ke lie majaboor kiya gaya 55 ਸਾਨੂੰ ਕੀਮਤ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 55 sānū kīmata vadhā'uṇa la'ī majabūra kītā gi'ā sī 55 আমরা দাম বাড়াতে বাধ্য হয়েছিলাম 55 āmarā dāma bāṛātē bādhya haẏēchilāma 55 値上げを余儀なくされた 55 値上げ  余儀なく された 55 ねあげ  よぎなく された 55 neage o yoginaku sareta
    56 Nous sommes obligés d'augmenter les prix 56 我们被迫提价 56 wǒmen bèi pò tí jià 56 我们被迫提价 56 We are forced to raise prices 56 Somos forçados a aumentar os preços 56 Nos vemos obligados a subir los precios 56 Wir sind gezwungen, die Preise zu erhöhen 56 Jesteśmy zmuszeni podnosić ceny 56 Мы вынуждены поднять цены 56 My vynuzhdeny podnyat' tseny 56 نحن مضطرون لرفع الأسعار 56 nahn mudtarun lirafe al'asear 56 हम कीमतें बढ़ाने के लिए मजबूर हैं 56 ham keematen badhaane ke lie majaboor hain 56 ਅਸੀਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹਾਂ 56 asīṁ kīmatāṁ vadhā'uṇa la'ī majabūra hāṁ 56 আমরা দাম বাড়াতে বাধ্য হচ্ছি 56 āmarā dāma bāṛātē bādhya hacchi 56 値上げを余儀なくされる 56 値上げ  余儀なく される 56 ねあげ  よぎなく される 56 neage o yoginaku sareru        
    57 Lorsque les gens ou les choses montent, ils passent d'une position inférieure à une position plus élevée. 57 当人或事物上升时,它们从较低的位置移动到较高的位置。 57 dāng rén huò shìwù shàngshēng shí, tāmen cóng jiào dī de wèizhì yídòng dào jiào gāo de wèizhì. 57 When people or things rise, they move from a lower to a higher position. 57 When people or things rise, they move from a lower to a higher position. 57 Quando as pessoas ou coisas sobem, elas passam de uma posição inferior para uma superior. 57 Cuando las personas o las cosas suben, pasan de una posición más baja a una más alta. 57 Wenn sich Menschen oder Dinge erheben, bewegen sie sich von einer niedrigeren in eine höhere Position. 57 Kiedy ludzie lub rzeczy rosną, przechodzą z niższej pozycji na wyższą. 57 Когда люди или вещи поднимаются, они переходят с более низкого положения на более высокое. 57 Kogda lyudi ili veshchi podnimayutsya, oni perekhodyat s boleye nizkogo polozheniya na boleye vysokoye. 57 عندما يرتفع الأشخاص أو الأشياء ، ينتقلون من مرتبة أدنى إلى مرتبة أعلى. 57 eindama yartafie al'ashkhas 'aw al'ashya' , yantaqilun min martabat 'adnaa 'iilaa martabat 'aelaa. 57 जब लोग या चीजें बढ़ती हैं, तो वे निचले से उच्च स्थिति में चले जाते हैं। 57 jab log ya cheejen badhatee hain, to ve nichale se uchch sthiti mein chale jaate hain. 57 ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਉੱਠਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਹ ਇੱਕ ਨੀਵੇਂ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਸਥਾਨ ਤੇ ਚਲੇ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ. 57 jadōṁ lōka jāṁ cīzāṁ uṭhadī'āṁ hana, uha ika nīvēṁ tōṁ ucē sathāna tē calē jāndī'āṁ hana. 57 মানুষ বা জিনিস যখন উত্থিত হয়, তারা নীচ থেকে উচ্চতর অবস্থানে চলে যায়। 57 mānuṣa bā jinisa yakhana ut'thita haẏa, tārā nīca thēkē uccatara abasthānē calē yāẏa. 57 人や物が上がると、低い位置から高い位置に移動します。 57     上がると 、 低い 位置 から 高い 位置  移動 します 。 57 ひと  もの  あがると 、 ひくい いち から たかい いち  いどう します 。 57 hito ya mono ga agaruto , hikui ichi kara takai ichi ni idō shimasu .
    58  Indique que le yi ou la chose monte de bas en haut 58  表示乂或物从低处向高处上升用 58  Biǎoshì yì huò wù cóng dī chù xiàng gāo chù shàngshēng yòng 58  表示乂或物从低处向高处上升用 58  Indicates that the yi or thing rises from low to high 58  Indica que o yi ou coisa sobe de baixo para cima 58  Indica que el yi o la cosa sube de menor a mayor 58  Zeigt an, dass das Yi oder Ding von niedrig nach hoch steigt 58  Wskazuje, że yi lub rzecz rośnie od niskiego do wysokiego 58  Указывает, что yi или вещь поднимается от низкого к высокому 58  Ukazyvayet, chto yi ili veshch' podnimayetsya ot nizkogo k vysokomu 58  يشير إلى أن yi أو شيء يرتفع من الأقل إلى الأعلى 58 yushir 'iilaa 'ana yi 'aw shay' yartafie min al'aqalu 'iilaa al'aelaa 58  इंगित करता है कि यी या चीज निम्न से उच्च तक बढ़ती है 58  ingit karata hai ki yee ya cheej nimn se uchch tak badhatee hai 58  ਸੰਕੇਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਉੱਚੀ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਵੱਲ ਵੱਧਦੀ ਹੈ 58  Sakēta karadā hai ki yī jāṁ cīza ucī tōṁ ucī vala vadhadī hai 58  ইঙ্গিত করে যে yi বা জিনিসটি নিম্ন থেকে উচ্চে উঠে যায় 58  Iṅgita karē yē yi bā jinisaṭi nimna thēkē uccē uṭhē yāẏa 58  yiまたは物が低いものから高いものに上昇することを示します 58 yi または   低い もの から 高い もの  上昇 する こと  示します 58 yい または もの  ひくい もの から たかい もの  じょうしょう する こと  しめします 58 yi mataha mono ga hikui mono kara takai mono ni jōshō suru koto o shimeshimasu        
    59 monter 59 上升 59 shàngshēng 59 rise 59 rise 59 subir 59 subir 59 erhebt euch 59 wzrost 59 подъем 59 pod"yem 59 ترتفع 59 tartafie 59 वृद्धि 59 vrddhi 59 ਵਾਧਾ 59 vādhā 59 উত্থান 59 ut'thāna 59 上昇 59 上昇 59 じょうしょう 59 jōshō        
    60  Elle s'est levée de la chaise 60  她从椅子上站起来 60  tā cóng yǐzi shàng zhàn qǐlái 60  She rose from the chair 60  She rose from the chair 60  Ela se levantou da cadeira 60  Ella se levantó de la silla 60  Sie erhob sich vom Stuhl 60  Wstała z krzesła 60  Она встала со стула 60  Ona vstala so stula 60  نهضت من الكرسي 60 nahadat min alkursi 60  वह कुर्सी से उठी 60  vah kursee se uthee 60  ਉਹ ਕੁਰਸੀ ਤੋਂ ਉੱਠੀ 60  uha kurasī tōṁ uṭhī 60  তিনি চেয়ার থেকে উঠেছিলেন 60  tini cēẏāra thēkē uṭhēchilēna 60  彼女は椅子から立ち上がった 60 彼女  椅子 から 立ち上がった 60 かのじょ  いす から たちあがった 60 kanojo wa isu kara tachiagatta
    61 Elle s'est levée de la chaise 61 她从椅子上站起来 61 tā cóng yǐzi shàng zhàn qǐlái 61 她从椅子上站起来 61 She got up from the chair 61 Ela se levantou da cadeira 61 Ella se levantó de la silla 61 Sie stand vom Stuhl auf 61 Wstała z krzesła 61 Она встала со стула 61 Ona vstala so stula 61 قامت من على الكرسي 61 qamat min ealaa alkursii 61 वह कुर्सी से उठी 61 vah kursee se uthee 61 ਉਹ ਕੁਰਸੀ ਤੋਂ ਉੱਠੀ 61 uha kurasī tōṁ uṭhī 61 তিনি চেয়ার থেকে উঠে পড়লেন 61 tini cēẏāra thēkē uṭhē paṛalēna 61 彼女は椅子から起き上がった 61 彼女  椅子 から 起き上がった 61 かのじょ  いす から おきあがった 61 kanojo wa isu kara okiagatta        
    62 l'hélicoptère est monté dans les airs 62 直升机升空了 62 zhíshēngjī shēng kōngle 62 the helicopter rose into the air 62 the helicopter rose into the air 62 o helicóptero subiu no ar 62 el helicóptero se elevó en el aire 62 Der Hubschrauber stieg in die Luft 62 helikopter wzbił się w powietrze 62 вертолет поднялся в воздух 62 vertolet podnyalsya v vozdukh 62 ارتفعت المروحية في الهواء 62 airtafaeat almirwahiat fi alhawa' 62 हेलीकॉप्टर हवा में उछल गया 62 heleekoptar hava mein uchhal gaya 62 ਹੈਲੀਕਾਪਟਰ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ 62 hailīkāpaṭara havā vica caṛha gi'ā 62 হেলিকপ্টারটি বাতাসে উঠল 62 hēlikapṭāraṭi bātāsē uṭhala 62 ヘリコプターが空中に上がった 62 ヘリコプター  空中  上がった 62 ヘリコプター  くうちゅう  あがった 62 herikoputā ga kūchū ni agatta
    63 L'hélicoptère est monté vers le ciel 63 直升机升上了天空 63 zhíshēngjī shēng shàngle tiānkōng 63 直升机升上了天空 63 The helicopter rose to the sky 63 O helicóptero subiu para o céu 63 El helicóptero se elevó al cielo 63 Der Hubschrauber stieg in den Himmel 63 Helikopter wzbił się w niebo 63 Вертолет поднялся в небо 63 Vertolet podnyalsya v nebo 63 ارتفعت المروحية إلى السماء 63 airtafaeat almirwahiat 'iilaa alsama' 63 हेलीकॉप्टर आसमान की तरफ बढ़ा 63 heleekoptar aasamaan kee taraph badha 63 ਹੈਲੀਕਾਪਟਰ ਅਸਮਾਨ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ 63 hailīkāpaṭara asamāna utē caṛha gi'ā 63 হেলিকপ্টারটি আকাশে উঠল 63 hēlikapṭāraṭi ākāśē uṭhala 63 ヘリコプターが空に上がった 63 ヘリコプター    上がった 63 ヘリコプター  そら  あがった 63 herikoputā ga sora ni agatta        
    64 L'hélicoptère a décollé 64 直升机升空了 64 zhíshēngjī shēng kōngle 64 直升机升空了 64 The helicopter took off 64 O helicóptero decolou 64 El helicóptero despegó 64 Der Hubschrauber startete 64 Helikopter wystartował 64 Вертолет взлетел 64 Vertolet vzletel 64 أقلعت المروحية 64 'aqlaeat almurwahia 64 हेलीकॉप्टर ने उड़ान भरी 64 heleekoptar ne udaan bharee 64 ਹੈਲੀਕਾਪਟਰ ਉਤਾਰਿਆ 64 hailīkāpaṭara utāri'ā 64 হেলিকপ্টারটি যাত্রা করল 64 hēlikapṭāraṭi yātrā karala 64 ヘリコプターが離陸した 64 ヘリコプター  離陸 した 64 ヘリコプター  りりく した 64 herikoputā ga ririku shita        
    65 enfant 65 65 tóng 65 65 child 65 criança 65 niño 65 Kind 65 dziecko 65 ребенок 65 rebenok 65 طفل 65 tifl 65 बच्चा 65 bachcha 65 ਬੱਚਾ 65 bacā 65 শিশু 65 śiśu 65 65 65 65 ko        
    66 mari 66 66 66 66 husband 66 marido 66 marido 66 Mann 66 mąż 66 муж 66 muzh 66 الزوج 66 alzawj 66 पति 66 pati 66 ਪਤੀ 66 patī 66 স্বামী 66 sbāmī 66 66 66 おっと 66 otto        
    67 journée 67 67 tiān 67 67 day 67 dia 67 día 67 Tag 67 dzień 67 день 67 den' 67 يوم 67 yawm 67 दिन 67 din 67 ਦਿਨ 67 dina 67 দিন 67 dina 67 67 67 にち 67 nichi        
    68 Monter 68 上升 68 shàngshēng 68 Rise 68 Rise 68 Subir 68 Subir 68 Erhebt euch 68 Wzrost 68 Подъем 68 Pod"yem 68 ترتفع 68 tartafie 68 उदय 68 uday 68 ਉਠੋ 68 uṭhō 68 উত্থান 68 ut'thāna 68 上昇 68 上昇 68 じょうしょう 68 jōshō
    69 peut aussi signifier augmenter en nombre ou en quantité 69 也可以表示“数量或数量增加 69 yě kěyǐ biǎoshì “shùliàng huò shùliàng zēngjiā 69 can also mean 'to increase in number or quantity 69 can also mean'to increase in number or quantity 69 também pode significar 'aumentar em número ou quantidade 69 también puede significar aumentar en número o cantidad 69 kann auch bedeuten, die Anzahl oder Menge zu erhöhen 69 może również oznaczać zwiększenie liczby lub ilości 69 может также означать 'увеличение числа или количества 69 mozhet takzhe oznachat' 'uvelicheniye chisla ili kolichestva 69 يمكن أن تعني أيضًا زيادة في العدد أو الكمية 69 ymkn 'an taeni aydana ziadatan fi aleadad 'aw alkamiya 69 भी संख्या या मात्रा में वृद्धि नहीं कर सकते 69 bhee sankhya ya maatra mein vrddhi nahin kar sakate 69 ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 69 nabara jāṁ mātarā vica vādhā vī hō sakadā hai 69 সংখ্যায় বা পরিমাণে বৃদ্ধি পেতেও পারে 69 saṅkhyāẏa bā parimāṇē br̥d'dhi pētē'ō pārē 69 '数または量を増やすことを意味することもあります 69 '数 または   増やす こと  意味 する こと  あります 69 すう または りょう  ふやす こと  いみ する こと  あります 69  mataha ryō o fuyasu koto o imi suru koto mo arimasu
    70 monter 70 上升 70 shàngshēng 70 rise 70 rise 70 subir 70 subir 70 erhebt euch 70 wzrost 70 подъем 70 pod"yem 70 ترتفع 70 tartafie 70 वृद्धि 70 vrddhi 70 ਵਾਧਾ 70 vādhā 70 উত্থান 70 ut'thāna 70 上昇 70 上昇 70 じょうしょう 70 jōshō
    71 Cela signifie également que le nombre a augmenté ou que le nombre a augmenté 71 亦表示数字上升或数量增加 71 yì biǎoshì shùzì shàngshēng huò shùliàng zēngjiā 71 亦表示数字上升或数量增加 71 It also means that the number has increased or the number has increased 71 Isso também significa que o número aumentou ou aumentou 71 También significa que el número ha aumentado o el número ha aumentado 71 Dies bedeutet auch, dass die Anzahl zugenommen hat oder die Zahl zugenommen hat 71 Oznacza to również, że liczba wzrosła lub liczba wzrosła 71 Это также означает, что число увеличилось или число увеличилось. 71 Eto takzhe oznachayet, chto chislo uvelichilos' ili chislo uvelichilos'. 71 وهذا يعني أيضًا أن العدد قد زاد أو زاد العدد 71 wahadha yaeni aydana 'ana aleadad qad zad 'aw zad aleadad 71 इसका मतलब यह भी है कि संख्या बढ़ी है या संख्या बढ़ी है 71 isaka matalab yah bhee hai ki sankhya badhee hai ya sankhya badhee hai 71 ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਵੀ ਹੈ ਕਿ ਗਿਣਤੀ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਗਿਣਤੀ ਵਧ ਗਈ ਹੈ 71 isadā aratha iha vī hai ki giṇatī vadha ga'ī hai jāṁ giṇatī vadha ga'ī hai 71 এর অর্থ হ'ল সংখ্যাটি বেড়েছে বা সংখ্যা বৃদ্ধি পেয়েছে 71 ēra artha ha'la saṅkhyāṭi bēṛēchē bā saṅkhyā br̥d'dhi pēẏēchē 71 それはまた、数が増加したか、数が増加したことを意味します 71 それ  また 、   増加 した  、   増加 した こと  意味 します 71 それ  また 、 かず  ぞうか した  、 かず  ぞうか した こと  いみ します 71 sore wa mata , kazu ga zōka shita ka , kazu ga zōka shita koto o imi shimasu        
    72 Les coûts augmentent toujours 72 成本一直在上升 72 chéngběn yīzhí zài shàngshēng 72 Costs are always rising 72 Costs are always rising 72 Os custos estão sempre aumentando 72 Los costos siempre aumentan 72 Die Kosten steigen ständig 72 Koszty zawsze rosną 72 Затраты всегда растут 72 Zatraty vsegda rastut 72 التكاليف ترتفع دائما 72 altakalif tartafie dayimaan 72 लागत हमेशा बढ़ रही है 72 laagat hamesha badh rahee hai 72 ਖਰਚੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੱਧਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 72 kharacē hamēśā vadhadē rahidē hana 72 খরচ সর্বদা বাড়ছে 72 kharaca sarbadā bāṛachē 72 コストは常に上昇しています 72 コスト  常に 上昇 しています 72 コスト  つねに じょうしょう しています 72 kosuto wa tsuneni jōshō shiteimasu
    73 Le coût augmente toujours 73 费用总是不断地增加 73 fèiyòng zǒng shì bùduàn de zēngjiā 73 费用总是不断地增加 73 The cost is always increasing 73 O custo está sempre aumentando 73 El costo siempre está aumentando 73 Die Kosten steigen ständig 73 Koszt stale rośnie 73 Стоимость всегда увеличивается 73 Stoimost' vsegda uvelichivayetsya 73 التكلفة تتزايد دائما 73 altakalifat tatazayad dayimaan 73 लागत हमेशा बढ़ती जा रही है 73 laagat hamesha badhatee ja rahee hai 73 ਖਰਚਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵਧਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 73 kharacā hamēśāṁ vadhadā jā rihā hai 73 খরচ সর্বদা বাড়ছে 73 kharaca sarbadā bāṛachē 73 コストは常に増加しています 73 コスト  常に 増加 しています 73 コスト  つねに ぞうか しています 73 kosuto wa tsuneni zōka shiteimasu        
    74 Noms 74 名词 74 míngcí 74 Nouns 74 Nouns 74 Substantivos 74 Sustantivos 74 Substantive 74 Rzeczowniki 74 Существительные 74 Sushchestvitel'nyye 74 الاسماء 74 al'asma' 74 संज्ञा 74 sangya 74 ਨਾਮ 74 nāma 74 বিশেষ্য 74 biśēṣya 74 名詞 74 名詞 74 めいし 74 meishi
    75 nom 75 名词 75 míngcí 75 名词 75 noun 75 substantivo 75 sustantivo 75 Substantiv 75 rzeczownik 75 имя существительное 75 imya sushchestvitel'noye 75 اسم 75 aism 75 संज्ञा 75 sangya 75 ਨਾਮ 75 nāma 75 বিশেষ্য 75 biśēṣya 75 名詞 75 名詞 75 めいし 75 meishi        
    76 Le nom augmenter signifie un mouvement vers le haut ou une augmentation d'un montant ou d'une quantité. 76 名词上升表示向上运动或数量或数量的增加。 76 míngcí shàngshēng biǎoshì xiàngshàng yùndòng huò shùliàng huò shùliàng de zēngjiā. 76 The noun rise means a movement upwards or an increase in an amount or quantity. 76 The noun rise means a movement upwards or an increase in an amount or quantity. 76 O substantivo aumento significa um movimento para cima ou um aumento em uma quantidade ou quantidade. 76 El sustantivo aumento significa un movimiento hacia arriba o un aumento en una cantidad o cantidad. 76 Der Substantivanstieg bedeutet eine Aufwärtsbewegung oder eine Zunahme einer Menge oder Menge. 76 Wzrost rzeczownika oznacza ruch w górę lub wzrost ilości lub ilości. 76 Существительное рост означает движение вверх или увеличение количества или количества. 76 Sushchestvitel'noye rost oznachayet dvizheniye vverkh ili uvelicheniye kolichestva ili kolichestva. 76 ارتفاع الاسم يعني حركة صعودية أو زيادة في كمية أو كمية. 76 airtifae alaism yaeni harakat sueudiat 'aw ziadat fi kamiyat 'aw kamiyatin. 76 संज्ञा वृद्धि का अर्थ है ऊपर की ओर एक गति या एक मात्रा या मात्रा में वृद्धि। 76 sangya vrddhi ka arth hai oopar kee or ek gati ya ek maatra ya maatra mein vrddhi. 76 ਨਾਮ ਵਧਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਉਪਰ ਵੱਲ ਦੀ ਲਹਿਰ ਜਾਂ ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਵਾਧਾ. 76 nāma vadhaṇa dā aratha hai upara vala dī lahira jāṁ mātarā jāṁ mātarā vica vādhā. 76 বিশেষ্য উত্থানের অর্থ wardsর্ধ্বমুখী একটি আন্দোলন বা পরিমাণ বা পরিমাণ বৃদ্ধি। 76 biśēṣya ut'thānēra artha wardsrdhbamukhī ēkaṭi āndōlana bā parimāṇa bā parimāṇa br̥d'dhi. 76 名詞の上昇とは、上向きの動き、または量または量の増加を意味します。 76 名詞  上昇   、 上向き  動き 、 または  または   増加  意味 します 。 76 めいし  じょうしょう   、 うわむき  うごき 、 または りょう または りょう  ぞうか  いみ します 。 76 meishi no jōshō to wa , uwamuki no ugoki , mataha ryō mataha ryō no zōka o imi shimasu .
    77 nom 77 名词 77 Míngcí 77 77 noun 77 substantivo 77 sustantivo 77 Substantiv 77 rzeczownik 77 имя существительное 77 imya sushchestvitel'noye 77 اسم 77 aism 77 संज्ञा 77 sangya 77 ਨਾਮ 77 Nāma 77 বিশেষ্য 77 Biśēṣya 77 名詞 77 名詞 77 めいし 77 meishi        
    78  monter 78  上升 78  shàngshēng 78  rise  78  rise 78  subir 78  subir 78  erhebt euch 78  wzrost 78  подъем 78  pod"yem 78  ترتفع 78 tartafie 78  वृद्धि 78  vrddhi 78  ਵਾਧਾ 78  vādhā 78  উত্থান 78  ut'thāna 78  上昇 78 上昇 78 じょうしょう 78 jōshō        
    79 Indique une augmentation, une augmentation, une augmentation (en nombre) 79 表示上升,升起,(数量的)增加 79 biǎoshì shàngshēng, shēng qǐ,(shùliàng de) zēngjiā 79 表示上升、升起、(数量的)增加 79 Indicates rise, rise, increase (in number) 79 Indica ascensão, ascensão, aumento (em número) 79 Indica subida, subida, aumento (en número) 79 Zeigt Anstieg, Anstieg, Anstieg (in Anzahl) an 79 Wskazuje wzrost, wzrost, wzrost (w liczbie) 79 Обозначает рост, рост, увеличение (в количестве) 79 Oboznachayet rost, rost, uvelicheniye (v kolichestve) 79 يدل على الارتفاع ، الارتفاع ، الزيادة (في العدد) 79 yadulu ealaa alairtifae , alairtifae , alziyada (fy aledd) 79 संकेत, वृद्धि, वृद्धि (संख्या में) 79 sanket, vrddhi, vrddhi (sankhya mein) 79 ਵਾਧਾ, ਵਾਧਾ, ਵਾਧਾ (ਸੰਖਿਆ ਵਿੱਚ) ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 79 vādhā, vādhā, vādhā (sakhi'ā vica) darasā'undā hai 79 বৃদ্ধি, বৃদ্ধি, বৃদ্ধি (সংখ্যায়) নির্দেশ করে 79 br̥d'dhi, br̥d'dhi, br̥d'dhi (saṅkhyāẏa) nirdēśa karē 79 上昇、上昇、増加を示します(数で) 79 上昇 、 上昇 、 増加  示します (   ) 79 じょうしょう 、 じょうしょう 、 ぞうか  しめします ( かず  ) 79 jōshō , jōshō , zōka o shimeshimasu ( kazu de )        
    80 Préparer 80 80 bèi 80 80 Prepare 80 Preparar 80 Preparar 80 Bereiten 80 Przygotować 80 Подготовить 80 Podgotovit' 80 إعداد 80 'iiedad 80 तैयार 80 taiyaar 80 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 80 ti'āra karō 80 প্রস্তুত করা 80 prastuta karā 80 準備する 80 準備 する 80 じゅんび する 80 junbi suru        
    81 une hausse des taux d'intérêt 81 利率上升 81 lìlǜ shàngshēng 81 a rise in interests rates 81 a rise in interests rates 81 um aumento nas taxas de juros 81 un aumento de las tasas de interés 81 ein Anstieg der Zinssätze 81 wzrost stóp procentowych 81 повышение процентных ставок 81 povysheniye protsentnykh stavok 81 ارتفاع أسعار الفائدة 81 airtifae 'asear alfayida 81 ब्याज दरों में वृद्धि 81 byaaj daron mein vrddhi 81 ਵਿਆਜ ਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ 81 vi'āja darāṁ vica vādhā 81 সুদের হার বৃদ্ধি 81 sudēra hāra br̥d'dhi 81 金利の上昇 81 金利  上昇 81 きんり  じょうしょう 81 kinri no jōshō
    82 Taux d'intérêt 82 利率的上 82 lìlǜ de shàng 82 利率的上 82 Interest rate 82 Taxa de juro 82 Tasa de interés 82 Zinssatz 82 Oprocentowanie 82 Уровень интереса 82 Uroven' interesa 82 سعر الفائدة 82 sier alfayida 82 ब्याज दर 82 byaaj dar 82 ਵਿਆਜ ਦਰ 82 vi'āja dara 82 সুদের হার 82 sudēra hāra 82 金利 82 金利 82 きんり 82 kinri        
    83 il peut également être utilisé pour signifier une augmentation de salaire. 83 它也可以用来表示加薪。 83 tā yě kěyǐ yòng lái biǎoshì jiā xīn. 83 it can also be used to mean an increase in pay. 83 it can also be used to mean an increase in pay. 83 também pode ser usado para significar um aumento no pagamento. 83 también se puede utilizar para significar un aumento de salario. 83 es kann auch verwendet werden, um eine Erhöhung des Entgelts zu bedeuten. 83 może również oznaczać wzrost wynagrodzenia. 83 его также можно использовать для обозначения увеличения заработной платы. 83 yego takzhe mozhno ispol'zovat' dlya oboznacheniya uvelicheniya zarabotnoy platy. 83 يمكن استخدامها أيضًا لتعني زيادة في الأجور. 83 yumkin aistikhdamuha aydana litaeni ziadat fi al'ujur. 83 इसका उपयोग वेतन में वृद्धि का मतलब करने के लिए भी किया जा सकता है। 83 isaka upayog vetan mein vrddhi ka matalab karane ke lie bhee kiya ja sakata hai. 83 ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤਨਖਾਹ ਵਿਚ ਵਾਧੇ ਲਈ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ. 83 isadī varatōṁ tanakhāha vica vādhē la'ī vī kītī jā sakadī hai. 83 এটি বেতন বৃদ্ধির অর্থ হিসাবেও ব্যবহার করা যেতে পারে। 83 ēṭi bētana br̥d'dhira artha hisābē'ō byabahāra karā yētē pārē. 83 また、給与の増加を意味するために使用することもできます。 83 また 、 給与  増加  意味 する ため  使用 する こと  できます 。 83 また 、 きゅうよ  ぞうか  いみ する ため  しよう する こと  できます 。 83 mata , kyūyo no zōka o imi suru tame ni shiyō suru koto mo dekimasu .        
    84 Cela peut également faire référence à une augmentation des salaires en anglais britannique 84 在英国英语中也指工资的增加 84 Zài yīngguó yīngyǔ zhòng yě zhǐ gōngzī de zēngjiā 84 在英国英语中亦可指工资的增加 84 It can also refer to an increase in wages in British English 84 Também pode se referir a um aumento nos salários em inglês britânico 84 También puede referirse a un aumento de salarios en inglés británico. 84 Es kann sich auch auf eine Erhöhung der Löhne im britischen Englisch beziehen 84 Może również odnosić się do wzrostu płac w brytyjskim angielskim 84 Это также может относиться к увеличению заработной платы в британском английском. 84 Eto takzhe mozhet otnosit'sya k uvelicheniyu zarabotnoy platy v britanskom angliyskom. 84 يمكن أن يشير أيضًا إلى زيادة في الأجور باللغة الإنجليزية البريطانية 84 ymkn 'an yushir aydana 'iilaa ziadat fi al'ujur biallughat al'iinjliziat albritania 84 यह ब्रिटिश अंग्रेजी में मजदूरी में वृद्धि का भी उल्लेख कर सकता है 84 yah british angrejee mein majadooree mein vrddhi ka bhee ullekh kar sakata hai 84 ਇਹ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਤਨਖਾਹ ਵਿਚ ਵਾਧੇ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ 84 Iha briṭiśa agrēzī vica tanakhāha vica vādhē dā sakēta vī dē sakadā hai 84 এটি ব্রিটিশ ইংরেজিতে মজুরি বৃদ্ধির কথাও বলতে পারে 84 Ēṭi briṭiśa inrējitē majuri br̥d'dhira kathā'ō balatē pārē 84 英国英語での賃金の上昇を指すこともあります 84 英国 英語   賃金  上昇  指す こと  あります 84 えいこく えいご   ちんぎん  じょうしょう  さす こと  あります 84 eikoku eigo de no chingin no jōshō o sasu koto mo arimasu        
    85 Dois-je demander une augmentation à mon patron? 85 我应该请老板加薪吗? 85 wǒ yīnggāi qǐng lǎobǎn jiā xīn ma? 85 Should I ask my boss for a rise? 85 Should I ask my boss for a rise? 85 Devo pedir um aumento ao meu chefe? 85 ¿Debería pedirle un aumento a mi jefe? 85 Soll ich meinen Chef um einen Aufstieg bitten? 85 Czy powinienem poprosić szefa o podwyżkę? 85 Стоит ли просить начальника о повышении? 85 Stoit li prosit' nachal'nika o povyshenii? 85 هل يجب أن أطلب من مديري الارتقاء؟ 85 hal yjb 'an 'atlub min mudiri alairtiqa'? 85 क्या मुझे अपने बॉस से वृद्धि के लिए पूछना चाहिए? 85 kya mujhe apane bos se vrddhi ke lie poochhana chaahie? 85 ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬੌਸ ਨੂੰ ਵਾਧਾ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 85 kī mainū āpaṇē bausa nū vādhā puchaṇā cāhīdā hai? 85 আমার বসকে জিজ্ঞাসা করা উচিত? 85 āmāra basakē jijñāsā karā ucita? 85 上司に昇給を依頼する必要がありますか? 85 上司  昇給  依頼 する 必要  あります  ? 85 じょうし  しょうきゅう  いらい する ひつよう  あります  ? 85 jōshi ni shōkyū o irai suru hitsuyō ga arimasu ka ?        
    86 Dois-je demander à mon patron d'augmenter son salaire? 86 我应要求老板增加工资吗? 86 Wǒ yīng yāoqiú lǎobǎn zēngjiā gōngzī ma? 86 我应要求老板增加工资吗? 86 Should I ask my boss to increase his salary? 86 Devo pedir a meu chefe para aumentar seu salário? 86 ¿Debo pedirle a mi jefe que aumente su salario? 86 Soll ich meinen Chef bitten, sein Gehalt zu erhöhen? 86 Czy powinienem poprosić szefa o podwyższenie pensji? 86 Стоит ли просить начальника повысить ему зарплату? 86 Stoit li prosit' nachal'nika povysit' yemu zarplatu? 86 هل أطلب من رئيسي زيادة راتبه؟ 86 hal 'atlub min rayiysay ziadat ratbh? 86 क्या मुझे अपने बॉस से अपनी सैलरी बढ़ाने के लिए कहना चाहिए? 86 kya mujhe apane bos se apanee sailaree badhaane ke lie kahana chaahie? 86 ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਬੌਸ ਨੂੰ ਉਸਦੀ ਤਨਖਾਹ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 86 Kī mainū mērē bausa nū usadī tanakhāha vadhā'uṇa la'ī kahiṇā cāhīdā hai? 86 আমার বসকে তার বেতন বাড়ানোর জন্য জিজ্ঞাসা করা উচিত? 86 Āmāra basakē tāra bētana bāṛānōra jan'ya jijñāsā karā ucita? 86 上司に給料を上げるように頼むべきですか? 86 上司  給料  上げる よう  頼むべきです  ? 86 じょうし  きゅうりょう  あげる よう  たのむべきです  ? 86 jōshi ni kyūryō o ageru  ni tanomubekidesu ka ?        
    87 c'est une augmentation. 87 这是加薪。 87 Zhè shì jiā xīn. 87 this is a raise. 87 this is a raise. 87 este é um aumento. 87 esto es un aumento. 87 Das ist eine Erhöhung. 87 to jest podwyżka. 87 это прибавка. 87 eto pribavka. 87 هذه زيادة. 87 hadhih ziadatun. 87 यह एक वृद्धि है। 87 yah ek vrddhi hai. 87 ਇਹ ਇੱਕ ਵਾਧਾ ਹੈ. 87 Iha ika vādhā hai. 87 এটি একটি উত্থাপন। 87 Ēṭi ēkaṭi ut'thāpana. 87 これは昇給です。 87 これ  昇給です 。 87 これ  しょうきゅうです 。 87 kore wa shōkyūdesu .        
    88 Utilisé en anglais nord-américain 88 在北美英语中此义用 88 Zài běiměi yīngyǔ zhòng cǐ yì yòng 88 在北美英语中此义用 88 Used in North American English 88 Usado em inglês da América do Norte 88 Usado en inglés norteamericano 88 Wird in nordamerikanischem Englisch verwendet 88 Używany w północnoamerykańskim języku angielskim 88 Используется в североамериканском английском 88 Ispol'zuyetsya v severoamerikanskom angliyskom 88 المستخدمة في أمريكا الشمالية الإنجليزية 88 almustakhdimat fi 'amrika alshamaliat al'iinjlizia 88 उत्तरी अमेरिकी अंग्रेजी में प्रयुक्त 88 uttaree amerikee angrejee mein prayukt 88 ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 88 Utarī amarīkā dī agarēzī vica varati'ā jāndā hai 88 উত্তর আমেরিকান ইংরেজি ব্যবহৃত 88 Uttara āmērikāna inrēji byabahr̥ta 88 北米英語で使用 88 北米 英語  使用 88 ほくべい えいご  しよう 88 hokubei eigo de shiyō        
    89 élever 89 提高 89 tígāo 89 raise 89 raise 89 levantar 89 aumento 89 erziehen 89 podnieść 89 поднять 89 podnyat' 89 رفع 89 rafae 89 बढ़ाने 89 badhaane 89 ਉਭਾਰੋ 89 ubhārō 89 উত্থাপন 89 ut'thāpana 89 上げる 89 上げる 89 あげる 89 ageru
    90 Veux dire 90 表示 90 biǎoshì 90 表示 90 Means 90 Significa 90 Medio 90 Meint 90 Znaczy 90 Средства 90 Sredstva 90 يعني 90 yaeni 90 माध्यम 90 maadhyam 90 ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ 90 dā matalaba hai 90 মানে 90 mānē 90 手段 90 手段 90 しゅだん 90 shudan        
    91 une augmentation de salaire de 3% 91 加薪百分之三 91 jiā xīn bǎi fēn zhī sān 91 a three per cent pay raise  91 a three per cent pay raise 91 um aumento salarial de três por cento 91 un aumento de sueldo del tres por ciento 91 eine Gehaltserhöhung von drei Prozent 91 podwyżka o trzy procent 91 повышение заработной платы на три процента 91 povysheniye zarabotnoy platy na tri protsenta 91 ثلاثة في المائة زيادة في الراتب 91 thlatht fi almiayat ziadat fi alrratib 91 तीन प्रतिशत वेतन वृद्धि 91 teen pratishat vetan vrddhi 91 ਇੱਕ ਤਿੰਨ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਤਨਖਾਹ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ 91 ika tina pratīśata tanakhāha vica vādhā 91 একটি তিন শতাংশ বেতন বৃদ্ধি 91 ēkaṭi tina śatānśa bētana br̥d'dhi 91 3%の昇給 91 3   昇給 91 3 ぱあせんと  しょうきゅう 91 3 pāsento no shōkyū        
    92 Augmentation de salaire de 3% 92 百分之三的加薪 92 bǎi fēn zhī sān de jiā xīn 92 百分之三的加薪  92 3% salary increase 92 3% de aumento de salário 92 3% de aumento salarial 92 3% Gehaltserhöhung 92 3% wzrost wynagrodzenia 92 Повышение зарплаты на 3% 92 Povysheniye zarplaty na 3% 92 زيادة الراتب بنسبة 3٪ 92 ziadat alrratib binisbat 3% 92 3% वेतन वृद्धि 92 3% vetan vrddhi 92 3% ਤਨਖਾਹ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ 92 3% tanakhāha vica vādhā 92 3% বেতন বৃদ্ধি 92 3% bētana br̥d'dhi 92 3%の昇給 92 3   昇給 92 3 ぱあせんと  しょうきゅう 92 3 pāsento no shōkyū        
    93 L'augmentation peut également signifier le processus de devenir plus puissant ou important 93 崛起也可能意味着变得更加强大或重要的过程 93 juéqǐ yě kěnéng yìwèizhe biàn dé gèngjiā qiángdà huò zhòngyào de guòchéng 93 Rise can also mean the process of becoming more powerful or important 93 Rise can also mean the process of becoming more powerful or important 93 Ascensão também pode significar o processo de se tornar mais poderoso ou importante 93 El aumento también puede significar el proceso de volverse más poderoso o importante 93 Aufstieg kann auch den Prozess bedeuten, mächtiger oder wichtiger zu werden 93 Wzrost może również oznaczać proces stawania się potężniejszym lub ważniejszym 93 Повышение также может означать процесс становления более влиятельным или важным 93 Povysheniye takzhe mozhet oznachat' protsess stanovleniya boleye vliyatel'nym ili vazhnym 93 يمكن أن يعني الارتفاع أيضًا عملية أن تصبح أكثر قوة أو أهمية 93 ymkn 'an yaeni alairtifae aydana eamaliatan 'an tusbih 'akthar quatan 'aw 'ahamiyatan 93 उदय का मतलब अधिक शक्तिशाली या महत्वपूर्ण बनने की प्रक्रिया भी हो सकता है 93 uday ka matalab adhik shaktishaalee ya mahatvapoorn banane kee prakriya bhee ho sakata hai 93 ਉਠਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੋਰ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਬਣਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦਾ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 93 uṭhaṇa dā aratha hōra śakatīśālī jāṁ mahatavapūrana baṇana dī prakiri'ā dā vī hō sakadā hai 93 রাইজ বলতে আরও শক্তিশালী বা গুরুত্বপূর্ণ হওয়ার প্রক্রিয়াটিকেও বোঝাতে পারে can 93 rā'ija balatē āra'ō śaktiśālī bā gurutbapūrṇa ha'ōẏāra prakriẏāṭikē'ō bōjhātē pārē can 93 上昇はまた、より強力または重要になるプロセスを意味する可能性があります 93 上昇  また 、 より 強力 または 重要  なる プロセス  意味 する 可能性  あります 93 じょうしょう  また 、 より きょうりょく または じゅうよう  なる プロセス  いみ する かのうせい  あります 93 jōshō wa mata , yori kyōryoku mataha jūyō ni naru purosesu o imi suru kanōsei ga arimasu
    94  monter 94  上升 94  shàngshēng 94  rise 94  rise 94  subir 94  subir 94  erhebt euch 94  wzrost 94  подъем 94  pod"yem 94  ترتفع 94 tartafie 94  वृद्धि 94  vrddhi 94  ਵਾਧਾ 94  vādhā 94  উত্থান 94  ut'thāna 94  上昇 94 上昇 94 じょうしょう 94 jōshō
    95  La division Yi a déclaré que le statut était amélioré 95  亦司表示血糖提高 95  yì sī biǎoshì xiětáng tígāo 95  亦司表示地位提高 95  Yi Division said that the status is improved 95  Yi Division disse que o status é melhorado 95  Yi Division dijo que el estado ha mejorado 95  Yi Division sagte, dass der Status verbessert wird 95  Yi Division powiedział, że stan się poprawił 95  Yi Division сказал, что статус улучшен 95  Yi Division skazal, chto status uluchshen 95  قال قسم Yi أن الوضع قد تحسن 95 qal qism Yi 'ana alwade qad tahasun 95  यी डिवीजन ने कहा कि स्थिति सुधरी है 95  yee diveejan ne kaha ki sthiti sudharee hai 95  ਯੀ ਡਿਵੀਜ਼ਨ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਹੋਇਆ ਹੈ 95  yī ḍivīzana nē kihā ki sathitī vica sudhāra hō'i'ā hai 95  ইয়ে বিভাগ জানিয়েছে যে অবস্থা উন্নতি করা হয়েছে 95  iẏē bibhāga jāniẏēchē yē abasthā unnati karā haẏēchē 95  李課はステータスが改善されたと言った 95 李課  ステータス  改善 された  言った 95 りか  ステータス  かいぜん された  いった 95 rika wa sutētasu ga kaizen sareta to itta        
    96 Hériter 96 96 chéng 96 96 Inherit 96 Herdar 96 Heredar 96 Erben 96 Dziedziczyć 96 Наследовать 96 Nasledovat' 96 يرث 96 yarith 96 इनहेरिट 96 inaherit 96 ਵਿਰਾਸਤ 96 virāsata 96 উত্তরাধিকার 96 uttarādhikāra 96 継承 96 継承 96 けいしょう 96 keishō        
    97 son ascension dramatique au pouvoir 97 他戏剧性的崛起 97 tā xìjùxìng de juéqǐ 97 his  dramatic rise to power 97 his dramatic rise to power 97 sua dramática ascensão ao poder 97 su dramático ascenso al poder 97 sein dramatischer Aufstieg zur Macht 97 jego dramatyczne dojście do władzy 97 его драматический приход к власти 97 yego dramaticheskiy prikhod k vlasti 97 صعوده الدرامي إلى السلطة 97 sueuduh aldiramiu 'iilaa alsulta 97 सत्ता में उनका नाटकीय उदय हुआ 97 satta mein unaka naatakeey uday hua 97 ਉਸ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਲਈ ਨਾਟਕੀ ਵਾਧਾ 97 usa dī śakatī la'ī nāṭakī vādhā 97 ক্ষমতায় তাঁর নাটকীয় উত্থান 97 kṣamatāẏa tām̐ra nāṭakīẏa ut'thāna 97 彼の劇的な権力の台頭 97   劇的な 権力  台頭 97 かれ  げきてきな けんりょく  たいとう 97 kare no gekitekina kenryoku no taitō
    98  Son pouvoir soudain 98  他的突然掌权 98  tā dì túrán zhǎngquán 98  他的突然 98  His sudden power 98  Seu poder repentino 98  Su poder repentino 98  Seine plötzliche Kraft 98  Jego nagła moc 98  Его внезапная сила 98  Yego vnezapnaya sila 98  قوته المفاجئة 98 quatuh almufajia 98  उसकी अचानक शक्ति 98  usakee achaanak shakti 98  ਉਸਦੀ ਅਚਾਨਕ ਸ਼ਕਤੀ 98  usadī acānaka śakatī 98  তার হঠাৎ শক্তি 98  tāra haṭhāṯ śakti 98  彼の突然の力 98   突然   98 かれ  とつぜん  ちから 98 kare no totsuzen no chikara        
    99 Son ascension dramatique 99 他戏剧性的崛起 99 tā xìjùxìng de juéqǐ 99 戏剧性的崛起 99 His dramatic rise 99 Sua ascensão dramática 99 Su dramático ascenso 99 Sein dramatischer Aufstieg 99 Jego dramatyczny wzrost 99 Его резкий взлет 99 Yego rezkiy vzlet 99 صعوده الدرامي 99 sueuduh aldiramiu 99 उसका नाटकीय उदय 99 usaka naatakeey uday 99 ਉਸ ਦਾ ਨਾਟਕੀ ਵਾਧਾ 99 usa dā nāṭakī vādhā 99 তাঁর নাটকীয় উত্থান 99 tām̐ra nāṭakīẏa ut'thāna 99 彼の劇的な上昇 99   劇的な 上昇 99 かれ  げきてきな じょうしょう 99 kare no gekitekina jōshō        
    100 Faire 100 100 duǒ 100 100 Do 100 Faz 100 Hacer 100 Tun 100 Zrobić 100 Делать 100 Delat' 100 فعل 100 faeal 100 करना 100 karana 100 ਕਰੋ 100 karō 100 কর 100 kara 100 行う 100 行う 100 おこなう 100 okonau        
    101 Paume 101 101 zhǎng 101 101 Palm 101 Palma 101 Palma 101 Palme 101 Palma 101 Пальма 101 Pal'ma 101 كف، نخلة 101 kufa, nakhla 101 हथेली 101 hathelee 101 ਪਾਮ 101 pāma 101 খেজুর 101 khējura 101 パーム 101 パーム 101 ぱあむ 101 pāmu        
    102 monter 102 上升 102 shàngshēng 102 rise  102 rise 102 subir 102 subir 102 erhebt euch 102 wzrost 102 подъем 102 pod"yem 102 ترتفع 102 tartafie 102 वृद्धि 102 vrddhi 102 ਵਾਧਾ 102 vādhā 102 উত্থান 102 ut'thāna 102 上昇 102 上昇 102 じょうしょう 102 jōshō        
    103 augmenter 103 增加 103 zēngjiā 103 increase 103 increase 103 aumentar 103 incrementar 103 erhöhen, ansteigen 103 zwiększać 103 увеличение 103 uvelicheniye 103 زيادة 103 ziada 103 बढ़ना 103 badhana 103 ਵਾਧਾ 103 vādhā 103 বৃদ্ধি 103 br̥d'dhi 103 増加する 103 増加 する 103 ぞうか する 103 zōka suru
    104 augmenter 104 增加 104 zēngjiā 104 增加 104 increase 104 aumentar 104 incrementar 104 erhöhen, ansteigen 104 zwiększać 104 увеличение 104 uvelicheniye 104 زيادة 104 ziada 104 बढ़ना 104 badhana 104 ਵਾਧਾ 104 vādhā 104 বৃদ্ধি 104 br̥d'dhi 104 増加する 104 増加 する 104 ぞうか する 104 zōka suru        
    105 en qc 105 在某事上 105 zài mǒu shì shàng 105 in sth 105 in sth 105 em sth 105 en algo 105 in etw 105 w czymś 105 в sth 105 v sth 105 في شيء 105 fi shay' 105 in sth 105 in sth 105 ਸਟੈਚ ਵਿੱਚ 105 saṭaica vica 105 sth এ 105 sth ē 105 sthで 105 sth  105 sth  105 sth de        
    106 une augmentation d'un montant, d'un nombre ou d'un niveau 106 数量,数量或水平的增加 106 shùliàng, shùliàng huò shuǐpíng de zēngjiā 106 an increase in an amount, a number or a level  106 an increase in an amount, a number or a level 106 um aumento em um valor, número ou nível 106 un aumento en una cantidad, un número o un nivel 106 eine Erhöhung eines Betrags, einer Zahl oder eines Niveaus 106 wzrost kwoty, liczby lub poziomu 106 увеличение суммы, числа или уровня 106 uvelicheniye summy, chisla ili urovnya 106 زيادة في مبلغ أو رقم أو مستوى 106 ziadat fi mablagh 'aw raqm 'aw mustawaa 106 एक राशि, एक संख्या या एक स्तर में वृद्धि 106 ek raashi, ek sankhya ya ek star mein vrddhi 106 ਇੱਕ ਰਕਮ, ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਜਾਂ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ 106 ika rakama, ika sakhi'ā jāṁ padhara vica vādhā 106 একটি পরিমাণ, একটি সংখ্যা বা একটি স্তর বৃদ্ধি 106 ēkaṭi parimāṇa, ēkaṭi saṅkhyā bā ēkaṭi stara br̥d'dhi 106 量、数またはレベルの増加 106  、  または レベル  増加 106 りょう 、 かず または レベル  ぞうか 106 ryō , kazu mataha reberu no zōka        
    107 Augmentation de la quantité ou du niveau 107 (数量或水平的)增加,提高 107 (shùliàng huò shuǐpíng de) zēngjiā, tígāo 107 (数量水平的)增加,提高 107 Increase in quantity or level 107 Aumento da quantidade ou nível 107 Aumento de cantidad o nivel 107 Erhöhung der Menge oder des Niveaus 107 Zwiększenie ilości lub poziomu 107 Увеличение количества или уровня 107 Uvelicheniye kolichestva ili urovnya 107 زيادة في الكمية أو المستوى 107 ziadat fi alkamiyat 'aw almustawaa 107 मात्रा या स्तर में वृद्धि 107 maatra ya star mein vrddhi 107 ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ 107 mātarā jāṁ padhara vica vādhā 107 পরিমাণ বা স্তর বৃদ্ধি 107 parimāṇa bā stara br̥d'dhi 107 量またはレベルの増加 107  または レベル  増加 107 りょう または レベル  ぞうか 107 ryō mataha reberu no zōka        
    108 Augmentation de la quantité, de la quantité ou du niveau 108 数量,数量或水平的增加 108 shùliàng, shùliàng huò shuǐpíng de zēngjiā 108 数量,数量或水平的增加 108 Increase in quantity, quantity or level 108 Aumento da quantidade, quantidade ou nível 108 Aumento de cantidad, cantidad o nivel 108 Erhöhung der Menge, Menge oder Menge 108 Zwiększenie ilości, ilości lub poziomu 108 Увеличение количества, количества или уровня 108 Uvelicheniye kolichestva, kolichestva ili urovnya 108 زيادة في الكمية أو الكمية أو المستوى 108 ziadat fi alkamiyat 'aw alkamiyat 'aw almustawaa 108 मात्रा, मात्रा या स्तर में वृद्धि 108 maatra, maatra ya star mein vrddhi 108 ਮਾਤਰਾ, ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ ਪੱਧਰ ਵਿਚ ਵਾਧਾ 108 mātarā, mātarā jāṁ padhara vica vādhā 108 পরিমাণ, পরিমাণ বা স্তর বৃদ্ধি 108 parimāṇa, parimāṇa bā stara br̥d'dhi 108 量、量またはレベルの増加 108  、  または レベル  増加 108 りょう 、 りょう または レベル  ぞうか 108 ryō , ryō mataha reberu no zōka        
    109 L'industrie ressent les effets des récentes hausses de prix 109 业界感受到近期价格上涨的影响 109 yèjiè gǎnshòu dào jìnqí jiàgé shàngzhǎng de yǐngxiǎng 109 The industry is feeling the effects of recent price rises 109 The industry is feeling the effects of recent price rises 109 O setor está sentindo os efeitos dos recentes aumentos de preços 109 La industria está sintiendo los efectos de los recientes aumentos de precios 109 Die Branche spürt die Auswirkungen der jüngsten Preiserhöhungen 109 Branża odczuwa skutki ostatnich wzrostów cen 109 Отрасль ощущает последствия недавнего роста цен 109 Otrasl' oshchushchayet posledstviya nedavnego rosta tsen 109 الصناعة تشعر بآثار ارتفاعات الأسعار الأخيرة 109 alsinaeat tasheur biathar airtifaeat al'asear al'akhira 109 उद्योग हालिया मूल्य वृद्धि के प्रभावों को महसूस कर रहा है 109 udyog haaliya mooly vrddhi ke prabhaavon ko mahasoos kar raha hai 109 ਉਦਯੋਗ ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਭਾਅ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 109 udayōga hāla hī dē bhā'a dē prabhāva nū mahisūsa kara rihā hai 109 শিল্পটি সাম্প্রতিক দাম বৃদ্ধির প্রভাবগুলি অনুভব করছে 109 śilpaṭi sāmpratika dāma br̥d'dhira prabhābaguli anubhaba karachē 109 業界は最近の価格上昇の影響を感じています 109 業界  最近  価格 上昇  影響  感じています 109 ぎょうかい  さいきん  かかく じょうしょう  えいきょう  かんじています 109 gyōkai wa saikin no kakaku jōshō no eikyō o kanjiteimasu        
    110 L'industrie a ressenti l'impact des récentes augmentations de prix 110 这一行业已经感觉到了最近提价的影响 110 zhè yī hángyè yǐjīng gǎnjué dàole zuìjìn tí jià de yǐngxiǎng 110 这一行业已经感觉到了最近提价的影响 110 The industry has felt the impact of recent price increases 110 A indústria sentiu o impacto dos recentes aumentos de preços 110 La industria ha sentido el impacto de los recientes aumentos de precios 110 Die Branche hat die Auswirkungen der jüngsten Preiserhöhungen gespürt 110 Branża odczuła wpływ ostatnich podwyżek cen 110 Отрасль почувствовала влияние недавнего повышения цен 110 Otrasl' pochuvstvovala vliyaniye nedavnego povysheniya tsen 110 شعرت الصناعة بتأثير الزيادات الأخيرة في الأسعار 110 shaeart alsinaeat bitathir alziyadat al'akhirat fi al'asear 110 उद्योग ने हालिया मूल्य वृद्धि के प्रभाव को महसूस किया है 110 udyog ne haaliya mooly vrddhi ke prabhaav ko mahasoos kiya hai 110 ਉਦਯੋਗ ਨੇ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਕੀਮਤਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਧੇ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਹੈ 110 udayōga nē hāla hī vica kīmatāṁ vica vādhē dē prabhāva nū mahisūsa kītā hai 110 শিল্পটি সাম্প্রতিক দাম বৃদ্ধির প্রভাব অনুভব করেছে 110 śilpaṭi sāmpratika dāma br̥d'dhira prabhāba anubhaba karēchē 110 業界は最近の値上げの影響を感じています 110 業界  最近  値上げ  影響  感じています 110 ぎょうかい  さいきん  ねあげ  えいきょう  かんじています 110 gyōkai wa saikin no neage no eikyō o kanjiteimasu        
    111 L'industrie ressent l'impact des récentes hausses de prix 111 业界领先的近期价格上涨的影响 111 yèjiè lǐngxiān de jìnqí jiàgé shàngzhǎng de yǐngxiǎng 111 业界感受到近期价格上涨的影响 111 The industry feels the impact of recent price increases 111 Indústria sente impacto dos recentes aumentos de preços 111 La industria siente el impacto de los recientes aumentos de precios 111 Die Branche spürt die Auswirkungen der jüngsten Preiserhöhungen 111 Branża odczuwa wpływ ostatnich podwyżek cen 111 Отрасль ощущает влияние недавнего повышения цен 111 Otrasl' oshchushchayet vliyaniye nedavnego povysheniya tsen 111 تشعر الصناعة بتأثير الزيادات الأخيرة في الأسعار 111 tasheur alsinaeat bitathir alziyadat al'akhirat fi al'asear 111 उद्योग को लगता है कि हालिया मूल्य वृद्धि का प्रभाव बढ़ गया है 111 udyog ko lagata hai ki haaliya mooly vrddhi ka prabhaav badh gaya hai 111 ਉਦਯੋਗ ਹਾਲੀਆ ਕੀਮਤਾਂ ਦੇ ਵਾਧੇ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 111 udayōga hālī'ā kīmatāṁ dē vādhē dē prabhāva nū mahisūsa karadā hai 111 শিল্পটি সাম্প্রতিক মূল্য বৃদ্ধির প্রভাব অনুভব করে 111 śilpaṭi sāmpratika mūlya br̥d'dhira prabhāba anubhaba karē 111 業界は最近の値上げの影響を感じています 111 業界  最近  値上げ  影響  感じています 111 ぎょうかい  さいきん  ねあげ  えいきょう  かんじています 111 gyōkai wa saikin no neage no eikyō o kanjiteimasu        
    112 étape 112 112 112 112 step 112 degrau 112 paso 112 Schritt 112 krok 112 шаг 112 shag 112 خطوة 112 khatwa 112 कदम 112 kadam 112 ਕਦਮ 112 kadama 112 পদক্ষেপ 112 padakṣēpa 112 ステップ 112 ステップ 112 ステップ 112 suteppu        
    113 Il y a eu une forte augmentation du nombre de personnes sans emploi. 113 失业人数急剧增加。 113 shīyè rénshù jíjù zēngjiā. 113 There has been a sharp rise in the number of people out of work. 113 There has been a sharp rise in the number of people out of work. 113 Houve um aumento acentuado no número de pessoas desempregadas. 113 Ha habido un fuerte aumento en el número de personas sin trabajo. 113 Die Zahl der arbeitslosen Menschen hat stark zugenommen. 113 Nastąpił gwałtowny wzrost liczby osób bez pracy. 113 Резко увеличилось количество безработных. 113 Rezko uvelichilos' kolichestvo bezrabotnykh. 113 كان هناك ارتفاع حاد في عدد العاطلين عن العمل. 113 kan hunak airtifae hadun fi eadad aleatilin ean aleaml. 113 काम से बाहर लोगों की संख्या में तेज वृद्धि हुई है। 113 kaam se baahar logon kee sankhya mein tej vrddhi huee hai. 113 ਕੰਮ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ. 113 kama tōṁ bāhara jāṇa vālē lōkāṁ dī giṇatī vica tēzī nāla vādhā hō'i'ā hai. 113 কাজের বাইরে লোকের সংখ্যা তীব্র বৃদ্ধি পেয়েছে। 113 kājēra bā'irē lōkēra saṅkhyā tībra br̥d'dhi pēẏēchē. 113 仕事を休む人の数が急増しています。 113 仕事  休む     急増 しています 。 113 しごと  やすむ ひと  かず  きゅうぞう しています 。 113 shigoto o yasumu hito no kazu ga kyūzō shiteimasu .        
    114 Le nombre de chômeurs a fortement augmenté 114 失业人数急剧增长 114 Shīyè rénshù jíjù zēngzhǎng 114 失业人数急剧增长 114 The number of unemployed has increased sharply 114 O número de desempregados aumentou acentuadamente 114 El número de desempleados ha aumentado drásticamente 114 Die Zahl der Arbeitslosen hat stark zugenommen 114 Liczba bezrobotnych gwałtownie wzrosła 114 Резко увеличилось количество безработных 114 Rezko uvelichilos' kolichestvo bezrabotnykh 114 زاد عدد العاطلين عن العمل بشكل حاد 114 zad eadad aleatilin ean aleamal bishakl hadin 114 बेरोजगारों की संख्या में तेजी से वृद्धि हुई है 114 berojagaaron kee sankhya mein tejee se vrddhi huee hai 114 ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਧੀ ਹੈ 114 Bēruzagārāṁ dī giṇatī tēzī nāla vadhī hai 114 বেকারের সংখ্যা তীব্রভাবে বেড়েছে 114 Bēkārēra saṅkhyā tībrabhābē bēṛēchē 114 失業者数が急増 114 失業者数  急増 114 しつぎょうしゃすう  きゅうぞう 114 shitsugyōshasū ga kyūzō        
    115 Le nombre de chômeurs a fortement augmenté 115 失业人数急剧增加 115 shīyè rénshù jíjù zēngjiā 115 失业人数急剧增加 115 The number of unemployed has increased sharply 115 O número de desempregados aumentou acentuadamente 115 El número de desempleados ha aumentado drásticamente 115 Die Zahl der Arbeitslosen hat stark zugenommen 115 Liczba bezrobotnych gwałtownie wzrosła 115 Резко увеличилось количество безработных 115 Rezko uvelichilos' kolichestvo bezrabotnykh 115 ارتفع عدد العاطلين عن العمل 115 airtafae eadad aleatilin ean aleamal 115 बेरोजगारों की संख्या में तेजी से वृद्धि हुई है 115 berojagaaron kee sankhya mein tejee se vrddhi huee hai 115 ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਧੀ ਹੈ 115 bēruzagārāṁ dī giṇatī tēzī nāla vadhī hai 115 বেকারের সংখ্যা তীব্রভাবে বেড়েছে 115 bēkārēra saṅkhyā tībrabhābē bēṛēchē 115 失業者数が急増 115 失業者数  急増 115 しつぎょうしゃすう  きゅうぞう 115 shitsugyōshasū ga kyūzō        
    116 élever 116 提高 116 tígāo 116 raise 116 raise 116 levantar 116 aumento 116 erziehen 116 podnieść 116 поднять 116 podnyat' 116 رفع 116 rafae 116 बढ़ाने 116 badhaane 116 ਉਭਾਰੋ 116 ubhārō 116 উত্থাপন 116 ut'thāpana 116 上げる 116 上げる 116 あげる 116 ageru
    117  une augmentation de l'argent que vous êtes payé pour le travail que vous faites 117  您所做工作的报酬增加 117  nín suǒ zuò gōngzuò de bàochóu zēngjiā 117  an increase in the money you are paid for the work you do  117  an increase in the money you are paid for the work you do 117  um aumento no dinheiro que você recebe pelo trabalho que faz 117  un aumento en el dinero que le pagan por el trabajo que hace 117  eine Erhöhung des Geldes, das Sie für Ihre Arbeit erhalten 117  wzrost pieniędzy, które otrzymujesz za wykonywaną pracę 117  увеличение денег, которые вам платят за работу, которую вы делаете 117  uvelicheniye deneg, kotoryye vam platyat za rabotu, kotoruyu vy delayete 117  زيادة في المال الذي تدفعه مقابل العمل الذي تقوم به 117 ziadat fi almal aldhy tadfaeuh mqabl aleamal aldhy taqum bih 117  आपके द्वारा किए गए कार्य के लिए आपको पैसे का भुगतान किया जाता है 117  aapake dvaara kie gae kaary ke lie aapako paise ka bhugataan kiya jaata hai 117  ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੇ ਗਏ ਕੰਮ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਦਾ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਪੈਸੇ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ 117  tuhāḍē du'ārā kītē ga'ē kama la'ī tuhānū adā kītē jāṇa vālē paisē vica vādhā 117  আপনি যে কাজের জন্য অর্থ প্রদান করা হয় তাতে অর্থ বৃদ্ধি 117  āpani yē kājēra jan'ya artha pradāna karā haẏa tātē artha br̥d'dhi 117  あなたがする仕事のためにあなたが支払われるお金の増加 117 あなた  する 仕事  ため  あなた  支払われる お金  増加 117 あなた  する しごと  ため  あなた  しはらわれる おかね  ぞうか 117 anata ga suru shigoto no tame ni anata ga shiharawareru okane no zōka        
    118 Augmentation de salaire 118 加薪;工资增长 118 jiā xīn; gōngzī zēngzhǎng 118 加薪;工资增长 118 Salary increase 118 Aumento de salário 118 Incremento salarial 118 Gehaltserhöhung 118 Podwyżka wypłaty 118 Повышение зарплаты 118 Povysheniye zarplaty 118 زيادة راتب 118 ziadat ratib 118 वेतन वृद्धि 118 vetan vrddhi 118 ਤਨਖਾਹ ਵਿਚ ਵਾਧਾ 118 tanakhāha vica vādhā 118 বেতন বৃদ্ধি 118 bētana br̥d'dhi 118 昇給 118 昇給 118 しょうきゅう 118 shōkyū        
    119 Je vais demander une augmentation 119 我要加薪 119 wǒ yào jiā xīn 119 Im going to ask for a rise 119 I’m going to ask for a rise 119 Eu vou pedir um aumento 119 Voy a pedir una subida 119 Ich werde um einen Aufstieg bitten 119 Poproszę o podwyżkę 119 Я попрошу прибавки 119 YA poproshu pribavki 119 سوف أطلب زيادة 119 sawf 'atlub ziadatan 119 मैं एक वृद्धि के लिए पूछने के लिए जा रहा हूँ 119 main ek vrddhi ke lie poochhane ke lie ja raha hoon 119 ਮੈਂ ਵਾਧਾ ਮੰਗਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 119 maiṁ vādhā magaṇa jā rihā hāṁ 119 আমি একটি বৃদ্ধি জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছি 119 āmi ēkaṭi br̥d'dhi jijñāsā karatē yācchi 119 上昇をお願いします 119 上昇  お願い します 119 じょうしょう  おねがい します 119 jōshō o onegai shimasu        
    120 Je prévois de demander une augmentation 120 我打算要求加薪 120 wǒ dǎsuàn yāoqiú jiā xīn 120 我打算要求加薪 120 I plan to ask for a raise 120 Eu pretendo pedir um aumento 120 Planeo pedir un aumento 120 Ich habe vor, um eine Gehaltserhöhung zu bitten 120 Planuję poprosić o podwyżkę 120 Я планирую попросить прибавку 120 YA planiruyu poprosit' pribavku 120 أخطط لطلب علاوة 120 'akhtat litalab eilawa 120 मैं एक योजना के लिए पूछना चाहता हूँ 120 main ek yojana ke lie poochhana chaahata hoon 120 ਮੈਂ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 120 maiṁ vādhē dī maga karana dī yōjanā baṇā rihā hāṁ 120 আমি বাড়াতে চাই 120 āmi bāṛātē cā'i 120 昇給をお願いする予定です 120 昇給  お願い する 予定です 120 しょうきゅう  おねがい する よていです 120 shōkyū o onegai suru yoteidesu        
    121 Il a critiqué les énormes augmentations de salaire accordées aux patrons de l'industrie 121 他批评给予行业老板的巨额加薪 121 tā pīpíng jǐyǔ hángyè lǎobǎn de jù'é jiā xīn 121 He criticized the huge pay rises awarded to industry bosses 121 He criticized the huge pay rises awarded to industry bosses 121 Ele criticou os enormes aumentos salariais concedidos a chefes da indústria 121 Criticó los enormes aumentos salariales otorgados a los jefes de la industria. 121 Er kritisierte die enormen Gehaltserhöhungen für Branchenchefs 121 Skrytykował ogromne podwyżki wynagrodzeń szefów branży 121 Он раскритиковал резкое повышение заработной платы руководителей отрасли. 121 On raskritikoval rezkoye povysheniye zarabotnoy platy rukovoditeley otrasli. 121 وانتقد الزيادات الضخمة في الأجور الممنوحة لرؤساء الصناعة 121 waintaqad alziyadat aldakhmat fi al'ujur almamnuhat liruasa' alsinaea 121 उन्होंने उद्योग मालिकों को दिए जाने वाले भारी वेतन वृद्धि की आलोचना की 121 unhonne udyog maalikon ko die jaane vaale bhaaree vetan vrddhi kee aalochana kee 121 ਉਸਨੇ ਉਦਯੋਗਿਕ ਅਦਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਵੱਡੇ ਤਨਖਾਹ ਵਾਧੇ ਦੀ ਅਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ 121 usanē udayōgika adāri'āṁ nū ditē vaḍē tanakhāha vādhē dī alōcanā kītī 121 তিনি শিল্প মালিকদের পুরস্কৃত বিশাল বেতন বৃদ্ধি সমালোচনা 121 tini śilpa mālikadēra puraskr̥ta biśāla bētana br̥d'dhi samālōcanā 121 彼は業界のボスに与えられた巨額の昇給を批判した 121   業界  ボス  与えられた 巨額  昇給  批判 した 121 かれ  ぎょうかい  ボス  あたえられた きょがく  しょうきゅう  ひはん した 121 kare wa gyōkai no bosu ni ataerareta kyogaku no shōkyū o hihan shita        
    122 Il a critiqué la forte augmentation des salaires des propriétaires d'entreprise 122 对于给企业老板大幅度加薪,他提出了批评 122 duìyú gěi qǐyè lǎobǎn dà fúdù jiā xīn, tā tíchūle pīpíng 122 对于给企业老板大幅度加薪,他提出了批评 122 He criticized the big increase in salary for business owners 122 Ele criticou o grande aumento de salário dos empresários 122 Criticó el gran aumento de salario de los empresarios. 122 Er kritisierte die starke Gehaltserhöhung für Unternehmer 122 Skrytykował duży wzrost wynagrodzeń właścicieli firm 122 Он раскритиковал большое повышение зарплаты владельцев бизнеса. 122 On raskritikoval bol'shoye povysheniye zarplaty vladel'tsev biznesa. 122 وانتقد الزيادة الكبيرة في رواتب أصحاب الأعمال 122 waintaqad alziyadat alkabirat fi rawatib 'ashab al'aemal 122 उन्होंने व्यवसाय के मालिकों के वेतन में बड़ी वृद्धि की आलोचना की 122 unhonne vyavasaay ke maalikon ke vetan mein badee vrddhi kee aalochana kee 122 ਉਸਨੇ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਲਈ ਤਨਖਾਹ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਅਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ 122 usanē kārōbārāṁ dē mālakāṁ la'ī tanakhāha vica vaḍē vādhē dī alōcanā kītī 122 তিনি ব্যবসায়ীদের বেতন বৃদ্ধির সমালোচনা করেছেন 122 tini byabasāẏīdēra bētana br̥d'dhira samālōcanā karēchēna 122 彼は事業主の給与の大幅な増加を批判した 122   事業主  給与  大幅な 増加  批判 した 122 かれ  じぎょうぬし  きゅうよ  おうはばな ぞうか  ひはん した 122 kare wa jigyōnushi no kyūyo no ōhabana zōka o hihan shita        
    123 en puissance / importance 123 权力/重要性 123 quánlì/zhòngyào xìng 123 in power/importance 123 in power/importance 123 em poder / importância 123 en poder / importancia 123 in Macht / Bedeutung 123 pod względem władzy / ważności 123 по силе / важности 123 po sile / vazhnosti 123 في القوة / الأهمية 123 fi alquat / al'ahamiya 123 शक्ति / महत्व में 123 shakti / mahatv mein 123 ਸ਼ਕਤੀ / ਮਹੱਤਤਾ ਵਿੱਚ 123 śakatī/ mahatatā vica 123 শক্তি / গুরুত্ব 123 śakti/ gurutba 123 権力/重要性 123 権力 / 重要性 123 けんりょく / じゅうようせい 123 kenryoku / jūyōsei
    124 Pouvoir; importance 124 权力;必然 124 quánlì; bìrán 124 权力;重要性  124 Power; importance 124 Poder; importância 124 Poder; importancia 124 Macht, Wichtigkeit 124 Moc; znaczenie 124 Мощность; важность 124 Moshchnost'; vazhnost' 124 القوة ؛ الأهمية 124 alquat ; al'ahamiya 124 शक्ति, महत्व 124 shakti, mahatv 124 ਸ਼ਕਤੀ; ਮਹੱਤਵ 124 śakatī; mahatava 124 শক্তি; গুরুত্ব 124 śakti; gurutba 124 力;重要性 124  ; 重要性 124 ちから ; じゅうようせい 124 chikara ; jūyōsei        
    125 ~ (de qn / qc) l'acte de devenir plus important, réussi, puissant, etc. 125 〜(某人某事)变得越来越重要,成功,强大等的行为 125 〜(mǒu rén mǒu shì) biàn dé yuè lái yuè zhòngyào, chénggōng, qiángdà děng de xíngwéi 125 of sb/sth) the act of becoming more important, successful, powerful, etc. 125 ~(of sb/sth) the act of becoming more important, successful, powerful, etc. 125 ~ (de sb / sth) o ato de se tornar mais importante, bem-sucedido, poderoso, etc. 125 ~ (de sb / sth) el acto de volverse más importante, exitoso, poderoso, etc. 125 ~ (von jdn / etw) der Akt, wichtiger, erfolgreicher, mächtiger usw. zu werden. 125 ~ (of sb / sth) akt stawania się ważniejszym, odnoszącym sukcesy, potężniejszym itp. 125 ~ (sb / sth) акт становления более важным, успешным, могущественным и т. Д. 125 ~ (sb / sth) akt stanovleniya boleye vazhnym, uspeshnym, mogushchestvennym i t. D. 125 ~ (من sb / sth) فعل أن تصبح أكثر أهمية ونجاحًا وقوة ، إلخ. 125 ~ (mn sb / sth) faeal 'an tusbih 'akthar 'ahamiyatan wnjahana waquatan , 'iilkh. 125 Sb / sth का the s) अधिक महत्वपूर्ण, सफल, शक्तिशाली आदि बनने का कार्य। 125 sb / sth ka thai s) adhik mahatvapoorn, saphal, shaktishaalee aadi banane ka kaary. 125 B s sb / sth) ਵਧੇਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ, ਸਫਲ, ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ, ਆਦਿ ਬਣਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ. 125 B s sb/ sth) vadhērē mahatavapūrana, saphala, śakatīśālī, ādi baṇana dī kiri'ā. 125 S s sb / sth এর) আরও গুরুত্বপূর্ণ, সফল, শক্তিশালী ইত্যাদি হয়ে ওঠার কাজ 125 S s sb/ sth ēra) āra'ō gurutbapūrṇa, saphala, śaktiśālī ityādi haẏē ōṭhāra kāja 125 〜(sb / sthの)より重要になり、成功し、強力になるなどの行為。 125 〜 ( sb / sth  ) より 重要  なり 、 成功  、 強力  なる など  行為 。 125 〜 ( sb / sth  ) より じゅうよう  なり 、 せいこう  、 きょうりょく  なる など  こうい 。 125 〜 ( sb / sth no ) yori jūyō ni nari , seikō shi , kyōryoku ni naru nado no kōi .
    126 (Importance, avantage, puissance, etc.) 126 (本质,优势,权力等的)增强 126 (běnzhí, yōushì, quánlì děng de) zēngqiáng 126 (重要性、优势、权等的)增强 126 (Importance, advantage, power, etc.) enhancement 126 (Importância, vantagem, poder, etc.) aprimoramento 126 (Importancia, ventaja, poder, etc.) mejora 126 (Wichtigkeit, Vorteil, Macht usw.) Verbesserung 126 Wzmocnienie (znaczenie, przewaga, moc itp.) 126 (Важность, преимущество, сила и т. Д.) Усиление 126 (Vazhnost', preimushchestvo, sila i t. D.) Usileniye 126 (الأهمية ، الميزة ، القوة ، إلخ) التعزيز 126 (al'ahamiat , almizat , alquat , 'ilkh) altaeziz 126 (महत्व, लाभ, शक्ति, आदि) वृद्धि 126 (mahatv, laabh, shakti, aadi) vrddhi 126 (ਮਹੱਤਵ, ਲਾਭ, ਸ਼ਕਤੀ, ਆਦਿ) ਸੁਧਾਰ 126 (Mahatava, lābha, śakatī, ādi) sudhāra 126 (গুরুত্ব, সুবিধা, শক্তি ইত্যাদি) বর্ধন 126 (gurutba, subidhā, śakti ityādi) bardhana 126 (重要性、利点、パワーなど)強化 126 ( 重要性 、 利点 、 パワー など ) 強化 126 ( じゅうようせい 、 りてん 、 パワー など ) きょうか 126 ( jūyōsei , riten , pawā nado ) kyōka        
    127 la montée du fascisme en Europe 127 欧洲法西斯主义的兴起 127 ōuzhōu fàxīsī zhǔyì de xīngqǐ 127 the rise of fascism in Europe 127 the rise of fascism in Europe 127 a ascensão do fascismo na Europa 127 el auge del fascismo en Europa 127 der Aufstieg des Faschismus in Europa 127 powstanie faszyzmu w Europie 127 рост фашизма в Европе 127 rost fashizma v Yevrope 127 صعود الفاشية في أوروبا 127 sueud alfashiat fi 'uwrubba 127 यूरोप में फासीवाद का उदय 127 yoorop mein phaaseevaad ka uday 127 ਯੂਰਪ ਵਿਚ ਫਾਸੀਵਾਦ ਦਾ ਵਾਧਾ 127 yūrapa vica phāsīvāda dā vādhā 127 ইউরোপে ফ্যাসিবাদের উত্থান 127 i'urōpē phyāsibādēra ut'thāna 127 ヨーロッパにおけるファシズムの台頭 127 ヨーロッパ における ファシズム  台頭 127 ヨーロッパ における ファシズム  たいとう 127 yōroppa niokeru fashizumu no taitō        
    128 La montée du fascisme en Europe 128 法西斯主义在欧洲的兴起 128 fàxīsī zhǔyì zài ōuzhōu de xīngqǐ 128 法西斯主义在欧洲的兴起 128 The rise of fascism in Europe 128 A ascensão do fascismo na Europa 128 El auge del fascismo en Europa 128 Der Aufstieg des Faschismus in Europa 128 Powstanie faszyzmu w Europie 128 Подъем фашизма в Европе 128 Pod"yem fashizma v Yevrope 128 صعود الفاشية في أوروبا 128 sueud alfashiat fi 'uwrubba 128 यूरोप में फासीवाद का उदय 128 yoorop mein phaaseevaad ka uday 128 ਯੂਰਪ ਵਿੱਚ ਫਾਸੀਵਾਦ ਦਾ ਉਭਾਰ 128 yūrapa vica phāsīvāda dā ubhāra 128 ইউরোপে ফ্যাসিবাদের উত্থান 128 i'urōpē phyāsibādēra ut'thāna 128 ヨーロッパにおけるファシズムの台頭 128 ヨーロッパ における ファシズム  台頭 128 ヨーロッパ における ファシズム  たいとう 128 yōroppa niokeru fashizumu no taitō        
    129 la montée et la chute de l'Empire britannique 129 大英帝国的兴衰 129 dàyīng dìguó de xīngshuāi 129 the rise and fall of the the British Empire  129 the rise and fall of the the British Empire 129 a ascensão e queda do Império Britânico 129 el ascenso y caída del Imperio Británico 129 der Aufstieg und Fall des britischen Empire 129 powstanie i upadek Imperium Brytyjskiego 129 взлет и падение Британской империи 129 vzlet i padeniye Britanskoy imperii 129 صعود وسقوط الإمبراطورية البريطانية 129 sueud wasuqut al'iimbiraturiat albritania 129 ब्रिटिश साम्राज्य का उदय और पतन 129 british saamraajy ka uday aur patan 129 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਾਮਰਾਜ ਦਾ ਉਭਾਰ ਅਤੇ ਪਤਨ 129 briṭiśa sāmarāja dā ubhāra atē patana 129 ব্রিটিশ সাম্রাজ্যের উত্থান ও পতন 129 briṭiśa sāmrājyēra ut'thāna ō patana 129 大英帝国の興亡 129   帝国  興亡 129 だい えい ていこく  こうぼう 129 dai ei teikoku no kōbō        
    130 La montée et la chute de l'Empire britannique 130 英帝国的兴衰 130 yīng dìguó de xīngshuāi 130 英帝国的兴衰  130 The rise and fall of the British Empire 130 A ascensão e queda do Império Britânico 130 El ascenso y la caída del Imperio Británico 130 Der Aufstieg und Fall des britischen Empire 130 Powstanie i upadek Imperium Brytyjskiego 130 Взлет и падение Британской империи 130 Vzlet i padeniye Britanskoy imperii 130 صعود وسقوط الإمبراطورية البريطانية 130 sueud wasuqut al'iimbiraturiat albritania 130 ब्रिटिश साम्राज्य का उदय और पतन 130 british saamraajy ka uday aur patan 130 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਾਮਰਾਜ ਦਾ ਉਭਾਰ ਅਤੇ ਪਤਨ 130 briṭiśa sāmarāja dā ubhāra atē patana 130 ব্রিটিশ সাম্রাজ্যের উত্থান ও পতন 130 briṭiśa sāmrājyēra ut'thāna ō patana 130 大英帝国の興亡 130   帝国  興亡 130 だい えい ていこく  こうぼう 130 dai ei teikoku no kōbō        
    131 son ascension fulgurante au pouvoir 131 她的飞速崛起 131 tā de fēisù juéqǐ 131 her meteoric rise to power  131 her meteoric rise to power 131 sua ascensão meteórica ao poder 131 su meteórico ascenso al poder 131 ihr kometenhafter Aufstieg zur Macht 131 jej błyskawiczny dojście do władzy 131 ее стремительный приход к власти 131 yeye stremitel'nyy prikhod k vlasti 131 صعودها النيزكي إلى السلطة 131 sueuduha alnayzkiu 'iilaa alsulta 131 सत्ता में उसका उल्कापिंड बढ़ा 131 satta mein usaka ulkaapind badha 131 ਸੱਤਾ ਵਿਚ ਉਸ ਦਾ ਮੌਸਮੀ ਵਾਧਾ 131 satā vica usa dā mausamī vādhā 131 ক্ষমতায় তার উল্কা উত্থান 131 kṣamatāẏa tāra ulkā ut'thāna 131 彼女の流星の力への上昇 131 彼女  流星     上昇 131 かのじょ  りゅうせい  ちから   じょうしょう 131 kanojo no ryūsei no chikara e no jōshō        
    132 Son pouvoir rapide 132 她的迅速掌权 132 tā de xùnsù zhǎngquán 132 她的迅速掌权 132 Her quick power 132 O poder rápido dela 132 Su rápido poder 132 Ihre schnelle Kraft 132 Jej szybka moc 132 Ее быстрая сила 132 Yeye bystraya sila 132 قوتها السريعة 132 quatuha alsariea 132 उसकी त्वरित शक्ति 132 usakee tvarit shakti 132 ਉਸਦੀ ਤੇਜ਼ ਸ਼ਕਤੀ 132 usadī tēza śakatī 132 তার দ্রুত শক্তি 132 tāra druta śakti 132 彼女の素早い力 132 彼女  素早い  132 かのじょ  すばやい ちから 132 kanojo no subayai chikara        
    133 mouvement vers le haut 133 向上运动 133 xiàngshàng yùndòng 133 upward movement 133 upward movement 133 movimento ascendente 133 Movimiento hacia arriba 133 Aufwärtsbewegung 133 ruch w górę 133 движение вверх 133 dvizheniye vverkh 133 حركة تصاعدية 133 harakat tsaeudia 133 उपरगामी गति 133 uparagaamee gati 133 ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਦੀ ਲਹਿਰ 133 upara vala dī lahira 133 ঊর্ধ্বমুখী গতি 133 ūrdhbamukhī gati 133 上向きの動き 133 上向き  動き 133 うわむき  うごき 133 uwamuki no ugoki        
    134 un mouvement ascendant 134 向上运动 134 xiàngshàng yùndòng 134 an upward movement  134 an upward movement 134 um movimento ascendente 134 un movimiento ascendente 134 eine Aufwärtsbewegung 134 ruch w górę 134 движение вверх 134 dvizheniye vverkh 134 حركة تصاعدية 134 harakat tsaeudia 134 एक उर्ध्व गति 134 ek urdhv gati 134 ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਦੀ ਲਹਿਰ 134 ika upara vala dī lahira 134 একটি wardর্ধ্বমুখী আন্দোলন 134 ēkaṭi wardrdhbamukhī āndōlana 134 上向きの動き 134 上向き  動き 134 うわむき  うごき 134 uwamuki no ugoki        
    135 monter 135 上升 135 shàng shēng 135 上升 135 rise 135 subir 135 subir 135 erhebt euch 135 wzrost 135 подъем 135 pod"yem 135 ترتفع 135 tartafie 135 वृद्धि 135 vrddhi 135 ਵਾਧਾ 135 vādhā 135 উত্থান 135 ut'thāna 135 上昇 135 上昇 135 じょうしょう 135 jōshō        
    136 Elle regarda la douce montée et descente de sa poitrine pendant qu'il dormait 136 她看着他睡觉时胸部温柔的起伏 136 tā kànzhe tā shuìjiào shí xiōngbù wēnróu de qǐfú 136 She watched the gentle rise and fall of his chest as  he slept 136 She watched the gentle rise and fall of his chest as he slept 136 Ela observou o suave subir e descer de seu peito enquanto ele dormia 136 Ella vio la suave subida y bajada de su pecho mientras dormía. 136 Sie beobachtete das sanfte Heben und Sinken seiner Brust, als er schlief 136 Patrzyła, jak delikatnie unosi się i opada jego pierś, kiedy spał 136 Она смотрела, как нежно поднимается и опускается его грудь, пока он спал. 136 Ona smotrela, kak nezhno podnimayetsya i opuskayetsya yego grud', poka on spal. 136 راقبت نهوض وسقوط صدره اللطيفين وهو نائم 136 raqabat nuhud wasuqut sadrah allatifayn wahu nayim 136 वह सोते हुए अपनी छाती की कोमल वृद्धि और गिरावट को देखता था 136 vah sote hue apanee chhaatee kee komal vrddhi aur giraavat ko dekhata tha 136 ਉਸਨੇ ਸੌਂਦਿਆਂ ਉਸਦੀ ਛਾਤੀ ਦੇ ਕੋਮਲ ਉਭਾਰ ਅਤੇ ਡਿੱਗਦੇ ਵੇਖਿਆ 136 usanē saundi'āṁ usadī chātī dē kōmala ubhāra atē ḍigadē vēkhi'ā 136 তিনি ঘুমন্ত অবস্থায় তাঁর বুকের কোমল উত্থান এবং পতন দেখেছিলেন 136 tini ghumanta abasthāẏa tām̐ra bukēra kōmala ut'thāna ēbaṁ patana dēkhēchilēna 136 彼女は彼が眠っている間、彼の胸の穏やかな上昇と下降を見ました 136 彼女    眠っている  、     穏やかな 上昇  下降  見ました 136 かのじょ  かれ  ねむっている  、 かれ  むね  おだやかな じょうしょう  かこう  みました 136 kanojo wa kare ga nemutteiru ma , kare no mune no odayakana jōshō to kakō o mimashita
    137 Elle regarda sa poitrine légèrement ondulée quand il s'endormit 137 她看着他睡着时微微起伏的胸膛 137 tā kànzhe tā shuìzhe shí wéiwéi qǐfú de xiōngtáng 137 她看着他睡着时微微起伏的胸膛 137 She looked at his slightly undulating chest when he fell asleep 137 Ela olhou para seu peito ligeiramente ondulado quando ele adormeceu 137 Ella miró su pecho ligeramente ondulado cuando se quedó dormido. 137 Sie schaute auf seine leicht wellige Brust, als er einschlief 137 Kiedy zasnął, spojrzała na jego lekko falującą klatkę piersiową 137 Она посмотрела на его слегка волнистую грудь, когда он заснул. 137 Ona posmotrela na yego slegka volnistuyu grud', kogda on zasnul. 137 نظرت إلى صدره المتموج قليلاً عندما نام 137 nazarat 'iilaa sadrah almutamawij qlylaan eindama nam 137 जब वह सो गया, तो उसने उसकी थोड़ी सी उठी हुई छाती को देखा 137 jab vah so gaya, to usane usakee thodee see uthee huee chhaatee ko dekha 137 ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਸੌਂ ਗਿਆ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਅਨੁਕੂਲ ਛਾਤੀ ਵੱਲ ਵੇਖਿਆ 137 jadōṁ usanē sauṁ gi'ā tāṁ usanē usadī thōṛhī jihī anukūla chātī vala vēkhi'ā 137 তিনি যখন ঘুমিয়ে পড়লেন তখন সে তার সামান্য হ্রাসকারী বুকের দিকে তাকাচ্ছিল 137 tini yakhana ghumiẏē paṛalēna takhana sē tāra sāmān'ya hrāsakārī bukēra dikē tākācchila 137 彼が眠りに落ちたとき、彼女は彼のわずかにうねる胸を見ました 137   眠り  落ちた とき 、 彼女    わずか  うねる   見ました 137 かれ  ねむり  おちた とき 、 かのじょ  かれ  わずか  うねる むね  みました 137 kare ga nemuri ni ochita toki , kanojo wa kare no wazuka ni uneru mune o mimashita        
    138 terrain en pente 138 坡地 138 pōdì 138 sloping land 138 sloping land 138 terreno inclinado 138 terreno en pendiente 138 abfallendes Land 138 nachylony teren 138 пологая земля 138 pologaya zemlya 138 أرض منحدرة 138 'ardun munhadira 138 झुकी हुई भूमि 138 jhukee huee bhoomi 138 opਲਦੀ ਜ਼ਮੀਨ 138 opladī zamīna 138 opালু জমি 138 opālu jami 138 傾斜地 138 傾斜地 138 けいしゃち 138 keishachi
    139 Pente 139 斜坡 139 xiépō 139 斜坡  139 Slope 139 Declive 139 Pendiente 139 Steigung 139 Nachylenie 139 Наклон 139 Naklon 139 ميل 139 mil 139 ढाल 139 dhaal 139 Opeਲਾਨ 139 Opelāna 139 Opeাল 139 Opeāla 139 スロープ 139 スロープ 139 スロープ 139 surōpu        
    140 une zone de terre qui monte vers le haut 140 向上倾斜的土地 140 xiàngshàng qīngxié de tǔdì 140 an area of land that slopes upwards 140 an area of ​​land that slopes upwards 140 uma área de terra que se inclina para cima 140 un área de tierra que se inclina hacia arriba 140 ein Gebiet, das nach oben abfällt 140 obszar ziemi, który jest nachylony w górę 140 участок земли с уклоном вверх 140 uchastok zemli s uklonom vverkh 140 مساحة من الأرض تنحدر لأعلى 140 misahat min al'ard tanhadir li'aelaa 140 भूमि का एक क्षेत्र जो ऊपर की ओर ढलान रखता है 140 bhoomi ka ek kshetr jo oopar kee or dhalaan rakhata hai 140 ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਇਕ ਖੇਤਰ ਜੋ ਉਪਰ ਵੱਲ ਖਿਸਕਦਾ ਹੈ 140 zamīna dā ika khētara jō upara vala khisakadā hai 140 জমির এমন একটি অঞ্চল যা উপরের দিকে .ালু 140 jamira ēmana ēkaṭi añcala yā uparēra dikē.̔Ālu 140 上向きに傾斜している土地の領域 140 上向き  傾斜 している 土地  領域 140 うわむき  けいしゃ している とち  りょういき 140 uwamuki ni keisha shiteiru tochi no ryōiki
    141 Pentes; collines; collines 141 斜坡;小丘;小山 141 xiépō; xiǎo qiū; xiǎoshān 141 斜坡;小丘;小山 141 Slopes; hills; hills 141 Encostas; colinas; colinas 141 Pendientes; colinas; colinas 141 Hänge, Hügel, Hügel 141 Zbocza; wzgórza; wzgórza 141 Склоны; холмы; холмы 141 Sklony; kholmy; kholmy 141 منحدرات ؛ تلال ؛ تلال 141 munhadarat ; tlal ; tlal 141 ढलानों; पहाड़ियों; पहाड़ियों 141 dhalaanon; pahaadiyon; pahaadiyon 141 Slਲਾਣ; ਪਹਾੜੀਆਂ; 141 Sllāṇa; pahāṛī'āṁ; 141 Opালু; পাহাড়; পাহাড় 141 Opālu; pāhāṛa; pāhāṛa 141 斜面;丘;丘 141 斜面 ;  ;  141 しゃめん ; おか ; おか 141 shamen ; oka ; oka        
    142 synonyme 142 代名词 142 dàimíngcí 142 synonym  142 synonym 142 sinônimo 142 sinónimo 142 Synonym 142 synonim 142 синоним 142 sinonim 142 مرادف 142 muradif 142 पर्याय 142 paryaay 142 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 142 samānārathī 142 প্রতিশব্দ 142 pratiśabda 142 シノニム 142 シノニム 142 シノニム 142 shinonimu
    143 pente 143 143 143 slope 143 slope 143 declive 143 Pendiente 143 Steigung 143 nachylenie 143 наклон 143 naklon 143 ميل 143 mil 143 ढाल 143 dhaal 143 opeਲਾਨ 143 opelāna 143 opeাল 143 opeāla 143 スロープ 143 スロープ 143 スロープ 143 surōpu        
    144 L'église a été construite au sommet d'une petite élévation. 144 教堂建在小楼的顶部。 144 jiàotáng jiàn zài xiǎo lóu de dǐngbù. 144 The church was built at the top of a small rise. 144 The church was built at the top of a small rise. 144 A igreja foi construída no topo de uma pequena elevação. 144 La iglesia fue construida en lo alto de una pequeña elevación. 144 Die Kirche wurde auf einer kleinen Anhöhe gebaut. 144 Kościół został zbudowany na szczycie niewielkiego wzniesienia. 144 Церковь построена на небольшом возвышении. 144 Tserkov' postroyena na nebol'shom vozvyshenii. 144 بنيت الكنيسة على قمة ارتفاع صغير. 144 buniat alkanisat ealaa qimat airtifae saghir. 144 चर्च एक छोटे से उदय के शीर्ष पर बनाया गया था। 144 charch ek chhote se uday ke sheersh par banaaya gaya tha. 144 ਚਰਚ ਨੂੰ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਵਾਧਾ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ. 144 caraca nū ika chōṭē vādhā dē sikhara'tē baṇā'i'ā gi'ā sī. 144 চার্চটি একটি ছোট উত্থানের শীর্ষে নির্মিত হয়েছিল। 144 cārcaṭi ēkaṭi chōṭa ut'thānēra śīrṣē nirmita haẏēchila. 144 教会は小さな隆起の頂上に建てられました。 144 教会  小さな 隆起  頂上  建てられました 。 144 きょうかい  ちいさな りゅうき  ちょうじょう  たてられました 。 144 kyōkai wa chīsana ryūki no chōjō ni tateraremashita .        
    145 L'église a été construite au sommet d'une colline 145 教堂建在一座小山顶上 145 Jiàotáng jiàn zài yīzuò xiǎo shāndǐng shàng 145 教堂建在一座小山顶上 145 The church was built on top of a hill 145 A igreja foi construída no topo de uma colina 145 La iglesia fue construida en lo alto de una colina. 145 Die Kirche wurde auf einem Hügel gebaut 145 Kościół został zbudowany na szczycie wzgórza 145 Церковь построена на вершине холма. 145 Tserkov' postroyena na vershine kholma. 145 بنيت الكنيسة على قمة تل 145 buniat alkanisat ealaa qimat tal 145 चर्च एक पहाड़ी के ऊपर बनाया गया था 145 charch ek pahaadee ke oopar banaaya gaya tha 145 ਚਰਚ ਇੱਕ ਪਹਾੜੀ ਦੇ ਸਿਖਰ ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 145 Caraca ika pahāṛī dē sikhara tē baṇā'i'ā gi'ā sī 145 গির্জাটি একটি পাহাড়ের চূড়ায় নির্মিত হয়েছিল 145 Girjāṭi ēkaṭi pāhāṛēra cūṛāẏa nirmita haẏēchila 145 教会は丘の上に建てられました 145 教会      建てられました 145 きょうかい  おか  うえ  たてられました 145 kyōkai wa oka no ue ni tateraremashita        
    146 voir également 146 也可以看看 146 yě kěyǐ kàn kàn 146 see also 146 see also 146 Veja também 146 ver también 146 siehe auch 146 Zobacz też 146 смотрите также 146 smotrite takzhe 146 أنظر أيضا 146 'anzur 'aydaan 146 यह सभी देखें 146 yah sabhee dekhen 146 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 146 iha vī vēkhō 146 আরো দেখুন 146 ārō dēkhuna 146 も参照してください 146  参照 してください 146  さんしょう してください 146 mo sanshō shitekudasai        
    147 grande hauteur 147 高楼 147 gāolóu 147 high rise 147   147 arranha-céus 147 Alto 147 Hochhaus 147 wysoki wzrost 147 высокий рост 147 vysokiy rost 147 إرتفاع عالى 147 'iirtfae ealaa 147 गगनचुंबी इमारत 147 gaganachumbee imaarat 147 ਉੱਚ ਵਾਧਾ 147 uca vādhā 147 বহুতলবিশিষ্ট ভবন 147 bahutalabiśiṣṭa bhabana 147 高層 147 高層 147 こうそう 147 kōsō
    148 obtenir une montée de qn pour faire réagir qn de manière fâchée en disant qc que vous savez va les ennuyer, surtout comme une blague 148 从某人身上冒出来,使某人以愤怒的方式做出反应,说某事,你知道这会惹恼他们,尤其是作为一个玩笑 148 Cóng mǒu rén shēnshang mào chū lái, shǐ mǒu rén yǐ fènnù de fāngshì zuò chū fǎnyìng, shuō mǒu shì, nǐ zhīdào zhè huì rěnǎo tāmen, yóuqí shì zuòwéi yīgè wánxiào 148 get a rise out of sb to make sb react in an angry way by saying sth that you know will annoy them, especially as a joke  148 get a rise out of sb to make sb react in an angry way by saying sth that you know will annoy them, especially as a joke 148 tire o sarro do sb para fazer o sb reagir de forma raivosa, dizendo coisas que você sabe que os irritará, especialmente como uma piada 148 obtener un aumento de sb para hacer que sb reaccione de una manera enojada diciendo algo que sabes que los molestará, especialmente como una broma 148 Holen Sie sich einen Aufstand von jdm, um jdn wütend reagieren zu lassen, indem Sie etw sagen, von dem Sie wissen, dass es sie ärgern wird, besonders als Witz 148 get a rise out of sb to make sb zareagować w zły sposób mówiąc coś, co wiesz, że ich denerwuje, zwłaszcza jako żart 148 подбодрить кого-то, чтобы он отреагировал сердито, сказав что-нибудь, что, как вы знаете, будет его раздражать, особенно в шутку 148 podbodrit' kogo-to, chtoby on otreagiroval serdito, skazav chto-nibud', chto, kak vy znayete, budet yego razdrazhat', osobenno v shutku 148 احصل على ارتفاع من sb لتجعل sb يتفاعل بطريقة غاضبة بقول أشياء تعرف أنها ستزعجهم ، خاصة على سبيل المزاح 148 aihsil ealaa airtifae min sb litajeal sb yatafaeal bitariqat ghadibat biqawl 'ashya' taerif 'anaha satazeijuhum , khasatan ealaa sabil almazah 148 sb से गुस्से में प्रतिक्रिया करने के लिए sb से बाहर उठो कि sth कहकर कि आप जानते हैं कि उन्हें गुस्सा आएगा, विशेष रूप से मजाक के रूप में 148 sb se gusse mein pratikriya karane ke lie sb se baahar utho ki sth kahakar ki aap jaanate hain ki unhen gussa aaega, vishesh roop se majaak ke roop mein 148 ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ sayingੰਗ ਨਾਲ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਉਭਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਾਰਾਜ਼ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਕ ਚੁਟਕਲੇ ਵਜੋਂ 148 Gusē vica sayingga nāla iha kahi kē aisa bī dī pratīkri'ā karana la'ī aisa bī vicōṁ ika ubhāra prāpata karō jō tusīṁ jāṇadē hō unhāṁ nū nārāza kara dēvēgā, ḵẖāsakara ika cuṭakalē vajōṁ 148 রাগান্বিতভাবে এসবি প্রতিক্রিয়া জানানোর জন্য এসবি থেকে উত্থান পান স্ট্যাচ যে আপনি জানেন যে তাদের বিরক্ত করবে, বিশেষত একটি রসিকতা হিসাবে 148 Rāgānbitabhābē ēsabi pratikriẏā jānānōra jan'ya ēsabi thēkē ut'thāna pāna sṭyāca yē āpani jānēna yē tādēra birakta karabē, biśēṣata ēkaṭi rasikatā hisābē 148 特に冗談として、あなたが知っているsthが彼らを悩ませるだろうと言うことによって、sbを怒った方法で反応させるためにsbから立ち上がる 148 特に 冗談 として 、 あなた  知っている sth  彼ら  悩ませるだろう  言う こと によって 、 sb  怒った 方法  反応 させる ため  sb から 立ち上がる 148 とくに じょうだん として 、 あなた  しっている sth  かれら  なやませるだろう  いう こと によって 、 sb  おこった ほうほう  はんのう させる ため  sb から たちあがる 148 tokuni jōdan toshite , anata ga shitteiru sth ga karera o nayamaserudarō to iu koto niyotte , sb o okotta hōhō de hannō saseru tame ni sb kara tachiagaru
    149 Agacé 149 惹恼;故意激怒 149 rěnǎo; gùyì jīnù 149 惹恼;故意激怒 149 Annoyed 149 Aborrecido 149 Irritado 149 Genervt 149 Zirytowany 149 Раздраженный 149 Razdrazhennyy 149 منزعج 149 munzaeij 149 नाराज हो 149 naaraaj ho 149 ਨਾਰਾਜ਼ 149 nārāza 149 বিরক্ত 149 birakta 149 イライラする 149 イライラ する 149 イライラ する 149 iraira suru        
    150  donner lieu à qc 150  引起某事 150  yǐnqǐ mǒu shì 150  give  rise to sth  150  give rise to sth 150  dar origem a sth 150  dar lugar a algo 150  Anlass geben, etw 150  powodować coś 150  вызвать что-то 150  vyzvat' chto-to 150  تؤدي إلى شيء 150 tuadiy 'iilaa shay' 150  sth को जन्म देना 150  sth ko janm dena 150  sth ਨੂੰ ਵਾਧਾ ਦੇਣ 150  sth nū vādhā dēṇa 150  sth উত্থাপন 150  sth ut'thāpana 150  sthを生じさせる 150 sth を 生じさせる 150 sth  しょうじさせる 150 sth o shōjisaseru        
    151 formel 151 正式 151 zhèngshì 151 formal 151 formal 151 formal 151 formal 151 formal 151 formalny 151 формальный 151 formal'nyy 151 رسمي 151 rasmi 151 औपचारिक 151 aupachaarik 151 ਰਸਮੀ 151 rasamī 151 প্রথাগত 151 prathāgata 151 フォーマル 151 フォーマル 151 フォーマル 151 fōmaru
    152 pour provoquer qqch se produise ou existe 152 使某事发生或存在 152 shǐ mǒu shì fāshēng huò cúnzài 152 to cause sth to happen or exist  152 to cause sth to happen or exist 152 fazer com que o sth aconteça ou exista 152 hacer que algo suceda o exista 152 etwas bewirken oder existieren lassen 152 spowodować, że coś się wydarzy lub zaistnieje 152 чтобы что-то произошло или существовало 152 chtoby chto-to proizoshlo ili sushchestvovalo 152 للتسبب في حدوث شيء أو وجوده 152 liltasabub fi huduth shay' 'aw wujudih 152 कारण sth होने या मौजूद होने के लिए 152 kaaran sth hone ya maujood hone ke lie 152 ਸਟੈਚ ਹੋਣ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਨਾ 152 saṭaica hōṇa jāṁ maujūda hōṇa dā kārana baṇanā 152 sth ঘটতে বা অস্তিত্ব কারণ 152 sth ghaṭatē bā astitba kāraṇa 152 sthを発生または存在させる 152 sth  発生 または 存在 させる 152 sth  はっせい または そんざい させる 152 sth o hassei mataha sonzai saseru        
    153 Faire arriver (ou exister) 153 使发生(或存在) 153 shǐ fāshēng (huò cúnzài) 153 使发生(或存在)  153 Make happen (or exist) 153 Faça acontecer (ou exista) 153 Hacer realidad (o existir) 153 Mach es möglich (oder existiere es) 153 Stać się (lub istnieć) 153 Сделать это (или существовать) 153 Sdelat' eto (ili sushchestvovat') 153 اجعله يحدث (أو موجود) 153 ajealh yahduth (aw mawjudan) 153 बनाओ (या मौजूद) 153 banao (ya maujood) 153 ਵਾਪਰਨਾ (ਜਾਂ ਮੌਜੂਦ) 153 vāparanā (jāṁ maujūda) 153 ঘটুন (বা বিদ্যমান) 153 ghaṭuna (bā bidyamāna) 153 実現する(または存在する) 153 実現 する ( または 存在 する ) 153 じつげん する ( または そんざい する ) 153 jitsugen suru ( mataha sonzai suru )        
    154 Faire quelque chose arriver ou exister 154 使某事发生或存在 154 shǐ mǒu shì fāshēng huò cúnzài 154 使某事发生或存在 154 Make something happen or exist 154 Faça algo acontecer ou existir 154 Hacer que algo suceda o exista 154 Lass etwas passieren oder existieren 154 Spraw, aby coś się wydarzyło lub zaistniało 154 Сделать что-нибудь случиться или существовать 154 Sdelat' chto-nibud' sluchit'sya ili sushchestvovat' 154 اجعل شيئًا ما يحدث أو يوجد 154 'ajaeal shyyana ma yahduth 'aw yujad 154 कुछ हो या मौजूद हो 154 kuchh ho ya maujood ho 154 ਕੁਝ ਵਾਪਰਨਾ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦ ਕਰਨਾ 154 kujha vāparanā jāṁ maujūda karanā 154 কিছু ঘটতে বা উপস্থিত করা 154 kichu ghaṭatē bā upasthita karā 154 何かを起こさせるか、存在させる 154    起こさせる  、 存在 させる 154 なに   おこさせる  、 そんざい させる 154 nani ka o okosaseru ka , sonzai saseru        
    155 Le succès des romans a donné lieu à plusieurs suites 155 小说的成功引起了许多续集 155 xiǎoshuō de chénggōng yǐnqǐle xǔduō xùjí 155 The novels success gave rise to a number of sequels 155 The novels success gave rise to a number of sequels 155 O sucesso do romance deu origem a uma série de sequências 155 El éxito de la novela dio lugar a una serie de secuelas. 155 Der Erfolg des Romans führte zu einer Reihe von Fortsetzungen 155 Sukces powieści dał początek wielu sequelom 155 Успех романов породил ряд сиквелов. 155 Uspekh romanov porodil ryad sikvelov. 155 أدى نجاح الروايات إلى ظهور عدد من التكميلات 155 'adaa najah alriwayat 'iilaa zuhur eadad min altakmilat 155 उपन्यास की सफलता ने कई सीक्वेल को जन्म दिया 155 upanyaas kee saphalata ne kaee seekvel ko janm diya 155 ਨਾਵਲਾਂ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਨੇ ਕਈਂ ਸੀਵਲਾਂ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ 155 nāvalāṁ dī saphalatā nē ka'īṁ sīvalāṁ nū janama ditā 155 উপন্যাসগুলির সাফল্য বেশ কয়েকটি সিক্যুয়ালের জন্ম দিয়েছে 155 upan'yāsagulira sāphalya bēśa kaẏēkaṭi sikyuẏālēra janma diẏēchē 155 小説の成功は多くの続編を生み出しました 155 小説  成功  多く  続編  生み出しました 155 しょうせつ  せいこう  おうく  ぞくへん  うみだしました 155 shōsetsu no seikō wa ōku no zokuhen o umidashimashita
    156 Le succès de ce roman a conduit à une série de suites 156 这部小说的成功带来了一系列的续篇 156 zhè bù xiǎoshuō de chénggōng dài láile yī xìliè de xùpiān 156 这部小说的成功带来了一系列的续篇 156 The success of this novel led to a series of sequels 156 O sucesso deste romance levou a uma série de sequências 156 El éxito de esta novela dio lugar a una serie de secuelas. 156 Der Erfolg dieses Romans führte zu einer Reihe von Fortsetzungen 156 Sukces tej powieści doprowadził do serii sequeli 156 Успех этого романа привел к серии сиквелов. 156 Uspekh etogo romana privel k serii sikvelov. 156 أدى نجاح هذه الرواية إلى سلسلة من التكميلات 156 'adaa najah hadhih alriwayat 'iilaa silsilat min altakmilat 156 इस उपन्यास की सफलता ने सीक्वल की एक श्रृंखला को जन्म दिया 156 is upanyaas kee saphalata ne seekval kee ek shrrnkhala ko janm diya 156 ਇਸ ਨਾਵਲ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਸੀਕਵਲ ਦੀ ਇਕ ਲੜੀ ਵੱਲ ਗਈ 156 isa nāvala dī saphalatā sīkavala dī ika laṛī vala ga'ī 156 এই উপন্যাসটির সাফল্য একের পর এক সিক্যুয়াল তৈরি করেছিল 156 ē'i upan'yāsaṭira sāphalya ēkēra para ēka sikyuẏāla tairi karēchila 156 この小説の成功は一連の続編につながりました 156 この 小説  成功  一連  続編  つながりました 156 この しょうせつ  せいこう  いちれん  ぞくへん  つながりました 156 kono shōsetsu no seikō wa ichiren no zokuhen ni tsunagarimashita        
    157 Rose 157 玫瑰 157 méiguī 157 rose  157 rose 157 rosa 157 Rosa 157 Rose 157 Róża 157 Роза 157 Roza 157 ارتفع 157 airtafae 157 गुलाब का फूल 157 gulaab ka phool 157 ਗੁਲਾਬ 157 gulāba 157 গোলাপ 157 gōlāpa 157 ローズ 157 ローズ 157 ローズ 157 rōzu
    158 ressuscité 158 复活 158 fùhuó 158 risen  158 risen 158 ressuscitado 158 resucitado 158 auferstanden 158 wzrosła 158 поднялся 158 podnyalsya 158 ارتفع 158 airtafae 158 जी उठा 158 jee utha 158 ਉਠਿਆ 158 uṭhi'ā 158 উত্থিত 158 ut'thita 158 上昇 158 上昇 158 じょうしょう 158 jōshō        
    159 se déplacer vers le haut 159 向上移动 159 xiàngshàng yídòng 159 move upwards 159 move upwards 159 mover para cima 159 moverse hacia arriba 159 nach oben bewegen 159 poruszać się w górę 159 двигаться вверх 159 dvigat'sya vverkh 159 تحرك صعودا 159 taharuk saeudana 159 ऊपर की ओर बढ़ना 159 oopar kee or badhana 159 ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਵਧੋ 159 upara vala vadhō 159 উপরের দিকে সরানো 159 uparēra dikē sarānō 159 上に移動します 159   移動 します 159 うえ  いどう します 159 ue ni idō shimasu
    160 monter 160 上升 160 shàngshēng 160 160 rise 160 subir 160 subir 160 erhebt euch 160 wzrost 160 подъем 160 pod"yem 160 ترتفع 160 tartafie 160 वृद्धि 160 vrddhi 160 ਵਾਧਾ 160 vādhā 160 উত্থান 160 ut'thāna 160 上昇 160 上昇 160 じょうしょう 160 jōshō        
    161  aller ou venir vers le haut; pour atteindre un niveau ou une position plus élevé 161  来来去去;达到更高的水平或位置 161  lái lái qù qù; dádào gèng gāo de shuǐpíng huò wèizhì 161  to come or go upwards; to reach a higher level or position  161  to come or go upwards; to reach a higher level or position 161  para ir ou vir para cima; para alcançar um nível ou posição superior 161  ir o venir hacia arriba; alcanzar un nivel o posición superior 161  nach oben kommen oder gehen, eine höhere Ebene oder Position erreichen 161  wchodzić lub wychodzić w górę; aby osiągnąć wyższy poziom lub pozycję 161  прийти или пойти вверх; достичь более высокого уровня или положения 161  priyti ili poyti vverkh; dostich' boleye vysokogo urovnya ili polozheniya 161  لتأتي أو تصعد ؛ لتصل إلى مستوى أو موضع أعلى 161 litati 'aw tusaeid ; litasil 'iilaa mustawaa 'aw mawdie 'aelaa 161  उच्च स्तर या स्थिति तक पहुँचने के लिए; 161  uchch star ya sthiti tak pahunchane ke lie; 161  ਆਉਣਾ ਜਾਂ ਉਪਰ ਵੱਲ ਜਾਣਾ; ਉੱਚੇ ਪੱਧਰ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣਾ 161  ā'uṇā jāṁ upara vala jāṇā; ucē padhara jāṁ sathitī tē pahucaṇā 161  উচ্চতর স্তর বা পজিশনে পৌঁছাতে; 161  uccatara stara bā pajiśanē paum̐chātē; 161  上に来るか上に行く;より高いレベルまたは位置に到達する 161   来る    行く ; より 高い レベル または 位置  到達 する 161 うえ  くる  うえ  いく ; より たかい レベル または いち  とうたつ する 161 ue ni kuru ka ue ni iku ; yori takai reberu mataha ichi ni tōtatsu suru
    162 Monter; monter; augmenter; atteindre un niveau (ou une position) plus élevé 162 上升;攀升;提高;达到较高水平(或位置) 162 shàngshēng; pānshēng; tígāo; dádào jiào gāo shuǐpíng (huò wèizhì) 162 上升;攀升;提高;达到较高水平(或位置) 162 Rise; climb; increase; reach a higher level (or position) 162 Subir; subir; aumentar; alcançar um nível (ou posição) superior 162 Subir; escalar; aumentar; alcanzar un nivel (o posición) más alto 162 Steigen, klettern, erhöhen, ein höheres Niveau (oder eine höhere Position) erreichen 162 Podnieś; wspinaj się; zwiększaj; osiągaj wyższy poziom (lub pozycję) 162 Подъем; подъем; повышение; достижение более высокого уровня (или положения) 162 Pod"yem; pod"yem; povysheniye; dostizheniye boleye vysokogo urovnya (ili polozheniya) 162 ارتفاع ؛ تسلق ؛ زيادة ؛ الوصول إلى مستوى أعلى (أو موضع) 162 airtifae ; tasaluq ; ziadat ; alwusul 'iilaa mustawa 'aelaa (aw mwde) 162 वृद्धि; चढ़ना; वृद्धि; एक उच्च स्तर तक पहुँच (या स्थिति) 162 vrddhi; chadhana; vrddhi; ek uchch star tak pahunch (ya sthiti) 162 ਉਠੋ; ਚੜ੍ਹੋ; ਵਧੋ; ਉੱਚੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਪਹੁੰਚੋ (ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ) 162 uṭhō; caṛhō; vadhō; ucē padhara tē pahucō (jāṁ sathitī) 162 উত্থান; আরোহণ; বৃদ্ধি; উচ্চ স্তরে পৌঁছান (বা অবস্থান) 162 ut'thāna; ārōhaṇa; br̥d'dhi; ucca starē paum̐chāna (bā abasthāna) 162 上昇;上昇;増加;より高いレベル(または位置)に到達 162 上昇 ; 上昇 ; 増加 ; より 高い レベル ( または 位置 )  到達 162 じょうしょう ; じょうしょう ; ぞうか ; より たかい レベル ( または いち )  とうたつ 162 jōshō ; jōshō ; zōka ; yori takai reberu ( mataha ichi ) ni tōtatsu        
    163 La fumée montait de la cheminée 163 烟从烟囱冒出来 163 yān cóng yāncōng mào chū lái 163 Smoke was rising from the chimney 163 Smoke was rising from the chimney 163 Fumaça estava subindo da chaminé 163 El humo se elevaba por la chimenea 163 Aus dem Schornstein stieg Rauch auf 163 Z komina unosił się dym 163 Дым поднимался из трубы 163 Dym podnimalsya iz truby 163 كان الدخان يتصاعد من المدخنة 163 kan aldukhkhan yatasaead min almudakhana 163 चिमनी से धुआं उठ रहा था 163 chimanee se dhuaan uth raha tha 163 ਚਿਮਨੀ ਵਿਚੋਂ ਧੂੰਆਂ ਉੱਠ ਰਿਹਾ ਸੀ 163 cimanī vicōṁ dhū'āṁ uṭha rihā sī 163 চিমনি থেকে ধোঁয়া উঠছিল 163 cimani thēkē dhōm̐ẏā uṭhachila 163 煙突から煙が上がっていた 163 煙突 から   上がっていた 163 えんとつ から けむり  あがっていた 163 entotsu kara kemuri ga agatteita
    164 La fumée monte de la cheminée 164 烟从烟囱里升起起 164 yān cóng yāncōng lǐ shēng qǐ qǐ 164 烟从烟囱里升起 164 Smoke rises from the chimney 164 Fumaça sobe da chaminé 164 Sale humo de la chimenea 164 Aus dem Schornstein steigt Rauch auf 164 Z komina unosi się dym 164 Дым поднимается из трубы 164 Dym podnimayetsya iz truby 164 دخان يتصاعد من المدخنة 164 dukhan yatasaead min almudakhana 164 चिमनी से धुआं उठता है 164 chimanee se dhuaan uthata hai 164 ਚਿਮਨੀ ਵਿਚੋਂ ਧੂੰਆਂ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ 164 cimanī vicōṁ dhū'āṁ nikaladā hai 164 চিমনি থেকে ধোঁয়া উঠেছে 164 cimani thēkē dhōm̐ẏā uṭhēchē 164 煙突から煙が上がる 164 煙突 から   上がる 164 えんとつ から けむり  あがる 164 entotsu kara kemuri ga agaru        
    165  la rivière s'est élevée (de) mètres coupés. 165  这条河已经被割断了米。 165  zhè tiáo hé yǐjīng bèi gēduànle mǐ. 165  the river has risen (by) severed metres.  165  the river has risen (by) severed metres. 165  o rio aumentou (por) metros cortados. 165  el río ha crecido (en) metros cortados. 165  Der Fluss ist (um) mehrere Meter gestiegen. 165  rzeka podniosła się (o) odcięte metry. 165  река поднялась на несколько метров. 165  reka podnyalas' na neskol'ko metrov. 165  ارتفع النهر (بمقدار) أمتار مقطوعة. 165 airtafae alnahr (bmiqdara) 'amtar maqtueatun. 165  नदी बढ़ गई है (द्वारा) मीटर अलग कर दिया। 165  nadee badh gaee hai (dvaara) meetar alag kar diya. 165  ਨਦੀ ਟੁੱਟੇ ਮੀਟਰ ਦੁਆਰਾ ਚੜ ਗਈ ਹੈ. 165  nadī ṭuṭē mīṭara du'ārā caṛa ga'ī hai. 165  নদীটি বিচ্ছিন্নভাবে মিটারে উঠেছে। 165  nadīṭi bicchinnabhābē miṭārē uṭhēchē. 165  川は(によって)切断されたメートルまで上昇しました。 165   ( によって ) 切断 された メートル まで 上昇 しました 。 165 かわ  ( によって ) せつだん された メートル まで じょうしょう しました 。 165 kawa wa ( niyotte ) setsudan sareta mētoru made jōshō shimashita .        
    166 La rivière s'est élevée de plusieurs mètres 166 河水上升了好几米 166 Héshuǐ shàngshēngle hǎojǐ mǐ 166 河水上升了好几米 166 The river rose several meters 166 O rio subiu vários metros 166 El río se elevó varios metros 166 Der Fluss stieg mehrere Meter an 166 Rzeka wzrosła o kilka metrów 166 Река поднялась на несколько метров 166 Reka podnyalas' na neskol'ko metrov 166 ارتفع النهر عدة أمتار 166 airtafae alnahr edt 'amtar 166 नदी कई मीटर उठी 166 nadee kaee meetar uthee 166 ਨਦੀ ਕਈ ਮੀਟਰ ਚੜ੍ਹ ਗਈ 166 Nadī ka'ī mīṭara caṛha ga'ī 166 নদী উঠেছিল কয়েক মিটার 166 Nadī uṭhēchila kaẏēka miṭāra 166 川は数メートル上昇した 166    メートル 上昇 した 166 かわ  すう メートル じょうしょう した 166 kawa wa  mētoru jōshō shita        
    167 se lever 167 起床 167 qǐchuáng 167 get up 167 get up 167 Levante-se 167 Levántate 167 steh auf 167 Wstań 167 вставай 167 vstavay 167 استيقظ 167 astayqiz 167 उठ जाओ 167 uth jao 167 ਉੱਠ ਜਾਓ 167 uṭha jā'ō 167 উঠে পড় 167 uṭhē paṛa 167 起きる 167 起きる 167 おきる 167 okiru
    168 format 168 格式 168 géshì 168 format 168 format 168 formato 168 formato 168 Format 168 format 168 формат 168 format 168 شكل 168 shakal 168 प्रारूप 168 praaroop 168 ਫਾਰਮੈਟ 168 phāramaiṭa 168 বিন্যাস 168 bin'yāsa 168 フォーマット 168 フォーマット 168 フォーマット 168 fōmatto        
    169  se lever d'une position couchée, assise ou à genoux 169  从躺着,坐着或跪着的姿势站起来 169  cóng tǎngzhe, zuòzhe huò guìzhe de zīshì zhàn qǐlái 169  to get up from a lying, sitting or kneeling position 169  to get up from a lying, sitting or kneeling position 169  levantar-se de uma posição deitada, sentada ou ajoelhada 169  levantarse de una posición acostada, sentada o arrodillada 169  aus einer liegenden, sitzenden oder knienden Position aufstehen 169  wstawanie z pozycji leżącej, siedzącej lub klęczącej 169  вставать из положения лежа, сидя или на коленях 169  vstavat' iz polozheniya lezha, sidya ili na kolenyakh 169  للنهوض من وضعية الاستلقاء أو الجلوس أو الركوع 169 lilnuhud min wadeiat alaistilqa' 'aw aljulus 'aw alrukue 169  झूठ बोलने, बैठने या घुटने टेकने की स्थिति से उठना 169  jhooth bolane, baithane ya ghutane tekane kee sthiti se uthana 169  ਝੂਠ ਬੋਲਣ, ਬੈਠਣ ਜਾਂ ਗੋਡੇ ਟੇਕਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਉੱਠਣ ਲਈ 169  jhūṭha bōlaṇa, baiṭhaṇa jāṁ gōḍē ṭēkaṇa dī sathitī tōṁ uṭhaṇa la'ī 169  মিথ্যা, বসার বা হাঁটুর অবস্থান থেকে উঠতে 169  mithyā, basāra bā hām̐ṭura abasthāna thēkē uṭhatē 169  横になったり、座ったり、ひざまずいたりする姿勢から立ち上がる 169   なっ たり 、 座っ たり 、 ひざまずい たり する 姿勢 から 立ち上がる 169 よこ  なっ たり 、 すわっ たり 、 ひざまずい たり する しせい から たちあがる 169 yoko ni nat tari , suwat tari , hizamazui tari suru shisei kara tachiagaru
    170 Levez-vous, levez-vous, levez-vous 170 起床;起立;站起来 170 qǐchuáng; qǐlì; zhàn qǐlái 170 起床;起立;站起来 170 Get up; stand up; stand up 170 Levante-se; levante-se; 170 Levántate, levántate, levántate 170 Steh auf, steh auf, steh auf 170 Wstań; wstań; wstań 170 Вставай; вставай; вставай 170 Vstavay; vstavay; vstavay 170 انهض ، قف ، قف 170 anhid , qafun , qif 170 उठो, खड़े हो जाओ, खड़े रहो 170 utho, khade ho jao, khade raho 170 ਉੱਠੋ, ਖੜੇ ਹੋਵੋ; 170 uṭhō, khaṛē hōvō; 170 উঠে দাঁড়াও; উঠে দাঁড়াও; 170 uṭhē dām̐ṛā'ō; uṭhē dām̐ṛā'ō; 170 立ち上がる;立ち上がる;立ち上がる 170 立ち上がる ; 立ち上がる ; 立ち上がる 170 たちあがる ; たちあがる ; たちあがる 170 tachiagaru ; tachiagaru ; tachiagaru        
    171 synonyme 171 代名词 171 dàimíngcí 171 synonym 171 synonym 171 sinônimo 171 sinónimo 171 Synonym 171 synonim 171 синоним 171 sinonim 171 مرادف 171 muradif 171 पर्याय 171 paryaay 171 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 171 samānārathī 171 প্রতিশব্দ 171 pratiśabda 171 シノニム 171 シノニム 171 シノニム 171 shinonimu        
    172 se lever 172 起床 172 qǐchuáng 172 get up 172 get up 172 Levante-se 172 Levántate 172 steh auf 172 Wstań 172 вставай 172 vstavay 172 استيقظ 172 astayqiz 172 उठ जाओ 172 uth jao 172 ਉੱਠ ਜਾਓ 172 uṭha jā'ō 172 উঠে পড় 172 uṭhē paṛa 172 起きる 172 起きる 172 おきる 172 okiru
    173 Il avait l'habitude de se lever 173 他习惯了上升 173 tā xíguànle shàngshēng 173 He was accustomed to rising 173 He was accustomed to rising 173 Ele estava acostumado a subir 173 Estaba acostumbrado a levantarse 173 Er war es gewohnt aufzustehen 173 Był przyzwyczajony do wstawania 173 Он привык вставать 173 On privyk vstavat' 173 اعتاد على النهوض 173 aietad ealaa alnuhud 173 वह उठने का आदी था 173 vah uthane ka aadee tha 173 ਉਹ ਚੜ੍ਹਨ ਦਾ ਆਦੀ ਸੀ 173 uha caṛhana dā ādī sī 173 তিনি উঠতে অভ্যস্ত ছিলেন 173 tini uṭhatē abhyasta chilēna 173 彼は上昇に慣れていた 173   上昇  慣れていた 173 かれ  じょうしょう  なれていた 173 kare wa jōshō ni nareteita        
    174  (sortir du lit) 174  (起床) 174  (qǐchuáng) 174  (getting out of bed)  174  (getting out of bed) 174  (saindo da cama) 174  (levantarse de la cama) 174  (aufstehen) 174  (Wstawać z łóżka) 174  (вставая с постели) 174  (vstavaya s posteli) 174  (القيام من السرير) 174 (alqiam min alsarir) 174  (बिस्तर से बाहर निकलना) 174  (bistar se baahar nikalana) 174  (ਮੰਜੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣਾ) 174  (majē tōṁ bāhara ā'uṇā) 174  (বিছাানা থেকে নামছি) 174  (bichāānā thēkē nāmachi) 174  (ベッドから出る) 174 ( ベッド から 出る ) 174 ( ベッド から でる ) 174 ( beddo kara deru )
    175 de bonne heure. 175 早。 175 zǎo. 175 early. 175 early. 175 cedo. 175 temprano. 175 früh. 175 wcześnie. 175 рано. 175 rano. 175 مبكرا. 175 mubkira. 175 जल्दी। 175 jaldee. 175 ਜਲਦੀ. 175 jaladī. 175 তাড়াতাড়ি 175 tāṛātāṛi 175 早く。 175 早く 。 175 はやく 。 175 hayaku .        
    176 Il a l'habitude de se lever tôt 176 他习惯于早起 176 Tā xíguàn yú zǎoqǐ 176 他习惯于早起 176 He is used to getting up early 176 Ele está acostumado a acordar cedo 176 Está acostumbrado a levantarse temprano 176 Er ist es gewohnt, früh aufzustehen 176 Jest przyzwyczajony do wczesnego wstawania 176 Он привык рано вставать 176 On privyk rano vstavat' 176 اعتاد الاستيقاظ مبكرا 176 aietad alaistiqaz mubakiraan 176 उसे जल्दी उठने की आदत है 176 use jaldee uthane kee aadat hai 176 ਉਹ ਜਲਦੀ ਉੱਠਣ ਦੀ ਆਦੀ ਹੈ 176 Uha jaladī uṭhaṇa dī ādī hai 176 তিনি তাড়াতাড়ি উঠতে অভ্যস্ত 176 tini tāṛātāṛi uṭhatē abhyasta 176 彼は早く起きることに慣れている 176   早く 起きる こと  慣れている 176 かれ  はやく おきる こと  なれている 176 kare wa hayaku okiru koto ni nareteiru        
    177 ils se sont levés de table 177 他们从桌子上站起来 177 tāmen cóng zhuōzi shàng zhàn qǐlái 177 they rose from the table 177 they rose from the table 177 eles se levantaram da mesa 177 se levantaron de la mesa 177 Sie erhoben sich vom Tisch 177 wstali od stołu 177 они встали из-за стола 177 oni vstali iz-za stola 177 قاموا من على الطاولة 177 qamuu min ealaa alttawila 177 वे मेज से उठे 177 ve mej se uthe 177 ਉਹ ਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਉੱਠੇ 177 uha mēza tōṁ uṭhē 177 তারা টেবিল থেকে উঠেছে 177 tārā ṭēbila thēkē uṭhēchē 177 彼らはテーブルから立ち上がった 177 彼ら  テーブル から 立ち上がった 177 かれら  テーブル から たちあがった 177 karera wa tēburu kara tachiagatta
    178 Ils se sont levés de la table 178 他们从餐桌旁站起身 178 tāmen cóng cānzhuō páng zhàn qǐshēn 178 他们从餐旁站起身 178 They stood up from the table 178 Eles se levantaram da mesa 178 Se levantaron de la mesa 178 Sie standen vom Tisch auf 178 Wstali od stołu 178 Они встали из-за стола 178 Oni vstali iz-za stola 178 وقفوا عن الطاولة 178 wuqifuu ean alttawila 178 वे मेज से उठ खड़े हुए 178 ve mej se uth khade hue 178 ਉਹ ਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਖੜੇ ਹੋ ਗਏ 178 uha mēza tōṁ khaṛē hō ga'ē 178 তারা টেবিল থেকে উঠে দাঁড়িয়ে 178 tārā ṭēbila thēkē uṭhē dām̐ṛiẏē 178 彼らはテーブルから立ち上がった 178 彼ら  テーブル から 立ち上がった 178 かれら  テーブル から たちあがった 178 karera wa tēburu kara tachiagatta        
    179 Ils se lèvent de la table 179 他们从桌子上站起来 179 tāmen cóng zhuōzi shàng zhàn qǐlái 179 他们从桌子上站起来 179 They stand up from the table 179 Eles se levantam da mesa 179 Se levantan de la mesa 179 Sie stehen vom Tisch auf 179 Wstają od stołu 179 Они встают из-за стола 179 Oni vstayut iz-za stola 179 يقفون من على الطاولة 179 yaqifun min ealaa alttawila 179 वे टेबल से उठ खड़े हुए 179 ve tebal se uth khade hue 179 ਉਹ ਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਖੜੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 179 uha mēza tōṁ khaṛē hō jāndē hana 179 তারা টেবিল থেকে উঠে দাঁড়ায় 179 tārā ṭēbila thēkē uṭhē dām̐ṛāẏa 179 彼らはテーブルから立ち上がる 179 彼ら  テーブル から 立ち上がる 179 かれら  テーブル から たちあがる 179 karera wa tēburu kara tachiagaru        
    180 Elle se leva. 180 她站起来。 180 tā zhàn qǐlái. 180 She rose to her feet. 180 She rose to her feet. 180 Ela se levantou. 180 Ella se puso de pie. 180 Sie stand auf. 180 Wstała. 180 Она поднялась на ноги. 180 Ona podnyalas' na nogi. 180 وقالت إنها رفعت إلى قدميها. 180 waqalat 'iinaha rufieat 'iilaa qidmiiha. 180 वह अपने पैरों पर खड़ी हो गई। 180 vah apane pairon par khadee ho gaee. 180 ਉਹ ਉੱਠ ਕੇ ਉਸਦੇ ਪੈਰਾਂ ਤੇ ਚਲੀ ਗਈ. 180 uha uṭha kē usadē pairāṁ tē calī ga'ī. 180 সে তার পায়ে উঠেছিল। 180 sē tāra pāẏē uṭhēchila. 180 彼女は立ち上がった。 180 彼女  立ち上がった 。 180 かのじょ  たちあがった 。 180 kanojo wa tachiagatta .        
    181 Elle se leva 181 她站起身来 181 Tā zhàn qǐshēn lái 181 她站起身来 181 She stood up 181 Ela levantou 181 Ella se levantó 181 Sie stand auf 181 Wstała 181 Она встала 181 Ona vstala 181 لقد وقفت 181 laqad waqafat 181 वह खड़ी हुई 181 vah khadee huee 181 ਉਹ ਖੜੀ ਹੋ ਗਈ 181 Uha khaṛī hō ga'ī 181 তিনি উঠে দাঁড়ালেন 181 Tini uṭhē dām̐ṛālēna 181 彼女は立ち上がった 181 彼女  立ち上がった 181 かのじょ  たちあがった 181 kanojo wa tachiagatta        
    182 Ne pas manger 182 不吃 182 bù chī 182 note at 182 note at 182 não coma 182 No comer 182 nicht essen 182 nie jeść 182 не есть 182 ne yest' 182 لا يأكل 182 la yakul 182 मत खाना 182 mat khaana 182 'ਤੇ ਨੋਟ 182 'tē nōṭa 182 খেতে না 182 khētē nā 182 食べない 182 食べない 182 たべない 182 tabenai        
    183 supporter 183 183 zhàn 183 stand 183 stand 183 ficar de pé 183 estar 183 Stand 183 stoisko 183 стоять 183 stoyat' 183 يفهم 183 yafham 183 खड़ा 183 khada 183 ਖੜੇ 183 khaṛē 183 দাঁড়ানো 183 dām̐ṛānō 183 スタンド 183 スタンド 183 スタンド 183 sutando
    184 de soleil / lune 184 太阳/月亮 184 tàiyáng/yuèliàng 184 of sun/moon 184 of sun/moon 184 de sol / lua 184 de sol / luna 184 von Sonne / Mond 184 słońca / księżyca 184 солнца / луны 184 solntsa / luny 184 من الشمس / القمر 184 min alshams / alqamar 184 सूरज / चाँद की 184 sooraj / chaand kee 184 ਸੂਰਜ / ਚੰਦ ਦਾ 184 sūraja/ cada dā 184 সূর্য / চাঁদের 184 sūrya/ cām̐dēra 184 太陽/月の 184 太陽 /   184 たいよう / つき  184 taiyō / tsuki no
    185 Soleil 185 太阳;月亮 185 tàiyáng; yuèliàng 185 太阳;月亮 185 Sun 185 Sol 185 Dom 185 Sonne 185 Słońce 185 солнце 185 solntse 185 شمس 185 shams 185 रवि 185 ravi 185 ਸੂਰਜ 185 sūraja 185 সূর্য 185 sūrya 185 太陽 185 太陽 185 たいよう 185 taiyō        
    186 lorsque le soleil, la lune, etc. se lève, il apparaît au-dessus de l'horizon 186 当太阳,月亮等升起时,它出现在地平线上方 186 dāng tàiyáng, yuèliàng děng shēng qǐ shí, tā chūxiàn zài dìpíngxiàn shàngfāng 186 when the sun, moon, etc. rises, it appears above the horizon 186 when the sun, moon, etc. rises, it appears above the horizon 186 quando o sol, a lua, etc. nasce, ele aparece acima do horizonte 186 cuando sale el sol, la luna, etc., aparece sobre el horizonte 186 Wenn die Sonne, der Mond usw. aufgeht, erscheint sie über dem Horizont 186 kiedy wschodzi słońce, księżyc itp., pojawia się nad horyzontem 186 когда восходит солнце, луна и т. д., оно появляется над горизонтом 186 kogda voskhodit solntse, luna i t. d., ono poyavlyayetsya nad gorizontom 186 عندما تشرق الشمس والقمر وما إلى ذلك ، فإنها تظهر فوق الأفق 186 eindama tushariq alshams walqamar wama 'iilaa dhlk , fa'iinaha tazhar fawq al'ufuq 186 जब सूर्य, चंद्रमा, आदि उगता है, तो यह क्षितिज के ऊपर दिखाई देता है 186 jab soory, chandrama, aadi ugata hai, to yah kshitij ke oopar dikhaee deta hai 186 ਜਦੋਂ ਸੂਰਜ, ਚੰਦਰਮਾ, 186 jadōṁ sūraja, cadaramā, 186 যখন সূর্য, চাঁদ ইত্যাদির উত্থান ঘটে তখন দিগন্তের উপরে উপস্থিত হয় 186 yakhana sūrya, cām̐da ityādira ut'thāna ghaṭē takhana digantēra uparē upasthita haẏa 186 太陽や月などが昇ると、地平線の上に現れます 186 太陽   など  昇ると 、 地平線    現れます 186 たいよう  つき など  のぼると 、 ちへいせん  うえ  あらわれます 186 taiyō ya tsuki nado ga noboruto , chiheisen no ue ni arawaremasu
    187 en hausse 187 升起 187 shēng qǐ 187 升起 187 rising 187 Aumentar 187 creciente 187 steigend 187 podniesienie 187 поднимающийся 187 podnimayushchiysya 187 ارتفاع 187 airtifae 187 उभरता हुआ 187 ubharata hua 187 ਵਧ ਰਹੀ 187 vadha rahī 187 উদীয়মান 187 udīẏamāna 187 上昇 187 上昇 187 じょうしょう 187 jōshō        
    188 Le soleil se lève à l'Est. 188 太阳从东边升起。 188 tàiyáng cóng dōngbian shēng qǐ. 188 The sun rises in the east. 188 The sun rises in the east. 188 O sol nasce no leste. 188 El sol sale por el este. 188 Die Sonne geht im Osten auf. 188 Słońce wschodzi na wschodzie. 188 Солнце встает на востоке. 188 Solntse vstayet na vostoke. 188 الشمس تشرق في الشرق. 188 alshams tushriq fi alsharaq. 188 सूरज पूरब में उगता है। 188 sooraj poorab mein ugata hai. 188 ਪੂਰਬ ਵਿਚ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਦਾ ਹੈ. 188 pūraba vica sūraja caṛhadā hai. 188 সূর্য পূর্ব দিকে উঠে. 188 sūrya pūrba dikē uṭhē. 188 日は東から昇る。 188    から 昇る 。 188   ひがし から のぼる 。 188 hi wa higashi kara noboru .
    189 Le soleil se lève de l'est 189 太阳从东方升起 189 Tàiyáng cóng dōngfāng shēng qǐ 189 太阳从东方升起 189 The sun rises from the east 189 O sol nasce do leste 189 El sol sale por el este 189 Die Sonne geht von Osten auf 189 Słońce wschodzi ze wschodu 189 Солнце встает с востока 189 Solntse vstayet s vostoka 189 الشمس تشرق من الشرق 189 alshams tushriq min alshrq 189 सूरज पूरब से उगता है 189 sooraj poorab se ugata hai 189 ਸੂਰਜ ਪੂਰਬ ਤੋਂ ਚੜ੍ਹਦਾ ਹੈ 189 Sūraja pūraba tōṁ caṛhadā hai 189 পূর্ব থেকে সূর্য ওঠে 189 Pūrba thēkē sūrya ōṭhē 189 太陽は東から昇る 189 太陽   から 昇る 189 たいよう  ひがし から のぼる 189 taiyō wa higashi kara noboru        
    190 s'opposer 190 反对 190 fǎnduì 190 opposé 190 opposé 190 opor 190 oponerse a 190 ablehnen 190 sprzeciwiać się 190 противоположный 190 protivopolozhnyy 190 معارض 190 muearid 190 का विरोध 190 ka virodh 190 ਵਿਰੋਧੀé 190 virōdhīé 190 বিরোধী 190 birōdhī 190 反対 190 反対 190 はんたい 190 hantai
    191 ensemble 191 191 191 set 191 set 191 conjunto 191 conjunto 191 einstellen 191 zestaw 191 установлен 191 ustanovlen 191 جلس 191 jils 191 सेट 191 set 191 ਸੈੱਟ 191 saiṭa 191 সেট 191 sēṭa 191 セットする 191 セット する 191 セット する 191 setto suru
    192 fin de la réunion 192 结束会议 192 jiéshù huìyì 192 end meeting 192 end meeting 192 terminar reunião 192 terminar la reunión 192 Besprechung beenden 192 koniec spotkania 192 закончить встречу 192 zakonchit' vstrechu 192 الاجتماع الختامي 192 alaijtimae alkhitamiu 192 अंत बैठक 192 ant baithak 192 ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮੁਲਾਕਾਤ 192 ata vica mulākāta 192 শেষ সভা 192 śēṣa sabhā 192 会議を終了する 192 会議  終了 する 192 かいぎ  しゅうりょう する 192 kaigi o shūryō suru
    193 rejet de la réunion 193 结。束会议 193 jié. Shù huìyì 193 .束会议 193 meeting dismiss 193 reunião encerrada 193 reunión despedir 193 Sitzung entlassen 193 spotkanie odwołaj 193 встреча уволить 193 vstrecha uvolit' 193 رفض الاجتماع 193 rafad alaijtimae 193 बैठक खारिज 193 baithak khaarij 193 ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ 193 mīṭiga rada 193 বৈঠক বরখাস্ত 193 baiṭhaka barakhāsta 193 会議の解散 193 会議  解散 193 かいぎ  かいさん 193 kaigi no kaisan        
    194 formel 194 正式 194 zhèngshì 194 formal 194 formal 194 formal 194 formal 194 formal 194 formalny 194 формальный 194 formal'nyy 194 رسمي 194 rasmi 194 औपचारिक 194 aupachaarik 194 ਰਸਮੀ 194 rasamī 194 প্রথাগত 194 prathāgata 194 フォーマル 194 フォーマル 194 フォーマル 194 fōmaru
    195 d'un groupe de personnes 195 一群人 195 yīqún rén 195 of a group of people  195 of a group of people 195 de um grupo de pessoas 195 de un grupo de personas 195 einer Gruppe von Menschen 195 grupy osób 195 группы людей 195 gruppy lyudey 195 لمجموعة من الناس 195 limajmueat min alnaas 195 लोगों के एक समूह के 195 logon ke ek samooh ke 195 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ 195 lōkāṁ dē samūha dā 195 একদল লোকের 195 ēkadala lōkēra 195 人々のグループの 195 人々  グループ  195 ひとびと  グループ  195 hitobito no gurūpu no        
    196 Un groupe de personnes 196 一群人 196 yīqún rén 196 一群人 196 A group of people 196 Um grupo de pessoas 196 Un grupo de personas 196 Eine gruppe von Menschen 196 Grupa ludzi 196 Группа людей 196 Gruppa lyudey 196 مجموعة من الناس 196 majmueat min alnnas 196 लोगों का एक समूह 196 logon ka ek samooh 196 ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 196 lōkāṁ dā samūha 196 একদল লোক 196 ēkadala lōka 196 人々のグループ 196 人々  グループ 196 ひとびと  グループ 196 hitobito no gurūpu        
    197 pour terminer une réunion 197 结束会议 197 jiéshù huìyì 197 to end a meeting 197 to end a meeting 197 terminar uma reunião 197 para terminar una reunión 197 ein Treffen beenden 197 zakończyć spotkanie 197 закончить встречу 197 zakonchit' vstrechu 197 لإنهاء الاجتماع 197 li'iinha' alaijtimae 197 एक बैठक समाप्त करने के लिए 197 ek baithak samaapt karane ke lie 197 ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ 197 ika mīṭiga nū khatama karana la'ī 197 একটি সভা শেষ করতে 197 ēkaṭi sabhā śēṣa karatē 197 会議を終了するには 197 会議  終了 する   197 かいぎ  しゅうりょう する   197 kaigi o shūryō suru ni wa        
    198 Ajournement de la réunion 198 休会;闭会;散会 198 xiūhuì; bìhuì; sànhuì 198 休会;闭会;散会 198 Adjourn the meeting 198 Adie a reunião 198 Aplazar la reunión 198 Vertagen Sie das Treffen 198 Przerwij spotkanie 198 Отложить встречу 198 Otlozhit' vstrechu 198 تأجيل الاجتماع 198 tajil alaijtimae 198 बैठक स्थगित करें 198 baithak sthagit karen 198 ਬੈਠਕ ਨੂੰ ਵਿਵਸਥਤ ਕਰੋ 198 baiṭhaka nū vivasathata karō 198 সভাটি সামঞ্জস্য করুন 198 sabhāṭi sāmañjasya karuna 198 会議を中止する 198 会議  中止 する 198 かいぎ  ちゅうし する 198 kaigi o chūshi suru        
    199 synonyme 199 代名词 199 dàimíngcí 199 synonym 199 synonym 199 sinônimo 199 sinónimo 199 Synonym 199 synonim 199 синоним 199 sinonim 199 مرادف 199 muradif 199 पर्याय 199 paryaay 199 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 199 samānārathī 199 প্রতিশব্দ 199 pratiśabda 199 シノニム 199 シノニム 199 シノニム 199 shinonimu
    200 ajourner 200 休会 200 xiūhuì 200 adjourn 200 adjourn 200 adiar 200 aplazar 200 vertagen 200 zawiesić 200 откладывать 200 otkladyvat' 200 رفع 200 rafae 200 स्थगित 200 sthagit 200 ਮੁਲਤਵੀ 200 mulatavī 200 স্থগিত করা 200 sthagita karā 200 休憩 200 休憩 200 きゅうけい 200 kyūkei
    201 La maison 201 房子 201 fángzi 201 The House  201 The House 201 A casa 201 La casa 201 Das Haus 201 Dom 201 Дом 201 Dom 201 المنزل 201 almanzil 201 घर 201 ghar 201 ਘਰ 201 ghara 201 ঘর 201 ghara 201 201 201 いえ 201 ie
    202 (les membres de la Chambre des communes) se lèvent à 22 heures. 202 (下议院议员)晚上10时上升。 202 (xià yìyuàn yìyuán) wǎnshàng 10 shí shàngshēng. 202 ( members of the House of Commons) rose af 10p.m. 202 (members of the House of Commons) rose af 10p.m. 202 (membros da Câmara dos Comuns) levantou-se às 22h. 202 (miembros de la Cámara de los Comunes) se levantaron a las 10 p.m. 202 (Mitglieder des Unterhauses) stiegen um 22 Uhr. 202 (członkowie Izby Gmin) wstali o 22:00. 202 (члены Палаты общин) встали в 22:00. 202 (chleny Palaty obshchin) vstali v 22:00. 202 (أعضاء مجلس العموم) رفعوا بعد الساعة العاشرة مساءً. 202 (aeida' majlis aleumuma) rafaeuu baed alssaeat aleashirat msa'an. 202 (हाउस ऑफ कॉमन्स के सदस्य) सुबह 10 बजे से उठे। 202 (haus oph komans ke sadasy) subah 10 baje se uthe. 202 (ਹਾ Houseਸ ਆਫ ਕਾਮਨਜ਼ ਦੇ ਮੈਂਬਰ) ਸਵੇਰੇ 10 ਵਜੇ ਉੱਠੇ 202 (hā Housesa āpha kāmanaza dē maimbara) savērē 10 vajē uṭhē 202 (হাউস অফ কমন্সের সদস্যগণ) 10pmm এ উঠেছে 202 (hā'usa apha kamansēra sadasyagaṇa) 10pmm ē uṭhēchē 202 (下院議員)午後10時から上昇。 202 ( 下院 議員 ) 午後 10  から 上昇 。 202 ( かいん ぎいん ) ごご 10  から じょうしょう 。 202 ( kain gīn ) gogo 10 ji kara jōshō .
    203 La Chambre des communes ajournée à 22 heures 203 下议院于晚上10点钟散会 203 Xià yìyuàn yú wǎnshàng 10 diǎn zhōng sànhuì 203 下议院于晚上10点钟散会 203 The House of Commons adjourned at 10 pm 203 A Câmara dos Comuns foi suspensa às 22h. 203 La Cámara de los Comunes levantó la sesión a las 10 pm 203 Das Unterhaus wurde um 22 Uhr unterbrochen 203 Izba Gmin przerwała posiedzenie o 22:00 203 Палата общин закрылась в 22:00. 203 Palata obshchin zakrylas' v 22:00. 203 مجلس العموم تأجل الساعة 10 مساء 203 majlis aleumum ta'ajul alssaeat 10 masa' 203 हाउस ऑफ कॉमन्स 10 बजे तक स्थगित कर दिया गया 203 haus oph komans 10 baje tak sthagit kar diya gaya 203 ਹਾ Houseਸ ਆਫ ਕਾਮਨਜ਼ ਰਾਤ 10 ਵਜੇ ਮੁਲਤਵੀ ਹੋਇਆ 203 hā Housesa āpha kāmanaza rāta 10 vajē mulatavī hō'i'ā 203 হাউস অফ কমন্স রাত ১০ টায় স্থগিত করা হয়েছে 203 hā'usa apha kamansa rāta 10 ṭāẏa sthagita karā haẏēchē 203 コモンズの家は午後10時に休憩しました 203 コモンズ    午後 10   休憩 しました 203 こもんず  いえ  ごご 10   きゅうけい しました 203 komonzu no ie wa gogo 10 ji ni kyūkei shimashita        
    204 augmenter 204 增加 204 zēngjiā 204 increase 204 increase 204 aumentar 204 incrementar 204 erhöhen, ansteigen 204 zwiększać 204 увеличение 204 uvelicheniye 204 زيادة 204 ziada 204 बढ़ना 204 badhana 204 ਵਾਧਾ 204 vādhā 204 বৃদ্ধি 204 br̥d'dhi 204 増加する 204 増加 する 204 ぞうか する 204 zōka suru        
    205 augmenter 205 增加 205 zēngjiā 205 增加 205 increase 205 aumentar 205 incrementar 205 erhöhen, ansteigen 205 zwiększać 205 увеличение 205 uvelicheniye 205 زيادة 205 ziada 205 बढ़ना 205 badhana 205 ਵਾਧਾ 205 vādhā 205 বৃদ্ধি 205 br̥d'dhi 205 増加する 205 増加 する 量    増やす 205 ぞうか する りょう  かず  ふやす 205 zōka suru ryō ya kazu o fuyasu        
    206  augmenter en montant ou en nombre 206  增加数量或数量 206  zēngjiā shùliàng huò shùliàng 206  to increase in amount or number  206  to increase in amount or number 206  aumentar em quantidade ou número 206  para aumentar en cantidad o número 206  in Menge oder Anzahl zu erhöhen 206  zwiększyć kwotę lub liczbę 206  увеличивать количество или количество 206  uvelichivat' kolichestvo ili kolichestvo 206  لزيادة الكمية أو العدد 206 liziadat alkamiyat 'aw aleadad 206  राशि या संख्या में वृद्धि करने के लिए 206  raashi ya sankhya mein vrddhi karane ke lie 206  ਰਕਮ ਜਾਂ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਕਰਨ ਲਈ 206  rakama jāṁ giṇatī vica vādhā karana la'ī 206  পরিমাণ বা সংখ্যা বৃদ্ধি 206  parimāṇa bā saṅkhyā br̥d'dhi 206  量や数を増やす 206   206 ( かず ) ぞうか 、 ぞうか 、 かいぜん 206 ( kazu ) zōka , zōka , kaizen        
    207 (Nombre) augmenter, augmenter, améliorer 207 (数量)增加,增长,提高 207 (shùliàng) zēngjiā, zēngzhǎng, tígāo 207 (数量)增加,增长,提高 207 (Number) increase, increase, improve 207 (Número) aumentar, aumentar, melhorar 207 (Número) aumentar, aumentar, mejorar 207 (Anzahl) erhöhen, erhöhen, verbessern 207 (Liczba) wzrost, wzrost, poprawa 207 (Число) увеличить, увеличить, улучшить 207 (Chislo) uvelichit', uvelichit', uluchshit' 207 (عدد) زيادة ، زيادة ، تحسين 207 (edd) ziadat , ziadat , tahsin 207 (संख्या) वृद्धि, वृद्धि, सुधार 207 (sankhya) vrddhi, vrddhi, sudhaar 207 (ਗਿਣਤੀ) ਵਧਾਉਣਾ, ਵਧਾਉਣਾ, ਸੁਧਾਰ ਕਰਨਾ 207 (giṇatī) vadhā'uṇā, vadhā'uṇā, sudhāra karanā 207 (সংখ্যা) বৃদ্ধি, বৃদ্ধি, উন্নতি 207 (saṅkhyā) br̥d'dhi, br̥d'dhi, unnati 207 (数)増加、増加、改善 207 (  ) 増加 、 増加 、 改善 207 ねんりょうひ  じょうしょう 207 nenryōhi no jōshō        
    208 augmentation des factures de carburant 208 燃油账单上涨 208 rányóu zhàngdān shàngzhǎng 208 rising fuel bills 208 rising fuel bills 208 aumento das contas de combustível 208 aumento de las facturas de combustible 208 steigende Treibstoffkosten 208 rosnące rachunki za paliwo 208 рост счетов за топливо 208 rost schetov za toplivo 208 ارتفاع فواتير الوقود 208 airtifae fawatir alwaqud 208 बढ़ते ईंधन बिल 208 badhate eendhan bil 208 ਵਧ ਰਹੇ ਬਾਲਣ ਬਿੱਲ 208 vadha rahē bālaṇa bila 208 বাড়ছে জ্বালানী বিল 208 bāṛachē jbālānī bila 208 燃料費の上昇 208 燃料費  上昇 208 ねんりょうひ  ぞうか 208 nenryōhi no zōka
    209 Augmentation des coûts de carburant 209 不断增加的燃料费 209 bùduàn zēngjiā de ránliào fèi 209 不断增加的燃料费 209 Increasing fuel costs 209 Aumento dos custos de combustível 209 Aumento de los costos de combustible 209 Steigende Kraftstoffkosten 209 Rosnące koszty paliwa 209 Увеличение затрат на топливо 209 Uvelicheniye zatrat na toplivo 209 زيادة تكاليف الوقود 209 ziadat takalif alwaqud 209 ईंधन की बढ़ती लागत 209 eendhan kee badhatee laagat 209 ਬਾਲਣ ਦੇ ਵੱਧ ਰਹੇ ਖਰਚੇ 209 bālaṇa dē vadha rahē kharacē 209 বাড়ছে জ্বালানী ব্যয় 209 bāṛachē jbālānī byaẏa 209 燃料費の増加 209 燃料費  増加 209 ガス  かかく  あがった 。 209 gasu no kakaku ga agatta .        
    210 le prix de l'essence a augmenté. 210 汽油价格上涨。 210 qìyóu jiàgé shàngzhǎng. 210 the price of gas  rose. 210 the price of gas rose. 210 o preço do gás subiu. 210 el precio del gas subió. 210 Der Gaspreis stieg. 210 cena gazu wzrosła. 210 цена на газ выросла. 210 tsena na gaz vyrosla. 210 ارتفع سعر الغاز. 210 airtafae sier alghaz. 210 गैस की कीमत बढ़ गई। 210 gais kee keemat badh gaee. 210 ਗੈਸ ਦੀ ਕੀਮਤ ਵਧ ਗਈ. 210 gaisa dī kīmata vadha ga'ī. 210 গ্যাসের দাম বেড়েছে 210 gyāsēra dāma bēṛēchē 210 ガスの価格が上がった。 210 ガス  価格  上がった 。 210 ガス かかく  あがった 210 gasu kakaku ga agatta
    211 Les prix du gaz ont augmenté 211 煤气价格上涨了 211 Méiqì jiàgé shàngzhǎngle 211 煤气价格上涨了 211 Gas prices have gone up 211 Os preços do gás subiram 211 Los precios de la gasolina han subido 211 Die Gaspreise sind gestiegen 211 Ceny gazu wzrosły 211 Цены на газ выросли 211 Tseny na gaz vyrosli 211 ارتفعت أسعار الغاز 211 airtafaeat 'asear alghaz 211 गैस के दाम बढ़ गए हैं 211 gais ke daam badh gae hain 211 ਗੈਸ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਧ ਗਈਆਂ ਹਨ 211 Gaisa dī'āṁ kīmatāṁ vadha ga'ī'āṁ hana 211 গ্যাসের দাম বেড়েছে 211 gyāsēra dāma bēṛēchē 211 ガス価格が上がった 211 ガス 価格  上がった 211 ガス かかく  じょうしょう 211 gasu kakaku ga jōshō        
    212 Le prix du gaz a augmenté 212 天然气价格上涨 212 tiānránqì jiàgé shàngzhǎng 212 Gas rose in price 212 Gas rose in price 212 Gás aumentou de preço 212 Gas subió de precio 212 Gas stieg im Preis 212 Cena gazu wzrosła 212 Газ подорожал 212 Gaz podorozhal 212 ارتفعت أسعار الغاز 212 airtafaeat 'asear alghaz 212 गैस की कीमत बढ़ी 212 gais kee keemat badhee 212 ਗੈਸ ਦੀ ਕੀਮਤ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ 212 gaisa dī kīmata vica vādhā hō'i'ā 212 দাম বেড়েছে গ্যাসের 212 dāma bēṛēchē gyāsēra 212 ガス価格が上昇 212 ガス 価格  上昇 212 ガス かかく  じょうしょう しました 212 gasu kakaku ga jōshō shimashita
    213 Le prix du gaz a augmenté 213 煤气涨价了 213 méiqì zhǎng jiàle 213 煤气涨价了 213 Gas price has risen 213 O preço do gás subiu 213 El precio del gas ha subido 213 Der Gaspreis ist gestiegen 213 Cena gazu wzrosła 213 Цена на газ выросла 213 Tsena na gaz vyrosla 213 ارتفاع أسعار الغاز 213 airtifae 'asear alghaz 213 गैस की कीमत बढ़ गई है 213 gais kee keemat badh gaee hai 213 ਗੈਸ ਦੀ ਕੀਮਤ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ 213 gaisa dī kīmata vadha ga'ī hai 213 গ্যাসের দাম বেড়েছে 213 gyāsēra dāma bēṛēchē 213 ガス価格が上昇しました 213 ガス 価格  上昇 しました 213 しつぎょうりつ  ( ぞうか ) 3 ぱあせんと ぞうか しました 213 shitsugyōritsu wa ( zōka ) 3 pāsento zōka shimashita        
    214 le chômage a augmenté (de) 3% 214 失业率上升了3% 214 shīyè lǜ shàngshēngle 3% 214 unemployment rose (by) 3% 214 unemployment rose (by) 3% 214 o desemprego aumentou (em) 3% 214 el desempleo aumentó (en) un 3% 214 Die Arbeitslosigkeit stieg um 3% 214 bezrobocie wzrosło (o) 3% 214 безработица выросла (на) 3% 214 bezrabotitsa vyrosla (na) 3% 214 ارتفعت البطالة بنسبة 3٪ 214 airtafaeat albitalat binisbat 3% 214 बेरोजगारी गुलाब (3%) 214 berojagaaree gulaab (3%) 214 ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ 3% ਵਧੀ 214 bēruzagārī 3% vadhī 214 বেকারত্ব বেড়েছে (দ্বারা) 3% 214 bēkāratba bēṛēchē (dbārā) 3% 214 失業率は(増加)3%増加しました 214 失業率  ( 増加 ) 3  増加 しました 214 しつぎょうしゃすう  3 ぱあせんと ぞうか しました 214 shitsugyōshasū wa 3 pāsento zōka shimashita
    215 Le nombre de chômeurs a augmenté de 3% 215 失业人数增长了3% 215 shīyè rénshù zēngzhǎngle 3% 215 失业人数增长了3% 215 The number of unemployed increased by 3% 215 O número de desempregados aumentou 3% 215 El número de desempleados aumentó un 3% 215 Die Zahl der Arbeitslosen stieg um 3% 215 Liczba bezrobotnych wzrosła o 3% 215 Количество безработных увеличилось на 3% 215 Kolichestvo bezrabotnykh uvelichilos' na 3% 215 ارتفاع عدد العاطلين عن العمل بنسبة 3٪ 215 airtifae eadad aleatilin ean aleamal binisbat 3% 215 बेरोजगारों की संख्या में 3% की वृद्धि 215 berojagaaron kee sankhya mein 3% kee vrddhi 215 ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ 3% ਦਾ ਵਾਧਾ 215 bēruzagārāṁ dī giṇatī vica 3% dā vādhā 215 বেকার সংখ্যা 3% বৃদ্ধি পেয়েছে 215 bēkāra saṅkhyā 3% br̥d'dhi pēẏēchē 215 失業者数は3%増加しました 215 失業者数  3  増加 しました 215 くうき 215 kūki        
    216 Air 216 空气 216 kōngqì 216 Air 216 Air 216 Ar 216 Aire 216 Luft 216 Powietrze 216 Воздух 216 Vozdukh 216 هواء 216 hawa' 216 वायु 216 vaayu 216 ਹਵਾ 216 havā 216 বায়ু 216 bāẏu 216 空気 216 空気 216 たいき おせん  きじゅん  こえた 216 taiki osen ga kijun o koeta
    217 La pollution atmosphérique a dépassé la norme 217 空气污染已经超标 217 kōngqì wūrǎn yǐjīng chāobiāo 217 空气污染已超标 217 Air pollution has exceeded the standard 217 A poluição do ar excedeu o padrão 217 La contaminación del aire ha superado el estándar 217 Die Luftverschmutzung hat den Standard überschritten 217 Zanieczyszczenie powietrza przekroczyło normę 217 Загрязнение воздуха превысило норму 217 Zagryazneniye vozdukha prevysilo normu 217 تلوث الهواء تجاوز المعيار 217 talawuth alhawa' tajawuz almieyar 217 वायु प्रदूषण मानक से अधिक हो गया है 217 vaayu pradooshan maanak se adhik ho gaya hai 217 ਹਵਾ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਮਾਪਦੰਡ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰ ਗਿਆ ਹੈ 217 havā pradūśaṇa māpadaḍa nū pāra kara gi'ā hai 217 বায়ু দূষণ মানকে ছাড়িয়ে গেছে 217 bāẏu dūṣaṇa mānakē chāṛiẏē gēchē 217 大気汚染が基準を超えた 217 大気 汚染  基準  超えた 217 たいき おせん  きょよう レベル  こえている 217 taiki osen ga kyoyō reberu o koeteiru        
    218 La pollution atmosphérique a dépassé les niveaux acceptables 218 空气污染已超过可接受水平 218 kōngqì wūrǎn yǐ chāoguò kě jiēshòu shuǐpíng 218 空气污染已超过可接受水平 218 Air pollution has exceeded acceptable levels 218 A poluição do ar excedeu os níveis aceitáveis 218 La contaminación del aire ha excedido los niveles aceptables 218 Die Luftverschmutzung hat akzeptable Werte überschritten 218 Zanieczyszczenie powietrza przekroczyło dopuszczalne poziomy 218 Загрязнение воздуха превысило допустимые уровни 218 Zagryazneniye vozdukha prevysilo dopustimyye urovni 218 تلوث الهواء تجاوز المستويات المقبولة 218 talawuth alhawa' tajawuz almustawayat almaqbula 218 वायु प्रदूषण स्वीकार्य स्तर से अधिक हो गया है 218 vaayu pradooshan sveekaary star se adhik ho gaya hai 218 ਹਵਾ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਮਨਜ਼ੂਰ ਪੱਧਰਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 218 havā pradūśaṇa manazūra padharāṁ tōṁ pāra hō gi'ā hai 218 বায়ু দূষণ গ্রহণযোগ্য স্তর অতিক্রম করেছে 218 bāẏu dūṣaṇa grahaṇayōgya stara atikrama karēchē 218 大気汚染が許容レベルを超えている 218 大気 汚染  許容 レベル  超えている 218 きょうりょく / じゅうよう  なる 218 kyōryoku / jūyō ni naru        
    219 devenir puissant / important 219 变得强大/重要 219 biàn dé qiángdà/zhòngyào 219 become powerful/important 219 become powerful/important 219 torne-se poderoso / importante 219 volverse poderoso / importante 219 mächtig / wichtig werden 219 stać się potężnym / ważnym 219 стать могущественным / важным 219 stat' mogushchestvennym / vazhnym 219 تصبح قوية / مهمة 219 tusbih qawiatan / muhima 219 शक्तिशाली / महत्वपूर्ण बनें 219 shaktishaalee / mahatvapoorn banen 219 ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ / ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਬਣ 219 śakatīśālī/ mahatavapūrana baṇa 219 শক্তিশালী / গুরুত্বপূর্ণ হয়ে উঠুন 219 śaktiśālī/ gurutbapūrṇa haẏē uṭhuna 219 強力/重要になる 219 強力 / 重要  なる 219 つよく なりすぎる 219 tsuyoku narisugiru        
    220 Devenir trop fort 220 变得强太/窜要 220 biàn dé qiáng tài/cuàn yào 220 变得强太 / 窜要 220 Become too strong 220 Fique muito forte 220 Volverse demasiado fuerte 220 Werde zu stark 220 Stań się zbyt silny 220 Стать слишком сильным 220 Stat' slishkom sil'nym 220 كن قويا جدا 220 kuna qawiaan jiddaan 220 बहुत मजबूत बनो 220 bahut majaboot bano 220 ਬਹੁਤ ਤਾਕਤਵਰ ਬਣੋ 220 bahuta tākatavara baṇō 220 খুব শক্ত হয়ে উঠুন 220 khuba śakta haẏē uṭhuna 220 強くなりすぎる 220 強く なりすぎる 220 より せいこう  、 じゅうようで 、 きょうりょく  なる など 。 220 yori seikō shi , jūyōde , kyōryoku ni naru nado .        
    221 pour devenir plus performant, important, puissant, etc. 221 变得更加成功,重要,强大等 221 biàn dé gèngjiā chénggōng, zhòngyào, qiángdà děng 221 to become more successful, importantpowerful, etc. 221 to become more successful, important, powerful, etc. 221 para se tornar mais bem-sucedido, importante, poderoso, etc. 221 para ser más exitoso, importante, poderoso, etc. 221 erfolgreicher, wichtiger, mächtiger usw. zu werden 221 stać się bardziej skutecznym, ważnym, potężnym itp. 221 стать более успешным, важным, влиятельным и т. д. 221 stat' boleye uspeshnym, vazhnym, vliyatel'nym i t. d. 221 لتصبح أكثر نجاحًا ، وأهمية ، وقوة ، إلخ. 221 litusbih 'akthar njahana , wa'ahamiyat , waquat , 'iilkh. 221 अधिक सफल, महत्वपूर्ण, शक्तिशाली आदि बनने के लिए। 221 adhik saphal, mahatvapoorn, shaktishaalee aadi banane ke lie. 221 ਵਧੇਰੇ ਸਫਲ, ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ, ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ, ਆਦਿ ਬਣਨ ਲਈ. 221 vadhērē saphala, mahatavapūrana, śakatīśālī, ādi baṇana la'ī. 221 আরও সফল, গুরুত্বপূর্ণ, শক্তিশালী, ইত্যাদি হয়ে 221 āra'ō saphala, gurutbapūrṇa, śaktiśālī, ityādi haẏē 221 より成功し、重要で、強力になるなど。 221 より 成功  、 重要で 、 強力  なる など 。 221 より せいこう する ( または じゅうよう 、 きょうりょく など ) 221 yori seikō suru ( mataha jūyō , kyōryoku nado )
    222 Devenez plus performant (ou important, puissant, etc.) 222 变得更加成功(或重要,强大等) 222 biàn dé gèngjiā chénggōng (huò zhòngyào, qiángdà děng) 222 变得更加成功(或重要、强大) 222 Become more successful (or important, powerful, etc.) 222 Torne-se mais bem sucedido (ou importante, poderoso, etc.) 222 Sea más exitoso (o importante, poderoso, etc.) 222 Werden Sie erfolgreicher (oder wichtiger, mächtiger usw.) 222 Odnieść większy sukces (lub być ważnym, potężnym itp.) 222 Стать более успешным (или важным, сильным и т. Д.) 222 Stat' boleye uspeshnym (ili vazhnym, sil'nym i t. D.) 222 كن أكثر نجاحًا (أو مهمًا ، أو قويًا ، إلخ.) 222 kun 'akthar njahana (aw mhmana , 'aw qwyana , 'iilkha.) 222 अधिक सफल (या महत्वपूर्ण, शक्तिशाली, आदि) बनें 222 adhik saphal (ya mahatvapoorn, shaktishaalee, aadi) banen 222 ਵਧੇਰੇ ਸਫਲ (ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ, ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ, ਆਦਿ) ਬਣੋ. 222 Vadhērē saphala (jāṁ mahatavapūraṇa, śakatīśālī, ādi) baṇō. 222 আরও সফল হয়ে উঠুন (বা গুরুত্বপূর্ণ, শক্তিশালী, ইত্যাদি) 222 āra'ō saphala haẏē uṭhuna (bā gurutbapūrṇa, śaktiśālī, ityādi) 222 より成功する(または重要、強力など) 222 より 成功 する ( または 重要 、 強力 など ) 222 より せいこう  、 じゅうようで 、 きょうりょく  なる など 。 222 yori seikō shi , jūyōde , kyōryoku ni naru nado .        
    223 Devenez plus performant, important, puissant, etc. 223 变得更加成功,重要,强大等 223 biàn dé gèngjiā chénggōng, zhòngyào, qiángdà děng 223 变得更加成功,重要,强大等 223 Become more successful, important, powerful, etc. 223 Torne-se mais bem-sucedido, importante, poderoso, etc. 223 Sea más exitoso, importante, poderoso, etc. 223 Werden Sie erfolgreicher, wichtiger, mächtiger usw. 223 Stań się bardziej skuteczny, ważny, potężny itp. 223 Станьте более успешным, важным, сильным и т. Д. 223 Stan'te boleye uspeshnym, vazhnym, sil'nym i t. D. 223 كن أكثر نجاحًا وأهمية وقوة ، إلخ. 223 kun 'akthar njahana wa'ahamiyatan waquat , 'iilkh. 223 अधिक सफल, महत्वपूर्ण, शक्तिशाली आदि बनें। 223 adhik saphal, mahatvapoorn, shaktishaalee aadi banen. 223 ਵਧੇਰੇ ਸਫਲ, ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ, ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ, ਆਦਿ ਬਣੋ. 223 Vadhērē saphala, mahatavapūrana, śakatīśālī, ādi baṇō. 223 আরও সফল, গুরুত্বপূর্ণ, শক্তিশালী ইত্যাদি হয়ে উঠুন 223 āra'ō saphala, gurutbapūrṇa, śaktiśālī ityādi haẏē uṭhuna 223 より成功し、重要で、強力になるなど。 223 より 成功  、 重要で 、 強力  なる など 。 223 しんこう  わかい せいじか 223 shinkō no wakai seijika        
    224 un jeune politicien montant 224 一位正在崛起的年轻政治家 224 yī wèi zhèngzài juéqǐ de niánqīng zhèngzhì jiā 224 a rising young politician 224 a rising young politician 224 um jovem político em ascensão 224 un joven político en ascenso 224 ein aufstrebender junger Politiker 224 wschodzący młody polityk 224 восходящий молодой политик 224 voskhodyashchiy molodoy politik 224 سياسي شاب صاعد 224 siasiin shabun saeid 224 एक उभरते हुए युवा राजनेता 224 ek ubharate hue yuva raajaneta 224 ਇੱਕ ਉੱਭਰਦਾ ਨੌਜਵਾਨ ਸਿਆਸਤਦਾਨ 224 Ika ubharadā naujavāna si'āsatadāna 224 একজন উদীয়মান তরুণ রাজনীতিবিদ 224 ēkajana udīẏamāna taruṇa rājanītibida 224 新興の若い政治家 224 新興  若い 政治家 224 しんしん  わかい せいじか 224 shinshin no wakai seijika        
    225 Jeune politicien en herbe 225 崭露头角的年轻政治家 225 zhǎnlùtóujiǎo de niánqīng zhèngzhì jiā 225 露头角的年轻政治家 225 Budding young politician 225 Jovem político iniciante 225 Joven político en ciernes 225 Aufstrebender junger Politiker 225 Początkujący młody polityk 225 Подающий надежды молодой политик 225 Podayushchiy nadezhdy molodoy politik 225 ناشئ سياسي شاب 225 nashi siasiin shabun 225 उभरते युवा राजनेता 225 ubharate yuva raajaneta 225 ਉਭਰ ਰਹੇ ਨੌਜਵਾਨ ਸਿਆਸਤਦਾਨ 225 ubhara rahē naujavāna si'āsatadāna 225 উদীয়মান তরুণ রাজনীতিবিদ 225 udīẏamāna taruṇa rājanītibida 225 新進の若い政治家 225 新進  若い 政治家 225 しんこう  わかい せいじか 225 shinkō no wakai seijika        
    226 Un jeune homme politique montant 226 一位正在崛起的年轻政治家 226 yī wèi zhèngzài juéqǐ de niánqīng zhèngzhì jiā 226 一位正在崛起的年轻政治家 226 A rising young politician 226 Um jovem político em ascensão 226 Un joven político en ascenso 226 Ein aufstrebender junger Politiker 226 Wschodzący młody polityk 226 Восходящий молодой политик 226 Voskhodyashchiy molodoy politik 226 سياسي شاب صاعد 226 siasiin shabun saeid 226 एक उभरते हुए युवा राजनेता 226 ek ubharate hue yuva raajaneta 226 ਇੱਕ ਉੱਭਰਦਾ ਨੌਜਵਾਨ ਸਿਆਸਤਦਾਨ 226 ika ubharadā naujavāna si'āsatadāna 226 একজন উদীয়মান তরুণ রাজনীতিবিদ 226 ēkajana udīẏamāna taruṇa rājanītibida 226 新興の若い政治家 226 新興  若い 政治家 226 きゅうりょう 226 kyūryō        
    227 un salaire 227 227 xīn 227 227 salary 227 salário 227 salario 227 Gehalt 227 wynagrodzenie 227 оплата труда 227 oplata truda 227 راتب 227 ratib 227 वेतन 227 vetan 227 ਤਨਖਾਹ 227 tanakhāha 227 বেতন 227 bētana 227 給料 227 給料 227 まあたらしい 227 mātarashī        
    228 Tout neuf 228 崭新 228 zhǎnxīn 228 228 Brand new 228 Novo em folha 228 Para estrenar 228 Brandneu 228 Całkiem nowy 228 Совершенно новый 228 Sovershenno novyy 228 علامة تجارية جديدة 228 ealamat tijariat jadida 228 एकदम नया 228 ekadam naya 228 ਬਿਲਕੁਲ ਨਵਾਂ 228 bilakula navāṁ 228 ব্র্যান্ড নতুন 228 bryānḍa natuna 228 真新しい 228 真新しい 228 かのじょ  70 ねんだい  けんりょく  にぎった 。 228 kanojo wa 70 nendai ni kenryoku o nigitta .        
    229 Elle a accédé au pouvoir dans les années 70. 229 她在70年代上台。 229 tā zài 70 niándài shàngtái. 229 She rose to power in the 70s. 229 She rose to power in the 70s. 229 Ela subiu ao poder nos anos 70. 229 Llegó al poder en los años 70. 229 Sie stieg in den 70er Jahren an die Macht. 229 Doszła do władzy w latach 70. 229 Она пришла к власти в 70-х годах. 229 Ona prishla k vlasti v 70-kh godakh. 229 صعدت إلى السلطة في السبعينيات. 229 saeidat 'iilaa alsultat fi alsabeinayat. 229 वह 70 के दशक में सत्ता में आई। 229 vah 70 ke dashak mein satta mein aaee. 229 70 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿਚ ਉਹ ਸੱਤਾ ਵਿਚ ਆਈ ਸੀ। 229 70 dē dahākē vica uha satā vica ā'ī sī. 229 তিনি 70 এর দশকে ক্ষমতায় উঠেছিলেন। 229 tini 70 ēra daśakē kṣamatāẏa uṭhēchilēna. 229 彼女は70年代に権力を握った。 229 彼女  70 年代  権力  握った 。 229 かのじょ  1970 ねんだい  けんりょく  にぎった 229 kanojo wa 1970 nendai ni kenryoku o nigitta
    230 Elle a pris le pouvoir dans les années 1970 230 她于20世纪70年代掌握了大权 230 Tā yú 20 shìjì 70 niándài zhǎngwòle dàquán 230 她于20世纪70年代掌握了大权 230 She took power in the 1970s 230 Ela assumiu o poder na década de 1970 230 Ella tomó el poder en la década de 1970 230 Sie übernahm die Macht in den 1970er Jahren 230 Przejęła władzę w latach 70 230 Она пришла к власти в 1970-х 230 Ona prishla k vlasti v 1970-kh 230 تولت السلطة في السبعينيات 230 tawalat alsultat fi alsabeiniat 230 1970 के दशक में उसने सत्ता संभाली 230 1970 ke dashak mein usane satta sambhaalee 230 ਉਸਨੇ 1970 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿਚ ਸੱਤਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ ਸੀ 230 Usanē 1970 dē dahākē vica satā hāsala kītī sī 230 তিনি 1970 এর দশকে ক্ষমতা গ্রহণ করেছিলেন 230 Tini 1970 ēra daśakē kṣamatā grahaṇa karēchilēna 230 彼女は1970年代に権力を握った 230 彼女  1970 年代  権力  握った 230 かれ  しょうぐん  かいきゅう  あがった 230 kare wa shōgun no kaikyū ni agatta        
    231 Il est monté au grade de général 231 他升任​​将军 231 tā shēngrèn​​jiāngjūn 231 He rose to the rank of general 231 He rose to the rank of general 231 Ele subiu ao posto de general 231 Ascendió al rango de general 231 Er stieg in den Rang eines Generals auf 231 Podniósł się do stopnia generała 231 Он дослужился до генерала 231 On dosluzhilsya do generala 231 ترقى إلى رتبة جنرال 231 tarqaa 'iilaa rutbat jiniral 231 वह सामान्य रैंक पर पहुंच गया 231 vah saamaany raink par pahunch gaya 231 ਉਹ ਜਨਰਲ ਦੇ ਅਹੁਦੇ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ 231 uha janarala dē ahudē'tē caṛha gi'ā 231 তিনি জেনারেল পদে উঠেছিলেন 231 tini jēnārēla padē uṭhēchilēna 231 彼は将軍の階級に上がった 231   将軍  階級  上がった 231 かれ  しょうぐん  しょうしん した 231 kare wa shōgun ni shōshin shita        
    232 Il a été promu général 232 他升至将级军官 232 tā shēng zhì jiāng jí jūnguān 232 他升军官 232 He was promoted to general 232 Ele foi promovido a general 232 Fue ascendido a general 232 Er wurde zum General befördert 232 Awansował na generała 232 Он получил звание генерала 232 On poluchil zvaniye generala 232 تمت ترقيته إلى رتبة جنرال 232 tamat tarqiatuh 'iilaa rutbat jiniral 232 उन्हें सामान्य रूप से पदोन्नत किया गया था 232 unhen saamaany roop se padonnat kiya gaya tha 232 ਉਸ ਨੂੰ ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਕੇ ਜਨਰਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 232 usa nū tarakī dē kē janarala baṇā'i'ā gi'ā sī 232 তাকে জেনারেল পদে পদোন্নতি দেওয়া হয়েছিল 232 tākē jēnārēla padē padōnnati dē'ōẏā haẏēchila 232 彼は将軍に昇進した 232   将軍  昇進 した 232 かれ  しょうぐん  しょうしん した 232 kare wa shōgun ni shōshin shita        
    233 Il a été promu général 233 他升任​​将军 233 tā shēngrèn​​jiāngjūn 233 他升任将军 233 He was promoted to general 233 Ele foi promovido a general 233 Fue ascendido a general 233 Er wurde zum General befördert 233 Awansował na generała 233 Он получил звание генерала 233 On poluchil zvaniye generala 233 تمت ترقيته إلى رتبة جنرال 233 tamat tarqiatuh 'iilaa rutbat jiniral 233 उन्हें सामान्य रूप से पदोन्नत किया गया था 233 unhen saamaany roop se padonnat kiya gaya tha 233 ਉਸ ਨੂੰ ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਕੇ ਜਨਰਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 233 usa nū tarakī dē kē janarala baṇā'i'ā gi'ā sī 233 তাকে জেনারেল পদে পদোন্নতি দেওয়া হয়েছিল 233 tākē jēnārēla padē padōnnati dē'ōẏā haẏēchila 233 彼は将軍に昇進した 233   将軍  昇進 した 233 ゴールド 233 gōrudo        
    234 or 234 234 jīn 234 234 gold 234 ouro 234 oro 234 Gold 234 złoto 234 золото 234 zoloto 234 ذهب 234 dhahab 234 सोना 234 sona 234 ਸੋਨਾ 234 sōnā 234 সোনার 234 sōnāra 234 ゴールド 234 ゴールド 234 234 ni        
    235 à 235 235 zhì 235 235 to 235 para 235 a 235 zu 235 do 235 к 235 k 235 إلى 235 'iilaa 235 सेवा 235 seva 235 ਨੂੰ 235 235 প্রতি 235 prati 235 235 235 かのじょ  ランク  あげて えれくたあ  かんり する よう  なりました 235 kanojo wa ranku o agete erekutā o kanri suru  ni narimashita        
    236 Elle a gravi les échelons pour devenir directeur de montage 236 她晋升为管理竖琴手 236 tā jìnshēng wèi guǎnlǐ shùqín shǒu 236 She rose through the ranks to become managing Erector 236 She rose through the ranks to become managing Erector 236 Ela subiu na hierarquia para se tornar o gerente de Erector 236 Ascendió de rango para convertirse en gerente de Erector 236 Sie stieg durch die Reihen auf, um Erector zu leiten 236 Awansowała po szczeblach kariery, aby zostać zarządzającą firmą Erector 236 Она поднялась по карьерной лестнице и стала управляющим монтажником. 236 Ona podnyalas' po kar'yernoy lestnitse i stala upravlyayushchim montazhnikom. 236 لقد ارتقت في الرتب لتصبح مديرة إريكور 236 laqad airtaqat fi alratb litusbih mudirat 'iirykur 236 वह रैंक के माध्यम से गुलाब के लिए Erector प्रबंध हो गया 236 vah raink ke maadhyam se gulaab ke lie airaichtor prabandh ho gaya 236 ਉਹ ਏਕਟਰੈਕਟਰ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਗਈ 236 uha ēkaṭaraikaṭara dā prabadhana karana la'ī pahuca ga'ī 236 তিনি র‌্যাঙ্কের মধ্য দিয়ে উঠে এ্যাক্টর পরিচালনা করতে পেলেন 236 tini ra‌yāṅkēra madhya diẏē uṭhē ēyākṭara paricālanā karatē pēlēna 236 彼女はランクを上げてエレクターを管理するようになりました 236 彼女  ランク  上げて エレクター  管理 する よう  なりました 236 かのじょ  じょじょに ふつう  じゅうぎょういん から ゼネラル マネージャー  しょうしん しました 236 kanojo wa jojoni futsū no jūgyōin kara zeneraru manējā ni shōshin shimashita        
    237 Elle a été progressivement promue d'employée ordinaire à directrice générale 237 她从普通员工逐步晋升为总经理 237 tā cóng pǔtōng yuángōng zhúbù jìnshēng wèi zǒng jīnglǐ 237 她从普通员工逐步晋升为总经理 237 She was gradually promoted from an ordinary employee to general manager 237 Ela foi gradualmente promovida de funcionária comum a gerente geral 237 Fue ascendida gradualmente de empleada ordinaria a gerente general. 237 Sie wurde schrittweise von einem normalen Angestellten zum Geschäftsführer befördert 237 Stopniowo awansowała ze zwykłego pracownika na dyrektora generalnego 237 Постепенно прошла путь от рядового сотрудника до генерального директора. 237 Postepenno proshla put' ot ryadovogo sotrudnika do general'nogo direktora. 237 تمت ترقيتها تدريجياً من موظفة عادية إلى مدير عام 237 tamat tarqiatuha tdryjyaan min muazafat eadiat 'iilaa mudir eamin 237 उसे धीरे-धीरे एक साधारण कर्मचारी से महाप्रबंधक के रूप में पदोन्नत किया गया 237 use dheere-dheere ek saadhaaran karmachaaree se mahaaprabandhak ke roop mein padonnat kiya gaya 237 ਉਸ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਕੇ ਇੱਕ ਆਮ ਕਰਮਚਾਰੀ ਤੋਂ ਜਨਰਲ ਮੈਨੇਜਰ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ 237 usa nū haulī haulī tarakī dē kē ika āma karamacārī tōṁ janarala mainējara baṇā'i'ā gi'ā 237 তিনি ধীরে ধীরে একজন সাধারণ কর্মচারী থেকে জেনারেল ম্যানেজার পদে পদোন্নতি পেয়েছিলেন 237 tini dhīrē dhīrē ēkajana sādhāraṇa karmacārī thēkē jēnārēla myānējāra padē padōnnati pēẏēchilēna 237 彼女は徐々に普通の従業員からゼネラルマネージャーに昇進しました 237 彼女  徐々に 普通  従業員 から ゼネラル マネージャー  昇進 しました 237 おと  237 oto no        
    238 du son 238 声音 238 shēngyīn 238 of sound 238 of sound 238 de som 238 de sonido 238 von Ton 238 dźwięku 238 звука 238 zvuka 238 من الصوت 238 min alsawt 238 की आवाज़ 238 kee aavaaz 238 ਆਵਾਜ਼ ਦੀ 238 āvāza dī 238 শব্দ 238 śabda 238 音の 238 音 の 238 **** 238 ****
    240 si un son monte, il devient de plus en plus fort 240 如果声音上升,它会变得更大声 240 rúguǒ shēngyīn shàngshēng, tā huì biàn dé gèng dàshēng 240 if a sound rises, it become louder and higher 240 if a sound rises, it become louder and higher 240 se um som aumenta, fica cada vez mais alto 240 si un sonido se eleva, se vuelve cada vez más fuerte 240 Wenn ein Geräusch steigt, wird es lauter und höher 240 jeśli dźwięk się podnosi, staje się głośniejszy i wyższy 240 если звук усиливается, он становится все громче и выше 240 yesli zvuk usilivayetsya, on stanovitsya vse gromche i vyshe 240 إذا ارتفع الصوت ، يصبح أعلى وأعلى 240 'iidha airtafae alsawt , yusbih 'aelaa wa'aelaa 240 अगर कोई आवाज उठती है, तो वह तेज और ऊंची हो जाती है 240 agar koee aavaaj uthatee hai, to vah tej aur oonchee ho jaatee hai 240 ਜੇ ਇਕ ਆਵਾਜ਼ ਉੱਠਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਉੱਚੀ ਅਤੇ ਉੱਚੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 240 jē ika āvāza uṭhadī hai, iha ucī atē ucī hō jāndī hai 240 যদি কোনও শব্দ উঠে আসে তবে এটি আরও জোরে এবং উচ্চতর হয় 240 yadi kōna'ō śabda uṭhē āsē tabē ēṭi āra'ō jōrē ēbaṁ uccatara haẏa 240 音が上がると大きくなります                    
    241 Améliorer 241 提高;增强 241 tígāo; zēngqiáng 241 提高;增强 241 Improve 241 Melhorar 241 Mejorar 241 Verbessern 241 Ulepszać 241 Улучшить 241 Uluchshit' 241 تحسن 241 tahasun 241 सुधारें 241 sudhaaren 241 ਸੁਧਾਰ 241 sudhāra 241 উন্নতি 241 unnati 241 改善する 240 改善 する 240 かいぜん する 240 kaizen suru        
    242 sa voix s'éleva avec colère 242 她的声音怒不可遏 242 tā de shēngyīn nùbùkě'è 242 her voice rose angrily 242 her voice rose angrily 242 a voz dela aumentou com raiva 242 su voz se elevó enojada 242 Ihre Stimme wurde wütend 242 jej głos podniósł się ze złością 242 ее голос сердито повысился 242 yeye golos serdito povysilsya 242 ارتفع صوتها بغضب 242 airtafae sawtuha bighadab 242 उसकी आवाज गुस्से से उठी 242 usakee aavaaj gusse se uthee 242 ਉਸਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਚਲੀ ਗਈ 242 usadī avāza gusē nāla calī ga'ī 242 ক্রোধে তার কন্ঠ উঠল 242 krōdhē tāra kanṭha uṭhala 242 彼女の声は怒って上がった 241 彼女    怒って 上がった 241 かのじょ  こえ  おこって あがった 241 kanojo no koe wa okotte agatta
    243 Elle a élevé la voix de colère 243 她气得提高了嗓门 243 tā qì dé tígāole sǎngmén 243 她气得提高了嗓门 243 She raised her voice with anger 243 Ela levantou a voz com raiva 243 Ella alzó la voz con rabia 243 Sie hob wütend ihre Stimme 243 Podniosła głos ze złości 243 Она повысила голос от гнева 243 Ona povysila golos ot gneva 243 رفعت صوتها بغضب 243 rafaeat sawtuha bighadab 243 उसने गुस्से से आवाज उठाई 243 usane gusse se aavaaj uthaee 243 ਉਸਨੇ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਬੁਲੰਦ ਕੀਤੀ 243 usanē gusē nāla āpaṇī āvāza bulada kītī 243 তিনি রাগের সাথে কণ্ঠে উঠলেন 243 tini rāgēra sāthē kaṇṭhē uṭhalēna 243 彼女は怒りで声を上げた 242 彼女  怒り    上げた 242 かのじょ  いかり  こえ  あげた 242 kanojo wa ikari de koe o ageta        
    244 de vent 244 244 fēng 244 of wind 244 of wind 244 de vento 244 de viento 244 vom Wind 244 wiatru 244 ветра 244 vetra 244 من الرياح 244 min alriyah 244 हवा का 244 hava ka 244 ਹਵਾ ਦਾ 244 havā dā 244 বাতাসের 244 bātāsēra 244 風の 243 風 の 243 かぜ  243 kaze no        
    245  Vent 245   245  fēng 245    245  Wind 245  Vento 245  Viento 245  Wind 245  Wiatr 245  ветер 245  veter 245  ريح 245 rih 245  हवा 245  hava 245  ਹਵਾ 245  havā 245  বায়ু 245  bāẏu 245   244 244 かぜ 244 kaze        
    246 si le vent se lève, il commence, à souffler plus fort 246 如果风上升,开始吹大风 246 rúguǒ fēng shàngshēng, kāishǐ chuī dàfēng 246 if the wind rises, it begins, to blow more strongly 246 if the wind rises, it begins, to blow more strongly 246 se o vento aumentar, ele começa a soprar com mais força 246 si el viento se levanta, comienza, a soplar con más fuerza 246 Wenn der Wind aufsteigt, beginnt er stärker zu blasen 246 jeśli wiatr się wzmaga, zaczyna wiać mocniej 246 если ветер усиливается, он начинает дуть сильнее 246 yesli veter usilivayetsya, on nachinayet dut' sil'neye 246 إذا هبت الريح ، بدأت تهب بقوة أكبر 246 'iidha habat alriyh , bada'at tahabu biquat 'akbar 246 यदि हवा तेज हो जाती है, तो यह शुरू हो जाता है, और अधिक मजबूती से उड़ाने के लिए 246 yadi hava tej ho jaatee hai, to yah shuroo ho jaata hai, aur adhik majabootee se udaane ke lie 246 ਜੇ ਹਵਾ ਚਲਦੀ ਹੈ, 246 jē havā caladī hai, 246 বাতাস যদি উঠে যায় তবে এটি আরও শক্তিশালীভাবে ফুঁকতে শুরু করে 246 bātāsa yadi uṭhē yāẏa tabē ēṭi āra'ō śaktiśālībhābē phum̐katē śuru karē 246 風が上がると、より強く吹くようになります 245   上がると 、 より 強く 吹く よう  なります 245 かぜ  あがると 、 より つよく ふく よう  なります 245 kaze ga agaruto , yori tsuyoku fuku  ni narimasu        
    247 Raser; raser plus fort 247 刮起来;刮得更猛 247 guā qǐlái; guā dé gèng měng 247 刮起来;刮得更猛 247 Shave up; shave harder 247 Barbeie-se; faça a barba com mais força 247 Afeitarse; afeitarse más fuerte 247 Rasieren Sie sich, rasieren Sie sich härter 247 Ogol się; gol mocniej 247 Бритье; брить сильнее 247 Brit'ye; brit' sil'neye 247 احلق ؛ احلق بقوة أكبر 247 ahlq ; ahliq biquat 'akbar 247 ऊपर दाढ़ी; 247 oopar daadhee; 247 ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ; 247 śēva karō; 247 শেভ আপ 247 śēbha āpa 247 剃る;もっと強く剃る 246 剃る ; もっと 強く 剃る 246 そる ; もっと つよく そる 246 soru ; motto tsuyoku soru        
    248 synonyme 248 代名词 248 dàimíngcí 248 synonym 248 synonym 248 sinônimo 248 sinónimo 248 Synonym 248 synonim 248 синоним 248 sinonim 248 مرادف 248 muradif 248 पर्याय 248 paryaay 248 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 248 samānārathī 248 প্রতিশব্দ 248 pratiśabda 248 シノニム 247 シノニム 247 シノニム 247 shinonimu        
    249 se lever 249 起床 249 qǐchuáng 249 get up 249 get up 249 Levante-se 249 Levántate 249 steh auf 249 Wstań 249 вставай 249 vstavay 249 استيقظ 249 astayqiz 249 उठ जाओ 249 uth jao 249 ਉੱਠ ਜਾਓ 249 uṭha jā'ō 249 উঠে পড় 249 uṭhē paṛa 249 起きる 248 起きる 248 おきる 248 okiru
    250 de sentiment 250 感觉 250 gǎnjué 250 of feeling 250 of feeling 250 de sentimento 250 de sentimiento 250 des Gefühls 250 uczucia 250 чувства 250 chuvstva 250 الشعور 250 alshueur 250 भावना का 250 bhaavana ka 250 ਭਾਵਨਾ ਦੀ 250 bhāvanā dī 250 অনুভূতি 250 anubhūti 250 感じの 249 感じ の 249 かんじ  249 kanji no
    251 Émotion 251 情感 251 qínggǎn 251 情感  251 Emotion 251 Emoção 251 Emoción 251 Emotion 251 Emocja 251 Эмоции 251 Emotsii 251 العواطف 251 aleawatif 251 भावना 251 bhaavana 251 ਭਾਵਨਾ 251 bhāvanā 251 আবেগ 251 ābēga 251 感情 250 感情 250 かんじょう 250 kanjō        
    252 si un sentiment monte en vous, il commence et devient plus fort 252 如果你内心有一种感觉,它就会开始并变得更加强烈 252 rúguǒ nǐ nèixīn yǒuyī zhǒng gǎnjué, tā jiù huì kāishǐ bìng biàn dé gèngjiā qiángliè 252 if a feeling rises inside you,it begins and gets stronger 252 if a feeling rises inside you, it begins and gets stronger 252 se um sentimento surge dentro de você, ele começa e fica mais forte 252 si un sentimiento sube dentro de ti, comienza y se hace más fuerte 252 Wenn ein Gefühl in dir aufsteigt, beginnt es und wird stärker 252 jeśli uczucie w tobie rośnie, zaczyna się i staje się silniejsze 252 если внутри вас возникает чувство, оно начинается и усиливается 252 yesli vnutri vas voznikayet chuvstvo, ono nachinayetsya i usilivayetsya 252 إذا نشأ شعور بداخلك ، يبدأ ويقوى 252 'iidha nasha shueur badakhilik , yabda wayaqwaa 252 अगर आपके अंदर एक भावना पैदा होती है, तो यह शुरू होता है और मजबूत होता है 252 agar aapake andar ek bhaavana paida hotee hai, to yah shuroo hota hai aur majaboot hota hai 252 ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਅੰਦਰ ਭਾਵਨਾ ਉਭਰਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 252 jē tuhāḍē adara bhāvanā ubharadī hai, iha śurū hudī hai atē mazabūta ​​hō jāndī hai 252 যদি আপনার ভিতরে কোনও অনুভূতি বৃদ্ধি পায় তবে তা শুরু হয় এবং শক্তিশালী হয় 252 yadi āpanāra bhitarē kōna'ō anubhūti br̥d'dhi pāẏa tabē tā śuru haẏa ēbaṁ śaktiśālī haẏa 252 あなたの中に感情が高まると、それは始まり、強くなります 251 あなた    感情  高まると 、 それ  始まり 、 強く なります 251 あなた  なか  かんじょう  たかまると 、 それ  はじまり 、 つよく なります 251 anata no naka ni kanjō ga takamaruto , sore wa hajimari , tsuyoku narimasu        
    253  Améliorer 253  增强 253  zēngqiáng 253  增强 253  Enhance 253  Realçar 253  Mejorar 253  Verbessern 253  Wzmacniać 253  Усилить 253  Usilit' 253  تحسين 253 tahsin 253  बेहतर बनाएँ 253  behatar banaen 253  ਵਧਾਓ 253  vadhā'ō 253  বৃদ্ধি 253  br̥d'dhi 253  強化 252 強化 252 きょうか 252 kyōka        
    254 Il sentit la colère monter en lui. 254 他感到内心充满愤怒。 254 tā gǎndào nèixīn chōngmǎn fènnù. 254 He felt anger rising inside him. 254 He felt anger rising inside him. 254 Ele sentiu a raiva crescendo dentro dele. 254 Sintió que la ira crecía en su interior. 254 Er spürte, wie Wut in ihm aufstieg. 254 Poczuł narastający w nim gniew. 254 Он почувствовал, как внутри него поднимается гнев. 254 On pochuvstvoval, kak vnutri nego podnimayetsya gnev. 254 شعر بغضب يتصاعد في داخله. 254 shaear bighadab yatasaead fi dakhilih. 254 उसे लगा कि उसके अंदर गुस्सा बढ़ रहा है। 254 use laga ki usake andar gussa badh raha hai. 254 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਵਧਦਿਆਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ. 254 usanē āpaṇē adara gusē nū vadhadi'āṁ mahisūsa kītā. 254 তিনি মনে মনে ক্রোধ বাড়তে লাগলেন। 254 tini manē manē krōdha bāṛatē lāgalēna. 254 彼は自分の中で怒りが高まっているのを感じた。 253   自分    怒り  高まっている   感じた 。 253 かれ  じぶん  なか  いかり  たかまっている   かんじた 。 253 kare wa jibun no naka de ikari ga takamatteiru no o kanjita .        
    255 Elle était heureuse quand elle a entendu la nouvelle 255 听致这个消息,她高兴起来 255 Tīng zhì zhège xiāoxī, tā gāo xīng qǐlái 255 听致这个消息,她高兴起来 255 She was happy when she heard the news 255 Ela ficou feliz quando ouviu a notícia 255 Ella estaba feliz cuando escuchó la noticia 255 Sie war glücklich, als sie die Nachrichten hörte 255 Była szczęśliwa, kiedy usłyszała wiadomość 255 Она была счастлива, когда услышала новости 255 Ona byla schastliva, kogda uslyshala novosti 255 كانت سعيدة عندما سمعت الخبر 255 kanat saeidat eindama samiet alkhabar 255 खबर सुनकर वह खुश हो गई 255 khabar sunakar vah khush ho gaee 255 ਖ਼ਬਰ ਸੁਣਦਿਆਂ ਹੀ ਉਹ ਖੁਸ਼ ਹੋ ਗਈ 255 Ḵẖabara suṇadi'āṁ hī uha khuśa hō ga'ī 255 খবরটি শুনে তিনি খুশি হন 255 Khabaraṭi śunē tini khuśi hana 255 彼女はそのニュースを聞いて幸せでした 254 彼女  その ニュース  聞いて 幸せでした 254 かのじょ  その ニュース  きいて しあわせでした 254 kanojo wa sono nyūsu o kīte shiawasedeshita        
    256 256 256 256 256 Sack 256 256 256 256 Worek 256 256 256 256 di 256 256 di 256 256 256 বস্তা 256 bastā 256 255 255 255        
    257 de ta couleur 257 你的颜色 257 nǐ de yánsè 257 of your colour 257 of your colour 257 da sua cor 257 de tu color 257 deiner Farbe 257 swojego koloru 257 твоего цвета 257 tvoyego tsveta 257 من لونك 257 min lunk 257 अपने रंग के 257 apane rang ke 257 ਤੁਹਾਡੇ ਰੰਗ ਦਾ 257 tuhāḍē raga dā 257 তোমার রঙের 257 tōmāra raṅēra 257 あなたの色の 256 あなた    256 あなた  いろ  256 anata no iro no        
258 formel 258 正式 258 zhèngshì 258 formal 258 formal 258 formal 258 formal 258 formal 258 formalny 258 формальный 258 formal'nyy 258 رسمي 258 rasmi 258 औपचारिक 258 aupachaarik 258 ਰਸਮੀ 258 rasamī 258 প্রথাগত 258 prathāgata 258 フォーマル 257 フォーマル 257 フォーマル 257 fōmaru
    259 si votre couleur augmente, votre visage devient rose ou rouge d'embarras 259 如果颜色变深,您的脸就会变得粉红色或红色 259 rúguǒ yánsè biàn shēn, nín de liǎn jiù huì biàn dé fěnhóngsè huò hóng sè 259 if your colour rises, your face becomes pink or red with embarrassment  259 if your colour rises, your face becomes pink or red with embarrassment 259 se sua cor aumentar, seu rosto ficará rosa ou vermelho de vergonha 259 si su color aumenta, su cara se pone rosada o roja de vergüenza 259 Wenn Ihre Farbe steigt, wird Ihr Gesicht vor Verlegenheit rosa oder rot 259 jeśli twój kolor się poprawi, twoja twarz stanie się różowa lub czerwona ze wstydu 259 если ваш цвет усиливается, ваше лицо становится розовым или красным от смущения 259 yesli vash tsvet usilivayetsya, vashe litso stanovitsya rozovym ili krasnym ot smushcheniya 259 إذا ارتفع لونك ، يصبح وجهك وردي أو أحمر مع الإحراج 259 'iidha airtafae lwnak , yusbih wajhak warudiun 'aw 'ahmar mae al'iihraj 259 यदि आपका रंग बढ़ता है, तो आपका चेहरा शर्मिंदगी के साथ गुलाबी या लाल हो जाता है 259 yadi aapaka rang badhata hai, to aapaka chehara sharmindagee ke saath gulaabee ya laal ho jaata hai 259 ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ ਵੱਧਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਚਿਹਰਾ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਦੇ ਨਾਲ ਗੁਲਾਬੀ ਜਾਂ ਲਾਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 259 jē tuhāḍā raga vadhadā hai, tāṁ tuhāḍā ciharā śaramidagī dē nāla gulābī jāṁ lāla hō jāndā hai 259 যদি আপনার রঙ বাড়তে থাকে তবে আপনার মুখ বিব্রত হয়ে গোলাপী বা লাল হয়ে যায় 259 yadi āpanāra raṅa bāṛatē thākē tabē āpanāra mukha bibrata haẏē gōlāpī bā lāla haẏē yāẏa 259 あなたの色が上がると、あなたの顔は恥ずかしさでピンクまたは赤になります 258 あなた    上がると 、 あなた    恥ずかし   ピンク または   なります 258 あなた  いろ  あがると 、 あなた  かお  はずかし   ピンク または あか  なります 258 anata no iro ga agaruto , anata no kao wa hazukashi sa de pinku mataha aka ni narimasu        
    260 rougir 260 脸红 260 liǎnhóng 260 脸红 260 blush 260 corar 260 sonrojo 260 erröten 260 rumieniec 260 румянец 260 rumyanets 260 احمر خدود 260 ahmir khudud 260 शरमाना 260 sharamaana 260 ਸ਼ਰਮਨਾਕ 260 śaramanāka 260 বক্তিমাভা 260 baktimābhā 260 赤面 259 赤面 259 せきめん 259 sekimen        
261 de cheveux 261 头发 261 tóufǎ 261 of hair 261 of hair 261 de cabelo 261 de cabello 261 von Haaren 261 włosów 261 волос 261 volos 261 من الشعر 261 min alshaer 261 बालों की 261 baalon kee 261 ਵਾਲਾਂ ਦਾ 261 vālāṁ dā 261 চুলের 261 culēra 261 髪の 260 髪 の 260 かみ  260 kami no
    262 Cheveux 262 毛发 262 máofǎ 262 毛发 262 Hair 262 Cabelo 262 Pelo 262 Haar 262 Włosy 262 Волосы 262 Volosy 262 شعر 262 shaear 262 केश 262 kesh 262 ਵਾਲ 262 vāla 262 চুল 262 cula 262 ヘア 261 ヘア 261 ヘア 261 hea        
263 si les cheveux se lèvent, ils se tiennent à la verticale au lieu d'être à plat 263 如果头发竖起,则竖立而不是平放 263 rúguǒ tóufǎ shù qǐ, zé shùlì ér bùshì píng fàng 263 if hair rises, it stands vertical instead of lying flat  263 if hair rises, it stands vertical instead of lying flat 263 se o cabelo sobe, ele fica vertical em vez de deitado 263 si el cabello se levanta, se coloca vertical en lugar de estar acostado 263 Wenn das Haar steigt, steht es vertikal anstatt flach zu liegen 263 jeśli włosy unoszą się, stoją pionowo zamiast leżeć płasko 263 если волосы поднимаются вверх, они стоят вертикально, а не лежат ровно 263 yesli volosy podnimayutsya vverkh, oni stoyat vertikal'no, a ne lezhat rovno 263 إذا نما الشعر ، فإنه يقف بشكل عمودي بدلاً من الاستلقاء 263 'iidha namma alshier , fa'iinah yaqif bishakl eumudiin bdlaan min alaistilqa' 263 यदि बाल उगते हैं, तो यह झूठ बोलने के बजाय सपाट होता है 263 yadi baal ugate hain, to yah jhooth bolane ke bajaay sapaat hota hai 263 ਜੇ ਵਾਲ ਵੱਧਦੇ ਹਨ, ਇਹ ਫਲੈਟ ਲੇਟਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖੜਦਾ ਹੈ 263 jē vāla vadhadē hana, iha phalaiṭa lēṭaṇa dī bajā'ē labakārī khaṛadā hai 263 যদি চুল ওঠে, তবে এটি ফ্ল্যাট পড়ার পরিবর্তে উল্লম্বভাবে দাঁড়িয়ে আছে 263 yadi cula ōṭhē, tabē ēṭi phlyāṭa paṛāra paribartē ullambabhābē dām̐ṛiẏē āchē 263 髪が上がると、平らになるのではなく垂直になります 262   上がると 、 平ら  なる ので はなく 垂直  なります 262 かみ  あがると 、 たいら  なる ので はなく すいちょく  なります 262 kami ga agaruto , taira ni naru node hanaku suichoku ni narimasu
    264 Érigé: debout 264 竖起:立起来 264 shù qǐ: Lì qǐlái 264 竖起:立起来 264 Erect: stand up 264 Ereto: levantar 264 Erguido: levántate 264 Aufrichten: aufstehen 264 Prosto: wstań 264 Прямо: встать 264 Pryamo: vstat' 264 منتصب: قف 264 mntsb: qf 264 सही: खड़े हो जाओ 264 sahee: khade ho jao 264 ਖੜੋ 264 khaṛō 264 খাড়া: দাঁড়াও 264 khāṛā: Dām̐ṛā'ō 264 直立:立ち上がる 263 直立 : 立ち上がる 263 ちょくりつ : たちあがる 263 chokuritsu : tachiagaru        
    265 Les cheveux sur la nuque se sont levés quand j'ai entendu le cri 265 当我听到尖叫声时,脖子后面的头发升起了 265 dāng wǒ tīng dào jiān jiào shēng shí, bózi hòumiàn de tóufǎ shēng qǐle 265 The hair on the back of my neck rose when I heard the  scream 265 The hair on the back of my neck rose when I heard the scream 265 O cabelo na minha nuca se arrepiou quando ouvi o grito 265 Se me erizó el pelo en la nuca cuando escuché el grito 265 Die Haare in meinem Nacken stiegen auf, als ich den Schrei hörte 265 Włosy na karku podniosły się, gdy usłyszałem krzyk 265 Волосы на затылке поднялись, когда я услышал крик 265 Volosy na zatylke podnyalis', kogda ya uslyshal krik 265 ارتفع شعر مؤخرة رقبتي عندما سمعت الصراخ 265 airtafae shaear muakharat raqbatay eindama samiet alsirakh 265 चीख सुनकर मेरी गर्दन के पीछे के बाल उग आए 265 cheekh sunakar meree gardan ke peechhe ke baal ug aae 265 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਚੀਕ ਸੁਣੀ ਤਾਂ ਮੇਰੀ ਗਰਦਨ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਲ ਉੱਗ ਗਏ 265 jadōṁ maiṁ cīka suṇī tāṁ mērī garadana dē pichalē pāsē vāla uga ga'ē 265 চিৎকার শুনে আমার গলার পেছনের চুল উঠে গেল 265 ciṯkāra śunē āmāra galāra pēchanēra cula uṭhē gēla 265 悲鳴を聞いたとき、首の後ろの髪が上がった 264 悲鳴  聞いた とき 、   後ろ    上がった 264 ひめい  きいた とき 、 くび  うしろ  かみ  あがった 264 himei o kīta toki , kubi no ushiro no kami ga agatta        
    266 Entendant ce cri, je ne peux m'empêcher de me sentir terrifié 266 听到那尖叫声,我不禁毛骨关节炎然 266 tīng dào nà jiān jiào shēng, wǒ bùjīn máo gǔ guānjié yán rán 266 听到那尖叫声,我不禁毛骨悚然 266 Hearing that scream, I can’t help but feel terrified 266 Ao ouvir aquele grito, não posso deixar de me sentir apavorada 266 Al escuchar ese grito, no puedo evitar sentirme aterrorizado 266 Als ich diesen Schrei höre, kann ich nicht anders, als mich zu fürchten 266 Słysząc ten krzyk, nie mogę powstrzymać się od uczucia przerażenia 266 Услышав этот крик, я не могу не почувствовать страх 266 Uslyshav etot krik, ya ne mogu ne pochuvstvovat' strakh 266 عند سماع تلك الصرخة ، لا يسعني إلا الشعور بالرعب 266 eind samae tilk alsarkhat , la yaseani 'iilaa alshueur bialraeb 266 उस चीख को सुनकर, मैं मदद नहीं कर सकता, लेकिन घबराहट महसूस कर रहा हूं 266 us cheekh ko sunakar, main madad nahin kar sakata, lekin ghabaraahat mahasoos kar raha hoon 266 ਉਸ ਚੀਕ ਨੂੰ ਸੁਣਦਿਆਂ, ਮੈਂ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਪਰ ਘਬਰਾਹਟ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 266 usa cīka nū suṇadi'āṁ, maiṁ madada nahīṁ kara sakadā para ghabarāhaṭa mahisūsa karadā hāṁ 266 এই চিৎকার শুনে আমি সাহায্য করতে পারি না কিন্তু আতঙ্কিত বোধ করি 266 ē'i ciṯkāra śunē āmi sāhāyya karatē pāri nā kintu ātaṅkita bōdha kari 266 その悲鳴を聞いて、私は恐怖を感じずにはいられません 265 その 悲鳴  聞いて 、   恐怖  感じず  はいられません 265 その ひめい  きいて 、 わたし  きょうふ  かんじず  はいられません 265 sono himei o kīte , watashi wa kyōfu o kanjizu ni hairaremasen        
267 bats toi 267 斗争 267 dòuzhēng 267 fight 267 fight 267 luta 267 lucha 267 kämpfen 267 walka 267 борьба 267 bor'ba 267 يقاتل 267 yuqatil 267 लड़ाई 267 ladaee 267 ਲੜੋ 267 laṛō 267 লড়াই 267 laṛā'i 267 戦い 266 戦い 266 たたかい 266 tatakai
    268 combat 268 战斗 268 zhàndòu 268 战斗 268 fighting 268 brigando 268 luchando 268 Kampf 268 walczący 268 борьба 268 bor'ba 268 قتال 268 qital 268 लड़ाई 268 ladaee 268 ਲੜਾਈ 268 laṛā'ī 268 লড়াই 268 laṛā'i 268 戦い 267 戦い 267 たたかい 267 tatakai        
    269 lutte 269 斗争 269 dòuzhēng 269 斗争 269 struggle 269 luta 269 dificil 269 Kampf 269 borykać się 269 борьба 269 bor'ba 269 صراع 269 sirae 269 संघर्ष 269 sangharsh 269 ਸੰਘਰਸ਼ 269 sagharaśa 269 সংগ্রাম 269 saṅgrāma 269 闘争 268 闘争 268 とうそう 268 tōsō        
    270 ~ (haut) (contre qn / qc) 270 〜(向上)(反对sb / sth) 270 〜(xiàngshàng)(fǎnduì sb/ sth) 270 ~ (up) (against sb/sth) 270 ~ (up) (against sb/sth) 270 ~ (para cima) (contra sb / sth) 270 ~ (arriba) (contra sb / sth) 270 ~ (auf) (gegen jdn / etw) 270 ~ (w górę) (przeciwko komuś / coś) 270 ~ (вверх) (против sb / sth) 270 ~ (vverkh) (protiv sb / sth) 270 ~ (أعلى) (ضد sb / sth) 270 ~ (aealaa) (dd sb / sth) 270 ~ (ऊपर) (sb / sth के विरुद्ध) 270 ~ (oopar) (sb / sth ke viruddh) 270 ~ (ਉੱਪਰ) (ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ) 270 ~ (upara) (aisabī/ saṭaica dē virudha) 270 up (আপ) (এসবি / স্টেথের বিরুদ্ধে) 270 up (āpa) (ēsabi/ sṭēthēra birud'dhē) 270 〜(上)(sb / sthに対して) 269 〜 ( 上 ) ( sb / sth に対して ) 269 〜 ( うえ ) ( sb / sth にたいして ) 269 〜 ( ue ) ( sb / sth nitaishite )        
271 formel 271 正式 271 zhèngshì 271 formal 271 formal 271 formal 271 formal 271 formal 271 formalny 271 формальный 271 formal'nyy 271 رسمي 271 rasmi 271 औपचारिक 271 aupachaarik 271 ਰਸਮੀ 271 rasamī 271 প্রথাগত 271 prathāgata 271 フォーマル 270 フォーマル 270 フォーマル 270 fōmaru
    272 pour commencer à se battre contre votre dirigeant ou gouvernement ou contre une armée étrangère 272 开始与您的统治者或政府或外国军队作战 272 kāishǐ yǔ nín de tǒngzhì zhě huò zhèngfǔ huò wàiguó jūnduì zuòzhàn 272 to begin to fight against your ruler or government or against a foreign army  272 to begin to fight against your ruler or government or against a foreign army 272 para começar a lutar contra seu governante ou governo ou contra um exército estrangeiro 272 para comenzar a luchar contra su gobernante o gobierno o contra un ejército extranjero 272 zu beginnen, gegen Ihren Herrscher oder Ihre Regierung oder gegen eine ausländische Armee zu kämpfen 272 aby rozpocząć walkę z władcą lub rządem lub z zagraniczną armią 272 начать сражаться против вашего правителя или правительства или против иностранной армии 272 nachat' srazhat'sya protiv vashego pravitelya ili pravitel'stva ili protiv inostrannoy armii 272 لتبدأ في القتال ضد حاكمك أو حكومتك أو ضد جيش أجنبي 272 litabda fi alqital dida hakimik 'aw hukumatik 'aw dida jaysh 'ajnabiin 272 अपने शासक या सरकार या विदेशी सेना के खिलाफ लड़ाई शुरू करना 272 apane shaasak ya sarakaar ya videshee sena ke khilaaph ladaee shuroo karana 272 ਆਪਣੇ ਸ਼ਾਸਕ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰ ਵਿਰੁੱਧ ਜਾਂ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਫੌਜ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ 272 āpaṇē śāsaka jāṁ sarakāra virudha jāṁ vidēśī phauja virudha laṛanā śurū karanā 272 আপনার শাসক বা সরকার বা বিদেশী সেনাবাহিনীর বিরুদ্ধে লড়াই শুরু করতে 272 āpanāra śāsaka bā sarakāra bā bidēśī sēnābāhinīra birud'dhē laṛā'i śuru karatē 272 あなたの支配者や政府、あるいは外国の軍隊と戦い始めるために 271 あなた  支配者  政府 、 あるいは 外国  軍隊  戦い始める ため  271 あなた  しはいしゃ  せいふ 、 あるいは がいこく  ぐんたい  たたかいはじめる ため  271 anata no shihaisha ya seifu , aruiha gaikoku no guntai to tatakaihajimeru tame ni        
    273 Soulèvement, résistance; montée 273 起义,反抗;奋起 273 qǐyì, fǎnkàng; fènqǐ 273 起义、反抗;奋起 273 Uprising, resistance; rising 273 Levante, resistência; 273 Levantamiento, resistencia; levantamiento 273 Aufstand, Widerstand, Aufstand 273 Powstanie, opór; powstanie 273 Восстание, сопротивление; рост 273 Vosstaniye, soprotivleniye; rost 273 انتفاضة ، مقاومة ، ارتفاع 273 aintifadat , muqawamat , airtifae 273 विद्रोह, प्रतिरोध; बढ़ती; 273 vidroh, pratirodh; badhatee; 273 ਵਿਦਰੋਹ, ਵਿਰੋਧ; ਉਭਰਨਾ 273 vidarōha, virōdha; ubharanā 273 উত্থান, প্রতিরোধ; উত্থান 273 ut'thāna, pratirōdha; ut'thāna 273 蜂起、抵抗;上昇 272 蜂起 、 抵抗 ; 上昇 272 ほうき 、 ていこう ; じょうしょう 272 hōki , teikō ; jōshō        
274 synonyme 274 代名词 274 dàimíngcí 274 synonym 274 synonym 274 sinônimo 274 sinónimo 274 Synonym 274 synonim 274 синоним 274 sinonim 274 مرادف 274 muradif 274 पर्याय 274 paryaay 274 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 274 samānārathī 274 প্রতিশব্দ 274 pratiśabda 274 シノニム 273 シノニム 273 シノニム 273 shinonimu
    275 rebelle 275 反叛 275 fǎnpàn 275 rebel 275 rebel 275 rebelde 275 rebelde 275 Rebell 275 Buntownik 275 мятежник 275 myatezhnik 275 متمرد 275 mutamarid 275 बागी 275 baagee 275 ਬਾਗੀ 275 bāgī 275 বিদ্রোহী 275 bidrōhī 275 反逆者 274 反逆者 274 はんぎゃくしゃ 274 hangyakusha        
276 Les paysans se révoltèrent. 276 农民起义了。 276 nóngmín qǐyìle. 276 The peasants rose in revolt. 276 The peasants rose in revolt. 276 Os camponeses se revoltaram. 276 Los campesinos se rebelaron. 276 Die Bauern erhoben sich in Aufruhr. 276 Chłopi zbuntowali się. 276 Крестьяне подняли восстание. 276 Krest'yane podnyali vosstaniye. 276 انتفض الفلاحون. 276 aintafad alfalahuna. 276 किसान विद्रोह में उठे। 276 kisaan vidroh mein uthe. 276 ਕਿਸਾਨ ਬਗ਼ਾਵਤ ਵਿਚ ਉੱਠੇ। 276 kisāna baġāvata vica uṭhē. 276 কৃষকরা বিদ্রোহে উঠেছিল। 276 kr̥ṣakarā bidrōhē uṭhēchila. 276 農民たちは反乱を起こした。 275 農民たち  反乱  起こした 。 275 のうみんたち  はんらん  おこした 。 275 nōmintachi wa hanran o okoshita .
    277 Les agriculteurs se sont rebellés 277 农民起来造反了 277 Nóngmín qǐlái zàofǎnle 277 农民起来造反了 277 The farmers rebelled 277 Os fazendeiros se rebelaram 277 Los granjeros se rebelaron 277 Die Bauern rebellierten 277 Rolnicy zbuntowali się 277 Крестьяне восстали 277 Krest'yane vosstali 277 تمرد المزارعون 277 tamarud almuzarieun 277 किसानों ने विद्रोह कर दिया 277 kisaanon ne vidroh kar diya 277 ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੇ ਬਗਾਵਤ ਕੀਤੀ 277 Kisānāṁ nē bagāvata kītī 277 কৃষকরা বিদ্রোহ করেছিলেন 277 Kr̥ṣakarā bidrōha karēchilēna 277 農民たちは反抗した 276 農民たち  反抗 した 276 のうみんたち  はんこう した 276 nōmintachi wa hankō shita        
278 il a appelé le peuple à se soulever contre les envahisseurs. 278 他呼吁人民起来抵抗侵略者。 278 tā hūyù rénmín qǐlái dǐkàng qīnlüè zhě. 278 he called on the people to rise up against the invaders. 278 he called on the people to rise up against the invaders. 278 ele convocou o povo a se levantar contra os invasores. 278 llamó a la gente a levantarse contra los invasores. 278 er forderte die Leute auf, sich gegen die Invasoren zu erheben. 278 wezwał ludzi do powstania przeciwko najeźdźcom. 278 он призвал народ восстать против захватчиков. 278 on prizval narod vosstat' protiv zakhvatchikov. 278 دعا الشعب إلى الانتفاض ضد الغزاة. 278 dea alshaeb 'iilaa alaintifad dida alghazat. 278 उन्होंने लोगों से आक्रमणकारियों के खिलाफ उठने का आह्वान किया। 278 unhonne logon se aakramanakaariyon ke khilaaph uthane ka aahvaan kiya. 278 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਰਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਉੱਠਣ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ। 278 unhāṁ nē lōkāṁ nū hamalāvarāṁ virudha uṭhaṇa dī apīla kītī. 278 তিনি জনগণকে আক্রমণকারীদের বিরুদ্ধে উঠে দাঁড়ানোর আহ্বান জানান। 278 tini janagaṇakē ākramaṇakārīdēra birud'dhē uṭhē dām̐ṛānōra āhbāna jānāna. 278 彼は人々に侵略者に立ち向かうよう呼びかけた。 277   人々  侵略者  立ち向かう よう 呼びかけた 。 277 かれ  ひとびと  しんりゃくしゃ  たちむかう よう よびかけた 。 277 kare wa hitobito ni shinryakusha ni tachimukau  yobikaketa .
    279 Il a appelé les gens à se lever et à combattre les envahisseurs 279 他号召民众起来皮抗入侵者 279 Tā hàozhào mínzhòng qǐlái pí kàng rùqīn zhě 279 他号召民众起来皮抗入侵者 279 He called on the people to rise up and fight the invaders 279 Ele convocou o povo a se levantar e lutar contra os invasores 279 Llamó a la gente a levantarse y luchar contra los invasores. 279 Er forderte die Menschen auf, sich zu erheben und gegen die Invasoren zu kämpfen 279 Wezwał ludzi do powstania i walki z najeźdźcami 279 Он призвал людей восстать и бороться с захватчиками 279 On prizval lyudey vosstat' i borot'sya s zakhvatchikami 279 ودعا الشعب للوقوف في وجه الغزاة 279 wadaea alshaeb lilwuquf fi wajh alghaza 279 उन्होंने लोगों से आह्वान किया कि वे उठें और आक्रमणकारियों से लड़ें 279 unhonne logon se aahvaan kiya ki ve uthen aur aakramanakaariyon se laden 279 ਉਸਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉੱਠ ਕੇ ਹਮਲਾਵਰਾਂ ਦਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ 279 Usanē lōkāṁ nū uṭha kē hamalāvarāṁ dā mukābalā karana dī apīla kītī 279 তিনি জনগণকে উঠে আক্রমণকারীদের বিরুদ্ধে লড়াই করার আহ্বান জানান 279 Tini janagaṇakē uṭhē ākramaṇakārīdēra birud'dhē laṛā'i karāra āhbāna jānāna 279 彼は人々に立ち上がって侵略者と戦うように呼びかけました 278   人々  立ち上がって 侵略者  戦う よう  呼びかけました 278 かれ  ひとびと  たちあがって しんりゃくしゃ  たたかう よう  よびかけました 278 kare wa hitobito ni tachiagatte shinryakusha to tatakau  ni yobikakemashita        
280 substantif lié 280 相关名词 280 xiāngguān míngcí 280 related noun 280 related noun 280 substantivo relacionado 280 sustantivo relacionado 280 verwandtes Substantiv 280 powiązany rzeczownik 280 родственное существительное 280 rodstvennoye sushchestvitel'noye 280 اسم ذو صلة 280 aism dhu sila 280 संबंधित संज्ञा 280 sambandhit sangya 280 ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਮ 280 sabadhita nāma 280 সম্পর্কিত বিশেষ্য 280 samparkita biśēṣya 280 関連する名詞 279 関連 する 名詞 279 かんれん する めいし 279 kanren suru meishi
    281 soulèvement 281 起义 281 qǐyì 281 uprising 281 uprising 281 revolta 281 levantamiento 281 Aufstand 281 powstanie 281 восстание 281 vosstaniye 281 الانتفاضة 281 alaintifada 281 विद्रोह 281 vidroh 281 ਵਿਦਰੋਹ 281 vidarōha 281 বিদ্রোহ 281 bidrōha 281 蜂起 280 蜂起 280 ほうき 280 hōki        
282 devenir visible 282 变得可见 282 biàn dé kějiàn 282 become visible 282 become visible 282 tornar-se visível 282 hacerse visible 282 sichtbar werden 282 stają się widoczne 282 стать видимым 282 stat' vidimym 282 تصبح مرئية 282 tusbih maryiya 282 दिखाई देना 282 dikhaee dena 282 ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 282 dikhā'ī didā hai 282 দৃশ্যমান হয়ে 282 dr̥śyamāna haẏē 282 見えるようになる 281 見える よう  なる 281 みえる よう  なる 281 mieru  ni naru
    283 Devenez visible 283 变得可见 283 biàn dé kějiàn 283 变得可见 283 Become visible 283 Torne-se visível 283 Hazte visible 283 Sichtbar werden 283 Stań się widoczny 283 Стать видимым 283 Stat' vidimym 283 كن مرئيًا 283 kun mryyana 283 दिखाई पड़ते हैं 283 dikhaee padate hain 283 ਵਿਖਾਈ ਦਿਓ 283 vikhā'ī di'ō 283 দৃশ্যমান হয় 283 dr̥śyamāna haẏa 283 見えるようになる 282 見える よう  なる 282 みえる よう  なる 282 mieru  ni naru        
    284 formel 284 正式 284 zhèngshì 284 formal 284 formal 284 formal 284 formal 284 formal 284 formalny 284 формальный 284 formal'nyy 284 رسمي 284 rasmi 284 औपचारिक 284 aupachaarik 284 ਰਸਮੀ 284 rasamī 284 প্রথাগত 284 prathāgata 284 フォーマル 283 フォーマル 283 フォーマル 283 fōmaru        
    285  être ou devenir visible au-dessus des environs 285  在周围环境中变得可见 285  zài zhōuwéi huánjìng zhōng biàn dé kějiàn 285  to be or become visible above the surroundings  285  to be or become visible above the surroundings 285  ser ou se tornar visível acima dos arredores 285  ser o hacerse visible por encima de los alrededores 285  über der Umgebung sichtbar sein oder werden 285  być lub stać się widocznym ponad otoczeniem 285  быть или стать видимым над окружающей средой 285  byt' ili stat' vidimym nad okruzhayushchey sredoy 285  أن تكون أو تصبح مرئية فوق المناطق المحيطة 285 'an takun 'aw tusbih maryiyatan fawq almanatiq almuhita 285  परिवेश के ऊपर दिखाई देना या बनना 285  parivesh ke oopar dikhaee dena ya banana 285  ਬਣਨਾ ਜਾਂ ਚੌਗਿਰਦੇ ਦੇ ਉੱਪਰ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਾ 285  baṇanā jāṁ caugiradē dē upara dikhā'ī dēṇā 285  হতে বা আশেপাশের দৃশ্যমান হয়ে ওঠে 285  hatē bā āśēpāśēra dr̥śyamāna haẏē ōṭhē 285  周囲の上に見えるようになる、または見えるようになる 284 周囲    見える よう  なる 、 または 見える よう  なる 284 しゅうい  うえ  みえる よう  なる 、 または みえる よう  なる 284 shūi no ue ni mieru  ni naru , mataha mieru  ni naru        
    286 Se tenir droit 286 耸立;矗立;高出 286 sǒnglì; chùlì; gāo chū 286 耸立;立;高出 286 Stand tall 286 Fique de pé 286 Estar de pie 286 Aufrecht stehen 286 Wyprostoj sie 286 Стоять высоко 286 Stoyat' vysoko 286 تقف شامخة 286 taqif shamikha 286 सिर उठा के 286 sir utha ke 286 ਉੱਚੇ ਖੜੇ 286 ucē khaṛē 286 লম্বা দাঁড়ানো 286 lambā dām̐ṛānō 286 堂々と立つ 285 堂々  立つ 285 どうどう  たつ 285 dōdō to tatsu        
    287 Chu 287 287 chù 287 287 Chu 287 Chu 287 Chu 287 Chu 287 Chu 287 Чу 287 Chu 287 تشو 287 tshw 287 चू 287 choo 287 ਚੂ 287 287 চু 287 cu 287 チュー 286 チュー 286 ちゅう 286 chū        
288 Les montagnes s'élevaient au loin 288 远处的山脉上升 288 yuǎn chǔ de shānmài shàngshēng 288 Mountains rose in the distance 288 Mountains rose in the distance 288 Montanhas ergueram-se ao longe 288 Las montañas se levantaron en la distancia 288 In der Ferne erhoben sich Berge 288 W oddali wznosiły się góry 288 Вдали выросли горы 288 Vdali vyrosli gory 288 ارتفعت الجبال في المسافة 288 airtafaeat aljibal fi almasafa 288 दूरी में पर्वत उठे 288 dooree mein parvat uthe 288 ਪਹਾੜ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹਿਆ 288 pahāṛa dūrī'tē caṛhi'ā 288 দূরত্বে পাহাড় উঠেছিল 288 dūratbē pāhāṛa uṭhēchila 288 遠くに山が昇った 287 遠く    昇った 287 とうく  やま  のぼった 287 tōku ni yama ga nobotta
    289 Montagnes au loin 289 远处山峦叠起 289 yuǎn chù shānluán dié qǐ 289 远处山叠起 289 Mountains in the distance 289 Montanhas ao longe 289 Montañas en la distancia 289 Berge in der Ferne 289 Góry w oddali 289 Горы вдалеке 289 Gory vdaleke 289 جبال في المسافة 289 jibal fi almasafa 289 दूरी में पर्वत 289 dooree mein parvat 289 ਦੂਰੀ ਤੇ ਪਹਾੜ 289 dūrī tē pahāṛa 289 দূরত্বে পাহাড় 289 dūratbē pāhāṛa 289 遠くの山々 288 遠く  山々 288 とうく  やまやま 288 tōku no yamayama        
    290 Les montagnes lointaines s'élèvent 290 远处的山脉上升 290 yuǎn chǔ de shānmài shàngshēng 290 远处的山脉上升 290 The distant mountains rise 290 As montanhas distantes sobem 290 Las montañas distantes se elevan 290 Die fernen Berge erheben sich 290 Powstają odległe góry 290 Далекие горы поднимаются 290 Dalekiye gory podnimayutsya 290 ترتفع الجبال البعيدة 290 tartafie aljibal albaeida 290 दूर पहाड़ उठते हैं 290 door pahaad uthate hain 290 ਦੂਰ ਪਹਾੜ ਚੜ੍ਹਦੇ ਹਨ 290 dūra pahāṛa caṛhadē hana 290 দূরের পাহাড় ওঠে 290 dūrēra pāhāṛa ōṭhē 290 遠くの山々がそびえる 289 遠く  山々  そびえる 289 とうく  やまやま  そびえる 289 tōku no yamayama ga sobieru        
    291 amour 291 291 liàn 291 291 love 291 amar 291 amor 291 Liebe 291 miłość 291 любовь 291 lyubov' 291 حب 291 hubun 291 प्रेम 291 prem 291 ਪਿਆਰ 291 pi'āra 291 ভালবাসা 291 bhālabāsā 291 290       290 ai        
292 de terre 292 土地 292 tǔdì 292 of land 292 of land 292 da Terra 292 de tierra 292 vom Land 292 ziemi 292 земли 292 zemli 292 من الأرض 292 min al'ard 292 ज़मीन का 292 zameen ka 292 ਜ਼ਮੀਨ ਦੀ 292 zamīna dī 292 জমি 292 jami 292 土地の 291 290 あい 291 tochi no
    293 terre. 293 土地。 293 tǔdì. 293 土地. 293 land. 293 terra. 293 tierra. 293 Land. 293 wylądować. 293 земля. 293 zemlya. 293 أرض. 293 'ard. 293 भूमि। 293 bhoomi. 293 ਜ਼ਮੀਨ. 293 zamīna. 293 জমি 293 jami 293 土地。 292 土地 の 291 とち  292 tochi .        
294 si la terre monte, elle s'incline vers le haut 294 如果土地上升,它就会向上倾斜 294 Rúguǒ tǔdì shàngshēng, tā jiù huì xiàngshàng qīngxié 294 if land rises, it slopes upwards 294 if land rises, it slopes upwards 294 se a terra aumenta, ela se inclina para cima 294 si la tierra se eleva, se inclina hacia arriba 294 Wenn Land steigt, fällt es nach oben 294 jeśli ziemia się unosi, to opada ku górze 294 если земля поднимается, она наклоняется вверх 294 yesli zemlya podnimayetsya, ona naklonyayetsya vverkh 294 إذا ارتفعت الأرض ، فإنها تنحدر لأعلى 294 'iidha airtafaeat al'ard , fa'iinaha tanhadir li'aelaa 294 यदि भूमि उगती है, तो यह ऊपर की ओर ढलान लेती है 294 yadi bhoomi ugatee hai, to yah oopar kee or dhalaan letee hai 294 ਜੇ ਜ਼ਮੀਨ ਚੜਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਉਪਰ ਵੱਲ ਖਿਸਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 294 Jē zamīna caṛadī hai, iha upara vala khisaka jāndī hai 294 যদি জমি উঠে যায় তবে এটি উপরের দিকে .ালু 294 yadi jami uṭhē yāẏa tabē ēṭi uparēra dikē.̔Ālu 294 土地が上がると上向きに傾斜します 293 土地 。 292 とち 。    
    295 Renflement 295 开拓;隆起 295 kāità; lóngqǐ 295 凸起; 隆起 295 Bulge 295 Protuberância 295 Protuberancia 295 Ausbuchtung 295 Wybrzuszenie 295 Выпуклость 295 Vypuklost' 295 انتفاخ 295 aintifakh 295 उभाड़ना 295 ubhaadana 295 ਬਲਜ 295 balaja 295 বাল্জ 295 bālja 295 膨らみ 294 土地  上がると 上向き  傾斜 します 293 とち  あがると うわむき  けいしゃ します 293 tochi ga agaruto uwamuki ni keisha shimasu        
296 le sol s'élevait fortement tout autour 296 地面陡峭地上升 296 dìmiàn dǒuqiào dì shàngshēng 296 the ground rose steeply all around 296 the ground rose steeply all around 296 o solo subiu abruptamente ao redor 296 el suelo se elevó abruptamente alrededor 296 Der Boden stieg ringsum steil an 296 ziemia dookoła rosła stromo 296 земля круто поднималась вокруг 296 zemlya kruto podnimalas' vokrug 296 ارتفعت الأرض بشكل حاد في كل مكان 296 airtafaeat al'ard bishakl hadin fi kl makan 296 जमीन चारों तरफ से खड़ी हो गई   jameen chaaron taraph se khadee ho gaee 296 ਜ਼ਮੀਨ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਖੜ੍ਹੀ ਹੋ ਗਈ 296 zamīna cārē pāsē khaṛhī hō ga'ī 296 মাটি চারিদিকে খাড়াভাবে উঠেছিল 296 māṭi cāridikē khāṛābhābē uṭhēchila 296 地面はいたるところに急上昇しました 295 膨らみ 294 ふくらみ 294 fukurami
    297 Cet endroit est entouré de pentes raides 297 这块地方四周都是陡坡 297 zhè kuài dìfāng sìzhōu dōu shì dǒupō 297 这块地方四周都是陡坡 297 This place is surrounded by steep slopes 297 Este lugar é cercado por encostas íngremes 297 Este lugar está rodeado de fuertes pendientes 297 Dieser Ort ist von steilen Hängen umgeben 297 Miejsce to otoczone jest stromymi zboczami 297 Это место окружено крутыми склонами 297 Eto mesto okruzheno krutymi sklonami 297 هذا المكان محاط بمنحدرات شديدة الانحدار 297 hadha almakan mahatun bimunhadarat shadidat alainhidar 297 यह जगह खड़ी ढलानों से घिरा हुआ है   yah jagah khadee dhalaanon se ghira hua hai 297 ਇਹ ਜਗ੍ਹਾ surroundedਲਾਨ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 297 iha jag'hā surroundedlāna nāla ghiri'ā hō'i'ā hai 297 এই জায়গাটি খাড়া slালু দ্বারা ঘিরে রয়েছে 297 ē'i jāẏagāṭi khāṛā slālu dbārā ghirē raẏēchē 297 この場所は急な斜面に囲まれています 296 地面  いたる ところ  急上昇 しました 295 じめん  いたる ところ  きゅうじょうしょう しました 295 jimen wa itaru tokoro ni kyūjōshō shimashita        
298 de début de rivière 298 河的开端 298 hé de kāiduān 298 of beginning of river 298 of bginning of river 298 do início do rio 298 del comienzo del río 298 des Beginns des Flusses 298 zalewania rzeki 298 начала реки 298 nachala reki 298 من حافة النهر 298 min hafat alnahr 298 नदी की कटाई की   nadee kee kataee kee 298 ਨਦੀ ਦੇ ਬੰਨਣ ਦਾ 298 nadī dē banaṇa dā 298 নদীর দ্বিখণ্ডিত 298 nadīra dbikhaṇḍita 298 川の始まりの 297 この 場所  急な 斜面  囲まれています 296 この ばしょ  きゅうな しゃめん  かこまれています 296 kono basho wa kyūna shamen ni kakomareteimasu
    299 Heyuan 299 河源 299 héyuán 299 河源  299 Heyuan 299 Heyuan 299 Heyuan 299 Heyuan 299 Heyuan 299 Хэюань 299 Kheyuan' 299 هيوان 299 hiawan 299 Heyuan   haiyuan 299 ਹੇਯੁਆਨ 299 hēyu'āna 299 হায়ুয়ান 299 hāẏuẏāna 299 Heyuan 298   始まり  297 かわ  はじまり  297 kawa no hajimari no        
300  une rivière monte là où elle commence à couler 300  一条河流升起并开始流动 300  yītiáo héliú shēng qǐ bìng kāishǐ liúdòng 300  a river rises where it begins to flow 300  a river rises where it begins to flow 300  um rio sobe onde começa a fluir 300  un río nace donde comienza a fluir 300  Ein Fluss entspringt dort, wo er zu fließen beginnt 300  rzeka wznosi się tam, gdzie zaczyna płynąć 300  река берет начало там, где она начинает течь 300  reka beret nachalo tam, gde ona nachinayet tech' 300  يرتفع نهر حيث يبدأ التدفق 300 yartafie nahr hayth yabda altadafuq 300  एक नदी जहां से बहना शुरू होती है, वहां बढ़ जाती है    ek nadee jahaan se bahana shuroo hotee hai, vahaan badh jaatee hai 300  ਇਕ ਨਦੀ ਚੜ੍ਹਦੀ ਹੈ ਜਿਥੇ ਇਹ ਵਹਿਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 300  ika nadī caṛhadī hai jithē iha vahiṇā śurū hudā hai 300  একটি নদী উঠে আসে যেখানে এটি প্রবাহিত হতে শুরু করে 300  ēkaṭi nadī uṭhē āsē yēkhānē ēṭi prabāhita hatē śuru karē 300  川が流れ始めるところに川が上がる 299 Heyuan 298 へゆあん 298 Heyuan
    301  Origine 301  起源;发源 301  qǐyuán; fāyuán 301  起源;发源 301  Origin 301  Origem 301  Origen 301  Ursprung 301  Pochodzenie 301  Происхождение 301  Proiskhozhdeniye 301  الأصل 301 al'asl 301  मूल    mool 301  ਮੁੱ. 301  mu. 301  উত্স 301  utsa 301  原点 300   流れ始める ところ    上がる 299 かわ  ながれはじめる ところ  かわ  あがる 299 kawa ga nagarehajimeru tokoro ni kawa ga agaru        
302 La Tamise s'élève dans les collines des Cotswold 302 泰晤士河升起在科茨沃尔德丘陵 302 tàiwùshì hé shēng qǐ zài kē cí wò ēr dé qiūlíng 302 The Thames rises in the Cotswold hills 302 The Thames rises in the Cotswold hills 302 O Tâmisa nasce nas colinas de Cotswold 302 El Támesis se eleva en las colinas de Cotswold 302 Die Themse erhebt sich in den Cotswold-Hügeln 302 Tamiza wznosi się na wzgórzach Cotswold 302 Темза поднимается на холмы Котсуолда 302 Temza podnimayetsya na kholmy Kotsuolda 302 يرتفع نهر التايمز في تلال كوتسوولد 302 yartafie nahr alttaymzi fi tlal kwtswwld 302 थेम्स कॉट्सवोल्ड पहाड़ियों में उगता है   thems kotsavold pahaadiyon mein ugata hai 302 ਥੈਮਸ ਕਾਟਸਵੋਲਡ ਪਹਾੜੀਆਂ ਵਿਚ ਚੜ੍ਹਿਆ 302 Thaimasa kāṭasavōlaḍa pahāṛī'āṁ vica caṛhi'ā 302 থমস উঠেছে কটসওয়াল্ড পাহাড়ে 302 thamasa uṭhēchē kaṭasa'ōẏālḍa pāhāṛē 302 テムズはコッツウォルズの丘にそびえ立つ 301 原点 300 げんてん 300 genten
303 La Tamise dans les collines de Cotswold 303 泰晤士河于科茨沃尔德丘陵 303 tàiwùshì hé yú kē cí wò ēr dé qiūlíng 303 泰晤士河于科茨沃尔德丘陵 303 The Thames in the Cotswold Hills 303 O Tâmisa nas Colinas Cotswold 303 El Támesis en las colinas de Cotswold 303 Die Themse in den Cotswold Hills 303 Tamiza na wzgórzach Cotswold 303 Темза на холмах Котсуолд 303 Temza na kholmakh Kotsuold 303 نهر التايمز في تلال كوتسوولد 303 nahr alttaymazu fi tlal kutswwld 303 कोट्सवोल्ड हिल्स में थेम्स   kotsavold hils mein thems 303 ਕੋਟਸਵੋਲਡ ਹਿੱਲਜ਼ ਵਿਚ ਥੈਮਜ਼ 303 kōṭasavōlaḍa hilaza vica thaimaza 303 থমস ইন দ্য কটসওয়াল্ড হিলস 303 thamasa ina dya kaṭasa'ōẏālḍa hilasa 303 コッツウォルズの丘のテムズ 302 テムズ  コッツウォルズ    そびえ立つ 301 テムズ  こっつをるず  おか  そびえたつ 301 temuzu wa kottsuworuzu no oka ni sobietatsu
                                                                      303 コッツウォルズ    テムズ  302 こっつをるず  おか  テムズ 302 kottsuworuzu no oka no temuzu