131   D Я не можу зробити вигляд, що маю видатний музичний талант. YA ne mozhu zrobyty vyhlyad, shcho mayu vydatnyy muzychnyy talant. A B 我不能假装任何出色的音乐才华。 wǒ bùnéng jiǎzhuāng rènhé chūsè de yīnyuè cáihuá. C E F G  Praeclaris musicis non ingenii nec simulare non possum. Δεν μπορώ να προσποιηθώ ότι έχει κάποιο εξαιρετικό μουσικό ταλέντο. Den boró na prospoiithó óti échei kápoio exairetikó mousikó talénto. H  I J K Nemohu předstírat, že mám vynikající hudební talent. Nemôžem predstierať, že mám vynikajúci hudobný talent. Ne mogu se pretvarati da imam izvanredan glazbeni talent. Negaliu apsimesti, kad turiu išskirtinį muzikinį talentą. L M 我不能假装任何出色的音乐才华。 D N N O P        
132   FRANCAIS UKRAINIEN UKRAINIEN CHINOIS PINYIN CHINOIS PINYIN ANGLAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN LATIN grec grec ALLEMAND ARABE ARABE POLONAIS TCHEQUE SLOVAQUE CROATE LITHUANIEN RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS JAPONAIS JAPONAIS KANA ROMAJI        
1 PRECEDENT présomptif припухлий prypukhlyy presumptive  Presumptive  推定的 Tuīdìng de presumptive presuntivo presunto presuntivo praesumptiva τεκμήριο tekmírio mutmaßlich افتراضي aiftiradiun domniemany podezřelý domnelý vjerojatan spėjama предположительный predpolozhitel'nyy 推定的 présomptif 推定 推定 すいてい suitei        
2 NEXT formel ou technique формальний або технічний formalʹnyy abo tekhnichnyy formal or technical  formal or technical  正式的或技术的 zhèngshì de huò jìshù de formal or technical formal ou técnico formal o técnico formale o tecnico tangunt sive formas vel technica επίσημη ή τεχνική epísimi í technikí formal oder technisch رسمية أو فنية rasmiat 'aw faniya formalne lub techniczne formální nebo technické formálne alebo technické formalni ili tehnički oficialus ar techninis формальный или технический formal'nyy ili tekhnicheskiy 正式的或技术的 formel ou technique 正式または技術的 正式 または 技術  せいしき または ぎじゅつ てき seishiki mataha gijutsu teki        
3 all vraisemblablement vrai, sur la base des faits disponibles ймовірно, це правда, виходячи з наявних фактів ymovirno, tse pravda, vykhodyachy z nayavnykh faktiv likely to be true, based on the facts that are available likely to be true, based on the facts that are available 根据现有事实,可能是真实的 gēnjù xiàn yǒu shìshí, kěnéng shì zhēnshí de likely to be true, based on the facts that are available provável que seja verdade, com base nos fatos disponíveis es probable que sea cierto, según los hechos disponibles probabilmente veritiero, in base ai fatti disponibili verisimile ad esse verum fundatur super available quae sunt facta είναι πιθανό να είναι αλήθεια, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία eínai pithanó na eínai alítheia, me vási ta diathésima stoicheía wahrscheinlich wahr, basierend auf den verfügbaren Fakten من المحتمل أن يكون صحيحًا ، استنادًا إلى الحقائق المتوفرة min almhtml 'an yakun shyhana , astnadana 'iilaa alhaqayiq almutawafira prawdopodobnie będzie to prawda, w oparciu o dostępne fakty Pravděpodobně to bude pravda, na základě dostupných údajů pravdepodobne na základe dostupných skutočností na temelju dostupnih činjenica greičiausiai bus tiesa, remiantis turimais faktais вероятно, будет правдой, основываясь на имеющихся фактах veroyatno, budet pravdoy, osnovyvayas' na imeyushchikhsya faktakh 根据现有事实,可能是真实的 vraisemblablement vrai, sur la base des faits disponibles 入手可能な事実に基づいて、真実である可能性が高い 入手 可能な 事実  基づいて 、 真実である 可能性  高い にゅうしゅ かのうな じじつ  もとずいて 、 しんじつである かのうせい  たかい nyūshu kanōna jijitsu ni motozuite , shinjitsudearu kanōsei ga takai        
4 actual Probable; hypothétique; déduit Ймовірно; гіпотетичний; Ymovirno; hipotetychnyy; 很可能的;假设的;推断的 hěn kěnéng de; jiǎshè de; tuīduàn de 很可能的;假设的;预期的 hěn kěnéng de; jiǎshè de; yùqí de Likely; hypothetical; inferred Provável; hipotético; inferido Probable; hipotético; inferido Probabile; ipotetico; inferito Verisimile est, posito, conclusio Πιθανότατα; υποθετικό; συμπεραίνεται Pithanótata? ypothetikó? symperaínetai Wahrscheinlich, hypothetisch, abgeleitet من المحتمل ؛ افتراضي ؛ استنتاج min almhtml ; aiftiradi ; aistintaj Prawdopodobnie; hipotetyczny; wywnioskowano Pravděpodobně; hypotetický; Pravdepodobne; hypotetický; Vjerojatno; hipotetski; zaključeno Tikėtina; hipotetinė; numanoma Вероятно, гипотетический, предполагаемый Veroyatno, gipoteticheskiy, predpolagayemyy 很可能的;假设的;预期的 Probable; hypothétique; déduit 可能性が高い、仮説的、推定 可能性 が 高い 、 仮説 的 、 推定 かのうせい  たかい 、 かせつ てき 、 すいてい kanōsei ga takai , kasetsu teki , suitei        
5 actual2 voir aussi див. також dyv. takozh see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also veja também ver también vedi anche vide etiam δείτε επίσης deíte epísis siehe auch انظر ايضا anzur 'aydaan patrz także viz také pozri tiež vidi također taip pat žr смотри также smotri takzhe 也可以看看 voir aussi も参照 も 参照  さんしょう mo sanshō        
6 francais héritier présomptif спадкоємця, що передбачає spadkoyemtsya, shcho peredbachaye heir presumptive heir presumptive 继承人推定 jìchéngrén tuīdìng heir presumptive herdeiro presuntivo presunto heredero erede presuntivo herede lege τεκμήριο κληρονόμου tekmírio klironómou Erbe mutmaßlich الوريث المفترض alwarith almuftarad spadkobierca domniemany dědic předpokládaný dedič dedičský pretpostavljeni nasljednik įpėdinis tariamas предполагаемый наследник predpolagayemyy naslednik 继承人推定 héritier présomptif 後継者 後継者 こうけいしゃ kōkeisha        
7 francais1 présomptueux самонадійний samonadiynyy presumptuous presumptuous 放肆 fàngsì presumptuous presunçoso presuntuoso presuntuoso deinceps intumescat superbia αλαζονικός alazonikós anmaßend متغطرس mutaghatiris zarozumiały drzý trúfalý drzak prielaidus самонадеянный samonadeyannyy 放肆 présomptueux 大げさな 大げさな おうげさな ōgesana        
8 francais2 trop confiant, d'une manière qui montre un manque de respect pour les autres занадто впевнено, таким чином, що демонструє відсутність поваги до інших людей zanadto vpevneno, takym chynom, shcho demonstruye vidsutnistʹ povahy do inshykh lyudey too confident, in a way that shows a lack of respect for other people too confident, in a way that shows a lack of respect for other people 过于自信,以某种方式表现出对他人的尊重 guòyú zìxìn, yǐ mǒu zhǒng fāngshì biǎoxiàn chū duì tārén de zūnzhòng too confident, in a way that shows a lack of respect for other people confiante demais, de uma maneira que mostra falta de respeito por outras pessoas demasiado confiado, de una manera que muestra una falta de respeto por otras personas troppo fiducioso, in un modo che mostra una mancanza di rispetto per gli altri nimis quodammodo ostendit defectum respectu aliorum πολύ σίγουροι, με τρόπο που δείχνει την έλλειψη σεβασμού για τους άλλους ανθρώπους polý sígouroi, me trópo pou deíchnei tin élleipsi sevasmoú gia tous állous anthrópous zu selbstbewusst, auf eine Weise, die einen Mangel an Respekt für andere Menschen zeigt واثق جدًا ، بطريقة تظهر عدم احترام الآخرين wathiq jdana , bitariqat tazhar edm aihtiram alakhirin zbyt pewni siebie, w sposób, który pokazuje brak szacunku dla innych ludzi příliš sebevědomý způsobem, který ukazuje nedostatek respektu k ostatním lidem príliš sebavedomý spôsobom, ktorý ukazuje nedostatok rešpektu voči iným ľuďom previše samouvjeren, na način koji pokazuje nedostatak poštovanja prema drugim ljudima per daug pasitikintis savimi tokiu būdu, kuris parodo pagarbos kitiems žmonėms stoką слишком уверенно, таким образом, что показывает отсутствие уважения к другим людям slishkom uverenno, takim obrazom, chto pokazyvayet otsutstviye uvazheniya k drugim lyudyam 过于自信,以某种方式表现出对他人的尊重 trop confiant, d'une manière qui montre un manque de respect pour les autres 自信がありすぎて、他の人への敬意の欠如を示している 自信  ありすぎて 、      敬意  欠如  示している じしん  ありすぎて 、   ひと   けいい  けつじょ  しめしている jishin ga arisugite , ta no hito e no keī no ketsujo o shimeshiteiru        
9 next Arrogant Нахабний Nakhabnyy 自负的;冒昧的;放肆的 zìfù de; màomèi de; fàngsì de 自负的;冒昧的;放肆的 zìfù de; màomèi de; fàngsì de Arrogant Arrogante Arrogante Conceited; presuntuosa; licenziosa Apud vosmet audaces; lasciviam adesse creditis Αλαζονική Alazonikí Arrogant متغطرس mutaghatiris Arogancki Arogantní Domýšľavý, arogantný, nemorálne Uobražen, drzak; raspojasan Arogantiškas Тщеславный, самонадеянный; распущенный Tshcheslavnyy, samonadeyannyy; raspushchennyy 自负的;冒昧的;放肆的 Arrogant 傲慢 傲慢 ごうまん gōman        
10 retour présupposer припускати prypuskaty presuppose presuppose 预设 yù shè presuppose pressupor presuponer presupporre supponimus προϋπόθεση proüpóthesi voraussetzen افترض مسبقا 'aftarid musbaqaan zakładać předpokládat predpokladajú pretpostaviti suponuoti заключать в себе zaklyuchat' v sebe 预设 présupposer 前提とする 前提  する ぜんてい  する zentei to suru        
11 portugais formel формальним formalʹnym formal formal 正式 zhèngshì formal formal formal formale formal επίσημη epísimi formal رسمية rasmia formalny formální formálne formalan oficialus формальный formal'nyy 正式 formel 正式な 正式な せいしきな seishikina        
12 portugais1 d'accepter qch comme vrai ou existant et d'agir sur cette base, avant qu'il ne soit prouvé que c'est vrai прийняти sth як істинне чи існуюче та діяти на цій основі, перш ніж це буде доведено правдою pryynyaty sth yak istynne chy isnuyuche ta diyaty na tsiy osnovi, persh nizh tse bude dovedeno pravdoyu to accept sth as true or existing and act on that basis, before it has been proved to be true to accept sth as true or existing and act on that basis, before it has been proved to be true 在被证明是真实的之前,接受某事物的真实性或存在性并在此基础上采取行动 zài bèi zhèngmíng shì zhēnshí de zhīqián, jiēshòu mǒu shìwù de zhēnshí xìng huò cúnzài xìng bìng zài cǐ jīchǔ shàng cǎiqǔ xíngdòng to accept sth as true or existing and act on that basis, before it has been proved to be true aceitar sth como verdadeiro ou existente e agir com base nisso, antes que se prove que é verdade aceptar algo como verdadero o existente y actuar sobre esa base, antes de que se demuestre que es cierto accettare sth come vero o esistente e agire su tale base, prima che si sia dimostrato vero Summa theologiae, quam accipere vera seu actum est, et ex eo prius quod verum sit, confirmatus να αποδεχτεί το STH ως αληθινό ή υπάρχον και να ενεργήσει σε αυτή τη βάση, προτού αποδειχθεί αληθινό na apodechteí to STH os alithinó í ypárchon kai na energísei se aftí ti vási, protoú apodeichtheí alithinó etw als wahr oder existent zu akzeptieren und auf dieser Grundlage zu handeln, bevor es sich als wahr erwiesen hat لقبول sth على أنه صحيح أو موجود والتصرف على هذا الأساس ، قبل أن يثبت صحته liqubul sth ealaa 'anah sahih 'aw mawjud waltasaruf ealaa hadha al'asas , qabl 'an yuthbit sihatih uznać coś za prawdziwe lub istniejące i działać na tej podstawie, zanim okaże się to prawdą přijmout sth jako pravdivé nebo existující a jednat na tomto základě, než se to ukáže jako pravdivé akceptovať sth ako pravú alebo existujúcu a konať na tomto základe skôr, ako sa preukáže, že je pravdivá prihvatiti sth kao istinito ili postojeće i djelovati na toj osnovi prije nego što se dokaže da je istinito priimti stichiją kaip teisingą ar esamą ir tuo remtis, kol neįrodyta, kad ji yra tiesa принять что-либо как истинное или существующее и действовать на этой основе, прежде чем это подтвердится prinyat' chto-libo kak istinnoye ili sushchestvuyushcheye i deystvovat' na etoy osnove, prezhde chem eto podtverditsya 在被证明是真实的之前,接受某事物的真实性或存在性并在此基础上采取行动 d'accepter qch comme vrai ou existant et d'agir sur cette base, avant qu'il ne soit prouvé que c'est vrai sthを真実または既存のものとして受け入れ、それが真実であると証明される前に、それに基づいて行動する sth  真実 または 既存  もの として 受け入れ 、 それ  真実である  証明 される   、 それ  基づいて 行動 する sth  しんじつ または きそん  もの として うけいれ 、 それ  しんじつである  しょうめい される まえ  、 それ  もとずいて こうどう する sth o shinjitsu mataha kison no mono toshite ukeire , sore ga shinjitsudearu to shōmei sareru mae ni , sore ni motozuite kōdō suru        
13 portugais2 Pour le moment; conception de paragraphes Наразі дизайн абзацу Narazi dyzayn abzatsu 姑且认为;段设 gūqiě rènwéi; duàn shè 姑且认为;段设 gūqiě rènwéi; duàn shè For the time being; paragraph design Por enquanto; design do parágrafo Por el momento; diseño de párrafo Per il momento, disegno di paragrafo Puta, set sectione Προς το παρόν · σχεδιασμός παραγράφων Pros to parón : schediasmós paragráfon Vorerst Absatzgestaltung في الوقت الحاضر ؛ تصميم الفقرة fi alwaqt alhadir ; tasmim alfaqra Na razie; wzór akapitu Prozatím návrh odstavců Doteraz; návrh odstavcov Za sada je dizajn stavaka Kol kas pastraipų dizainas В настоящее время дизайн абзаца V nastoyashcheye vremya dizayn abzatsa 姑且认为;段设 Pour le moment; conception de paragraphes とりあえず段落デザイン とりあえず 段落 デザイン とりあえず だんらく デザイン toriaezu danraku dezain        
14 next synonyme синонім synonim synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinonimo sinonimo synonym συνώνυμο synónymo Synonym مرادف muradif synonim synonymum synonymum sinonim sinonimas синоним sinonim 代名词 synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo        
15 retour présumer припускати prypuskaty presume presume 假设 jiǎshè presume presumir presumir presumere praesumunt, θεωρώ theoró annehmen يفترض yuftarad zakładać předpokládat predpokladať pretpostaviti daryti prielaidą предполагать predpolagat' 假设 présumer 推定する 推定 する すいてい する suitei suru        
16 polonais les enseignants supposent parfois un niveau de connaissances assez élevé de la part des élèves. вчителі іноді припускають досить високий рівень знань учнів. vchyteli inodi prypuskayutʹ dosytʹ vysokyy rivenʹ znanʹ uchniv. teachers sometimes presuppose a fairly high level of knowledge by the students. teachers sometimes presuppose a fairly high level of knowledge by the students. 老师有时会假设学生具备相当高的知识水平。 lǎoshī yǒushí huì jiǎshè xuéshēng jùbèi xiāngdāng gāo de zhīshì shuǐpíng. teachers sometimes presuppose a fairly high level of knowledge by the students. os professores às vezes pressupõem um nível bastante alto de conhecimento por parte dos alunos. los profesores a veces presuponen un nivel de conocimiento bastante alto por parte de los alumnos. gli insegnanti a volte presuppongono un livello abbastanza alto di conoscenza da parte degli studenti. praesupponit aliquando doctores satis altam scientiam alumni. Οι καθηγητές προϋποθέτουν μερικές φορές ένα αρκετά υψηλό επίπεδο γνώσεων από τους μαθητές. Oi kathigités proüpothétoun merikés forés éna arketá ypsiló epípedo gnóseon apó tous mathités. Lehrer setzen manchmal ein ziemlich hohes Maß an Wissen der Schüler voraus. يفترض المعلمون أحيانًا مستوى عالٍ من المعرفة من قبل الطلاب. yuftarad almuelimun ahyanana mustawaa eal min almaerifat min qibal altalab. nauczyciele czasami zakładają dość wysoki poziom wiedzy uczniów. učitelé někdy předpokládají poměrně vysokou úroveň znalostí studentů. učitelia niekedy predpokladajú dosť vysokú úroveň vedomostí študentov. učitelji ponekad pretpostavljaju prilično visok stupanj znanja učenika. kartais mokytojai reikalauja gana aukšto mokinių žinių lygio. учителя иногда предполагают довольно высокий уровень знаний учеников. uchitelya inogda predpolagayut dovol'no vysokiy uroven' znaniy uchenikov. 老师有时会假设学生具备相当高的知识水平。 les enseignants supposent parfois un niveau de connaissances assez élevé de la part des élèves. 教師は時々生徒によるかなり高いレベルの知識を前提としています。 教師  時々 生徒 による かなり 高い レベル  知識  前提  しています 。 きょうし  ときどき せいと による かなり たかい レベル  ちしき  ぜんてい  しています 。 kyōshi wa tokidoki seito niyoru kanari takai reberu no chishiki o zentei to shiteimasu .        
17 polonais1 Les enseignants supposent parfois que les connaissances des élèves sont assez élevées Інколи вчителі припускають, що знання учнів досить високі Inkoly vchyteli prypuskayutʹ, shcho znannya uchniv dosytʹ vysoki 教师有时候假定学生的知识水平相当高 Jiàoshī yǒushíhòu jiǎdìng xuéshēng de zhīshì shuǐpíng xiāngdāng gāo 教师有时候预先学生的知识水平相当高 Jiàoshī yǒushíhòu yùxiān xuéshēng de zhīshì shuǐpíng xiāngdāng gāo Teachers sometimes assume that students ’knowledge is quite high Às vezes, os professores assumem que o conhecimento dos alunos é bastante alto Los maestros a veces asumen que el conocimiento de los estudiantes es bastante alto. A volte gli insegnanti presumono che la conoscenza degli studenti sia piuttosto elevata Interdum id magistris egregie doctus studiosorum Οι εκπαιδευτικοί μερικές φορές υποθέτουν ότι οι γνώσεις των μαθητών είναι αρκετά υψηλές Oi ekpaideftikoí merikés forés ypothétoun óti oi gnóseis ton mathitón eínai arketá ypsilés Lehrer gehen manchmal davon aus, dass das Wissen der Schüler ziemlich hoch ist يفترض المعلمون في بعض الأحيان أن معرفة الطلاب عالية جدًا yuftarad almuelimun fi bed al'ahyan 'ana maerifat altullab ealiatan jdana Nauczyciele czasami zakładają, że wiedza uczniów jest dość wysoka Učitelé někdy předpokládají, že znalosti studentů jsou poměrně vysoké Učitelia niekedy predpokladajú, že vedomosti študentov sú dosť vysoké Učitelji ponekad pretpostavljaju da je znanje učenika prilično veliko Mokytojai kartais mano, kad studentų žinios yra gana aukštos Учителя иногда предполагают, что знания учеников достаточно высоки Uchitelya inogda predpolagayut, chto znaniya uchenikov dostatochno vysoki 教师有时候预先学生的知识水平相当高 Les enseignants supposent parfois que les connaissances des élèves sont assez élevées 教師は、生徒の知識が非常に高いと想定することがあります 教師  、 生徒  知識  非常  高い  想定 する こと  あります きょうし  、 せいと  ちしき  ひじょう  たかい  そうてい する こと  あります kyōshi wa , seito no chishiki ga hijō ni takai to sōtei suru koto ga arimasu        
18 polonais2 Les enseignants supposent parfois que les élèves ont un niveau de connaissances assez élevé Викладачі іноді припускають, що студенти мають досить високий рівень знань Vykladachi inodi prypuskayutʹ, shcho studenty mayutʹ dosytʹ vysokyy rivenʹ znanʹ 老师有时会假设学生具备相当高的知识水平 lǎoshī yǒu shí huì jiǎshè xuéshēng jùbèi xiāngdāng gāo de zhīshì shuǐpíng 老师有时会假设学生确实相当高的知识水平 lǎoshī yǒu shí huì jiǎshè xuéshēng quèshí xiāngdāng gāo de zhīshì shuǐpíng Teachers sometimes assume that students have a fairly high level of knowledge Às vezes, os professores assumem que os alunos têm um nível de conhecimento bastante alto Los maestros a veces asumen que los estudiantes tienen un nivel de conocimiento bastante alto. A volte gli insegnanti presumono che gli studenti abbiano un livello abbastanza alto di conoscenza Interdum id magistris egregie doctus studentes Οι εκπαιδευτικοί μερικές φορές υποθέτουν ότι οι μαθητές έχουν αρκετά υψηλό επίπεδο γνώσεων Oi ekpaideftikoí merikés forés ypothétoun óti oi mathités échoun arketá ypsiló epípedo gnóseon Lehrer gehen manchmal davon aus, dass die Schüler einen ziemlich hohen Wissensstand haben يفترض المعلمون في بعض الأحيان أن الطلاب لديهم مستوى عالٍ من المعرفة yuftarad almuelimun fi bed al'ahyan 'ana altullab ladayhim mustawaa eal min almaerifa Nauczyciele czasami zakładają, że uczniowie mają dość wysoki poziom wiedzy Učitelé někdy předpokládají, že studenti mají poměrně vysokou úroveň znalostí Učitelia niekedy predpokladajú, že študenti majú pomerne vysokú úroveň vedomostí Učitelji ponekad pretpostavljaju da učenici imaju prilično visoku razinu znanja Mokytojai kartais daro prielaidą, kad studentai turi gana aukštą žinių lygį Учителя иногда предполагают, что у студентов достаточно высокий уровень знаний Uchitelya inogda predpolagayut, chto u studentov dostatochno vysokiy uroven' znaniy 老师有时会假设学生确实相当高的知识水平 Les enseignants supposent parfois que les élèves ont un niveau de connaissances assez élevé 教師は時々生徒がかなり高いレベルの知識を持っていると思います 教師 は 時々 生徒 が かなり 高い レベル の 知識 を 持っている と 思います きょうし  ときどき せいと  かなり たかい レベル  ちしき  もっている  おもいます kyōshi wa tokidoki seito ga kanari takai reberu no chishiki o motteiru to omoimasu        
19 next dépendre de qc pour exister ou être vrai залежати від sth, щоб існувати чи бути правдою zalezhaty vid sth, shchob isnuvaty chy buty pravdoyu to depend on sth in order to exist or be true to depend on sth in order to exist or be true 为了某物而存在或依赖于某物 wèile mǒu wù ér cúnzài huò yīlài yú mǒu wù to depend on sth in order to exist or be true depender de sth para existir ou ser verdadeiro depender de algo para existir o ser verdadero dipendere da sth per esistere o essere vero Summa et vera esse positum in να εξαρτάται από το sth για να υπάρχει ή να είναι αλήθεια na exartátai apó to sth gia na ypárchei í na eínai alítheia sich auf etw verlassen, um zu existieren oder wahr zu sein للاعتماد على sth من أجل أن تكون أو تكون صحيحة lilaietimad ealaa sth min ajl 'an takun 'aw takun sahihatan polegać na czymś, aby istnieć lub być prawdą být závislý na sth, aby existoval nebo byl pravdivý byť závislý na sth, aby existoval alebo bol pravdivý da zavisi od sth da bi postojao ili bio istinit priklausyti nuo sth, kad egzistuotų ar būtų tiesa зависеть от чего-либо, чтобы существовать или быть правдой zaviset' ot chego-libo, chtoby sushchestvovat' ili byt' pravdoy 为了某物而存在或依赖于某物 dépendre de qc pour exister ou être vrai 存在するか、または真であるためにsthに依存する 存在 する  、 または 真である ため  sth  依存 する そんざい する  、 または しんである ため  sth  いぞん する sonzai suru ka , mataha shindearu tame ni sth ni izon suru        
20 retour Présupposer; dépendre de Припустімо; залежати від Prypustimo; zalezhaty vid 为前提;依而定 yǐ…wèi qiántí; yī…ér dìng 以...为常数;依...而定 yǐ... Wéi chángshù; yī... Ér dìng Presuppose; depend on Pressuponha; depende de Presupuesto; depende de Presupponi; dipende da ... Cum est condicio, ut ex ... Προϋποθέσεις · εξαρτάται από Proüpothéseis : exartátai apó Vorausgesetzt, abhängig von افتراض مسبق ؛ يعتمد على aiftirad musbaq ; yaetamid ealaa Zakładaj; polegaj na Předpokládejme, závisí na Predpokladajme, závisí na Pretpostavljam; ovisiti o Išankstinis nusistatymas; priklauso nuo Предположим, зависит от Predpolozhim, zavisit ot 以...为常数;依...而定 Présupposer; dépendre de 前提とする 前提  する ぜんてい  する zentei to suru        
21 japonais Exister ou dépendre de quelque chose Існують для чогось або залежать від цього Isnuyutʹ dlya chohosʹ abo zalezhatʹ vid tsʹoho 为了某物而存在或依赖于某物 wèile mǒu wù ér cúnzài huò yīlài yú mǒu wù 为了某物而存在或依赖于某物 wèile mǒu wù ér cúnzài huò yīlài yú mǒu wù Exist for or depend on something Existe ou depende de algo Existe o depende de algo Esistere o dipendere da qualcosa Ut sit aliquid aut quod praesens est rely Υπάρχουν ή εξαρτώνται από κάτι Ypárchoun í exartóntai apó káti Existiere für oder hänge von etwas ab موجودة أو تعتمد على شيء ما mawjudat 'aw taetamid ealaa shay' ma Istnieje lub zależy od czegoś Existují nebo na něčem závisí Existujú za niečo alebo od nich závisia Postojati ili ovisiti o nečemu Kažkas egzistuoja ar nuo jo priklauso Существовать или зависеть от чего-то Sushchestvovat' ili zaviset' ot chego-to 为了某物而存在或依赖于某物 Exister ou dépendre de quelque chose 存在するか何かに依存する 存在 する     依存 する そんざい する  なに   いぞん する sonzai suru ka nani ka ni izon suru        
22 japonais1 Zuo Зуо Zuo zuǒ zuǒ Zuo Zuo Zuo assistente Suffragium Ζουο Zouo Zuo زوو zawaw Zuo Zuo pomocník asistent Zuo помощник pomoshchnik Zuo ひだり hidari        
23 japonais2 synonyme синонім synonim synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinonimo sinonimo synonym συνώνυμο synónymo Synonym مرادف muradif synonim synonymum synonymum sinonim sinonimas синоним sinonim 代名词 synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo        
24 next assumer припустити prypustyty assume assume 假设 jiǎshè assume assumir asumir assumere sibi υποθέτω ypothéto annehmen تفترض taftarid zakładam předpokládat predpokladať pretpostaviti manyti считать schitat' 假设 assumer 想定する 想定 する そうてい する sōtei suru        
25 retour Son argument présuppose que peu importe qui est au pouvoir. Його аргумент передбачає, що не важливо, хто при владі. Yoho arhument peredbachaye, shcho ne vazhlyvo, khto pry vladi. His argument presupposes that it does not matter who is in power. His argument presupposes that it does not matter who is in power. 他的论点以谁当权为前提。 tā dì lùndiǎn yǐ shéi dāngquán wèi qiántí. His argument presupposes that it does not matter who is in power. Seu argumento pressupõe que não importa quem está no poder. Su argumento presupone que no importa quién esté en el poder. La sua tesi presuppone che non importa chi è al potere. Argumentum praesupponit, ut eam refert eius qui non est in potentia. Το επιχείρημά του προϋποθέτει ότι δεν έχει σημασία ποιος είναι στην εξουσία. To epicheírimá tou proüpothétei óti den échei simasía poios eínai stin exousía. Sein Argument setzt voraus, dass es keine Rolle spielt, wer an der Macht ist. حجته تفترض مسبقا أنه لا يهم من هو في السلطة. hijath taftarid musbaqaan 'anah la yuhim man hu fi alsultat. Jego argument zakłada, że ​​nie ma znaczenia, kto ma władzę. Jeho argument předpokládá, že nezáleží na tom, kdo je u moci. Jeho argument predpokladá, že nezáleží na tom, kto je pri moci. Njegova tvrdnja pretpostavlja da nije važno tko je na vlasti. Jo argumentas reiškia, kad nesvarbu, kas yra valdžioje. Его аргумент предполагает, что не имеет значения, кто находится у власти. Yego argument predpolagayet, chto ne imeyet znacheniya, kto nakhoditsya u vlasti. 他的论点以谁当权为前提。 Son argument présuppose que peu importe qui est au pouvoir. 彼の議論は、誰が権力を握っているかは問題ではないと仮定している。   議論  、   権力  握っている   問題   ない  仮定 している 。 かれ  ぎろん  、 だれ  けんりょく  にぎっている   もんだい   ない  かてい している 。 kare no giron wa , dare ga kenryoku o nigitteiru ka wa mondai de wa nai to katei shiteiru .        
26 arabe La prémisse de son argument est que peu importe qui prend le pouvoir Передумова його аргументу полягає в тому, що не важливо, хто бере владу Peredumova yoho arhumentu polyahaye v tomu, shcho ne vazhlyvo, khto bere vladu 他的论点前提是谁掌权都无关紧要 Tā dì lùndiǎn qiántí shì shéi zhǎngquán dōu wúguān jǐnyào 他的论点必然是谁掌权都无关紧要 Tā dì lùndiǎn bìrán shì shéi zhǎngquán dōu wúguān jǐnyào The premise of his argument is that it does not matter who takes power A premissa de seu argumento é que não importa quem assume o poder La premisa de su argumento es que no importa quién tome el poder La premessa della sua tesi è che non importa chi prende il potere Provisum est ratio eius quod est in potentia, non refert, qui Η υπόθεση του επιχειρήματός του είναι ότι δεν έχει σημασία ποιος παίρνει την εξουσία I ypóthesi tou epicheirímatós tou eínai óti den échei simasía poios paírnei tin exousía Die Prämisse seiner Argumentation ist, dass es keine Rolle spielt, wer die Macht übernimmt فرضية حجته هي أنه لا يهم من يأخذ السلطة fardiat hijath hi 'anah la yuhimu min yakhudh alsulta Założeniem jego argumentu jest to, że nie ma znaczenia, kto przejmuje władzę Předpokladem jeho argumentu je, že nezáleží na tom, kdo převezme moc Predpokladom jeho argumentu je, že nezáleží na tom, kto prevezme moc Pretpostavka njegovog argumenta je da nije važno tko uzima vlast Jo argumento prielaida yra ta, kad nesvarbu, kas perima valdžią Предпосылка его аргумента в том, что не имеет значения, кто берет власть Predposylka yego argumenta v tom, chto ne imeyet znacheniya, kto beret vlast' 他的论点必然是谁掌权都无关紧要 La prémisse de son argument est que peu importe qui prend le pouvoir 彼の議論の前提は誰が権力を握るかは問題ではないということです   議論  前提    権力  握る   問題   ない という ことです かれ  ぎろん  ぜんてい  だれ  けんりょく  にぎる   もんだい   ない という ことです kare no giron no zentei wa dare ga kenryoku o nigiru ka wa mondai de wa nai toiu kotodesu        
27 arabe1 présupposition припущення prypushchennya presupposition  presupposition  前提 qiántí presupposition pressuposição presuposición presupposizione praesupposita προϋπόθεση proüpóthesi Voraussetzung الافتراض المسبق alaiftirad almusbaq założenie předpoklad predpoklad pretpostavka prielaida предпосылка predposylka 前提 présupposition 前提 前提 ぜんてい zentei        
28 arabe2 formel формальним formalʹnym formal formal 正式 zhèngshì formal formal formal formale formal επίσημη epísimi formal رسمية rasmia formalny formální formálne formalan oficialus формальный formal'nyy 正式 formel 正式な 正式な せいしきな seishikina        
29 next quelque chose que vous croyez être vrai et que vous utilisez comme le début d'un argument même s'il n'a pas été prouvé; le fait de le croire est vrai те, що ви вважаєте правдивим і використовуєте як початок аргументу, навіть якщо це не було доведено; акт віри, що це правда te, shcho vy vvazhayete pravdyvym i vykorystovuyete yak pochatok arhumentu, navitʹ yakshcho tse ne bulo dovedeno; akt viry, shcho tse pravda something that you believe to be true and use as the beginning of an argument even though it has not been proved; the act of believing it is true  something that you believe to be true and use as the beginning of an argument even though it has not been proved; the act of believing it is true  您认为是真实的东西,即使没有得到证明,也可以将其用作论点的起点;相信它是真实的行为 nín rènwéi shì zhēnshí de dōngxī, jíshǐ méiyǒu dédào zhèngmíng, yě kěyǐ jiāng qí yòng zuò lùndiǎn de qǐdiǎn; xiāngxìn tā shì zhēnshí de xíngwéi something that you believe to be true and use as the beginning of an argument even though it has not been proved; the act of believing it is true algo que você acredita ser verdadeiro e usa como início de uma discussão, mesmo que não tenha sido provado; o ato de acreditar que é verdade algo que crees que es verdad y que usas como el comienzo de una discusión aunque no haya sido probada; el acto de creer que es verdad qualcosa che ritieni vero e che usi come inizio di una discussione anche se non è stata dimostrata; l'atto di crederlo è vero qui credis verum esse ad aliquid uti, et ad rationem etsi sit principium, probare non potuerit, ad actum credens illud verum est κάτι που πιστεύετε ότι είναι αληθινό και χρησιμοποιείτε ως την αρχή ενός επιχειρήματος, παρόλο που δεν έχει αποδειχθεί · η πράξη να πιστεύετε ότι είναι αλήθεια káti pou pistévete óti eínai alithinó kai chrisimopoieíte os tin archí enós epicheirímatos, parólo pou den échei apodeichtheí : i práxi na pistévete óti eínai alítheia etwas, von dem Sie glauben, dass es wahr ist und das als Anfang eines Arguments verwendet wird, obwohl es nicht bewiesen wurde; der Akt des Glaubens, dass es wahr ist شيء تعتقد أنه صحيح ويستخدمه كبداية للحجة على الرغم من أنه لم يثبت ؛ فعل الاعتقاد أنه صحيح shay' taetaqid 'anah sahih wayastakhdimuh kabidayat lilhujat ela alrghm mn 'anah lm yathbut ; faeal alaietiqad 'anah sahih coś, co według ciebie jest prawdą, i użyj go jako początku sporu, nawet jeśli nie zostało to udowodnione; akt wiary w to jest prawdziwy něco, čemu věříte, že je pravdivé a používá se jako začátek argumentu, i když to nebylo prokázáno; akt věření je pravdivý niečo, o čom veríte, že je pravdivé a používa sa ako začiatok argumentu, aj keď sa to nepreukázalo; akt viery je pravdivý nešto za što vjerujete da je istina i koristite kao početak argumentacije iako to nije dokazano; čin vjerovanja da je istina tai, kas, jūsų manymu, yra tiesa ir naudojama kaip argumento pradžia, net jei jis nebuvo įrodytas; то, что вы считаете правдой и используете в качестве начала спора, даже если это не доказано; акт веры в то, что это правда to, chto vy schitayete pravdoy i ispol'zuyete v kachestve nachala spora, dazhe yesli eto ne dokazano; akt very v to, chto eto pravda 您认为是真实的东西,即使没有得到证明,也可以将其用作论点的起点;相信它是真实的行为 quelque chose que vous croyez être vrai et que vous utilisez comme le début d'un argument même s'il n'a pas été prouvé; le fait de le croire est vrai 証明されていなくても、あなたが真実であると信じ、議論の始まりとして使用するもの;それを真実であると信じる行為 証明 されていなくて  、 あなた  真実である  信じ 、 議論  始まり として 使用 する もの ; それ  真実である  信じる 行為 しょうめい されていなくて  、 あなた  しんじつである  しんじ 、 ぎろん  はじまり として しよう する もの ; それ  しんじつである  しんじる こうい shōmei sareteinakute mo , anata ga shinjitsudearu to shinji , giron no hajimari toshite shiyō suru mono ; sore o shinjitsudearu to shinjiru kōi        
30 return Chose hypothétique Гіпотетична річ Hipotetychna rich 假设的事情;假定;预设 jiǎshè de shìqíng; jiǎdìng; yù shè 假设的事情;预测;预测 jiǎshè de shìqíng; yùcè; yùcè Hypothetical thing Coisa hipotética Cosa hipotética Cosa ipotetica Sint haec, velle; preset Υποθετικό πράγμα Ypothetikó prágma Hypothetische Sache شيء افتراضي shay' aiftiradiun Hipotetyczna rzecz Hypotetická věc Hypotetická vec Hipotetska stvar Hipotetinis dalykas Гипотетическая вещь Gipoteticheskaya veshch' 假设的事情;预测;预测 Chose hypothétique 仮説 仮説 かせつ kasetsu        
31 lexos synonyme синонім synonim synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym sinônimo sinonimo sinonimo synonym συνώνυμο synónymo Synonym مرادف muradif synonim synonymum synonymum sinonim sinonimas синоним sinonim 代名词 synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo        
32 27500 hypothèse припущення prypushchennya assumption assumption 假设 jiǎshè assumption suposição suposición supposizione assumptione υπόθεση ypóthesi Annahme افتراض aiftirad założenie předpoklad predpoklad pretpostavka prielaida предположение predpolozheniye 假设 hypothèse 想定 想定 そうてい sōtei        
33 abc image théories basées sur la présupposition et la coïncidence теорії, засновані на припущенні та збігу обставин teoriyi, zasnovani na prypushchenni ta zbihu obstavyn theories based on presupposition and coincidence theories based on presupposition and coincidence 基于前提和巧合的理论 jīyú qiántí hé qiǎohé de lǐlùn theories based on presupposition and coincidence teorias baseadas no pressuposto e na coincidência teorías basadas en presuposiciones y coincidencias teorie basate sul presupposto e sulla coincidenza quod accidit opinione fundatur in theoriis θεωρίες που βασίζονται στην προϋπόθεση και τη σύμπτωση theoríes pou vasízontai stin proüpóthesi kai ti sýmptosi Theorien, die auf Voraussetzung und Zufall beruhen نظريات تستند إلى الافتراضات والمصادفة nazariat tastanid 'iilaa alaiftiradat walmusadafa teorie oparte na założeniu i zbiegu okoliczności teorie založené na domněnce a shodě náhod teórie založené na domnienke a zhode teorije utemeljene na pretpostavci i slučajnosti prielaidomis ir sutapimais grįstos teorijos теории, основанные на предположении и совпадении teorii, osnovannyye na predpolozhenii i sovpadenii 基于前提和巧合的理论 théories basées sur la présupposition et la coïncidence 前提と偶然に基づく理論 前提 と 偶然 に 基づく 理論 ぜんてい  ぐうぜん  もとずく りろん zentei to gūzen ni motozuku riron        
34 japonais Théorie basée sur des hypothèses et couplage Теорія, що базується на припущеннях та взаємозв'язку Teoriya, shcho bazuyetʹsya na prypushchennyakh ta vzayemozv'yazku 基于假设和偶合的理论 jīyú jiǎshè hé ǒuhé de lǐlùn 基于假设和偶合的理论 jīyú jiǎshè hé ǒuhé de lǐlùn Theory based on assumptions and coupling Teoria baseada em suposições e acoplamentos Teoría basada en supuestos y acoplamientos. Teoria basata su ipotesi e accoppiamento Ex principiis speculatiuis et in ora sagi unius Θεωρία βασισμένη σε υποθέσεις και σύζευξη Theoría vasisméni se ypothéseis kai sýzefxi Theorie basierend auf Annahmen und Kopplung النظرية على أساس الافتراضات والاقتران alnazariat ealaa 'asas alaiftiradat walaiqtiran Teoria oparta na założeniach i sprzężeniu Teorie založená na předpokladech a vazbě Teória založená na predpokladoch a spájaní Teorija utemeljena na pretpostavkama i povezanosti Teorija, pagrįsta prielaidomis ir sujungimu Теория, основанная на предположениях и связи Teoriya, osnovannaya na predpolozheniyakh i svyazi 基于假设和偶合的理论 Théorie basée sur des hypothèses et couplage 仮定と結合に基づく理論 仮定  結合  基づく 理論 かてい  けつごう  もとずく りろん katei to ketsugō ni motozuku riron        
35 chinois avant impôt до оподаткування do opodatkuvannya pre-tax  pre-tax  税前 shuì qián pre-tax antes de impostos antes de impuestos al lordo delle imposte pre-tributo προ φόρων pro fóron vor Steuern قبل الضريبة qabl aldariba przed opodatkowaniem před zdaněním pre-tax prije poreza išankstinio mokesčio до уплаты налогов do uplaty nalogov 税前 avant impôt 税引前 税 引前 ぜい 引前 zei 引前        
36 arabe Avant impôt До оподаткування Do opodatkuvannya 税前 shuì qián 税前 shuì qián Before tax Antes do imposto Antes de impuestos Al lordo delle imposte Pre-tax Πριν από το φόρο Prin apó to fóro Vor Steuern قبل الضريبة qabl aldariba Przed opodatkowaniem Před zdaněním Pred zdanením Prije oporezivanja Prieš apmokestinant До налогообложения Do nalogooblozheniya 税前 Avant impôt 税前 税 前 ぜい まえ zei mae        
37 help avant que la taxe ne soit enlevée до вилучення податку do vyluchennya podatku before the tax has been taken away  before the tax has been taken away  在税收被取消之前 zài shuìshōu bèi qǔxiāo zhīqián before the tax has been taken away antes que o imposto seja retirado antes de que se haya quitado el impuesto prima che la tassa sia stata tolta ante tributum est auferetur προτού καταργηθεί ο φόρος protoú katargitheí o fóros bevor die Steuer weggenommen wurde قبل سحب الضريبة qabl sahb aldariba zanim podatek zostanie pobrany před odebráním daně pred odňatím dane prije nego što je porez oduzet prieš atsiimant mokestį до того, как налог был убран do togo, kak nalog byl ubran 在税收被取消之前 avant que la taxe ne soit enlevée 税が取り除かれる前 税 が 取り除かれる 前 ぜい  とりのぞかれる まえ zei ga torinozokareru mae        
38 help1 Non taxé; avant impôt Без податку; Bez podatku; 扣税的;税前的 wèi kòu shuì de; shuì qián de 未扣税的;税前的 wèi kòu shuì de; shuì qián de Untaxed; before tax Não tributado; antes dos impostos Sin impuestos; antes de impuestos Non tassato; tasse escluse Non igitur obicere eleifend, pretax Χωρίς φόρο, προ φόρων Chorís fóro, pro fóron Unbesteuert, vor Steuern غير خاضع للضريبة ؛ قبل الضرائب ghyr khadie lildaribat ; qabl aldarayib Bez podatku; przed opodatkowaniem Bez daně; před zdaněním Bez dane; pred zdanením Neoporezivo, prije oporezivanja Neapmokestinamas, neatskaičius mokesčių Не облагается налогом; до налогообложения Ne oblagayetsya nalogom; do nalogooblozheniya 未扣税的;税前的 Non taxé; avant impôt 未課税、税引前  課税 、  引前 み かぜい 、 ぜい 引前 mi kazei , zei 引前        
39 help3 Avant l'annulation de la taxe До скасування податку Do skasuvannya podatku 在税收被取消之前 zài shuìshōu bèi qǔxiāo zhīqián 在血小板被取消之前 zài xuèxiǎobǎn bèi qǔxiāo zhīqián Before the tax is cancelled Antes do cancelamento do imposto Antes de cancelar el impuesto Prima che la tassa venga cancellata Ante deductum est in tributum Πριν ακυρωθεί ο φόρος Prin akyrotheí o fóros Bevor die Steuer storniert wird قبل إلغاء الضريبة qabl 'iilgha' aldariba Przed anulowaniem podatku Před zrušením daně Pred zrušením dane Prije otkazivanja poreza Prieš atšaukiant mokestį До отмены налога Do otmeny naloga 在血小板被取消之前 Avant l'annulation de la taxe 税金が取り消される前 税金  取り消される  ぜいきん  とりけされる まえ zeikin ga torikesareru mae        
40   profits / pertes / revenus avant impôt прибуток / збитки / дохід до оподаткування prybutok / zbytky / dokhid do opodatkuvannya pre-tax profits/losses/income pre-tax profits/losses/income 税前利润/亏损/收入 shuì qián lìrùn/kuīsǔn/shōurù pre-tax profits / losses / income lucros / perdas / receitas antes de impostos ganancias / pérdidas / ingresos antes de impuestos profitti / perdite / entrate al lordo delle imposte pre tributum lucrum / damnum / proventus προ φόρων κέρδη / ζημίες / έσοδα pro fóron kérdi / zimíes / ésoda Gewinne / Verluste / Erträge vor Steuern الأرباح / الخسائر / الدخل قبل الضرائب al'arbah / alkhasayir / aldakhl qabl aldarayib zyski / straty / dochody przed opodatkowaniem zisky / ztráty / příjmy před zdaněním zisky / straty / príjmy pred zdanením dobit / gubitak / dohodak prije oporezivanja ikimokestinis pelnas / nuostoliai / pajamos прибыли / убытки / доходы до налогообложения pribyli / ubytki / dokhody do nalogooblozheniya 税前利润/亏损/收入 profits / pertes / revenus avant impôt 税引前利益/損失/収入  引前 利益 / 損失 / 収入 ぜい 引前 りえき / そんしつ / しゅうにゅう zei 引前 rieki / sonshitsu / shūnyū        
41   Bénéfice / perte / revenu avant impôt Прибуток / збиток / дохід до оподаткування Prybutok / zbytok / dokhid do opodatkuvannya 税前利润/亏损/收入 shuì qián lìrùn/kuīsǔn/shōurù 税前利润/预期/收入 shuì qián lìrùn/yùqí/shōurù Profit / loss / income before tax Lucro / perda / receita antes de impostos Ganancias / pérdidas / ingresos antes de impuestos Utile / perdita / reddito al lordo delle imposte Pre-tax lucrum / damnum / reditus Κέρδος / ζημία / εισόδημα προ φόρων Kérdos / zimía / eisódima pro fóron Gewinn / Verlust / Ergebnis vor Steuern الربح / الخسارة / الدخل قبل الضريبة alribh / alkhasarat / aldakhl qabl aldariba Zysk / strata / dochód przed opodatkowaniem Zisk / ztráta / příjem před zdaněním Zisk / strata / príjem pred zdanením Dobit / gubitak / prihod prije oporezivanja Pelnas / nuostoliai / pajamos neatskaičius mokesčių Прибыль / убыток / доход до налогообложения Pribyl' / ubytok / dokhod do nalogooblozheniya 税前利润/预期/收入 Bénéfice / perte / revenu avant impôt 利益/損失/税引前利益 利益 / 損失 /  引前 利益 りえき / そんしつ / ぜい 引前 りえき rieki / sonshitsu / zei 引前 rieki        
42   pré-enseigner попередньо навчити poperednʹo navchyty pre-teach  pre-teach  传授 chuánshòu pre-teach pré-ensinar pre-enseñar pre-teach doceo pre- προ-διδασκαλία pro-didaskalía vorlernen تعليم مسبق taelim musbaq uczyć učit se pre-teach prije naučiti iš anksto mokyti предварительно научить predvaritel'no nauchit' 传授 pré-enseigner 事前に教える 事前  教える じぜん  おしえる jizen ni oshieru        
43   Enseigner Навчити Navchyty 传授 chuánshòu 传授 chuánshòu teach Ensinar Enseñar Teach doceo Διδάξτε Didáxte Lehren علم eulim Naucz Učit Teach Učite Mokyti Teach Teach 传授 Enseigner 教える 教える おしえる oshieru        
44   enseigner aux étudiants qch, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou un exercice навчити учнів, особливо нових слів, перед тестом чи вправою navchyty uchniv, osoblyvo novykh sliv, pered testom chy vpravoyu to teach sth, especially new words, to students before a test or exercise  to teach sth, especially new words, to students before a test or exercise  在考试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 zài kǎoshì huò liànxí qián xiàng xuéshēng chuánshòu mǒu shìwù, yóuqí shì xīn dāncí to teach sth, especially new words, to students before a test or exercise ensinar sth, especialmente novas palavras, aos alunos antes de um teste ou exercício para enseñar algo, especialmente palabras nuevas, a los estudiantes antes de un examen o ejercicio insegnare agli studenti, specialmente nuove parole, prima di un test o di un esercizio docere Ynskt mál: novis verbis praesertim ut alumni non ante in test exercitium να διδάξει sth, ειδικά νέες λέξεις, στους μαθητές πριν από μια δοκιμή ή άσκηση na didáxei sth, eidiká nées léxeis, stous mathités prin apó mia dokimí í áskisi den Schülern vor einem Test oder einer Übung etwas beizubringen, insbesondere neue Wörter لتعليم sth ، وخاصة الكلمات الجديدة ، للطلاب قبل الاختبار أو التمرين litaelim sth , wakhasat alkalimat aljadidat , liltulab qabl alaikhtibar 'aw altamrin uczyć czegoś, zwłaszcza nowych słów, przed uczniami przed sprawdzianem lub ćwiczeniem učit studenty, zejména nová slova, před zkouškou nebo cvičením pred skúškou alebo cvičením učiť študentov predovšetkým nové slová naučiti učenika, posebno novih riječi, prije testa ili vježbe išmokti studentų, ypač naujų žodžių, prieš testą ar pratimą научить студентов, особенно новым словам, перед тестом или упражнением nauchit' studentov, osobenno novym slovam, pered testom ili uprazhneniyem 在考试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 enseigner aux étudiants qch, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou un exercice sth、特に新しい単語をテストや練習の前に生徒に教える sth 、 特に 新しい 単語  テスト  練習    生徒  教える sth 、 とくに あたらしい たんご  テスト  れんしゅう  まえ  せいと  おしえる sth , tokuni atarashī tango o tesuto ya renshū no mae ni seito ni oshieru        
45   Professeur (nouveaux mots, etc.) avant examen (ou pratique); pré-professeur Професор (нові слова тощо) перед іспитом (або практикою); доцент Profesor (novi slova toshcho) pered ispytom (abo praktykoyu); dotsent 考试(或练习)前教授(新词等);先期教授 kǎoshì (huò liànxí) qián jiàoshòu (xīn cí děng); xiānqí jiàoshòu 考试(或练习)前教授(新词等);先期教授 kǎoshì (huò liànxí) qián jiàoshòu (xīn cí děng); xiānqí jiàoshòu Professor (new words, etc.) before exam (or practice); pre-professor Professor (novas palavras, etc.) antes do exame (ou prática); pré-professor Profesor (nuevas palabras, etc.) antes del examen (o práctica); pre-profesor Professore (nuove parole, ecc.) Prima dell'esame (o della pratica); pre-professore Nito (vel praxi), quondam professus (Nova Verbum, etc.); Professor antecessum Καθηγητής (νέες λέξεις, κ.λπ.) πριν από την εξέταση (ή πρακτική) · προ-καθηγητής Kathigitís (nées léxeis, k.lp.) prin apó tin exétasi (í praktikí) : pro-kathigitís Professor (neue Wörter usw.) vor der Prüfung (oder Übung), Vorprofessor أستاذ (كلمات جديدة ، إلخ) قبل الامتحان (أو الممارسة) ؛ أستاذ سابق 'ustadh (klmat jadidat , 'ilkh) qabl alaimtihan (aw almumars) ; 'ustadh sabiq Profesor (nowe słowa itp.) Przed egzaminem (lub ćwiczeniem); profesor zwyczajny Profesor (nová slova atd.) Před zkouškou (nebo praxí); Profesor (nové slová atď.) Pred skúškou (alebo praxou); Profesor (nove riječi, itd.) Prije ispita (ili prakse); Profesorius (nauji žodžiai ir pan.) Prieš egzaminą (arba praktiką); Профессор (новые слова и т. Д.) Перед экзаменом (или практикой); Professor (novyye slova i t. D.) Pered ekzamenom (ili praktikoy); 考试(或练习)前教授(新词等);先期教授 Professeur (nouveaux mots, etc.) avant examen (ou pratique); pré-professeur 試験(または練習)前の教授(新語など)、前教授 試験 ( または 練習 )   教授 ( 新語 など ) 、  教授 しけん ( または れんしゅう ) まえ  きょうじゅ ( しんご など ) 、 ぜん きょうじゅ shiken ( mataha renshū ) mae no kyōju ( shingo nado ) , zen kyōju        
46   Enseignez aux élèves quelque chose, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou une pratique Навчіть учнів щось, особливо нові слова, перед тестом чи практикою Navchitʹ uchniv shchosʹ, osoblyvo novi slova, pered testom chy praktykoyu 在测试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 zài cèshì huò liànxí qián xiàng xuéshēng chuánshòu mǒu shìwù, yóuqí shì xīn dāncí 在测试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 zài cèshì huò liànxí qián xiàng xuéshēng chuánshòu mǒu shìwù, yóuqí shì xīn dāncí Teach students something, especially new words, before a test or practice Ensine aos alunos algo, especialmente novas palavras, antes de um teste ou prática Enseñe a los alumnos algo, especialmente palabras nuevas, antes de un examen o práctica Insegna agli studenti qualcosa, soprattutto nuove parole, prima di un test o di una pratica Docere aliquid vel exercitium test alumni ante, novis verbis praesertim Διδάξτε στους μαθητές κάτι, ειδικά νέες λέξεις, πριν από μια δοκιμή ή μια πρακτική Didáxte stous mathités káti, eidiká nées léxeis, prin apó mia dokimí í mia praktikí Bringen Sie den Schülern vor einem Test oder einer Übung etwas bei, insbesondere neue Wörter علم الطلاب شيئًا ، وخاصة الكلمات الجديدة ، قبل الاختبار أو الممارسة eulim altullab shyyana , wakhasat alkalimat aljadidat , qabl alaikhtibar 'aw almumarasa Naucz uczniów czegoś, zwłaszcza nowych słów, przed testem lub ćwiczeniem Naučte studenty něco, zejména nová slova, před testem nebo praxí Naučte študentov niečo, najmä nové slová, pred skúškou alebo praxou Naučite studente nečemu, posebno novim riječima, prije testa ili prakse Prieš testą ar praktiką išmokykite mokinių, ypač naujų žodžių Научите студентов чему-то, особенно новым словам, перед тестом или практикой Nauchite studentov chemu-to, osobenno novym slovam, pered testom ili praktikoy 在测试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 Enseignez aux élèves quelque chose, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou une pratique テストや練習の前に、特に新しい単語を生徒に教える テスト  練習    、 特に 新しい 単語  生徒  教える テスト  れんしゅう  まえ  、 とくに あたらしい たんご  せいと  おしえる tesuto ya renshū no mae ni , tokuni atarashī tango o seito ni oshieru        
47   pré-ado попередньо підліток poperednʹo pidlitok pre-teen pre-teen 青春期前 qīngchūnqí qián pre-teen pré-adolescente preadolescente pre-teen pre-teen προ-έφηβος pro-éfivos jugendlich قبل سن المراهقة qabl sini almurahaqa pre-teen pre-teen pre-mladiství prije puberteta prieš paauglį предварительно подростков predvaritel'no podrostkov 青春期前 pré-ado 十代前    じゅう だい まえ  dai mae        
48   Avant la puberté До статевої зрілості Do statevoyi zrilosti 青春期前 qīngchūnqí qián 青春期前 qīngchūnqí qián Before puberty Antes da puberdade Antes de la pubertad Prima della pubertà ante pubertatem Πριν από την εφηβεία Prin apó tin efiveía Vor der Pubertät قبل البلوغ qabl albulugh Przed okresem dojrzewania Před pubertou Pred pubertou Prije puberteta Prieš brendimą До полового созревания Do polovogo sozrevaniya 青春期前 Avant la puberté 思春期前 思春期  ししゅんき まえ shishunki mae        
49   un jeune d'environ 11 ou 12 ans молода людина приблизно 11 або 12 років moloda lyudyna pryblyzno 11 abo 12 rokiv a young person of about 11 or 12 years of age  a young person of about 11 or 12 years of age  大约11或12岁的年轻人 dàyuē 11 huò 12 suì de niánqīng rén a young person of about 11 or 12 years of age um jovem de 11 ou 12 anos de idade una persona joven de unos 11 o 12 años de edad un giovane di circa 11 o 12 anni XI et XII annorum puer homo circa aetatem ένα νεαρό άτομο ηλικίας περίπου 11 ή 12 ετών éna nearó átomo ilikías perípou 11 í 12 etón ein junger Mensch von etwa 11 oder 12 Jahren شاب يبلغ من العمر 11 أو 12 سنة shab yablugh min aleumr 11 'aw 12 sanatan młoda osoba w wieku około 11 lub 12 lat mladý člověk ve věku přibližně 11 nebo 12 let mladý človek vo veku približne 11 alebo 12 rokov mladu osobu od oko 11 ili 12 godina maždaug 11 ar 12 metų jaunuolis молодой человек около 11 или 12 лет molodoy chelovek okolo 11 ili 12 let 大约11或12岁的年轻人 un jeune d'environ 11 ou 12 ans 約11歳または12歳の若者  11  または 12   若者 やく 11 さい または 12 さい  わかもの yaku 11 sai mataha 12 sai no wakamono        
50   (Environ 11 ou 12 ans) enfants plus âgés, enfants plus jeunes; enfants de la première dizaine (Близько 11 або 12 років) старші діти, молодші діти; діти в їх ранніх десятках (Blyzʹko 11 abo 12 rokiv) starshi dity, molodshi dity; dity v yikh rannikh desyatkakh (1112岁的)大儿童,小年;十岁出头的儿童 (yuē 11 huò 12 suì de) dà értóng, xiǎo shàonián; shí suì chūtóu de értóng (约11或12岁的)大儿童,小少年;十岁出头的儿童 (yuē 11 huò 12 suì de) dà értóng, xiǎo shàonián; shí suì chūtóu de értóng (About 11 or 12 years old) older children, younger children; children in their early tens (Cerca de 11 ou 12 anos de idade) crianças mais velhas, crianças mais novas; crianças com menos de dez anos (Aproximadamente 11 o 12 años) niños mayores, niños más pequeños; niños en sus primeras decenas (Circa 11 o 12 anni), i bambini più grandi, i bambini più piccoli, i bambini nella prima decade (De XI et XII annorum) filii senior, parva juveniles, filii diluculo viceni (Περίπου 11 ή 12 ετών) μεγαλύτερα παιδιά, μικρότερα παιδιά · παιδιά ηλικίας δέκα ετών (Perípou 11 í 12 etón) megalýtera paidiá, mikrótera paidiá : paidiá ilikías déka etón (Ungefähr 11 oder 12 Jahre alt) ältere Kinder, jüngere Kinder; Kinder in den frühen zehn Jahren (حوالي 11 أو 12 عامًا) الأطفال الأكبر سنًا ، والأطفال الأصغر سنًا ؛ والأطفال في سن العاشرة (hwaly 11 'aw 12 eamana) al'atfal al'akbar snana , wal'atfal al'asghar snana ; wal'atfal fi sini aleashira (Około 11 lub 12 lat) starsze dzieci, młodsze dzieci; dzieci w wieku kilkudziesięciu lat (Asi 11 nebo 12 let) starší děti, mladší děti, děti ve svých raných desítkách (Vo veku približne 11 alebo 12 rokov) staršie deti, mladšie deti, deti vo veku 10 rokov (Oko 11 ili 12 godina) starija djeca, mlađa djeca; djeca u svojim ranim desecima (Apie 11 ar 12 metų) vyresni vaikai, jaunesni vaikai, vaikai ankstyvaisiais dešimtmečiais (Около 11 или 12 лет) дети старшего возраста, дети младшего возраста, дети в раннем возрасте (Okolo 11 ili 12 let) deti starshego vozrasta, deti mladshego vozrasta, deti v rannem vozraste (约11或12岁的)大儿童,小少年;十岁出头的儿童 (Environ 11 ou 12 ans) enfants plus âgés, enfants plus jeunes; enfants de la première dizaine (11〜12歳程度)年長児・年少児・10代前半 ( 11 〜 12 歳程度 ) 年長児 ・ 年少児 ・ 10 代 前半 ( 11 〜 12 さいていど ) ねんちょうじ ・ ねんしょうじ ・ 10 だい ぜんはん ( 11 〜 12 saiteido ) nenchōji nenshōji 10 dai zenhan        
51   Jeunes autour de 11 ou 12 ans Молодь близько 11 або 12 років Molodʹ blyzʹko 11 abo 12 rokiv 大约11或12岁的年轻人 dàyuē 11 huò 12 suì de niánqīng rén 大约11或12岁的年轻人 dàyuē 11 huò 12 suì de niánqīng rén Young people around 11 or 12 years old Jovens de 11 ou 12 anos Jóvenes de entre 11 y 12 años. Giovani intorno agli 11 o 12 anni Circa XI aut XII annos natorum puerorum Νέοι ηλικίας περίπου 11 ή 12 ετών Néoi ilikías perípou 11 í 12 etón Jugendliche um 11 oder 12 Jahre alt الشباب حوالي 11 أو 12 سنة alshabab hwaly 11 'aw 12 sanatan Młodzi ludzie w wieku około 11 lub 12 lat Mladí lidé ve věku kolem 11 nebo 12 let Mladí ľudia vo veku okolo 11 alebo 12 rokov Mladi ljudi oko 11 ili 12 godina Jaunimas maždaug 11 ar 12 metų Молодые люди около 11 или 12 лет Molodyye lyudi okolo 11 ili 12 let 大约11或12岁的年轻人 Jeunes autour de 11 ou 12 ans 11〜12歳の若者 11 〜 12 歳 の 若者 11 〜 12 さい  わかもの 11 〜 12 sai no wakamono        
52   La pêche Риболовля Rybolovlya diào diào Fishing Pesca Pesca pesce piscium Ψάρεμα Psárema Angeln صيد السمك sayd alsamak Wędkowanie Rybaření ryby riba Žvejyba рыбы ryby La pêche 釣り 釣り つり tsuri        
53   pré-ado попередньо підліток poperednʹo pidlitok pre-teen  pre-teen  青春期前 qīngchūnqí qián pre-teen pré-adolescente preadolescente pre-teen pre-teen προ-έφηβος pro-éfivos jugendlich قبل سن المراهقة qabl sini almurahaqa pre-teen pre-teen pre-mladiství prije puberteta prieš paauglį предварительно подростков predvaritel'no podrostkov 青春期前 pré-ado 十代前    じゅう だい まえ  dai mae        
54   les années préadolescentes допідліткових років dopidlitkovykh rokiv the pre-teen years the pre-teen years 青春期前 qīngchūnqí qián the pre-teen years os anos pré-adolescentes los años preadolescentes gli anni pre-adolescenti in pre-teen annis τα προ-εφηβικά χρόνια ta pro-efiviká chrónia die jugendlichen Jahre سنوات ما قبل المراهقة sanawat ma qabl almurahaqa lata młodości pre-dospívající roky pre-dospievajúcich rokov pred-tinejdžerske godine prieš paauglystę до подросткового возраста do podrostkovogo vozrasta 青春期前 les années préadolescentes 十代前 十 代 前 じゅう だい まえ  dai mae        
55   Quelques années Кілька років Kilʹka rokiv 十岁出头的几年 shí suì chūtóu de jǐ nián 十岁出头的几年 shí suì chūtóu de jǐ nián A few years old Alguns anos Unos pocos años Alcuni anni Viceni mane annis Μερικά χρόνια Meriká chrónia Ein paar Jahre alt عمره بضع سنوات eumruh bde sanawat Kilka lat Pár let Niekoľko rokov Nekoliko godina Keletą metų Несколько лет Neskol'ko let 十岁出头的几年 Quelques années 数歳   すう さい  sai        
56   faire semblant прикид prykyd pretence  pretence  虚伪 xūwèi pretence pretensão pretender finzione sub obtentu προσποίηση prospoíisi Vorwand ادعاء aidea' udawanie předstírat zámienka pretvaranje apsimetimas притворство pritvorstvo 虚伪 faire semblant 見せかけ 見せかけ みせかけ misekake        
57   faire semblant прикид prykyd pretense pretense 虚伪 xūwèi pretense pretensão pretender finzione sub obtentu προσποίηση prospoíisi Vorwand ادعاء aidea' udawanie předstírat zámienka pretvaranje apsimetimas притворство pritvorstvo 虚伪 faire semblant 見せかけ 見せかけ みせかけ misekake        
58   ~ (de qc / de faire qc) ~ (з чого / робити що-небудь) ~ (z choho / robyty shcho-nebudʹ) ~ (of sth/of doing sth) ~ (of sth/of doing sth) 〜(某物/某物) 〜(mǒu wù/mǒu wù) ~ (of sth / of doing sth) ~ (de sth / de fazer sth) ~ (de algo / de hacer algo) ~ (di sth / di fare sth) ~ (De Summa theologiae / facere Ynskt mál) ~ (του sth / του sth) ~ (tou sth / tou sth) ~ (von etw / von etw tun) ~ (من sth / من فعل sth) ~ (mn sth / man faeal sth) ~ (czegoś / robienia czegoś) ~ (ze sth / of sth) ~ (zo sth / of sth) ~ (of sth / od onoga što radiš) ~ (iš sth / darai sth) ~ (из чего / что делать) ~ (iz chego / chto delat') 〜(某物/某物) ~ (de qc / de faire qc) 〜(sthの/ sthの実行) 〜 ( sth の / sth の 実行 ) 〜 ( sth  / sth  じっこう ) 〜 ( sth no / sth no jikkō )        
59   ~ (que ...) ~ (що ...) ~ (shcho ...) ~ (that ... ) ~ (that... ) 〜(那个...) 〜(nàgè...) ~ (that ...) ~ (que ...) ~ (que ...) ~ (che ...) ~ (Quod ...) ~ (αυτό ...) ~ (aftó ...) ~ (das ...) ~ (هذا ...) ~ (hdha ...) ~ (że ...) ~ (to ...) ~ (to ...) ~ (to ...) ~ (tai ...) ~ (это ...) ~ (eto ...) 〜(那个...) ~ (que ...) 〜(あれ...) 〜 ( あれ ...) 〜 ( あれ 。。。) 〜 ( are ...)        
60   l'acte de se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce n'est pas vrai вчинок поведінки певним чином, щоб змусити інших людей вірити в те, що не відповідає дійсності vchynok povedinky pevnym chynom, shchob zmusyty inshykh lyudey viryty v te, shcho ne vidpovidaye diysnosti the act of behaving in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true  The act of behaving in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true  以特定方式行事的行为,以使他人相信某事不正确 Yǐ tèdìng fāngshì xíngshì de xíngwéi, yǐ shǐ tārén xiāngxìn mǒu shì bù zhèngquè the act of behaving in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true o ato de se comportar de uma maneira particular, a fim de fazer as pessoas acreditarem que isso não é verdade el acto de comportarse de una manera particular, para hacer que otras personas crean algo que no es cierto l'atto di comportarsi in un modo particolare, al fine di far credere agli altri che ciò non è vero bonos actus singulariter, ut non aliter credunt quod Summa την πράξη της συμπεριφοράς με έναν συγκεκριμένο τρόπο, προκειμένου να κάνουν τους άλλους να πιστεύουν ότι δεν είναι αλήθεια tin práxi tis symperiforás me énan synkekriméno trópo, prokeiménou na kánoun tous állous na pistévoun óti den eínai alítheia der Akt des Verhaltens auf eine bestimmte Art und Weise, um andere Menschen dazu zu bringen, etwas zu glauben, das nicht wahr ist التصرف بطريقة معينة ، من أجل جعل الآخرين يعتقدون أن هذا ليس صحيحًا altasaruf bitariqat mueayanat , min ajl jaeal alakharin yaetaqidun 'ana hdha lays shyhana akt zachowywania się w określony sposób, aby inni ludzie uwierzyli, że to nieprawda jednání zvláštním způsobem, aby ostatní lidé věřili, že to není pravda konanie konkrétnym spôsobom, aby ostatní ľudia verili tomu, čo nie je pravda čin ponašanja na određeni način, kako bi ostali ljudi vjerovali ono što nije istina elgesys tam tikru būdu, siekiant priversti kitus žmones tikėti, kad tai netiesa акт поведения определенным образом, чтобы другие люди поверили, что это неправда akt povedeniya opredelennym obrazom, chtoby drugiye lyudi poverili, chto eto nepravda 以特定方式行事的行为,以使他人相信某事不正确 l'acte de se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce n'est pas vrai 特定の方法で行動する行為、他の人々に本当ではないことを信じさせるため 特定  方法  行動 する 行為 、   人々  本当   ない こと  信じさせる ため とくてい  ほうほう  こうどう する こうい 、   ひとびと  ほんとう   ない こと  しんじさせる ため tokutei no hōhō de kōdō suru kōi , ta no hitobito ni hontō de wa nai koto o shinjisaseru tame        
61   Illusion; déguisement; hypocrisie Ілюзія; маскування; лицемірство Ilyuziya; maskuvannya; lytsemirstvo 假象;伪装;虚伪的表现 jiǎxiàng; wèizhuāng; xūwèi de biǎoxiàn 假象;伪装;虚伪的表现 jiǎxiàng; wèizhuāng; xūwèi de biǎoxiàn Illusion; disguise; hypocrisy Ilusão; disfarce; hipocrisia Ilusión; disfraz; hipocresía Illusione; travestimento; ipocrisia Illusio, camouflage; simulatione Ψευδαίσθηση, μεταμφίεση, υποκρισία Psevdaísthisi, metamfíesi, ypokrisía Illusion, Verkleidung, Heuchelei وهم ؛ تمويه ؛ نفاق wahum ; tumawiyuh ; nafaq Iluzja; przebranie; hipokryzja Iluze, převlek, pokrytectví Iluácia; maskovanie; pokrytectvo Iluzija; prerušavanje; licemjerje Iliuzija, maskavimas, veidmainystė Иллюзия, маскировка, лицемерие Illyuziya, maskirovka, litsemeriye 假象;伪装;虚伪的表现 Illusion; déguisement; hypocrisie 幻想、変装、偽善 幻想 、 変装 、 偽善 げんそう 、 へんそう 、 ぎぜん gensō , hensō , gizen        
62   leur amitié n'était que de la feinte. їх дружелюбність була лише притворністю. yikh druzhelyubnistʹ bula lyshe prytvornistyu. their friendliness was only pretence. their friendliness was only pretence. 他们的友好仅仅是假装。 tāmen de yǒuhǎo jǐnjǐn shì jiǎzhuāng. their friendliness was only pretence. a simpatia deles era apenas fingimento. su amabilidad era solo un pretexto. la loro cordialità era solo una finzione. suae amicusque fuit tantum frequentare condemnavit. η φιλικότητά τους ήταν μόνο προσποίηση. i filikótitá tous ítan móno prospoíisi. Ihre Freundlichkeit war nur ein Vorwand. كانت صداقتهم مجرد ادعاء. kanat sadaqatuhum mjrd adea'. ich życzliwość była tylko pozorem. jejich přívětivost byla jen předstíráním. ich priateľskosť bola iba zámienkou. njihovo je prijateljstvo bilo samo pretvaranje. jų draugiškumas buvo tik apsimetimas. их дружелюбие было только притворством. ikh druzhelyubiye bylo tol'ko pritvorstvom. 他们的友好仅仅是假装。 leur amitié n'était que de la feinte. 彼らの親しみやすさはごまかしでした。 彼ら の 親しみ やす さ は ごまかしでした 。 かれら  したしみ やす   ごまかしでした 。 karera no shitashimi yasu sa wa gomakashideshita .        
63   Leur attitude amicale fait juste semblant Їх доброзичливе ставлення - це лише вигляд Yikh dobrozychlyve stavlennya - tse lyshe vyhlyad 他们的友善态只不过是装出来的 Tāmen de yǒushàn tàidù zhǐ bùguò shì zhuāng chūlái de 他们的友善态度只不过是装出来的 Tāmen de yǒushàn tàidù zhǐ bùguò shì zhuāng chūlái de Their friendly attitude is just pretend Sua atitude amigável é apenas fingir Su actitud amigable es solo fingir Il loro atteggiamento amichevole è solo una finzione Animum suum amicum iustus est Η φιλική τους στάση απλώς προσποιείται I filikí tous stási aplós prospoieítai Ihre freundliche Haltung ist nur so zu tun موقفهم الودود هو مجرد التظاهر mawqifihim alwadud hu mjrd altazahur Ich przyjazne nastawienie to tylko udawanie Jejich přátelský přístup je jen předstírat Ich priateľský prístup je len predstierať Njihov prijateljski stav je samo pretvaranje Jų draugiškas požiūris tiesiog apsimeta Их дружеское отношение просто притворяется Ikh druzheskoye otnosheniye prosto pritvoryayetsya 他们的友善态度只不过是装出来的 Leur attitude amicale fait juste semblant 彼らの友好的な態度はただのふりです 彼ら  友好 的な 態度  ただ  ふりです かれら  ゆうこう てきな たいど  ただ  ふりです karera no yūkō tekina taido wa tada no furidesu        
64   Leur gentillesse fait juste semblant Їх дружелюбність просто прикидається Yikh druzhelyubnistʹ prosto prykydayetʹsya 他们的友善只是假装 tāmen de yǒushàn zhǐshì jiǎzhuāng 他们的友善只是假装 tāmen de yǒushàn zhǐshì jiǎzhuāng Their friendliness is just pretending A simpatia deles é apenas fingir Su amabilidad solo está fingiendo La loro cordialità sta solo fingendo Et sicut amica simulare Η φιλικότητά τους απλώς προσποιείται I filikótitá tous aplós prospoieítai Ihre Freundlichkeit gibt nur vor صداقتهم هي مجرد التظاهر sadaqatuhum hi mjrd altazahur Ich życzliwość tylko udaje Jejich přívětivost jen předstírá Ich priateľskosť iba predstiera Njihova ljubaznost samo se pretvara Jų draugiškumas tiesiog apsimeta Их дружелюбие просто притворяется Ikh druzhelyubiye prosto pritvoryayetsya 他们的友善只是假装 Leur gentillesse fait juste semblant 彼らの親しみやすさはふりをしています 彼ら  親しみ やす   ふり  しています かれら  したしみ やす   ふり  しています karera no shitashimi yasu sa wa furi o shiteimasu        
65   Faire Зробіть Zrobitʹ bàn bàn do Fazer Hacer Do Est Κάνε Káne Tu es افعل afeal Zrób Do do Do Daryk Do Do Faire する する する suru        
66   Remise Сарай Saray shě shě Shed Galpão Cobertizo casa domus Υπόστεγο Ypóstego Schuppen سقيفة saqifa Rzucić Bouda dom kuća Shed дом dom Remise 小屋 小屋 こや koya        
67   à la fin de la soirée, elle avait abandonné toute prétention à s'intéresser • до кінця вечора вона відмовилася від будь-якої претензії на зацікавленість • do kintsya vechora vona vidmovylasya vid budʹ-yakoyi pretenziyi na zatsikavlenistʹ • by the end of the evening she had abandoned all pretence of being interested by the end of the evening she had abandoned all pretence of being interested• 到傍晚时分,她已经放弃了所有有兴趣的假装• dào bàngwǎn shífēn, tā yǐjīng fàngqìle suǒyǒu yǒu xìngqù de jiǎzhuāng• by the end of the evening she had abandoned all pretence of being interested • no final da noite, ela havia abandonado toda a pretensão de estar interessada. al final de la tarde había abandonado toda pretensión de estar interesada. entro la fine della serata aveva abbandonato ogni pretesa di interessarsi • relicta omni fine vespere • interesse simulantes μέχρι το τέλος της βραδιάς είχε εγκαταλείψει κάθε προσποίηση ότι ενδιαφερόταν • méchri to télos tis vradiás eíche enkataleípsei káthe prospoíisi óti endiaferótan • Am Ende des Abends hatte sie jeden Vorwand des Interesses aufgegeben. بحلول نهاية المساء ، تخلت عن كل التظاهر بأنها مهتمة • bhlwl nihayat almasa' , takhalat ean kl altazahur bi'anaha muhtamat • pod koniec wieczoru porzuciła wszelkie pozory zainteresowania • do konce večera se vzdala veškerého předstírání, že má zájem • do konca večera opustila všetku zámienku, že sa o ňu zaujíma • do kraja večeri odustala je od svih pretvaranja da će je zanimati • vakaro pabaigoje ji atsisakė bet kokio apsimetimo domėtis. к концу вечера она перестала притворяться, что ей интересно k kontsu vechera ona perestala pritvoryat'sya, chto yey interesno 到傍晚时分,她已经放弃了所有有兴趣的假装• à la fin de la soirée, elle avait abandonné toute prétention à s'intéresser • 夕方の終わりまでに、彼女は興味があるというふりをすべて放棄した。 夕方  終わり まで  、 彼女  興味  ある という ふり  すべて 放棄 した 。 ゆうがた  おわり まで  、 かのじょ  きょうみ  ある という ふり  すべて ほうき した 。 yūgata no owari made ni , kanojo wa kyōmi ga aru toiu furi o subete hōki shita .        
68   À la fin de la fête, elle avait jeté son prétendu intérêt Під кінець вечірки вона викинула свій прикинутий інтерес Pid kinetsʹ vechirky vona vykynula sviy prykynutyy interes 到晚会结束时,她已将假装的兴趣抛得一干二净 dào wǎnhuì jiéshù shí, tā yǐ jiāng jiǎzhuāng de xìngqù pāo dé yīgān èr jìng 到晚会结束时,她已将假装的兴趣抛得一干二净 dào wǎnhuì jiéshù shí, tā yǐ jiāng jiǎzhuāng de xìngqù pāo dé yīgān èr jìng By the end of the party, she had thrown away her pretended interest No final da festa, ela jogou fora seu pretenso interesse Al final de la fiesta, ella había desechado su pretendido interés. Alla fine della festa, aveva gettato via il suo finto interesse Ad finem vespere habet simulare iacerent in interest de clean Μέχρι το τέλος του πάρτι, είχε πετάξει το προσποιητό της ενδιαφέρον Méchri to télos tou párti, eíche petáxei to prospoiitó tis endiaféron Am Ende der Party hatte sie ihr vorgetäuschtes Interesse verworfen في نهاية الحفلة ، كانت قد تخلصت من اهتمامها المزعوم fi nihayat alhaflat , kanat qad takhalasat min aihtimamiha almazeum Pod koniec imprezy odrzuciła pozorne zainteresowanie Na konci večírku odhodila svůj předstíraný zájem Na konci večierku zbavila predstieraného záujmu Po završetku zabave bacila je svoj pretpostavljeni interes Pasibaigus vakarėliui ji išmetė savo apsimestinį susidomėjimą К концу вечеринки она отбросила свой притворный интерес K kontsu vecherinki ona otbrosila svoy pritvornyy interes 到晚会结束时,她已将假装的兴趣抛得一干二净 À la fin de la fête, elle avait jeté son prétendu intérêt パーティーの終わりまでに、彼女は見せかけの興味を捨てました パーティー  終わり まで  、 彼女  見せかけ  興味  捨てました パーティー  おわり まで  、 かのじょ  みせかけ  きょうみ  すてました pātī no owari made ni , kanojo wa misekake no kyōmi o sutemashita        
69   Il ne faisait pas semblant de grandes connaissances musicales Він не претендував на великі музичні знання Vin ne pretenduvav na velyki muzychni znannya He made no pretence of great musical knowledge He made no pretence of great musical knowledge 他不假装丰富的音乐知识 tā bù jiǎzhuāng fēngfù de yīnyuè zhīshì He made no pretence of great musical knowledge Ele não fingiu ter um grande conhecimento musical No simuló un gran conocimiento musical Non ha fatto finta di avere una grande conoscenza musicale Nihil simulatum magna musica sapientiam Δεν έκανε προσποίηση εξαιρετικής μουσικής γνώσης Den ékane prospoíisi exairetikís mousikís gnósis Er gab keinen Anspruch auf großes musikalisches Wissen لم يتظاهر بالمعرفة الموسيقية العظيمة lm yatazahar bialmaerifat almawsiqiat aleazima Nie udawał wielkiej wiedzy muzycznej Nepředpokládal velké hudební znalosti Nepredpokladal veľké hudobné znalosti Nije se pretvarao u veliko glazbeno znanje Jis nepretendavo į puikias muzikines žinias Он не претендовал на великие музыкальные знания On ne pretendoval na velikiye muzykal'nyye znaniya 他不假装丰富的音乐知识 Il ne faisait pas semblant de grandes connaissances musicales 彼は偉大な音楽的知識を装っていなかった   偉大な 音楽  知識  装っていなかった かれ  いだいな おんがく てき ちしき  よそうっていなかった kare wa idaina ongaku teki chishiki o yosōtteinakatta        
70   Il n'a pas osé prétendre être riche en connaissances musicales Він не наважувався робити вигляд, що багатий на музичні знання Vin ne navazhuvavsya robyty vyhlyad, shcho bahatyy na muzychni znannya 他未敢妄称音乐知识丰富 tā wèi gǎn wàngchēng yīnyuè zhīshì fēngfù 他未敢妄称音乐知识丰富 tā wèi gǎn wàngchēng yīnyuè zhīshì fēngfù He did not dare to pretend to be rich in music knowledge Ele não se atreveu a fingir ser rico em conhecimento musical No se atrevió a pretender ser rico en conocimiento musical Non osava fingere di essere ricco di conoscenza della musica Opes male audebat musica sapientiam Δεν τολμούσε να προσποιείται ότι είναι πλούσιος σε μουσικές γνώσεις Den tolmoúse na prospoieítai óti eínai ploúsios se mousikés gnóseis Er wagte nicht vorzutäuschen, reich an Musikwissen zu sein لم يجرؤ على التظاهر بأنه غني بالمعرفة الموسيقية lm yujriw ealaa altazahur bi'anah ghaniun bialmaerifat almawsiqia Nie odważył się udawać, że jest bogaty w wiedzę muzyczną Neodvážil se předstírat, že je bohatý na hudební znalosti Neodvážil sa predstierať, že je bohatý na hudobné znalosti Nije se usudio pretvarati da je bogat glazbenim znanjem Jis neišdrįso apsimesti, kad turi daug muzikos žinių Он не смел притворяться, что богат на музыкальные знания On ne smel pritvoryat'sya, chto bogat na muzykal'nyye znaniya 他未敢妄称音乐知识丰富 Il n'a pas osé prétendre être riche en connaissances musicales 彼は音楽の知識に富むふりをしなかった   音楽  知識  富む ふり  しなかった かれ  おんがく  ちしき  とむ ふり  しなかった kare wa ongaku no chishiki ni tomu furi o shinakatta        
71   elle n'a pas pu continuer à prétendre qu'elle l'aimait вона не змогла стримувати вигляд, що любить його vona ne zmohla strymuvaty vyhlyad, shcho lyubytʹ yoho she was unable to keep up the pretence that she loved him she was unable to keep up the pretence that she loved him 她无法跟上爱他的假装 tā wúfǎ gēn shàng ài tā de jiǎzhuāng she was unable to keep up the pretence that she loved him ela era incapaz de manter a pretensão de que o amava ella no pudo seguir fingiendo que lo amaba non era in grado di sostenere la finzione di amarlo et non potuit eam causam est ut dilexit eum δεν μπόρεσε να διατηρήσει την προσποίηση ότι τον αγαπούσε den bórese na diatirísei tin prospoíisi óti ton agapoúse Sie war nicht in der Lage, den Vorwand aufrechtzuerhalten, dass sie ihn liebte لم تكن قادرة على مواكبة التظاهر بأنها أحبه lm takun qadirat ealaa muakabat altazahur bi'anaha 'ahabah nie była w stanie utrzymać pozorów, że go kocha nedokázala udržet předstírání, že ho miluje nebola schopná udržať predstieranie, že ho miluje nije bila u stanju zadržati se pretvarajući se da ga voli ji nesugebėjo išlaikyti pretenzijos, kad myli jį она не смогла сдержать вид, что любит его ona ne smogla sderzhat' vid, chto lyubit yego 她无法跟上爱他的假装 elle n'a pas pu continuer à prétendre qu'elle l'aimait 彼女は彼を愛したふりをすることができなかった 彼女    愛した ふり  する こと  できなかった かのじょ  かれ  あいした ふり  する こと  できなかった kanojo wa kare o aishita furi o suru koto ga dekinakatta        
72   Elle ne peut plus continuer à faire semblant de l'aimer Вона більше не може робити вигляд, що кохає його Vona bilʹshe ne mozhe robyty vyhlyad, shcho kokhaye yoho 她无法继续假装爱他了 tā wúfǎ jìxù jià zhuāng ài tāle 她无法继续假装爱他了 tā wúfǎ jìxù jià zhuāng ài tāle She can't continue to pretend to love him anymore Ela não pode continuar fingindo amá-lo mais Ella no puede seguir pretendiendo amarlo más Non può continuare a fingere di amarlo più Et non potest permanere ad simulare se diligunt Δεν μπορεί να συνεχίσει να προσποιείται ότι τον αγαπά πλέον Den boreí na synechísei na prospoieítai óti ton agapá pléon Sie kann nicht mehr so ​​tun, als würde sie ihn lieben لا يمكنها الاستمرار في التظاهر بحبه له بعد الآن la ymknha alaistimrar fi altazahur bihabih lah baed alan Nie może już dłużej udawać, że go kocha Už nemůže dál předstírat, že ho miluje Už nemôže ďalej predstierať, že ho miluje Ne može se nastaviti pretvarati da ga više voli Ji nebegali toliau apsimesti, kad jį myli Она не может продолжать притворяться, что любит его больше Ona ne mozhet prodolzhat' pritvoryat'sya, chto lyubit yego bol'she 她无法继续假装爱他了 Elle ne peut plus continuer à faire semblant de l'aimer 彼女はもう彼を愛するふりを続けることはできません 彼女  もう   愛する ふり  続ける こと  できません かのじょ  もう かれ  あいする ふり  つずける こと  できません kanojo wa mō kare o aisuru furi o tsuzukeru koto wa dekimasen        
73   ~ (Pour qc / faire qc) ~ (Робити що-небудь / робити що-небудь) ~ (Robyty shcho-nebudʹ / robyty shcho-nebudʹ) (to sth/to doing sth) 〜(to sth/to doing sth) 〜(做某事/做某事) 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì) ~ (To sth / to doing sth) ~ (Para sth / para fazer sth) ~ (Para algo / para hacer algo) ~ (A sth / a fare sth) ~ (Si vis Ynskt mál / Ynskt mál: ut facis) ~ (Για sth / to sth) ~ (Gia sth / to sth) ~ (Zu etw / um etw zu tun) ~ (إلى شيء / القيام به) ~ ('ilaa shay' / alqiam bh) ~ (Do czegoś / do robienia czegoś) ~ (Do sth / do sth) ~ (Sth / Do Sth) ~ (Činiti / raditi šta) ~ (Norint atlikti / daryti) ~ (К чему-либо / к выполнению чего-либо) ~ (K chemu-libo / k vypolneniyu chego-libo) 〜(做某事/做某事) ~ (Pour qc / faire qc) 〜(sthする/ sthする) 〜 ( sth する / sth する ) 〜 ( sth する / sth する ) 〜 ( sth suru / sth suru )        
74   formel ou littéraire формальної чи літературної formalʹnoyi chy literaturnoyi formal or literary formal or literary 正式或文学 zhèngshì huò wénxué formal or literary formal ou literário formal o literario formale o letterario tangunt sive formas vel literary επίσημη ή λογοτεχνική epísimi í logotechnikí formal oder literarisch رسمية أو أدبية rasmiat 'aw 'adbia formalny lub literacki formální nebo literární formálne alebo literárne formalni ili književni oficialus ar literatūrinis формальный или литературный formal'nyy ili literaturnyy 正式或文学 formel ou littéraire 正式または文学 正式 または 文学 せいしき または ぶんがく seishiki mataha bungaku        
75   une affirmation selon laquelle vous avez une qualité ou une compétence particulière твердження, що у вас є особлива якість або вміння tverdzhennya, shcho u vas ye osoblyva yakistʹ abo vminnya a claim that you have a particular quality or skill a claim that you have a particular quality or skill 声称您具有特定的素质或技能 shēngchēng nín jùyǒu tèdìng de sùzhì huò jìnéng a claim that you have a particular quality or skill uma reivindicação de que você tem uma qualidade ou habilidade específica un reclamo de que tiene una cualidad o habilidad particular l'affermazione di avere una qualità o un'abilità particolari tibi nulla debetur, quae et qualis est maxime scientia ισχυρισμός ότι έχετε συγκεκριμένη ποιότητα ή δεξιότητα ischyrismós óti échete synkekriméni poiótita í dexiótita eine Behauptung, dass Sie eine bestimmte Qualität oder Fähigkeit haben الادعاء بأن لديك نوعية أو مهارة معينة alaidiea' bi'ana ladayk naweiatan 'aw maharatan mueayanatan twierdzenie, że masz określoną jakość lub umiejętności tvrzení, že máte určitou kvalitu nebo dovednost tvrdenie, že máte určitú kvalitu alebo zručnosť tvrdnja da imate određenu kvalitetu ili vještinu teiginys, kad turite tam tikrą kokybę ar įgūdžius заявление о том, что у вас есть определенное качество или навык zayavleniye o tom, chto u vas yest' opredelennoye kachestvo ili navyk 声称您具有特定的素质或技能 une affirmation selon laquelle vous avez une qualité ou une compétence particulière あなたが特定の品質またはスキルを持っているという主張 あなた が 特定 の 品質 または スキル を 持っている という 主張 あなた  とくてい  ひんしつ または スキル  もっている という しゅちょう anata ga tokutei no hinshitsu mataha sukiru o motteiru toiu shuchō        
76   Trompeur Оманливий оман Omanlyvyy oman 妄称;自称;标榜 wàngchēng; zìchēng; biāobǎng 妄称;自称;标榜 wàngchēng; zìchēng; biāobǎng Misleading Enganador Engañoso L'uso improprio; sostenendo; pubblicizzato Abutentis, dicens: publicari Παραπλανητικός Paraplanitikós Irreführend مضللة mudalila Wprowadzające w błąd Zavádějící Zneužitie, vyhlasovať, inzerovanej Zlouporaba, tvrdi, oglašava Klaidinantis Неправильное использование, утверждая, рекламируемые Nepravil'noye ispol'zovaniye, utverzhdaya, reklamiruyemyye 妄称;自称;标榜 Trompeur 誤解を招く 誤解  招く ごかい  まねく gokai o maneku        
77   Lu Лу Lu 祿 Lu Lu Lu Paul Paulo Λου Lou Lu لو law Lu Lu Paul Pavle Lu Пол Pol Lu ru        
78   une femme avec un semblant de beauté жінка з деякою претензією на красу zhinka z deyakoyu pretenziyeyu na krasu a woman with some pretence to beauty  a woman with some pretence to beauty  一个有美感的女人 yīgè yǒu měigǎn de nǚrén a woman with some pretence to beauty uma mulher com alguma pretensão de beleza una mujer con alguna pretensión de belleza una donna con un po 'di pretesa di bellezza Mulier autem, cum quadam specie pulchritudinis μια γυναίκα με κάποια προσποίηση στην ομορφιά mia gynaíka me kápoia prospoíisi stin omorfiá eine Frau mit einem gewissen Anspruch auf Schönheit امرأة مع بعض التظاهر بالجمال aimra'at mae bed altazahur bialjamal kobieta z pewnym pozorem piękna žena s předstíráním krásy žena s určitým predstieraním krásy žena s nekim pretenzijama na ljepotu moteris, turinti tam tikrą grožio pretenziją женщина с некоторым притворством к красоте zhenshchina s nekotorym pritvorstvom k krasote 一个有美感的女人 une femme avec un semblant de beauté 美しさを装った女性 美し   装った 女性 うつくし   よそうった じょせい utsukushi sa o yosōtta josei        
79   Femme autoproclamée Самопроголошена жінка Samoproholoshena zhinka 自诩有几姿色的女 zì xǔ yǒu jǐ fēn zīsè de nǚrén 自诩有几分姿色的女人 zì xǔ yǒu jǐ fēn zīsè de nǚrén Self-proclaimed woman Mulher autoproclamada Mujer autoproclamada Donna autoproclamata Dictum est autem mulier pulchra generis Αυτοανακηρυγμένη γυναίκα Aftoanakirygméni gynaíka Selbsternannte Frau امرأة نصبت نفسها بنفسها aimra'at nusibat nafsiha binafsiha Samozwańcza kobieta Samozvaná žena Samostatne hlásaná žena Samoproglašena žena Pasiskelbusi moteris Самопровозглашенная женщина Samoprovozglashennaya zhenshchina 自诩有几分姿色的女人 Femme autoproclamée 自称女性 自称 女性 じしょう じょせい jishō josei        
80   Une belle femme Красива жінка Krasyva zhinka 一个有美感的女人 yīgè yǒu měigǎn de nǚrén 一个有美感的女人 yīgè yǒu měigǎn de nǚrén A beautiful woman Uma mulher bonita Una mujer hermosa Una bella donna A a femina pulchritudinis Μια όμορφη γυναίκα Mia ómorfi gynaíka Eine schöne Frau امراة جميلة aimra'atan jamila Piękna kobieta Krásná žena Krásna žena Lijepa žena Graži moteris Красивая женщина Krasivaya zhenshchina 一个有美感的女人 Une belle femme 美しい女性 美しい 女性 うつくしい じょせい utsukushī josei        
81   Papa Тато Tato diē diē father Pai Papa padre Pater Μπαμπά Bampá Papa أبي 'abi Tato Tati otec otac Tėti отец otets Papa お父さん お父さん おとうさん otōsan        
82   Je ne prétends pas être un expert en la matière Я не претендую на те, щоб бути експертом з цього питання YA ne pretenduyu na te, shchob buty ekspertom z tsʹoho pytannya I make no pretence to being an expert on the subject I make no pretence to being an expert on the subject 我不假装自己是这个领域的专家 wǒ bù jiǎzhuāng zìjǐ shì zhège lǐngyù de zhuānjiā I make no pretence to being an expert on the subject Não pretendo ser um especialista no assunto No pretendo ser un experto en el tema Non pretendo di essere un esperto in materia Et nemo simulator est non a technica et in re Δεν προσποιούμαι ότι είμαι ειδικός στο θέμα Den prospoioúmai óti eímai eidikós sto théma Ich gebe nicht vor, ein Experte auf diesem Gebiet zu sein أنا لا أتظاهر بأنني خبير في هذا الموضوع 'ana la 'atazahar bi'anani khabir fi hdha almwdwe Nie udaję, że jestem ekspertem w tej dziedzinie Nebudu předstírat, že jsem odborníkem na toto téma Netvrdím, že som odborníkom na túto tému Ne pretvaram se da sam stručnjak za tu temu Aš nesigilinu į ekspertą šia tema Я не претендую на то, чтобы быть экспертом по этому вопросу YA ne pretenduyu na to, chtoby byt' ekspertom po etomu voprosu 我不假装自己是这个领域的专家 Je ne prétends pas être un expert en la matière 私はその主題についての専門家であると見せかけることはしません 私 は その 主題 について の 専門家である と 見せかける こと は しません わたし  その しゅだい について  せんもんかである  みせかける こと  しません watashi wa sono shudai nitsuite no senmonkadearu to misekakeru koto wa shimasen        
83   Je n'ose prétendre être un expert dans ce domaine Я не наважуюся прикидатися експертом у цій галузі YA ne navazhuyusya prykydatysya ekspertom u tsiy haluzi 我不敢自诩为这方面的专家 wǒ bù gǎnzì xǔ wèi zhè fāngmiàn de zhuānjiā 我不敢自诩为这方面的专家 wǒ bù gǎnzì xǔ wèi zhè fāngmiàn de zhuānjiā I dare not pretend to be an expert in this area Não me atrevo a fingir ser um especialista nesta área No me atrevo a fingir ser un experto en esta área. Non oso fingere di essere un esperto in questo settore Im 'non ego-andrum periti in re Δεν τολμώ να προσποιηθώ ότι είμαι ειδικός σε αυτόν τον τομέα Den tolmó na prospoiithó óti eímai eidikós se aftón ton toméa Ich wage es nicht, ein Experte auf diesem Gebiet zu sein لا أجرؤ على التظاهر بأنني خبير في هذا المجال la 'ujriw ealaa altazahur bi'anani khabir fi hadha almajal Nie odważę się być ekspertem w tej dziedzinie Neodvažuji se předstírat, že jsem odborníkem v této oblasti Neodvažujem sa predstierať, že som odborníkom v tejto oblasti Ne usuđujem se pretvarati da sam stručnjak za ovo područje Aš nedrįstu apsimesti šios srities ekspertu Я не смею притворяться экспертом в этой области YA ne smeyu pritvoryat'sya ekspertom v etoy oblasti 我不敢自诩为这方面的专家 Je n'ose prétendre être un expert dans ce domaine 私はこの分野の専門家であるふりをしません   この 分野  専門家である ふり  しません わたし  この ぶにゃ  せんもんかである ふり  しません watashi wa kono bunya no senmonkadearu furi o shimasen        
84   voir див dyv see see 看到 kàn dào see ver ver vedere videre βλ vl siehe انظر anzur patrz vidět vidieť vidjeti pamatyti увидеть uvidet' 看到 voir 見て 見て みて mite        
85   faux помилковий pomylkovyy false false jiǎ false falsa nota en nota a falsus λάθος láthos falsch خطأ khata fałsz nepravdivé nepravdivý lažan melagingas фальшивый fal'shivyy faux にせ nise        
86   faire semblant прикидатися prykydatysya pretend  pretend  假装 jiǎzhuāng pretend fingir pretender fingere simulare προσποιούμαι prospoioúmai so tun als ob يتظاهر yatazahar udawać předstírat predstierať pretvarati se apsimesti прикидываться prikidyvat'sya 假装 faire semblant ふり ふり ふり furi        
87   ~ (to sb) (that ...) se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce n'est pas vrai ~ (to sb) (що ...) поводитись по-особливому, щоб змусити інших людей вірити в те, що не відповідає дійсності ~ (to sb) (shcho ...) povodytysʹ po-osoblyvomu, shchob zmusyty inshykh lyudey viryty v te, shcho ne vidpovidaye diysnosti ~ (to sb) (that ...) to behave in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true ~ (to sb) (that...) To behave in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true 〜(使某人)以某种特定的方式行事,以使他人相信某事不正确 〜(shǐ mǒu rén) yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì xíngshì, yǐ shǐ tārén xiāngxìn mǒu shì bù zhèngquè ~ (to sb) (that ...) to behave in a particular way, in order to make other people believe sth that is not true ~ (para sb) (que ...) se comportar de uma maneira particular, a fim de fazer outras pessoas acreditarem que isso não é verdade ~ (a sb) (que ...) comportarse de una manera particular, para hacer que otras personas crean algo que no es cierto ~ (to sb) (that ...) comportarsi in un modo particolare, per far credere agli altri che ciò non è vero ~ (Ut si) (et ...) maxime conversari in viis, ut ut aliis sit credere, quod non est verum Ynskt mál: ~ (σε sb) (ότι ...) να συμπεριφέρεται με έναν συγκεκριμένο τρόπο, προκειμένου να κάνει άλλους ανθρώπους να πιστεύουν ότι δεν είναι αλήθεια ~ (se sb) (óti ...) na symperiféretai me énan synkekriméno trópo, prokeiménou na kánei állous anthrópous na pistévoun óti den eínai alítheia ~ (zu jdn) (dass ...) sich auf eine bestimmte Weise zu verhalten, um andere Menschen dazu zu bringen, etwas zu glauben, das nicht wahr ist ~ (إلى sb) (هذا ...) يتصرف بطريقة معينة ، من أجل جعل الآخرين يعتقدون أن هذا ليس صحيحًا ~ ('ilaa sb) (hdha ...) ytsrf bitariqat mueayanat , min ajl jaeal alakharin yaetaqidun 'ana hdha lays shyhana ~ (do kogoś) (że ...) zachowywać się w określony sposób, aby inni ludzie wierzyli, że to nieprawda ~ (to sb) (to ...) se chovat určitým způsobem, aby ostatní lidé věřili, že to není pravda ~ (to sb) (to ...) sa správať určitým spôsobom, aby ostatní ľudia verili, že to nie je pravda ~ (to sb) (da ...) se ponašati na određeni način, kako bi drugi ljudi povjerovali u ono što nije istina ~ (sb) (kad ...) elgtis tam tikru būdu, kad kiti žmonės patikėtų, kad tai netiesa ~ (для кого-то) (чтобы ...) вести себя определенным образом, чтобы заставить других людей верить, что это неправда ~ (dlya kogo-to) (chtoby ...) vesti sebya opredelennym obrazom, chtoby zastavit' drugikh lyudey verit', chto eto nepravda 〜(使某人)以某种特定的方式行事,以使他人相信某事不正确 ~ (to sb) (that ...) se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce n'est pas vrai 〜(sbへ)(それ...)特定の方法で動作し、他の人に本当ではないsthを信じさせる 〜 ( sb へ ) ( それ ...) 特定 の 方法 で 動作 し 、 他 の 人 に 本当 で は ない sth を 信じさせる 〜 ( sb  ) ( それ 。。。) とくてい  ほうほう  どうさ  、   ひと  ほんとう   ない sth  しんじさせる 〜 ( sb e ) ( sore ...) tokutei no hōhō de dōsa shi , ta no hito ni hontō de wa nai sth o shinjisaseru        
88   Faire semblant; faire semblant Прикидатися; робити вигляд Prykydatysya; robyty vyhlyad 假装;佯装 jiǎzhuāng; yángzhuāng 假装;佯装 jiǎzhuāng; yángzhuāng Pretend; pretend Fingir; fingir Pretender; pretender Fingere; fingere Simulare velut Προσποιηθείτε, προσποιηθείτε Prospoiitheíte, prospoiitheíte Vorgeben, vorgeben يتظاهر ؛ يتظاهر yatazahar ; yatazahar Udawaj; udawaj Předstírat; předstírat Predstierať; predstierať Pretvarati se; pretvarati se Apsimesti, apsimesti Притворяться Pritvoryat'sya 假装;佯装 Faire semblant; faire semblant ふり;ふり ふり ; ふり ふり ; ふり furi ; furi        
89   Je suis fatigué d'avoir à faire semblant tout le temps Набридло мені весь час робити вигляд Nabrydlo meni vesʹ chas robyty vyhlyad I'm tired of having to pretend all the time I'm tired of having to pretend all the time 我厌倦了一直假装 wǒ yànjuànle yīzhí jiǎzhuāng I'm tired of having to pretend all the time Estou cansado de ter que fingir o tempo todo Estoy cansado de tener que fingir todo el tiempo Sono stanco di dover fingere tutto il tempo Im 'habens taedet simulare omni tempore Έχω κουραστεί να προσποιούμαι όλη την ώρα Écho kourasteí na prospoioúmai óli tin óra Ich bin es leid, die ganze Zeit so tun zu müssen لقد تعبت من الاضطرار إلى التظاهر طوال الوقت laqad taeabat min alaidtirar 'iilaa altazahur tawal alwaqt Mam dość ciągłego udawania Jsem unavený z toho, že jsem musel pořád předstírat Už ma nebaví musieť predstierať stále Umorna sam od toga da se stalno pretvaram Aš pavargau visą laiką apsimesti Я устал от необходимости все время притворяться YA ustal ot neobkhodimosti vse vremya pritvoryat'sya 我厌倦了一直假装 Je suis fatigué d'avoir à faire semblant tout le temps 私はいつもふりをしなければならないことにうんざりしています 私 は いつも ふり を しなければならない こと に うんざり しています わたし  いつも ふり  しなければならない こと  うんざり しています watashi wa itsumo furi o shinakerebanaranai koto ni unzari shiteimasu        
90   Je déteste faire semblant Я ненавиджу прикидатися YA nenavydzhu prykydatysya 我*厌考得装假 wǒ*yàn kǎo dé zhuāngjiǎ 我*厌考得装假 wǒ*yàn kǎo dé zhuāngjiǎ I * hate to pretend Eu * odeio fingir Odio fingir * Odio fingere Gravere et potui amicum * Μισώ να προσποιούμαι Misó na prospoioúmai Ich hasse es, so zu tun * أكره التظاهر * 'ukrih altazahur * Nienawidzę udawać Nesnáším předstírat Nerada predstieram Mrzim se pretvarati Aš * nekenčiu apsimesti Я ненавижу притворяться YA nenavizhu pritvoryat'sya 我*厌考得装假 Je déteste faire semblant ふりをしたくない ふり を したくない ふり  したくない furi o shitakunai        
91   Je suis fatigué de faire semblant Я втомився прикидатися YA vtomyvsya prykydatysya 我厌倦了一直假装 wǒ yànjuànle yīzhí jiǎzhuāng 我厌倦了一直假装 wǒ yànjuànle yīzhí jiǎzhuāng I'm tired of pretending Estou cansado de fingir Estoy cansado de fingir Sono stanco di fingere Taedet me simulans ad esse Κουράστηκα να προσποιούμαι Kourástika na prospoioúmai Ich bin es leid, so zu tun تعبت من التظاهر taeabat min altazahur Mam dość udawania Už mě nebaví předstírat Už ma nebaví predstierať Umorna sam od pretvaranja Aš pavargau apsimesti Я устал притворяться YA ustal pritvoryat'sya 我厌倦了一直假装 Je suis fatigué de faire semblant ふりをするのに疲れた ふり を する の に 疲れた ふり  する   つかれた furi o suru no ni tsukareta        
92   bien sûr, j'avais tort, il serait hypocrite de prétendre le contraire. я, звичайно, помилявся, було б лицемірно робити вигляд іншого. ya, zvychayno, pomylyavsya, bulo b lytsemirno robyty vyhlyad inshoho. of course I was wrong,it would be hypocritical to pretend otherwise. of course I was wrong,it would be hypocritical to pretend otherwise. 当然我错了,假装否则是虚伪的。 dāngrán wǒ cuòle, jiǎzhuāng fǒuzé shì xūwèi de. of course I was wrong, it would be hypocritical to pretend otherwise. é claro que eu estava errado, seria hipócrita fingir o contrário. Por supuesto que estaba equivocado, sería hipócrita fingir lo contrario. certo che mi sbagliavo, sarebbe ipocrita fingere il contrario. sane me erravisse, quia simulare aliud sunt hypocritica. φυσικά έκανα λάθος, θα ήταν υποκριτικό να προσποιούμαι διαφορετικά. fysiká ékana láthos, tha ítan ypokritikó na prospoioúmai diaforetiká. Natürlich habe ich mich geirrt, es wäre scheinheilig, etwas anderes vorzutäuschen. بالطبع كنت مخطئا ، سيكون من النفاق التظاهر بخلاف ذلك. bialtabe kunt mukhtiana , sayakun min alnifaq altazahur bikhilaf dhalik. oczywiście się myliłem, hipokryzją byłoby udawanie, że jest inaczej. samozřejmě jsem se mýlil, bylo by pokrytecké předstírat jinak. samozrejme som sa mýlil, bolo by pokrytecké predstierať inak. naravno da nisam bio u pravu, bilo bi licemjerno pretvarati se drugačije. žinoma, klydau, būtų veidmainiška apsimesti kitaip. конечно я был неправ, было бы лицемерно делать вид, что иначе. konechno ya byl neprav, bylo by litsemerno delat' vid, chto inache. 当然我错了,假装否则是虚伪的。 bien sûr, j'avais tort, il serait hypocrite de prétendre le contraire. もちろん私は間違っていました。それ以外のふりをするのは偽善的です。 もちろん 私 は 間違っていました 。 それ 以外 の ふり を する の は 偽善 的です 。 もちろん わたし  まちがっていました 。 それ いがい  ふり  する   ぎぜん てきです 。 mochiron watashi wa machigatteimashita . sore igai no furi o suru no wa gizen tekidesu .        
93   Bien sûr, je me trompais, il est hypocrite de le mélanger correctement Звичайно, я помилявся; лицемірно правильно змішувати це Zvychayno, ya pomylyavsya; lytsemirno pravylʹno zmishuvaty tse 当然是我错了;混充正确就是虚伪了 Dāngrán shì wǒ cuòle; hùnchōng zhèngquè jiùshì xūwèile 当然是我错了;混充正确就是虚伪了 Dāngrán shì wǒ cuòle; hùnchōng zhèngquè jiùshì xūwèile Of course I was wrong; it ’s hypocritical to mix it up correctly Claro que eu estava errado; é hipócrita misturar tudo corretamente Por supuesto que estaba equivocado; es hipócrita mezclarlo correctamente Ovviamente mi sbagliavo; è ipocrita mescolarlo correttamente Sane me iniuriam fictam iustitiam Hunchong Φυσικά έκανα λάθος · είναι υποκριτικό να το συνδυάσω σωστά Fysiká ékana láthos : eínai ypokritikó na to syndyáso sostá Natürlich habe ich mich geirrt, es ist scheinheilig, es zu verwechseln بالطبع كنت مخطئًا ، فمن النفاق مزجها بشكل صحيح bialtabe kunt mkhtyana , faman alnifaq muzajihaan bishakl sahih Oczywiście, że się myliłem, hipokryzja jest poprawne mieszanie Samozřejmě jsem se mýlil, je pokrytecké to správně promíchat Samozrejme som sa mýlil, je pokrytecké miešať to Naravno da nisam u pravu, licemjerno je to ispravno miješati Be abejo, aš klydau, teisingai maišyti yra veidmainiška Конечно, я был не прав, лицемерно правильно все это смешивать Konechno, ya byl ne prav, litsemerno pravil'no vse eto smeshivat' 当然是我错了;混充正确就是虚伪了 Bien sûr, je me trompais, il est hypocrite de le mélanger correctement もちろん私は間違っていました。正しく混ぜることは偽善的です もちろん   間違っていました 。 正しく 混ぜる こと  偽善 的です もちろん わたし  まちがっていました 。 ただしく まぜる こと  ぎぜん てきです mochiron watashi wa machigatteimashita . tadashiku mazeru koto wa gizen tekidesu        
94   Bien sûr, j'avais tort, prétendre le contraire est hypocrite Звичайно, я помилявся, роблячи вигляд, що інакше є лицемірним Zvychayno, ya pomylyavsya, roblyachy vyhlyad, shcho inakshe ye lytsemirnym 当然我错了,假装否则是虚伪的 dāngrán wǒ cuòle, jiǎzhuāng fǒuzé shì xūwèi de 当然我错了,假装否则是虚伪的 dāngrán wǒ cuòle, jiǎzhuāng fǒuzé shì xūwèi de Of course I was wrong, pretending otherwise is hypocritical Claro que eu estava errado, fingir o contrário é hipócrita Por supuesto que me equivoqué, fingir lo contrario es hipócrita Certo, mi sbagliavo, fingere che fosse altrimenti ipocrita Scilicet ego et malum, simulare aliud est hypocriticum Φυσικά έκανα λάθος, το να προσποιούμαι διαφορετικά είναι υποκριτικό Fysiká ékana láthos, to na prospoioúmai diaforetiká eínai ypokritikó Natürlich habe ich mich geirrt, etwas anderes vorzutäuschen ist scheinheilig بالطبع كنت مخطئا ، التظاهر بخلاف ذلك هو نفاق bialtabe kunt mukhtiana , altazahur bikhilaf dhlk hu nafaq Oczywiście się myliłem, udawanie, że jest inaczej, jest obłudne Samozřejmě jsem se mýlil, předstírání jinak je pokrytecké Samozrejme som sa mýlil, predstierať, že je inak, je pokrytecký Naravno da nisam bio u pravu, pretvarajući se da je suprotno licemjerno Žinoma, klydau, apsimeta kitaip veidmainiavimu Конечно, я был неправ, притворяясь иначе лицемерным Konechno, ya byl neprav, pritvoryayas' inache litsemernym 当然我错了,假装否则是虚伪的 Bien sûr, j'avais tort, prétendre le contraire est hypocrite もちろん、私は間違っていました。それ以外のふりは偽善的です もちろん 、   間違っていました 。 それ 以外  ふり  偽善 的です もちろん 、 わたし  まちがっていました 。 それ いがい  ふり  ぎぜん てきです mochiron , watashi wa machigatteimashita . sore igai no furi wa gizen tekidesu        
95   il a prétendu à sa famille que tout allait bien він прикидався сім’єю, що все добре vin prykydavsya simʺyeyu, shcho vse dobre he pretended to  his family that everything was fine he pretended to  his family that everything was fine 他假装给家人说一切都很好 tā jiǎzhuāng gěi jiārén shuō yīqiè dōu hěn hǎo he pretended to his family that everything was fine ele fingiu para sua família que estava tudo bem fingió ante su familia que todo estaba bien fece finta con la sua famiglia che andava tutto bene denique omnia, quae in domo ejus, et simulabat προσποιήθηκε στην οικογένειά του ότι όλα ήταν καλά prospoiíthike stin oikogéneiá tou óti óla ítan kalá Er gab seiner Familie vor, dass alles in Ordnung sei تظاهر لعائلته أن كل شيء على ما يرام tazahar lieayilatih 'ana kl shay' ealaa ma yram udawał swoją rodzinę, że wszystko jest w porządku předstíral své rodině, že je vše v pořádku predstieral svoju rodinu, že všetko je v poriadku pretvarao se svojoj obitelji da je sve u redu jis apsimetė savo šeimai, kad viskas gerai он сделал вид, что его семья все в порядке on sdelal vid, chto yego sem'ya vse v poryadke 他假装给家人说一切都很好 il a prétendu à sa famille que tout allait bien 彼はすべてが大丈夫だと家族に見せかけた 彼 は すべて が 大丈夫だ と 家族 に 見せかけた かれ  すべて  だいじょうぶだ  かぞく  みせかけた kare wa subete ga daijōbuda to kazoku ni misekaketa        
96   Il a fait semblant d'être bon avec sa famille Він зробив вигляд, що він хороший своїй сім'ї Vin zrobyv vyhlyad, shcho vin khoroshyy svoyiy sim'yi 他对家人佯称一切都好 tā duì jiārén yáng chēng yīqiè dōu hǎo 他对家人佯称一切都好 tā duì jiārén yáng chēng yīqiè dōu hǎo He pretended to be good to his family Ele fingiu ser bom para sua família Fingió ser bueno con su familia. Fingeva di essere buono con la sua famiglia Familiari specie iuris Προσποιήθηκε ότι ήταν καλός στην οικογένειά του Prospoiíthike óti ítan kalós stin oikogéneiá tou Er gab vor, gut zu seiner Familie zu sein تظاهر بأنه جيد لعائلته tazahar bi'anah jayid lieayilatih Udawał, że jest dobry dla swojej rodziny Předstíral, že je pro svou rodinu dobrý Predstieral, že je dobrý pre svoju rodinu Pretvarao se da je dobar prema svojoj obitelji Jis apsimetė, kad yra geras savo šeimai Он притворился хорошим для своей семьи On pritvorilsya khoroshim dlya svoyey sem'i 他对家人佯称一切都好 Il a fait semblant d'être bon avec sa famille 彼は家族に良いふりをした   家族  良い ふり  した かれ  かぞく  よい ふり  した kare wa kazoku ni yoi furi o shita        
97   Il a fait semblant de dire à sa famille que tout allait bien Він зробив вигляд, що сказав своїй родині, що все в порядку Vin zrobyv vyhlyad, shcho skazav svoyiy rodyni, shcho vse v poryadku 他假装给家人说一切都很好 tā jiǎzhuāng gěi jiārén shuō yīqiè dōu hěn hǎo 他假装给家人说一切都很好 tā jiǎzhuāng gěi jiārén shuō yīqiè dōu hěn hǎo He pretended to tell his family that everything was fine Ele fingiu contar à família que estava tudo bem Fingió decirle a su familia que todo estaba bien Fingeva di dire alla sua famiglia che tutto andava bene Et simulabat ad familiam suam dixit, ut omnes bene, Προσποιήθηκε να πει στην οικογένειά του ότι όλα ήταν καλά Prospoiíthike na pei stin oikogéneiá tou óti óla ítan kalá Er gab vor, seiner Familie zu sagen, dass alles in Ordnung sei تظاهر بإخبار عائلته أن كل شيء على ما يرام tazahar bi'iikhbar eayilatuh 'ana kl shay' ealaa ma yram Udawał, że mówi swojej rodzinie, że wszystko jest w porządku Předstíral, že své rodině řekl, že je vše v pořádku Predstieral, že svojej rodine povedal, že všetko je v poriadku Pretvarao se da govori svojoj obitelji da je sve u redu Jis apsimetė sakydamas savo šeimai, kad viskas gerai Он сделал вид, что сказал своей семье, что все было хорошо On sdelal vid, chto skazal svoyey sem'ye, chto vse bylo khorosho 他假装给家人说一切都很好 Il a fait semblant de dire à sa famille que tout allait bien 彼はすべてが大丈夫だったと家族に話すふりをした   すべて  大丈夫だった  家族  話す ふり  した かれ  すべて  だいじょうぶだった  かぞく  はなす ふり  した kare wa subete ga daijōbudatta to kazoku ni hanasu furi o shita        
98   Comme Як Yak Such as Como Como come ut Όπως Ópos Wie كما kama Jak Jako ako kao Kaip в качестве v kachestve Comme として として として toshite        
99   Bon Добре Dobre hǎo hǎo it is good Bom Bueno buono bonum Ωραία Oraía Ok حسنًا hsnana Dobrze Dobře dobrý dobro Gerai хорошо khorosho Bon いいね いいね いいね īne        
100   Nous avons prétendu que rien ne s'était passé Ми зробили вигляд, що нічого не сталося My zrobyly vyhlyad, shcho nichoho ne stalosya We pretended nothing had happened We pretended nothing had happened 我们假装没事 wǒmen jiǎzhuāng méishì We pretended nothing had happened Fingimos que nada havia acontecido Fingimos que no había pasado nada Abbiamo fatto finta che non fosse successo niente Nos nihil simulatum sit factum fuerat Προσποιηθήκαμε ότι δεν είχε συμβεί τίποτα Prospoiithíkame óti den eíche symveí típota Wir haben so getan, als wäre nichts passiert تظاهرنا بشيء لم يحدث tazaharna bishay' lm yahduth Udawaliśmy, że nic się nie stało Předstírali jsme, že se nic nestalo Predstierali sme, že sa nič nestalo Pretvarali smo se da se ništa nije dogodilo Mes apsimetėme, kad nieko neįvyko Мы сделали вид, что ничего не случилось My sdelali vid, chto nichego ne sluchilos' 我们假装没事 Nous avons prétendu que rien ne s'était passé 何も起こらなかったふりをした   起こらなかった ふり  した なに  おこらなかった ふり  した nani mo okoranakatta furi o shita        
101   Nous prétendons que rien ne s'est passé Ми робимо вигляд, що нічого не сталося My robymo vyhlyad, shcho nichoho ne stalosya 我们假装什么事情也没发生 wǒmen jiǎzhuāng shénme shìqíng yě méi fāshēng 我们假装什么事情也没发生 wǒmen jiǎzhuāng shénme shìqíng yě méi fāshēng We pretend that nothing happened Fingimos que nada aconteceu Fingimos que no pasó nada Facciamo finta che non sia successo niente Non quia simulare nil factum fuerat Προσποιούμαστε ότι δεν συνέβη τίποτα Prospoioúmaste óti den synévi típota Wir geben vor, dass nichts passiert ist نتظاهر بأنه لم يحدث شيء natazahar bi'anah lm yahduth shay' Udajemy, że nic się nie stało Předstíráme, že se nic nestalo Predstierame, že sa nič nestalo Pretvaramo se da se ništa nije dogodilo Mes apsimetame, kad nieko neįvyko Мы делаем вид, что ничего не случилось My delayem vid, chto nichego ne sluchilos' 我们假装什么事情也没发生 Nous prétendons que rien ne s'est passé 何も起こらなかったふり 何 も 起こらなかった ふり なに  おこらなかった ふり nani mo okoranakatta furi        
102   Nous prétendons aller bien Ми робимо вигляд, що це добре My robymo vyhlyad, shcho tse dobre 我们假装没事 wǒmen jiǎzhuāng méishì 我们假装没事 wǒmen jiǎzhuāng méishì We pretend to be fine Nós fingimos estar bem Pretendemos estar bien Facciamo finta di stare bene Nos nihil simulare Προσποιούμαστε ότι είμαστε καλά Prospoioúmaste óti eímaste kalá Wir geben vor, in Ordnung zu sein نتظاهر بأننا بخير natazahar bi'anana bikhayr Udajemy, że nic nam nie jest Předstíráme, že jsme v pořádku Predstierame, že sme v poriadku Pretvaramo se da smo dobro Mes apsimetame, kad viskas gerai Мы притворяемся, что все в порядке My pritvoryayemsya, chto vse v poryadke 我们假装没事 Nous prétendons aller bien 私たちは元気を装います 私たち  元気  装います わたしたち  げんき  よそういます watashitachi wa genki o yosōimasu        
103   En direct Наживо Nazhyvo huó huó live Ao vivo En vivo in diretta vivet Ζωντανά Zontaná Live عيش eish Live Žít živé uživo Gyvai Живая Zhivaya En direct ライブ ライブ ライブ raibu        
104   Il a fait semblant de ne pas remarquer • Він зробив вигляд, що не помічає • Vin zrobyv vyhlyad, shcho ne pomichaye • He pretended not to notice He pretended not to notice• 他假装没有注意到• tā jiǎzhuāng méiyǒu zhùyì dào• He pretended not to notice • Ele fingiu não perceber. Fingió no darse cuenta • Fingeva di non notare • Et non notitiam • simulabat Προσποιήθηκε ότι δεν παρατηρεί • Prospoiíthike óti den paratireí • Er gab vor, es nicht zu bemerken تظاهر بأنه لم يلاحظ tazahar bi'anah lm yulahaz Udawał, że nie zauważa • Předstíral, že si toho nevšiml. Predstieral, že si toho nevšimol. Pretvarao se da ne primjećuje • Jis apsimetė nepastebėjęs • Он сделал вид, что не заметил * On sdelal vid, chto ne zametil * 他假装没有注意到• Il a fait semblant de ne pas remarquer • 彼は気づかないふりをした•   気づかない ふり  した  かれ  きずかない ふり  した  kare wa kizukanai furi o shita         
105   Il a fait semblant de ne pas remarquer Він робив вигляд, що не помічає Vin robyv vyhlyad, shcho ne pomichaye 他假装没注意 tā jiǎzhuāng méi zhùyì 他假装没注意 tā jiǎzhuāng méi zhùyì He pretended not to notice Ele fingiu não perceber Él fingió no darse cuenta Fingeva di non accorgersene Et non notitiam simulabat Προσποιήθηκε να μην το παρατηρήσει Prospoiíthike na min to paratirísei Er gab vor, es nicht zu bemerken تظاهر بعدم ملاحظته tazahar bieadam mulahazatih Udawał, że nie zauważa Předstíral, že si toho nevšiml Predstieral, že si toho nevšimol Pretvarao se da ne primjećuje Jis apsimetė nepastebėjęs Он сделал вид, что не заметил On sdelal vid, chto ne zametil 他假装没注意 Il a fait semblant de ne pas remarquer 彼は気づかないふりをした   気づかない ふり  した かれ  きずかない ふり  した kare wa kizukanai furi o shita        
106   Elle ne l'aimait pas, même si elle faisait semblant de Вона не любила його, хоч і прикидалася Vona ne lyubyla yoho, khoch i prykydalasya She didn’t love him,though she pretended to She didn’t love him,though she pretended to 她不爱他,尽管她装作 tā bù ài tā, jǐnguǎn tā zhuāng zuò She did n’t love him, though she pretended to Ela não o amava, embora ela fingisse Ella no lo amaba, aunque fingía Non lo amava, sebbene fingesse di farlo Et hoc non est amare se, quamquam in illa simulabat Δεν τον αγαπούσε, αν και προσποιήθηκε Den ton agapoúse, an kai prospoiíthike Sie liebte ihn nicht, obwohl sie es vorgab لم تحبه ، على الرغم من أنها تظاهرت بذلك lm tuhibh , ela alrghm mn 'anaha tazaharat bdhlk Nie kochała go, choć udawała Nemilovala ho, přestože předstírala Nemilovala ho, hoci predstierala Nije ga voljela, mada se pretvarala Ji nemylėjo jo, nors apsimetė Она не любила его, хотя делала вид, что Ona ne lyubila yego, khotya delala vid, chto 她不爱他,尽管她装作 Elle ne l'aimait pas, même si elle faisait semblant de 彼女は彼を愛していませんでしたが、 彼女    愛していませんでしたが 、 かのじょ  かれ  あいしていませんでしたが 、 kanojo wa kare o aishiteimasendeshitaga ,        
107   Elle ne l'aime pas, même si elle fait semblant d'aimer Вона не любить його, навіть якщо вона робить вигляд, що любить Vona ne lyubytʹ yoho, navitʹ yakshcho vona robytʹ vyhlyad, shcho lyubytʹ 她并不爱他,虽然她装出爱的样子 tā bìng bù ài tā, suīrán tā zhuāng chū ài de yàngzi 她并不爱他,虽然她装出爱的样子 tā bìng bù ài tā, suīrán tā zhuāng chū ài de yàngzi She doesn't love him, even though she pretends to love Ela não o ama, mesmo que ela finja amar Ella no lo ama, a pesar de que finge amar Lei non lo ama, anche se finge di amare Et hoc non est amare se, etiamsi non posuit vultus in caritate Δεν τον αγαπά, παρόλο που προσποιείται ότι αγαπά Den ton agapá, parólo pou prospoieítai óti agapá Sie liebt ihn nicht, obwohl sie vorgibt zu lieben إنها لا تحبه ، على الرغم من أنها تدعي أنها تحب 'iinaha la tahibuh , ela alrghm mn 'anaha tadaei 'anaha tuhibu Nie kocha go, chociaż udaje, że kocha Nemiluje ho, přestože předstírá, že miluje Nemiluje ho, aj keď predstiera, že miluje Ne voli ga, iako se pretvara da voli Ji jo nemyli, nors ir apsimeta mylinti Она его не любит, хотя и притворяется, что любит Ona yego ne lyubit, khotya i pritvoryayetsya, chto lyubit 她并不爱他,虽然她装出爱的样子 Elle ne l'aime pas, même si elle fait semblant d'aimer 彼女は愛するふりをしていても彼を愛していない 彼女  愛する ふり  していて    愛していない かのじょ  あいする ふり  していて  かれ  あいしていない kanojo wa aisuru furi o shiteite mo kare o aishiteinai        
108   (formel) (формальне) (formalʹne) (formal)  (formal)  (正式) (zhèngshì) (formal) (formal) (formal) (Formale) (Formalis) (επίσημο) (epísimo) (formell) (رسمي) (rsimi) (formalny) (formální) (Formálne) (Formal) (oficialus) (Формальная) (Formal'naya) (正式) (formel) (公式) ( 公式 ) ( こうしき ) ( kōshiki )        
109   Elle prétendait un intérêt qu'elle ne ressentait pas Вона зробила вигляд, що інтересу вона не відчуває Vona zrobyla vyhlyad, shcho interesu vona ne vidchuvaye She pretended an interest she did not feel She pretended an interest she did not feel 她假装自己没有感觉到的兴趣 tā jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu gǎnjué dào de xìngqù She pretended an interest she did not feel Ela fingiu um interesse que não sentia Ella fingió un interés que no sentía Fingeva un interesse che non provava Rem ad se non sentire simulabat Προσποιήθηκε ένα ενδιαφέρον που δεν ένιωθε Prospoiíthike éna endiaféron pou den éniothe Sie gab ein Interesse vor, das sie nicht fühlte تظاهرت باهتمام لم تشعر به tazaharat biaihtimam lm tasheur bih Udawała zainteresowanie, którego nie czuła Předstírala zájem, který necítila Predstierala záujem, ktorý necítila Pretvarala se da ga interes ne osjeća Ji apsimetė nejaučianti susidomėjimo Она притворилась интересом, которого не чувствовала Ona pritvorilas' interesom, kotorogo ne chuvstvovala 她假装自己没有感觉到的兴趣 Elle prétendait un intérêt qu'elle ne ressentait pas 彼女は感じなかった興味を装った 彼女  感じなかった 興味  装った かのじょ  かんじなかった きょうみ  よそうった kanojo wa kanjinakatta kyōmi o yosōtta        
110   Elle n'a aucun intérêt mais fait semblant d'être У неї немає інтересу, але прикидається U neyi nemaye interesu, ale prykydayetʹsya 她毫无兴趣却装痄有 tā háo wú xìngqù què zhuāng zhà yǒu 她毫无兴趣却装痄有 tā háo wú xìngqù què zhuāng zhà yǒu She has no interest but pretends to be Ela não tem interesse, mas finge ser Ella no tiene interés pero finge ser Non ha interesse ma finge di esserlo Et nihil interest, sed simulate has mumps Δεν έχει κανένα ενδιαφέρον, αλλά προσποιείται ότι είναι Den échei kanéna endiaféron, allá prospoieítai óti eínai Sie hat kein Interesse, gibt aber vor zu sein ليس لديها مصلحة لكنها تتظاهر lays ladayha maslahat lakunaha tatazahar Nie ma zainteresowania, ale udaje Nemá zájem, ale předstírá, že je Nemá záujem, ale predstiera, že je Ona nema interesa, ali pretvara se da jest Ji neturi interesų, bet apsimeta Она не интересуется, но притворяется Ona ne interesuyetsya, no pritvoryayetsya 她毫无兴趣却装痄有 Elle n'a aucun intérêt mais fait semblant d'être 彼女は興味がないがふりをする 彼女  興味  ないが ふり  する かのじょ  きょうみ  ないが ふり  する kanojo wa kyōmi ga naiga furi o suru        
111   Elle prétend qu'elle n'a aucun intérêt Вона робить вигляд, що не має інтересу Vona robytʹ vyhlyad, shcho ne maye interesu 她假装自己没有感觉到的兴趣 tā jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu gǎnjué dào de xìngqù 她假装自己没有感觉到的兴趣 tā jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu gǎnjué dào de xìngqù She pretends that she has no interest Ela finge que não tem interesse Ella finge que no le interesa Finge di non avere interesse Et non sentire simulabat se rem Προσποιείται ότι δεν ενδιαφέρεται Prospoieítai óti den endiaféretai Sie gibt vor, kein Interesse zu haben تدعي أنها ليست لديها مصلحة tadaei 'anaha laysat ladayha maslaha Udaje, że nie ma zainteresowania Předstírá, že nemá zájem Predstiera, že nemá záujem Pretvara se da nema interesa Ji apsimeta, kad neturi interesų Она делает вид, что у нее нет интереса Ona delayet vid, chto u neye net interesa 她假装自己没有感觉到的兴趣 Elle prétend qu'elle n'a aucun intérêt 彼女は興味がないふりをする 彼女  興味  ない ふり  する かのじょ  きょうみ  ない ふり  する kanojo wa kyōmi ga nai furi o suru        
112   surtout des enfants особливо дітей osoblyvo ditey especially of children especially of children 特别是儿童 tèbié shì értóng especially of children especialmente de crianças especialmente de niños soprattutto dei bambini praesertim puerorum ειδικά των παιδιών eidiká ton paidión vor allem von Kindern خاصة للأطفال khasatan lil'atfal zwłaszcza dzieci zejména dětí najmä detí posebno djece ypač vaikų особенно детей osobenno detey 特别是儿童 surtout des enfants 特に子供の 特に 子供  とくに こども  tokuni kodomo no        
113   Surtout les enfants Особливо дітей Osoblyvo ditey 尤指儿童 yóu zhi er tóng 尤指儿童 yóu zhi er tóng Especially children Especialmente crianças Especialmente niños Soprattutto i bambini praesertim parvuli Ειδικά παιδιά Eidiká paidiá Besonders Kinder خاصة الأطفال khasat al'atfal Zwłaszcza dzieci Obzvláště děti Najmä deti Posebno djeca Ypač vaikai Особенно дети Osobenno deti 尤指儿童 Surtout les enfants 特に子供 特に 子供 とくに こども tokuni kodomo        
114   d'imaginer que qch est vrai. dans le cadre d'un jeu уявити, що що-небудь справжнє. як частина гри uyavyty, shcho shcho-nebudʹ spravzhnye. yak chastyna hry to imagine that sth is true .as part of a game to imagine that sth is true.As part of a game 想象某事是真的。作为游戏的一部分 xiǎngxiàng mǒu shì shì zhēn de. Zuòwéi yóuxì de yībùfèn to imagine that sth is true .as part of a game imaginar que sth é verdade. como parte de um jogo imaginar que algo es cierto como parte de un juego immaginare che sth sia vero come parte di un gioco ut cogitet quod sit verum Ynskt mál .as est pars ludo να φανταστεί κανείς ότι είναι αληθινό. ως μέρος ενός παιχνιδιού na fantasteí kaneís óti eínai alithinó. os méros enós paichnidioú sich vorzustellen, dass etw wahr ist. als Teil eines Spiels تخيل أن sth صحيح. كجزء من لعبة tukhil 'ana sth sahih. kajaz' min lueba wyobrażać sobie, że to prawda jest częścią gry představit si, že sth je pravda. jako součást hry predstaviť si, že je pravda, súčasť hry zamisliti da je istina. kao dio igre įsivaizduoti, kad ji yra tiesa., kaip žaidimo dalis представить, что это правда, как часть игры predstavit', chto eto pravda, kak chast' igry 想象某事是真的。作为游戏的一部分 d'imaginer que qch est vrai. dans le cadre d'un jeu sthがtrueであることを想像する。ゲームの一部として sth が trueである こと を 想像 する 。 ゲーム の 一部 として sth  である こと  そうぞう する 。 ゲーム  いちぶ として sth ga dearu koto o sōzō suru . gēmu no ichibu toshite        
115   (Dans le jeu) habiller, faire semblant, simuler (У грі) одягатися, прикидатися, імітувати (U hri) odyahatysya, prykydatysya, imituvaty (在游戏中)装扮,扮作,模拟 (zài yóuxì zhōng) zhuāngbàn, bàn zuò, mónǐ (在游戏中)装扮,扮作,模拟 (zài yóuxì zhōng) zhuāngbàn, bàn zuò, mónǐ (In game) dress up, pretend, simulate (No jogo) vista, finja, simule (En el juego) disfraza, finge, simula (Nel gioco) travestiti, fingi, simula (In ludum) veste omnia ultionis instrumenta, simulation (Στο παιχνίδι) ντύνομαι, προσποίηση, προσομοίωση (Sto paichnídi) ntýnomai, prospoíisi, prosomoíosi (Im Spiel) verkleiden, so tun, simulieren (في اللعبة) اللباس ، التظاهر ، محاكاة (fy alleb) allibas , altazahur , muhaka (W grze) ubierz się, udawaj, symuluj (Ve hře) oblékněte se, předstírejte, simulujte (V hre) sa obliekajte, predstierajte, simulujte (U igri) prerušiti se, pretvarati se, simulirati (Žaidime) apsirengti, apsimesti, imituoti (В игре) наряжаться, притворяться, симулировать (V igre) naryazhat'sya, pritvoryat'sya, simulirovat' (在游戏中)装扮,扮作,模拟 (Dans le jeu) habiller, faire semblant, simuler (ゲーム内)ドレスアップ、ふり、シミュレーション ( ゲーム内 ) ドレスアップ 、 ふり 、 シミュレーション ( げえむない ) ドレスアップ 、 ふり 、 シミュレーション ( gēmunai ) doresuappu , furi , shimyurēshon        
116   Central Центральний Tsentralʹnyy yāng yāng Central Central Central centro Center Κεντρικό Kentrikó Zentral المركزي almarkaziu Central Centrální centrum centar Centrinis центр tsentr Central 中央 中央 ちゅうおう chūō        
117   Faisons comme si nous étions des astronautes зробимо вигляд, що ми - космонавти zrobymo vyhlyad, shcho my - kosmonavty let’s pretend (that) we’re astronauts let’s pretend (that) we’re astronauts 假装我们是宇航员 jiǎzhuāng wǒmen shì yǔháng yuán let ’s pretend (that) we ’re astronauts vamos fingir que somos astronautas vamos a fingir que somos astronautas facciamo finta di essere astronauti lets 'simulare (quod) Erant statua ας προσποιηθούμε (ότι) είμαστε αστροναύτες as prospoiithoúme (óti) eímaste astronáftes Stellen wir uns vor, wir wären Astronauten دعونا نتظاهر (أننا) نحن رواد فضاء daeuna natazahar (anana) nahn rawad fada' udawajmy, że jesteśmy astronautami Předstírejme, že jsme astronauti predstierajme, že sme kozmonauti pretvarajmo se da smo astronauti Apsimeskime, kad mes esame kosmonautai давайте притворимся, что мы астронавты davayte pritvorimsya, chto my astronavty 假装我们是宇航员 Faisons comme si nous étions des astronautes 私たちが宇宙飛行士であるふりをしましょう 私たち  宇宙 飛行士である ふり  しましょう わたしたち  うちゅう ひこうしである ふり  しましょう watashitachi ga uchū hikōshidearu furi o shimashō        
118   Faisons comme des astronautes Давайте прикинемось космонавтами Davayte prykynemosʹ kosmonavtamy 咱们装扮成太空人吧 zánmen zhuāngbàn chéng tàikōng rén ba 咱们装扮成太空人吧 zánmen zhuāngbàn chéng tàikōng rén ba Let's pretend to be astronauts Vamos fingir ser astronautas Pretendamos ser astronautas Facciamo finta di essere astronauti An astronaut, induit quasi vectes Ας προσποιηθούμε ότι είμαστε αστροναύτες As prospoiithoúme óti eímaste astronáftes Geben wir vor, Astronauten zu sein دعونا نتظاهر بأننا رواد فضاء daeuna natazahar bi'anana rawad fada' Udawajmy, że jesteśmy astronautami Předstírejme, že jsme astronauti Predstierajme, že sme astronauti Pretvaramo se da smo astronauti Apsimeskime astronautais Давайте притворимся астронавтами Davayte pritvorimsya astronavtami 咱们装扮成太空人吧 Faisons comme des astronautes 宇宙飛行士のふりをしましょう 宇宙 飛行士  ふり  しましょう うちゅう ひこうし  ふり  しましょう uchū hikōshi no furi o shimashō        
119   ils n'avaient pas d'argent réel donc ils ont dû faire semblant у них не було реальних грошей, тому їм довелося робити вигляд u nykh ne bulo realʹnykh hroshey, tomu yim dovelosya robyty vyhlyad they didn’t have any real money so they had to pretend they didn’t have any real money so they had to pretend 他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 tāmen méiyǒu rènhé zhēn qián, suǒyǐ tāmen bùdé bù jiǎzhuāng they did n’t have any real money so they had to pretend eles não tinham dinheiro de verdade, então tiveram que fingir no tenían dinero real así que tuvieron que fingir non avevano soldi veri, quindi dovevano fingere Non enim ulla pecunia sibi fingere δεν είχαν πραγματικά χρήματα, οπότε έπρεπε να προσποιηθούν den eíchan pragmatiká chrímata, opóte éprepe na prospoiithoún Sie hatten kein echtes Geld, also mussten sie so tun لم يكن لديهم أي أموال حقيقية لذا كان عليهم التظاهر lm yakun ladayhim 'ayu 'amwal haqiqiat lidha kan ealayhim altazahur nie mieli żadnych prawdziwych pieniędzy, więc musieli udawać neměli žádné skutečné peníze, takže museli předstírat nemali skutočné peniaze, takže museli predstierať nisu imali pravi novac, pa su se morali pretvarati jie neturėjo tikrų pinigų, todėl turėjo apsimesti у них не было реальных денег, поэтому им пришлось притворяться u nikh ne bylo real'nykh deneg, poetomu im prishlos' pritvoryat'sya 他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 ils n'avaient pas d'argent réel donc ils ont dû faire semblant 彼らは本当のお金を持っていなかったので、彼らはふりをしなければなりませんでした 彼ら は 本当 の お金 を 持っていなかったので 、 彼ら は ふり を しなければなりませんでした かれら  ほんとう  おかね  もっていなかったので 、 かれら  ふり  しなければなりませんでした karera wa hontō no okane o motteinakattanode , karera wa furi o shinakerebanarimasendeshita        
120   Ils n'ont pas d'argent réel, ils utilisent plutôt de faux У них немає справжніх грошей, натомість вони використовують фейки U nykh nemaye spravzhnikh hroshey, natomistʹ vony vykorystovuyutʹ feyky 他们没有真钱,就用假的代替 tāmen méiyǒu zhēn qián, jiù yòng jiǎ de dàitì 他们没有真钱,就用假的代替 tāmen méiyǒu zhēn qián, jiù yòng jiǎ de dàitì They do n’t have real money, they use fake instead Eles não têm dinheiro de verdade, usam falso No tienen dinero real, sino que usan dinero falso Non hanno soldi veri, usano invece il falso Non enim ipsa pecunia, pro usura a fake Δεν έχουν πραγματικά χρήματα, αλλά χρησιμοποιούν ψεύτικο Den échoun pragmatiká chrímata, allá chrisimopoioún pséftiko Sie haben kein echtes Geld, sondern verwenden stattdessen Fälschungen إنهم لا يملكون أموالاً حقيقية ، إنهم يستخدمون منتجات وهمية بدلاً من ذلك 'iinahum la yamlikun amwalaan haqiqiatan , 'iinahum yastakhdimun muntajat wahmiatan bdlaan min dhlk Nie mają prawdziwych pieniędzy, zamiast tego używają fałszywych Nemají skutečné peníze, místo toho používají falešné Nemajú skutočné peniaze, namiesto toho používajú falošné Oni nemaju pravi novac, umjesto toga koriste lažni Jie neturi tikrų pinigų, vietoj jų naudojasi padirbtais У них нет реальных денег, вместо этого они используют поддельные U nikh net real'nykh deneg, vmesto etogo oni ispol'zuyut poddel'nyye 他们没有真钱,就用假的代替 Ils n'ont pas d'argent réel, ils utilisent plutôt de faux 彼らは本当のお金を持っていません、彼らは代わりに偽物を使います 彼ら  本当  お金  持っていません 、 彼ら  代わり  偽物  使います かれら  ほんとう  おかね  もっていません 、 かれら  かわり  にせもの  つかいます karera wa hontō no okane o motteimasen , karera wa kawari ni nisemono o tsukaimasu        
121   Ils n'ont pas d'argent réel, ils doivent donc faire semblant У них немає реальних грошей, тому їм доведеться робити вигляд U nykh nemaye realʹnykh hroshey, tomu yim dovedetʹsya robyty vyhlyad 他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 tāmen méiyǒu rènhé zhēn qián, suǒyǐ tāmen bùdé bù jiǎzhuāng 他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 tāmen méiyǒu rènhé zhēn qián, suǒyǐ tāmen bùdé bù jiǎzhuāng They do n’t have any real money, so they have to pretend Eles não têm dinheiro de verdade, então precisam fingir No tienen dinero real, por lo que tienen que fingir Non hanno soldi veri, quindi devono fingere Verum non habere, sic se simulare Δεν έχουν πραγματικά χρήματα, γι 'αυτό πρέπει να προσποιούνται Den échoun pragmatiká chrímata, gi 'aftó prépei na prospoioúntai Sie haben kein echtes Geld, also müssen sie so tun, als ob sie es wären ليس لديهم أي أموال حقيقية ، لذلك عليهم التظاهر lays ladayhim 'ayu 'amwal haqiqiat , ldhlk ealayhim altazahur Nie mają żadnych prawdziwych pieniędzy, więc muszą udawać Nemají žádné skutečné peníze, takže musí předstírat Nemajú žiadne skutočné peniaze, takže musia predstierať Nemaju pravi novac, pa se moraju pretvarati Jie neturi tikrų pinigų, todėl turi apsimesti У них нет реальных денег, поэтому они должны притворяться U nikh net real'nykh deneg, poetomu oni dolzhny pritvoryat'sya 他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 Ils n'ont pas d'argent réel, ils doivent donc faire semblant 彼らは実際のお金を持っていないので、彼らはふりをする必要があります 彼ら  実際  お金  持っていないので 、 彼ら  ふり  する 必要  あります かれら  じっさい  おかね  もっていないので 、 かれら  ふり  する ひつよう  あります karera wa jissai no okane o motteinainode , karera wa furi o suru hitsuyō ga arimasu        
122   Pourriture Розпад Rozpad xiǔ xiǔ rotten Decadência Decadencia marcio Cleobis Αποσύνθεση Aposýnthesi Verfall اضمحلال admahlal Rozkład Rozpad skazený pokvaren Skilimas гнилой gniloy Pourriture 崩壊 崩壊 ほうかい hōkai        
123   ~ (à qch) (généralement utilisé dans les phrases négatives et les questions « ~ (до sth) (зазвичай використовується в негативних реченнях і питаннях " ~ (do sth) (zazvychay vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh i pytannyakh " ~ (to sth) (usually used in negative sentences and questions‘ ~ (to sth) (usually used in negative sentences and questions‘ 〜(to sth)(通常用于否定句和问题中 〜(to sth)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé wèntí zhōng ~ (to sth) (usually used in negative sentences and questions ‘ ~ (para sth) (geralmente usado em frases e perguntas negativas) ~ (a algo) (generalmente usado en oraciones negativas y preguntas ‘ ~ (a sth) (di solito utilizzato in frasi e domande negative " ~ (Si vis Ynskt mál) (plerumque usus sententias, et quaestiones in negans, ~ (σε sth) (συνήθως χρησιμοποιείται σε αρνητικές προτάσεις και ερωτήσεις » ~ (se sth) (syníthos chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis » ~ (zu etw) (normalerweise in negativen Sätzen und Fragen verwendet) ~ (إلى sth) (يستخدم عادة في الجمل والأسئلة السلبية " ~ ('ilaa sth) (ysatakhdam eadatan fi aljamal wal'asyilat alsalbia " ~ (do czegoś) (zwykle używane w zdaniach negatywnych i pytaniach „ ~ (až sth) (obvykle se používá v negativních větách a otázkách ‘ ~ (sth) (zvyčajne sa používa v negatívnych vetách a otázkach ‘ ~ (to sth) (obično se koristi u negativnim rečenicama i pitanjima ' ~ (iki sth) (dažniausiai naudojamas neigiamuose sakiniuose ir klausimuose ' ~ (к sth) (обычно используется в отрицательных предложениях и вопросах ‘ ~ (k sth) (obychno ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh ‘ 〜(to sth)(通常用于否定句和问题中 ~ (à qch) (généralement utilisé dans les phrases négatives et les questions « 〜(to sth)(通常、否定的な文章や質問で使用されます ‘ 〜 ( to sth ) ( 通常 、 否定 的な 文章 や 質問 で 使用 されます ‘ 〜 (  sth ) ( つうじょう 、 ひてい てきな ぶんしょう  しつもん  しよう されます ‘ 〜 ( to sth ) ( tsūjō , hitei tekina bunshō ya shitsumon de shiyō saremasu ‘        
124   (Habituellement utilisé dans les phrases négatives et les phrases interrogatives) (Зазвичай використовується в негативних реченнях та питальних реченнях) (Zazvychay vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh ta pytalʹnykh rechennyakh) 用于否定句和疑问句) tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé yíwènjù) 通常用于否定句和疑问句) tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé yíwènjù) (Usually used in negative sentences and interrogative sentences) (Geralmente usado em sentenças negativas e interrogativas) (Usualmente se usa en oraciones negativas y oraciones interrogativas) (Solitamente utilizzato in frasi negative e frasi interrogative) Plerumque usus sententias, et in negans quaestiones) (Συνήθως χρησιμοποιείται σε αρνητικές προτάσεις και ερωτήσεις) (Syníthos chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis) (Wird normalerweise in negativen Sätzen und Fragesätzen verwendet) (تستخدم عادة في الجمل السلبية والجمل الاستجواب) (tstakhdim eadatan fi aljamal alsalbiat waljumal alaistijwab) (Zwykle używane w zdaniach przeczących i pytających) (Obvykle se používá v negativních a výslechových větách) (Zvyčajne sa používa v negatívnych a tázavých vetách) (Obično se koristi u negativnim rečenicama i upitnim rečenicama) (Dažniausiai naudojami neigiami ir tardymo sakiniai) (Обычно используется в отрицательных предложениях и вопросительных предложениях) (Obychno ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprositel'nykh predlozheniyakh) 通常用于否定句和疑问句) (Habituellement utilisé dans les phrases négatives et les phrases interrogatives) (通常、否定文や疑問文で使用されます) ( 通常 、 否定 文 や 疑問 文 で 使用 されます ) ( つうじょう 、 ひてい ぶん  ぎもん ぶん  しよう されます ) ( tsūjō , hitei bun ya gimon bun de shiyō saremasu )        
125   ~ (À qch) (généralement utilisé dans les phrases et les questions négatives » ~ (До чого) (зазвичай використовується в негативних реченнях і питаннях " ~ (Do choho) (zazvychay vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh i pytannyakh " 〜(to sth)(通常用于否定句和问题中’ 〜(to sth)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé wèntí zhōng’ 〜(to sth)(通常为否定句和问题中’ 〜(to sth)(tōngcháng wèi fǒudìng jù hé wèntí zhōng’ ~ (To sth) (usually used in negative sentences and questions ’ ~ (To sth) (geralmente usado em frases e perguntas negativas " ~ (Algo) (generalmente usado en oraciones y preguntas negativas " ~ (To sth) (di solito utilizzato in frasi e domande negative " ~ (Si vis sth) (negans sententias et proventus fere ' ~ (To sth) (συνήθως χρησιμοποιείται σε αρνητικές προτάσεις και ερωτήσεις » ~ (To sth) (syníthos chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis » ~ (Zu etw) (wird normalerweise in negativen Sätzen und Fragen verwendet ~ (إلى sth) (يستخدم عادة في الجمل والأسئلة السلبية " ~ ('ilaa sth) (ysatakhdam eadatan fi aljamal wal'asyilat alsalbia " ~ (Do czegoś) (zwykle używane w zdaniach negatywnych i pytaniach ~ (To sth) (obvykle se používá v negativních větách a otázkách “ ~ (To sth) (zvyčajne sa používa v negatívnych vetách a otázkach ~ (To sth) (obično se koristi u negativnim rečenicama i pitanjima ~ (Iki sth) (dažniausiai naudojamas neigiamuose sakiniuose ir klausimuose “ ~ (К чему) (обычно используется в отрицательных предложениях и вопросах ~ (K chemu) (obychno ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh 〜(to sth)(通常为否定句和问题中’ ~ (À qch) (généralement utilisé dans les phrases et les questions négatives » 〜(sthに)(通常、否定的な文や質問で使用されます) 〜 ( sth に ) ( 通常 、 否定 的な 文 や 質問 で 使用 されます ) 〜 ( sth  ) ( つうじょう 、 ひてい てきな ぶん  しつもん  しよう されます ) 〜 ( sth ni ) ( tsūjō , hitei tekina bun ya shitsumon de shiyō saremasu )        
126   prétendre être, faire ou avoir qc, surtout quand ce n'est pas vrai претендувати на те, щоб бути, робити чи мати що-небудь, особливо коли це неправда pretenduvaty na te, shchob buty, robyty chy maty shcho-nebudʹ, osoblyvo koly tse nepravda to claim to be, do or have sth, especially when this is not true to claim to be, do or have sth, especially when this is not true 声称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 shēngchēng zuò mǒu shì, zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì, yóuqí shì dāng zhè bùshì zhēn de shíhòu to claim to be, do or have sth, especially when this is not true alegar ser, fazer ou ter sth, especialmente quando isso não é verdade afirmar ser, hacer o tener algo, especialmente cuando esto no es cierto affermare di essere, fare o avere qualcosa di simile, specialmente quando ciò non è vero ut sis facis te ipsum, aut non habent, Summa theologiae, praesertim cum hoc non est verum να ισχυριστείτε ότι είναι, κάνετε ή έχετε sth, ειδικά όταν αυτό δεν είναι αλήθεια na ischyristeíte óti eínai, kánete í échete sth, eidiká ótan aftó den eínai alítheia behaupten, etwas zu sein, zu tun oder zu haben, besonders wenn dies nicht wahr ist أن تدعي أنها ، تفعل أو لديها شيء ، خاصة عندما يكون هذا غير صحيح 'an tadaei 'anaha , tafeal 'aw ladayha shay' , khasatan eindama yakun hdha ghyr sahih twierdzić, że jest, robi lub ma coś, szczególnie gdy nie jest to prawdą tvrdit, že je, dělá nebo má, zejména když to není pravda tvrdiť, že sú, majú alebo majú, najmä ak to nie je pravda tvrditi da se, činiti ili imati što, posebno kad to nije istina reikalauti būti, daryti ar turėti, ypač kai tai netiesa заявлять о себе, делать или иметь что-то, особенно когда это не так zayavlyat' o sebe, delat' ili imet' chto-to, osobenno kogda eto ne tak 声称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 prétendre être, faire ou avoir qc, surtout quand ce n'est pas vrai 特にそうでない場合、sthである、行う、または持っていると主張する 特に そうでない 場合 、 sthである 、 行う 、 または 持っている と 主張 する とくに そうでない ばあい 、 である 、 おこなう 、 または もっている  しゅちょう する tokuni sōdenai bāi , dearu , okonau , mataha motteiru to shuchō suru        
127   Auto-proclamé; auto-proclamé; auto-proclamé Самопроголошений; самопроголошений; самопроголошений Samoproholoshenyy; samoproholoshenyy; samoproholoshenyy ;自称;自认为 zì xǔ; zìchēng; zì rènwéi 自诩;自称;自认为 zì xǔ; zìchēng; zì rènwéi Self-proclaimed; self-proclaimed; self-proclaimed Auto-proclamado; auto-proclamado; auto-proclamado Autoproclamado; autoproclamado; autoproclamado Autoproclamato; auto-proclamato; auto-proclamato Ut gloriam, dicens: puto Αυτοανακηρυγμένος, αυτοανακηρυγμένος, αυτοανακηρυγμένος Aftoanakirygménos, aftoanakirygménos, aftoanakirygménos Selbsternannt, selbsternannt, selbsternannt نداء ذاتي ؛ نداء ذاتي ؛ نداء ذاتي nida' dhatiin ; nida' dhatiin ; nida' dhatiin Samozwańczy; samozwańczy; samozwańczy Samozvaná; samozvaná; samozvaná Samozvané; samozvané; zvestované Samoproglašen; samoproglašen; samoproglašen Savaime skelbiama; Paskelbta; Paskelbta Самопровозглашенный, самопровозглашенный, самопровозглашенный Samoprovozglashennyy, samoprovozglashennyy, samoprovozglashennyy 自诩;自称;自认为 Auto-proclamé; auto-proclamé; auto-proclamé 自己宣言;自己宣言;自己宣言 自己 宣言 ; 自己 宣言 ; 自己 宣言 じこ せんげん ; じこ せんげん ; じこ せんげん jiko sengen ; jiko sengen ; jiko sengen        
128   Prétendre faire quelque chose, faire quelque chose ou posséder quelque chose, surtout quand ce n'est pas vrai Претендуйте на те, щоб щось робити, щось робити чи володіти, особливо коли це неправда Pretenduyte na te, shchob shchosʹ robyty, shchosʹ robyty chy volodity, osoblyvo koly tse nepravda 声称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 shēngchēng zuò mǒu shì, zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì, yóuqí shì dāng zhè bùshì zhēn de shíhòu 宣称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 xuānchēng zuò mǒu shì, zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì, yóuqí shì dāng zhè bùshì zhēn de shíhòu Claim to do something, do something or own something, especially when this is not true Reivindique fazer algo, fazer algo ou possuir algo, especialmente quando isso não for verdade Afirma hacer algo, hacer algo o poseer algo, especialmente cuando esto no es cierto Afferma di fare qualcosa, fare qualcosa o possedere qualcosa, specialmente quando questo non è vero Dicentes enim se aliquid, qui aliquid habet aut aliquid, praesertim cum vicis suus 'non realiter Ισχυριστείτε να κάνετε κάτι, να κάνετε κάτι ή να αποκτήσετε κάτι, ειδικά όταν αυτό δεν ισχύει Ischyristeíte na kánete káti, na kánete káti í na apoktísete káti, eidiká ótan aftó den ischýei Behaupte, etwas zu tun, etwas zu tun oder etwas zu besitzen, besonders wenn dies nicht wahr ist ادعي أن تفعل شيئًا أو تفعل شيئًا أو تمتلك شيئًا ، خاصة عندما يكون هذا غير صحيح adei 'an tafeal shyyana 'aw tafeal shyyana 'aw tamtalak shyyana , khasatan eindama yakun hdha ghyr sahih Domagaj się czegoś, robienia czegoś lub posiadania czegoś, szczególnie gdy nie jest to prawdą Tvrdte, že něco uděláte, něco uděláte nebo něco vlastníte, zejména pokud to není pravda Tvrdiť, že niečo urobí, niečo urobí alebo niečo vlastní, najmä ak to nie je pravda Zahtjev za nečim, nešto ili posjedovanje, pogotovo ako to nije istina Reikalaukite ką nors padaryti, ką nors padaryti ar ką nors turėti, ypač kai tai netiesa Требовать что-то сделать, сделать что-то или иметь что-то, особенно когда это не так Trebovat' chto-to sdelat', sdelat' chto-to ili imet' chto-to, osobenno kogda eto ne tak 宣称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 Prétendre faire quelque chose, faire quelque chose ou posséder quelque chose, surtout quand ce n'est pas vrai 特にそうでない場合は、何かをする、何かをする、または何かを所有していると主張する 特に そうでない 場合 は 、 何 か を する 、 何 か を する 、 または 何 か を 所有 している と 主張 する とくに そうでない ばあい  、 なに   する 、 なに   する 、 または なに   しょゆう している  しゅちょう する tokuni sōdenai bāi wa , nani ka o suru , nani ka o suru , mataha nani ka o shoyū shiteiru to shuchō suru        
129   Je ne peux prétendre à aucun grand talent musical. Я не претендую на якийсь великий музичний талант. YA ne pretenduyu na yakyysʹ velykyy muzychnyy talant. I can’t pretend to any great musical talent. I can’t pretend to any great musical talent. 我不能假装任何出色的音乐才华。 wǒ bùnéng jiǎzhuāng rènhé chūsè de yīnyuè cáihuá. I ca n’t pretend to any great musical talent. Não finjo nenhum grande talento musical. No puedo pretender ningún gran talento musical. Non posso fingere di avere un talento musicale eccezionale. Non possum ad simulare musicis talentum magnum. Δεν προσποιούμαι κανένα σπουδαίο μουσικό ταλέντο. Den prospoioúmai kanéna spoudaío mousikó talénto. Ich kann kein großes musikalisches Talent vortäuschen. لا أتظاهر بأي موهبة موسيقية رائعة. la 'atazahar bi'aya mawhibat musiqiat rayieatin. Nie udaję żadnego wielkiego talentu muzycznego. Nepředstírám žádný velký hudební talent. Nemôžem predstierať žiadny veľký hudobný talent. Ne mogu se praviti ni s kakvim velikim glazbenim talentom. Aš negaliu apsimesti dideliu muzikiniu talentu. Я не претендую на какой-либо великий музыкальный талант. YA ne pretenduyu na kakoy-libo velikiy muzykal'nyy talant. 我不能假装任何出色的音乐才华。 Je ne peux prétendre à aucun grand talent musical. 才能あふれるふりはしません。 才能 あふれる ふり  しません 。 さいのう あふれる ふり  しません 。 sainō afureru furi wa shimasen .        
130   Je ne veux pas dire que je suis doué pour la musique Я не хочу сказати, що я обдарований музикою YA ne khochu skazaty, shcho ya obdarovanyy muzykoyu 我不罷妄称自己多有音乐天賦 Wǒ bù bà wàngchēng zìjǐ duō yǒu yīnyuè tiānfù 我不罢妄称自己多有音乐天赋 Wǒ bù bà wàngchēng zìjǐ duō yǒu yīnyuè tiānfù I do n’t want to say that I ’m gifted with music Eu não quero dizer que sou talentoso com música No quiero decir que estoy dotado de música Non voglio dire che sono dotato di musica Non simulare te amplius musicis ingenii subsisto Δεν θέλω να πω ότι είμαι προικισμένος με μουσική Den thélo na po óti eímai proikisménos me mousikí Ich möchte nicht sagen, dass ich mit Musik begabt bin لا أريد أن أقول إنني موهوب بالموسيقى la 'urid 'an 'aqul 'iinani mawhub bialmusiqaa Nie chcę powiedzieć, że mam talent do muzyki Nechci říkat, že jsem nadaný hudbou Nechcem hovoriť, že som nadaný hudbou Ne želim reći da sam nadarena glazbom Nenoriu sakyti, kad esu talentingas muzikai Я не хочу сказать, что я одарен музыкой YA ne khochu skazat', chto ya odaren muzykoy 我不罢妄称自己多有音乐天赋 Je ne veux pas dire que je suis doué pour la musique 私は音楽に恵まれているとは言いたくない 私 は 音楽 に 恵まれている と は 言いたくない わたし  おんがく  めぐまれている   いいたくない watashi wa ongaku ni megumareteiru to wa ītakunai        
263   presque майже mayzhe almost almost 几乎 jīhū almost quase casi quasi fere σχεδόν schedón fast تقريبا taqribaan prawie téměř takmer skoro beveik почти pochti 几乎 presque ほとんど ほとんど ほとんど hotondo        
264   Presque Майже Mayzhe 几乎 jīhū 几乎 jīhū almost Quase Casi quasi fere Σχεδόν Schedón Fast تقريبا taqribaan Prawie Téměř takmer skoro Beveik почти pochti 几乎 Presque ほとんど ほとんど ほとんど hotondo        
265   presque complètement майже повністю mayzhe povnistyu almost completely almost completely 几乎完全 jīhū wánquán almost completely quase completamente casi completamente quasi completamente paene omnino σχεδόν εντελώς schedón entelós fast vollständig بالكامل تقريبًا balkaml tqrybana prawie całkowicie téměř úplně takmer úplne gotovo u potpunosti beveik visiškai почти полностью pochti polnost'yu 几乎完全 presque complètement ほぼ完全に ほぼ 完全  ほぼ かんぜん  hobo kanzen ni        
266   Presque: Майже: Mayzhe: 差不多 chàbùduō: 差不多: chàbùduō: almost: Quase: Casi: quasi: fere: Σχεδόν: Schedón: Fast: تقريبا: taqriba: Prawie: Téměř: takmer: gotovo: Beveik: Почти: Pochti: 差不多: Presque: ほぼ: ほぼ : ほぼ : hobo :        
267   Informel Неформальний Neformalʹnyy 非正式的 Fēi zhèngshì de 非正式的 Fēi zhèngshì de informal Informal Informal informale informal Άτυπη Átypi Informell غير رسمي ghyr rasmiin Nieformalne Neformální neformálne neformalan Neformalus неформальная neformal'naya 非正式的 Informel 非公式 非公式 ひこうしき hikōshiki        
268   Presque Майже Mayzhe 几乎 jīhū 几乎 jīhū almost Quase Casi quasi fere Σχεδόν Schedón Fast تقريبا taqribaan Prawie Téměř takmer skoro Beveik почти pochti 几乎 Presque ほとんど ほとんど ほとんど hotondo        
269   Presque complètement Майже повністю Mayzhe povnistyu 几乎完全 jīhū wánquán 几乎完全 jīhū wánquán almost Quase completamente Casi completamente Quasi completamente paene omnino Σχεδόν εντελώς Schedón entelós Fast vollständig تقريبا تقريبا taqribaan taqribaan Prawie całkowicie Téměř úplně Takmer úplne Skoro potpuno Beveik visiškai Почти полностью Pochti polnost'yu 几乎完全 Presque complètement ほぼ完全に ほぼ 完全  ほぼ かんぜん  hobo kanzen ni        
270   Un chien me ressemble à peu près à un autre. Одна собака мені схожа на іншу. Odna sobaka meni skhozha na inshu. One dog looks pretty much like another to me. One dog looks pretty much like another to me. 在我看来,一只狗看起来很像另一只狗。 zài wǒ kàn lái, yī zhǐ gǒu kàn qǐlái hěn xiàng lìng yī zhǐ gǒu. One dog looks pretty much like another to me. Um cachorro se parece muito com outro para mim. Un perro se parece bastante a otro para mí. Un cane sembra praticamente un altro per me. Unus canis vultus pulchellus sicut alia multa mihi. Ένα σκυλί μοιάζει πολύ με ένα άλλο για μένα. Éna skylí moiázei polý me éna állo gia ména. Ein Hund sieht für mich ziemlich ähnlich aus wie ein anderer. يبدو أن أحد الكلاب يشبهني إلى حد كبير. ybdw 'ana 'ahad alkalab yushbihni 'iilaa hadin kabirin. Jeden pies wygląda mi jak inny. Jeden pes mi připadá skoro jako druhý. Jeden pes pre mňa vyzerá skoro ako druhý. Jedan pas mi poprilično sliči drugom. Vienas šuo man atrodo panašus į kitą. Одна собака для меня очень похожа на другую. Odna sobaka dlya menya ochen' pokhozha na druguyu. 在我看来,一只狗看起来很像另一只狗。 Un chien me ressemble à peu près à un autre. 私には一匹の犬が他の犬のように見えます。             よう  見えます 。 わたし   いち ひき  いぬ    いぬ  よう  みえます 。 watashi ni wa ichi hiki no inu ga ta no inu no  ni miemasu .
271   À mon avis, les chiens sont tous de la même taille На мою думку, у собак все приблизно однакового розміру Na moyu dumku, u sobak vse pryblyzno odnakovoho rozmiru 在我看来,狗长得都差不多 Zài wǒ kàn lái, gǒu zhǎng dé dōu chàbùduō 在我看来,狗长得都差不多 Zài wǒ kàn lái, gǒu zhǎng dé dōu chàbùduō In my opinion, the dogs are all about the same size Na minha opinião, os cães são do mesmo tamanho En mi opinión, los perros son todos del mismo tamaño. Secondo me, i cani sono quasi gli stessi In mea sententia, fere spectat ad canem Κατά τη γνώμη μου, τα σκυλιά είναι σχεδόν τα ίδια Katá ti gnómi mou, ta skyliá eínai schedón ta ídia Meiner Meinung nach sind die Hunde alle ungefähr gleich groß في رأيي ، فإن الكلاب كلها بنفس الحجم fi rayi , fa'iina alkulab klha binafs alhajm Moim zdaniem psy są mniej więcej tego samego rozmiaru Domnívám se, že psi mají stejnou velikost Podľa môjho názoru sú všetci psi približne rovnakej veľkosti Po mom mišljenju psi su svi otprilike iste veličine Mano nuomone, visi šunys yra vienodo dydžio На мой взгляд, собаки все примерно одинакового размера Na moy vzglyad, sobaki vse primerno odinakovogo razmera 在我看来,狗长得都差不多 À mon avis, les chiens sont tous de la même taille 私の意見では、犬はすべてほぼ同じサイズです   意見   、   すべて ほぼ 同じ サイズです わたし  いけん   、 いぬ  すべて ほぼ おなじ さいずです watashi no iken de wa , inu wa subete hobo onaji saizudesu        
272   Un chien ressemble à un autre chien pour moi Одна собака мені схожа на іншу собаку Odna sobaka meni skhozha na inshu sobaku 一只狗对我来说很像另一只狗 yī zhǐ gǒu duì wǒ lái shuō hěn xiàng lìng yī zhǐ gǒu 一只狗对我来说很像另一只狗 yī zhǐ gǒu duì wǒ lái shuō hěn xiàng lìng yī zhǐ gǒu One dog looks like another dog to me Um cachorro se parece com outro cachorro para mim Un perro me parece otro perro Un cane sembra un altro cane per me Pro me multum ut alia canis canem Ένα σκυλί μοιάζει με ένα άλλο σκυλί για μένα Éna skylí moiázei me éna állo skylí gia ména Ein Hund sieht für mich aus wie ein anderer Hund يبدو لي كلب مثل كلب آخر ybdw li klb mithl kalb akhar Jeden pies wygląda mi jak inny pies Jeden pes mi připadá jako další pes Jeden pes pre mňa vyzerá ako iný pes Jedan pas mi izgleda kao drugi pas Vienas šuo man atrodo kaip kitas šuo Одна собака для меня выглядит как другая собака Odna sobaka dlya menya vyglyadit kak drugaya sobaka 一只狗对我来说很像另一只狗 Un chien ressemble à un autre chien pour moi ある犬は私には別の犬のように見えます ある          よう  見えます ある いぬ  わたし   べつ  いぬ  よう  みえます aru inu wa watashi ni wa betsu no inu no  ni miemasu        
273   plus à більше на bilʹshe na more at more at 更多 gèng duō more at mais em más en più a multo tempore περισσότερα στο perissótera sto mehr unter المزيد في almazid fi więcej na více na viac na više na daugiau ne больше в bol'she v 更多 plus à もっとで もっとで もっとで mottode
274   s'asseoir сидіти sydity sit sit zuò sit sente-se sentarse Sit sedere deorsum καθίστε kathíste sitzen الجلوس aljulus usiądź sedět sit sit sėdėti сидячей sidyachey s'asseoir 座る 座る すわる suwaru
275   plus joli, красивіше, krasyvishe, prettier,  prettier,  更漂亮 gèng piàoliang prettier, mais bonito, más bonita più bella, pulcrior clarum, ομορφότερος, omorfóteros, schöner, أجمل ، 'ajmal , ładniejsze, hezčí, krajšie, ljepši, gražiau, похорошела, pokhoroshela, 更漂亮 plus joli, よりきれいな より きれいな より きれいな yori kireina
276   plus jolie найкрасивіша naykrasyvisha prettiest prettiest 最漂亮的 zuì piàoliang de prettiest mais bonita más bonita più bella notavique ομορφότερη omorfóteri am schönsten أجمل 'ajmal najładniejsze nejhezčí najkrajšie najljepši gražiausias хорошенькая khoroshen'kaya 最漂亮的 plus jolie かわいらしい かわいらしい かわいらしい kawairashī
277   en particulier d'une femme ou d'une fille особливо жінки чи дівчини osoblyvo zhinky chy divchyny especially of a woman, or a girl especially of a woman, or a girl 特别是女人或女孩 tèbié shì nǚrén huò nǚhái especially of a woman, or a girl especialmente de uma mulher ou uma menina especialmente de una mujer o una niña soprattutto di una donna o una ragazza de praesertim mulier, et puella ειδικά μιας γυναίκας ή ενός κοριτσιού eidiká mias gynaíkas í enós koritsioú besonders von einer Frau oder einem Mädchen خاصة بالنسبة للمرأة أو الفتاة khasatan balnsbt lilmar'at 'aw alfata zwłaszcza kobiety lub dziewczynki zejména ženy nebo dívky najmä ženy alebo dievčatá posebno žene ili djevojke ypač moters ar merginos особенно женщины или девушки osobenno zhenshchiny ili devushki 特别是女人或女孩 en particulier d'une femme ou d'une fille 特に女性や少女の 特に 女性  少女  とくに じょせい  しょうじょ  tokuni josei ya shōjo no
278   Femme ou fille sans doigts Без пальців жінка чи дівчина Bez palʹtsiv zhinka chy divchyna 无指女子或女孩 wú zhǐ nǚzǐ huò nǚhái 无指女子或女孩 wú zhǐ nǚzǐ huò nǚhái Fingerless woman or girl Mulher ou menina sem dedos Mujer o niña sin dedos Donna o ragazza senza dita Sine vel puella femina Γυναίκα ή κορίτσι χωρίς δάχτυλα Gynaíka í korítsi chorís dáchtyla Fingerlose Frau oder Mädchen امرأة أو فتاة بدون أصابع aimra'at 'aw fatat bidun 'asabie Kobieta lub dziewczyna bez palców Bez prstů žena nebo dívka Bez prstov žena alebo dievča Žena ili djevojka bez prstiju Moteris ar mergina be pirštų Женщина или девушка без пальцев Zhenshchina ili devushka bez pal'tsev 无指女子或女孩 Femme ou fille sans doigts 指のない女性または女の子   ない 女性 または 女の子 ゆび  ない じょせい または おんなのこ yubi no nai josei mataha onnanoko        
279   attrayant sans être très beau привабливий, не будучи дуже красивим pryvablyvyy, ne buduchy duzhe krasyvym attractive without being very beautiful attractive without being very beautiful 没有漂亮就吸引人 méiyǒu piàoliang jiù xīyǐn rén attractive without being very beautiful atraente sem ser muito bonita atractivo sin ser muy bello attraente senza essere molto bello quin pulchrum pulcherrimus ελκυστική χωρίς να είναι πολύ όμορφη elkystikí chorís na eínai polý ómorfi attraktiv, ohne sehr schön zu sein جاذبية دون أن تكون جميلة جدا jadhibiat dun 'an takun jamilatan jiddaan atrakcyjny bez bycia bardzo pięknym atraktivní, aniž by byl velmi krásný atraktívne bez toho, aby boli veľmi krásne atraktivan bez da je vrlo lijep patrauklus nebūdamas labai gražus привлекательный, не будучи очень красивым privlekatel'nyy, ne buduchi ochen' krasivym 没有漂亮就吸引人 attrayant sans être très beau とても美しくなくても魅力的 とても 美しくなくて  魅力  とても うつくしくなくて  みりょく てき totemo utsukushikunakute mo miryoku teki
280   Beau; beau; charmant; touchant Красиво; красиво; чарівно; зворушливо Krasyvo; krasyvo; charivno; zvorushlyvo 漂亮的; 致必;妩媚的;动人的 piàoliang de; biāozhì bì; wǔmèi de; dòngrén de 漂亮的;标致必;妩媚的;动人的 piàoliang de; biāozhì bì; wǔmèi de; dòngrén de Beautiful; beautiful; charming; touching Bonito; bonito; encantador; comovente Hermoso; hermoso; encantador; conmovedor Bello; bello; affascinante; toccante Pulchra, Renault Vel Satis erit, venuste: de omni Όμορφο, όμορφο, γοητευτικό, συγκινητικό Ómorfo, ómorfo, goiteftikó, synkinitikó Schön, schön, charmant, berührend جميل ، جميل ، ساحر ، مؤثر jamil , jamil , sahir , muthir Piękny; piękny; uroczy; wzruszający Krásné; krásné; okouzlující; dojemné Krásne; krásne; očarujúce; dojemné Prekrasno; lijepo, šarmantno, dirljivo Gražu; gražu; žavu; Красивый, красивый, обаятельный, трогательный Krasivyy, krasivyy, obayatel'nyy, trogatel'nyy 漂亮的;标致必;妩媚的;动人的 Beau; beau; charmant; touchant 美しい、美しい、魅力的、感動 美しい 、 美しい 、 魅力  、 感動 うつくしい 、 うつくしい 、 みりょく てき 、 かんどう utsukushī , utsukushī , miryoku teki , kandō        
281   Attrayant sans beauté Привабливий без краси Pryvablyvyy bez krasy 没有漂亮就吸引人 méiyǒu piàoliang jiù xīyǐn rén 没有漂亮就吸引人 méiyǒu piàoliang jiù xīyǐn rén Attractive without beauty Atraente sem beleza Atractivo sin belleza Attraente senza bellezza Non satis attractiva Ελκυστική χωρίς ομορφιά Elkystikí chorís omorfiá Attraktiv ohne Schönheit جذابة بدون جمال jadhdhabat bidun jamal Atrakcyjny bez piękna Atraktivní bez krásy Atraktívne bez krásy Atraktivno bez ljepote Patraukli be grožio Привлекательный без красоты Privlekatel'nyy bez krasoty 没有漂亮就吸引人 Attrayant sans beauté 美しさなしで魅力的 美し  なしで 魅力  うつくし  なしで みりょく てき utsukushi sa nashide miryoku teki        
282   Savoir: Знай: Znay: 知: zhī: 知: zhī: know: Conheça: Saber: Per conoscere: Ut scitis: Γνωρίστε: Gnoríste: Wissen: تعرف: taeraf: Wiedzieć: Znát: Ak chcete vedieť: Znati: Žinok: Для того, чтобы узнать: Dlya togo, chtoby uznat': 知: Savoir: 知っている: 知っている : しっている : shitteiru :        
283   un joli visage гарне обличчя harne oblychchya a pretty face A pretty face 漂亮的脸蛋 Piàoliang de liǎndàn a pretty face um rosto bonito una cara bonita una bella faccia a pulchellus faciem ένα όμορφο πρόσωπο éna ómorfo prósopo ein hübsches Gesicht وجه جميل wajah jamil ładna twarz hezká tvář pekná tvár lijepo lice gražus veidas красивое лицо krasivoye litso 漂亮的脸蛋 un joli visage きれいな顔 きれいな  きれいな かお kireina kao
284   Joli visage Гарне обличчя Harne oblychchya 俏丽的脸  qiàolì de liǎn  俏丽的脸 qiàolì de liǎn Pretty face Rosto bonito Cara bonita Bel viso vultus pulchellus Όμορφο πρόσωπο Ómorfo prósopo Hübsches Gesicht وجه جميل wajah jamil Ładna buzia Hezká tvář Pekná tvár Lijepo lice Gražus veidas Красивое лицо Krasivoye litso 俏丽的脸 Joli visage かわいい顔 かわいい  かわいい かお kawaī kao        
285   une jolie petite fille гарненька дівчинка harnenʹka divchynka a pretty little girl a pretty little girl 一个漂亮的小女孩 yīgè piàoliang de xiǎo nǚhái a pretty little girl uma menina bonita una niña bonita una ragazza carina puella pulchra a ένα όμορφο κοριτσάκι éna ómorfo koritsáki ein hübsches kleines Mädchen فتاة صغيرة جدا fatat saghirat jiddaan śliczna mała dziewczynka hezká holčička pekné dievčatko lijepa djevojčica graži maža mergaitė милая маленькая девочка milaya malen'kaya devochka 一个漂亮的小女孩 une jolie petite fille かわいい女の子 かわいい 女の子 かわいい おんなのこ kawaī onnanoko
286   Belle petite fille Гарна дівчинка Harna divchynka 俊俏的小姑娘  jùnqiào de xiǎo gūniáng  俊俏的小姑娘 jùnqiào de xiǎo gūniáng Handsome little girl Menininha Niña hermosa Bella bambina pulchra puella Όμορφο κοριτσάκι Ómorfo koritsáki Hübsches kleines Mädchen فتاة صغيرة وسيم fatat saghirat wasim Przystojna mała dziewczynka Hezká holčička Pekné dievčatko Zgodna djevojčica Graži maža mergaitė Красивая маленькая девочка Krasivaya malen'kaya devochka 俊俏的小姑娘 Belle petite fille ハンサムな女の子 ハンサムな 女の子 はんさむな おんなのこ hansamuna onnanoko        
287   Tu es si jolie dans cette robe! Ти так красиво виглядаєш у цій сукні! Ty tak krasyvo vyhlyadayesh u tsiy sukni! You look so pretty in that dress! You look so pretty in that dress! 你穿那条裙子真漂亮! nǐ chuān nà tiáo qúnzi zhēn piàoliang! You look so pretty in that dress! Você está tão bonita naquele vestido! ¡Te ves tan bonita con ese vestido! Sei così carina con quel vestito! Ut vos vultus pulchellus in eo habitu! Φαίνεσαι τόσο όμορφος σε αυτό το φόρεμα! Faínesai tóso ómorfos se aftó to fórema! Du siehst in diesem Kleid so hübsch aus! تبدين جميلة بهذا الفستان tabdin jamilat bhdha alfusatan Wyglądasz tak ładnie w tej sukience! Vypadáš v těch šatech tak hezky! Vyzeráš tak pekne v tých šatách! Izgledate tako lijepo u toj haljini! Tame suknele tu atrodai labai gražiai! Ты так красиво выглядишь в этом платье! Ty tak krasivo vyglyadish' v etom plat'ye! 你穿那条裙子真漂亮! Tu es si jolie dans cette robe! あなたはあのドレスでとてもきれいに見えます! あなた  あの ドレス  とても きれい  見えます ! あなた  あの ドレス  とても きれい  みえます ! anata wa ano doresu de totemo kirei ni miemasu !
288   Tu es si belle dans cette robe! Ти так красиво виглядаєш у цій сукні! Ty tak krasyvo vyhlyadayesh u tsiy sukni! 你穿那件连衣裙真漂亮! Nǐ chuān nà jiàn liányīqún zhēn piàoliang! 你穿那件连衣裙真漂亮! Nǐ chuān nà jiàn liányīqún zhēn piàoliang! You look so beautiful in that dress! Você está tão linda nesse vestido! Te ves tan hermosa en ese vestido! Sei così bella con quel vestito! Vos gerunt quod habitu! Φαίνεσαι τόσο όμορφη σε αυτό το φόρεμα! Faínesai tóso ómorfi se aftó to fórema! Du siehst in diesem Kleid so schön aus! تبدين جميلة بهذا الفستان! tabdin jamilat bhdha alfusatan! Wyglądasz tak pięknie w tej sukience! Vypadáš v těch šatech tak krásně! Vyzeráš tak krásne v tých šatách! Izgledaš tako lijepo u toj haljini! Tame suknele tu atrodai tokia graži! Ты так красиво выглядишь в этом платье! Ty tak krasivo vyglyadish' v etom plat'ye! 你穿那件连衣裙真漂亮! Tu es si belle dans cette robe! あなたはあのドレスでとても美しく見えます! あなた  あの ドレス  とても 美しく 見えます ! あなた  あの ドレス  とても うつくしく みえます ! anata wa ano doresu de totemo utsukushiku miemasu !        
289   noter à примітка на prymitka na note at Note at 不吃 Bù chī note at note em nota en nota a nota apud σημειώστε στο simeióste sto beachten Sie bei ملاحظة في mulahazat fi Uwaga na poznámka na poznámka na bilješka na pastaba обратите внимание на obratite vnimaniye na 不吃 noter à に注意してください  注意 してください  ちゅうい してください ni chūi shitekudasai
290   belle прекрасна prekrasna beautiful beautiful 美丽 měilì beautiful linda hermosa bello pulchram όμορφη ómorfi schön جميل jamil piękna krásné krásny lijep gražus красивый krasivyy 美丽 belle 美しい 美しい うつくしい utsukushī
291   des lieux ou des choses місць чи речей mistsʹ chy rechey of places or things of places or things 的地方或事物 dì dìfāng huò shìwù of places or things de lugares ou coisas de lugares o cosas di luoghi o cose De locis et rerum μερών ή πραγμάτων merón í pragmáton von Orten oder Dingen من الأماكن أو الأشياء min al'amakin 'aw al'ashya' miejsc lub rzeczy míst nebo věcí miest alebo vecí mjesta ili stvari vietų ar daiktų мест или вещей mest ili veshchey 的地方或事物 des lieux ou des choses 場所や物の 場所    ばしょ  もの  basho ya mono no
292   Lieu ou chose Місце чи річ Mistse chy rich 地方或事物 dìfāng huò shìwù 地方或事物 dìfāng huò shìwù Place or thing Lugar ou coisa Lugar o cosa Luogo o cosa Locus, vel aliquid Τόπος ή πράγμα Tópos í prágma Ort oder Sache مكان أو شيء makan 'aw shay' Miejsce lub coś Místo nebo věc Miesto alebo vec Mjesto ili stvar Vieta ar daiktas Место или вещь Mesto ili veshch' 地方或事物 Lieu ou chose 場所や物 場所   ばしょ  もの basho ya mono        
293   attrayant et agréable à regarder ou à écouter sans être grand, beau ou impressionnant привабливий і приємний дивитися або слухати, не бути великим, красивим чи вражаючим pryvablyvyy i pryyemnyy dyvytysya abo slukhaty, ne buty velykym, krasyvym chy vrazhayuchym attractive and pleasant to look at or to listen to without being large, beautiful or impressive  attractive and pleasant to look at or to listen to without being large, beautiful or impressive  既不大,也不美观,不令人印象深刻,但令人着迷的是令人愉悦的表情 jì bù dà, yě bù měiguān, bù lìng rén yìnxiàng shēnkè, dàn lìng rén zháomí de shì lìng rén yúyuè de biǎoqíng attractive and pleasant to look at or to listen to without being large, beautiful or impressive atraente e agradável de se olhar ou ouvir sem ser grande, bonito ou impressionante atractivo y agradable de mirar o escuchar sin ser grande, hermoso o impresionante attraente e piacevole da guardare o ascoltare senza essere grande, bello o impressionante pulchrum et amoenum videre audire sine magnis et pulchris infigo ελκυστικό και ευχάριστο να βλέπεις ή να ακούς χωρίς να είναι μεγάλο, όμορφο ή εντυπωσιακό elkystikó kai efcháristo na vlépeis í na akoús chorís na eínai megálo, ómorfo í entyposiakó attraktiv und angenehm anzusehen oder anzuhören, ohne groß, schön oder beeindruckend zu sein جذابة وممتعة للنظر إليها أو الاستماع إليها دون أن تكون كبيرة أو جميلة أو مثيرة للإعجاب jadhdhabat wamumtaeat lilnazar 'iilayha 'aw alaistimae 'iilayha dun 'an takun kabiratan 'aw jamilatan 'aw muthiratan lil'iiejab atrakcyjne i przyjemne do oglądania lub słuchania bez bycia dużym, pięknym lub imponującym atraktivní a příjemné na pohled nebo na poslech, aniž by byly velké, krásné nebo působivé atraktívne a príjemné na pohľad alebo na počúvanie bez toho, aby boli veľké, krásne alebo pôsobivé atraktivan i ugodan za gledanje ili slušanje, a da pritom nije velik, lijep ili dojmljiv patrauklu ir malonu žiūrėti ar klausytis nebūant dideliam, gražiam ar įspūdingam привлекательно и приятно смотреть или слушать, не будучи большим, красивым или впечатляющим privlekatel'no i priyatno smotret' ili slushat', ne buduchi bol'shim, krasivym ili vpechatlyayushchim 既不大,也不美观,不令人印象深刻,但令人着迷的是令人愉悦的表情 attrayant et agréable à regarder ou à écouter sans être grand, beau ou impressionnant 大きく、美しく、印象的でなくても、見たり聞いたりすることが魅力的で楽しい 大きく 、 美しく 、 印象 的でなくて  、  たり 聞い たり する こと  魅力 的で 楽しい おうきく 、 うつくしく 、 いんしょう てきでなくて  、  たり きい たり する こと  みりょく てきで たのしい ōkiku , utsukushiku , inshō tekidenakute mo , mi tari  tari suru koto ga miryoku tekide tanoshī
294   Agréable; beau; beau; délicat Приємний; красивий; красивий; ніжний Pryyemnyy; krasyvyy; krasyvyy; nizhnyy 赏心悦目的;动听的;美观的;精致的 shǎngxīnyuèmù dì; dòngtīng de; měiguān de; jīngzhì de 赏心悦目的;动听的;美观的;精致的 shǎngxīnyuèmù dì; dòngtīng de; měiguān de; jīngzhì de Pleasing; beautiful; beautiful; delicate Agradável; bonito; bonito; delicado Agradable; hermoso; hermoso; delicado Piacevole; bello; bello; delicato Placentes: bella, bella, denique Ευχάριστο, όμορφο, όμορφο, λεπτό Efcháristo, ómorfo, ómorfo, leptó Erfreulich, schön, schön, zart ارضاء ، جميل ، جميل ، دقيق airda' , jamil , jamil , daqiq Przyjemny; piękny; piękny; delikatny Potěšující; krásná; krásná; jemná Potešujúca; krásna; krásna; jemná Ugodan; lijep; lijep; osjetljiv Malonus; gražus; gražus; subtilus Приятно, красиво, красиво, нежно Priyatno, krasivo, krasivo, nezhno 赏心悦目的;动听的;美观的;精致的 Agréable; beau; beau; délicat 心地よい、美しい、美しい、繊細な 心地よい 、 美しい 、 美しい 、 繊細な ここちよい 、 うつくしい 、 うつくしい 、 せんさいな kokochiyoi , utsukushī , utsukushī , sensaina        
295   jolis vêtements гарний одяг harnyy odyah pretty clothes pretty clothes 漂亮的衣服 piàoliang de yīfú pretty clothes roupas bonitas ropa bonita bei vestiti satis vestimenta sua όμορφα ρούχα ómorfa roúcha hübsche Kleider ملابس جميلة mulabis jamila ładne ubrania hezké oblečení pekné oblečenie lijepa odjeća gražūs drabužiai красивая одежда krasivaya odezhda 漂亮的衣服 jolis vêtements かわいい服 かわいい  かわいい ふく kawaī fuku
296   De beaux vêtements Гарний одяг Harnyy odyah 的衣服 piàoliang de yīfú 漂亮的衣服 piàoliang de yīfú beautiful clothes Roupas bonitas Ropa bonita Bei vestiti pulchra vestimenta sua Όμορφα ρούχα Ómorfa roúcha Schöne Kleidung ملابس جميلة mulabis jamila Piękne ubrania Krásné oblečení Krásne oblečenie Lijepa odjeća Gražūs drabužiai Красивая одежда Krasivaya odezhda 漂亮的衣服 De beaux vêtements 美しい服 美しい  うつくしい ふく utsukushī fuku        
297   De beaux vêtements Гарний одяг Harnyy odyah 漂亮的衣服 piàoliang de yīfú 漂亮的衣服 piàoliang de yīfú beautiful clothes Roupas bonitas Ropa bonita Bei vestiti pulchra vestimenta sua Όμορφα ρούχα Ómorfa roúcha Schöne Kleidung ملابس جميلة mulabis jamila Piękne ubrania Krásné oblečení Krásne oblečenie Lijepa odjeća Gražūs drabužiai Красивая одежда Krasivaya odezhda 漂亮的衣服 De beaux vêtements 美しい服 美しい  うつくしい ふく utsukushī fuku        
298   Qin Цинь Tsynʹ qín qín Qin Qin Qin dinastia Qin Qin REGNUM Κιν Kin Qin تشين tashin Qin Qin Qin dynastie Qin dinastije Qin Династия Цинь Dinastiya Tsin' Qin はた hata        
299   un joli jardin гарний сад harnyy sad a pretty garden a pretty garden 漂亮的花园 piàoliang de huāyuán a pretty garden um lindo jardim un bonito jardin un grazioso giardino satis est hortus ένας όμορφος κήπος énas ómorfos kípos ein hübscher Garten حديقة جميلة hadiqat jamila ładny ogród krásná zahrada pekná záhrada lijep vrt gražus sodas красивый сад krasivyy sad 漂亮的花园 un joli jardin きれいな庭 きれいな  きれいな にわ kireina niwa
300   Jardin agréable Приємний сад Pryyemnyy sad 赏心悦目的花园  shǎngxīnyuèmù dì huāyuán  赏心悦目的花园 shǎngxīnyuèmù dì huāyuán Pleasing garden Jardim agradável Jardín agradable Piacevole giardino iucundum hortus Ευχάριστος κήπος Efcháristos kípos Angenehmer Garten ارضاء الحديقة arda' alhadiqa Przyjemny ogród Příjemná zahrada Príjemná záhrada Ugodan vrt Malonus sodas Приятный сад Priyatnyy sad 赏心悦目的花园 Jardin agréable 心地よい庭 心地よい  ここちよい にわ kokochiyoi niwa        
301   un joli nom гарне ім’я harne imʺya a pretty name a pretty name 一个漂亮的名字 yīgè piàoliang de míngzì a pretty name um nome bonito un bonito nombre un bel nome satis est nomen eius ένα όμορφο όνομα éna ómorfo ónoma ein hübscher Name اسم جميل aism jamil ładne imię hezké jméno pekné meno lijepo ime gražus vardas красивое имя krasivoye imya 一个漂亮的名字 un joli nom きれいな名前 きれいな 名前 きれいな なまえ kireina namae
302   Beau nom Гарне ім’я Harne imʺya 优美的名 yōuměi de míngzì 优美的名字 yōuměi de míngzì Beautiful name Nome bonito Hermoso nombre Bel nome pulcherrimum nomen Όμορφο όνομα Ómorfo ónoma Schöner Name اسم جميل aism jamil Piękne imię Krásné jméno Krásne meno Lijepo ime Gražus vardas Красивое имя Krasivoye imya 优美的名字 Beau nom 美しい名前 美しい 名前 うつくしい なまえ utsukushī namae        
303   Un beau nom Гарне ім’я Harne imʺya 一个漂亮的名字 yīgè piàoliang de míngzì 一个漂亮的名字 yīgè piàoliang de míngzì A beautiful name Um nome bonito Un hermoso nombre Un bel nome A satis nomen, Ένα όμορφο όνομα Éna ómorfo ónoma Ein schöner Name اسم جميل aism jamil Piękne imię Krásné jméno Krásne meno Lijepo ime Gražus vardas Красивое имя Krasivoye imya 一个漂亮的名字 Un beau nom 美しい名前 美しい 名前  うつくしい なまえ utsukushī namae