A A C   E F   K L M I     J             N N O P
    D FRANCAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS PORTUGAIS ESPAGNOL BASQUE ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE armenien armenien ARABE ARABE HINDI HINDI panjabi panjabi bengali bengali JAPONAIS JAPONAIS KANA ROMAJI
1   NEXT à qn en autorité 权威 Quánwēi to sb in authority to sb in authority para sb em autoridade a alguien en autoridad agintean sb jdn in Autorität to sb in Authority подчиняться власти podchinyat'sya vlasti իշխանության մեջ սբ ishkhanut’yan mej sb إلى sb في السلطة 'iilaa sb fi alsulta अधिकार में करना adhikaar mein karana adhikaar mein karana Adhikāra vica aisa bī karana la'ī কর্তৃপক্ষের মধ্যে sb Kartr̥pakṣēra madhyē sb 権威でsbする 権威  sb する
けに  sb する
keni de sb suru
2   PRECEDENT Frais pour le superviseur 对主管鲜 duì zhǔguǎn xiān 对主管鮮  Fresh to the supervisor Para o supervisor Fresco para el supervisor Begiralearentzat freskoa Frisch zum Vorgesetzten Świeże dla przełożonego Свежий для руководителя Svezhiy dlya rukovoditelya Վերակացուին թարմ Verakats’uin t’arm طازجة للمشرف tazijat lilmashrif पर्यवेक्षक के लिए ताजा paryavekshak ke lie taaja paryavekshak ke lie taaja suparavā'īzara nū সুপারভাইজারের কাছে ফ্রেশ supārabhā'ijārēra kāchē phrēśa 監督に新鮮 監督  新鮮 かんとく  しんせん kantoku ni shinsen
3   pc  ~ à qn / qc de devoir rendre compte à qn / q avec autorité ou à une position plus élevée et leur expliquer ce que vous avez fait  〜向某人/某事举报必须向某人/某事举报或向更高职位报告并向他们解释您的所作所为  〜xiàng mǒu rén/mǒu shì jǔbào bìxū xiàng mǒu rén/mǒu shì jǔbào huò xiàng gèng gāo zhíwèi bàogào bìng xiàng tāmen jiěshì nín de suǒzuò suǒ wéi  to sb/sth to have to report to sb/sth with authority or in a higher position and explain to them what you have done   ~to sb/sth to have to report to sb/sth with authority or in a higher position and explain to them what you have done  ~ para sb / sth ter que se reportar a sb / sth com autoridade ou em uma posição superior e explicar a eles o que você fez  ~ a sb / sth para tener que informar a sb / sth con autoridad o en una posición superior y explicarles lo que has hecho  ~ sb / sth-ri sb / sth-ri agintearekin edo goi mailako posizioan jakinarazi behar diozu eta zer egin duzun azaldu.  ~ an jdn / etw, um sich mit Autorität oder in einer höheren Position bei jdm / etw melden zu müssen und ihnen zu erklären, was Sie getan haben  ~ to sb / sth to have to report to sb / sth with authority lub na wyższym stanowisku i wyjaśnić im, co zrobiłeś  ~ в sb / sth для того, чтобы сообщить sb / sth с полномочиями или на более высоком посту и объяснить им, что вы сделали  ~ v sb / sth dlya togo, chtoby soobshchit' sb / sth s polnomochiyami ili na boleye vysokom postu i ob"yasnit' im, chto vy sdelali  S to sb / sth ունենալ ստիպված զեկուցել sb / sth հեղինակությամբ կամ ավելի բարձր դիրքում և բացատրել նրանց, թե ինչ ես արել  S to sb / sth unenal stipvats zekuts’el sb / sth heghinakut’yamb kam aveli bardzr dirk’um yev bats’atrel nrants’, t’e inch’ yes arel  ~ إلى sb / sth يجب عليك تقديم تقرير إلى sb / sth مع السلطة أو في منصب أعلى وشرح لهم ما قمت به ~ 'iilaa sb / sth yjb ealayk taqdim taqrir 'iilaa sb / sth mae alsultat 'aw fi mansib 'aelaa washarah lahum maa qumt bih  S sb / sth के लिए sb / sth को अधिकार के साथ या किसी उच्च पद पर रिपोर्ट करना होगा और उन्हें समझाना होगा जो आपने किया है  s sb / sth ke lie sb / sth ko adhikaar ke saath ya kisee uchch pad par riport karana hoga aur unhen samajhaana hoga jo aapane kiya hai  s sb / sth ke lie sb / sth ko adhikaar ke saath ya kisee uchch pad par riport karana hoga aur unhen samajhaana hoga jo aapane kiya hai  Authority sb/ sth nū sb/ sth nū adhikāra nāla jāṁ kisē uca ahudē'tē ripōraṭa karana la'ī atē unhāṁ nū dasaṇā ki tusīṁ kī kītā hai  কর্তৃপক্ষের সাথে বা উচ্চতর পদে এসবি / স্টাথকে রিপোর্ট করতে এবং আপনার কাজটি কী তা তাদের ব্যাখ্যা করার জন্য এসবি / স্টাথকে  kartr̥pakṣēra sāthē bā uccatara padē ēsabi/ sṭāthakē ripōrṭa karatē ēbaṁ āpanāra kājaṭi kī tā tādēra byākhyā karāra jan'ya ēsabi/ sṭāthakē  〜sb / sthに、権限または上位のsb / sthに報告し、何をしたかを説明する必要がある 〜 sb / sth  、 権限 または 上位  sb / sth  報告  、   した   説明 する 必要  ある 〜 sb / sth  、 けんげん または じょうい  sb / sth  ほうこく  、 なに  した   せつめい する ひつよう  ある 〜 sb / sth ni , kengen mataha jōi no sb / sth ni hōkoku shi , nani o shita ka o setsumei suru hitsuyō ga aru
4 1 5g (Au superviseur ou supérieur) assumer la responsabilité (向主管者或上级)承担责任 (xiàng zhǔguǎn zhě huò shàngjí) chéngdān zérèn (向主管者或上级)承担责任 (To the supervisor or superior) take responsibility (Para o supervisor ou superior) assumir a responsabilidade (Al supervisor o superior) asumir la responsabilidad (Arduradunari edo nagusiari) erantzukizuna hartu (An den Vorgesetzten oder Vorgesetzten) Verantwortung übernehmen (Do przełożonego lub przełożonego) wziąć odpowiedzialność (Руководителю или начальнику) взять на себя ответственность (Rukovoditelyu ili nachal'niku) vzyat' na sebya otvetstvennost' (Վերակացուի կամ վերադասի առջև) պատասխանատվություն ստանձնել (Verakats’ui kam veradasi arrjev) pataskhanatvut’yun standznel (للمشرف أو الرئيس) تحمل المسؤولية (llimashrif 'aw alryys) tahmil almaswuwlia (पर्यवेक्षक या श्रेष्ठ के लिए) जिम्मेदारी लेते हैं (paryavekshak ya shreshth ke lie) jimmedaaree lete hain (paryavekshak ya shreshth ke lie) jimmedaaree lete hain (suparavā'īzara jāṁ utama) dī zimēvārī la'ō (তত্ত্বাবধায়ক বা উচ্চতর) এর দায়িত্ব নিন (tattbābadhāẏaka bā uccatara) ēra dāẏitba nina (上司以上)責任を負う ( 上司 以上 ) 責任  負う ( じょうし いじょう ) せきにん  おう ( jōshi ijō ) sekinin o ō        
5 2 mobiles Le Conseil des ministres est responsable devant l'Assemblée 部长会议对大会负责 bùzhǎng huìyì duì dàhuì fùzé The Council of Ministers is responsible to the Assembly The Council of Ministers is responsible to the Assembly O Conselho de Ministros é responsável perante a Assembleia El Consejo de Ministros es responsable ante la Asamblea. Ministroen Kontseilua Batzarraren aurrean arduratzen da Der Ministerrat ist der Versammlung verantwortlich Rada Ministrów podlega przed Zgromadzeniem Совет министров подотчетен Ассамблее. Sovet ministrov podotcheten Assambleye. Նախարարների խորհուրդը պատասխանատու է Վեհաժողովի առջև Nakhararneri khorhurdy pataskhanatu e Vehazhoghovi arrjev مجلس الوزراء مسؤول أمام المجلس majlis alwuzara' maswuwl 'amam almajlis मंत्रिपरिषद विधानसभा के प्रति उत्तरदायी होती है mantriparishad vidhaanasabha ke prati uttaradaayee hotee hai mantriparishad vidhaanasabha ke prati uttaradaayee hotee hai matarī maḍala vidhāna sabhā la'ī zimēvāra hai মন্ত্রিপরিষদটি বিধানসভার দায়বদ্ধ mantripariṣadaṭi bidhānasabhāra dāẏabad'dha 閣僚理事会は議会に責任があります 閣僚 理事会  議会  責任  あります かくりょう りじかい  ぎかい  せきにん  あります kakuryō rijikai wa gikai ni sekinin ga arimasu
6 3 ALLEMAND Le Cabinet est responsable devant le Parlement 内阁须向议会负责 nèigé xū xiàng yìhuì fùzé 内阁须向议会负责 Cabinet is accountable to Parliament Gabinete é responsável perante o Parlamento El gabinete rinde cuentas al parlamento Kabinetea Parlamentuaren aurrean dago Das Kabinett ist dem Parlament gegenüber rechenschaftspflichtig Gabinet jest odpowiedzialny przed Parlamentem Кабинет подотчетен парламенту Kabinet podotcheten parlamentu Կառավարությունը հաշվետու է խորհրդարանին Karravarut’yuny hashvetu e khorhrdaranin مجلس الوزراء مسؤول أمام البرلمان majlis alwuzara' maswuwl 'amam albarlaman कैबिनेट संसद के प्रति जवाबदेह है kaibinet sansad ke prati javaabadeh hai kaibinet sansad ke prati javaabadeh hai kaibaniṭa sasada nū javābadēha hai মন্ত্রিসভা সংসদের কাছে দায়বদ্ধ account mantrisabhā sansadēra kāchē dāẏabad'dha account 内閣は議会に責任を負う 内閣  議会  責任  負う ないかく  ぎかい  せきにん  おう naikaku wa gikai ni sekinin o ō        
7 4 ANGLAIS fiable 可靠 kěkào reliable reliable confiável de confianza fidagarria zuverlässig niezawodny надежный nadezhnyy հուսալի husali موثوق mawthuq विश्वसनीय vishvasaneey vishvasaneey bharōsēmada নির্ভরযোগ্য nirbharayōgya 信頼性のある 信頼性  ある しんらいせい  ある shinraisei no aru
8 5 ARABE  fiable  可靠  kěkào  可靠  reliable  confiável  de confianza  fidagarria  zuverlässig  niezawodny  надежный  nadezhnyy  հուսալի  husali  موثوق mawthuq  विश्वसनीय  vishvasaneey  vishvasaneey  bharōsēmada  নির্ভরযোগ্য  nirbharayōgya  信頼性のある 信頼性  ある しんらいせい  ある shinraisei no aru        
9 6 BENGALI des personnes ou de leurs actions ou comportements 人或他们的行为或行为 rén huò tāmen de xíngwéi huò xíngwéi of people or their actions or behaviour  of people or their actions or behaviour de pessoas ou suas ações ou comportamento de las personas o sus acciones o comportamiento pertsonen edo haien ekintzen edo jokabidearen von Menschen oder ihren Handlungen oder Verhaltensweisen ludzi lub ich działań lub zachowań людей или их действий или поведения lyudey ili ikh deystviy ili povedeniya մարդկանց կամ նրանց գործողությունների կամ վարքի մասին mardkants’ kam nrants’ gortsoghut’yunneri kam vark’i masin من الناس أو أفعالهم أو سلوكهم min alnaas 'aw 'afealuhum 'aw sulukuhum लोगों या उनके कार्यों या व्यवहार के बारे में logon ya unake kaaryon ya vyavahaar ke baare mein logon ya unake kaaryon ya vyavahaar ke baare mein lōkāṁ jāṁ unhāṁ dē kamāṁ jāṁ vivahāra dē লোক বা তাদের কাজ বা আচরণ lōka bā tādēra kāja bā ācaraṇa 人または彼らの行動や行動の  または 彼ら  行動  行動  ひと または かれら  こうどう  こうどう  hito mataha karera no kōdō ya kōdō no
10 7 CHINOIS Personne ou comportement 人或行为举止 rén huò xíngwéi jǔzhǐ 人或行为举止 Person or behavior Pessoa ou comportamento Persona o comportamiento Pertsona edo portaera Person oder Verhalten Osoba lub zachowanie Человек или поведение Chelovek ili povedeniye Անձ կամ վարք Andz kam vark’ شخص أو سلوك shakhs 'aw suluk व्यक्ति या व्यवहार vyakti ya vyavahaar vyakti ya vyavahaar vi'akatī jāṁ vivahāra ব্যক্তি বা আচরণ byakti bā ācaraṇa 人または行動  または 行動 ひと または こうどう hito mataha kōdō        
11 8 ESPAGNOL en qui vous pouvez avoir confiance et compter 您可以信任并依靠的 nín kěyǐ xìnrèn bìng yīkào de that you can trust and rely on that you can trust and rely on que você pode confiar e confiar en el que puede confiar y confiar fidatu eta fidatu zaitezkeela auf die Sie vertrauen und sich verlassen können którym możesz zaufać i na którym możesz polegać что вы можете доверять и положиться на chto vy mozhete doveryat' i polozhit'sya na որ կարող ես վստահել և ապավինել vor karogh yes vstahel yev apavinel يمكنك الوثوق بها والاعتماد عليها yumkinuk alwuthuq biha walaietimad ealayha आप भरोसा कर सकते हैं और भरोसा कर सकते हैं aap bharosa kar sakate hain aur bharosa kar sakate hain aap bharosa kar sakate hain aur bharosa kar sakate hain jisa tē tusīṁ bharōsā kara sakadē hō atē bharōsā kara sakadē hō যে আপনি বিশ্বাস এবং উপর নির্ভর করতে পারেন yē āpani biśbāsa ēbaṁ upara nirbhara karatē pārēna あなたが信頼し、信頼できること あなた  信頼  、 信頼 できる こと あなた  しんらい  、 しんらい できる こと anata ga shinrai shi , shinrai dekiru koto
12 9 FRANCAIS Digne de confiance 可信任的;可信赖的;可靠的 kě xìnrèn de; kě xìnlài de; kěkào de 可信任的;可信赖的;可靠的  Trustworthy Fidedigno Confiable Fidagarria Vertrauenswürdig Godna zaufania Заслуживающий доверия Zasluzhivayushchiy doveriya Վստահելի Vstaheli جدير بالثقة jadir bialthiqa भरोसेमंद bharosemand bharosemand bharōsēyōga বিশ্বাসযোগ্য biśbāsayōgya 信頼できる 信頼 できる しんらい できる shinrai dekiru        
13 10 HINDI poésie shī poetry poesia poesía poesia Poesie poezja поэзия poeziya պոեզիա poyezia الشعر alshaer शायरी shaayaree shaayaree kavitā কবিতা kabitā shi        
14 11 JAPONAIS synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo sinónimo sinonimoa Synonym synonim синоним sinonim հոմանիշ homanish مرادف muradif पर्याय paryaay paryaay samānārathī প্রতিশব্দ pratiśabda シノニム シノニム シノニム shinonimu
15 12 PANJABI consciencieux 认真的 rènzhēn de conscentious conscentious consciente consciente kontzientziatua gewissenhaft świadomy добросовестный dobrosovestnyy պարտաճանաչ partachanach’ ضمير damir conscentious chonschaintious chonschaintious khi'ālī বিবেকবান bibēkabāna 良心的 良心  りょうしん てき ryōshin teki
16 13 POLONAIS Clare a une attitude mature et responsable face au travail 克莱尔具有成熟负责的工作态度 kèlái'ěr jùyǒu chéngshú fùzé de gōngzuò tàidù Clare has a mature and responsible attitude to work Clare has a mature and responsible attitude to work Clare tem uma atitude madura e responsável para com o trabalho Clare tiene una actitud madura y responsable para trabajar Clarek lan egiteko jarrera heldua eta arduratsua du Clare hat eine ausgereifte und verantwortungsvolle Einstellung zur Arbeit Clare ma dojrzałe i odpowiedzialne podejście do pracy У Клэр зрелое и ответственное отношение к работе U Kler zreloye i otvetstvennoye otnosheniye k rabote Քլերը հասուն և պատասխանատու վերաբերմունք ունի աշխատանքի նկատմամբ K’lery hasun yev pataskhanatu verabermunk’ uni ashkhatank’i nkatmamb كلير لديها موقف ناضج ومسؤول في العمل kalir ladayha mawqif nadij wamaswuwl fi aleamal क्लेयर के पास काम करने के लिए एक परिपक्व और जिम्मेदार रवैया है kleyar ke paas kaam karane ke lie ek paripakv aur jimmedaar ravaiya hai kleyar ke paas kaam karane ke lie ek paripakv aur jimmedaar ravaiya hai kalēra kama karana la'ī ika paripaka atē zimēvāra rava'ī'ā rakhadā hai ক্লেয়ার কাজ করার জন্য একটি পরিপক্ক এবং দায়িত্বশীল মনোভাব রাখে klēẏāra kāja karāra jan'ya ēkaṭi paripakka ēbaṁ dāẏitbaśīla manōbhāba rākhē クレアは成熟した責任ある態度で働きます クレア  成熟 した 責任 ある 態度  働きます クレア  せいじゅく した せきにん ある たいど  はたらきます kurea wa seijuku shita sekinin aru taido de hatarakimasu
17 14 PORTUGAIS Claire est mature et fiable au travail 克莱尔对待工作成熟而可信赖 kèlái'ěr duìdài gōngzuò chéngshú ér kě xìnlài 克莱尔对待工作成熟而可信赖 Claire is mature and reliable at work Claire é madura e confiável no trabalho Claire es madura y confiable en el trabajo. Claire lanean heldua eta fidagarria da Claire ist reif und zuverlässig bei der Arbeit Claire jest dojrzała i rzetelna w pracy Клэр зрелая и надежная в работе Kler zrelaya i nadezhnaya v rabote Քլերը աշխատանքում հասուն է ու հուսալի K’lery ashkhatank’um hasun e u husali كلير ناضجة وموثوقة في العمل kalir nadijat wamawthuqat fi aleamal क्लेयर परिपक्व और काम में विश्वसनीय है kleyar paripakv aur kaam mein vishvasaneey hai kleyar paripakv aur kaam mein vishvasaneey hai kalēra kama tē si'āṇī atē bharōsēmada hai ক্লেয়ার কাজের ক্ষেত্রে পরিপক্ক এবং নির্ভরযোগ্য klēẏāra kājēra kṣētrē paripakka ēbaṁ nirbharayōgya クレアは成熟していて仕事で信頼できます クレア  成熟 していて 仕事  信頼 できます クレア  せいじゅく していて しごと  しんらい できます kurea wa seijuku shiteite shigoto de shinrai dekimasu        
18 15 RUSSE synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo sinónimo sinonimoa Synonym synonim синоним sinonim հոմանիշ homanish مرادف muradif पर्याय paryaay paryaay samānārathī প্রতিশব্দ pratiśabda シノニム シノニム シノニム shinonimu
19 16 help1 irresponsable 不负责任的 bù fùzérèn de irresponsable irresponsable irresponsável irresponsable arduragabea unverantwortlich nieodpowiedzialne безответственный bezotvetstvennyy անպատասխանատու anpataskhanatu غير مسؤول ghyr maswuwl irresponsable irraisponsablai irraisponsablai gaira zimēvārānā দায়িত্বহীন dāẏitbahīna 無責任 無責任 むせきにん musekinin
20 17 help3 emploi 工作 gōngzuò job job trabalho trabajo lana Job praca работа rabota աշխատանք ashkhatank’ مهنة mahna काम kaam kaam naukarī কাজ kāja ジョブ ジョブ じょぶ jobu
21 18 http://abcde.facile.free.fr emplois  工作 gōngzuò   jobs  empregos  trabajos  lanpostuak Arbeitsplätze  Oferty pracy  рабочие места rabochiye mesta աշխատատեղեր ashkhatategher وظائف  wazayif नौकरियां  naukariyaan  naukariyaan  naukarī'āṁ কাজ kāja 仕事 仕事 しごと shigoto        
22 19 http://akirameru.free.fr besoin de quelqu'un sur qui on peut compter et sur qui on peut compter; impliquant des tâches importantes 需要某人可以被信任和依赖;涉及重要职责 xūyào mǒu rén kěyǐ bèi xìnrènhé yīlài; shèjí zhòngyào zhízé needing sb who can be trusted and relied on; involving important duties needing sb who can be trusted and relied on; involving important duties precisando de sb em quem possa confiar e em quem possa confiar; envolvendo funções importantes necesita un sb en el que se pueda confiar y en quien se pueda confiar; implica tareas importantes fidagarriak eta fidagarriak izan daitezkeen beharrak; betebehar garrantzitsuak Ich brauche jdn, dem man vertrauen kann und auf den man sich verlassen kann potrzeba kogoś, komu można zaufać i na kim można polegać; angażowanie ważnych obowiązków нуждаются в ком-то, кому можно доверять и на которого можно положиться; включая важные обязанности nuzhdayutsya v kom-to, komu mozhno doveryat' i na kotorogo mozhno polozhit'sya; vklyuchaya vazhnyye obyazannosti սբ-ի կարիքը, որին կարելի է վստահել և ապավինել, ներառելով կարևոր պարտականություններ sb-i karik’y, vorin kareli e vstahel yev apavinel, nerarrelov karevor partakanut’yunner بحاجة إلى شخص يمكن الوثوق به والاعتماد عليه ؛ يتضمن واجبات مهمة bihajat 'iilaa shakhs yumkin alwuthuq bih walaietimad ealayh ; yatadaman wajibat muhima ऐसे sb की जरूरत है जिन पर भरोसा किया जा सकता है और उन पर भरोसा किया जा सकता है; aise sb kee jaroorat hai jin par bharosa kiya ja sakata hai aur un par bharosa kiya ja sakata hai; aise sb kee jaroorat hai jin par bharosa kiya ja sakata hai aur un par bharosa kiya ja sakata hai; aisa bī dī zarūrata hai jisa'tē bharōsā kītā jā sakadā hai atē isa' tē bharōsā kītā jā sakadā hai; mahatavapūraṇa pharazāṁ nū śāmala karanā প্রয়োজনীয় sb যার উপর আস্থা ও নির্ভর করা যায়; গুরুত্বপূর্ণ দায়িত্ব জড়িত praẏōjanīẏa sb yāra upara āsthā ō nirbhara karā yāẏa; gurutbapūrṇa dāẏitba jaṛita 信頼され信頼できるsbが必要で、重要な職務を伴う 信頼 され 信頼 できる sb  必要で 、 重要な 職務  伴う しんらい され しんらい できる sb  ひつようで 、 じゅうような しょくむ  ともなう shinrai sare shinrai dekiru sb ga hitsuyōde , jūyōna shokumu o tomonau
23 20 http://jiaoyu.free.fr La responsabilité est lourde; nécessite une personne fiable pour être responsable 责任重大的;需要可靠的人负责的 zérèn zhòngdà de; xūyào kěkào de rén fùzé de 责任 重大的;需要可靠的人负责的 Responsibility is heavy; requires a reliable person to be responsible A responsabilidade é pesada; requer uma pessoa confiável para ser responsável La responsabilidad es pesada; requiere que una persona confiable sea responsable Erantzukizuna handia da; pertsona fidagarria arduratsua izatea eskatzen du Verantwortung ist schwer, erfordert eine zuverlässige Person, um verantwortlich zu sein Odpowiedzialność jest ciężka; wymaga odpowiedzialnej osoby Ответственность тяжелая, требуется надежный человек Otvetstvennost' tyazhelaya, trebuyetsya nadezhnyy chelovek Պատասխանատվությունը ծանր է. Պահանջում է, որ հուսալի անձը պատասխանատու լինի Pataskhanatvut’yuny tsanr e. Pahanjum e, vor husali andzy pataskhanatu lini المسؤولية ثقيلة تتطلب شخصًا موثوقًا به ليكون مسؤولاً almaswuwliat thaqilat tatatalab shkhsana mwthwqana bih liakun mswwlaan जिम्मेदारी भारी है, एक विश्वसनीय व्यक्ति को जिम्मेदार होने की आवश्यकता है jimmedaaree bhaaree hai, ek vishvasaneey vyakti ko jimmedaar hone kee aavashyakata hai jimmedaaree bhaaree hai, ek vishvasaneey vyakti ko jimmedaar hone kee aavashyakata hai zimēvārī bhārī hai; bharōsēmada vi'akatī nū zimēvāra baṇana dī lōṛa hai দায়িত্ব ভারী; দায়বদ্ধ হওয়ার জন্য একটি নির্ভরযোগ্য ব্যক্তির প্রয়োজন dāẏitba bhārī; dāẏabad'dha ha'ōẏāra jan'ya ēkaṭi nirbharayōgya byaktira praẏōjana 責任が重く、信頼できる人が責任を負う必要がある 責任  重く 、 信頼 できる   責任  負う 必要  ある せきにん  おもく 、 しんらい できる ひと  せきにん  おう ひつよう  ある sekinin ga omoku , shinrai dekiru hito ga sekinin o ō hitsuyō ga aru        
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm un poste / poste responsable 负责任的工作/职位 fù zérèn de gōngzuò/zhíwèi a responsible job/ position a responsible job/ position um trabalho / posição responsável un trabajo / puesto responsable lanpostu / postu arduratsua eine verantwortungsvolle Arbeit / Position odpowiedzialna praca / stanowisko ответственная работа / должность otvetstvennaya rabota / dolzhnost' պատասխանատու աշխատանք / պաշտոն pataskhanatu ashkhatank’ / pashton وظيفة / منصب مسؤول wazifat / mansib maswuwl एक जिम्मेदार नौकरी / स्थिति ek jimmedaar naukaree / sthiti ek jimmedaar naukaree / sthiti ika zimēvāra naukarī/ sathitī একটি দায়িত্বশীল কাজ / অবস্থান ēkaṭi dāẏitbaśīla kāja/ abasthāna 責任ある仕事/ポジション 責任 ある 仕事 / ポジション せきにん ある しごと / ポジション sekinin aru shigoto / pojishon
25 22 http://abcde.facile.free.fr Emplois / postes responsables 责任重大的工作/职位 zérèn zhòngdà de gōngzuò/zhíwèi 责任重大的作/岗位 Responsible jobs/positions Cargos / posições responsáveis Trabajos / posiciones responsables Lanpostu / lanpostu arduratsuak Verantwortliche Jobs / Positionen Odpowiedzialne prace / stanowiska Ответственные работы / должности Otvetstvennyye raboty / dolzhnosti Պատասխանատու աշխատանքներ / պաշտոններ Pataskhanatu ashkhatank’ner / pashtonner الوظائف / المناصب المسؤولة alwazayif / almanasib almaswuwla जिम्मेदार नौकरियों / पदों jimmedaar naukariyon / padon jimmedaar naukariyon / padon zimēvāra naukarī'āṁ/ ahudē দায়িত্বশীল চাকরি / পদসমূহ dāẏitbaśīla cākari/ padasamūha 責任ある仕事/ポジション 責任 ある 仕事 / ポジション せきにん ある しごと / ポジション sekinin aru shigoto / pojishon        
26 23 http://akirameru.free.fr responsable 负责任地 fù zérèn de responsibly  responsibly responsavelmente responsablemente arduraz verantwortungsbewusst odpowiedzialnie ответственно otvetstvenno պատասխանատուորեն pataskhanatuoren بمسؤولية bimaswuwlia जिम्मेदारी से jimmedaaree se jimmedaaree se zimēvārī nāla দায়বদ্ধভাবে dāẏabad'dhabhābē 責任を持って 責任  持って せきにん  もって sekinin o motte
27 24 http://jiaoyu.free.fr  d'une manière sensée qui montre que vous pouvez avoir confiance  以明智的方式表明您可以信任  yǐ míngzhì de fāngshì biǎomíng nín kěyǐ xìnrèn  in a sensible way that shows you can be trusted   in a sensible way that shows you can be trusted  de uma forma sensata que mostra que você pode ser confiável  de una manera sensata que demuestre que se puede confiar en usted  fidagarria izan daitekeela erakusten duen modu zentzuzkoan  auf eine vernünftige Weise, die zeigt, dass Sie vertrauenswürdig sind  w rozsądny sposób, który pokazuje, że można Ci zaufać  разумным способом, который показывает, что вам можно доверять  razumnym sposobom, kotoryy pokazyvayet, chto vam mozhno doveryat'  խելամիտ կերպով, որը ցույց է տալիս, որ կարելի է վստահել  khelamit kerpov, vory ts’uyts’ e talis, vor kareli e vstahel  بطريقة معقولة تظهر أنه يمكن الوثوق بك bitariqat meqwlt tazhar 'anah yumkin alwuthuq bik  एक समझदार तरीके से जो आपको दिखाता है कि आप पर भरोसा किया जा सकता है  ek samajhadaar tareeke se jo aapako dikhaata hai ki aap par bharosa kiya ja sakata hai  ek samajhadaar tareeke se jo aapako dikhaata hai ki aap par bharosa kiya ja sakata hai  samajhadāra tarīkē nāla jō dikhā'undā hai ki tuhāḍē'tē bharōsā kītā jā sakadā hai  একটি বুদ্ধিমান উপায়ে যা দেখায় আপনি বিশ্বাসযোগ্য হতে পারেন  ēkaṭi bud'dhimāna upāẏē yā dēkhāẏa āpani biśbāsayōgya hatē pārēna  あなたが信頼できることを示す賢明な方法で あなた  信頼 できる こと  示す 賢明な 方法  あなた  しんらい できる こと  しめす けんめいな ほうほう  anata ga shinrai dekiru koto o shimesu kenmeina hōhō de
28 25 lexos Sensiblement, consciencieusement, digne de confiance 明事理地;认真负食地;可信赖地 míng shìlǐ de; rènzhēn fù shí de; kě xìnlài de 明事理地; 认真负食地;可信赖地 Sensibly; conscientiously; trustworthy Sensivelmente; conscienciosamente; confiável Con sensatez; concienzudamente; digno de confianza Zentzuz; kontzientziaz; fidagarria Vernünftig, gewissenhaft, vertrauenswürdig Rozsądnie; sumiennie; godny zaufania Разумно; сознательно; заслуживающий доверия Razumno; soznatel'no; zasluzhivayushchiy doveriya Խելամտորեն; բարեխղճորեն; վստահելի KHelamtoren; barekhghchoren; vstaheli بحكمة ؛ بضمير ؛ جدير بالثقة bihikmat ; bidamir ; jadir bialthiqa समझदारी से; कर्तव्यनिष्ठ; भरोसेमंद samajhadaaree se; kartavyanishth; bharosemand samajhadaaree se; kartavyanishth; bharosemand savēdanātamaka taura tē; bharōsēyōga বোধশক্তি সহকারে; বিশ্বাসযোগ্য bōdhaśakti sahakārē; biśbāsayōgya 賢明;良心的;信頼できる 賢明 ; 良心  ; 信頼 できる けんめい ; りょうしん てき ; しんらい できる kenmei ; ryōshin teki ; shinrai dekiru        
29 26 27500 agir de manière responsable 负责任地行动 fù zérèn dì xíngdòng to act responsibly to act responsibly agir com responsabilidade actuar responsablemente arduraz jokatzeko verantwortungsbewusst handeln działać odpowiedzialnie действовать ответственно deystvovat' otvetstvenno գործել պատասխանատու gortsel pataskhanatu للتصرف بمسؤولية liltasaruf bimaswuwlia जिम्मेदारी से कार्य करना jimmedaaree se kaary karana jimmedaaree se kaary karana zimēvārī nāla kama karana la'ī দায়িত্বশীলতার সাথে অভিনয় করা dāẏitbaśīlatāra sāthē abhinaẏa karā 責任を持って行動する 責任  持って 行動 する せきにん  もって こうどう する sekinin o motte kōdō suru
30 27 abc image Sérieux et responsable 办事认真负责 bànshì rènzhēn fù zé 办事认真负责 Serious and responsible Sério e responsável Serio y responsable Serioa eta arduratsua Ernst und verantwortlich Poważny i odpowiedzialny Серьезный и ответственный Ser'yeznyy i otvetstvennyy Լուրջ ու պատասխանատու Lurj u pataskhanatu جاد ومسؤول jad wamaswuwl गंभीर और जिम्मेदार gambheer aur jimmedaar gambheer aur jimmedaar gabhīra atē zimēvāra গুরুতর এবং দায়িত্বশীল gurutara ēbaṁ dāẏitbaśīla 深刻で責任がある 深刻で 責任  ある しんこくで せきにん  ある shinkokude sekinin ga aru        
31 28 KAKUKOTO s'opposer 反对 fǎnduì opposé  opposé opor oponerse a opposé ablehnen sprzeciwiać się противоположный protivopolozhnyy հակառակորդ hakarrakord معارض muearid का विरोध ka virodh ka virodh virōdhīé বিরোধী birōdhī 反対者 反対者 はんたいしゃ hantaisha
32 29 arabe irresponsable 不负责任地 bù fù zérèn de irresponsably irresponsably irresponsavelmente irresponsablemente arduragabekeriaz unverantwortlich nieodpowiedzialnie безответственно bezotvetstvenno անպատասխանատու կերպով anpataskhanatu kerpov بطريقة غير مسؤولة bitariqat ghyr maswuwla irresponsably irraisponsably irraisponsably gaira zimēvārānā দায়িত্বহীনভাবে dāẏitbahīnabhābē 無責任に 無責任 に むせきにん  musekinin ni
33 30 JAPONAIS sensible 反应灵敏 fǎnyìng língmǐn responsive  responsive responsivo sensible sentikorra reaktionsschnell czuły отзывчивый otzyvchivyy պատասխանատու pataskhanatu متجاوب mutajawib उत्तरदायी uttaradaayee uttaradaayee javābadēha প্রতিক্রিয়াশীল pratikriẏāśīla 敏感な 敏感な びんかんな binkanna
34 31 chinois (à qn / qc) (到某人/某事) (dào mǒu rén/mǒu shì) (to sb/sth)  (to sb/sth) (para sb / sth) (a algo / algo) (to sb / sth) (zu jdn / etw) (to sb / sth) (в сб / стч) (v sb / stch) (դեպի սբ / ստ) (depi sb / st) (إلى sb / sth) ('ilaa sb / sth) (sb / sth के लिए) (sb / sth ke lie) (sb / sth ke lie) (aisabī/ saṭaica) (এসবি / স্টেথ) (ēsabi/ sṭētha) (sb / sthへ) ( sb / sth  ) ( sb / sth  ) ( sb / sth e )
35 32 chinois  réagir rapidement et de manière positive  快速积极地做出反应  kuàisù jījí dì zuò chū fǎnyìng  reacting quickly and in a positive way  reacting quickly and in a positive way  reagindo de forma rápida e positiva  reaccionar de forma rápida y positiva  azkar eta modu positiboan erreakzionatuz  schnell und positiv reagieren  reagować szybko i pozytywnie  реагировать быстро и положительно  reagirovat' bystro i polozhitel'no  արագ և դրական կերպով արձագանքելով  arag yev drakan kerpov ardzagank’elov  يتفاعل بشكل سريع وإيجابي yatafaeal bishakl sarie wa'iijabiin  जल्दी और सकारात्मक तरीके से प्रतिक्रिया करना  jaldee aur sakaaraatmak tareeke se pratikriya karana  jaldee aur sakaaraatmak tareeke se pratikriya karana  jaladī atē sakārātamaka quicklyga nāla pratīkarama karanā  দ্রুত এবং একটি ইতিবাচক উপায়ে প্রতিক্রিয়া  druta ēbaṁ ēkaṭi itibācaka upāẏē pratikriẏā  迅速かつ積極的に反応する 迅速 かつ 積極   反応 する じんそく かつ せっきょく てき  はんのう する jinsoku katsu sekkyoku teki ni hannō suru
36 33 pinyin  Réaction rapide; réaction positive  反应敏捷;反应积极  fǎnyìng mǐnjié; fǎnyìng jījí  反应敏捷;反应积极  Quick reaction; positive reaction  Reação rápida; reação positiva  Reacción rápida; reacción positiva  Erreakzio azkarra; erreakzio positiboa  Schnelle Reaktion, positive Reaktion  Szybka reakcja; pozytywna reakcja  Быстрая реакция; положительная реакция  Bystraya reaktsiya; polozhitel'naya reaktsiya  Արագ արձագանք; դրական արձագանք  Arag ardzagank’; drakan ardzagank’  رد فعل سريع رد فعل إيجابي rad fiel sarie radi fiel 'iijabiin  त्वरित प्रतिक्रिया; सकारात्मक प्रतिक्रिया  tvarit pratikriya; sakaaraatmak pratikriya  tvarit pratikriya; sakaaraatmak pratikriya  tēza pratīkri'ā; sakārātamaka pratīkri'ā  দ্রুত প্রতিক্রিয়া; ইতিবাচক প্রতিক্রিয়া  druta pratikriẏā; itibācaka pratikriẏā  迅速な反応、肯定的な反応 迅速な 反応 、 肯定 的な 反応 じんそくな はんのう 、 こうてい てきな はんのう jinsokuna hannō , kōtei tekina hannō        
37 34 wanik Les entreprises doivent répondre à la demande des consommateurs. 企业必须响应消费者的需求。 qǐyè bìxū xiǎngyìng xiāofèi zhě de xūqiú. Firms have to be responsive to consumer demand. Firms have to be responsive to consumer demand. As empresas precisam responder à demanda do consumidor. Las empresas deben responder a la demanda de los consumidores. Enpresek kontsumitzaileen eskaerari erantzun behar diote. Unternehmen müssen auf die Nachfrage der Verbraucher reagieren. Firmy muszą reagować na popyt konsumentów. Фирмы должны реагировать на потребительский спрос. Firmy dolzhny reagirovat' na potrebitel'skiy spros. Ֆիրմաները պետք է արձագանքեն սպառողի պահանջարկին: Firmanery petk’ e ardzagank’en sparroghi pahanjarkin: يجب أن تستجيب الشركات لطلب المستهلكين. yjb 'an tastajib alsharikat litalab almustahlikina. फर्मों को उपभोक्ता की मांग के प्रति उत्तरदायी होना चाहिए। pharmon ko upabhokta kee maang ke prati uttaradaayee hona chaahie. pharmon ko upabhokta kee maang ke prati uttaradaayee hona chaahie. pharamāṁ nū khapatakārāṁ dī maga pratī javābadēha hōṇā cāhīdā hai. সংস্থাগুলিকে গ্রাহকের চাহিদাতে সাড়া দিতে হবে। sansthāgulikē grāhakēra cāhidātē sāṛā ditē habē. 企業は消費者の需要に対応する必要があります。 企業  消費者  需要  対応 する 必要  あります 。 きぎょう  しょうひしゃ  じゅよう  たいおう する ひつよう  あります 。 kigyō wa shōhisha no juyō ni taiō suru hitsuyō ga arimasu .
38 35 http://wanglik.free.fr/ L'entreprise doit répondre positivement aux besoins des clients 公司必须对顾客的需求做出积极反应 Gōngsī bìxū duì gùkè de xūqiú zuò chū jījí fǎnyìng 公司必须对顾客的需求作出积极反应 The company must respond positively to customer needs A empresa deve responder positivamente às necessidades do cliente La empresa debe responder positivamente a las necesidades del cliente Enpresak modu positiboan erantzun behar die bezeroen beharrei Das Unternehmen muss positiv auf Kundenbedürfnisse reagieren Firma musi pozytywnie reagować na potrzeby klientów Компания должна положительно реагировать на потребности клиентов Kompaniya dolzhna polozhitel'no reagirovat' na potrebnosti kliyentov Ընկերությունը պետք է դրականորեն արձագանքի հաճախորդի կարիքներին Ynkerut’yuny petk’ e drakanoren ardzagank’i hachakhordi karik’nerin يجب أن تستجيب الشركة بشكل إيجابي لاحتياجات العملاء yjb 'an tastajib alsharikat bishakl 'iijabiin liaihtiajat aleumla' कंपनी को ग्राहकों की जरूरतों पर सकारात्मक प्रतिक्रिया देनी चाहिए kampanee ko graahakon kee jarooraton par sakaaraatmak pratikriya denee chaahie kampanee ko graahakon kee jarooraton par sakaaraatmak pratikriya denee chaahie Kapanī nū gāhaka dī'āṁ zarūratāṁ pratī sakārātamaka taura'tē javāba dēṇā cāhīdā hai সংস্থাকে অবশ্যই গ্রাহকের প্রয়োজনের প্রতি ইতিবাচক সাড়া দিতে হবে Sansthākē abaśya'i grāhakēra praẏōjanēra prati itibācaka sāṛā ditē habē 会社は顧客のニーズに積極的に対応しなければならない 会社  顧客  ニーズ  積極   対応 しなければならない かいしゃ  こきゃく  ニーズ  せっきょく てき  たいおう しなければならない kaisha wa kokyaku no nīzu ni sekkyoku teki ni taiō shinakerebanaranai        
39 36 navire un virus de la grippe qui ne répond pas au traitement 对治疗无反应的流感病毒 duì zhìliáo wú fǎnyìng de liúgǎn bìngdú a flu virus that is not responsive to treatment  a flu virus that is not responsive to treatment um vírus da gripe que não responde ao tratamento un virus de la gripe que no responde al tratamiento tratamenduari erantzuten ez dion gripearen birusa ein Grippevirus, das nicht auf die Behandlung anspricht wirus grypy, który nie reaguje na leczenie вирус гриппа, не поддающийся лечению virus grippa, ne poddayushchiysya lecheniyu գրիպի վիրուս, որը չի արձագանքում բուժմանը gripi virus, vory ch’i ardzagank’um buzhmany فيروس انفلونزا لا يستجيب للعلاج fayrus anflwnza la yastajib lileilaj एक फ्लू वायरस जो उपचार के लिए उत्तरदायी नहीं है ek phloo vaayaras jo upachaar ke lie uttaradaayee nahin hai ek phloo vaayaras jo upachaar ke lie uttaradaayee nahin hai ika phalū vā'irasa jō ki ilāja la'ī javābadēha nahīṁ hai ফ্লু ভাইরাস যা চিকিত্সার জন্য প্রতিক্রিয়াশীল নয় phlu bhā'irāsa yā cikitsāra jan'ya pratikriẏāśīla naẏa 治療に反応しないインフルエンザウイルス 治療  反応 しない インフルエンザ ウイルス ちりょう  はんのう しない インフルエンザ ウイルス chiryō ni hannō shinai infuruenza uirusu
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm Virus de la grippe qui ne répond pas au traitement 治疗无效的流感病毒 zhìliáo wúxiào de liúgǎn bìngdú 治疗无效的流感病毒 Influenza virus that does not respond to treatment Vírus da gripe que não responde ao tratamento Virus de la influenza que no responde al tratamiento. Tratamenduari erantzuten ez dion gripearen birusa Influenzavirus, das nicht auf die Behandlung anspricht Wirus grypy, który nie był leczony Вирус гриппа, не поддающийся лечению Virus grippa, ne poddayushchiysya lecheniyu Գրիպի վիրուս, որը չի արձագանքում բուժմանը Gripi virus, vory ch’i ardzagank’um buzhmany فيروس الانفلونزا لا يستجيب للعلاج fayrus alanflwnza la yastajib lileilaj इन्फ्लुएंजा वायरस जिसका इलाज नहीं किया गया है inphluenja vaayaras jisaka ilaaj nahin kiya gaya hai inphluenja vaayaras jisaka ilaaj nahin kiya gaya hai inaphalū'ainazā vā'irasa jisa dā ilāja nahīṁ kītā gi'ā hai ইনফ্লুয়েঞ্জা ভাইরাস যা চিকিত্সায় সাড়া দেয় না inaphluẏēñjā bhā'irāsa yā cikitsāẏa sāṛā dēẏa nā 治療に反応しないインフルエンザウイルス 治療  反応 しない インフルエンザ ウイルス ちりょう  はんのう しない インフルエンザ ウイルス chiryō ni hannō shinai infuruenza uirusu        
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm réagir avec intérêt ou enthousiasme 有兴趣或热情地反应 yǒu xìngqù huò rèqíng de fǎnyìng reacting with interest or enthusiasm reacting with interest or enthusiasm reagindo com interesse ou entusiasmo reaccionar con interés o entusiasmo interesarekin edo ilusioarekin erreakzionatuz mit Interesse oder Begeisterung reagieren reagowanie z zainteresowaniem lub entuzjazmem реагировать с интересом или энтузиазмом reagirovat' s interesom ili entuziazmom արձագանքելով հետաքրքրությամբ կամ ոգեւորությամբ ardzagank’elov hetak’rk’rut’yamb kam vogevorut’yamb التفاعل باهتمام أو حماس altafaeul biaihtimam 'aw hamas रुचि या उत्साह के साथ प्रतिक्रिया करना ruchi ya utsaah ke saath pratikriya karana ruchi ya utsaah ke saath pratikriya karana dilacasapī jāṁ utaśāha nāla pratīkarama karanā আগ্রহ বা উত্সাহ সঙ্গে প্রতিক্রিয়া āgraha bā utsāha saṅgē pratikriẏā 興味や熱意をもって反応する 興味  熱意  もって 反応 する きょうみ  ねつい  もって はんのう する kyōmi ya netsui o motte hannō suru
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Réponse enthousiaste 反应热烈的;热情的 fǎnyìng rèliè de; rèqíng de 反应热烈的;热情的 Enthusiastic response Resposta entusiasmada Respuesta entusiasta Erantzun gogotsua Begeisterte Resonanz Entuzjastyczna odpowiedź Восторженный ответ Vostorzhennyy otvet Խանդավառ արձագանք Khandavarr ardzagank’ استجابة حماسية aistijabat hammasia उत्साहपूर्ण प्रतिक्रिया utsaahapoorn pratikriya utsaahapoorn pratikriya utaśāhī javāba উত্সাহী সাড়া utsāhī sāṛā 熱狂的な反応 熱狂 的な 反応 ねっきょう てきな はんのう nekkyō tekina hannō        
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo sinónimo sinonimoa Synonym synonim синоним sinonim հոմանիշ homanish مرادف muradif पर्याय paryaay paryaay samānārathī প্রতিশব্দ pratiśabda シノニム シノニム シノニム shinonimu
44 41 http://benkyo.free.fr réceptif 接受的 jiēshòu de receptive receptive receptivo receptivo hartzailea empfänglich chłonny восприимчивый vospriimchivyy ընկալունակ ynkalunak تقبلا taqabalaan ग्रहणशील grahanasheel grahanasheel grahiṇaśīla গ্রহণযোগ্য grahaṇayōgya 受容的 受容  じゅよう てき juyō teki
45 42 http://huduu.free.fr  le club est sensible aux nouvelles idées  俱乐部对新想法反应迅速  jùlèbù duì xīn xiǎngfǎ fǎnyìng xùnsù  the club is responsive to new ideas  the club is responsive to new ideas  o clube reage a novas ideias  el club responde a nuevas ideas  klubak ideia berriei erantzuten die  Der Club reagiert auf neue Ideen  klub reaguje na nowe pomysły  клуб чутко реагирует на новые идеи  klub chutko reagiruyet na novyye idei  ակումբը պատասխանում է նոր գաղափարներին  akumby pataskhanum e nor gaghap’arnerin  النادي يستجيب للأفكار الجديدة alnnadi yastajib lil'afkar aljadida  क्लब नए विचारों के लिए उत्तरदायी है  klab nae vichaaron ke lie uttaradaayee hai  klab nae vichaaron ke lie uttaradaayee hai  kalaba navēṁ vicārāṁ pratī javābadēha hai  ক্লাবটি নতুন ধারণার জন্য প্রতিক্রিয়াশীল  klābaṭi natuna dhāraṇāra jan'ya pratikriẏāśīla  クラブは新しいアイデアに敏感です クラブ  新しい アイデア  敏感です クラブ  あたらしい アイデア  びんかんです kurabu wa atarashī aidea ni binkandesu
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Le club accueille les nouvelles idées 俱乐部对新的想法都表示欢迎 jùlèbù duì xīn de xiǎngfǎ dōu biǎoshì huānyíng 俱乐部对新的想法都表示欢迎 The club welcomes new ideas O clube dá as boas-vindas a novas ideias El club da la bienvenida a nuevas ideas Klubak ideia berriak onartzen ditu Der Club begrüßt neue Ideen Klub wita nowe pomysły Клуб приветствует новые идеи Klub privetstvuyet novyye idei Ակումբը ողջունում է նոր գաղափարները Akumby voghjunum e nor gaghap’arnery يرحب النادي بالأفكار الجديدة yurahib alnnadi bial'afkar aljadida क्लब नए विचारों का स्वागत करता है klab nae vichaaron ka svaagat karata hai klab nae vichaaron ka svaagat karata hai kalaba navēṁ vicārāṁ dā savāgata karadā hai ক্লাবটি নতুন ধারণা স্বাগত জানায় klābaṭi natuna dhāraṇā sbāgata jānāẏa クラブは新しいアイデアを歓迎します クラブ  新しい アイデア  歓迎 します クラブ  あたらしい アイデア  かんげい します kurabu wa atarashī aidea o kangei shimasu        
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm un public réactif et enthousiaste 积极响应的观众 jījí xiǎngyìng de guānzhòng a responsive and enthusiastic audience  a responsive and enthusiastic audience um público responsivo e entusiasmado una audiencia receptiva y entusiasta entzule sentikorra eta gogotsua ein reaktionsschnelles und begeistertes Publikum responsywna i entuzjastyczna publiczność отзывчивая и увлеченная аудитория otzyvchivaya i uvlechennaya auditoriya պատասխանատու և խանդավառ հանդիսատես pataskhanatu yev khandavarr handisates جمهور متجاوب ومتحمس jumhur mutajawib wamutahamis एक संवेदनशील और उत्साही दर्शक ek sanvedanasheel aur utsaahee darshak ek sanvedanasheel aur utsaahee darshak ika javābadēha atē utaśāhī daraśaka একটি প্রতিক্রিয়াশীল এবং উত্সাহী শ্রোতা ēkaṭi pratikriẏāśīla ēbaṁ utsāhī śrōtā 敏感で熱狂的な聴衆 敏感  熱狂 的な 聴衆 びんかん  ねっきょう てきな ちょうしゅう binkan de nekkyō tekina chōshū
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Public enthousiaste et enthousiaste 反应热烈又热情的观众 fǎnyìng rèliè yòu rèqíng de guānzhòng 反应热烈又热情的观众 Enthusiastic and enthusiastic audience Público entusiasmado e entusiasmado Audiencia entusiasta y entusiasta Ikusle gogotsu eta gogotsu Begeistertes und begeistertes Publikum Entuzjastyczna i entuzjastyczna publiczność Восторженная и увлеченная публика Vostorzhennaya i uvlechennaya publika Խանդավառ ու խանդավառ հանդիսատես Khandavarr u khandavarr handisates جمهور متحمس ومتحمس jumhur mutahamis wamutahamis उत्साही और उत्साही दर्शक utsaahee aur utsaahee darshak utsaahee aur utsaahee darshak utaśāhī atē utaśāhī daraśaka উত্সাহী এবং উত্সাহী শ্রোতা utsāhī ēbaṁ utsāhī śrōtā 熱狂的で熱狂的な聴衆 熱狂 的で 熱狂 的な 聴衆 ねっきょう てきで ねっきょう てきな ちょうしゅう nekkyō tekide nekkyō tekina chōshū        
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm Audience réactive 积极响应的观众 jījí xiǎngyìng de guānzhòng 积极响应的观众 Responsive audience Público responsivo Audiencia receptiva Publiko sentikorra Reaktionsschnelles Publikum Responsywna publiczność Отзывчивая аудитория Otzyvchivaya auditoriya Պատասխանող լսարան Pataskhanogh lsaran جمهور مستجيب jumhur mustajib उत्तरदायी दर्शक uttaradaayee darshak uttaradaayee darshak javābadēha hāzarīna প্রতিক্রিয়াশীল শ্রোতা pratikriẏāśīla śrōtā 敏感な聴衆 敏感な 聴衆 びんかんな ちょうしゅう binkanna chōshū        
50   basque armenien s'opposer 反对 fǎnduì opposé opposé opor oponerse a opposé ablehnen sprzeciwiać się противоположный protivopolozhnyy հակառակորդ hakarrakord معارض muearid का विरोध ka virodh ka virodh virōdhīé বিরোধী birōdhī 反対者 反対者 はんたいしゃ hantaisha
51     impitoyable 不反应 bù fǎnyìng unrsponsive unrsponsive insensível desagradable babesgabea nicht reagierend nieodpowiadający невосприимчивый nevospriimchivyy անպատասխանատու anpataskhanatu غير مستجيب ghyr mustajib unrsponsive unrsponsivai unrsponsivai gaira-pratikri'ā অপ্রস্তুত aprastuta 応答しない 応答 しない おうとう しない ōtō shinai
52     réactif 响应地 xiǎngyìng de responsively responsively responsivamente receptivamente erantzukizunez reaktionsschnell responsywnie отзывчиво otzyvchivo արձագանքում է ardzagank’um e بشكل متجاوب bishakl mutajawib जवाब देते हुए javaab dete hue javaab dete hue javābadēha সাড়া sāṛā 応答して 応答 して おうとう して ōtō shite
53     réactivité 反应性 fǎnyìng xìng responsiveness responsiveness responsividade sensibilidad sentikortasuna Empfänglichkeit reakcja na coś ответная реакция otvetnaya reaktsiya պատասխանունակություն pataskhanunakut’yun إستجابة 'iistajaba जवाबदेही javaabadehee javaabadehee javābadēha প্রতিক্রিয়া pratikriẏā 反応性 反応性 はんのうせい hannōsei
54     un manque de réactivité aux besoins des clients 缺乏对客户需求的响应 quēfá duì kèhù xūqiú de xiǎngyìng a lack of responsiveness to client needs a lack of responsiveness to client needs uma falta de capacidade de resposta às necessidades do cliente falta de capacidad de respuesta a las necesidades del cliente bezeroaren beharrei erantzuteko falta mangelnde Reaktionsfähigkeit auf Kundenbedürfnisse brak reakcji na potrzeby klienta отсутствие реакции на потребности клиентов otsutstviye reaktsii na potrebnosti kliyentov հաճախորդի կարիքներին արձագանքելու պակաս hachakhordi karik’nerin ardzagank’elu pakas عدم الاستجابة لاحتياجات العميل edm alaistijabat liaihtiajat aleamyl ग्राहक की जवाबदेही की कमी graahak kee javaabadehee kee kamee graahak kee javaabadehee kee kamee gāhaka dī'āṁ zarūratāṁ pratī javābadēhī dī ghāṭa ক্লায়েন্টের প্রয়োজনের প্রতি প্রতিক্রিয়াশীলতার অভাব klāẏēnṭēra praẏōjanēra prati pratikriẏāśīlatāra abhāba クライアントのニーズに対する応答性の欠如 クライアント  ニーズ に対する 応答性  欠如 くらいあんと  ニーズ にたいする おうとうせい  けつじょ kuraianto no nīzu nitaisuru ōtōsei no ketsujo
55     Indifférent aux besoins des clients 对客户的需应冷淡 duì kèhù de xū yīng lěngdàn 对客户的需应冷淡 Indifferent to customer needs Indiferente às necessidades do cliente Indiferente a las necesidades del cliente Bezeroen beharrekiko axolagabea Kundenbedürfnisse gleichgültig Obojętny na potrzeby klienta Безразличен к потребностям клиентов Bezrazlichen k potrebnostyam kliyentov Անտարբեր հաճախորդի կարիքների նկատմամբ Antarber hachakhordi karik’neri nkatmamb غير مبال باحتياجات العملاء ghyr mubal biaihtiajat aleumla' ग्राहकों की जरूरतों के प्रति उदासीन graahakon kee jarooraton ke prati udaaseen graahakon kee jarooraton ke prati udaaseen gāhaka dī'āṁ zarūratāṁ pratī udāsīna গ্রাহকের প্রয়োজনের প্রতি উদাসীন grāhakēra praẏōjanēra prati udāsīna 顧客のニーズに無関心 顧客  ニーズ   関心 こきゃく  ニーズ  む かんしん kokyaku no nīzu ni mu kanshin        
56     repeindre 再喷 zài pēn respray  respray borrifar novamente volver a rociar respray neu sprühen przemalować перекрашивать perekrashivat' շողալ shoghal ريسبراي rysbray respray raispray raispray sāha শ্বাস śbāsa 再スプレー  スプレー さい スプレー sai supurē
57     changer la couleur de qc, en particulier d'une voiture, en la peignant avec un spray 通过喷涂来改变某物的颜色,尤其是汽车的颜色 tōngguò pēntú lái gǎibiàn mǒu wù de yánsè, yóuqí shì qìchē de yánsè to change the colour of sth, especially a carby painting it with a spray  to change the colour of sth, especially a car, by painting it with a spray para mudar a cor do sth, especialmente de um carro, pintando-o com um spray para cambiar el color de algo, especialmente un coche, pintándolo con un spray sth kolorea aldatzeko, batez ere auto bat, spray batekin margotuz die Farbe von etw, insbesondere eines Autos, zu ändern, indem man es mit einem Spray lackiert zmienić kolor czegoś, zwłaszcza samochodu, malując go sprayem изменить цвет чего-либо, особенно автомобиля, покрасив его спреем izmenit' tsvet chego-libo, osobenno avtomobilya, pokrasiv yego spreyem փոխել ստերիլիզմի գույնը, հատկապես մեքենայի, այն լակի միջոցով ներկելով p’vokhel sterilizmi guyny, hatkapes mek’enayi, ayn laki mijots’ov nerkelov لتغيير لون كل شيء ، وخاصة السيارة ، عن طريق دهنها برذاذ litaghyir lawn kula shay' , wakhasat alsayarat , ean tariq dahnaha biradhadh स्प्रे के साथ पेंट करके, विशेषकर कार के रंग को बदलने के लिए spre ke saath pent karake, visheshakar kaar ke rang ko badalane ke lie spre ke saath pent karake, visheshakar kaar ke rang ko badalane ke lie saṭarē'a dā raga badalaṇa la'ī, ḵẖāsakara kāra nū saparē'a nāla pēṇṭa karakē স্প্রে দিয়ে পেইন্টিং করে sth এর রঙ, বিশেষত একটি গাড়ি পরিবর্তন করতে sprē diẏē pē'inṭiṁ karē sth ēra raṅa, biśēṣata ēkaṭi gāṛi paribartana karatē スプレーで塗装することで、特に車の色を変える スプレー  塗装 する ことで 、 特に     変える スプレー  とそう する ことで 、 とくに くるま  いろ  かえる supurē de tosō suru kotode , tokuni kuruma no iro o kaeru
58     Peindre à nouveau; peindre à nouveau 再喷漆;再喷涂 zài pēnqī; zài pēntú 再喷漆;再喷涂 Paint again; paint again Pinte de novo; pinte de novo Pintar de nuevo; pintar de nuevo Margotu berriro; margotu berriro Malen Sie erneut, malen Sie erneut Maluj ponownie; maluj ponownie Нарисуйте снова, нарисуйте снова Narisuyte snova, narisuyte snova Կրկին նկարել, նորից նկարել Krkin nkarel, norits’ nkarel الطلاء مرة أخرى ، الطلاء مرة أخرى altala' maratan 'ukhraa , altala' maratan 'ukhraa फिर से पेंट करें, फिर से पेंट करें phir se pent karen, phir se pent karen phir se pent karen, phir se pent karen phēra pēṇṭa karō; phēra pēṇṭa karō আবার পেইন্ট করুন; আবার পেইন্ট করুন ābāra pē'inṭa karuna; ābāra pē'inṭa karuna 再塗装、再塗装  塗装 、  塗装 さい とそう 、 さい とそう sai tosō , sai tosō        
59     repeindre 再喷 zài pēn respray  respray borrifar novamente volver a rociar respray neu sprühen przemalować перекрашивать perekrashivat' շողալ shoghal ريسبراي rysbray respray raispray raispray sāha শ্বাস śbāsa 再スプレー  スプレー さい スプレー sai supurē
60     du repos 休息 xiūxí rest rest descansar descanso atsedena sich ausruhen odpoczynek остальное ostal'noye հանգստանալ hangstanal راحة raha आराम aaraam aaraam ārāma বিশ্রাম biśrāma 残り 残り のこり nokori
61     partie restante / personnes / choses 剩余的部分/人/物 shèngyú de bùfèn/rén/wù remaining part/people/things remaining part/people/things parte / pessoas / coisas restantes parte restante / personas / cosas geratzen den zatia / pertsonak / gauzak verbleibender Teil / Menschen / Dinge pozostała część / ludzie / rzeczy оставшаяся часть / люди / вещи ostavshayasya chast' / lyudi / veshchi մնացած մաս / մարդիկ / իրեր mnats’ats mas / mardik / irer الجزء المتبقي / الناس / الأشياء aljuz' almutabaqiy / alnaas / al'ashya' शेष भाग / लोग / बातें shesh bhaag / log / baaten shesh bhaag / log / baaten bākī hisā/ lōka/ cīzāṁ অবশিষ্ট অংশ / মানুষ / জিনিস abaśiṣṭa anśa/ mānuṣa/ jinisa 残りの部分/人/物 残り  部分 /人 /物 のこり  ぶぶん じん ぶつ nokori no bubun jin butsu
62     La partie restante / les personnes / les choses 剩余的部分/人/事物 shèngyú de bùfèn/rén/shìwù 剩余的部分 / / 事物 The remaining part / people / things A parte restante / pessoas / coisas La parte restante / personas / cosas Gainerako zatia / pertsonak / gauzak Der verbleibende Teil / Menschen / Dinge Pozostała część / osoby / rzeczy Остальная часть / люди / вещи Ostal'naya chast' / lyudi / veshchi Մնացած մասը / մարդիկ / իրերը Mnats’ats masy / mardik / irery الجزء المتبقي / الناس / الأشياء aljuz' almutabaqiy / alnaas / al'ashya' शेष भाग / लोग / बातें shesh bhaag / log / baaten shesh bhaag / log / baaten bākī hisā/ lōka/ cīzāṁ বাকি অংশ / মানুষ / জিনিস bāki anśa/ mānuṣa/ jinisa 残りの部分/人/物 残り  部分 /人 /物 のこり  ぶぶん じん ぶつ nokori no bubun jin butsu        
63      ~ (De qc) la partie restante de qc  〜(某物)的剩余部分  〜(mǒu wù) de shèngyú bùfèn  of sth) the remaining part of sth   ~ (Of sth) the remaining part of sth  ~ (De sth) a parte restante de sth  ~ (De algo) la parte restante de algo  ~ (Sth) sth gainerako zatia  ~ (Von etw) der verbleibende Teil von etw  ~ (Of sth) pozostała część sth  ~ (Of sth) оставшаяся часть sth  ~ (Of sth) ostavshayasya chast' sth  ~ (Of sth) sth- ի մնացած մասը  ~ (Of sth) sth- i mnats’ats masy  ~ (من شيء) الجزء المتبقي من شيء ~ (mn shy') aljuz' almutabaqiy min shay'  ~ (Sth का) sth का शेष भाग  ~ (sth ka) sth ka shesh bhaag  ~ (sth ka) sth ka shesh bhaag  ~ (Sth dā) sth dā bākī hisā  ~ (Sth) এর sth এর অবশিষ্ট অংশ  ~ (Sth) ēra sth ēra abaśiṣṭa anśa  〜(sthの)sthの残り​​の部分 〜 ( sth  ) sth  残り ​​  部分 〜 ( sth  ) sth  のこり​​ ぶぶん 〜 ( sth no ) sth no nokori​​no bubun
64     Composant restant; résidu; restant: 剩余缔分;残留;其余: shèngyú dì fēn; cánliú; qíyú: 剩余缔分;残留;其余 Remaining component; residue; remaining: Componente restante; resíduo; restante: Componente restante; residuo; restante: Gainerako osagaia; hondarra; gainerakoa: Verbleibende Komponente, Rückstand, verbleibende: Pozostały składnik; pozostałość; pozostały: Оставшийся компонент; остаток; остаток: Ostavshiysya komponent; ostatok; ostatok: Մնացած բաղադրիչ; մնացորդ; մնացած: Mnats’ats baghadrich’; mnats’vord; mnats’ats: المكون المتبقي ؛ المخلفات ؛ المتبقي: almukawan almutabaqiy ; almukhalafat ; almutabiqi: शेष घटक; अवशेष; शेष: shesh ghatak; avashesh; shesh: shesh ghatak; avashesh; shesh: bākī hisā; bākī bacē: Bākī অবশিষ্ট উপাদান; অবশিষ্টাংশ; অবশিষ্ট: abaśiṣṭa upādāna; abaśiṣṭānśa; abaśiṣṭa: 残りの成分;残り;残り: 残り  成分 ; 残り ; 残り : のこり  せいぶん ; のこり ; のこり : nokori no seibun ; nokori ; nokori :        
65     Je ne fais pas ce travail pour le reste de ma vie 我一生都不会做这份工作 Wǒ yīshēng dōu bù huì zuò zhè fèn gōngzuò I'm not doing this job for the rest of my life I'm not doing this job for the rest of my life Não vou fazer esse trabalho pelo resto da minha vida No haré este trabajo por el resto de mi vida. Ez dut lan hau egiten nire bizitza osoan Ich mache diesen Job nicht für den Rest meines Lebens Nie wykonuję tej pracy do końca życia Я не буду заниматься этой работой всю оставшуюся жизнь YA ne budu zanimat'sya etoy rabotoy vsyu ostavshuyusya zhizn' Ես այս աշխատանքը չեմ անում ամբողջ կյանքում Yes ays ashkhatank’y ch’em anum amboghj kyank’um أنا لا أقوم بهذا العمل لبقية حياتي 'ana la 'aqwam bhdha aleamal libaqiat hayati मैं यह नौकरी जीवन भर नहीं कर रहा हूं main yah naukaree jeevan bhar nahin kar raha hoon main yah naukaree jeevan bhar nahin kar raha hoon maiṁ iha kama sārī umara nahīṁ kara rihā আমি সারাজীবন এই কাজটি করছি না Āmi sārājībana ē'i kājaṭi karachi nā 私はこれからずっとこの仕事をしていません   これから ずっと この 仕事  していません わたし  これから ずっと この しごと  していません watashi wa korekara zutto kono shigoto o shiteimasen
66     Je ne ferai pas ce genre de travail pour toujours 我不会一辈子干这种工作 wǒ bù huì yībèizi gān zhè zhǒng gōngzuò 我不一辈子干这种工作 I won't do this kind of work forever Eu não farei esse tipo de trabalho para sempre No haré este tipo de trabajo para siempre Ez dut horrelako lana betiko egingo Ich werde diese Art von Arbeit nicht für immer machen Nie będę wiecznie wykonywać takiej pracy Я не буду вечно заниматься такой работой YA ne budu vechno zanimat'sya takoy rabotoy Ես այսպիսի աշխատանք հավերժ չեմ անի Yes ayspisi ashkhatank’ haverzh ch’em ani لن أفعل هذا النوع من العمل إلى الأبد ln 'afeal hdha alnawe min aleamal 'iilaa al'abad मैं इस तरह का काम हमेशा के लिए नहीं करूंगा main is tarah ka kaam hamesha ke lie nahin karoonga main is tarah ka kaam hamesha ke lie nahin karoonga maiṁ sadā la'ī isa kisama dā kama nahīṁ karāṅgā আমি এই ধরণের কাজ চিরকাল করব না āmi ē'i dharaṇēra kāja cirakāla karaba nā こんな仕事は永遠にしない こんな 仕事  永遠  しない こんな しごと  えいえん  しない konna shigoto wa eien ni shinai        
67     Je ne ferai jamais ce travail de ma vie 我一生都不会做这份工作 wǒ yīshēng dōu bù huì zuò zhè fèn gōngzuò 我一生都不会做份工作 I will never do this job in my life Eu nunca farei esse trabalho na minha vida Nunca haré este trabajo en mi vida Nire bizitzan ez dut sekula lan hori egingo Ich werde diesen Job niemals in meinem Leben machen Nigdy w życiu nie wykonam tej pracy Я никогда в жизни не буду заниматься этой работой YA nikogda v zhizni ne budu zanimat'sya etoy rabotoy Ես իմ կյանքում երբեք չեմ անի այս գործը Yes im kyank’um yerbek’ ch’em ani ays gortsy لن اقوم بهذا العمل ابدا في حياتي ln 'aqum bhdha aleamal 'abadaan fi hayati मैं अपने जीवन में यह काम कभी नहीं करूंगा main apane jeevan mein yah kaam kabhee nahin karoonga main apane jeevan mein yah kaam kabhee nahin karoonga maiṁ āpaṇī zidagī vica iha kama kadē nahīṁ karāṅgā আমি জীবনে এই কাজটি আর করব না āmi jībanē ē'i kājaṭi āra karaba nā 私は私の人生でこの仕事をすることはありません     人生  この 仕事  する こと  ありません わたし  わたし  じんせい  この しごと  する こと  ありません watashi wa watashi no jinsei de kono shigoto o suru koto wa arimasen        
68     Comment aimeriez-vous passer le reste de la journée? 您想如何度过余下的一天? nín xiǎng rúhé dùguò yúxià de yītiān? How would you like to spend the rest of  the day? How would you like to spend the rest of the day? Como você gostaria de passar o resto do dia? ¿Cómo le gustaría pasar el resto del día? Nola gustatuko litzaizuke egunaren gainerakoa pasatzea? Wie möchten Sie den Rest des Tages verbringen? Jak chciałbyś spędzić resztę dnia? Как бы вы хотели провести остаток дня? Kak by vy khoteli provesti ostatok dnya? Ինչպե՞ս կցանկանայիք անցկացնել օրվա մնացած մասը: Inch’pe՞s kts’ankanayik’ ants’kats’nel orva mnats’ats masy: كيف تحب أن تقضي بقية اليوم؟ kayf tuhibu 'an taqdi baqiat alyawm? आप शेष दिन कैसे बिताना चाहेंगे? aap shesh din kaise bitaana chaahenge? aap shesh din kaise bitaana chaahenge? tusīṁ bākī dina kivēṁ batīta karanā cāhōgē? কীভাবে আপনি বাকি দিনটি ব্যয় করতে চান? kībhābē āpani bāki dinaṭi byaẏa karatē cāna? 残りの一日をどのように過ごしたいですか? 残り     どの よう  過ごしたいです  ? のこり  いち にち  どの よう  すごしたいです  ? nokori no ichi nichi o dono  ni sugoshitaidesu ka ?
69     Comment allez-vous passer la seconde moitié de la journée? 后半天你打算怎么过? Hòu bàntiān nǐ dǎsuàn zěnmeguò? 半天你打算怎么过? How are you going to spend the second half of the day? Como você vai passar a segunda metade do dia? ¿Cómo vas a pasar la segunda mitad del día? Nola pasatuko duzu egunaren bigarren erdia? Wie wirst du die zweite Hälfte des Tages verbringen? Jak zamierzasz spędzić drugą połowę dnia? Как вы собираетесь провести вторую половину дня? Kak vy sobirayetes' provesti vtoruyu polovinu dnya? Ինչպե՞ս եք անցկացնելու օրվա երկրորդ կեսը: Inch’pe՞s yek’ ants’kats’nelu orva yerkrord kesy: كيف ستقضي النصف الثاني من اليوم؟ kayf satuqdi alnisf alththani min alyawm? आप दिन का दूसरा भाग कैसे बिताएंगे? aap din ka doosara bhaag kaise bitaenge? aap din ka doosara bhaag kaise bitaenge? Tusīṁ dina dā dūsarā adhā dina kivēṁ bitā'uṇagē? দিনের দ্বিতীয়ার্ধ আপনি কীভাবে কাটাচ্ছেন? Dinēra dbitīẏārdha āpani kībhābē kāṭācchēna? 1日の後半はどのように過ごしますか? 1   後半  どの よう  過ごします  ? 1 にち  こうはん  どの よう  すごします  ? 1 nichi no kōhan wa dono  ni sugoshimasu ka ?        
70     Comment aimeriez-vous passer le reste de la journée? 您想如何度过余下的一天? Nín xiǎng rúhé dùguò yúxià de yītiān? 您想如何度过余下的一天? How would you like to spend the rest of the day? Como você gostaria de passar o resto do dia? ¿Cómo le gustaría pasar el resto del día? Nola gustatuko litzaizuke egunaren gainerakoa pasatzea? Wie möchten Sie den Rest des Tages verbringen? Jak chciałbyś spędzić resztę dnia? Как бы вы хотели провести остаток дня? Kak by vy khoteli provesti ostatok dnya? Ինչպե՞ս կցանկանայիք անցկացնել օրվա մնացած մասը: Inch’pe՞s kts’ankanayik’ ants’kats’nel orva mnats’ats masy: كيف تحب أن تقضي بقية اليوم؟ kayf tuhibu 'an taqdi baqiat alyawm? आप शेष दिन कैसे बिताना चाहेंगे? aap shesh din kaise bitaana chaahenge? aap shesh din kaise bitaana chaahenge? Tusīṁ bākī dina kivēṁ batīta karanā cāhōgē? কীভাবে আপনি বাকি দিনটি ব্যয় করতে চান? Kībhābē āpani bāki dinaṭi byaẏa karatē cāna? 残りの一日をどのように過ごしたいですか? 残り     どの よう  過ごしたいです  ? のこり  いち にち  どの よう  すごしたいです  ? nokori no ichi nichi o dono  ni sugoshitaidesu ka ?        
71      Prends ce que tu veux et jette le reste  拿走你想要的东西,把剩下的扔掉  Ná zǒu nǐ xiǎng yào de dōngxī, bǎ shèng xià de rēng diào  Take what you want and throw the rest away  Take what you want and throw the rest away  Pegue o que quiser e jogue o resto fora  Toma lo que quieras y tira el resto  Hartu nahi duzuna eta bota gainerakoa  Nimm was du willst und wirf den Rest weg  Weź co chcesz, a resztę wyrzuć  Возьмите то, что хотите, а остальное выбросьте  Voz'mite to, chto khotite, a ostal'noye vybros'te  Վերցրեք այն, ինչ ուզում եք, իսկ մնացածը դեն նետեք  Verts’rek’ ayn, inch’ uzum yek’, isk mnats’atsy den netek’  خذ ما تريد وتخلص من الباقي khudh ma turid watakhlus min albaqi  जो चाहो ले लो और बाकी को फेंक दो  jo chaaho le lo aur baakee ko phenk do  jo chaaho le lo aur baakee ko phenk do  Jō tusīṁ cāhudē hō la'ō atē bākī suṭa di'ō  আপনি যা চান তা নিয়ে যান এবং বাকীটি ফেলে দিন  Āpani yā cāna tā niẏē yāna ēbaṁ bākīṭi phēlē dina  あなたが欲しいものを取り、残りを捨てる あなた  欲しい もの  取り 、 残り  捨てる あなた  ほしい もの  とり 、 のこり  すてる anata ga hoshī mono o tori , nokori o suteru
72     Prends ce que tu veux et jette le reste 把你想要的拿走,其余的丢掉 bǎ nǐ xiǎng yào de ná zǒu, qíyú de diūdiào 把你想要的拿走,其余的丢掉 Take what you want and throw away the rest Pegue o que quiser e jogue fora o resto Toma lo que quieras y tira el resto Hartu nahi duzuna eta bota gainerakoa Nimm was du willst und wirf den Rest weg Weź co chcesz, a resztę wyrzuć Возьмите то, что хотите, а остальное выбросьте Voz'mite to, chto khotite, a ostal'noye vybros'te Վերցրեք այն, ինչ ուզում եք, իսկ մնացածը դեն նետեք Verts’rek’ ayn, inch’ uzum yek’, isk mnats’atsy den netek’ خذ ما تريد وتخلص من الباقي khudh ma turid watakhlus min albaqi जो चाहो ले लो और बाकियों को फेंक दो jo chaaho le lo aur baakiyon ko phenk do jo chaaho le lo aur baakiyon ko phenk do jō tusīṁ cāhudē hō la'ō atē bākī nū suṭa di'ō আপনি যা চান তা নিয়ে যান এবং বাকীটি ফেলে দিন āpani yā cāna tā niẏē yāna ēbaṁ bākīṭi phēlē dina あなたが欲しいものを取り、残りを捨てる あなた  欲しい もの  取り 、 残り  捨てる あなた  ほしい もの  とり 、 のこり  すてる anata ga hoshī mono o tori , nokori o suteru        
73     Prends ce que tu veux et jette le reste 拿走你想要的东西,把剩下的扔掉 ná zǒu nǐ xiǎng yào de dōngxī, bǎ shèng xià de rēng diào 拿走你想要的东西,把剩下的扔掉 Take what you want and throw away the rest Pegue o que quiser e jogue fora o resto Toma lo que quieras y tira el resto Hartu nahi duzuna eta bota gainerakoa Nimm was du willst und wirf den Rest weg Weź co chcesz, a resztę wyrzuć Возьмите то, что хотите, а остальное выбросьте Voz'mite to, chto khotite, a ostal'noye vybros'te Վերցրեք այն, ինչ ուզում եք, իսկ մնացածը դեն նետեք Verts’rek’ ayn, inch’ uzum yek’, isk mnats’atsy den netek’ خذ ما تريد وتخلص من الباقي khudh ma turid watakhlus min albaqi जो चाहो ले लो और बाकियों को फेंक दो jo chaaho le lo aur baakiyon ko phenk do jo chaaho le lo aur baakiyon ko phenk do jō tusīṁ cāhudē hō la'ō atē bākī nū suṭa di'ō আপনি যা চান তা নিয়ে যান এবং বাকীটি ফেলে দিন āpani yā cāna tā niẏē yāna ēbaṁ bākīṭi phēlē dina あなたが欲しいものを取り、残りを捨てる あなた  欲しい もの  取り 、 残り  捨てる あなた  ほしい もの  とり 、 のこり  すてる anata ga hoshī mono o tori , nokori o suteru        
74     les ~ (de qc) les personnes ou les choses restantes; les autres 剩下的人或事物;其他 shèng xià de rén huò shìwù; qítā the 〜(of sth) the remaining people or things; the others the ~(of sth) the remaining people or things; the others o ~ (de sth) as pessoas ou coisas restantes; os outros el ~ (de algo) las personas o cosas restantes; los otros ~ (sth) gainerako pertsonak edo gauzak; besteak das ~ (von etw) die verbleibenden Menschen oder Dinge, die anderen ~ (z czegoś) pozostałe osoby lub rzeczy; pozostali ~ (что-то) оставшиеся люди или вещи; остальные ~ (chto-to) ostavshiyesya lyudi ili veshchi; ostal'nyye the ~ (ի) մնացած մարդիկ կամ իրերը, մյուսները the ~ (i) mnats’ats mardik kam irery, myusnery ~ (من شيء) بقية الناس أو الأشياء ؛ الآخرين ~ (mn shay'an) baqiat alnaas 'aw al'ashya' ; alakhirin शेष लोगों या चीजों के the (sth); अन्य shesh logon ya cheejon ke thai (sth); any shesh logon ya cheejon ke thai (sth); any bākī lōka jāṁ cīzāṁ ~ (saṭaica) dē; people (স্টেথ) বাকী লোক বা জিনিস; অন্যরা people (sṭētha) bākī lōka bā jinisa; an'yarā 〜(sthの)残りの人や物、その他 〜 ( sth  ) 残り     、 その他 〜 ( sth  ) のこり  ひと  もの 、 そのた 〜 ( sth no ) nokori no hito ya mono , sonota
75     Autres personnes; autres choses; autres 其余的人;其他事物;其他 qíyú de rén; qítā shìwù; qítā 其余的人;其他事物;其他  Other people; other things; other Outras pessoas; outras coisas; outras Otras personas; otras cosas; otras Beste pertsona batzuk; beste gauza batzuk; beste batzuk Andere Leute, andere Dinge, andere Inni ludzie; inne rzeczy; inne Другие люди; другие вещи; прочее Drugiye lyudi; drugiye veshchi; procheye Այլ մարդիկ; այլ բաներ; այլ Ayl mardik; ayl baner; ayl أشخاص آخرون أشياء أخرى أخرى 'ashkhas akharun 'ashya' 'ukhraa 'ukhraa अन्य लोग; अन्य चीजें; अन्य any log; any cheejen; any any log; any cheejen; any hōra lōka; hōra cīzāṁ; hōra অন্যান্য মানুষ; অন্যান্য জিনিস; অন্যান্য an'yān'ya mānuṣa; an'yān'ya jinisa; an'yān'ya 他の人々;他のもの;他   人々 ;   もの ;    ひとびと ;   もの ;  ta no hitobito ; ta no mono ; ta        
76     Ne blâmez pas Alex. Il est humain, comme nous tous 不要怪亚历克斯。他是人类,就像我们其他人一样 bùyào guài yà lì kè sī. Tā shì rénlèi, jiù xiàng wǒmen qítā rén yīyàng Don’t blame Alex. He’s human, like the rest of us Don’t blame Alex. He’s human, like the rest of us Não culpe Alex. Ele é humano, como o resto de nós No culpes a Alex. Es humano, como el resto de nosotros. Ez bota errua Alex. Gizakia da, gainerakook bezala Gib Alex keine Schuld. Er ist menschlich, wie der Rest von uns Nie obwiniaj Alexa. Jest człowiekiem, jak reszta z nas Не вини Алекса. Он человек, как и все мы. Ne vini Aleksa. On chelovek, kak i vse my. Մի մեղադրիր Ալեքսին: Նա մարդ է, ինչպես մեզանից մնացածը Mi meghadrir Alek’sin: Na mard e, inch’pes mezanits’ mnats’atsy لا تلوموا أليكس ، إنه بشر مثلنا la talumuu 'aliks , 'iinah bashar mithluna एलेक्स को दोष मत दो। वह हम में से बाकी लोगों की तरह है eleks ko dosh mat do. vah ham mein se baakee logon kee tarah hai eleks ko dosh mat do. vah ham mein se baakee logon kee tarah hai alaikasa nū dōśī nā ṭhahirā'ō. Uha manukhāṁ vāṅga sāḍē vāṅga hai অ্যালেক্সকে দোষ দিবেন না He তিনি আমাদের মতো অন্যান্য মানুষও ayālēksakē dōṣa dibēna nā He tini āmādēra matō an'yān'ya mānuṣa'ō アレックスを責めないでください。彼は他の人と同じように人間です アレックス  責めないでください 。       同じ よう  人間です アレックス  せめないでください 。 かれ    ひと  おなじ よう  にんげんです arekkusu o semenaidekudasai . kare wa ta no hito to onaji  ni ningendesu
77     Ne blâmez pas Alex. C'est un humain comme nous tous 不要责怪亚历克斯。他和我们大家一样,也是人 bùyào zéguài yà lì kè sī. Tā hé wǒmen dàjiā yì yàng, yěshì rén 要责怪亚历克斯。他和我们大家一样,也是人 Don't blame Alex. He is a human like all of us Não culpe Alex. Ele é humano como todos nós No culpes a Alex. El es un humano como todos nosotros Ez errua Alexi. Gu guztiok bezala gizakia da Gib Alex keine Schuld. Er ist ein Mensch wie wir alle Nie wiń Alexa. Jest człowiekiem, jak my wszyscy Не вини Алекса. Он такой же человек, как и все мы Ne vini Aleksa. On takoy zhe chelovek, kak i vse my Մի մեղադրեք Ալեքսին: Նա բոլորիս նման մարդ է Mi meghadrek’ Alek’sin: Na boloris nman mard e لا تلوم اليكس. إنه إنسان مثلنا جميعًا la talum alyaksa. 'iinah 'iinsan mithlina jmyeana एलेक्स को दोष मत दो। वह हम सभी की तरह एक इंसान है eleks ko dosh mat do. vah ham sabhee kee tarah ek insaan hai eleks ko dosh mat do. vah ham sabhee kee tarah ek insaan hai alaikasa nū dōśī nā ṭhahirā'ō. Uha sāḍē sāri'āṁ varagā manukha hai অ্যালেক্সকে দোষ দিবেন না। তিনি আমাদের সবার মতো একজন মানুষ is ayālēksakē dōṣa dibēna nā. Tini āmādēra sabāra matō ēkajana mānuṣa is アレックスを責めないでください。彼は私たちすべてのような人間です アレックス  責めないでください 。   私たち すべて  ような 人間です アレックス  せめないでください 。 かれ  わたしたち すべて  ような にんげんです arekkusu o semenaidekudasai . kare wa watashitachi subete no yōna ningendesu        
78     La première question était difficile, mais les autres étaient assez faciles. 第一个问题很困难,但其余问题很容易。 dì yī gè wèntí hěn kùnnán, dàn qíyú wèntí hěn róngyì. The first question was difficult, but the rest were pretty easy.  The first question was difficult, but the rest were pretty easy. A primeira pergunta foi difícil, mas o resto foi bem fácil. La primera pregunta fue difícil, pero el resto fue bastante fácil. Lehen galdera zaila izan zen, baina gainerakoak nahiko errazak izan ziren. Die erste Frage war schwierig, aber der Rest war ziemlich einfach. Pierwsze pytanie było trudne, ale reszta była dość łatwa. Первый вопрос был трудным, но остальные были довольно легкими. Pervyy vopros byl trudnym, no ostal'nyye byli dovol'no legkimi. Առաջին հարցը դժվար էր, բայց մնացածը բավականին հեշտ էին: Arrajin harts’y dzhvar er, bayts’ mnats’atsy bavakanin hesht ein: كان السؤال الأول صعبًا ، لكن الباقي كان سهلًا جدًا. kan alsuwal al'awal sebana , lkn albaqi kan shlana jdana. पहला सवाल मुश्किल था, लेकिन बाकी सब बहुत आसान थे। pahala savaal mushkil tha, lekin baakee sab bahut aasaan the. pahala savaal mushkil tha, lekin baakee sab bahut aasaan the. pahilā savāla muśakala sī, para bākī bahuta saukhē sana. প্রথম প্রশ্নটি কঠিন ছিল, তবে বাকিগুলি বেশ সহজ ছিল। prathama praśnaṭi kaṭhina chila, tabē bākiguli bēśa sahaja chila. 最初の質問は困難でしたが、残りはかなり簡単でした。 最初  質問  困難でしたが 、 残り  かなり 簡単でした 。 さいしょ  しつもん  こんなんでしたが 、 のこり  かなり かんたんでした 。 saisho no shitsumon wa konnandeshitaga , nokori wa kanari kantandeshita .
79     La première question est difficile, mais les autres sont assez simples 第一个问题很难,但其余的都相当简单 Dì yī gè wèntí hěn nán, dàn qíyú de dōu xiāngdāng jiǎndān 第一个问题很难,但其余的都相当简单 The first question is difficult, but the rest are fairly simple A primeira pergunta é difícil, mas o resto é bastante simples La primera pregunta es difícil, pero el resto son bastante simples. Lehen galdera zaila da, baina gainerakoak nahiko sinpleak dira Die erste Frage ist schwierig, aber der Rest ist ziemlich einfach Pierwsze pytanie jest trudne, ale reszta jest dość prosta Первый вопрос сложный, но остальные довольно простые. Pervyy vopros slozhnyy, no ostal'nyye dovol'no prostyye. Առաջին հարցը դժվար է, բայց մնացածը բավականին պարզ են Arrajin harts’y dzhvar e, bayts’ mnats’atsy bavakanin parz yen السؤال الأول صعب ، لكن الباقي بسيط إلى حد ما alsuwal al'awal saeb , lkn albaqi basit 'iilaa hadin ma पहला सवाल कठिन है, लेकिन बाकी काफी सरल हैं pahala savaal kathin hai, lekin baakee kaaphee saral hain pahala savaal kathin hai, lekin baakee kaaphee saral hain Pahilā savāla muśakala hai, para bākī kāfī sadhāraṇa hana প্রথম প্রশ্নটি কঠিন, তবে বাকিগুলি মোটামুটি সহজ Prathama praśnaṭi kaṭhina, tabē bākiguli mōṭāmuṭi sahaja 最初の質問は難しいですが、残りはかなり簡単です 最初  質問  難しいですが 、 残り  かなり 簡単です さいしょ  しつもん  むずかしいですが 、 のこり  かなり かんたんです saisho no shitsumon wa muzukashīdesuga , nokori wa kanari kantandesu        
80     période de détente 放松期 fàngsōng qī period of relaxing period of relaxing período de relaxamento período de relajación lasaitzeko aldia Zeit der Entspannung okres relaksu период расслабления period rasslableniya հանգստանալու ժամանակահատված hangstanalu zhamanakahatvats فترة من الاسترخاء fatrat min alaistirkha' आराम की अवधि aaraam kee avadhi aaraam kee avadhi ārāma dī avadhī আরামের সময়কাল ārāmēra samaẏakāla リラックスの期間 リラックス  期間 リラックス  きかん rirakkusu no kikan
81     Pause  休息时间 xiūxí shíjiān 休息时  Break time  Intervalo  Descanso  Atsedenaldi  Pause  Przerwa  Перерыв  Pereryv  Ընդմիջման ժամ  Yndmijman zham  فترة إستراحة  fatrat 'iistraha विराम समय  viraam samay  viraam samay  adhī chuṭī  বিরতি  birati  休憩時間  休憩 時間 きゅうけい じかん kyūkei jikan        
82     ~ (à partir de qc) une période de détente, de sommeil ou de ne rien faire après une période d'activité 〜(从某件事开始)经过一段时间的放松,睡眠或不做任何事情 〜(cóng mǒu jiàn shì kāishǐ) jīngguò yīduàn shíjiān dì fàngsōng, shuìmián huò bù zuò rèn hé shìqíng from sth) a period of relaxing, sleeping or doing nothing after a period of activity  ~(from sth) a period of relaxing, sleeping or doing nothing after a period of activity ~ (de sth) um período de relaxamento, sono ou sem fazer nada após um período de atividade ~ (de algo) un período de relajación, dormir o no hacer nada después de un período de actividad ~ (sth) jarduera aldi baten ondoren erlaxatzeko, lo egiteko edo ezer ez egiteko aldia ~ (von etw) eine Zeit des Entspannens, Schlafens oder Nichtstun nach einer Zeit der Aktivität ~ (z czegoś) okres relaksu, snu lub nie robienia niczego po okresie aktywności ~ (от sth) период расслабления, сна или бездействия после периода активности ~ (ot sth) period rasslableniya, sna ili bezdeystviya posle perioda aktivnosti st (ստհից) գործունեության որոշակի ժամանակահատվածից հետո հանգստանալու, քնելու կամ ոչինչ չանելու ժամանակաշրջան st (sthits’) gortsuneut’yan voroshaki zhamanakahatvatsits’ heto hangstanalu, k’nelu kam voch’inch’ ch’anelu zhamanakashrjan ~ (من كل شيء) فترة من الاسترخاء أو النوم أو عدم القيام بأي شيء بعد فترة من النشاط ~ (mn kl shay') fatrat min alastirkha' 'aw alnuwm 'aw edm alqiam bi'ayi shay' baed fatrat min alnashat ~ (sth से) आराम करने, सोने या कुछ भी नहीं करने की अवधि के बाद की अवधि ~ (sth se) aaraam karane, sone ya kuchh bhee nahin karane kee avadhi ke baad kee avadhi ~ (sth se) aaraam karane, sone ya kuchh bhee nahin karane kee avadhi ke baad kee avadhi st (saṭaica tōṁ) ārāma dī nīnda, sauṇa jāṁ gatīvidhī dī avadhī dē bā'ada kujha nahīṁ karanā st (স্টাথ থেকে) আরামের সময়, ঘুমানো বা ক্রিয়াকলাপের পরে কিছু না করা st (sṭātha thēkē) ārāmēra samaẏa, ghumānō bā kriẏākalāpēra parē kichu nā karā 〜(sthから)リラックスしたり、睡眠をとったり、活動の後に何もしない期間 〜 ( sth から ) リラックス  たり 、 睡眠  とっ たり 、 活動      しない 期間 〜 ( sth から ) リラックス  たり 、 すいみん  とっ たり 、 かつどう  のち  なに  しない きかん 〜 ( sth kara ) rirakkusu shi tari , suimin o tot tari , katsudō no nochi ni nani mo shinai kikan
83     Temps de repos 休息时间;睡眠时间 xiūxí shíjiān; shuìmián shíjiān 息时间;睡眠时间 Rest time Tempo de descanso Tiempo de descanso Atseden denbora Ruhezeit Czas odpoczynku Время отдыха Vremya otdykha Հանգստի ժամ Hangsti zham وقت الراحة waqt alrraha विश्राम करने का समय vishraam karane ka samay vishraam karane ka samay ārāma dā samāṁ বাকি সময় bāki samaẏa 休憩時間 休憩 時間 きゅうけい じかん kyūkei jikan        
84     J'ai passé une bonne nuit de repos 我休息了一晚 wǒ xiūxíle yī wǎn I had a good night’s rest I had a good night’s rest Eu tive uma boa noite de descanso Tuve una buena noche de descanso Gau ona deskantsatu nuen Ich hatte eine gute Nachtruhe Miałem dobry sen Я хорошо отдохнул YA khorosho otdokhnul Լավ հանգստացա Lav hangstats’a لقد نمت ليلة سعيدة من الراحة laqad namat laylatan saeidat min alrraha मेरे पास रात का अच्छा समय था mere paas raat ka achchha samay tha mere paas raat ka achchha samay tha mainū cagī rāta dā ārāma mili'ā আমি একটি ভাল রাতের বিশ্রাম ছিল āmi ēkaṭi bhāla rātēra biśrāma chila おやすみなさい おやすみなさい おやすみなさい oyasuminasai
85     j'ai bien dormi 我睡了一宿好觉 wǒ shuìle yī sù hǎo jué 睡了一宿好觉 I slept well eu dormi bem dormí bien Ondo lo egin nuen Ich habe gut geschlafen Spałem dobrze Я спал хорошо YA spal khorosho Ես լավ քնեցի Yes lav k’nets’i لقد نمت جيدا laqad namat jayidaan मैं ठीक से सोया main theek se soya main theek se soya maiṁ cagī nīnda sutā আমি ভাল slept āmi bhāla slept 私はよく眠った   よく 眠った わたし  よく ねむった watashi wa yoku nemutta        
86     Je me suis reposé une nuit 我休息了一晚 wǒ xiūxíle yī wǎn 我休息了一晚 I rested for a night Eu descansei por uma noite Descansé por una noche Gau batez deskantsatu nuen Ich ruhte mich eine Nacht aus Odpocząłem przez noc Я отдыхала ночь YA otdykhala noch' Մի գիշեր հանգստացա Mi gisher hangstats’a لقد ارتحت ليلة واحدة laqad artahat laylat wahida मैंने एक रात आराम किया mainne ek raat aaraam kiya mainne ek raat aaraam kiya maiṁ ika rāta ārāma kītā একরাতের জন্য বিশ্রাম নিলাম ēkarātēra jan'ya biśrāma nilāma 私は一晩休んだ     休んだ わたし  いち ばん やすんだ watashi wa ichi ban yasunda        
87     Préparer bèi Prepare Preparar Preparar Prestatu Bereiten Przygotować Подготовить Podgotovit' Պատրաստել Patrastel إعداد 'iiedad तैयार taiyaar taiyaar ti'āra karō প্রস্তুত করা prastuta karā 準備する 準備 する じゅんび する junbi suru        
88     Hébergement 宿 宿 Lodging Alojamento Alojamiento Ostatua Unterkunft Kwatera Жилье Zhil'ye Կացարան Kats’aran إقامة 'iiqama अस्थायी आवास asthaayee aavaas asthaayee aavaas rahi rihā hai লজিং lajiṁ 宿泊 宿泊 しゅくはく shukuhaku        
89     Nous nous sommes arrêtés pour un repos bien mérité 我们停下来休息一会儿 wǒmen tíng xiàlái xiūxí yīhuǐ'er We stopped for  a well-earned rest We stopped for a well-earned rest Paramos para um merecido descanso Nos detuvimos para un merecido descanso Ondo irabazitako atsedena hartzeko gelditu ginen Wir machten eine wohlverdiente Pause Zatrzymaliśmy się na zasłużony odpoczynek Мы остановились на заслуженный отдых My ostanovilis' na zasluzhennyy otdykh Մենք կանգ առանք լավ վաստակած հանգստի համար Menk’ kang arrank’ lav vastakats hangsti hamar توقفنا للحصول على قسط من الراحة tawaqafna lilhusul ealaa qist min alrraha हम एक अच्छी तरह से अर्जित आराम के लिए रुक गए ham ek achchhee tarah se arjit aaraam ke lie ruk gae ham ek achchhee tarah se arjit aaraam ke lie ruk gae asīṁ cagī kamā'ī karana vālē ārāma la'ī ruka ga'ē আমরা একটি ভাল উপার্জন বিশ্রামের জন্য থামলাম āmarā ēkaṭi bhāla upārjana biśrāmēra jan'ya thāmalāma しっかり休んで休んだ しっかり 休んで 休んだ しっかり やすんで やすんだ shikkari yasunde yasunda
90     On s'est arrêté pour se reposer, il est temps de se reposer 我们停下来休息,也该休息一下了 wǒmen tíng xiàlái xiūxí, yě gāi xiūxí yīxiàle 们停下来休息,也该休息一下了 We stopped to rest, it's time to rest Paramos para descansar, é hora de descansar Paramos a descansar, es hora de descansar Atseden hartzeko gelditu gara, atseden hartzeko garaia da Wir hielten an, um uns auszuruhen, es ist Zeit, uns auszuruhen Zatrzymaliśmy się, żeby odpocząć, czas odpocząć Мы остановились отдохнуть, пора отдохнуть My ostanovilis' otdokhnut', pora otdokhnut' Մենք կանգ առանք հանգստանալու, ժամանակն է հանգստանալու Menk’ kang arrank’ hangstanalu, zhamanakn e hangstanalu توقفنا للراحة ، حان وقت الراحة tawaqafna lilrrahat , han waqt alrraha हम आराम करने के लिए रुक गए, यह आराम करने का समय है ham aaraam karane ke lie ruk gae, yah aaraam karane ka samay hai ham aaraam karane ke lie ruk gae, yah aaraam karane ka samay hai asīṁ ārāma karanā bada kara ditā, ārāma karana dā samāṁ ā gi'ā hai আমরা বিশ্রাম নেওয়া বন্ধ করে দিয়েছি, বিশ্রামের সময় এসেছে āmarā biśrāma nē'ōẏā bandha karē diẏēchi, biśrāmēra samaẏa ēsēchē 休むために立ち止まりました 休む ため  立ち止まりました やすむ ため  たちどまりました yasumu tame ni tachidomarimashita        
91     pour avoir / se reposer de tout ton dur travail 休息/休息 xiūxí/xiūxí to have/take a rest from all your hard work to have/take a rest from all your hard work para ter / descansar de todo o seu trabalho duro tener / descansar de todo su arduo trabajo zure lan guztiarekin atsedena hartu / hartu sich von all deiner harten Arbeit zu erholen odpocząć od ciężkiej pracy отдохнуть от всей вашей тяжелой работы otdokhnut' ot vsey vashey tyazheloy raboty հանգստանալ / հանգստանալ ձեր բոլոր քրտնաջան աշխատանքից hangstanal / hangstanal dzer bolor k’rtnajan ashkhatank’its’ للحصول / أخذ قسط من الراحة من كل عملك الشاق lilhusul / 'akhadh qast min alrrahat min kuli eamalik alshshaqi अपनी सारी मेहनत से आराम करना / लेना apanee saaree mehanat se aaraam karana / lena apanee saaree mehanat se aaraam karana / lena āpaṇī sārī sakhata mihanata tōṁ ārāma laiṇā/ laiṇā আপনার সমস্ত কঠোর পরিশ্রম থেকে বিশ্রাম নিতে / নিতে āpanāra samasta kaṭhōra pariśrama thēkē biśrāma nitē/ nitē あなたのすべてのハードワークから/休息を取る あなた  すべて  ハード ワーク から / 休息  取る あなた  すべて  ハード ワーク から / きゅうそく  とる anata no subete no hādo wāku kara / kyūsoku o toru
92     Lâchez le travail pénible et faites une pause / repos 放下繁重的工作,休息/休息一下 fàngxià fánzhòng de gōngzuò, xiūxí/xiūxí yīxià 繁重工作,休息/休息一下 Let go of the heavy work and take a break/rest Deixe de lado o trabalho pesado e faça uma pausa / descanso Deja ir el trabajo pesado y tómate un descanso / descanso Utzi lan astuna eta hartu atsedena / atsedena Lassen Sie die schwere Arbeit los und machen Sie eine Pause / Pause Odpuść sobie ciężką pracę i zrób sobie przerwę / odpoczynek Отпустите тяжелую работу и сделайте перерыв / отдых Otpustite tyazheluyu rabotu i sdelayte pereryv / otdykh Թողեք ծանր աշխատանքը և դադար առեք / հանգստանաք T’voghek’ tsanr ashkhatank’y yev dadar arrek’ / hangstanak’ اترك العمل الشاق وخذ قسطًا من الراحة / الراحة 'atruk aleamal alshshaqu wakhudh qstana min alrrahat / alrraha भारी काम करने दें और आराम करें / आराम करें bhaaree kaam karane den aur aaraam karen / aaraam karen bhaaree kaam karane den aur aaraam karen / aaraam karen bhārī kama karana di'u atē ika barēka/ ārāma la'ō ভারী কাজ চলুন এবং একটি বিরতি / বিশ্রাম নিতে দিন bhārī kāja caluna ēbaṁ ēkaṭi birati/ biśrāma nitē dina 重い仕事を手放し、休憩/休憩 重い 仕事  手放し 、 休憩 / 休憩 おもい しごと  てばなし 、 きゅうけい / きゅうけい omoi shigoto o tebanashi , kyūkei / kyūkei        
93     Compliqué fán Complicated Complicado Complicado Konplikatua Kompliziert Skomplikowane Сложно Slozhno Բարդ Bard معقد mueaqad उलझा हुआ ulajha hua ulajha hua gujhaladāra জটিল jaṭila 複雑な 複雑な ふくざつな fukuzatsuna        
94     poids zhòng weight peso peso pisua Gewicht waga вес ves քաշը k’ashy وزن wazn वजन vajan vajan bhāra ওজন ōjana 重量 重量 じゅうりょう jūryō        
95     de de of do de de von z из iz ի i من min का ka ka এর ēra no        
96     essaie de te reposer, tu as une journée bien remplie demain 尝试休息一下,明天明天很忙 chángshì xiūxí yīxià, míngtiān míngtiān hěn máng try to get some rest,you have a busy day tomorrow try to get some rest, you have a busy day tomorrow tente descansar um pouco, você tem um dia agitado amanhã intenta descansar un poco, mañana tienes un día ocupado saiatu atseden pixka bat hartzen, bihar lanpetuta daukazu eguna versuche dich auszuruhen, du hast morgen einen anstrengenden Tag spróbuj trochę odpocząć, jutro masz pracowity dzień постарайся немного отдохнуть, завтра у тебя напряженный день postaraysya nemnogo otdokhnut', zavtra u tebya napryazhennyy den' փորձեք մի փոքր հանգստանալ, վաղը ծանրաբեռնված օր ունեք p’vordzek’ mi p’vok’r hangstanal, vaghy tsanraberrnvats or unek’ حاول الحصول على قسط من الراحة ، لديك يوم حافل غدًا hawal alhusul ealaa qist min alrrahat , ladayk yawm hafil ghdana थोड़ा आराम करने की कोशिश करें, आपके पास कल एक व्यस्त दिन है thoda aaraam karane kee koshish karen, aapake paas kal ek vyast din hai thoda aaraam karane kee koshish karen, aapake paas kal ek vyast din hai thōṛā ārāma karana dī kōśiśa karō, kal'ha tuhāḍā vi'asata dina hai কিছুটা বিশ্রাম নেওয়ার চেষ্টা করুন, আপনার আগামীকাল একটি ব্যস্ত দিন আছে kichuṭā biśrāma nē'ōẏāra cēṣṭā karuna, āpanāra āgāmīkāla ēkaṭi byasta dina āchē 休憩してみてください。明日は忙しい一日です 休憩 してみてください 。 明日  忙しい  日です きゅうけい してみてください 。 あした  いそがしい いち にちです kyūkei shitemitekudasai . ashita wa isogashī ichi nichidesu
97     Faites une pause, vous devez travailler un autre jour demain 休息一下吧;你明天还要忙一天呢 xiūxí yīxià ba; nǐ míngtiān hái yào máng yītiān ne 休息一下吧;你明天还要忙一天呢 Take a break; you have to work another day tomorrow Faça uma pausa; você tem que trabalhar outro dia amanhã Tómate un descanso, mañana tienes que trabajar otro día Atsedena hartu; bihar beste egun batean lan egin behar duzu Machen Sie eine Pause, Sie müssen morgen an einem anderen Tag arbeiten Zrób sobie przerwę, jutro będziesz musiał popracować Сделай перерыв, завтра тебе нужно работать в другой день Sdelay pereryv, zavtra tebe nuzhno rabotat' v drugoy den' Ընդմիջում արեք. Վաղը պետք է մեկ այլ օր աշխատեք Yndmijum arek’. Vaghy petk’ e mek ayl or ashkhatek’ خذ قسطًا من الراحة ، عليك أن تعمل يومًا آخر غدًا khudh qstana min alrrahat , ealayk 'an taemal ywmana akhar ghdana एक ब्रेक लें, आपको कल एक और दिन काम करना होगा ek brek len, aapako kal ek aur din kaam karana hoga ek brek len, aapako kal ek aur din kaam karana hoga ika barēka la'ō; tuhānū kal'ha ika hōra dina kama karanā pa'ēgā বিরতি নিন; আগামীকাল আপনাকে আরও একটি দিন কাজ করতে হবে birati nina; āgāmīkāla āpanākē āra'ō ēkaṭi dina kāja karatē habē 休憩して、明日は別の日に働かなければならない 休憩 して 、 明日      働かなければならない きゅうけい して 、 あした  べつ    はたらかなければならない kyūkei shite , ashita wa betsu no hi ni hatarakanakerebanaranai        
98     Il n'y a pas de matches demain, jour de repos, mais le tournoi reprend lundi. 明天没有比赛,这是休息日,但比赛在星期一恢复。 míngtiān méiyǒu bǐsài, zhè shì xiūxí rì, dàn bǐsài zài xīngqí yī huīfù. There are no matches tomorrow, which is a rest day, but the tournament resumes on Monday. There are no matches tomorrow, which is a rest day, but the tournament resumes on Monday. Não há jogos amanhã, que é dia de descanso, mas o torneio recomeça na segunda-feira. Mañana no hay partidos, que es día de descanso, pero el torneo se reanuda el lunes. Bihar ez dago partidarik, hau da, atseden eguna, baina astelehenean txapelketa berriro hasiko da. Morgen gibt es keine Spiele, was ein Ruhetag ist, aber das Turnier wird am Montag fortgesetzt. Jutro nie ma meczów, co jest dniem odpoczynku, ale turniej zostanie wznowiony w poniedziałek. Завтра матчей нет, это выходной, но турнир возобновится в понедельник. Zavtra matchey net, eto vykhodnoy, no turnir vozobnovitsya v ponedel'nik. Վաղը, որը հանգստյան օր է, հանդիպումներ չկան, բայց մրցաշարը վերսկսվում է երկուշաբթի օրը: Vaghy, vory hangstyan or e, handipumner ch’kan, bayts’ mrts’ashary versksvum e yerkushabt’i ory: لا توجد مباريات غدا وهو يوم راحة لكن البطولة تستأنف يوم الاثنين. la tujad mubarayat ghadaan wahu yawm rahat lkna albutulat tustanaf yawm alaithnayni. कल कोई मैच नहीं है, जो एक आराम का दिन है, लेकिन टूर्नामेंट सोमवार को फिर से शुरू होता है। kal koee maich nahin hai, jo ek aaraam ka din hai, lekin toornaament somavaar ko phir se shuroo hota hai. kal koee maich nahin hai, jo ek aaraam ka din hai, lekin toornaament somavaar ko phir se shuroo hota hai. kal'ha kō'ī maica nahīṁ hana, jō ki ārāma dā dina hai, para ṭūranāmaiṇṭa sōmavāra nū dubārā śurū hō'i'ā. আগামীকাল কোনও মিল নেই, যা বিশ্রামের দিন, তবে সোমবার টুর্নামেন্টটি আবার শুরু হয়েছে। āgāmīkāla kōna'ō mila nē'i, yā biśrāmēra dina, tabē sōmabāra ṭurnāmēnṭaṭi ābāra śuru haẏēchē. 明日は休みの日はありませんが、月曜日に再開します。 明日  休み    ありませんが 、 月曜日  再開 します 。 あした  やすみ    ありませんが 、 げつようび  さいかい します 。 ashita wa yasumi no hi wa arimasenga , getsuyōbi ni saikai shimasu .
99     Demain c'est une pause, il n'y a pas de match, mais le jeu se poursuivra lundi 明天是休息自,没有比赛,但星期一继续比赛 Míngtiān shì xiūxí zì, méiyǒu bǐsài, dàn xīngqí yī jìxù bǐsài 明天是休息自,没有比赛,但星期一继续比赛 Tomorrow is a break, there is no game, but the game will continue on Monday Amanhã é intervalo, não tem jogo, mas o jogo continua na segunda-feira Mañana es un descanso, no hay juego, pero el juego continuará el lunes Bihar atsedena da, ez dago partidarik, baina jokoak astelehenean jarraituko du Morgen ist eine Pause, es gibt kein Spiel, aber das Spiel wird am Montag fortgesetzt Jutro przerwa, nie ma meczu, ale gra toczy się dalej w poniedziałek Завтра перерыв, игры нет, но игра продолжится в понедельник Zavtra pereryv, igry net, no igra prodolzhitsya v ponedel'nik Վաղը դադար է, խաղ չկա, բայց խաղը կշարունակվի երկուշաբթի օրը Vaghy dadar e, khagh ch’ka, bayts’ khaghy ksharunakvi yerkushabt’i ory غدا استراحة ، لا توجد لعبة ، لكن اللعبة ستستمر يوم الاثنين ghadaan aistirahat , la tujad luebat , lkni alluebat satastamiru yawm alaithnayn कल ब्रेक है, कोई खेल नहीं है, लेकिन खेल सोमवार को जारी रहेगा kal brek hai, koee khel nahin hai, lekin khel somavaar ko jaaree rahega kal brek hai, koee khel nahin hai, lekin khel somavaar ko jaaree rahega Kal'ha barēka hai, kō'ī gēma nahīṁ hai, para gēma sōmavāra nū jārī rahēgī আগামীকাল বিরতি, কোনও খেলা নেই, তবে সোমবারও খেলাটি চলবে Āgāmīkāla birati, kōna'ō khēlā nē'i, tabē sōmabāra'ō khēlāṭi calabē 明日は休憩、試合はありませんが、月曜日に試合が続きます 明日  休憩 、 試合  ありませんが 、 月曜日  試合  続きます あした  きゅうけい 、 しあい  ありませんが 、 げつようび  しあい  つずきます ashita wa kyūkei , shiai wa arimasenga , getsuyōbi ni shiai ga tsuzukimasu        
100     note à la pause 休息时注意 xiūxí shí zhùyì note at break note at break nota no intervalo nota en el descanso oharra atsedenaldian Notiz in der Pause uwaga na przerwie записка в перерыве zapiska v pereryve նշում ընդմիջման ժամանակ nshum yndmijman zhamanak ملاحظة عند الاستراحة mulahazat eind alaistiraha ब्रेक पर ध्यान दें brek par dhyaan den brek par dhyaan den barēka'tē nōṭa বিরতিতে নোট biratitē nōṭa 休憩時の注意 休憩   注意 きゅうけい   ちゅうい kyūkei ji no chūi
101     soutien 支持 zhīchí support support Apoio, suporte apoyo laguntza Unterstützung wsparcie служба поддержки sluzhba podderzhki աջակցություն ajakts’ut’yun الدعم aldaem सहयोग sahayog sahayog sahiyōga সমর্থন samarthana サポート サポート サポート sapōto
102     Soutien 支撑物 zhīchēng wù 支撑 Support Apoio, suporte Apoyo Laguntza Unterstützung Wsparcie Служба поддержки Sluzhba podderzhki Աջակցություն Ajakts’ut’yun الدعم aldaem सहयोग sahayog sahayog sahā'itā সমর্থন samarthana サポート サポート サポート sapōto        
103     Etre prêt 支持 zhīchí 支持 stand by espera colocarse itxaron bereithalten czekaj ожидание ozhidaniye կանգնել կողքին kangnel koghk’in تعليق taeliq समर्थन करना samarthan karana samarthan karana nāla khalōṇā অপেক্ষা করো apēkṣā karō 待機する 待機 する たいき する taiki suru        
104     souvent dans les composés 通常在复合物中 tōngcháng zài fùhé wù zhòng often in compounds often in compounds frequentemente em compostos a menudo en compuestos konposatuetan maiz oft in Verbindungen często w związkach часто в соединениях chasto v soyedineniyakh հաճախ միացությունների մեջ hachakh miats’ut’yunneri mej في كثير من الأحيان في المركبات fi kthyr min al'ahyan fi almarkabat अक्सर यौगिकों में aksar yaugikon mein aksar yaugikon mein akasara miśaraṇa vica প্রায়ই যৌগিক prāẏa'i yaugika しばしば化合物で しばしば 化合物  しばしば かごうぶつ  shibashiba kagōbutsu de
105     Forme souvent des mots composés 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí 常构成复合词 Often forms compound words Freqüentemente forma palavras compostas A menudo forma palabras compuestas Sarritan hitz konposatuak eratzen ditu Bildet oft zusammengesetzte Wörter Często tworzy słowa złożone Часто образует сложные слова Chasto obrazuyet slozhnyye slova Հաճախ կազմում է բարդ բառեր Hachakh kazmum e bard barrer غالبا ما تشكل كلمات مركبة ghalba ma tushakil kalimat markaba अक्सर यौगिक शब्द बनाते हैं aksar yaugik shabd banaate hain aksar yaugik shabd banaate hain akasara miśarita śabada baṇadē hana প্রায়শই যৌগিক শব্দ গঠন করে prāẏaśa'i yaugika śabda gaṭhana karē しばしば複合語を形成する しばしば 複合語  形成 する しばしば ふくごうご  けいせい する shibashiba fukugōgo o keisei suru        
106     un objet utilisé pour soutenir ou maintenir qc 用于支撑或持有某物的物体 yòng yú zhīchēng huò chí yǒu mǒu wù de wùtǐ an object that is used to support or hold sth an object that is used to support or hold sth um objeto que é usado para apoiar ou segurar sth un objeto que se usa para sostener o sostener algo sth eusteko edo eusteko erabiltzen den objektu bat ein Objekt, das verwendet wird, um etw zu unterstützen oder zu halten obiekt, który służy do podtrzymywania lub trzymania czegoś объект, который используется для поддержки или удержания чего-либо ob"yekt, kotoryy ispol'zuyetsya dlya podderzhki ili uderzhaniya chego-libo առարկա, որն օգտագործվում է սատարելու կամ պահելու համար arrarka, vorn ogtagortsvum e satarelu kam pahelu hamar كائن يستخدم لدعم أو عقد شيء kayin yustakhdam lidaem 'aw eaqd shay' एक वस्तु जो sth का समर्थन या धारण करने के लिए उपयोग की जाती है ek vastu jo sth ka samarthan ya dhaaran karane ke lie upayog kee jaatee hai ek vastu jo sth ka samarthan ya dhaaran karane ke lie upayog kee jaatee hai ika ābajaikaṭa jō sth nū samarathana jāṁ rakhaṇa la'ī varati'ā jāndā hai স্টেম সমর্থন বা ধরে রাখতে ব্যবহৃত একটি অবজেক্ট sṭēma samarthana bā dharē rākhatē byabahr̥ta ēkaṭi abajēkṭa sthをサポートまたは保持するために使用されるオブジェクト sth  サポート または 保持 する ため  使用 される オブジェクト sth  サポート または ほじ する ため  しよう される オブジェクト sth o sapōto mataha hoji suru tame ni shiyō sareru obujekuto
107     Support; support, un siège; support 支撑物;支架,某座;托 zhīchēng wù; zhījià, mǒu zuò; tuō 支撑物; 支架,某座;托 Support; support, a seat; support Suporte; suporte, um assento; suporte Soporte; soporte, un asiento; soporte Laguntza; euskarria, eserlekua; euskarria Unterstützung, Unterstützung, ein Sitz, Unterstützung Wsparcie; wsparcie, siedzenie; wsparcie Опора; опора, сиденье; опора Opora; opora, siden'ye; opora Աջակցություն; աջակցություն, նստատեղ; աջակցություն Ajakts’ut’yun; ajakts’ut’yun, nstategh; ajakts’ut’yun الدعم ؛ الدعم ، المقعد ؛ الدعم aldaem ; aldaem , almaqead ; aldaem समर्थन, समर्थन, एक सीट; समर्थन samarthan, samarthan, ek seet; samarthan samarthan, samarthan, ek seet; samarthan sahā'itā; sahā'itā, ika sīṭa; sahā'itā সমর্থন; সমর্থন, একটি আসন; সমর্থন samarthana; samarthana, ēkaṭi āsana; samarthana サポート;サポート、座席;サポート サポート ; サポート 、 座席 ; サポート サポート ; サポート 、 ざせき ; サポート sapōto ; sapōto , zaseki ; sapōto        
108     Un objet utilisé pour soutenir ou tenir quelque chose 用于支撑或持有某物的物体 yòng yú zhīchēng huò chí yǒu mǒu wù de wùtǐ 用于支撑或持有某物的物体 An object used to support or hold something Um objeto usado para apoiar ou segurar algo Un objeto utilizado para sostener o sostener algo. Zerbait eusteko edo eusteko erabiltzen den objektua Ein Objekt, mit dem etwas unterstützt oder gehalten wird Przedmiot używany do podtrzymywania lub trzymania czegoś Предмет, используемый для поддержки или удержания чего-либо Predmet, ispol'zuyemyy dlya podderzhki ili uderzhaniya chego-libo Նյութ, որն օգտագործվում էր ինչ-որ բան աջակցելու կամ պահելու համար Nyut’, vorn ogtagortsvum er inch’-vor ban ajakts’elu kam pahelu hamar كائن يستخدم لدعم أو حمل شيء ما kayin yustakhdam lidaem 'aw hamal shay' ma किसी वस्तु को सहारा देने या रखने के लिए प्रयुक्त वस्तु kisee vastu ko sahaara dene ya rakhane ke lie prayukt vastu kisee vastu ko sahaara dene ya rakhane ke lie prayukt vastu kisē cīza nū sahā'itā karana jāṁ phaṛī rakhaṇa la'ī varatī jāndī ikā'ī কোনও জিনিস সমর্থন করে বা ধরে রাখার জন্য ব্যবহৃত হয় kōna'ō jinisa samarthana karē bā dharē rākhāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 何かをサポートまたは保持するために使用されるオブジェクト    サポート または 保持 する ため  使用 される オブジェクト なに   サポート または ほじ する ため  しよう される オブジェクト nani ka o sapōto mataha hoji suru tame ni shiyō sareru obujekuto        
109     un accoudoir 扶手 fúshǒu an armrest  an armrest um apoio de braço un reposabrazos beso-euskarri bat eine Armlehne podłokietnik подлокотник podlokotnik բազկաթոռ bazkat’vorr مسند ذراع musanad dhirae एक armrest ek armraist ek armraist ika āramarēsaṭa একটি আর্মরেস্ট ēkaṭi ārmarēsṭa アームレスト アームレスト ああむれすと āmuresuto
110     (par exemple sur un siège ou une chaise) (例如在座位或椅子上) (lìrú zài zuòwèi huò yǐzi shàng) ( for example on a seat or chair) (for example on a seat or chair) (por exemplo, em um assento ou cadeira) (por ejemplo en un asiento o silla) (eserleku edo aulki batean adibidez) (zum Beispiel auf einem Sitz oder Stuhl) (na przykład na siedzeniu lub krześle) (например, на сиденье или стуле) (naprimer, na siden'ye ili stule) (օրինակ ՝ նստատեղի կամ աթոռի վրա) (orinak ՝ nstateghi kam at’vorri vra) (على سبيل المثال على مقعد أو كرسي) (elaa sabil almithal ealaa maqead 'aw kirsi) (उदाहरण के लिए सीट या कुर्सी पर) (udaaharan ke lie seet ya kursee par) (udaaharan ke lie seet ya kursee par) (udāharaṇa vajōṁ sīṭa jāṁ kurasī'tē) (উদাহরণস্বরূপ আসন বা চেয়ারে) (udāharaṇasbarūpa āsana bā cēẏārē) (例えば、座席または椅子の上) ( 例えば 、 座席 または 椅子   ) ( たとえば 、 ざせき または いす  うえ ) ( tatoeba , zaseki mataha isu no ue )
111     accoudoir. 扶手。 fúshǒu. 扶手. armrest. apoio de braço. brazo. beso-euskarri. Armlehne. podłokietnik. подлокотник. podlokotnik. բազկաթոռ bazkat’vorr مسند ذراع. musanad dharae. armrest। armraist. armraist. hathi'āra আর্মরেস্ট ārmarēsṭa アームレスト。 アームレスト 。 ああむれすと 。 āmuresuto .        
112     Une page d'images R008 一图R008 Yī tú R008 picture page R008 A picture page R008 Uma página de imagem R008 Una página de imágenes R008 Irudi orri bat R008 Eine Bildseite R008 Strona ze zdjęciem R008 Страница изображения R008 Stranitsa izobrazheniya R008 Պատկեր R008 էջ Patker R008 ej صفحة صور R008 safhat sur R008 एक चित्र पृष्ठ R008 ek chitr prshth r008 ek chitr prshth r008 ika tasavīra panā R008 একটি ছবি পৃষ্ঠা R008 ēkaṭi chabi pr̥ṣṭhā R008 絵ページR008  ページ R 008  ページ r 008 e pēji R 008
113     en musique 在音乐中 zài yīnyuè zhōng in music in music Na música en musica musikan in Musik w muzyce в музыке v muzyke երաժշտության մեջ yerazhshtut’yan mej في الموسيقى fi almusiqaa संगीत में sangeet mein sangeet mein sagīta vica সংগীতে saṅgītē 音楽で 音楽 で おんがく  ongaku de
114     la musique 音乐 yīnyuè 音乐 music música música musika Musik- muzyka Музыка Muzyka երաժշտություն yerazhshtut’yun موسيقى musiqaa संगीत sangeet sangeet sagīta সংগীত saṅgīta 音楽 音楽 おんがく ongaku        
115     En musique 在音乐中 zài yīnyuè zhōng 在音乐中 In music Na música En musica Musikan In Musik W muzyce В музыке V muzyke Երաժշտության մեջ Yerazhshtut’yan mej في الموسيقى fi almusiqaa संगीत में sangeet mein sangeet mein sagīta vica সংগীতে saṅgītē 音楽で 音楽 で おんがく  ongaku de        
116     une période de silence entre les notes; un signe qui montre un repos entre les notes 音符之间的沉默期;在音符之间显示休息的标志 yīnfú zhī jiān de chénmò qī; zài yīnfú zhī jiān xiǎnshì xiūxí de biāozhì a period of silence between notes; a sign that shows a  rest between notes  a period of silence between notes; a sign that shows a rest between notes um período de silêncio entre as notas; um sinal que mostra um descanso entre as notas un período de silencio entre notas; un signo que muestra un descanso entre notas noten arteko isiltasun aldi bat; noten arteko atsedena erakusten duen seinalea eine Zeit der Stille zwischen den Noten, ein Zeichen, das eine Pause zwischen den Noten zeigt okres ciszy między nutami; znak, który wskazuje na przerwę między nutami период молчания между нотами; знак, показывающий паузу между нотами period molchaniya mezhdu notami; znak, pokazyvayushchiy pauzu mezhdu notami նոտաների միջեւ լռության ժամանակահատված; նշան, որը ցույց է տալիս հանգիստ նոտաների միջև notaneri mijev lrrut’yan zhamanakahatvats; nshan, vory ts’uyts’ e talis hangist notaneri mijev فترة من الصمت بين الملاحظات ؛ علامة تدل على الراحة بين الملاحظات fatratan min alsamt bayn almulahazat ; ealamat tadulu ealaa alrrahat bayn almulahazat नोट्स के बीच मौन की अवधि; एक संकेत जो नोट्स के बीच एक आराम दिखाता है nots ke beech maun kee avadhi; ek sanket jo nots ke beech ek aaraam dikhaata hai nots ke beech maun kee avadhi; ek sanket jo nots ke beech ek aaraam dikhaata hai nōṭāṁ dē vicakāra cupa rahiṇa dā samāṁ; ika sakēta jō nōṭāṁ dē vicakāra ika arāma nū darasā'undā hai নোটগুলির মধ্যে নীরবতার সময়কাল; একটি চিহ্ন যা নোটগুলির মধ্যে বিশ্রাম দেখায় nōṭagulira madhyē nīrabatāra samaẏakāla; ēkaṭi cihna yā nōṭagulira madhyē biśrāma dēkhāẏa 音符間の沈黙の期間、音符間の休息を示す標識 音符間  沈黙  期間 、 音符間  休息  示す 標識 おんぷかん  ちんもく  きかん 、 おんぷかん  きゅうそく  しめす ひょうしき onpukan no chinmoku no kikan , onpukan no kyūsoku o shimesu hyōshiki
117     Du repos 休止;休止符 xiūzhǐ; xiūzhǐfú 休止;休止符 Rest Descansar Descanso Atsedena Sich ausruhen Odpoczynek Остальное Ostal'noye Հանգստանալ Hangstanal راحة raha आराम aaraam aaraam ārāma বিশ্রাম biśrāma 残り 残り のこり nokori        
118     image 图片 túpiàn picture  picture cenário imagen argazkia Bild obrazek картина kartina նկար nkar صورة sura चित्र chitr chitr tasavīra ছবি chabi 画像 画像 がぞう gazō
119     la musique 音乐 yīnyuè music music música música musika Musik- muzyka Музыка Muzyka երաժշտություն yerazhshtut’yun موسيقى musiqaa संगीत sangeet sangeet sagīta সংগীত saṅgīta 音楽 音楽 おんがく ongaku
120     et (tout) le reste (de celui-ci) (其余)(全部) (qíyú)(quánbù) and (all) the rest (of it)  and (all) the rest (of it) e (todo) o resto (disso) y (todo) el resto (de eso) eta (gainerako guztiak) und (alles) den Rest (davon) i (cała) reszta (z tego) и (все) остальное (это) i (vse) ostal'noye (eto) և (բոլորը) մնացածը (դրա) yev (bolory) mnats’atsy (dra) و (كل) الباقي (منها) w (kl) albaqi (mnaha) और (सभी) बाकी (इसमें से) aur (sabhee) baakee (isamen se) aur (sabhee) baakee (isamen se) atē (sārē) bākī (isa dē) এবং (সমস্ত) বাকি (এর) ēbaṁ (samasta) bāki (ēra) (すべて)残りの(その) ( すべて ) 残り  ( その ) ( すべて ) のこり  ( その ) ( subete ) nokori no ( sono )
121     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal informal informala informell nieformalny неофициальный neofitsial'nyy ոչ ֆորմալ voch’ formal غير رسمي ghyr rasmiin अनौपचारिक anaupachaarik anaupachaarik gaira rasamī অনানুষ্ঠানিক anānuṣṭhānika 非公式 非公式 ひこうしき hikōshiki
122     utilisé à la fin d'une liste pour signifier tout ce que vous pourriez espérer figurer sur la liste 在列表末尾使用的意思是您可能希望包含在列表中的所有其他内容 zài lièbiǎo mòwěi shǐyòng de yìsi shì nín kěnéng xīwàng bāohán zài lièbiǎo zhōng de suǒyǒu qítā nèiróng used at the end of a list to mean everything else that you might expect to be on the list  used at the end of a list to mean everything else that you might expect to be on the list usado no final de uma lista para significar tudo o mais que você pode esperar que esteja na lista se usa al final de una lista para significar todo lo demás que podría esperar que esté en la lista zerrendaren amaieran zerrendan espero zitekeen beste guztia adierazteko erabiltzen da Wird am Ende einer Liste verwendet, um alles andere zu bezeichnen, was Sie möglicherweise auf der Liste erwarten używane na końcu listy, aby oznaczać wszystko inne, czego można się spodziewać na liście используется в конце списка для обозначения всего остального, что вы можете ожидать в списке ispol'zuyetsya v kontse spiska dlya oboznacheniya vsego ostal'nogo, chto vy mozhete ozhidat' v spiske ցուցակի վերջում օգտագործված `նշանակելու համար այն ամենը, ինչ կարող եք ակնկալել, որ կլինի ցուցակում ts’uts’aki verjum ogtagortsvats `nshanakelu hamar ayn ameny, inch’ karogh yek’ aknkalel, vor klini ts’uts’akum تُستخدم في نهاية القائمة لتعني كل شيء آخر قد تتوقع وجوده في القائمة tustkhdm fi nihayat alqayimat litaeni kula shay' akhar qad tatawaqae wujudih fi alqayima एक सूची के अंत में उपयोग किया जाता है जिसका अर्थ है कि आप सूची में होने की उम्मीद कर सकते हैं ek soochee ke ant mein upayog kiya jaata hai jisaka arth hai ki aap soochee mein hone kee ummeed kar sakate hain ek soochee ke ant mein upayog kiya jaata hai jisaka arth hai ki aap soochee mein hone kee ummeed kar sakate hain sūcī dē akhīra vica isatēmāla uha sabha kujha karana la'ī karadā hai jisadī tusīṁ sūcī vica hō sakadē hō আপনি তালিকার অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে এমন সমস্ত কিছু বোঝাতে তালিকার শেষে ব্যবহৃত to āpani tālikāra antarbhukta thākatē pārē ēmana samasta kichu bōjhātē tālikāra śēṣē byabahr̥ta to リストの最後に使用して、リストにあると期待できる他のすべてのものを意味します リスト  最後  使用 して 、 リスト  ある  期待 できる   すべて  もの  意味 します リスト  さいご  しよう して 、 リスト  ある  きたい できる ほか  すべて  もの  いみ します risuto no saigo ni shiyō shite , risuto ni aru to kitai dekiru hoka no subete no mono o imi shimasu
123     (Utilisé lors de l'énumération) et ainsi de suite, etc. (上下时用)诸如此类,等等 (shàngxià shí yòng) zhūrúcǐlèi, děng děng (列举时用)诸如此类,等等 (Used when enumerating) and so on, etc. (Usado ao enumerar) e assim por diante, etc. (Se usa al enumerar) y así sucesivamente, etc. (Zenbatzerakoan erabiltzen da) eta abar, etab. (Wird beim Aufzählen verwendet) und so weiter usw. (Używane przy wyliczaniu) itd. (Используется при перечислении) и т. Д. И т. Д. (Ispol'zuyetsya pri perechislenii) i t. D. I t. D. (Օգտագործվում է թվարկելիս) և այլն, և այլն: (Ogtagortsvum e t’varkelis) yev ayln, yev ayln: (تُستخدم عند العد) وما إلى ذلك ، إلخ. (tustkhdm eind aleada) wama 'iilaa dhlk , 'iilkh. (इन्युमरेट करते समय) और इत्यादि। (inyumaret karate samay) aur ityaadi. (inyumaret karate samay) aur ityaadi. (giṇana vēlē varatē jāndē hana) atē isa tarāṁ hī, ādi. (গণনার সময় ব্যবহৃত হয়) ইত্যাদি ইত্যাদি (gaṇanāra samaẏa byabahr̥ta haẏa) ityādi ityādi (列挙時に使用)など ( 列挙   使用 ) など ( れっきょ   しよう ) など ( rekkyo ji ni shiyō ) nado        
124     il veut une grande maison et une voiture chère et tout le reste 他想要一所大房子和一辆昂贵的汽车,以及其他所有东西 tā xiǎng yào yī suǒ dà fángzi hé yī liàng ángguì de qìchē, yǐjí qítā suǒyǒu dōngxī he wants a big house and an expensive car and all the rest of it  he wants a big house and an expensive car and all the rest of it ele quer uma casa grande e um carro caro e todo o resto quiere una casa grande y un coche caro y todo lo demás etxe handi bat eta auto garestia eta gainerako guztia nahi ditu Er will ein großes Haus und ein teures Auto und den ganzen Rest davon chce dużego domu, drogiego samochodu i całej reszty он хочет большой дом и дорогую машину и все прочее on khochet bol'shoy dom i doroguyu mashinu i vse procheye նա ուզում է մեծ տուն և թանկարժեք մեքենա և մնացած բոլորը na uzum e mets tun yev t’ankarzhek’ mek’ena yev mnats’ats bolory يريد منزلا كبيرا وسيارة باهظة الثمن وكل ما تبقى yurid munzalanaan kabiraan wasayaratan bahizat althaman wakula ma tabaqaa वह एक बड़ा घर और एक महंगी कार और बाकी सब चाहता है vah ek bada ghar aur ek mahangee kaar aur baakee sab chaahata hai vah ek bada ghar aur ek mahangee kaar aur baakee sab chaahata hai Uha ika vaḍā ghara atē ika mahigī kāra cāhudā hai atē isa dē sārē তিনি একটি বড় বাড়ি এবং একটি ব্যয়বহুল গাড়ি এবং এটির সমস্ত কিছু চান wants tini ēkaṭi baṛa bāṛi ēbaṁ ēkaṭi byaẏabahula gāṛi ēbaṁ ēṭira samasta kichu cāna wants 彼は大きな家と高価な車とそれ以外のすべてを望んでいる   大きな   高価な   それ 以外  すべて  望んでいる かれ  おうきな いえ  こうかな くるま  それ いがい  すべて  のぞんでいる kare wa ōkina ie to kōkana kuruma to sore igai no subete o nozondeiru
125     Il veut de grandes maisons, des voitures de luxe, etc. 他想要大房子,豪华汽车,如此等等 tā xiǎng yào dà fángzi, háohuá qìchē, rúcǐ děng děng 他想要大房子、豪华汽车,如此等等 He wants big houses, luxury cars, and so on Ele quer casas grandes, carros de luxo e assim por diante Quiere casas grandes, autos de lujo, etc. Etxe handiak, luxuzko autoak eta abar nahi ditu Er will große Häuser, Luxusautos und so weiter Chce dużych domów, luksusowych samochodów i tak dalej Он хочет большие дома, роскошные автомобили и т. Д. On khochet bol'shiye doma, roskoshnyye avtomobili i t. D. Նա ցանկանում է մեծ տներ, շքեղ մեքենաներ և այլն Na ts’ankanum e mets tner, shk’egh mek’enaner yev ayln يريد منازل كبيرة وسيارات فاخرة وما إلى ذلك yurid manazil kabirat wasayarat fakhirat wama 'iilaa dhlk उसे बड़े घर, लग्जरी कारें आदि चाहिए use bade ghar, lagjaree kaaren aadi chaahie use bade ghar, lagjaree kaaren aadi chaahie uha vaḍē ghara, lagazarī kārāṁ, atē hōra cāhudē hana তিনি বড় বাড়ি, বিলাসবহুল গাড়ি ইত্যাদি চান tini baṛa bāṛi, bilāsabahula gāṛi ityādi cāna 彼は大きな家、高級車などを望んでいます   大きな  、 高級車 など  望んでいます かれ  おうきな いえ 、 こうきゅうしゃ など  のぞんでいます kare wa ōkina ie , kōkyūsha nado o nozondeimasu        
126     et le reste 其余的 qíyú de and the rest  and the rest e o resto y el resto eta gainerakoak und der Rest i reszta и остальное i ostal'noye իսկ մնացածը isk mnats’atsy و البقية w albaqia और बाकी aur baakee aur baakee atē bākī এবং বাকি ēbaṁ bāki そして残り そして 残り そして のこり soshite nokori
127     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal informal informala informell nieformalny неофициальный neofitsial'nyy ոչ ֆորմալ voch’ formal غير رسمي ghyr rasmiin अनौपचारिक anaupachaarik anaupachaarik gaira rasamī অনানুষ্ঠানিক anānuṣṭhānika 非公式 非公式 ひこうしき hikōshiki
128     des biens huò goods bens bienes ondasunak Waren dobra товар tovar ապրանք aprank’ البضائع albadayie माल maal maal māla মাল māla しな shina        
129      utilisé pour dire que le montant réel ou le nombre de qc est beaucoup plus élevé que ce que sb a déclaré  过去常常说某事的实际数量或数量比某人说的要高得多  guòqù chángcháng shuō mǒu shì de shíjìshùliàng huò shùliàng bǐ mǒu rén shuō de yāo gāo dé duō  used to say that the actual amount or number of sth is much higher than sb has stated   used to say that the actual amount or number of sth is much higher than sb has stated  costumava dizer que a quantidade real ou número de sth é muito maior do que o sb declarou  solía decir que la cantidad real o el número de algo es mucho mayor de lo que sb ha declarado  esaten zen benetako zenbatekoa edo kopuru kopurua sb-k esan duena baino askoz handiagoa dela  verwendet, um zu sagen, dass die tatsächliche Menge oder Anzahl von etw viel höher ist, als jdn angegeben hat  zwykł mawiać, że rzeczywista ilość lub liczba rzeczy jest znacznie wyższa niż ktoś stwierdził  раньше говорили, что фактическое количество или количество sth намного больше, чем сказал sb  ran'she govorili, chto fakticheskoye kolichestvo ili kolichestvo sth namnogo bol'she, chem skazal sb  ասում էին, որ փաստացի գումարը կամ քանակի քանակը շատ ավելին է, քան նշել է sb- ն  asum ein, vor p’astats’i gumary kam k’anaki k’anaky shat avelin e, k’an nshel e sb- n  اعتاد القول أن المبلغ الفعلي أو عدد الأشياء أعلى بكثير مما ذكره sb aietad alqawl 'ana almablagh alfielia 'aw eadad al'ashya' 'aelaa bkthyr mimaa dhakarah sb  कहा जाता है कि वास्तविक राशि या sth की संख्या sb द्वारा बताई गई तुलना में बहुत अधिक है  kaha jaata hai ki vaastavik raashi ya sth kee sankhya sb dvaara bataee gaee tulana mein bahut adhik hai  kaha jaata hai ki vaastavik raashi ya sth kee sankhya sb dvaara bataee gaee tulana mein bahut adhik hai  kihā jāndā sī ki aisa'aica'aica dī asala rakama jāṁ giṇatī aisa bī dē anusāra bahuta zi'ādā hai  বলতেন যে এসবিএইচ এর প্রকৃত পরিমাণ বা সংখ্যা sb এর চেয়ে অনেক বেশি  balatēna yē ēsabi'ē'ica ēra prakr̥ta parimāṇa bā saṅkhyā sb ēra cēẏē anēka bēśi  sthの実際の量または数はsbが述べているよりもはるかに高いと言われていました sth  実際   または   sb  述べている より  はるか  高い  言われていました sth  じっさい  りょう または かず  sb  のべている より  はるか  たかい  いわれていました sth no jissai no ryō mataha kazu wa sb ga nobeteiru yori mo haruka ni takai to iwareteimashita
130     (Plus que dit); bien plus que cela (比所说的)还要多;远不止此数 (bǐ suǒ shuō de) hái yào duō; yuǎn bùzhǐ cǐ shù (比所说的) 还要多;远不止此数 (More than said); far more than that (Mais do que dito); muito mais do que isso (Más que dicho); mucho más que eso (Esan baino gehiago); hori baino askoz ere gehiago (Mehr als gesagt); weit mehr als das (Więcej niż powiedziane); znacznie więcej niż to (Больше, чем сказано); гораздо больше, чем это (Bol'she, chem skazano); gorazdo bol'she, chem eto (Ասվածից ավելին). Դրանից շատ ավելին (Asvatsits’ avelin). Dranits’ shat avelin (أكثر مما قيل) ؛ أكثر من ذلك بكثير (akthur mimaa qyl) ; 'akthar min dhlk bkthyr (कहा से अधिक), उससे कहीं अधिक (kaha se adhik), usase kaheen adhik (kaha se adhik), usase kaheen adhik (vadhērē kihā gi'ā); isa tōṁ kitē vadha (যা বলা হয়েছে তার চেয়েও বেশি); তার চেয়ে অনেক বেশি (yā balā haẏēchē tāra cēẏē'ō bēśi); tāra cēẏē anēka bēśi (言われた以上)それ以上 ( 言われた 以上 ) それ 以上 ( いわれた いじょう ) それ いじょう ( iwareta ijō ) sore ijō        
131     ça coûte 250 livres, et le reste, et le reste! 它花了250磅,剩下的就剩下了! tā huāle 250 bàng, shèng xià de jiù shèng xiàle! it cost 250 pounds,and the rest, and the rest! it cost 250 pounds, and the rest, and the rest! custou 250 libras e o resto e o resto! costó 250 libras, y el resto, ¡y el resto! 250 kilo balio zuen, eta gainerakoa, eta gainerakoa! es kostete 250 Pfund und der Rest und der Rest! kosztował 250 funtów, a reszta i reszta! это стоило 250 фунтов, и остальное, и остальное! eto stoilo 250 funtov, i ostal'noye, i ostal'noye! այն արժեր 250 ֆունտ, իսկ մնացածը, և մնացածը: ayn arzher 250 funt, isk mnats’atsy, yev mnats’atsy: 250 جنيها والباقي والباقي! 250 junayhaan walbaqi walbaqi! यह 250 पाउंड की लागत, और बाकी, और बाकी है! yah 250 paund kee laagat, aur baakee, aur baakee hai! yah 250 paund kee laagat, aur baakee, aur baakee hai! isadī kīmata 250 pauṇḍa hai, atē bākī, atē bākī! এটির জন্য 250 পাউন্ড খরচ হয়, এবং বাকী, এবং বাকি! ēṭira jan'ya 250 pā'unḍa kharaca haẏa, ēbaṁ bākī, ēbaṁ bāki! それは250ポンドと残り、そして残りの費用がかかります! それ  250 ポンド  残り 、 そして 残り  費用  かかります ! それ  250 ポンド  のこり 、 そして のこり  ひよう  かかります ! sore wa 250 pondo to nokori , soshite nokori no hiyō ga kakarimasu !
132     Cela coûtera 250 £, et plus que cela, plus que cela! 这要花250英镑,不止这些,不止这些! Zhè yào huā 250 yīngbàng, bùzhǐ zhèxiē, bùzhǐ zhèxiē! 这要花250英镑,不止这些,不止这些!  This will cost £250, and more than that, more than that! Isso vai custar £ 250 e mais do que isso, mais do que isso! Esto costará £ 250, y más que eso, ¡más que eso! Honek 250 £ balioko du, eta hori baino gehiago, hori baino gehiago! Dies kostet £ 250 und mehr als das, mehr als das! Będzie to kosztować 250 funtów, a nawet więcej, więcej! Это будет стоить 250 фунтов и даже больше! Eto budet stoit' 250 funtov i dazhe bol'she! Սա կարժենա 250 ֆունտ, իսկ դրանից ավելին ՝ դրանից ավելին: Sa karzhena 250 funt, isk dranits’ avelin ՝ dranits’ avelin: هذا سيكلف 250 جنيه استرليني ، وأكثر من ذلك ، أكثر من ذلك! hadha sayukalif 250 junayh 'iistarliniin , wa'akthar min dhlk , 'akthar min dhilka! यह £ 250 खर्च करेगा, और इससे अधिक, उससे अधिक! yah £ 250 kharch karega, aur isase adhik, usase adhik! yah £ 250 kharch karega, aur isase adhik, usase adhik! Isa'tē £ 250 dī kīmata āvēgī, atē isa tōṁ vī vadha, isa tōṁ vī vadha! এটির জন্য £ 250 খরচ হবে এবং এর চেয়ে আরও বেশি! Ēṭira jan'ya £ 250 kharaca habē ēbaṁ ēra cēẏē āra'ō bēśi! これには250ポンドの費用がかかります。 これ   250 ポンド  費用  かかります 。 これ   250 ポンド  ひよう  かかります 。 kore ni wa 250 pondo no hiyō ga kakarimasu .        
133     au repos 在休息 Zài xiūxí at rest  at rest em repouso en reposo atsedenean im Ruhezustand w spoczynku в состоянии покоя v sostoyanii pokoya հանգստի hangsti في راحه fi rahih आराम से aaraam se aaraam se Ārāma'tē বিশ্রামে Biśrāmē 安静時に 安静   あんせい   ansei ji ni
134     technique 技术 jì shù technical technical técnico técnico teknikoa technisch techniczny технический tekhnicheskiy տեխնիկական tekhnikakan فني faniyin तकनीकी takaneekee takaneekee takanīkī প্রযুক্তিগত prayuktigata テクニカル テクニカル テクニカル tekunikaru
135     le terme 术语 shùyǔ 术语 the term o termo el termino terminoa der Begriff termin семестр semestr տերմին termin المصطلح almustalah अवधि avadhi avadhi śarata শব্দ śabda 用語 用語 ようご yōgo        
136     immobile 没有移动 méiyǒu yídòng not moving  not moving parado no se mueve ez mugitzen nicht bewegend nie ruszający się не двигается ne dvigayetsya չշարժվող ch’sharzhvogh لا يتحرك la yataharak नहीं बढ़ रहा nahin badh raha nahin badh raha caladī nahīṁ স্থির sthira 動いていない 動いていない うごいていない ugoiteinai
137     Reste immobile 静止;不动 jìngzhǐ; bù dòng 静止; 不动 Stand still Ficar parado Estarse quieto Geldi zaitez Still stehen Stać spokojnie Стоять на месте Stoyat' na meste Կանգնեք անշարժ Kangnek’ ansharzh تراوح مكانها tarawuh makanaha अभी भी खड़े हैं abhee bhee khade hain abhee bhee khade hain khaṛō দাঁড়াও dām̐ṛā'ō じっとしている じっと している じっと している jitto shiteiru        
138     Au repos, l'insecte ressemble à une feuille morte 静止时,昆虫看起来像一片枯叶 jìngzhǐ shí, kūnchóng kàn qǐlái xiàng yīpiàn kū yè At rest the insect looks like a dead leaf At rest the insect looks like a dead leaf Em repouso, o inseto parece uma folha morta En reposo, el insecto parece una hoja muerta. Atsedenean intsektuak hosto hilda dirudi In Ruhe sieht das Insekt aus wie ein totes Blatt W spoczynku owad wygląda jak martwy liść В состоянии покоя насекомое выглядит как мертвый лист V sostoyanii pokoya nasekomoye vyglyadit kak mertvyy list Հանգստի ժամանակ միջատը կարծես սատկած տերև լինի Hangsti zhamanak mijaty kartses satkats terev lini في حالة الراحة ، تبدو الحشرة وكأنها ورقة ميتة fi halat alrrahat , tabdu alhashrat waka'anaha waraqat mayta बाकी पर कीट एक मृत पत्ती की तरह दिखता है baakee par keet ek mrt pattee kee tarah dikhata hai baakee par keet ek mrt pattee kee tarah dikhata hai bākī samēṁ kīṛē muradē patē vāṅga disadē hana বিশ্রামে পোকাটি মৃত পাতার মতো দেখতে লাগে biśrāmē pōkāṭi mr̥ta pātāra matō dēkhatē lāgē 静止すると、昆虫は枯葉のように見えます 静止 すると 、 昆虫  枯葉  よう  見えます せいし すると 、 こんちゅう  かれは  よう  みえます seishi suruto , konchū wa kareha no  ni miemasu
139     Cet insecte ressemble à une feuille morte de temps en temps 这种昆虫不时看起来像一片枯叶 zhè zhǒng kūnchóng bùshí kàn qǐlái xiàng yīpiàn kū yè 昆虫不时看上去像一片枯叶 This insect looks like a dead leaf from time to time Este inseto parece uma folha morta de vez em quando Este insecto parece una hoja muerta de vez en cuando Intsektu honek noizean behin hosto hil bat dirudi Dieses Insekt sieht von Zeit zu Zeit wie ein totes Blatt aus Od czasu do czasu ten owad wygląda jak martwy liść Это насекомое время от времени выглядит как мертвый лист Eto nasekomoye vremya ot vremeni vyglyadit kak mertvyy list Այս միջատը ժամանակ առ ժամանակ կարծես սատկած տերև լինի Ays mijaty zhamanak arr zhamanak kartses satkats terev lini تبدو هذه الحشرة كالورقة الميتة من وقت لآخر tabdu hadhih alhashrat kalwariqat almaytat min waqt liakhar यह कीट समय-समय पर एक मृत पत्ती की तरह दिखता है yah keet samay-samay par ek mrt pattee kee tarah dikhata hai yah keet samay-samay par ek mrt pattee kee tarah dikhata hai iha kīṛē samēṁ-samēṁ ika marē patē vāṅga dikhā'ī didē hana এই পোকা সময় সময় মৃত পাতার মত দেখতে ē'i pōkā samaẏa samaẏa mr̥ta pātāra mata dēkhatē この昆虫は時々枯葉のように見えます この 昆虫  時々 枯葉  よう  見えます この こんちゅう  ときどき かれは  よう  みえます kono konchū wa tokidoki kareha no  ni miemasu        
140     Au repos, l'insecte ressemble à une feuille morte 静止时,昆虫看起来像一片枯叶 jìngzhǐ shí, kūnchóng kàn qǐlái xiàng yīpiàn kū yè 静止时,昆虫看起来像一片枯叶 When at rest, the insect looks like a dead leaf Quando em repouso, o inseto parece uma folha morta Cuando está en reposo, el insecto parece una hoja muerta. Atsedenean dagoenean, intsektuak hosto hil bat dirudi In Ruhe sieht das Insekt wie ein totes Blatt aus W stanie spoczynku owad wygląda jak martwy liść В состоянии покоя насекомое выглядит как мертвый лист. V sostoyanii pokoya nasekomoye vyglyadit kak mertvyy list. Հանգստի ժամանակ միջատը կարծես սատկած տերև լինի Hangsti zhamanak mijaty kartses satkats terev lini عند الراحة ، تبدو الحشرة وكأنها ورقة ميتة eind alrrahat , tabdu alhashrat waka'anaha waraqat mayta आराम करने पर, कीट एक मृत पत्ती की तरह दिखता है aaraam karane par, keet ek mrt pattee kee tarah dikhata hai aaraam karane par, keet ek mrt pattee kee tarah dikhata hai jadōṁ ārāma hudā hai, kīṛē marē hō'ē pati'āṁ vāṅga dikhā'ī didē hana বিশ্রামের সময়, পোকাটি মৃত পাতার মতো দেখায় biśrāmēra samaẏa, pōkāṭi mr̥ta pātāra matō dēkhāẏa 休んでいるとき、昆虫は死んだ葉のように見えます 休んでいる とき 、 昆虫  死んだ   よう  見えます やすんでいる とき 、 こんちゅう  しんだ   よう  みえます yasundeiru toki , konchū wa shinda ha no  ni miemasu        
141     bois wood madeira madera egurra Holz drewno дерево derevo փայտ p’ayt خشب khashab लकड़ी lakadee lakadee lakaṛa কাঠ kāṭha 木材 木材 もくざい mokuzai        
142     mort et donc sans problème ni anxiété 死了,因此没有麻烦或焦虑 sǐle, yīncǐ méiyǒu máfan huò jiāolǜ dead and therefore free from trouble or anxiety dead and therefore free from trouble or anxiety morto e, portanto, livre de problemas ou ansiedade muerto y, por lo tanto, libre de problemas o ansiedad hilda eta, beraz, arazorik edo antsietaterik gabe tot und daher frei von Ärger oder Angst martwy, a zatem wolny od kłopotów i niepokoju мертвый и, следовательно, свободный от неприятностей или беспокойства mertvyy i, sledovatel'no, svobodnyy ot nepriyatnostey ili bespokoystva մեռած և այդ պատճառով զերծ անախորժություններից կամ անհանգստություններից merrats yev ayd patcharrov zerts anakhorzhut’yunnerits’ kam anhangstut’yunnerits’ ميت وبالتالي خالي من المتاعب أو القلق mayit wabialttali khali min almataeib 'aw alqalaq मृत और इसलिए परेशानी या चिंता से मुक्त mrt aur isalie pareshaanee ya chinta se mukt mrt aur isalie pareshaanee ya chinta se mukt mara gi'ā hai atē isa la'ī musībata jāṁ citā tōṁ mukata hai মৃত এবং তাই সমস্যা বা উদ্বেগ থেকে মুক্ত mr̥ta ēbaṁ tā'i samasyā bā udbēga thēkē mukta 死んでいるので、トラブルや不安から解放されています 死んでいるので 、 トラブル  不安 から 解放 されています しんでいるので 、 トラブル  ふあん から かいほう されています shindeirunode , toraburu ya fuan kara kaihō sareteimasu
143     Les gens disent, au repos, d'éviter de dire mort 人们说,休息,避免说死 rénmen shuō, xiūxí, bìmiǎn shuō sǐ People say ,at rest ,to avoid saying dead People say ,at rest ,to avoid saying dead As pessoas dizem, em repouso, para evitar dizer morto La gente dice, en reposo, para evitar decir muerto Jendeak esaten du, atsedenean, hilda esatea ekiditeko Die Leute sagen in Ruhe, um nicht tot zu sagen Ludzie mówią w spoczynku, żeby nie mówić o śmierci Говорят, в состоянии покоя, чтобы не сказать мертвым Govoryat, v sostoyanii pokoya, chtoby ne skazat' mertvym Մարդիկ ասում են, որ հանգստանում են, որպեսզի խուսափեն մեռած ասելուց Mardik asum yen, vor hangstanum yen, vorpeszi khusap’en merrats aseluts’ يقول الناس ، في راحة ، لتجنب قول الموتى yaqul alnaas , fi rahat , litajanub qawl almawtaa लोग कहते हैं, आराम से, मृत कहने से बचने के लिए log kahate hain, aaraam se, mrt kahane se bachane ke lie log kahate hain, aaraam se, mrt kahane se bachane ke lie lōka marē hō'ē kahiṇa tōṁ bacaṇa la'ī, ārāma nāla kahidē hana মৃত না বলা এড়াতে লোকেরা, বিশ্রামে বলে mr̥ta nā balā ēṛātē lōkērā, biśrāmē balē 人々は、死んでいることを避けるために、休んで言う 人々  、 死んでいる こと  避ける ため  、 休んで 言う ひとびと  、 しんでいる こと  さける ため  、 やすんで いう hitobito wa , shindeiru koto o sakeru tame ni , yasunde iu
144     (Euphémisme, synonyme de mort) repos, long sommeil (委婉说法,与dead同义)安息,长眠 (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ dead tóng yì) ānxí, chángmián (委婉说法,与dead同义)安息,长眠  (Euphemism, synonymous with dead) rest, long sleep (Eufemismo, sinônimo de morto) descanso, sono prolongado (Eufemismo, sinónimo de muerto) descanso, sueño prolongado (Eufemismoa, hildakoen sinonimoa) atsedena, lo luzea (Euphemismus, gleichbedeutend mit tot) Ruhe, langer Schlaf (Eufemizm, synonim śmierci) odpoczynek, długi sen (Эвфемизм, синоним мертвого) покой, долгий сон (Evfemizm, sinonim mertvogo) pokoy, dolgiy son (Էվֆեմիզմ, մեռածի հոմանիշ) հանգիստ, երկար քուն (Evfemizm, merratsi homanish) hangist, yerkar k’un (كلمة ملطفة ، مرادفة للميت) راحة ، نوم طويل (klimat multifat , muradafat llmyt) rahat , nawm tawil (व्यंजना, मृत का पर्यायवाची) आराम, लंबी नींद (vyanjana, mrt ka paryaayavaachee) aaraam, lambee neend (vyanjana, mrt ka paryaayavaachee) aaraam, lambee neend (khuśakhabarī, marē hō'ē dā samānārathī) ārāma, labī nīnda (শ্রুতিমধুরতা, মৃতের সমার্থক) বিশ্রাম, দীর্ঘ ঘুম (śrutimadhuratā, mr̥tēra samārthaka) biśrāma, dīrgha ghuma (婉曲表現、死者と同義)休息、長い睡眠 ( 婉曲 表現 、 死者  同義 ) 休息 、 長い 睡眠 ( えんきょく ひょうげん 、 ししゃ  どうぎ ) きゅうそく 、 ながい すいみん ( enkyoku hyōgen , shisha to dōgi ) kyūsoku , nagai suimin        
145     Elle repose maintenant au repos dans le cimetière 她现在在墓地里休息 tā xiànzài zài mùdì lǐ xiūxí She now lies at rest in the churchyard She now lies at rest in the churchyard Ela agora está descansando no cemitério Ella ahora descansa en el cementerio Orain eliz atarian geldirik dago Sie liegt jetzt in Ruhe auf dem Kirchhof Teraz spoczywa na cmentarzu Сейчас она покоится на кладбище Seychas ona pokoitsya na kladbishche Այժմ նա պառկում է եկեղեցու բակում Ayzhm na parrkum e yekeghets’u bakum هي الآن مستلقية في باحة الكنيسة hi alan mustalqiat fi bahat alkanisa अब वह चर्च के मैदान में आराम करती है ab vah charch ke maidaan mein aaraam karatee hai ab vah charch ke maidaan mein aaraam karatee hai uha huṇa caraca dē vihaṛē vica ārāma kara rahī hai তিনি এখন গির্জার উঠানে বিশ্রামে আছেন tini ēkhana girjāra uṭhānē biśrāmē āchēna 彼女は今や教会の墓地で休んでいます 彼女  今や 教会  墓地  休んでいます かのじょ  いまや きょうかい  ぼち  やすんでいます kanojo wa imaya kyōkai no bochi de yasundeimasu
146     Elle dort maintenant dans le cimetière 她现在长眠在教堂墓地里 tā xiànzài chángmián zài jiàotáng mùdì lǐ 她现在长眠在教堂墓地里 She is now asleep in the churchyard Ela agora está dormindo no cemitério Ella ahora está dormida en el cementerio Elizako patioan lotan dago orain Sie schläft jetzt auf dem Kirchhof Śpi teraz na cmentarzu Она сейчас спит на кладбище Ona seychas spit na kladbishche Նա այժմ քնած է եկեղեցու բակում Na ayzhm k’nats e yekeghets’u bakum هي الآن نائمة في باحة الكنيسة hi alan nayimat fi bahat alkanisa वह अब गिरजाघर में सो रही है vah ab girajaaghar mein so rahee hai vah ab girajaaghar mein so rahee hai uha huṇa caraca dē vihaṛē vica sutī pa'ī hai তিনি এখন গির্জার উঠোনে ঘুমোচ্ছেন tini ēkhana girjāra uṭhōnē ghumōcchēna 彼女は今教会の墓地で眠っています 彼女   教会  墓地  眠っています かのじょ  こん きょうかい  ぼち  ねむっています kanojo wa kon kyōkai no bochi de nemutteimasu        
147     Venez vous reposer 休息 xiūxí come to rest  come to rest Venha descansar ven a descansar etorri deskantsatzera zur Ruhe kommen odpocząć приехать отдохнуть priyekhat' otdokhnut' եկել հանգստանալու yekel hangstanalu تأتي للراحة tati lilrraha रुक जाओ ruk jao ruk jao ārāma karana la'ī ā'ō বিশ্রামে আসা biśrāmē āsā 休む 休む やすむ yasumu
148     du repos 休息 xiūxí 休息 rest descansar descanso atsedena sich ausruhen odpoczynek остальное ostal'noye հանգստանալ hangstanal راحة raha आराम aaraam aaraam ārāma বিশ্রাম biśrāma 残り 残り のこり nokori        
149     arrêter de bouger 停止移动 tíngzhǐ yídòng to stop moving  to stop moving parar de se mover para dejar de moverse mugitzeari uzteko aufhören, sich zu bewegen przestać się ruszać перестать двигаться perestat' dvigat'sya դադարեցնել շարժումը dadarets’nel sharzhumy للتوقف عن الحركة liltawaquf ean alharaka हिलना बंद करने के लिए hilana band karane ke lie hilana band karane ke lie caladē rukaṇa la'ī চলন্ত থামাতে calanta thāmātē 動くのをやめる 動く   やめる うごく   やめる ugoku no o yameru
150     Arrêtez de bouger; arrêtez de bouger 停止移动;不再移动 tíngzhǐ yídòng; bù zài yídòng 停止移; 不再移动 Stop moving; stop moving Pare de se mover; pare de se mover Deja de moverte; deja de moverte Utzi mugitzeari, gelditu mugitzeari Hör auf dich zu bewegen, hör auf dich zu bewegen Przestań się ruszać; przestań się poruszać Перестань двигаться; перестань двигаться Perestan' dvigat'sya; perestan' dvigat'sya Դադարեցնել շարժումը. Դադարեցնել շարժումը Dadarets’nel sharzhumy. Dadarets’nel sharzhumy توقف عن الحركة ، توقف عن الحركة tawaquf ean alharakat , tawaquf ean alharaka हिलना बंद करो, हिलना बंद करो hilana band karo, hilana band karo hilana band karo, hilana band karo caladē rukō; caladē rahō চলন্ত বন্ধ করুন; চলাচল বন্ধ করুন calanta bandha karuna; calācala bandha karuna 移動を停止、移動を停止 移動  停止 、 移動  停止 いどう  ていし 、 いどう  ていし idō o teishi , idō o teishi        
151     Arrête de bouger 停止移动 tíngzhǐ yídòng 停止移 Stop moving Pare de se mexer Deja de moverte Utzi mugitzeari Nicht bewegen Przestań sięruszać Прекратить движение Prekratit' dvizheniye Դադարեցրեք շարժվելը Dadarets’rek’ sharzhvely توقف عن الحركة tawaquf ean alharaka हिलना बंद करो hilana band karo hilana band karo caladī rukō চলা বন্ধ কর calā bandha kara 動かないで 動かないで うごかないで ugokanaide        
152     La voiture a percuté la barrière et s'est immobilisée dans un champ 汽车撞上障碍物,停在野外休息 qìchē zhuàng shàng zhàng'ài wù, tíng zài yěwài xiūxí The car crashed through the barrier and came to rest in a field The car crashed through the barrier and came to rest in a field O carro bateu na barreira e parou em um campo El coche se estrelló contra la barrera y se detuvo en un campo. Autoa langatik barrura erori zen eta zelai batean deskantsatzera iritsi zen Das Auto krachte durch die Barriere und kam auf einem Feld zur Ruhe Samochód przebił się przez barierkę i zatrzymał się na polu Автомобиль врезался в преграду и остановился в поле. Avtomobil' vrezalsya v pregradu i ostanovilsya v pole. Մեքենան բախվել է արգելապատնեշից և եկել է դաշտում հանգստանալու Mek’enan bakhvel e argelapatneshits’ yev yekel e dashtum hangstanalu اصطدمت السيارة بالحاجز واستقرت في حقل aistadamat alsayarat bialhajiz waistaqarat fi haql बैरियर के जरिए कार दुर्घटनाग्रस्त हो गई और एक खेत में आराम करने के लिए आ गई bairiyar ke jarie kaar durghatanaagrast ho gaee aur ek khet mein aaraam karane ke lie aa gaee bairiyar ke jarie kaar durghatanaagrast ho gaee aur ek khet mein aaraam karane ke lie aa gaee kāra bairī'ara vicōṁ kraiśa hō ga'ī atē ika khēta vica ārāma karana la'ī ā ga'ī বাধা পেরিয়ে গাড়িটি বিধ্বস্ত হয়ে একটি মাঠে বিশ্রামে এসেছিল bādhā pēriẏē gāṛiṭi bidhbasta haẏē ēkaṭi māṭhē biśrāmē ēsēchila 車はバリアを突破し、フィールドで休憩しました   バリア  突破  、 フィールド  休憩 しました くるま  ばりあ  とっぱ  、 フィールド  きゅうけい しました kuruma wa baria o toppa shi , fīrudo de kyūkei shimashita
153     La voiture a franchi le garde-corps et s'est arrêtée dans un champ 汽车闯过护栏,在一块田里停了下来 qìchē chuǎngguò hùlán, zài yīkuài tián lǐ tíngle xiàlái 汽车闯过护栏,在一块田里停了下来 The car broke through the guardrail and stopped in a field O carro quebrou o guarda-corpo e parou em um campo El coche rompió la barandilla y se detuvo en un campo. Autoak baranda zeharkatu eta zelai batean gelditu zen Das Auto durchbrach die Leitplanke und hielt auf einem Feld an Samochód przedarł się przez barierkę i zatrzymał na polu Автомобиль прорвался через ограждение и остановился в поле. Avtomobil' prorvalsya cherez ograzhdeniye i ostanovilsya v pole. Մեքենան ճեղքեց պաշտպանիչ ծածկը և կանգ առավ դաշտում Mek’enan cheghk’ets’ pashtpanich’ tsatsky yev kang arrav dashtum اخترقت السيارة الدرابزين وتوقفت في حقل aikhtaraqat alsayarat aldarabizayn watawaqafat fi haql रेलिंग से कार टूट गई और एक खेत में रुक गई reling se kaar toot gaee aur ek khet mein ruk gaee reling se kaar toot gaee aur ek khet mein ruk gaee kāra gāraḍīla tōṛa kē ika khēta vica jā rukī গাড়িটি রক্ষণভাগ ভেঙে একটি মাঠে থামল gāṛiṭi rakṣaṇabhāga bhēṅē ēkaṭi māṭhē thāmala 車はガードレールを突破し、フィールドで停止しました   ガードレール  突破  、 フィールド  停止 しました くるま  ガードレール  とっぱ  、 フィールド  ていし しました kuruma wa gādorēru o toppa shi , fīrudo de teishi shimashita        
154     La voiture a heurté un obstacle et s'est arrêtée sur le terrain pour se reposer 汽车撞上障碍物,停在野外休息 qìchē zhuàng shàng zhàng'ài wù, tíng zài yěwài xiūxí 汽车撞上障碍物,停在野外休息 The car hit an obstacle and stopped in the field to rest O carro bateu em um obstáculo e parou no campo para descansar El auto chocó contra un obstáculo y se detuvo en el campo para descansar. Autoak oztopo bat jo zuen eta zelaian gelditu zen atseden hartzeko Das Auto stieß auf ein Hindernis und hielt auf dem Feld an, um sich auszuruhen Samochód uderzył w przeszkodę i zatrzymał się na polu, aby odpocząć Автомобиль наехал на препятствие и остановился в поле, чтобы отдохнуть. Avtomobil' nayekhal na prepyatstviye i ostanovilsya v pole, chtoby otdokhnut'. Մեքենան խոչընդոտեց և կանգ առավ դաշտում ՝ հանգստանալու համար Mek’enan khoch’yndotets’ yev kang arrav dashtum ՝ hangstanalu hamar اصطدمت السيارة بحاجز وتوقفت في الميدان للراحة aistadamat alsayarat bihajiz watawaqafat fi almidan lilrraha कार ने एक बाधा को मारा और आराम करने के लिए मैदान में रुक गई kaar ne ek baadha ko maara aur aaraam karane ke lie maidaan mein ruk gaee kaar ne ek baadha ko maara aur aaraam karane ke lie maidaan mein ruk gaee kāra ika rukāvaṭa nāla ṭakarā ga'ī atē arāma karana la'ī khēta vica ruka ga'ī গাড়িটি একটি বাধা ধাক্কা দেয় এবং বিশ্রামের জন্য মাঠে থামে gāṛiṭi ēkaṭi bādhā dhākkā dēẏa ēbaṁ biśrāmēra jan'ya māṭhē thāmē 車は障害物にぶつかり、休憩するためにフィールドで停止しました   障害物  ぶつかり 、 休憩 する ため  フィールド  停止 しました くるま  しょうがいぶつ  ぶつかり 、 きゅうけい する ため  フィールド  ていし しました kuruma wa shōgaibutsu ni butsukari , kyūkei suru tame ni fīrudo de teishi shimashita        
155     ses yeux se sont posés sur le visage de Clara 他的眼睛停在克拉拉的脸上 tā de yǎnjīng tíng zài kèlā lā de liǎn shàng his eyes came to rest on Clara's face his eyes came to rest on Clara's face seus olhos pousaram no rosto de Clara sus ojos se posaron en el rostro de Clara begiak Clararen aurpegian gelditu ziren Seine Augen ruhten auf Claras Gesicht jego oczy zatrzymały się na twarzy Clary его глаза остановились на лице Клары yego glaza ostanovilis' na litse Klary նրա աչքերը կանգ առան Կլարայի դեմքին nra ach’k’ery kang arran Klarayi demk’in استقرت عيناه على وجه كلارا aistaqarat eaynah ealaa wajh kilarana उसकी आँखें क्लारा के चेहरे पर टिकी हुई थीं usakee aankhen klaara ke chehare par tikee huee theen usakee aankhen klaara ke chehare par tikee huee theen usadī nazara kalērā dē ciharē'tē ṭika ga'ī তার চোখ ক্লারার মুখের উপর এসেছিল tāra cōkha klārāra mukhēra upara ēsēchila 彼の目はクララの顔に寄りかかった     クララ    寄りかかった かれ    くらら  かお  よりかかった kare no me wa kurara no kao ni yorikakatta
156     Ses yeux se posèrent sur le visage de Clara 他的目光停留在克拉拉的肩膀 tā de mùguāng tíngliú zài kèlā lā de jiānbǎng 他的目光停留在克拉拉的脸上 His eyes rested on Clara's face Seus olhos pousaram no rosto de Clara Sus ojos se posaron en el rostro de Clara Begiak Clararen aurpegian zeuden Seine Augen ruhten auf Claras Gesicht Jego oczy spoczęły na twarzy Clary Его глаза остановились на лице Клары Yego glaza ostanovilis' na litse Klary Աչքերը հենվեցին Կլարայի դեմքին Ach’k’ery henvets’in Klarayi demk’in استقرت عيناه على وجه كلارا aistaqarat eaynah ealaa wajh kilarana उसकी आँखें क्लारा के चेहरे पर टिकी हुई थीं usakee aankhen klaara ke chehare par tikee huee theen usakee aankhen klaara ke chehare par tikee huee theen usadī nazara kalērā dē ciharē'tē ṭikī hō'ī sī তার চোখ ক্লারার মুখের উপর বিশ্রাম নিয়েছিল tāra cōkha klārāra mukhēra upara biśrāma niẏēchila 彼の目はクララの顔にかかった     クララ    かかった かれ    くらら  かお  かかった kare no me wa kurara no kao ni kakatta        
157     Ses yeux se sont arrêtés sur le visage de Clara 他的眼睛停在克拉拉的肩膀 tā de yǎnjīng tíng zài kèlā lā de jiānbǎng 他的眼睛停在克拉拉的脸上 His eyes stopped on Clara's face Seus olhos pararam no rosto de Clara Sus ojos se detuvieron en el rostro de Clara Begiak Clararen aurpegian gelditu ziren Seine Augen blieben auf Claras Gesicht stehen Jego oczy zatrzymały się na twarzy Clary Его глаза остановились на лице Клары Yego glaza ostanovilis' na litse Klary Նրա աչքերը կանգ առան Կլարայի դեմքին Nra ach’k’ery kang arran Klarayi demk’in توقفت عيناه على وجه كلارا tawaqafat eaynah ealaa wajh kilarana उनकी नजर क्लारा के चेहरे पर ठहर गई unakee najar klaara ke chehare par thahar gaee unakee najar klaara ke chehare par thahar gaee usa dī nazara kalērā dē ciharē'tē rukī তার চোখ ক্লারার মুখের দিকে থামল tāra cōkha klārāra mukhēra dikē thāmala 彼の目はクララの顔に止まった     クララ    止まった かれ    くらら  かお  とまった kare no me wa kurara no kao ni tomatta        
158     Prendre zhàn Take up Assumir Comenzar Hartu Aufnehmen Zająć Начать Nachat' Վերցրեք Verts’rek’ ارفع arfae शुरू करो shuroo karo shuroo karo lai lēṇā ধরুন dharuna 取り上げる 取り上げる とりあげる toriageru        
159     pour le reste 对于其余的 duìyú qíyú de for the rest  for the rest para o resto para el resto gainerakoentzat für den Rest do końca что касается прочего chto kasayetsya prochego մնացածի համար mnats’atsi hamar بالنسبة لبقية balnsbt libaqia शेष के लिए shesh ke lie shesh ke lie bākī dē la'ī বাকি জন্য bāki jan'ya 残りのために 残り  ため  のこり  ため  nokori no tame ni
160     Pour le reste 对于其余的 duìyú qíyú de 对于其余的 For the rest Para o resto Para el resto Gainerakoan Für den Rest Reszta Что касается прочего Chto kasayetsya prochego Մնացածի համար Mnats’atsi hamar بالنسبة لبقية balnsbt libaqia शेष के लिए shesh ke lie shesh ke lie bākī dē la'ī বাকি জন্য bāki jan'ya 残りのために 残り  ため  のこり  ため  nokori no tame ni        
161     formel 正式 zhèngshì formal formal formal formal formalak formal formalny формальный formal'nyy պաշտոնական pashtonakan رسمي rasmi औपचारिक aupachaarik aupachaarik rasamī প্রথাগত prathāgata フォーマル フォーマル フォーマル fōmaru
162     une partie de cela; en ce qui concerne les autres questions 除此之外;就其他事项而言 chú cǐ zhī wài; jiù qítā shìxiàng ér yán a part from that; as far as other matters are concerned a part from that; as far as other matters are concerned uma parte disso; no que diz respeito a outros assuntos una parte de eso; en lo que respecta a otros asuntos zati bat; beste kontu batzuei dagokienez ein Teil davon, soweit es andere Angelegenheiten betrifft część z tego, jeśli chodzi o inne sprawy часть этого; что касается других вопросов chast' etogo; chto kasayetsya drugikh voprosov դրանից մի մաս. ինչ վերաբերում է այլ հարցերին dranits’ mi mas. inch’ veraberum e ayl harts’erin جزء من ذلك ؛ فيما يتعلق بالأمور الأخرى juz' min dhlk ; fima yataealaq bial'umur al'ukhraa उससे एक हिस्सा; जहां तक ​​अन्य मामलों का संबंध है usase ek hissa; jahaan tak ​​any maamalon ka sambandh hai usase ek hissa; jahaan tak ​​any maamalon ka sambandh hai jithōṁ taka dūsarē māmali'āṁ dā sabadha hai, usa vicōṁ ika hisā এ থেকে একটি অংশ; যতদূর অন্যান্য বিষয় সম্পর্কিত ē thēkē ēkaṭi anśa; yatadūra an'yān'ya biṣaẏa samparkita それからの一部;他の問題に関する限り それ から  一部 ;   問題 に関する 限り それ から  いちぶ ;   もんだい にかんする かぎり sore kara no ichibu ; ta no mondai nikansuru kagiri
163      En outre; quant à d'autres  除此之外;至于其他  chú cǐ zhī wài; zhìyú qítā  之外;至于其他  In addition; as to other  Além disso; quanto a outros  Además; en cuanto a otros  Horrez gain; beste batzuei dagokienez  Darüber hinaus, wie zu anderen  Ponadto; co do innych  Кроме того, что касается других  Krome togo, chto kasayetsya drugikh  Բացի այդ, ինչպես մյուսներին  Bats’i ayd, inch’pes myusnerin  بالإضافة إلى غيرها bial'iidafat 'iilaa ghyrha  इसके अलावा, अन्य के रूप में  isake alaava, any ke roop mein  isake alaava, any ke roop mein  isa tōṁ ilāvā; hōrāṁ vāṅga  অন্যান্য হিসাবে;  an'yān'ya hisābē;  その他、その他について その他 、 その他 について そのた 、 そのた について sonota , sonota nitsuite        
164     En outre; pour d'autres questions 除此之外;就其他事项而言 chú cǐ zhī wài; jiù qítā shìxiàng ér yán 除此之外; 就其他事而言 In addition; for other matters Além disso; para outros assuntos Además; para otros asuntos Horrez gain; beste kontu batzuetarako Darüber hinaus für andere Angelegenheiten Ponadto; do innych spraw Кроме того; по прочим вопросам Krome togo; po prochim voprosam Բացի այդ, այլ հարցերի համար Bats’i ayd, ayl harts’eri hamar بالإضافة إلى ذلك ؛ لأمور أخرى bial'iidafat 'iilaa dhlk ; li'umur 'ukhraa इसके अलावा, अन्य मामलों के लिए isake alaava, any maamalon ke lie isake alaava, any maamalon ke lie isa tōṁ ilāvā; hōra māmali'āṁ la'ī অন্যান্য বিষয়গুলির জন্য; an'yān'ya biṣaẏagulira jan'ya; その他、その他の事項について その他 、 その他  事項 について そのた 、 そのた  じこう について sonota , sonota no jikō nitsuite        
165     Le livre contient quelques passages intéressants sur l'enfance de l'auteur. 这本书有一些有关作者童年时期的有趣文章。 Zhè běn shū yǒu yīxiē yǒuguān zuòzhě tóngnián shíqí de yǒuqù wénzhāng. The book has some interesting passages about the author's childhood. The book has some interesting passages about the author's childhood. O livro contém algumas passagens interessantes sobre a infância do autor. El libro tiene algunos pasajes interesantes sobre la infancia del autor. Liburuak egilearen haurtzaroari buruzko zenbait pasarte interesgarri ditu. Das Buch enthält einige interessante Passagen über die Kindheit des Autors. Książka zawiera interesujące fragmenty dotyczące dzieciństwa autora. В книге есть несколько интересных отрывков о детстве автора. V knige yest' neskol'ko interesnykh otryvkov o detstve avtora. Գիրքն ունի հետաքրքիր հատվածներ հեղինակի մանկության մասին: Girk’n uni hetak’rk’ir hatvatsner heghinaki mankut’yan masin: يحتوي الكتاب على بعض المقاطع المثيرة للاهتمام حول طفولة المؤلف. yahtawi alkitab ealaa bed almaqatie almuthirat lilaihtimam hawl tufulat almulaf. पुस्तक में लेखक के बचपन के बारे में कुछ दिलचस्प बाते हैं। pustak mein lekhak ke bachapan ke baare mein kuchh dilachasp baate hain. ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਲੇਖਕ ਦੇ ਬਚਪਨ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਅੰਸ਼ਾਂ ਹਨ. Kitāba dē lēkhaka dē bacapana bārē kujha dilacasapa aśāṁ hana. বইটির লেখকের শৈশব সম্পর্কে কিছু আকর্ষণীয় অনুচ্ছেদ রয়েছে। Ba'iṭira lēkhakēra śaiśaba samparkē kichu ākarṣaṇīẏa anucchēda raẏēchē. この本には、作者の子供時代についての興味深い一節があります。 この    、 作者  子供 時代 について  興味深い 一節  あります 。 この ほん   、 さくしゃ  こども じだい について  きょうみぶかい いっせつ  あります 。 kono hon ni wa , sakusha no kodomo jidai nitsuite no kyōmibukai issetsu ga arimasu .
166     Ce livre contient des articles intéressants sur l'enfance de l'auteur 这本书有一些有关作者童年时期的有趣文章 Zhè běn shū yǒu yīxiē yǒuguān zuòzhě tóngnián shíqí de yǒuqù wénzhāng 这本书有一些有关作者童年时期的有趣文章 This book has some interesting articles about the author’s childhood Este livro contém alguns artigos interessantes sobre a infância do autor Este libro tiene algunos artículos interesantes sobre la infancia del autor. Liburu honek artikulu interesgarriak ditu egilearen haurtzaroari buruz Dieses Buch enthält einige interessante Artikel über die Kindheit des Autors Ta książka zawiera kilka interesujących artykułów na temat dzieciństwa autora В этой книге есть несколько интересных статей о детстве автора. V etoy knige yest' neskol'ko interesnykh statey o detstve avtora. Այս գիրքն ունի հետաքրքիր հոդվածներ հեղինակի մանկության մասին Ays girk’n uni hetak’rk’ir hodvatsner heghinaki mankut’yan masin يحتوي هذا الكتاب على بعض المقالات الشيقة حول طفولة المؤلف yahtawi hdha alkitab ealaa bed almaqalat alshayiqat hawl tufulat almualaf इस पुस्तक में लेखक के बचपन के बारे में कुछ दिलचस्प लेख हैं is pustak mein lekhak ke bachapan ke baare mein kuchh dilachasp lekh hain ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਵਿਚ ਲੇਖਕ ਦੇ ਬਚਪਨ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਲੇਖ ਹਨ Isa kitāba vica lēkhaka dē bacapana bārē kujha dilacasapa lēkha hana এই বইটিতে লেখকের শৈশব সম্পর্কে কিছু আকর্ষণীয় নিবন্ধ রয়েছে Ē'i ba'iṭitē lēkhakēra śaiśaba samparkē kichu ākarṣaṇīẏa nibandha raẏēchē この本には、作者の子供時代に関する興味深い記事がいくつかあります この    、 作者  子供 時代 に関する 興味深い 記事  いくつ  あります この ほん   、 さくしゃ  こども じだい にかんする きょうみぶかい きじ  いくつ  あります kono hon ni wa , sakusha no kodomo jidai nikansuru kyōmibukai kiji ga ikutsu ka arimasu        
167      Pour le reste, c'est extrêmement terne.  对于其他,这是非常沉闷的。  duìyú qítā, zhè shì fēicháng chénmèn de.  For the rest, it is extremely dull.   For the rest, it is extremely dull.  De resto, é extremamente enfadonho.  Por lo demás, es extremadamente aburrido.  Gainerakoan, oso tristea da.  Im übrigen ist es extrem langweilig.  Reszta jest wyjątkowo nudna.  В остальном крайне уныло.  V ostal'nom krayne unylo.  Մնացածի համար դա չափազանց ձանձրալի է:  Mnats’atsi hamar da ch’ap’azants’ dzandzrali e:  بالنسبة للباقي ، فهي مملة للغاية. balnsbt lilbaqi , fahi mumlat lilghayat.  बाकी के लिए, यह बेहद सुस्त है।  baakee ke lie, yah behad sust hai.  ਬਾਕੀ ਦੇ ਲਈ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੁਸਤ ਹੈ.  bākī dē la'ī, iha bahuta susata hai.  বাকি জন্য, এটি অত্যন্ত নিস্তেজ।  bāki jan'ya, ēṭi atyanta nistēja.  それ以外は、非常に退屈です。 それ 以外  、 非常  退屈です 。 それ いがい  、 ひじょう  たいくつです 。 sore igai wa , hijō ni taikutsudesu .
168     Pour d'autres, c'est très ennuyeux 对于其他,这是非常沉闷的 Duìyú qítā, zhè shì fēicháng chénmèn de 对于其他这是非常沉闷的 For others, it is very boring Para outros, é muito chato Para otros es muy aburrido Beste batzuentzat oso aspergarria da Für andere ist es sehr langweilig Dla innych jest to bardzo nudne Для других это очень скучно Dlya drugikh eto ochen' skuchno Մյուսների համար դա շատ ձանձրալի է Myusneri hamar da shat dzandzrali e بالنسبة للآخرين ، إنه ممل للغاية balnsbt lilakhirin , 'iinah mamalun lilghaya दूसरों के लिए, यह बहुत उबाऊ है doosaron ke lie, yah bahut ubaoo hai ਦੂਜਿਆਂ ਲਈ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਬੋਰਿੰਗ ਹੈ Dūji'āṁ la'ī, iha bahuta bōriga hai অন্যদের জন্য, এটি খুব বিরক্তিকর An'yadēra jan'ya, ēṭi khuba biraktikara 他の人にとっては、それは非常に退屈です    にとって  、 それ  非常  退屈です   ひと にとって  、 それ  ひじょう  たいくつです ta no hito nitotte wa , sore wa hijō ni taikutsudesu        
169     Certains chapitres sur l'enfance de l'auteur dans ce livre sont intéressants. Sinon, c’est extrêmement ennuyeux 这本书中关于作者童年的一些章节倒还有意思。此外,便无聊至极 zhè běn shū zhōng guānyú zuòzhě tóngnián de yīxiē zhāngjié dào hái yǒuyìsi. Cǐwài, biàn wúliáo zhìjí 这本书中关于作者童年的一些章节倒还有意思。除此之外,便无聊至极 Some chapters about the author's childhood in this book are interesting. Otherwise, it’s extremely boring Alguns capítulos sobre a infância do autor neste livro são interessantes. Caso contrário, é extremamente chato Algunos capítulos de este libro sobre la infancia del autor son interesantes. De lo contrario, es extremadamente aburrido Liburu honetako egilearen haurtzaroari buruzko zenbait kapitulu interesgarriak dira. Bestela, oso aspergarria da Einige Kapitel über die Kindheit des Autors in diesem Buch sind interessant. Ansonsten ist es extrem langweilig Niektóre rozdziały dotyczące dzieciństwa autora w tej książce są interesujące. W przeciwnym razie jest to wyjątkowo nudne Интересны некоторые главы о детстве автора в этой книге. В противном случае это очень скучно Interesny nekotoryye glavy o detstve avtora v etoy knige. V protivnom sluchaye eto ochen' skuchno Հետաքրքիր են այս գրքում հեղինակի մանկության մասին որոշ գլուխներ: Հակառակ դեպքում, դա չափազանց ձանձրալի է Hetak’rk’ir yen ays grk’um heghinaki mankut’yan masin vorosh glukhner: Hakarrak depk’um, da ch’ap’azants’ dzandzrali e بعض الفصول عن طفولة المؤلف في هذا الكتاب مثيرة للاهتمام. وإلا فهو ممل للغاية bed alfusul ean tufulat almualaf fi hadha alkitab muthirat lilaihtimami. wa'illa fahu mumalun lilghaya इस पुस्तक में लेखक के बचपन के बारे में कुछ अध्याय दिलचस्प हैं। अन्यथा, यह बेहद उबाऊ है is pustak mein lekhak ke bachapan ke baare mein kuchh adhyaay dilachasp hain. anyatha, yah behad ubaoo hai ਇਸ ਪੁਸਤਕ ਵਿਚ ਲੇਖਕ ਦੇ ਬਚਪਨ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਚੈਪਟਰ ਦਿਲਚਸਪ ਹਨ. ਨਹੀਂ ਤਾਂ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਬੋਰਿੰਗ ਹੈ isa pusataka vica lēkhaka dē bacapana bārē kujha caipaṭara dilacasapa hana. Nahīṁ tāṁ, iha bahuta bōriga hai এই বইটিতে লেখকের শৈশব সম্পর্কে কয়েকটি অধ্যায় আকর্ষণীয়। অন্যথায়, এটি অত্যন্ত বিরক্তিকর ē'i ba'iṭitē lēkhakēra śaiśaba samparkē kaẏēkaṭi adhyāẏa ākarṣaṇīẏa. An'yathāẏa, ēṭi atyanta biraktikara この本の著者の子供時代についてのいくつかの章は興味深いです。そうでなければ、それは非常に退屈です この   著者  子供 時代 について  いくつ     興味深いです 。 そうでなければ 、 それ  非常  退屈です この ほん  ちょしゃ  こども じだい について  いくつ   しょう  きょうみぶかいです 。 そうでなければ 、 それ  ひじょう  たいくつです kono hon no chosha no kodomo jidai nitsuite no ikutsu ka no shō wa kyōmibukaidesu . sōdenakereba , sore wa hijō ni taikutsudesu        
170     lui donner un repos 休息一下 xiūxí yīxià give it a rest  give it a rest dar um descanso Dale un descanso atsedena eman gib ihm eine Pause daj spokój дай ему отдохнуть day yemu otdokhnut' հանգստացեք hangstats’ek’ إعطائها قسطا من الراحة 'iietayuha qistaan min alrraha इसको आराम दो isako aaraam do ਇਸ ਨੂੰ ਆਰਾਮ ਦਿਓ isa nū ārāma di'ō এটা বিশ্রাম ēṭā biśrāma やめてよ やめてよ やめてよ yameteyo
171     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal informal informala informell nieformalny неофициальный neofitsial'nyy ոչ ֆորմալ voch’ formal غير رسمي ghyr rasmiin अनौपचारिक anaupachaarik ਗੈਰ ਰਸਮੀ gaira rasamī অনানুষ্ঠানিক anānuṣṭhānika 非公式 非公式 ひこうしき hikōshiki
172     utilisé pour dire à qn d'arrêter de parler de qc parce qu'ils vous ennuient 曾经告诉某人停止谈论某事,因为他们让你讨厌 céngjīng gàosù mǒu rén tíngzhǐ tánlùn mǒu shì, yīnwèi tāmen ràng nǐ tǎoyàn used to tell sb to stop talking about sth because they are annoying you  used to tell sb to stop talking about sth because they are annoying you costumava dizer ao sb para parar de falar sobre sth porque eles estão te irritando solía decirle a sb que dejara de hablar de algo porque te están molestando esaten nion sbri buruz hitz egiteari uzteko gogaitzen zaituztelako pflegte jdn zu sagen, er solle aufhören, über etw zu reden, weil sie dich nerven powiedział komuś, żeby przestał mówić o czymś, ponieważ one cię denerwują раньше говорил кому-то прекратить говорить о чём-то, потому что они тебя раздражают ran'she govoril komu-to prekratit' govorit' o chom-to, potomu chto oni tebya razdrazhayut ասում էին sb- ին դադարեցնել sth- ի մասին խոսելը, քանի որ դրանք քեզ նյարդայնացնում են asum ein sb- in dadarets’nel sth- i masin khosely, k’ani vor drank’ k’ez nyardaynats’num yen اعتاد على إخبار sb بالتوقف عن الحديث عن شيء لأنهم يزعجونك aietad ealaa 'iikhbar sb bialtawaquf ean alhadith ean shay' li'anahum yazeujunak एसएच को एसएच के बारे में बात करना बंद करने के लिए कहा क्योंकि वे आपको परेशान कर रहे हैं esech ko esech ke baare mein baat karana band karane ke lie kaha kyonki ve aapako pareshaan kar rahe hain ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਸਟੈੱਮ ਬਾਰੇ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਰਾਜ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ aisa bī nū saṭaima bārē galāṁ karanā bada karana la'ī kahidā sī ki'uṅki uha tuhānū nārāza kara rahē hana এসটিএইচ সম্পর্কে কথা বলা বন্ধ করতে বলতেন কারণ তারা আপনাকে বিরক্ত করছে ēsaṭi'ē'ica samparkē kathā balā bandha karatē balatēna kāraṇa tārā āpanākē birakta karachē sbがあなたを困らせているのでsthについて話すのをやめるようにsbに伝えていました sb  あなた  困らせているので sth について 話す   やめる よう  sb  伝えていました sb  あなた  こまらせているので sth について はなす   やめる よう  sb  つたえていました sb ga anata o komaraseteirunode sth nitsuite hanasu no o yameru  ni sb ni tsutaeteimashita
173     Arrêtez de mentionner (choses ennuyeuses) 不要再提(恼人的事)了 bùyào zài tí (nǎorén de shì) le 再提(恼人的事)了  Stop mentioning (annoying things) Pare de mencionar (coisas irritantes) Deja de mencionar (cosas molestas) Utzi aipatzeari (gauza gogaikarriak) Hör auf zu erwähnen (nervige Dinge) Przestań wspominać (denerwujące rzeczy) Прекратите упоминать (раздражающие вещи) Prekratite upominat' (razdrazhayushchiye veshchi) Դադարեցնել հիշատակելը (զայրացնող բաներ) Dadarets’nel hishatakely (zayrats’nogh baner) توقف عن ذكر (الأشياء المزعجة) tawaquf ean dhikr (al'ashya' almuzeajat) उल्लेख करना बंद करो (कष्टप्रद बातें) ullekh karana band karo (kashtaprad baaten) (ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ) ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ (taga karana vālī'āṁ cīzāṁ) dā zikara karanā bada karō উল্লেখ করা বন্ধ করুন (বিরক্তিকর জিনিস) ullēkha karā bandha karuna (biraktikara jinisa) 言及をやめる(煩わしいこと) 言及  やめる ( 煩わしい こと ) げんきゅう  やめる ( わずらわしい こと ) genkyū o yameru ( wazurawashī koto )        
174     Une fois, on a dit à quelqu'un d'arrêter de parler de quelque chose parce qu'il te détestait 曾经告诉某人停止停止某事,因为他们让你讨厌 céngjīng gàosù mǒu rén tíngzhǐ tíngzhǐ mǒu shì, yīnwèi tāmen ràng nǐ tǎoyàn 经告诉某人停止谈论某事,因为他们让你讨厌 Once told someone to stop talking about something because they hate you Uma vez disse a alguém para parar de falar sobre algo porque te odeia Una vez le dije a alguien que dejara de hablar de algo porque te odiaba Behin norbaiti zerbait buruz hitz egiteari uzteko esan zizun gorroto zaituelako Einmal sagte jemand, er solle aufhören, über etwas zu reden, weil er dich hasst Kiedyś powiedział komuś, żeby przestał o czymś mówić, ponieważ cię nienawidzi Однажды сказал кому-то прекратить говорить о чем-то, потому что они вас ненавидят Odnazhdy skazal komu-to prekratit' govorit' o chem-to, potomu chto oni vas nenavidyat Մի անգամ մեկին ասաց, որ դադարեցնի ինչ-որ բանի մասին խոսել, քանի որ նա ատում է քեզ Mi angam mekin asats’, vor dadarets’ni inch’-vor bani masin khosel, k’ani vor na atum e k’ez ذات مرة أخبر شخصًا ما بالتوقف عن الحديث عن شيء ما لأنه يكرهك dhat maratan 'akhbar shkhsana ma bialtawaquf ean alhadith ean shay' ma li'anah yakarhuk एक बार किसी को कुछ बात करने से रोकने के लिए कहा क्योंकि वे आपसे नफरत करते हैं ek baar kisee ko kuchh baat karane se rokane ke lie kaha kyonki ve aapase napharat karate hain ਇਕ ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਕਹਿਣਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ika vāra kisē nū kisē bārē kujha kahiṇā bada karana la'ī kihā ki'uṅki uha tuhānū nafarata karadē hana একবার কাউকে কিছু সম্পর্কে কথা বলা বন্ধ করার জন্য বলেছিলেন কারণ তারা আপনাকে ঘৃণা করে ēkabāra kā'ukē kichu samparkē kathā balā bandha karāra jan'ya balēchilēna kāraṇa tārā āpanākē ghr̥ṇā karē 彼らがあなたを憎むので誰かが何かについて話すのをやめるように誰かに言われたら 彼ら  あなた  憎むので      について 話す   やめる よう     言われたら かれら  あなた  にくむので だれ   なに  について はなす   やめる よう  だれ   いわれたら karera ga anata o nikumunode dare ka ga nani ka nitsuite hanasu no o yameru  ni dare ka ni iwaretara        
175     Qin qín Qin Qin Qin Qin Qin Qin Цинь Tsin' Ին In تشين tashin किन kin ਕਿਨ kina কিন kina はた hata        
176     vouloir yào want quer querer nahi wollen chcieć хотеть khotet' ցանկանալ ts’ankanal تريد turid चाहते हैं chaahate hain ਚਾਹੁੰਦੇ cāhudē চাই cā'i 欲しいです 欲しいです ほしいです hoshīdesu        
177     donner du repos à qc 休息 xiūxí give sth a rest  give sth a rest dar um descanso dale un descanso a algo eman sth atsedena gib etw aus dać komuś odpocząć отдохни otdokhni հանգստացեք hangstats’ek’ إعطاء قسط من الراحة 'iieta' qast min alrraha sth को आराम दें sth ko aaraam den ਆਰਾਮ ਦਿਓ ārāma di'ō একটি বিশ্রাম দিন ēkaṭi biśrāma dina sthを休ませる sth を 休ませる sth  やすませる sth o yasumaseru
178     informel 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal informal informala informell nieformalny неофициальный neofitsial'nyy ոչ ֆորմալ voch’ formal غير رسمي ghyr rasmiin अनौपचारिक anaupachaarik ਗੈਰ ਰਸਮੀ gaira rasamī অনানুষ্ঠানিক anānuṣṭhānika 非公式 非公式 ひこうしき hikōshiki
179     arrêter de faire qc pendant un moment 暂时停止做某事 zhànshí tíngzhǐ zuò mǒu shì to stop doing sth for a while  to stop doing sth for a while parar de fazer coisas por um tempo dejar de hacer algo por un tiempo pixka bat sth egiteari uzteko für eine Weile aufhören, etw zu tun przestać robić coś na chwilę перестать делать что-то на время perestat' delat' chto-to na vremya որոշ ժամանակ դադարեցնել sth- ի կատարումը vorosh zhamanak dadarets’nel sth- i katarumy للتوقف عن فعل شيء لبعض الوقت liltawaquf ean faeal shay' libaed alwaqt थोड़ी देर के लिए sth करना बंद कर दें thodee der ke lie sth karana band kar den ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਲਈ sth ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ thōṛhī dēra la'ī sth karanā bada karana la'ī কিছুক্ষণের জন্য স্টেহ করা বন্ধ করতে kichukṣaṇēra jan'ya sṭēha karā bandha karatē しばらくsthをやめる しばらく sth  やめる しばらく sth  やめる shibaraku sth o yameru
180     Pause 暂停;暂时不做 zàntíng; zhànshí bù zuò 暂停;暂时不做 Pause Pausa Pausa Eten Pause Pauza Пауза Pauza Դադար Dadar وقفة waqfa ठहराव thaharaav ਰੋਕੋ rōkō বিরতি দিন birati dina 一時停止 一時 停止 いちじ ていし ichiji teishi        
181     Arrêtez de faire qc temporairement 暂时停止做某事 zhànshí tíngzhǐ zuò mǒu shì 暂时停止做某事 Stop doing sth temporarily Pare de fazer sth temporariamente Deja de hacer algo temporalmente Utzi sth aldi baterako egiten Hören Sie vorübergehend auf, etw zu tun Tymczasowo przestań coś robić Прекратите временно делать что-то Prekratite vremenno delat' chto-to Դադարեք ժամանակավորապես անել Dadarek’ zhamanakavorapes anel توقف عن فعل شيء مؤقتا tawaquf ean faeal shay' muaqataan अस्थायी रूप से sth करना बंद करें asthaayee roop se sth karana band karen ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਟੈਚ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ asathā'ī taura'tē saṭaica karanā bada karō অস্থায়ীভাবে sth করা বন্ধ করুন asthāẏībhābē sth karā bandha karuna 一時的にsthをやめる 一時   sth  やめる いちじ てき  sth  やめる ichiji teki ni sth o yameru        
182     Vérifier jiǎn Check Verifica Cheque Egiaztatu Prüfen Czek Проверьте Prover'te Ստուգել Stugel التحقق من altahaquq min जाँच jaanch ਚੈਕ caika চেক cēka 小切手 小切手 こぎって kogitte        
183     mettre qn au repos 使某人休息 shǐ mǒu rén xiūxí lay sb to rest  lay sb to rest deitar sb para descansar poner a descansar lay sb atseden hartu jdn zur ruhe legen lay sb to rest уложить кого-нибудь отдохнуть ulozhit' kogo-nibud' otdokhnut' lay sb հանգստանալ lay sb hangstanal وضع sb للراحة wade sb lilrraha आराम करने के लिए sb रखना aaraam karane ke lie sb rakhana ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਰੱਖੋ ārāma karana la'ī aisa bī rakhō বিশ্রাম যাও sb রাখা biśrāma yā'ō sb rākhā 休憩する 休憩 する きゅうけい する kyūkei suru
184     enterrer qn. 埋葬某人 máizàng mǒu rén to bury sb. to bury sb. para enterrar sb. enterrar a alguien sb lurperatu. jdn begraben. to bury sb. похоронить сб. pokhoronit' sb. թաղել սբ. t’aghel sb. لدفن sb. lidfun sb. को दफनाने के लिए। ko daphanaane ke lie. ਨੂੰ ਦਫਨਾਉਣ ਲਈ ਐਸ ਬੀ. nū daphanā'uṇa la'ī aisa bī. to সমাধিস্থ করা sb। to samādhistha karā sb. SBを埋めるために。 SB  埋める ため  。 sb  うめる ため  。 SB o umeru tame ni .
185      Les gens disent, reposer qn pour se reposer, éviter de dire, enterrer qn  人们说,让某人休息,避免说,让某人埋葬  rénmen shuō, ràng mǒu rén xiūxí, bìmiǎn shuō, ràng mǒu rén máizàng  People say ,to lay sb to rest, to avoid saying ,to bury sb  People say ,to lay sb to rest, to avoid saying ,to bury sb  As pessoas falam para colocar sb para descansar, para evitar dizer, para enterrar sb  La gente dice, poner a descansar a alguien, evitar decir, enterrar a alguien  Jendeak esaten du sb atseden hartzeko, esatea saihestea, sb lurperatzea  Die Leute sagen, jdn zur Ruhe zu legen, nicht zu sagen, jdn zu begraben  Mówi się, żeby kogoś położyć, żeby kogoś nie powiedzieć, żeby kogoś pochować  Люди говорят, чтобы положить кого-то на покой, чтобы не говорить, похоронить кого-то  Lyudi govoryat, chtoby polozhit' kogo-to na pokoy, chtoby ne govorit', pokhoronit' kogo-to  Մարդիկ ասում են ՝ սիբիր պառկել հանգստանալու համար, խուսափել ասելուց, սբ թաղել  Mardik asum yen ՝ sibir parrkel hangstanalu hamar, khusap’el aseluts’, sb t’aghel  يقول الناس ، أن يرقد sb للراحة ، لتجنب القول ، لدفن sb yaqul alnaas , 'an yarqud sb lilrrahat , litajanub alqawl , lidafn sb  लोग कहते हैं, आराम करने के लिए sb रखना, कहने से बचना, sb को दफनाना  log kahate hain, aaraam karane ke lie sb rakhana, kahane se bachana, sb ko daphanaana  ਲੋਕ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, sb ਨੂੰ ਅਰਾਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਹਿਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ, sb ਨੂੰ ਦਫਨਾਉਣ ਲਈ  Lōka kahidē hana, sb nū arāma karana la'ī, kahiṇa tōṁ bacaṇa la'ī, sb nū daphanā'uṇa la'ī  লোকেরা বলে, বিশ্রামে এসবি রাখা, বলা এড়ানো, এসবিতে কবর দেওয়া  Lōkērā balē, biśrāmē ēsabi rākhā, balā ēṛānō, ēsabitē kabara dē'ōẏā  人々はsbを休息させるために、言うことを避けるためにsbを埋めるために言う 人々  sb  休息 させる ため  、 言う こと  避ける ため  sb  埋める ため  言う ひとびと  sb  きゅうそく させる ため  、 いう こと  さける ため  sb  うめる ため  いう hitobito wa sb o kyūsoku saseru tame ni , iu koto o sakeru tame ni sb o umeru tame ni iu
186     (Euphémisme, synonyme d'enterrement) Enterrement (委婉说法,与bury同义)安葬 (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ bury tóng yì) ānzàng (委婉说法,与bury同义)安葬 (Euphemism, synonymous with bury) Burial (Eufemismo, sinônimo de enterrar) Enterro (Eufemismo, sinónimo de enterrar) Entierro (Eufemismoa, lurperatzearen sinonimoa) Ehorzketa (Euphemismus, gleichbedeutend mit begraben) Beerdigung (Eufemizm, synonim pogrzebania) Pogrzeb (Эвфемизм, синоним погребения) Погребение (Evfemizm, sinonim pogrebeniya) Pogrebeniye (Էվֆեմիզմ, հոմանիշ թաղում) Թաղում (Evfemizm, homanish t’aghum) T’aghum (تلطيف ، مرادف للدفن) الدفن (tlitif , muradif lldafn) aldafn (व्यंजना, दफन का पर्याय) Burial (vyanjana, daphan ka paryaay) burial (ਵਿਆਪਕ ਅਰਥ, ਦਫਨ ਦਾ ਸਮਾਨਾਰਥੀ) ਦਫਨਾਉਣ (vi'āpaka aratha, daphana dā samānārathī) daphanā'uṇa (শ্রুতিমধুরতা, সমাধি সমার্থক) সমাধি (śrutimadhuratā, samādhi samārthaka) samādhi (婉曲表現、埋葬の代名詞)埋葬 ( 婉曲 表現 、 埋葬  代名詞 ) 埋葬 ( えんきょく ひょうげん 、 まいそう  だいめいし ) まいそう ( enkyoku hyōgen , maisō no daimeishi ) maisō        
187     George a été inhumé à côté de ses parents 乔治被安放在父母旁边 qiáozhì bèi ānfàng zài fùmǔ pángbiān George was laid to rest beside his parents George was laid to rest beside his parents George foi colocado para descansar ao lado de seus pais George fue enterrado junto a sus padres. George gurasoen ondoan geldiarazi zuten George wurde neben seinen Eltern beigesetzt George został pochowany obok swoich rodziców Джордж был похоронен рядом с его родителями Dzhordzh byl pokhoronen ryadom s yego roditelyami Georgeորջին հուղարկավորեցին ծնողների կողքին Georgeorjin hugharkavorets’in tsnoghneri koghk’in تم دفن جورج بجانب والديه tama dafn jurj bijanib waldiyh जॉर्ज को अपने माता-पिता के पास आराम करने के लिए रखा गया था jorj ko apane maata-pita ke paas aaraam karane ke lie rakha gaya tha ਜਾਰਜ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੇ ਕੋਲ ਹੀ ਦਫਨਾਇਆ ਗਿਆ jāraja nū usadē mātā-pitā dē kōla hī daphanā'i'ā gi'ā জর্জকে তার বাবা-মার পাশে শুতে দেওয়া হয়েছিল jarjakē tāra bābā-māra pāśē śutē dē'ōẏā haẏēchila ジョージは両親のそばで休むように横になった ジョージ  両親  そば  休む よう    なった ジョージ  りょうしん  そば  やすむ よう  よこ  なった jōji wa ryōshin no soba de yasumu  ni yoko ni natta
188     George a été enterré à côté de la tombe de ses parents 乔治被安葬在他父母墓旁 qiáozhì bèi ānzàng zài tā fùmǔ mù páng 乔治被安葬在他父母墓旁 George was buried next to his parents' grave George foi enterrado próximo ao túmulo de seus pais George fue enterrado junto a la tumba de sus padres George gurasoen hilobiaren ondoan lurperatu zuten George wurde neben dem Grab seiner Eltern begraben George został pochowany obok grobu swoich rodziców Георгия похоронили рядом с могилой родителей Georgiya pokhoronili ryadom s mogiloy roditeley Georgeորջին թաղեցին ծնողների գերեզմանի կողքին Georgeorjin t’aghets’in tsnoghneri gerezmani koghk’in تم دفن جورج بجانب قبر والديه tama dafn jurj bijanib qabr waldiyh जॉर्ज को उसके माता-पिता की कब्र के बगल में दफनाया गया था jorj ko usake maata-pita kee kabr ke bagal mein daphanaaya gaya tha ਜਾਰਜ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ ਕਬਰ ਦੇ ਕੋਲ ਦਫਨਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ jāraja nū usadē māpi'āṁ dī kabara dē kōla daphanā'i'ā gi'ā sī জর্জকে তার বাবা-মার কবরের পাশে সমাধিস্থ করা হয়েছিল jarjakē tāra bābā-māra kabarēra pāśē samādhistha karā haẏēchila ジョージは両親の墓の隣に埋葬された ジョージ  両親      埋葬 された ジョージ  りょうしん  はか  となり  まいそう された jōji wa ryōshin no haka no tonari ni maisō sareta        
189     poser / mettre qc au repos 躺下休息 tǎng xià xiūxí lay/put sth to rest lay/put sth to rest colocar / colocar tudo para descansar poner / poner algo a descansar etzan / jarri sth atseden hartzeko etw zur Ruhe legen lay / put sth to rest положить / положить что-то на отдых polozhit' / polozhit' chto-to na otdykh պառկել / դնել հանգստանալու parrkel / dnel hangstanalu وضع / وضع شيء للراحة wade / wade shay' lilrraha रखना / रखना sth आराम करने के लिए rakhana / rakhana sth aaraam karane ke lie ਰੱਖਣ / sth ਨੂੰ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਲਈ rakhaṇa/ sth nū ārāma karana la'ī lay / put sth to rest lay/ put sth to rest 寝る/寝る 寝る / 寝る ねる / ねる neru / neru
190      arrêter qc en montrant que ce n'est pas vrai  通过表明某事来阻止某事  tōngguò biǎomíng mǒu shì lái zǔzhǐ mǒu shì  to stop sth by showing it is not true   to stop sth by showing it is not true  parar o sth mostrando que não é verdade  para detener algo mostrando que no es verdad  sth erakustea gelditzea ez da egia  etw zu stoppen, indem man es zeigt, ist nicht wahr  zatrzymać coś, pokazując, że to nieprawda  остановить что-то, показывая, что это неправда  ostanovit' chto-to, pokazyvaya, chto eto nepravda  կանգ առնել ՝ ցույց տալով, որ դա ճիշտ չէ  kang arrnel ՝ ts’uyts’ talov, vor da chisht ch’e  لوقف شيء من خلال إظهار أنه ليس صحيحًا liwaqf shay' min khilal 'iizhar 'anah lays shyhana  यह दिखाने के लिए sth को रोकना सही नहीं है  yah dikhaane ke lie sth ko rokana sahee nahin hai  ਇਹ ਦਿਖਾ ਕੇ ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ  iha dikhā kē saṭaica nū rōkaṇā sahī nahīṁ hai  এটি দেখিয়ে স্টিচ বন্ধ করা সত্য নয়  ēṭi dēkhiẏē sṭica bandha karā satya naẏa  それを示すことによってsthを止めることは本当ではない それ  示す こと によって sth  止める こと  本当  はない それ  しめす こと によって sth  とめる こと  ほんとう  はない sore o shimesu koto niyotte sth o tomeru koto wa hontō de hanai
191     (En démystifiant l'illusion) calmez-vous, k s'arrête (通过揭穿假象)平息,k停止 (tōngguò jiēchuān jiǎxiàng) píngxí,k tíngzhǐ (通过揭穿假象)平息,k停止 (By debunking the illusion) calm down, k stops (Desmascarando a ilusão) acalme-se, k para (Desacreditando la ilusión) cálmate, k se detiene (Ilusioa kenduz) lasai, k gelditzen da (Indem Sie die Illusion entlarven) Beruhigen Sie sich, k bleibt stehen (Obalając iluzję) uspokój się, k zatrzymuje się (Разоблачая иллюзию) успокойся, k останавливается (Razoblachaya illyuziyu) uspokoysya, k ostanavlivayetsya (Խաբելով պատրանքը) հանդարտվել, k- ն կանգ է առնում (Khabelov patrank’y) handartvel, k- n kang e arrnum (بفضح الباطل) اهدأ ، توقف ك (bfadah albatl) aihda , tawaquf k (भ्रम मिटाकर) शांत हो जाओ, k रुक जाता है (bhram mitaakar) shaant ho jao, k ruk jaata hai (ਭਰਮ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਕੇ) ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਜਾਓ, ਕੇ ਰੁਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (bharama nū khatama karakē) śānta hō jā'ō, kē ruka jāndā hai (মায়া অবজ্ঞা করে) শান্ত হোন, কে থেমে গেল (māẏā abajñā karē) śānta hōna, kē thēmē gēla (幻想を暴くことによって)落ち着いて、kは止まる ( 幻想  暴く こと によって ) 落ち着いて 、 k  止まる ( げんそう  あばく こと によって ) おちついて 、 k  とまる ( gensō o abaku koto niyotte ) ochitsuite , k wa tomaru        
192     L'annonce a finalement mis fin à toutes les spéculations sur leur avenir 公告终于使人们对他们的未来充满了猜测。 gōnggào zhōngyú shǐ rénmen duì tāmen de wèilái chōngmǎnle cāicè. The announcement finally laid all the speculation about their future to rest The announcement finally laid all the speculation about their future to rest O anúncio finalmente pôs fim a todas as especulações sobre o futuro El anuncio finalmente puso fin a todas las especulaciones sobre su futuro. Iragarkiak azkenean beren etorkizunari buruzko espekulazio guztiak finkatu zituen Die Ankündigung ließ schließlich alle Spekulationen über ihre Zukunft ruhen Ogłoszenie ostatecznie położyło kres wszelkim spekulacjom na temat ich przyszłości Объявление, наконец, развеяло все предположения об их будущем Ob"yavleniye, nakonets, razveyalo vse predpolozheniya ob ikh budushchem Հայտարարությունը վերջապես դնում էր նրանց ապագայի վերաբերյալ բոլոր շահարկումները Haytararut’yuny verjapes dnum er nrants’ apagayi veraberyal bolor shaharkumnery وضع الإعلان أخيرًا كل التكهنات حول مستقبلهم wade al'iielan akhyrana kl altakahunat hawl mustaqbalihim घोषणा ने अंततः उनके भविष्य के बारे में सभी अटकलें लगा दीं कि वे आराम करें ghoshana ne antatah unake bhavishy ke baare mein sabhee atakalen laga deen ki ve aaraam karen ਇਸ ਘੋਸ਼ਣਾ ਨੇ ਆਖਰਕਾਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਆਰਾਮ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀਆਂ ਅਟਕਲਾਂ ਰਚੀਆਂ isa ghōśaṇā nē ākharakāra unhāṁ dē bhavikha dē ārāma bārē sārī'āṁ aṭakalāṁ racī'āṁ এই ঘোষণাটি অবশেষে তাদের ভবিষ্যতের বিশ্রাম নিয়ে সমস্ত জল্পনা কল্পনা করেছিল ē'i ghōṣaṇāṭi abaśēṣē tādēra bhabiṣyatēra biśrāma niẏē samasta jalpanā kalpanā karēchila 発表はついに彼らの休息についてのすべての推測を置きました 発表  ついに 彼ら  休息 について  すべて  推測  置きました はっぴょう  ついに かれら  きゅうそく について  すべて  すいそく  おきました happyō wa tsuini karera no kyūsoku nitsuite no subete no suisoku o okimashita
193     L'annonce a finalement éliminé toute spéculation sur leur avenir 宣布最终消除了一切有关他们的未来的推测 Xuānbù zuìzhōng xiāochúle yīqiè yǒuguān tāmen de wèilái de tuīcè 通告终消除了一切有关他们的未来的推 The announcement finally eliminated all speculation about their future O anúncio finalmente eliminou todas as especulações sobre seu futuro El anuncio finalmente eliminó todas las especulaciones sobre su futuro. Iragarkiak azkenean haien etorkizunari buruzko espekulazio guztiak ezabatu zituen Die Ankündigung beseitigte schließlich alle Spekulationen über ihre Zukunft Ogłoszenie ostatecznie wyeliminowało wszelkie spekulacje na temat ich przyszłości Объявление окончательно устранило все предположения об их будущем. Ob"yavleniye okonchatel'no ustranilo vse predpolozheniya ob ikh budushchem. Հայտարարությունը վերջապես վերացրեց նրանց ապագայի վերաբերյալ բոլոր շահարկումները Haytararut’yuny verjapes verats’rets’ nrants’ apagayi veraberyal bolor shaharkumnery وأزال الإعلان أخيرًا كل التكهنات حول مستقبلهم wa'azal al'iielan akhyrana kl altakahunat hawl mustaqbalihim घोषणा ने अंततः उनके भविष्य के बारे में सभी अटकलों को समाप्त कर दिया ghoshana ne antatah unake bhavishy ke baare mein sabhee atakalon ko samaapt kar diya ਘੋਸ਼ਣਾ ਨੇ ਆਖਰਕਾਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀਆਂ ਅਟਕਲਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ghōśaṇā nē ākharakāra unhāṁ dē bhavikha bārē sārī'āṁ aṭakalāṁ nū khatama kara ditā এই ঘোষণাটি শেষ পর্যন্ত তাদের ভবিষ্যত সম্পর্কে সমস্ত জল্পনা-কল্পনা বাদ দিয়েছে ē'i ghōṣaṇāṭi śēṣa paryanta tādēra bhabiṣyata samparkē samasta jalpanā-kalpanā bāda diẏēchē 発表はついに彼らの未来についてのすべての推測を排除しました 発表  ついに 彼ら  未来 について  すべて  推測  排除 しました はっぴょう  ついに かれら  みらい について  すべて  すいそく  はいじょ しました happyō wa tsuini karera no mirai nitsuite no subete no suisoku o haijo shimashita        
194     L'annonce a finalement rendu les gens pleins de suppositions sur leur avenir 公告终于使人们对他们的未来充满了猜 gōnggào zhōngyú shǐ rénmen duì tāmen de wèilái chōngmǎnle cāi 公告终于使人们对他们的未来充满了猜 The announcement finally made people full of guesses about their future O anúncio finalmente deixou as pessoas cheias de suposições sobre seu futuro El anuncio finalmente hizo que la gente se llenara de conjeturas sobre su futuro. Iragarkiak azkenean asmatu zuen jendea bere etorkizunari buruz Die Ankündigung machte die Leute endlich voller Vermutungen über ihre Zukunft Ogłoszenie w końcu sprawiło, że ludzie byli pełni domysłów na temat swojej przyszłości Объявление наконец заставило людей задуматься о своем будущем. Ob"yavleniye nakonets zastavilo lyudey zadumat'sya o svoyem budushchem. Հայտարարությունը վերջապես մարդկանց գուշակություններով լիացրեց իրենց ապագայի մասին Haytararut’yuny verjapes mardkants’ gushakut’yunnerov liats’rets’ irents’ apagayi masin أخيرًا ، جعل الإعلان الناس مليئين بالتخمينات حول مستقبلهم akhyrana , jaeal al'iielan alnaas muliyiyn bialtakhminat hawl mustaqbalihim घोषणा ने अंततः लोगों को उनके भविष्य के बारे में अनुमानों से भरा बना दिया ghoshana ne antatah logon ko unake bhavishy ke baare mein anumaanon se bhara bana diya ਘੋਸ਼ਣਾ ਨੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਬਾਰੇ ਅੰਦਾਜ਼ੇ ਲਗਾਏ ghōśaṇā nē ata vica lōkāṁ nū unhāṁ dē bhavikha bārē adāzē lagā'ē ঘোষণাটি শেষ পর্যন্ত লোকদের তাদের ভবিষ্যত সম্পর্কে অনুমান করে পূর্ণ করে তুলেছে ghōṣaṇāṭi śēṣa paryanta lōkadēra tādēra bhabiṣyata samparkē anumāna karē pūrṇa karē tulēchē 発表はついに人々を彼らの将来についての推測でいっぱいにしました 発表  ついに 人々  彼ら  将来 について  推測  いっぱい  しました はっぴょう  ついに ひとびと  かれら  しょうらい について  すいそく  いっぱい  しました happyō wa tsuini hitobito o karera no shōrai nitsuite no suisoku de ippai ni shimashita        
195     Luo luò Luo Luo Luo Luo Luo Luo Луо Luo Լուո Luo لوه luh लुओ luo ਲੂਓ lū'ō লুও lu'ō ra        
196     Déprimé chù Depressed Depressivo Deprimido Deprimituta Deprimiert Przygnębiony Подавленный Podavlennyy Ընկճված Ynkchvats مكتئب muktayib उदास udaas ਉਦਾਸ udāsa হতাশ hatāśa うつ病 うつ病 うつびょう utsubyō        
197     Chong fán Chong Chong Chong Chong Chong Chong Чонг Chong Չոնգ Ch’vong تشونغ tashwngh चोंग chong ਚੋਂਗ cōṅga চং caṁ チョン チョン ちょん chon        
198     le reste est de l'histoire utilisée lorsque vous racontez une histoire pour dire que vous n'avez pas besoin d'en raconter la fin, car tout le monde la dit déjà 其余的是历史,当您讲一个故事时,您不需要讲完故事,因为每个人都已经想过它了 qíyú de shì lìshǐ, dāng nín jiǎng yīgè gùshì shí, nín bù xūyào jiǎng wán gùshì, yīnwèi měi gèrén dōu yǐjīng xiǎngguò tāle the rest is history used when you are telling a story to say that you do not need to tell the end of it, because everyone lmows it already  the rest is history used when you are telling a story to say that you do not need to tell the end of it, because everyone lmows it already o resto é história usada quando você está contando uma história para dizer que você não precisa contar o final dela, porque todo mundo já viu el resto es historia que se usa cuando estás contando una historia para decir que no es necesario que cuentes el final, porque todos ya la conocen gainerakoa, istorio bat kontatzen ari zarenean erabiltzen da historia, amaiera kontatu behar ez duzula esateko, denek jadanik erraiten dutelako Der Rest ist Geschichte, die verwendet wird, wenn Sie eine Geschichte erzählen, um zu sagen, dass Sie das Ende nicht erzählen müssen, weil jeder sie bereits mäht reszta to historia używana, gdy opowiadasz historię, aby powiedzieć, że nie musisz opowiadać jej końca, ponieważ wszyscy już ją kuszą остальное - это история, используемая, когда вы рассказываете историю, чтобы сказать, что вам не нужно рассказывать ее конец, потому что все это уже рассказывают ostal'noye - eto istoriya, ispol'zuyemaya, kogda vy rasskazyvayete istoriyu, chtoby skazat', chto vam ne nuzhno rasskazyvat' yeye konets, potomu chto vse eto uzhe rasskazyvayut մնացածը պատմություն է, որն օգտագործվում է այն ժամանակ, երբ դու պատմում ես մի պատմություն, ասելու համար, որ դրա ավարտը պետք չէ պատմել, քանի որ բոլորը դա արդեն դիտում են mnats’atsy patmut’yun e, vorn ogtagortsvum e ayn zhamanak, yerb du patmum yes mi patmut’yun, aselu hamar, vor dra avarty petk’ ch’e patmel, k’ani vor bolory da arden ditum yen الباقي هو التاريخ المستخدم عندما تحكي قصة لتقول إنك لست مضطرًا لأن تخبر نهايتها ، لأن الجميع يرفضها بالفعل albaqi hu alttarikh almustakhdam eindama tahki qisat litaqul 'iinak last mdtrana li'an tukhbir nihayatiha , li'ana aljamie yarfuduha balfel शेष इतिहास का उपयोग तब किया जाता है जब आप यह कहने के लिए एक कहानी कह रहे हों कि आपको इसका अंत बताने की आवश्यकता नहीं है, क्योंकि हर कोई इसे पहले ही याद कर लेता है shesh itihaas ka upayog tab kiya jaata hai jab aap yah kahane ke lie ek kahaanee kah rahe hon ki aapako isaka ant bataane kee aavashyakata nahin hai, kyonki har koee ise pahale hee yaad kar leta hai ਬਾਕੀ ਇਤਿਹਾਸ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣਾ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਹਿਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਕਿ ਹਰ ਕੋਈ ਇਸਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ lmows bākī itihāsa dā isatēmāla hudā hai jadōṁ tusīṁ kahāṇī suṇā rahē hudē hō tāṁ tuhānū iha kahiṇa dī zarūrata nahīṁ hudī ki hara kō'ī isanū pahilāṁ hī lmows বাকিগুলি ইতিহাস ব্যবহার করা হয় যখন আপনি কোনও গল্প বলার জন্য বলার দরকার হয় না যে এর শেষটি আপনাকে বলার দরকার নেই, কারণ প্রত্যেকে এটি ইতিমধ্যে lmows করেছে bākiguli itihāsa byabahāra karā haẏa yakhana āpani kōna'ō galpa balāra jan'ya balāra darakāra haẏa nā yē ēra śēṣaṭi āpanākē balāra darakāra nē'i, kāraṇa pratyēkē ēṭi itimadhyē lmows karēchē 残りの部分は、物語を語っているときに、終わりを告げる必要はないと言っているときに使用される履歴です。 残り  部分  、 物語  語っている とき  、 終わり  告げる 必要  ない  言っている とき  使用 される 履歴です 。 のこり  ぶぶん  、 ものがたり  かたっている とき  、 おわり  つげる ひつよう  ない  いっている とき  しよう される りれきです 。 nokori no bubun wa , monogatari o katatteiru toki ni , owari o tsugeru hitsuyō wa nai to itteiru toki ni shiyō sareru rirekidesu .
199     La fin est bien connue, vous n’avez pas besoin d’entrer dans les détails du résultat 结局是尽人皆知的;结果如何不必多余述 jiéjú shì jìnrénjiēzhī de; jiéguǒ rúhé bùbì duōyú shù 结局是尽人皆知的; 结果如何不必赘述 The ending is well known; you don’t need to go into details about the result O final é bem conhecido; você não precisa entrar em detalhes sobre o resultado El final es bien conocido; no es necesario que entre en detalles sobre el resultado. Bukaera ezaguna da; ez duzu emaitzari buruzko xehetasunetan sartu behar Das Ende ist bekannt, Sie müssen nicht auf Details zum Ergebnis eingehen Zakończenie jest dobrze znane; nie musisz wchodzić w szczegóły wyniku Концовка хорошо известна, не нужно вдаваться в подробности о результате Kontsovka khorosho izvestna, ne nuzhno vdavat'sya v podrobnosti o rezul'tate Ավարտը լավ հայտնի է. Անհրաժեշտ չէ մանրամասնել արդյունքի մասին Avarty lav haytni e. Anhrazhesht ch’e manramasnel ardyunk’i masin النهاية معروفة ؛ لست بحاجة إلى الخوض في تفاصيل حول النتيجة alnihayat maerufat ; last bihajat 'iilaa alkhawd fi tafasil hawl alnatija अंत अच्छी तरह से जाना जाता है, आपको परिणाम के बारे में विवरण में जाने की आवश्यकता नहीं है ant achchhee tarah se jaana jaata hai, aapako parinaam ke baare mein vivaran mein jaane kee aavashyakata nahin hai ਅੰਤ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਤੀਜੇ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਵਿਚ ਜਾਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ata cagī tar'hāṁ jāṇi'ā jāndā hai; tuhānū natījē dē vēravi'āṁ vica jāṇa dī zarūrata nahīṁ hai সমাপ্তিটি সুপরিচিত; ফলাফল সম্পর্কে আপনাকে বিশদে যাওয়ার দরকার নেই samāptiṭi suparicita; phalāphala samparkē āpanākē biśadē yā'ōẏāra darakāra nē'i エンディングはよく知られているので、結果を繰り返す必要はありません エンディング  よく 知られているので 、 結果  繰り返す 必要  ありません エンディング  よく しられているので 、 けっか  くりかえす ひつよう  ありません endingu wa yoku shirareteirunode , kekka o kurikaesu hitsuyō wa arimasen        
200     Plus à 更多 gèng duō more at  more at mais em mas en gehiago hemen mehr bei Więcej w больше на bol'she na ավելին ժամը avelin zhamy أكثر في 'akthar fi अतिरिक्त जानकारी का संपर्क atirikt jaanakaaree ka sampark ਹੋਰ 'ਤੇ hōra'tē আরো এ ārō ē もっとで もっとで もっとで mottode
201     esprit 心神 xīnshén mind mind mente mente gogoa Verstand umysł разум razum միտքը mitk’y عقل eaql मन man ਮਨ mana মন mana マインド マインド マインド maindo
202     mèche 威克 wēi kè wicke wicke wicke wicke wicke wicke wicke фитиль fitil' վիկ vik الفتيل alfatil wicke wichkai ਵਿੱਕ vika উইক u'ika 邪悪 邪悪 じゃあく jāku
203     se détendre 放松 fàngsōng relax relax relaxar relajarse erlaxatu entspannen zrelaksować się расслабиться rasslabit'sya հանգստանալ hangstanal الاسترخاء alaistirkha' आराम करें aaraam karen ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਜਾਓ śānta hō jā'ō আরাম ārāma リラックス リラックス リラックス rirakkusu
204     Gan Luo 敢洛 gǎn luò 敢洛  Gan Luo Gan Luo Gan Luo Gan Luo Gan Luo Gan Luo Ган Луо Gan Luo Գան Լուո Gan Luo غان لو ghan law गण लुओ gan luo ਗਾਨ ਲੁਓ gāna lu'ō গান লুও gāna lu'ō ガンルオ ガンルオ がんるお ganruo        
205     se détendre, dormir ou ne rien faire après une période d'activité ou de maladie; ne pas utiliser une partie de son corps pendant un certain temps 经过一段时间的活动或生病后放松,睡觉或什么都不做;一段时间不使用身体的一部分 jīngguò yīduàn shíjiān de huódòng huò shēngbìng hòu fàngsōng, shuìjiào huò shénme dōu bù zuò; yīduàn shíjiān bù shǐyòng shēntǐ de yībùfèn to relax, sleep or do nothing after a period of activity or illness; to not use a part of your body for some time  to relax, sleep or do nothing after a period of activity or illness; to not use a part of your body for some time relaxar, dormir ou não fazer nada após um período de atividade ou doença; não usar uma parte do corpo por algum tempo relajarse, dormir o no hacer nada después de un período de actividad o enfermedad; no usar una parte de su cuerpo durante algún tiempo jarduera edo gaixotasun baten ondoren erlaxatu, lo egin edo ezer ez egitea; gorputzaren atal bat denbora batez ez erabiltzea sich nach einer Zeit der Aktivität oder Krankheit zu entspannen, zu schlafen oder nichts zu tun, einen Teil Ihres Körpers für einige Zeit nicht zu benutzen relaksować się, spać lub nic nie robić po okresie aktywności lub choroby; nie używać części ciała przez pewien czas расслабиться, поспать или ничего не делать после периода активности или болезни; не использовать часть своего тела в течение некоторого времени rasslabit'sya, pospat' ili nichego ne delat' posle perioda aktivnosti ili bolezni; ne ispol'zovat' chast' svoyego tela v techeniye nekotorogo vremeni հանգստանալ, քնել կամ ոչինչ չանել ինչ-որ գործողությունից կամ հիվանդությունից հետո. որոշ ժամանակ չօգտագործել ձեր մարմնի մի մասը hangstanal, k’nel kam voch’inch’ ch’anel inch’-vor gortsoghut’yunits’ kam hivandut’yunits’ heto. vorosh zhamanak ch’ogtagortsel dzer marmni mi masy للاسترخاء أو النوم أو عدم القيام بأي شيء بعد فترة من النشاط أو المرض ؛ عدم استخدام جزء من جسمك لبعض الوقت lilaistirkha' 'aw alnuwm 'aw edm alqiam bi'ayi shay' baed fatrat min alnashat 'aw almarad ; edm aistikhdam juz' min jasmik libaed alwaqt कुछ समय के लिए अपने शरीर के एक हिस्से का उपयोग नहीं करने के लिए, गतिविधि या बीमारी के बाद आराम करने, सोने या कुछ भी नहीं करने के लिए kuchh samay ke lie apane shareer ke ek hisse ka upayog nahin karane ke lie, gatividhi ya beemaaree ke baad aaraam karane, sone ya kuchh bhee nahin karane ke lie ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸਰੀਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਜਾਂ ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਅਰਸੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਰਾਮ ਕਰਨ, ਸੌਣ ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਨ ਲਈ kujha samēṁ la'ī sarīra dē kisē hisē dī varatōṁ nā karana la'ī, kiri'āśīlatā jāṁ bimārī dē arasē tōṁ bā'ada ārāma karana, sauṇa jāṁ kujha nahīṁ karana la'ī কিছুক্ষণ কার্যকলাপের জন্য বা অসুস্থতার পরে বিশ্রাম নিতে, ঘুমাতে বা কিছুই না করা, কিছু সময়ের জন্য আপনার শরীরের কোনও অংশ ব্যবহার না করা kichukṣaṇa kāryakalāpēra jan'ya bā asusthatāra parē biśrāma nitē, ghumātē bā kichu'i nā karā, kichu samaẏēra jan'ya āpanāra śarīrēra kōna'ō anśa byabahāra nā karā 一定期間の活動や病気の後、リラックスしたり、睡眠をとったり、何もしなかったり、しばらくの間身体の一部を使用しないこと 一定 期間  活動  病気   、 リラックス  たり 、 睡眠  とっ たり 、   しなかっ たり 、 しばらく   身体  一部  使用 しない こと いってい きかん  かつどう  びょうき  のち 、 リラックス  たり 、 すいみん  とっ たり 、 なに  しなかっ たり 、 しばらく   しんたい  いちぶ  しよう しない こと ittei kikan no katsudō ya byōki no nochi , rirakkusu shi tari , suimin o tot tari , nani mo shinakat tari , shibaraku no ma shintai no ichibu o shiyō shinai koto
206     Repos; se détendre: 休息;放松: xiūxí; fàngsōng: 休息;放松 Rest; relax: Descanse; relaxe: Descansar; relajarse: Atsedena; erlaxatu: Ausruhen, entspannen: Odpocznij; zrelaksuj się: Отдых; расслабься: Otdykh; rasslab'sya: Հանգստանալ; հանգստանալ: Hangstanal; hangstanal: الراحة ؛ الاسترخاء: alrrahat ; alaistirkha'a: आराम करो; आराम करो: aaraam karo; aaraam karo: ਆਰਾਮ ਕਰੋ; ārāma karō; বিশ্রাম; শিথিল করুন: biśrāma; śithila karuna: 休息、リラックス: 休息 、 リラックス : きゅうそく 、 リラックス : kyūsoku , rirakkusu :        
207     le médecin m'a dit de me reposer 医生叫我休息 Yīshēng jiào wǒ xiūxí the  doctor told me to rest the doctor told me to rest o médico me disse para descansar el doctor me dijo que descansara medikuak atseden hartzeko esan zidan Der Arzt sagte mir, ich solle mich ausruhen lekarz kazał mi odpocząć доктор сказал мне отдохнуть doktor skazal mne otdokhnut' բժիշկն ասաց ինձ հանգստանալ bzhishkn asats’ indz hangstanal قال لي الطبيب للراحة qal li altabib lilrraha डॉक्टर ने मुझे आराम करने के लिए कहा doktar ne mujhe aaraam karane ke lie kaha ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ḍākaṭara nē mainū ārāma karana la'ī kihā ডাক্তার আমাকে বিশ্রাম নিতে বললেন Ḍāktāra āmākē biśrāma nitē balalēna 医者は休むように私に言った 医者  休む よう    言った いしゃ  やすむ よう  わたし  いった isha wa yasumu  ni watashi ni itta
208     Le médecin m'a dit de me reposer 医生叫我息 yīshēng jiào wǒ xī 医生叫我 The doctor told me to rest O médico me disse para descansar El doctor me dijo que descansara Medikuak atseden hartzeko esan zidan Der Arzt sagte mir, ich solle mich ausruhen Lekarz kazał mi odpocząć Врач сказал мне отдохнуть Vrach skazal mne otdokhnut' Բժիշկն ասաց, որ հանգստանամ Bzhishkn asats’, vor hangstanam قال لي الطبيب لأرتاح qal li altabib li'artah डॉक्टर ने मुझे आराम करने के लिए कहा doktar ne mujhe aaraam karane ke lie kaha ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ḍākaṭara nē mainū ārāma karana la'ī kihā ডাক্তার আমাকে বিশ্রাম নিতে বললেন ḍāktāra āmākē biśrāma nitē balalēna 医者は私に休息するように言った 医者    休息 する よう  言った いしゃ  わたし  きゅうそく する よう  いった isha wa watashi ni kyūsoku suru  ni itta        
209     Je peux être tranquille 我可以休息 wǒ kěyǐ xiūxí I can rest easy  I can rest easy Eu posso ficar tranquilo Puedo descansar tranquilo Lasai egon naiteke Ich kann mich einfach ausruhen Mogę spać spokojnie Я могу отдыхать спокойно YA mogu otdykhat' spokoyno Կարող եմ հանգիստ լինել Karogh yem hangist linel يمكنني الراحة بسهولة ymknny alrrahat bshwl मैं आराम कर सकता हूं main aaraam kar sakata hoon ਮੈਂ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਆਰਾਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ maiṁ āsānī nāla ārāma kara sakadā hāṁ আমি সহজে বিশ্রাম করতে পারি āmi sahajē biśrāma karatē pāri のんびりできる のんびり できる のんびり できる nonbiri dekiru
210     Je peux rester 我可以休息 wǒ kěyǐ xiūxí 我可以休息 I can rest Eu posso descansar Puedo descansar Atseden hartu dezaket Ich kann mich ausruhen mogę odpocząć Я могу отдохнуть YA mogu otdokhnut' Ես կարող եմ հանգստանալ Yes karogh yem hangstanal أستطيع أن يستريح 'astatie 'an yastarih मैं आराम कर सकता हूं main aaraam kar sakata hoon ਮੈਂ ਆਰਾਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ maiṁ ārāma kara sakadā hāṁ আমি বিশ্রাম নিতে পারি āmi biśrāma nitē pāri 休める 休める やすめる yasumeru        
211     (cesse de t'inquieter) (别担心) (bié dānxīn) (stop worrying)  (stop worrying) (pare de se preocupar) (deja de preocuparte) (utzi kezkatzeari) (Hör auf dir Sorgen zu machen) (przestań się martwić) (перестань беспокоиться) (perestan' bespokoit'sya) (դադարեք անհանգստանալ) (dadarek’ anhangstanal) (وقف القلق) (wqaf alqalaqa) (चिंता करना बंद करो) (chinta karana band karo) (ਚਿੰਤਾ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ) (citā karanā bada karō) (উদ্বেজক বন্ধ) (udbējaka bandha) (心配しないで) ( 心配 しないで ) ( しんぱい しないで ) ( shinpai shinaide )
212     (ne t'inquiète pas) (别担心) (bié dānxīn) 别担心 (do not worry) (não se preocupe) (No te preocupes) (ez kezkatu) (keine Sorge) (nie martw się) (не волнуйся) (ne volnuysya) (մի անհանգստացիր) (mi anhangstats’ir) (لا تقلق) (la taqalq) (चिंता मत करो) (chinta mat karo) (ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ) (citā nā karō) (চিন্তা করো না) (cintā karō nā) (心配しないでください) ( 心配 しないでください ) ( しんぱい しないでください ) ( shinpai shinaidekudasai )        
213     sachant qu’elle est en sécurité à la maison. 知道她已经安全回家了。 zhīdào tā yǐjīng ānquán huí jiāle. knowing that she’s safely home. knowing that she’s safely home. sabendo que ela está bem em casa. sabiendo que está a salvo en casa. etxean seguru dagoela jakinda. zu wissen, dass sie sicher zu Hause ist. wiedząc, że jest bezpiecznie w domu. зная, что она благополучно дома. znaya, chto ona blagopoluchno doma. իմանալով, որ նա ապահով տանն է: imanalov, vor na apahov tann e: مع العلم أنها في المنزل بأمان. mae aleilm 'anaha fi almanzil bi'amanin. यह जानते हुए कि वह सुरक्षित रूप से घर है। yah jaanate hue ki vah surakshit roop se ghar hai. ਜਾਣਦਿਆਂ ਕਿ ਉਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ safelyੰਗ ਨਾਲ ਘਰ ਹੈ. jāṇadi'āṁ ki uha surakhi'ata safelyga nāla ghara hai. তিনি নিরাপদে বাড়িতে আছেন তা জেনেও। tini nirāpadē bāṛitē āchēna tā jēnē'ō. 彼女が無事に家にいることを知っている。 彼女  無事    いる こと  知っている 。 かのじょ  ぶじ  いえ  いる こと  しっている 。 kanojo ga buji ni ie ni iru koto o shitteiru .
214     Je sais qu'elle est en sécurité; je peux être rassuré quand je rentre chez moi de manière chaotique 知道她安然无;地回到家里,我就可以放心了 Zhīdào tā ānrán wú; de huí dào jiālǐ, wǒ jiù kěyǐ fàngxīnle 知道她安然; 恙地回家里,我就可以放心了 I know that she is safe; I can rest assured when I go home in a chaotic manner Eu sei que ela está segura; posso ficar tranquilo quando for para casa de forma caótica Sé que ella está a salvo; puedo estar tranquilo cuando regrese a casa de manera caótica Badakit salbu dagoela; lasai egon naiteke etxera modu kaotikoan noanean Ich weiß, dass sie in Sicherheit ist, und ich kann mir sicher sein, wenn ich chaotisch nach Hause gehe Wiem, że jest bezpieczna, mogę być spokojny, kiedy chaotycznie wracam do domu Я знаю, что она в безопасности; могу не сомневаться, когда хаотично уйду домой YA znayu, chto ona v bezopasnosti; mogu ne somnevat'sya, kogda khaotichno uydu domoy Ես գիտեմ, որ նա ապահով է. Ես կարող եմ վստահ լինել, երբ խառնաշփոթ կերպով տուն եմ գնում Yes gitem, vor na apahov e. Yes karogh yem vstah linel, yerb kharrnashp’vot’ kerpov tun yem gnum أعلم أنها في أمان ، ويمكنني أن أطمئن عندما أعود إلى المنزل بطريقة فوضوية 'aelam 'anaha fi 'aman , wayumkinuni 'an 'atmayan eindama 'aeud 'iilaa almanzil bitariqat fawdawia मुझे पता है कि वह सुरक्षित है; जब मैं अव्यवस्थित तरीके से घर जाऊंगा तो मैं निश्चिंत हो सकता हूं mujhe pata hai ki vah surakshit hai; jab main avyavasthit tareeke se ghar jaoonga to main nishchint ho sakata hoon ਮੈਂ ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ; ਮੈਂ ਅਰਾਮ ਨਾਲ ਆਰਾਮ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਅਸ਼ਾਂਤ inੰਗ ਨਾਲ ਘਰ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ Maiṁ jāṇadī hāṁ ki uha surakhi'ata hai; maiṁ arāma nāla ārāma kara sakadī hāṁ jadōṁ maiṁ aśānta inga nāla ghara jāndā hāṁ আমি জানি যে সে নিরাপদ; আমি বিশৃঙ্খলাবদ্ধ হয়ে ঘরে ফিরলে আমি আশ্বাস দিতে পারি Āmi jāni yē sē nirāpada; āmi biśr̥ṅkhalābad'dha haẏē gharē phiralē āmi āśbāsa ditē pāri 彼女が無事であることを知っています。無秩序に家に帰っても安心できます。 彼女  無事である こと  知っています 。 無秩序    帰って  安心 できます 。 かのじょ  ぶじである こと  しっています 。 むちつじょ  いえ  かえって  あんしん できます 。 kanojo ga bujidearu koto o shitteimasu . muchitsujo ni ie ni kaette mo anshin dekimasu .        
215     Sache qu'elle est en sécurité 知道她很安全 zhīdào tā hěn ānquán 知道她很安全 Know she is safe Saiba que ela está segura Saber que ella está a salvo Jakin ezazu seguru dagoela Weiß, dass sie in Sicherheit ist Wiem, że jest bezpieczna Знай, что она в безопасности Znay, chto ona v bezopasnosti Իմացեք, որ նա ապահով է Imats’ek’, vor na apahov e اعلم أنها آمنة 'aelam 'anaha amina जानिए वह सुरक्षित है jaanie vah surakshit hai ਜਾਣੋ ਉਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ jāṇō uha surakhi'ata hai তিনি নিরাপদ জানেন tini nirāpada jānēna 彼女が安全であることを知っている 彼女  安全である こと  知っている かのじょ  あんぜんである こと  しっている kanojo ga anzendearu koto o shitteiru        
216     éteindre guān turn off desligar apagar itzali schalte aus wyłączyć выключить vyklyuchit' անջատել anjatel يطفىء yatfaa' बंद करें band karen ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ bada kara di'ō বন্ধ কর bandha kara 消す 消す けす kesu        
217     figuratif 比喻的 bǐyù de figurative figurative figurativo figurativo figuratiboa bildlich symboliczny образный obraznyy փոխաբերական p’vokhaberakan رمزي ramzi आलंकारिक aalankaarik ਲਾਖਣਿਕ lākhaṇika আলংকারিক ālaṅkārika 比喩的な 比喩 的な ひゆ てきな hiyu tekina
218     il ne se reposera pas 他不会休息 tā bù huì xiūxí he won't rest he won't rest ele não vai descansar el no descansará ez du atsedenik hartuko er wird sich nicht ausruhen nie odpocznie он не будет отдыхать on ne budet otdykhat' նա չի հանգստանա na ch’i hangstana لن يرتاح ln yartah वह आराम नहीं करेगा vah aaraam nahin karega ਉਹ ਆਰਾਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ uha ārāma nahīṁ karēgā সে বিশ্রাম নেবে না sē biśrāma nēbē nā 彼は休まない   休まない かれ  やすまない kare wa yasumanai
219     (ne sera jamais satisfait) jusqu'à ce qu'il la trouve (永远不会满足)直到他找到她 (yǒngyuǎn bù huì mǎnzú) zhídào tā zhǎodào tā ( will never be satisfied) until  he finds her (will never be satisfied) until he finds her (nunca ficarei satisfeito) até que ele a encontre (nunca estará satisfecho) hasta que la encuentre (inoiz ez da konformatuko) aurkitu arte (wird nie zufrieden sein) bis er sie findet (nigdy nie będzie zadowolony), dopóki jej nie znajdzie (никогда не будет удовлетворен), пока он не найдет ее (nikogda ne budet udovletvoren), poka on ne naydet yeye (երբեք չի բավարարվի), քանի դեռ չի գտել նրան (yerbek’ ch’i bavararvi), k’ani derr ch’i gtel nran (لن ترضى أبدًا) حتى يجدها (ln tardaa abdana) hataa yajudaha (कभी संतुष्ट नहीं होगा) जब तक वह उसे नहीं पा लेता (kabhee santusht nahin hoga) jab tak vah use nahin pa leta (ਕਦੀ ਵੀ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ) ਜਦ ਤਕ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਲੈਂਦੀ (kadī vī satuśaṭa nahīṁ hudā) jada taka uha usanū nahīṁ labha laindī (কখনই সন্তুষ্ট হবে না) যতক্ষণ না সে তার সন্ধান করে (kakhana'i santuṣṭa habē nā) yatakṣaṇa nā sē tāra sandhāna karē (満足することはありません)彼が彼女を見つけるまで ( 満足 する こと  ありません )   彼女  見つける まで ( まんぞく する こと  ありません ) かれ  かのじょ  みつける まで ( manzoku suru koto wa arimasen ) kare ga kanojo o mitsukeru made
220     Il doit la trouver pour être à l'aise 他非得找到她才会安心 tā fēiděi zhǎodào tā cái huì ānxīn 他非得找到她才会安心 He has to find her to be at ease Ele tem que encontrá-la para ficar à vontade Tiene que encontrarla para estar a gusto Lasai egoteko aurkitu behar du Er muss sie finden, um sich wohl zu fühlen Musi ją znaleźć, żeby była spokojna Он должен найти ее, чтобы расслабиться On dolzhen nayti yeye, chtoby rasslabit'sya Նա պետք է գտնի նրան, որպեսզի հանգստանա Na petk’ e gtni nran, vorpeszi hangstana عليه أن يجدها لتكون مرتاحة ealayh 'an yajidaha litakun murtahatan वह उसे कम से कम खोजने के लिए है vah use kam se kam khojane ke lie hai ਉਸ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਆਰਾਮ ਵਿੱਚ ਲੱਭਣਾ ਹੈ usa nē usanū ārāma vica labhaṇā hai তাকে স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করতে হবে tākē sbācchandya bōdha karatē habē 彼は彼女を安心させる必要があります   彼女  安心 させる 必要  あります かれ  かのじょ  あんしん させる ひつよう  あります kare wa kanojo o anshin saseru hitsuyō ga arimasu        
221     Reposez vos yeux toutes les demi-heures. 每半小时休息一次。 měi bàn xiǎoshí xiūxí yīcì. Rest your eyes every half an hour. Rest your eyes every half an hour. Descanse seus olhos a cada meia hora. Descanse sus ojos cada media hora. Lasaitu begiak ordu erdiro. Ruhe deine Augen jede halbe Stunde aus. Odpocznij co pół godziny. Отдыхайте глазами каждые полчаса. Otdykhayte glazami kazhdyye polchasa. Հանգստացեք ձեր աչքերը ամեն կես ժամը մեկ: Hangstats’ek’ dzer ach’k’ery amen kes zhamy mek: أرح عينيك كل نصف ساعة. 'arah eaynayk klu nsf saeatun. हर आधे घंटे में अपनी आंखों को आराम दें। har aadhe ghante mein apanee aankhon ko aaraam den. ਹਰ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਬਾਅਦ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਅਰਾਮ ਦਿਓ. hara adhē ghaṭē bā'ada āpaṇī'āṁ akhāṁ nū arāma di'ō. প্রতি আধা ঘন্টা আপনার চোখ বিশ্রাম। prati ādhā ghanṭā āpanāra cōkha biśrāma. 30分ごとに目を休めてください。 30 分ごと    休めてください 。 30 ふんごと    やすめてください 。 30 fungoto ni me o yasumetekudasai .
222     Laissez vos yeux se reposer toutes les demi-heures 每过半小时让眼睛休息一下 Měi guòbàn xiǎoshí ràng yǎnjīng xiūxí yīxià 半小时让眼睛休息一下 Let your eyes rest every half an hour Deixe seus olhos descansarem a cada meia hora Deja que tus ojos descansen cada media hora Utzi zure begiak ordu erdiro atseden hartzen Lass deine Augen jede halbe Stunde ruhen Pozwól oczom odpocząć co pół godziny Пусть глаза отдыхают каждые полчаса Pust' glaza otdykhayut kazhdyye polchasa Թող ձեր աչքերը հանգստանան ամեն կես ժամը մեկ T’vogh dzer ach’k’ery hangstanan amen kes zhamy mek دع عينيك ترتاح كل نصف ساعة de eaynayk tartah kl nsf saea अपनी आँखों को हर आधे घंटे में आराम करने दें apanee aankhon ko har aadhe ghante mein aaraam karane den ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਹਰ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਵਿਚ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਦਿਓ Āpaṇī'āṁ akhāṁ nū hara adhē ghaṭē vica ārāma karana di'ō প্রতি আধ ঘন্টা আপনার চোখ বিশ্রাম দিন Prati ādha ghanṭā āpanāra cōkha biśrāma dina 30分ごとに目を休ませてください 30 分ごと    休ませてください 30 ふんごと    やすませてください 30 fungoto ni me o yasumasetekudasai        
223     Faites une pause toutes les demi-heures 每半小时休息一下 měi bàn xiǎoshí xiūxí yīxià 每半小休息一下 Take a break every half an hour Faça uma pausa a cada meia hora Tómate un descanso cada media hora Hartu atsedena ordu erdiro Machen Sie alle halbe Stunde eine Pause Zrób sobie przerwę co pół godziny Делайте перерыв каждые полчаса Delayte pereryv kazhdyye polchasa Ընդմիջեք յուրաքանչյուր կես ժամը մեկ Yndmijek’ yurak’anch’yur kes zhamy mek خذ استراحة كل نصف ساعة khudh aistirahat kl nsf saea हर आधे घंटे में एक ब्रेक लें har aadhe ghante mein ek brek len ਹਰ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਰੇਕ ਲਓ hara adhē ghaṭē vica ika barēka la'ō প্রতি আধা ঘন্টা একটি বিরতি নিন prati ādhā ghanṭā ēkaṭi birati nina 30分ごとに休憩 30 分ごと  休憩 30 ふんごと  きゅうけい 30 fungoto ni kyūkei        
224     voir également 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also Veja também ver también ikusi ere siehe auch Zobacz też смотрите также smotrite takzhe տես նաեւ tes nayev أنظر أيضا 'anzur 'aydaan यह सभी देखें yah sabhee dekhen ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ iha vī vēkhō আরো দেখুন ārō dēkhuna も参照 も 参照  さんしょう mo sanshō
225     reposé 休息了 xiūxíle rested rested descansado descansado atseden hartu ausgeruht wypoczęty отдохнул otdokhnul հանգստացավ hangstats’av استراح aistirah विश्राम किया vishraam kiya ਆਰਾਮ ਦਿੱਤਾ ārāma ditā বিশ্রাম biśrāma 休んだ 休んだ やすんだ yasunda
226     soutien 支持 zhīchí support support Apoio, suporte apoyo laguntza Unterstützung wsparcie служба поддержки sluzhba podderzhki աջակցություն ajakts’ut’yun الدعم aldaem सहयोग sahayog ਸਹਿਯੋਗ sahiyōga সমর্থন samarthana サポート サポート サポート sapōto
227     soutenir qc en le mettant sur ou contre qc; être soutenu de cette manière 通过反对某事来支持某事;以这种方式得到支持 tōngguò fǎnduì mǒu shì lái zhīchí mǒu shì; yǐ zhè zhǒng fāngshì dédào zhīchí to support sth by putting it on or against sth; to be supported in this way  to support sth by putting it on or against sth; to be supported in this way para apoiar o sth colocando-o sobre ou contra o sth; para ser apoiado desta forma para apoyar algo poniéndolo sobre o contra algo; ser apoyado de esta manera sth onartzen sth gainean edo aurka jarriz; modu honetan onartzen da etw unterstützen, indem man es auf oder gegen etw legt, auf diese Weise unterstützt werden wspierać coś, nakładając to na coś lub przeciw czemuś; być wspieranym w ten sposób поддержать что-то, надев его на что-то или против него; получить поддержку таким образом podderzhat' chto-to, nadev yego na chto-to ili protiv nego; poluchit' podderzhku takim obrazom աջակցել STH- ին `այն դնելով կամ դրան դեմ, այս կերպ աջակցվել ajakts’el STH- in `ayn dnelov kam dran dem, ays kerp ajakts’vel لدعم شيء من خلال وضعه أو ضد شيء ؛ ليتم دعمه بهذه الطريقة lidaem shay' min khilal wadeah 'aw dida shay' ; liatima daemah bihadhih altariqa समर्थन करने के लिए या इसे sth के खिलाफ रखकर sth का समर्थन करने के लिए; samarthan karane ke lie ya ise sth ke khilaaph rakhakar sth ka samarthan karane ke lie; ਨੂੰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਜਾਂ ਸਮਰਥਨ ਦੇ ਕੇ sth ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ; ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ nū isa tarāṁ jāṁ samarathana dē kē sth dā samarathana karanā; isa tarīkē nāla samarathana karanā এটি স্টাথের বিরুদ্ধে বা বিপরীতে স্থাপন করে এইভাবে সমর্থন করা supported ēṭi sṭāthēra birud'dhē bā biparītē sthāpana karē ē'ibhābē samarthana karā supported sthをオンまたはオフにすることでsthをサポートする;この方法でサポートされる sth  オン または オフ  する こと  sth  サポート する ; この 方法  サポート される sth  オン または おふ  する こと  sth  サポート する ; この ほうほう  サポート される sth o on mataha ofu ni suru koto de sth o sapōto suru ; kono hōhō de sapōto sareru
228     (Être) soutenu; (pour) s'appuyer contre; (被)支撑;(使)倚靠;托 (bèi) zhīchēng;(shǐ) yǐkào; tuō (被)支撑;(使)倚靠;托 (To be) supported; (to) lean against; (Para ser) apoiado; (para) encostar; (Ser) apoyado; () apoyarse; (To) onartzen; (to) aurka makurtu; (Um) unterstützt zu werden, (um) sich zu lehnen; (Aby być) wspierany; (aby) opierać się; (Чтобы) поддерживаться; (чтобы) прислоняться; (Chtoby) podderzhivat'sya; (chtoby) prislonyat'sya; (Պետք է) աջակցվել, (to) հենվել դեմ; (Petk’ e) ajakts’vel, (to) henvel dem; (ليكون) مدعومًا ؛ (ل) يتكئ على ؛ (lykun) mdewmana ; (l) yataki ealaa ؛ (होना) समर्थित (;) के खिलाफ दुबला; (hona) samarthit (;) ke khilaaph dubala; (ਹੋਣ ਲਈ) ਸਹਿਯੋਗੀ; (hōṇa la'ī) sahiyōgī; (হতে) সমর্থিত; (to) বিপরীতে হেলান; (hatē) samarthita; (to) biparītē hēlāna; (サポートされる)(サポートされる) ( サポート される ) ( サポート される ) ( サポート される ) ( サポート される ) ( sapōto sareru ) ( sapōto sareru )        
229     Son menton reposait sur ses mains 下巴搁在手上 xiàbā gē zài shǒu shàng His chin rested on his hands His chin rested on his hands Seu queixo apoiado nas mãos Su barbilla descansaba en sus manos Kokotsa eskuetan zegoen Sein Kinn ruhte auf seinen Händen Podbródek oparł na dłoniach Его подбородок упирался в руки Yego podborodok upiralsya v ruki Կզակը հենվեց ձեռքերին Kzaky henvets’ dzerrk’erin استقر ذقنه على يديه aistaqara dhaqnah ealaa yadayh उसकी ठुड्डी उसके हाथों पर टिकी हुई थी usakee thuddee usake haathon par tikee huee thee ਉਸਦੀ ਠੋਡੀ ਉਸਦੇ ਹੱਥਾਂ ਤੇ ਆਰਾਮ ਕਰ ਗਈ usadī ṭhōḍī usadē hathāṁ tē ārāma kara ga'ī তাঁর চিবুকটি তাঁর হাতে বিশ্রাম নিয়েছিল tām̐ra cibukaṭi tām̐ra hātē biśrāma niẏēchila 彼のあごは彼の手で休んだ   あご      休んだ かれ  あご  かれ    やすんだ kare no ago wa kare no te de yasunda
230     Ses mains sur son menton 他双手着下巴 tā shuāngshǒuzhe xiàbā 他双手着下巴 His hands on his chin As mãos dele no queixo Sus manos en su barbilla Eskuak kokotsean Seine Hände am Kinn Ręce na brodzie Его руки на подбородке Yego ruki na podborodke Ձեռքերը կզակի վրա DZerrk’ery kzaki vra يديه على ذقنه yadayh ealaa dhaqnah उसकी ठोड़ी पर उसके हाथ usakee thodee par usake haath ਉਸ ਦੇ ਹੱਥ ਉਸਦੀ ਠੋਡੀ ਤੇ ਹਨ usa dē hatha usadī ṭhōḍī tē hana তাঁর চিবুকের উপর হাত tām̐ra cibukēra upara hāta 彼のあごに手を   あご    かれ  あご    kare no ago ni te o        
231     Menton reposant sur place 下巴搁在手上 xiàbā gē zài shǒu shàng 下巴搁在手上 Chin resting on hand Queixo apoiado na mão Barbilla apoyada en la mano Kokotsa eskuan Kinn ruht auf der Hand Podbródek spoczywa na dłoni Подбородок опирается на руку Podborodok opirayetsya na ruku Կզակը ձեռքին հենված Kzaky dzerrk’in henvats يستريح الذقن في متناول اليد yastarih aldhaqan fi mutanawal alyad चिन हाथ पर आराम chin haath par aaraam ਚਿਨ ਹੱਥ ਤੇ ਆਰਾਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ cina hatha tē ārāma kara rahī hai চীন হাতে বিশ্রাম নিচ্ছে cīna hātē biśrāma nicchē 手で休んでいるあご   休んでいる あご   やすんでいる あご te de yasundeiru ago        
232     non no não No ez Nein Nie нет net ոչ voch’ لا la नहीं nahin ਨਹੀਂ nahīṁ না 番号 番号 ばんごう bangō        
233     Avec zhe With Com Con Batera Mit Z С участием S uchastiyem Հետ Het مع mae साथ में saath mein ਨਾਲ nāla সঙ্গে saṅgē to        
234     période period período período aldia Zeitraum Kropka период period ժամանակաշրջան zhamanakashrjan فترة fatra अवधि avadhi ਪੀਰੀਅਡ pīrī'aḍa পিরিয়ড piriẏaḍa 限目 限目 きりめ kirime        
235     Il posa le menton dans ses mains 他用手托住下巴 tā yòng shǒu tuō zhù xiàbā He  rested chin in his hands He rested chin in his hands Ele apoiou o queixo nas mãos Apoyó la barbilla en sus manos Kokotsa eskuetan pausatu zuen Er legte das Kinn in seine Hände Oparł brodę na dłoniach Он подпер подбородок руками On podper podborodok rukami Նա ձեռքում հենվեց կզակը Na dzerrk’um henvets’ kzaky استراح ذقنه في يديه aistirah dhaqnah fi yadayh उसने ठुड्डी को अपने हाथों में थाम लिया usane thuddee ko apane haathon mein thaam liya ਉਸਨੇ ਠੋਡੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਅਰਾਮ ਦਿੱਤਾ usanē ṭhōḍī nū āpaṇē hathāṁ vica arāma ditā তিনি তার হাতে চিবুক বিশ্রাম tini tāra hātē cibuka biśrāma 彼はあごを両手で休んだ   あご  両手  休んだ かれ  あご  りょうて  やすんだ kare wa ago o ryōte de yasunda
236     Il tient son menton à deux mains 他双手托着下巴 tā shuāngshǒu tuōzhe xiàbā 他双手托着下巴 He holds his chin in both hands Ele segura o queixo com as duas mãos Él sostiene su barbilla con ambas manos Kokotsa esku bietan dauka Er hält sein Kinn in beiden Händen Trzyma brodę w obu dłoniach Он держит подбородок обеими руками On derzhit podborodok obeimi rukami Նա երկու ձեռքում պահում է կզակը Na yerku dzerrk’um pahum e kzaky يحمل ذقنه في كلتا يديه yahmil dhaqnah fi kilta yadayh उसने दोनों हाथों में अपनी ठुड्डी पकड़ ली usane donon haathon mein apanee thuddee pakad lee ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਠੋਡੀ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਫੜ ਲਿਆ usanē āpaṇī ṭhōḍī nū dōvēṁ hathāṁ vica phaṛa li'ā চিবুক দু'হাতে চেপে ধরে সে cibuka du'hātē cēpē dharē sē 彼はあごを両手で持っています   あご  両手  持っています かれ  あご  りょうて  もっています kare wa ago o ryōte de motteimasu        
237     Participer cān Participate Participar Participar Parte hartu Sich beteiligen Uczestniczyć Принимать участие Prinimat' uchastiye Մասնակցեք Masnakts’ek’ مشاركة musharaka हिस्सा लेना hissa lena ਭਾਗ ਲਓ bhāga la'ō অংশগ্রহণ anśagrahaṇa 参加する 参加 する さんか する sanka suru        
238     Soldats bīng Soldiers Soldados Soldados Soldaduak Soldaten Żołnierski Солдаты Soldaty Զինվորները Zinvornery جنود junud सैनिकों sainikon ਸੈਨਿਕ sainika সৈনিকরা sainikarā 兵隊 兵隊 へいたい heitai        
239     Repose ta tête sur mon épaule 将头靠在我的肩膀上 jiāng tóu kào zài wǒ de jiānbǎng shàng Rest your head on my shoulder Rest your head on my shoulder Descanse sua cabeça no meu ombro Apoya tu cabeza en mi hombro Utzi zure burua nire sorbaldan Lege deinen Kopf auf meine Schulter Połóż głowę na moim ramieniu Положи голову мне на плечо Polozhi golovu mne na plecho Ձեր գլուխը հենեք ուսիս DZer glukhy henek’ usis أرح رأسك على كتفي 'arah rasuk ealaa katfi मेरे कंधे पर अपना सिर टिकाओ mere kandhe par apana sir tikao ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਮੇਰੇ ਮੋ shoulderੇ ਤੇ ਰੱਖੋ āpaṇā sira mērē mō shoulderē tē rakhō তোমার মাথা আমার কাঁধে রেখে দাও tōmāra māthā āmāra kām̐dhē rēkhē dā'ō 肩に頭を乗せて     乗せて かた  あたま  のせて kata ni atama o nosete
240     Mets ta tête sur mon épaule 把头靠在我肩上 bǎtóu kào zài wǒ jiān shàng 把头靠在我肩上 Put your head on my shoulder Coloque sua cabeça no meu ombro Pon tu cabeza sobre mi hombro Jarri burua nire sorbaldan Lege deinen Kopf auf meine Schulter Połóż głowę na moim ramieniu Положи голову мне на плечо Polozhi golovu mne na plecho Ձեր գլուխը դրեք իմ ուսին DZer glukhy drek’ im usin ضع رأسك على كتفي dae rask ealaa katfi अपना सिर मेरे कन्धे पर रख लो apana sir mere kandhe par rakh lo ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਮੇਰੇ ਮੋ shoulderੇ ਤੇ ਰੱਖੋ āpaṇā sira mērē mō shoulderē tē rakhō আমার কাঁধে তোমার মাথা রাখ āmāra kām̐dhē tōmāra māthā rākha あなたの頭を私の肩に置く あなた        置く あなた  あたま  わたし  かた  おく anata no atama o watashi no kata ni oku        
241     Mets ta tête sur mon épaule 将头靠在我的视网膜上 jiāng tóu kào zài wǒ de shìwǎngmó shàng 将头靠在我的肩膀上 Put your head on my shoulder Coloque sua cabeça no meu ombro Pon tu cabeza sobre mi hombro Jarri burua nire sorbaldan Lege deinen Kopf auf meine Schulter Połóż głowę na moim ramieniu Положи голову мне на плечо Polozhi golovu mne na plecho Ձեր գլուխը դրեք իմ ուսին DZer glukhy drek’ im usin ضع رأسك على كتفي dae rask ealaa katfi अपना सिर मेरे कन्धे पर रख लो apana sir mere kandhe par rakh lo ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਮੇਰੇ ਮੋ shoulderੇ ਤੇ ਰੱਖੋ āpaṇā sira mērē mō shoulderē tē rakhō আমার কাঁধে তোমার মাথা রাখ āmāra kām̐dhē tōmāra māthā rākha あなたの頭を私の肩に置く あなた        置く あなた  あたま  わたし  かた  おく anata no atama o watashi no kata ni oku        
242     Leurs vélos reposaient contre le mur 他们的自行车靠在墙上 tāmen de zìxíngchē kào zài qiáng shàng Their bikes were resting against the wall Their bikes were resting against the wall Suas bicicletas estavam encostadas na parede Sus bicicletas estaban apoyadas contra la pared Bizikletak hormaren kontra pausatuta zeuden Ihre Fahrräder standen an der Wand Ich rowery opierały się o ścianę Их велосипеды стояли у стены Ikh velosipedy stoyali u steny Նրանց հեծանիվները հանգստանում էին պատին Nrants’ hetsanivnery hangstanum ein patin كانت دراجاتهم مثبتة على الحائط kanat dirajatuhum muthbitatan ealaa alhayit उनकी बाइक दीवार के खिलाफ आराम कर रही थी unakee baik deevaar ke khilaaph aaraam kar rahee thee ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਈਕਲ ਕੰਧ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਆਰਾਮ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਸਨ unhāṁ dī'āṁ sā'īkala kadha dē virudha ārāma kara rahī'āṁ sana তাদের বাইকগুলি প্রাচীরের বিপরীতে বিশ্রাম নিচ্ছিল tādēra bā'ikaguli prācīrēra biparītē biśrāma nicchila 彼らのバイクは壁に寄りかかっていた 彼ら  バイク    寄りかかっていた かれら  バイク  かべ  よりかかっていた karera no baiku wa kabe ni yorikakatteita
243     Leurs vélos sont appuyés contre le mur 他们的自行车靠在墙壁 tāmen de zìxíngchē kào zài qiángbì 他们的自行车靠在墙上 Their bikes are leaning against the wall Suas bicicletas estão encostadas na parede Sus bicicletas están apoyadas contra la pared Bizikletak hormaren kontra jarrita daude Ihre Fahrräder lehnen an der Wand Ich rowery opierają się o ścianę Их велосипеды прислонены к стене Ikh velosipedy prisloneny k stene Նրանց հեծանիվները հենված են պատին Nrants’ hetsanivnery henvats yen patin تتكئ دراجاتهم على الحائط tataki dirajatuhim ealaa alhayit उनकी बाइक दीवार के खिलाफ झुक रही है unakee baik deevaar ke khilaaph jhuk rahee hai ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਈਕਲ ਕੰਧ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਝੁਕ ਰਹੀਆਂ ਹਨ unhāṁ dī'āṁ sā'īkala kadha dē virudha jhuka rahī'āṁ hana তাদের বাইকগুলি প্রাচীরের দিকে ঝুঁকছে tādēra bā'ikaguli prācīrēra dikē jhum̐kachē 彼らのバイクは壁に寄りかかっています 彼ら  バイク    寄りかかっています かれら  バイク  かべ  よりかかっています karera no baiku wa kabe ni yorikakatteimasu        
244     être laissé 被留下 bèi liú xià be left be left ser deixado quedar utzi zurückgelassen być zostawionym быть оставленным byt' ostavlennym թողնել t’voghnel أن تترك 'an tatrak बाईं ओर रहें baeen or rahen ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾ chaḍa ditā jā বাম করা bāma karā 残される 残される のこされる nokosareru
245     Rayé 被搁置 bèi gēzhì 搁置 Shelved Arquivado Archivado Apalategia Im Regal Półkowe Полка Polka Դարակաշար Darakashar الرفوف alrufuf हटाया हुआ hataaya hua ਸ਼ੈਲਵਡ śailavaḍa শেল্ভড śēlbhaḍa たな tana        
##     être laissé derrière 被留下 bèi liú xià 被留下 be left behind foi deixado para trás ser dejado atrás atzean utzi zurückgelassen werden zostać w tyle Быть оставленным позади Byt' ostavlennym pozadi ետ մնալ yet mnal أن تترك وراءها 'an tatruk wara'aha पीछे छूट जाना peechhe chhoot jaana ਪਿੱਛੇ ਛੱਡ ਜਾ pichē chaḍa jā পিছনে হতে হবে pichanē hatē habē 置き去りにされる 置き去り  される おきざり  される okizari ni sareru        
      si vous laissez une question reposer, vous arrêtez d'en discuter ou de vous en occuper 如果你让事情休息,就不再讨论或处理它 rúguǒ nǐ ràng shìqíng xiūxí, jiù bù zài tǎolùn huò chǔlǐ tā if you let a matter rest, you stop discussing it or dealing with it if you let a matter rest, you stop discussing it or dealing with it se você deixar um assunto de lado, você para de discutir ou lidar com ele si dejas descansar un asunto, dejas de discutirlo o tratarlo gai bat atseden hartzen uzten baduzu, eztabaidatzeari edo hari aurre egiteari uzten diozu Wenn Sie eine Angelegenheit ruhen lassen, hören Sie auf, darüber zu diskutieren oder sich damit zu befassen jeśli zostawisz sprawę w spokoju, przestajesz o niej dyskutować lub zajmować się nią если вы оставите дело в покое, вы перестанете его обсуждать или заниматься yesli vy ostavite delo v pokoye, vy perestanete yego obsuzhdat' ili zanimat'sya եթե թույլ եք տալիս որևէ հարց հանգստանա, դուք դադարում եք քննարկել այն կամ զբաղվել դրանով yet’e t’uyl yek’ talis voreve harts’ hangstana, duk’ dadarum yek’ k’nnarkel ayn kam zbaghvel dranov إذا تركت مسألة ما ، تتوقف عن مناقشتها أو التعامل معها 'iidha tarakt mas'alat ma , tatawaqaf ean munaqashatiha 'aw altaeamul maeaha यदि आप किसी मामले को शांत होने देते हैं, तो आप उस पर चर्चा करना या उससे निपटना बंद कर देते हैं yadi aap kisee maamale ko shaant hone dete hain, to aap us par charcha karana ya usase nipatana band kar dete hain ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਅਰਾਮ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਇਸ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਆਉਣਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ jē tusīṁ kisē māmalē nū arāma didē hō, tāṁ tusīṁ isa bārē vicāra vaṭāndarē karanā jāṁ isa nāla pēśa ā'uṇā bada kara didē hō যদি আপনি কোনও বিষয় বিশ্রামে ছেড়ে দেন তবে আপনি এটি নিয়ে আলোচনা করা বা এটি মোকাবেলা বন্ধ করে দিন yadi āpani kōna'ō biṣaẏa biśrāmē chēṛē dēna tabē āpani ēṭi niẏē ālōcanā karā bā ēṭi mōkābēlā bandha karē dina あなたが問題を休ませるなら、あなたはそれについて議論したりそれに対処したりするのをやめます あなた  問題  休ませるなら 、 あなた  それ について 議論  たり それ  対処  たり する   やめます あなた  もんだい  やすませるなら 、 あなた  それ について ぎろん  たり それ  たいしょ  たり する   やめます anata ga mondai o yasumaserunara , anata wa sore nitsuite giron shi tari sore ni taisho shi tari suru no o yamemasu
      Être mis sur les tablettes; »suspension 被搁置;’中止 bèi gēzhì;’ zhōngzhǐ 被搁置;’ Be shelved;’ suspension Ser arquivado; suspensão Ser archivado; "suspensión Apalategia izan; ’etetea Aufbewahrung sein; Być odłożone; ”zawieszenie Быть отложено; 'приостановка Byt' otlozheno; 'priostanovka Եղեք դարակաշարեր. ’Կասեցում Yeghek’ darakasharer. ’Kasets’um كن على الرف ؛ تعليق kun ealaa alrafi ; taeliq आश्रय हो; 'निलंबन aashray ho; nilamban ਰੁਕਿਆ ਰਹੋ; ’ਮੁਅੱਤਲ ruki'ā rahō; ’mu'atala আশ্রয় নেওয়া; ’সাসপেনশন āśraẏa nē'ōẏā; ’sāsapēnaśana 棚上げ;停止 棚上げ ; 停止 たなあげ ; ていし tanāge ; teishi        
      Si vous laissez les choses se reposer, arrêtez d'en discuter ou de vous en occuper 如果你让事情休息,就不再讨论或处理它 rúguǒ nǐ ràng shìqíng xiūxí, jiù bù zài tǎolùn huò chǔlǐ tā 如果你让事情休息,就不再讨论或处理它 If you let things rest, stop discussing or dealing with it Se você deixar as coisas descansar, pare de discutir ou lidar com isso Si deja que las cosas descansen, deje de discutirlo o tratarlo Gauzak atseden hartzen uzten badituzu, utzi eztabaidatzeari edo hari aurre egiteari Wenn Sie die Dinge ruhen lassen, hören Sie auf, darüber zu diskutieren oder sich damit zu befassen Jeśli pozwolisz rzeczom odpocząć, przestań o tym rozmawiać lub sobie z tym radzić Если вы позволите чему-то отдохнуть, перестаньте обсуждать это или заниматься этим. Yesli vy pozvolite chemu-to otdokhnut', perestan'te obsuzhdat' eto ili zanimat'sya etim. Եթե ​​թույլ եք տալիս, որ իրերը հանգստանան, դադարեք քննարկել կամ զբաղվել դրանցով Yet’e ​​t’uyl yek’ talis, vor irery hangstanan, dadarek’ k’nnarkel kam zbaghvel drants’ov إذا تركت الأمور تستريح ، توقف عن مناقشتها أو التعامل معها 'iidha tarakt al'umur tastarih , tawaquf ean munaqashatiha 'aw altaeamul maeaha यदि आप चीजों को आराम करने देते हैं, तो चर्चा करना या उससे निपटना बंद कर दें yadi aap cheejon ko aaraam karane dete hain, to charcha karana ya usase nipatana band kar den ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਅਰਾਮ ਕਰਨ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਸ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਜਾਂ ਸੌਦੇ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ jē tusīṁ cīzāṁ nū arāma karana didē hō, tāṁ isa nāla vicāra vaṭāndarē jāṁ saudē nū bada karō যদি আপনি জিনিসগুলিকে বিশ্রাম দিতে দেন তবে এটির সাথে আলোচনা করা বা এটি করা বন্ধ করুন yadi āpani jinisagulikē biśrāma ditē dēna tabē ēṭira sāthē ālōcanā karā bā ēṭi karā bandha karuna 物事を休ませたら、議論や対処をやめます 物事  休ませたら 、 議論  対処  やめます ものごと  やすませたら 、 ぎろん  たいしょ  やめます monogoto o yasumasetara , giron ya taisho o yamemasu        
      rapport ratio Razão proporción ratioa Verhältnis stosunek соотношение sootnosheniye հարաբերակցությունը haraberakts’ut’yuny نسبة nisba अनुपात anupaat ਅਨੁਪਾਤ anupāta অনুপাত anupāta 比率 比率 ひりつ hiritsu        
      seulement zhǐ only solamente bakarrik nur tylko только tol'ko միայն miayn فقط faqat केवल keval ਸਿਰਫ sirapha কেবল kēbala のみ のみ のみ nomi        
      L'affaire ne peut pas en rester là; j'ai l'intention de poursuivre 事情不能在那里解决;我打算提起诉讼 shìqíng bùnéng zài nàlǐ jiějué; wǒ dǎsuàn tíqǐ sùsòng The matter cannot rest there; I intend to sue The matter cannot rest there; I intend to sue A questão não pode ficar por aí; pretendo processar El asunto no puede descansar ahí; tengo la intención de demandar Gaia ezin da bertan gelditu; auzitara jotzeko asmoa dut Die Sache kann dort nicht ruhen, ich habe vor zu klagen Sprawa nie może na tym spocząć, zamierzam pozwać Дело не в этом; я собираюсь подать в суд Delo ne v etom; ya sobirayus' podat' v sud Գործը չի կարող այնտեղ հանգստանալ, ես մտադիր եմ դատի տալ Gortsy ch’i karogh ayntegh hangstanal, yes mtadir yem dati tal المسألة لا يمكن أن تبقى هناك ؛ أنا أنوي رفع دعوى almas'alat la ymkn 'an tabqaa hunak ; 'ana 'anwi rafe daewaa यह मामला वहां थम नहीं सकता; मैंने मुकदमा करने का इरादा किया yah maamala vahaan tham nahin sakata; mainne mukadama karane ka iraada kiya ਮਾਮਲਾ ਉਥੇ ਆਰਾਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ; ਮੇਰਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਕਰਨ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਹੈ māmalā uthē ārāma nahīṁ kara sakadā; mērā mukadamā karana dā irādā hai বিষয়টি সেখানে বিশ্রাম নিতে পারে না; আমি মামলা করার ইচ্ছা করছি biṣaẏaṭi sēkhānē biśrāma nitē pārē nā; āmi māmalā karāra icchā karachi 問題はそこでとどまることができません;私は訴訟を起こすつもりです 問題  そこ  とどまる こと  できません ;   訴訟  起こす つもりです もんだい  そこ  とどまる こと  できません ; わたし  そしょう  おこす つもりです mondai wa soko de todomaru koto ga dekimasen ; watashi wa soshō o okosu tsumoridesu
      L'affaire ne peut pas s'arrêter là; je veux poursuivre 事情不能就此了结;我想上告 shìqíng bùnéng jiùcǐ liǎojié; wǒ xiǎng shànggào 事情不能就此了结;我想上告 The matter can't end there; I want to sue O assunto não pode acabar aí; eu quero processar El asunto no puede terminar ahí, quiero demandar Gaia ezin da hor amaitu; salatu nahi dut Die Sache kann dort nicht enden, ich möchte klagen Sprawa nie może się na tym zakończyć, chcę pozwać На этом дело не может закончиться; я хочу подать в суд Na etom delo ne mozhet zakonchit'sya; ya khochu podat' v sud Բանն այնտեղ չի կարող ավարտվել. Ես ուզում եմ դատի տալ Bann ayntegh ch’i karogh avartvel. Yes uzum yem dati tal لا يمكن أن تنتهي المسألة عند هذا الحد ؛ أريد أن أقاضي la ymkn 'an tantahi almas'alat eind hdha alhadi ; 'urid 'an 'aqadi मामला यहीं खत्म नहीं हो सकता; मैं मुकदमा करना चाहता हूं maamala yaheen khatm nahin ho sakata; main mukadama karana chaahata hoon ਮਾਮਲਾ ਇੱਥੇ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ; ਮੈਂ ਮੁਕੱਦਮਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ māmalā ithē khatama nahīṁ hō sakadā; maiṁ mukadamā karanā cāhudā hāṁ বিষয়টি এখানে শেষ হতে পারে না; আমি মামলা করতে চাই biṣaẏaṭi ēkhānē śēṣa hatē pārē nā; āmi māmalā karatē cā'i 問題はそこで終わらない、私は訴訟を起こしたい 問題  そこ  終わらない 、   訴訟  起こしたい もんだい  そこ  おわらない 、 わたし  そしょう  おこしたい mondai wa soko de owaranai , watashi wa soshō o okoshitai        
      être enterré 被埋 bèi mái be buried be buried ser enterrado ser enterrado lurperatu begraben werden być Zakopanym быть похоронен byt' pokhoronen թաղվել t’aghvel يكون مدفونا yakun madfunanaan दफन रहें daphan rahen ਦਫਨਾਇਆ ਜਾ daphanā'i'ā jā সমাধিস্থ করা samādhistha karā 埋められる 埋められる うめられる umerareru
    être enterré. Les gens disent, reposez-vous, pour éviter de dire, soyez enterré 被埋葬。人们说,休息,避免说,被埋葬 bèi máizàng. Rénmen shuō, xiūxí, bìmiǎn shuō, bèi máizàng to be buried. People say,rest,to avoid saying ,be buried to be buried. People say,rest,to avoid saying ,be buried ser enterrado. As pessoas dizem, descanse, para evitar dizer, seja enterrado para ser enterrado. La gente dice, descansa, para evitar decir, ser enterrado lurperatu. Jendeak esaten du, atseden hartu, esan ez dadin, lurperatu begraben werden. Die Leute sagen, ruhen Sie sich aus, um nicht zu sagen, begraben zu werden być pochowanym. Ludzie mówią: odpoczywaj, żeby nie mówić, zostań pochowany быть похороненным. Люди говорят, отдыхай, чтобы не сказать, будь похоронен byt' pokhoronennym. Lyudi govoryat, otdykhay, chtoby ne skazat', bud' pokhoronen մարդիկ թաղվում են, հանգստացեք, խուսափեք ասելուց, թաղվեք mardik t’aghvum yen, hangstats’ek’, khusap’ek’ aseluts’, t’aghvek’ أن يدفن الناس يقولون استرح لتتجنب القول تدفن 'an yudfan alnaas yaqulun aistarah litatajanab alqawl tadfun दफनाया जाना। लोग कहते हैं, आराम करो, कहने से बचने के लिए, दफन हो जाओ daphanaaya jaana. log kahate hain, aaraam karo, kahane se bachane ke lie, daphan ho jao ਲੋਕ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਆਰਾਮ ਕਰੋ, ਕਹਿਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ, ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਜਾਵੇ lōka kahidē hana, ārāma karō, kahiṇa tōṁ bacaṇa la'ī, dafanā'i'ā jāvē দাফন করা হবে। লোকেরা বলে, বিশ্রাম করো, এড়াতে কবর দাও dāphana karā habē. Lōkērā balē, biśrāma karō, ēṛātē kabara dā'ō 人々は言う、残り、言うことを避けるために、埋められる 人々  言う 、 残り 、 言う こと  避ける ため  、 埋められる ひとびと  いう 、 のこり 、 いう こと  さける ため  、 うめられる hitobito wa iu , nokori , iu koto o sakeru tame ni , umerareru
      (Euphémisme, synonyme de, être enterré) repos, long sommeil (委婉说法,与,被同义)安息,长眠 (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ, bèi tóng yì) ānxí, chángmián (委婉说法,与,be buried 同义)安息,长眠 (Euphemism, synonymous with, be buried) rest, long sleep (Eufemismo, sinônimo de, ser enterrado) descanso, longo sono (Eufemismo, sinónimo de ser enterrado) descanso, sueño prolongado (Eufemismoa, sinonimoa, lurperatu) atsedena, lo luzea (Euphemismus, synonym mit, begraben werden) Ruhe, langer Schlaf (Eufemizm, synonim pochówku) odpoczynek, długi sen (Эвфемизм, синоним, быть похороненным) отдых, долгий сон (Evfemizm, sinonim, byt' pokhoronennym) otdykh, dolgiy son (Էվֆեմիզմ, հոմանիշ ՝ թաղվել) հանգիստ, երկար քուն (Evfemizm, homanish ՝ t’aghvel) hangist, yerkar k’un (كناية ، مرادفة ، دفن) راحة ، نوم طويل (knayat , muradafat , dfn) rahatan , nawm tawil (व्यंजना, पर्यायवाची, दफन होना) आराम, लंबी नींद (vyanjana, paryaayavaachee, daphan hona) aaraam, lambee neend (ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ, ਸਮਾਨਾਰਥੀ, ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਜਾਏ) ਆਰਾਮ, ਲੰਬੀ ਨੀਂਦ (khuśakhabarī, samānārathī, dafanā'i'ā jā'ē) ārāma, labī nīnda (ইউপেমিজম, সমার্থক শব্দ, সমাধিস্থ হওয়া) বিশ্রাম, দীর্ঘ ঘুম (i'upēmijama, samārthaka śabda, samādhistha ha'ōẏā) biśrāma, dīrgha ghuma (片思い、同義語、埋葬)休息、長い睡眠 ( 片思い 、 同義語 、 埋葬 ) 休息 、 長い 睡眠 ( かたおもい 、 どうぎご 、 まいそう ) きゅうそく 、 ながい すいみん ( kataomoi , dōgigo , maisō ) kyūsoku , nagai suimin        
    Elle repose à côté de son mari dans le cimetière local 她在当地公墓的丈夫旁边休息 tā zài dāngdì gōngmù de zhàngfū pángbiān xiūxí She rests beside her husband in the local cemetery She rests beside her husband in the local cemetery Ela repousa ao lado do marido no cemitério local Ella descansa junto a su esposo en el cementerio local. Senarraren ondoan dago bertako hilerrian Sie ruht neben ihrem Mann auf dem örtlichen Friedhof Odpoczywa obok męża na miejscowym cmentarzu Она покоится рядом с мужем на местном кладбище. Ona pokoitsya ryadom s muzhem na mestnom kladbishche. Նա հանգստանում է ամուսնու կողքին ՝ տեղի գերեզմանատանը Na hangstanum e amusnu koghk’in ՝ teghi gerezmanatany ترقد بجانب زوجها في المقبرة المحلية tarqud bijanib zawjiha fi almaqbarat almahaliya वह अपने पति के साथ स्थानीय कब्रिस्तान में आराम करती है vah apane pati ke saath sthaaneey kabristaan mein aaraam karatee hai ਉਹ ਸਥਾਨਕ ਕਬਰਸਤਾਨ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਦੇ ਕੋਲ ਆਰਾਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ uha sathānaka kabarasatāna vica āpaṇē patī dē kōla ārāma kara rahī hai তিনি স্থানীয় কবরস্থানে তার স্বামীর পাশে বিশ্রাম নেন tini sthānīẏa kabarasthānē tāra sbāmīra pāśē biśrāma nēna 彼女は地元の墓地で夫のそばで休んでいます 彼女  地元  墓地    そば  休んでいます かのじょ  じもと  ぼち  おっと  そば  やすんでいます kanojo wa jimoto no bochi de otto no soba de yasundeimasu
      Dans le cimetière local, elle a dormi à côté de la tombe de son mari 在当地的墓地里,她长眠在她丈夫的墓旁 zài dāngdì de mùdì lǐ, tā chángmián zài tā zhàngfū de mù páng 在当地的墓地里,她长眠在她丈的墓旁 In the local cemetery, she slept next to her husband’s grave No cemitério local, ela dormiu ao lado do túmulo de seu marido En el cementerio local, durmió junto a la tumba de su esposo. Bertako hilerrian, senarraren hilobiaren ondoan lo egin zuen Auf dem örtlichen Friedhof schlief sie neben dem Grab ihres Mannes Na miejscowym cmentarzu spała przy grobie męża На местном кладбище она ночевала рядом с могилой мужа. Na mestnom kladbishche ona nochevala ryadom s mogiloy muzha. Տեղական գերեզմանատանը նա քնել է ամուսնու գերեզմանի կողքին Teghakan gerezmanatany na k’nel e amusnu gerezmani koghk’in في المقبرة المحلية ، نامت بجانب قبر زوجها fi almaqbarat almahaliyat , namat bijanib qabr zawjiha स्थानीय कब्रिस्तान में, वह अपने पति की कब्र के बगल में सोती थी sthaaneey kabristaan mein, vah apane pati kee kabr ke bagal mein sotee thee ਸਥਾਨਕ ਕਬਰਸਤਾਨ ਵਿਚ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਦੀ ਕਬਰ ਦੇ ਕੋਲ ਸੌਂ ਗਈ sathānaka kabarasatāna vica, uha āpaṇē patī dī kabara dē kōla sauṁ ga'ī স্থানীয় কবরস্থানে, তিনি তার স্বামীর কবরের পাশে ঘুমাতেন sthānīẏa kabarasthānē, tini tāra sbāmīra kabarēra pāśē ghumātēna 地元の墓地で、彼女は夫の墓の隣で寝ていました 地元  墓地  、 彼女        寝ていました じもと  ぼち  、 かのじょ  おっと  はか  となり  ねていました jimoto no bochi de , kanojo wa otto no haka no tonari de neteimashita        
      Elle s'est reposée à côté de son mari dans le cimetière local. 她在当地公墓的丈夫旁边休息。 tā zài dāngdì gōngmù de zhàngfū pángbiān xiūxí. 她在当地公墓的丈夫旁休息。 She rested next to her husband in the local cemetery. Ela descansou ao lado do marido no cemitério local. Descansó junto a su esposo en el cementerio local. Senarraren ondoan pausatu zen bertako hilerrian. Sie ruhte sich neben ihrem Mann auf dem örtlichen Friedhof aus. Odpoczywała obok męża na miejscowym cmentarzu. Она отдыхала рядом с мужем на местном кладбище. Ona otdykhala ryadom s muzhem na mestnom kladbishche. Նա հանգստացավ ամուսնու կողքին ՝ տեղի գերեզմանատանը: Na hangstats’av amusnu koghk’in ՝ teghi gerezmanatany: كانت ترتاح بجانب زوجها في المقبرة المحلية. kanat tartah bijanib zawjiha fi almaqbarat almahaliyat. उसने स्थानीय कब्रिस्तान में अपने पति के बगल में आराम किया। usane sthaaneey kabristaan mein apane pati ke bagal mein aaraam kiya. ਉਸਨੇ ਸਥਾਨਕ ਕਬਰਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਦੇ ਕੋਲ ਆਰਾਮ ਕੀਤਾ. usanē sathānaka kabarasatāna vica āpaṇē patī dē kōla ārāma kītā. তিনি স্থানীয় কবরস্থানে স্বামীর পাশে বিশ্রাম নেন। tini sthānīẏa kabarasthānē sbāmīra pāśē biśrāma nēna. 彼女は地元の墓地で夫の隣で休んだ。 彼女  地元  墓地      休んだ 。 かのじょ  じもと  ぼち  おっと  となり  やすんだ 。 kanojo wa jimoto no bochi de otto no tonari de yasunda .        
    Qu'il repose en paix 愿他安息 Yuàn tā ānxí May he rest in peace May he rest in peace Que ele descanse em paz Puede él descansar en paz Lasai egon dadila bakean Möge er in Frieden ruhen Niech spoczywa w pokoju Да упокоится он с миром Da upokoitsya on s mirom Թող նա հանգստանա խաղաղությամբ T’vogh na hangstana khaghaghut’yamb فليرقد بسلام falyarqid bisalam उनको शांति मिले unako shaanti mile ਉਹ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਆਰਾਮ ਕਰੇ Uha śāntī nāla ārāma karē যদি সে শান্তিতে বিশ্রাম নিতে পারত Yadi sē śāntitē biśrāma nitē pārata 彼は平和で休むことができます   平和で 休む こと  できます かれ  へいわで やすむ こと  できます kare wa heiwade yasumu koto ga dekimasu
      Qu'il repose en paix 愿他安息吧 yuàn tā ānxí ba 愿他安息吧 May he rest in peace Que ele descanse em paz Puede él descansar en paz Lasai egon dadila bakean Möge er in Frieden ruhen Niech spoczywa w pokoju Да упокоится он с миром Da upokoitsya on s mirom Թող նա հանգստանա խաղաղությամբ T’vogh na hangstana khaghaghut’yamb فليرقد بسلام falyarqid bisalam उनको शांति मिले unako shaanti mile ਉਹ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਆਰਾਮ ਕਰੇ uha śāntī nāla ārāma karē যদি সে শান্তিতে বিশ্রাম নিতে পারত yadi sē śāntitē biśrāma nitē pārata 彼は平和で休むことができます   平和で 休む こと  できます かれ  へいわで やすむ こと  できます kare wa heiwade yasumu koto ga dekimasu        
    On voit aussi 一见 yī jiàn see also One see also Ver também Uno ve también Ikusi ere Man sieht auch Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe Մեկը նույնպես տեսնում է Meky nuynpes tesnum e يرى المرء أيضا yaraa almar' 'aydaan एक देखिए भी ek dekhie bhee ਇਕ ਵੀ ਦੇਖੋ ika vī dēkhō একটিও দেখুন ēkaṭi'ō dēkhuna も参照してください  参照 してください  さんしょう してください mo sanshō shitekudasai
    déchirure 撕裂 sī liè rip rip Descanse em paz q.e.p.d erauzi Ruhe in Frieden rozerwać Покойся с миром Pokoysya s mirom օղորմի oghormi إرقد بسلام 'iirqad bisalam चीर cheer ਚੀਰ cīra চিপ cipa RIP RIP りp RIP
    soyez assuré (que ...) 放心(那个...) fàngxīn (nàgè...) rest assured (that ...)  rest assured (that ...) tenha certeza de que ...) el resto aseguró que ...) lasai egon (hori ...) seien Sie versichert (dass ...) możesz mieć pewność (że ...) будьте уверены (что ...) bud'te uvereny (chto ...) վստահ եղեք (որ ...) vstah yeghek’ (vor ...) تطمئن إلى أن ...) tatmayin 'iilaa 'an ...) निश्चिंत रहें ...) nishchint rahen ...) ਆਰਾਮ ਭਰੋਸਾ (ਕਿ ...) ārāma bharōsā (ki...) বিশ্রামের আশ্বাস (যে ...) biśrāmēra āśbāsa (yē...) 安心してください(それ...) 安心 してください ( それ ...) あんしん してください ( それ 。。。) anshin shitekudasai ( sore ...)
    (formel) (正式) (Zhèngshì) (formal)  (formal) (formal) (formal) (formala) (formell) (formalny) (формальный) (formal'nyy) (պաշտոնական) (pashtonakan) (رسمي) (rsimi) (औपचारिक) (aupachaarik) (ਰਸਮੀ) (Rasamī) (আনুষ্ঠানিক) (Ānuṣṭhānika) (フォーマル) ( フォーマル ) ( フォーマル ) ( fōmaru )
    utilisé pour souligner que ce que vous dites est vrai ou se produira certainement 曾经强调您说的是真的或一定会发生 céngjīng qiángdiào nín shuō de shì zhēn de huò yīdìng huì fāshēng used to emphasize that what you say is true or will definitely happen  used to emphasize that what you say is true or will definitely happen usado para enfatizar que o que você diz é verdade ou definitivamente acontecerá solía enfatizar que lo que dices es verdad o definitivamente sucederá esaten zenuena egia dela edo behin betiko gertatuko dela azpimarratzen zen verwendet, um zu betonen, dass das, was Sie sagen, wahr ist oder definitiv passieren wird podkreślał, że to, co mówisz, jest prawdą lub na pewno się wydarzy используется, чтобы подчеркнуть, что то, что вы говорите, правда или обязательно произойдет ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto to, chto vy govorite, pravda ili obyazatel'no proizoydet օգտագործվում էր շեշտելու համար, որ այն, ինչ դուք ասում եք, ճիշտ է կամ հաստատ կլինի ogtagortsvum er sheshtelu hamar, vor ayn, inch’ duk’ asum yek’, chisht e kam hastat klini تستخدم للتأكيد على أن ما تقوله صحيح أو سيحدث بالتأكيد tustakhdam liltaakid ealaa 'ana ma taquluh sahih 'aw sayahduth bialtaakid इस बात पर जोर दिया जाता है कि आप जो कहते हैं वह सच है या निश्चित रूप से होगा is baat par jor diya jaata hai ki aap jo kahate hain vah sach hai ya nishchit roop se hoga ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਸੱਚ ਹੈ ਜਾਂ ਜ਼ਰੂਰ ਹੋਏਗਾ zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki jō tusīṁ kahidē hō uha saca hai jāṁ zarūra hō'ēgā আপনি যা বলেন তা সত্য বা স্পষ্টভাবে ঘটবে তা জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হত āpani yā balēna tā satya bā spaṣṭabhābē ghaṭabē tā jōra dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta hata あなたが言うことが真実であるか、間違いなく起こることを強調するために使用されました あなた  言う こと  真実である  、 間違いなく 起こる こと  強調 する ため  使用 されました あなた  いう こと  しんじつである  、 まちがいなく おこる こと  きょうちょう する ため  しよう されました anata ga iu koto ga shinjitsudearu ka , machigainaku okoru koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremashita
      (Soulignez que la déclaration est vraie et correcte) Ne vous inquiétez pas (专家所言确实凿无误)甚至放心 (zhuānjiā suǒ yán quèshí záo wúwù) shènzhì fàngxīn (强调所言确凿无误)尽管放心 (Emphasis that the statement is true and correct) Don't worry (Enfatize que a afirmação é verdadeira e correta) Não se preocupe (Enfatice que la afirmación es verdadera y correcta) No se preocupe (Enuntziatua egia eta zuzena dela azpimarratu) Ez kezkatu (Betonen Sie, dass die Aussage wahr und richtig ist.) Machen Sie sich keine Sorgen (Podkreśl, że stwierdzenie jest prawdziwe i poprawne) Nie martw się (Подчеркните, что утверждение верно и верно) Не ​​волнуйтесь (Podcherknite, chto utverzhdeniye verno i verno) Ne ​​volnuytes' (Ընդգծեք, որ հայտարարությունը ճիշտ է և ճիշտ) Մի անհանգստացեք (Yndgtsek’, vor haytararut’yuny chisht e yev chisht) Mi anhangstats’ek’ (أكد أن العبارة صحيحة وصحيحة) لا تقلق (akd 'ana aleabbarat sahihat wasahiha) la tuqaliq (जोर देकर कहा कि यह कथन सही और सही है) चिंता न करें (jor dekar kaha ki yah kathan sahee aur sahee hai) chinta na karen (ਜ਼ੋਰ ਦੇਵੋ ਕਿ ਕਥਨ ਸਹੀ ਅਤੇ ਸਹੀ ਹੈ) ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ (zōra dēvō ki kathana sahī atē sahī hai) citā nā karō (জোর দেওয়া যে বক্তব্যটি সত্য এবং সঠিক) চিন্তা করবেন না (jōra dē'ōẏā yē baktabyaṭi satya ēbaṁ saṭhika) cintā karabēna nā (ステートメントが真実で正しいことの強調)心配しないで ( ステートメント  真実  正しい こと  強調 ) 心配 しないで ( ステートメント  しんじつ  ただしい こと  きょうちょう ) しんぱい しないで ( sutētomento ga shinjitsu de tadashī koto no kyōchō ) shinpai shinaide        
    vous pouvez être assuré que nous ferons tout notre possible pour le trouver 您可以放心,我们将竭尽所能找到他 nín kěyǐ fàngxīn, wǒmen jiāng jiéjìn suǒ néng zhǎodào tā you may rest assured that we will do all we can to find him you may rest assured that we will do all we can to find him você pode ter certeza de que faremos tudo o que pudermos para encontrá-lo puede estar seguro de que haremos todo lo posible para encontrarlo ziur egon zaitezke hura aurkitzeko ahal dugun guztia egingo dugula Sie können sicher sein, dass wir alles tun werden, um ihn zu finden możesz być pewien, że zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby go znaleźć Вы можете быть уверены, что мы сделаем все возможное, чтобы найти его Vy mozhete byt' uvereny, chto my sdelayem vse vozmozhnoye, chtoby nayti yego կարող եք վստահ լինել, որ մենք ամեն ինչ կանենք նրան գտնելու համար karogh yek’ vstah linel, vor menk’ amen inch’ kanenk’ nran gtnelu hamar يمكنك أن تطمئن إلى أننا سنفعل كل ما في وسعنا للعثور عليه yumkinuk 'an tatmayina 'iilaa 'anana sanafeal kl ma fi waseina lileuthur ealayh आप निश्चिंत हो सकते हैं कि हम उसे ढूंढने के लिए हर संभव प्रयास करेंगे aap nishchint ho sakate hain ki ham use dhoondhane ke lie har sambhav prayaas karenge ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਵਾਹ ਲਾਵਾਂਗੇ tusīṁ bharōsā kara sakadē hō ki asīṁ usa nū labhaṇa la'ī āpaṇī pūrī vāha lāvāṅgē আপনি আশ্বস্ত হতে পারেন যে আমরা তাকে খুঁজে পেতে যতটা সম্ভব চেষ্টা করব āpani āśbasta hatē pārēna yē āmarā tākē khum̐jē pētē yataṭā sambhaba cēṣṭā karaba 私たちは彼を見つけるために私たちができる限りのことをしますので、あなたは安心できます 私たち    見つける ため  私たち  できる 限り  こと  しますので 、 あなた  安心 できます わたしたち  かれ  みつける ため  わたしたち  できる かぎり  こと  しますので 、 あなた  あんしん できます watashitachi wa kare o mitsukeru tame ni watashitachi ga dekiru kagiri no koto o shimasunode , anata wa anshin dekimasu
      T'inquiète pas, on le retrouvera tous les midi 你就放心吧,我们会午方百计找到他 nǐ jiù fàngxīn ba, wǒmen huì wǔ fāng bǎi jì zhǎodào tā 你就放心吧,我们会午 方百计找到他 Don’t worry, we will find him every noon Não se preocupe, vamos encontrá-lo todo meio-dia No te preocupes, lo encontraremos cada mediodía Lasai, eguerdiro aurkituko dugu Mach dir keine Sorgen, wir werden ihn jeden Mittag finden Nie martw się, znajdziemy go w każde południe Не волнуйся, мы будем его искать каждый полдень Ne volnuysya, my budem yego iskat' kazhdyy polden' Մի անհանգստացեք, մենք նրան ամեն կեսօր կգտնենք Mi anhangstats’ek’, menk’ nran amen kesor kgtnenk’ لا تقلق ، سنجده كل ظهيرة la tuqaliq , sanajuduh kl zahira चिंता मत करो, हम उसे हर दोपहर मिल जाएगा chinta mat karo, ham use har dopahar mil jaega ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਅਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਹਰ ਦੁਪਹਿਰ ਲੱਭਾਂਗੇ citā nā karō, asīṁ usanū hara dupahira labhāṅgē চিন্তা করবেন না, আমরা প্রতি দুপুরে তাকে খুঁজে পাব cintā karabēna nā, āmarā prati dupurē tākē khum̐jē pāba 心配しないでください、私たちは正午に彼を見つけます 心配 しないでください 、 私たち  正午    見つけます しんぱい しないでください 、 わたしたち  しょうご  かれ  みつけます shinpai shinaidekudasai , watashitachi wa shōgo ni kare o mitsukemasu        
    repose ton cas 休息吧 xiūxí ba rest your case  rest your case descanse seu caso descansa tu caso lasai zure kasua ruhe deinen Fall aus odpocząć оставь свое дело ostav' svoye delo հանգստացիր քո գործը hangstats’ir k’vo gortsy راحة قضيتك rahat qadituk अपने मामले को आराम दें apane maamale ko aaraam den ਆਪਣੇ ਕੇਸ ਨੂੰ ਬਾਕੀ āpaṇē kēsa nū bākī আপনার মামলা বিশ্রাম āpanāra māmalā biśrāma あなたのケースを休ませる あなた  ケース  休ませる あなた  ケース  やすませる anata no kēsu o yasumaseru
    reste mon cas (parfois humoristique) utilisé pour dire que vous n'avez pas besoin d'en dire plus sur qc parce que vous pensez que vous avez prouvé votre point 休息一下我的情况(有时很幽默)曾经说过,您不需要再谈论某事了,因为您认为自己已经证明了自己的观点 xiūxí yīxià wǒ de qíngkuàng (yǒushí hěn yōumò) céngjīng shuōguò, nín bù xūyào zài tánlùn mǒu shìle, yīnwèi nín rènwéi zìjǐ yǐjīng zhèngmíngliǎo zìjǐ de guāndiǎn rest my case (sometimes humorous) used to say that you do not need to say any more about sth because you think that you have proved your point rest my case (sometimes humorous) used to say that you do not need to say any more about sth because you think that you have proved your point resto meu caso (às vezes engraçado) costumava dizer que você não precisa falar mais nada sobre isso porque você acha que provou seu ponto Descansa mi caso (a veces con humor) solía decir que no necesitas decir nada más sobre algo porque crees que has probado tu punto Lasai nire kasuak (batzuetan umoretsua) esaten zuen ez duzula gehiago esan behar sth-ri buruz zure iritzia frogatu duzula uste duzulako Ruhe meinen Fall (manchmal humorvoll) pflegte zu sagen, dass Sie nicht mehr über etw sagen müssen, weil Sie denken, dass Sie Ihren Standpunkt bewiesen haben reszta mój przypadek (czasami żartobliwy) zwykł mawiać, że nie musisz już o czymś mówić, bo myślisz, że udowodniłeś swój punkt widzenia в моем случае (иногда с юмором) раньше говорил, что вам не нужно больше говорить о чём-то, потому что вы думаете, что доказали свою точку зрения v moyem sluchaye (inogda s yumorom) ran'she govoril, chto vam ne nuzhno bol'she govorit' o chom-to, potomu chto vy dumayete, chto dokazali svoyu tochku zreniya հանգստացիր իմ գործը (երբեմն հումորով), որն ասում էր, որ այլևս կարիք չունես ասել ստվերի մասին, քանի որ կարծում ես, որ ապացուցել ես քո կարծիքը hangstats’ir im gortsy (yerbemn humorov), vorn asum er, vor aylevs karik’ ch’unes asel stveri masin, k’ani vor kartsum yes, vor apats’uts’el yes k’vo kartsik’y استريح حالتي (في بعض الأحيان روح الدعابة) اعتدت أن أقول إنك لست بحاجة إلى قول المزيد عن شيء لأنك تعتقد أنك أثبتت وجهة نظرك aistarih halati (fy bed al'ahyan ruh aldaeab) aietadat 'an 'aqul 'iinak last bihajat 'iilaa qawl almazid ean shay' li'anak taetaqid 'anak 'athbatat wijhat nazarik बाकी मेरा मामला (कभी-कभी विनोदपूर्ण) कहता था कि आपको sth के बारे में और अधिक कहने की आवश्यकता नहीं है क्योंकि आपको लगता है कि आपने अपनी बात साबित कर दी है baakee mera maamala (kabhee-kabhee vinodapoorn) kahata tha ki aapako sth ke baare mein aur adhik kahane kee aavashyakata nahin hai kyonki aapako lagata hai ki aapane apanee baat saabit kar dee hai ਮੇਰੇ ਕੇਸ ਨੂੰ ਅਰਾਮ ਕਰੋ (ਕਈ ਵਾਰੀ ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ ਵਾਲੇ) ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ sth ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਕੁਝ ਕਹਿਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਸਾਬਤ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ mērē kēsa nū arāma karō (ka'ī vārī hāsē-mazāka vālē) kahidē sana ki tuhānū sth bārē hōra kujha kahiṇa dī zarūrata nahīṁ ki'uṅki tuhānū lagadā hai ki tusīṁ āpaṇī gala sābata kara ditī hai বিশ্রাম আমার ক্ষেত্রে (কখনও কখনও হাস্যকর) বলতেন যে আপনাকে এইচএইচ সম্পর্কে আর কিছু বলার দরকার নেই কারণ আপনি মনে করেন যে আপনি নিজের বক্তব্য প্রমাণ করেছেন biśrāma āmāra kṣētrē (kakhana'ō kakhana'ō hāsyakara) balatēna yē āpanākē ē'ica'ē'ica samparkē āra kichu balāra darakāra nē'i kāraṇa āpani manē karēna yē āpani nijēra baktabya pramāṇa karēchēna あなたは自分の主張を証明したと思うので、sthについてこれ以上話す必要はないと言っていた私のケース(時には滑稽)を休ませる あなた  自分  主張  証明 した  思うので 、 sth について これ 以上 話す 必要  ない  言っていた   ケース ( 時には 滑稽 )  休ませる あなた  じぶん  しゅちょう  しょうめい した  おもうので 、 sth について これ いじょう はなす ひつよう  ない  いっていた わたし  ケース ( ときには こっけい )  やすませる anata wa jibun no shuchō o shōmei shita to omōnode , sth nitsuite kore ijō hanasu hitsuyō wa nai to itteita watashi no kēsu ( tokiniha kokkei ) o yasumaseru
      Fin de mon argument (déjà assez) 我的论证到为止(己经足够) wǒ dì lùnzhèng dào wéizhǐ (jǐ jīng zúgòu) 我的论证到为止(经足够 End of my argument (enough already) Fim do meu argumento (já chega) Fin de mi argumento (ya basta) Nire argudioaren amaiera (nahikoa da dagoeneko) Ende meiner Auseinandersetzung (genug schon) Koniec mojej argumentacji (już wystarczy) Конец моих аргументов (уже достаточно) Konets moikh argumentov (uzhe dostatochno) Վեճի ավարտ (արդեն բավական է) Vechi avart (arden bavakan e) نهاية حجتي (كفى بالفعل) nihayat hajati (kfaa balfel) मेरे तर्क का अंत (पहले से ही पर्याप्त) mere tark ka ant (pahale se hee paryaapt) ਮੇਰੀ ਦਲੀਲ ਦਾ ਅੰਤ (ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ) mērī dalīla dā ata (pahilāṁ hī kāfī hai) আমার যুক্তির সমাপ্তি (ইতিমধ্যে যথেষ্ট) āmāra yuktira samāpti (itimadhyē yathēṣṭa) 私の議論の終わり(すでに十分)   議論  終わり ( すでに 十分 ) わたし  ぎろん  おわり ( すでに じゅうぶん ) watashi no giron no owari ( sudeni jūbun )        
      Faites une pause. Ma situation (parfois humoristique) disait une fois que vous n’avez plus besoin de parler de quelque chose parce que vous pensez avoir prouvé votre point de vue. 休息一下我的情况(有时很幽默)曾经说过,您不需要再重新某事了,因为您认为自己已经证明了自己的观点 xiūxí yīxià wǒ de qíngkuàng (yǒushí hěn yōumò) céngjīng shuōguò, nín bù xūyào zài chóngxīn mǒu shìle, yīnwèi nín rènwéi zìjǐ yǐjīng zhèngmíngliǎo zìjǐ de guāndiǎn 休息一下我的情况(有很幽默)曾经说过,您不需要再谈论某事了,因认为自己已经证明了自己的 Take a break. My situation (sometimes humorous) once said that you don’t need to talk about something anymore because you think you have proven your point. Faça uma pausa. Minha situação (às vezes engraçada) disse uma vez que você não precisa mais falar sobre algo porque você acha que provou seu ponto. Tómate un descanso. Mi situación (a veces graciosa) decía una vez que ya no necesitas hablar de algo porque crees que has probado tu punto. Hartu atsedenaldia. Nire egoerak (batzuetan umoretsua) behin esan zuen ez duzula zerbait gehiago hitz egin behar zure ikuspuntua frogatu duzula uste duzulako. Machen Sie eine Pause. Meine Situation (manchmal humorvoll) hat einmal gesagt, dass Sie nicht mehr über etwas sprechen müssen, weil Sie glauben, Ihren Standpunkt bewiesen zu haben. Zrób sobie przerwę. Moja sytuacja (czasami humorystyczna) powiedziała kiedyś, że nie musisz już o czymś rozmawiać, ponieważ uważasz, że udowodniłeś swój punkt widzenia. Сделайте перерыв. В моей ситуации (иногда с юмором) говорилось, что вам больше не нужно о чем-то говорить, потому что вы думаете, что доказали свою точку зрения. Sdelayte pereryv. V moyey situatsii (inogda s yumorom) govorilos', chto vam bol'she ne nuzhno o chem-to govorit', potomu chto vy dumayete, chto dokazali svoyu tochku zreniya. Ընդմիջում արեք: Իմ իրավիճակը (երբեմն հումորային) մի անգամ ասաց, որ այլևս պետք չէ ինչ-որ բանի մասին խոսել, քանի որ կարծում եք, որ ապացուցել եք ձեր տեսակետը Yndmijum arek’: Im iravichaky (yerbemn humorayin) mi angam asats’, vor aylevs petk’ ch’e inch’-vor bani masin khosel, k’ani vor kartsum yek’, vor apats’uts’el yek’ dzer tesakety خذ قسطًا من الراحة. قال موقفي (مضحك أحيانًا) ذات مرة أنك لست بحاجة إلى التحدث عن شيء ما بعد الآن لأنك تعتقد أنك أثبتت وجهة نظرك. khudh qstana min alraahati. qal muqafi (mdihak ahyanana) dhat marat 'anak last bihajat 'iilaa altahaduth ean shay' ma baed alan li'anak taetaqid 'anak 'athbatat wijhatan nazarak. एक बार विराम लें। मेरी स्थिति (कभी-कभी विनोदी) ने एक बार कहा था कि आपको अब और कुछ के बारे में बात करने की ज़रूरत नहीं है क्योंकि आपको लगता है कि आपने अपनी बात साबित कर दी है। ek baar viraam len. meree sthiti (kabhee-kabhee vinodee) ne ek baar kaha tha ki aapako ab aur kuchh ke baare mein baat karane kee zaroorat nahin hai kyonki aapako lagata hai ki aapane apanee baat saabit kar dee hai. ਇੱਕ ਬਰੇਕ ਲਓ ਮੇਰੀ ਸਥਿਤੀ (ਕਈ ਵਾਰ ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ ਵਾਲੇ) ਨੇ ਇਕ ਵਾਰ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਸਾਬਤ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ. ika barēka la'ō mērī sathitī (ka'ī vāra hāsē-mazāka vālē) nē ika vāra kihā sī ki tuhānū huṇa kisē bārē gala karana dī zarūrata nahīṁ hai ki'uṅki tusīṁ sōcadē hō ki tusīṁ āpaṇī gala sābata kara ditī hai. একটু বিরতি নিন।আমার পরিস্থিতি (কখনও কখনও হাস্যকর) একবার বলেছিল যে আপনাকে আর কোনও বিষয়ে কথা বলার দরকার নেই কারণ আপনি মনে করেন যে আপনি নিজের বক্তব্য প্রমাণ করেছেন ēkaṭu birati nina.Āmāra paristhiti (kakhana'ō kakhana'ō hāsyakara) ēkabāra balēchila yē āpanākē āra kōna'ō biṣaẏē kathā balāra darakāra nē'i kāraṇa āpani manē karēna yē āpani nijēra baktabya pramāṇa karēchēna 私の状況(ユーモラスな場合もある)は、あなたは自分の主張を証明したと思うので、もう何かについて話す必要がないと言っていました。   状況 ( ユーモラスな 場合  ある )  、 あなた  自分  主張  証明 した  思うので 、 もう   について 話す 必要  ない  言っていました 。 わたし  じょうきょう ( ゆうもらすな ばあい  ある )  、 あなた  じぶん  しゅちょう  しょうめい した  おもうので 、 もう なに  について はなす ひつよう  ない  いっていました 。 watashi no jōkyō ( yūmorasuna bāi mo aru ) wa , anata wa jibun no shuchō o shōmei shita to omōnode , mō nani ka nitsuite hanasu hitsuyō ga nai to itteimashita .        
    loi law law lei ley legea Recht prawo закон zakon օրենք orenk’ القانون alqanun कानून kaanoon ਕਾਨੂੰਨ Kānūna আইন ā'ina 法律 法律 ほうりつ hōritsu
       loi        law  lei  ley  legea  Recht  prawo  закон  zakon  օրենք  orenk’  القانون alqanun  कानून  kaanoon  ਕਾਨੂੰਨ  kānūna  আইন  ā'ina  法律 法律 ほうりつ hōritsu        
    utilisé par les avocats au tribunal pour dire qu'ils ont fini de présenter leur dossier 律师在法庭上说他们已经完成了案件陈述 lǜshī zài fǎtíng shàng shuō tāmen yǐjīng wánchéng liǎo ànjiàn chénshù used by lawyers in court to say that they have finished presenting their case used by lawyers in court to say that they have finished presenting their case usado por advogados em tribunal para dizer que eles terminaram de apresentar seu caso utilizado por los abogados en el tribunal para decir que han terminado de presentar su caso abokatuek auzitegian erabili zuten beren kasua aurkezten amaitu dutela esateko von Anwälten vor Gericht verwendet, um zu sagen, dass sie ihren Fall fertig präsentiert haben używany przez prawników w sądzie do stwierdzenia, że ​​zakończyli prezentację swojej sprawy используется адвокатами в суде, чтобы сказать, что они закончили представление своего дела ispol'zuyetsya advokatami v sude, chtoby skazat', chto oni zakonchili predstavleniye svoyego dela փաստաբանների կողմից դատարանում օգտագործելու համար `ասելու, որ նրանք ավարտել են իրենց գործի ներկայացումը p’astabanneri koghmits’ dataranum ogtagortselu hamar `aselu, vor nrank’ avartel yen irents’ gortsi nerkayats’umy استخدمها المحامون في المحكمة ليقولوا إنهم انتهوا من عرض قضيتهم aistakhdamaha almuhamun fi almahkamat liaquluu 'iinahum antahuu min earad qadiatihim अदालत में वकीलों द्वारा इस्तेमाल किया गया यह कहना कि उन्होंने अपना मामला पेश किया है adaalat mein vakeelon dvaara istemaal kiya gaya yah kahana ki unhonne apana maamala pesh kiya hai ਵਕੀਲਾਂ ਦੁਆਰਾ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਇਹ ਕਹਿਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਕੇਸ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ vakīlāṁ du'ārā adālata vica iha kahiṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki unhāṁ nē āpaṇā kēsa pēśa karanā khatama kara ditā hai আদালতে আইনজীবীদের দ্বারা বলা হয়েছে যে তারা তাদের মামলা উপস্থাপন শেষ করেছেন ādālatē ā'inajībīdēra dbārā balā haẏēchē yē tārā tādēra māmalā upasthāpana śēṣa karēchēna 法廷で弁護士が使用し、訴訟の提出が終了したと述べた 法廷  弁護士  使用  、 訴訟  提出  終了 した  述べた ほうてい  べんごし  しよう  、 そしょう  ていしゅつ  しゅうりょう した  のべた hōtei de bengoshi ga shiyō shi , soshō no teishutsu ga shūryō shita to nobeta
       (Avocat au tribunal) Déclaration sur l'affaire  (律师在法庭上)对案情陈述完成  (lǜshī zài fǎtíng shàng) duì ànqíng chénshù wán chéng  (律师在法庭上)对案情陈述完毕  (Lawyer in court) Statement on the case  (Advogado em tribunal) Declaração sobre o caso  (Abogado en el tribunal) Declaración sobre el caso  (Abokatua auzitegian) Kasuaren inguruko adierazpena  (Anwalt vor Gericht) Stellungnahme zum Fall  (Prawnik w sądzie) Oświadczenie w sprawie  (Адвокат в суде) Заявление по делу  (Advokat v sude) Zayavleniye po delu  (Փաստաբան դատարանում) Հայտարարություն գործի վերաբերյալ  (P’astaban dataranum) Haytararut’yun gortsi veraberyal  (محامي أمام المحكمة) بيان في القضية (mhami 'amam almahkama) bayan fi alqadia  (अदालत में वकील) मामले पर बयान  (adaalat mein vakeel) maamale par bayaan  (ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਵਕੀਲ) ਕੇਸ ਬਾਰੇ ਬਿਆਨ  (adālata vica vakīla) kēsa bārē bi'āna  (আদালতে আইনজীবী) মামলার বিবৃতি  (ādālatē ā'inajībī) māmalāra bibr̥ti  (法廷弁護士)訴訟に関する声明 ( 法廷 弁護士 ) 訴訟 に関する 声明 ( ほうてい べんごし ) そしょう にかんする せいめい ( hōtei bengoshi ) soshō nikansuru seimei        
    L'accusation repose sa cause. 检方将维持原判。 jiǎn fāng jiāng wéichí yuán pàn. The prosecution rests its case. The prosecution rests its case. A acusação encerrou seu caso. La acusación descansa en su caso. Fiskaltzak bere kasua gelditzen du. Die Anklage ruht ihren Fall. Prokuratura odpoczywa. Обвинение опирается на свои доводы. Obvineniye opirayetsya na svoi dovody. Մեղադրող կողմը դադարեցնում է իր գործը: Meghadrogh koghmy dadarets’num e ir gortsy: النيابة تنظر في قضيتها. alniyabat tanzur fi qadiatiha. अभियोजन पक्ष अपने मामले को टालता है। abhiyojan paksh apane maamale ko taalata hai. ਇਸਤਗਾਸਾ ਇਸਦਾ ਕੇਸ ਸੁਲਝਾਉਂਦੀ ਹੈ। isatagāsā isadā kēsa sulajhā'undī hai. রাষ্ট্রপক্ষ তার মামলা স্থগিত করে। rāṣṭrapakṣa tāra māmalā sthagita karē. 検察はその事件を休ませる。 検察  その 事件  休ませる 。 けんさつ  その じけん  やすませる 。 kensatsu wa sono jiken o yasumaseru .
      L'accusation a complété l'exposé de l'affaire 控方对案情陈述完毕 Kòng fāng duì ànqíng chénshù wánbì 控方对案情陈述完毕 The prosecution completed the statement of the case A acusação completou a declaração do caso La fiscalía completó el relato del caso Fiskaltzak kasuaren deklarazioa osatu zuen Die Staatsanwaltschaft vervollständigte die Erklärung des Falles Prokuratura uzupełniła stanowisko w sprawie Обвинение завершило изложение дела. Obvineniye zavershilo izlozheniye dela. Մեղադրող կողմը լրացրեց գործի հայտարարությունը Meghadrogh koghmy lrats’rets’ gortsi haytararut’yuny أكملت النيابة بيان القضية 'akmalt alniyabat bayan alqadia अभियोजन पक्ष ने मामले का बयान पूरा किया abhiyojan paksh ne maamale ka bayaan poora kiya ਇਸਤਗਾਸਾ ਪੱਖ ਨੇ ਕੇਸ ਦਾ ਬਿਆਨ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ Isatagāsā pakha nē kēsa dā bi'āna pūrā kītā রাষ্ট্রপক্ষ মামলাটির জবানবন্দি শেষ করে Rāṣṭrapakṣa māmalāṭira jabānabandi śēṣa karē 検察は事件の声明を完了した 検察  事件  声明  完了 した けんさつ  じけん  せいめい  かんりょう した kensatsu wa jiken no seimei o kanryō shita        
      Il a déposé une plainte 他提起诉讼 tā tíqǐ sùsòng 他提起诉讼 He filed a lawsuit Ele entrou com um processo Presentó una demanda Salaketa jarri zuen Er reichte eine Klage ein Złożył pozew Он подал иск On podal isk Նա հայց է ներկայացրել դատարան Na hayts’ e nerkayats’rel dataran رفع دعوى قضائية rafe daewaa qadayiyatan उसने मुकदमा दायर किया usane mukadama daayar kiya ਉਸ ਨੇ ਮੁਕੱਦਮਾ ਦਾਇਰ ਕੀਤਾ usa nē mukadamā dā'ira kītā তিনি মামলা দায়ের করেন tini māmalā dāẏēra karēna 彼は訴訟を起こした   訴訟  起こした かれ  そしょう  おこした kare wa soshō o okoshita        
    Plus à 更多 gèng duō more at more at mais em mas en gehiago hemen mehr bei Więcej w больше на bol'she na ավելին ժամը avelin zhamy أكثر في 'akthar fi अतिरिक्त जानकारी का संपर्क atirikt jaanakaaree ka sampark ਹੋਰ 'ਤੇ hōra'tē আরো এ ārō ē もっとで もっとで もっとで mottode
    facile 简单 jiǎndān easy easy fácil fácil erraza einfach łatwo легко legko հեշտ hesht سهل sahl आसान aasaan ਆਸਾਨ āsāna সহজ sahaja 簡単 簡単 かんたん kantan
    Dieu shén god god Deus Dios jainkoa Gott Bóg Бог Bog աստված astvats الله allah परमेश्वर parameshvar ਰੱਬ raba সৃষ্টিকর্তা sr̥ṣṭikartā かみ kami
    laurier 月桂树 yuèguìshù laurel laurel louro laurel erramua Lorbeer laur лавр lavr դափնի dap’ni لوريل lwril लॉरेल lorel ਲੌਰੇਲ laurēla লরেল larēla 月桂樹 月桂樹 げっけいじゅ gekkeiju
    repose sur / sur qn / qc 在某人身上休息 zài mǒu rén shēnshang xiūxí rest on/upon sb/sth  rest on/upon sb/sth descansar em / sobre sb / sth descansar en / sobre sb / sth gainerakoan / gainean sb / sth ruhen auf / auf jdn / etw reszta na / na kogoś / coś отдыхать на / на sb / sth otdykhat' na / na sb / sth հանգստանալ sb / sth- ի վրա hangstanal sb / sth- i vra الراحة في / عند sb / sth alrrahat fi / eind sb / sth sb / sth पर आराम करें sb / sth par aaraam karen ਬਾਕੀ / ਉੱਤੇ ਐਸਬੀ / ਐਸਟੀਐਚ bākī/ utē aisabī/ aisaṭī'aica রেস্ট অন / এসবি / স্টেথ rēsṭa ana/ ēsabi/ sṭētha 休憩/ sb / sth 休憩 / sb / sth きゅうけい / sb / sth kyūkei / sb / sth
    dépendre ou compter sur qn / qc 依赖或依靠某人 yīlài huò yīkào mǒu rén to depend or rely on sb/sth  to depend or rely on sb/sth depender ou contar com sb / sth depender o depender de algo / algo sb / sth-ren menpe egotea edo fidatzea sich auf jdn / etw verlassen zależeć lub polegać na kimś / czymś зависеть или полагаться на кого-то / что zaviset' ili polagat'sya na kogo-to / chto կախված լինել կամ ապավինել sb / sth- ին kakhvats linel kam apavinel sb / sth- in للاعتماد أو الاعتماد على sb / sth lilaietimad 'aw alaietimad ealaa sb / sth sb / sth पर निर्भर या भरोसा करने के लिए sb / sth par nirbhar ya bharosa karane ke lie ਨਿਰਭਰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈੱਮ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਨ ਲਈ nirabhara karana jāṁ aisa bī/ saṭaima tē nirabhara karana la'ī sb / sth এর উপর নির্ভর বা নির্ভর করতে sb/ sth ēra upara nirbhara bā nirbhara karatē sb / sthに依存または依存する sb / sth  依存 または 依存 する sb / sth  いぞん または いぞん する sb / sth ni izon mataha izon suru
      Compter sur 优势;依赖 yōushì; yīlài 依靠; 依赖 Rely on Dependem Depender de Fidatu Sich verlassen auf Polegać na Полагаться на Polagat'sya na Ապավինեք Apavinek’ يعتمد على yaetamid ealaa पर भरोसा par bharosa ਤੇ ਭਰੋਸਾ tē bharōsā নির্ভর করা nirbhara karā に頼る に 頼る  たよる ni tayoru        
    Tous nos espoirs reposent maintenant sur toi 现在我们所有的希望都寄托在您身上 xiànzài wǒmen suǒyǒu de xīwàng dū jìtuō zài nín shēnshang All our hopes now rest on you All our hopes now rest on you Todas as nossas esperanças agora estão em você Todas nuestras esperanzas ahora descansan en ti Gure itxaropen guztiak zure baitan daude orain Alle unsere Hoffnungen ruhen jetzt auf Ihnen Wszystkie nasze nadzieje spoczywają teraz na Tobie Все наши надежды теперь возлагаются на тебя Vse nashi nadezhdy teper' vozlagayutsya na tebya Մեր բոլոր հույսերը հիմա քո վրա են Mer bolor huysery hima k’vo vra yen كل آمالنا الآن تقع عليك kl amalana alan taqaeu ealayk हमारी सारी आशाएँ अब आप पर टिकी हुई हैं hamaaree saaree aashaen ab aap par tikee huee hain ਸਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਉਮੀਦਾਂ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਤੇ ਟਿਕੀਆਂ ਹਨ sāḍī'āṁ sārī'āṁ umīdāṁ huṇa tuhāḍē tē ṭikī'āṁ hana আমাদের সমস্ত আশা এখন আপনার উপর ভরসা āmādēra samasta āśā ēkhana āpanāra upara bharasā 私たちのすべての希望は今あなたにかかっています 私たち  すべて  希望   あなた  かかっています わたしたち  すべて  きぼう  いま あなた  かかっています watashitachi no subete no kibō wa ima anata ni kakatteimasu
      Maintenant, tous les espoirs sont tournés vers toi 现在所有的希望都寄托在你的身体 xiànzài suǒyǒu de xīwàng dū jìtuō zài nǐ de shēntǐ 现在所有的希望都寄托在你的身上 Now all hopes are pinned on you Agora todas as esperanças estão depositadas em você Ahora todas las esperanzas están puestas en ti Orain itxaropen guztiak dituzu Jetzt sind alle Hoffnungen auf dich gerichtet Teraz cała nadzieja jest w tobie Теперь все надежды возлагаются на тебя Teper' vse nadezhdy vozlagayutsya na tebya Այժմ բոլոր հույսերը կապված են ձեր հետ Ayzhm bolor huysery kapvats yen dzer het الآن كل الآمال معلقة عليك alan kl alamal muealaqat ealayk अब सारी उम्मीदें आप पर टिकी हैं ab saaree ummeeden aap par tikee hain ਹੁਣ ਸਾਰੀਆਂ ਉਮੀਦਾਂ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਟਿਕੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ huṇa sārī'āṁ umīdāṁ tuhāḍē'tē ṭikī'āṁ hō'ī'āṁ hana এখন সমস্ত আশা আপনার উপর রইল ēkhana samasta āśā āpanāra upara ra'ila 今、すべての希望があなたに固定されています  、 すべて  希望  あなた  固定 されています いま 、 すべて  きぼう  あなた  こてい されています ima , subete no kibō ga anata ni kotei sareteimasu        
      Maintenant tous nos espoirs reposent sur toi 现在我们所有的希望都寄托在您身上 xiànzài wǒmen suǒyǒu de xīwàng dū jìtuō zài nín shēnshang 现在我们所有的希望都寄托在您身上 Now all our hopes rest on you Agora todas as nossas esperanças estão em você Ahora todas nuestras esperanzas descansan en ti Orain gure itxaropen guztiak zure baitan daude Jetzt ruhen alle unsere Hoffnungen auf dir Teraz cała nasza nadzieja spoczywa na Tobie Теперь все наши надежды возлагаются на тебя Teper' vse nashi nadezhdy vozlagayutsya na tebya Հիմա մեր բոլոր հույսերը ձեր վրա են Hima mer bolor huysery dzer vra yen الآن كل آمالنا تقع عليك alan kl amalana taqae ealayk अब हमारी सारी आशाएँ आप पर टिकी हुई हैं ab hamaaree saaree aashaen aap par tikee huee hain ਹੁਣ ਸਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਉਮੀਦਾਂ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਟਿਕੀਆਂ ਹਨ huṇa sāḍī'āṁ sārī'āṁ umīdāṁ tuhāḍē'tē ṭikī'āṁ hana এখন আমাদের সমস্ত আশা আপনার উপর নির্ভর করে ēkhana āmādēra samasta āśā āpanāra upara nirbhara karē 今、私たちのすべての希望はあなたにかかっています  、 私たち  すべて  希望  あなた  かかっています いま 、 わたしたち  すべて  きぼう  あなた  かかっています ima , watashitachi no subete no kibō wa anata ni kakatteimasu        
      flûte yuè flute flauta flauta txirula Flöte flet prosty флейта fleyta ֆլեյտա fleyta الفلوت alfulut बांसुरी baansuree ਬੰਸਰੀ basarī বাঁশি bām̐śi フルート フルート フルート furūto        
      Pong 网球 wǎngqiú Pong Pong Apestar Pong Pong Pong Понг Pong Պոնգ Pong بونغ bungh पोंग pong ਪੌਂਗ pauṅga পং paṁ ポン ポン ぽん pon        
      dans zài in no en urtean im w в v մեջ mej في fi में mein ਵਿੱਚ vica ভিতরে bhitarē ni        
      tu 您的 nín de you vocês zuk Sie ty ты ty դու du أنت 'ant आप aap ਤੁਸੀਂ tusīṁ আপনি āpani 君は 君 は くん  kun wa        
      corps shēn body corpo cuerpo gorputza Körper ciało тело telo մարմին marmin الجسم aljism तन tan ਸਰੀਰ sarīra শরীর śarīra からだ karada        
      sur shàng on em en gainean auf na на na վրա vra على ealaa पर par ਚਾਲੂ cālū চালু cālu オン オン オン on        
    regarder qn / qc 看某人某事 kàn mǒu rén mǒu shì to look at sb/sth to look at sb/sth olhar para sb / sth mirar algo / algo sb / sth begiratu jdn / etw patrzeć na kogoś / coś смотреть на sb / sth smotret' na sb / sth նայել sb / sth- ին nayel sb / sth- in للنظر في sb / sth lilnazar fi sb / sth sb / sth को देखने के लिए sb / sth ko dekhane ke lie ਐਸਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ aisabī/ saṭaica nū vēkhaṇa la'ī sb / sth এ দেখার জন্য sb/ sth ē dēkhāra jan'ya sb / sthを見る sb / sth を 見る sb / sth  みる sb / sth o miru
      Regard 凝视;凝望 níngshì; níngwàng 凝视; 凝望 Stare Olhar fixamente Mirar fijamente Begiratu Starren Gapić się Глазеть Glazet' Հայացք նետեք Hayats’k’ netek’ التحديق altahdiq एकटक देखना ekatak dekhana ਘੁੰਮਣਾ ghumaṇā তাকান tākāna 見詰める 見詰める みつめる mitsumeru        
      Voir quelqu'un quelque chose 看某人某事 kàn mǒu rén mǒu shì 看某人某事 See someone something Ver alguém algo Ver a alguien algo Norbait zerbait ikusi Sehen Sie jemanden etwas Zobaczyć kogoś Увидеть кого-нибудь что-нибудь Uvidet' kogo-nibud' chto-nibud' Ինչ-որ մեկին ինչ-որ բան տեսեք Inch’-vor mekin inch’-vor ban tesek’ رؤية شخص ما شيئا ruyat shakhs ma shayyana किसी को कुछ देखें kisee ko kuchh dekhen ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਵੇਖੋ kisē nū kujha vēkhō কাউকে কিছু দেখুন kā'ukē kichu dēkhuna 誰かを見る    見る だれ   みる dare ka o miru        
    Ses yeux se posèrent sur le morceau de papier dans ma main 她的眼睛停在我手中的纸上 tā de yǎnjīng tíng zài wǒ shǒuzhōng de zhǐ shàng Her eyes rested on the piece of  paper in my hand Her eyes rested on the piece of paper in my hand Seus olhos pousaram no pedaço de papel em minha mão Sus ojos se posaron en el papel en mi mano Begiak nire esku zegoen paper zatian zeuden Ihre Augen ruhten auf dem Stück Papier in meiner Hand Jej oczy spoczęły na kartce papieru w mojej dłoni Ее глаза остановились на листке бумаги в моей руке Yeye glaza ostanovilis' na listke bumagi v moyey ruke Նրա հայացքը հենվեց ձեռքիս թղթի կտորի վրա Nra hayats’k’y henvets’ dzerrk’is t’ght’i ktori vra استقرت عيناها على قطعة الورق في يدي aistaqarat eaynaha ealaa qiteat alwrq fi ydy उसकी नजर मेरे हाथ में कागज के टुकड़े पर टिकी हुई थी usakee najar mere haath mein kaagaj ke tukade par tikee huee thee ਉਸਦੀ ਨਿਗਾਹ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਉੱਤੇ ਟਿਕ ਗਈ usadī nigāha mērē hatha dē kāgaza dē ṭukaṛē utē ṭika ga'ī তার চোখ আমার হাতে থাকা কাগজের টুকরোতে বিশ্রাম পেয়েছিল tāra cōkha āmāra hātē thākā kāgajēra ṭukarōtē biśrāma pēẏēchila 彼女の目は私の手の中の紙にかかっていた 彼女            かかっていた かのじょ    わたし    なか  かみ  かかっていた kanojo no me wa watashi no te no naka no kami ni kakatteita
      Son regard tomba sur un morceau de papier dans ma main 她的目光落在我手里的一张纸上 tā de mùguāng luò zài wǒ shǒu lǐ de yī zhāng zhǐ shàng 她的目光 落在我手里的一张纸上 Her gaze fell on a piece of paper in my hand Seu olhar caiu em um pedaço de papel na minha mão Su mirada cayó sobre un papel en mi mano Bere begirada eskuan nuen paper puska baten gainera erori zen Ihr Blick fiel auf ein Stück Papier in meiner Hand Jej spojrzenie padło na kartkę papieru w mojej dłoni Ее взгляд упал на лист бумаги в моей руке Yeye vzglyad upal na list bumagi v moyey ruke Նրա հայացքն ընկավ ձեռքիս թղթի մի կտորի վրա Nra hayats’k’n ynkav dzerrk’is t’ght’i mi ktori vra سقطت نظرتها على قطعة من الورق في يدي saqatat nazaratuha ealaa qiteat min alwrq fi ydy उसकी निगाह मेरे हाथ में एक कागज के टुकड़े पर पड़ी usakee nigaah mere haath mein ek kaagaj ke tukade par padee ਉਸਦੀ ਨਿਗਾਹ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਉੱਤੇ ਪਈ usadī nigāha mērē hatha dē kāgaza dē ṭukaṛē utē pa'ī তার চোখ আমার হাতে কাগজের টুকরোতে পড়ে গেল tāra cōkha āmāra hātē kāgajēra ṭukarōtē paṛē gēla 彼女の視線は私の手の中の紙に落ちた 彼女  視線          落ちた かのじょ  しせん  わたし    なか  かみ  おちた kanojo no shisen wa watashi no te no naka no kami ni ochita        
    repose sur qc 靠…… kào…… rest on sth  rest on sth descanse no sth descansar en algo atseden hartu ruhen auf etw reszta na coś отдыхай на что otdykhay na chto հանգստանալ ստ hangstanal st الباقي على شيء albaqi ealaa shay' sth पर आराम करें sth par aaraam karen ਸਟੈਚ 'ਤੇ ਆਰਾਮ saṭaica'tē ārāma স্টেচ উপর বিশ্রাম sṭēca upara biśrāma 残りの部分 残り  部分 のこり  ぶぶん nokori no bubun
    être basé sur qc 基于某事 jīyú mǒu shì to be based on sth  to be based on sth para ser baseado em sth estar basado en algo zertan oinarritu auf etw być opartym na czymś основываться на чем-то osnovyvat'sya na chem-to հիմնված լինի ստ himnvats lini st لتكون على أساس شيء litakun ealaa 'asas shay' sth पर आधारित होना sth par aadhaarit hona ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੋਣਾ tē adhārata hōṇā sth উপর ভিত্তি করে করা sth upara bhitti karē karā sthに基づく sth に 基づく sth  もとずく sth ni motozuku
      Basé sur 以;以...为基础 yǐ; yǐ... Wèi jīchǔ 基于;以…为基础 Based on Baseado em Residencia en Oinarrituta Beyogen auf Oparte na На основе Na osnove Հիմնված Himnvats مرتكز على mrtkz ealaa पर आधारित par aadhaarit ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ dē adhāra tē ভিত্তিক bhittika に基づく に 基づく  もとずく ni motozuku        
    Tout l'argument repose sur une fausse hypothèse 整个论点都基于一个错误的假设 zhěnggè lùndiǎn dōu jīyú yīgè cuòwù de jiǎshè The whole argument rests on a  false assumption The whole argument rests on a false assumption Todo o argumento se baseia em uma falsa suposição Todo el argumento se basa en una suposición falsa Argudio osoa hipotesi faltsu batean oinarritzen da Das ganze Argument beruht auf einer falschen Annahme Cały argument opiera się na fałszywym założeniu Весь аргумент основан на ложном предположении Ves' argument osnovan na lozhnom predpolozhenii Ամբողջ փաստարկը հիմնված է կեղծ ենթադրության վրա Amboghj p’astarky himnvats e keghts yent’adrut’yan vra الحجة كلها تقوم على افتراض خاطئ alhujat klha taqum ealaa aiftirad khati पूरा तर्क एक गलत धारणा पर टिका है poora tark ek galat dhaarana par tika hai ਸਾਰੀ ਦਲੀਲ ਇੱਕ ਗਲਤ ਧਾਰਣਾ ਤੇ ਟਿਕੀ ਹੋਈ ਹੈ sārī dalīla ika galata dhāraṇā tē ṭikī hō'ī hai পুরো যুক্তি একটি মিথ্যা অনুমানের উপর স্থির থাকে purō yukti ēkaṭi mithyā anumānēra upara sthira thākē 議論全体が誤った仮定に基づいている 議論 全体  誤った 仮定  基づいている ぎろん ぜんたい  あやまった かてい  もとずいている giron zentai ga ayamatta katei ni motozuiteiru
      Tout l'argument est basé sur une fausse hypothèse 整个论证都是基于一个错误的假设 zhěnggè lùnzhèng dōu shì jīyú yīgè cuòwù de jiǎshè 整个论证都是基于一个错误的假设 The whole argument is based on a false assumption Todo o argumento é baseado em uma falsa suposição Todo el argumento se basa en una suposición falsa Argudio osoa hipotesi faltsu batean oinarritzen da Das ganze Argument basiert auf einer falschen Annahme Cały argument oparty jest na fałszywym założeniu Весь аргумент основан на ложном предположении Ves' argument osnovan na lozhnom predpolozhenii Ամբողջ փաստարկը հիմնված է կեղծ ենթադրության վրա Amboghj p’astarky himnvats e keghts yent’adrut’yan vra الحجة كلها مبنية على افتراض خاطئ alhujat klha mabniat ealaa aiftirad khati पूरा तर्क एक गलत धारणा पर आधारित है poora tark ek galat dhaarana par aadhaarit hai ਸਾਰੀ ਦਲੀਲ ਇੱਕ ਗਲਤ ਧਾਰਣਾ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ sārī dalīla ika galata dhāraṇā'tē adhārata hai পুরো যুক্তি একটি মিথ্যা অনুমানের উপর ভিত্তি করে purō yukti ēkaṭi mithyā anumānēra upara bhitti karē 全体の議論は誤った仮定に基づいています 全体  議論  誤った 仮定  基づいています ぜんたい  ぎろん  あやまった かてい  もとずいています zentai no giron wa ayamatta katei ni motozuiteimasu        
      Tout l'argument est basé sur une fausse hypothèse 整个论点都基于一个错误的假设 zhěnggè lùndiǎn dōu jīyú yīgè cuòwù de jiǎshè 整个论点都基于一个错误的假设 The whole argument is based on a false assumption Todo o argumento é baseado em uma falsa suposição Todo el argumento se basa en una suposición falsa Argudio osoa hipotesi faltsu batean oinarritzen da Das ganze Argument basiert auf einer falschen Annahme Cały argument oparty jest na fałszywym założeniu Весь аргумент основан на ложном предположении Ves' argument osnovan na lozhnom predpolozhenii Ամբողջ փաստարկը հիմնված է կեղծ ենթադրության վրա Amboghj p’astarky himnvats e keghts yent’adrut’yan vra الحجة كلها مبنية على افتراض خاطئ alhujat klha mabniat ealaa aiftirad khati पूरा तर्क एक गलत धारणा पर आधारित है poora tark ek galat dhaarana par aadhaarit hai ਸਾਰੀ ਦਲੀਲ ਇੱਕ ਗਲਤ ਧਾਰਣਾ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ sārī dalīla ika galata dhāraṇā'tē adhārata hai পুরো যুক্তি একটি মিথ্যা অনুমানের উপর ভিত্তি করে purō yukti ēkaṭi mithyā anumānēra upara bhitti karē 全体の議論は誤った仮定に基づいています 全体  議論  誤った 仮定  基づいています ぜんたい  ぎろん  あやまった かてい  もとずいています zentai no giron wa ayamatta katei ni motozuiteimasu        
    reste avec qn (faire qc) 和某人一起休息(做某事) hé mǒu rén yīqǐ xiūxí (zuò mǒu shì) rest with sb (to do sth) rest with sb (to do sth) descanse com sb (para fazer sth) descansar con sb (hacer algo) atseden hartu sb (sth egiteko) ruhen mit jdn (um etw zu tun) rest with sb (to do sth) отдыхать с кем-то (делать что-то) otdykhat' s kem-to (delat' chto-to) հանգստանալ sb- ով (անել sth) hangstanal sb- ov (anel sth) الباقي مع sb (للقيام بشيء) albaqi mae sb (llaqiam bashi') sb के साथ आराम करें (sth करने के लिए) sb ke saath aaraam karen (sth karane ke lie) ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ ਆਰਾਮ ਕਰੋ (ਕਰਨਾ ਹੈ) aisa bī nāla ārāma karō (karanā hai) এসবি দিয়ে বিশ্রাম করুন (স্টাথ করতে) ēsabi diẏē biśrāma karuna (sṭātha karatē) sbで休む(sthを行う) sb  休む ( sth  行う ) sb  やすむ ( sth  おこなう ) sb de yasumu ( sth o okonau )
     (formel)  (正式)  (zhèngshì)  (formal)   (formal)  (formal)  (formal)  (formala)  (formell)  (formalny)  (формальный)  (formal'nyy)  (պաշտոնական)  (pashtonakan)  (رسمي) (rsimi)  (औपचारिक)  (aupachaarik)  (ਰਸਮੀ)  (rasamī)  (আনুষ্ঠানিক)  (ānuṣṭhānika)  (フォーマル) ( フォーマル ) ( フォーマル ) ( fōmaru )
    s'il incombe à qn de faire qc, c'est à eux de le faire .. 如果某人有责任做某事,那是他们的责任。 rúguǒ mǒu rén yǒu zérèn zuò mǒu shì, nà shì tāmen de zérèn. if it rests with sb to do sth, it is their responsibility to do it.. if it rests with sb to do sth, it is their responsibility to do it.. se cabe a sb fazer sth, é responsabilidade deles fazê-lo. si le toca a alguien hacer algo, es su responsabilidad hacerlo .. sth egitea badago, beraien ardura da hori egitea .. Wenn es bei jdn liegt, etw zu tun, liegt es in ihrer Verantwortung, es zu tun. if it unsb to do sth, to ich obowiązek to zrobić .. если кому-то нужно делать что-то, то это их ответственность. yesli komu-to nuzhno delat' chto-to, to eto ikh otvetstvennost'. եթե դա անել sb- ի վրա, ապա դա նրանց պատասխանատվությունն է անել: yet’e da anel sb- i vra, apa da nrants’ pataskhanatvut’yunn e anel: إذا كان يقع على عاتق sb للقيام بشيء ، فإن مسؤوليتهم هي القيام بذلك .. 'iidha kan yaqae ealaa eatiq sb lilqiam bishay' , fa'iina maswuwliatahum hi alqiam bdhlk .. अगर यह sth करने के लिए sb के साथ आराम करता है, तो यह करना उनकी जिम्मेदारी है। agar yah sth karane ke lie sb ke saath aaraam karata hai, to yah karana unakee jimmedaaree hai. ਜੇ ਇਹ ਸਟੈਬ ਕਰਨਾ sb ਨਾਲ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਕਰਨਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ .. jē iha saṭaiba karanā sb nāla nirabhara karadā hai, tāṁ iha karanā unhāṁ dī zimēvārī hai.. যদি এটি স্টাবি করতে sb এর সাথে স্থির থাকে তবে এটি করা তাদের দায়িত্ব .. yadi ēṭi sṭābi karatē sb ēra sāthē sthira thākē tabē ēṭi karā tādēra dāẏitba.. sthを実行するためにsbで休む場合、それを実行するのはその責任です。 sth  実行 する ため  sb  休む 場合 、 それ  実行 する   その 責任です 。 sth  じっこう する ため  sb  やすむ ばあい 、 それ  じっこう する   その せきにんです 。 sth o jikkō suru tame ni sb de yasumu bāi , sore o jikkō suru no wa sono sekinindesu .
      Est-ce que la responsabilité (ou fait partie de) 是...的责任(或分内的事) Shì... De zérèn (huò fèn nèi de shì) 的责任(或分内的 Is the responsibility (or part of) É a responsabilidade (ou parte de) Es la responsabilidad (o parte de) Erantzukizuna (edo zati bat da) Ist die Verantwortung (oder ein Teil von) Jest odpowiedzialnością (lub częścią) Является ли ответственность (или часть) Yavlyayetsya li otvetstvennost' (ili chast') Պատասխանատվությունը (կամ դրա մի մասն է) Pataskhanatvut’yuny (kam dra mi masn e) هي المسؤولية (أو جزء من) hi almaswuwlia (aw juz' mn) की जिम्मेदारी है (या हिस्सा है) kee jimmedaaree hai (ya hissa hai) ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ (ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਹਿੱਸਾ) Zimēvārī hai (jāṁ isa dā hisā) দায়িত্ব (বা অংশ) Dāẏitba (bā anśa) 責任(またはその一部)です 責任 ( または その 一部 )です せきにん ( または その いちぶ )です sekinin ( mataha sono ichibu )desu        
    Il appartient à la direction de justifier ses actions. 取决于管理层来证明他们的行动是合理的。 qǔjué yú guǎnlǐ céng lái zhèngmíng tāmen de xíngdòng shì hélǐ de. It rests with management to justify their actions.  It rests with management to justify their actions. Cabe à administração justificar suas ações. Depende de la administración justificar sus acciones. Zuzendaritzari dagokio haien ekintzak justifikatzea. Es liegt beim Management, ihre Handlungen zu rechtfertigen. To na kierownictwie spoczywa obowiązek uzasadnienia ich działań. Право оправдывать свои действия остается за менеджментом. Pravo opravdyvat' svoi deystviya ostayetsya za menedzhmentom. Դա մնում է ղեկավարությանը `արդարացնելու իրենց գործողությունները: Da mnum e ghekavarut’yany `ardarats’nelu irents’ gortsoghut’yunnery: تقع على عاتق الإدارة لتبرير أفعالهم. taqae ealaa eatiq al'iidarat litabrir 'afealihim. यह उनके कार्यों को सही ठहराने के लिए प्रबंधन के साथ है। yah unake kaaryon ko sahee thaharaane ke lie prabandhan ke saath hai. ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਜਾਇਜ਼ ਠਹਿਰਾਉਣ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ. iha uhanāṁ dē kamāṁ nū jā'iza ṭhahirā'uṇa la'ī prabadhana tē nirabhara karadā hai. এটি তাদের ক্রিয়াগুলি ন্যায়সঙ্গত করতে ম্যানেজমেন্টের সাথে স্থির থাকে। ēṭi tādēra kriẏāguli n'yāẏasaṅgata karatē myānējamēnṭēra sāthē sthira thākē. 彼らの行動を正当化するのは経営陣にかかっている。 彼ら  行動  正当  する   経営陣  かかっている 。 かれら  こうどう  せいとう  する   けいえいじん  かかっている 。 karera no kōdō o seitō ka suru no wa keieijin ni kakatteiru .
      La direction doit donner une raison à ses actions 管理部门正确为他们的行动说出个道理来 Guǎnlǐ bùmén zhèngquè wèi tāmen de xíngdòng shuō chū gè dàolǐ lái 管理部门应当为他们的行动说出个道理来 Management should give a reason for their actions A administração deve dar uma razão para suas ações La gerencia debe dar una razón de sus acciones Zuzendaritzak beren ekintzen arrazoia eman beharko luke Das Management sollte einen Grund für sein Handeln angeben Kierownictwo powinno podać powód swoich działań Руководство должно обосновать свои действия Rukovodstvo dolzhno obosnovat' svoi deystviya Managementեկավարությունը պետք է հիմնավոր ներկայացնի իրենց գործողությունների համար Managementekavarut’yuny petk’ e himnavor nerkayats’ni irents’ gortsoghut’yunneri hamar يجب أن تعطي الإدارة سببًا لأفعالهم yjb 'an tueti al'iidarat sbbana li'afealihim प्रबंधन को उनके कार्यों के लिए एक कारण देना चाहिए prabandhan ko unake kaaryon ke lie ek kaaran dena chaahie ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ Prabadhana nū unhāṁ dē kamāṁ dā kārana dēṇā cāhīdā hai পরিচালন তাদের ক্রিয়াকলাপের জন্য একটি কারণ দেওয়া উচিত Paricālana tādēra kriẏākalāpēra jan'ya ēkaṭi kāraṇa dē'ōẏā ucita 管理は彼らの行動の理由を与えるべきです 管理  彼ら  行動  理由  与えるべきです かんり  かれら  こうどう  りゆう  あたえるべきです kanri wa karera no kōdō no riyū o ataerubekidesu        
    la décision appartient aux médecins 决定权在于医生 juédìng quán zàiyú yīshēng decision rests with the doctors decision rests with the doctors a decisão cabe aos médicos la decisión recae en los médicos erabakia medikuek dute Die Entscheidung liegt bei den Ärzten decyzja należy do lekarzy решение остается за врачами resheniye ostayetsya za vrachami որոշումը մնում է բժիշկների վրա voroshumy mnum e bzhishkneri vra القرار يعود للأطباء alqarar yaeud lil'atba' निर्णय डॉक्टरों के साथ रहता है nirnay doktaron ke saath rahata hai ਫੈਸਲਾ ਡਾਕਟਰਾਂ ਤੇ ਹੈ phaisalā ḍākaṭarāṁ tē hai সিদ্ধান্ত চিকিত্সকদের সাথে স্থির থাকে sid'dhānta cikitsakadēra sāthē sthira thākē 決定は医師にかかっています 決定  医師  かかっています けってい  いし  かかっています kettei wa ishi ni kakatteimasu
      Le médecin prendra la décision finale 要由医生做出最后决定 yào yóu yīshēng zuò chū zuìhòu juédìng 要由医生作出最后决定 The doctor will make the final decision O médico tomará a decisão final El médico tomará la decisión final. Medikuak hartuko du azken erabakia Der Arzt wird die endgültige Entscheidung treffen Ostateczną decyzję podejmie lekarz Окончательное решение примет врач Okonchatel'noye resheniye primet vrach Բժիշկը վերջնական որոշում կկայացնի Bzhishky verjnakan voroshum kkayats’ni يتخذ الطبيب القرار النهائي yatakhidh altabib alqarar alnihayiyu अंतिम निर्णय डॉक्टर करेगा antim nirnay doktar karega ਡਾਕਟਰ ਅੰਤਮ ਫੈਸਲਾ ਲਵੇਗਾ ḍākaṭara atama phaisalā lavēgā চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত নেবেন ডাক্তার cūṛānta sid'dhānta nēbēna ḍāktāra 医者が最終決定を下します 医者  最終 決定  下します いしゃ  さいしゅう けってい  くだします isha ga saishū kettei o kudashimasu        
      La décision appartient au médecin 决定权在于医生 juédìng quán zàiyú yīshēng 决定权在于医生 The decision lies with the doctor A decisão é do médico La decisión recae en el médico. Erabakia medikuarena da Die Entscheidung liegt beim Arzt Decyzja należy do lekarza Решение принимает врач Resheniye prinimayet vrach Որոշումը կայանում է բժշկի վրա Voroshumy kayanum e bzhshki vra القرار يعود للطبيب alqarar yaeud liltabib निर्णय डॉक्टर के पास है nirnay doktar ke paas hai ਫੈਸਲਾ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਹੈ phaisalā ḍākaṭara kōla hai সিদ্ধান্তটি চিকিত্সকের কাছেই রয়েছে sid'dhāntaṭi cikitsakēra kāchē'i raẏēchē 決定は医者にあります 決定  医者  あります  けってい  いしゃ  あります kettei wa isha ni arimasu