131 |
|
D |
Я
не можу
зробити
вигляд, що
маю
видатний музичний
талант. |
YA ne mozhu zrobyty
vyhlyad, shcho mayu vydatnyy muzychnyy talant. |
A |
B |
我不能假装任何出色的音乐才华。 |
wǒ bùnéng
jiǎzhuāng rènhé chūsè de yīnyuè cáihuá. |
C |
E |
F |
G |
Praeclaris musicis
non ingenii nec simulare non possum. |
Δεν
μπορώ να
προσποιηθώ
ότι έχει
κάποιο
εξαιρετικό
μουσικό
ταλέντο. |
Den boró na
prospoiithó óti échei kápoio exairetikó mousikó talénto. |
H |
I |
J |
K |
Nemohu
předstírat, že mám vynikající hudební talent. |
Nemôžem
predstierať, že mám vynikajúci hudobný talent. |
Ne mogu se
pretvarati da imam izvanredan glazbeni talent. |
Negaliu apsimesti,
kad turiu išskirtinį muzikinį talentą. |
L |
M |
我不能假装任何出色的音乐才华。 |
D |
N |
N |
O |
P |
|
|
|
|
132 |
|
FRANCAIS |
UKRAINIEN |
UKRAINIEN |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
LATIN |
grec |
grec |
ALLEMAND |
ARABE |
ARABE |
POLONAIS |
TCHEQUE |
SLOVAQUE |
CROATE |
LITHUANIEN |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
JAPONAIS |
JAPONAIS |
KANA |
ROMAJI |
|
|
|
|
1 |
PRECEDENT |
présomptif |
припухлий |
prypukhlyy |
presumptive |
Presumptive |
推定的 |
Tuīdìng de |
presumptive |
presuntivo |
presunto |
presuntivo |
praesumptiva |
τεκμήριο |
tekmírio |
mutmaßlich |
افتراضي |
aiftiradiun |
domniemany |
podezřelý |
domnelý |
vjerojatan |
spėjama |
предположительный |
predpolozhitel'nyy |
推定的 |
présomptif |
推定 |
推定 |
すいてい |
suitei |
|
|
|
|
2 |
NEXT |
formel ou technique |
формальний
або
технічний |
formalʹnyy abo
tekhnichnyy |
formal or technical |
formal or
technical |
正式的或技术的 |
zhèngshì de huò
jìshù de |
formal or technical |
formal ou técnico |
formal o técnico |
formale o tecnico |
tangunt sive formas
vel technica |
επίσημη
ή τεχνική |
epísimi í technikí |
formal oder
technisch |
رسمية
أو فنية |
rasmiat 'aw faniya |
formalne lub
techniczne |
formální nebo
technické |
formálne alebo
technické |
formalni ili
tehnički |
oficialus ar
techninis |
формальный
или
технический |
formal'nyy ili
tekhnicheskiy |
正式的或技术的 |
formel ou technique |
正式または技術的 |
正式 または 技術 的 |
せいしき または ぎじゅつ てき |
seishiki mataha gijutsu teki |
|
|
|
|
3 |
all |
vraisemblablement
vrai, sur la base des faits disponibles |
ймовірно,
це правда,
виходячи з
наявних фактів |
ymovirno, tse
pravda, vykhodyachy z nayavnykh faktiv |
likely
to be true, based on the facts that are available |
likely to be true,
based on the facts that are available |
根据现有事实,可能是真实的 |
gēnjù xiàn
yǒu shìshí, kěnéng shì zhēnshí de |
likely to be true,
based on the facts that are available |
provável que seja
verdade, com base nos fatos disponíveis |
es probable que sea
cierto, según los hechos disponibles |
probabilmente
veritiero, in base ai fatti disponibili |
verisimile ad esse
verum fundatur super available quae sunt facta |
είναι
πιθανό να
είναι αλήθεια,
με βάση τα
διαθέσιμα
στοιχεία |
eínai pithanó na
eínai alítheia, me vási ta diathésima stoicheía |
wahrscheinlich wahr,
basierend auf den verfügbaren Fakten |
من
المحتمل أن
يكون صحيحًا
، استنادًا
إلى الحقائق
المتوفرة |
min almhtml 'an
yakun shyhana , astnadana 'iilaa alhaqayiq almutawafira |
prawdopodobnie
będzie to prawda, w oparciu o dostępne fakty |
Pravděpodobně
to bude pravda, na základě dostupných údajů |
pravdepodobne na
základe dostupných skutočností |
na temelju dostupnih
činjenica |
greičiausiai
bus tiesa, remiantis turimais faktais |
вероятно,
будет
правдой,
основываясь
на имеющихся
фактах |
veroyatno, budet
pravdoy, osnovyvayas' na imeyushchikhsya faktakh |
根据现有事实,可能是真实的 |
vraisemblablement
vrai, sur la base des faits disponibles |
入手可能な事実に基づいて、真実である可能性が高い |
入手 可能な 事実 に 基づいて 、 真実である 可能性 が 高い |
にゅうしゅ かのうな じじつ に もとずいて 、 しんじつである かのうせい が たかい |
nyūshu kanōna jijitsu ni motozuite , shinjitsudearu kanōsei ga takai |
|
|
|
|
4 |
actual |
Probable;
hypothétique; déduit |
Ймовірно;
гіпотетичний; |
Ymovirno;
hipotetychnyy; |
很可能的;假设的;推断的 |
hěn kěnéng
de; jiǎshè de; tuīduàn de |
很可能的;假设的;预期的 |
hěn kěnéng
de; jiǎshè de; yùqí de |
Likely;
hypothetical; inferred |
Provável;
hipotético; inferido |
Probable;
hipotético; inferido |
Probabile;
ipotetico; inferito |
Verisimile est,
posito, conclusio |
Πιθανότατα;
υποθετικό;
συμπεραίνεται |
Pithanótata?
ypothetikó? symperaínetai |
Wahrscheinlich,
hypothetisch, abgeleitet |
من
المحتمل ؛
افتراضي ؛
استنتاج |
min almhtml ;
aiftiradi ; aistintaj |
Prawdopodobnie;
hipotetyczny; wywnioskowano |
Pravděpodobně;
hypotetický; |
Pravdepodobne;
hypotetický; |
Vjerojatno;
hipotetski; zaključeno |
Tikėtina;
hipotetinė; numanoma |
Вероятно,
гипотетический,
предполагаемый |
Veroyatno,
gipoteticheskiy, predpolagayemyy |
很可能的;假设的;预期的 |
Probable;
hypothétique; déduit |
可能性が高い、仮説的、推定 |
可能性 が 高い 、 仮説 的 、 推定 |
かのうせい が たかい 、 かせつ てき 、 すいてい |
kanōsei ga takai , kasetsu teki , suitei |
|
|
|
|
5 |
actual2 |
voir aussi |
див.
також |
dyv. takozh |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
veja também |
ver también |
vedi anche |
vide etiam |
δείτε
επίσης |
deíte epísis |
siehe auch |
انظر
ايضا |
anzur 'aydaan |
patrz także |
viz také |
pozri tiež |
vidi također |
taip pat žr |
смотри
также |
smotri takzhe |
也可以看看 |
voir aussi |
も参照 |
も 参照 |
も さんしょう |
mo sanshō |
|
|
|
|
6 |
francais |
héritier présomptif |
спадкоємця,
що
передбачає |
spadkoyemtsya, shcho
peredbachaye |
heir
presumptive |
heir presumptive |
继承人推定 |
jìchéngrén
tuīdìng |
heir presumptive |
herdeiro presuntivo |
presunto heredero |
erede presuntivo |
herede lege |
τεκμήριο
κληρονόμου |
tekmírio klironómou |
Erbe mutmaßlich |
الوريث
المفترض |
alwarith almuftarad |
spadkobierca
domniemany |
dědic
předpokládaný |
dedič
dedičský |
pretpostavljeni
nasljednik |
įpėdinis
tariamas |
предполагаемый
наследник |
predpolagayemyy
naslednik |
继承人推定 |
héritier présomptif |
後継者 |
後継者 |
こうけいしゃ |
kōkeisha |
|
|
|
|
7 |
francais1 |
présomptueux |
самонадійний |
samonadiynyy |
presumptuous |
presumptuous |
放肆 |
fàngsì |
presumptuous |
presunçoso |
presuntuoso |
presuntuoso |
deinceps intumescat
superbia |
αλαζονικός |
alazonikós |
anmaßend |
متغطرس |
mutaghatiris |
zarozumiały |
drzý |
trúfalý |
drzak |
prielaidus |
самонадеянный |
samonadeyannyy |
放肆 |
présomptueux |
大げさな |
大げさな |
おうげさな |
ōgesana |
|
|
|
|
8 |
francais2 |
trop confiant, d'une
manière qui montre un manque de respect pour les autres |
занадто
впевнено,
таким чином,
що демонструє
відсутність
поваги до
інших людей |
zanadto vpevneno,
takym chynom, shcho demonstruye vidsutnistʹ povahy do inshykh lyudey |
too
confident, in a way that shows a lack of respect for other people |
too confident, in a
way that shows a lack of respect for other people |
过于自信,以某种方式表现出对他人的尊重 |
guòyú zìxìn, yǐ
mǒu zhǒng fāngshì biǎoxiàn chū duì tārén de
zūnzhòng |
too confident, in a
way that shows a lack of respect for other people |
confiante demais, de
uma maneira que mostra falta de respeito por outras pessoas |
demasiado confiado,
de una manera que muestra una falta de respeto por otras personas |
troppo fiducioso, in
un modo che mostra una mancanza di rispetto per gli altri |
nimis quodammodo
ostendit defectum respectu aliorum |
πολύ
σίγουροι, με
τρόπο που
δείχνει την
έλλειψη σεβασμού
για τους
άλλους
ανθρώπους |
polý sígouroi, me
trópo pou deíchnei tin élleipsi sevasmoú gia tous állous anthrópous |
zu selbstbewusst,
auf eine Weise, die einen Mangel an Respekt für andere Menschen zeigt |
واثق
جدًا ،
بطريقة تظهر
عدم احترام
الآخرين |
wathiq jdana ,
bitariqat tazhar edm aihtiram alakhirin |
zbyt pewni siebie, w
sposób, który pokazuje brak szacunku dla innych ludzi |
příliš
sebevědomý způsobem, který ukazuje nedostatek respektu k ostatním
lidem |
príliš sebavedomý
spôsobom, ktorý ukazuje nedostatok rešpektu voči iným ľuďom |
previše samouvjeren,
na način koji pokazuje nedostatak poštovanja prema drugim ljudima |
per daug
pasitikintis savimi tokiu būdu, kuris parodo pagarbos kitiems
žmonėms stoką |
слишком
уверенно,
таким
образом, что
показывает
отсутствие
уважения к
другим
людям |
slishkom uverenno,
takim obrazom, chto pokazyvayet otsutstviye uvazheniya k drugim lyudyam |
过于自信,以某种方式表现出对他人的尊重 |
trop confiant, d'une
manière qui montre un manque de respect pour les autres |
自信がありすぎて、他の人への敬意の欠如を示している |
自信 が ありすぎて 、 他 の 人 へ の 敬意 の 欠如 を 示している |
じしん が ありすぎて 、 た の ひと え の けいい の けつじょ お しめしている |
jishin ga arisugite , ta no hito e no keī no ketsujo o shimeshiteiru |
|
|
|
|
9 |
next |
Arrogant |
Нахабний |
Nakhabnyy |
自负的;冒昧的;放肆的 |
zìfù de; màomèi de;
fàngsì de |
自负的;冒昧的;放肆的 |
zìfù de; màomèi de;
fàngsì de |
Arrogant |
Arrogante |
Arrogante |
Conceited;
presuntuosa; licenziosa |
Apud vosmet audaces;
lasciviam adesse creditis |
Αλαζονική |
Alazonikí |
Arrogant |
متغطرس |
mutaghatiris |
Arogancki |
Arogantní |
Domýšľavý,
arogantný, nemorálne |
Uobražen, drzak;
raspojasan |
Arogantiškas |
Тщеславный,
самонадеянный;
распущенный |
Tshcheslavnyy,
samonadeyannyy; raspushchennyy |
自负的;冒昧的;放肆的 |
Arrogant |
傲慢 |
傲慢 |
ごうまん |
gōman |
|
|
|
|
10 |
retour |
présupposer |
припускати |
prypuskaty |
presuppose |
presuppose |
预设 |
yù shè |
presuppose |
pressupor |
presuponer |
presupporre |
supponimus |
προϋπόθεση |
proüpóthesi |
voraussetzen |
افترض
مسبقا |
'aftarid musbaqaan |
zakładać |
předpokládat |
predpokladajú |
pretpostaviti |
suponuoti |
заключать
в себе |
zaklyuchat' v sebe |
预设 |
présupposer |
前提とする |
前提 と する |
ぜんてい と する |
zentei to suru |
|
|
|
|
11 |
portugais |
formel |
формальним |
formalʹnym |
formal |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formal |
formale |
formal |
επίσημη |
epísimi |
formal |
رسمية |
rasmia |
formalny |
formální |
formálne |
formalan |
oficialus |
формальный |
formal'nyy |
正式 |
formel |
正式な |
正式な |
せいしきな |
seishikina |
|
|
|
|
12 |
portugais1 |
d'accepter qch comme
vrai ou existant et d'agir sur cette base, avant qu'il ne soit prouvé que
c'est vrai |
прийняти
sth як істинне
чи існуюче
та діяти на
цій основі,
перш ніж це
буде
доведено
правдою |
pryynyaty sth yak
istynne chy isnuyuche ta diyaty na tsiy osnovi, persh nizh tse bude dovedeno
pravdoyu |
to
accept sth as true or existing and act on that basis, before it has been
proved to be true |
to accept sth as
true or existing and act on that basis, before it has been proved to be true |
在被证明是真实的之前,接受某事物的真实性或存在性并在此基础上采取行动 |
zài bèi zhèngmíng
shì zhēnshí de zhīqián, jiēshòu mǒu shìwù de zhēnshí
xìng huò cúnzài xìng bìng zài cǐ jīchǔ shàng cǎiqǔ
xíngdòng |
to accept sth as
true or existing and act on that basis, before it has been proved to be true |
aceitar sth como
verdadeiro ou existente e agir com base nisso, antes que se prove que é
verdade |
aceptar algo como
verdadero o existente y actuar sobre esa base, antes de que se demuestre que
es cierto |
accettare sth come
vero o esistente e agire su tale base, prima che si sia dimostrato vero |
Summa theologiae,
quam accipere vera seu actum est, et ex eo prius quod verum sit, confirmatus |
να
αποδεχτεί το STH
ως αληθινό ή
υπάρχον και να
ενεργήσει σε
αυτή τη βάση,
προτού
αποδειχθεί
αληθινό |
na apodechteí to STH
os alithinó í ypárchon kai na energísei se aftí ti vási, protoú apodeichtheí
alithinó |
etw als wahr oder
existent zu akzeptieren und auf dieser Grundlage zu handeln, bevor es sich
als wahr erwiesen hat |
لقبول
sth على أنه صحيح
أو موجود
والتصرف على
هذا الأساس ،
قبل أن يثبت
صحته |
liqubul sth ealaa
'anah sahih 'aw mawjud waltasaruf ealaa hadha al'asas , qabl 'an yuthbit
sihatih |
uznać coś
za prawdziwe lub istniejące i działać na tej podstawie, zanim
okaże się to prawdą |
přijmout sth
jako pravdivé nebo existující a jednat na tomto základě, než se to ukáže
jako pravdivé |
akceptovať sth
ako pravú alebo existujúcu a konať na tomto základe skôr, ako sa
preukáže, že je pravdivá |
prihvatiti sth kao
istinito ili postojeće i djelovati na toj osnovi prije nego što se
dokaže da je istinito |
priimti
stichiją kaip teisingą ar esamą ir tuo remtis, kol
neįrodyta, kad ji yra tiesa |
принять
что-либо как
истинное
или существующее
и
действовать
на этой
основе,
прежде чем
это
подтвердится |
prinyat' chto-libo
kak istinnoye ili sushchestvuyushcheye i deystvovat' na etoy osnove, prezhde
chem eto podtverditsya |
在被证明是真实的之前,接受某事物的真实性或存在性并在此基础上采取行动 |
d'accepter qch comme
vrai ou existant et d'agir sur cette base, avant qu'il ne soit prouvé que
c'est vrai |
sthを真実または既存のものとして受け入れ、それが真実であると証明される前に、それに基づいて行動する |
sth を 真実 または 既存 の もの として 受け入れ 、 それ が 真実である と 証明 される 前 に 、 それ に 基づいて 行動 する |
sth お しんじつ または きそん の もの として うけいれ 、 それ が しんじつである と しょうめい される まえ に 、 それ に もとずいて こうどう する |
sth o shinjitsu mataha kison no mono toshite ukeire , sore ga shinjitsudearu to shōmei sareru mae ni , sore ni motozuite kōdō suru |
|
|
|
|
13 |
portugais2 |
Pour le moment;
conception de paragraphes |
Наразі
дизайн
абзацу |
Narazi dyzayn
abzatsu |
姑且认为;段设 |
gūqiě
rènwéi; duàn shè |
姑且认为;段设 |
gūqiě
rènwéi; duàn shè |
For the time being;
paragraph design |
Por enquanto; design
do parágrafo |
Por el momento;
diseño de párrafo |
Per il momento,
disegno di paragrafo |
Puta, set sectione |
Προς
το παρόν ·
σχεδιασμός
παραγράφων |
Pros to parón :
schediasmós paragráfon |
Vorerst
Absatzgestaltung |
في
الوقت
الحاضر ؛
تصميم
الفقرة |
fi alwaqt alhadir ;
tasmim alfaqra |
Na razie; wzór
akapitu |
Prozatím návrh
odstavců |
Doteraz; návrh
odstavcov |
Za sada je dizajn
stavaka |
Kol kas
pastraipų dizainas |
В
настоящее
время
дизайн
абзаца |
V nastoyashcheye
vremya dizayn abzatsa |
姑且认为;段设 |
Pour le moment;
conception de paragraphes |
とりあえず段落デザイン |
とりあえず 段落 デザイン |
とりあえず だんらく デザイン |
toriaezu danraku dezain |
|
|
|
|
14 |
next |
synonyme |
синонім |
synonim |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
Synonym |
مرادف |
muradif |
synonim |
synonymum |
synonymum |
sinonim |
sinonimas |
синоним |
sinonim |
代名词 |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
|
|
|
15 |
retour |
présumer |
припускати |
prypuskaty |
presume |
presume |
假设 |
jiǎshè |
presume |
presumir |
presumir |
presumere |
praesumunt, |
θεωρώ |
theoró |
annehmen |
يفترض |
yuftarad |
zakładać |
předpokládat |
predpokladať |
pretpostaviti |
daryti
prielaidą |
предполагать |
predpolagat' |
假设 |
présumer |
推定する |
推定 する |
すいてい する |
suitei suru |
|
|
|
|
16 |
polonais |
les enseignants
supposent parfois un niveau de connaissances assez élevé de la part des
élèves. |
вчителі
іноді
припускають
досить
високий
рівень
знань учнів. |
vchyteli inodi
prypuskayutʹ dosytʹ vysokyy rivenʹ znanʹ uchniv. |
teachers
sometimes presuppose a fairly high level of knowledge by
the students. |
teachers sometimes
presuppose a fairly high level of knowledge by the students. |
老师有时会假设学生具备相当高的知识水平。 |
lǎoshī
yǒushí huì jiǎshè xuéshēng jùbèi xiāngdāng gāo
de zhīshì shuǐpíng. |
teachers sometimes
presuppose a fairly high level of knowledge by the students. |
os professores às
vezes pressupõem um nível bastante alto de conhecimento por parte dos alunos. |
los profesores a
veces presuponen un nivel de conocimiento bastante alto por parte de los
alumnos. |
gli insegnanti a
volte presuppongono un livello abbastanza alto di conoscenza da parte degli
studenti. |
praesupponit
aliquando doctores satis altam scientiam alumni. |
Οι
καθηγητές
προϋποθέτουν
μερικές φορές
ένα αρκετά
υψηλό επίπεδο
γνώσεων από
τους μαθητές. |
Oi kathigités
proüpothétoun merikés forés éna arketá ypsiló epípedo gnóseon apó tous
mathités. |
Lehrer setzen
manchmal ein ziemlich hohes Maß an Wissen der Schüler voraus. |
يفترض
المعلمون
أحيانًا
مستوى عالٍ
من المعرفة
من قبل
الطلاب. |
yuftarad almuelimun
ahyanana mustawaa eal min almaerifat min qibal altalab. |
nauczyciele czasami
zakładają dość wysoki poziom wiedzy uczniów. |
učitelé
někdy předpokládají poměrně vysokou úroveň znalostí
studentů. |
učitelia
niekedy predpokladajú dosť vysokú úroveň vedomostí študentov. |
učitelji
ponekad pretpostavljaju prilično visok stupanj znanja učenika. |
kartais mokytojai
reikalauja gana aukšto mokinių žinių lygio. |
учителя
иногда
предполагают
довольно высокий
уровень
знаний
учеников. |
uchitelya inogda
predpolagayut dovol'no vysokiy uroven' znaniy uchenikov. |
老师有时会假设学生具备相当高的知识水平。 |
les enseignants
supposent parfois un niveau de connaissances assez élevé de la part des
élèves. |
教師は時々生徒によるかなり高いレベルの知識を前提としています。 |
教師 は 時々 生徒 による かなり 高い レベル の 知識 を 前提 と しています 。 |
きょうし わ ときどき せいと による かなり たかい レベル の ちしき お ぜんてい と しています 。 |
kyōshi wa tokidoki seito niyoru kanari takai reberu no chishiki o zentei to shiteimasu . |
|
|
|
|
17 |
polonais1 |
Les enseignants
supposent parfois que les connaissances des élèves sont assez élevées |
Інколи
вчителі
припускають,
що знання
учнів
досить
високі |
Inkoly vchyteli
prypuskayutʹ, shcho znannya uchniv dosytʹ vysoki |
教师有时候假定学生的知识水平相当高 |
Jiàoshī
yǒushíhòu jiǎdìng xuéshēng de zhīshì shuǐpíng
xiāngdāng gāo |
教师有时候预先学生的知识水平相当高 |
Jiàoshī
yǒushíhòu yùxiān xuéshēng de zhīshì shuǐpíng
xiāngdāng gāo |
Teachers sometimes
assume that students ’knowledge is quite high |
Às vezes, os
professores assumem que o conhecimento dos alunos é bastante alto |
Los maestros a veces
asumen que el conocimiento de los estudiantes es bastante alto. |
A volte gli
insegnanti presumono che la conoscenza degli studenti sia piuttosto elevata |
Interdum id
magistris egregie doctus studiosorum |
Οι
εκπαιδευτικοί
μερικές φορές
υποθέτουν ότι
οι γνώσεις των
μαθητών είναι
αρκετά υψηλές |
Oi ekpaideftikoí
merikés forés ypothétoun óti oi gnóseis ton mathitón eínai arketá ypsilés |
Lehrer gehen
manchmal davon aus, dass das Wissen der Schüler ziemlich hoch ist |
يفترض
المعلمون في
بعض الأحيان
أن معرفة الطلاب
عالية جدًا |
yuftarad almuelimun
fi bed al'ahyan 'ana maerifat altullab ealiatan jdana |
Nauczyciele czasami
zakładają, że wiedza uczniów jest dość wysoka |
Učitelé
někdy předpokládají, že znalosti studentů jsou
poměrně vysoké |
Učitelia
niekedy predpokladajú, že vedomosti študentov sú dosť vysoké |
Učitelji
ponekad pretpostavljaju da je znanje učenika prilično veliko |
Mokytojai kartais
mano, kad studentų žinios yra gana aukštos |
Учителя
иногда
предполагают,
что знания учеников
достаточно
высоки |
Uchitelya inogda
predpolagayut, chto znaniya uchenikov dostatochno vysoki |
教师有时候预先学生的知识水平相当高 |
Les enseignants
supposent parfois que les connaissances des élèves sont assez élevées |
教師は、生徒の知識が非常に高いと想定することがあります |
教師 は 、 生徒 の 知識 が 非常 に 高い と 想定 する こと が あります |
きょうし わ 、 せいと の ちしき が ひじょう に たかい と そうてい する こと が あります |
kyōshi wa , seito no chishiki ga hijō ni takai to sōtei suru koto ga arimasu |
|
|
|
|
18 |
polonais2 |
Les enseignants
supposent parfois que les élèves ont un niveau de connaissances assez élevé |
Викладачі
іноді
припускають,
що студенти мають
досить
високий
рівень
знань |
Vykladachi inodi
prypuskayutʹ, shcho studenty mayutʹ dosytʹ vysokyy rivenʹ
znanʹ |
老师有时会假设学生具备相当高的知识水平 |
lǎoshī
yǒu shí huì jiǎshè xuéshēng jùbèi xiāngdāng gāo
de zhīshì shuǐpíng |
老师有时会假设学生确实相当高的知识水平 |
lǎoshī
yǒu shí huì jiǎshè xuéshēng quèshí xiāngdāng
gāo de zhīshì shuǐpíng |
Teachers sometimes
assume that students have a fairly high level of knowledge |
Às vezes, os
professores assumem que os alunos têm um nível de conhecimento bastante alto |
Los maestros a veces
asumen que los estudiantes tienen un nivel de conocimiento bastante alto. |
A volte gli
insegnanti presumono che gli studenti abbiano un livello abbastanza alto di
conoscenza |
Interdum id
magistris egregie doctus studentes |
Οι
εκπαιδευτικοί
μερικές φορές
υποθέτουν ότι
οι μαθητές
έχουν αρκετά
υψηλό επίπεδο
γνώσεων |
Oi ekpaideftikoí
merikés forés ypothétoun óti oi mathités échoun arketá ypsiló epípedo gnóseon |
Lehrer gehen
manchmal davon aus, dass die Schüler einen ziemlich hohen Wissensstand haben |
يفترض
المعلمون في
بعض الأحيان
أن الطلاب لديهم
مستوى عالٍ
من المعرفة |
yuftarad almuelimun
fi bed al'ahyan 'ana altullab ladayhim mustawaa eal min almaerifa |
Nauczyciele czasami
zakładają, że uczniowie mają dość wysoki poziom
wiedzy |
Učitelé
někdy předpokládají, že studenti mají poměrně vysokou
úroveň znalostí |
Učitelia
niekedy predpokladajú, že študenti majú pomerne vysokú úroveň vedomostí |
Učitelji
ponekad pretpostavljaju da učenici imaju prilično visoku razinu
znanja |
Mokytojai kartais
daro prielaidą, kad studentai turi gana aukštą žinių lygį |
Учителя
иногда
предполагают,
что у студентов
достаточно
высокий
уровень
знаний |
Uchitelya inogda
predpolagayut, chto u studentov dostatochno vysokiy uroven' znaniy |
老师有时会假设学生确实相当高的知识水平 |
Les enseignants
supposent parfois que les élèves ont un niveau de connaissances assez élevé |
教師は時々生徒がかなり高いレベルの知識を持っていると思います |
教師 は 時々 生徒 が かなり 高い レベル の 知識 を 持っている と 思います |
きょうし わ ときどき せいと が かなり たかい レベル の ちしき お もっている と おもいます |
kyōshi wa tokidoki seito ga kanari takai reberu no chishiki o motteiru to omoimasu |
|
|
|
|
19 |
next |
dépendre de qc pour
exister ou être vrai |
залежати
від sth, щоб
існувати чи
бути правдою |
zalezhaty vid sth,
shchob isnuvaty chy buty pravdoyu |
to
depend on sth in order to exist or be true |
to depend on sth in
order to exist or be true |
为了某物而存在或依赖于某物 |
wèile mǒu wù ér
cúnzài huò yīlài yú mǒu wù |
to depend on sth in
order to exist or be true |
depender de sth para
existir ou ser verdadeiro |
depender de algo
para existir o ser verdadero |
dipendere da sth per
esistere o essere vero |
Summa et vera esse
positum in |
να
εξαρτάται από
το sth για να
υπάρχει ή να
είναι αλήθεια |
na exartátai apó to
sth gia na ypárchei í na eínai alítheia |
sich auf etw
verlassen, um zu existieren oder wahr zu sein |
للاعتماد
على sth من أجل أن
تكون أو تكون
صحيحة |
lilaietimad ealaa
sth min ajl 'an takun 'aw takun sahihatan |
polegać na
czymś, aby istnieć lub być prawdą |
být závislý na sth,
aby existoval nebo byl pravdivý |
byť závislý na
sth, aby existoval alebo bol pravdivý |
da zavisi od sth da
bi postojao ili bio istinit |
priklausyti nuo sth,
kad egzistuotų ar būtų tiesa |
зависеть
от чего-либо,
чтобы
существовать
или быть
правдой |
zaviset' ot
chego-libo, chtoby sushchestvovat' ili byt' pravdoy |
为了某物而存在或依赖于某物 |
dépendre de qc pour
exister ou être vrai |
存在するか、または真であるためにsthに依存する |
存在 する か 、 または 真である ため に sth に 依存 する |
そんざい する か 、 または しんである ため に sth に いぞん する |
sonzai suru ka , mataha shindearu tame ni sth ni izon suru |
|
|
|
|
20 |
retour |
Présupposer;
dépendre de |
Припустімо;
залежати
від |
Prypustimo;
zalezhaty vid |
以…为前提;依…而定 |
yǐ…wèi qiántí;
yī…ér dìng |
以...为常数;依...而定 |
yǐ... Wéi
chángshù; yī... Ér dìng |
Presuppose; depend
on |
Pressuponha; depende
de |
Presupuesto; depende
de |
Presupponi; dipende
da |
... Cum est
condicio, ut ex ... |
Προϋποθέσεις
· εξαρτάται από |
Proüpothéseis :
exartátai apó |
Vorausgesetzt,
abhängig von |
افتراض
مسبق ؛ يعتمد
على |
aiftirad musbaq ;
yaetamid ealaa |
Zakładaj;
polegaj na |
Předpokládejme,
závisí na |
Predpokladajme,
závisí na |
Pretpostavljam;
ovisiti o |
Išankstinis
nusistatymas; priklauso nuo |
Предположим,
зависит от |
Predpolozhim,
zavisit ot |
以...为常数;依...而定 |
Présupposer;
dépendre de |
前提とする |
前提 と する |
ぜんてい と する |
zentei to suru |
|
|
|
|
21 |
japonais |
Exister ou dépendre
de quelque chose |
Існують
для чогось
або
залежать
від цього |
Isnuyutʹ dlya
chohosʹ abo zalezhatʹ vid tsʹoho |
为了某物而存在或依赖于某物 |
wèile mǒu wù ér
cúnzài huò yīlài yú mǒu wù |
为了某物而存在或依赖于某物 |
wèile mǒu wù ér
cúnzài huò yīlài yú mǒu wù |
Exist for or depend
on something |
Existe ou depende de
algo |
Existe o depende de
algo |
Esistere o dipendere
da qualcosa |
Ut sit aliquid aut
quod praesens est rely |
Υπάρχουν
ή εξαρτώνται
από κάτι |
Ypárchoun í
exartóntai apó káti |
Existiere für oder
hänge von etwas ab |
موجودة
أو تعتمد على
شيء ما |
mawjudat 'aw
taetamid ealaa shay' ma |
Istnieje lub
zależy od czegoś |
Existují nebo na
něčem závisí |
Existujú za
niečo alebo od nich závisia |
Postojati ili
ovisiti o nečemu |
Kažkas egzistuoja ar
nuo jo priklauso |
Существовать
или
зависеть от
чего-то |
Sushchestvovat' ili
zaviset' ot chego-to |
为了某物而存在或依赖于某物 |
Exister ou dépendre
de quelque chose |
存在するか何かに依存する |
存在 する か 何 か に 依存 する |
そんざい する か なに か に いぞん する |
sonzai suru ka nani ka ni izon suru |
|
|
|
|
22 |
japonais1 |
Zuo |
Зуо |
Zuo |
佐 |
zuǒ |
佐 |
zuǒ |
Zuo |
Zuo |
Zuo |
assistente |
Suffragium |
Ζουο |
Zouo |
Zuo |
زوو |
zawaw |
Zuo |
Zuo |
pomocník |
asistent |
Zuo |
помощник |
pomoshchnik |
佐 |
Zuo |
左 |
左 |
ひだり |
hidari |
|
|
|
|
23 |
japonais2 |
synonyme |
синонім |
synonim |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
Synonym |
مرادف |
muradif |
synonim |
synonymum |
synonymum |
sinonim |
sinonimas |
синоним |
sinonim |
代名词 |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
|
|
|
24 |
next |
assumer |
припустити |
prypustyty |
assume |
assume |
假设 |
jiǎshè |
assume |
assumir |
asumir |
assumere |
sibi |
υποθέτω |
ypothéto |
annehmen |
تفترض |
taftarid |
zakładam |
předpokládat |
predpokladať |
pretpostaviti |
manyti |
считать |
schitat' |
假设 |
assumer |
想定する |
想定 する |
そうてい する |
sōtei suru |
|
|
|
|
25 |
retour |
Son argument
présuppose que peu importe qui est au pouvoir. |
Його
аргумент
передбачає,
що не
важливо, хто
при владі. |
Yoho arhument
peredbachaye, shcho ne vazhlyvo, khto pry vladi. |
His
argument presupposes that it does not matter who is in power. |
His argument
presupposes that it does not matter who is in power. |
他的论点以谁当权为前提。 |
tā dì
lùndiǎn yǐ shéi dāngquán wèi qiántí. |
His argument
presupposes that it does not matter who is in power. |
Seu argumento
pressupõe que não importa quem está no poder. |
Su argumento
presupone que no importa quién esté en el poder. |
La sua tesi
presuppone che non importa chi è al potere. |
Argumentum
praesupponit, ut eam refert eius qui non est in potentia. |
Το
επιχείρημά
του
προϋποθέτει
ότι δεν έχει
σημασία ποιος
είναι στην
εξουσία. |
To epicheírimá tou
proüpothétei óti den échei simasía poios eínai stin exousía. |
Sein Argument setzt
voraus, dass es keine Rolle spielt, wer an der Macht ist. |
حجته
تفترض مسبقا
أنه لا يهم من
هو في السلطة. |
hijath taftarid
musbaqaan 'anah la yuhim man hu fi alsultat. |
Jego argument
zakłada, że nie ma znaczenia, kto ma
władzę. |
Jeho argument
předpokládá, že nezáleží na tom, kdo je u moci. |
Jeho argument
predpokladá, že nezáleží na tom, kto je pri moci. |
Njegova tvrdnja
pretpostavlja da nije važno tko je na vlasti. |
Jo argumentas
reiškia, kad nesvarbu, kas yra valdžioje. |
Его
аргумент
предполагает,
что не имеет
значения,
кто
находится у
власти. |
Yego argument
predpolagayet, chto ne imeyet znacheniya, kto nakhoditsya u vlasti. |
他的论点以谁当权为前提。 |
Son argument
présuppose que peu importe qui est au pouvoir. |
彼の議論は、誰が権力を握っているかは問題ではないと仮定している。 |
彼 の 議論 は 、 誰 が 権力 を 握っている か は 問題 で は ない と 仮定 している 。 |
かれ の ぎろん わ 、 だれ が けんりょく お にぎっている か わ もんだい で わ ない と かてい している 。 |
kare no giron wa , dare ga kenryoku o nigitteiru ka wa mondai de wa nai to katei shiteiru . |
|
|
|
|
26 |
arabe |
La prémisse de son
argument est que peu importe qui prend le pouvoir |
Передумова
його
аргументу
полягає в
тому, що не
важливо, хто
бере владу |
Peredumova yoho
arhumentu polyahaye v tomu, shcho ne vazhlyvo, khto bere vladu |
他的论点前提是谁掌权都无关紧要 |
Tā dì
lùndiǎn qiántí shì shéi zhǎngquán dōu wúguān jǐnyào |
他的论点必然是谁掌权都无关紧要 |
Tā dì
lùndiǎn bìrán shì shéi zhǎngquán dōu wúguān jǐnyào |
The premise of his
argument is that it does not matter who takes power |
A premissa de seu
argumento é que não importa quem assume o poder |
La premisa de su
argumento es que no importa quién tome el poder |
La premessa della
sua tesi è che non importa chi prende il potere |
Provisum est ratio
eius quod est in potentia, non refert, qui |
Η
υπόθεση του
επιχειρήματός
του είναι ότι
δεν έχει
σημασία ποιος
παίρνει την
εξουσία |
I ypóthesi tou
epicheirímatós tou eínai óti den échei simasía poios paírnei tin exousía |
Die Prämisse seiner
Argumentation ist, dass es keine Rolle spielt, wer die Macht übernimmt |
فرضية
حجته هي أنه
لا يهم من
يأخذ السلطة |
fardiat hijath hi
'anah la yuhimu min yakhudh alsulta |
Założeniem
jego argumentu jest to, że nie ma znaczenia, kto przejmuje
władzę |
Předpokladem
jeho argumentu je, že nezáleží na tom, kdo převezme moc |
Predpokladom jeho
argumentu je, že nezáleží na tom, kto prevezme moc |
Pretpostavka
njegovog argumenta je da nije važno tko uzima vlast |
Jo argumento
prielaida yra ta, kad nesvarbu, kas perima valdžią |
Предпосылка
его
аргумента в
том, что не
имеет
значения,
кто берет
власть |
Predposylka yego
argumenta v tom, chto ne imeyet znacheniya, kto beret vlast' |
他的论点必然是谁掌权都无关紧要 |
La prémisse de son
argument est que peu importe qui prend le pouvoir |
彼の議論の前提は誰が権力を握るかは問題ではないということです |
彼 の 議論 の 前提 は 誰 が 権力 を 握る か は 問題 で は ない という ことです |
かれ の ぎろん の ぜんてい わ だれ が けんりょく お にぎる か わ もんだい で わ ない という ことです |
kare no giron no zentei wa dare ga kenryoku o nigiru ka wa mondai de wa nai toiu kotodesu |
|
|
|
|
27 |
arabe1 |
présupposition |
припущення |
prypushchennya |
presupposition |
presupposition |
前提 |
qiántí |
presupposition |
pressuposição |
presuposición |
presupposizione |
praesupposita |
προϋπόθεση |
proüpóthesi |
Voraussetzung |
الافتراض
المسبق |
alaiftirad almusbaq |
założenie |
předpoklad |
predpoklad |
pretpostavka |
prielaida |
предпосылка |
predposylka |
前提 |
présupposition |
前提 |
前提 |
ぜんてい |
zentei |
|
|
|
|
28 |
arabe2 |
formel |
формальним |
formalʹnym |
formal |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formal |
formale |
formal |
επίσημη |
epísimi |
formal |
رسمية |
rasmia |
formalny |
formální |
formálne |
formalan |
oficialus |
формальный |
formal'nyy |
正式 |
formel |
正式な |
正式な |
せいしきな |
seishikina |
|
|
|
|
29 |
next |
quelque chose que
vous croyez être vrai et que vous utilisez comme le début d'un argument même
s'il n'a pas été prouvé; le fait de le croire est vrai |
те,
що ви
вважаєте
правдивим і
використовуєте
як початок
аргументу,
навіть якщо
це не було
доведено;
акт віри, що
це правда |
te, shcho vy
vvazhayete pravdyvym i vykorystovuyete yak pochatok arhumentu, navitʹ
yakshcho tse ne bulo dovedeno; akt viry, shcho tse pravda |
something
that you believe to be true and use as the beginning of an argument even
though it has not been proved; the act of believing it is true |
something that you
believe to be true and use as the beginning of an argument even though it has
not been proved; the act of believing it is true |
您认为是真实的东西,即使没有得到证明,也可以将其用作论点的起点;相信它是真实的行为 |
nín rènwéi shì
zhēnshí de dōngxī, jíshǐ méiyǒu dédào zhèngmíng,
yě kěyǐ jiāng qí yòng zuò lùndiǎn de
qǐdiǎn; xiāngxìn tā shì zhēnshí de xíngwéi |
something that you
believe to be true and use as the beginning of an argument even though it has
not been proved; the act of believing it is true |
algo que você
acredita ser verdadeiro e usa como início de uma discussão, mesmo que não
tenha sido provado; o ato de acreditar que é verdade |
algo que crees que
es verdad y que usas como el comienzo de una discusión aunque no haya sido
probada; el acto de creer que es verdad |
qualcosa che ritieni
vero e che usi come inizio di una discussione anche se non è stata
dimostrata; l'atto di crederlo è vero |
qui credis verum
esse ad aliquid uti, et ad rationem etsi sit principium, probare non
potuerit, ad actum credens illud verum est |
κάτι
που πιστεύετε
ότι είναι
αληθινό και
χρησιμοποιείτε
ως την αρχή
ενός
επιχειρήματος,
παρόλο που δεν
έχει
αποδειχθεί · η
πράξη να
πιστεύετε ότι
είναι αλήθεια |
káti pou pistévete
óti eínai alithinó kai chrisimopoieíte os tin archí enós epicheirímatos,
parólo pou den échei apodeichtheí : i práxi na pistévete óti eínai alítheia |
etwas, von dem Sie
glauben, dass es wahr ist und das als Anfang eines Arguments verwendet wird,
obwohl es nicht bewiesen wurde; der Akt des Glaubens, dass es wahr ist |
شيء
تعتقد أنه
صحيح
ويستخدمه
كبداية
للحجة على
الرغم من أنه
لم يثبت ؛ فعل
الاعتقاد
أنه صحيح |
shay' taetaqid 'anah
sahih wayastakhdimuh kabidayat lilhujat ela alrghm mn 'anah lm yathbut ;
faeal alaietiqad 'anah sahih |
coś, co
według ciebie jest prawdą, i użyj go jako początku sporu,
nawet jeśli nie zostało to udowodnione; akt wiary w to jest
prawdziwy |
něco, čemu
věříte, že je pravdivé a používá se jako začátek argumentu, i
když to nebylo prokázáno; akt věření je pravdivý |
niečo, o
čom veríte, že je pravdivé a používa sa ako začiatok argumentu, aj
keď sa to nepreukázalo; akt viery je pravdivý |
nešto za što
vjerujete da je istina i koristite kao početak argumentacije iako to
nije dokazano; čin vjerovanja da je istina |
tai, kas,
jūsų manymu, yra tiesa ir naudojama kaip argumento pradžia, net jei
jis nebuvo įrodytas; |
то,
что вы
считаете
правдой и
используете
в качестве
начала
спора, даже
если это не
доказано;
акт веры в то,
что это
правда |
to, chto vy
schitayete pravdoy i ispol'zuyete v kachestve nachala spora, dazhe yesli eto
ne dokazano; akt very v to, chto eto pravda |
您认为是真实的东西,即使没有得到证明,也可以将其用作论点的起点;相信它是真实的行为 |
quelque chose que
vous croyez être vrai et que vous utilisez comme le début d'un argument même
s'il n'a pas été prouvé; le fait de le croire est vrai |
証明されていなくても、あなたが真実であると信じ、議論の始まりとして使用するもの;それを真実であると信じる行為 |
証明 されていなくて も 、 あなた が 真実である と 信じ 、 議論 の 始まり として 使用 する もの ; それ を 真実である と 信じる 行為 |
しょうめい されていなくて も 、 あなた が しんじつである と しんじ 、 ぎろん の はじまり として しよう する もの ; それ お しんじつである と しんじる こうい |
shōmei sareteinakute mo , anata ga shinjitsudearu to shinji , giron no hajimari toshite shiyō suru mono ; sore o shinjitsudearu to shinjiru kōi |
|
|
|
|
30 |
return |
Chose hypothétique |
Гіпотетична
річ |
Hipotetychna rich |
假设的事情;假定;预设 |
jiǎshè de
shìqíng; jiǎdìng; yù shè |
假设的事情;预测;预测 |
jiǎshè de
shìqíng; yùcè; yùcè |
Hypothetical thing |
Coisa hipotética |
Cosa hipotética |
Cosa ipotetica |
Sint haec, velle;
preset |
Υποθετικό
πράγμα |
Ypothetikó prágma |
Hypothetische Sache |
شيء
افتراضي |
shay' aiftiradiun |
Hipotetyczna rzecz |
Hypotetická věc |
Hypotetická vec |
Hipotetska stvar |
Hipotetinis dalykas |
Гипотетическая
вещь |
Gipoteticheskaya
veshch' |
假设的事情;预测;预测 |
Chose hypothétique |
仮説 |
仮説 |
かせつ |
kasetsu |
|
|
|
|
31 |
lexos |
synonyme |
синонім |
synonim |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
Synonym |
مرادف |
muradif |
synonim |
synonymum |
synonymum |
sinonim |
sinonimas |
синоним |
sinonim |
代名词 |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
|
|
|
32 |
27500 |
hypothèse |
припущення |
prypushchennya |
assumption |
assumption |
假设 |
jiǎshè |
assumption |
suposição |
suposición |
supposizione |
assumptione |
υπόθεση |
ypóthesi |
Annahme |
افتراض |
aiftirad |
założenie |
předpoklad |
predpoklad |
pretpostavka |
prielaida |
предположение |
predpolozheniye |
假设 |
hypothèse |
想定 |
想定 |
そうてい |
sōtei |
|
|
|
|
33 |
abc image |
théories basées sur
la présupposition et la coïncidence |
теорії,
засновані
на
припущенні
та збігу обставин |
teoriyi, zasnovani
na prypushchenni ta zbihu obstavyn |
theories
based on presupposition and coincidence |
theories based on
presupposition and coincidence |
基于前提和巧合的理论 |
jīyú qiántí hé
qiǎohé de lǐlùn |
theories based on
presupposition and coincidence |
teorias baseadas no
pressuposto e na coincidência |
teorías basadas en
presuposiciones y coincidencias |
teorie basate sul
presupposto e sulla coincidenza |
quod accidit
opinione fundatur in theoriis |
θεωρίες
που
βασίζονται
στην
προϋπόθεση
και τη σύμπτωση |
theoríes pou
vasízontai stin proüpóthesi kai ti sýmptosi |
Theorien, die auf
Voraussetzung und Zufall beruhen |
نظريات
تستند إلى
الافتراضات
والمصادفة |
nazariat tastanid
'iilaa alaiftiradat walmusadafa |
teorie oparte na
założeniu i zbiegu okoliczności |
teorie založené na
domněnce a shodě náhod |
teórie založené na
domnienke a zhode |
teorije utemeljene
na pretpostavci i slučajnosti |
prielaidomis ir
sutapimais grįstos teorijos |
теории,
основанные
на
предположении
и совпадении |
teorii, osnovannyye
na predpolozhenii i sovpadenii |
基于前提和巧合的理论 |
théories basées sur
la présupposition et la coïncidence |
前提と偶然に基づく理論 |
前提 と 偶然 に 基づく 理論 |
ぜんてい と ぐうぜん に もとずく りろん |
zentei to gūzen ni motozuku riron |
|
|
|
|
34 |
japonais |
Théorie basée sur
des hypothèses et couplage |
Теорія,
що
базується
на
припущеннях
та взаємозв'язку |
Teoriya, shcho
bazuyetʹsya na prypushchennyakh ta vzayemozv'yazku |
基于假设和偶合的理论 |
jīyú
jiǎshè hé ǒuhé de lǐlùn |
基于假设和偶合的理论 |
jīyú
jiǎshè hé ǒuhé de lǐlùn |
Theory based on
assumptions and coupling |
Teoria baseada em
suposições e acoplamentos |
Teoría basada en
supuestos y acoplamientos. |
Teoria basata su
ipotesi e accoppiamento |
Ex principiis
speculatiuis et in ora sagi unius |
Θεωρία
βασισμένη σε
υποθέσεις και
σύζευξη |
Theoría vasisméni se
ypothéseis kai sýzefxi |
Theorie basierend
auf Annahmen und Kopplung |
النظرية
على أساس
الافتراضات
والاقتران |
alnazariat ealaa
'asas alaiftiradat walaiqtiran |
Teoria oparta na
założeniach i sprzężeniu |
Teorie založená na
předpokladech a vazbě |
Teória založená na
predpokladoch a spájaní |
Teorija utemeljena
na pretpostavkama i povezanosti |
Teorija,
pagrįsta prielaidomis ir sujungimu |
Теория,
основанная
на
предположениях
и связи |
Teoriya, osnovannaya
na predpolozheniyakh i svyazi |
基于假设和偶合的理论 |
Théorie basée sur
des hypothèses et couplage |
仮定と結合に基づく理論 |
仮定 と 結合 に 基づく 理論 |
かてい と けつごう に もとずく りろん |
katei to ketsugō ni motozuku riron |
|
|
|
|
35 |
chinois |
avant impôt |
до
оподаткування |
do opodatkuvannya |
pre-tax |
pre-tax |
税前 |
shuì qián |
pre-tax |
antes de impostos |
antes de impuestos |
al lordo delle
imposte |
pre-tributo |
προ
φόρων |
pro fóron |
vor Steuern |
قبل
الضريبة |
qabl aldariba |
przed opodatkowaniem |
před
zdaněním |
pre-tax |
prije poreza |
išankstinio
mokesčio |
до
уплаты
налогов |
do uplaty nalogov |
税前 |
avant impôt |
税引前 |
税 引前 |
ぜい 引前 |
zei 引前 |
|
|
|
|
36 |
arabe |
Avant impôt |
До
оподаткування |
Do opodatkuvannya |
税前 |
shuì qián |
税前 |
shuì qián |
Before tax |
Antes do imposto |
Antes de impuestos |
Al lordo delle
imposte |
Pre-tax |
Πριν
από το φόρο |
Prin apó to fóro |
Vor Steuern |
قبل
الضريبة |
qabl aldariba |
Przed opodatkowaniem |
Před
zdaněním |
Pred zdanením |
Prije oporezivanja |
Prieš apmokestinant |
До
налогообложения |
Do nalogooblozheniya |
税前 |
Avant impôt |
税前 |
税 前 |
ぜい まえ |
zei mae |
|
|
|
|
37 |
help |
avant que la taxe ne
soit enlevée |
до
вилучення
податку |
do vyluchennya
podatku |
before
the tax has been taken away |
before the tax has
been taken away |
在税收被取消之前 |
zài shuìshōu
bèi qǔxiāo zhīqián |
before the tax has
been taken away |
antes que o imposto
seja retirado |
antes de que se haya
quitado el impuesto |
prima che la tassa
sia stata tolta |
ante tributum est
auferetur |
προτού
καταργηθεί ο
φόρος |
protoú katargitheí o
fóros |
bevor die Steuer
weggenommen wurde |
قبل
سحب الضريبة |
qabl sahb aldariba |
zanim podatek
zostanie pobrany |
před odebráním
daně |
pred odňatím
dane |
prije nego što je
porez oduzet |
prieš atsiimant
mokestį |
до
того, как
налог был
убран |
do togo, kak nalog
byl ubran |
在税收被取消之前 |
avant que la taxe ne
soit enlevée |
税が取り除かれる前 |
税 が 取り除かれる 前 |
ぜい が とりのぞかれる まえ |
zei ga torinozokareru mae |
|
|
|
|
38 |
help1 |
Non taxé; avant
impôt |
Без
податку; |
Bez podatku; |
未扣税的;税前的 |
wèi kòu shuì de;
shuì qián de |
未扣税的;税前的 |
wèi kòu shuì de;
shuì qián de |
Untaxed; before tax |
Não tributado; antes
dos impostos |
Sin impuestos; antes
de impuestos |
Non tassato; tasse
escluse |
Non igitur obicere
eleifend, pretax |
Χωρίς
φόρο, προ φόρων |
Chorís fóro, pro
fóron |
Unbesteuert, vor
Steuern |
غير
خاضع
للضريبة ؛
قبل الضرائب |
ghyr khadie
lildaribat ; qabl aldarayib |
Bez podatku; przed
opodatkowaniem |
Bez daně;
před zdaněním |
Bez dane; pred
zdanením |
Neoporezivo, prije
oporezivanja |
Neapmokestinamas,
neatskaičius mokesčių |
Не
облагается
налогом; до
налогообложения |
Ne oblagayetsya
nalogom; do nalogooblozheniya |
未扣税的;税前的 |
Non taxé; avant
impôt |
未課税、税引前 |
未 課税 、 税 引前 |
み かぜい 、 ぜい 引前 |
mi kazei , zei 引前 |
|
|
|
|
39 |
help3 |
Avant l'annulation
de la taxe |
До
скасування
податку |
Do skasuvannya
podatku |
在税收被取消之前 |
zài shuìshōu
bèi qǔxiāo zhīqián |
在血小板被取消之前 |
zài
xuèxiǎobǎn bèi qǔxiāo zhīqián |
Before the tax is
cancelled |
Antes do
cancelamento do imposto |
Antes de cancelar el
impuesto |
Prima che la tassa
venga cancellata |
Ante deductum est in
tributum |
Πριν
ακυρωθεί ο
φόρος |
Prin akyrotheí o
fóros |
Bevor die Steuer
storniert wird |
قبل
إلغاء
الضريبة |
qabl 'iilgha'
aldariba |
Przed anulowaniem
podatku |
Před zrušením
daně |
Pred zrušením dane |
Prije otkazivanja
poreza |
Prieš atšaukiant
mokestį |
До
отмены
налога |
Do otmeny naloga |
在血小板被取消之前 |
Avant l'annulation
de la taxe |
税金が取り消される前 |
税金 が 取り消される 前 |
ぜいきん が とりけされる まえ |
zeikin ga torikesareru mae |
|
|
|
|
40 |
|
profits / pertes /
revenus avant impôt |
прибуток
/ збитки /
дохід до
оподаткування |
prybutok / zbytky /
dokhid do opodatkuvannya |
pre-tax
profits/losses/income |
pre-tax
profits/losses/income |
税前利润/亏损/收入 |
shuì qián
lìrùn/kuīsǔn/shōurù |
pre-tax profits /
losses / income |
lucros / perdas /
receitas antes de impostos |
ganancias / pérdidas
/ ingresos antes de impuestos |
profitti / perdite /
entrate al lordo delle imposte |
pre tributum lucrum
/ damnum / proventus |
προ
φόρων κέρδη /
ζημίες / έσοδα |
pro fóron kérdi /
zimíes / ésoda |
Gewinne / Verluste /
Erträge vor Steuern |
الأرباح
/ الخسائر /
الدخل قبل
الضرائب |
al'arbah /
alkhasayir / aldakhl qabl aldarayib |
zyski / straty /
dochody przed opodatkowaniem |
zisky / ztráty /
příjmy před zdaněním |
zisky / straty /
príjmy pred zdanením |
dobit / gubitak /
dohodak prije oporezivanja |
ikimokestinis pelnas
/ nuostoliai / pajamos |
прибыли
/ убытки /
доходы до
налогообложения |
pribyli / ubytki /
dokhody do nalogooblozheniya |
税前利润/亏损/收入 |
profits / pertes /
revenus avant impôt |
税引前利益/損失/収入 |
税 引前 利益 / 損失 / 収入 |
ぜい 引前 りえき / そんしつ / しゅうにゅう |
zei 引前 rieki / sonshitsu / shūnyū |
|
|
|
|
41 |
|
Bénéfice / perte /
revenu avant impôt |
Прибуток
/ збиток /
дохід до
оподаткування |
Prybutok / zbytok /
dokhid do opodatkuvannya |
税前利润/亏损/收入 |
shuì qián
lìrùn/kuīsǔn/shōurù |
税前利润/预期/收入 |
shuì qián
lìrùn/yùqí/shōurù |
Profit / loss /
income before tax |
Lucro / perda /
receita antes de impostos |
Ganancias / pérdidas
/ ingresos antes de impuestos |
Utile / perdita /
reddito al lordo delle imposte |
Pre-tax lucrum /
damnum / reditus |
Κέρδος
/ ζημία /
εισόδημα προ
φόρων |
Kérdos / zimía /
eisódima pro fóron |
Gewinn / Verlust /
Ergebnis vor Steuern |
الربح
/ الخسارة /
الدخل قبل
الضريبة |
alribh / alkhasarat
/ aldakhl qabl aldariba |
Zysk / strata /
dochód przed opodatkowaniem |
Zisk / ztráta /
příjem před zdaněním |
Zisk / strata /
príjem pred zdanením |
Dobit / gubitak /
prihod prije oporezivanja |
Pelnas / nuostoliai
/ pajamos neatskaičius mokesčių |
Прибыль
/ убыток /
доход до
налогообложения |
Pribyl' / ubytok /
dokhod do nalogooblozheniya |
税前利润/预期/收入 |
Bénéfice / perte /
revenu avant impôt |
利益/損失/税引前利益 |
利益 / 損失 / 税 引前 利益 |
りえき / そんしつ / ぜい 引前 りえき |
rieki / sonshitsu / zei 引前 rieki |
|
|
|
|
42 |
|
pré-enseigner |
попередньо
навчити |
poperednʹo
navchyty |
pre-teach |
pre-teach |
传授 |
chuánshòu |
pre-teach |
pré-ensinar |
pre-enseñar |
pre-teach |
doceo pre- |
προ-διδασκαλία |
pro-didaskalía |
vorlernen |
تعليم
مسبق |
taelim musbaq |
uczyć |
učit se |
pre-teach |
prije naučiti |
iš anksto mokyti |
предварительно
научить |
predvaritel'no
nauchit' |
传授 |
pré-enseigner |
事前に教える |
事前 に 教える |
じぜん に おしえる |
jizen ni oshieru |
|
|
|
|
43 |
|
Enseigner |
Навчити |
Navchyty |
传授 |
chuánshòu |
传授 |
chuánshòu |
teach |
Ensinar |
Enseñar |
Teach |
doceo |
Διδάξτε |
Didáxte |
Lehren |
علم |
eulim |
Naucz |
Učit |
Teach |
Učite |
Mokyti |
Teach |
Teach |
传授 |
Enseigner |
教える |
教える |
おしえる |
oshieru |
|
|
|
|
44 |
|
enseigner aux
étudiants qch, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou un exercice |
навчити
учнів,
особливо
нових слів,
перед тестом
чи вправою |
navchyty uchniv,
osoblyvo novykh sliv, pered testom chy vpravoyu |
to
teach sth, especially new words, to students before a test or exercise |
to teach sth,
especially new words, to students before a test or exercise |
在考试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 |
zài kǎoshì huò
liànxí qián xiàng xuéshēng chuánshòu mǒu shìwù, yóuqí shì xīn
dāncí |
to teach sth,
especially new words, to students before a test or exercise |
ensinar sth,
especialmente novas palavras, aos alunos antes de um teste ou exercício |
para enseñar algo,
especialmente palabras nuevas, a los estudiantes antes de un examen o
ejercicio |
insegnare agli
studenti, specialmente nuove parole, prima di un test o di un esercizio |
docere Ynskt mál:
novis verbis praesertim ut alumni non ante in test exercitium |
να
διδάξει sth,
ειδικά νέες
λέξεις, στους
μαθητές πριν
από μια δοκιμή
ή άσκηση |
na didáxei sth,
eidiká nées léxeis, stous mathités prin apó mia dokimí í áskisi |
den Schülern vor
einem Test oder einer Übung etwas beizubringen, insbesondere neue Wörter |
لتعليم
sth ، وخاصة
الكلمات
الجديدة ،
للطلاب قبل
الاختبار أو
التمرين |
litaelim sth ,
wakhasat alkalimat aljadidat , liltulab qabl alaikhtibar 'aw altamrin |
uczyć
czegoś, zwłaszcza nowych słów, przed uczniami przed
sprawdzianem lub ćwiczeniem |
učit studenty,
zejména nová slova, před zkouškou nebo cvičením |
pred skúškou alebo
cvičením učiť študentov predovšetkým nové slová |
naučiti
učenika, posebno novih riječi, prije testa ili vježbe |
išmokti
studentų, ypač naujų žodžių, prieš testą ar
pratimą |
научить
студентов,
особенно
новым
словам, перед
тестом или
упражнением |
nauchit' studentov,
osobenno novym slovam, pered testom ili uprazhneniyem |
在考试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 |
enseigner aux
étudiants qch, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou un exercice |
sth、特に新しい単語をテストや練習の前に生徒に教える |
sth 、 特に 新しい 単語 を テスト や 練習 の 前 に 生徒 に 教える |
sth 、 とくに あたらしい たんご お テスト や れんしゅう の まえ に せいと に おしえる |
sth , tokuni atarashī tango o tesuto ya renshū no mae ni seito ni oshieru |
|
|
|
|
45 |
|
Professeur (nouveaux
mots, etc.) avant examen (ou pratique); pré-professeur |
Професор
(нові слова
тощо) перед
іспитом (або
практикою);
доцент |
Profesor (novi slova
toshcho) pered ispytom (abo praktykoyu); dotsent |
考试(或练习)前教授(新词等);先期教授 |
kǎoshì (huò
liànxí) qián jiàoshòu (xīn cí děng); xiānqí jiàoshòu |
考试(或练习)前教授(新词等);先期教授 |
kǎoshì (huò
liànxí) qián jiàoshòu (xīn cí děng); xiānqí jiàoshòu |
Professor (new
words, etc.) before exam (or practice); pre-professor |
Professor (novas
palavras, etc.) antes do exame (ou prática); pré-professor |
Profesor (nuevas
palabras, etc.) antes del examen (o práctica); pre-profesor |
Professore (nuove
parole, ecc.) Prima dell'esame (o della pratica); pre-professore |
Nito (vel praxi),
quondam professus (Nova Verbum, etc.); Professor antecessum |
Καθηγητής
(νέες λέξεις,
κ.λπ.) πριν από
την εξέταση (ή
πρακτική) ·
προ-καθηγητής |
Kathigitís (nées
léxeis, k.lp.) prin apó tin exétasi (í praktikí) : pro-kathigitís |
Professor (neue
Wörter usw.) vor der Prüfung (oder Übung), Vorprofessor |
أستاذ
(كلمات جديدة
، إلخ) قبل
الامتحان (أو
الممارسة) ؛
أستاذ سابق |
'ustadh (klmat
jadidat , 'ilkh) qabl alaimtihan (aw almumars) ; 'ustadh sabiq |
Profesor (nowe
słowa itp.) Przed egzaminem (lub ćwiczeniem); profesor zwyczajny |
Profesor (nová slova
atd.) Před zkouškou (nebo praxí); |
Profesor (nové slová
atď.) Pred skúškou (alebo praxou); |
Profesor (nove
riječi, itd.) Prije ispita (ili prakse); |
Profesorius (nauji
žodžiai ir pan.) Prieš egzaminą (arba praktiką); |
Профессор
(новые слова
и т. Д.) Перед
экзаменом
(или
практикой); |
Professor (novyye
slova i t. D.) Pered ekzamenom (ili praktikoy); |
考试(或练习)前教授(新词等);先期教授 |
Professeur (nouveaux
mots, etc.) avant examen (ou pratique); pré-professeur |
試験(または練習)前の教授(新語など)、前教授 |
試験 ( または 練習 ) 前 の 教授 ( 新語 など ) 、 前 教授 |
しけん ( または れんしゅう ) まえ の きょうじゅ ( しんご など ) 、 ぜん きょうじゅ |
shiken ( mataha renshū ) mae no kyōju ( shingo nado ) , zen kyōju |
|
|
|
|
46 |
|
Enseignez aux élèves
quelque chose, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou une pratique |
Навчіть
учнів щось,
особливо
нові слова,
перед
тестом чи
практикою |
Navchitʹ uchniv
shchosʹ, osoblyvo novi slova, pered testom chy praktykoyu |
在测试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 |
zài cèshì huò liànxí
qián xiàng xuéshēng chuánshòu mǒu shìwù, yóuqí shì xīn
dāncí |
在测试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 |
zài cèshì huò liànxí
qián xiàng xuéshēng chuánshòu mǒu shìwù, yóuqí shì xīn
dāncí |
Teach students
something, especially new words, before a test or practice |
Ensine aos alunos
algo, especialmente novas palavras, antes de um teste ou prática |
Enseñe a los alumnos
algo, especialmente palabras nuevas, antes de un examen o práctica |
Insegna agli
studenti qualcosa, soprattutto nuove parole, prima di un test o di una
pratica |
Docere aliquid vel
exercitium test alumni ante, novis verbis praesertim |
Διδάξτε
στους μαθητές
κάτι, ειδικά
νέες λέξεις, πριν
από μια δοκιμή
ή μια πρακτική |
Didáxte stous
mathités káti, eidiká nées léxeis, prin apó mia dokimí í mia praktikí |
Bringen Sie den
Schülern vor einem Test oder einer Übung etwas bei, insbesondere neue Wörter |
علم
الطلاب
شيئًا ،
وخاصة
الكلمات
الجديدة ، قبل
الاختبار أو
الممارسة |
eulim altullab
shyyana , wakhasat alkalimat aljadidat , qabl alaikhtibar 'aw almumarasa |
Naucz uczniów
czegoś, zwłaszcza nowych słów, przed testem lub
ćwiczeniem |
Naučte studenty
něco, zejména nová slova, před testem nebo praxí |
Naučte
študentov niečo, najmä nové slová, pred skúškou alebo praxou |
Naučite
studente nečemu, posebno novim riječima, prije testa ili prakse |
Prieš testą ar
praktiką išmokykite mokinių, ypač naujų žodžių |
Научите
студентов
чему-то,
особенно
новым словам,
перед
тестом или
практикой |
Nauchite studentov
chemu-to, osobenno novym slovam, pered testom ili praktikoy |
在测试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 |
Enseignez aux élèves
quelque chose, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou une pratique |
テストや練習の前に、特に新しい単語を生徒に教える |
テスト や 練習 の 前 に 、 特に 新しい 単語 を 生徒 に 教える |
テスト や れんしゅう の まえ に 、 とくに あたらしい たんご お せいと に おしえる |
tesuto ya renshū no mae ni , tokuni atarashī tango o seito ni oshieru |
|
|
|
|
47 |
|
pré-ado |
попередньо
підліток |
poperednʹo
pidlitok |
pre-teen |
pre-teen |
青春期前 |
qīngchūnqí
qián |
pre-teen |
pré-adolescente |
preadolescente |
pre-teen |
pre-teen |
προ-έφηβος |
pro-éfivos |
jugendlich |
قبل
سن المراهقة |
qabl sini almurahaqa |
pre-teen |
pre-teen |
pre-mladiství |
prije puberteta |
prieš paauglį |
предварительно
подростков |
predvaritel'no
podrostkov |
青春期前 |
pré-ado |
十代前 |
十 代 前 |
じゅう だい まえ |
jū dai mae |
|
|
|
|
48 |
|
Avant la puberté |
До
статевої
зрілості |
Do statevoyi
zrilosti |
青春期前 |
qīngchūnqí
qián |
青春期前 |
qīngchūnqí
qián |
Before puberty |
Antes da puberdade |
Antes de la pubertad |
Prima della pubertà |
ante pubertatem |
Πριν
από την
εφηβεία |
Prin apó tin efiveía |
Vor der Pubertät |
قبل
البلوغ |
qabl albulugh |
Przed okresem
dojrzewania |
Před pubertou |
Pred pubertou |
Prije puberteta |
Prieš brendimą |
До
полового
созревания |
Do polovogo
sozrevaniya |
青春期前 |
Avant la puberté |
思春期前 |
思春期 前 |
ししゅんき まえ |
shishunki mae |
|
|
|
|
49 |
|
un jeune d'environ
11 ou 12 ans |
молода
людина
приблизно 11
або 12 років |
moloda lyudyna
pryblyzno 11 abo 12 rokiv |
a
young person of about 11 or 12 years of age |
a young person of
about 11 or 12 years of age |
大约11或12岁的年轻人 |
dàyuē 11 huò 12
suì de niánqīng rén |
a young person of
about 11 or 12 years of age |
um jovem de 11 ou 12
anos de idade |
una persona joven de
unos 11 o 12 años de edad |
un giovane di circa
11 o 12 anni |
XI et XII annorum
puer homo circa aetatem |
ένα
νεαρό άτομο
ηλικίας
περίπου 11 ή 12
ετών |
éna nearó átomo
ilikías perípou 11 í 12 etón |
ein junger Mensch
von etwa 11 oder 12 Jahren |
شاب
يبلغ من
العمر 11 أو 12
سنة |
shab yablugh min
aleumr 11 'aw 12 sanatan |
młoda osoba w
wieku około 11 lub 12 lat |
mladý
člověk ve věku přibližně 11 nebo 12 let |
mladý človek vo
veku približne 11 alebo 12 rokov |
mladu osobu od oko
11 ili 12 godina |
maždaug 11 ar 12
metų jaunuolis |
молодой
человек
около 11 или 12
лет |
molodoy chelovek
okolo 11 ili 12 let |
大约11或12岁的年轻人 |
un jeune d'environ
11 ou 12 ans |
約11歳または12歳の若者 |
約 11 歳 または 12 歳 の 若者 |
やく 11 さい または 12 さい の わかもの |
yaku 11 sai mataha 12 sai no wakamono |
|
|
|
|
50 |
|
(Environ 11 ou 12
ans) enfants plus âgés, enfants plus jeunes; enfants de la première dizaine |
(Близько
11 або 12 років)
старші діти,
молодші діти;
діти в їх
ранніх
десятках |
(Blyzʹko 11 abo
12 rokiv) starshi dity, molodshi dity; dity v yikh rannikh desyatkakh |
(约11或12岁的)大儿童,小少年;十岁出头的儿童 |
(yuē 11 huò 12
suì de) dà értóng, xiǎo shàonián; shí suì chūtóu de értóng |
(约11或12岁的)大儿童,小少年;十岁出头的儿童 |
(yuē 11 huò 12
suì de) dà értóng, xiǎo shàonián; shí suì chūtóu de értóng |
(About 11 or 12
years old) older children, younger children; children in their early tens |
(Cerca de 11 ou 12
anos de idade) crianças mais velhas, crianças mais novas; crianças com menos
de dez anos |
(Aproximadamente 11
o 12 años) niños mayores, niños más pequeños; niños en sus primeras decenas |
(Circa 11 o 12
anni), i bambini più grandi, i bambini più piccoli, i bambini nella prima
decade |
(De XI et XII
annorum) filii senior, parva juveniles, filii diluculo viceni |
(Περίπου
11 ή 12 ετών)
μεγαλύτερα
παιδιά,
μικρότερα παιδιά
· παιδιά
ηλικίας δέκα
ετών |
(Perípou 11 í 12
etón) megalýtera paidiá, mikrótera paidiá : paidiá ilikías déka etón |
(Ungefähr 11 oder 12
Jahre alt) ältere Kinder, jüngere Kinder; Kinder in den frühen zehn Jahren |
(حوالي
11 أو 12 عامًا)
الأطفال
الأكبر سنًا
، والأطفال
الأصغر سنًا
؛ والأطفال
في سن
العاشرة |
(hwaly 11 'aw 12
eamana) al'atfal al'akbar snana , wal'atfal al'asghar snana ; wal'atfal fi
sini aleashira |
(Około 11 lub
12 lat) starsze dzieci, młodsze dzieci; dzieci w wieku
kilkudziesięciu lat |
(Asi 11 nebo 12 let)
starší děti, mladší děti, děti ve svých raných desítkách |
(Vo veku približne
11 alebo 12 rokov) staršie deti, mladšie deti, deti vo veku 10 rokov |
(Oko 11 ili 12
godina) starija djeca, mlađa djeca; djeca u svojim ranim desecima |
(Apie 11 ar 12
metų) vyresni vaikai, jaunesni vaikai, vaikai ankstyvaisiais
dešimtmečiais |
(Около
11 или 12 лет)
дети
старшего
возраста,
дети
младшего
возраста,
дети в
раннем
возрасте |
(Okolo 11 ili 12
let) deti starshego vozrasta, deti mladshego vozrasta, deti v rannem vozraste |
(约11或12岁的)大儿童,小少年;十岁出头的儿童 |
(Environ 11 ou 12
ans) enfants plus âgés, enfants plus jeunes; enfants de la première dizaine |
(11〜12歳程度)年長児・年少児・10代前半 |
( 11 〜 12 歳程度 ) 年長児 ・ 年少児 ・ 10 代 前半 |
( 11 〜 12 さいていど ) ねんちょうじ ・ ねんしょうじ ・ 10 だい ぜんはん |
( 11 〜 12 saiteido ) nenchōji nenshōji 10 dai zenhan |
|
|
|
|
51 |
|
Jeunes autour de 11
ou 12 ans |
Молодь
близько 11 або 12
років |
Molodʹ
blyzʹko 11 abo 12 rokiv |
大约11或12岁的年轻人 |
dàyuē 11 huò 12
suì de niánqīng rén |
大约11或12岁的年轻人 |
dàyuē 11 huò 12
suì de niánqīng rén |
Young people around
11 or 12 years old |
Jovens de 11 ou 12
anos |
Jóvenes de entre 11
y 12 años. |
Giovani intorno agli
11 o 12 anni |
Circa XI aut XII
annos natorum puerorum |
Νέοι
ηλικίας
περίπου 11 ή 12
ετών |
Néoi ilikías perípou
11 í 12 etón |
Jugendliche um 11
oder 12 Jahre alt |
الشباب
حوالي 11 أو 12
سنة |
alshabab hwaly 11
'aw 12 sanatan |
Młodzi ludzie w
wieku około 11 lub 12 lat |
Mladí lidé ve
věku kolem 11 nebo 12 let |
Mladí ľudia vo
veku okolo 11 alebo 12 rokov |
Mladi ljudi oko 11
ili 12 godina |
Jaunimas maždaug 11
ar 12 metų |
Молодые
люди около 11
или 12 лет |
Molodyye lyudi okolo
11 ili 12 let |
大约11或12岁的年轻人 |
Jeunes autour de 11
ou 12 ans |
11〜12歳の若者 |
11 〜 12 歳 の 若者 |
11 〜 12 さい の わかもの |
11 〜 12 sai no wakamono |
|
|
|
|
52 |
|
La pêche |
Риболовля |
Rybolovlya |
钓 |
diào |
钓 |
diào |
Fishing |
Pesca |
Pesca |
pesce |
piscium |
Ψάρεμα |
Psárema |
Angeln |
صيد
السمك |
sayd alsamak |
Wędkowanie |
Rybaření |
ryby |
riba |
Žvejyba |
рыбы |
ryby |
钓 |
La pêche |
釣り |
釣り |
つり |
tsuri |
|
|
|
|
53 |
|
pré-ado |
попередньо
підліток |
poperednʹo
pidlitok |
pre-teen |
pre-teen |
青春期前 |
qīngchūnqí
qián |
pre-teen |
pré-adolescente |
preadolescente |
pre-teen |
pre-teen |
προ-έφηβος |
pro-éfivos |
jugendlich |
قبل
سن المراهقة |
qabl sini almurahaqa |
pre-teen |
pre-teen |
pre-mladiství |
prije puberteta |
prieš paauglį |
предварительно
подростков |
predvaritel'no
podrostkov |
青春期前 |
pré-ado |
十代前 |
十 代 前 |
じゅう だい まえ |
jū dai mae |
|
|
|
|
54 |
|
les années
préadolescentes |
допідліткових
років |
dopidlitkovykh rokiv |
the pre-teen years |
the pre-teen years |
青春期前 |
qīngchūnqí
qián |
the pre-teen years |
os anos
pré-adolescentes |
los años
preadolescentes |
gli anni
pre-adolescenti |
in pre-teen annis |
τα
προ-εφηβικά
χρόνια |
ta pro-efiviká
chrónia |
die jugendlichen
Jahre |
سنوات
ما قبل
المراهقة |
sanawat ma qabl
almurahaqa |
lata
młodości |
pre-dospívající roky |
pre-dospievajúcich
rokov |
pred-tinejdžerske
godine |
prieš
paauglystę |
до
подросткового
возраста |
do podrostkovogo
vozrasta |
青春期前 |
les années
préadolescentes |
十代前 |
十 代 前 |
じゅう だい まえ |
jū dai mae |
|
|
|
|
55 |
|
Quelques années |
Кілька
років |
Kilʹka rokiv |
十岁出头的几年 |
shí suì chūtóu
de jǐ nián |
十岁出头的几年 |
shí suì chūtóu
de jǐ nián |
A few years old |
Alguns anos |
Unos pocos años |
Alcuni anni |
Viceni mane annis |
Μερικά
χρόνια |
Meriká chrónia |
Ein paar Jahre alt |
عمره
بضع سنوات |
eumruh bde sanawat |
Kilka lat |
Pár let |
Niekoľko rokov |
Nekoliko godina |
Keletą
metų |
Несколько
лет |
Neskol'ko let |
十岁出头的几年 |
Quelques années |
数歳 |
数 歳 |
すう さい |
sū sai |
|
|
|
|
56 |
|
faire semblant |
прикид |
prykyd |
pretence |
pretence |
虚伪 |
xūwèi |
pretence |
pretensão |
pretender |
finzione |
sub obtentu |
προσποίηση |
prospoíisi |
Vorwand |
ادعاء |
aidea' |
udawanie |
předstírat |
zámienka |
pretvaranje |
apsimetimas |
притворство |
pritvorstvo |
虚伪 |
faire semblant |
見せかけ |
見せかけ |
みせかけ |
misekake |
|
|
|
|
57 |
|
faire semblant |
прикид |
prykyd |
pretense |
pretense |
虚伪 |
xūwèi |
pretense |
pretensão |
pretender |
finzione |
sub obtentu |
προσποίηση |
prospoíisi |
Vorwand |
ادعاء |
aidea' |
udawanie |
předstírat |
zámienka |
pretvaranje |
apsimetimas |
притворство |
pritvorstvo |
虚伪 |
faire semblant |
見せかけ |
見せかけ |
みせかけ |
misekake |
|
|
|
|
58 |
|
~ (de qc / de faire
qc) |
~ (з
чого / робити
що-небудь) |
~ (z choho / robyty
shcho-nebudʹ) |
~ (of sth/of doing sth) |
~ (of sth/of doing
sth) |
〜(某物/某物) |
〜(mǒu
wù/mǒu wù) |
~ (of sth / of doing
sth) |
~ (de sth / de fazer
sth) |
~ (de algo / de
hacer algo) |
~ (di sth / di fare
sth) |
~ (De Summa
theologiae / facere Ynskt mál) |
~
(του sth / του sth) |
~ (tou sth / tou
sth) |
~ (von etw / von etw
tun) |
~ (من
sth / من فعل sth) |
~ (mn sth / man
faeal sth) |
~ (czegoś /
robienia czegoś) |
~ (ze sth / of sth) |
~ (zo sth / of sth) |
~ (of sth / od onoga
što radiš) |
~ (iš sth / darai
sth) |
~ (из
чего / что
делать) |
~ (iz chego / chto
delat') |
〜(某物/某物) |
~ (de qc / de faire
qc) |
〜(sthの/
sthの実行) |
〜 ( sth の / sth の 実行 ) |
〜 ( sth の / sth の じっこう ) |
〜 ( sth no / sth no jikkō ) |
|
|
|
|
59 |
|
~ (que ...) |
~ (що
...) |
~ (shcho ...) |
~ (that ... ) |
~ (that... ) |
〜(那个...) |
〜(nàgè...) |
~ (that ...) |
~ (que ...) |
~ (que ...) |
~ (che ...) |
~ (Quod ...) |
~
(αυτό ...) |
~ (aftó ...) |
~ (das ...) |
~
(هذا ...) |
~ (hdha ...) |
~ (że ...) |
~ (to ...) |
~ (to ...) |
~ (to ...) |
~ (tai ...) |
~
(это ...) |
~ (eto ...) |
〜(那个...) |
~ (que ...) |
〜(あれ...) |
〜 ( あれ ...) |
〜 ( あれ 。。。) |
〜 ( are ...) |
|
|
|
|
60 |
|
l'acte de se
comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce
n'est pas vrai |
вчинок
поведінки
певним
чином, щоб
змусити
інших людей
вірити в те,
що не
відповідає дійсності |
vchynok povedinky
pevnym chynom, shchob zmusyty inshykh lyudey viryty v te, shcho ne
vidpovidaye diysnosti |
the
act of behaving in a particular way, in order to make other people believe
sth that is not true |
The act of behaving
in a particular way, in order to make other people believe sth that is not
true |
以特定方式行事的行为,以使他人相信某事不正确 |
Yǐ tèdìng
fāngshì xíngshì de xíngwéi, yǐ shǐ tārén xiāngxìn
mǒu shì bù zhèngquè |
the act of behaving
in a particular way, in order to make other people believe sth that is not
true |
o ato de se
comportar de uma maneira particular, a fim de fazer as pessoas acreditarem
que isso não é verdade |
el acto de
comportarse de una manera particular, para hacer que otras personas crean
algo que no es cierto |
l'atto di
comportarsi in un modo particolare, al fine di far credere agli altri che ciò
non è vero |
bonos actus
singulariter, ut non aliter credunt quod Summa |
την
πράξη της
συμπεριφοράς
με έναν
συγκεκριμένο τρόπο,
προκειμένου
να κάνουν τους
άλλους να
πιστεύουν ότι
δεν είναι
αλήθεια |
tin práxi tis
symperiforás me énan synkekriméno trópo, prokeiménou na kánoun tous állous na
pistévoun óti den eínai alítheia |
der Akt des
Verhaltens auf eine bestimmte Art und Weise, um andere Menschen dazu zu
bringen, etwas zu glauben, das nicht wahr ist |
التصرف
بطريقة
معينة ، من
أجل جعل
الآخرين يعتقدون
أن هذا ليس
صحيحًا |
altasaruf bitariqat
mueayanat , min ajl jaeal alakharin yaetaqidun 'ana hdha lays shyhana |
akt zachowywania
się w określony sposób, aby inni ludzie uwierzyli, że to
nieprawda |
jednání zvláštním
způsobem, aby ostatní lidé věřili, že to není pravda |
konanie konkrétnym
spôsobom, aby ostatní ľudia verili tomu, čo nie je pravda |
čin ponašanja
na određeni način, kako bi ostali ljudi vjerovali ono što nije
istina |
elgesys tam tikru
būdu, siekiant priversti kitus žmones tikėti, kad tai netiesa |
акт
поведения
определенным
образом,
чтобы
другие люди
поверили,
что это
неправда |
akt povedeniya
opredelennym obrazom, chtoby drugiye lyudi poverili, chto eto nepravda |
以特定方式行事的行为,以使他人相信某事不正确 |
l'acte de se
comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce
n'est pas vrai |
特定の方法で行動する行為、他の人々に本当ではないことを信じさせるため |
特定 の 方法 で 行動 する 行為 、 他 の 人々 に 本当 で は ない こと を 信じさせる ため |
とくてい の ほうほう で こうどう する こうい 、 た の ひとびと に ほんとう で わ ない こと お しんじさせる ため |
tokutei no hōhō de kōdō suru kōi , ta no hitobito ni hontō de wa nai koto o shinjisaseru tame |
|
|
|
|
61 |
|
Illusion;
déguisement; hypocrisie |
Ілюзія;
маскування;
лицемірство |
Ilyuziya;
maskuvannya; lytsemirstvo |
假象;伪装;虚伪的表现 |
jiǎxiàng;
wèizhuāng; xūwèi de biǎoxiàn |
假象;伪装;虚伪的表现 |
jiǎxiàng;
wèizhuāng; xūwèi de biǎoxiàn |
Illusion; disguise;
hypocrisy |
Ilusão; disfarce;
hipocrisia |
Ilusión; disfraz;
hipocresía |
Illusione;
travestimento; ipocrisia |
Illusio, camouflage;
simulatione |
Ψευδαίσθηση,
μεταμφίεση,
υποκρισία |
Psevdaísthisi,
metamfíesi, ypokrisía |
Illusion,
Verkleidung, Heuchelei |
وهم
؛ تمويه ؛
نفاق |
wahum ; tumawiyuh ;
nafaq |
Iluzja; przebranie;
hipokryzja |
Iluze, převlek,
pokrytectví |
Iluácia; maskovanie;
pokrytectvo |
Iluzija;
prerušavanje; licemjerje |
Iliuzija,
maskavimas, veidmainystė |
Иллюзия,
маскировка,
лицемерие |
Illyuziya,
maskirovka, litsemeriye |
假象;伪装;虚伪的表现 |
Illusion;
déguisement; hypocrisie |
幻想、変装、偽善 |
幻想 、 変装 、 偽善 |
げんそう 、 へんそう 、 ぎぜん |
gensō , hensō , gizen |
|
|
|
|
62 |
|
leur amitié n'était
que de la feinte. |
їх
дружелюбність
була лише
притворністю. |
yikh
druzhelyubnistʹ bula lyshe prytvornistyu. |
their
friendliness was only pretence. |
their friendliness
was only pretence. |
他们的友好仅仅是假装。 |
tāmen de
yǒuhǎo jǐnjǐn shì jiǎzhuāng. |
their friendliness
was only pretence. |
a simpatia deles era
apenas fingimento. |
su amabilidad era
solo un pretexto. |
la loro cordialità
era solo una finzione. |
suae amicusque fuit
tantum frequentare condemnavit. |
η
φιλικότητά
τους ήταν μόνο
προσποίηση. |
i filikótitá tous
ítan móno prospoíisi. |
Ihre Freundlichkeit
war nur ein Vorwand. |
كانت
صداقتهم
مجرد ادعاء. |
kanat sadaqatuhum
mjrd adea'. |
ich
życzliwość była tylko pozorem. |
jejich
přívětivost byla jen předstíráním. |
ich
priateľskosť bola iba zámienkou. |
njihovo je
prijateljstvo bilo samo pretvaranje. |
jų draugiškumas
buvo tik apsimetimas. |
их
дружелюбие
было только
притворством. |
ikh druzhelyubiye
bylo tol'ko pritvorstvom. |
他们的友好仅仅是假装。 |
leur amitié n'était
que de la feinte. |
彼らの親しみやすさはごまかしでした。 |
彼ら の 親しみ やす さ は ごまかしでした 。 |
かれら の したしみ やす さ わ ごまかしでした 。 |
karera no shitashimi yasu sa wa gomakashideshita . |
|
|
|
|
63 |
|
Leur attitude
amicale fait juste semblant |
Їх
доброзичливе
ставлення -
це лише
вигляд |
Yikh dobrozychlyve
stavlennya - tse lyshe vyhlyad |
他们的友善态度只不过是装出来的 |
Tāmen de
yǒushàn tàidù zhǐ bùguò shì zhuāng chūlái de |
他们的友善态度只不过是装出来的 |
Tāmen de
yǒushàn tàidù zhǐ bùguò shì zhuāng chūlái de |
Their friendly
attitude is just pretend |
Sua atitude amigável
é apenas fingir |
Su actitud amigable
es solo fingir |
Il loro
atteggiamento amichevole è solo una finzione |
Animum suum amicum
iustus est |
Η
φιλική τους
στάση απλώς
προσποιείται |
I filikí tous stási
aplós prospoieítai |
Ihre freundliche
Haltung ist nur so zu tun |
موقفهم
الودود هو
مجرد
التظاهر |
mawqifihim alwadud
hu mjrd altazahur |
Ich przyjazne
nastawienie to tylko udawanie |
Jejich
přátelský přístup je jen předstírat |
Ich priateľský
prístup je len predstierať |
Njihov prijateljski
stav je samo pretvaranje |
Jų draugiškas
požiūris tiesiog apsimeta |
Их
дружеское
отношение
просто
притворяется |
Ikh druzheskoye
otnosheniye prosto pritvoryayetsya |
他们的友善态度只不过是装出来的 |
Leur attitude
amicale fait juste semblant |
彼らの友好的な態度はただのふりです |
彼ら の 友好 的な 態度 は ただ の ふりです |
かれら の ゆうこう てきな たいど わ ただ の ふりです |
karera no yūkō tekina taido wa tada no furidesu |
|
|
|
|
64 |
|
Leur gentillesse
fait juste semblant |
Їх
дружелюбність
просто
прикидається |
Yikh
druzhelyubnistʹ prosto prykydayetʹsya |
他们的友善只是假装 |
tāmen de
yǒushàn zhǐshì jiǎzhuāng |
他们的友善只是假装 |
tāmen de
yǒushàn zhǐshì jiǎzhuāng |
Their friendliness
is just pretending |
A simpatia deles é
apenas fingir |
Su amabilidad solo
está fingiendo |
La loro cordialità
sta solo fingendo |
Et sicut amica
simulare |
Η
φιλικότητά
τους απλώς
προσποιείται |
I filikótitá tous
aplós prospoieítai |
Ihre Freundlichkeit
gibt nur vor |
صداقتهم
هي مجرد
التظاهر |
sadaqatuhum hi mjrd
altazahur |
Ich
życzliwość tylko udaje |
Jejich
přívětivost jen předstírá |
Ich
priateľskosť iba predstiera |
Njihova ljubaznost
samo se pretvara |
Jų draugiškumas
tiesiog apsimeta |
Их
дружелюбие
просто
притворяется |
Ikh druzhelyubiye
prosto pritvoryayetsya |
他们的友善只是假装 |
Leur gentillesse
fait juste semblant |
彼らの親しみやすさはふりをしています |
彼ら の 親しみ やす さ は ふり を しています |
かれら の したしみ やす さ わ ふり お しています |
karera no shitashimi yasu sa wa furi o shiteimasu |
|
|
|
|
65 |
|
Faire |
Зробіть |
Zrobitʹ |
办 |
bàn |
办 |
bàn |
do |
Fazer |
Hacer |
Do |
Est |
Κάνε |
Káne |
Tu es |
افعل |
afeal |
Zrób |
Do |
do |
Do |
Daryk |
Do |
Do |
办 |
Faire |
する |
する |
する |
suru |
|
|
|
|
66 |
|
Remise |
Сарай |
Saray |
舍 |
shě |
舍 |
shě |
Shed |
Galpão |
Cobertizo |
casa |
domus |
Υπόστεγο |
Ypóstego |
Schuppen |
سقيفة |
saqifa |
Rzucić |
Bouda |
dom |
kuća |
Shed |
дом |
dom |
舍 |
Remise |
小屋 |
小屋 |
こや |
koya |
|
|
|
|
67 |
|
à la fin de la
soirée, elle avait abandonné toute prétention à s'intéresser • |
до
кінця
вечора вона
відмовилася
від будь-якої
претензії
на
зацікавленість
• |
do kintsya vechora
vona vidmovylasya vid budʹ-yakoyi pretenziyi na zatsikavlenistʹ • |
by
the end of the evening she had abandoned all pretence of being interested• |
by the end of the
evening she had abandoned all pretence of being interested• |
到傍晚时分,她已经放弃了所有有兴趣的假装• |
dào bàngwǎn
shífēn, tā yǐjīng fàngqìle suǒyǒu yǒu
xìngqù de jiǎzhuāng• |
by the end of the
evening she had abandoned all pretence of being interested • |
no final da noite,
ela havia abandonado toda a pretensão de estar interessada. |
al final de la tarde
había abandonado toda pretensión de estar interesada. |
entro la fine della
serata aveva abbandonato ogni pretesa di interessarsi • |
relicta omni fine
vespere • interesse simulantes |
μέχρι
το τέλος της
βραδιάς είχε
εγκαταλείψει
κάθε
προσποίηση
ότι
ενδιαφερόταν • |
méchri to télos tis
vradiás eíche enkataleípsei káthe prospoíisi óti endiaferótan • |
Am Ende des Abends
hatte sie jeden Vorwand des Interesses aufgegeben. |
بحلول
نهاية
المساء ،
تخلت عن كل
التظاهر بأنها
مهتمة • |
bhlwl nihayat
almasa' , takhalat ean kl altazahur bi'anaha muhtamat • |
pod koniec wieczoru
porzuciła wszelkie pozory zainteresowania • |
do konce večera
se vzdala veškerého předstírání, že má zájem • |
do konca večera
opustila všetku zámienku, že sa o ňu zaujíma • |
do kraja večeri
odustala je od svih pretvaranja da će je zanimati • |
vakaro pabaigoje ji
atsisakė bet kokio apsimetimo domėtis. |
к
концу
вечера она
перестала
притворяться,
что ей
интересно |
k kontsu vechera ona
perestala pritvoryat'sya, chto yey interesno |
到傍晚时分,她已经放弃了所有有兴趣的假装• |
à la fin de la
soirée, elle avait abandonné toute prétention à s'intéresser • |
夕方の終わりまでに、彼女は興味があるというふりをすべて放棄した。 |
夕方 の 終わり まで に 、 彼女 は 興味 が ある という ふり を すべて 放棄 した 。 |
ゆうがた の おわり まで に 、 かのじょ わ きょうみ が ある という ふり お すべて ほうき した 。 |
yūgata no owari made ni , kanojo wa kyōmi ga aru toiu furi o subete hōki shita . |
|
|
|
|
68 |
|
À la fin de la fête,
elle avait jeté son prétendu intérêt |
Під
кінець
вечірки
вона
викинула
свій прикинутий
інтерес |
Pid kinetsʹ
vechirky vona vykynula sviy prykynutyy interes |
到晚会结束时,她已将假装的兴趣抛得一干二净 |
dào wǎnhuì
jiéshù shí, tā yǐ jiāng jiǎzhuāng de xìngqù pāo
dé yīgān èr jìng |
到晚会结束时,她已将假装的兴趣抛得一干二净 |
dào wǎnhuì
jiéshù shí, tā yǐ jiāng jiǎzhuāng de xìngqù pāo
dé yīgān èr jìng |
By the end of the
party, she had thrown away her pretended interest |
No final da festa,
ela jogou fora seu pretenso interesse |
Al final de la
fiesta, ella había desechado su pretendido interés. |
Alla fine della
festa, aveva gettato via il suo finto interesse |
Ad finem vespere
habet simulare iacerent in interest de clean |
Μέχρι
το τέλος του
πάρτι, είχε
πετάξει το
προσποιητό
της
ενδιαφέρον |
Méchri to télos tou
párti, eíche petáxei to prospoiitó tis endiaféron |
Am Ende der Party
hatte sie ihr vorgetäuschtes Interesse verworfen |
في
نهاية
الحفلة ،
كانت قد
تخلصت من
اهتمامها المزعوم |
fi nihayat alhaflat
, kanat qad takhalasat min aihtimamiha almazeum |
Pod koniec imprezy
odrzuciła pozorne zainteresowanie |
Na konci
večírku odhodila svůj předstíraný zájem |
Na konci
večierku zbavila predstieraného záujmu |
Po završetku zabave
bacila je svoj pretpostavljeni interes |
Pasibaigus
vakarėliui ji išmetė savo apsimestinį susidomėjimą |
К
концу
вечеринки
она
отбросила
свой притворный
интерес |
K kontsu vecherinki
ona otbrosila svoy pritvornyy interes |
到晚会结束时,她已将假装的兴趣抛得一干二净 |
À la fin de la fête,
elle avait jeté son prétendu intérêt |
パーティーの終わりまでに、彼女は見せかけの興味を捨てました |
パーティー の 終わり まで に 、 彼女 は 見せかけ の 興味 を 捨てました |
パーティー の おわり まで に 、 かのじょ わ みせかけ の きょうみ お すてました |
pātī no owari made ni , kanojo wa misekake no kyōmi o sutemashita |
|
|
|
|
69 |
|
Il ne faisait pas
semblant de grandes connaissances musicales |
Він
не
претендував
на великі
музичні
знання |
Vin ne pretenduvav
na velyki muzychni znannya |
He
made no pretence of great musical knowledge |
He made no pretence
of great musical knowledge |
他不假装丰富的音乐知识 |
tā bù
jiǎzhuāng fēngfù de yīnyuè zhīshì |
He made no pretence
of great musical knowledge |
Ele não fingiu ter
um grande conhecimento musical |
No simuló un gran
conocimiento musical |
Non ha fatto finta
di avere una grande conoscenza musicale |
Nihil simulatum
magna musica sapientiam |
Δεν
έκανε
προσποίηση
εξαιρετικής
μουσικής γνώσης |
Den ékane prospoíisi
exairetikís mousikís gnósis |
Er gab keinen
Anspruch auf großes musikalisches Wissen |
لم
يتظاهر
بالمعرفة
الموسيقية
العظيمة |
lm yatazahar
bialmaerifat almawsiqiat aleazima |
Nie udawał
wielkiej wiedzy muzycznej |
Nepředpokládal
velké hudební znalosti |
Nepredpokladal
veľké hudobné znalosti |
Nije se pretvarao u
veliko glazbeno znanje |
Jis nepretendavo
į puikias muzikines žinias |
Он
не
претендовал
на великие
музыкальные
знания |
On ne pretendoval na
velikiye muzykal'nyye znaniya |
他不假装丰富的音乐知识 |
Il ne faisait pas
semblant de grandes connaissances musicales |
彼は偉大な音楽的知識を装っていなかった |
彼 は 偉大な 音楽 的 知識 を 装っていなかった |
かれ わ いだいな おんがく てき ちしき お よそうっていなかった |
kare wa idaina ongaku teki chishiki o yosōtteinakatta |
|
|
|
|
70 |
|
Il n'a pas osé
prétendre être riche en connaissances musicales |
Він
не
наважувався
робити
вигляд, що
багатий на
музичні
знання |
Vin ne navazhuvavsya
robyty vyhlyad, shcho bahatyy na muzychni znannya |
他未敢妄称音乐知识丰富 |
tā wèi gǎn
wàngchēng yīnyuè zhīshì fēngfù |
他未敢妄称音乐知识丰富 |
tā wèi gǎn
wàngchēng yīnyuè zhīshì fēngfù |
He did not dare to
pretend to be rich in music knowledge |
Ele não se atreveu a
fingir ser rico em conhecimento musical |
No se atrevió a
pretender ser rico en conocimiento musical |
Non osava fingere di
essere ricco di conoscenza della musica |
Opes male audebat
musica sapientiam |
Δεν
τολμούσε να
προσποιείται
ότι είναι
πλούσιος σε
μουσικές
γνώσεις |
Den tolmoúse na
prospoieítai óti eínai ploúsios se mousikés gnóseis |
Er wagte nicht
vorzutäuschen, reich an Musikwissen zu sein |
لم
يجرؤ على
التظاهر
بأنه غني
بالمعرفة
الموسيقية |
lm yujriw ealaa
altazahur bi'anah ghaniun bialmaerifat almawsiqia |
Nie
odważył się udawać, że jest bogaty w wiedzę
muzyczną |
Neodvážil se
předstírat, že je bohatý na hudební znalosti |
Neodvážil sa
predstierať, že je bohatý na hudobné znalosti |
Nije se usudio
pretvarati da je bogat glazbenim znanjem |
Jis neišdrįso
apsimesti, kad turi daug muzikos žinių |
Он
не смел
притворяться,
что богат на
музыкальные
знания |
On ne smel
pritvoryat'sya, chto bogat na muzykal'nyye znaniya |
他未敢妄称音乐知识丰富 |
Il n'a pas osé
prétendre être riche en connaissances musicales |
彼は音楽の知識に富むふりをしなかった |
彼 は 音楽 の 知識 に 富む ふり を しなかった |
かれ わ おんがく の ちしき に とむ ふり お しなかった |
kare wa ongaku no chishiki ni tomu furi o shinakatta |
|
|
|
|
71 |
|
elle n'a pas pu
continuer à prétendre qu'elle l'aimait |
вона
не змогла
стримувати
вигляд, що
любить його |
vona ne zmohla
strymuvaty vyhlyad, shcho lyubytʹ yoho |
she
was unable to keep up the pretence that she loved him |
she was unable to
keep up the pretence that she loved him |
她无法跟上爱他的假装 |
tā wúfǎ
gēn shàng ài tā de jiǎzhuāng |
she was unable to
keep up the pretence that she loved him |
ela era incapaz de
manter a pretensão de que o amava |
ella no pudo seguir
fingiendo que lo amaba |
non era in grado di
sostenere la finzione di amarlo |
et non potuit eam
causam est ut dilexit eum |
δεν
μπόρεσε να
διατηρήσει
την
προσποίηση
ότι τον αγαπούσε |
den bórese na
diatirísei tin prospoíisi óti ton agapoúse |
Sie war nicht in der
Lage, den Vorwand aufrechtzuerhalten, dass sie ihn liebte |
لم
تكن قادرة
على مواكبة
التظاهر
بأنها أحبه |
lm takun qadirat
ealaa muakabat altazahur bi'anaha 'ahabah |
nie była w
stanie utrzymać pozorów, że go kocha |
nedokázala udržet
předstírání, že ho miluje |
nebola schopná
udržať predstieranie, že ho miluje |
nije bila u stanju
zadržati se pretvarajući se da ga voli |
ji nesugebėjo
išlaikyti pretenzijos, kad myli jį |
она
не смогла
сдержать
вид, что
любит его |
ona ne smogla
sderzhat' vid, chto lyubit yego |
她无法跟上爱他的假装 |
elle n'a pas pu
continuer à prétendre qu'elle l'aimait |
彼女は彼を愛したふりをすることができなかった |
彼女 は 彼 を 愛した ふり を する こと が できなかった |
かのじょ わ かれ お あいした ふり お する こと が できなかった |
kanojo wa kare o aishita furi o suru koto ga dekinakatta |
|
|
|
|
72 |
|
Elle ne peut plus
continuer à faire semblant de l'aimer |
Вона
більше не
може робити
вигляд, що
кохає його |
Vona bilʹshe ne
mozhe robyty vyhlyad, shcho kokhaye yoho |
她无法继续假装爱他了 |
tā wúfǎ
jìxù jià zhuāng ài tāle |
她无法继续假装爱他了 |
tā wúfǎ
jìxù jià zhuāng ài tāle |
She can't continue
to pretend to love him anymore |
Ela não pode
continuar fingindo amá-lo mais |
Ella no puede seguir
pretendiendo amarlo más |
Non può continuare a
fingere di amarlo più |
Et non potest
permanere ad simulare se diligunt |
Δεν
μπορεί να
συνεχίσει να
προσποιείται
ότι τον αγαπά
πλέον |
Den boreí na
synechísei na prospoieítai óti ton agapá pléon |
Sie kann nicht mehr
so tun, als würde sie ihn lieben |
لا
يمكنها
الاستمرار
في التظاهر
بحبه له بعد الآن |
la ymknha
alaistimrar fi altazahur bihabih lah baed alan |
Nie może
już dłużej udawać, że go kocha |
Už nemůže dál
předstírat, že ho miluje |
Už nemôže ďalej
predstierať, že ho miluje |
Ne može se nastaviti
pretvarati da ga više voli |
Ji nebegali toliau
apsimesti, kad jį myli |
Она
не может
продолжать
притворяться,
что любит
его больше |
Ona ne mozhet
prodolzhat' pritvoryat'sya, chto lyubit yego bol'she |
她无法继续假装爱他了 |
Elle ne peut plus
continuer à faire semblant de l'aimer |
彼女はもう彼を愛するふりを続けることはできません |
彼女 は もう 彼 を 愛する ふり を 続ける こと は できません |
かのじょ わ もう かれ お あいする ふり お つずける こと わ できません |
kanojo wa mō kare o aisuru furi o tsuzukeru koto wa dekimasen |
|
|
|
|
73 |
|
~ (Pour qc / faire
qc) |
~
(Робити
що-небудь /
робити
що-небудь) |
~ (Robyty
shcho-nebudʹ / robyty shcho-nebudʹ) |
〜(to sth/to doing sth) |
〜(to sth/to
doing sth) |
〜(做某事/做某事) |
〜(zuò
mǒu shì/zuò mǒu shì) |
~ (To sth / to doing
sth) |
~ (Para sth / para
fazer sth) |
~ (Para algo / para
hacer algo) |
~ (A sth / a fare
sth) |
~ (Si vis Ynskt mál
/ Ynskt mál: ut facis) |
~
(Για sth / to sth) |
~ (Gia sth / to sth) |
~ (Zu etw / um etw
zu tun) |
~
(إلى شيء /
القيام به) |
~ ('ilaa shay' /
alqiam bh) |
~ (Do czegoś /
do robienia czegoś) |
~ (Do sth / do sth) |
~ (Sth / Do Sth) |
~ (Činiti /
raditi šta) |
~ (Norint atlikti /
daryti) |
~ (К
чему-либо / к
выполнению
чего-либо) |
~ (K chemu-libo / k
vypolneniyu chego-libo) |
〜(做某事/做某事) |
~ (Pour qc / faire
qc) |
〜(sthする/
sthする) |
〜 ( sth する / sth する ) |
〜 ( sth する / sth する ) |
〜 ( sth suru / sth suru ) |
|
|
|
|
74 |
|
formel ou littéraire |
формальної
чи
літературної |
formalʹnoyi chy
literaturnoyi |
formal or literary |
formal or literary |
正式或文学 |
zhèngshì huò wénxué |
formal or literary |
formal ou literário |
formal o literario |
formale o letterario |
tangunt sive formas
vel literary |
επίσημη
ή λογοτεχνική |
epísimi í
logotechnikí |
formal oder
literarisch |
رسمية
أو أدبية |
rasmiat 'aw 'adbia |
formalny lub
literacki |
formální nebo
literární |
formálne alebo
literárne |
formalni ili
književni |
oficialus ar
literatūrinis |
формальный
или
литературный |
formal'nyy ili
literaturnyy |
正式或文学 |
formel ou littéraire |
正式または文学 |
正式 または 文学 |
せいしき または ぶんがく |
seishiki mataha bungaku |
|
|
|
|
75 |
|
une affirmation
selon laquelle vous avez une qualité ou une compétence particulière |
твердження,
що у вас є
особлива
якість або вміння |
tverdzhennya, shcho
u vas ye osoblyva yakistʹ abo vminnya |
a
claim that you have a particular quality or skill |
a claim that you
have a particular quality or skill |
声称您具有特定的素质或技能 |
shēngchēng
nín jùyǒu tèdìng de sùzhì huò jìnéng |
a claim that you
have a particular quality or skill |
uma reivindicação de
que você tem uma qualidade ou habilidade específica |
un reclamo de que
tiene una cualidad o habilidad particular |
l'affermazione di
avere una qualità o un'abilità particolari |
tibi nulla debetur,
quae et qualis est maxime scientia |
ισχυρισμός
ότι έχετε
συγκεκριμένη
ποιότητα ή δεξιότητα |
ischyrismós óti
échete synkekriméni poiótita í dexiótita |
eine Behauptung,
dass Sie eine bestimmte Qualität oder Fähigkeit haben |
الادعاء
بأن لديك
نوعية أو
مهارة معينة |
alaidiea' bi'ana
ladayk naweiatan 'aw maharatan mueayanatan |
twierdzenie, że
masz określoną jakość lub umiejętności |
tvrzení, že máte
určitou kvalitu nebo dovednost |
tvrdenie, že máte
určitú kvalitu alebo zručnosť |
tvrdnja da imate
određenu kvalitetu ili vještinu |
teiginys, kad turite
tam tikrą kokybę ar įgūdžius |
заявление
о том, что у
вас есть
определенное
качество
или навык |
zayavleniye o tom,
chto u vas yest' opredelennoye kachestvo ili navyk |
声称您具有特定的素质或技能 |
une affirmation
selon laquelle vous avez une qualité ou une compétence particulière |
あなたが特定の品質またはスキルを持っているという主張 |
あなた が 特定 の 品質 または スキル を 持っている という 主張 |
あなた が とくてい の ひんしつ または スキル お もっている という しゅちょう |
anata ga tokutei no hinshitsu mataha sukiru o motteiru toiu shuchō |
|
|
|
|
76 |
|
Trompeur |
Оманливий
оман |
Omanlyvyy oman |
妄称;自称;标榜 |
wàngchēng;
zìchēng; biāobǎng |
妄称;自称;标榜 |
wàngchēng;
zìchēng; biāobǎng |
Misleading |
Enganador |
Engañoso |
L'uso improprio;
sostenendo; pubblicizzato |
Abutentis, dicens:
publicari |
Παραπλανητικός |
Paraplanitikós |
Irreführend |
مضللة |
mudalila |
Wprowadzające w
błąd |
Zavádějící |
Zneužitie,
vyhlasovať, inzerovanej |
Zlouporaba, tvrdi,
oglašava |
Klaidinantis |
Неправильное
использование,
утверждая, рекламируемые |
Nepravil'noye
ispol'zovaniye, utverzhdaya, reklamiruyemyye |
妄称;自称;标榜 |
Trompeur |
誤解を招く |
誤解 を 招く |
ごかい お まねく |
gokai o maneku |
|
|
|
|
77 |
|
Lu |
Лу |
Lu |
祿 |
lù |
禄 |
lù |
Lu |
Lu |
Lu |
Paul |
Paulo |
Λου |
Lou |
Lu |
لو |
law |
Lu |
Lu |
Paul |
Pavle |
Lu |
Пол |
Pol |
禄 |
Lu |
ル |
ル |
る |
ru |
|
|
|
|
78 |
|
une femme avec un
semblant de beauté |
жінка
з деякою
претензією
на красу |
zhinka z deyakoyu
pretenziyeyu na krasu |
a
woman with some pretence to beauty |
a woman with some
pretence to beauty |
一个有美感的女人 |
yīgè yǒu
měigǎn de nǚrén |
a woman with some
pretence to beauty |
uma mulher com
alguma pretensão de beleza |
una mujer con alguna
pretensión de belleza |
una donna con un po
'di pretesa di bellezza |
Mulier autem, cum
quadam specie pulchritudinis |
μια
γυναίκα με
κάποια
προσποίηση
στην ομορφιά |
mia gynaíka me
kápoia prospoíisi stin omorfiá |
eine Frau mit einem
gewissen Anspruch auf Schönheit |
امرأة
مع بعض
التظاهر
بالجمال |
aimra'at mae bed
altazahur bialjamal |
kobieta z pewnym
pozorem piękna |
žena s
předstíráním krásy |
žena s určitým
predstieraním krásy |
žena s nekim
pretenzijama na ljepotu |
moteris, turinti tam
tikrą grožio pretenziją |
женщина
с некоторым
притворством
к красоте |
zhenshchina s
nekotorym pritvorstvom k krasote |
一个有美感的女人 |
une femme avec un
semblant de beauté |
美しさを装った女性 |
美し さ を 装った 女性 |
うつくし さ お よそうった じょせい |
utsukushi sa o yosōtta josei |
|
|
|
|
79 |
|
Femme autoproclamée |
Самопроголошена
жінка |
Samoproholoshena
zhinka |
自诩有几分姿色的女人 |
zì xǔ yǒu
jǐ fēn zīsè de nǚrén |
自诩有几分姿色的女人 |
zì xǔ yǒu
jǐ fēn zīsè de nǚrén |
Self-proclaimed
woman |
Mulher
autoproclamada |
Mujer autoproclamada |
Donna autoproclamata |
Dictum est autem
mulier pulchra generis |
Αυτοανακηρυγμένη
γυναίκα |
Aftoanakirygméni
gynaíka |
Selbsternannte Frau |
امرأة
نصبت نفسها
بنفسها |
aimra'at nusibat
nafsiha binafsiha |
Samozwańcza
kobieta |
Samozvaná žena |
Samostatne hlásaná
žena |
Samoproglašena žena |
Pasiskelbusi moteris |
Самопровозглашенная
женщина |
Samoprovozglashennaya
zhenshchina |
自诩有几分姿色的女人 |
Femme autoproclamée |
自称女性 |
自称 女性 |
じしょう じょせい |
jishō josei |
|
|
|
|
80 |
|
Une belle femme |
Красива
жінка |
Krasyva zhinka |
一个有美感的女人 |
yīgè yǒu
měigǎn de nǚrén |
一个有美感的女人 |
yīgè yǒu
měigǎn de nǚrén |
A beautiful woman |
Uma mulher bonita |
Una mujer hermosa |
Una bella donna |
A a femina
pulchritudinis |
Μια
όμορφη
γυναίκα |
Mia ómorfi gynaíka |
Eine schöne Frau |
امراة
جميلة |
aimra'atan jamila |
Piękna kobieta |
Krásná žena |
Krásna žena |
Lijepa žena |
Graži moteris |
Красивая
женщина |
Krasivaya
zhenshchina |
一个有美感的女人 |
Une belle femme |
美しい女性 |
美しい 女性 |
うつくしい じょせい |
utsukushī josei |
|
|
|
|
81 |
|
Papa |
Тато |
Tato |
爹 |
diē |
爹 |
diē |
father |
Pai |
Papa |
padre |
Pater |
Μπαμπά |
Bampá |
Papa |
أبي |
'abi |
Tato |
Tati |
otec |
otac |
Tėti |
отец |
otets |
爹 |
Papa |
お父さん |
お父さん |
おとうさん |
otōsan |
|
|
|
|
82 |
|
Je ne prétends pas
être un expert en la matière |
Я
не
претендую
на те, щоб
бути
експертом з
цього
питання |
YA ne pretenduyu na
te, shchob buty ekspertom z tsʹoho pytannya |
I
make no pretence to being an expert on the subject |
I make no pretence
to being an expert on the subject |
我不假装自己是这个领域的专家 |
wǒ bù
jiǎzhuāng zìjǐ shì zhège lǐngyù de zhuānjiā |
I make no pretence
to being an expert on the subject |
Não pretendo ser um
especialista no assunto |
No pretendo ser un
experto en el tema |
Non pretendo di
essere un esperto in materia |
Et nemo simulator
est non a technica et in re |
Δεν
προσποιούμαι
ότι είμαι
ειδικός στο
θέμα |
Den prospoioúmai óti
eímai eidikós sto théma |
Ich gebe nicht vor,
ein Experte auf diesem Gebiet zu sein |
أنا
لا أتظاهر
بأنني خبير
في هذا
الموضوع |
'ana la 'atazahar
bi'anani khabir fi hdha almwdwe |
Nie udaję,
że jestem ekspertem w tej dziedzinie |
Nebudu
předstírat, že jsem odborníkem na toto téma |
Netvrdím, že som
odborníkom na túto tému |
Ne pretvaram se da
sam stručnjak za tu temu |
Aš nesigilinu į
ekspertą šia tema |
Я
не
претендую
на то, чтобы
быть
экспертом по
этому
вопросу |
YA ne pretenduyu na
to, chtoby byt' ekspertom po etomu voprosu |
我不假装自己是这个领域的专家 |
Je ne prétends pas
être un expert en la matière |
私はその主題についての専門家であると見せかけることはしません |
私 は その 主題 について の 専門家である と 見せかける こと は しません |
わたし わ その しゅだい について の せんもんかである と みせかける こと わ しません |
watashi wa sono shudai nitsuite no senmonkadearu to misekakeru koto wa shimasen |
|
|
|
|
83 |
|
Je n'ose prétendre
être un expert dans ce domaine |
Я
не
наважуюся
прикидатися
експертом у
цій галузі |
YA ne navazhuyusya
prykydatysya ekspertom u tsiy haluzi |
我不敢自诩为这方面的专家 |
wǒ bù
gǎnzì xǔ wèi zhè fāngmiàn de zhuānjiā |
我不敢自诩为这方面的专家 |
wǒ bù
gǎnzì xǔ wèi zhè fāngmiàn de zhuānjiā |
I dare not pretend
to be an expert in this area |
Não me atrevo a
fingir ser um especialista nesta área |
No me atrevo a
fingir ser un experto en esta área. |
Non oso fingere di
essere un esperto in questo settore |
Im 'non ego-andrum
periti in re |
Δεν
τολμώ να
προσποιηθώ
ότι είμαι
ειδικός σε
αυτόν τον
τομέα |
Den tolmó na
prospoiithó óti eímai eidikós se aftón ton toméa |
Ich wage es nicht,
ein Experte auf diesem Gebiet zu sein |
لا
أجرؤ على
التظاهر
بأنني خبير
في هذا المجال |
la 'ujriw ealaa
altazahur bi'anani khabir fi hadha almajal |
Nie odważę
się być ekspertem w tej dziedzinie |
Neodvažuji se
předstírat, že jsem odborníkem v této oblasti |
Neodvažujem sa
predstierať, že som odborníkom v tejto oblasti |
Ne usuđujem se
pretvarati da sam stručnjak za ovo područje |
Aš nedrįstu
apsimesti šios srities ekspertu |
Я
не смею
притворяться
экспертом в
этой области |
YA ne smeyu
pritvoryat'sya ekspertom v etoy oblasti |
我不敢自诩为这方面的专家 |
Je n'ose prétendre
être un expert dans ce domaine |
私はこの分野の専門家であるふりをしません |
私 は この 分野 の 専門家である ふり を しません |
わたし わ この ぶにゃ の せんもんかである ふり お しません |
watashi wa kono bunya no senmonkadearu furi o shimasen |
|
|
|
|
84 |
|
voir |
див |
dyv |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
see |
ver |
ver |
vedere |
videre |
βλ |
vl |
siehe |
انظر |
anzur |
patrz |
vidět |
vidieť |
vidjeti |
pamatyti |
увидеть |
uvidet' |
看到 |
voir |
見て |
見て |
みて |
mite |
|
|
|
|
85 |
|
faux |
помилковий |
pomylkovyy |
false |
false |
假 |
jiǎ |
false |
falsa |
nota en |
nota a |
falsus |
λάθος |
láthos |
falsch |
خطأ |
khata |
fałsz |
nepravdivé |
nepravdivý |
lažan |
melagingas |
фальшивый |
fal'shivyy |
假 |
faux |
偽 |
偽 |
にせ |
nise |
|
|
|
|
86 |
|
faire semblant |
прикидатися |
prykydatysya |
pretend |
pretend |
假装 |
jiǎzhuāng |
pretend |
fingir |
pretender |
fingere |
simulare |
προσποιούμαι |
prospoioúmai |
so tun als ob |
يتظاهر |
yatazahar |
udawać |
předstírat |
predstierať |
pretvarati se |
apsimesti |
прикидываться |
prikidyvat'sya |
假装 |
faire semblant |
ふり |
ふり |
ふり |
furi |
|
|
|
|
87 |
|
~ (to sb) (that ...)
se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que
ce n'est pas vrai |
~ (to sb)
(що ...)
поводитись
по-особливому,
щоб змусити
інших людей
вірити в те,
що не
відповідає дійсності |
~ (to sb) (shcho
...) povodytysʹ po-osoblyvomu, shchob zmusyty inshykh lyudey viryty v
te, shcho ne vidpovidaye diysnosti |
~
(to sb) (that ...) to behave in a particular way, in order to make other
people believe sth that is not true |
~ (to sb) (that...)
To behave in a particular way, in order to make other people believe sth that
is not true |
〜(使某人)以某种特定的方式行事,以使他人相信某事不正确 |
〜(shǐ
mǒu rén) yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì xíngshì,
yǐ shǐ tārén xiāngxìn mǒu shì bù zhèngquè |
~ (to sb) (that ...)
to behave in a particular way, in order to make other people believe sth that
is not true |
~ (para sb) (que
...) se comportar de uma maneira particular, a fim de fazer outras pessoas
acreditarem que isso não é verdade |
~ (a sb) (que ...)
comportarse de una manera particular, para hacer que otras personas crean
algo que no es cierto |
~ (to sb) (that ...)
comportarsi in un modo particolare, per far credere agli altri che ciò non è
vero |
~ (Ut si) (et ...)
maxime conversari in viis, ut ut aliis sit credere, quod non est verum Ynskt
mál: |
~ (σε sb)
(ότι ...) να
συμπεριφέρεται
με έναν
συγκεκριμένο τρόπο,
προκειμένου
να κάνει
άλλους
ανθρώπους να πιστεύουν
ότι δεν είναι
αλήθεια |
~ (se sb) (óti ...)
na symperiféretai me énan synkekriméno trópo, prokeiménou na kánei állous
anthrópous na pistévoun óti den eínai alítheia |
~ (zu jdn) (dass
...) sich auf eine bestimmte Weise zu verhalten, um andere Menschen dazu zu
bringen, etwas zu glauben, das nicht wahr ist |
~
(إلى sb) (هذا ...)
يتصرف
بطريقة
معينة ، من
أجل جعل الآخرين
يعتقدون أن
هذا ليس
صحيحًا |
~ ('ilaa sb) (hdha
...) ytsrf bitariqat mueayanat , min ajl jaeal alakharin yaetaqidun 'ana hdha
lays shyhana |
~ (do kogoś)
(że ...) zachowywać się w określony sposób, aby inni
ludzie wierzyli, że to nieprawda |
~ (to sb) (to ...)
se chovat určitým způsobem, aby ostatní lidé věřili, že
to není pravda |
~ (to sb) (to ...)
sa správať určitým spôsobom, aby ostatní ľudia verili, že to
nie je pravda |
~ (to sb) (da ...)
se ponašati na određeni način, kako bi drugi ljudi povjerovali u
ono što nije istina |
~ (sb) (kad ...)
elgtis tam tikru būdu, kad kiti žmonės patikėtų, kad tai
netiesa |
~
(для кого-то)
(чтобы ...) вести
себя
определенным
образом,
чтобы
заставить
других
людей верить,
что это
неправда |
~ (dlya kogo-to)
(chtoby ...) vesti sebya opredelennym obrazom, chtoby zastavit' drugikh
lyudey verit', chto eto nepravda |
〜(使某人)以某种特定的方式行事,以使他人相信某事不正确 |
~ (to sb) (that ...)
se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que
ce n'est pas vrai |
〜(sbへ)(それ...)特定の方法で動作し、他の人に本当ではないsthを信じさせる |
〜 ( sb へ ) ( それ ...) 特定 の 方法 で 動作 し 、 他 の 人 に 本当 で は ない sth を 信じさせる |
〜 ( sb え ) ( それ 。。。) とくてい の ほうほう で どうさ し 、 た の ひと に ほんとう で わ ない sth お しんじさせる |
〜 ( sb e ) ( sore ...) tokutei no hōhō de dōsa shi , ta no hito ni hontō de wa nai sth o shinjisaseru |
|
|
|
|
88 |
|
Faire semblant;
faire semblant |
Прикидатися;
робити
вигляд |
Prykydatysya; robyty
vyhlyad |
假装;佯装 |
jiǎzhuāng;
yángzhuāng |
假装;佯装 |
jiǎzhuāng;
yángzhuāng |
Pretend; pretend |
Fingir; fingir |
Pretender; pretender |
Fingere; fingere |
Simulare velut |
Προσποιηθείτε,
προσποιηθείτε |
Prospoiitheíte,
prospoiitheíte |
Vorgeben, vorgeben |
يتظاهر
؛ يتظاهر |
yatazahar ;
yatazahar |
Udawaj; udawaj |
Předstírat;
předstírat |
Predstierať;
predstierať |
Pretvarati se;
pretvarati se |
Apsimesti, apsimesti |
Притворяться |
Pritvoryat'sya |
假装;佯装 |
Faire semblant;
faire semblant |
ふり;ふり |
ふり ; ふり |
ふり ; ふり |
furi ; furi |
|
|
|
|
89 |
|
Je suis fatigué
d'avoir à faire semblant tout le temps |
Набридло
мені весь
час робити
вигляд |
Nabrydlo meni
vesʹ chas robyty vyhlyad |
I'm
tired of having to pretend all the time |
I'm tired of having
to pretend all the time |
我厌倦了一直假装 |
wǒ yànjuànle
yīzhí jiǎzhuāng |
I'm tired of having
to pretend all the time |
Estou cansado de ter
que fingir o tempo todo |
Estoy cansado de
tener que fingir todo el tiempo |
Sono stanco di dover
fingere tutto il tempo |
Im 'habens taedet
simulare omni tempore |
Έχω
κουραστεί να
προσποιούμαι
όλη την ώρα |
Écho kourasteí na
prospoioúmai óli tin óra |
Ich bin es leid, die
ganze Zeit so tun zu müssen |
لقد
تعبت من
الاضطرار
إلى التظاهر
طوال الوقت |
laqad taeabat min
alaidtirar 'iilaa altazahur tawal alwaqt |
Mam dość
ciągłego udawania |
Jsem unavený z toho,
že jsem musel pořád předstírat |
Už ma nebaví
musieť predstierať stále |
Umorna sam od toga
da se stalno pretvaram |
Aš pavargau
visą laiką apsimesti |
Я
устал от
необходимости
все время
притворяться |
YA ustal ot
neobkhodimosti vse vremya pritvoryat'sya |
我厌倦了一直假装 |
Je suis fatigué
d'avoir à faire semblant tout le temps |
私はいつもふりをしなければならないことにうんざりしています |
私 は いつも ふり を しなければならない こと に うんざり しています |
わたし わ いつも ふり お しなければならない こと に うんざり しています |
watashi wa itsumo furi o shinakerebanaranai koto ni unzari shiteimasu |
|
|
|
|
90 |
|
Je déteste faire
semblant |
Я
ненавиджу
прикидатися |
YA nenavydzhu
prykydatysya |
我*厌考得装假 |
wǒ*yàn kǎo
dé zhuāngjiǎ |
我*厌考得装假 |
wǒ*yàn kǎo
dé zhuāngjiǎ |
I * hate to pretend |
Eu * odeio fingir |
Odio fingir |
* Odio fingere |
Gravere et potui
amicum * |
Μισώ
να
προσποιούμαι |
Misó na prospoioúmai |
Ich hasse es, so zu
tun |
*
أكره
التظاهر |
* 'ukrih altazahur |
* Nienawidzę
udawać |
Nesnáším
předstírat |
Nerada predstieram |
Mrzim se pretvarati |
Aš * nekenčiu
apsimesti |
Я
ненавижу
притворяться |
YA nenavizhu
pritvoryat'sya |
我*厌考得装假 |
Je déteste faire
semblant |
ふりをしたくない |
ふり を したくない |
ふり お したくない |
furi o shitakunai |
|
|
|
|
91 |
|
Je suis fatigué de
faire semblant |
Я
втомився
прикидатися |
YA vtomyvsya
prykydatysya |
我厌倦了一直假装 |
wǒ yànjuànle
yīzhí jiǎzhuāng |
我厌倦了一直假装 |
wǒ yànjuànle
yīzhí jiǎzhuāng |
I'm tired of
pretending |
Estou cansado de
fingir |
Estoy cansado de
fingir |
Sono stanco di
fingere |
Taedet me simulans
ad esse |
Κουράστηκα
να
προσποιούμαι |
Kourástika na
prospoioúmai |
Ich bin es leid, so
zu tun |
تعبت
من التظاهر |
taeabat min
altazahur |
Mam dość
udawania |
Už mě nebaví
předstírat |
Už ma nebaví
predstierať |
Umorna sam od
pretvaranja |
Aš pavargau
apsimesti |
Я
устал
притворяться |
YA ustal
pritvoryat'sya |
我厌倦了一直假装 |
Je suis fatigué de
faire semblant |
ふりをするのに疲れた |
ふり を する の に 疲れた |
ふり お する の に つかれた |
furi o suru no ni tsukareta |
|
|
|
|
92 |
|
bien sûr, j'avais
tort, il serait hypocrite de prétendre le contraire. |
я,
звичайно,
помилявся,
було б
лицемірно
робити
вигляд
іншого. |
ya, zvychayno,
pomylyavsya, bulo b lytsemirno robyty vyhlyad inshoho. |
of
course I was wrong,it would be
hypocritical to pretend
otherwise. |
of course I was
wrong,it would be hypocritical to pretend otherwise. |
当然我错了,假装否则是虚伪的。 |
dāngrán wǒ
cuòle, jiǎzhuāng fǒuzé shì xūwèi de. |
of course I was
wrong, it would be hypocritical to pretend otherwise. |
é claro que eu
estava errado, seria hipócrita fingir o contrário. |
Por supuesto que
estaba equivocado, sería hipócrita fingir lo contrario. |
certo che mi
sbagliavo, sarebbe ipocrita fingere il contrario. |
sane me erravisse,
quia simulare aliud sunt hypocritica. |
φυσικά
έκανα λάθος, θα
ήταν
υποκριτικό να
προσποιούμαι
διαφορετικά. |
fysiká ékana láthos,
tha ítan ypokritikó na prospoioúmai diaforetiká. |
Natürlich habe ich
mich geirrt, es wäre scheinheilig, etwas anderes vorzutäuschen. |
بالطبع
كنت مخطئا ،
سيكون من
النفاق
التظاهر بخلاف
ذلك. |
bialtabe kunt
mukhtiana , sayakun min alnifaq altazahur bikhilaf dhalik. |
oczywiście
się myliłem, hipokryzją byłoby udawanie, że jest
inaczej. |
samozřejmě
jsem se mýlil, bylo by pokrytecké předstírat jinak. |
samozrejme som sa
mýlil, bolo by pokrytecké predstierať inak. |
naravno da nisam bio
u pravu, bilo bi licemjerno pretvarati se drugačije. |
žinoma, klydau,
būtų veidmainiška apsimesti kitaip. |
конечно
я был неправ,
было бы
лицемерно
делать вид,
что иначе. |
konechno ya byl
neprav, bylo by litsemerno delat' vid, chto inache. |
当然我错了,假装否则是虚伪的。 |
bien sûr, j'avais
tort, il serait hypocrite de prétendre le contraire. |
もちろん私は間違っていました。それ以外のふりをするのは偽善的です。 |
もちろん 私 は 間違っていました 。 それ 以外 の ふり を する の は 偽善 的です 。 |
もちろん わたし わ まちがっていました 。 それ いがい の ふり お する の わ ぎぜん てきです 。 |
mochiron watashi wa machigatteimashita . sore igai no furi o suru no wa gizen tekidesu . |
|
|
|
|
93 |
|
Bien sûr, je me
trompais, il est hypocrite de le mélanger correctement |
Звичайно,
я помилявся;
лицемірно
правильно
змішувати
це |
Zvychayno, ya
pomylyavsya; lytsemirno pravylʹno zmishuvaty tse |
当然是我错了;混充正确就是虚伪了 |
Dāngrán shì
wǒ cuòle; hùnchōng zhèngquè jiùshì xūwèile |
当然是我错了;混充正确就是虚伪了 |
Dāngrán shì
wǒ cuòle; hùnchōng zhèngquè jiùshì xūwèile |
Of course I was
wrong; it ’s hypocritical to mix it up correctly |
Claro que eu estava
errado; é hipócrita misturar tudo corretamente |
Por supuesto que
estaba equivocado; es hipócrita mezclarlo correctamente |
Ovviamente mi
sbagliavo; è ipocrita mescolarlo correttamente |
Sane me iniuriam
fictam iustitiam Hunchong |
Φυσικά
έκανα λάθος ·
είναι
υποκριτικό να
το συνδυάσω
σωστά |
Fysiká ékana láthos
: eínai ypokritikó na to syndyáso sostá |
Natürlich habe ich
mich geirrt, es ist scheinheilig, es zu verwechseln |
بالطبع
كنت مخطئًا ،
فمن النفاق
مزجها بشكل صحيح |
bialtabe kunt
mkhtyana , faman alnifaq muzajihaan bishakl sahih |
Oczywiście,
że się myliłem, hipokryzja jest poprawne mieszanie |
Samozřejmě
jsem se mýlil, je pokrytecké to správně promíchat |
Samozrejme som sa
mýlil, je pokrytecké miešať to |
Naravno da nisam u
pravu, licemjerno je to ispravno miješati |
Be abejo, aš klydau,
teisingai maišyti yra veidmainiška |
Конечно,
я был не прав,
лицемерно
правильно все
это
смешивать |
Konechno, ya byl ne
prav, litsemerno pravil'no vse eto smeshivat' |
当然是我错了;混充正确就是虚伪了 |
Bien sûr, je me
trompais, il est hypocrite de le mélanger correctement |
もちろん私は間違っていました。正しく混ぜることは偽善的です |
もちろん 私 は 間違っていました 。 正しく 混ぜる こと は 偽善 的です |
もちろん わたし わ まちがっていました 。 ただしく まぜる こと わ ぎぜん てきです |
mochiron watashi wa machigatteimashita . tadashiku mazeru koto wa gizen tekidesu |
|
|
|
|
94 |
|
Bien sûr, j'avais
tort, prétendre le contraire est hypocrite |
Звичайно,
я помилявся,
роблячи
вигляд, що інакше
є
лицемірним |
Zvychayno, ya
pomylyavsya, roblyachy vyhlyad, shcho inakshe ye lytsemirnym |
当然我错了,假装否则是虚伪的 |
dāngrán wǒ
cuòle, jiǎzhuāng fǒuzé shì xūwèi de |
当然我错了,假装否则是虚伪的 |
dāngrán wǒ
cuòle, jiǎzhuāng fǒuzé shì xūwèi de |
Of course I was
wrong, pretending otherwise is hypocritical |
Claro que eu estava
errado, fingir o contrário é hipócrita |
Por supuesto que me
equivoqué, fingir lo contrario es hipócrita |
Certo, mi sbagliavo,
fingere che fosse altrimenti ipocrita |
Scilicet ego et
malum, simulare aliud est hypocriticum |
Φυσικά
έκανα λάθος, το
να
προσποιούμαι
διαφορετικά
είναι
υποκριτικό |
Fysiká ékana láthos,
to na prospoioúmai diaforetiká eínai ypokritikó |
Natürlich habe ich
mich geirrt, etwas anderes vorzutäuschen ist scheinheilig |
بالطبع
كنت مخطئا ،
التظاهر
بخلاف ذلك هو
نفاق |
bialtabe kunt
mukhtiana , altazahur bikhilaf dhlk hu nafaq |
Oczywiście
się myliłem, udawanie, że jest inaczej, jest obłudne |
Samozřejmě
jsem se mýlil, předstírání jinak je pokrytecké |
Samozrejme som sa
mýlil, predstierať, že je inak, je pokrytecký |
Naravno da nisam bio
u pravu, pretvarajući se da je suprotno licemjerno |
Žinoma, klydau,
apsimeta kitaip veidmainiavimu |
Конечно,
я был неправ,
притворяясь
иначе лицемерным |
Konechno, ya byl
neprav, pritvoryayas' inache litsemernym |
当然我错了,假装否则是虚伪的 |
Bien sûr, j'avais
tort, prétendre le contraire est hypocrite |
もちろん、私は間違っていました。それ以外のふりは偽善的です |
もちろん 、 私 は 間違っていました 。 それ 以外 の ふり は 偽善 的です |
もちろん 、 わたし わ まちがっていました 。 それ いがい の ふり わ ぎぜん てきです |
mochiron , watashi wa machigatteimashita . sore igai no furi wa gizen tekidesu |
|
|
|
|
95 |
|
il a prétendu à sa
famille que tout allait bien |
він
прикидався
сім’єю, що все
добре |
vin prykydavsya
simʺyeyu, shcho vse dobre |
he pretended to his family that everything was fine |
he pretended to his family that everything was fine |
他假装给家人说一切都很好 |
tā
jiǎzhuāng gěi jiārén shuō yīqiè dōu
hěn hǎo |
he pretended to his
family that everything was fine |
ele fingiu para sua
família que estava tudo bem |
fingió ante su
familia que todo estaba bien |
fece finta con la
sua famiglia che andava tutto bene |
denique omnia, quae
in domo ejus, et simulabat |
προσποιήθηκε
στην
οικογένειά
του ότι όλα
ήταν καλά |
prospoiíthike stin
oikogéneiá tou óti óla ítan kalá |
Er gab seiner
Familie vor, dass alles in Ordnung sei |
تظاهر
لعائلته أن
كل شيء على ما
يرام |
tazahar lieayilatih
'ana kl shay' ealaa ma yram |
udawał
swoją rodzinę, że wszystko jest w porządku |
předstíral své
rodině, že je vše v pořádku |
predstieral svoju
rodinu, že všetko je v poriadku |
pretvarao se svojoj
obitelji da je sve u redu |
jis apsimetė
savo šeimai, kad viskas gerai |
он
сделал вид,
что его
семья все в
порядке |
on sdelal vid, chto
yego sem'ya vse v poryadke |
他假装给家人说一切都很好 |
il a prétendu à sa
famille que tout allait bien |
彼はすべてが大丈夫だと家族に見せかけた |
彼 は すべて が 大丈夫だ と 家族 に 見せかけた |
かれ わ すべて が だいじょうぶだ と かぞく に みせかけた |
kare wa subete ga daijōbuda to kazoku ni misekaketa |
|
|
|
|
96 |
|
Il a fait semblant
d'être bon avec sa famille |
Він
зробив
вигляд, що
він хороший
своїй сім'ї |
Vin zrobyv vyhlyad,
shcho vin khoroshyy svoyiy sim'yi |
他对家人佯称一切都好 |
tā duì
jiārén yáng chēng yīqiè dōu hǎo |
他对家人佯称一切都好 |
tā duì
jiārén yáng chēng yīqiè dōu hǎo |
He pretended to be
good to his family |
Ele fingiu ser bom
para sua família |
Fingió ser bueno con
su familia. |
Fingeva di essere
buono con la sua famiglia |
Familiari specie
iuris |
Προσποιήθηκε
ότι ήταν καλός
στην
οικογένειά
του |
Prospoiíthike óti
ítan kalós stin oikogéneiá tou |
Er gab vor, gut zu
seiner Familie zu sein |
تظاهر
بأنه جيد
لعائلته |
tazahar bi'anah
jayid lieayilatih |
Udawał, że
jest dobry dla swojej rodziny |
Předstíral, že
je pro svou rodinu dobrý |
Predstieral, že je
dobrý pre svoju rodinu |
Pretvarao se da je
dobar prema svojoj obitelji |
Jis apsimetė,
kad yra geras savo šeimai |
Он
притворился
хорошим для
своей семьи |
On pritvorilsya
khoroshim dlya svoyey sem'i |
他对家人佯称一切都好 |
Il a fait semblant
d'être bon avec sa famille |
彼は家族に良いふりをした |
彼 は 家族 に 良い ふり を した |
かれ わ かぞく に よい ふり お した |
kare wa kazoku ni yoi furi o shita |
|
|
|
|
97 |
|
Il a fait semblant
de dire à sa famille que tout allait bien |
Він
зробив
вигляд, що
сказав
своїй
родині, що
все в
порядку |
Vin zrobyv vyhlyad,
shcho skazav svoyiy rodyni, shcho vse v poryadku |
他假装给家人说一切都很好 |
tā
jiǎzhuāng gěi jiārén shuō yīqiè dōu
hěn hǎo |
他假装给家人说一切都很好 |
tā
jiǎzhuāng gěi jiārén shuō yīqiè dōu
hěn hǎo |
He pretended to tell
his family that everything was fine |
Ele fingiu contar à
família que estava tudo bem |
Fingió decirle a su
familia que todo estaba bien |
Fingeva di dire alla
sua famiglia che tutto andava bene |
Et simulabat ad
familiam suam dixit, ut omnes bene, |
Προσποιήθηκε
να πει στην
οικογένειά
του ότι όλα ήταν
καλά |
Prospoiíthike na pei
stin oikogéneiá tou óti óla ítan kalá |
Er gab vor, seiner
Familie zu sagen, dass alles in Ordnung sei |
تظاهر
بإخبار
عائلته أن كل
شيء على ما
يرام |
tazahar bi'iikhbar
eayilatuh 'ana kl shay' ealaa ma yram |
Udawał, że
mówi swojej rodzinie, że wszystko jest w porządku |
Předstíral, že
své rodině řekl, že je vše v pořádku |
Predstieral, že
svojej rodine povedal, že všetko je v poriadku |
Pretvarao se da
govori svojoj obitelji da je sve u redu |
Jis apsimetė
sakydamas savo šeimai, kad viskas gerai |
Он
сделал вид,
что сказал
своей семье,
что все было
хорошо |
On sdelal vid, chto
skazal svoyey sem'ye, chto vse bylo khorosho |
他假装给家人说一切都很好 |
Il a fait semblant
de dire à sa famille que tout allait bien |
彼はすべてが大丈夫だったと家族に話すふりをした |
彼 は すべて が 大丈夫だった と 家族 に 話す ふり を した |
かれ わ すべて が だいじょうぶだった と かぞく に はなす ふり お した |
kare wa subete ga daijōbudatta to kazoku ni hanasu furi o shita |
|
|
|
|
98 |
|
Comme |
Як |
Yak |
如 |
rú |
如 |
rú |
Such as |
Como |
Como |
come |
ut |
Όπως |
Ópos |
Wie |
كما |
kama |
Jak |
Jako |
ako |
kao |
Kaip |
в
качестве |
v kachestve |
如 |
Comme |
として |
として |
として |
toshite |
|
|
|
|
99 |
|
Bon |
Добре |
Dobre |
好 |
hǎo |
好 |
hǎo |
it is good |
Bom |
Bueno |
buono |
bonum |
Ωραία |
Oraía |
Ok |
حسنًا |
hsnana |
Dobrze |
Dobře |
dobrý |
dobro |
Gerai |
хорошо |
khorosho |
好 |
Bon |
いいね |
いいね |
いいね |
īne |
|
|
|
|
100 |
|
Nous avons prétendu
que rien ne s'était passé |
Ми
зробили
вигляд, що
нічого не
сталося |
My zrobyly vyhlyad,
shcho nichoho ne stalosya |
We
pretended nothing had happened |
We pretended nothing
had happened |
我们假装没事 |
wǒmen
jiǎzhuāng méishì |
We pretended nothing
had happened |
Fingimos que nada
havia acontecido |
Fingimos que no
había pasado nada |
Abbiamo fatto finta
che non fosse successo niente |
Nos nihil simulatum
sit factum fuerat |
Προσποιηθήκαμε
ότι δεν είχε
συμβεί τίποτα |
Prospoiithíkame óti
den eíche symveí típota |
Wir haben so getan,
als wäre nichts passiert |
تظاهرنا
بشيء لم يحدث |
tazaharna bishay' lm
yahduth |
Udawaliśmy,
że nic się nie stało |
Předstírali
jsme, že se nic nestalo |
Predstierali sme, že
sa nič nestalo |
Pretvarali smo se da
se ništa nije dogodilo |
Mes apsimetėme,
kad nieko neįvyko |
Мы
сделали вид,
что ничего
не
случилось |
My sdelali vid, chto
nichego ne sluchilos' |
我们假装没事 |
Nous avons prétendu
que rien ne s'était passé |
何も起こらなかったふりをした |
何 も 起こらなかった ふり を した |
なに も おこらなかった ふり お した |
nani mo okoranakatta furi o shita |
|
|
|
|
101 |
|
Nous prétendons que
rien ne s'est passé |
Ми
робимо
вигляд, що
нічого не
сталося |
My robymo vyhlyad,
shcho nichoho ne stalosya |
我们假装什么事情也没发生 |
wǒmen
jiǎzhuāng shénme shìqíng yě méi fāshēng |
我们假装什么事情也没发生 |
wǒmen
jiǎzhuāng shénme shìqíng yě méi fāshēng |
We pretend that
nothing happened |
Fingimos que nada
aconteceu |
Fingimos que no pasó
nada |
Facciamo finta che
non sia successo niente |
Non quia simulare
nil factum fuerat |
Προσποιούμαστε
ότι δεν συνέβη
τίποτα |
Prospoioúmaste óti
den synévi típota |
Wir geben vor, dass
nichts passiert ist |
نتظاهر
بأنه لم يحدث
شيء |
natazahar bi'anah lm
yahduth shay' |
Udajemy, że nic
się nie stało |
Předstíráme, že
se nic nestalo |
Predstierame, že sa
nič nestalo |
Pretvaramo se da se
ništa nije dogodilo |
Mes apsimetame, kad
nieko neįvyko |
Мы
делаем вид,
что ничего
не
случилось |
My delayem vid, chto
nichego ne sluchilos' |
我们假装什么事情也没发生 |
Nous prétendons que
rien ne s'est passé |
何も起こらなかったふり |
何 も 起こらなかった ふり |
なに も おこらなかった ふり |
nani mo okoranakatta furi |
|
|
|
|
102 |
|
Nous prétendons
aller bien |
Ми
робимо
вигляд, що це
добре |
My robymo vyhlyad,
shcho tse dobre |
我们假装没事 |
wǒmen
jiǎzhuāng méishì |
我们假装没事 |
wǒmen
jiǎzhuāng méishì |
We pretend to be
fine |
Nós fingimos estar
bem |
Pretendemos estar
bien |
Facciamo finta di
stare bene |
Nos nihil simulare |
Προσποιούμαστε
ότι είμαστε
καλά |
Prospoioúmaste óti
eímaste kalá |
Wir geben vor, in
Ordnung zu sein |
نتظاهر
بأننا بخير |
natazahar bi'anana
bikhayr |
Udajemy, że nic
nam nie jest |
Předstíráme, že
jsme v pořádku |
Predstierame, že sme
v poriadku |
Pretvaramo se da smo
dobro |
Mes apsimetame, kad
viskas gerai |
Мы
притворяемся,
что все в
порядке |
My pritvoryayemsya,
chto vse v poryadke |
我们假装没事 |
Nous prétendons
aller bien |
私たちは元気を装います |
私たち は 元気 を 装います |
わたしたち わ げんき お よそういます |
watashitachi wa genki o yosōimasu |
|
|
|
|
103 |
|
En direct |
Наживо |
Nazhyvo |
活 |
huó |
活 |
huó |
live |
Ao vivo |
En vivo |
in diretta |
vivet |
Ζωντανά |
Zontaná |
Live |
عيش |
eish |
Live |
Žít |
živé |
uživo |
Gyvai |
Живая |
Zhivaya |
活 |
En direct |
ライブ |
ライブ |
ライブ |
raibu |
|
|
|
|
104 |
|
Il a fait semblant
de ne pas remarquer • |
Він
зробив
вигляд, що не
помічає • |
Vin zrobyv vyhlyad,
shcho ne pomichaye • |
He pretended not to
notice• |
He pretended not to
notice• |
他假装没有注意到• |
tā
jiǎzhuāng méiyǒu zhùyì dào• |
He pretended not to
notice • |
Ele fingiu não
perceber. |
Fingió no darse
cuenta • |
Fingeva di non
notare • |
Et non notitiam •
simulabat |
Προσποιήθηκε
ότι δεν
παρατηρεί • |
Prospoiíthike óti
den paratireí • |
Er gab vor, es nicht
zu bemerken |
تظاهر
بأنه لم
يلاحظ |
tazahar bi'anah lm
yulahaz |
Udawał, że
nie zauważa • |
Předstíral, že
si toho nevšiml. |
Predstieral, že si
toho nevšimol. |
Pretvarao se da ne
primjećuje • |
Jis apsimetė
nepastebėjęs • |
Он
сделал вид,
что не
заметил * |
On sdelal vid, chto
ne zametil * |
他假装没有注意到• |
Il a fait semblant
de ne pas remarquer • |
彼は気づかないふりをした• |
彼 は 気づかない ふり を した • |
かれ わ きずかない ふり お した • |
kare wa kizukanai furi o shita • |
|
|
|
|
105 |
|
Il a fait semblant
de ne pas remarquer |
Він
робив
вигляд, що не
помічає |
Vin robyv vyhlyad,
shcho ne pomichaye |
他假装没注意 |
tā
jiǎzhuāng méi zhùyì |
他假装没注意 |
tā
jiǎzhuāng méi zhùyì |
He pretended not to
notice |
Ele fingiu não
perceber |
Él fingió no darse
cuenta |
Fingeva di non
accorgersene |
Et non notitiam
simulabat |
Προσποιήθηκε
να μην το
παρατηρήσει |
Prospoiíthike na min
to paratirísei |
Er gab vor, es nicht
zu bemerken |
تظاهر
بعدم
ملاحظته |
tazahar bieadam
mulahazatih |
Udawał, że
nie zauważa |
Předstíral, že
si toho nevšiml |
Predstieral, že si
toho nevšimol |
Pretvarao se da ne
primjećuje |
Jis apsimetė
nepastebėjęs |
Он
сделал вид,
что не
заметил |
On sdelal vid, chto
ne zametil |
他假装没注意 |
Il a fait semblant
de ne pas remarquer |
彼は気づかないふりをした |
彼 は 気づかない ふり を した |
かれ わ きずかない ふり お した |
kare wa kizukanai furi o shita |
|
|
|
|
106 |
|
Elle ne l'aimait
pas, même si elle faisait semblant de |
Вона
не любила
його, хоч і
прикидалася |
Vona ne lyubyla
yoho, khoch i prykydalasya |
She didn’t love
him,though she pretended to |
She didn’t love
him,though she pretended to |
她不爱他,尽管她装作 |
tā bù ài
tā, jǐnguǎn tā zhuāng zuò |
She did n’t love
him, though she pretended to |
Ela não o amava,
embora ela fingisse |
Ella no lo amaba,
aunque fingía |
Non lo amava,
sebbene fingesse di farlo |
Et hoc non est amare
se, quamquam in illa simulabat |
Δεν
τον αγαπούσε,
αν και
προσποιήθηκε |
Den ton agapoúse, an
kai prospoiíthike |
Sie liebte ihn
nicht, obwohl sie es vorgab |
لم
تحبه ، على
الرغم من
أنها تظاهرت
بذلك |
lm tuhibh , ela
alrghm mn 'anaha tazaharat bdhlk |
Nie kochała go,
choć udawała |
Nemilovala ho,
přestože předstírala |
Nemilovala ho, hoci
predstierala |
Nije ga voljela,
mada se pretvarala |
Ji nemylėjo jo,
nors apsimetė |
Она
не любила
его, хотя
делала вид,
что |
Ona ne lyubila yego,
khotya delala vid, chto |
她不爱他,尽管她装作 |
Elle ne l'aimait
pas, même si elle faisait semblant de |
彼女は彼を愛していませんでしたが、 |
彼女 は 彼 を 愛していませんでしたが 、 |
かのじょ わ かれ お あいしていませんでしたが 、 |
kanojo wa kare o aishiteimasendeshitaga , |
|
|
|
|
107 |
|
Elle ne l'aime pas,
même si elle fait semblant d'aimer |
Вона
не любить
його, навіть
якщо вона
робить
вигляд, що
любить |
Vona ne lyubytʹ
yoho, navitʹ yakshcho vona robytʹ vyhlyad, shcho lyubytʹ |
她并不爱他,虽然她装出爱的样子 |
tā bìng bù ài
tā, suīrán tā zhuāng chū ài de yàngzi |
她并不爱他,虽然她装出爱的样子 |
tā bìng bù ài
tā, suīrán tā zhuāng chū ài de yàngzi |
She doesn't love
him, even though she pretends to love |
Ela não o ama, mesmo
que ela finja amar |
Ella no lo ama, a
pesar de que finge amar |
Lei non lo ama,
anche se finge di amare |
Et hoc non est amare
se, etiamsi non posuit vultus in caritate |
Δεν
τον αγαπά,
παρόλο που
προσποιείται
ότι αγαπά |
Den ton agapá,
parólo pou prospoieítai óti agapá |
Sie liebt ihn nicht,
obwohl sie vorgibt zu lieben |
إنها
لا تحبه ، على
الرغم من
أنها تدعي
أنها تحب |
'iinaha la tahibuh ,
ela alrghm mn 'anaha tadaei 'anaha tuhibu |
Nie kocha go,
chociaż udaje, że kocha |
Nemiluje ho,
přestože předstírá, že miluje |
Nemiluje ho, aj
keď predstiera, že miluje |
Ne voli ga, iako se
pretvara da voli |
Ji jo nemyli, nors
ir apsimeta mylinti |
Она
его не любит,
хотя и
притворяется,
что любит |
Ona yego ne lyubit,
khotya i pritvoryayetsya, chto lyubit |
她并不爱他,虽然她装出爱的样子 |
Elle ne l'aime pas,
même si elle fait semblant d'aimer |
彼女は愛するふりをしていても彼を愛していない |
彼女 は 愛する ふり を していて も 彼 を 愛していない |
かのじょ わ あいする ふり お していて も かれ お あいしていない |
kanojo wa aisuru furi o shiteite mo kare o aishiteinai |
|
|
|
|
108 |
|
(formel) |
(формальне) |
(formalʹne) |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formal) |
(formal) |
(Formale) |
(Formalis) |
(επίσημο) |
(epísimo) |
(formell) |
(رسمي) |
(rsimi) |
(formalny) |
(formální) |
(Formálne) |
(Formal) |
(oficialus) |
(Формальная) |
(Formal'naya) |
(正式) |
(formel) |
(公式) |
( 公式 ) |
( こうしき ) |
( kōshiki ) |
|
|
|
|
109 |
|
Elle prétendait un
intérêt qu'elle ne ressentait pas |
Вона
зробила
вигляд, що
інтересу
вона не відчуває |
Vona zrobyla
vyhlyad, shcho interesu vona ne vidchuvaye |
She pretended an
interest she did not feel |
She pretended an
interest she did not feel |
她假装自己没有感觉到的兴趣 |
tā
jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu gǎnjué dào de xìngqù |
She pretended an
interest she did not feel |
Ela fingiu um
interesse que não sentia |
Ella fingió un
interés que no sentía |
Fingeva un interesse
che non provava |
Rem ad se non
sentire simulabat |
Προσποιήθηκε
ένα
ενδιαφέρον
που δεν ένιωθε |
Prospoiíthike éna
endiaféron pou den éniothe |
Sie gab ein
Interesse vor, das sie nicht fühlte |
تظاهرت
باهتمام لم
تشعر به |
tazaharat biaihtimam
lm tasheur bih |
Udawała
zainteresowanie, którego nie czuła |
Předstírala
zájem, který necítila |
Predstierala záujem,
ktorý necítila |
Pretvarala se da ga
interes ne osjeća |
Ji apsimetė
nejaučianti susidomėjimo |
Она
притворилась
интересом,
которого не
чувствовала |
Ona pritvorilas'
interesom, kotorogo ne chuvstvovala |
她假装自己没有感觉到的兴趣 |
Elle prétendait un
intérêt qu'elle ne ressentait pas |
彼女は感じなかった興味を装った |
彼女 は 感じなかった 興味 を 装った |
かのじょ わ かんじなかった きょうみ お よそうった |
kanojo wa kanjinakatta kyōmi o yosōtta |
|
|
|
|
110 |
|
Elle n'a aucun
intérêt mais fait semblant d'être |
У
неї немає
інтересу,
але
прикидається |
U neyi nemaye
interesu, ale prykydayetʹsya |
她毫无兴趣却装痄有 |
tā háo wú
xìngqù què zhuāng zhà yǒu |
她毫无兴趣却装痄有 |
tā háo wú
xìngqù què zhuāng zhà yǒu |
She has no interest
but pretends to be |
Ela não tem
interesse, mas finge ser |
Ella no tiene
interés pero finge ser |
Non ha interesse ma
finge di esserlo |
Et nihil interest,
sed simulate has mumps |
Δεν
έχει κανένα
ενδιαφέρον,
αλλά
προσποιείται
ότι είναι |
Den échei kanéna
endiaféron, allá prospoieítai óti eínai |
Sie hat kein
Interesse, gibt aber vor zu sein |
ليس
لديها مصلحة
لكنها
تتظاهر |
lays ladayha
maslahat lakunaha tatazahar |
Nie ma
zainteresowania, ale udaje |
Nemá zájem, ale
předstírá, že je |
Nemá záujem, ale
predstiera, že je |
Ona nema interesa,
ali pretvara se da jest |
Ji neturi
interesų, bet apsimeta |
Она
не
интересуется,
но
притворяется |
Ona ne
interesuyetsya, no pritvoryayetsya |
她毫无兴趣却装痄有 |
Elle n'a aucun
intérêt mais fait semblant d'être |
彼女は興味がないがふりをする |
彼女 は 興味 が ないが ふり を する |
かのじょ わ きょうみ が ないが ふり お する |
kanojo wa kyōmi ga naiga furi o suru |
|
|
|
|
111 |
|
Elle prétend qu'elle
n'a aucun intérêt |
Вона
робить
вигляд, що не
має
інтересу |
Vona robytʹ
vyhlyad, shcho ne maye interesu |
她假装自己没有感觉到的兴趣 |
tā
jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu gǎnjué dào de xìngqù |
她假装自己没有感觉到的兴趣 |
tā
jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu gǎnjué dào de xìngqù |
She pretends that
she has no interest |
Ela finge que não
tem interesse |
Ella finge que no le
interesa |
Finge di non avere
interesse |
Et non sentire
simulabat se rem |
Προσποιείται
ότι δεν
ενδιαφέρεται |
Prospoieítai óti den
endiaféretai |
Sie gibt vor, kein
Interesse zu haben |
تدعي
أنها ليست
لديها مصلحة |
tadaei 'anaha laysat
ladayha maslaha |
Udaje, że nie
ma zainteresowania |
Předstírá, že
nemá zájem |
Predstiera, že nemá
záujem |
Pretvara se da nema
interesa |
Ji apsimeta, kad
neturi interesų |
Она
делает вид,
что у нее нет
интереса |
Ona delayet vid,
chto u neye net interesa |
她假装自己没有感觉到的兴趣 |
Elle prétend qu'elle
n'a aucun intérêt |
彼女は興味がないふりをする |
彼女 は 興味 が ない ふり を する |
かのじょ わ きょうみ が ない ふり お する |
kanojo wa kyōmi ga nai furi o suru |
|
|
|
|
112 |
|
surtout des enfants |
особливо
дітей |
osoblyvo ditey |
especially
of children |
especially of
children |
特别是儿童 |
tèbié shì értóng |
especially of
children |
especialmente de
crianças |
especialmente de
niños |
soprattutto dei
bambini |
praesertim puerorum |
ειδικά
των παιδιών |
eidiká ton paidión |
vor allem von
Kindern |
خاصة
للأطفال |
khasatan lil'atfal |
zwłaszcza
dzieci |
zejména dětí |
najmä detí |
posebno djece |
ypač vaikų |
особенно
детей |
osobenno detey |
特别是儿童 |
surtout des enfants |
特に子供の |
特に 子供 の |
とくに こども の |
tokuni kodomo no |
|
|
|
|
113 |
|
Surtout les enfants |
Особливо
дітей |
Osoblyvo ditey |
尤指儿童 |
yóu zhi er tóng |
尤指儿童 |
yóu zhi er tóng |
Especially children |
Especialmente
crianças |
Especialmente niños |
Soprattutto i
bambini |
praesertim parvuli |
Ειδικά
παιδιά |
Eidiká paidiá |
Besonders Kinder |
خاصة
الأطفال |
khasat al'atfal |
Zwłaszcza
dzieci |
Obzvláště
děti |
Najmä deti |
Posebno djeca |
Ypač vaikai |
Особенно
дети |
Osobenno deti |
尤指儿童 |
Surtout les enfants |
特に子供 |
特に 子供 |
とくに こども |
tokuni kodomo |
|
|
|
|
114 |
|
d'imaginer que qch
est vrai. dans le cadre d'un jeu |
уявити,
що що-небудь
справжнє. як
частина гри |
uyavyty, shcho
shcho-nebudʹ spravzhnye. yak chastyna hry |
to imagine that sth is true .as part of a game |
to imagine that sth
is true.As part of a game |
想象某事是真的。作为游戏的一部分 |
xiǎngxiàng
mǒu shì shì zhēn de. Zuòwéi yóuxì de yībùfèn |
to imagine that sth
is true .as part of a game |
imaginar que sth é
verdade. como parte de um jogo |
imaginar que algo es
cierto como parte de un juego |
immaginare che sth
sia vero come parte di un gioco |
ut cogitet quod sit
verum Ynskt mál .as est pars ludo |
να
φανταστεί
κανείς ότι
είναι αληθινό.
ως μέρος ενός
παιχνιδιού |
na fantasteí kaneís
óti eínai alithinó. os méros enós paichnidioú |
sich vorzustellen,
dass etw wahr ist. als Teil eines Spiels |
تخيل
أن sth صحيح. كجزء
من لعبة |
tukhil 'ana sth
sahih. kajaz' min lueba |
wyobrażać
sobie, że to prawda jest częścią gry |
představit si,
že sth je pravda. jako součást hry |
predstaviť si,
že je pravda, súčasť hry |
zamisliti da je
istina. kao dio igre |
įsivaizduoti,
kad ji yra tiesa., kaip žaidimo dalis |
представить,
что это
правда, как
часть игры |
predstavit', chto
eto pravda, kak chast' igry |
想象某事是真的。作为游戏的一部分 |
d'imaginer que qch
est vrai. dans le cadre d'un jeu |
sthがtrueであることを想像する。ゲームの一部として |
sth が trueである こと を 想像 する 。 ゲーム の 一部 として |
sth が である こと お そうぞう する 。 ゲーム の いちぶ として |
sth ga dearu koto o sōzō suru . gēmu no ichibu toshite |
|
|
|
|
115 |
|
(Dans le jeu)
habiller, faire semblant, simuler |
(У
грі)
одягатися,
прикидатися,
імітувати |
(U hri) odyahatysya,
prykydatysya, imituvaty |
(在游戏中)装扮,扮作,模拟 |
(zài yóuxì
zhōng) zhuāngbàn, bàn zuò, mónǐ |
(在游戏中)装扮,扮作,模拟 |
(zài yóuxì
zhōng) zhuāngbàn, bàn zuò, mónǐ |
(In game) dress up,
pretend, simulate |
(No jogo) vista,
finja, simule |
(En el juego)
disfraza, finge, simula |
(Nel gioco)
travestiti, fingi, simula |
(In ludum) veste
omnia ultionis instrumenta, simulation |
(Στο
παιχνίδι)
ντύνομαι,
προσποίηση,
προσομοίωση |
(Sto paichnídi)
ntýnomai, prospoíisi, prosomoíosi |
(Im Spiel)
verkleiden, so tun, simulieren |
(في
اللعبة)
اللباس ،
التظاهر ،
محاكاة |
(fy alleb) allibas ,
altazahur , muhaka |
(W grze) ubierz
się, udawaj, symuluj |
(Ve hře)
oblékněte se, předstírejte, simulujte |
(V hre) sa
obliekajte, predstierajte, simulujte |
(U igri) prerušiti
se, pretvarati se, simulirati |
(Žaidime)
apsirengti, apsimesti, imituoti |
(В
игре)
наряжаться,
притворяться,
симулировать |
(V igre)
naryazhat'sya, pritvoryat'sya, simulirovat' |
(在游戏中)装扮,扮作,模拟 |
(Dans le jeu)
habiller, faire semblant, simuler |
(ゲーム内)ドレスアップ、ふり、シミュレーション |
( ゲーム内 ) ドレスアップ 、 ふり 、 シミュレーション |
( げえむない ) ドレスアップ 、 ふり 、 シミュレーション |
( gēmunai ) doresuappu , furi , shimyurēshon |
|
|
|
|
116 |
|
Central |
Центральний |
Tsentralʹnyy |
央 |
yāng |
央 |
yāng |
Central |
Central |
Central |
centro |
Center |
Κεντρικό |
Kentrikó |
Zentral |
المركزي |
almarkaziu |
Central |
Centrální |
centrum |
centar |
Centrinis |
центр |
tsentr |
央 |
Central |
中央 |
中央 |
ちゅうおう |
chūō |
|
|
|
|
117 |
|
Faisons comme si
nous étions des astronautes |
зробимо
вигляд, що ми -
космонавти |
zrobymo vyhlyad,
shcho my - kosmonavty |
let’s pretend (that)
we’re astronauts |
let’s pretend (that)
we’re astronauts |
假装我们是宇航员 |
jiǎzhuāng
wǒmen shì yǔháng yuán |
let ’s pretend
(that) we ’re astronauts |
vamos fingir que
somos astronautas |
vamos a fingir que
somos astronautas |
facciamo finta di
essere astronauti |
lets 'simulare
(quod) Erant statua |
ας
προσποιηθούμε
(ότι) είμαστε
αστροναύτες |
as prospoiithoúme
(óti) eímaste astronáftes |
Stellen wir uns vor,
wir wären Astronauten |
دعونا
نتظاهر (أننا)
نحن رواد
فضاء |
daeuna natazahar
(anana) nahn rawad fada' |
udawajmy, że
jesteśmy astronautami |
Předstírejme,
že jsme astronauti |
predstierajme, že
sme kozmonauti |
pretvarajmo se da
smo astronauti |
Apsimeskime, kad mes
esame kosmonautai |
давайте
притворимся,
что мы
астронавты |
davayte
pritvorimsya, chto my astronavty |
假装我们是宇航员 |
Faisons comme si
nous étions des astronautes |
私たちが宇宙飛行士であるふりをしましょう |
私たち が 宇宙 飛行士である ふり を しましょう |
わたしたち が うちゅう ひこうしである ふり お しましょう |
watashitachi ga uchū hikōshidearu furi o shimashō |
|
|
|
|
118 |
|
Faisons comme des
astronautes |
Давайте
прикинемось
космонавтами |
Davayte
prykynemosʹ kosmonavtamy |
咱们装扮成太空人吧 |
zánmen
zhuāngbàn chéng tàikōng rén ba |
咱们装扮成太空人吧 |
zánmen
zhuāngbàn chéng tàikōng rén ba |
Let's pretend to be
astronauts |
Vamos fingir ser
astronautas |
Pretendamos ser
astronautas |
Facciamo finta di
essere astronauti |
An astronaut, induit
quasi vectes |
Ας
προσποιηθούμε
ότι είμαστε
αστροναύτες |
As prospoiithoúme
óti eímaste astronáftes |
Geben wir vor,
Astronauten zu sein |
دعونا
نتظاهر
بأننا رواد
فضاء |
daeuna natazahar
bi'anana rawad fada' |
Udawajmy, że
jesteśmy astronautami |
Předstírejme,
že jsme astronauti |
Predstierajme, že
sme astronauti |
Pretvaramo se da smo
astronauti |
Apsimeskime
astronautais |
Давайте
притворимся
астронавтами |
Davayte pritvorimsya
astronavtami |
咱们装扮成太空人吧 |
Faisons comme des
astronautes |
宇宙飛行士のふりをしましょう |
宇宙 飛行士 の ふり を しましょう |
うちゅう ひこうし の ふり お しましょう |
uchū hikōshi no furi o shimashō |
|
|
|
|
119 |
|
ils n'avaient pas
d'argent réel donc ils ont dû faire semblant |
у
них не було
реальних
грошей, тому
їм довелося
робити
вигляд |
u nykh ne bulo
realʹnykh hroshey, tomu yim dovelosya robyty vyhlyad |
they didn’t have any
real money so they had to pretend |
they didn’t have any
real money so they had to pretend |
他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 |
tāmen
méiyǒu rènhé zhēn qián, suǒyǐ tāmen bùdé bù
jiǎzhuāng |
they did n’t have
any real money so they had to pretend |
eles não tinham
dinheiro de verdade, então tiveram que fingir |
no tenían dinero
real así que tuvieron que fingir |
non avevano soldi
veri, quindi dovevano fingere |
Non enim ulla
pecunia sibi fingere |
δεν
είχαν
πραγματικά
χρήματα, οπότε
έπρεπε να προσποιηθούν |
den eíchan
pragmatiká chrímata, opóte éprepe na prospoiithoún |
Sie hatten kein
echtes Geld, also mussten sie so tun |
لم
يكن لديهم أي
أموال
حقيقية لذا
كان عليهم التظاهر |
lm yakun ladayhim
'ayu 'amwal haqiqiat lidha kan ealayhim altazahur |
nie mieli
żadnych prawdziwych pieniędzy, więc musieli udawać |
neměli žádné
skutečné peníze, takže museli předstírat |
nemali skutočné
peniaze, takže museli predstierať |
nisu imali pravi
novac, pa su se morali pretvarati |
jie neturėjo
tikrų pinigų, todėl turėjo apsimesti |
у
них не было
реальных
денег,
поэтому им
пришлось
притворяться |
u nikh ne bylo
real'nykh deneg, poetomu im prishlos' pritvoryat'sya |
他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 |
ils n'avaient pas
d'argent réel donc ils ont dû faire semblant |
彼らは本当のお金を持っていなかったので、彼らはふりをしなければなりませんでした |
彼ら は 本当 の お金 を 持っていなかったので 、 彼ら は ふり を しなければなりませんでした |
かれら わ ほんとう の おかね お もっていなかったので 、 かれら わ ふり お しなければなりませんでした |
karera wa hontō no okane o motteinakattanode , karera wa furi o shinakerebanarimasendeshita |
|
|
|
|
120 |
|
Ils n'ont pas
d'argent réel, ils utilisent plutôt de faux |
У
них немає
справжніх
грошей,
натомість
вони
використовують
фейки |
U nykh nemaye
spravzhnikh hroshey, natomistʹ vony vykorystovuyutʹ feyky |
他们没有真钱,就用假的代替 |
tāmen
méiyǒu zhēn qián, jiù yòng jiǎ de dàitì |
他们没有真钱,就用假的代替 |
tāmen
méiyǒu zhēn qián, jiù yòng jiǎ de dàitì |
They do n’t have
real money, they use fake instead |
Eles não têm
dinheiro de verdade, usam falso |
No tienen dinero
real, sino que usan dinero falso |
Non hanno soldi
veri, usano invece il falso |
Non enim ipsa
pecunia, pro usura a fake |
Δεν
έχουν
πραγματικά
χρήματα, αλλά
χρησιμοποιούν
ψεύτικο |
Den échoun
pragmatiká chrímata, allá chrisimopoioún pséftiko |
Sie haben kein
echtes Geld, sondern verwenden stattdessen Fälschungen |
إنهم
لا يملكون
أموالاً
حقيقية ،
إنهم يستخدمون
منتجات
وهمية بدلاً
من ذلك |
'iinahum la yamlikun
amwalaan haqiqiatan , 'iinahum yastakhdimun muntajat wahmiatan bdlaan min
dhlk |
Nie mają
prawdziwych pieniędzy, zamiast tego używają fałszywych |
Nemají skutečné
peníze, místo toho používají falešné |
Nemajú skutočné
peniaze, namiesto toho používajú falošné |
Oni nemaju pravi
novac, umjesto toga koriste lažni |
Jie neturi
tikrų pinigų, vietoj jų naudojasi padirbtais |
У
них нет
реальных
денег,
вместо
этого они используют
поддельные |
U nikh net real'nykh
deneg, vmesto etogo oni ispol'zuyut poddel'nyye |
他们没有真钱,就用假的代替 |
Ils n'ont pas
d'argent réel, ils utilisent plutôt de faux |
彼らは本当のお金を持っていません、彼らは代わりに偽物を使います |
彼ら は 本当 の お金 を 持っていません 、 彼ら は 代わり に 偽物 を 使います |
かれら わ ほんとう の おかね お もっていません 、 かれら わ かわり に にせもの お つかいます |
karera wa hontō no okane o motteimasen , karera wa kawari ni nisemono o tsukaimasu |
|
|
|
|
121 |
|
Ils n'ont pas
d'argent réel, ils doivent donc faire semblant |
У
них немає
реальних
грошей, тому
їм доведеться
робити
вигляд |
U nykh nemaye
realʹnykh hroshey, tomu yim dovedetʹsya robyty vyhlyad |
他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 |
tāmen
méiyǒu rènhé zhēn qián, suǒyǐ tāmen bùdé bù
jiǎzhuāng |
他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 |
tāmen
méiyǒu rènhé zhēn qián, suǒyǐ tāmen bùdé bù
jiǎzhuāng |
They do n’t have any
real money, so they have to pretend |
Eles não têm
dinheiro de verdade, então precisam fingir |
No tienen dinero
real, por lo que tienen que fingir |
Non hanno soldi
veri, quindi devono fingere |
Verum non habere,
sic se simulare |
Δεν
έχουν
πραγματικά
χρήματα, γι
'αυτό πρέπει να
προσποιούνται |
Den échoun
pragmatiká chrímata, gi 'aftó prépei na prospoioúntai |
Sie haben kein
echtes Geld, also müssen sie so tun, als ob sie es wären |
ليس
لديهم أي
أموال
حقيقية ،
لذلك عليهم
التظاهر |
lays ladayhim 'ayu
'amwal haqiqiat , ldhlk ealayhim altazahur |
Nie mają
żadnych prawdziwych pieniędzy, więc muszą udawać |
Nemají žádné
skutečné peníze, takže musí předstírat |
Nemajú žiadne
skutočné peniaze, takže musia predstierať |
Nemaju pravi novac,
pa se moraju pretvarati |
Jie neturi
tikrų pinigų, todėl turi apsimesti |
У
них нет
реальных
денег,
поэтому они
должны
притворяться |
U nikh net real'nykh
deneg, poetomu oni dolzhny pritvoryat'sya |
他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 |
Ils n'ont pas
d'argent réel, ils doivent donc faire semblant |
彼らは実際のお金を持っていないので、彼らはふりをする必要があります |
彼ら は 実際 の お金 を 持っていないので 、 彼ら は ふり を する 必要 が あります |
かれら わ じっさい の おかね お もっていないので 、 かれら わ ふり お する ひつよう が あります |
karera wa jissai no okane o motteinainode , karera wa furi o suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
122 |
|
Pourriture |
Розпад |
Rozpad |
朽 |
xiǔ |
朽 |
xiǔ |
rotten |
Decadência |
Decadencia |
marcio |
Cleobis |
Αποσύνθεση |
Aposýnthesi |
Verfall |
اضمحلال |
admahlal |
Rozkład |
Rozpad |
skazený |
pokvaren |
Skilimas |
гнилой |
gniloy |
朽 |
Pourriture |
崩壊 |
崩壊 |
ほうかい |
hōkai |
|
|
|
|
123 |
|
~ (à qch)
(généralement utilisé dans les phrases négatives et les questions « |
~ (до
sth) (зазвичай
використовується
в негативних
реченнях і
питаннях " |
~ (do sth)
(zazvychay vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh i pytannyakh
" |
~
(to sth) (usually used in negative sentences and questions‘ |
~ (to sth) (usually
used in negative sentences and questions‘ |
〜(to
sth)(通常用于否定句和问题中 |
〜(to
sth)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé wèntí zhōng |
~ (to sth) (usually
used in negative sentences and questions ‘ |
~ (para sth)
(geralmente usado em frases e perguntas negativas) |
~ (a algo)
(generalmente usado en oraciones negativas y preguntas ‘ |
~ (a sth) (di solito
utilizzato in frasi e domande negative " |
~ (Si vis Ynskt mál)
(plerumque usus sententias, et quaestiones in negans, |
~ (σε sth)
(συνήθως
χρησιμοποιείται
σε αρνητικές
προτάσεις και
ερωτήσεις » |
~ (se sth) (syníthos
chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis » |
~ (zu etw)
(normalerweise in negativen Sätzen und Fragen verwendet) |
~
(إلى sth) (يستخدم
عادة في
الجمل
والأسئلة
السلبية " |
~ ('ilaa sth)
(ysatakhdam eadatan fi aljamal wal'asyilat alsalbia " |
~ (do czegoś)
(zwykle używane w zdaniach negatywnych i pytaniach „ |
~ (až sth) (obvykle
se používá v negativních větách a otázkách ‘ |
~ (sth)
(zvyčajne sa používa v negatívnych vetách a otázkach ‘ |
~ (to sth)
(obično se koristi u negativnim rečenicama i pitanjima ' |
~ (iki sth)
(dažniausiai naudojamas neigiamuose sakiniuose ir klausimuose ' |
~ (к sth)
(обычно
используется
в
отрицательных
предложениях
и вопросах ‘ |
~ (k sth) (obychno
ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh ‘ |
〜(to
sth)(通常用于否定句和问题中 |
~ (à qch)
(généralement utilisé dans les phrases négatives et les questions « |
〜(to
sth)(通常、否定的な文章や質問で使用されます
‘ |
〜 ( to sth ) ( 通常 、 否定 的な 文章 や 質問 で 使用 されます ‘ |
〜 ( と sth ) ( つうじょう 、 ひてい てきな ぶんしょう や しつもん で しよう されます ‘ |
〜 ( to sth ) ( tsūjō , hitei tekina bunshō ya shitsumon de shiyō saremasu ‘ |
|
|
|
|
124 |
|
(Habituellement
utilisé dans les phrases négatives et les phrases interrogatives) |
(Зазвичай
використовується
в
негативних реченнях
та
питальних
реченнях) |
(Zazvychay
vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh ta pytalʹnykh
rechennyakh) |
通常用于否定句和疑问句) |
tōngcháng yòng
yú fǒudìng jù hé yíwènjù) |
通常用于否定句和疑问句) |
tōngcháng yòng
yú fǒudìng jù hé yíwènjù) |
(Usually used in
negative sentences and interrogative sentences) |
(Geralmente usado em
sentenças negativas e interrogativas) |
(Usualmente se usa
en oraciones negativas y oraciones interrogativas) |
(Solitamente
utilizzato in frasi negative e frasi interrogative) |
Plerumque usus
sententias, et in negans quaestiones) |
(Συνήθως
χρησιμοποιείται
σε αρνητικές
προτάσεις και
ερωτήσεις) |
(Syníthos
chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis) |
(Wird normalerweise
in negativen Sätzen und Fragesätzen verwendet) |
(تستخدم
عادة في
الجمل
السلبية
والجمل
الاستجواب) |
(tstakhdim eadatan
fi aljamal alsalbiat waljumal alaistijwab) |
(Zwykle używane
w zdaniach przeczących i pytających) |
(Obvykle se používá
v negativních a výslechových větách) |
(Zvyčajne sa
používa v negatívnych a tázavých vetách) |
(Obično se
koristi u negativnim rečenicama i upitnim rečenicama) |
(Dažniausiai
naudojami neigiami ir tardymo sakiniai) |
(Обычно
используется
в
отрицательных
предложениях
и
вопросительных
предложениях) |
(Obychno
ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprositel'nykh
predlozheniyakh) |
通常用于否定句和疑问句) |
(Habituellement
utilisé dans les phrases négatives et les phrases interrogatives) |
(通常、否定文や疑問文で使用されます) |
( 通常 、 否定 文 や 疑問 文 で 使用 されます ) |
( つうじょう 、 ひてい ぶん や ぎもん ぶん で しよう されます ) |
( tsūjō , hitei bun ya gimon bun de shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
125 |
|
~ (À qch)
(généralement utilisé dans les phrases et les questions négatives » |
~ (До
чого)
(зазвичай
використовується
в негативних
реченнях і
питаннях " |
~ (Do choho)
(zazvychay vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh i pytannyakh
" |
〜(to
sth)(通常用于否定句和问题中’ |
〜(to
sth)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé wèntí zhōng’ |
〜(to
sth)(通常为否定句和问题中’ |
〜(to
sth)(tōngcháng wèi fǒudìng jù hé wèntí zhōng’ |
~ (To sth) (usually
used in negative sentences and questions ’ |
~ (To sth)
(geralmente usado em frases e perguntas negativas " |
~ (Algo)
(generalmente usado en oraciones y preguntas negativas " |
~ (To sth) (di
solito utilizzato in frasi e domande negative " |
~ (Si vis sth)
(negans sententias et proventus fere ' |
~ (To sth)
(συνήθως
χρησιμοποιείται
σε αρνητικές
προτάσεις και
ερωτήσεις » |
~ (To sth) (syníthos
chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis » |
~ (Zu etw) (wird
normalerweise in negativen Sätzen und Fragen verwendet |
~
(إلى sth) (يستخدم
عادة في
الجمل
والأسئلة
السلبية " |
~ ('ilaa sth)
(ysatakhdam eadatan fi aljamal wal'asyilat alsalbia " |
~ (Do czegoś)
(zwykle używane w zdaniach negatywnych i pytaniach |
~ (To sth) (obvykle
se používá v negativních větách a otázkách “ |
~ (To sth)
(zvyčajne sa používa v negatívnych vetách a otázkach |
~ (To sth)
(obično se koristi u negativnim rečenicama i pitanjima |
~ (Iki sth)
(dažniausiai naudojamas neigiamuose sakiniuose ir klausimuose “ |
~ (К
чему) (обычно
используется
в
отрицательных
предложениях
и вопросах |
~ (K chemu) (obychno
ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh |
〜(to
sth)(通常为否定句和问题中’ |
~ (À qch)
(généralement utilisé dans les phrases et les questions négatives » |
〜(sthに)(通常、否定的な文や質問で使用されます) |
〜 ( sth に ) ( 通常 、 否定 的な 文 や 質問 で 使用 されます ) |
〜 ( sth に ) ( つうじょう 、 ひてい てきな ぶん や しつもん で しよう されます ) |
〜 ( sth ni ) ( tsūjō , hitei tekina bun ya shitsumon de shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
126 |
|
prétendre être,
faire ou avoir qc, surtout quand ce n'est pas vrai |
претендувати
на те, щоб
бути, робити
чи мати
що-небудь,
особливо
коли це
неправда |
pretenduvaty na te,
shchob buty, robyty chy maty shcho-nebudʹ, osoblyvo koly tse nepravda |
to claim to be, do
or have sth, especially when this is not true |
to claim to be, do
or have sth, especially when this is not true |
声称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 |
shēngchēng
zuò mǒu shì, zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì, yóuqí
shì dāng zhè bùshì zhēn de shíhòu |
to claim to be, do
or have sth, especially when this is not true |
alegar ser, fazer ou
ter sth, especialmente quando isso não é verdade |
afirmar ser, hacer o
tener algo, especialmente cuando esto no es cierto |
affermare di essere,
fare o avere qualcosa di simile, specialmente quando ciò non è vero |
ut sis facis te
ipsum, aut non habent, Summa theologiae, praesertim cum hoc non est verum |
να
ισχυριστείτε
ότι είναι,
κάνετε ή έχετε
sth, ειδικά όταν
αυτό δεν είναι
αλήθεια |
na ischyristeíte óti
eínai, kánete í échete sth, eidiká ótan aftó den eínai alítheia |
behaupten, etwas zu
sein, zu tun oder zu haben, besonders wenn dies nicht wahr ist |
أن
تدعي أنها ،
تفعل أو
لديها شيء ،
خاصة عندما
يكون هذا غير
صحيح |
'an tadaei 'anaha ,
tafeal 'aw ladayha shay' , khasatan eindama yakun hdha ghyr sahih |
twierdzić,
że jest, robi lub ma coś, szczególnie gdy nie jest to prawdą |
tvrdit, že je,
dělá nebo má, zejména když to není pravda |
tvrdiť, že sú,
majú alebo majú, najmä ak to nie je pravda |
tvrditi da se,
činiti ili imati što, posebno kad to nije istina |
reikalauti
būti, daryti ar turėti, ypač kai tai netiesa |
заявлять
о себе,
делать или
иметь что-то,
особенно
когда это не
так |
zayavlyat' o sebe,
delat' ili imet' chto-to, osobenno kogda eto ne tak |
声称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 |
prétendre être,
faire ou avoir qc, surtout quand ce n'est pas vrai |
特にそうでない場合、sthである、行う、または持っていると主張する |
特に そうでない 場合 、 sthである 、 行う 、 または 持っている と 主張 する |
とくに そうでない ばあい 、 である 、 おこなう 、 または もっている と しゅちょう する |
tokuni sōdenai bāi , dearu , okonau , mataha motteiru to shuchō suru |
|
|
|
|
127 |
|
Auto-proclamé;
auto-proclamé; auto-proclamé |
Самопроголошений;
самопроголошений;
самопроголошений |
Samoproholoshenyy;
samoproholoshenyy; samoproholoshenyy |
自诩;自称;自认为 |
zì xǔ;
zìchēng; zì rènwéi |
自诩;自称;自认为 |
zì xǔ;
zìchēng; zì rènwéi |
Self-proclaimed;
self-proclaimed; self-proclaimed |
Auto-proclamado;
auto-proclamado; auto-proclamado |
Autoproclamado;
autoproclamado; autoproclamado |
Autoproclamato;
auto-proclamato; auto-proclamato |
Ut gloriam, dicens:
puto |
Αυτοανακηρυγμένος,
αυτοανακηρυγμένος,
αυτοανακηρυγμένος |
Aftoanakirygménos,
aftoanakirygménos, aftoanakirygménos |
Selbsternannt,
selbsternannt, selbsternannt |
نداء
ذاتي ؛ نداء
ذاتي ؛ نداء
ذاتي |
nida' dhatiin ;
nida' dhatiin ; nida' dhatiin |
Samozwańczy;
samozwańczy; samozwańczy |
Samozvaná;
samozvaná; samozvaná |
Samozvané;
samozvané; zvestované |
Samoproglašen;
samoproglašen; samoproglašen |
Savaime skelbiama;
Paskelbta; Paskelbta |
Самопровозглашенный,
самопровозглашенный,
самопровозглашенный |
Samoprovozglashennyy,
samoprovozglashennyy, samoprovozglashennyy |
自诩;自称;自认为 |
Auto-proclamé;
auto-proclamé; auto-proclamé |
自己宣言;自己宣言;自己宣言 |
自己 宣言 ; 自己 宣言 ; 自己 宣言 |
じこ せんげん ; じこ せんげん ; じこ せんげん |
jiko sengen ; jiko sengen ; jiko sengen |
|
|
|
|
128 |
|
Prétendre faire
quelque chose, faire quelque chose ou posséder quelque chose, surtout quand
ce n'est pas vrai |
Претендуйте
на те, щоб
щось робити,
щось робити
чи володіти,
особливо
коли це
неправда |
Pretenduyte na te,
shchob shchosʹ robyty, shchosʹ robyty chy volodity, osoblyvo koly
tse nepravda |
声称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 |
shēngchēng
zuò mǒu shì, zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì, yóuqí
shì dāng zhè bùshì zhēn de shíhòu |
宣称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 |
xuānchēng
zuò mǒu shì, zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì, yóuqí
shì dāng zhè bùshì zhēn de shíhòu |
Claim to do
something, do something or own something, especially when this is not true |
Reivindique fazer
algo, fazer algo ou possuir algo, especialmente quando isso não for verdade |
Afirma hacer algo,
hacer algo o poseer algo, especialmente cuando esto no es cierto |
Afferma di fare
qualcosa, fare qualcosa o possedere qualcosa, specialmente quando questo non
è vero |
Dicentes enim se
aliquid, qui aliquid habet aut aliquid, praesertim cum vicis suus 'non
realiter |
Ισχυριστείτε
να κάνετε κάτι,
να κάνετε κάτι
ή να αποκτήσετε
κάτι, ειδικά
όταν αυτό δεν
ισχύει |
Ischyristeíte na
kánete káti, na kánete káti í na apoktísete káti, eidiká ótan aftó den
ischýei |
Behaupte, etwas zu
tun, etwas zu tun oder etwas zu besitzen, besonders wenn dies nicht wahr ist |
ادعي
أن تفعل
شيئًا أو
تفعل شيئًا
أو تمتلك شيئًا
، خاصة عندما
يكون هذا غير
صحيح |
adei 'an tafeal
shyyana 'aw tafeal shyyana 'aw tamtalak shyyana , khasatan eindama yakun hdha
ghyr sahih |
Domagaj się
czegoś, robienia czegoś lub posiadania czegoś, szczególnie gdy
nie jest to prawdą |
Tvrdte, že něco
uděláte, něco uděláte nebo něco vlastníte, zejména pokud
to není pravda |
Tvrdiť, že
niečo urobí, niečo urobí alebo niečo vlastní, najmä ak to nie
je pravda |
Zahtjev za
nečim, nešto ili posjedovanje, pogotovo ako to nije istina |
Reikalaukite ką
nors padaryti, ką nors padaryti ar ką nors turėti, ypač
kai tai netiesa |
Требовать
что-то
сделать,
сделать
что-то или
иметь что-то,
особенно
когда это не
так |
Trebovat' chto-to
sdelat', sdelat' chto-to ili imet' chto-to, osobenno kogda eto ne tak |
宣称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 |
Prétendre faire
quelque chose, faire quelque chose ou posséder quelque chose, surtout quand
ce n'est pas vrai |
特にそうでない場合は、何かをする、何かをする、または何かを所有していると主張する |
特に そうでない 場合 は 、 何 か を する 、 何 か を する 、 または 何 か を 所有 している と 主張 する |
とくに そうでない ばあい わ 、 なに か お する 、 なに か お する 、 または なに か お しょゆう している と しゅちょう する |
tokuni sōdenai bāi wa , nani ka o suru , nani ka o suru , mataha nani ka o shoyū shiteiru to shuchō suru |
|
|
|
|
129 |
|
Je ne peux prétendre
à aucun grand talent musical. |
Я
не
претендую
на якийсь
великий
музичний талант. |
YA ne pretenduyu na
yakyysʹ velykyy muzychnyy talant. |
I
can’t pretend to any great musical talent. |
I can’t pretend to
any great musical talent. |
我不能假装任何出色的音乐才华。 |
wǒ bùnéng
jiǎzhuāng rènhé chūsè de yīnyuè cáihuá. |
I ca n’t pretend to
any great musical talent. |
Não finjo nenhum
grande talento musical. |
No puedo pretender
ningún gran talento musical. |
Non posso fingere di
avere un talento musicale eccezionale. |
Non possum ad
simulare musicis talentum magnum. |
Δεν
προσποιούμαι
κανένα
σπουδαίο
μουσικό ταλέντο. |
Den prospoioúmai
kanéna spoudaío mousikó talénto. |
Ich kann kein großes
musikalisches Talent vortäuschen. |
لا
أتظاهر بأي
موهبة
موسيقية
رائعة. |
la 'atazahar bi'aya
mawhibat musiqiat rayieatin. |
Nie udaję
żadnego wielkiego talentu muzycznego. |
Nepředstírám
žádný velký hudební talent. |
Nemôžem
predstierať žiadny veľký hudobný talent. |
Ne mogu se praviti
ni s kakvim velikim glazbenim talentom. |
Aš negaliu apsimesti
dideliu muzikiniu talentu. |
Я
не
претендую
на
какой-либо
великий
музыкальный
талант. |
YA ne pretenduyu na
kakoy-libo velikiy muzykal'nyy talant. |
我不能假装任何出色的音乐才华。 |
Je ne peux prétendre
à aucun grand talent musical. |
才能あふれるふりはしません。 |
才能 あふれる ふり は しません 。 |
さいのう あふれる ふり わ しません 。 |
sainō afureru furi wa shimasen . |
|
|
|
|
130 |
|
Je ne veux pas dire
que je suis doué pour la musique |
Я
не хочу
сказати, що я
обдарований
музикою |
YA ne khochu
skazaty, shcho ya obdarovanyy muzykoyu |
我不罷妄称自己多有音乐天賦 |
Wǒ bù bà
wàngchēng zìjǐ duō yǒu yīnyuè tiānfù |
我不罢妄称自己多有音乐天赋 |
Wǒ bù bà
wàngchēng zìjǐ duō yǒu yīnyuè tiānfù |
I do n’t want to say
that I ’m gifted with music |
Eu não quero dizer
que sou talentoso com música |
No quiero decir que
estoy dotado de música |
Non voglio dire che
sono dotato di musica |
Non simulare te
amplius musicis ingenii subsisto |
Δεν
θέλω να πω ότι
είμαι
προικισμένος
με μουσική |
Den thélo na po óti
eímai proikisménos me mousikí |
Ich möchte nicht
sagen, dass ich mit Musik begabt bin |
لا
أريد أن أقول
إنني موهوب
بالموسيقى |
la 'urid 'an 'aqul
'iinani mawhub bialmusiqaa |
Nie chcę
powiedzieć, że mam talent do muzyki |
Nechci říkat,
že jsem nadaný hudbou |
Nechcem
hovoriť, že som nadaný hudbou |
Ne želim reći
da sam nadarena glazbom |
Nenoriu sakyti, kad
esu talentingas muzikai |
Я
не хочу
сказать, что
я одарен
музыкой |
YA ne khochu
skazat', chto ya odaren muzykoy |
我不罢妄称自己多有音乐天赋 |
Je ne veux pas dire
que je suis doué pour la musique |
私は音楽に恵まれているとは言いたくない |
私 は 音楽 に 恵まれている と は 言いたくない |
わたし わ おんがく に めぐまれている と わ いいたくない |
watashi wa ongaku ni megumareteiru to wa ītakunai |
|
|
|
|
263 |
|
presque |
майже |
mayzhe |
almost |
almost |
几乎 |
jīhū |
almost |
quase |
casi |
quasi |
fere |
σχεδόν |
schedón |
fast |
تقريبا |
taqribaan |
prawie |
téměř |
takmer |
skoro |
beveik |
почти |
pochti |
几乎 |
presque |
ほとんど |
ほとんど |
ほとんど |
hotondo |
|
|
|
|
264 |
|
Presque |
Майже |
Mayzhe |
几乎 |
jīhū |
几乎 |
jīhū |
almost |
Quase |
Casi |
quasi |
fere |
Σχεδόν |
Schedón |
Fast |
تقريبا |
taqribaan |
Prawie |
Téměř |
takmer |
skoro |
Beveik |
почти |
pochti |
几乎 |
Presque |
ほとんど |
ほとんど |
ほとんど |
hotondo |
|
|
|
|
265 |
|
presque complètement |
майже
повністю |
mayzhe povnistyu |
almost
completely |
almost completely |
几乎完全 |
jīhū
wánquán |
almost completely |
quase completamente |
casi completamente |
quasi completamente |
paene omnino |
σχεδόν
εντελώς |
schedón entelós |
fast vollständig |
بالكامل
تقريبًا |
balkaml tqrybana |
prawie
całkowicie |
téměř
úplně |
takmer úplne |
gotovo u potpunosti |
beveik visiškai |
почти
полностью |
pochti polnost'yu |
几乎完全 |
presque complètement |
ほぼ完全に |
ほぼ 完全 に |
ほぼ かんぜん に |
hobo kanzen ni |
|
|
|
|
266 |
|
Presque: |
Майже: |
Mayzhe: |
差不多: |
chàbùduō: |
差不多: |
chàbùduō: |
almost: |
Quase: |
Casi: |
quasi: |
fere: |
Σχεδόν: |
Schedón: |
Fast: |
تقريبا: |
taqriba: |
Prawie: |
Téměř: |
takmer: |
gotovo: |
Beveik: |
Почти: |
Pochti: |
差不多: |
Presque: |
ほぼ: |
ほぼ : |
ほぼ : |
hobo : |
|
|
|
|
267 |
|
Informel |
Неформальний |
Neformalʹnyy |
非正式的 |
Fēi zhèngshì de |
非正式的 |
Fēi zhèngshì de |
informal |
Informal |
Informal |
informale |
informal |
Άτυπη |
Átypi |
Informell |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
Nieformalne |
Neformální |
neformálne |
neformalan |
Neformalus |
неформальная |
neformal'naya |
非正式的 |
Informel |
非公式 |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
|
|
|
|
268 |
|
Presque |
Майже |
Mayzhe |
几乎 |
jīhū |
几乎 |
jīhū |
almost |
Quase |
Casi |
quasi |
fere |
Σχεδόν |
Schedón |
Fast |
تقريبا |
taqribaan |
Prawie |
Téměř |
takmer |
skoro |
Beveik |
почти |
pochti |
几乎 |
Presque |
ほとんど |
ほとんど |
ほとんど |
hotondo |
|
|
|
|
269 |
|
Presque complètement |
Майже
повністю |
Mayzhe povnistyu |
几乎完全 |
jīhū
wánquán |
几乎完全 |
jīhū
wánquán |
almost |
Quase completamente |
Casi completamente |
Quasi completamente |
paene omnino |
Σχεδόν
εντελώς |
Schedón entelós |
Fast vollständig |
تقريبا
تقريبا |
taqribaan taqribaan |
Prawie
całkowicie |
Téměř
úplně |
Takmer úplne |
Skoro potpuno |
Beveik visiškai |
Почти
полностью |
Pochti polnost'yu |
几乎完全 |
Presque complètement |
ほぼ完全に |
ほぼ 完全 に |
ほぼ かんぜん に |
hobo kanzen ni |
|
|
|
|
270 |
|
Un chien me ressemble
à peu près à un autre. |
Одна
собака мені
схожа на
іншу. |
Odna sobaka meni
skhozha na inshu. |
One
dog looks pretty much like another to me. |
One dog looks pretty
much like another to me. |
在我看来,一只狗看起来很像另一只狗。 |
zài wǒ kàn lái,
yī zhǐ gǒu kàn qǐlái hěn xiàng lìng yī zhǐ
gǒu. |
One dog looks pretty
much like another to me. |
Um cachorro se parece
muito com outro para mim. |
Un perro se parece
bastante a otro para mí. |
Un cane sembra
praticamente un altro per me. |
Unus canis vultus
pulchellus sicut alia multa mihi. |
Ένα
σκυλί μοιάζει
πολύ με ένα
άλλο για μένα. |
Éna skylí moiázei
polý me éna állo gia ména. |
Ein Hund sieht für
mich ziemlich ähnlich aus wie ein anderer. |
يبدو
أن أحد
الكلاب
يشبهني إلى
حد كبير. |
ybdw 'ana 'ahad
alkalab yushbihni 'iilaa hadin kabirin. |
Jeden pies
wygląda mi jak inny. |
Jeden pes mi
připadá skoro jako druhý. |
Jeden pes pre
mňa vyzerá skoro ako druhý. |
Jedan pas mi
poprilično sliči drugom. |
Vienas šuo man atrodo
panašus į kitą. |
Одна
собака для
меня очень
похожа на
другую. |
Odna sobaka dlya
menya ochen' pokhozha na druguyu. |
在我看来,一只狗看起来很像另一只狗。 |
Un chien me ressemble
à peu près à un autre. |
私には一匹の犬が他の犬のように見えます。 |
私 に は 一 匹 の 犬 が 他 の 犬 の よう に 見えます 。 |
わたし に わ いち ひき の いぬ が た の いぬ の よう に みえます 。 |
watashi ni wa ichi hiki no inu ga ta no inu no yō ni miemasu . |
|
271 |
|
À mon avis, les
chiens sont tous de la même taille |
На
мою думку, у
собак все
приблизно
однакового
розміру |
Na moyu dumku, u
sobak vse pryblyzno odnakovoho rozmiru |
在我看来,狗长得都差不多 |
Zài wǒ kàn lái,
gǒu zhǎng dé dōu chàbùduō |
在我看来,狗长得都差不多 |
Zài wǒ kàn lái,
gǒu zhǎng dé dōu chàbùduō |
In my opinion, the
dogs are all about the same size |
Na minha opinião, os
cães são do mesmo tamanho |
En mi opinión, los
perros son todos del mismo tamaño. |
Secondo me, i cani
sono quasi gli stessi |
In mea sententia,
fere spectat ad canem |
Κατά
τη γνώμη μου, τα
σκυλιά είναι
σχεδόν τα ίδια |
Katá ti gnómi mou,
ta skyliá eínai schedón ta ídia |
Meiner Meinung nach
sind die Hunde alle ungefähr gleich groß |
في
رأيي ، فإن
الكلاب كلها
بنفس الحجم |
fi rayi , fa'iina
alkulab klha binafs alhajm |
Moim zdaniem psy
są mniej więcej tego samego rozmiaru |
Domnívám se, že psi
mají stejnou velikost |
Podľa môjho
názoru sú všetci psi približne rovnakej veľkosti |
Po mom mišljenju psi
su svi otprilike iste veličine |
Mano nuomone, visi
šunys yra vienodo dydžio |
На
мой взгляд,
собаки все
примерно
одинакового
размера |
Na moy vzglyad,
sobaki vse primerno odinakovogo razmera |
在我看来,狗长得都差不多 |
À mon avis, les
chiens sont tous de la même taille |
私の意見では、犬はすべてほぼ同じサイズです |
私 の 意見 で は 、 犬 は すべて ほぼ 同じ サイズです |
わたし の いけん で わ 、 いぬ わ すべて ほぼ おなじ さいずです |
watashi no iken de wa , inu wa subete hobo onaji saizudesu |
|
|
|
|
272 |
|
Un chien ressemble à
un autre chien pour moi |
Одна
собака мені
схожа на
іншу собаку |
Odna sobaka meni
skhozha na inshu sobaku |
一只狗对我来说很像另一只狗 |
yī zhǐ
gǒu duì wǒ lái shuō hěn xiàng lìng yī zhǐ
gǒu |
一只狗对我来说很像另一只狗 |
yī zhǐ
gǒu duì wǒ lái shuō hěn xiàng lìng yī zhǐ
gǒu |
One dog looks like
another dog to me |
Um cachorro se
parece com outro cachorro para mim |
Un perro me parece
otro perro |
Un cane sembra un
altro cane per me |
Pro me multum ut
alia canis canem |
Ένα
σκυλί μοιάζει
με ένα άλλο
σκυλί για μένα |
Éna skylí moiázei me
éna állo skylí gia ména |
Ein Hund sieht für
mich aus wie ein anderer Hund |
يبدو
لي كلب مثل
كلب آخر |
ybdw li klb mithl
kalb akhar |
Jeden pies
wygląda mi jak inny pies |
Jeden pes mi
připadá jako další pes |
Jeden pes pre
mňa vyzerá ako iný pes |
Jedan pas mi izgleda
kao drugi pas |
Vienas šuo man
atrodo kaip kitas šuo |
Одна
собака для
меня
выглядит
как другая собака |
Odna sobaka dlya
menya vyglyadit kak drugaya sobaka |
一只狗对我来说很像另一只狗 |
Un chien ressemble à
un autre chien pour moi |
ある犬は私には別の犬のように見えます |
ある 犬 は 私 に は 別 の 犬 の よう に 見えます |
ある いぬ わ わたし に わ べつ の いぬ の よう に みえます |
aru inu wa watashi ni wa betsu no inu no yō ni miemasu |
|
|
|
|
273 |
|
plus à |
більше
на |
bilʹshe na |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
more at |
mais em |
más en |
più a |
multo tempore |
περισσότερα
στο |
perissótera sto |
mehr unter |
المزيد
في |
almazid fi |
więcej na |
více na |
viac na |
više na |
daugiau ne |
больше
в |
bol'she v |
更多 |
plus à |
もっとで |
もっとで |
もっとで |
mottode |
|
274 |
|
s'asseoir |
сидіти |
sydity |
sit |
sit |
坐 |
zuò |
sit |
sente-se |
sentarse |
Sit |
sedere deorsum |
καθίστε |
kathíste |
sitzen |
الجلوس |
aljulus |
usiądź |
sedět |
sit |
sit |
sėdėti |
сидячей |
sidyachey |
坐 |
s'asseoir |
座る |
座る |
すわる |
suwaru |
|
275 |
|
plus joli, |
красивіше, |
krasyvishe, |
prettier, |
prettier, |
更漂亮 |
gèng piàoliang |
prettier, |
mais bonito, |
más bonita |
più bella, |
pulcrior clarum, |
ομορφότερος, |
omorfóteros, |
schöner, |
أجمل
، |
'ajmal , |
ładniejsze, |
hezčí, |
krajšie, |
ljepši, |
gražiau, |
похорошела, |
pokhoroshela, |
更漂亮 |
plus joli, |
よりきれいな |
より きれいな |
より きれいな |
yori kireina |
|
276 |
|
plus jolie |
найкрасивіша |
naykrasyvisha |
prettiest |
prettiest |
最漂亮的 |
zuì piàoliang de |
prettiest |
mais bonita |
más bonita |
più bella |
notavique |
ομορφότερη |
omorfóteri |
am schönsten |
أجمل |
'ajmal |
najładniejsze |
nejhezčí |
najkrajšie |
najljepši |
gražiausias |
хорошенькая |
khoroshen'kaya |
最漂亮的 |
plus jolie |
かわいらしい |
かわいらしい |
かわいらしい |
kawairashī |
|
277 |
|
en particulier d'une
femme ou d'une fille |
особливо
жінки чи
дівчини |
osoblyvo zhinky chy
divchyny |
especially
of a woman, or a girl |
especially of a
woman, or a girl |
特别是女人或女孩 |
tèbié shì nǚrén
huò nǚhái |
especially of a
woman, or a girl |
especialmente de uma
mulher ou uma menina |
especialmente de una
mujer o una niña |
soprattutto di una
donna o una ragazza |
de praesertim mulier,
et puella |
ειδικά
μιας γυναίκας
ή ενός
κοριτσιού |
eidiká mias gynaíkas
í enós koritsioú |
besonders von einer
Frau oder einem Mädchen |
خاصة
بالنسبة
للمرأة أو
الفتاة |
khasatan balnsbt
lilmar'at 'aw alfata |
zwłaszcza
kobiety lub dziewczynki |
zejména ženy nebo
dívky |
najmä ženy alebo
dievčatá |
posebno žene ili
djevojke |
ypač moters ar
merginos |
особенно
женщины или
девушки |
osobenno zhenshchiny
ili devushki |
特别是女人或女孩 |
en particulier d'une
femme ou d'une fille |
特に女性や少女の |
特に 女性 や 少女 の |
とくに じょせい や しょうじょ の |
tokuni josei ya shōjo no |
|
278 |
|
Femme ou fille sans
doigts |
Без
пальців
жінка чи
дівчина |
Bez palʹtsiv
zhinka chy divchyna |
无指女子或女孩 |
wú zhǐ
nǚzǐ huò nǚhái |
无指女子或女孩 |
wú zhǐ
nǚzǐ huò nǚhái |
Fingerless woman or
girl |
Mulher ou menina sem
dedos |
Mujer o niña sin
dedos |
Donna o ragazza
senza dita |
Sine vel puella
femina |
Γυναίκα
ή κορίτσι
χωρίς δάχτυλα |
Gynaíka í korítsi
chorís dáchtyla |
Fingerlose Frau oder
Mädchen |
امرأة
أو فتاة بدون
أصابع |
aimra'at 'aw fatat
bidun 'asabie |
Kobieta lub
dziewczyna bez palców |
Bez prstů žena
nebo dívka |
Bez prstov žena
alebo dievča |
Žena ili djevojka
bez prstiju |
Moteris ar mergina
be pirštų |
Женщина
или девушка
без пальцев |
Zhenshchina ili
devushka bez pal'tsev |
无指女子或女孩 |
Femme ou fille sans
doigts |
指のない女性または女の子 |
指 の ない 女性 または 女の子 |
ゆび の ない じょせい または おんなのこ |
yubi no nai josei mataha onnanoko |
|
|
|
|
279 |
|
attrayant sans être
très beau |
привабливий,
не будучи
дуже
красивим |
pryvablyvyy, ne
buduchy duzhe krasyvym |
attractive
without being very beautiful |
attractive without
being very beautiful |
没有漂亮就吸引人 |
méiyǒu piàoliang
jiù xīyǐn rén |
attractive without
being very beautiful |
atraente sem ser
muito bonita |
atractivo sin ser muy
bello |
attraente senza
essere molto bello |
quin pulchrum
pulcherrimus |
ελκυστική
χωρίς να είναι
πολύ όμορφη |
elkystikí chorís na
eínai polý ómorfi |
attraktiv, ohne sehr
schön zu sein |
جاذبية
دون أن تكون
جميلة جدا |
jadhibiat dun 'an
takun jamilatan jiddaan |
atrakcyjny bez bycia
bardzo pięknym |
atraktivní, aniž by
byl velmi krásný |
atraktívne bez toho,
aby boli veľmi krásne |
atraktivan bez da je
vrlo lijep |
patrauklus
nebūdamas labai gražus |
привлекательный,
не будучи
очень
красивым |
privlekatel'nyy, ne
buduchi ochen' krasivym |
没有漂亮就吸引人 |
attrayant sans être
très beau |
とても美しくなくても魅力的 |
とても 美しくなくて も 魅力 的 |
とても うつくしくなくて も みりょく てき |
totemo utsukushikunakute mo miryoku teki |
|
280 |
|
Beau; beau;
charmant; touchant |
Красиво;
красиво;
чарівно;
зворушливо |
Krasyvo; krasyvo;
charivno; zvorushlyvo |
漂亮的; 标致必;妩媚的;动人的 |
piàoliang de;
biāozhì bì; wǔmèi de; dòngrén de |
漂亮的;标致必;妩媚的;动人的 |
piàoliang de;
biāozhì bì; wǔmèi de; dòngrén de |
Beautiful;
beautiful; charming; touching |
Bonito; bonito;
encantador; comovente |
Hermoso; hermoso;
encantador; conmovedor |
Bello; bello;
affascinante; toccante |
Pulchra, Renault Vel
Satis erit, venuste: de omni |
Όμορφο,
όμορφο,
γοητευτικό,
συγκινητικό |
Ómorfo, ómorfo,
goiteftikó, synkinitikó |
Schön, schön,
charmant, berührend |
جميل
، جميل ، ساحر
، مؤثر |
jamil , jamil ,
sahir , muthir |
Piękny;
piękny; uroczy; wzruszający |
Krásné; krásné;
okouzlující; dojemné |
Krásne; krásne;
očarujúce; dojemné |
Prekrasno; lijepo,
šarmantno, dirljivo |
Gražu; gražu; žavu; |
Красивый,
красивый,
обаятельный,
трогательный |
Krasivyy, krasivyy,
obayatel'nyy, trogatel'nyy |
漂亮的;标致必;妩媚的;动人的 |
Beau; beau;
charmant; touchant |
美しい、美しい、魅力的、感動 |
美しい 、 美しい 、 魅力 的 、 感動 |
うつくしい 、 うつくしい 、 みりょく てき 、 かんどう |
utsukushī , utsukushī , miryoku teki , kandō |
|
|
|
|
281 |
|
Attrayant sans
beauté |
Привабливий
без краси |
Pryvablyvyy bez
krasy |
没有漂亮就吸引人 |
méiyǒu
piàoliang jiù xīyǐn rén |
没有漂亮就吸引人 |
méiyǒu piàoliang
jiù xīyǐn rén |
Attractive without
beauty |
Atraente sem beleza |
Atractivo sin
belleza |
Attraente senza
bellezza |
Non satis attractiva |
Ελκυστική
χωρίς ομορφιά |
Elkystikí chorís
omorfiá |
Attraktiv ohne
Schönheit |
جذابة
بدون جمال |
jadhdhabat bidun
jamal |
Atrakcyjny bez
piękna |
Atraktivní bez krásy |
Atraktívne bez krásy |
Atraktivno bez
ljepote |
Patraukli be grožio |
Привлекательный
без красоты |
Privlekatel'nyy bez
krasoty |
没有漂亮就吸引人 |
Attrayant sans
beauté |
美しさなしで魅力的 |
美し さ なしで 魅力 的 |
うつくし さ なしで みりょく てき |
utsukushi sa nashide miryoku teki |
|
|
|
|
282 |
|
Savoir: |
Знай: |
Znay: |
知: |
zhī: |
知: |
zhī: |
know: |
Conheça: |
Saber: |
Per conoscere: |
Ut scitis: |
Γνωρίστε: |
Gnoríste: |
Wissen: |
تعرف: |
taeraf: |
Wiedzieć: |
Znát: |
Ak chcete
vedieť: |
Znati: |
Žinok: |
Для
того, чтобы
узнать: |
Dlya togo, chtoby
uznat': |
知: |
Savoir: |
知っている: |
知っている : |
しっている : |
shitteiru : |
|
|
|
|
283 |
|
un joli visage |
гарне
обличчя |
harne oblychchya |
a pretty face |
A pretty face |
漂亮的脸蛋 |
Piàoliang de
liǎndàn |
a pretty face |
um rosto bonito |
una cara bonita |
una bella faccia |
a pulchellus faciem |
ένα
όμορφο
πρόσωπο |
éna ómorfo prósopo |
ein hübsches Gesicht |
وجه
جميل |
wajah jamil |
ładna twarz |
hezká tvář |
pekná tvár |
lijepo lice |
gražus veidas |
красивое
лицо |
krasivoye litso |
漂亮的脸蛋 |
un joli visage |
きれいな顔 |
きれいな 顔 |
きれいな かお |
kireina kao |
|
284 |
|
Joli visage |
Гарне
обличчя |
Harne oblychchya |
俏丽的脸 |
qiàolì de
liǎn |
俏丽的脸 |
qiàolì de liǎn |
Pretty face |
Rosto bonito |
Cara bonita |
Bel viso |
vultus pulchellus |
Όμορφο
πρόσωπο |
Ómorfo prósopo |
Hübsches Gesicht |
وجه
جميل |
wajah jamil |
Ładna buzia |
Hezká tvář |
Pekná tvár |
Lijepo lice |
Gražus veidas |
Красивое
лицо |
Krasivoye litso |
俏丽的脸 |
Joli visage |
かわいい顔 |
かわいい 顔 |
かわいい かお |
kawaī kao |
|
|
|
|
285 |
|
une jolie petite
fille |
гарненька
дівчинка |
harnenʹka
divchynka |
a
pretty little girl |
a pretty little girl |
一个漂亮的小女孩 |
yīgè piàoliang
de xiǎo nǚhái |
a pretty little girl |
uma menina bonita |
una niña bonita |
una ragazza carina |
puella pulchra a |
ένα
όμορφο
κοριτσάκι |
éna ómorfo koritsáki |
ein hübsches kleines
Mädchen |
فتاة
صغيرة جدا |
fatat saghirat
jiddaan |
śliczna
mała dziewczynka |
hezká
holčička |
pekné dievčatko |
lijepa
djevojčica |
graži maža
mergaitė |
милая
маленькая
девочка |
milaya malen'kaya
devochka |
一个漂亮的小女孩 |
une jolie petite
fille |
かわいい女の子 |
かわいい 女の子 |
かわいい おんなのこ |
kawaī onnanoko |
|
286 |
|
Belle petite fille |
Гарна
дівчинка |
Harna divchynka |
俊俏的小姑娘 |
jùnqiào de xiǎo
gūniáng |
俊俏的小姑娘 |
jùnqiào de xiǎo
gūniáng |
Handsome little girl |
Menininha |
Niña hermosa |
Bella bambina |
pulchra puella |
Όμορφο
κοριτσάκι |
Ómorfo koritsáki |
Hübsches kleines
Mädchen |
فتاة
صغيرة وسيم |
fatat saghirat wasim |
Przystojna mała
dziewczynka |
Hezká
holčička |
Pekné dievčatko |
Zgodna
djevojčica |
Graži maža
mergaitė |
Красивая
маленькая
девочка |
Krasivaya malen'kaya
devochka |
俊俏的小姑娘 |
Belle petite fille |
ハンサムな女の子 |
ハンサムな 女の子 |
はんさむな おんなのこ |
hansamuna onnanoko |
|
|
|
|
287 |
|
Tu es si jolie dans
cette robe! |
Ти
так красиво
виглядаєш у
цій сукні! |
Ty tak krasyvo
vyhlyadayesh u tsiy sukni! |
You
look so pretty in that dress! |
You look so pretty in
that dress! |
你穿那条裙子真漂亮! |
nǐ chuān nà
tiáo qúnzi zhēn piàoliang! |
You look so pretty in
that dress! |
Você está tão bonita
naquele vestido! |
¡Te ves tan bonita
con ese vestido! |
Sei così carina con
quel vestito! |
Ut vos vultus
pulchellus in eo habitu! |
Φαίνεσαι
τόσο όμορφος
σε αυτό το
φόρεμα! |
Faínesai tóso ómorfos
se aftó to fórema! |
Du siehst in diesem
Kleid so hübsch aus! |
تبدين
جميلة بهذا
الفستان |
tabdin jamilat bhdha
alfusatan |
Wyglądasz tak
ładnie w tej sukience! |
Vypadáš v těch
šatech tak hezky! |
Vyzeráš tak pekne v
tých šatách! |
Izgledate tako lijepo
u toj haljini! |
Tame suknele tu
atrodai labai gražiai! |
Ты
так красиво
выглядишь в
этом платье! |
Ty tak krasivo
vyglyadish' v etom plat'ye! |
你穿那条裙子真漂亮! |
Tu es si jolie dans
cette robe! |
あなたはあのドレスでとてもきれいに見えます! |
あなた は あの ドレス で とても きれい に 見えます ! |
あなた わ あの ドレス で とても きれい に みえます ! |
anata wa ano doresu de totemo kirei ni miemasu ! |
|
288 |
|
Tu es si belle dans
cette robe! |
Ти
так красиво
виглядаєш у
цій сукні! |
Ty tak krasyvo
vyhlyadayesh u tsiy sukni! |
你穿那件连衣裙真漂亮! |
Nǐ chuān
nà jiàn liányīqún zhēn piàoliang! |
你穿那件连衣裙真漂亮! |
Nǐ chuān nà
jiàn liányīqún zhēn piàoliang! |
You look so
beautiful in that dress! |
Você está tão linda
nesse vestido! |
Te ves tan hermosa
en ese vestido! |
Sei così bella con
quel vestito! |
Vos gerunt quod
habitu! |
Φαίνεσαι
τόσο όμορφη σε
αυτό το φόρεμα! |
Faínesai tóso ómorfi
se aftó to fórema! |
Du siehst in diesem
Kleid so schön aus! |
تبدين
جميلة بهذا
الفستان! |
tabdin jamilat bhdha
alfusatan! |
Wyglądasz tak
pięknie w tej sukience! |
Vypadáš v těch
šatech tak krásně! |
Vyzeráš tak krásne v
tých šatách! |
Izgledaš tako lijepo
u toj haljini! |
Tame suknele tu
atrodai tokia graži! |
Ты
так красиво
выглядишь в
этом платье! |
Ty tak krasivo
vyglyadish' v etom plat'ye! |
你穿那件连衣裙真漂亮! |
Tu es si belle dans
cette robe! |
あなたはあのドレスでとても美しく見えます! |
あなた は あの ドレス で とても 美しく 見えます ! |
あなた わ あの ドレス で とても うつくしく みえます ! |
anata wa ano doresu de totemo utsukushiku miemasu ! |
|
|
|
|
289 |
|
noter à |
примітка
на |
prymitka na |
note
at |
Note at |
不吃 |
Bù chī |
note at |
note em |
nota en |
nota a |
nota apud |
σημειώστε
στο |
simeióste sto |
beachten Sie bei |
ملاحظة
في |
mulahazat fi |
Uwaga na |
poznámka na |
poznámka na |
bilješka na |
pastaba |
обратите
внимание на |
obratite vnimaniye na |
不吃 |
noter à |
に注意してください |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
|
290 |
|
belle |
прекрасна |
prekrasna |
beautiful |
beautiful |
美丽 |
měilì |
beautiful |
linda |
hermosa |
bello |
pulchram |
όμορφη |
ómorfi |
schön |
جميل |
jamil |
piękna |
krásné |
krásny |
lijep |
gražus |
красивый |
krasivyy |
美丽 |
belle |
美しい |
美しい |
うつくしい |
utsukushī |
|
291 |
|
des lieux ou des
choses |
місць
чи речей |
mistsʹ chy
rechey |
of
places or things |
of places or things |
的地方或事物 |
dì dìfāng huò
shìwù |
of places or things |
de lugares ou coisas |
de lugares o cosas |
di luoghi o cose |
De locis et rerum |
μερών
ή πραγμάτων |
merón í pragmáton |
von Orten oder Dingen |
من
الأماكن أو
الأشياء |
min al'amakin 'aw
al'ashya' |
miejsc lub rzeczy |
míst nebo věcí |
miest alebo vecí |
mjesta ili stvari |
vietų ar
daiktų |
мест
или вещей |
mest ili veshchey |
的地方或事物 |
des lieux ou des
choses |
場所や物の |
場所 や 物 の |
ばしょ や もの の |
basho ya mono no |
|
292 |
|
Lieu ou chose |
Місце
чи річ |
Mistse chy rich |
地方或事物 |
dìfāng huò
shìwù |
地方或事物 |
dìfāng huò shìwù |
Place or thing |
Lugar ou coisa |
Lugar o cosa |
Luogo o cosa |
Locus, vel aliquid |
Τόπος
ή πράγμα |
Tópos í prágma |
Ort oder Sache |
مكان
أو شيء |
makan 'aw shay' |
Miejsce lub coś |
Místo nebo věc |
Miesto alebo vec |
Mjesto ili stvar |
Vieta ar daiktas |
Место
или вещь |
Mesto ili veshch' |
地方或事物 |
Lieu ou chose |
場所や物 |
場所 や 物 |
ばしょ や もの |
basho ya mono |
|
|
|
|
293 |
|
attrayant et agréable
à regarder ou à écouter sans être grand, beau ou impressionnant |
привабливий
і приємний
дивитися
або слухати,
не бути
великим,
красивим чи
вражаючим |
pryvablyvyy i
pryyemnyy dyvytysya abo slukhaty, ne buty velykym, krasyvym chy vrazhayuchym |
attractive
and pleasant to look at or to listen to without being large, beautiful or
impressive |
attractive and
pleasant to look at or to listen to without being large, beautiful or
impressive |
既不大,也不美观,不令人印象深刻,但令人着迷的是令人愉悦的表情 |
jì bù dà, yě bù
měiguān, bù lìng rén yìnxiàng shēnkè, dàn lìng rén zháomí de
shì lìng rén yúyuè de biǎoqíng |
attractive and
pleasant to look at or to listen to without being large, beautiful or
impressive |
atraente e agradável
de se olhar ou ouvir sem ser grande, bonito ou impressionante |
atractivo y agradable
de mirar o escuchar sin ser grande, hermoso o impresionante |
attraente e piacevole
da guardare o ascoltare senza essere grande, bello o impressionante |
pulchrum et amoenum
videre audire sine magnis et pulchris infigo |
ελκυστικό
και ευχάριστο
να βλέπεις ή να
ακούς χωρίς να
είναι μεγάλο,
όμορφο ή
εντυπωσιακό |
elkystikó kai
efcháristo na vlépeis í na akoús chorís na eínai megálo, ómorfo í entyposiakó |
attraktiv und
angenehm anzusehen oder anzuhören, ohne groß, schön oder beeindruckend zu
sein |
جذابة
وممتعة
للنظر إليها
أو الاستماع
إليها دون أن
تكون كبيرة
أو جميلة أو
مثيرة
للإعجاب |
jadhdhabat wamumtaeat
lilnazar 'iilayha 'aw alaistimae 'iilayha dun 'an takun kabiratan 'aw
jamilatan 'aw muthiratan lil'iiejab |
atrakcyjne i
przyjemne do oglądania lub słuchania bez bycia dużym,
pięknym lub imponującym |
atraktivní a
příjemné na pohled nebo na poslech, aniž by byly velké, krásné nebo
působivé |
atraktívne a príjemné
na pohľad alebo na počúvanie bez toho, aby boli veľké, krásne
alebo pôsobivé |
atraktivan i ugodan
za gledanje ili slušanje, a da pritom nije velik, lijep ili dojmljiv |
patrauklu ir malonu
žiūrėti ar klausytis nebūant dideliam, gražiam ar
įspūdingam |
привлекательно
и приятно
смотреть
или слушать,
не будучи
большим,
красивым
или впечатляющим |
privlekatel'no i
priyatno smotret' ili slushat', ne buduchi bol'shim, krasivym ili
vpechatlyayushchim |
既不大,也不美观,不令人印象深刻,但令人着迷的是令人愉悦的表情 |
attrayant et agréable
à regarder ou à écouter sans être grand, beau ou impressionnant |
大きく、美しく、印象的でなくても、見たり聞いたりすることが魅力的で楽しい |
大きく 、 美しく 、 印象 的でなくて も 、 見 たり 聞い たり する こと が 魅力 的で 楽しい |
おうきく 、 うつくしく 、 いんしょう てきでなくて も 、 み たり きい たり する こと が みりょく てきで たのしい |
ōkiku , utsukushiku , inshō tekidenakute mo , mi tari kī tari suru koto ga miryoku tekide tanoshī |
|
294 |
|
Agréable; beau;
beau; délicat |
Приємний;
красивий;
красивий;
ніжний |
Pryyemnyy; krasyvyy;
krasyvyy; nizhnyy |
赏心悦目的;动听的;美观的;精致的 |
shǎngxīnyuèmù
dì; dòngtīng de; měiguān de; jīngzhì de |
赏心悦目的;动听的;美观的;精致的 |
shǎngxīnyuèmù
dì; dòngtīng de; měiguān de; jīngzhì de |
Pleasing; beautiful;
beautiful; delicate |
Agradável; bonito;
bonito; delicado |
Agradable; hermoso;
hermoso; delicado |
Piacevole; bello;
bello; delicato |
Placentes: bella,
bella, denique |
Ευχάριστο,
όμορφο, όμορφο,
λεπτό |
Efcháristo, ómorfo,
ómorfo, leptó |
Erfreulich, schön,
schön, zart |
ارضاء
، جميل ، جميل
، دقيق |
airda' , jamil ,
jamil , daqiq |
Przyjemny;
piękny; piękny; delikatny |
Potěšující;
krásná; krásná; jemná |
Potešujúca; krásna;
krásna; jemná |
Ugodan; lijep;
lijep; osjetljiv |
Malonus; gražus;
gražus; subtilus |
Приятно,
красиво,
красиво,
нежно |
Priyatno, krasivo,
krasivo, nezhno |
赏心悦目的;动听的;美观的;精致的 |
Agréable; beau;
beau; délicat |
心地よい、美しい、美しい、繊細な |
心地よい 、 美しい 、 美しい 、 繊細な |
ここちよい 、 うつくしい 、 うつくしい 、 せんさいな |
kokochiyoi , utsukushī , utsukushī , sensaina |
|
|
|
|
295 |
|
jolis vêtements |
гарний
одяг |
harnyy odyah |
pretty
clothes |
pretty clothes |
漂亮的衣服 |
piàoliang de
yīfú |
pretty clothes |
roupas bonitas |
ropa bonita |
bei vestiti |
satis vestimenta sua |
όμορφα
ρούχα |
ómorfa roúcha |
hübsche Kleider |
ملابس
جميلة |
mulabis jamila |
ładne ubrania |
hezké oblečení |
pekné oblečenie |
lijepa odjeća |
gražūs drabužiai |
красивая
одежда |
krasivaya odezhda |
漂亮的衣服 |
jolis vêtements |
かわいい服 |
かわいい 服 |
かわいい ふく |
kawaī fuku |
|
296 |
|
De beaux vêtements |
Гарний
одяг |
Harnyy odyah |
漂亮的衣服 |
piàoliang de
yīfú |
漂亮的衣服 |
piàoliang de
yīfú |
beautiful clothes |
Roupas bonitas |
Ropa bonita |
Bei vestiti |
pulchra vestimenta
sua |
Όμορφα
ρούχα |
Ómorfa roúcha |
Schöne Kleidung |
ملابس
جميلة |
mulabis jamila |
Piękne ubrania |
Krásné oblečení |
Krásne
oblečenie |
Lijepa odjeća |
Gražūs
drabužiai |
Красивая
одежда |
Krasivaya odezhda |
漂亮的衣服 |
De beaux vêtements |
美しい服 |
美しい 服 |
うつくしい ふく |
utsukushī fuku |
|
|
|
|
297 |
|
De beaux vêtements |
Гарний
одяг |
Harnyy odyah |
漂亮的衣服 |
piàoliang de
yīfú |
漂亮的衣服 |
piàoliang de
yīfú |
beautiful clothes |
Roupas bonitas |
Ropa bonita |
Bei vestiti |
pulchra vestimenta
sua |
Όμορφα
ρούχα |
Ómorfa roúcha |
Schöne Kleidung |
ملابس
جميلة |
mulabis jamila |
Piękne ubrania |
Krásné oblečení |
Krásne
oblečenie |
Lijepa odjeća |
Gražūs
drabužiai |
Красивая
одежда |
Krasivaya odezhda |
漂亮的衣服 |
De beaux vêtements |
美しい服 |
美しい 服 |
うつくしい ふく |
utsukushī fuku |
|
|
|
|
298 |
|
Qin |
Цинь |
Tsynʹ |
秦 |
qín |
秦 |
qín |
Qin |
Qin |
Qin |
dinastia Qin |
Qin REGNUM |
Κιν |
Kin |
Qin |
تشين |
tashin |
Qin |
Qin |
Qin dynastie |
Qin dinastije |
Qin |
Династия
Цинь |
Dinastiya Tsin' |
秦 |
Qin |
秦 |
秦 |
はた |
hata |
|
|
|
|
299 |
|
un joli jardin |
гарний
сад |
harnyy sad |
a
pretty garden |
a pretty garden |
漂亮的花园 |
piàoliang de
huāyuán |
a pretty garden |
um lindo jardim |
un bonito jardin |
un grazioso giardino |
satis est hortus |
ένας
όμορφος κήπος |
énas ómorfos kípos |
ein hübscher Garten |
حديقة
جميلة |
hadiqat jamila |
ładny ogród |
krásná zahrada |
pekná záhrada |
lijep vrt |
gražus sodas |
красивый
сад |
krasivyy sad |
漂亮的花园 |
un joli jardin |
きれいな庭 |
きれいな 庭 |
きれいな にわ |
kireina niwa |
|
300 |
|
Jardin agréable |
Приємний
сад |
Pryyemnyy sad |
赏心悦目的花园 |
shǎngxīnyuèmù
dì huāyuán |
赏心悦目的花园 |
shǎngxīnyuèmù
dì huāyuán |
Pleasing garden |
Jardim agradável |
Jardín agradable |
Piacevole giardino |
iucundum hortus |
Ευχάριστος
κήπος |
Efcháristos kípos |
Angenehmer Garten |
ارضاء
الحديقة |
arda' alhadiqa |
Przyjemny ogród |
Příjemná
zahrada |
Príjemná záhrada |
Ugodan vrt |
Malonus sodas |
Приятный
сад |
Priyatnyy sad |
赏心悦目的花园 |
Jardin agréable |
心地よい庭 |
心地よい 庭 |
ここちよい にわ |
kokochiyoi niwa |
|
|
|
|
301 |
|
un joli nom |
гарне
ім’я |
harne imʺya |
a
pretty name |
a pretty name |
一个漂亮的名字 |
yīgè piàoliang
de míngzì |
a pretty name |
um nome bonito |
un bonito nombre |
un bel nome |
satis est nomen eius |
ένα
όμορφο όνομα |
éna ómorfo ónoma |
ein hübscher Name |
اسم
جميل |
aism jamil |
ładne imię |
hezké jméno |
pekné meno |
lijepo ime |
gražus vardas |
красивое
имя |
krasivoye imya |
一个漂亮的名字 |
un joli nom |
きれいな名前 |
きれいな 名前 |
きれいな なまえ |
kireina namae |
|
302 |
|
Beau nom |
Гарне
ім’я |
Harne imʺya |
优美的名字 |
yōuměi de
míngzì |
优美的名字 |
yōuměi de
míngzì |
Beautiful name |
Nome bonito |
Hermoso nombre |
Bel nome |
pulcherrimum nomen |
Όμορφο
όνομα |
Ómorfo ónoma |
Schöner Name |
اسم
جميل |
aism jamil |
Piękne
imię |
Krásné jméno |
Krásne meno |
Lijepo ime |
Gražus vardas |
Красивое
имя |
Krasivoye imya |
优美的名字 |
Beau nom |
美しい名前 |
美しい 名前 |
うつくしい なまえ |
utsukushī namae |
|
|
|
|
303 |
|
Un beau nom |
Гарне
ім’я |
Harne imʺya |
一个漂亮的名字 |
yīgè piàoliang
de míngzì |
一个漂亮的名字 |
yīgè piàoliang
de míngzì |
A beautiful name |
Um nome bonito |
Un hermoso nombre |
Un bel nome |
A satis nomen, |
Ένα
όμορφο όνομα |
Éna ómorfo ónoma |
Ein schöner Name |
اسم
جميل |
aism jamil |
Piękne
imię |
Krásné jméno |
Krásne meno |
Lijepo ime |
Gražus vardas |
Красивое
имя |
Krasivoye imya |
一个漂亮的名字 |
Un beau nom |
美しい名前 |
美しい 名前 |
うつくしい なまえ |
utsukushī namae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|