|
|
D |
E |
|
|
C |
F |
G |
|
|
|
H |
I |
J |
K |
|
|
|
|
|
|
L |
M |
|
D |
N |
N |
O |
P |
|
|
|
|
|
|
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
LATIN |
grec |
grec |
ALLEMAND |
ARABE |
ARABE |
POLONAIS |
TCHEQUE |
SLOVAQUE |
CROATE |
LITHUANIEN |
UKRAINIEN |
UKRAINIEN |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
JAPONAIS |
JAPONAIS |
KANA |
ROMAJI |
|
1 |
PRECEDENT |
présomptif |
presuntivo |
推定的 |
Tuīdìng de |
presumptive |
presunto |
presuntivo |
praesumptiva |
τεκμήριο |
tekmírio |
mutmaßlich |
افتراضي |
aiftiradiun |
domniemany |
podezřelý |
domnelý |
vjerojatan |
spėjama |
припухлий |
prypukhlyy |
предположительный |
predpolozhitel'nyy |
推定的 |
présomptif |
推定 |
推定 |
すいてい |
suitei |
|
|
|
|
2 |
NEXT |
formel ou technique |
formal ou técnico |
正式的或技术的 |
zhèngshì de huò
jìshù de |
formal or technical |
formal o técnico |
formale o tecnico |
tangunt sive formas
vel technica |
επίσημη
ή τεχνική |
epísimi í technikí |
formal oder
technisch |
رسمية
أو فنية |
rasmiat 'aw faniya |
formalne lub
techniczne |
formální nebo
technické |
formálne alebo
technické |
formalni ili
tehnički |
oficialus ar
techninis |
формальний
або
технічний |
formalʹnyy abo
tekhnichnyy |
формальный
или
технический |
formal'nyy ili
tekhnicheskiy |
正式的或技术的 |
formel ou technique |
正式または技術的 |
正式 または 技術 的 |
せいしき または ぎじゅつ てき |
seishiki mataha gijutsu teki |
|
|
|
|
3 |
all |
vraisemblablement
vrai, sur la base des faits disponibles |
provável que seja
verdade, com base nos fatos disponíveis |
根据现有事实,可能是真实的 |
gēnjù xiàn
yǒu shìshí, kěnéng shì zhēnshí de |
likely to be true,
based on the facts that are available |
es probable que sea
cierto, según los hechos disponibles |
probabilmente
veritiero, in base ai fatti disponibili |
verisimile ad esse
verum fundatur super available quae sunt facta |
είναι
πιθανό να
είναι αλήθεια,
με βάση τα
διαθέσιμα
στοιχεία |
eínai pithanó na
eínai alítheia, me vási ta diathésima stoicheía |
wahrscheinlich wahr,
basierend auf den verfügbaren Fakten |
من
المحتمل أن
يكون صحيحًا
، استنادًا
إلى الحقائق
المتوفرة |
min almhtml 'an
yakun shyhana , astnadana 'iilaa alhaqayiq almutawafira |
prawdopodobnie
będzie to prawda, w oparciu o dostępne fakty |
Pravděpodobně
to bude pravda, na základě dostupných údajů |
pravdepodobne na
základe dostupných skutočností |
na temelju dostupnih
činjenica |
greičiausiai
bus tiesa, remiantis turimais faktais |
ймовірно,
це правда,
виходячи з
наявних фактів |
ymovirno, tse
pravda, vykhodyachy z nayavnykh faktiv |
вероятно,
будет
правдой,
основываясь
на имеющихся
фактах |
veroyatno, budet
pravdoy, osnovyvayas' na imeyushchikhsya faktakh |
根据现有事实,可能是真实的 |
vraisemblablement
vrai, sur la base des faits disponibles |
入手可能な事実に基づいて、真実である可能性が高い |
入手 可能な 事実 に 基づいて 、 真実である 可能性 が 高い |
にゅうしゅ かのうな じじつ に もとずいて 、 しんじつである かのうせい が たかい |
nyūshu kanōna jijitsu ni motozuite , shinjitsudearu kanōsei ga takai |
|
|
|
|
4 |
actual |
Probable;
hypothétique; déduit |
Provável;
hipotético; inferido |
很可能的;假设的;预期的 |
hěn kěnéng
de; jiǎshè de; yùqí de |
Likely;
hypothetical; inferred |
Probable;
hipotético; inferido |
Probabile;
ipotetico; inferito |
Verisimile est,
posito, conclusio |
Πιθανότατα;
υποθετικό;
συμπεραίνεται |
Pithanótata?
ypothetikó? symperaínetai |
Wahrscheinlich,
hypothetisch, abgeleitet |
من
المحتمل ؛
افتراضي ؛
استنتاج |
min almhtml ;
aiftiradi ; aistintaj |
Prawdopodobnie;
hipotetyczny; wywnioskowano |
Pravděpodobně;
hypotetický; |
Pravdepodobne;
hypotetický; |
Vjerojatno;
hipotetski; zaključeno |
Tikėtina;
hipotetinė; numanoma |
Ймовірно;
гіпотетичний; |
Ymovirno;
hipotetychnyy; |
Вероятно,
гипотетический,
предполагаемый |
Veroyatno,
gipoteticheskiy, predpolagayemyy |
很可能的;假设的;预期的 |
Probable;
hypothétique; déduit |
可能性が高い、仮説的、推定 |
可能性 が 高い 、 仮説 的 、 推定 |
かのうせい が たかい 、 かせつ てき 、 すいてい |
kanōsei ga takai , kasetsu teki , suitei |
|
|
|
|
5 |
actual2 |
voir aussi |
veja também |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
ver también |
vedi anche |
vide etiam |
δείτε
επίσης |
deíte epísis |
siehe auch |
انظر
ايضا |
anzur 'aydaan |
patrz także |
viz také |
pozri tiež |
vidi također |
taip pat žr |
див.
також |
dyv. takozh |
смотри
также |
smotri takzhe |
也可以看看 |
voir aussi |
も参照 |
も 参照 |
も さんしょう |
mo sanshō |
|
|
|
|
6 |
francais |
héritier présomptif |
herdeiro presuntivo |
继承人推定 |
jìchéngrén
tuīdìng |
heir presumptive |
presunto heredero |
erede presuntivo |
herede lege |
τεκμήριο
κληρονόμου |
tekmírio klironómou |
Erbe mutmaßlich |
الوريث
المفترض |
alwarith almuftarad |
spadkobierca
domniemany |
dědic
předpokládaný |
dedič
dedičský |
pretpostavljeni
nasljednik |
įpėdinis
tariamas |
спадкоємця,
що
передбачає |
spadkoyemtsya, shcho
peredbachaye |
предполагаемый
наследник |
predpolagayemyy
naslednik |
继承人推定 |
héritier présomptif |
後継者 |
後継者 |
こうけいしゃ |
kōkeisha |
|
|
|
|
7 |
francais1 |
présomptueux |
presunçoso |
放肆 |
fàngsì |
presumptuous |
presuntuoso |
presuntuoso |
deinceps intumescat
superbia |
αλαζονικός |
alazonikós |
anmaßend |
متغطرس |
mutaghatiris |
zarozumiały |
drzý |
trúfalý |
drzak |
prielaidus |
самонадійний |
samonadiynyy |
самонадеянный |
samonadeyannyy |
放肆 |
présomptueux |
大げさな |
大げさな |
おうげさな |
ōgesana |
|
|
|
|
8 |
francais2 |
trop confiant, d'une
manière qui montre un manque de respect pour les autres |
confiante demais, de
uma maneira que mostra falta de respeito por outras pessoas |
过于自信,以某种方式表现出对他人的尊重 |
guòyú zìxìn, yǐ
mǒu zhǒng fāngshì biǎoxiàn chū duì tārén de
zūnzhòng |
too confident, in a
way that shows a lack of respect for other people |
demasiado confiado,
de una manera que muestra una falta de respeto por otras personas |
troppo fiducioso, in
un modo che mostra una mancanza di rispetto per gli altri |
nimis quodammodo
ostendit defectum respectu aliorum |
πολύ
σίγουροι, με
τρόπο που
δείχνει την
έλλειψη σεβασμού
για τους
άλλους
ανθρώπους |
polý sígouroi, me
trópo pou deíchnei tin élleipsi sevasmoú gia tous állous anthrópous |
zu selbstbewusst,
auf eine Weise, die einen Mangel an Respekt für andere Menschen zeigt |
واثق
جدًا ،
بطريقة تظهر
عدم احترام
الآخرين |
wathiq jdana ,
bitariqat tazhar edm aihtiram alakhirin |
zbyt pewni siebie, w
sposób, który pokazuje brak szacunku dla innych ludzi |
příliš
sebevědomý způsobem, který ukazuje nedostatek respektu k ostatním
lidem |
príliš sebavedomý
spôsobom, ktorý ukazuje nedostatok rešpektu voči iným ľuďom |
previše samouvjeren,
na način koji pokazuje nedostatak poštovanja prema drugim ljudima |
per daug
pasitikintis savimi tokiu būdu, kuris parodo pagarbos kitiems
žmonėms stoką |
занадто
впевнено,
таким чином,
що демонструє
відсутність
поваги до
інших людей |
zanadto vpevneno,
takym chynom, shcho demonstruye vidsutnistʹ povahy do inshykh lyudey |
слишком
уверенно,
таким
образом, что
показывает
отсутствие
уважения к
другим
людям |
slishkom uverenno,
takim obrazom, chto pokazyvayet otsutstviye uvazheniya k drugim lyudyam |
过于自信,以某种方式表现出对他人的尊重 |
trop confiant, d'une
manière qui montre un manque de respect pour les autres |
自信がありすぎて、他の人への敬意の欠如を示している |
自信 が ありすぎて 、 他 の 人 へ の 敬意 の 欠如 を 示している |
じしん が ありすぎて 、 た の ひと え の けいい の けつじょ お しめしている |
jishin ga arisugite , ta no hito e no keī no ketsujo o shimeshiteiru |
|
|
|
|
9 |
next |
Arrogant |
Arrogante |
自负的;冒昧的;放肆的 |
zìfù de; màomèi de;
fàngsì de |
Arrogant |
Arrogante |
Conceited;
presuntuosa; licenziosa |
Apud vosmet audaces;
lasciviam adesse creditis |
Αλαζονική |
Alazonikí |
Arrogant |
متغطرس |
mutaghatiris |
Arogancki |
Arogantní |
Domýšľavý,
arogantný, nemorálne |
Uobražen, drzak;
raspojasan |
Arogantiškas |
Нахабний |
Nakhabnyy |
Тщеславный,
самонадеянный;
распущенный |
Tshcheslavnyy,
samonadeyannyy; raspushchennyy |
自负的;冒昧的;放肆的 |
Arrogant |
傲慢 |
傲慢 |
ごうまん |
gōman |
|
|
|
|
10 |
retour |
présupposer |
pressupor |
预设 |
yù shè |
presuppose |
presuponer |
presupporre |
supponimus |
προϋπόθεση |
proüpóthesi |
voraussetzen |
افترض
مسبقا |
'aftarid musbaqaan |
zakładać |
předpokládat |
predpokladajú |
pretpostaviti |
suponuoti |
припускати |
prypuskaty |
заключать
в себе |
zaklyuchat' v sebe |
预设 |
présupposer |
前提とする |
前提 と する |
ぜんてい と する |
zentei to suru |
|
|
|
|
11 |
portugais |
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formale |
formal |
επίσημη |
epísimi |
formal |
رسمية |
rasmia |
formalny |
formální |
formálne |
formalan |
oficialus |
формальним |
formalʹnym |
формальный |
formal'nyy |
正式 |
formel |
正式な |
正式な |
せいしきな |
seishikina |
|
|
|
|
12 |
portugais1 |
d'accepter qch comme
vrai ou existant et d'agir sur cette base, avant qu'il ne soit prouvé que
c'est vrai |
aceitar sth como
verdadeiro ou existente e agir com base nisso, antes que se prove que é
verdade |
在被证明是真实的之前,接受某事物的真实性或存在性并在此基础上采取行动 |
zài bèi zhèngmíng
shì zhēnshí de zhīqián, jiēshòu mǒu shìwù de zhēnshí
xìng huò cúnzài xìng bìng zài cǐ jīchǔ shàng cǎiqǔ
xíngdòng |
to accept sth as
true or existing and act on that basis, before it has been proved to be true |
aceptar algo como
verdadero o existente y actuar sobre esa base, antes de que se demuestre que
es cierto |
accettare sth come
vero o esistente e agire su tale base, prima che si sia dimostrato vero |
Summa theologiae,
quam accipere vera seu actum est, et ex eo prius quod verum sit, confirmatus |
να
αποδεχτεί το STH
ως αληθινό ή
υπάρχον και να
ενεργήσει σε
αυτή τη βάση,
προτού
αποδειχθεί
αληθινό |
na apodechteí to STH
os alithinó í ypárchon kai na energísei se aftí ti vási, protoú apodeichtheí
alithinó |
etw als wahr oder
existent zu akzeptieren und auf dieser Grundlage zu handeln, bevor es sich
als wahr erwiesen hat |
لقبول
sth على أنه صحيح
أو موجود
والتصرف على
هذا الأساس ،
قبل أن يثبت
صحته |
liqubul sth ealaa
'anah sahih 'aw mawjud waltasaruf ealaa hadha al'asas , qabl 'an yuthbit
sihatih |
uznać coś
za prawdziwe lub istniejące i działać na tej podstawie, zanim
okaże się to prawdą |
přijmout sth
jako pravdivé nebo existující a jednat na tomto základě, než se to ukáže
jako pravdivé |
akceptovať sth
ako pravú alebo existujúcu a konať na tomto základe skôr, ako sa
preukáže, že je pravdivá |
prihvatiti sth kao
istinito ili postojeće i djelovati na toj osnovi prije nego što se
dokaže da je istinito |
priimti
stichiją kaip teisingą ar esamą ir tuo remtis, kol
neįrodyta, kad ji yra tiesa |
прийняти
sth як істинне
чи існуюче
та діяти на
цій основі,
перш ніж це
буде
доведено
правдою |
pryynyaty sth yak
istynne chy isnuyuche ta diyaty na tsiy osnovi, persh nizh tse bude dovedeno
pravdoyu |
принять
что-либо как
истинное
или существующее
и
действовать
на этой
основе,
прежде чем
это
подтвердится |
prinyat' chto-libo
kak istinnoye ili sushchestvuyushcheye i deystvovat' na etoy osnove, prezhde
chem eto podtverditsya |
在被证明是真实的之前,接受某事物的真实性或存在性并在此基础上采取行动 |
d'accepter qch comme
vrai ou existant et d'agir sur cette base, avant qu'il ne soit prouvé que
c'est vrai |
sthを真実または既存のものとして受け入れ、それが真実であると証明される前に、それに基づいて行動する |
sth を 真実 または 既存 の もの として 受け入れ 、 それ が 真実である と 証明 される 前 に 、 それ に 基づいて 行動 する |
sth お しんじつ または きそん の もの として うけいれ 、 それ が しんじつである と しょうめい される まえ に 、 それ に もとずいて こうどう する |
sth o shinjitsu mataha kison no mono toshite ukeire , sore ga shinjitsudearu to shōmei sareru mae ni , sore ni motozuite kōdō suru |
|
|
|
|
13 |
portugais2 |
Pour le moment;
conception de paragraphes |
Por enquanto; design
do parágrafo |
姑且认为;段设 |
gūqiě
rènwéi; duàn shè |
For the time being;
paragraph design |
Por el momento;
diseño de párrafo |
Per il momento,
disegno di paragrafo |
Puta, set sectione |
Προς
το παρόν ·
σχεδιασμός
παραγράφων |
Pros to parón :
schediasmós paragráfon |
Vorerst
Absatzgestaltung |
في
الوقت
الحاضر ؛
تصميم
الفقرة |
fi alwaqt alhadir ;
tasmim alfaqra |
Na razie; wzór
akapitu |
Prozatím návrh
odstavců |
Doteraz; návrh
odstavcov |
Za sada je dizajn
stavaka |
Kol kas
pastraipų dizainas |
Наразі
дизайн
абзацу |
Narazi dyzayn
abzatsu |
В
настоящее
время
дизайн
абзаца |
V nastoyashcheye
vremya dizayn abzatsa |
姑且认为;段设 |
Pour le moment;
conception de paragraphes |
とりあえず段落デザイン |
とりあえず 段落 デザイン |
とりあえず だんらく デザイン |
toriaezu danraku dezain |
|
|
|
|
14 |
next |
synonyme |
sinônimo |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
Synonym |
مرادف |
muradif |
synonim |
synonymum |
synonymum |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
代名词 |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
|
|
|
15 |
retour |
présumer |
presumir |
假设 |
jiǎshè |
presume |
presumir |
presumere |
praesumunt, |
θεωρώ |
theoró |
annehmen |
يفترض |
yuftarad |
zakładać |
předpokládat |
predpokladať |
pretpostaviti |
daryti
prielaidą |
припускати |
prypuskaty |
предполагать |
predpolagat' |
假设 |
présumer |
推定する |
推定 する |
すいてい する |
suitei suru |
|
|
|
|
16 |
polonais |
les enseignants
supposent parfois un niveau de connaissances assez élevé de la part des
élèves. |
os professores às
vezes pressupõem um nível bastante alto de conhecimento por parte dos alunos. |
老师有时会假设学生具备相当高的知识水平。 |
lǎoshī
yǒushí huì jiǎshè xuéshēng jùbèi xiāngdāng gāo
de zhīshì shuǐpíng. |
teachers sometimes
presuppose a fairly high level of knowledge by the students. |
los profesores a
veces presuponen un nivel de conocimiento bastante alto por parte de los
alumnos. |
gli insegnanti a
volte presuppongono un livello abbastanza alto di conoscenza da parte degli
studenti. |
praesupponit
aliquando doctores satis altam scientiam alumni. |
Οι
καθηγητές
προϋποθέτουν
μερικές φορές
ένα αρκετά
υψηλό επίπεδο
γνώσεων από
τους μαθητές. |
Oi kathigités
proüpothétoun merikés forés éna arketá ypsiló epípedo gnóseon apó tous
mathités. |
Lehrer setzen
manchmal ein ziemlich hohes Maß an Wissen der Schüler voraus. |
يفترض
المعلمون
أحيانًا
مستوى عالٍ
من المعرفة
من قبل
الطلاب. |
yuftarad almuelimun
ahyanana mustawaa eal min almaerifat min qibal altalab. |
nauczyciele czasami
zakładają dość wysoki poziom wiedzy uczniów. |
učitelé
někdy předpokládají poměrně vysokou úroveň znalostí
studentů. |
učitelia
niekedy predpokladajú dosť vysokú úroveň vedomostí študentov. |
učitelji
ponekad pretpostavljaju prilično visok stupanj znanja učenika. |
kartais mokytojai
reikalauja gana aukšto mokinių žinių lygio. |
вчителі
іноді
припускають
досить
високий
рівень
знань учнів. |
vchyteli inodi
prypuskayutʹ dosytʹ vysokyy rivenʹ znanʹ uchniv. |
учителя
иногда
предполагают
довольно высокий
уровень
знаний
учеников. |
uchitelya inogda
predpolagayut dovol'no vysokiy uroven' znaniy uchenikov. |
老师有时会假设学生具备相当高的知识水平。 |
les enseignants
supposent parfois un niveau de connaissances assez élevé de la part des
élèves. |
教師は時々生徒によるかなり高いレベルの知識を前提としています。 |
教師 は 時々 生徒 による かなり 高い レベル の 知識 を 前提 と しています 。 |
きょうし わ ときどき せいと による かなり たかい レベル の ちしき お ぜんてい と しています 。 |
kyōshi wa tokidoki seito niyoru kanari takai reberu no chishiki o zentei to shiteimasu . |
|
|
|
|
17 |
polonais1 |
Les enseignants
supposent parfois que les connaissances des élèves sont assez élevées |
Às vezes, os
professores assumem que o conhecimento dos alunos é bastante alto |
教师有时候预先学生的知识水平相当高 |
Jiàoshī
yǒushíhòu yùxiān xuéshēng de zhīshì shuǐpíng
xiāngdāng gāo |
Teachers sometimes
assume that students ’knowledge is quite high |
Los maestros a veces
asumen que el conocimiento de los estudiantes es bastante alto. |
A volte gli
insegnanti presumono che la conoscenza degli studenti sia piuttosto elevata |
Interdum id
magistris egregie doctus studiosorum |
Οι
εκπαιδευτικοί
μερικές φορές
υποθέτουν ότι
οι γνώσεις των
μαθητών είναι
αρκετά υψηλές |
Oi ekpaideftikoí
merikés forés ypothétoun óti oi gnóseis ton mathitón eínai arketá ypsilés |
Lehrer gehen
manchmal davon aus, dass das Wissen der Schüler ziemlich hoch ist |
يفترض
المعلمون في
بعض الأحيان
أن معرفة الطلاب
عالية جدًا |
yuftarad almuelimun
fi bed al'ahyan 'ana maerifat altullab ealiatan jdana |
Nauczyciele czasami
zakładają, że wiedza uczniów jest dość wysoka |
Učitelé
někdy předpokládají, že znalosti studentů jsou
poměrně vysoké |
Učitelia
niekedy predpokladajú, že vedomosti študentov sú dosť vysoké |
Učitelji
ponekad pretpostavljaju da je znanje učenika prilično veliko |
Mokytojai kartais
mano, kad studentų žinios yra gana aukštos |
Інколи
вчителі
припускають,
що знання
учнів
досить
високі |
Inkoly vchyteli
prypuskayutʹ, shcho znannya uchniv dosytʹ vysoki |
Учителя
иногда
предполагают,
что знания учеников
достаточно
высоки |
Uchitelya inogda
predpolagayut, chto znaniya uchenikov dostatochno vysoki |
教师有时候预先学生的知识水平相当高 |
Les enseignants
supposent parfois que les connaissances des élèves sont assez élevées |
教師は、生徒の知識が非常に高いと想定することがあります |
教師 は 、 生徒 の 知識 が 非常 に 高い と 想定 する こと が あります |
きょうし わ 、 せいと の ちしき が ひじょう に たかい と そうてい する こと が あります |
kyōshi wa , seito no chishiki ga hijō ni takai to sōtei suru koto ga arimasu |
|
|
|
|
18 |
polonais2 |
Les enseignants
supposent parfois que les élèves ont un niveau de connaissances assez élevé |
Às vezes, os
professores assumem que os alunos têm um nível de conhecimento bastante alto |
老师有时会假设学生确实相当高的知识水平 |
lǎoshī
yǒu shí huì jiǎshè xuéshēng quèshí xiāngdāng
gāo de zhīshì shuǐpíng |
Teachers sometimes
assume that students have a fairly high level of knowledge |
Los maestros a veces
asumen que los estudiantes tienen un nivel de conocimiento bastante alto. |
A volte gli
insegnanti presumono che gli studenti abbiano un livello abbastanza alto di
conoscenza |
Interdum id
magistris egregie doctus studentes |
Οι
εκπαιδευτικοί
μερικές φορές
υποθέτουν ότι
οι μαθητές
έχουν αρκετά
υψηλό επίπεδο
γνώσεων |
Oi ekpaideftikoí
merikés forés ypothétoun óti oi mathités échoun arketá ypsiló epípedo gnóseon |
Lehrer gehen
manchmal davon aus, dass die Schüler einen ziemlich hohen Wissensstand haben |
يفترض
المعلمون في
بعض الأحيان
أن الطلاب لديهم
مستوى عالٍ
من المعرفة |
yuftarad almuelimun
fi bed al'ahyan 'ana altullab ladayhim mustawaa eal min almaerifa |
Nauczyciele czasami
zakładają, że uczniowie mają dość wysoki poziom
wiedzy |
Učitelé
někdy předpokládají, že studenti mají poměrně vysokou
úroveň znalostí |
Učitelia
niekedy predpokladajú, že študenti majú pomerne vysokú úroveň vedomostí |
Učitelji
ponekad pretpostavljaju da učenici imaju prilično visoku razinu
znanja |
Mokytojai kartais
daro prielaidą, kad studentai turi gana aukštą žinių lygį |
Викладачі
іноді
припускають,
що студенти мають
досить
високий
рівень
знань |
Vykladachi inodi
prypuskayutʹ, shcho studenty mayutʹ dosytʹ vysokyy rivenʹ
znanʹ |
Учителя
иногда
предполагают,
что у студентов
достаточно
высокий
уровень
знаний |
Uchitelya inogda
predpolagayut, chto u studentov dostatochno vysokiy uroven' znaniy |
老师有时会假设学生确实相当高的知识水平 |
Les enseignants
supposent parfois que les élèves ont un niveau de connaissances assez élevé |
教師は時々生徒がかなり高いレベルの知識を持っていると思います |
教師 は 時々 生徒 が かなり 高い レベル の 知識 を 持っている と 思います |
きょうし わ ときどき せいと が かなり たかい レベル の ちしき お もっている と おもいます |
kyōshi wa tokidoki seito ga kanari takai reberu no chishiki o motteiru to omoimasu |
|
|
|
|
19 |
next |
dépendre de qc pour
exister ou être vrai |
depender de sth para
existir ou ser verdadeiro |
为了某物而存在或依赖于某物 |
wèile mǒu wù ér
cúnzài huò yīlài yú mǒu wù |
to depend on sth in
order to exist or be true |
depender de algo
para existir o ser verdadero |
dipendere da sth per
esistere o essere vero |
Summa et vera esse
positum in |
να
εξαρτάται από
το sth για να
υπάρχει ή να
είναι αλήθεια |
na exartátai apó to
sth gia na ypárchei í na eínai alítheia |
sich auf etw
verlassen, um zu existieren oder wahr zu sein |
للاعتماد
على sth من أجل أن
تكون أو تكون
صحيحة |
lilaietimad ealaa
sth min ajl 'an takun 'aw takun sahihatan |
polegać na
czymś, aby istnieć lub być prawdą |
být závislý na sth,
aby existoval nebo byl pravdivý |
byť závislý na
sth, aby existoval alebo bol pravdivý |
da zavisi od sth da
bi postojao ili bio istinit |
priklausyti nuo sth,
kad egzistuotų ar būtų tiesa |
залежати
від sth, щоб
існувати чи
бути правдою |
zalezhaty vid sth,
shchob isnuvaty chy buty pravdoyu |
зависеть
от чего-либо,
чтобы
существовать
или быть
правдой |
zaviset' ot
chego-libo, chtoby sushchestvovat' ili byt' pravdoy |
为了某物而存在或依赖于某物 |
dépendre de qc pour
exister ou être vrai |
存在するか、または真であるためにsthに依存する |
存在 する か 、 または 真である ため に sth に 依存 する |
そんざい する か 、 または しんである ため に sth に いぞん する |
sonzai suru ka , mataha shindearu tame ni sth ni izon suru |
|
|
|
|
20 |
retour |
Présupposer;
dépendre de |
Pressuponha; depende
de |
以...为常数;依...而定 |
yǐ... Wéi
chángshù; yī... Ér dìng |
Presuppose; depend
on |
Presupuesto; depende
de |
Presupponi; dipende
da |
... Cum est
condicio, ut ex ... |
Προϋποθέσεις
· εξαρτάται από |
Proüpothéseis :
exartátai apó |
Vorausgesetzt,
abhängig von |
افتراض
مسبق ؛ يعتمد
على |
aiftirad musbaq ;
yaetamid ealaa |
Zakładaj;
polegaj na |
Předpokládejme,
závisí na |
Predpokladajme,
závisí na |
Pretpostavljam;
ovisiti o |
Išankstinis
nusistatymas; priklauso nuo |
Припустімо;
залежати
від |
Prypustimo;
zalezhaty vid |
Предположим,
зависит от |
Predpolozhim,
zavisit ot |
以...为常数;依...而定 |
Présupposer;
dépendre de |
前提とする |
前提 と する |
ぜんてい と する |
zentei to suru |
|
|
|
|
21 |
japonais |
Exister ou dépendre
de quelque chose |
Existe ou depende de
algo |
为了某物而存在或依赖于某物 |
wèile mǒu wù ér
cúnzài huò yīlài yú mǒu wù |
Exist for or depend
on something |
Existe o depende de
algo |
Esistere o dipendere
da qualcosa |
Ut sit aliquid aut
quod praesens est rely |
Υπάρχουν
ή εξαρτώνται
από κάτι |
Ypárchoun í
exartóntai apó káti |
Existiere für oder
hänge von etwas ab |
موجودة
أو تعتمد على
شيء ما |
mawjudat 'aw
taetamid ealaa shay' ma |
Istnieje lub
zależy od czegoś |
Existují nebo na
něčem závisí |
Existujú za
niečo alebo od nich závisia |
Postojati ili
ovisiti o nečemu |
Kažkas egzistuoja ar
nuo jo priklauso |
Існують
для чогось
або
залежать
від цього |
Isnuyutʹ dlya
chohosʹ abo zalezhatʹ vid tsʹoho |
Существовать
или
зависеть от
чего-то |
Sushchestvovat' ili
zaviset' ot chego-to |
为了某物而存在或依赖于某物 |
Exister ou dépendre
de quelque chose |
存在するか何かに依存する |
存在 する か 何 か に 依存 する |
そんざい する か なに か に いぞん する |
sonzai suru ka nani ka ni izon suru |
|
|
|
|
22 |
japonais1 |
Zuo |
Zuo |
佐 |
zuǒ |
Zuo |
Zuo |
assistente |
Suffragium |
Ζουο |
Zouo |
Zuo |
زوو |
zawaw |
Zuo |
Zuo |
pomocník |
asistent |
Zuo |
Зуо |
Zuo |
помощник |
pomoshchnik |
佐 |
Zuo |
左 |
左 |
ひだり |
hidari |
|
|
|
|
23 |
japonais2 |
synonyme |
sinônimo |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
Synonym |
مرادف |
muradif |
synonim |
synonymum |
synonymum |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
代名词 |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
|
|
|
24 |
next |
assumer |
assumir |
假设 |
jiǎshè |
assume |
asumir |
assumere |
sibi |
υποθέτω |
ypothéto |
annehmen |
تفترض |
taftarid |
zakładam |
předpokládat |
predpokladať |
pretpostaviti |
manyti |
припустити |
prypustyty |
считать |
schitat' |
假设 |
assumer |
想定する |
想定 する |
そうてい する |
sōtei suru |
|
|
|
|
25 |
retour |
Son argument
présuppose que peu importe qui est au pouvoir. |
Seu argumento
pressupõe que não importa quem está no poder. |
他的论点以谁当权为前提。 |
tā dì
lùndiǎn yǐ shéi dāngquán wèi qiántí. |
His argument
presupposes that it does not matter who is in power. |
Su argumento
presupone que no importa quién esté en el poder. |
La sua tesi
presuppone che non importa chi è al potere. |
Argumentum
praesupponit, ut eam refert eius qui non est in potentia. |
Το
επιχείρημά
του
προϋποθέτει
ότι δεν έχει
σημασία ποιος
είναι στην
εξουσία. |
To epicheírimá tou
proüpothétei óti den échei simasía poios eínai stin exousía. |
Sein Argument setzt
voraus, dass es keine Rolle spielt, wer an der Macht ist. |
حجته
تفترض مسبقا
أنه لا يهم من
هو في السلطة. |
hijath taftarid
musbaqaan 'anah la yuhim man hu fi alsultat. |
Jego argument
zakłada, że nie ma znaczenia, kto ma
władzę. |
Jeho argument
předpokládá, že nezáleží na tom, kdo je u moci. |
Jeho argument
predpokladá, že nezáleží na tom, kto je pri moci. |
Njegova tvrdnja
pretpostavlja da nije važno tko je na vlasti. |
Jo argumentas
reiškia, kad nesvarbu, kas yra valdžioje. |
Його
аргумент
передбачає,
що не
важливо, хто
при владі. |
Yoho arhument
peredbachaye, shcho ne vazhlyvo, khto pry vladi. |
Его
аргумент
предполагает,
что не имеет
значения,
кто
находится у
власти. |
Yego argument
predpolagayet, chto ne imeyet znacheniya, kto nakhoditsya u vlasti. |
他的论点以谁当权为前提。 |
Son argument
présuppose que peu importe qui est au pouvoir. |
彼の議論は、誰が権力を握っているかは問題ではないと仮定している。 |
彼 の 議論 は 、 誰 が 権力 を 握っている か は 問題 で は ない と 仮定 している 。 |
かれ の ぎろん わ 、 だれ が けんりょく お にぎっている か わ もんだい で わ ない と かてい している 。 |
kare no giron wa , dare ga kenryoku o nigitteiru ka wa mondai de wa nai to katei shiteiru . |
|
|
|
|
26 |
arabe |
La prémisse de son
argument est que peu importe qui prend le pouvoir |
A premissa de seu
argumento é que não importa quem assume o poder |
他的论点必然是谁掌权都无关紧要 |
Tā dì
lùndiǎn bìrán shì shéi zhǎngquán dōu wúguān jǐnyào |
The premise of his
argument is that it does not matter who takes power |
La premisa de su
argumento es que no importa quién tome el poder |
La premessa della
sua tesi è che non importa chi prende il potere |
Provisum est ratio
eius quod est in potentia, non refert, qui |
Η
υπόθεση του
επιχειρήματός
του είναι ότι
δεν έχει
σημασία ποιος
παίρνει την
εξουσία |
I ypóthesi tou
epicheirímatós tou eínai óti den échei simasía poios paírnei tin exousía |
Die Prämisse seiner
Argumentation ist, dass es keine Rolle spielt, wer die Macht übernimmt |
فرضية
حجته هي أنه
لا يهم من
يأخذ السلطة |
fardiat hijath hi
'anah la yuhimu min yakhudh alsulta |
Założeniem
jego argumentu jest to, że nie ma znaczenia, kto przejmuje
władzę |
Předpokladem
jeho argumentu je, že nezáleží na tom, kdo převezme moc |
Predpokladom jeho
argumentu je, že nezáleží na tom, kto prevezme moc |
Pretpostavka
njegovog argumenta je da nije važno tko uzima vlast |
Jo argumento
prielaida yra ta, kad nesvarbu, kas perima valdžią |
Передумова
його
аргументу
полягає в
тому, що не
важливо, хто
бере владу |
Peredumova yoho
arhumentu polyahaye v tomu, shcho ne vazhlyvo, khto bere vladu |
Предпосылка
его
аргумента в
том, что не
имеет
значения,
кто берет
власть |
Predposylka yego
argumenta v tom, chto ne imeyet znacheniya, kto beret vlast' |
他的论点必然是谁掌权都无关紧要 |
La prémisse de son
argument est que peu importe qui prend le pouvoir |
彼の議論の前提は誰が権力を握るかは問題ではないということです |
彼 の 議論 の 前提 は 誰 が 権力 を 握る か は 問題 で は ない という ことです |
かれ の ぎろん の ぜんてい わ だれ が けんりょく お にぎる か わ もんだい で わ ない という ことです |
kare no giron no zentei wa dare ga kenryoku o nigiru ka wa mondai de wa nai toiu kotodesu |
|
|
|
|
27 |
arabe1 |
présupposition |
pressuposição |
前提 |
qiántí |
presupposition |
presuposición |
presupposizione |
praesupposita |
προϋπόθεση |
proüpóthesi |
Voraussetzung |
الافتراض
المسبق |
alaiftirad almusbaq |
założenie |
předpoklad |
predpoklad |
pretpostavka |
prielaida |
припущення |
prypushchennya |
предпосылка |
predposylka |
前提 |
présupposition |
前提 |
前提 |
ぜんてい |
zentei |
|
|
|
|
28 |
arabe2 |
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formale |
formal |
επίσημη |
epísimi |
formal |
رسمية |
rasmia |
formalny |
formální |
formálne |
formalan |
oficialus |
формальним |
formalʹnym |
формальный |
formal'nyy |
正式 |
formel |
正式な |
正式な |
せいしきな |
seishikina |
|
|
|
|
29 |
next |
quelque chose que
vous croyez être vrai et que vous utilisez comme le début d'un argument même
s'il n'a pas été prouvé; le fait de le croire est vrai |
algo que você
acredita ser verdadeiro e usa como início de uma discussão, mesmo que não
tenha sido provado; o ato de acreditar que é verdade |
您认为是真实的东西,即使没有得到证明,也可以将其用作论点的起点;相信它是真实的行为 |
nín rènwéi shì
zhēnshí de dōngxī, jíshǐ méiyǒu dédào zhèngmíng,
yě kěyǐ jiāng qí yòng zuò lùndiǎn de
qǐdiǎn; xiāngxìn tā shì zhēnshí de xíngwéi |
something that you
believe to be true and use as the beginning of an argument even though it has
not been proved; the act of believing it is true |
algo que crees que
es verdad y que usas como el comienzo de una discusión aunque no haya sido
probada; el acto de creer que es verdad |
qualcosa che ritieni
vero e che usi come inizio di una discussione anche se non è stata
dimostrata; l'atto di crederlo è vero |
qui credis verum
esse ad aliquid uti, et ad rationem etsi sit principium, probare non
potuerit, ad actum credens illud verum est |
κάτι
που πιστεύετε
ότι είναι
αληθινό και
χρησιμοποιείτε
ως την αρχή
ενός
επιχειρήματος,
παρόλο που δεν
έχει
αποδειχθεί · η
πράξη να
πιστεύετε ότι
είναι αλήθεια |
káti pou pistévete
óti eínai alithinó kai chrisimopoieíte os tin archí enós epicheirímatos,
parólo pou den échei apodeichtheí : i práxi na pistévete óti eínai alítheia |
etwas, von dem Sie
glauben, dass es wahr ist und das als Anfang eines Arguments verwendet wird,
obwohl es nicht bewiesen wurde; der Akt des Glaubens, dass es wahr ist |
شيء
تعتقد أنه
صحيح
ويستخدمه
كبداية
للحجة على
الرغم من أنه
لم يثبت ؛ فعل
الاعتقاد
أنه صحيح |
shay' taetaqid 'anah
sahih wayastakhdimuh kabidayat lilhujat ela alrghm mn 'anah lm yathbut ;
faeal alaietiqad 'anah sahih |
coś, co
według ciebie jest prawdą, i użyj go jako początku sporu,
nawet jeśli nie zostało to udowodnione; akt wiary w to jest
prawdziwy |
něco, čemu
věříte, že je pravdivé a používá se jako začátek argumentu, i
když to nebylo prokázáno; akt věření je pravdivý |
niečo, o
čom veríte, že je pravdivé a používa sa ako začiatok argumentu, aj
keď sa to nepreukázalo; akt viery je pravdivý |
nešto za što
vjerujete da je istina i koristite kao početak argumentacije iako to
nije dokazano; čin vjerovanja da je istina |
tai, kas,
jūsų manymu, yra tiesa ir naudojama kaip argumento pradžia, net jei
jis nebuvo įrodytas; |
те,
що ви
вважаєте
правдивим і
використовуєте
як початок
аргументу,
навіть якщо
це не було
доведено;
акт віри, що
це правда |
te, shcho vy
vvazhayete pravdyvym i vykorystovuyete yak pochatok arhumentu, navitʹ
yakshcho tse ne bulo dovedeno; akt viry, shcho tse pravda |
то,
что вы
считаете
правдой и
используете
в качестве
начала
спора, даже
если это не
доказано;
акт веры в то,
что это
правда |
to, chto vy
schitayete pravdoy i ispol'zuyete v kachestve nachala spora, dazhe yesli eto
ne dokazano; akt very v to, chto eto pravda |
您认为是真实的东西,即使没有得到证明,也可以将其用作论点的起点;相信它是真实的行为 |
quelque chose que
vous croyez être vrai et que vous utilisez comme le début d'un argument même
s'il n'a pas été prouvé; le fait de le croire est vrai |
証明されていなくても、あなたが真実であると信じ、議論の始まりとして使用するもの;それを真実であると信じる行為 |
証明 されていなくて も 、 あなた が 真実である と 信じ 、 議論 の 始まり として 使用 する もの ; それ を 真実である と 信じる 行為 |
しょうめい されていなくて も 、 あなた が しんじつである と しんじ 、 ぎろん の はじまり として しよう する もの ; それ お しんじつである と しんじる こうい |
shōmei sareteinakute mo , anata ga shinjitsudearu to shinji , giron no hajimari toshite shiyō suru mono ; sore o shinjitsudearu to shinjiru kōi |
|
|
|
|
30 |
return |
Chose hypothétique |
Coisa hipotética |
假设的事情;预测;预测 |
jiǎshè de
shìqíng; yùcè; yùcè |
Hypothetical thing |
Cosa hipotética |
Cosa ipotetica |
Sint haec, velle;
preset |
Υποθετικό
πράγμα |
Ypothetikó prágma |
Hypothetische Sache |
شيء
افتراضي |
shay' aiftiradiun |
Hipotetyczna rzecz |
Hypotetická věc |
Hypotetická vec |
Hipotetska stvar |
Hipotetinis dalykas |
Гіпотетична
річ |
Hipotetychna rich |
Гипотетическая
вещь |
Gipoteticheskaya
veshch' |
假设的事情;预测;预测 |
Chose hypothétique |
仮説 |
仮説 |
かせつ |
kasetsu |
|
|
|
|
31 |
lexos |
synonyme |
sinônimo |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
Synonym |
مرادف |
muradif |
synonim |
synonymum |
synonymum |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
代名词 |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
|
|
|
32 |
27500 |
hypothèse |
suposição |
假设 |
jiǎshè |
assumption |
suposición |
supposizione |
assumptione |
υπόθεση |
ypóthesi |
Annahme |
افتراض |
aiftirad |
założenie |
předpoklad |
predpoklad |
pretpostavka |
prielaida |
припущення |
prypushchennya |
предположение |
predpolozheniye |
假设 |
hypothèse |
想定 |
想定 |
そうてい |
sōtei |
|
|
|
|
33 |
abc image |
théories basées sur
la présupposition et la coïncidence |
teorias baseadas no
pressuposto e na coincidência |
基于前提和巧合的理论 |
jīyú qiántí hé
qiǎohé de lǐlùn |
theories based on
presupposition and coincidence |
teorías basadas en
presuposiciones y coincidencias |
teorie basate sul
presupposto e sulla coincidenza |
quod accidit
opinione fundatur in theoriis |
θεωρίες
που
βασίζονται
στην
προϋπόθεση
και τη σύμπτωση |
theoríes pou
vasízontai stin proüpóthesi kai ti sýmptosi |
Theorien, die auf
Voraussetzung und Zufall beruhen |
نظريات
تستند إلى
الافتراضات
والمصادفة |
nazariat tastanid
'iilaa alaiftiradat walmusadafa |
teorie oparte na
założeniu i zbiegu okoliczności |
teorie založené na
domněnce a shodě náhod |
teórie založené na
domnienke a zhode |
teorije utemeljene
na pretpostavci i slučajnosti |
prielaidomis ir
sutapimais grįstos teorijos |
теорії,
засновані
на
припущенні
та збігу обставин |
teoriyi, zasnovani
na prypushchenni ta zbihu obstavyn |
теории,
основанные
на
предположении
и совпадении |
teorii, osnovannyye
na predpolozhenii i sovpadenii |
基于前提和巧合的理论 |
théories basées sur
la présupposition et la coïncidence |
前提と偶然に基づく理論 |
前提 と 偶然 に 基づく 理論 |
ぜんてい と ぐうぜん に もとずく りろん |
zentei to gūzen ni motozuku riron |
|
|
|
|
34 |
japonais |
Théorie basée sur
des hypothèses et couplage |
Teoria baseada em
suposições e acoplamentos |
基于假设和偶合的理论 |
jīyú
jiǎshè hé ǒuhé de lǐlùn |
Theory based on
assumptions and coupling |
Teoría basada en
supuestos y acoplamientos. |
Teoria basata su
ipotesi e accoppiamento |
Ex principiis
speculatiuis et in ora sagi unius |
Θεωρία
βασισμένη σε
υποθέσεις και
σύζευξη |
Theoría vasisméni se
ypothéseis kai sýzefxi |
Theorie basierend
auf Annahmen und Kopplung |
النظرية
على أساس
الافتراضات
والاقتران |
alnazariat ealaa
'asas alaiftiradat walaiqtiran |
Teoria oparta na
założeniach i sprzężeniu |
Teorie založená na
předpokladech a vazbě |
Teória založená na
predpokladoch a spájaní |
Teorija utemeljena
na pretpostavkama i povezanosti |
Teorija,
pagrįsta prielaidomis ir sujungimu |
Теорія,
що
базується
на
припущеннях
та взаємозв'язку |
Teoriya, shcho
bazuyetʹsya na prypushchennyakh ta vzayemozv'yazku |
Теория,
основанная
на
предположениях
и связи |
Teoriya, osnovannaya
na predpolozheniyakh i svyazi |
基于假设和偶合的理论 |
Théorie basée sur
des hypothèses et couplage |
仮定と結合に基づく理論 |
仮定 と 結合 に 基づく 理論 |
かてい と けつごう に もとずく りろん |
katei to ketsugō ni motozuku riron |
|
|
|
|
35 |
chinois |
avant impôt |
antes de impostos |
税前 |
shuì qián |
pre-tax |
antes de impuestos |
al lordo delle
imposte |
pre-tributo |
προ
φόρων |
pro fóron |
vor Steuern |
قبل
الضريبة |
qabl aldariba |
przed opodatkowaniem |
před
zdaněním |
pre-tax |
prije poreza |
išankstinio
mokesčio |
до
оподаткування |
do opodatkuvannya |
до
уплаты
налогов |
do uplaty nalogov |
税前 |
avant impôt |
税引前 |
税 引前 |
ぜい 引前 |
zei 引前 |
|
|
|
|
36 |
arabe |
Avant impôt |
Antes do imposto |
税前 |
shuì qián |
Before tax |
Antes de impuestos |
Al lordo delle
imposte |
Pre-tax |
Πριν
από το φόρο |
Prin apó to fóro |
Vor Steuern |
قبل
الضريبة |
qabl aldariba |
Przed opodatkowaniem |
Před
zdaněním |
Pred zdanením |
Prije oporezivanja |
Prieš apmokestinant |
До
оподаткування |
Do opodatkuvannya |
До
налогообложения |
Do nalogooblozheniya |
税前 |
Avant impôt |
税前 |
税 前 |
ぜい まえ |
zei mae |
|
|
|
|
37 |
help |
avant que la taxe ne
soit enlevée |
antes que o imposto
seja retirado |
在税收被取消之前 |
zài shuìshōu
bèi qǔxiāo zhīqián |
before the tax has
been taken away |
antes de que se haya
quitado el impuesto |
prima che la tassa
sia stata tolta |
ante tributum est
auferetur |
προτού
καταργηθεί ο
φόρος |
protoú katargitheí o
fóros |
bevor die Steuer
weggenommen wurde |
قبل
سحب الضريبة |
qabl sahb aldariba |
zanim podatek
zostanie pobrany |
před odebráním
daně |
pred odňatím
dane |
prije nego što je
porez oduzet |
prieš atsiimant
mokestį |
до
вилучення
податку |
do vyluchennya
podatku |
до
того, как
налог был
убран |
do togo, kak nalog
byl ubran |
在税收被取消之前 |
avant que la taxe ne
soit enlevée |
税が取り除かれる前 |
税 が 取り除かれる 前 |
ぜい が とりのぞかれる まえ |
zei ga torinozokareru mae |
|
|
|
|
38 |
help1 |
Non taxé; avant
impôt |
Não tributado; antes
dos impostos |
未扣税的;税前的 |
wèi kòu shuì de;
shuì qián de |
Untaxed; before tax |
Sin impuestos; antes
de impuestos |
Non tassato; tasse
escluse |
Non igitur obicere
eleifend, pretax |
Χωρίς
φόρο, προ φόρων |
Chorís fóro, pro
fóron |
Unbesteuert, vor
Steuern |
غير
خاضع
للضريبة ؛
قبل الضرائب |
ghyr khadie
lildaribat ; qabl aldarayib |
Bez podatku; przed
opodatkowaniem |
Bez daně;
před zdaněním |
Bez dane; pred
zdanením |
Neoporezivo, prije
oporezivanja |
Neapmokestinamas,
neatskaičius mokesčių |
Без
податку; |
Bez podatku; |
Не
облагается
налогом; до
налогообложения |
Ne oblagayetsya
nalogom; do nalogooblozheniya |
未扣税的;税前的 |
Non taxé; avant
impôt |
未課税、税引前 |
未 課税 、 税 引前 |
み かぜい 、 ぜい 引前 |
mi kazei , zei 引前 |
|
|
|
|
39 |
help3 |
Avant l'annulation
de la taxe |
Antes do
cancelamento do imposto |
在血小板被取消之前 |
zài
xuèxiǎobǎn bèi qǔxiāo zhīqián |
Before the tax is
cancelled |
Antes de cancelar el
impuesto |
Prima che la tassa
venga cancellata |
Ante deductum est in
tributum |
Πριν
ακυρωθεί ο
φόρος |
Prin akyrotheí o
fóros |
Bevor die Steuer
storniert wird |
قبل
إلغاء
الضريبة |
qabl 'iilgha'
aldariba |
Przed anulowaniem
podatku |
Před zrušením
daně |
Pred zrušením dane |
Prije otkazivanja
poreza |
Prieš atšaukiant
mokestį |
До
скасування
податку |
Do skasuvannya
podatku |
До
отмены
налога |
Do otmeny naloga |
在血小板被取消之前 |
Avant l'annulation
de la taxe |
税金が取り消される前 |
税金 が 取り消される 前 |
ぜいきん が とりけされる まえ |
zeikin ga torikesareru mae |
|
|
|
|
40 |
|
profits / pertes /
revenus avant impôt |
lucros / perdas /
receitas antes de impostos |
税前利润/亏损/收入 |
shuì qián
lìrùn/kuīsǔn/shōurù |
pre-tax profits /
losses / income |
ganancias / pérdidas
/ ingresos antes de impuestos |
profitti / perdite /
entrate al lordo delle imposte |
pre tributum lucrum
/ damnum / proventus |
προ
φόρων κέρδη /
ζημίες / έσοδα |
pro fóron kérdi /
zimíes / ésoda |
Gewinne / Verluste /
Erträge vor Steuern |
الأرباح
/ الخسائر /
الدخل قبل
الضرائب |
al'arbah /
alkhasayir / aldakhl qabl aldarayib |
zyski / straty /
dochody przed opodatkowaniem |
zisky / ztráty /
příjmy před zdaněním |
zisky / straty /
príjmy pred zdanením |
dobit / gubitak /
dohodak prije oporezivanja |
ikimokestinis pelnas
/ nuostoliai / pajamos |
прибуток
/ збитки /
дохід до
оподаткування |
prybutok / zbytky /
dokhid do opodatkuvannya |
прибыли
/ убытки /
доходы до
налогообложения |
pribyli / ubytki /
dokhody do nalogooblozheniya |
税前利润/亏损/收入 |
profits / pertes /
revenus avant impôt |
税引前利益/損失/収入 |
税 引前 利益 / 損失 / 収入 |
ぜい 引前 りえき / そんしつ / しゅうにゅう |
zei 引前 rieki / sonshitsu / shūnyū |
|
|
|
|
41 |
|
Bénéfice / perte /
revenu avant impôt |
Lucro / perda /
receita antes de impostos |
税前利润/预期/收入 |
shuì qián
lìrùn/yùqí/shōurù |
Profit / loss /
income before tax |
Ganancias / pérdidas
/ ingresos antes de impuestos |
Utile / perdita /
reddito al lordo delle imposte |
Pre-tax lucrum /
damnum / reditus |
Κέρδος
/ ζημία /
εισόδημα προ
φόρων |
Kérdos / zimía /
eisódima pro fóron |
Gewinn / Verlust /
Ergebnis vor Steuern |
الربح
/ الخسارة /
الدخل قبل
الضريبة |
alribh / alkhasarat
/ aldakhl qabl aldariba |
Zysk / strata /
dochód przed opodatkowaniem |
Zisk / ztráta /
příjem před zdaněním |
Zisk / strata /
príjem pred zdanením |
Dobit / gubitak /
prihod prije oporezivanja |
Pelnas / nuostoliai
/ pajamos neatskaičius mokesčių |
Прибуток
/ збиток /
дохід до
оподаткування |
Prybutok / zbytok /
dokhid do opodatkuvannya |
Прибыль
/ убыток /
доход до
налогообложения |
Pribyl' / ubytok /
dokhod do nalogooblozheniya |
税前利润/预期/收入 |
Bénéfice / perte /
revenu avant impôt |
利益/損失/税引前利益 |
利益 / 損失 / 税 引前 利益 |
りえき / そんしつ / ぜい 引前 りえき |
rieki / sonshitsu / zei 引前 rieki |
|
|
|
|
42 |
|
pré-enseigner |
pré-ensinar |
传授 |
chuánshòu |
pre-teach |
pre-enseñar |
pre-teach |
doceo pre- |
προ-διδασκαλία |
pro-didaskalía |
vorlernen |
تعليم
مسبق |
taelim musbaq |
uczyć |
učit se |
pre-teach |
prije naučiti |
iš anksto mokyti |
попередньо
навчити |
poperednʹo
navchyty |
предварительно
научить |
predvaritel'no
nauchit' |
传授 |
pré-enseigner |
事前に教える |
事前 に 教える |
じぜん に おしえる |
jizen ni oshieru |
|
|
|
|
43 |
|
Enseigner |
Ensinar |
传授 |
chuánshòu |
teach |
Enseñar |
Teach |
doceo |
Διδάξτε |
Didáxte |
Lehren |
علم |
eulim |
Naucz |
Učit |
Teach |
Učite |
Mokyti |
Навчити |
Navchyty |
Teach |
Teach |
传授 |
Enseigner |
教える |
教える |
おしえる |
oshieru |
|
|
|
|
44 |
|
enseigner aux
étudiants qch, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou un exercice |
ensinar sth,
especialmente novas palavras, aos alunos antes de um teste ou exercício |
在考试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 |
zài kǎoshì huò
liànxí qián xiàng xuéshēng chuánshòu mǒu shìwù, yóuqí shì xīn
dāncí |
to teach sth,
especially new words, to students before a test or exercise |
para enseñar algo,
especialmente palabras nuevas, a los estudiantes antes de un examen o
ejercicio |
insegnare agli
studenti, specialmente nuove parole, prima di un test o di un esercizio |
docere Ynskt mál:
novis verbis praesertim ut alumni non ante in test exercitium |
να
διδάξει sth,
ειδικά νέες
λέξεις, στους
μαθητές πριν
από μια δοκιμή
ή άσκηση |
na didáxei sth,
eidiká nées léxeis, stous mathités prin apó mia dokimí í áskisi |
den Schülern vor
einem Test oder einer Übung etwas beizubringen, insbesondere neue Wörter |
لتعليم
sth ، وخاصة
الكلمات
الجديدة ،
للطلاب قبل
الاختبار أو
التمرين |
litaelim sth ,
wakhasat alkalimat aljadidat , liltulab qabl alaikhtibar 'aw altamrin |
uczyć
czegoś, zwłaszcza nowych słów, przed uczniami przed
sprawdzianem lub ćwiczeniem |
učit studenty,
zejména nová slova, před zkouškou nebo cvičením |
pred skúškou alebo
cvičením učiť študentov predovšetkým nové slová |
naučiti
učenika, posebno novih riječi, prije testa ili vježbe |
išmokti
studentų, ypač naujų žodžių, prieš testą ar
pratimą |
навчити
учнів,
особливо
нових слів,
перед тестом
чи вправою |
navchyty uchniv,
osoblyvo novykh sliv, pered testom chy vpravoyu |
научить
студентов,
особенно
новым
словам, перед
тестом или
упражнением |
nauchit' studentov,
osobenno novym slovam, pered testom ili uprazhneniyem |
在考试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 |
enseigner aux
étudiants qch, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou un exercice |
sth、特に新しい単語をテストや練習の前に生徒に教える |
sth 、 特に 新しい 単語 を テスト や 練習 の 前 に 生徒 に 教える |
sth 、 とくに あたらしい たんご お テスト や れんしゅう の まえ に せいと に おしえる |
sth , tokuni atarashī tango o tesuto ya renshū no mae ni seito ni oshieru |
|
|
|
|
45 |
|
Professeur (nouveaux
mots, etc.) avant examen (ou pratique); pré-professeur |
Professor (novas
palavras, etc.) antes do exame (ou prática); pré-professor |
考试(或练习)前教授(新词等);先期教授 |
kǎoshì (huò
liànxí) qián jiàoshòu (xīn cí děng); xiānqí jiàoshòu |
Professor (new
words, etc.) before exam (or practice); pre-professor |
Profesor (nuevas
palabras, etc.) antes del examen (o práctica); pre-profesor |
Professore (nuove
parole, ecc.) Prima dell'esame (o della pratica); pre-professore |
Nito (vel praxi),
quondam professus (Nova Verbum, etc.); Professor antecessum |
Καθηγητής
(νέες λέξεις,
κ.λπ.) πριν από
την εξέταση (ή
πρακτική) ·
προ-καθηγητής |
Kathigitís (nées
léxeis, k.lp.) prin apó tin exétasi (í praktikí) : pro-kathigitís |
Professor (neue
Wörter usw.) vor der Prüfung (oder Übung), Vorprofessor |
أستاذ
(كلمات جديدة
، إلخ) قبل
الامتحان (أو
الممارسة) ؛
أستاذ سابق |
'ustadh (klmat
jadidat , 'ilkh) qabl alaimtihan (aw almumars) ; 'ustadh sabiq |
Profesor (nowe
słowa itp.) Przed egzaminem (lub ćwiczeniem); profesor zwyczajny |
Profesor (nová slova
atd.) Před zkouškou (nebo praxí); |
Profesor (nové slová
atď.) Pred skúškou (alebo praxou); |
Profesor (nove
riječi, itd.) Prije ispita (ili prakse); |
Profesorius (nauji
žodžiai ir pan.) Prieš egzaminą (arba praktiką); |
Професор
(нові слова
тощо) перед
іспитом (або
практикою);
доцент |
Profesor (novi slova
toshcho) pered ispytom (abo praktykoyu); dotsent |
Профессор
(новые слова
и т. Д.) Перед
экзаменом
(или
практикой); |
Professor (novyye
slova i t. D.) Pered ekzamenom (ili praktikoy); |
考试(或练习)前教授(新词等);先期教授 |
Professeur (nouveaux
mots, etc.) avant examen (ou pratique); pré-professeur |
試験(または練習)前の教授(新語など)、前教授 |
試験 ( または 練習 ) 前 の 教授 ( 新語 など ) 、 前 教授 |
しけん ( または れんしゅう ) まえ の きょうじゅ ( しんご など ) 、 ぜん きょうじゅ |
shiken ( mataha renshū ) mae no kyōju ( shingo nado ) , zen kyōju |
|
|
|
|
46 |
|
Enseignez aux élèves
quelque chose, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou une pratique |
Ensine aos alunos
algo, especialmente novas palavras, antes de um teste ou prática |
在测试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 |
zài cèshì huò liànxí
qián xiàng xuéshēng chuánshòu mǒu shìwù, yóuqí shì xīn
dāncí |
Teach students
something, especially new words, before a test or practice |
Enseñe a los alumnos
algo, especialmente palabras nuevas, antes de un examen o práctica |
Insegna agli
studenti qualcosa, soprattutto nuove parole, prima di un test o di una
pratica |
Docere aliquid vel
exercitium test alumni ante, novis verbis praesertim |
Διδάξτε
στους μαθητές
κάτι, ειδικά
νέες λέξεις, πριν
από μια δοκιμή
ή μια πρακτική |
Didáxte stous
mathités káti, eidiká nées léxeis, prin apó mia dokimí í mia praktikí |
Bringen Sie den
Schülern vor einem Test oder einer Übung etwas bei, insbesondere neue Wörter |
علم
الطلاب
شيئًا ،
وخاصة
الكلمات
الجديدة ، قبل
الاختبار أو
الممارسة |
eulim altullab
shyyana , wakhasat alkalimat aljadidat , qabl alaikhtibar 'aw almumarasa |
Naucz uczniów
czegoś, zwłaszcza nowych słów, przed testem lub
ćwiczeniem |
Naučte studenty
něco, zejména nová slova, před testem nebo praxí |
Naučte
študentov niečo, najmä nové slová, pred skúškou alebo praxou |
Naučite
studente nečemu, posebno novim riječima, prije testa ili prakse |
Prieš testą ar
praktiką išmokykite mokinių, ypač naujų žodžių |
Навчіть
учнів щось,
особливо
нові слова,
перед
тестом чи
практикою |
Navchitʹ uchniv
shchosʹ, osoblyvo novi slova, pered testom chy praktykoyu |
Научите
студентов
чему-то,
особенно
новым словам,
перед
тестом или
практикой |
Nauchite studentov
chemu-to, osobenno novym slovam, pered testom ili praktikoy |
在测试或练习前向学生传授某事物,尤其是新单词 |
Enseignez aux élèves
quelque chose, en particulier de nouveaux mots, avant un test ou une pratique |
テストや練習の前に、特に新しい単語を生徒に教える |
テスト や 練習 の 前 に 、 特に 新しい 単語 を 生徒 に 教える |
テスト や れんしゅう の まえ に 、 とくに あたらしい たんご お せいと に おしえる |
tesuto ya renshū no mae ni , tokuni atarashī tango o seito ni oshieru |
|
|
|
|
47 |
|
pré-ado |
pré-adolescente |
青春期前 |
qīngchūnqí
qián |
pre-teen |
preadolescente |
pre-teen |
pre-teen |
προ-έφηβος |
pro-éfivos |
jugendlich |
قبل
سن المراهقة |
qabl sini almurahaqa |
pre-teen |
pre-teen |
pre-mladiství |
prije puberteta |
prieš paauglį |
попередньо
підліток |
poperednʹo
pidlitok |
предварительно
подростков |
predvaritel'no
podrostkov |
青春期前 |
pré-ado |
十代前 |
十 代 前 |
じゅう だい まえ |
jū dai mae |
|
|
|
|
48 |
|
Avant la puberté |
Antes da puberdade |
青春期前 |
qīngchūnqí
qián |
Before puberty |
Antes de la pubertad |
Prima della pubertà |
ante pubertatem |
Πριν
από την
εφηβεία |
Prin apó tin efiveía |
Vor der Pubertät |
قبل
البلوغ |
qabl albulugh |
Przed okresem
dojrzewania |
Před pubertou |
Pred pubertou |
Prije puberteta |
Prieš brendimą |
До
статевої
зрілості |
Do statevoyi
zrilosti |
До
полового
созревания |
Do polovogo
sozrevaniya |
青春期前 |
Avant la puberté |
思春期前 |
思春期 前 |
ししゅんき まえ |
shishunki mae |
|
|
|
|
49 |
|
un jeune d'environ
11 ou 12 ans |
um jovem de 11 ou 12
anos de idade |
大约11或12岁的年轻人 |
dàyuē 11 huò 12
suì de niánqīng rén |
a young person of
about 11 or 12 years of age |
una persona joven de
unos 11 o 12 años de edad |
un giovane di circa
11 o 12 anni |
XI et XII annorum
puer homo circa aetatem |
ένα
νεαρό άτομο
ηλικίας
περίπου 11 ή 12
ετών |
éna nearó átomo
ilikías perípou 11 í 12 etón |
ein junger Mensch
von etwa 11 oder 12 Jahren |
شاب
يبلغ من
العمر 11 أو 12
سنة |
shab yablugh min
aleumr 11 'aw 12 sanatan |
młoda osoba w
wieku około 11 lub 12 lat |
mladý
člověk ve věku přibližně 11 nebo 12 let |
mladý človek vo
veku približne 11 alebo 12 rokov |
mladu osobu od oko
11 ili 12 godina |
maždaug 11 ar 12
metų jaunuolis |
молода
людина
приблизно 11
або 12 років |
moloda lyudyna
pryblyzno 11 abo 12 rokiv |
молодой
человек
около 11 или 12
лет |
molodoy chelovek
okolo 11 ili 12 let |
大约11或12岁的年轻人 |
un jeune d'environ
11 ou 12 ans |
約11歳または12歳の若者 |
約 11 歳 または 12 歳 の 若者 |
やく 11 さい または 12 さい の わかもの |
yaku 11 sai mataha 12 sai no wakamono |
|
|
|
|
50 |
|
(Environ 11 ou 12
ans) enfants plus âgés, enfants plus jeunes; enfants de la première dizaine |
(Cerca de 11 ou 12
anos de idade) crianças mais velhas, crianças mais novas; crianças com menos
de dez anos |
(约11或12岁的)大儿童,小少年;十岁出头的儿童 |
(yuē 11 huò 12
suì de) dà értóng, xiǎo shàonián; shí suì chūtóu de értóng |
(About 11 or 12
years old) older children, younger children; children in their early tens |
(Aproximadamente 11
o 12 años) niños mayores, niños más pequeños; niños en sus primeras decenas |
(Circa 11 o 12
anni), i bambini più grandi, i bambini più piccoli, i bambini nella prima
decade |
(De XI et XII
annorum) filii senior, parva juveniles, filii diluculo viceni |
(Περίπου
11 ή 12 ετών)
μεγαλύτερα
παιδιά,
μικρότερα παιδιά
· παιδιά
ηλικίας δέκα
ετών |
(Perípou 11 í 12
etón) megalýtera paidiá, mikrótera paidiá : paidiá ilikías déka etón |
(Ungefähr 11 oder 12
Jahre alt) ältere Kinder, jüngere Kinder; Kinder in den frühen zehn Jahren |
(حوالي
11 أو 12 عامًا)
الأطفال
الأكبر سنًا
، والأطفال
الأصغر سنًا
؛ والأطفال
في سن
العاشرة |
(hwaly 11 'aw 12
eamana) al'atfal al'akbar snana , wal'atfal al'asghar snana ; wal'atfal fi
sini aleashira |
(Około 11 lub
12 lat) starsze dzieci, młodsze dzieci; dzieci w wieku
kilkudziesięciu lat |
(Asi 11 nebo 12 let)
starší děti, mladší děti, děti ve svých raných desítkách |
(Vo veku približne
11 alebo 12 rokov) staršie deti, mladšie deti, deti vo veku 10 rokov |
(Oko 11 ili 12
godina) starija djeca, mlađa djeca; djeca u svojim ranim desecima |
(Apie 11 ar 12
metų) vyresni vaikai, jaunesni vaikai, vaikai ankstyvaisiais
dešimtmečiais |
(Близько
11 або 12 років)
старші діти,
молодші діти;
діти в їх
ранніх
десятках |
(Blyzʹko 11 abo
12 rokiv) starshi dity, molodshi dity; dity v yikh rannikh desyatkakh |
(Около
11 или 12 лет)
дети
старшего
возраста,
дети
младшего
возраста,
дети в
раннем
возрасте |
(Okolo 11 ili 12
let) deti starshego vozrasta, deti mladshego vozrasta, deti v rannem vozraste |
(约11或12岁的)大儿童,小少年;十岁出头的儿童 |
(Environ 11 ou 12
ans) enfants plus âgés, enfants plus jeunes; enfants de la première dizaine |
(11〜12歳程度)年長児・年少児・10代前半 |
( 11 〜 12 歳程度 ) 年長児 ・ 年少児 ・ 10 代 前半 |
( 11 〜 12 さいていど ) ねんちょうじ ・ ねんしょうじ ・ 10 だい ぜんはん |
( 11 〜 12 saiteido ) nenchōji nenshōji 10 dai zenhan |
|
|
|
|
51 |
|
Jeunes autour de 11
ou 12 ans |
Jovens de 11 ou 12
anos |
大约11或12岁的年轻人 |
dàyuē 11 huò 12
suì de niánqīng rén |
Young people around
11 or 12 years old |
Jóvenes de entre 11
y 12 años. |
Giovani intorno agli
11 o 12 anni |
Circa XI aut XII
annos natorum puerorum |
Νέοι
ηλικίας
περίπου 11 ή 12
ετών |
Néoi ilikías perípou
11 í 12 etón |
Jugendliche um 11
oder 12 Jahre alt |
الشباب
حوالي 11 أو 12
سنة |
alshabab hwaly 11
'aw 12 sanatan |
Młodzi ludzie w
wieku około 11 lub 12 lat |
Mladí lidé ve
věku kolem 11 nebo 12 let |
Mladí ľudia vo
veku okolo 11 alebo 12 rokov |
Mladi ljudi oko 11
ili 12 godina |
Jaunimas maždaug 11
ar 12 metų |
Молодь
близько 11 або 12
років |
Molodʹ
blyzʹko 11 abo 12 rokiv |
Молодые
люди около 11
или 12 лет |
Molodyye lyudi okolo
11 ili 12 let |
大约11或12岁的年轻人 |
Jeunes autour de 11
ou 12 ans |
11〜12歳の若者 |
11 〜 12 歳 の 若者 |
11 〜 12 さい の わかもの |
11 〜 12 sai no wakamono |
|
|
|
|
52 |
|
La pêche |
Pesca |
钓 |
diào |
Fishing |
Pesca |
pesce |
piscium |
Ψάρεμα |
Psárema |
Angeln |
صيد
السمك |
sayd alsamak |
Wędkowanie |
Rybaření |
ryby |
riba |
Žvejyba |
Риболовля |
Rybolovlya |
рыбы |
ryby |
钓 |
La pêche |
釣り |
釣り |
つり |
tsuri |
|
|
|
|
53 |
|
pré-ado |
pré-adolescente |
青春期前 |
qīngchūnqí
qián |
pre-teen |
preadolescente |
pre-teen |
pre-teen |
προ-έφηβος |
pro-éfivos |
jugendlich |
قبل
سن المراهقة |
qabl sini almurahaqa |
pre-teen |
pre-teen |
pre-mladiství |
prije puberteta |
prieš paauglį |
попередньо
підліток |
poperednʹo
pidlitok |
предварительно
подростков |
predvaritel'no
podrostkov |
青春期前 |
pré-ado |
十代前 |
十 代 前 |
じゅう だい まえ |
jū dai mae |
|
|
|
|
54 |
|
les années
préadolescentes |
os anos
pré-adolescentes |
青春期前 |
qīngchūnqí
qián |
the pre-teen years |
los años
preadolescentes |
gli anni
pre-adolescenti |
in pre-teen annis |
τα
προ-εφηβικά
χρόνια |
ta pro-efiviká
chrónia |
die jugendlichen
Jahre |
سنوات
ما قبل
المراهقة |
sanawat ma qabl
almurahaqa |
lata
młodości |
pre-dospívající roky |
pre-dospievajúcich
rokov |
pred-tinejdžerske
godine |
prieš
paauglystę |
допідліткових
років |
dopidlitkovykh rokiv |
до
подросткового
возраста |
do podrostkovogo
vozrasta |
青春期前 |
les années
préadolescentes |
十代前 |
十 代 前 |
じゅう だい まえ |
jū dai mae |
|
|
|
|
55 |
|
Quelques années |
Alguns anos |
十岁出头的几年 |
shí suì chūtóu
de jǐ nián |
A few years old |
Unos pocos años |
Alcuni anni |
Viceni mane annis |
Μερικά
χρόνια |
Meriká chrónia |
Ein paar Jahre alt |
عمره
بضع سنوات |
eumruh bde sanawat |
Kilka lat |
Pár let |
Niekoľko rokov |
Nekoliko godina |
Keletą
metų |
Кілька
років |
Kilʹka rokiv |
Несколько
лет |
Neskol'ko let |
十岁出头的几年 |
Quelques années |
数歳 |
数 歳 |
すう さい |
sū sai |
|
|
|
|
56 |
|
faire semblant |
pretensão |
虚伪 |
xūwèi |
pretence |
pretender |
finzione |
sub obtentu |
προσποίηση |
prospoíisi |
Vorwand |
ادعاء |
aidea' |
udawanie |
předstírat |
zámienka |
pretvaranje |
apsimetimas |
прикид |
prykyd |
притворство |
pritvorstvo |
虚伪 |
faire semblant |
見せかけ |
見せかけ |
みせかけ |
misekake |
|
|
|
|
57 |
|
faire semblant |
pretensão |
虚伪 |
xūwèi |
pretense |
pretender |
finzione |
sub obtentu |
προσποίηση |
prospoíisi |
Vorwand |
ادعاء |
aidea' |
udawanie |
předstírat |
zámienka |
pretvaranje |
apsimetimas |
прикид |
prykyd |
притворство |
pritvorstvo |
虚伪 |
faire semblant |
見せかけ |
見せかけ |
みせかけ |
misekake |
|
|
|
|
58 |
|
~ (de qc / de faire
qc) |
~ (de sth / de fazer
sth) |
〜(某物/某物) |
〜(mǒu
wù/mǒu wù) |
~ (of sth / of doing
sth) |
~ (de algo / de
hacer algo) |
~ (di sth / di fare
sth) |
~ (De Summa
theologiae / facere Ynskt mál) |
~
(του sth / του sth) |
~ (tou sth / tou
sth) |
~ (von etw / von etw
tun) |
~ (من
sth / من فعل sth) |
~ (mn sth / man
faeal sth) |
~ (czegoś /
robienia czegoś) |
~ (ze sth / of sth) |
~ (zo sth / of sth) |
~ (of sth / od onoga
što radiš) |
~ (iš sth / darai
sth) |
~ (з
чого / робити
що-небудь) |
~ (z choho / robyty
shcho-nebudʹ) |
~ (из
чего / что
делать) |
~ (iz chego / chto
delat') |
〜(某物/某物) |
~ (de qc / de faire
qc) |
〜(sthの/
sthの実行) |
〜 ( sth の / sth の 実行 ) |
〜 ( sth の / sth の じっこう ) |
〜 ( sth no / sth no jikkō ) |
|
|
|
|
59 |
|
~ (que ...) |
~ (que ...) |
〜(那个...) |
〜(nàgè...) |
~ (that ...) |
~ (que ...) |
~ (che ...) |
~ (Quod ...) |
~
(αυτό ...) |
~ (aftó ...) |
~ (das ...) |
~
(هذا ...) |
~ (hdha ...) |
~ (że ...) |
~ (to ...) |
~ (to ...) |
~ (to ...) |
~ (tai ...) |
~ (що
...) |
~ (shcho ...) |
~
(это ...) |
~ (eto ...) |
〜(那个...) |
~ (que ...) |
〜(あれ...) |
〜 ( あれ ...) |
〜 ( あれ 。。。) |
〜 ( are ...) |
|
|
|
|
60 |
|
l'acte de se
comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce
n'est pas vrai |
o ato de se
comportar de uma maneira particular, a fim de fazer as pessoas acreditarem
que isso não é verdade |
以特定方式行事的行为,以使他人相信某事不正确 |
Yǐ tèdìng
fāngshì xíngshì de xíngwéi, yǐ shǐ tārén xiāngxìn
mǒu shì bù zhèngquè |
the act of behaving
in a particular way, in order to make other people believe sth that is not
true |
el acto de
comportarse de una manera particular, para hacer que otras personas crean
algo que no es cierto |
l'atto di
comportarsi in un modo particolare, al fine di far credere agli altri che ciò
non è vero |
bonos actus
singulariter, ut non aliter credunt quod Summa |
την
πράξη της
συμπεριφοράς
με έναν
συγκεκριμένο τρόπο,
προκειμένου
να κάνουν τους
άλλους να
πιστεύουν ότι
δεν είναι
αλήθεια |
tin práxi tis
symperiforás me énan synkekriméno trópo, prokeiménou na kánoun tous állous na
pistévoun óti den eínai alítheia |
der Akt des
Verhaltens auf eine bestimmte Art und Weise, um andere Menschen dazu zu
bringen, etwas zu glauben, das nicht wahr ist |
التصرف
بطريقة
معينة ، من
أجل جعل
الآخرين يعتقدون
أن هذا ليس
صحيحًا |
altasaruf bitariqat
mueayanat , min ajl jaeal alakharin yaetaqidun 'ana hdha lays shyhana |
akt zachowywania
się w określony sposób, aby inni ludzie uwierzyli, że to
nieprawda |
jednání zvláštním
způsobem, aby ostatní lidé věřili, že to není pravda |
konanie konkrétnym
spôsobom, aby ostatní ľudia verili tomu, čo nie je pravda |
čin ponašanja
na određeni način, kako bi ostali ljudi vjerovali ono što nije
istina |
elgesys tam tikru
būdu, siekiant priversti kitus žmones tikėti, kad tai netiesa |
вчинок
поведінки
певним
чином, щоб
змусити
інших людей
вірити в те,
що не
відповідає дійсності |
vchynok povedinky
pevnym chynom, shchob zmusyty inshykh lyudey viryty v te, shcho ne
vidpovidaye diysnosti |
акт
поведения
определенным
образом,
чтобы
другие люди
поверили,
что это
неправда |
akt povedeniya
opredelennym obrazom, chtoby drugiye lyudi poverili, chto eto nepravda |
以特定方式行事的行为,以使他人相信某事不正确 |
l'acte de se
comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que ce
n'est pas vrai |
特定の方法で行動する行為、他の人々に本当ではないことを信じさせるため |
特定 の 方法 で 行動 する 行為 、 他 の 人々 に 本当 で は ない こと を 信じさせる ため |
とくてい の ほうほう で こうどう する こうい 、 た の ひとびと に ほんとう で わ ない こと お しんじさせる ため |
tokutei no hōhō de kōdō suru kōi , ta no hitobito ni hontō de wa nai koto o shinjisaseru tame |
|
|
|
|
61 |
|
Illusion;
déguisement; hypocrisie |
Ilusão; disfarce;
hipocrisia |
假象;伪装;虚伪的表现 |
jiǎxiàng;
wèizhuāng; xūwèi de biǎoxiàn |
Illusion; disguise;
hypocrisy |
Ilusión; disfraz;
hipocresía |
Illusione;
travestimento; ipocrisia |
Illusio, camouflage;
simulatione |
Ψευδαίσθηση,
μεταμφίεση,
υποκρισία |
Psevdaísthisi,
metamfíesi, ypokrisía |
Illusion,
Verkleidung, Heuchelei |
وهم
؛ تمويه ؛
نفاق |
wahum ; tumawiyuh ;
nafaq |
Iluzja; przebranie;
hipokryzja |
Iluze, převlek,
pokrytectví |
Iluácia; maskovanie;
pokrytectvo |
Iluzija;
prerušavanje; licemjerje |
Iliuzija,
maskavimas, veidmainystė |
Ілюзія;
маскування;
лицемірство |
Ilyuziya;
maskuvannya; lytsemirstvo |
Иллюзия,
маскировка,
лицемерие |
Illyuziya,
maskirovka, litsemeriye |
假象;伪装;虚伪的表现 |
Illusion;
déguisement; hypocrisie |
幻想、変装、偽善 |
幻想 、 変装 、 偽善 |
げんそう 、 へんそう 、 ぎぜん |
gensō , hensō , gizen |
|
|
|
|
62 |
|
leur amitié n'était
que de la feinte. |
a simpatia deles era
apenas fingimento. |
他们的友好仅仅是假装。 |
tāmen de
yǒuhǎo jǐnjǐn shì jiǎzhuāng. |
their friendliness
was only pretence. |
su amabilidad era
solo un pretexto. |
la loro cordialità
era solo una finzione. |
suae amicusque fuit
tantum frequentare condemnavit. |
η
φιλικότητά
τους ήταν μόνο
προσποίηση. |
i filikótitá tous
ítan móno prospoíisi. |
Ihre Freundlichkeit
war nur ein Vorwand. |
كانت
صداقتهم
مجرد ادعاء. |
kanat sadaqatuhum
mjrd adea'. |
ich
życzliwość była tylko pozorem. |
jejich
přívětivost byla jen předstíráním. |
ich
priateľskosť bola iba zámienkou. |
njihovo je
prijateljstvo bilo samo pretvaranje. |
jų draugiškumas
buvo tik apsimetimas. |
їх
дружелюбність
була лише
притворністю. |
yikh
druzhelyubnistʹ bula lyshe prytvornistyu. |
их
дружелюбие
было только
притворством. |
ikh druzhelyubiye
bylo tol'ko pritvorstvom. |
他们的友好仅仅是假装。 |
leur amitié n'était
que de la feinte. |
彼らの親しみやすさはごまかしでした。 |
彼ら の 親しみ やす さ は ごまかしでした 。 |
かれら の したしみ やす さ わ ごまかしでした 。 |
karera no shitashimi yasu sa wa gomakashideshita . |
|
|
|
|
63 |
|
Leur attitude
amicale fait juste semblant |
Sua atitude amigável
é apenas fingir |
他们的友善态度只不过是装出来的 |
Tāmen de
yǒushàn tàidù zhǐ bùguò shì zhuāng chūlái de |
Their friendly
attitude is just pretend |
Su actitud amigable
es solo fingir |
Il loro
atteggiamento amichevole è solo una finzione |
Animum suum amicum
iustus est |
Η
φιλική τους
στάση απλώς
προσποιείται |
I filikí tous stási
aplós prospoieítai |
Ihre freundliche
Haltung ist nur so zu tun |
موقفهم
الودود هو
مجرد
التظاهر |
mawqifihim alwadud
hu mjrd altazahur |
Ich przyjazne
nastawienie to tylko udawanie |
Jejich
přátelský přístup je jen předstírat |
Ich priateľský
prístup je len predstierať |
Njihov prijateljski
stav je samo pretvaranje |
Jų draugiškas
požiūris tiesiog apsimeta |
Їх
доброзичливе
ставлення -
це лише
вигляд |
Yikh dobrozychlyve
stavlennya - tse lyshe vyhlyad |
Их
дружеское
отношение
просто
притворяется |
Ikh druzheskoye
otnosheniye prosto pritvoryayetsya |
他们的友善态度只不过是装出来的 |
Leur attitude
amicale fait juste semblant |
彼らの友好的な態度はただのふりです |
彼ら の 友好 的な 態度 は ただ の ふりです |
かれら の ゆうこう てきな たいど わ ただ の ふりです |
karera no yūkō tekina taido wa tada no furidesu |
|
|
|
|
64 |
|
Leur gentillesse
fait juste semblant |
A simpatia deles é
apenas fingir |
他们的友善只是假装 |
tāmen de
yǒushàn zhǐshì jiǎzhuāng |
Their friendliness
is just pretending |
Su amabilidad solo
está fingiendo |
La loro cordialità
sta solo fingendo |
Et sicut amica
simulare |
Η
φιλικότητά
τους απλώς
προσποιείται |
I filikótitá tous
aplós prospoieítai |
Ihre Freundlichkeit
gibt nur vor |
صداقتهم
هي مجرد
التظاهر |
sadaqatuhum hi mjrd
altazahur |
Ich
życzliwość tylko udaje |
Jejich
přívětivost jen předstírá |
Ich
priateľskosť iba predstiera |
Njihova ljubaznost
samo se pretvara |
Jų draugiškumas
tiesiog apsimeta |
Їх
дружелюбність
просто
прикидається |
Yikh
druzhelyubnistʹ prosto prykydayetʹsya |
Их
дружелюбие
просто
притворяется |
Ikh druzhelyubiye
prosto pritvoryayetsya |
他们的友善只是假装 |
Leur gentillesse
fait juste semblant |
彼らの親しみやすさはふりをしています |
彼ら の 親しみ やす さ は ふり を しています |
かれら の したしみ やす さ わ ふり お しています |
karera no shitashimi yasu sa wa furi o shiteimasu |
|
|
|
|
65 |
|
Faire |
Fazer |
办 |
bàn |
do |
Hacer |
Do |
Est |
Κάνε |
Káne |
Tu es |
افعل |
afeal |
Zrób |
Do |
do |
Do |
Daryk |
Зробіть |
Zrobitʹ |
Do |
Do |
办 |
Faire |
する |
する |
する |
suru |
|
|
|
|
66 |
|
Remise |
Galpão |
舍 |
shě |
Shed |
Cobertizo |
casa |
domus |
Υπόστεγο |
Ypóstego |
Schuppen |
سقيفة |
saqifa |
Rzucić |
Bouda |
dom |
kuća |
Shed |
Сарай |
Saray |
дом |
dom |
舍 |
Remise |
小屋 |
小屋 |
こや |
koya |
|
|
|
|
67 |
|
à la fin de la
soirée, elle avait abandonné toute prétention à s'intéresser • |
no final da noite,
ela havia abandonado toda a pretensão de estar interessada. |
到傍晚时分,她已经放弃了所有有兴趣的假装• |
dào bàngwǎn
shífēn, tā yǐjīng fàngqìle suǒyǒu yǒu
xìngqù de jiǎzhuāng• |
by the end of the
evening she had abandoned all pretence of being interested • |
al final de la tarde
había abandonado toda pretensión de estar interesada. |
entro la fine della
serata aveva abbandonato ogni pretesa di interessarsi • |
relicta omni fine
vespere • interesse simulantes |
μέχρι
το τέλος της
βραδιάς είχε
εγκαταλείψει
κάθε
προσποίηση
ότι
ενδιαφερόταν • |
méchri to télos tis
vradiás eíche enkataleípsei káthe prospoíisi óti endiaferótan • |
Am Ende des Abends
hatte sie jeden Vorwand des Interesses aufgegeben. |
بحلول
نهاية
المساء ،
تخلت عن كل
التظاهر بأنها
مهتمة • |
bhlwl nihayat
almasa' , takhalat ean kl altazahur bi'anaha muhtamat • |
pod koniec wieczoru
porzuciła wszelkie pozory zainteresowania • |
do konce večera
se vzdala veškerého předstírání, že má zájem • |
do konca večera
opustila všetku zámienku, že sa o ňu zaujíma • |
do kraja večeri
odustala je od svih pretvaranja da će je zanimati • |
vakaro pabaigoje ji
atsisakė bet kokio apsimetimo domėtis. |
до
кінця
вечора вона
відмовилася
від будь-якої
претензії
на
зацікавленість
• |
do kintsya vechora
vona vidmovylasya vid budʹ-yakoyi pretenziyi na zatsikavlenistʹ • |
к
концу
вечера она
перестала
притворяться,
что ей
интересно |
k kontsu vechera ona
perestala pritvoryat'sya, chto yey interesno |
到傍晚时分,她已经放弃了所有有兴趣的假装• |
à la fin de la
soirée, elle avait abandonné toute prétention à s'intéresser • |
夕方の終わりまでに、彼女は興味があるというふりをすべて放棄した。 |
夕方 の 終わり まで に 、 彼女 は 興味 が ある という ふり を すべて 放棄 した 。 |
ゆうがた の おわり まで に 、 かのじょ わ きょうみ が ある という ふり お すべて ほうき した 。 |
yūgata no owari made ni , kanojo wa kyōmi ga aru toiu furi o subete hōki shita . |
|
|
|
|
68 |
|
À la fin de la fête,
elle avait jeté son prétendu intérêt |
No final da festa,
ela jogou fora seu pretenso interesse |
到晚会结束时,她已将假装的兴趣抛得一干二净 |
dào wǎnhuì
jiéshù shí, tā yǐ jiāng jiǎzhuāng de xìngqù pāo
dé yīgān èr jìng |
By the end of the
party, she had thrown away her pretended interest |
Al final de la
fiesta, ella había desechado su pretendido interés. |
Alla fine della
festa, aveva gettato via il suo finto interesse |
Ad finem vespere
habet simulare iacerent in interest de clean |
Μέχρι
το τέλος του
πάρτι, είχε
πετάξει το
προσποιητό
της
ενδιαφέρον |
Méchri to télos tou
párti, eíche petáxei to prospoiitó tis endiaféron |
Am Ende der Party
hatte sie ihr vorgetäuschtes Interesse verworfen |
في
نهاية
الحفلة ،
كانت قد
تخلصت من
اهتمامها المزعوم |
fi nihayat alhaflat
, kanat qad takhalasat min aihtimamiha almazeum |
Pod koniec imprezy
odrzuciła pozorne zainteresowanie |
Na konci
večírku odhodila svůj předstíraný zájem |
Na konci
večierku zbavila predstieraného záujmu |
Po završetku zabave
bacila je svoj pretpostavljeni interes |
Pasibaigus
vakarėliui ji išmetė savo apsimestinį susidomėjimą |
Під
кінець
вечірки
вона
викинула
свій прикинутий
інтерес |
Pid kinetsʹ
vechirky vona vykynula sviy prykynutyy interes |
К
концу
вечеринки
она
отбросила
свой притворный
интерес |
K kontsu vecherinki
ona otbrosila svoy pritvornyy interes |
到晚会结束时,她已将假装的兴趣抛得一干二净 |
À la fin de la fête,
elle avait jeté son prétendu intérêt |
パーティーの終わりまでに、彼女は見せかけの興味を捨てました |
パーティー の 終わり まで に 、 彼女 は 見せかけ の 興味 を 捨てました |
パーティー の おわり まで に 、 かのじょ わ みせかけ の きょうみ お すてました |
pātī no owari made ni , kanojo wa misekake no kyōmi o sutemashita |
|
|
|
|
69 |
|
Il ne faisait pas
semblant de grandes connaissances musicales |
Ele não fingiu ter
um grande conhecimento musical |
他不假装丰富的音乐知识 |
tā bù
jiǎzhuāng fēngfù de yīnyuè zhīshì |
He made no pretence
of great musical knowledge |
No simuló un gran
conocimiento musical |
Non ha fatto finta
di avere una grande conoscenza musicale |
Nihil simulatum
magna musica sapientiam |
Δεν
έκανε
προσποίηση
εξαιρετικής
μουσικής γνώσης |
Den ékane prospoíisi
exairetikís mousikís gnósis |
Er gab keinen
Anspruch auf großes musikalisches Wissen |
لم
يتظاهر
بالمعرفة
الموسيقية
العظيمة |
lm yatazahar
bialmaerifat almawsiqiat aleazima |
Nie udawał
wielkiej wiedzy muzycznej |
Nepředpokládal
velké hudební znalosti |
Nepredpokladal
veľké hudobné znalosti |
Nije se pretvarao u
veliko glazbeno znanje |
Jis nepretendavo
į puikias muzikines žinias |
Він
не
претендував
на великі
музичні
знання |
Vin ne pretenduvav
na velyki muzychni znannya |
Он
не
претендовал
на великие
музыкальные
знания |
On ne pretendoval na
velikiye muzykal'nyye znaniya |
他不假装丰富的音乐知识 |
Il ne faisait pas
semblant de grandes connaissances musicales |
彼は偉大な音楽的知識を装っていなかった |
彼 は 偉大な 音楽 的 知識 を 装っていなかった |
かれ わ いだいな おんがく てき ちしき お よそうっていなかった |
kare wa idaina ongaku teki chishiki o yosōtteinakatta |
|
|
|
|
70 |
|
Il n'a pas osé
prétendre être riche en connaissances musicales |
Ele não se atreveu a
fingir ser rico em conhecimento musical |
他未敢妄称音乐知识丰富 |
tā wèi gǎn
wàngchēng yīnyuè zhīshì fēngfù |
He did not dare to
pretend to be rich in music knowledge |
No se atrevió a
pretender ser rico en conocimiento musical |
Non osava fingere di
essere ricco di conoscenza della musica |
Opes male audebat
musica sapientiam |
Δεν
τολμούσε να
προσποιείται
ότι είναι
πλούσιος σε
μουσικές
γνώσεις |
Den tolmoúse na
prospoieítai óti eínai ploúsios se mousikés gnóseis |
Er wagte nicht
vorzutäuschen, reich an Musikwissen zu sein |
لم
يجرؤ على
التظاهر
بأنه غني
بالمعرفة
الموسيقية |
lm yujriw ealaa
altazahur bi'anah ghaniun bialmaerifat almawsiqia |
Nie
odważył się udawać, że jest bogaty w wiedzę
muzyczną |
Neodvážil se
předstírat, že je bohatý na hudební znalosti |
Neodvážil sa
predstierať, že je bohatý na hudobné znalosti |
Nije se usudio
pretvarati da je bogat glazbenim znanjem |
Jis neišdrįso
apsimesti, kad turi daug muzikos žinių |
Він
не
наважувався
робити
вигляд, що
багатий на
музичні
знання |
Vin ne navazhuvavsya
robyty vyhlyad, shcho bahatyy na muzychni znannya |
Он
не смел
притворяться,
что богат на
музыкальные
знания |
On ne smel
pritvoryat'sya, chto bogat na muzykal'nyye znaniya |
他未敢妄称音乐知识丰富 |
Il n'a pas osé
prétendre être riche en connaissances musicales |
彼は音楽の知識に富むふりをしなかった |
彼 は 音楽 の 知識 に 富む ふり を しなかった |
かれ わ おんがく の ちしき に とむ ふり お しなかった |
kare wa ongaku no chishiki ni tomu furi o shinakatta |
|
|
|
|
71 |
|
elle n'a pas pu
continuer à prétendre qu'elle l'aimait |
ela era incapaz de
manter a pretensão de que o amava |
她无法跟上爱他的假装 |
tā wúfǎ
gēn shàng ài tā de jiǎzhuāng |
she was unable to
keep up the pretence that she loved him |
ella no pudo seguir
fingiendo que lo amaba |
non era in grado di
sostenere la finzione di amarlo |
et non potuit eam
causam est ut dilexit eum |
δεν
μπόρεσε να
διατηρήσει
την
προσποίηση
ότι τον αγαπούσε |
den bórese na
diatirísei tin prospoíisi óti ton agapoúse |
Sie war nicht in der
Lage, den Vorwand aufrechtzuerhalten, dass sie ihn liebte |
لم
تكن قادرة
على مواكبة
التظاهر
بأنها أحبه |
lm takun qadirat
ealaa muakabat altazahur bi'anaha 'ahabah |
nie była w
stanie utrzymać pozorów, że go kocha |
nedokázala udržet
předstírání, že ho miluje |
nebola schopná
udržať predstieranie, že ho miluje |
nije bila u stanju
zadržati se pretvarajući se da ga voli |
ji nesugebėjo
išlaikyti pretenzijos, kad myli jį |
вона
не змогла
стримувати
вигляд, що
любить його |
vona ne zmohla
strymuvaty vyhlyad, shcho lyubytʹ yoho |
она
не смогла
сдержать
вид, что
любит его |
ona ne smogla
sderzhat' vid, chto lyubit yego |
她无法跟上爱他的假装 |
elle n'a pas pu
continuer à prétendre qu'elle l'aimait |
彼女は彼を愛したふりをすることができなかった |
彼女 は 彼 を 愛した ふり を する こと が できなかった |
かのじょ わ かれ お あいした ふり お する こと が できなかった |
kanojo wa kare o aishita furi o suru koto ga dekinakatta |
|
|
|
|
72 |
|
Elle ne peut plus
continuer à faire semblant de l'aimer |
Ela não pode
continuar fingindo amá-lo mais |
她无法继续假装爱他了 |
tā wúfǎ
jìxù jià zhuāng ài tāle |
She can't continue
to pretend to love him anymore |
Ella no puede seguir
pretendiendo amarlo más |
Non può continuare a
fingere di amarlo più |
Et non potest
permanere ad simulare se diligunt |
Δεν
μπορεί να
συνεχίσει να
προσποιείται
ότι τον αγαπά
πλέον |
Den boreí na
synechísei na prospoieítai óti ton agapá pléon |
Sie kann nicht mehr
so tun, als würde sie ihn lieben |
لا
يمكنها
الاستمرار
في التظاهر
بحبه له بعد الآن |
la ymknha
alaistimrar fi altazahur bihabih lah baed alan |
Nie może
już dłużej udawać, że go kocha |
Už nemůže dál
předstírat, že ho miluje |
Už nemôže ďalej
predstierať, že ho miluje |
Ne može se nastaviti
pretvarati da ga više voli |
Ji nebegali toliau
apsimesti, kad jį myli |
Вона
більше не
може робити
вигляд, що
кохає його |
Vona bilʹshe ne
mozhe robyty vyhlyad, shcho kokhaye yoho |
Она
не может
продолжать
притворяться,
что любит
его больше |
Ona ne mozhet
prodolzhat' pritvoryat'sya, chto lyubit yego bol'she |
她无法继续假装爱他了 |
Elle ne peut plus
continuer à faire semblant de l'aimer |
彼女はもう彼を愛するふりを続けることはできません |
彼女 は もう 彼 を 愛する ふり を 続ける こと は できません |
かのじょ わ もう かれ お あいする ふり お つずける こと わ できません |
kanojo wa mō kare o aisuru furi o tsuzukeru koto wa dekimasen |
|
|
|
|
73 |
|
~ (Pour qc / faire
qc) |
~ (Para sth / para
fazer sth) |
〜(做某事/做某事) |
〜(zuò
mǒu shì/zuò mǒu shì) |
~ (To sth / to doing
sth) |
~ (Para algo / para
hacer algo) |
~ (A sth / a fare
sth) |
~ (Si vis Ynskt mál
/ Ynskt mál: ut facis) |
~
(Για sth / to sth) |
~ (Gia sth / to sth) |
~ (Zu etw / um etw
zu tun) |
~
(إلى شيء /
القيام به) |
~ ('ilaa shay' /
alqiam bh) |
~ (Do czegoś /
do robienia czegoś) |
~ (Do sth / do sth) |
~ (Sth / Do Sth) |
~ (Činiti /
raditi šta) |
~ (Norint atlikti /
daryti) |
~
(Робити
що-небудь /
робити
що-небудь) |
~ (Robyty
shcho-nebudʹ / robyty shcho-nebudʹ) |
~ (К
чему-либо / к
выполнению
чего-либо) |
~ (K chemu-libo / k
vypolneniyu chego-libo) |
〜(做某事/做某事) |
~ (Pour qc / faire
qc) |
〜(sthする/
sthする) |
〜 ( sth する / sth する ) |
〜 ( sth する / sth する ) |
〜 ( sth suru / sth suru ) |
|
|
|
|
74 |
|
formel ou littéraire |
formal ou literário |
正式或文学 |
zhèngshì huò wénxué |
formal or literary |
formal o literario |
formale o letterario |
tangunt sive formas
vel literary |
επίσημη
ή λογοτεχνική |
epísimi í
logotechnikí |
formal oder
literarisch |
رسمية
أو أدبية |
rasmiat 'aw 'adbia |
formalny lub
literacki |
formální nebo
literární |
formálne alebo
literárne |
formalni ili
književni |
oficialus ar
literatūrinis |
формальної
чи
літературної |
formalʹnoyi chy
literaturnoyi |
формальный
или
литературный |
formal'nyy ili
literaturnyy |
正式或文学 |
formel ou littéraire |
正式または文学 |
正式 または 文学 |
せいしき または ぶんがく |
seishiki mataha bungaku |
|
|
|
|
75 |
|
une affirmation
selon laquelle vous avez une qualité ou une compétence particulière |
uma reivindicação de
que você tem uma qualidade ou habilidade específica |
声称您具有特定的素质或技能 |
shēngchēng
nín jùyǒu tèdìng de sùzhì huò jìnéng |
a claim that you
have a particular quality or skill |
un reclamo de que
tiene una cualidad o habilidad particular |
l'affermazione di
avere una qualità o un'abilità particolari |
tibi nulla debetur,
quae et qualis est maxime scientia |
ισχυρισμός
ότι έχετε
συγκεκριμένη
ποιότητα ή δεξιότητα |
ischyrismós óti
échete synkekriméni poiótita í dexiótita |
eine Behauptung,
dass Sie eine bestimmte Qualität oder Fähigkeit haben |
الادعاء
بأن لديك
نوعية أو
مهارة معينة |
alaidiea' bi'ana
ladayk naweiatan 'aw maharatan mueayanatan |
twierdzenie, że
masz określoną jakość lub umiejętności |
tvrzení, že máte
určitou kvalitu nebo dovednost |
tvrdenie, že máte
určitú kvalitu alebo zručnosť |
tvrdnja da imate
određenu kvalitetu ili vještinu |
teiginys, kad turite
tam tikrą kokybę ar įgūdžius |
твердження,
що у вас є
особлива
якість або вміння |
tverdzhennya, shcho
u vas ye osoblyva yakistʹ abo vminnya |
заявление
о том, что у
вас есть
определенное
качество
или навык |
zayavleniye o tom,
chto u vas yest' opredelennoye kachestvo ili navyk |
声称您具有特定的素质或技能 |
une affirmation
selon laquelle vous avez une qualité ou une compétence particulière |
あなたが特定の品質またはスキルを持っているという主張 |
あなた が 特定 の 品質 または スキル を 持っている という 主張 |
あなた が とくてい の ひんしつ または スキル お もっている という しゅちょう |
anata ga tokutei no hinshitsu mataha sukiru o motteiru toiu shuchō |
|
|
|
|
76 |
|
Trompeur |
Enganador |
妄称;自称;标榜 |
wàngchēng;
zìchēng; biāobǎng |
Misleading |
Engañoso |
L'uso improprio;
sostenendo; pubblicizzato |
Abutentis, dicens:
publicari |
Παραπλανητικός |
Paraplanitikós |
Irreführend |
مضللة |
mudalila |
Wprowadzające w
błąd |
Zavádějící |
Zneužitie,
vyhlasovať, inzerovanej |
Zlouporaba, tvrdi,
oglašava |
Klaidinantis |
Оманливий
оман |
Omanlyvyy oman |
Неправильное
использование,
утверждая, рекламируемые |
Nepravil'noye
ispol'zovaniye, utverzhdaya, reklamiruyemyye |
妄称;自称;标榜 |
Trompeur |
誤解を招く |
誤解 を 招く |
ごかい お まねく |
gokai o maneku |
|
|
|
|
77 |
|
Lu |
Lu |
禄 |
lù |
Lu |
Lu |
Paul |
Paulo |
Λου |
Lou |
Lu |
لو |
law |
Lu |
Lu |
Paul |
Pavle |
Lu |
Лу |
Lu |
Пол |
Pol |
禄 |
Lu |
ル |
ル |
る |
ru |
|
|
|
|
78 |
|
une femme avec un
semblant de beauté |
uma mulher com
alguma pretensão de beleza |
一个有美感的女人 |
yīgè yǒu
měigǎn de nǚrén |
a woman with some
pretence to beauty |
una mujer con alguna
pretensión de belleza |
una donna con un po
'di pretesa di bellezza |
Mulier autem, cum
quadam specie pulchritudinis |
μια
γυναίκα με
κάποια
προσποίηση
στην ομορφιά |
mia gynaíka me
kápoia prospoíisi stin omorfiá |
eine Frau mit einem
gewissen Anspruch auf Schönheit |
امرأة
مع بعض
التظاهر
بالجمال |
aimra'at mae bed
altazahur bialjamal |
kobieta z pewnym
pozorem piękna |
žena s
předstíráním krásy |
žena s určitým
predstieraním krásy |
žena s nekim
pretenzijama na ljepotu |
moteris, turinti tam
tikrą grožio pretenziją |
жінка
з деякою
претензією
на красу |
zhinka z deyakoyu
pretenziyeyu na krasu |
женщина
с некоторым
притворством
к красоте |
zhenshchina s
nekotorym pritvorstvom k krasote |
一个有美感的女人 |
une femme avec un
semblant de beauté |
美しさを装った女性 |
美し さ を 装った 女性 |
うつくし さ お よそうった じょせい |
utsukushi sa o yosōtta josei |
|
|
|
|
79 |
|
Femme autoproclamée |
Mulher
autoproclamada |
自诩有几分姿色的女人 |
zì xǔ yǒu
jǐ fēn zīsè de nǚrén |
Self-proclaimed
woman |
Mujer autoproclamada |
Donna autoproclamata |
Dictum est autem
mulier pulchra generis |
Αυτοανακηρυγμένη
γυναίκα |
Aftoanakirygméni
gynaíka |
Selbsternannte Frau |
امرأة
نصبت نفسها
بنفسها |
aimra'at nusibat
nafsiha binafsiha |
Samozwańcza
kobieta |
Samozvaná žena |
Samostatne hlásaná
žena |
Samoproglašena žena |
Pasiskelbusi moteris |
Самопроголошена
жінка |
Samoproholoshena
zhinka |
Самопровозглашенная
женщина |
Samoprovozglashennaya
zhenshchina |
自诩有几分姿色的女人 |
Femme autoproclamée |
自称女性 |
自称 女性 |
じしょう じょせい |
jishō josei |
|
|
|
|
80 |
|
Une belle femme |
Uma mulher bonita |
一个有美感的女人 |
yīgè yǒu
měigǎn de nǚrén |
A beautiful woman |
Una mujer hermosa |
Una bella donna |
A a femina
pulchritudinis |
Μια
όμορφη
γυναίκα |
Mia ómorfi gynaíka |
Eine schöne Frau |
امراة
جميلة |
aimra'atan jamila |
Piękna kobieta |
Krásná žena |
Krásna žena |
Lijepa žena |
Graži moteris |
Красива
жінка |
Krasyva zhinka |
Красивая
женщина |
Krasivaya
zhenshchina |
一个有美感的女人 |
Une belle femme |
美しい女性 |
美しい 女性 |
うつくしい じょせい |
utsukushī josei |
|
|
|
|
81 |
|
Papa |
Pai |
爹 |
diē |
father |
Papa |
padre |
Pater |
Μπαμπά |
Bampá |
Papa |
أبي |
'abi |
Tato |
Tati |
otec |
otac |
Tėti |
Тато |
Tato |
отец |
otets |
爹 |
Papa |
お父さん |
お父さん |
おとうさん |
otōsan |
|
|
|
|
82 |
|
Je ne prétends pas
être un expert en la matière |
Não pretendo ser um
especialista no assunto |
我不假装自己是这个领域的专家 |
wǒ bù
jiǎzhuāng zìjǐ shì zhège lǐngyù de zhuānjiā |
I make no pretence
to being an expert on the subject |
No pretendo ser un
experto en el tema |
Non pretendo di
essere un esperto in materia |
Et nemo simulator
est non a technica et in re |
Δεν
προσποιούμαι
ότι είμαι
ειδικός στο
θέμα |
Den prospoioúmai óti
eímai eidikós sto théma |
Ich gebe nicht vor,
ein Experte auf diesem Gebiet zu sein |
أنا
لا أتظاهر
بأنني خبير
في هذا
الموضوع |
'ana la 'atazahar
bi'anani khabir fi hdha almwdwe |
Nie udaję,
że jestem ekspertem w tej dziedzinie |
Nebudu
předstírat, že jsem odborníkem na toto téma |
Netvrdím, že som
odborníkom na túto tému |
Ne pretvaram se da
sam stručnjak za tu temu |
Aš nesigilinu į
ekspertą šia tema |
Я
не
претендую
на те, щоб
бути
експертом з
цього
питання |
YA ne pretenduyu na
te, shchob buty ekspertom z tsʹoho pytannya |
Я
не
претендую
на то, чтобы
быть
экспертом по
этому
вопросу |
YA ne pretenduyu na
to, chtoby byt' ekspertom po etomu voprosu |
我不假装自己是这个领域的专家 |
Je ne prétends pas
être un expert en la matière |
私はその主題についての専門家であると見せかけることはしません |
私 は その 主題 について の 専門家である と 見せかける こと は しません |
わたし わ その しゅだい について の せんもんかである と みせかける こと わ しません |
watashi wa sono shudai nitsuite no senmonkadearu to misekakeru koto wa shimasen |
|
|
|
|
83 |
|
Je n'ose prétendre
être un expert dans ce domaine |
Não me atrevo a
fingir ser um especialista nesta área |
我不敢自诩为这方面的专家 |
wǒ bù
gǎnzì xǔ wèi zhè fāngmiàn de zhuānjiā |
I dare not pretend
to be an expert in this area |
No me atrevo a
fingir ser un experto en esta área. |
Non oso fingere di
essere un esperto in questo settore |
Im 'non ego-andrum
periti in re |
Δεν
τολμώ να
προσποιηθώ
ότι είμαι
ειδικός σε
αυτόν τον
τομέα |
Den tolmó na
prospoiithó óti eímai eidikós se aftón ton toméa |
Ich wage es nicht,
ein Experte auf diesem Gebiet zu sein |
لا
أجرؤ على
التظاهر
بأنني خبير
في هذا المجال |
la 'ujriw ealaa
altazahur bi'anani khabir fi hadha almajal |
Nie odważę
się być ekspertem w tej dziedzinie |
Neodvažuji se
předstírat, že jsem odborníkem v této oblasti |
Neodvažujem sa
predstierať, že som odborníkom v tejto oblasti |
Ne usuđujem se
pretvarati da sam stručnjak za ovo područje |
Aš nedrįstu
apsimesti šios srities ekspertu |
Я
не
наважуюся
прикидатися
експертом у
цій галузі |
YA ne navazhuyusya
prykydatysya ekspertom u tsiy haluzi |
Я
не смею
притворяться
экспертом в
этой области |
YA ne smeyu
pritvoryat'sya ekspertom v etoy oblasti |
我不敢自诩为这方面的专家 |
Je n'ose prétendre
être un expert dans ce domaine |
私はこの分野の専門家であるふりをしません |
私 は この 分野 の 専門家である ふり を しません |
わたし わ この ぶにゃ の せんもんかである ふり お しません |
watashi wa kono bunya no senmonkadearu furi o shimasen |
|
|
|
|
84 |
|
voir |
ver |
看到 |
kàn dào |
see |
ver |
vedere |
videre |
βλ |
vl |
siehe |
انظر |
anzur |
patrz |
vidět |
vidieť |
vidjeti |
pamatyti |
див |
dyv |
увидеть |
uvidet' |
看到 |
voir |
見て |
見て |
みて |
mite |
|
|
|
|
85 |
|
faux |
falsa |
假 |
jiǎ |
false |
FALSO |
FALSO |
falsus |
λάθος |
láthos |
falsch |
خطأ |
khata |
fałsz |
nepravdivé |
nepravdivý |
lažan |
melagingas |
помилковий |
pomylkovyy |
фальшивый |
fal'shivyy |
假 |
faux |
偽 |
偽 |
にせ |
nise |
|
|
|
|
86 |
|
faire semblant |
fingir |
假装 |
jiǎzhuāng |
pretend |
pretender |
fingere |
simulare |
προσποιούμαι |
prospoioúmai |
so tun als ob |
يتظاهر |
yatazahar |
udawać |
předstírat |
predstierať |
pretvarati se |
apsimesti |
прикидатися |
prykydatysya |
прикидываться |
prikidyvat'sya |
假装 |
faire semblant |
ふり |
ふり |
ふり |
furi |
|
|
|
|
87 |
|
~ (to sb) (that ...)
se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que
ce n'est pas vrai |
~ (para sb) (que
...) se comportar de uma maneira particular, a fim de fazer outras pessoas
acreditarem que isso não é verdade |
〜(使某人)以某种特定的方式行事,以使他人相信某事不正确 |
〜(shǐ
mǒu rén) yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì xíngshì,
yǐ shǐ tārén xiāngxìn mǒu shì bù zhèngquè |
~ (to sb) (that ...)
to behave in a particular way, in order to make other people believe sth that
is not true |
~ (a sb) (que ...)
comportarse de una manera particular, para hacer que otras personas crean
algo que no es cierto |
~ (to sb) (that ...)
comportarsi in un modo particolare, per far credere agli altri che ciò non è
vero |
~ (Ut si) (et ...)
maxime conversari in viis, ut ut aliis sit credere, quod non est verum Ynskt
mál: |
~ (σε sb)
(ότι ...) να
συμπεριφέρεται
με έναν
συγκεκριμένο τρόπο,
προκειμένου
να κάνει
άλλους
ανθρώπους να πιστεύουν
ότι δεν είναι
αλήθεια |
~ (se sb) (óti ...)
na symperiféretai me énan synkekriméno trópo, prokeiménou na kánei állous
anthrópous na pistévoun óti den eínai alítheia |
~ (zu jdn) (dass
...) sich auf eine bestimmte Weise zu verhalten, um andere Menschen dazu zu
bringen, etwas zu glauben, das nicht wahr ist |
~
(إلى sb) (هذا ...)
يتصرف
بطريقة
معينة ، من
أجل جعل الآخرين
يعتقدون أن
هذا ليس
صحيحًا |
~ ('ilaa sb) (hdha
...) ytsrf bitariqat mueayanat , min ajl jaeal alakharin yaetaqidun 'ana hdha
lays shyhana |
~ (do kogoś)
(że ...) zachowywać się w określony sposób, aby inni
ludzie wierzyli, że to nieprawda |
~ (to sb) (to ...)
se chovat určitým způsobem, aby ostatní lidé věřili, že
to není pravda |
~ (to sb) (to ...)
sa správať určitým spôsobom, aby ostatní ľudia verili, že to
nie je pravda |
~ (to sb) (da ...)
se ponašati na određeni način, kako bi drugi ljudi povjerovali u
ono što nije istina |
~ (sb) (kad ...)
elgtis tam tikru būdu, kad kiti žmonės patikėtų, kad tai
netiesa |
~ (to sb)
(що ...)
поводитись
по-особливому,
щоб змусити
інших людей
вірити в те,
що не
відповідає дійсності |
~ (to sb) (shcho
...) povodytysʹ po-osoblyvomu, shchob zmusyty inshykh lyudey viryty v
te, shcho ne vidpovidaye diysnosti |
~
(для кого-то)
(чтобы ...) вести
себя
определенным
образом,
чтобы
заставить
других
людей верить,
что это
неправда |
~ (dlya kogo-to)
(chtoby ...) vesti sebya opredelennym obrazom, chtoby zastavit' drugikh
lyudey verit', chto eto nepravda |
〜(使某人)以某种特定的方式行事,以使他人相信某事不正确 |
~ (to sb) (that ...)
se comporter d'une manière particulière, afin de faire croire aux autres que
ce n'est pas vrai |
〜(sbへ)(それ...)特定の方法で動作し、他の人に本当ではないsthを信じさせる |
〜 ( sb へ ) ( それ ...) 特定 の 方法 で 動作 し 、 他 の 人 に 本当 で は ない sth を 信じさせる |
〜 ( sb え ) ( それ 。。。) とくてい の ほうほう で どうさ し 、 た の ひと に ほんとう で わ ない sth お しんじさせる |
〜 ( sb e ) ( sore ...) tokutei no hōhō de dōsa shi , ta no hito ni hontō de wa nai sth o shinjisaseru |
|
|
|
|
88 |
|
Faire semblant;
faire semblant |
Fingir; fingir |
假装;佯装 |
jiǎzhuāng;
yángzhuāng |
Pretend; pretend |
Pretender; pretender |
Fingere; fingere |
Simulare velut |
Προσποιηθείτε,
προσποιηθείτε |
Prospoiitheíte,
prospoiitheíte |
Vorgeben, vorgeben |
يتظاهر
؛ يتظاهر |
yatazahar ;
yatazahar |
Udawaj; udawaj |
Předstírat;
předstírat |
Predstierať;
predstierať |
Pretvarati se;
pretvarati se |
Apsimesti, apsimesti |
Прикидатися;
робити
вигляд |
Prykydatysya; robyty
vyhlyad |
Притворяться |
Pritvoryat'sya |
假装;佯装 |
Faire semblant;
faire semblant |
ふり;ふり |
ふり ; ふり |
ふり ; ふり |
furi ; furi |
|
|
|
|
89 |
|
Je suis fatigué
d'avoir à faire semblant tout le temps |
Estou cansado de ter
que fingir o tempo todo |
我厌倦了一直假装 |
wǒ yànjuànle
yīzhí jiǎzhuāng |
I'm tired of having
to pretend all the time |
Estoy cansado de
tener que fingir todo el tiempo |
Sono stanco di dover
fingere tutto il tempo |
Im 'habens taedet
simulare omni tempore |
Έχω
κουραστεί να
προσποιούμαι
όλη την ώρα |
Écho kourasteí na
prospoioúmai óli tin óra |
Ich bin es leid, die
ganze Zeit so tun zu müssen |
لقد
تعبت من
الاضطرار
إلى التظاهر
طوال الوقت |
laqad taeabat min
alaidtirar 'iilaa altazahur tawal alwaqt |
Mam dość
ciągłego udawania |
Jsem unavený z toho,
že jsem musel pořád předstírat |
Už ma nebaví
musieť predstierať stále |
Umorna sam od toga
da se stalno pretvaram |
Aš pavargau
visą laiką apsimesti |
Набридло
мені весь
час робити
вигляд |
Nabrydlo meni
vesʹ chas robyty vyhlyad |
Я
устал от
необходимости
все время
притворяться |
YA ustal ot
neobkhodimosti vse vremya pritvoryat'sya |
我厌倦了一直假装 |
Je suis fatigué
d'avoir à faire semblant tout le temps |
私はいつもふりをしなければならないことにうんざりしています |
私 は いつも ふり を しなければならない こと に うんざり しています |
わたし わ いつも ふり お しなければならない こと に うんざり しています |
watashi wa itsumo furi o shinakerebanaranai koto ni unzari shiteimasu |
|
|
|
|
90 |
|
Je déteste faire
semblant |
Eu * odeio fingir |
我*厌考得装假 |
wǒ*yàn kǎo
dé zhuāngjiǎ |
I * hate to pretend |
Odio fingir |
* Odio fingere |
Gravere et potui
amicum * |
Μισώ
να
προσποιούμαι |
Misó na prospoioúmai |
Ich hasse es, so zu
tun |
*
أكره
التظاهر |
* 'ukrih altazahur |
* Nienawidzę
udawać |
Nesnáším
předstírat |
Nerada predstieram |
Mrzim se pretvarati |
Aš * nekenčiu
apsimesti |
Я
ненавиджу
прикидатися |
YA nenavydzhu
prykydatysya |
Я
ненавижу
притворяться |
YA nenavizhu
pritvoryat'sya |
我*厌考得装假 |
Je déteste faire
semblant |
ふりをしたくない |
ふり を したくない |
ふり お したくない |
furi o shitakunai |
|
|
|
|
91 |
|
Je suis fatigué de
faire semblant |
Estou cansado de
fingir |
我厌倦了一直假装 |
wǒ yànjuànle
yīzhí jiǎzhuāng |
I'm tired of
pretending |
Estoy cansado de
fingir |
Sono stanco di
fingere |
Taedet me simulans
ad esse |
Κουράστηκα
να
προσποιούμαι |
Kourástika na
prospoioúmai |
Ich bin es leid, so
zu tun |
تعبت
من التظاهر |
taeabat min
altazahur |
Mam dość
udawania |
Už mě nebaví
předstírat |
Už ma nebaví
predstierať |
Umorna sam od
pretvaranja |
Aš pavargau
apsimesti |
Я
втомився
прикидатися |
YA vtomyvsya
prykydatysya |
Я
устал
притворяться |
YA ustal
pritvoryat'sya |
我厌倦了一直假装 |
Je suis fatigué de
faire semblant |
ふりをするのに疲れた |
ふり を する の に 疲れた |
ふり お する の に つかれた |
furi o suru no ni tsukareta |
|
|
|
|
92 |
|
bien sûr, j'avais
tort, il serait hypocrite de prétendre le contraire. |
é claro que eu
estava errado, seria hipócrita fingir o contrário. |
当然我错了,假装否则是虚伪的。 |
dāngrán wǒ
cuòle, jiǎzhuāng fǒuzé shì xūwèi de. |
of course I was
wrong, it would be hypocritical to pretend otherwise. |
Por supuesto que
estaba equivocado, sería hipócrita fingir lo contrario. |
certo che mi
sbagliavo, sarebbe ipocrita fingere il contrario. |
sane me erravisse,
quia simulare aliud sunt hypocritica. |
φυσικά
έκανα λάθος, θα
ήταν
υποκριτικό να
προσποιούμαι
διαφορετικά. |
fysiká ékana láthos,
tha ítan ypokritikó na prospoioúmai diaforetiká. |
Natürlich habe ich
mich geirrt, es wäre scheinheilig, etwas anderes vorzutäuschen. |
بالطبع
كنت مخطئا ،
سيكون من
النفاق
التظاهر بخلاف
ذلك. |
bialtabe kunt
mukhtiana , sayakun min alnifaq altazahur bikhilaf dhalik. |
oczywiście
się myliłem, hipokryzją byłoby udawanie, że jest
inaczej. |
samozřejmě
jsem se mýlil, bylo by pokrytecké předstírat jinak. |
samozrejme som sa
mýlil, bolo by pokrytecké predstierať inak. |
naravno da nisam bio
u pravu, bilo bi licemjerno pretvarati se drugačije. |
žinoma, klydau,
būtų veidmainiška apsimesti kitaip. |
я,
звичайно,
помилявся,
було б
лицемірно
робити
вигляд
іншого. |
ya, zvychayno,
pomylyavsya, bulo b lytsemirno robyty vyhlyad inshoho. |
конечно
я был неправ,
было бы
лицемерно
делать вид,
что иначе. |
konechno ya byl
neprav, bylo by litsemerno delat' vid, chto inache. |
当然我错了,假装否则是虚伪的。 |
bien sûr, j'avais
tort, il serait hypocrite de prétendre le contraire. |
もちろん私は間違っていました。それ以外のふりをするのは偽善的です。 |
もちろん 私 は 間違っていました 。 それ 以外 の ふり を する の は 偽善 的です 。 |
もちろん わたし わ まちがっていました 。 それ いがい の ふり お する の わ ぎぜん てきです 。 |
mochiron watashi wa machigatteimashita . sore igai no furi o suru no wa gizen tekidesu . |
|
|
|
|
93 |
|
Bien sûr, je me
trompais, il est hypocrite de le mélanger correctement |
Claro que eu estava
errado; é hipócrita misturar tudo corretamente |
当然是我错了;混充正确就是虚伪了 |
Dāngrán shì
wǒ cuòle; hùnchōng zhèngquè jiùshì xūwèile |
Of course I was
wrong; it ’s hypocritical to mix it up correctly |
Por supuesto que
estaba equivocado; es hipócrita mezclarlo correctamente |
Ovviamente mi
sbagliavo; è ipocrita mescolarlo correttamente |
Sane me iniuriam
fictam iustitiam Hunchong |
Φυσικά
έκανα λάθος ·
είναι
υποκριτικό να
το συνδυάσω
σωστά |
Fysiká ékana láthos
: eínai ypokritikó na to syndyáso sostá |
Natürlich habe ich
mich geirrt, es ist scheinheilig, es zu verwechseln |
بالطبع
كنت مخطئًا ،
فمن النفاق
مزجها بشكل صحيح |
bialtabe kunt
mkhtyana , faman alnifaq muzajihaan bishakl sahih |
Oczywiście,
że się myliłem, hipokryzja jest poprawne mieszanie |
Samozřejmě
jsem se mýlil, je pokrytecké to správně promíchat |
Samozrejme som sa
mýlil, je pokrytecké miešať to |
Naravno da nisam u
pravu, licemjerno je to ispravno miješati |
Be abejo, aš klydau,
teisingai maišyti yra veidmainiška |
Звичайно,
я помилявся;
лицемірно
правильно
змішувати
це |
Zvychayno, ya
pomylyavsya; lytsemirno pravylʹno zmishuvaty tse |
Конечно,
я был не прав,
лицемерно
правильно все
это
смешивать |
Konechno, ya byl ne
prav, litsemerno pravil'no vse eto smeshivat' |
当然是我错了;混充正确就是虚伪了 |
Bien sûr, je me
trompais, il est hypocrite de le mélanger correctement |
もちろん私は間違っていました。正しく混ぜることは偽善的です |
もちろん 私 は 間違っていました 。 正しく 混ぜる こと は 偽善 的です |
もちろん わたし わ まちがっていました 。 ただしく まぜる こと わ ぎぜん てきです |
mochiron watashi wa machigatteimashita . tadashiku mazeru koto wa gizen tekidesu |
|
|
|
|
94 |
|
Bien sûr, j'avais
tort, prétendre le contraire est hypocrite |
Claro que eu estava
errado, fingir o contrário é hipócrita |
当然我错了,假装否则是虚伪的 |
dāngrán wǒ
cuòle, jiǎzhuāng fǒuzé shì xūwèi de |
Of course I was
wrong, pretending otherwise is hypocritical |
Por supuesto que me
equivoqué, fingir lo contrario es hipócrita |
Certo, mi sbagliavo,
fingere che fosse altrimenti ipocrita |
Scilicet ego et
malum, simulare aliud est hypocriticum |
Φυσικά
έκανα λάθος, το
να
προσποιούμαι
διαφορετικά
είναι
υποκριτικό |
Fysiká ékana láthos,
to na prospoioúmai diaforetiká eínai ypokritikó |
Natürlich habe ich
mich geirrt, etwas anderes vorzutäuschen ist scheinheilig |
بالطبع
كنت مخطئا ،
التظاهر
بخلاف ذلك هو
نفاق |
bialtabe kunt
mukhtiana , altazahur bikhilaf dhlk hu nafaq |
Oczywiście
się myliłem, udawanie, że jest inaczej, jest obłudne |
Samozřejmě
jsem se mýlil, předstírání jinak je pokrytecké |
Samozrejme som sa
mýlil, predstierať, že je inak, je pokrytecký |
Naravno da nisam bio
u pravu, pretvarajući se da je suprotno licemjerno |
Žinoma, klydau,
apsimeta kitaip veidmainiavimu |
Звичайно,
я помилявся,
роблячи
вигляд, що інакше
є
лицемірним |
Zvychayno, ya
pomylyavsya, roblyachy vyhlyad, shcho inakshe ye lytsemirnym |
Конечно,
я был неправ,
притворяясь
иначе лицемерным |
Konechno, ya byl
neprav, pritvoryayas' inache litsemernym |
当然我错了,假装否则是虚伪的 |
Bien sûr, j'avais
tort, prétendre le contraire est hypocrite |
もちろん、私は間違っていました。それ以外のふりは偽善的です |
もちろん 、 私 は 間違っていました 。 それ 以外 の ふり は 偽善 的です |
もちろん 、 わたし わ まちがっていました 。 それ いがい の ふり わ ぎぜん てきです |
mochiron , watashi wa machigatteimashita . sore igai no furi wa gizen tekidesu |
|
|
|
|
95 |
|
il a prétendu à sa
famille que tout allait bien |
ele fingiu para sua
família que estava tudo bem |
他假装给家人说一切都很好 |
tā
jiǎzhuāng gěi jiārén shuō yīqiè dōu
hěn hǎo |
he pretended to his
family that everything was fine |
fingió ante su
familia que todo estaba bien |
fece finta con la
sua famiglia che andava tutto bene |
denique omnia, quae
in domo ejus, et simulabat |
προσποιήθηκε
στην
οικογένειά
του ότι όλα
ήταν καλά |
prospoiíthike stin
oikogéneiá tou óti óla ítan kalá |
Er gab seiner
Familie vor, dass alles in Ordnung sei |
تظاهر
لعائلته أن
كل شيء على ما
يرام |
tazahar lieayilatih
'ana kl shay' ealaa ma yram |
udawał
swoją rodzinę, że wszystko jest w porządku |
předstíral své
rodině, že je vše v pořádku |
predstieral svoju
rodinu, že všetko je v poriadku |
pretvarao se svojoj
obitelji da je sve u redu |
jis apsimetė
savo šeimai, kad viskas gerai |
він
прикидався
сім’єю, що все
добре |
vin prykydavsya
simʺyeyu, shcho vse dobre |
он
сделал вид,
что его
семья все в
порядке |
on sdelal vid, chto
yego sem'ya vse v poryadke |
他假装给家人说一切都很好 |
il a prétendu à sa
famille que tout allait bien |
彼はすべてが大丈夫だと家族に見せかけた |
彼 は すべて が 大丈夫だ と 家族 に 見せかけた |
かれ わ すべて が だいじょうぶだ と かぞく に みせかけた |
kare wa subete ga daijōbuda to kazoku ni misekaketa |
|
|
|
|
96 |
|
Il a fait semblant
d'être bon avec sa famille |
Ele fingiu ser bom
para sua família |
他对家人佯称一切都好 |
tā duì
jiārén yáng chēng yīqiè dōu hǎo |
He pretended to be
good to his family |
Fingió ser bueno con
su familia. |
Fingeva di essere
buono con la sua famiglia |
Familiari specie
iuris |
Προσποιήθηκε
ότι ήταν καλός
στην
οικογένειά
του |
Prospoiíthike óti
ítan kalós stin oikogéneiá tou |
Er gab vor, gut zu
seiner Familie zu sein |
تظاهر
بأنه جيد
لعائلته |
tazahar bi'anah
jayid lieayilatih |
Udawał, że
jest dobry dla swojej rodziny |
Předstíral, že
je pro svou rodinu dobrý |
Predstieral, že je
dobrý pre svoju rodinu |
Pretvarao se da je
dobar prema svojoj obitelji |
Jis apsimetė,
kad yra geras savo šeimai |
Він
зробив
вигляд, що
він хороший
своїй сім'ї |
Vin zrobyv vyhlyad,
shcho vin khoroshyy svoyiy sim'yi |
Он
притворился
хорошим для
своей семьи |
On pritvorilsya
khoroshim dlya svoyey sem'i |
他对家人佯称一切都好 |
Il a fait semblant
d'être bon avec sa famille |
彼は家族に良いふりをした |
彼 は 家族 に 良い ふり を した |
かれ わ かぞく に よい ふり お した |
kare wa kazoku ni yoi furi o shita |
|
|
|
|
97 |
|
Il a fait semblant
de dire à sa famille que tout allait bien |
Ele fingiu contar à
família que estava tudo bem |
他假装给家人说一切都很好 |
tā
jiǎzhuāng gěi jiārén shuō yīqiè dōu
hěn hǎo |
He pretended to tell
his family that everything was fine |
Fingió decirle a su
familia que todo estaba bien |
Fingeva di dire alla
sua famiglia che tutto andava bene |
Et simulabat ad
familiam suam dixit, ut omnes bene, |
Προσποιήθηκε
να πει στην
οικογένειά
του ότι όλα ήταν
καλά |
Prospoiíthike na pei
stin oikogéneiá tou óti óla ítan kalá |
Er gab vor, seiner
Familie zu sagen, dass alles in Ordnung sei |
تظاهر
بإخبار
عائلته أن كل
شيء على ما
يرام |
tazahar bi'iikhbar
eayilatuh 'ana kl shay' ealaa ma yram |
Udawał, że
mówi swojej rodzinie, że wszystko jest w porządku |
Předstíral, že
své rodině řekl, že je vše v pořádku |
Predstieral, že
svojej rodine povedal, že všetko je v poriadku |
Pretvarao se da
govori svojoj obitelji da je sve u redu |
Jis apsimetė
sakydamas savo šeimai, kad viskas gerai |
Він
зробив
вигляд, що
сказав
своїй
родині, що
все в
порядку |
Vin zrobyv vyhlyad,
shcho skazav svoyiy rodyni, shcho vse v poryadku |
Он
сделал вид,
что сказал
своей семье,
что все было
хорошо |
On sdelal vid, chto
skazal svoyey sem'ye, chto vse bylo khorosho |
他假装给家人说一切都很好 |
Il a fait semblant
de dire à sa famille que tout allait bien |
彼はすべてが大丈夫だったと家族に話すふりをした |
彼 は すべて が 大丈夫だった と 家族 に 話す ふり を した |
かれ わ すべて が だいじょうぶだった と かぞく に はなす ふり お した |
kare wa subete ga daijōbudatta to kazoku ni hanasu furi o shita |
|
|
|
|
98 |
|
Comme |
Como |
如 |
rú |
Such as |
Como |
come |
ut |
Όπως |
Ópos |
Wie |
كما |
kama |
Jak |
Jako |
ako |
kao |
Kaip |
Як |
Yak |
в
качестве |
v kachestve |
如 |
Comme |
として |
として |
として |
toshite |
|
|
|
|
99 |
|
Bon |
Bom |
好 |
hǎo |
it is good |
Bueno |
buono |
bonum |
Ωραία |
Oraía |
Ok |
حسنًا |
hsnana |
Dobrze |
Dobře |
dobrý |
dobro |
Gerai |
Добре |
Dobre |
хорошо |
khorosho |
好 |
Bon |
いいね |
いいね |
いいね |
īne |
|
|
|
|
100 |
|
Nous avons prétendu
que rien ne s'était passé |
Fingimos que nada
havia acontecido |
我们假装没事 |
wǒmen
jiǎzhuāng méishì |
We pretended nothing
had happened |
Fingimos que no
había pasado nada |
Abbiamo fatto finta
che non fosse successo niente |
Nos nihil simulatum
sit factum fuerat |
Προσποιηθήκαμε
ότι δεν είχε
συμβεί τίποτα |
Prospoiithíkame óti
den eíche symveí típota |
Wir haben so getan,
als wäre nichts passiert |
تظاهرنا
بشيء لم يحدث |
tazaharna bishay' lm
yahduth |
Udawaliśmy,
że nic się nie stało |
Předstírali
jsme, že se nic nestalo |
Predstierali sme, že
sa nič nestalo |
Pretvarali smo se da
se ništa nije dogodilo |
Mes apsimetėme,
kad nieko neįvyko |
Ми
зробили
вигляд, що
нічого не
сталося |
My zrobyly vyhlyad,
shcho nichoho ne stalosya |
Мы
сделали вид,
что ничего
не
случилось |
My sdelali vid, chto
nichego ne sluchilos' |
我们假装没事 |
Nous avons prétendu
que rien ne s'était passé |
何も起こらなかったふりをした |
何 も 起こらなかった ふり を した |
なに も おこらなかった ふり お した |
nani mo okoranakatta furi o shita |
|
|
|
|
101 |
|
Nous prétendons que
rien ne s'est passé |
Fingimos que nada
aconteceu |
我们假装什么事情也没发生 |
wǒmen
jiǎzhuāng shénme shìqíng yě méi fāshēng |
We pretend that
nothing happened |
Fingimos que no pasó
nada |
Facciamo finta che
non sia successo niente |
Non quia simulare
nil factum fuerat |
Προσποιούμαστε
ότι δεν συνέβη
τίποτα |
Prospoioúmaste óti
den synévi típota |
Wir geben vor, dass
nichts passiert ist |
نتظاهر
بأنه لم يحدث
شيء |
natazahar bi'anah lm
yahduth shay' |
Udajemy, że nic
się nie stało |
Předstíráme, že
se nic nestalo |
Predstierame, že sa
nič nestalo |
Pretvaramo se da se
ništa nije dogodilo |
Mes apsimetame, kad
nieko neįvyko |
Ми
робимо
вигляд, що
нічого не
сталося |
My robymo vyhlyad,
shcho nichoho ne stalosya |
Мы
делаем вид,
что ничего
не
случилось |
My delayem vid, chto
nichego ne sluchilos' |
我们假装什么事情也没发生 |
Nous prétendons que
rien ne s'est passé |
何も起こらなかったふり |
何 も 起こらなかった ふり |
なに も おこらなかった ふり |
nani mo okoranakatta furi |
|
|
|
|
102 |
|
Nous prétendons
aller bien |
Nós fingimos estar
bem |
我们假装没事 |
wǒmen
jiǎzhuāng méishì |
We pretend to be
fine |
Pretendemos estar
bien |
Facciamo finta di
stare bene |
Nos nihil simulare |
Προσποιούμαστε
ότι είμαστε
καλά |
Prospoioúmaste óti
eímaste kalá |
Wir geben vor, in
Ordnung zu sein |
نتظاهر
بأننا بخير |
natazahar bi'anana
bikhayr |
Udajemy, że nic
nam nie jest |
Předstíráme, že
jsme v pořádku |
Predstierame, že sme
v poriadku |
Pretvaramo se da smo
dobro |
Mes apsimetame, kad
viskas gerai |
Ми
робимо
вигляд, що це
добре |
My robymo vyhlyad,
shcho tse dobre |
Мы
притворяемся,
что все в
порядке |
My pritvoryayemsya,
chto vse v poryadke |
我们假装没事 |
Nous prétendons
aller bien |
私たちは元気を装います |
私たち は 元気 を 装います |
わたしたち わ げんき お よそういます |
watashitachi wa genki o yosōimasu |
|
|
|
|
103 |
|
En direct |
Ao vivo |
活 |
huó |
live |
En vivo |
in diretta |
vivet |
Ζωντανά |
Zontaná |
Live |
عيش |
eish |
Live |
Žít |
živé |
uživo |
Gyvai |
Наживо |
Nazhyvo |
Живая |
Zhivaya |
活 |
En direct |
ライブ |
ライブ |
ライブ |
raibu |
|
|
|
|
104 |
|
Il a fait semblant
de ne pas remarquer • |
Ele fingiu não
perceber. |
他假装没有注意到• |
tā
jiǎzhuāng méiyǒu zhùyì dào• |
He pretended not to
notice • |
Fingió no darse
cuenta • |
Fingeva di non
notare • |
Et non notitiam •
simulabat |
Προσποιήθηκε
ότι δεν
παρατηρεί • |
Prospoiíthike óti
den paratireí • |
Er gab vor, es nicht
zu bemerken |
تظاهر
بأنه لم
يلاحظ |
tazahar bi'anah lm
yulahaz |
Udawał, że
nie zauważa • |
Předstíral, že
si toho nevšiml. |
Predstieral, že si
toho nevšimol. |
Pretvarao se da ne
primjećuje • |
Jis apsimetė
nepastebėjęs • |
Він
зробив
вигляд, що не
помічає • |
Vin zrobyv vyhlyad,
shcho ne pomichaye • |
Он
сделал вид,
что не
заметил * |
On sdelal vid, chto
ne zametil * |
他假装没有注意到• |
Il a fait semblant
de ne pas remarquer • |
彼は気づかないふりをした• |
彼 は 気づかない ふり を した • |
かれ わ きずかない ふり お した • |
kare wa kizukanai furi o shita • |
|
|
|
|
105 |
|
Il a fait semblant
de ne pas remarquer |
Ele fingiu não
perceber |
他假装没注意 |
tā
jiǎzhuāng méi zhùyì |
He pretended not to
notice |
Él fingió no darse
cuenta |
Fingeva di non
accorgersene |
Et non notitiam
simulabat |
Προσποιήθηκε
να μην το
παρατηρήσει |
Prospoiíthike na min
to paratirísei |
Er gab vor, es nicht
zu bemerken |
تظاهر
بعدم
ملاحظته |
tazahar bieadam
mulahazatih |
Udawał, że
nie zauważa |
Předstíral, že
si toho nevšiml |
Predstieral, že si
toho nevšimol |
Pretvarao se da ne
primjećuje |
Jis apsimetė
nepastebėjęs |
Він
робив
вигляд, що не
помічає |
Vin robyv vyhlyad,
shcho ne pomichaye |
Он
сделал вид,
что не
заметил |
On sdelal vid, chto
ne zametil |
他假装没注意 |
Il a fait semblant
de ne pas remarquer |
彼は気づかないふりをした |
彼 は 気づかない ふり を した |
かれ わ きずかない ふり お した |
kare wa kizukanai furi o shita |
|
|
|
|
106 |
|
Elle ne l'aimait
pas, même si elle faisait semblant de |
Ela não o amava,
embora ela fingisse |
她不爱他,尽管她装作 |
tā bù ài
tā, jǐnguǎn tā zhuāng zuò |
She did n’t love
him, though she pretended to |
Ella no lo amaba,
aunque fingía |
Non lo amava,
sebbene fingesse di farlo |
Et hoc non est amare
se, quamquam in illa simulabat |
Δεν
τον αγαπούσε,
αν και
προσποιήθηκε |
Den ton agapoúse, an
kai prospoiíthike |
Sie liebte ihn
nicht, obwohl sie es vorgab |
لم
تحبه ، على
الرغم من
أنها تظاهرت
بذلك |
lm tuhibh , ela
alrghm mn 'anaha tazaharat bdhlk |
Nie kochała go,
choć udawała |
Nemilovala ho,
přestože předstírala |
Nemilovala ho, hoci
predstierala |
Nije ga voljela,
mada se pretvarala |
Ji nemylėjo jo,
nors apsimetė |
Вона
не любила
його, хоч і
прикидалася |
Vona ne lyubyla
yoho, khoch i prykydalasya |
Она
не любила
его, хотя
делала вид,
что |
Ona ne lyubila yego,
khotya delala vid, chto |
她不爱他,尽管她装作 |
Elle ne l'aimait
pas, même si elle faisait semblant de |
彼女は彼を愛していませんでしたが、 |
彼女 は 彼 を 愛していませんでしたが 、 |
かのじょ わ かれ お あいしていませんでしたが 、 |
kanojo wa kare o aishiteimasendeshitaga , |
|
|
|
|
107 |
|
Elle ne l'aime pas,
même si elle fait semblant d'aimer |
Ela não o ama, mesmo
que ela finja amar |
她并不爱他,虽然她装出爱的样子 |
tā bìng bù ài
tā, suīrán tā zhuāng chū ài de yàngzi |
She doesn't love
him, even though she pretends to love |
Ella no lo ama, a
pesar de que finge amar |
Lei non lo ama,
anche se finge di amare |
Et hoc non est amare
se, etiamsi non posuit vultus in caritate |
Δεν
τον αγαπά,
παρόλο που
προσποιείται
ότι αγαπά |
Den ton agapá,
parólo pou prospoieítai óti agapá |
Sie liebt ihn nicht,
obwohl sie vorgibt zu lieben |
إنها
لا تحبه ، على
الرغم من
أنها تدعي
أنها تحب |
'iinaha la tahibuh ,
ela alrghm mn 'anaha tadaei 'anaha tuhibu |
Nie kocha go,
chociaż udaje, że kocha |
Nemiluje ho,
přestože předstírá, že miluje |
Nemiluje ho, aj
keď predstiera, že miluje |
Ne voli ga, iako se
pretvara da voli |
Ji jo nemyli, nors
ir apsimeta mylinti |
Вона
не любить
його, навіть
якщо вона
робить
вигляд, що
любить |
Vona ne lyubytʹ
yoho, navitʹ yakshcho vona robytʹ vyhlyad, shcho lyubytʹ |
Она
его не любит,
хотя и
притворяется,
что любит |
Ona yego ne lyubit,
khotya i pritvoryayetsya, chto lyubit |
她并不爱他,虽然她装出爱的样子 |
Elle ne l'aime pas,
même si elle fait semblant d'aimer |
彼女は愛するふりをしていても彼を愛していない |
彼女 は 愛する ふり を していて も 彼 を 愛していない |
かのじょ わ あいする ふり お していて も かれ お あいしていない |
kanojo wa aisuru furi o shiteite mo kare o aishiteinai |
|
|
|
|
108 |
|
(formel) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formal) |
(Formale) |
(Formalis) |
(επίσημο) |
(epísimo) |
(formell) |
(رسمي) |
(rsimi) |
(formalny) |
(formální) |
(Formálne) |
(Formal) |
(oficialus) |
(формальне) |
(formalʹne) |
(Формальная) |
(Formal'naya) |
(正式) |
(formel) |
(公式) |
( 公式 ) |
( こうしき ) |
( kōshiki ) |
|
|
|
|
109 |
|
Elle prétendait un
intérêt qu'elle ne ressentait pas |
Ela fingiu um
interesse que não sentia |
她假装自己没有感觉到的兴趣 |
tā
jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu gǎnjué dào de xìngqù |
She pretended an
interest she did not feel |
Ella fingió un
interés que no sentía |
Fingeva un interesse
che non provava |
Rem ad se non
sentire simulabat |
Προσποιήθηκε
ένα
ενδιαφέρον
που δεν ένιωθε |
Prospoiíthike éna
endiaféron pou den éniothe |
Sie gab ein
Interesse vor, das sie nicht fühlte |
تظاهرت
باهتمام لم
تشعر به |
tazaharat biaihtimam
lm tasheur bih |
Udawała
zainteresowanie, którego nie czuła |
Předstírala
zájem, který necítila |
Predstierala záujem,
ktorý necítila |
Pretvarala se da ga
interes ne osjeća |
Ji apsimetė
nejaučianti susidomėjimo |
Вона
зробила
вигляд, що
інтересу
вона не відчуває |
Vona zrobyla
vyhlyad, shcho interesu vona ne vidchuvaye |
Она
притворилась
интересом,
которого не
чувствовала |
Ona pritvorilas'
interesom, kotorogo ne chuvstvovala |
她假装自己没有感觉到的兴趣 |
Elle prétendait un
intérêt qu'elle ne ressentait pas |
彼女は感じなかった興味を装った |
彼女 は 感じなかった 興味 を 装った |
かのじょ わ かんじなかった きょうみ お よそうった |
kanojo wa kanjinakatta kyōmi o yosōtta |
|
|
|
|
110 |
|
Elle n'a aucun
intérêt mais fait semblant d'être |
Ela não tem
interesse, mas finge ser |
她毫无兴趣却装痄有 |
tā háo wú
xìngqù què zhuāng zhà yǒu |
She has no interest
but pretends to be |
Ella no tiene
interés pero finge ser |
Non ha interesse ma
finge di esserlo |
Et nihil interest,
sed simulate has mumps |
Δεν
έχει κανένα
ενδιαφέρον,
αλλά
προσποιείται
ότι είναι |
Den échei kanéna
endiaféron, allá prospoieítai óti eínai |
Sie hat kein
Interesse, gibt aber vor zu sein |
ليس
لديها مصلحة
لكنها
تتظاهر |
lays ladayha
maslahat lakunaha tatazahar |
Nie ma
zainteresowania, ale udaje |
Nemá zájem, ale
předstírá, že je |
Nemá záujem, ale
predstiera, že je |
Ona nema interesa,
ali pretvara se da jest |
Ji neturi
interesų, bet apsimeta |
У
неї немає
інтересу,
але
прикидається |
U neyi nemaye
interesu, ale prykydayetʹsya |
Она
не
интересуется,
но
притворяется |
Ona ne
interesuyetsya, no pritvoryayetsya |
她毫无兴趣却装痄有 |
Elle n'a aucun
intérêt mais fait semblant d'être |
彼女は興味がないがふりをする |
彼女 は 興味 が ないが ふり を する |
かのじょ わ きょうみ が ないが ふり お する |
kanojo wa kyōmi ga naiga furi o suru |
|
|
|
|
111 |
|
Elle prétend qu'elle
n'a aucun intérêt |
Ela finge que não
tem interesse |
她假装自己没有感觉到的兴趣 |
tā
jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu gǎnjué dào de xìngqù |
She pretends that
she has no interest |
Ella finge que no le
interesa |
Finge di non avere
interesse |
Et non sentire
simulabat se rem |
Προσποιείται
ότι δεν
ενδιαφέρεται |
Prospoieítai óti den
endiaféretai |
Sie gibt vor, kein
Interesse zu haben |
تدعي
أنها ليست
لديها مصلحة |
tadaei 'anaha laysat
ladayha maslaha |
Udaje, że nie
ma zainteresowania |
Předstírá, že
nemá zájem |
Predstiera, že nemá
záujem |
Pretvara se da nema
interesa |
Ji apsimeta, kad
neturi interesų |
Вона
робить
вигляд, що не
має
інтересу |
Vona robytʹ
vyhlyad, shcho ne maye interesu |
Она
делает вид,
что у нее нет
интереса |
Ona delayet vid,
chto u neye net interesa |
她假装自己没有感觉到的兴趣 |
Elle prétend qu'elle
n'a aucun intérêt |
彼女は興味がないふりをする |
彼女 は 興味 が ない ふり を する |
かのじょ わ きょうみ が ない ふり お する |
kanojo wa kyōmi ga nai furi o suru |
|
|
|
|
112 |
|
surtout des enfants |
especialmente de
crianças |
特别是儿童 |
tèbié shì értóng |
especially of
children |
especialmente de
niños |
soprattutto dei
bambini |
praesertim puerorum |
ειδικά
των παιδιών |
eidiká ton paidión |
vor allem von
Kindern |
خاصة
للأطفال |
khasatan lil'atfal |
zwłaszcza
dzieci |
zejména dětí |
najmä detí |
posebno djece |
ypač vaikų |
особливо
дітей |
osoblyvo ditey |
особенно
детей |
osobenno detey |
特别是儿童 |
surtout des enfants |
特に子供の |
特に 子供 の |
とくに こども の |
tokuni kodomo no |
|
|
|
|
113 |
|
Surtout les enfants |
Especialmente
crianças |
尤指儿童 |
yóu zhi er tóng |
Especially children |
Especialmente niños |
Soprattutto i
bambini |
praesertim parvuli |
Ειδικά
παιδιά |
Eidiká paidiá |
Besonders Kinder |
خاصة
الأطفال |
khasat al'atfal |
Zwłaszcza
dzieci |
Obzvláště
děti |
Najmä deti |
Posebno djeca |
Ypač vaikai |
Особливо
дітей |
Osoblyvo ditey |
Особенно
дети |
Osobenno deti |
尤指儿童 |
Surtout les enfants |
特に子供 |
特に 子供 |
とくに こども |
tokuni kodomo |
|
|
|
|
114 |
|
d'imaginer que qch
est vrai. dans le cadre d'un jeu |
imaginar que sth é
verdade. como parte de um jogo |
想象某事是真的。作为游戏的一部分 |
xiǎngxiàng
mǒu shì shì zhēn de. Zuòwéi yóuxì de yībùfèn |
to imagine that sth
is true .as part of a game |
imaginar que algo es
cierto como parte de un juego |
immaginare che sth
sia vero come parte di un gioco |
ut cogitet quod sit
verum Ynskt mál .as est pars ludo |
να
φανταστεί
κανείς ότι
είναι αληθινό.
ως μέρος ενός
παιχνιδιού |
na fantasteí kaneís
óti eínai alithinó. os méros enós paichnidioú |
sich vorzustellen,
dass etw wahr ist. als Teil eines Spiels |
تخيل
أن sth صحيح. كجزء
من لعبة |
tukhil 'ana sth
sahih. kajaz' min lueba |
wyobrażać
sobie, że to prawda jest częścią gry |
představit si,
že sth je pravda. jako součást hry |
predstaviť si,
že je pravda, súčasť hry |
zamisliti da je
istina. kao dio igre |
įsivaizduoti,
kad ji yra tiesa., kaip žaidimo dalis |
уявити,
що що-небудь
справжнє. як
частина гри |
uyavyty, shcho
shcho-nebudʹ spravzhnye. yak chastyna hry |
представить,
что это
правда, как
часть игры |
predstavit', chto
eto pravda, kak chast' igry |
想象某事是真的。作为游戏的一部分 |
d'imaginer que qch
est vrai. dans le cadre d'un jeu |
sthがtrueであることを想像する。ゲームの一部として |
sth が trueである こと を 想像 する 。 ゲーム の 一部 として |
sth が である こと お そうぞう する 。 ゲーム の いちぶ として |
sth ga dearu koto o sōzō suru . gēmu no ichibu toshite |
|
|
|
|
115 |
|
(Dans le jeu)
habiller, faire semblant, simuler |
(No jogo) vista,
finja, simule |
(在游戏中)装扮,扮作,模拟 |
(zài yóuxì
zhōng) zhuāngbàn, bàn zuò, mónǐ |
(In game) dress up,
pretend, simulate |
(En el juego)
disfraza, finge, simula |
(Nel gioco)
travestiti, fingi, simula |
(In ludum) veste
omnia ultionis instrumenta, simulation |
(Στο
παιχνίδι)
ντύνομαι,
προσποίηση,
προσομοίωση |
(Sto paichnídi)
ntýnomai, prospoíisi, prosomoíosi |
(Im Spiel)
verkleiden, so tun, simulieren |
(في
اللعبة)
اللباس ،
التظاهر ،
محاكاة |
(fy alleb) allibas ,
altazahur , muhaka |
(W grze) ubierz
się, udawaj, symuluj |
(Ve hře)
oblékněte se, předstírejte, simulujte |
(V hre) sa
obliekajte, predstierajte, simulujte |
(U igri) prerušiti
se, pretvarati se, simulirati |
(Žaidime)
apsirengti, apsimesti, imituoti |
(У
грі)
одягатися,
прикидатися,
імітувати |
(U hri) odyahatysya,
prykydatysya, imituvaty |
(В
игре)
наряжаться,
притворяться,
симулировать |
(V igre)
naryazhat'sya, pritvoryat'sya, simulirovat' |
(在游戏中)装扮,扮作,模拟 |
(Dans le jeu)
habiller, faire semblant, simuler |
(ゲーム内)ドレスアップ、ふり、シミュレーション |
( ゲーム内 ) ドレスアップ 、 ふり 、 シミュレーション |
( げえむない ) ドレスアップ 、 ふり 、 シミュレーション |
( gēmunai ) doresuappu , furi , shimyurēshon |
|
|
|
|
116 |
|
Central |
Central |
央 |
yāng |
Central |
Central |
centro |
Center |
Κεντρικό |
Kentrikó |
Zentral |
المركزي |
almarkaziu |
Central |
Centrální |
centrum |
centar |
Centrinis |
Центральний |
Tsentralʹnyy |
центр |
tsentr |
央 |
Central |
中央 |
中央 |
ちゅうおう |
chūō |
|
|
|
|
117 |
|
Faisons comme si
nous étions des astronautes |
vamos fingir que
somos astronautas |
假装我们是宇航员 |
jiǎzhuāng
wǒmen shì yǔháng yuán |
let ’s pretend
(that) we ’re astronauts |
vamos a fingir que
somos astronautas |
facciamo finta di
essere astronauti |
lets 'simulare
(quod) Erant statua |
ας
προσποιηθούμε
(ότι) είμαστε
αστροναύτες |
as prospoiithoúme
(óti) eímaste astronáftes |
Stellen wir uns vor,
wir wären Astronauten |
دعونا
نتظاهر (أننا)
نحن رواد
فضاء |
daeuna natazahar
(anana) nahn rawad fada' |
udawajmy, że
jesteśmy astronautami |
Předstírejme,
že jsme astronauti |
predstierajme, že
sme kozmonauti |
pretvarajmo se da
smo astronauti |
Apsimeskime, kad mes
esame kosmonautai |
зробимо
вигляд, що ми -
космонавти |
zrobymo vyhlyad,
shcho my - kosmonavty |
давайте
притворимся,
что мы
астронавты |
davayte
pritvorimsya, chto my astronavty |
假装我们是宇航员 |
Faisons comme si
nous étions des astronautes |
私たちが宇宙飛行士であるふりをしましょう |
私たち が 宇宙 飛行士である ふり を しましょう |
わたしたち が うちゅう ひこうしである ふり お しましょう |
watashitachi ga uchū hikōshidearu furi o shimashō |
|
|
|
|
118 |
|
Faisons comme des
astronautes |
Vamos fingir ser
astronautas |
咱们装扮成太空人吧 |
zánmen
zhuāngbàn chéng tàikōng rén ba |
Let's pretend to be
astronauts |
Pretendamos ser
astronautas |
Facciamo finta di
essere astronauti |
An astronaut, induit
quasi vectes |
Ας
προσποιηθούμε
ότι είμαστε
αστροναύτες |
As prospoiithoúme
óti eímaste astronáftes |
Geben wir vor,
Astronauten zu sein |
دعونا
نتظاهر
بأننا رواد
فضاء |
daeuna natazahar
bi'anana rawad fada' |
Udawajmy, że
jesteśmy astronautami |
Předstírejme,
že jsme astronauti |
Predstierajme, že
sme astronauti |
Pretvaramo se da smo
astronauti |
Apsimeskime
astronautais |
Давайте
прикинемось
космонавтами |
Davayte
prykynemosʹ kosmonavtamy |
Давайте
притворимся
астронавтами |
Davayte pritvorimsya
astronavtami |
咱们装扮成太空人吧 |
Faisons comme des
astronautes |
宇宙飛行士のふりをしましょう |
宇宙 飛行士 の ふり を しましょう |
うちゅう ひこうし の ふり お しましょう |
uchū hikōshi no furi o shimashō |
|
|
|
|
119 |
|
ils n'avaient pas
d'argent réel donc ils ont dû faire semblant |
eles não tinham
dinheiro de verdade, então tiveram que fingir |
他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 |
tāmen
méiyǒu rènhé zhēn qián, suǒyǐ tāmen bùdé bù
jiǎzhuāng |
they did n’t have
any real money so they had to pretend |
no tenían dinero
real así que tuvieron que fingir |
non avevano soldi
veri, quindi dovevano fingere |
Non enim ulla
pecunia sibi fingere |
δεν
είχαν
πραγματικά
χρήματα, οπότε
έπρεπε να προσποιηθούν |
den eíchan
pragmatiká chrímata, opóte éprepe na prospoiithoún |
Sie hatten kein
echtes Geld, also mussten sie so tun |
لم
يكن لديهم أي
أموال
حقيقية لذا
كان عليهم التظاهر |
lm yakun ladayhim
'ayu 'amwal haqiqiat lidha kan ealayhim altazahur |
nie mieli
żadnych prawdziwych pieniędzy, więc musieli udawać |
neměli žádné
skutečné peníze, takže museli předstírat |
nemali skutočné
peniaze, takže museli predstierať |
nisu imali pravi
novac, pa su se morali pretvarati |
jie neturėjo
tikrų pinigų, todėl turėjo apsimesti |
у
них не було
реальних
грошей, тому
їм довелося
робити
вигляд |
u nykh ne bulo
realʹnykh hroshey, tomu yim dovelosya robyty vyhlyad |
у
них не было
реальных
денег,
поэтому им
пришлось
притворяться |
u nikh ne bylo
real'nykh deneg, poetomu im prishlos' pritvoryat'sya |
他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 |
ils n'avaient pas
d'argent réel donc ils ont dû faire semblant |
彼らは本当のお金を持っていなかったので、彼らはふりをしなければなりませんでした |
彼ら は 本当 の お金 を 持っていなかったので 、 彼ら は ふり を しなければなりませんでした |
かれら わ ほんとう の おかね お もっていなかったので 、 かれら わ ふり お しなければなりませんでした |
karera wa hontō no okane o motteinakattanode , karera wa furi o shinakerebanarimasendeshita |
|
|
|
|
120 |
|
Ils n'ont pas
d'argent réel, ils utilisent plutôt de faux |
Eles não têm
dinheiro de verdade, usam falso |
他们没有真钱,就用假的代替 |
tāmen
méiyǒu zhēn qián, jiù yòng jiǎ de dàitì |
They do n’t have
real money, they use fake instead |
No tienen dinero
real, sino que usan dinero falso |
Non hanno soldi
veri, usano invece il falso |
Non enim ipsa
pecunia, pro usura a fake |
Δεν
έχουν
πραγματικά
χρήματα, αλλά
χρησιμοποιούν
ψεύτικο |
Den échoun
pragmatiká chrímata, allá chrisimopoioún pséftiko |
Sie haben kein
echtes Geld, sondern verwenden stattdessen Fälschungen |
إنهم
لا يملكون
أموالاً
حقيقية ،
إنهم يستخدمون
منتجات
وهمية بدلاً
من ذلك |
'iinahum la yamlikun
amwalaan haqiqiatan , 'iinahum yastakhdimun muntajat wahmiatan bdlaan min
dhlk |
Nie mają
prawdziwych pieniędzy, zamiast tego używają fałszywych |
Nemají skutečné
peníze, místo toho používají falešné |
Nemajú skutočné
peniaze, namiesto toho používajú falošné |
Oni nemaju pravi
novac, umjesto toga koriste lažni |
Jie neturi
tikrų pinigų, vietoj jų naudojasi padirbtais |
У
них немає
справжніх
грошей,
натомість
вони
використовують
фейки |
U nykh nemaye
spravzhnikh hroshey, natomistʹ vony vykorystovuyutʹ feyky |
У
них нет
реальных
денег,
вместо
этого они используют
поддельные |
U nikh net real'nykh
deneg, vmesto etogo oni ispol'zuyut poddel'nyye |
他们没有真钱,就用假的代替 |
Ils n'ont pas
d'argent réel, ils utilisent plutôt de faux |
彼らは本当のお金を持っていません、彼らは代わりに偽物を使います |
彼ら は 本当 の お金 を 持っていません 、 彼ら は 代わり に 偽物 を 使います |
かれら わ ほんとう の おかね お もっていません 、 かれら わ かわり に にせもの お つかいます |
karera wa hontō no okane o motteimasen , karera wa kawari ni nisemono o tsukaimasu |
|
|
|
|
121 |
|
Ils n'ont pas
d'argent réel, ils doivent donc faire semblant |
Eles não têm
dinheiro de verdade, então precisam fingir |
他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 |
tāmen
méiyǒu rènhé zhēn qián, suǒyǐ tāmen bùdé bù
jiǎzhuāng |
They do n’t have any
real money, so they have to pretend |
No tienen dinero
real, por lo que tienen que fingir |
Non hanno soldi
veri, quindi devono fingere |
Verum non habere,
sic se simulare |
Δεν
έχουν
πραγματικά
χρήματα, γι
'αυτό πρέπει να
προσποιούνται |
Den échoun
pragmatiká chrímata, gi 'aftó prépei na prospoioúntai |
Sie haben kein
echtes Geld, also müssen sie so tun, als ob sie es wären |
ليس
لديهم أي
أموال
حقيقية ،
لذلك عليهم
التظاهر |
lays ladayhim 'ayu
'amwal haqiqiat , ldhlk ealayhim altazahur |
Nie mają
żadnych prawdziwych pieniędzy, więc muszą udawać |
Nemají žádné
skutečné peníze, takže musí předstírat |
Nemajú žiadne
skutočné peniaze, takže musia predstierať |
Nemaju pravi novac,
pa se moraju pretvarati |
Jie neturi
tikrų pinigų, todėl turi apsimesti |
У
них немає
реальних
грошей, тому
їм доведеться
робити
вигляд |
U nykh nemaye
realʹnykh hroshey, tomu yim dovedetʹsya robyty vyhlyad |
У
них нет
реальных
денег,
поэтому они
должны
притворяться |
U nikh net real'nykh
deneg, poetomu oni dolzhny pritvoryat'sya |
他们没有任何真钱,所以他们不得不假装 |
Ils n'ont pas
d'argent réel, ils doivent donc faire semblant |
彼らは実際のお金を持っていないので、彼らはふりをする必要があります |
彼ら は 実際 の お金 を 持っていないので 、 彼ら は ふり を する 必要 が あります |
かれら わ じっさい の おかね お もっていないので 、 かれら わ ふり お する ひつよう が あります |
karera wa jissai no okane o motteinainode , karera wa furi o suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
122 |
|
Pourriture |
Decadência |
朽 |
xiǔ |
rotten |
Decadencia |
marcio |
Cleobis |
Αποσύνθεση |
Aposýnthesi |
Verfall |
اضمحلال |
admahlal |
Rozkład |
Rozpad |
skazený |
pokvaren |
Skilimas |
Розпад |
Rozpad |
гнилой |
gniloy |
朽 |
Pourriture |
崩壊 |
崩壊 |
ほうかい |
hōkai |
|
|
|
|
123 |
|
~ (à qch)
(généralement utilisé dans les phrases négatives et les questions « |
~ (para sth)
(geralmente usado em frases e perguntas negativas) |
〜(to
sth)(通常用于否定句和问题中 |
〜(to
sth)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jù hé wèntí zhōng |
~ (to sth) (usually
used in negative sentences and questions ‘ |
~ (a algo)
(generalmente usado en oraciones negativas y preguntas ‘ |
~ (a sth) (di solito
utilizzato in frasi e domande negative " |
~ (Si vis Ynskt mál)
(plerumque usus sententias, et quaestiones in negans, |
~ (σε sth)
(συνήθως
χρησιμοποιείται
σε αρνητικές
προτάσεις και
ερωτήσεις » |
~ (se sth) (syníthos
chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis » |
~ (zu etw)
(normalerweise in negativen Sätzen und Fragen verwendet) |
~
(إلى sth) (يستخدم
عادة في
الجمل
والأسئلة
السلبية " |
~ ('ilaa sth)
(ysatakhdam eadatan fi aljamal wal'asyilat alsalbia " |
~ (do czegoś)
(zwykle używane w zdaniach negatywnych i pytaniach „ |
~ (až sth) (obvykle
se používá v negativních větách a otázkách ‘ |
~ (sth)
(zvyčajne sa používa v negatívnych vetách a otázkach ‘ |
~ (to sth)
(obično se koristi u negativnim rečenicama i pitanjima ' |
~ (iki sth)
(dažniausiai naudojamas neigiamuose sakiniuose ir klausimuose ' |
~ (до
sth) (зазвичай
використовується
в негативних
реченнях і
питаннях " |
~ (do sth)
(zazvychay vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh i pytannyakh
" |
~ (к sth)
(обычно
используется
в
отрицательных
предложениях
и вопросах ‘ |
~ (k sth) (obychno
ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh ‘ |
〜(to
sth)(通常用于否定句和问题中 |
~ (à qch)
(généralement utilisé dans les phrases négatives et les questions « |
〜(to
sth)(通常、否定的な文章や質問で使用されます
‘ |
〜 ( to sth ) ( 通常 、 否定 的な 文章 や 質問 で 使用 されます ‘ |
〜 ( と sth ) ( つうじょう 、 ひてい てきな ぶんしょう や しつもん で しよう されます ‘ |
〜 ( to sth ) ( tsūjō , hitei tekina bunshō ya shitsumon de shiyō saremasu ‘ |
|
|
|
|
124 |
|
(Habituellement
utilisé dans les phrases négatives et les phrases interrogatives) |
(Geralmente usado em
sentenças negativas e interrogativas) |
通常用于否定句和疑问句) |
tōngcháng yòng
yú fǒudìng jù hé yíwènjù) |
(Usually used in
negative sentences and interrogative sentences) |
(Usualmente se usa
en oraciones negativas y oraciones interrogativas) |
(Solitamente
utilizzato in frasi negative e frasi interrogative) |
Plerumque usus
sententias, et in negans quaestiones) |
(Συνήθως
χρησιμοποιείται
σε αρνητικές
προτάσεις και
ερωτήσεις) |
(Syníthos
chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis) |
(Wird normalerweise
in negativen Sätzen und Fragesätzen verwendet) |
(تستخدم
عادة في
الجمل
السلبية
والجمل
الاستجواب) |
(tstakhdim eadatan
fi aljamal alsalbiat waljumal alaistijwab) |
(Zwykle używane
w zdaniach przeczących i pytających) |
(Obvykle se používá
v negativních a výslechových větách) |
(Zvyčajne sa
používa v negatívnych a tázavých vetách) |
(Obično se
koristi u negativnim rečenicama i upitnim rečenicama) |
(Dažniausiai
naudojami neigiami ir tardymo sakiniai) |
(Зазвичай
використовується
в
негативних реченнях
та
питальних
реченнях) |
(Zazvychay
vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh ta pytalʹnykh
rechennyakh) |
(Обычно
используется
в
отрицательных
предложениях
и
вопросительных
предложениях) |
(Obychno
ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprositel'nykh
predlozheniyakh) |
通常用于否定句和疑问句) |
(Habituellement
utilisé dans les phrases négatives et les phrases interrogatives) |
(通常、否定文や疑問文で使用されます) |
( 通常 、 否定 文 や 疑問 文 で 使用 されます ) |
( つうじょう 、 ひてい ぶん や ぎもん ぶん で しよう されます ) |
( tsūjō , hitei bun ya gimon bun de shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
125 |
|
~ (À qch)
(généralement utilisé dans les phrases et les questions négatives » |
~ (To sth)
(geralmente usado em frases e perguntas negativas " |
〜(to
sth)(通常为否定句和问题中’ |
〜(to
sth)(tōngcháng wèi fǒudìng jù hé wèntí zhōng’ |
~ (To sth) (usually
used in negative sentences and questions ’ |
~ (Algo)
(generalmente usado en oraciones y preguntas negativas " |
~ (To sth) (di
solito utilizzato in frasi e domande negative " |
~ (Si vis sth)
(negans sententias et proventus fere ' |
~ (To sth)
(συνήθως
χρησιμοποιείται
σε αρνητικές
προτάσεις και
ερωτήσεις » |
~ (To sth) (syníthos
chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis » |
~ (Zu etw) (wird
normalerweise in negativen Sätzen und Fragen verwendet |
~
(إلى sth) (يستخدم
عادة في
الجمل
والأسئلة
السلبية " |
~ ('ilaa sth)
(ysatakhdam eadatan fi aljamal wal'asyilat alsalbia " |
~ (Do czegoś)
(zwykle używane w zdaniach negatywnych i pytaniach |
~ (To sth) (obvykle
se používá v negativních větách a otázkách “ |
~ (To sth)
(zvyčajne sa používa v negatívnych vetách a otázkach |
~ (To sth)
(obično se koristi u negativnim rečenicama i pitanjima |
~ (Iki sth)
(dažniausiai naudojamas neigiamuose sakiniuose ir klausimuose “ |
~ (До
чого)
(зазвичай
використовується
в негативних
реченнях і
питаннях " |
~ (Do choho)
(zazvychay vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh i pytannyakh
" |
~ (К
чему) (обычно
используется
в
отрицательных
предложениях
и вопросах |
~ (K chemu) (obychno
ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh |
〜(to
sth)(通常为否定句和问题中’ |
~ (À qch)
(généralement utilisé dans les phrases et les questions négatives » |
〜(sthに)(通常、否定的な文や質問で使用されます) |
〜 ( sth に ) ( 通常 、 否定 的な 文 や 質問 で 使用 されます ) |
〜 ( sth に ) ( つうじょう 、 ひてい てきな ぶん や しつもん で しよう されます ) |
〜 ( sth ni ) ( tsūjō , hitei tekina bun ya shitsumon de shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
126 |
|
prétendre être,
faire ou avoir qc, surtout quand ce n'est pas vrai |
alegar ser, fazer ou
ter sth, especialmente quando isso não é verdade |
声称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 |
shēngchēng
zuò mǒu shì, zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì, yóuqí
shì dāng zhè bùshì zhēn de shíhòu |
to claim to be, do
or have sth, especially when this is not true |
afirmar ser, hacer o
tener algo, especialmente cuando esto no es cierto |
affermare di essere,
fare o avere qualcosa di simile, specialmente quando ciò non è vero |
ut sis facis te
ipsum, aut non habent, Summa theologiae, praesertim cum hoc non est verum |
να
ισχυριστείτε
ότι είναι,
κάνετε ή έχετε
sth, ειδικά όταν
αυτό δεν είναι
αλήθεια |
na ischyristeíte óti
eínai, kánete í échete sth, eidiká ótan aftó den eínai alítheia |
behaupten, etwas zu
sein, zu tun oder zu haben, besonders wenn dies nicht wahr ist |
أن
تدعي أنها ،
تفعل أو
لديها شيء ،
خاصة عندما
يكون هذا غير
صحيح |
'an tadaei 'anaha ,
tafeal 'aw ladayha shay' , khasatan eindama yakun hdha ghyr sahih |
twierdzić,
że jest, robi lub ma coś, szczególnie gdy nie jest to prawdą |
tvrdit, že je,
dělá nebo má, zejména když to není pravda |
tvrdiť, že sú,
majú alebo majú, najmä ak to nie je pravda |
tvrditi da se,
činiti ili imati što, posebno kad to nije istina |
reikalauti
būti, daryti ar turėti, ypač kai tai netiesa |
претендувати
на те, щоб
бути, робити
чи мати
що-небудь,
особливо
коли це
неправда |
pretenduvaty na te,
shchob buty, robyty chy maty shcho-nebudʹ, osoblyvo koly tse nepravda |
заявлять
о себе,
делать или
иметь что-то,
особенно
когда это не
так |
zayavlyat' o sebe,
delat' ili imet' chto-to, osobenno kogda eto ne tak |
声称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 |
prétendre être,
faire ou avoir qc, surtout quand ce n'est pas vrai |
特にそうでない場合、sthである、行う、または持っていると主張する |
特に そうでない 場合 、 sthである 、 行う 、 または 持っている と 主張 する |
とくに そうでない ばあい 、 である 、 おこなう 、 または もっている と しゅちょう する |
tokuni sōdenai bāi , dearu , okonau , mataha motteiru to shuchō suru |
|
|
|
|
127 |
|
Auto-proclamé;
auto-proclamé; auto-proclamé |
Auto-proclamado;
auto-proclamado; auto-proclamado |
自诩;自称;自认为 |
zì xǔ;
zìchēng; zì rènwéi |
Self-proclaimed;
self-proclaimed; self-proclaimed |
Autoproclamado;
autoproclamado; autoproclamado |
Autoproclamato;
auto-proclamato; auto-proclamato |
Ut gloriam, dicens:
puto |
Αυτοανακηρυγμένος,
αυτοανακηρυγμένος,
αυτοανακηρυγμένος |
Aftoanakirygménos,
aftoanakirygménos, aftoanakirygménos |
Selbsternannt,
selbsternannt, selbsternannt |
نداء
ذاتي ؛ نداء
ذاتي ؛ نداء
ذاتي |
nida' dhatiin ;
nida' dhatiin ; nida' dhatiin |
Samozwańczy;
samozwańczy; samozwańczy |
Samozvaná;
samozvaná; samozvaná |
Samozvané;
samozvané; zvestované |
Samoproglašen;
samoproglašen; samoproglašen |
Savaime skelbiama;
Paskelbta; Paskelbta |
Самопроголошений;
самопроголошений;
самопроголошений |
Samoproholoshenyy;
samoproholoshenyy; samoproholoshenyy |
Самопровозглашенный,
самопровозглашенный,
самопровозглашенный |
Samoprovozglashennyy,
samoprovozglashennyy, samoprovozglashennyy |
自诩;自称;自认为 |
Auto-proclamé;
auto-proclamé; auto-proclamé |
自己宣言;自己宣言;自己宣言 |
自己 宣言 ; 自己 宣言 ; 自己 宣言 |
じこ せんげん ; じこ せんげん ; じこ せんげん |
jiko sengen ; jiko sengen ; jiko sengen |
|
|
|
|
128 |
|
Prétendre faire
quelque chose, faire quelque chose ou posséder quelque chose, surtout quand
ce n'est pas vrai |
Reivindique fazer
algo, fazer algo ou possuir algo, especialmente quando isso não for verdade |
宣称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 |
xuānchēng
zuò mǒu shì, zuò mǒu shì huò yǒngyǒu mǒu shì, yóuqí
shì dāng zhè bùshì zhēn de shíhòu |
Claim to do
something, do something or own something, especially when this is not true |
Afirma hacer algo,
hacer algo o poseer algo, especialmente cuando esto no es cierto |
Afferma di fare
qualcosa, fare qualcosa o possedere qualcosa, specialmente quando questo non
è vero |
Dicentes enim se
aliquid, qui aliquid habet aut aliquid, praesertim cum vicis suus 'non
realiter |
Ισχυριστείτε
να κάνετε κάτι,
να κάνετε κάτι
ή να αποκτήσετε
κάτι, ειδικά
όταν αυτό δεν
ισχύει |
Ischyristeíte na
kánete káti, na kánete káti í na apoktísete káti, eidiká ótan aftó den
ischýei |
Behaupte, etwas zu
tun, etwas zu tun oder etwas zu besitzen, besonders wenn dies nicht wahr ist |
ادعي
أن تفعل
شيئًا أو
تفعل شيئًا
أو تمتلك شيئًا
، خاصة عندما
يكون هذا غير
صحيح |
adei 'an tafeal
shyyana 'aw tafeal shyyana 'aw tamtalak shyyana , khasatan eindama yakun hdha
ghyr sahih |
Domagaj się
czegoś, robienia czegoś lub posiadania czegoś, szczególnie gdy
nie jest to prawdą |
Tvrdte, že něco
uděláte, něco uděláte nebo něco vlastníte, zejména pokud
to není pravda |
Tvrdiť, že
niečo urobí, niečo urobí alebo niečo vlastní, najmä ak to nie
je pravda |
Zahtjev za
nečim, nešto ili posjedovanje, pogotovo ako to nije istina |
Reikalaukite ką
nors padaryti, ką nors padaryti ar ką nors turėti, ypač
kai tai netiesa |
Претендуйте
на те, щоб
щось робити,
щось робити
чи володіти,
особливо
коли це
неправда |
Pretenduyte na te,
shchob shchosʹ robyty, shchosʹ robyty chy volodity, osoblyvo koly
tse nepravda |
Требовать
что-то
сделать,
сделать
что-то или
иметь что-то,
особенно
когда это не
так |
Trebovat' chto-to
sdelat', sdelat' chto-to ili imet' chto-to, osobenno kogda eto ne tak |
宣称做某事,做某事或拥有某事,尤其是当这不是真的时候 |
Prétendre faire
quelque chose, faire quelque chose ou posséder quelque chose, surtout quand
ce n'est pas vrai |
特にそうでない場合は、何かをする、何かをする、または何かを所有していると主張する |
特に そうでない 場合 は 、 何 か を する 、 何 か を する 、 または 何 か を 所有 している と 主張 する |
とくに そうでない ばあい わ 、 なに か お する 、 なに か お する 、 または なに か お しょゆう している と しゅちょう する |
tokuni sōdenai bāi wa , nani ka o suru , nani ka o suru , mataha nani ka o shoyū shiteiru to shuchō suru |
|
|
|
|
129 |
|
Je ne peux prétendre
à aucun grand talent musical. |
Não finjo nenhum
grande talento musical. |
我不能假装任何出色的音乐才华。 |
wǒ bùnéng
jiǎzhuāng rènhé chūsè de yīnyuè cáihuá. |
I ca n’t pretend to
any great musical talent. |
No puedo pretender
ningún gran talento musical. |
Non posso fingere di
avere un talento musicale eccezionale. |
Non possum ad
simulare musicis talentum magnum. |
Δεν
προσποιούμαι
κανένα
σπουδαίο
μουσικό ταλέντο. |
Den prospoioúmai
kanéna spoudaío mousikó talénto. |
Ich kann kein großes
musikalisches Talent vortäuschen. |
لا
أتظاهر بأي
موهبة
موسيقية
رائعة. |
la 'atazahar bi'aya
mawhibat musiqiat rayieatin. |
Nie udaję
żadnego wielkiego talentu muzycznego. |
Nepředstírám
žádný velký hudební talent. |
Nemôžem
predstierať žiadny veľký hudobný talent. |
Ne mogu se praviti
ni s kakvim velikim glazbenim talentom. |
Aš negaliu apsimesti
dideliu muzikiniu talentu. |
Я
не
претендую
на якийсь
великий
музичний талант. |
YA ne pretenduyu na
yakyysʹ velykyy muzychnyy talant. |
Я
не
претендую
на
какой-либо
великий
музыкальный
талант. |
YA ne pretenduyu na
kakoy-libo velikiy muzykal'nyy talant. |
我不能假装任何出色的音乐才华。 |
Je ne peux prétendre
à aucun grand talent musical. |
才能あふれるふりはしません。 |
才能 あふれる ふり は しません 。 |
さいのう あふれる ふり わ しません 。 |
sainō afureru furi wa shimasen . |
|
|
|
|
130 |
|
Je ne veux pas dire
que je suis doué pour la musique |
Eu não quero dizer
que sou talentoso com música |
我不罢妄称自己多有音乐天赋 |
Wǒ bù bà
wàngchēng zìjǐ duō yǒu yīnyuè tiānfù |
I do n’t want to say
that I ’m gifted with music |
No quiero decir que
estoy dotado de música |
Non voglio dire che
sono dotato di musica |
Non simulare te
amplius musicis ingenii subsisto |
Δεν
θέλω να πω ότι
είμαι
προικισμένος
με μουσική |
Den thélo na po óti
eímai proikisménos me mousikí |
Ich möchte nicht
sagen, dass ich mit Musik begabt bin |
لا
أريد أن أقول
إنني موهوب
بالموسيقى |
la 'urid 'an 'aqul
'iinani mawhub bialmusiqaa |
Nie chcę
powiedzieć, że mam talent do muzyki |
Nechci říkat,
že jsem nadaný hudbou |
Nechcem
hovoriť, že som nadaný hudbou |
Ne želim reći
da sam nadarena glazbom |
Nenoriu sakyti, kad
esu talentingas muzikai |
Я
не хочу
сказати, що я
обдарований
музикою |
YA ne khochu
skazaty, shcho ya obdarovanyy muzykoyu |
Я
не хочу
сказать, что
я одарен
музыкой |
YA ne khochu
skazat', chto ya odaren muzykoy |
我不罢妄称自己多有音乐天赋 |
Je ne veux pas dire
que je suis doué pour la musique |
私は音楽に恵まれているとは言いたくない |
私 は 音楽 に 恵まれている と は 言いたくない |
わたし わ おんがく に めぐまれている と わ いいたくない |
watashi wa ongaku ni megumareteiru to wa ītakunai |
|
|
|
|
131 |
|
Je ne peux pas
prétendre avoir un talent musical exceptionnel. |
Não posso fingir ter
nenhum talento musical excepcional. |
我不能假装任何出色的音乐才华。 |
wǒ bùnéng
jiǎzhuāng rènhé chūsè de yīnyuè cáihuá. |
I can't pretend to
have any outstanding musical talent. |
No puedo pretender
tener ningún talento musical sobresaliente. |
Non posso pretendere
di avere un talento musicale eccezionale. |
Praeclaris musicis
non ingenii nec simulare non possum. |
Δεν
μπορώ να
προσποιηθώ
ότι έχει
κάποιο
εξαιρετικό
μουσικό
ταλέντο. |
Den boró na
prospoiithó óti échei kápoio exairetikó mousikó talénto. |
Ich kann nicht
vorgeben, herausragendes musikalisches Talent zu haben. |
لا
يمكنني
التظاهر بأن
لدي أي موهبة
موسيقية متميزة. |
la yumkinuni
altazahur bi'ana ladaya 'ay mawhibat musiqiat mutamayizatin. |
Nie mogę
udawać, że mam wybitny talent muzyczny. |
Nemohu
předstírat, že mám vynikající hudební talent. |
Nemôžem
predstierať, že mám vynikajúci hudobný talent. |
Ne mogu se
pretvarati da imam izvanredan glazbeni talent. |
Negaliu apsimesti,
kad turiu išskirtinį muzikinį talentą. |
Я
не можу
зробити
вигляд, що
маю
видатний музичний
талант. |
YA ne mozhu zrobyty
vyhlyad, shcho mayu vydatnyy muzychnyy talant. |
Я
не могу
притворяться,
что у меня
есть выдающийся
музыкальный
талант. |
YA ne mogu
pritvoryat'sya, chto u menya yest' vydayushchiysya muzykal'nyy talant. |
我不能假装任何出色的音乐才华。 |
Je ne peux pas
prétendre avoir un talent musical exceptionnel. |
卓越した音楽の才能を持っているふりをすることはできません。 |
卓越 した 音楽 の 才能 を 持っている ふり を する こと は できません 。 |
たくえつ した おんがく の さいのう お もっている ふり お する こと わ できません 。 |
takuetsu shita ongaku no sainō o motteiru furi o suru koto wa dekimasen . |
|
|
|
|
132 |
|
Je ne prétends pas
(que) je connais bien le sujet, mais ... |
Não finjo que sei
muito sobre o assunto, mas ... |
我不假装我对这个主题了解很多,但是... |
Wǒ bù
jiǎzhuāng wǒ duì zhège zhǔtí liǎojiě
hěnduō, dànshì... |
I don't pretend
(that) I know much about the subject, but ... |
No pretendo (que) sé
mucho sobre el tema, pero ... |
Non pretendo di
sapere molto sull'argomento, ma ... |
Non simulare (quod)
Scio multa de re, sed ... |
Δεν
προσποιούμαι
(ότι) ξέρω πολλά
για το θέμα,
αλλά ... |
Den prospoioúmai
(óti) xéro pollá gia to théma, allá ... |
Ich tue nicht so,
als wüsste ich viel über das Thema, aber ... |
أنا
لا أدعي (ذلك)
أنا أعرف
الكثير عن
الموضوع ،
ولكن ... |
'ana la 'udei (dhlk)
'ana 'aerif alkthyr ean almawdue , walakuna ... |
Nie udaję,
że wiem dużo na ten temat, ale ... |
Nepředstírám
(že) toho toho vím hodně, ale ... |
Nemám
predstierať, že viem toho veľa o téme, ale ... |
Ne pretvaram se (da)
znam mnogo o ovoj temi, ali ... |
Aš ne apsimetu (kad)
daug ką žinau šia tema, bet ... |
Я
не
претендую
на те, що я
знаю багато
про цю тему,
але ... |
YA ne pretenduyu na
te, shcho ya znayu bahato pro tsyu temu, ale ... |
Я
не
притворяюсь
(что), я знаю
много об
этом, но ... |
YA ne pritvoryayus'
(chto), ya znayu mnogo ob etom, no ... |
我不假装我对这个主题了解很多,但是... |
Je ne prétends pas
(que) je connais bien le sujet, mais ... |
この件についてはよく知っているふりはしませんが... |
この 件 について は よく 知っている ふり は しませんが ... |
この けん について わ よく しっている ふり わ しませんが 。。。 |
kono ken nitsuite wa yoku shitteiru furi wa shimasenga ... |
|
|
|
|
133 |
|
Je n'ose pas dire
tout ce que je sais sur ce sujet, mais ... |
Não ouso dizer o
quanto sei sobre esse tópico, mas ... |
我不敢说自己对这个主题有多了解,但是... |
Wǒ bù gǎn
shuō zìjǐ duì zhège zhǔtí yǒu duō liǎojiě,
dànshì... |
I dare not say how
much I know about this topic, but ... |
No me atrevo a decir
cuánto sé sobre este tema, pero ... |
Non oso dire quanto
ne so di questo argomento, ma ... |
Non possum hoc loco
dicere quam scientia, sed ... |
Δεν
τολμώ να πω
πόσο ξέρω για
αυτό το θέμα,
αλλά ... |
Den tolmó na po póso
xéro gia aftó to théma, allá ... |
Ich wage nicht zu
sagen, wie viel ich über dieses Thema weiß, aber ... |
لا
أجرؤ على
القول كم
أعرف عن هذا
الموضوع ، ولكن
... |
la 'ujriw ealaa
alqawl kam 'aerif ean hdha almwdwe , walakun ... |
Nie śmiem
powiedzieć, ile wiem na ten temat, ale ... |
Neodvažuji se
říct, kolik toho vím o tomto tématu, ale ... |
Neopovažujem sa
povedať, koľko toho viem o tejto téme, ale ... |
Ne usuđujem se
reći koliko znam o ovoj temi, ali ... |
Aš nedrįstu
pasakyti, kiek aš žinau šia tema, bet ... |
Не
смію
сказати,
скільки я
знаю про цю
тему, але ... |
Ne smiyu skazaty,
skilʹky ya znayu pro tsyu temu, ale ... |
Я
не смею
сказать,
сколько я
знаю об этой
теме, но ... |
YA ne smeyu skazat',
skol'ko ya znayu ob etoy teme, no ... |
我不敢说自己对这个主题有多了解,但是... |
Je n'ose pas dire
tout ce que je sais sur ce sujet, mais ... |
私はこのトピックについて私がどれだけ知っているかをあえて言わないが、... |
私 は この トピック について 私 が どれ だけ 知っている か を あえて 言わないが 、 ... |
わたし わ この トピック について わたし が どれ だけ しっている か お あえて いわないが 、 。。。 |
watashi wa kono topikku nitsuite watashi ga dore dake shitteiru ka o aete iwanaiga , ... |
|
|
|
|
134 |
|
Le livre ne prétend
pas être un grand travail de littérature |
O livro não finge
ser uma grande obra de literatura |
这本书不装作文学作品 |
Zhè běn
shū bù zhuāng zuò wénxué zuòpǐn |
The book doesn't
pretend to be a great work of literature |
El libro no pretende
ser una gran obra literaria. |
Il libro non
pretende di essere una grande opera letteraria |
Liber est operis,
non magnum est simulare litterae |
Το
βιβλίο δεν
προσποιείται
ότι είναι ένα
σπουδαίο έργο
λογοτεχνίας |
To vivlío den
prospoieítai óti eínai éna spoudaío érgo logotechnías |
Das Buch gibt nicht
vor, ein großartiges literarisches Werk zu sein |
لا
يتظاهر
الكتاب بأنه
عمل أدبي
عظيم |
la yatazahar alkitab
bi'anah eamal 'adbi eazim |
Książka
nie udaje wielkiego dzieła literackiego |
Kniha
nepředstírá, že jde o velké literární dílo |
Kniha nepredstiera,
že je to veľké literárne dielo |
Knjiga se ne
pretvara da je sjajno književno djelo |
Knyga nepretenduoja
į didelį literatūros kūrinį |
Книга
не
претендує
на великий
твір літератури |
Knyha ne pretenduye
na velykyy tvir literatury |
Книга
не
претендует
на звание
великого литературного
произведения. |
Kniga ne pretenduyet
na zvaniye velikogo literaturnogo proizvedeniya. |
这本书不装作文学作品 |
Le livre ne prétend
pas être un grand travail de littérature |
この本は文学作品としてのふりをしていません |
この 本 は 文学 作品 として の ふり を していません |
この ほん わ ぶんがく さくひん として の ふり お していません |
kono hon wa bungaku sakuhin toshite no furi o shiteimasen |
|
|
|
|
135 |
|
Ce livre ne prétend
pas être un chef-d'œuvre littéraire |
Este livro não
afirma ser uma obra-prima literária |
这本书两年自封为文学杰作 |
zhè běn
shū liǎng nián zìfēng wèi wénxué jiézuò |
This book does not
claim to be a literary masterpiece |
Este libro no
pretende ser una obra maestra literaria. |
Questo libro non
pretende di essere un capolavoro letterario |
Hic est liber sui,
constituit literary PALMARIUS |
Αυτό
το βιβλίο δεν
ισχυρίζεται
ότι είναι
λογοτεχνικό
αριστούργημα |
Aftó to vivlío den
ischyrízetai óti eínai logotechnikó aristoúrgima |
Dieses Buch
behauptet nicht, ein literarisches Meisterwerk zu sein |
لا
يدعي هذا
الكتاب أنه
تحفة أدبية |
la yadaei hdha
alkitab 'anah tuhfat 'adbiatan |
Ta książka
nie twierdzi, że jest arcydziełem literackim |
Tato kniha netvrdí,
že je literárním dílem |
Táto kniha sa
nepovažuje za literárne dielo |
Ova knjiga ne tvrdi
da je književno remek-djelo |
Ši knyga
nepretenduoja į literatūros šedevrą |
Ця
книга не
претендує
на
літературний
шедевр |
Tsya knyha ne
pretenduye na literaturnyy shedevr |
Эта
книга не
претендует
на звание
литературного
шедевра |
Eta kniga ne
pretenduyet na zvaniye literaturnogo shedevra |
这本书两年自封为文学杰作 |
Ce livre ne prétend
pas être un chef-d'œuvre littéraire |
この本は文学の傑作であると主張していません |
この 本 は 文学 の 傑作である と 主張 していません |
この ほん わ ぶんがく の けっさくである と しゅちょう していません |
kono hon wa bungaku no kessakudearu to shuchō shiteimasen |
|
|
|
|
136 |
|
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
informale |
informal |
ανεπίσημη |
anepísimi |
informell |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
nieformalne |
neformální |
neformálne |
neformalan |
neformalus |
неофіційний |
neofitsiynyy |
неформальная |
neformal'naya |
非正式的 |
informel |
非公式 |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
|
|
|
|
137 |
|
souvent utilisé par
les enfants |
frequentemente usado
por crianças |
经常被儿童使用 |
jīngcháng bèi
értóng shǐyòng |
often used by
children |
a menudo usado por
niños |
spesso usato dai
bambini |
saepe adhiberi a
pueris |
χρησιμοποιείται
συχνά από
παιδιά |
chrisimopoieítai
sychná apó paidiá |
oft von Kindern
benutzt |
كثيرا
ما يستخدم من
قبل الأطفال |
kathiraan ma
yustakhdam min qibal al'atfal |
często
używane przez dzieci |
často používají
děti |
často používané
deťmi |
koju često
koriste djeca |
dažnai vartojami
vaikai |
часто
використовується
дітьми |
chasto
vykorystovuyetʹsya ditʹmy |
часто
используется
детьми |
chasto
ispol'zuyetsya det'mi |
经常被儿童使用 |
souvent utilisé par
les enfants |
子供がよく使う |
子供 が よく 使う |
こども が よく つかう |
kodomo ga yoku tsukau |
|
|
|
|
138 |
|
Souvent utilisé par
les enfants |
Frequentemente usado
por crianças |
常为儿童用语 |
cháng wèi értóng
yòngyǔ |
Often used by
children |
A menudo usado por
niños |
Spesso usato dai
bambini |
Saepe enim ad
terminum liberi |
Συχνά
χρησιμοποιείται
από παιδιά |
Sychná
chrisimopoieítai apó paidiá |
Wird oft von Kindern
benutzt |
كثيرا
ما يستخدم من
قبل الأطفال |
kathiraan ma
yustakhdam min qibal al'atfal |
Często
używany przez dzieci |
Často používají
děti |
Často ich
používajú deti |
Često ga
koriste djeca |
Dažnai vartojami
vaikams |
Часто
використовується
дітьми |
Chasto
vykorystovuyetʹsya ditʹmy |
Часто
используется
детьми |
Chasto
ispol'zuyetsya det'mi |
常为儿童用语 |
Souvent utilisé par
les enfants |
子供がよく使う |
子供 が よく 使う |
こども が よく つかう |
kodomo ga yoku tsukau |
|
|
|
|
139 |
|
pas réel, imaginaire |
não é real,
imaginário |
不真实,虚构 |
bù zhēnshí,
xūgòu |
not real, imaginary |
no real, imaginario |
non reale,
immaginario |
non est realis,
imaginaria |
όχι
πραγματικό,
φανταστικό |
óchi pragmatikó,
fantastikó |
nicht real, imaginär |
غير
حقيقي ،
متخيل |
ghyr haqiqiun ,
mutakhayl |
nierealne,
wyobrażone |
není skutečný,
imaginární |
nie je
skutočný, imaginárny |
nije stvarna,
imaginarna |
nėra tikras,
įsivaizduojamas |
не
реальна,
уявна |
ne realʹna,
uyavna |
не
настоящий,
мнимый |
ne nastoyashchiy,
mnimyy |
不真实,虚构 |
pas réel, imaginaire |
実在しない、架空の |
実在 しない 、 架空 の |
じつざい しない 、 かくう の |
jitsuzai shinai , kakū no |
|
|
|
|
140 |
|
Faire semblant,
imaginer |
Finja; imagine |
假装的;想象的 |
jiǎzhuāng
de; xiǎngxiàng de |
Pretend; imagine |
Finge; imagina |
Fingere; immagina |
Quamquam simulo
imagination |
Προσποιηθείτε,
φανταστείτε |
Prospoiitheíte,
fantasteíte |
Stell dir vor, stell
dir vor |
تظاهر
؛ تخيل |
tazahar ; takhil |
Udawaj, wyobraź
sobie |
Předstírat,
představte si |
Predstieraj,
predstav si |
Pretvara se; zamisli |
Apsimesti,
įsivaizduoti |
Прикинься;
уяви |
Prykynʹsya;
uyavy |
Притворись,
представь |
Pritvoris',
predstav' |
假装的;想象的 |
Faire semblant,
imaginer |
ふりをする、想像する |
ふり を する 、 想像 する |
ふり お する 、 そうぞう する |
furi o suru , sōzō suru |
|
|
|
|
141 |
|
faire semblant des
gâteaux |
fingir bolos |
假装蛋糕 |
jiǎzhuāng
dàngāo |
pretend cakes |
pretender pasteles |
fingere torte |
panes quoque
simulant |
προσποιούμαι
κέικ |
prospoioúmai kéik |
so tun als ob Kuchen |
التظاهر
الكعك |
altazahur alkueak |
udawać ciasta |
předstírat
koláče |
predstierať
koláče |
pretvarati
kolače |
apsimesti pyragais |
прикидайте
торти |
prykydayte torty |
притворяться
торты |
pritvoryat'sya torty |
假装蛋糕 |
faire semblant des
gâteaux |
ふりケーキ |
ふり ケーキ |
ふり ケーキ |
furi kēki |
|
|
|
|
142 |
|
Fausse pâtisserie |
Pastelaria falsa |
假糕点 |
jiǎ
gāodiǎn |
Fake pastry |
Pastelería falsa |
Pasticceria finta |
et collyridas olei
fake |
Ψεύτικα
γλυκά |
Pséftika glyká |
Falsches Gebäck |
معجنات
وهمية |
mueajinat wahmia |
Fałszywe ciasto |
Falešné pečivo |
Falošné pečivo |
Lažno tijesto |
Padirbti
pyragaičiai |
Підроблена
випічка |
Pidroblena vypichka |
Поддельное
тесто |
Poddel'noye testo |
假糕点 |
Fausse pâtisserie |
偽のペストリー |
偽 の ペスト リー |
にせ の ペスト リー |
nise no pesuto rī |
|
|
|
|
143 |
|
prétendant |
pretendente |
伪装 |
wèizhuāng |
pretender |
pretendiente |
pretendente |
cans |
προσποιητής |
prospoiitís |
Pretender |
متظاهر |
mutazahir |
udawać |
uchazeč |
pretendent |
pretendent |
apsimetėlis |
претендент |
pretendent |
самозванец |
samozvanets |
伪装 |
prétendant |
ふりをする |
ふり を する |
ふり お する |
furi o suru |
|
|
|
|
144 |
|
(à qqch) une
personne qui prétend avoir droit à un titre particulier même si d'autres
personnes ne sont pas d'accord avec elle |
(sth) uma pessoa que
afirma ter direito a um título específico, mesmo que outras pessoas não
concordem com ela |
(某人)声称自己有权获得特定头衔的人,即使其他人不同意 |
(mǒu rén)
shēngchēng zìjǐ yǒu quán huòdé tèdìng tóuxián de rén,
jíshǐ qítā rén bù tóngyì |
(to sth) a person
who claims they have a right to a particular title even though other people
disagree with them |
(a algo) una persona
que afirma tener derecho a un título en particular aunque otras personas no
estén de acuerdo con ellos |
(a sth) una persona
che afferma di avere diritto a un determinato titolo anche se altre persone
non sono d'accordo con loro |
(Si vis Ynskt mál)
affirmat se habere ius in eo qui est maxime titulo, etsi aliis dissentio cum
illis |
(για
να) ένα άτομο
που
ισχυρίζεται
ότι έχει
δικαίωμα σε
έναν
συγκεκριμένο
τίτλο, παρόλο
που άλλοι άνθρωποι
διαφωνούν
μαζί τους |
(gia na) éna átomo
pou ischyrízetai óti échei dikaíoma se énan synkekriméno títlo, parólo pou
álloi ánthropoi diafonoún mazí tous |
(zu etw) eine
Person, die behauptet, ein Recht auf einen bestimmten Titel zu haben, obwohl
andere mit ihnen nicht einverstanden sind |
(sth)
شخص يدعي أن
له الحق في
لقب معين على
الرغم من
اختلاف
الآخرين معه |
(sth) shakhs yadaei
'ana lah alhaqa fi laqab mueayan ela alrghm min aikhtilaf alakharin maeah |
(do czegoś)
osoba, która twierdzi, że ma prawo do określonego tytułu,
nawet jeśli inni ludzie się z nimi nie zgadzają |
(Sth) osoba, která
tvrdí, že má právo na určitý titul, i když s nimi ostatní lidé
nesouhlasí |
(Sth) osoba, ktorá
tvrdí, že má právo na konkrétny titul, aj keď s nimi iní nesúhlasia |
(na što) osoba koja
tvrdi da ima pravo na određeni naslov iako se drugi ljudi s njima ne
slažu |
(to sth) asmuo,
kuris tvirtina turįs teisę į tam tikrą titulą, net
jei kiti žmonės su tuo nesutinka |
(на
думку) особа,
яка заявляє,
що має право
на певний
титул,
навіть якщо
інші люди не
згодні з
ними |
(na dumku) osoba,
yaka zayavlyaye, shcho maye pravo na pevnyy tytul, navitʹ yakshcho inshi
lyudy ne z·hodni z nymy |
(кому-то)
человеку,
который
утверждает,
что имеет
право на
определенный
титул, даже
если другие
люди с ним не
согласны |
(komu-to) cheloveku,
kotoryy utverzhdayet, chto imeyet pravo na opredelennyy titul, dazhe yesli
drugiye lyudi s nim ne soglasny |
(某人)声称自己有权获得特定头衔的人,即使其他人不同意 |
(à qqch) une
personne qui prétend avoir droit à un titre particulier même si d'autres
personnes ne sont pas d'accord avec elle |
(sth)他の人が同意しない場合でも、特定のタイトルに対する権利があると主張する人 |
( sth ) 他 の 人 が 同意 しない 場合 でも 、 特定 の タイトル に対する 権利 が ある と 主張 する 人 |
( sth ) た の ひと が どうい しない ばあい でも 、 とくてい の タイトル にたいする けんり が ある と しゅちょう する ひと |
( sth ) ta no hito ga dōi shinai bāi demo , tokutei no taitoru nitaisuru kenri ga aru to shuchō suru hito |
|
|
|
|
145 |
|
(Titre) personne
convoitée, imitateur |
(Título) pessoa
cobiçada, personificador |
(头衔的)觊觎者,冒充者 |
(tóuxián de) jìyú
zhě, màochōng zhě |
(Title) coveted
person, impersonator |
(Título) persona
codiciada, imitador |
(Titolo) persona
ambita, imitatore |
(Title) simulator,
seductor |
(Τίτλος)
πολυπόθητο
άτομο,
πλαστοπροσωπία |
(Títlos) polypóthito
átomo, plastoprosopía |
(Titel) begehrte
Person, Imitator |
(العنوان)
شخص مرغوب ،
منتحل |
(aleunwan) shakhs
marghub , muntahil |
(Tytuł)
pożądana osoba, odtwórca |
(Titul) vyhledávaná
osoba, napodobitel |
(Titul)
vyhľadávaná osoba, napodobiteľ |
(Naslov) željena
osoba, impersonator |
(Pavadinimas)
geidžiamas asmuo, apsimetinėjimas |
(Назва)
бажана
особа,
імперсонатор |
(Nazva) bazhana
osoba, impersonator |
(Название)
желанный
человек,
подражатель |
(Nazvaniye)
zhelannyy chelovek, podrazhatel' |
(头衔的)觊觎者,冒充者 |
(Titre) personne
convoitée, imitateur |
(タイトル)切望される人、なりすまし |
( タイトル ) 切望 される 人 、 なりすまし |
( タイトル ) せつぼう される ひと 、 なりすまし |
( taitoru ) setsubō sareru hito , narisumashi |
|
|
|
|
146 |
|
faire semblant |
pretensão |
虚伪 |
xūwèi |
pretense |
pretender |
finzione |
sub obtentu |
προσποίηση |
prospoíisi |
Vorwand |
ادعاء |
aidea' |
udawanie |
předstírat |
zámienka |
pretvaranje |
apsimetimas |
прикид |
prykyd |
притворство |
pritvorstvo |
虚伪 |
faire semblant |
見せかけ |
見せかけ |
みせかけ |
misekake |
|
|
|
|
147 |
|
faire semblant |
pretensão |
虚伪 |
xūwèi |
pretence |
pretender |
finzione |
sub obtentu |
προσποίηση |
prospoíisi |
Vorwand |
ادعاء |
aidea' |
udawanie |
předstírat |
zámienka |
pretvaranje |
apsimetimas |
прикид |
prykyd |
притворство |
pritvorstvo |
虚伪 |
faire semblant |
見せかけ |
見せかけ |
みせかけ |
misekake |
|
|
|
|
148 |
|
prétention |
pretensão |
预张力 |
yù zhānglì |
pretension |
pretensión |
pretesa |
protensio |
πρόθεση |
próthesi |
Anspruch |
ادعاء |
aidea' |
napięcie |
předpětí |
nárok |
pretenzija |
apsimetimas |
прикидання |
prykydannya |
претенциозность |
pretentsioznost' |
预张力 |
prétention |
プリテンション |
プリテンション |
ぷりてんしょん |
puritenshon |
|
|
|
|
149 |
|
le fait d'essayer de
paraître plus important, intelligent, etc. que vous pour impressionner les
autres |
o ato de tentar
parecer mais importante, inteligente etc. do que você, para impressionar
outras pessoas |
为了给别人留下深刻印象而试图显得比你更重要,更聪明等的行为 |
wèile gěi
biérén liú xià shēnkè yìnxiàng ér shìtú xiǎndé bǐ nǐ gèng
zhòngyào, gèng cōngmíng děng de xíngwéi |
the act of trying to
appear more important, intelligent, etc. than you are in order to impress
other people |
el acto de tratar de
parecer más importante, inteligente, etc. de lo que eres para impresionar a
otras personas |
l'atto di cercare di
apparire più importante, intelligente, ecc. di quanto tu sia per
impressionare gli altri |
videri maiora conari
actu intelligentem imprimere etc tuas ad populum |
η
πράξη της
προσπάθειας
να φαίνεστε
πιο σημαντικοί,
έξυπνοι κ.λπ.
από ότι είστε
για να
εντυπωσιάσετε
άλλους
ανθρώπους |
i práxi tis
prospátheias na faíneste pio simantikoí, éxypnoi k.lp. apó óti eíste gia na
entyposiásete állous anthrópous |
der Versuch,
wichtiger, intelligenter usw. zu erscheinen als Sie, um andere Menschen zu
beeindrucken |
فعل
محاولة
الظهور
بمظهر أكثر
أهمية وذكاء
وغير ذلك مما
أنت عليه من
أجل إقناع
الآخرين |
faeal muhawalat
alzuhur bimuzhir 'akthar 'ahamiyatan wadhaka'an waghayr dhlk mimaa 'ant
ealayh min ajl 'iiqnae alakhirin |
próba ukazania
się ważniejsza, inteligentniejsza itp. od ciebie, aby
zaimponować innym ludziom |
akt snažení vypadat
důležitější, inteligentnější atd., než jste vy, aby
zapůsobil na ostatní lidi |
akt snaženia sa
javiť dôležitejší, inteligentnejší atď., ako ty, aby si zapôsobil
na iných ľudí |
čin pokušaja da
vam se čini važnijim, inteligentnijim itd. nego što jeste da biste
impresionirali druge ljude |
bandymas pasirodyti
svarbesnis, protingesnis ir pan., nei jūs esate, kad padarytumėte
įspūdį kitiems žmonėms |
акт
намагання
здаватися
важливішим,
розумнішим
тощо, ніж ти,
щоб
справити
враження на
інших людей |
akt namahannya
zdavatysya vazhlyvishym, rozumnishym toshcho, nizh ty, shchob spravyty
vrazhennya na inshykh lyudey |
попытка
казаться
более
важной,
умной и т. д., чем
вы, чтобы
произвести
впечатление
на других
людей |
popytka kazat'sya
boleye vazhnoy, umnoy i t. d., chem vy, chtoby proizvesti vpechatleniye na
drugikh lyudey |
为了给别人留下深刻印象而试图显得比你更重要,更聪明等的行为 |
le fait d'essayer de
paraître plus important, intelligent, etc. que vous pour impressionner les
autres |
他の人を感動させるために、あなたよりも重要でインテリジェントな外観を見せようとする行為 |
他 の 人 を 感動 させる ため に 、 あなた より も 重要で インテリジェントな 外観 を 見せよう と する 行為 |
た の ひと お かんどう させる ため に 、 あなた より も じゅうようで いんてりjえんとな がいかん お みせよう と する こうい |
ta no hito o kandō saseru tame ni , anata yori mo jūyōde interijentona gaikan o miseyō to suru kōi |
|
|
|
|
150 |
|
Fiction |
Ficção |
虚饰;虚夸 |
xū shì;
xūkuā |
Fiction |
Ficción |
L'ostentazione;
vanaglorioso |
Sordibus luctuosis,
cupidi elati |
Φαντασίας |
Fantasías |
Fiktion |
خيال |
khial |
Fikcja |
Beletrie |
Okázalosť;
vychloubačný |
Ostentation;
hvalisav |
Grožinė
literatūra |
Художня
література |
Khudozhnya
literatura |
Хвастовства;
хвастливый |
Khvastovstva;
khvastlivyy |
虚饰;虚夸 |
Fiction |
フィクション |
フィクション |
フィクション |
fikushon |
|
|
|
|
151 |
|
prétentions
intellectuelles |
pretensões
intelectuais |
智力上的自负 |
zhìlì shàng de zìfù |
intellectual
pretensions |
pretensiones
intelectuales |
pretese
intellettuali |
intellectualis
coluisse |
πνευματικές
προσδοκίες |
pnevmatikés
prosdokíes |
intellektuelle
Ansprüche |
الذرائع
الفكرية |
aldharayie alfikria |
pretensje
intelektualne |
intelektuální
předpětí |
intelektuálne
predpoklady |
intelektualne
pretenzije |
intelektualinės
pretenzijos |
інтелектуальні
претензії |
intelektualʹni
pretenziyi |
интеллектуальные
претензии |
intellektual'nyye
pretenzii |
智力上的自负 |
prétentions
intellectuelles |
知的ふり |
知的 ふり |
ちてき ふり |
chiteki furi |
|
|
|
|
152 |
|
Faire semblant
d'avoir des connaissances |
Finja ter
conhecimento |
装作有知识 |
zhuāng zuò
yǒu zhīshì |
Pretend to have
knowledge |
Pretender tener
conocimiento |
Fai finta di avere
conoscenza |
Quam potuere
tumultuosissime scientiam |
Προσποιηθείτε
ότι έχετε
γνώση |
Prospoiitheíte óti
échete gnósi |
Gib vor, Wissen zu
haben |
التظاهر
بالحصول على
المعرفة |
altazahur bialhusul
ealaa almaerifa |
Udawaj, że masz
wiedzę |
Předstírat, že
mají znalosti |
Predstierajte, že
máte vedomosti |
Pretvarajte se da
imate znanje |
Apsimesti, kad turi
žinių |
Прикинься
знаннями |
Prykynʹsya
znannyamy |
Притворяться,
чтобы иметь
знания |
Pritvoryat'sya,
chtoby imet' znaniya |
装作有知识 |
Faire semblant
d'avoir des connaissances |
知識を持っているふり |
知識 を 持っている ふり |
ちしき お もっている ふり |
chishiki o motteiru furi |
|
|
|
|
153 |
|
La pièce satirait le
prétexte de la nouvelle classe moyenne |
A peça satirizou a
pretensão da nova classe média |
这出戏讽刺了新中产阶级的装模作样 |
Zhè chū xì
fèngcìle xīn zhōngchǎn jiējí de zhuāngmúzuòyàng |
The play satirized
the pretense of the new middle class |
La obra satirizó la
pretensión de la nueva clase media. |
La commedia ha
satirizzato la finzione della nuova classe media |
Nova acta est fabula
satirizes LAEVUS in Medio Paleonemertea Class |
Το
έργο
σατιρίστηκε
την
προσποίηση
της νέας μεσαίας
τάξης |
To érgo satirístike
tin prospoíisi tis néas mesaías táxis |
Das Stück
verspottete den Anspruch der neuen Mittelklasse |
لقد
سخرت
المسرحية من
ادعاء
الطبقة
الوسطى الجديدة |
laqad sakharat
almasrahiat min aidea' altabqat alwustaa aljadida |
Spektakl
satyrował pozory nowej klasy średniej |
Hra satirizovala
předstírání nové střední třídy |
Hra satirizovala
predstieranie novej strednej triedy |
Predstava je
satirizirala pretvaranje nove srednje klase |
Spektaklis
pašiepė naujosios viduriniosios klasės pretenziją |
Вистава
сатиризувала
вигляд
нового середнього
класу |
Vystava satyryzuvala
vyhlyad novoho serednʹoho klasu |
Пьеса
высмеивала
притворство
нового среднего
класса |
P'yesa vysmeivala
pritvorstvo novogo srednego klassa |
这出戏讽刺了新中产阶级的装模作样 |
La pièce satirait le
prétexte de la nouvelle classe moyenne |
その劇は新しい中産階級のふりを風刺した |
その 劇 は 新しい 中産 階級 の ふり を 風刺 した |
その げき わ あたらしい ちゅうさん かいきゅう の ふり お ふうし した |
sono geki wa atarashī chūsan kaikyū no furi o fūshi shita |
|
|
|
|
154 |
|
La pièce se moquait
de l'arrogance de la nouvelle classe moyenne |
A peça zombava da
arrogância da nova classe média |
该剧嘲弄了新中产阶级的自负 |
gāi jù
cháonòngle xīn zhōngchǎn jiējí de zìfù |
The play mocked the
arrogance of the new middle class |
La obra se burló de
la arrogancia de la nueva clase media. |
Lo spettacolo ha
deriso l'arroganza della nuova classe media |
Acta est fabula
facit novum media genere superbiae ludibrio |
Το
έργο
κοροϊδεύει
την αλαζονεία
της νέας
μεσαίας τάξης |
To érgo koroïdévei
tin alazoneía tis néas mesaías táxis |
Das Stück
verspottete die Arroganz der neuen Mittelklasse |
لقد
سخرت
المسرحية من
غطرسة
الطبقة
الوسطى الجديدة |
laqad sakharat
almasrahiat min ghatrasat altabqat alwustaa aljadida |
Sztuka kpiła z
arogancji nowej klasy średniej |
Hra
zesměšňovala aroganci nové střední třídy |
Hra
zosmiešňovala aroganciu novej strednej triedy |
Predstava se rugala
aroganciji nove srednje klase |
Spektaklis
pasityčiojo iš naujos viduriniosios klasės arogancijos |
П’єса
висміювала
зарозумілість
нового середнього
класу |
Pʺyesa
vysmiyuvala zarozumilistʹ novoho serednʹoho klasu |
Спектакль
издевался
над
высокомерием
нового
среднего
класса |
Spektakl' izdevalsya
nad vysokomeriyem novogo srednego klassa |
该剧嘲弄了新中产阶级的自负 |
La pièce se moquait
de l'arrogance de la nouvelle classe moyenne |
その劇は新しい中産階級の傲慢さをあざけった |
その 劇 は 新しい 中産 階級 の 傲慢 さ を あざけった |
その げき わ あたらしい ちゅうさん かいきゅう の ごうまん さ お あざけった |
sono geki wa atarashī chūsan kaikyū no gōman sa o azaketta |
|
|
|
|
155 |
|
Il a parlé sans
prétention. |
Ele falou sem
pretensão. |
他说话时没有自负。 |
tā shuōhuà
shí méiyǒu zìfù. |
He spoke without
pretension. |
Habló sin
pretensiones. |
Parlava senza
pretese. |
Locutus est non
praesumat. |
Μίλησε
χωρίς
προσποίηση. |
Mílise chorís
prospoíisi. |
Er sprach ohne
Anspruch. |
تحدث
دون ادعاء. |
tahadath dun adea'. |
Mówił bez
pretensji. |
Mluvil bez
předstírání. |
Hovoril bez
predstierania. |
Govorio je bez
pretenzija. |
Jis kalbėjo be
pretenzijų. |
Він
говорив без
претензії. |
Vin hovoryv bez
pretenziyi. |
Он
говорил без
претензий. |
On govoril bez
pretenziy. |
他说话时没有自负。 |
Il a parlé sans
prétention. |
彼は気取らずに話した。 |
彼 は 気取らず に 話した 。 |
かれ わ きどらず に はなした 。 |
kare wa kidorazu ni hanashita . |
|
|
|
|
156 |
|
Il parle
directement, sans faire semblant |
Ele fala
diretamente, sem fingir |
他有话直说,不装相 |
Tā yǒu huà
zhí shuō, bù zhuāng xiàng |
He speaks directly,
without pretending |
El habla
directamente, sin pretender |
Parla direttamente,
senza fingere |
Dico quod non habet
aliquid, nihil morosa |
Μιλά
απευθείας,
χωρίς να
προσποιείται |
Milá apeftheías,
chorís na prospoieítai |
Er spricht direkt,
ohne etwas vorzutäuschen |
يتحدث
مباشرة ، دون
أن يتظاهر |
yatahadath
mubasharat , dun 'an yatazahar |
Mówi
bezpośrednio, nie udając |
Mluví přímo,
aniž by předstíral |
Hovorí priamo, bez
predstierania |
Govori izravno, bez
pretvaranja |
Jis kalba
tiesiogiai, nepretenduodamas |
Він
говорить
прямо, не
прикидаючись |
Vin hovorytʹ
pryamo, ne prykydayuchysʹ |
Он
говорит
прямо, не
притворяясь |
On govorit pryamo,
ne pritvoryayas' |
他有话直说,不装相 |
Il parle
directement, sans faire semblant |
彼はふりをせずに直接話します |
彼 は ふり を せず に 直接 話します |
かれ わ ふり お せず に ちょくせつ はなします |
kare wa furi o sezu ni chokusetsu hanashimasu |
|
|
|
|
157 |
|
~ (Pour qc / faire
qc) |
~ (Para sth / para
fazer sth) |
〜(做某事/做某事) |
〜(zuò
mǒu shì/zuò mǒu shì) |
~ (To sth / to doing
sth) |
~ (Para algo / para
hacer algo) |
~ (A sth / a fare
sth) |
~ (Si vis Ynskt mál
/ Ynskt mál: ut facis) |
~
(Για sth / to sth) |
~ (Gia sth / to sth) |
~ (Zu etw / um etw
zu tun) |
~
(إلى شيء /
القيام به) |
~ ('ilaa shay' /
alqiam bh) |
~ (Do czegoś /
do robienia czegoś) |
~ (Do sth / do sth) |
~ (Sth / Do Sth) |
~ (Činiti /
raditi šta) |
~ (Norint atlikti /
daryti) |
~
(Робити
що-небудь /
робити
що-небудь) |
~ (Robyty
shcho-nebudʹ / robyty shcho-nebudʹ) |
~ (К
чему-либо / к
выполнению
чего-либо) |
~ (K chemu-libo / k
vypolneniyu chego-libo) |
〜(做某事/做某事) |
~ (Pour qc / faire
qc) |
〜(sthする/
sthする) |
〜 ( sth する / sth する ) |
〜 ( sth する / sth する ) |
〜 ( sth suru / sth suru ) |
|
|
|
|
158 |
|
~ (faire qc)
prétendre être ou faire qc |
~ (fazer sth) uma
reivindicação de ser ou fazer sth |
〜(做某事)声称是或做某事 |
〜(zuò
mǒu shì) shēngchēng shì huò zuò mǒu shì |
~ (to do sth) a
claim to be or to do sth |
~ (hacer algo) un
reclamo de ser o hacer algo |
~ (fare sth) una
pretesa di essere o di fare sth |
~ (Si vis faciam
Ynskt mál) et sis facis te ipsum vel facere Ynskt mál: |
~
(για να κάνετε sth)
μια αξίωση για
να ή για να
κάνετε sth |
~ (gia na kánete
sth) mia axíosi gia na í gia na kánete sth |
~ (um etw zu tun)
einen Anspruch, etw zu sein oder zu tun |
~
(للقيام sth)
مطالبة
لتكون أو
تفعل sth |
~ (lliqiam sth)
mutalabat litakun 'aw tafeal sth |
~ (zrobić
coś) roszczenie do czegoś lub zrobić coś |
~ (dělat sth)
požadavek být nebo dělat sth |
~ (do sth) tvrdenie,
že je alebo do sth |
~ (činiti sth)
tvrdnja biti ili činiti sth |
~ (to sth)
reikalavimas būti arba padaryti sth |
~
(робити sth)
претензія
бути чи
робити sth |
~ (robyty sth)
pretenziya buty chy robyty sth |
~
(сделать
что-то)
претензия
быть или
делать что-либо |
~ (sdelat' chto-to)
pretenziya byt' ili delat' chto-libo |
〜(做某事)声称是或做某事 |
~ (faire qc)
prétendre être ou faire qc |
〜(sthを行う)である、またはsthを行うという主張 |
〜 ( sth を 行う )である 、 または sth を 行う という 主張 |
〜 ( sth お おこなう )である 、 または sth お おこなう という しゅちょう |
〜 ( sth o okonau )dearu , mataha sth o okonau toiu shuchō |
|
|
|
|
159 |
|
Prétentieux;
réclamer; faire de la publicité: |
Pretensioso;
reivindicação; anunciar: |
自命;宣称;标榜: |
zìmìng;
xuānchēng; biāobǎng: |
Pretentious; claim;
advertise: |
Pretencioso;
reclamar; anunciar: |
Pretenzioso;
reclamo; pubblicizzare: |
Ture, magis,
proscriptas hac lege video; |
Υπέροχη,
αξίωση,
διαφήμιση: |
Ypérochi, axíosi,
diafímisi: |
Anspruchsvoll,
behaupten, werben: |
ادعاء
؛ ادعاء ؛
الإعلان: |
aidea' ; aidea' ;
al'iielan: |
Pretensjonalne;
roszczenie; reklamuj: |
Předčasné;
nárok; inzerovat: |
Predčasné;
nárok; inzerovať: |
Pretenciozan, tvrdi
se, reklamiraj: |
Pretenzingas;
reikalauti; reklamuoti: |
Претензійний;
претензія;
рекламуйте: |
Pretenziynyy;
pretenziya; reklamuyte: |
Претенциозный,
рекламация,
реклама: |
Pretentsioznyy,
reklamatsiya, reklama: |
自命;宣称;标榜: |
Prétentieux;
réclamer; faire de la publicité: |
大げさ、主張、宣伝: |
大げさ 、 主張 、 宣伝 : |
おうげさ 、 しゅちょう 、 せんでん : |
ōgesa , shuchō , senden : |
|
|
|
|
160 |
|
un bâtiment sans
prétention au mérite architectural |
um edifício sem
pretensões ao mérito arquitetônico |
没有任何建筑价值的建筑物 |
Méiyǒu rènhé
jiànzhú jiàzhí de jiànzhú wù |
a building with no
pretensions to architectural merit |
un edificio sin
pretensiones al mérito arquitectónico |
un edificio senza
pretese di merito architettonico |
ad aedificationem
autem architecturae merito nullis imaginibus |
ένα
κτίριο χωρίς
προσκλήσεις
για
αρχιτεκτονική
αξία |
éna ktírio chorís
prosklíseis gia architektonikí axía |
ein Gebäude ohne
Anspruch auf architektonischen Wert |
مبنى
بدون ذرائع
للجدارة
المعمارية |
mabnaa bidun
dharayie liljidarat almaemaria |
budynek bez
pretensji do walorów architektonicznych |
budova bez
předpětí na architektonické zásluhy |
budova bez
predpokladov architektonickej hodnoty |
zgrada bez
pretenzija na arhitektonske zasluge |
pastatas, kuriame
nėra pretenzijų į architektūrinius nuopelnus |
будівля
без
претензій
на
архітектурні
заслуги |
budivlya bez
pretenziy na arkhitekturni zasluhy |
здание
без
претензий
на
архитектурные
достоинства |
zdaniye bez
pretenziy na arkhitekturnyye dostoinstva |
没有任何建筑价值的建筑物 |
un bâtiment sans
prétention au mérite architectural |
建築上のメリットを装う建物 |
建築 上 の メリット を 装う 建物 |
けんちく じょう の メリット お よそおう たてもの |
kenchiku jō no meritto o yosoō tatemono |
|
|
|
|
161 |
|
Bâtiments qui
n'expriment pas délibérément des caractéristiques architecturales |
Edifícios que não
expressam deliberadamente características arquitetônicas |
没有刻意表现建筑特色的楼房 |
méiyǒu kèyì
biǎoxiàn jiànzhú tèsè de lóufáng |
Buildings that do
not deliberately express architectural characteristics |
Edificios que no
expresan deliberadamente características arquitectónicas. |
Edifici che non
esprimono deliberatamente le caratteristiche architettoniche |
Performance of
consulto ne tecta architectonica |
Κτίρια
που δεν
εκφράζουν
σκόπιμα
αρχιτεκτονικά
χαρακτηριστικά |
Ktíria pou den
ekfrázoun skópima architektoniká charaktiristiká |
Gebäude, die
architektonische Merkmale nicht bewusst ausdrücken |
المباني
التي لا تعبر
عمدا عن
الخصائص
المعمارية |
almabani alty la
tueabir eamadaan ean alkhasayis almiemaria |
Budynki, które nie
wyrażają celowo cech architektonicznych |
Budovy, které
záměrně nevyjadřují architektonické vlastnosti |
Budovy, ktoré
zámerne nevyjadrujú architektonické vlastnosti |
Zgrade koje namjerno
ne izražavaju arhitektonske karakteristike |
Pastatai,
sąmoningai neišreiškiantys architektūrinių savybių |
Будинки,
які свідомо
не
виражають
архітектурних
характеристик |
Budynky, yaki
svidomo ne vyrazhayutʹ arkhitekturnykh kharakterystyk |
Здания,
которые не
отражают
намеренно
архитектурные
особенности |
Zdaniya, kotoryye ne
otrazhayut namerenno arkhitekturnyye osobennosti |
没有刻意表现建筑特色的楼房 |
Bâtiments qui
n'expriment pas délibérément des caractéristiques architecturales |
意図的に建築特性を表現していない建物 |
意図 的 に 建築 特性 を 表現 していない 建物 |
いと てき に けんちく とくせい お ひょうげん していない たてもの |
ito teki ni kenchiku tokusei o hyōgen shiteinai tatemono |
|
|
|
|
162 |
|
Bâtiments sans
valeur architecturale |
Edifícios sem nenhum
valor arquitetônico |
没有任何建筑价值的建筑物 |
méiyǒu rènhé
jiànzhú jiàzhí de jiànzhú wù |
Buildings without
any architectural value |
Edificios sin ningún
valor arquitectónico. |
Edifici senza alcun
valore architettonico |
Non valorem
aedificii architectonica |
Κτίρια
χωρίς
αρχιτεκτονική
αξία |
Ktíria chorís
architektonikí axía |
Gebäude ohne
architektonischen Wert |
المباني
بدون أي قيمة
معمارية |
almabani bidun 'ayi
qimat muemaria |
Budynki bez
żadnej wartości architektonicznej |
Budovy bez
architektonické hodnoty |
Budovy bez
architektonickej hodnoty |
Zgrade bez ikakve
arhitektonske vrijednosti |
Pastatai, neturintys
jokios architektūrinės vertės |
Будинки
без
будь-якої
архітектурної
цінності |
Budynky bez
budʹ-yakoyi arkhitekturnoyi tsinnosti |
Здания
без
какой-либо
архитектурной
ценности |
Zdaniya bez
kakoy-libo arkhitekturnoy tsennosti |
没有任何建筑价值的建筑物 |
Bâtiments sans
valeur architecturale |
建築的価値のない建物 |
建築 的 価値 の ない 建物 |
けんちく てき かち の ない たてもの |
kenchiku teki kachi no nai tatemono |
|
|
|
|
163 |
|
La chance |
Sorte |
运 |
yùn |
Luck |
Suerte |
trasporto |
onerariis |
Τύχη |
Týchi |
Glück |
حظ |
haz |
Szczęście |
Štěstí |
doprava |
prijevoz |
Sėkmės |
Удача |
Udacha |
транспорт |
transport |
运 |
La chance |
運 |
運 |
うん |
un |
|
|
|
|
164 |
|
Yan |
Yan |
颜 |
yán |
Yan |
Yan |
colore |
color |
Γιαν |
Gian |
Yan |
يان |
yan |
Yan |
Yan |
farba |
boja |
Janas |
Янь |
Yanʹ |
цвет |
tsvet |
颜 |
Yan |
ヤン |
ヤン |
ヤン |
yan |
|
|
|
|
165 |
|
La couleur |
Cor |
色 |
sè |
color |
Color |
colore |
color |
Χρώμα |
Chróma |
Farbe |
اللون |
allawn |
Kolor |
Barva |
farba |
boja |
Spalva |
Колір |
Kolir |
цвет |
tsvet |
色 |
La couleur |
色 |
色 |
いろ |
iro |
|
|
|
|
166 |
|
Le film ne prétend
pas reproduire la vie |
O filme não faz
pretensão de reproduzir a vida |
这部电影没有借口重现生活 |
zhè bù diànyǐng
méiyǒu jièkǒu chóng xiàn shēnghuó |
The movie makes no
pretension to reproduce life |
La película no
pretende reproducir la vida. |
Il film non pretende
di riprodurre la vita |
In elit nulla fictio
facit vitam haberet ut gignendo |
Η
ταινία δεν
προσποιείται
να αναπαράγει
τη ζωή |
I tainía den
prospoieítai na anaparágei ti zoí |
Der Film erhebt
keinen Anspruch darauf, das Leben zu reproduzieren |
الفيلم
لا يدعي
إعادة إنتاج
الحياة |
alfilm la yadaei
'iieadat 'iintaj alhaya |
Film nie stara
się odtwarzać życia |
Tento film
nepředepisuje život |
Film nepremýšľa
o reprodukcii života |
Film ne pravi
pretvaranje u život |
Filmas nepretenduoja
atkurti gyvenimo |
Фільм
не
претендує
на
відтворення
життя |
Filʹm ne
pretenduye na vidtvorennya zhyttya |
Фильм
не
претендует
на то, чтобы
воспроизвести
жизнь |
Fil'm ne pretenduyet
na to, chtoby vosproizvesti zhizn' |
这部电影没有借口重现生活 |
Le film ne prétend
pas reproduire la vie |
映画は人生を再現するふりをしません |
映画 は 人生 を 再現 する ふり を しません |
えいが わ じんせい お さいげん する ふり お しません |
eiga wa jinsei o saigen suru furi o shimasen |
|
|
|
|
167 |
|
Ce film ne prétend
pas reproduire la vraie vie I |
Este filme não
pretende reproduzir a vida real I |
这部电影并非标榜重现了真实生活I |
zhè bù diànyǐng
bìngfēi biāobǎng chóng xiànle zhēnshí shēnghuó I |
This movie does not
claim to reproduce real life I |
Esta película no
pretende reproducir la vida real I |
Questo film non
pretende di riprodurre la vita reale I |
Amet in me animam
non faciat | realis publicari |
Αυτή
η ταινία δεν
ισχυρίζεται
ότι
αναπαράγει
πραγματική
ζωή I |
Aftí i tainía den
ischyrízetai óti anaparágei pragmatikí zoí I |
Dieser Film erhebt
keinen Anspruch darauf, das wirkliche Leben I zu reproduzieren |
هذا
الفيلم لا
يدعي إعادة
إنتاج
الحياة الحقيقية |
hadha alfilm la
yadaei 'iieadat 'iintaj alhayat alhaqiqia |
Ten film nie
rości sobie prawa do realnego życia |
Tento film netvrdí,
že reprodukuje skutečný život I |
Tento film netvrdí,
že reprodukuje skutočný život I |
Ovaj film ne tvrdi
da reproducira stvarni život I |
Šis filmas
nepretenduoja atkurti tikrojo gyvenimo aš |
Цей
фільм не
претендує
на
відтворення
реального
життя Я |
Tsey filʹm ne
pretenduye na vidtvorennya realʹnoho zhyttya YA |
Этот
фильм не
претендует
на то, чтобы
воспроизвести
реальную
жизнь,
которую я |
Etot fil'm ne
pretenduyet na to, chtoby vosproizvesti real'nuyu zhizn', kotoruyu ya |
这部电影并非标榜重现了真实生活I |
Ce film ne prétend
pas reproduire la vraie vie I |
この映画は私が実際の生活を再現すると主張していない |
この 映画 は 私 が 実際 の 生活 を 再現 する と 主張 していない |
この えいが わ わたし が じっさい の せいかつ お さいげん する と しゅちょう していない |
kono eiga wa watashi ga jissai no seikatsu o saigen suru to shuchō shiteinai |
|
|
|
|
168 |
|
prétentieux |
pretensioso |
自命不凡 |
zìmìng bùfán |
pretentious |
pretencioso |
pretenzioso |
ambitiosior |
επιβλητικός |
epivlitikós |
prätentiös |
متظاهر |
mutazahir |
pretensjonalny |
honosný |
domýšľavý |
pretenciozan |
pretenzingas |
претензійний |
pretenziynyy |
притязательный |
prityazatel'nyy |
自命不凡 |
prétentieux |
大げさな |
大げさな |
おうげさな |
ōgesana |
|
|
|
|
169 |
|
désapprouver |
desaprovando |
不赞成 |
bù zànchéng |
disapproving |
desaprobando |
disapprovazione |
quod dissenserant |
απογοητεύω |
apogoitévo |
missbilligend |
رفض |
rafad |
dezaprobujący |
nesouhlasím |
odmietavý |
neodobravajuće |
nesutikdamas |
несхвально |
neskhvalʹno |
неодобрительный |
neodobritel'nyy |
不赞成 |
désapprouver |
不承認 |
不承認 |
ふしょうにん |
fushōnin |
|
|
|
|
170 |
|
essayer d'apparaître
important, intelligent, etc. pour impressionner les autres; essayer d'être
qch que vous n'êtes pas, pour impressionner |
tentando parecer
importante, inteligente etc. para impressionar outras pessoas, tentando ser o
que você não é, para impressionar |
试图显得重要,聪明等,以打动别人;试图说出你不是,以便给人留下深刻的印象 |
shìtú xiǎndé
zhòngyào, cōngmíng děng, yǐ dǎdòng biérén; shìtú
shuō chū nǐ bùshì, yǐbiàn jǐ rén liú xià shēnkè
de yìnxiàng |
trying to appear
important, intelligent, etc. in order to impress other people; trying to be
sth that you are not, in order to impress |
tratando de parecer
importante, inteligente, etc. para impresionar a otras personas; tratando de
ser algo que no eres, para impresionar |
cercando di apparire
importante, intelligente, ecc. per impressionare gli altri; cercando di
essere forte che non lo sei, per impressionare |
apparet dum maxime
intelligens c gravitatem ad populum, qui non nititur esse Summa ordine
inculcare |
προσπαθώντας
να φαίνεσαι
σημαντικοί,
έξυπνοι κ.λπ.
για να
εντυπωσιάσεις
άλλους
ανθρώπους ·
προσπαθώντας
να είσαι που
δεν είσαι, για
να
εντυπωσιάσεις |
prospathóntas na
faínesai simantikoí, éxypnoi k.lp. gia na entyposiáseis állous anthrópous :
prospathóntas na eísai pou den eísai, gia na entyposiáseis |
versuchen, wichtig,
intelligent usw. zu erscheinen, um andere Menschen zu beeindrucken,
versuchen, etwas zu sein, das Sie nicht sind, um zu beeindrucken |
تحاول
أن تبدو
مهمًا ،
ذكيًا ، وما
إلى ذلك من أجل
إقناع
الآخرين ؛
محاولًا أن
تكون شيئًا لست
كذلك ، من أجل
إقناع |
tuhawil 'an tabdu
mhmana , dhkyana , wama 'iilaa dhlk min ajl 'iiqnae alakharin ; mhawlana 'an
takun shyyana last kdhlk , min ajl 'iiqnae |
starając
się wyglądać na ważnego, inteligentnego itp., aby
wywrzeć wrażenie na innych ludziach; starać się być
czymś, czym nie jesteś, aby wywrzeć wrażenie |
snaží se vypadat
jako důležitý, inteligentní atd., aby zapůsobil na ostatní lidi,
snaží se být sth, že nejste, aby zapůsobil |
snažia sa javiť
ako dôležité, inteligentné atď., aby zapôsobili na iných ľudí,
snažia sa byť v poriadku, že nie ste, aby ste zapôsobili. |
pokušavate se
činiti važnim, inteligentnim itd. kako biste impresionirali druge ljude;
pokušajte biti neistiniti što niste, kako biste impresionirali |
bandymas pasirodyti
svarbus, protingas ir pan., kad padarytų įspūdį kitiems
žmonėms; bandymas būti toks, koks nesate, norėdamas padaryti
įspūdį |
намагатися
здаватися
важливим,
розумним тощо
для того, щоб
справити
враження на
інших людей;
намагатися
бути тим,
чого ви не є, щоб
справити
враження |
namahatysya
zdavatysya vazhlyvym, rozumnym toshcho dlya toho, shchob spravyty vrazhennya
na inshykh lyudey; namahatysya buty tym, choho vy ne ye, shchob spravyty
vrazhennya |
пытаясь
казаться
важным,
умным и т. д.,
чтобы произвести
впечатление
на других
людей, пытаясь
быть тем, кем
вы не
являетесь,
чтобы произвести
впечатление |
pytayas' kazat'sya
vazhnym, umnym i t. d., chtoby proizvesti vpechatleniye na drugikh lyudey,
pytayas' byt' tem, kem vy ne yavlyayetes', chtoby proizvesti vpechatleniye |
试图显得重要,聪明等,以打动别人;试图说出你不是,以便给人留下深刻的印象 |
essayer d'apparaître
important, intelligent, etc. pour impressionner les autres; essayer d'être
qch que vous n'êtes pas, pour impressionner |
他の人を感動させるために、重要でインテリジェントなように見えることを試みること。 |
他 の 人 を 感動 させる ため に 、 重要で インテリジェントな よう に 見える こと を 試みる こと 。 |
た の ひと お かんどう させる ため に 、 じゅうようで いんてりjえんとな よう に みえる こと お こころみる こと 。 |
ta no hito o kandō saseru tame ni , jūyōde interijentona yō ni mieru koto o kokoromiru koto . |
|
|
|
|
171 |
|
Ostentatoire;
vantard; prétentieux |
Ostentoso;
orgulhoso; pretensioso |
炫耀的;虚夸的;自命不凡的 |
xuànyào de;
xūkuā de; zìmìng bùfán de |
Ostentatious;
boastful; pretentious |
Ostentoso;
jactancioso; pretencioso |
Ostentato;
vanaglorioso; pretenzioso |
Ostentationem,
rhetorica, quod ambitiosam |
Φαλακρός,
καυχητικός,
επιβλητικός |
Falakrós,
kafchitikós, epivlitikós |
Prahlerisch,
prahlerisch, prätentiös |
متفاخر
؛ متبجح ؛
متظاهر |
mutafakhir ;
mutabajah ; mutazahir |
Ostentacyjny;
chełpliwy; pretensjonalny |
Ostentatious;
honosný; honosný |
Ostentatious;
honosný; honosný |
Pokazan, hvalisav,
pretenciozan |
Nelengvas,
pagyrūniškas, pretenzingas |
Показний;
хвастотливий;
претензійний |
Pokaznyy;
khvastotlyvyy; pretenziynyy |
Вычурный,
хвастливый,
претенциозный |
Vychurnyy,
khvastlivyy, pretentsioznyy |
炫耀的;虚夸的;自命不凡的 |
Ostentatoire;
vantard; prétentieux |
骨の折れる、自慢の、大げさな |
骨 の 折れる 、 自慢 の 、 大げさな |
ほね の おれる 、 じまん の 、 おうげさな |
hone no oreru , jiman no , ōgesana |
|
|
|
|
172 |
|
Essayer de paraître
important, intelligent, etc. pour impressionner les autres; essayer de dire
que vous n'êtes pas pour impressionner |
Tentando parecer
importante, inteligente, etc. para impressionar os outros, tentando dizer que
você não é capaz de impressionar |
试图引起重要,聪明等,以打动别人;试图说出你不是,煞给人留下深刻的印象 |
shìtú
yǐnqǐ zhòngyào, cōngmíng děng, yǐ dǎdòng
biérén; shìtú shuō chū nǐ bùshì, shā jǐ rén liú xià
shēnkè de yìnxiàng |
Trying to appear
important, smart, etc. to impress others; trying to say you are not so as to
impress |
Tratando de parecer
importante, inteligente, etc. para impresionar a otros; tratando de decir que
no eres para impresionar |
Cercare di apparire
importante, intelligente, ecc. Per impressionare gli altri; provare a dire
che non sei così da impressionare |
Conatur ad maximum
ita sapientia ad expressionem alia loqueretur tibi relicta animos dare |
Προσπαθώντας
να φαίνεστε
σημαντικοί,
έξυπνοι κ.λπ.
για να
εντυπωσιάσετε
άλλους,
προσπαθώντας
να πείτε ότι
δεν είστε
εντυπωσιακοί |
Prospathóntas na
faíneste simantikoí, éxypnoi k.lp. gia na entyposiásete állous, prospathóntas
na peíte óti den eíste entyposiakoí |
Der Versuch,
wichtig, klug usw. zu erscheinen, um andere zu beeindrucken, und zu sagen,
dass Sie nicht so sind, um zu beeindrucken |
تحاول
أن تبدو
مهمًا ،
ذكيًا ، وما
إلى ذلك لإقناع
الآخرين ؛
محاولة
القول أنك
لست كذلك للإثارة |
tuhawil 'an tabdu
mhmana , dhkyana , wama 'iilaa dhlk li'iiqnae alakharin ; muhawalat alqawl
'anak last kdhlk lil'iithara |
Próbować
sprawiać wrażenie ważnego, inteligentnego itp., Aby
wywrzeć wrażenie na innych, próbując powiedzieć, że
nie jesteś w stanie wywrzeć wrażenia |
Snaží se vypadat
jako důležitý, chytrý atd., Aby zapůsobil na ostatní, snaží se
říci, že nejste tak dojemní |
Snažím sa
vyzerať dôležitým, inteligentným atď., Aby na ostatných zapôsobil,
snaží sa povedať, že nie ste taký dojem |
Pokušavajući se
činiti važnim, pametnim itd. Kako biste impresionirali druge,
pokušavajući reći da niste baš tako impresionirati |
Bandymas pasirodyti
svarbus, protingas ir pan., Kad sužavėtų kitus, bandymas pasakyti,
kad nesi toks, kad padarytum įspūdį |
Намагаючись
здаватися
важливим,
розумним
тощо, щоб
справити
враження на
інших, намагаючись
сказати, що
ви не так
справляєте
враження |
Namahayuchysʹ
zdavatysya vazhlyvym, rozumnym toshcho, shchob spravyty vrazhennya na
inshykh, namahayuchysʹ skazaty, shcho vy ne tak spravlyayete vrazhennya |
Пытаться
выглядеть
важным,
умным и т. Д.,
Чтобы
произвести
впечатление
на других,
пытаясь
сказать, что
вы не
настолько,
чтобы произвести
впечатление |
Pytat'sya vyglyadet'
vazhnym, umnym i t. D., Chtoby proizvesti vpechatleniye na drugikh, pytayas'
skazat', chto vy ne nastol'ko, chtoby proizvesti vpechatleniye |
试图引起重要,聪明等,以打动别人;试图说出你不是,煞给人留下深刻的印象 |
Essayer de paraître
important, intelligent, etc. pour impressionner les autres; essayer de dire
que vous n'êtes pas pour impressionner |
他人を感動させるために、重要で賢いなどの見た目をしようとする;あなたを感動させるほどではない、と言う |
他人 を 感動 させる ため に 、 重要で 賢い など の 見た目 を しよう と する ; あなた を 感動 させる ほどで は ない 、 と 言う |
たにん お かんどう させる ため に 、 じゅうようで かしこい など の みため お しよう と する ; あなた お かんどう させる ほどで わ ない 、 と いう |
tanin o kandō saseru tame ni , jūyōde kashikoi nado no mitame o shiyō to suru ; anata o kandō saseru hodode wa nai , to iu |
|
|
|
|
173 |
|
C’est un nom
prétentieux pour un chien! |
Esse é um nome
pretensioso para um cachorro! |
那是狗的自命不凡的名字! |
nà shì gǒu de
zìmìng bùfán de míngzì! |
That ’s a
pretentious name for a dog! |
¡Ese es un nombre
pretencioso para un perro! |
Questo è un nome
pretenzioso per un cane! |
Quod nomen est
superbia canem! |
Αυτό
είναι ένα
επιβλητικό
όνομα για ένα
σκυλί! |
Aftó eínai éna
epivlitikó ónoma gia éna skylí! |
Das ist ein
prätentiöser Name für einen Hund! |
هذا
اسم طائش
لكلب! |
hadha aism tayish
lakalb! |
To pretensjonalne
imię dla psa! |
To je pro psa
honosné jméno! |
To je pre psa
honosné meno! |
To je pretenciozno
ime za psa! |
Tai pretenzingas
šuns vardas! |
Це
претензійне
ім'я для
собаки! |
Tse pretenziyne
im'ya dlya sobaky! |
Это
вычурное
имя для
собаки! |
Eto vychurnoye imya
dlya sobaki! |
那是狗的自命不凡的名字! |
C’est un nom
prétentieux pour un chien! |
それは犬の気取らない名前です。 |
それ は 犬 の 気取らない 名前です 。 |
それ わ いぬ の きどらない なまえです 。 |
sore wa inu no kidoranai namaedesu . |
|
|
|
|
174 |
|
Le nom du chien est
si éblouissant! |
O nome do cachorro é
tão deslumbrante! |
狗叫这个名字真够炫的! |
Gǒu jiào zhège
míngzì zhēn gòu xuàn de! |
The dog's name is so
dazzling! |
¡El nombre del perro
es tan deslumbrante! |
Il nome del cane è
così abbagliante! |
Nomen vere fulgore
perstringunt latratu canem! |
Το
όνομα του
σκύλου είναι
τόσο
εκθαμβωτικό! |
To ónoma tou skýlou
eínai tóso ekthamvotikó! |
Der Name des Hundes
ist so blendend! |
اسم
الكلب رائع
جدا! |
aism alkalb rayie
jdda! |
Imię psa jest
takie olśniewające! |
Jméno psa je tak
oslnivé! |
Meno psa je také
oslňujúce! |
Ime psa je tako
zasljepljujuće! |
Šuns vardas taip
apakina! |
Ім'я
собаки
настільки
сліпуче! |
Im'ya sobaky
nastilʹky slipuche! |
Имя
собаки так
ослепительно! |
Imya sobaki tak
oslepitel'no! |
狗叫这个名字真够炫的! |
Le nom du chien est
si éblouissant! |
犬の名前はとても眩しいです! |
犬 の 名前 は とても 眩しいです ! |
いぬ の なまえ わ とても まぶしいです ! |
inu no namae wa totemo mabushīdesu ! |
|
|
|
|
175 |
|
C'est le nom
prétentieux du chien! |
Esse é o nome
pretensioso do cachorro! |
那是狗的自命不凡的名字! |
Nà shì gǒu de
zìmìng bùfán de míngzì! |
That's the
pretentious name of the dog! |
Ese es el nombre
pretencioso del perro! |
Questo è il nome
pretenzioso del cane! |
Non est ambitiosa
nomen canis! |
Αυτό
είναι το
επιβλητικό
όνομα του
σκύλου! |
Aftó eínai to
epivlitikó ónoma tou skýlou! |
Das ist der
prätentiöse Name des Hundes! |
هذا
هو الاسم
الكاذب
للكلب! |
hadha hu alaism
alkadhib lilkulba! |
To pretensjonalne
imię psa! |
To je honosné jméno
psa! |
To je honosné meno
psa! |
To je pretenciozno
ime psa! |
Tai pretenzingas
šuns vardas! |
Ось
і
претензійне
ім’я собаки! |
Osʹ i
pretenziyne imʺya sobaky! |
Это
вычурное
имя собаки! |
Eto vychurnoye imya
sobaki! |
那是狗的自命不凡的名字! |
C'est le nom
prétentieux du chien! |
それは犬の大げさな名前です! |
それ は 犬 の 大げさな 名前です ! |
それ わ いぬ の おうげさな なまえです ! |
sore wa inu no ōgesana namaedesu ! |
|
|
|
|
176 |
|
c'était juste une
maison ordinaire, rien de prétentieux. |
era apenas uma casa
comum, nada pretensioso. |
那只是一间普通的房子,一点也不装作。 |
Nà zhǐshì
yī jiàn pǔtōng de fángzi, yīdiǎn yě bù
zhuāng zuò. |
it was just an
ordinary house, nothing pretentious. |
era solo una casa
ordinaria, nada pretencioso. |
era solo una casa
normale, niente di pretenzioso. |
sicut erat in domo
Ordinarius, quod ambitiosam. |
ήταν
απλώς ένα
συνηθισμένο
σπίτι, τίποτα
επιβλητικό. |
ítan aplós éna
synithisméno spíti, típota epivlitikó. |
Es war nur ein
gewöhnliches Haus, nichts Anmaßendes. |
كان
مجرد منزل
عادي ، لا شيء
متظاهر. |
kan mjrd manzil
eadiin , la shay' mutazahirin. |
to był
zwykły dom, nic pretensjonalnego. |
byl to jen
obyčejný dům, nic domýšlivého. |
bol to iba
obyčajný dom, nič netušiace. |
bila je to samo
obična kuća, ništa pretenciozno. |
tai buvo tik
paprastas namas, nieko pretenzingo. |
це
був просто
звичайний
будинок,
нічого претензійного. |
tse buv prosto
zvychaynyy budynok, nichoho pretenziynoho. |
это
был просто
обычный дом,
ничего
претенциозного. |
eto byl prosto
obychnyy dom, nichego pretentsioznogo. |
那只是一间普通的房子,一点也不装作。 |
c'était juste une
maison ordinaire, rien de prétentieux. |
それは単なる普通の家で、大したことは何もありませんでした。 |
それ は 単なる 普通 の 家 で 、 大した こと は 何 も ありませんでした 。 |
それ わ たんなる ふつう の いえ で 、 たいした こと わ なに も ありませんでした 。 |
sore wa tannaru futsū no ie de , taishita koto wa nani mo arimasendeshita . |
|
|
|
|
177 |
|
C’est juste une
maison ordinaire, aucun prétexte n’est spécial |
É apenas uma casa
comum, nenhuma pretensão é especial |
那只是一座普通的房子,没有故作特别 |
Nà zhǐshì
yīzuò pǔtōng de fángzi, méiyǒu gù zuò tèbié |
It ’s just an
ordinary house, no pretense is special |
Es solo una casa
ordinaria, ninguna pretensión es especial |
È solo una casa
normale, nessuna pretesa è speciale |
Ordinarius erat in
domo iusti, neque enim se debuisse esse specialem |
Είναι
απλώς ένα
συνηθισμένο
σπίτι, καμία
προσποίηση
δεν είναι
ξεχωριστή |
Eínai aplós éna
synithisméno spíti, kamía prospoíisi den eínai xechoristí |
Es ist nur ein
gewöhnliches Haus, kein Vorwand ist etwas Besonderes |
إنه
مجرد منزل
عادي ، ولا
يوجد ادعاء
خاص |
'iinah mjrd manzil
eadiin , wala yujad aidiea' khasin |
To tylko zwykły
dom, żadne pozory nie są wyjątkowe |
Je to jen
obyčejný dům, žádné předstírání není zvláštní |
Je to iba
obyčajný dom, nie je nič zvláštne |
To je samo
obična kuća, pretvara se da nije posebno |
Tai tik paprastas
namas, nė vienas apsimetimas nėra ypatingas |
Це
просто
звичайний
будинок,
жодна
претензія
не особлива |
Tse prosto
zvychaynyy budynok, zhodna pretenziya ne osoblyva |
Это
просто
обычный дом,
никаких
претензий особенных |
Eto prosto obychnyy
dom, nikakikh pretenziy osobennykh |
那只是一座普通的房子,没有故作特别 |
C’est juste une
maison ordinaire, aucun prétexte n’est spécial |
それは単なる普通の家です、特別なふりはありません |
それ は 単なる 普通 の 家です 、 特別な ふり は ありません |
それ わ たんなる ふつう の いえです 、 とくべつな ふり わ ありません |
sore wa tannaru futsū no iedesu , tokubetsuna furi wa arimasen |
|
|
|
|
178 |
|
C'est juste une
maison normale, pas de faux semblant |
É apenas uma casa
normal, sem pretensão |
那只是一间普通的房子,没有装腔作势 |
nà zhǐshì
yī jiàn pǔtōng de fángzi, méiyǒu
zhuāngqiāngzuòshì |
It's just a normal
house, no pretense |
Es solo una casa
normal, sin pretensiones |
È solo una casa
normale, senza pretese |
Sicut erat in domo
Ordinarius, non posturing |
Είναι
απλώς ένα
κανονικό
σπίτι, χωρίς
προσποίηση |
Eínai aplós éna
kanonikó spíti, chorís prospoíisi |
Es ist nur ein
normales Haus, kein Vorwand |
إنه
مجرد منزل
عادي ، بدون
ادعاء |
'iinah mjrd manzil
eadiin , bidun aidea' |
To tylko normalny
dom, bez pozorów |
Je to jen normální
dům, žádné předstírání |
Je to iba normálny
dom, bez predstierania |
To je samo normalna
kuća, bez pretenzija |
Tai tiesiog normalus
namas, jokio apsimetimo |
Це
просто
звичайний
будинок, без
претензії |
Tse prosto
zvychaynyy budynok, bez pretenziyi |
Это
просто
нормальный
дом, без
претензий |
Eto prosto
normal'nyy dom, bez pretenziy |
那只是一间普通的房子,没有装腔作势 |
C'est juste une
maison normale, pas de faux semblant |
それは単なる普通の家で、偽りはありません |
それ は 単なる 普通 の 家 で 、 偽り は ありません |
それ わ たんなる ふつう の いえ で 、 いつわり わ ありません |
sore wa tannaru futsū no ie de , itsuwari wa arimasen |
|
|
|
|
179 |
|
Il est tellement
prétentieux! |
Ele é tão
pretensioso! |
他是如此自负! |
tā shì
rúcǐ zìfù! |
He ’s so
pretentious! |
¡Es tan pretencioso! |
È così pretenzioso! |
Sic suus 'non
ambitiosior! |
Είναι
τόσο
επιβλητικός! |
Eínai tóso
epivlitikós! |
Er ist so anmaßend! |
انه
غالي جدا! |
'iinah ghaly jda! |
On jest taki
pretensjonalny! |
Je tak hrozný! |
Je taký
domýšľavý! |
Tako je
pretenciozan! |
Jis toks
pretenzingas! |
Він
такий
вибагливий! |
Vin takyy
vybahlyvyy! |
Он
такой
претенциозный! |
On takoy
pretentsioznyy! |
他是如此自负! |
Il est tellement
prétentieux! |
彼はとても大げさです! |
彼 は とても 大げさです ! |
かれ わ とても おうげさです ! |
kare wa totemo ōgesadesu ! |
|
|
|
|
180 |
|
Regardez son regard
prétentieux |
Olhe para o seu
olhar pretensioso |
瞧他那副自命不凡的样儿 |
Qiáo tā nà fù
zìmìng bùfán de yàng er |
Look at his
pretentious look |
Mira su mirada
pretenciosa |
Guarda il suo
sguardo pretenzioso |
LIMUS at illi
composito ex gentibus |
Κοιτάξτε
την
επιβλητική
του εμφάνιση |
Koitáxte tin
epivlitikí tou emfánisi |
Schau dir seinen
prätentiösen Blick an |
انظروا
إلى مظهره
الكاذب |
anzuruu 'iilaa
mazharuh alkadhib |
Spójrz na jego
pretensjonalny wygląd |
Podívejte se na jeho
honosný pohled |
Pozrite sa na jeho
honosný pohľad |
Pogledajte njegov
pretenciozni pogled |
Pažvelkite į jo
pretenzingą žvilgsnį |
Подивіться
на його
претензійний
погляд |
Podyvitʹsya na
yoho pretenziynyy pohlyad |
Посмотри
на его
претенциозный
взгляд |
Posmotri na yego
pretentsioznyy vzglyad |
瞧他那副自命不凡的样儿 |
Regardez son regard
prétentieux |
彼の大げさな表情を見てください |
彼 の 大げさな 表情 を 見てください |
かれ の おうげさな ひょうじょう お みてください |
kare no ōgesana hyōjō o mitekudasai |
|
|
|
|
181 |
|
comparer |
comparar |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
comparar |
confrontare |
compare |
συγκρίνω |
synkríno |
vergleiche |
قارن |
qaran |
porównaj |
porovnat |
porovnať |
usporediti |
palyginti |
порівняти |
porivnyaty |
сравнить |
sravnit' |
相比 |
comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
|
|
|
|
182 |
|
sans prétention |
despretensioso |
朴实无华 |
pǔshí wúhuá |
unpretentious |
sin pretensiones |
modesto |
REFUGUS |
ανεπιτήδευτος |
anepitídeftos |
unprätentiös |
متواضع |
mutawadie |
bezpretensjonalny |
nenáročný |
prostý |
nepretenciozan |
nepretenzingas |
невибагливий |
nevybahlyvyy |
неприхотливый |
neprikhotlivyy |
朴实无华 |
sans prétention |
気取らない |
気取らない |
きどらない |
kidoranai |
|
|
|
|
183 |
|
prétentieusement |
pretensiosamente |
装作 |
zhuāng zuò |
pretentiously |
pretenciosamente |
pretenziosamente |
pretentiously |
επιφανειακά |
epifaneiaká |
prätentiös |
بادعاء |
baidea' |
pretensjonalnie |
honosně |
okázalo |
pretenciozno |
pretenzingai |
претензійно |
pretenziyno |
вычурно |
vychurno |
装作 |
prétentieusement |
大げさに |
大げさ に |
おうげさ に |
ōgesa ni |
|
|
|
|
184 |
|
prétention |
pretensão |
自命不凡 |
zìmìng bùfán |
pretentiousness |
pretenciosidad |
pretenziosità |
suasionem serpentis |
επιβλητικότητα |
epivlitikótita |
Anmaßung |
ادعاء |
aidea' |
pretensjonalność |
honosnost |
domýšľavosť |
uobraženost |
pretenzingumas |
вибагливість |
vybahlyvistʹ |
претенциозность |
pretentsioznost' |
自命不凡 |
prétention |
大げさ |
大げさ |
おうげさ |
ōgesa |
|
|
|
|
185 |
|
le prétérit |
o pretérito |
贵族 |
guìzú |
the preterite |
el pretérito |
il preterito |
praeteritum |
ο
πρόωρος |
o próoros |
das Präteritum |
البريتريت |
albaritrit |
preteryt |
preterite |
preterite |
preterit |
preteritas |
претерит |
preteryt |
претерит |
preterit |
贵族 |
le prétérit |
preterite |
preterite |
pれてりて |
preterite |
|
|
|
|
186 |
|
aussi |
também |
也 |
yě |
also |
tambien |
anche |
etiam |
επίσης |
epísis |
auch |
أيضا |
'aydaan |
także |
také |
tiež |
također |
taip pat |
також |
takozh |
также |
takzhe |
也 |
aussi |
また |
また |
また |
mata |
|
|
|
|
187 |
|
prétérit) |
pretérito) |
优等 |
yōuděng |
preterit) |
pretérito) |
preterit) |
preterit) |
πρόωρος) |
próoros) |
Präteritum) |
preterit) |
preterit) |
preterit) |
preterit) |
préterita) |
prošlo svršeno
vrijeme) |
preterit) |
передчасний) |
peredchasnyy) |
претерит) |
preterit) |
优等 |
prétérit) |
preterit) |
preterit ) |
pれてりt ) |
preterit ) |
|
|
|
|
188 |
|
grammaire |
gramática |
语法 |
yǔfǎ |
grammar |
gramática |
grammatica |
grammatica |
γραμματική |
grammatikí |
Grammatik |
القواعد |
alqawaeid |
gramatyka |
gramatika |
gramatika |
gramatika |
gramatika |
граматика |
hramatyka |
грамматика |
grammatika |
语法 |
grammaire |
文法 |
文法 |
ぶんぽう |
bunpō |
|
|
|
|
189 |
|
une forme de verbe
qui exprime le passé |
uma forma de um
verbo que expressa o passado |
表达过去的动词形式 |
biǎodá guòqù de
dòngcí xíngshì |
a form of a verb
that expresses the past |
una forma de un
verbo que expresa el pasado |
una forma di un
verbo che esprime il passato |
forma exprimitur
verbi praeteritum |
μια
μορφή ρήματος
που εκφράζει
το παρελθόν |
mia morfí rímatos
pou ekfrázei to parelthón |
eine Form eines
Verbs, das die Vergangenheit ausdrückt |
شكل
فعل يعبر عن
الماضي |
shakal faeal yaebur
ean almadi |
forma czasownika
wyrażająca przeszłość |
forma slovesa, které
vyjadřuje minulost |
forma slovesa, ktoré
vyjadruje minulosť |
oblik glagola koji
izražava prošlost |
veiksmažodžio forma,
išreiškianti praeitį |
форма
дієслова,
яка виражає
минуле |
forma diyeslova,
yaka vyrazhaye mynule |
форма
глагола,
который
выражает
прошлое |
forma glagola,
kotoryy vyrazhayet proshloye |
表达过去的动词形式 |
une forme de verbe
qui exprime le passé |
過去を表す動詞の形 |
過去 を 表す 動詞 の 形 |
かこ お あらわす どうし の かたち |
kako o arawasu dōshi no katachi |
|
|
|
|
190 |
|
Passé: passé |
Pretérito; pretérito |
过去时;过去式 |
guòqù shí; guòqù shì |
Past tense; past
tense |
Tiempo pasado;
tiempo pasado |
Tempo passato, tempo
passato |
Praeterito,
praeterito |
Παρελθόν
ένταση,
παρελθόν
ένταση |
Parelthón éntasi,
parelthón éntasi |
Vergangenheitsform,
Vergangenheitsform |
زمن
الماضي ؛ زمن
الماضي |
zaman almadi ; zaman
almadi |
Czas przeszły;
czas przeszły |
Minulý čas,
minulý čas |
Minulý čas;
Minulý čas |
Proteklo vrijeme;
prošlo vrijeme |
Ankstesnė
įtampa; |
Минулий
час; минулий
час |
Mynulyy chas;
mynulyy chas |
Прошедшее
время;
прошедшее
время |
Proshedsheye vremya;
proshedsheye vremya |
过去时;过去式 |
Passé: passé |
過去形;過去形 |
過去 形 ; 過去形 |
かこ かたち ; かこがた |
kako katachi ; kakogata |
|
|
|
|
191 |
|
surnaturel |
sobrenatural |
超自然的 |
chāozìrán de |
preternatural |
preternatural |
sovrannaturale |
praeter naturam |
υπερφυσικό |
yperfysikó |
übernatürlich |
خارق |
khariq |
nadprzyrodzone |
předpřirozený |
nadprirodzený |
nadnaravan |
ikternatūralus |
надприродний |
nadpryrodnyy |
сверхъестественный |
sverkh"yestestvennyy |
超自然的 |
surnaturel |
奇妙な |
奇妙な |
きみょうな |
kimyōna |
|
|
|
|
192 |
|
Surnaturel |
Sobrenatural |
超自然的 |
chāozìrán de |
Supernatural |
Sobrenatural |
numinoso |
numinous |
Υπερφυσικό |
Yperfysikó |
Übernatürlich |
خارق |
khariq |
Nadprzyrodzone |
Nadpřirozený |
posvätný |
nadahnjujuća |
Antgamtiška |
Надприродне |
Nadpryrodne |
Numinous |
Numinous |
超自然的 |
Surnaturel |
超自然的 |
超 自然 的 |
ちょう しぜん てき |
chō shizen teki |
|
|
|
|
193 |
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formale |
formal |
επίσημη |
epísimi |
formal |
رسمية |
rasmia |
formalny |
formální |
formálne |
formalan |
oficialus |
формальним |
formalʹnym |
формальный |
formal'nyy |
正式 |
formel |
正式な |
正式な |
せいしきな |
seishikina |
|
|
|
|
194 |
|
Formelle |
Formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
Formal |
ufficiale |
officialis |
Επίσημη |
Epísimi |
Formal |
رسمية |
rasmia |
Formalny |
Formální |
úradné |
službeno |
Formalus |
Формальний |
Formalʹnyy |
официальный |
ofitsial'nyy |
正式 |
Formelle |
フォーマル |
フォーマル |
フォーマル |
fōmaru |
|
|
|
|
195 |
|
cela ne semble pas
naturel, cela ne peut pas être expliqué par les lois naturelles |
isso não parece
natural, não pode ser explicado por leis naturais |
看起来不自然;自然法不能解释的 |
kàn qǐlái bu
zìrán; zìrán fǎ bùnéng jiěshì de |
that does not seem
natural; that cannot be explained by natural laws |
eso no parece
natural, eso no puede explicarse por leyes naturales |
ciò non sembra
naturale, ciò non può essere spiegato dalle leggi naturali |
non videtur
naturalis potest exponi naturae |
αυτό
δεν φαίνεται
φυσικό · αυτό
δεν μπορεί να
εξηγηθεί από
τους φυσικούς
νόμους |
aftó den faínetai
fysikó : aftó den boreí na exigitheí apó tous fysikoús nómous |
das scheint nicht
natürlich zu sein, das kann nicht durch Naturgesetze erklärt werden |
لا
يبدو ذلك
طبيعيًا ؛ لا
يمكن تفسيره
بالقوانين
الطبيعية |
la yabdu dhlk
tbyeyana ; la yumkin tafsiruh bialqawanin altabieia |
to nie wydaje
się naturalne, czego nie można wytłumaczyć prawami natury |
to se nezdá
přirozené, to nelze vysvětlit přírodními zákony |
to sa nezdá
prirodzené, to sa nedá vysvetliť prírodnými zákonmi |
to se ne čini
prirodnim; to se ne može objasniti prirodnim zakonima |
tai neatrodo
natūralu, to negalima paaiškinti gamtos įstatymais |
це
не здається
природним;
це
неможливо
пояснити
природними
законами |
tse ne
zdayetʹsya pryrodnym; tse nemozhlyvo poyasnyty pryrodnymy zakonamy |
это
не кажется
естественным,
это не может
быть
объяснено
естественными
законами |
eto ne kazhetsya
yestestvennym, eto ne mozhet byt' ob"yasneno yestestvennymi zakonami |
看起来不自然;自然法不能解释的 |
cela ne semble pas
naturel, cela ne peut pas être expliqué par les lois naturelles |
それは自然に見えない;それは自然法則で説明できない |
それ は 自然 に 見えない ; それ は 自然 法則 で 説明 できない |
それ わ しぜん に みえない ; それ わ しぜん ほうそく で せつめい できない |
sore wa shizen ni mienai ; sore wa shizen hōsoku de setsumei dekinai |
|
|
|
|
196 |
|
Insolite;
surnaturel; inexplicable |
Incomum;
sobrenatural; inexplicável |
不寻常的;超自然的;难以解释的 |
bù xúncháng de;
chāozìrán de; nányǐ jiěshì de |
Unusual;
supernatural; inexplicable |
Inusual;
sobrenatural; inexplicable |
Insolito;
soprannaturale; inspiegabile |
Insolitus, superno:
incognita |
Ασυνήθιστο,
υπερφυσικό,
ανεξήγητο |
Asyníthisto,
yperfysikó, anexígito |
Ungewöhnlich,
übernatürlich, unerklärlich |
غير
عادي ، خارق ،
لا يمكن
تفسيره |
ghyr eadiin , khariq
, la yumkin tafsiruh |
Niezwykłe;
nadprzyrodzone; niewytłumaczalne |
Neobvyklé;
nadpřirozené; nevysvětlitelné |
Nezvyčajné;
nadprirodzené; nevysvetliteľné |
Neobično;
nadnaravno; neobjašnjivo |
Neįprastas,
antgamtinis, nepaaiškinamas |
Незвичайне;
надприродне;
незрозуміле |
Nezvychayne;
nadpryrodne; nezrozumile |
Необычное,
сверхъестественное,
необъяснимое |
Neobychnoye,
sverkh"yestestvennoye, neob"yasnimoye |
不寻常的;超自然的;难以解释的 |
Insolite;
surnaturel; inexplicable |
珍しい、超自然的、不可解 |
珍しい 、 超 自然 的 、 不可解 |
めずらしい 、 ちょう しぜん てき 、 ふかかい |
mezurashī , chō shizen teki , fukakai |
|
|
|
|
197 |
|
Ne semble pas
naturel; la loi naturelle ne peut pas expliquer |
Parece antinatural;
a lei natural não pode explicar |
看起来不自然;自然法不能解释的 |
kàn qǐlái bu
zìrán; zìrán fǎ bùnéng jiěshì de |
Looks unnatural;
natural law cannot explain |
Parece antinatural;
la ley natural no puede explicar |
Sembra innaturale,
la legge naturale non può spiegare |
Quod spectat usum;
lex naturalis potest explicare |
Φαίνεται
αφύσικο · ο
φυσικός νόμος
δεν μπορεί να εξηγήσει |
Faínetai afýsiko : o
fysikós nómos den boreí na exigísei |
Sieht unnatürlich
aus, das Naturgesetz kann es nicht erklären |
يبدو
غير طبيعي ؛
القانون
الطبيعي لا
يمكن تفسيره |
ybdw ghyr tabieiin ;
alqanun altabieii la yumkin tafsiruh |
Wygląda
nienaturalnie; prawo naturalne nie może wyjaśnić |
Vypadá to
nepřirozeně, přírodní zákon to nedokáže vysvětlit |
Vyzerá neprirodzene,
prírodný zákon nevie vysvetliť |
Izgleda neprirodno,
prirodni zakon ne može objasniti |
Atrodo
nenatūralus, prigimtinis įstatymas negali paaiškinti |
Виглядає
неприродно,
природний
закон пояснити
не може |
Vyhlyadaye
nepryrodno, pryrodnyy zakon poyasnyty ne mozhe |
Выглядит
неестественно,
естественный
закон не
может
объяснить |
Vyglyadit
neyestestvenno, yestestvennyy zakon ne mozhet ob"yasnit' |
看起来不自然;自然法不能解释的 |
Ne semble pas
naturel; la loi naturelle ne peut pas expliquer |
不自然に見える、自然法は説明できない |
不自然 に 見える 、 自然法 は 説明 できない |
ふしぜん に みえる 、 しぜんほう わ せつめい できない |
fushizen ni mieru , shizenhō wa setsumei dekinai |
|
|
|
|
198 |
|
surnaturellement |
sobrenaturalmente |
自然地 |
zìrán dì |
preternaturally |
sobrenaturalmente |
preternaturally |
praeter |
αιώνια |
aiónia |
übernatürlich |
قبل
الأوان |
qabl al'awan |
przednaturalnie |
předpřirozeně |
nadprirodzene |
nadnaravno |
prieš
natūraliai |
надприродно |
nadpryrodno |
сверхъестественно |
sverkh"yestestvenno |
自然地 |
surnaturellement |
不自然に |
不自然 に |
ふしぜん に |
fushizen ni |
|
|
|
|
199 |
|
la ville était
surnaturellement calme |
a cidade estava
sobrenaturalmente tranquila |
这个城市非常安静 |
zhège chéngshì
fēicháng ānjìng |
the city was
preternaturally quiet |
la ciudad estaba
sobrenaturalmente tranquila |
la città era
preternaturalmente tranquilla |
quod quietam
civitatem praeter naturam |
η
πόλη ήταν
αθόρυβα ήσυχη |
i póli ítan athóryva
ísychi |
Die Stadt war
übernatürlich ruhig |
كانت
المدينة
هادئة
تمامًا |
kanat almadinat
hadiat tmamana |
miasto było
nienaturalnie ciche |
město bylo
nadpřirozeně tiché |
mesto bolo
nadprirodzene tiché |
grad je bio
natprirodno miran |
miestas buvo
natūraliai tylus |
місто
було
надприродно
тихо |
misto bulo
nadpryrodno tykho |
город
был
необычайно
тихим |
gorod byl
neobychayno tikhim |
这个城市非常安静 |
la ville était
surnaturellement calme |
街は超自然的に静かでした |
街 は 超 自然 的 に 静かでした |
まち わ ちょう しぜん てき に しずかでした |
machi wa chō shizen teki ni shizukadeshita |
|
|
|
|
200 |
|
La ville est si
paisible |
A cidade é tão
pacífica |
最初城市异样沾宁静 |
zuìchū chéngshì
yìyàng zhān níngjìng |
The city is so
peaceful |
La ciudad es muy
tranquila |
La città è così
tranquilla |
Urbs novis
serenitatem inhaero |
Η
πόλη είναι
τόσο γαλήνια |
I póli eínai tóso
galínia |
Die Stadt ist so
friedlich |
المدينة
هادئة جدا |
almadinat hadiat
jiddaan |
Miasto jest takie
spokojne |
Město je tak
klidné |
Mesto je také
pokojné |
Grad je tako miran |
Miestas toks ramus |
Місто
таке
спокійне |
Misto take spokiyne |
Город
такой
мирный |
Gorod takoy mirnyy |
最初城市异样沾宁静 |
La ville est si
paisible |
街はとても平和です |
街 は とても 平和です |
まち わ とても へいわです |
machi wa totemo heiwadesu |
|
|
|
|
201 |
|
prétester |
pré-teste |
预测 |
yùcè |
pretest |
pretest |
pre-test |
pretest |
πειράζω |
peirázo |
Vortest |
الاختبار
المسبق |
alaikhtibar almusbaq |
wstępny test |
předstírat |
Pretest |
pred- |
pretestas |
попередній
тест |
poperedniy test |
предтестовая |
predtestovaya |
预测 |
prétester |
事前試験 |
事前 試験 |
じぜん しけん |
jizen shiken |
|
|
|
|
202 |
|
un test que vous
faites pour découvrir ce que vous savez déjà ou pouvez faire avant
d'apprendre ou de faire qc |
um teste que você
faz para descobrir o quanto você já sabe ou pode fazer antes de aprender ou
fazer algo |
在学习或做某事之前进行的一项测试,以了解您已经知道或可以做多少 |
zài xuéxí huò zuò
mǒu shì zhīqián jìnxíng de yī xiàng cèshì, yǐ
liǎojiě nín yǐjīng zhīdào huò kěyǐ zuò
duōshǎo |
a test that you take
to find out how much you already know or can do before learning or doing sth |
un examen que
realiza para averiguar cuánto sabe o puede hacer antes de aprender o hacer
algo |
un test che fai per
scoprire quanto sai già o cosa puoi fare prima di imparare o fare sth |
nota quantum iam
inveniam te sumere potest ante addiscere seu Summa |
μια
δοκιμή που
κάνετε για να
μάθετε πόσα
γνωρίζετε ήδη
ή μπορείτε να
κάνετε πριν
μάθετε ή
κάνετε sth |
mia dokimí pou
kánete gia na máthete pósa gnorízete ídi í boreíte na kánete prin máthete í
kánete sth |
Ein Test, den Sie
machen, um herauszufinden, wie viel Sie bereits wissen oder tun können, bevor
Sie etwas lernen oder tun |
اختبار
تجريه
لمعرفة
مقدار ما
تعرفه
بالفعل أو
يمكنك
القيام به
قبل التعلم
أو القيام
بشيء |
aikhtibar tujrih
limaerifat miqdar ma tuearifuh balfel 'aw yumkinuk alqiam bih qabl altaelum
'aw alqiam bishay' |
test, który
wykonujesz, aby dowiedzieć się, ile już wiesz lub możesz
zrobić przed nauką lub robieniem czegoś |
test, který
provedete, abyste zjistili, kolik toho již víte nebo můžete udělat,
než se naučíte nebo děláte sth |
test, ktorý urobíte,
aby ste zistili, čo už viete alebo môžete urobiť skôr, ako sa
naučíte alebo urobíte niečo |
test koji uzimate
kako biste saznali koliko već znate ili možete učiniti prije
učenja ili činjenja sth |
testas, kurį
atliksite, kad sužinotumėte, kiek jau žinote ar galite padaryti prieš
mokydamiesi ar atlikdami studijas |
тест,
який ви
приймаєте,
щоб
з’ясувати,
скільки ви
вже знаєте
чи вмієте
зробити,
перш ніж
вчитися чи
робити
що-небудь |
test, yakyy vy
pryymayete, shchob zʺyasuvaty, skilʹky vy vzhe znayete chy vmiyete
zrobyty, persh nizh vchytysya chy robyty shcho-nebudʹ |
тест,
который вы
берете,
чтобы
узнать,
сколько вы
уже знаете
или можете
сделать,
прежде чем
учиться или
делать
что-либо |
test, kotoryy vy
berete, chtoby uznat', skol'ko vy uzhe znayete ili mozhete sdelat', prezhde
chem uchit'sya ili delat' chto-libo |
在学习或做某事之前进行的一项测试,以了解您已经知道或可以做多少 |
un test que vous
faites pour découvrir ce que vous savez déjà ou pouvez faire avant
d'apprendre ou de faire qc |
学習またはsthを実行する前に、あなたがすでに知っている、またはできることを知るために行うテスト |
学習 または sth を 実行 する 前 に 、 あなた が すでに 知っている 、 または できる こと を 知る ため に 行う テスト |
がくしゅう または sth お じっこう する まえ に 、 あなた が すでに しっている 、 または できる こと お しる ため に おこなう テスト |
gakushū mataha sth o jikkō suru mae ni , anata ga sudeni shitteiru , mataha dekiru koto o shiru tame ni okonau tesuto |
|
|
|
|
203 |
|
(Avant d'apprendre
ou de faire quelque chose) pré-test |
(Antes de aprender
ou fazer algo) pré-teste |
(学习或做某事前的)预测试 |
(xuéxí huò zuò
mǒu shìqián de) yù cèshì |
(Before learning or
doing something) pre-test |
(Antes de aprender o
hacer algo) prueba previa |
(Prima di imparare o
fare qualcosa) pre-test |
(Pre-studio vel res)
ad prae test |
(Πριν
μάθετε ή
κάνετε κάτι)
προ-δοκιμή |
(Prin máthete í
kánete káti) pro-dokimí |
(Vor dem Lernen oder
etwas tun) Vortest |
(قبل
التعلم أو
فعل شيء ما)
اختبار مسبق |
(qbil altaelim 'aw
faeal shay' ma) aikhtibar musbaq |
(Przed nauczeniem
się lub zrobieniem czegoś) test wstępny |
(Před
učením nebo něčím) předběžný test |
(Skôr ako sa
niečo naučíte alebo niečo urobíte) |
(Prije nego što
naučite ili napravite nešto) pre-test |
(Prieš išmokdami ar
atlikdami ką nors) išankstinis testas |
(Перш
ніж
навчитися
чи зробити
щось) попередній
тест |
(Persh nizh
navchytysya chy zrobyty shchosʹ) poperedniy test |
(Прежде
чем учиться
или что-то
делать)
предварительное
тестирование |
(Prezhde chem
uchit'sya ili chto-to delat') predvaritel'noye testirovaniye |
(学习或做某事前的)预测试 |
(Avant d'apprendre
ou de faire quelque chose) pré-test |
(学習または何かをする前に)事前テスト |
( 学習 または 何 か を する 前 に ) 事前 テスト |
( がくしゅう または なに か お する まえ に ) じぜん テスト |
( gakushū mataha nani ka o suru mae ni ) jizen tesuto |
|
|
|
|
204 |
|
protester |
protesto |
抗议 |
kàngyì |
protest |
protestar |
protesta |
Protestatio |
διαμαρτυρία |
diamartyría |
protestieren |
احتجاج |
aihtijaj |
protest |
protest |
protest |
protest |
protestuoti |
протестувати |
protestuvaty |
протест |
protest |
抗议 |
protester |
抗議する |
抗議 する |
こうぎ する |
kōgi suru |
|
|
|
|
205 |
|
prétexte |
pretexto |
借口 |
jièkǒu |
pretext |
pretexto |
pretesto |
sub obtentu |
πρόσχημα |
próschima |
Vorwand |
ذريعة |
dhariea |
pretekst |
záminka |
zámienka |
izgovor |
pretekstas |
привід |
pryvid |
отговорка |
otgovorka |
借口 |
prétexte |
口実 |
口実 |
こうじつ |
kōjitsu |
|
|
|
|
206 |
|
(pour qc / pour
faire qc) |
(para sth / para
fazer sth) |
(为了某事/为了某事) |
(wèile mǒu
shì/wèile mǒu shì) |
(for sth / for doing
sth) |
(por algo / por
hacer algo) |
(per sth / per fare
sth) |
(Ynskt mál: nam /
quia faciens Ynskt mál) |
(για
sth / για να κάνει sth) |
(gia sth / gia na
kánei sth) |
(für etw / für etw) |
(من
أجل sth / للقيام sth) |
(mn ajl sth /
lilqiam sth) |
(za coś / za
robienie czegoś) |
(pro sth / pro sth) |
(pre sth / for sth) |
(za sth / za
činjenje sth) |
(už sth / už sth) |
(для
чого / для
того, щоб
робити
що-небудь) |
(dlya choho / dlya
toho, shchob robyty shcho-nebudʹ) |
(для
чего бы то ни
было) |
(dlya chego by to ni
bylo) |
(为了某事/为了某事) |
(pour qc / pour
faire qc) |
(sth用/
sth実行用) |
( sth用 / sth 実行用 ) |
( よう / sth じっこうよう ) |
( yō / sth jikkōyō ) |
|
|
|
|
207 |
|
~ (pour faire qc) |
~ (fazer sth) |
〜(做某事) |
〜(zuò
mǒu shì) |
~ (to do sth) |
~ (hacer algo) |
~ (per fare sth) |
~ (Si vis faciam
Ynskt mál) |
~ (να
κάνω sth) |
~ (na káno sth) |
~ (um etw zu tun) |
~
(للقيام sth) |
~ (lliqiam sth) |
~ (zrobić
coś) |
~ (dělat sth) |
~ (do sth) |
~ (učiniti što) |
~ (daryti sth) |
~
(робити
що-небудь) |
~ (robyty
shcho-nebudʹ) |
~
(чтобы
сделать
что-то) |
~ (chtoby sdelat'
chto-to) |
〜(做某事) |
~ (pour faire qc) |
〜(sthを行う) |
〜 ( sth を 行う ) |
〜 ( sth お おこなう ) |
〜 ( sth o okonau ) |
|
|
|
|
208 |
|
une fausse raison
que vous donnez pour faire qc, généralement qch, afin de cacher la vraie
raison; une excuse |
uma falsa razão que
você dá para fazer algo, geralmente algo ruim, a fim de esconder o verdadeiro
motivo; uma desculpa |
为了掩盖真实原因而做出某事的虚假理由,通常是有害的;一个借口 |
wèile yǎngài
zhēnshí yuányīn ér zuò chū mǒu shì de xūjiǎ
lǐyóu, tōngcháng shì yǒuhài de; yīgè jièkǒu |
a false reason that
you give for doing sth, usually sth bad, in order to hide the real reason; an
excuse |
una razón falsa que
das para hacer algo, generalmente algo malo, para ocultar la razón real; una
excusa |
una falsa ragione
che dai per fare qualcosa, di solito molto male, per nascondere la vera
ragione; una scusa |
Summa facere falsam
causam reddas plerumque Summa mala in occulto rei rationem excusationis |
ένας
ψευδής λόγος
που δίνεις για
να κάνεις sth,
συνήθως sth bad, για
να αποκρύψεις
τον
πραγματικό
λόγο · μια δικαιολογία |
énas psevdís lógos
pou díneis gia na káneis sth, syníthos sth bad, gia na apokrýpseis ton
pragmatikó lógo : mia dikaiología |
ein falscher Grund,
den Sie angeben, um etwas zu tun, normalerweise etwas Schlechtes, um den
wahren Grund zu verbergen, eine Entschuldigung |
سبب
كاذب تقدمه
لعمل شيء ما ،
عادة ما يكون
سيئًا ، من
أجل إخفاء
السبب
الحقيقي ؛
عذرًا |
sbb kadhib taqadumah
lieamal shay' ma , eadat ma yakun syyana , min ajl 'iikhfa' alsabab alhaqiqii
; edhrana |
fałszywy powód,
dla którego podajesz coś, zwykle coś złego, aby ukryć
prawdziwy powód; wymówka |
falešný důvod,
proč dáváte pro práci, obvykle špatný, aby skryl skutečný
důvod, omluva |
falošný dôvod, ktorý
dávate na to, aby ste skryli skutočný dôvod, ospravedlnenie |
lažni razlog koji vi
tvrdite da radite nešto, obično nepravdu loše, kako biste sakrili pravi
razlog; izgovor |
melaginga
priežastis, kurią jūs nurodote darydami ką nors, dažniausiai
blogą, kad paslėptumėte tikrąją priežastį;
pasiteisinimas |
помилкова
причина, яку
ви наводите
для того, щоб
робити
що-небудь, як
правило,
щось погано,
щоб
приховати
справжню
причину;
привід |
pomylkova prychyna,
yaku vy navodyte dlya toho, shchob robyty shcho-nebudʹ, yak pravylo,
shchosʹ pohano, shchob prykhovaty spravzhnyu prychynu; pryvid |
ложная
причина,
которую вы
приводите
для совершения
чего-то,
обычно
плохого,
чтобы скрыть
истинную
причину; |
lozhnaya prichina,
kotoruyu vy privodite dlya soversheniya chego-to, obychno plokhogo, chtoby
skryt' istinnuyu prichinu; |
为了掩盖真实原因而做出某事的虚假理由,通常是有害的;一个借口 |
une fausse raison
que vous donnez pour faire qc, généralement qch, afin de cacher la vraie
raison; une excuse |
本当の理由を隠すためにあなたがsth、通常ssbadをするために与える偽の理由;言い訳 |
本当 の 理由 を 隠す ため に あなた が sth 、 通常 ssbad を する ため に 与える 偽 の 理由 ; 言い訳 |
ほんとう の りゆう お かくす ため に あなた が sth 、 つうじょう っsばd お する ため に あたえる にせ の りゆう ; いいわけ |
hontō no riyū o kakusu tame ni anata ga sth , tsūjō ssbad o suru tame ni ataeru nise no riyū ; īwake |
|
|
|
|
209 |
|
Excuse |
Desculpa |
借口;托词 |
jièkǒu;
tuōcí |
Excuse |
Disculpa |
Excuse; sotterfugi |
Excusat; insidiis; |
Συγγνώμη |
Syngnómi |
Entschuldigung |
عذرًا |
edhrana |
Przepraszam |
Promiňte |
Ospravedlnenie,
úskok |
Izgovor; vrdanje |
Atsiprašau |
Виправдання |
Vypravdannya |
Извините,
увертки |
Izvinite, uvertki |
借口;托词 |
Excuse |
言い訳 |
言い訳 |
いいわけ |
īwake |
|
|
|
|
210 |
|
l'incident a servi
de prétexte à une intervention dans la région |
o incidente foi
usado como pretexto para intervenção na área |
该事件被用作对该地区进行干预的借口 |
gāi shìjiàn bèi
yòng zuòduì gāi dìqū jìnxíng gānyù de jièkǒu |
the incident was
used as a pretext for intervention in the area |
El incidente fue
utilizado como pretexto para la intervención en el área. |
l'incidente fu usato
come pretesto per l'intervento nell'area |
incident in usus
erat in spatio interposito, ad praetextum |
το
περιστατικό
χρησιμοποιήθηκε
ως πρόσχημα
για παρέμβαση
στην περιοχή |
to peristatikó
chrisimopoiíthike os próschima gia parémvasi stin periochí |
Der Vorfall wurde
als Vorwand für Interventionen in der Region verwendet |
تم
استخدام
الحادث
كذريعة
للتدخل في
المنطقة |
tama aistikhdam
alhadith kadharieat liltadakhul fi almintaqa |
incydent został
wykorzystany jako pretekst do interwencji na tym obszarze |
incident byl použit
jako záminka pro zásah do oblasti |
incident bol použitý
ako zámienka na zásah do oblasti |
incident je
iskorišten kao izgovor za intervenciju u tom području |
įvykis buvo
naudojamas kaip pretekstas intervencijai rajone |
інцидент
був
використаний
як привід
для втручання
в цей район |
intsydent buv
vykorystanyy yak pryvid dlya vtruchannya v tsey rayon |
инцидент
был
использован
в качестве
предлога
для
вмешательства
в этом
районе |
intsident byl
ispol'zovan v kachestve predloga dlya vmeshatel'stva v etom rayone |
该事件被用作对该地区进行干预的借口 |
l'incident a servi
de prétexte à une intervention dans la région |
事件はその地域への介入の口実として使われた |
事件 は その 地域 へ の 介入 の 口実 として 使われた |
じけん わ その ちいき え の かいにゅう の こうじつ として つかわれた |
jiken wa sono chīki e no kainyū no kōjitsu toshite tsukawareta |
|
|
|
|
211 |
|
Cet incident est
devenu une excuse pour interférer dans ce domaine |
Esse incidente se
tornou uma desculpa para interferir nessa área |
这次事件变成冲突那个地区的借口 |
zhè cì shìjiàn biàn
chéng chōngtú nàgè dìqū de jièkǒu |
This incident became
an excuse to interfere in that area |
Este incidente se
convirtió en una excusa para interferir en esa área. |
Questo incidente
divenne una scusa per interferire in quella zona |
Est enim incident in
ingenti clientium ingerere, quod regio |
Αυτό
το
περιστατικό
έγινε
δικαιολογία
για παρέμβαση
σε αυτήν την
περιοχή |
Aftó to peristatikó
égine dikaiología gia parémvasi se aftín tin periochí |
Dieser Vorfall wurde
zu einer Ausrede, um sich in diesem Bereich einzumischen |
أصبح
هذا الحادث
ذريعة
للتدخل في
تلك المنطقة |
'asbah hdha alhadith
dharieatan liltadakhul fi tilk almintaqa |
Ten incydent
stał się pretekstem do ingerowania w tym obszarze |
Tento incident se
stal výmluvou k zasahování do této oblasti |
Tento incident sa
stal ospravedlnením zasahovania do tejto oblasti |
Ovaj incident postao
je izlika za miješanje u to područje |
Šis įvykis tapo
pretekstu kištis į tą sritį |
Цей
інцидент
став
приводом
для
втручання в
цю область |
Tsey intsydent stav
pryvodom dlya vtruchannya v tsyu oblastʹ |
Этот
инцидент
стал
поводом для
вмешательства
в эту
область |
Etot intsident stal
povodom dlya vmeshatel'stva v etu oblast' |
这次事件变成冲突那个地区的借口 |
Cet incident est
devenu une excuse pour interférer dans ce domaine |
この事件はその地域で干渉する口実になりました |
この 事件 は その 地域 で 干渉 する 口実 に なりました |
この じけん わ その ちいき で かんしょう する こうじつ に なりました |
kono jiken wa sono chīki de kanshō suru kōjitsu ni narimashita |
|
|
|
|
212 |
|
L'incident a été
utilisé comme excuse pour intervenir dans la région |
O incidente foi
usado como desculpa para intervir na área |
该事件被用来对该区域进行干预的借口 |
gāi shìjiàn bèi
yòng lái duì gāi qūyù jìnxíng gānyù de jièkǒu |
The incident was
used as an excuse to intervene in the area |
El incidente fue
utilizado como una excusa para intervenir en el área. |
L'incidente è stato
usato come scusa per intervenire nell'area |
Res erat usus in
regione Russiae interventione desierunt quasi velamen habentes |
Το
περιστατικό
χρησιμοποιήθηκε
ως
δικαιολογία για
παρέμβαση
στην περιοχή |
To peristatikó
chrisimopoiíthike os dikaiología gia parémvasi stin periochí |
Der Vorfall wurde
als Ausrede benutzt, um in die Gegend einzugreifen |
تم
استخدام
الحادث
كذريعة
للتدخل في
المنطقة |
tama aistikhdam
alhadith kadharieat liltadakhul fi almintaqa |
Incydent
posłużył jako wymówka do interwencji w okolicy |
Incident byl použit
jako výmluva k zásahu do oblasti |
Incident bol použitý
ako výhovorka na zásah do oblasti |
Incident je poslužio
kao izgovor za intervenciju na tom području |
Incidentas buvo
naudojamas kaip pasiteisinimas įsikišti į teritoriją |
Інцидент
був
використаний
як привід
для втручання
в цей район |
Intsydent buv
vykorystanyy yak pryvid dlya vtruchannya v tsey rayon |
Инцидент
был
использован
в качестве
предлога
для
вмешательства
в этом
районе |
Intsident byl
ispol'zovan v kachestve predloga dlya vmeshatel'stva v etom rayone |
该事件被用来对该区域进行干预的借口 |
L'incident a été
utilisé comme excuse pour intervenir dans la région |
事件は、地域に介入するための言い訳として使用されました |
事件 は 、 地域 に 介入 する ため の 言い訳 として 使用 されました |
じけん わ 、 ちいき に かいにゅう する ため の いいわけ として しよう されました |
jiken wa , chīki ni kainyū suru tame no īwake toshite shiyō saremashita |
|
|
|
|
213 |
|
Demi |
Metade |
半 |
bàn |
half |
Medio |
mezzo |
medium |
Μισό |
Misó |
Die Hälfte |
النصف |
alnisf |
Połowa |
Polovina |
polovičná |
pola |
Pusė |
Половина |
Polovyna |
половина |
polovina |
半 |
Demi |
半分 |
半分 |
はんぶん |
hanbun |
|
|
|
|
214 |
|
Insulte |
Insulto |
辱 |
rǔ |
disgrace |
Insulto |
disonore |
discooperuerunt
ignominiam eius |
Προσβολή |
Prosvolí |
Beleidigung |
إهانة |
'iihana |
Zniewaga |
Urážka |
hanba |
sramota |
Įžeidimas |
Образа |
Obraza |
бесчестие |
beschestiye |
辱 |
Insulte |
侮辱 |
侮辱 |
ぶじょく |
bujoku |
|
|
|
|
215 |
|
il a quitté le parti
tôt sous prétexte d'avoir du travail à faire |
ele deixou a festa
cedo com o pretexto de ter trabalho a fazer |
他以做事为借口提前离开党 |
tā yǐ
zuòshì wèi jièkǒu tíqián líkāi dǎng |
he left the party
early on the pretext of having work to do |
dejó la fiesta
temprano con el pretexto de tener trabajo que hacer |
lasciò presto la
festa con il pretesto di avere del lavoro da fare |
Pars prima occasione
reliquit opus habet |
έφυγε
από το πάρτι
νωρίς με το
πρόσχημα ότι
έχει δουλειά
να κάνει |
éfyge apó to párti
norís me to próschima óti échei douleiá na kánei |
Er verließ die
Partei früh unter dem Vorwand, Arbeit zu haben |
غادر
الحزب في وقت
مبكر بحجة
وجود عمل
للقيام به |
ghadar alhizb fi
waqt mubakir bihujat wujud eamal lilqiam bih |
opuścił
imprezę wcześnie pod pretekstem pracy |
on opustil stranu
brzy pod záminkou mít práci dělat |
on opustil stranu
skoro pod zámienkou, že má čo robiť |
rano je napustio
stranku pod izgovorom da ima posla |
jis anksti paliko
partiją, pretekstu turėti darbą |
він
рано пішов з
партії під
приводом, що
має
працювати |
vin rano pishov z
partiyi pid pryvodom, shcho maye pratsyuvaty |
он
рано ушел с
вечеринки
под
предлогом
работы |
on rano ushel s
vecherinki pod predlogom raboty |
他以做事为借口提前离开党 |
il a quitté le parti
tôt sous prétexte d'avoir du travail à faire |
彼は仕事をすることを口実に早くパーティーを去った |
彼 は 仕事 を する こと を 口実 に 早く パーティー を 去った |
かれ わ しごと お する こと お こうじつ に はやく パーティー お さった |
kare wa shigoto o suru koto o kōjitsu ni hayaku pātī o satta |
|
|
|
|
216 |
|
Il a excusé quelque
chose à traiter et a quitté la fête tôt |
Ele desculpou algo
para lidar e deixou a festa cedo |
他借口有事要处理,早早离开了聚会 |
tā jièkǒu
yǒushì yào chǔlǐ, zǎozǎo líkāile jùhuì |
He excused something
to deal with and left the party early |
Excusó algo con lo
que lidiar y dejó la fiesta temprano |
Ha scusato qualcosa
con cui trattare e ha lasciato presto la festa |
Quod multum est,
quia et excusat, in sinistram partem mane |
Δικαιολόγησε
κάτι για να
αντιμετωπίσει
και άφησε το
πάρτι νωρίς |
Dikaiológise káti
gia na antimetopísei kai áfise to párti norís |
Er entschuldigte
sich für etwas und verließ die Party früh |
عذر
شيء للتعامل
معه وترك
الحزب في وقت
مبكر |
eadhar shay'
liltaeamul maeah watarak alhizb fi waqt mubakir |
Przeprosił
coś, z czym miał do czynienia i wcześnie opuścił
imprezę |
Omluvil něco, s
čím se mohl vypořádat, a opustil večírek brzy |
Ospravedlnil
niečo, s čím sa mal vysporiadať a opustil večierok skoro |
Ispričao je
nešto čime se bavio i napustio stranku rano |
Jis atleido
kažką spręsti ir anksti pasitraukė iš partijos |
Він
вибачив з
чим
розібратися
і рано пішов з
партії |
Vin vybachyv z chym
rozibratysya i rano pishov z partiyi |
Он
извинился
за что-то,
чтобы иметь
дело с и ушел
из партии
рано |
On izvinilsya za
chto-to, chtoby imet' delo s i ushel iz partii rano |
他借口有事要处理,早早离开了聚会 |
Il a excusé quelque
chose à traiter et a quitté la fête tôt |
彼は対処するために何かを言い訳し、パーティーを早く去った |
彼 は 対処 する ため に 何 か を 言い訳 し 、 パーティー を 早く 去った |
かれ わ たいしょ する ため に なに か お いいわけ し 、 パーティー お はやく さった |
kare wa taisho suru tame ni nani ka o īwake shi , pātī o hayaku satta |
|
|
|
|
217 |
|
noter à |
note em |
不吃 |
bù chī |
note at |
nota en |
nota a |
nota apud |
σημειώστε
στο |
simeióste sto |
beachten Sie bei |
ملاحظة
في |
mulahazat fi |
Uwaga na |
poznámka na |
poznámka na |
bilješka na |
pastaba |
примітка
на |
prymitka na |
обратите
внимание на |
obratite vnimaniye
na |
不吃 |
noter à |
に注意してください |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
|
|
|
|
218 |
|
raison |
razão |
原因 |
yuányīn |
reason |
razon |
ragione |
ratio |
λόγος |
lógos |
Grund |
سبب |
sbb |
powód |
důvod |
dôvod |
razlog |
priežastis |
причина |
prychyna |
причина |
prichina |
原因 |
raison |
理由 |
理由 |
りゆう |
riyū |
|
|
|
|
219 |
|
embellir |
prettify |
美化 |
měihuà |
prettify |
embellecer |
Prettify |
prettify |
δόγμα |
dógma |
verschönern |
جمل |
jamal |
upiększać |
předstírat |
prettify |
uljepšati |
ištaisyti |
гарненький |
harnenʹkyy |
принаряжать |
prinaryazhat' |
美化 |
embellir |
かっこいい |
かっこいい |
かっこいい |
kakkoī |
|
|
|
|
220 |
|
embellit, |
prettifica, |
美化, |
měihuà, |
prettifies, |
embellece, |
prettifies, |
prettifies, |
ενστάσεις, |
enstáseis, |
verschönert, |
يجمل
، |
yajmil , |
upiększa, |
předstírá, |
prettifies, |
prettifies, |
priešpiečiai, |
гарненько, |
harnenʹko, |
prettifies, |
prettifies, |
美化, |
embellit, |
かっこいい |
かっこいい |
かっこいい |
kakkoī |
|
|
|
|
221 |
|
embellissant, |
prettifying, |
美化, |
měihuà, |
prettifying, |
embellecedor |
prettifying, |
prettifying, |
προκαλώντας, |
prokalóntas, |
schön, |
تبشير
، |
tabshir , |
upiększające, |
předstírající, |
prettifying, |
prettifying, |
pretifikacijos, |
гарненький, |
harnenʹkyy, |
приукрашивать, |
priukrashivat', |
美化, |
embellissant, |
かわいらしい、 |
かわいらしい 、 |
かわいらしい 、 |
kawairashī , |
|
|
|
|
222 |
|
joliment, |
prettified, |
美化, |
měihuà, |
prettified, |
embellecido |
prettified, |
prettified, |
προκαθορισμένος, |
prokathorisménos, |
hübsch, |
مدعو
، |
madeuin , |
upiększony, |
předstíraný, |
skrášlenie, |
prettified, |
išgrynintas, |
ошпарений, |
oshparenyy, |
prettified, |
prettified, |
美化, |
joliment, |
かわいらしい |
かわいらしい |
かわいらしい |
kawairashī |
|
|
|
|
223 |
|
joliment |
prettified |
美化 |
měihuà |
prettified |
embellecido |
prettified |
prettified |
προκαθορισμένος |
prokathorisménos |
hübsch |
ممدوح |
mamduh |
upiększony |
předstíraný |
skrášlený |
prettified |
išmėgintas |
задекорований |
zadekorovanyy |
prettified |
prettified |
美化 |
joliment |
かわいらしい |
かわいらしい |
かわいらしい |
kawairashī |
|
|
|
|
224 |
|
désapprouver |
desaprovando |
不赞成 |
bù zànchéng |
disapproving |
desaprobando |
disapprovazione |
quod dissenserant |
απογοητεύω |
apogoitévo |
missbilligend |
رفض |
rafad |
dezaprobujący |
nesouhlasím |
odmietavý |
neodobravajuće |
nesutikdamas |
несхвально |
neskhvalʹno |
неодобрительный |
neodobritel'nyy |
不赞成 |
désapprouver |
不承認 |
不承認 |
ふしょうにん |
fushōnin |
|
|
|
|
225 |
|
pour essayer de la
rendre jolie, souvent avec pour résultat qu'elle a l'air pire ou fausse |
tentar tornar o sth
bonito, geralmente com o resultado de que parece pior ou falso |
试图使某物变得漂亮,结果常常看起来更糟或错误 |
shìtú shǐ
mǒu wù biàn dé piàoliang, jiéguǒ chángcháng kàn qǐlái gèng
zāo huò cuòwù |
to try to make sth
pretty, often with the result that it looks worse or false |
para tratar de hacer
algo bonito, a menudo con el resultado de que se ve peor o falso |
per provare a
rendere bello lo sth, spesso con il risultato che sembra peggiore o falso |
Summa bellum facere
conari, ut saepe malum aut falsum videtur |
να
προσπαθείτε
να κάνετε το sth
όμορφο, συχνά
με αποτέλεσμα
να φαίνεται
χειρότερο ή
ψευδές |
na prospatheíte na
kánete to sth ómorfo, sychná me apotélesma na faínetai cheirótero í psevdés |
zu versuchen, etw
hübsch zu machen, oft mit dem Ergebnis, dass es schlechter oder falsch
aussieht |
في
محاولة لجعل sth
جميلة ،
غالبًا ما
تكون النتيجة
أنها تبدو
أسوأ أو
خاطئة |
fi muhawalat lajaeal
sth jamilatan , ghalbana ma takun alnatijat 'anaha tabdu 'aswaan 'aw
khatiatan |
próbować
uczynić coś ładnym, często z wynikiem, który wygląda
gorzej lub fałszywie |
pokusit se
udělat pěknou, často s výsledkem, že to vypadá horší nebo
nepravdivé |
pokúsiť sa
urobiť peknú, často s tým výsledkom, že to vyzerá horšie alebo
nepravdivo |
pokušati
učiniti što lijepim, često s rezultatom da izgleda lošije ili lažno |
bandyti padaryti
gražų, dažnai dėl to, kad jis atrodo blogesnis ar klaidingas |
намагатися
зробити
що-небудь
гарненьким, часто
в
результаті
чого це
виглядає
гірше чи
помилково |
namahatysya zrobyty
shcho-nebudʹ harnenʹkym, chasto v rezulʹtati choho tse
vyhlyadaye hirshe chy pomylkovo |
пытаться
сделать
что-то
красивое,
часто с результатом,
что это
выглядит
хуже или
ложным |
pytat'sya sdelat'
chto-to krasivoye, chasto s rezul'tatom, chto eto vyglyadit khuzhe ili
lozhnym |
试图使某物变得漂亮,结果常常看起来更糟或错误 |
pour essayer de la
rendre jolie, souvent avec pour résultat qu'elle a l'air pire ou fausse |
sthをきれいにしようとすると、多くの場合、見た目が悪くなったり、偽ったりします。 |
sth を きれい に しよう と すると 、 多く の 場合 、 見た目 が 悪く なっ たり 、 偽っ たり します 。 |
sth お きれい に しよう と すると 、 おうく の ばあい 、 みため が わるく なっ たり 、 いつわっ たり します 。 |
sth o kirei ni shiyō to suruto , ōku no bāi , mitame ga waruku nat tari , itsuwat tari shimasu . |
|
|
|
|
226 |
|
Blanchir, embellir
(souvent contre-productif) |
Cal, embelezar
(muitas vezes autodestrutivo) |
粉饰,美化(常弄巧成拙) |
fěnshì,
měihuà (cháng nòngqiǎochéngzhuō) |
Whitewash, beautify
(often self-defeating) |
Cal, embellecer |
Imbiancare,
abbellire (spesso autolesionista) |
Absque paleis
landscaping (quotiens ego, caede) |
Λευκό,
ομορφιά |
Lefkó, omorfiá |
Tünche, verschönern
(oft selbstzerstörerisch) |
تبييض
، تجميل
(غالبًا ما
يهزم نفسه) |
tabyid , tajmil
(ghalbana ma yahzim nafsuh) |
Wybielanie,
upiększanie (często samobójcze) |
Whitewash, zkrášlit
(často sebeporazující) |
Bielenie, skrášlenie
(často sebazničujúce) |
Bijelo uljepšati,
uljepšati (često samopopravljivo) |
Balta, grožėtis
(dažnai save nugalinti) |
Побілити,
прикрасити
(часто
самозакохане) |
Pobilyty, prykrasyty
(chasto samozakokhane) |
Побелка,
украсить
(часто
самоубийство) |
Pobelka, ukrasit'
(chasto samoubiystvo) |
粉饰,美化(常弄巧成拙) |
Blanchir, embellir
(souvent contre-productif) |
しっくい、美化(多くの場合自滅) |
しっくい 、 美化 ( 多く の 場合 自滅 ) |
しっくい 、 びか ( おうく の ばあい じめつ ) |
shikkui , bika ( ōku no bāi jimetsu ) |
|
|
|
|
227 |
|
jolie |
bonita |
漂亮 |
piàoliang |
pretty |
bonita |
piuttosto |
satis |
όμορφη |
ómorfi |
hübsch |
جميل |
jamil |
ładny |
pěkně |
pekný |
prilično |
gražus |
досить |
dosytʹ |
довольно |
dovol'no |
漂亮 |
jolie |
かなり |
かなり |
かなり |
kanari |
|
|
|
|
228 |
|
avec des adjectifs
et des adverbes |
com adjetivos e
advérbios |
带有形容词和副词 |
dài yǒu
xíngróngcí hé fùcí |
with adjectives and
adverbs |
con adjetivos y
adverbios |
con aggettivi e
avverbi |
adjectives with et
adverbia |
με
επίθετα και
επιρρήματα |
me epítheta kai
epirrímata |
mit Adjektiven und
Adverbien |
مع
الصفات
والظروف |
mae alsfat walzuruf |
z przymiotnikami i
przysłówkami |
s přídavnými
jmény a příslovci |
s prídavnými menami
a príslovkami |
s pridjevima i
prilozima |
su būdvardžiais
ir prieveiksmiais |
з
прикметниками
та
прислівниками |
z prykmetnykamy ta
pryslivnykamy |
с
прилагательными
и наречиями |
s prilagatel'nymi i
narechiyami |
带有形容词和副词 |
avec des adjectifs
et des adverbes |
形容詞と副詞 |
形容詞 と 副詞 |
けいようし と ふくし |
keiyōshi to fukushi |
|
|
|
|
229 |
|
Utilisé avec des
adjectifs et des adverbes |
Usado com adjetivos
e advérbios |
与形容词和副词连用 |
yǔ xíngróngcí
hé fùcí liányòng |
Used with adjectives
and adverbs |
Utilizado con
adjetivos y adverbios. |
Utilizzato con
aggettivi e avverbi |
Adjectives with et
adverbia |
Χρησιμοποιείται
με επίθετα και
επιρρήματα |
Chrisimopoieítai me
epítheta kai epirrímata |
Wird mit Adjektiven
und Adverbien verwendet |
يستخدم
مع الصفات
والظروف |
yustakhdam mae
alsfat walzuruf |
Używany z
przymiotnikami i przysłówkami |
Používá se s
přídavnými jmény a příslovci |
Používa sa s
prídavnými menami a príslovkami |
Koristi se s
pridjevima i prilozima |
Vartojami su
būdvardžiais ir prieveiksmiais |
Вживається
з
прикметниками
та
прислівниками |
Vzhyvayetʹsya z
prykmetnykamy ta pryslivnykamy |
Используется
с
прилагательными
и наречиями |
Ispol'zuyetsya s
prilagatel'nymi i narechiyami |
与形容词和副词连用 |
Utilisé avec des
adjectifs et des adverbes |
形容詞と副詞で使用 |
形容詞 と 副詞 で 使用 |
けいようし と ふくし で しよう |
keiyōshi to fukushi de shiyō |
|
|
|
|
230 |
|
Avec des adjectifs
et des adverbes |
Com adjetivos e
advérbios |
带有形容词和副词 |
dài yǒu
xíngróngcí hé fùcí |
With adjectives and
adverbs |
Con adjetivos y
adverbios |
Con aggettivi e
avverbi |
Adjectives with et
adverbia |
Με
επίθετα και
επιρρήματα |
Me epítheta kai
epirrímata |
Mit Adjektiven und
Adverbien |
مع
الصفات
والظروف |
mae alsfat walzuruf |
Z przymiotnikami i
przysłówkami |
S přídavnými
jmény a příslovci |
S prídavnými menami
a príslovkami |
Sa pridjevima i
prilozima |
Su būdvardžiais
ir prieveiksmiais |
З
прикметниками
та
прислівниками |
Z prykmetnykamy ta
pryslivnykamy |
С
прилагательными
и наречиями |
S prilagatel'nymi i
narechiyami |
带有形容词和副词 |
Avec des adjectifs
et des adverbes |
形容詞と副詞 |
形容詞 と 副詞 |
けいようし と ふくし |
keiyōshi to fukushi |
|
|
|
|
231 |
|
Renseignez-vous |
Inquérito |
询 |
xún |
Inquire |
Preguntar |
domanda |
query |
Ερώτηση |
Erótisi |
Erkundigen Sie sich |
استفسار |
aistifsar |
Zapytaj |
Poptávka |
dotaz |
pitanje |
Teirautis |
Запит |
Zapyt |
запрос |
zapros |
询 |
Renseignez-vous |
問い合わせる |
問い合わせる |
といあわせる |
toiawaseru |
|
|
|
|
232 |
|
dans une certaine
mesure; assez |
até certo ponto; |
在某种程度上;相当 |
zài mǒu
zhǒng chéngdù shàng; xiāngdāng |
to some extent;
fairly |
hasta cierto punto;
bastante |
in una certa misura;
abbastanza |
aliquatenus siet |
σε
κάποιο βαθμό ·
δίκαια |
se kápoio vathmó :
díkaia |
bis zu einem
gewissen Grad ziemlich |
إلى
حد ما ؛ إلى حد
ما |
'iilaa hadin ma ;
'iilaa hadin ma |
do pewnego stopnia;
uczciwie |
do jisté míry; |
do istej miery,
spravodlivo |
do određene
mjere; prilično |
tam tikru mastu,
sąžiningai |
певною
мірою;
справедливо |
pevnoyu miroyu;
spravedlyvo |
в
некоторой
степени;
довольно |
v nekotoroy stepeni;
dovol'no |
在某种程度上;相当 |
dans une certaine
mesure; assez |
ある程度;かなり |
ある程度 ; かなり |
あるていど ; かなり |
aruteido ; kanari |
|
|
|
|
233 |
|
Tout à fait |
Bastante |
颇;相当 |
pǒ;
xiāngdāng |
Quite |
Bastante |
Abbastanza;
piuttosto |
Satis siet |
Αρκετά |
Arketá |
Ganz |
تمامًا |
tmamana |
Całkiem |
Docela |
Docela; dosť |
Sasvim;
prilično |
Gana |
Досить |
Dosytʹ |
Довольно,
довольно |
Dovol'no, dovol'no |
颇;相当 |
Tout à fait |
かなり |
かなり |
かなり |
kanari |
|
|
|
|
234 |
|
Je suis sûr que je
vais y aller |
Tenho certeza que
irei |
我很确定我会去 |
wǒ hěn
quèdìng wǒ huì qù |
I ’m pretty sure
I'll be going |
Estoy bastante
seguro de que iré |
Sono abbastanza
sicuro che andrò |
Im 'pulchellus
certus EGO Peius' exsisto iens |
Είμαι
πολύ σίγουρος
ότι θα πάω |
Eímai polý sígouros
óti tha páo |
Ich bin mir ziemlich
sicher, dass ich gehen werde |
أنا
متأكد من
أنني سأذهب |
'ana mtakd min
'anani sa'adhhab |
Jestem prawie
pewien, że pójdę |
Jsem si jistý, že
půjdu |
Som si celkom istý,
že pôjdem |
Prilično sam
siguran da idem |
Esu tikra, kad
vyksiu |
Я
майже
впевнений,
що поїду |
YA mayzhe vpevnenyy,
shcho poyidu |
Я
почти
уверен, что
пойду |
YA pochti uveren,
chto poydu |
我很确定我会去 |
Je suis sûr que je
vais y aller |
私は行くだろうと確信しています |
私 は 行くだろう と 確信 しています |
わたし わ いくだろう と かくしん しています |
watashi wa ikudarō to kakushin shiteimasu |
|
|
|
|
235 |
|
Je vais certainement
y aller |
Eu definitivamente
irei |
我相当肯定会去的 |
wǒ
xiāngdāng kěndìng huì qù de |
I will definitely go |
Definitivamente voy
a ir |
Ci andrò sicuramente |
Im 'pulchellus
certus ibimus |
Σίγουρα
θα φύγω |
Sígoura tha fýgo |
Ich werde auf jeden
Fall gehen |
سأذهب
بالتأكيد |
sa'adhhab bialtaakid |
Na pewno pójdę |
Rozhodně
půjdu |
Určite pôjdem |
Definitivno ću
poći |
Aš būtinai
eisiu |
Я
обов’язково
поїду |
YA obovʺyazkovo
poyidu |
Я
обязательно
пойду |
YA obyazatel'no
poydu |
我相当肯定会去的 |
Je vais certainement
y aller |
絶対行きます |
絶対 行きます |
ぜったい いきます |
zettai ikimasu |
|
|
|
|
236 |
|
Je suis sûr que
j'irai |
Eu tenho certeza que
irei |
我很确定我会去 |
wǒ hěn
quèdìng wǒ huì qù |
I'm pretty sure I
will go |
Estoy bastante
seguro de que iré |
Sono abbastanza
sicuro che ci andrò |
Im 'certus sum ad te |
Είμαι
σίγουρος ότι
θα πάω |
Eímai sígouros óti
tha páo |
Ich bin mir ziemlich
sicher, dass ich gehen werde |
أنا
متأكد من
أنني سأذهب |
'ana mtakd min
'anani sa'adhhab |
Jestem prawie
pewien, że pójdę |
Jsem si jistý, že
půjdu |
Som si celkom istý,
že pôjdem |
Prilično sam
siguran da ću otići |
Aš gana tikra, kad
eisiu |
Я
майже
впевнений,
що піду |
YA mayzhe vpevnenyy,
shcho pidu |
Я
почти
уверен, что
пойду |
YA pochti uveren,
chto poydu |
我很确定我会去 |
Je suis sûr que
j'irai |
私は行くつもりだと確信しています |
私 は 行く つもりだ と 確信 しています |
わたし わ いく つもりだ と かくしん しています |
watashi wa iku tsumorida to kakushin shiteimasu |
|
|
|
|
237 |
|
Le jeu était plutôt
bon. |
O jogo foi muito
bom. |
游戏非常好。 |
yóuxì fēicháng
hǎo. |
The game was pretty
good. |
El juego estuvo
bastante bien. |
Il gioco è stato
abbastanza buono. |
In ludo est
pulchellus bonum. |
Το
παιχνίδι ήταν
πολύ καλό. |
To paichnídi ítan
polý kaló. |
Das Spiel war
ziemlich gut. |
كانت
اللعبة جيدة. |
kanat alluebat
jayidat. |
Gra była
całkiem dobra. |
Hra byla docela
dobrá. |
Hra bola celkom
dobrá. |
Igra je bila
prilično dobra. |
Žaidimas buvo gana
geras. |
Гра
була досить
гарна. |
Hra bula dosytʹ
harna. |
Игра
была
довольно
хорошей. |
Igra byla dovol'no
khoroshey. |
游戏非常好。 |
Le jeu était plutôt
bon. |
ゲームはかなり良かった。 |
ゲーム は かなり 良かった 。 |
ゲーム わ かなり よかった 。 |
gēmu wa kanari yokatta . |
|
|
|
|
238 |
|
Ce jeu est plutôt
bon |
Este jogo é muito
bom |
这个游戏相当不错 |
Zhège yóuxì
xiāngdāng bùcuò |
This game is pretty
good |
Este juego es
bastante bueno |
Questo gioco è
abbastanza buono |
Hoc ludum est satis
bonum, |
Αυτό
το παιχνίδι
είναι πολύ
καλό |
Aftó to paichnídi
eínai polý kaló |
Dieses Spiel ist
ziemlich gut |
هذه
اللعبة جيدة
جدا |
hadhih alluebat
jayidat jiddaan |
Ta gra jest
całkiem dobra |
Tato hra je docela
dobrá |
Táto hra je celkom
dobrá |
Ova igra je
prilično dobra |
Šis žaidimas yra
gana geras |
Ця
гра досить
гарна |
Tsya hra dosytʹ
harna |
Эта
игра
довольно
хорошая |
Eta igra dovol'no
khoroshaya |
这个游戏相当不错 |
Ce jeu est plutôt
bon |
このゲームはかなり良いです |
この ゲーム は かなり 良いです |
この ゲーム わ かなり よいです |
kono gēmu wa kanari yoidesu |
|
|
|
|
239 |
|
c'est assez
difficile à expliquer. |
é bem difícil de
explicar. |
很难解释。 |
hěn nán
jiěshì. |
it ’s pretty hard to
explain. |
Es bastante difícil
de explicar. |
è piuttosto
difficile da spiegare. |
suus 'pulchellus
durum explicare. |
είναι
πολύ δύσκολο
να το
εξηγήσεις. |
eínai polý dýskolo
na to exigíseis. |
es ist ziemlich
schwer zu erklären |
من
الصعب شرح
ذلك. |
min alsaeb sharah
dhalik. |
trudno to
wyjaśnić. |
je to docela
těžké vysvětlit. |
je to dosť
ťažké vysvetliť. |
prilično je
teško objasniti. |
tai gana sunku
paaiškinti. |
це
досить
важко
пояснити. |
tse dosytʹ
vazhko poyasnyty. |
это
довольно
сложно
объяснить. |
eto dovol'no slozhno
ob"yasnit'. |
很难解释。 |
c'est assez
difficile à expliquer. |
説明するのはかなり難しいです |
説明 する の は かなり 難しいです |
せつめい する の わ かなり むずかしいです |
setsumei suru no wa kanari muzukashīdesu |
|
|
|
|
240 |
|
C'est difficile à
expliquer |
É difícil de
explicar |
这事很难解释清楚 |
Zhè shì hěn nán
jiěshì qīngchǔ |
It ’s hard to
explain |
Es dificil de
explicar |
È difficile da
spiegare |
Est Difficile est
explicare quae evidenter |
Είναι
δύσκολο να το
εξηγήσεις |
Eínai dýskolo na to
exigíseis |
Es ist schwer zu
erklären |
من
الصعب شرح
ذلك |
min alsaeb sharah
dhlk |
Trudno to
wyjaśnić |
Je těžké to
vysvětlit |
Je ťažké to
vysvetliť |
Teško je objasniti |
Tai sunku paaiškinti |
Це
важко
пояснити |
Tse vazhko poyasnyty |
Это
трудно
объяснить |
Eto trudno
ob"yasnit' |
这事很难解释清楚 |
C'est difficile à
expliquer |
説明するのは難しい |
説明 する の は 難しい |
せつめい する の わ むずかしい |
setsumei suru no wa muzukashī |
|
|
|
|
241 |
|
Griffe |
Garra |
爪 |
zhǎo |
claw |
Garra |
artiglio |
Capsule |
Νύχι |
Nýchi |
Klaue |
مخلب |
makhlab |
Szpon |
Dráp |
pazúr |
kandža |
Letena |
Кліща |
Klishcha |
коготь |
kogot' |
爪 |
Griffe |
クロー |
クロー |
くろう |
kurō |
|
|
|
|
242 |
|
Je vais devoir
trouver un nouvel appartement très bientôt |
Vou ter que
encontrar um apartamento novo em breve |
我很快就要去找新公寓了 |
wǒ hěn
kuài jiù yào qù zhǎo xīn gōngyùle |
I'm going to have to
find a new apartment pretty soon |
Voy a tener que
encontrar un nuevo departamento muy pronto |
Presto dovrò trovare
un nuovo appartamento |
Im 'iens habere
pulchellus mox ut novum apartment |
Θα
πρέπει να βρω
ένα νέο
διαμέρισμα
πολύ σύντομα |
Tha prépei na vro
éna néo diamérisma polý sýntoma |
Ich werde bald eine
neue Wohnung finden müssen |
سوف
أجد شقة
جديدة
قريبًا |
sawf 'ajidu shaqatan
jadidatan qrybana |
Niedługo
będę musiał znaleźć nowe mieszkanie |
Brzy budu muset
najít nový byt |
Čoskoro budem
musieť nájsť nový byt |
Morat ću uskoro
naći novi stan |
Aš netrukus
turėsiu surasti naują butą |
Мені
доведеться
досить
скоро
знайти нову квартиру |
Meni
dovedetʹsya dosytʹ skoro znayty novu kvartyru |
Мне
скоро
придется
искать
новую
квартиру |
Mne skoro pridetsya
iskat' novuyu kvartiru |
我很快就要去找新公寓了 |
Je vais devoir
trouver un nouvel appartement très bientôt |
もうすぐ新しいアパートを探す必要があります |
もうすぐ 新しい アパート を 探す 必要 が あります |
もうすぐ あたらしい アパート お さがす ひつよう が あります |
mōsugu atarashī apāto o sagasu hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
243 |
|
Je vais devoir
trouver un nouvel endroit bientôt |
Vou ter que
encontrar um novo lugar em breve |
我很快就得找个新住处了 |
wǒ hěn
kuài jiù dé zhǎo gè xīn zhùchùle |
I will have to find
a new place soon |
Tendré que encontrar
un nuevo lugar pronto |
Dovrò trovare presto
un nuovo posto |
Ego autem mox ut
novum locum, |
Θα
πρέπει να βρω
ένα νέο μέρος
σύντομα |
Tha prépei na vro
éna néo méros sýntoma |
Ich werde bald einen
neuen Platz finden müssen |
سأجد
مكانًا
جديدًا
قريبًا |
sa'ajidu mkanana
jdydana qrybana |
Niedługo
będę musiał znaleźć nowe miejsce |
Brzy budu muset
najít nové místo |
Čoskoro budem
musieť nájsť nové miesto |
Morat ću uskoro
naći novo mjesto |
Greitai turėsiu
rasti naują vietą |
Мені
доведеться
незабаром
знайти нове
місце |
Meni
dovedetʹsya nezabarom znayty nove mistse |
Я
скоро найду
новое место |
YA skoro naydu
novoye mesto |
我很快就得找个新住处了 |
Je vais devoir
trouver un nouvel endroit bientôt |
もうすぐ新しい場所を見つけなければならない |
もうすぐ 新しい 場所 を 見つけなければならない |
もうすぐ あたらしい ばしょ お みつけなければならない |
mōsugu atarashī basho o mitsukenakerebanaranai |
|
|
|
|
244 |
|
noter à |
note em |
不吃 |
bù chī |
note at |
nota en |
nota a |
nota apud |
σημειώστε
στο |
simeióste sto |
beachten Sie bei |
ملاحظة
في |
mulahazat fi |
Uwaga na |
poznámka na |
poznámka na |
bilješka na |
pastaba |
примітка
на |
prymitka na |
обратите
внимание на |
obratite vnimaniye
na |
不吃 |
noter à |
に注意してください |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
|
|
|
|
245 |
|
tout à fait |
bastante |
相当 |
xiāngdāng |
quite |
bastante |
abbastanza |
satis |
αρκετά |
arketá |
ganz |
تماما |
tamamaan |
całkiem |
docela |
docela |
sasvim |
gana |
цілком |
tsilkom |
довольно |
dovol'no |
相当 |
tout à fait |
かなり |
かなり |
かなり |
kanari |
|
|
|
|
246 |
|
très |
muito |
非常 |
fēicháng |
very |
muy |
molto |
ipsum |
πολύ |
polý |
sehr |
جدا |
jiddaan |
bardzo |
velmi |
veľmi |
vrlo |
labai |
дуже |
duzhe |
очень |
ochen' |
非常 |
très |
とても |
とても |
とても |
totemo |
|
|
|
|
247 |
|
Très, très, très,
très |
Muito; 'muito;
muito; muito |
十分;'非常;极;很 |
shífēn;'fēicháng;
jí; hěn |
Very; 'very; very;
very |
Muy; muy; muy; muy |
Molto; 'molto;
molto; molto |
Ipsum; 'valde,
nimis, nimis |
Πολύ,
«πολύ, πολύ, πολύ |
Polý, «polý, polý,
polý |
Sehr; 'sehr; sehr;
sehr |
جدا
جدا جدا جدا
جدا جدا |
jiddaan jiddaan
jiddaan jiddaan jiddaan jiddaan |
Bardzo; „bardzo;
bardzo; bardzo |
Velmi; velmi, velmi;
velmi |
Very; 'very; very;
very |
Vrlo; 'vrlo; vrlo;
vrlo |
Labai; „labai;
labai; labai |
Дуже;
'дуже; дуже;
дуже |
Duzhe; 'duzhe;
duzhe; duzhe |
Очень,
очень, очень,
очень |
Ochen', ochen',
ochen', ochen' |
十分;'非常;极;很 |
Très, très, très,
très |
とても;「とても;とても;とても |
とても ;「 とても ; とても ; とても |
とても ;" とても ; とても ; とても |
totemo ;" totemo ; totemo ; totemo |
|
|
|
|
248 |
|
Cette performance
était impressionnante |
Esse desempenho foi
impressionante |
那表现令人印象深刻 |
nà biǎoxiàn
lìng rén yìnxiàng shēnkè |
That performance was
impressive |
Esa actuación fue
impresionante. |
Quella performance è
stata impressionante |
Hoc infigo
perficientur erat |
Αυτή
η παράσταση
ήταν
εντυπωσιακή |
Aftí i parástasi
ítan entyposiakí |
Diese Leistung war
beeindruckend |
كان
هذا الأداء
مثيرًا
للإعجاب |
kan hdha al'ada'
mthyrana lil'iiejab |
Ten występ
był imponujący |
Tento výkon byl
působivý |
Tento výkon bol
pôsobivý |
Ta je izvedba bila
impresivna |
Tas spektaklis buvo
įspūdingas |
Цей
виступ був
вражаючим |
Tsey vystup buv
vrazhayuchym |
Это
выступление
было
впечатляющим |
Eto vystupleniye
bylo vpechatlyayushchim |
那表现令人印象深刻 |
Cette performance
était impressionnante |
そのパフォーマンスは印象的でした |
その パフォーマンス は 印象 的でした |
その パフォーマンス わ いんしょう てきでした |
sono pafōmansu wa inshō tekideshita |
|
|
|
|
249 |
|
Cette performance
était excellente |
Esse desempenho foi
excelente |
那场表演很出色 |
nà chǎng
biǎoyǎn hěn chūsè |
That performance was
excellent |
Ese desempeño fue
excelente |
Quella performance è
stata eccellente |
Quod optimum
perficientur eius |
Αυτή
η απόδοση ήταν
εξαιρετική |
Aftí i apódosi ítan
exairetikí |
Diese Leistung war
ausgezeichnet |
كان
هذا الأداء
ممتازًا |
kan hdha al'ada'
mmtazana |
Ten występ
był doskonały |
Tento výkon byl
vynikající |
Tento výkon bol
vynikajúci |
Ta predstava bila je
izvrsna |
Tas spektaklis buvo
puikus |
Ця
вистава
була
чудовою |
Tsya vystava bula
chudovoyu |
Это
выступление
было
превосходным |
Eto vystupleniye
bylo prevoskhodnym |
那场表演很出色 |
Cette performance
était excellente |
その性能は素晴らしかった |
その 性能 は 素晴らしかった |
その せいのう わ すばらしかった |
sono seinō wa subarashikatta |
|
|
|
|
250 |
|
Cette performance
est impressionnante |
Esse desempenho é
impressionante |
那表现令人印象深刻 |
nà biǎoxiàn
lìng rén yìnxiàng shēnkè |
That performance is
impressive |
Esa actuación es
impresionante. |
Quella performance è
impressionante |
Hoc infigo
perficientur |
Αυτή
η παράσταση
είναι
εντυπωσιακή |
Aftí i parástasi
eínai entyposiakí |
Diese Leistung ist
beeindruckend |
هذا
الأداء مثير
للإعجاب |
hadha al'ada' muthir
lil'iiejab |
Ta
wydajność jest imponująca |
Tento výkon je
působivý |
Tento výkon je
pôsobivý |
Ta izvedba je
impresivna |
Tas spektaklis yra
įspūdingas |
Ця
вистава
вражає |
Tsya vystava
vrazhaye |
Эта
производительность
впечатляет |
Eta
proizvoditel'nost' vpechatlyayet |
那表现令人印象深刻 |
Cette performance
est impressionnante |
そのパフォーマンスは印象的です |
その パフォーマンス は 印象 的です |
その パフォーマンス わ いんしょう てきです |
sono pafōmansu wa inshō tekidesu |
|
|
|
|
251 |
|
La justice |
Retidão |
义 |
yì |
Righteousness |
Justicia |
La giustizia |
Justitia |
Δικαιοσύνη |
Dikaiosýni |
Gerechtigkeit |
البر |
albaru |
Prawość |
Spravedlnost |
spravodlivosť |
pravednost |
Teisumas |
Праведність |
Pravednistʹ |
справедливость |
spravedlivost' |
义 |
La justice |
義 |
義 |
よし |
yoshi |
|
|
|
|
252 |
|
Les choses vont
plutôt bien! |
As coisas estão
parecendo muito boas! |
事情看起来还不错! |
shìqíng kàn
qǐlái hái bùcuò! |
Things are looking
pretty good! |
¡Las cosas se ven
bastante bien! |
Le cose sembrano
piuttosto buone! |
Quae sunt vultus
pulchellus bonus! |
Τα
πράγματα
φαίνονται
αρκετά καλά! |
Ta prágmata
faínontai arketá kalá! |
Die Dinge sehen
ziemlich gut aus! |
تبدو
الأمور جيدة! |
tabdu al'umur jayda! |
Sprawy
wyglądają całkiem nieźle! |
Věci vypadají
docela dobře! |
Veci vyzerajú celkom
dobre! |
Stvari izgledaju
prilično dobro! |
Viskas atrodo gana
gerai! |
Речі
виглядають
досить
добре! |
Rechi
vyhlyadayutʹ dosytʹ dobre! |
Вещи
выглядят
довольно
хорошо! |
Veshchi vyglyadyat
dovol'no khorosho! |
事情看起来还不错! |
Les choses vont
plutôt bien! |
物事はかなり良いですね! |
物事 は かなり 良いですね ! |
ものごと わ かなり よいですね ! |
monogoto wa kanari yoidesune ! |
|
|
|
|
253 |
|
La situation semble
très bonne! |
A situação parece
muito boa! |
证据看来很不错! |
Zhèngjù kàn lái
hěn bùcuò! |
The situation looks
very good! |
¡La situación se ve
muy bien! |
La situazione sembra
molto buona! |
Situm respexit
satis! |
Η
κατάσταση
φαίνεται πολύ
καλή! |
I katástasi faínetai
polý kalí! |
Die Situation sieht
sehr gut aus! |
الوضع
يبدو جيدا
جدا! |
alwade ybdw jayidaan
jda! |
Sytuacja
wygląda bardzo dobrze! |
Situace vypadá velmi
dobře! |
Situácia vyzerá
veľmi dobre! |
Situacija izgleda
vrlo dobro! |
Padėtis atrodo
labai gera! |
Ситуація
виглядає
дуже добре! |
Sytuatsiya
vyhlyadaye duzhe dobre! |
Ситуация
выглядит
очень
хорошо! |
Situatsiya vyglyadit
ochen' khorosho! |
证据看来很不错! |
La situation semble
très bonne! |
状況はとてもよさそうです! |
状況 は とても よ さ そうです ! |
じょうきょう わ とても よ さ そうです ! |
jōkyō wa totemo yo sa sōdesu ! |
|
|
|
|
254 |
|
Les choses semblent
plutôt bonnes |
As coisas parecem
muito boas |
事情看起来还不错 |
Shìqíng kàn
qǐlái hái bùcuò |
Things look pretty
good |
Las cosas se ven
bastante bien |
Le cose sembrano
abbastanza buone |
Quae sunt vultus
pulchellus bonum, |
Τα
πράγματα
φαίνονται
αρκετά καλά |
Ta prágmata
faínontai arketá kalá |
Die Dinge sehen
ziemlich gut aus |
تبدو
الأمور جيدة |
tabdu al'umur jayida |
Sprawy
wyglądają całkiem nieźle |
Věci vypadají
docela dobře |
Veci vyzerajú celkom
dobre |
Stvari izgledaju
prilično dobro |
Viskas atrodo gana
gerai |
Речі
виглядають
досить
добре |
Rechi
vyhlyadayutʹ dosytʹ dobre |
Вещи
выглядят
довольно
хорошо |
Veshchi vyglyadyat
dovol'no khorosho |
事情看起来还不错 |
Les choses semblent
plutôt bonnes |
物事はかなりよく見える |
物事 は かなり よく 見える |
ものごと わ かなり よく みえる |
monogoto wa kanari yoku mieru |
|
|
|
|
255 |
|
Qin |
Qin |
秦 |
qín |
Qin |
Qin |
dinastia Qin |
Qin REGNUM |
Κιν |
Kin |
Qin |
تشين |
tashin |
Qin |
Qin |
Qin dynastie |
Qin dinastije |
Qin |
Цинь |
Tsynʹ |
Династия
Цинь |
Dinastiya Tsin' |
秦 |
Qin |
秦 |
秦 |
はた |
hata |
|
|
|
|
256 |
|
à peu près |
praticamente |
差不多 |
chàbùduō |
pretty much |
mas o menos |
praticamente |
pulchra valde |
αρκετά |
arketá |
so ziemlich |
الى
حد كبير |
'iilaa hadun kabir |
właściwie |
docela hodně |
do značnej
miery |
prilično |
gana daug |
досить
багато |
dosytʹ bahato |
в
значительной
степени |
v znachitel'noy
stepeni |
差不多 |
à peu près |
ほとんど |
ほとんど |
ほとんど |
hotondo |
|
|
|
|
257 |
|
bien |
bem |
好 |
hǎo |
well |
bien |
bene |
tum |
καλά |
kalá |
gut |
جيد |
jayid |
dobrze |
dobře |
dobre |
dobro |
gerai |
добре |
dobre |
хорошо |
khorosho |
好 |
bien |
まあ |
まあ |
まあ |
mā |
|
|
|
|
258 |
|
aussi |
também |
也 |
yě |
also |
tambien |
anche |
etiam |
επίσης |
epísis |
auch |
أيضا |
'aydaan |
także |
také |
tiež |
također |
taip pat |
також |
takozh |
также |
takzhe |
也 |
aussi |
また |
また |
また |
mata |
|
|
|
|
259 |
|
presque |
quase |
差不多 |
chàbùduō |
pretty nearly |
bastante casi |
quasi quasi |
fere pulchellus |
σχεδόν
σχεδόν |
schedón schedón |
fast fast |
تقريبا
تقريبا |
taqribaan taqribaan |
prawie prawie |
docela skoro |
skoro skoro |
prilično skoro |
beveik beveik |
майже
майже |
mayzhe mayzhe |
почти |
pochti |
差不多 |
presque |
ほぼ |
ほぼ |
ほぼ |
hobo |
|
|
|
|
260 |
|
aussi |
também |
也 |
yě |
also |
tambien |
anche |
etiam |
επίσης |
epísis |
auch |
أيضا |
'aydaan |
także |
také |
tiež |
također |
taip pat |
також |
takozh |
также |
takzhe |
也 |
aussi |
また |
また |
また |
mata |
|
|
|
|
261 |
|
assez soigné |
bem arrumado |
挺整洁的 |
tǐng
zhěngjié de |
pretty neat |
bastante ordenado |
piuttosto pulito |
pulchellus neat |
αρκετά
τακτοποιημένο |
arketá taktopoiiméno |
ziemlich ordentlich |
أنيق
جدا |
'aniq jiddaan |
całkiem
schludnie |
docela elegantní |
pekne upravené |
prilično uredno |
gana tvarkingas |
досить
акуратно |
dosytʹ akuratno |
довольно
аккуратно |
dovol'no akkuratno |
挺整洁的 |
assez soigné |
かなりきちんと |
かなり きちんと |
かなり きちんと |
kanari kichinto |
|
|
|
|
262 |
|
informel |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
informale |
informal |
ανεπίσημη |
anepísimi |
informell |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
nieformalne |
neformální |
neformálne |
neformalan |
neformalus |
неофіційний |
neofitsiynyy |
неформальная |
neformal'naya |
非正式的 |
informel |
非公式 |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
|
|
|
|
263 |
|
presque |
quase |
几乎 |
jīhū |
almost |
casi |
quasi |
fere |
σχεδόν |
schedón |
fast |
تقريبا |
taqribaan |
prawie |
téměř |
takmer |
skoro |
beveik |
майже |
mayzhe |
почти |
pochti |
几乎 |
presque |
ほとんど |
ほとんど |
ほとんど |
hotondo |
|
|
|
|
264 |
|
Presque |
Quase |
几乎 |
jīhū |
almost |
Casi |
quasi |
fere |
Σχεδόν |
Schedón |
Fast |
تقريبا |
taqribaan |
Prawie |
Téměř |
takmer |
skoro |
Beveik |
Майже |
Mayzhe |
почти |
pochti |
几乎 |
Presque |
ほとんど |
ほとんど |
ほとんど |
hotondo |
|
|
|
|
265 |
|
presque complètement |
quase completamente |
几乎完全 |
jīhū
wánquán |
almost completely |
casi completamente |
quasi completamente |
paene omnino |
σχεδόν
εντελώς |
schedón entelós |
fast vollständig |
بالكامل
تقريبًا |
balkaml tqrybana |
prawie
całkowicie |
téměř
úplně |
takmer úplne |
gotovo u potpunosti |
beveik visiškai |
майже
повністю |
mayzhe povnistyu |
почти
полностью |
pochti polnost'yu |
几乎完全 |
presque complètement |
ほぼ完全に |
ほぼ 完全 に |
ほぼ かんぜん に |
hobo kanzen ni |
|
|
|
|
266 |
|
Presque: |
Quase: |
差不多: |
chàbùduō: |
almost: |
Casi: |
quasi: |
fere: |
Σχεδόν: |
Schedón: |
Fast: |
تقريبا: |
taqriba: |
Prawie: |
Téměř: |
takmer: |
gotovo: |
Beveik: |
Майже: |
Mayzhe: |
Почти: |
Pochti: |
差不多: |
Presque: |
ほぼ: |
ほぼ : |
ほぼ : |
hobo : |
|
|
|
|
267 |
|
Informel |
Informal |
非正式的 |
Fēi zhèngshì de |
informal |
Informal |
informale |
informal |
Άτυπη |
Átypi |
Informell |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
Nieformalne |
Neformální |
neformálne |
neformalan |
Neformalus |
Неформальний |
Neformalʹnyy |
неформальная |
neformal'naya |
非正式的 |
Informel |
非公式 |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
|
|
|
|
268 |
|
Presque |
Quase |
几乎 |
jīhū |
almost |
Casi |
quasi |
fere |
Σχεδόν |
Schedón |
Fast |
تقريبا |
taqribaan |
Prawie |
Téměř |
takmer |
skoro |
Beveik |
Майже |
Mayzhe |
почти |
pochti |
几乎 |
Presque |
ほとんど |
ほとんど |
ほとんど |
hotondo |
|
|
|
|
269 |
|
Presque complètement |
Quase completamente |
几乎完全 |
jīhū
wánquán |
almost |
Casi completamente |
Quasi completamente |
paene omnino |
Σχεδόν
εντελώς |
Schedón entelós |
Fast vollständig |
تقريبا
تقريبا |
taqribaan taqribaan |
Prawie
całkowicie |
Téměř
úplně |
Takmer úplne |
Skoro potpuno |
Beveik visiškai |
Майже
повністю |
Mayzhe povnistyu |
Почти
полностью |
Pochti polnost'yu |
几乎完全 |
Presque complètement |
ほぼ完全に |
ほぼ 完全 に |
ほぼ かんぜん に |
hobo kanzen ni |
|
|
|
|
270 |
|
Un chien me ressemble
à peu près à un autre. |
Um cachorro se parece
muito com outro para mim. |
在我看来,一只狗看起来很像另一只狗。 |
zài wǒ kàn lái,
yī zhǐ gǒu kàn qǐlái hěn xiàng lìng yī zhǐ
gǒu. |
One dog looks pretty
much like another to me. |
Un perro se parece
bastante a otro para mí. |
Un cane sembra
praticamente un altro per me. |
Unus canis vultus
pulchellus sicut alia multa mihi. |
Ένα
σκυλί μοιάζει
πολύ με ένα
άλλο για μένα. |
Éna skylí moiázei
polý me éna állo gia ména. |
Ein Hund sieht für
mich ziemlich ähnlich aus wie ein anderer. |
يبدو
أن أحد
الكلاب
يشبهني إلى
حد كبير. |
ybdw 'ana 'ahad
alkalab yushbihni 'iilaa hadin kabirin. |
Jeden pies
wygląda mi jak inny. |
Jeden pes mi
připadá skoro jako druhý. |
Jeden pes pre
mňa vyzerá skoro ako druhý. |
Jedan pas mi
poprilično sliči drugom. |
Vienas šuo man atrodo
panašus į kitą. |
Одна
собака мені
схожа на
іншу. |
Odna sobaka meni
skhozha na inshu. |
Одна
собака для
меня очень
похожа на
другую. |
Odna sobaka dlya
menya ochen' pokhozha na druguyu. |
在我看来,一只狗看起来很像另一只狗。 |
Un chien me ressemble
à peu près à un autre. |
私には一匹の犬が他の犬のように見えます。 |
私 に は 一 匹 の 犬 が 他 の 犬 の よう に 見えます 。 |
わたし に わ いち ひき の いぬ が た の いぬ の よう に みえます 。 |
watashi ni wa ichi hiki no inu ga ta no inu no yō ni miemasu . |
|
271 |
|
À mon avis, les
chiens sont tous de la même taille |
Na minha opinião, os
cães são do mesmo tamanho |
在我看来,狗长得都差不多 |
Zài wǒ kàn lái,
gǒu zhǎng dé dōu chàbùduō |
In my opinion, the
dogs are all about the same size |
En mi opinión, los
perros son todos del mismo tamaño. |
Secondo me, i cani
sono quasi gli stessi |
In mea sententia,
fere spectat ad canem |
Κατά
τη γνώμη μου, τα
σκυλιά είναι
σχεδόν τα ίδια |
Katá ti gnómi mou, ta
skyliá eínai schedón ta ídia |
Meiner Meinung nach
sind die Hunde alle ungefähr gleich groß |
في
رأيي ، فإن
الكلاب كلها
بنفس الحجم |
fi rayi , fa'iina
alkulab klha binafs alhajm |
Moim zdaniem psy
są mniej więcej tego samego rozmiaru |
Domnívám se, že psi
mají stejnou velikost |
Podľa môjho
názoru sú všetci psi približne rovnakej veľkosti |
Po mom mišljenju psi
su svi otprilike iste veličine |
Mano nuomone, visi
šunys yra vienodo dydžio |
На
мою думку, у
собак все
приблизно
однакового
розміру |
Na moyu dumku, u
sobak vse pryblyzno odnakovoho rozmiru |
На
мой взгляд,
собаки все
примерно
одинакового
размера |
Na moy vzglyad,
sobaki vse primerno odinakovogo razmera |
在我看来,狗长得都差不多 |
À mon avis, les
chiens sont tous de la même taille |
私の意見では、犬はすべてほぼ同じサイズです |
私 の 意見 で は 、 犬 は すべて ほぼ 同じ サイズです |
わたし の いけん で わ 、 いぬ わ すべて ほぼ おなじ さいずです |
watashi no iken de wa , inu wa subete hobo onaji saizudesu |
|
|
|
|
272 |
|
Un chien ressemble à
un autre chien pour moi |
Um cachorro se parece
com outro cachorro para mim |
一只狗对我来说很像另一只狗 |
yī zhǐ
gǒu duì wǒ lái shuō hěn xiàng lìng yī zhǐ
gǒu |
One dog looks like
another dog to me |
Un perro me parece
otro perro |
Un cane sembra un
altro cane per me |
Pro me multum ut alia
canis canem |
Ένα
σκυλί μοιάζει
με ένα άλλο
σκυλί για μένα |
Éna skylí moiázei me
éna állo skylí gia ména |
Ein Hund sieht für
mich aus wie ein anderer Hund |
يبدو
لي كلب مثل
كلب آخر |
ybdw li klb mithl
kalb akhar |
Jeden pies
wygląda mi jak inny pies |
Jeden pes mi
připadá jako další pes |
Jeden pes pre
mňa vyzerá ako iný pes |
Jedan pas mi izgleda
kao drugi pas |
Vienas šuo man atrodo
kaip kitas šuo |
Одна
собака мені
схожа на
іншу собаку |
Odna sobaka meni
skhozha na inshu sobaku |
Одна
собака для
меня
выглядит
как другая собака |
Odna sobaka dlya
menya vyglyadit kak drugaya sobaka |
一只狗对我来说很像另一只狗 |
Un chien ressemble à
un autre chien pour moi |
ある犬は私には別の犬のように見えます |
ある 犬 は 私 に は 別 の 犬 の よう に 見えます |
ある いぬ わ わたし に わ べつ の いぬ の よう に みえます |
aru inu wa watashi ni wa betsu no inu no yō ni miemasu |
|
|
|
|
273 |
|
plus à |
mais em |
更多 |
gèng duō |
more at |
más en |
più a |
multo tempore |
περισσότερα
στο |
perissótera sto |
mehr unter |
المزيد
في |
almazid fi |
więcej na |
více na |
viac na |
više na |
daugiau ne |
більше
на |
bilʹshe na |
больше
в |
bol'she v |
更多 |
plus à |
もっとで |
もっとで |
もっとで |
mottode |
|
274 |
|
s'asseoir |
sente-se |
坐 |
zuò |
sit |
sentarse |
Sit |
sedere deorsum |
καθίστε |
kathíste |
sitzen |
الجلوس |
aljulus |
usiądź |
sedět |
sit |
sit |
sėdėti |
сидіти |
sydity |
сидячей |
sidyachey |
坐 |
s'asseoir |
座る |
座る |
すわる |
suwaru |
|
275 |
|
plus joli, |
mais bonito, |
更漂亮 |
gèng piàoliang |
prettier, |
más bonita |
più bella, |
pulcrior clarum, |
ομορφότερος, |
omorfóteros, |
schöner, |
أجمل
، |
'ajmal , |
ładniejsze, |
hezčí, |
krajšie, |
ljepši, |
gražiau, |
красивіше, |
krasyvishe, |
похорошела, |
pokhoroshela, |
更漂亮 |
plus joli, |
よりきれいな |
より きれいな |
より きれいな |
yori kireina |
|
276 |
|
plus jolie |
mais bonita |
最漂亮的 |
zuì piàoliang de |
prettiest |
más bonita |
più bella |
notavique |
ομορφότερη |
omorfóteri |
am schönsten |
أجمل |
'ajmal |
najładniejsze |
nejhezčí |
najkrajšie |
najljepši |
gražiausias |
найкрасивіша |
naykrasyvisha |
хорошенькая |
khoroshen'kaya |
最漂亮的 |
plus jolie |
かわいらしい |
かわいらしい |
かわいらしい |
kawairashī |
|
277 |
|
en particulier d'une
femme ou d'une fille |
especialmente de uma
mulher ou uma menina |
特别是女人或女孩 |
tèbié shì nǚrén
huò nǚhái |
especially of a
woman, or a girl |
especialmente de una
mujer o una niña |
soprattutto di una
donna o una ragazza |
de praesertim mulier,
et puella |
ειδικά
μιας γυναίκας
ή ενός
κοριτσιού |
eidiká mias gynaíkas
í enós koritsioú |
besonders von einer
Frau oder einem Mädchen |
خاصة
بالنسبة
للمرأة أو
الفتاة |
khasatan balnsbt
lilmar'at 'aw alfata |
zwłaszcza
kobiety lub dziewczynki |
zejména ženy nebo
dívky |
najmä ženy alebo
dievčatá |
posebno žene ili
djevojke |
ypač moters ar
merginos |
особливо
жінки чи
дівчини |
osoblyvo zhinky chy
divchyny |
особенно
женщины или
девушки |
osobenno zhenshchiny
ili devushki |
特别是女人或女孩 |
en particulier d'une
femme ou d'une fille |
特に女性や少女の |
特に 女性 や 少女 の |
とくに じょせい や しょうじょ の |
tokuni josei ya shōjo no |
|
278 |
|
Femme ou fille sans
doigts |
Mulher ou menina sem
dedos |
无指女子或女孩 |
wú zhǐ
nǚzǐ huò nǚhái |
Fingerless woman or
girl |
Mujer o niña sin
dedos |
Donna o ragazza senza
dita |
Sine vel puella
femina |
Γυναίκα
ή κορίτσι
χωρίς δάχτυλα |
Gynaíka í korítsi
chorís dáchtyla |
Fingerlose Frau oder
Mädchen |
امرأة
أو فتاة بدون
أصابع |
aimra'at 'aw fatat
bidun 'asabie |
Kobieta lub
dziewczyna bez palców |
Bez prstů žena
nebo dívka |
Bez prstov žena alebo
dievča |
Žena ili djevojka bez
prstiju |
Moteris ar mergina be
pirštų |
Без
пальців
жінка чи
дівчина |
Bez palʹtsiv
zhinka chy divchyna |
Женщина
или девушка
без пальцев |
Zhenshchina ili
devushka bez pal'tsev |
无指女子或女孩 |
Femme ou fille sans
doigts |
指のない女性または女の子 |
指 の ない 女性 または 女の子 |
ゆび の ない じょせい または おんなのこ |
yubi no nai josei mataha onnanoko |
|
|
|
|
279 |
|
attrayant sans être
très beau |
atraente sem ser
muito bonita |
没有漂亮就吸引人 |
méiyǒu piàoliang
jiù xīyǐn rén |
attractive without
being very beautiful |
atractivo sin ser muy
bello |
attraente senza
essere molto bello |
quin pulchrum
pulcherrimus |
ελκυστική
χωρίς να είναι
πολύ όμορφη |
elkystikí chorís na
eínai polý ómorfi |
attraktiv, ohne sehr
schön zu sein |
جاذبية
دون أن تكون
جميلة جدا |
jadhibiat dun 'an
takun jamilatan jiddaan |
atrakcyjny bez bycia
bardzo pięknym |
atraktivní, aniž by
byl velmi krásný |
atraktívne bez toho,
aby boli veľmi krásne |
atraktivan bez da je
vrlo lijep |
patrauklus
nebūdamas labai gražus |
привабливий,
не будучи
дуже
красивим |
pryvablyvyy, ne
buduchy duzhe krasyvym |
привлекательный,
не будучи
очень
красивым |
privlekatel'nyy, ne
buduchi ochen' krasivym |
没有漂亮就吸引人 |
attrayant sans être
très beau |
とても美しくなくても魅力的 |
とても 美しくなくて も 魅力 的 |
とても うつくしくなくて も みりょく てき |
totemo utsukushikunakute mo miryoku teki |
|
280 |
|
Beau; beau; charmant;
touchant |
Bonito; bonito;
encantador; comovente |
漂亮的;标致必;妩媚的;动人的 |
piàoliang de;
biāozhì bì; wǔmèi de; dòngrén de |
Beautiful; beautiful;
charming; touching |
Hermoso; hermoso;
encantador; conmovedor |
Bello; bello;
affascinante; toccante |
Pulchra, Renault Vel
Satis erit, venuste: de omni |
Όμορφο,
όμορφο,
γοητευτικό,
συγκινητικό |
Ómorfo, ómorfo,
goiteftikó, synkinitikó |
Schön, schön,
charmant, berührend |
جميل
، جميل ، ساحر
، مؤثر |
jamil , jamil ,
sahir , muthir |
Piękny;
piękny; uroczy; wzruszający |
Krásné; krásné;
okouzlující; dojemné |
Krásne; krásne;
očarujúce; dojemné |
Prekrasno; lijepo,
šarmantno, dirljivo |
Gražu; gražu; žavu; |
Красиво;
красиво;
чарівно;
зворушливо |
Krasyvo; krasyvo;
charivno; zvorushlyvo |
Красивый,
красивый,
обаятельный,
трогательный |
Krasivyy, krasivyy,
obayatel'nyy, trogatel'nyy |
漂亮的;标致必;妩媚的;动人的 |
Beau; beau; charmant;
touchant |
美しい、美しい、魅力的、感動 |
美しい 、 美しい 、 魅力 的 、 感動 |
うつくしい 、 うつくしい 、 みりょく てき 、 かんどう |
utsukushī , utsukushī , miryoku teki , kandō |
|
|
|
|
281 |
|
Attrayant sans beauté |
Atraente sem beleza |
没有漂亮就吸引人 |
méiyǒu piàoliang
jiù xīyǐn rén |
Attractive without
beauty |
Atractivo sin
belleza |
Attraente senza
bellezza |
Non satis attractiva |
Ελκυστική
χωρίς ομορφιά |
Elkystikí chorís
omorfiá |
Attraktiv ohne
Schönheit |
جذابة
بدون جمال |
jadhdhabat bidun
jamal |
Atrakcyjny bez
piękna |
Atraktivní bez krásy |
Atraktívne bez krásy |
Atraktivno bez
ljepote |
Patraukli be grožio |
Привабливий
без краси |
Pryvablyvyy bez krasy |
Привлекательный
без красоты |
Privlekatel'nyy bez
krasoty |
没有漂亮就吸引人 |
Attrayant sans beauté |
美しさなしで魅力的 |
美し さ なしで 魅力 的 |
うつくし さ なしで みりょく てき |
utsukushi sa nashide miryoku teki |
|
|
|
|
282 |
|
Savoir: |
Conheça: |
知: |
zhī: |
know: |
Saber: |
Per conoscere: |
Ut scitis: |
Γνωρίστε: |
Gnoríste: |
Wissen: |
تعرف: |
taeraf: |
Wiedzieć: |
Znát: |
Ak chcete
vedieť: |
Znati: |
Žinok: |
Знай: |
Znay: |
Для
того, чтобы
узнать: |
Dlya togo, chtoby
uznat': |
知: |
Savoir: |
知っている: |
知っている : |
しっている : |
shitteiru : |
|
|
|
|
283 |
|
un joli visage |
um rosto bonito |
漂亮的脸蛋 |
Piàoliang de
liǎndàn |
a pretty face |
una cara bonita |
una bella faccia |
a pulchellus faciem |
ένα
όμορφο
πρόσωπο |
éna ómorfo prósopo |
ein hübsches Gesicht |
وجه
جميل |
wajah jamil |
ładna twarz |
hezká tvář |
pekná tvár |
lijepo lice |
gražus veidas |
гарне
обличчя |
harne oblychchya |
красивое
лицо |
krasivoye litso |
漂亮的脸蛋 |
un joli visage |
きれいな顔 |
きれいな 顔 |
きれいな かお |
kireina kao |
|
284 |
|
Joli visage |
Rosto bonito |
俏丽的脸 |
qiàolì de liǎn |
Pretty face |
Cara bonita |
Bel viso |
vultus pulchellus |
Όμορφο
πρόσωπο |
Ómorfo prósopo |
Hübsches Gesicht |
وجه
جميل |
wajah jamil |
Ładna buzia |
Hezká tvář |
Pekná tvár |
Lijepo lice |
Gražus veidas |
Гарне
обличчя |
Harne oblychchya |
Красивое
лицо |
Krasivoye litso |
俏丽的脸 |
Joli visage |
かわいい顔 |
かわいい 顔 |
かわいい かお |
kawaī kao |
|
|
|
|
285 |
|
une jolie petite
fille |
uma menina bonita |
一个漂亮的小女孩 |
yīgè piàoliang
de xiǎo nǚhái |
a pretty little girl |
una niña bonita |
una ragazza carina |
puella pulchra a |
ένα
όμορφο
κοριτσάκι |
éna ómorfo koritsáki |
ein hübsches kleines
Mädchen |
فتاة
صغيرة جدا |
fatat saghirat
jiddaan |
śliczna
mała dziewczynka |
hezká
holčička |
pekné dievčatko |
lijepa
djevojčica |
graži maža
mergaitė |
гарненька
дівчинка |
harnenʹka
divchynka |
милая
маленькая
девочка |
milaya malen'kaya
devochka |
一个漂亮的小女孩 |
une jolie petite
fille |
かわいい女の子 |
かわいい 女の子 |
かわいい おんなのこ |
kawaī onnanoko |
|
286 |
|
Belle petite fille |
Menininha |
俊俏的小姑娘 |
jùnqiào de xiǎo
gūniáng |
Handsome little girl |
Niña hermosa |
Bella bambina |
pulchra puella |
Όμορφο
κοριτσάκι |
Ómorfo koritsáki |
Hübsches kleines
Mädchen |
فتاة
صغيرة وسيم |
fatat saghirat wasim |
Przystojna mała
dziewczynka |
Hezká
holčička |
Pekné dievčatko |
Zgodna
djevojčica |
Graži maža
mergaitė |
Гарна
дівчинка |
Harna divchynka |
Красивая
маленькая
девочка |
Krasivaya malen'kaya
devochka |
俊俏的小姑娘 |
Belle petite fille |
ハンサムな女の子 |
ハンサムな 女の子 |
はんさむな おんなのこ |
hansamuna onnanoko |
|
|
|
|
287 |
|
Tu es si jolie dans
cette robe! |
Você está tão bonita
naquele vestido! |
你穿那条裙子真漂亮! |
nǐ chuān nà
tiáo qúnzi zhēn piàoliang! |
You look so pretty in
that dress! |
¡Te ves tan bonita
con ese vestido! |
Sei così carina con
quel vestito! |
Ut vos vultus
pulchellus in eo habitu! |
Φαίνεσαι
τόσο όμορφος
σε αυτό το
φόρεμα! |
Faínesai tóso ómorfos
se aftó to fórema! |
Du siehst in diesem
Kleid so hübsch aus! |
تبدين
جميلة بهذا
الفستان |
tabdin jamilat bhdha
alfusatan |
Wyglądasz tak
ładnie w tej sukience! |
Vypadáš v těch
šatech tak hezky! |
Vyzeráš tak pekne v
tých šatách! |
Izgledate tako lijepo
u toj haljini! |
Tame suknele tu
atrodai labai gražiai! |
Ти
так красиво
виглядаєш у
цій сукні! |
Ty tak krasyvo
vyhlyadayesh u tsiy sukni! |
Ты
так красиво
выглядишь в
этом платье! |
Ty tak krasivo
vyglyadish' v etom plat'ye! |
你穿那条裙子真漂亮! |
Tu es si jolie dans
cette robe! |
あなたはあのドレスでとてもきれいに見えます! |
あなた は あの ドレス で とても きれい に 見えます ! |
あなた わ あの ドレス で とても きれい に みえます ! |
anata wa ano doresu de totemo kirei ni miemasu ! |
|
288 |
|
Tu es si belle dans
cette robe! |
Você está tão linda
nesse vestido! |
你穿那件连衣裙真漂亮! |
Nǐ chuān nà
jiàn liányīqún zhēn piàoliang! |
You look so beautiful
in that dress! |
Te ves tan hermosa
en ese vestido! |
Sei così bella con
quel vestito! |
Vos gerunt quod
habitu! |
Φαίνεσαι
τόσο όμορφη σε
αυτό το φόρεμα! |
Faínesai tóso ómorfi
se aftó to fórema! |
Du siehst in diesem
Kleid so schön aus! |
تبدين
جميلة بهذا
الفستان! |
tabdin jamilat bhdha
alfusatan! |
Wyglądasz tak
pięknie w tej sukience! |
Vypadáš v těch
šatech tak krásně! |
Vyzeráš tak krásne v
tých šatách! |
Izgledaš tako lijepo
u toj haljini! |
Tame suknele tu
atrodai tokia graži! |
Ти
так красиво
виглядаєш у
цій сукні! |
Ty tak krasyvo
vyhlyadayesh u tsiy sukni! |
Ты
так красиво
выглядишь в
этом платье! |
Ty tak krasivo
vyglyadish' v etom plat'ye! |
你穿那件连衣裙真漂亮! |
Tu es si belle dans
cette robe! |
あなたはあのドレスでとても美しく見えます! |
あなた は あの ドレス で とても 美しく 見えます ! |
あなた わ あの ドレス で とても うつくしく みえます ! |
anata wa ano doresu de totemo utsukushiku miemasu ! |
|
|
|
|
289 |
|
noter à |
note em |
不吃 |
Bù chī |
note at |
nota en |
nota a |
nota apud |
σημειώστε
στο |
simeióste sto |
beachten Sie bei |
ملاحظة
في |
mulahazat fi |
Uwaga na |
poznámka na |
poznámka na |
bilješka na |
pastaba |
примітка
на |
prymitka na |
обратите
внимание на |
obratite vnimaniye na |
不吃 |
noter à |
に注意してください |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
|
290 |
|
belle |
linda |
美丽 |
měilì |
beautiful |
hermosa |
bello |
pulchram |
όμορφη |
ómorfi |
schön |
جميل |
jamil |
piękna |
krásné |
krásny |
lijep |
gražus |
прекрасна |
prekrasna |
красивый |
krasivyy |
美丽 |
belle |
美しい |
美しい |
うつくしい |
utsukushī |
|
291 |
|
des lieux ou des
choses |
de lugares ou coisas |
的地方或事物 |
dì dìfāng huò
shìwù |
of places or things |
de lugares o cosas |
di luoghi o cose |
De locis et rerum |
μερών
ή πραγμάτων |
merón í pragmáton |
von Orten oder Dingen |
من
الأماكن أو
الأشياء |
min al'amakin 'aw
al'ashya' |
miejsc lub rzeczy |
míst nebo věcí |
miest alebo vecí |
mjesta ili stvari |
vietų ar
daiktų |
місць
чи речей |
mistsʹ chy
rechey |
мест
или вещей |
mest ili veshchey |
的地方或事物 |
des lieux ou des
choses |
場所や物の |
場所 や 物 の |
ばしょ や もの の |
basho ya mono no |
|
292 |
|
Lieu ou chose |
Lugar ou coisa |
地方或事物 |
dìfāng huò shìwù |
Place or thing |
Lugar o cosa |
Luogo o cosa |
Locus, vel aliquid |
Τόπος
ή πράγμα |
Tópos í prágma |
Ort oder Sache |
مكان
أو شيء |
makan 'aw shay' |
Miejsce lub coś |
Místo nebo věc |
Miesto alebo vec |
Mjesto ili stvar |
Vieta ar daiktas |
Місце
чи річ |
Mistse chy rich |
Место
или вещь |
Mesto ili veshch' |
地方或事物 |
Lieu ou chose |
場所や物 |
場所 や 物 |
ばしょ や もの |
basho ya mono |
|
|
|
|
293 |
|
attrayant et agréable
à regarder ou à écouter sans être grand, beau ou impressionnant |
atraente e agradável
de se olhar ou ouvir sem ser grande, bonito ou impressionante |
既不大,也不美观,不令人印象深刻,但令人着迷的是令人愉悦的表情 |
jì bù dà, yě bù
měiguān, bù lìng rén yìnxiàng shēnkè, dàn lìng rén zháomí de
shì lìng rén yúyuè de biǎoqíng |
attractive and
pleasant to look at or to listen to without being large, beautiful or
impressive |
atractivo y agradable
de mirar o escuchar sin ser grande, hermoso o impresionante |
attraente e piacevole
da guardare o ascoltare senza essere grande, bello o impressionante |
pulchrum et amoenum
videre audire sine magnis et pulchris infigo |
ελκυστικό
και ευχάριστο
να βλέπεις ή να
ακούς χωρίς να
είναι μεγάλο,
όμορφο ή
εντυπωσιακό |
elkystikó kai
efcháristo na vlépeis í na akoús chorís na eínai megálo, ómorfo í entyposiakó |
attraktiv und
angenehm anzusehen oder anzuhören, ohne groß, schön oder beeindruckend zu
sein |
جذابة
وممتعة
للنظر إليها
أو الاستماع
إليها دون أن
تكون كبيرة
أو جميلة أو
مثيرة
للإعجاب |
jadhdhabat wamumtaeat
lilnazar 'iilayha 'aw alaistimae 'iilayha dun 'an takun kabiratan 'aw
jamilatan 'aw muthiratan lil'iiejab |
atrakcyjne i
przyjemne do oglądania lub słuchania bez bycia dużym,
pięknym lub imponującym |
atraktivní a
příjemné na pohled nebo na poslech, aniž by byly velké, krásné nebo
působivé |
atraktívne a príjemné
na pohľad alebo na počúvanie bez toho, aby boli veľké, krásne
alebo pôsobivé |
atraktivan i ugodan
za gledanje ili slušanje, a da pritom nije velik, lijep ili dojmljiv |
patrauklu ir malonu
žiūrėti ar klausytis nebūant dideliam, gražiam ar
įspūdingam |
привабливий
і приємний
дивитися
або слухати,
не бути
великим,
красивим чи
вражаючим |
pryvablyvyy i
pryyemnyy dyvytysya abo slukhaty, ne buty velykym, krasyvym chy vrazhayuchym |
привлекательно
и приятно
смотреть
или слушать,
не будучи
большим,
красивым
или впечатляющим |
privlekatel'no i
priyatno smotret' ili slushat', ne buduchi bol'shim, krasivym ili
vpechatlyayushchim |
既不大,也不美观,不令人印象深刻,但令人着迷的是令人愉悦的表情 |
attrayant et agréable
à regarder ou à écouter sans être grand, beau ou impressionnant |
大きく、美しく、印象的でなくても、見たり聞いたりすることが魅力的で楽しい |
大きく 、 美しく 、 印象 的でなくて も 、 見 たり 聞い たり する こと が 魅力 的で 楽しい |
おうきく 、 うつくしく 、 いんしょう てきでなくて も 、 み たり きい たり する こと が みりょく てきで たのしい |
ōkiku , utsukushiku , inshō tekidenakute mo , mi tari kī tari suru koto ga miryoku tekide tanoshī |
|
294 |
|
Agréable; beau; beau;
délicat |
Agradável; bonito;
bonito; delicado |
赏心悦目的;动听的;美观的;精致的 |
shǎngxīnyuèmù
dì; dòngtīng de; měiguān de; jīngzhì de |
Pleasing; beautiful;
beautiful; delicate |
Agradable; hermoso;
hermoso; delicado |
Piacevole; bello;
bello; delicato |
Placentes: bella,
bella, denique |
Ευχάριστο,
όμορφο, όμορφο,
λεπτό |
Efcháristo, ómorfo,
ómorfo, leptó |
Erfreulich, schön,
schön, zart |
ارضاء
، جميل ، جميل
، دقيق |
airda' , jamil ,
jamil , daqiq |
Przyjemny;
piękny; piękny; delikatny |
Potěšující;
krásná; krásná; jemná |
Potešujúca; krásna;
krásna; jemná |
Ugodan; lijep; lijep;
osjetljiv |
Malonus; gražus;
gražus; subtilus |
Приємний;
красивий;
красивий;
ніжний |
Pryyemnyy; krasyvyy;
krasyvyy; nizhnyy |
Приятно,
красиво,
красиво,
нежно |
Priyatno, krasivo,
krasivo, nezhno |
赏心悦目的;动听的;美观的;精致的 |
Agréable; beau; beau;
délicat |
心地よい、美しい、美しい、繊細な |
心地よい 、 美しい 、 美しい 、 繊細な |
ここちよい 、 うつくしい 、 うつくしい 、 せんさいな |
kokochiyoi , utsukushī , utsukushī , sensaina |
|
|
|
|
295 |
|
jolis vêtements |
roupas bonitas |
漂亮的衣服 |
piàoliang de
yīfú |
pretty clothes |
ropa bonita |
bei vestiti |
satis vestimenta sua |
όμορφα
ρούχα |
ómorfa roúcha |
hübsche Kleider |
ملابس
جميلة |
mulabis jamila |
ładne ubrania |
hezké oblečení |
pekné oblečenie |
lijepa odjeća |
gražūs drabužiai |
гарний
одяг |
harnyy odyah |
красивая
одежда |
krasivaya odezhda |
漂亮的衣服 |
jolis vêtements |
かわいい服 |
かわいい 服 |
かわいい ふく |
kawaī fuku |
|
296 |
|
De beaux vêtements |
Roupas bonitas |
漂亮的衣服 |
piàoliang de
yīfú |
beautiful clothes |
Ropa bonita |
Bei vestiti |
pulchra vestimenta
sua |
Όμορφα
ρούχα |
Ómorfa roúcha |
Schöne Kleidung |
ملابس
جميلة |
mulabis jamila |
Piękne ubrania |
Krásné oblečení |
Krásne oblečenie |
Lijepa odjeća |
Gražūs drabužiai |
Гарний
одяг |
Harnyy odyah |
Красивая
одежда |
Krasivaya odezhda |
漂亮的衣服 |
De beaux vêtements |
美しい服 |
美しい 服 |
うつくしい ふく |
utsukushī fuku |
|
|
|
|
297 |
|
De beaux vêtements |
Roupas bonitas |
漂亮的衣服 |
piàoliang de
yīfú |
beautiful clothes |
Ropa bonita |
Bei vestiti |
pulchra vestimenta
sua |
Όμορφα
ρούχα |
Ómorfa roúcha |
Schöne Kleidung |
ملابس
جميلة |
mulabis jamila |
Piękne ubrania |
Krásné oblečení |
Krásne oblečenie |
Lijepa odjeća |
Gražūs drabužiai |
Гарний
одяг |
Harnyy odyah |
Красивая
одежда |
Krasivaya odezhda |
漂亮的衣服 |
De beaux vêtements |
美しい服 |
美しい 服 |
うつくしい ふく |
utsukushī fuku |
|
|
|
|
298 |
|
Qin |
Qin |
秦 |
qín |
Qin |
Qin |
dinastia Qin |
Qin REGNUM |
Κιν |
Kin |
Qin |
تشين |
tashin |
Qin |
Qin |
Qin dynastie |
Qin dinastije |
Qin |
Цинь |
Tsynʹ |
Династия
Цинь |
Dinastiya Tsin' |
秦 |
Qin |
秦 |
秦 |
はた |
hata |
|
|
|
|
299 |
|
un joli jardin |
um lindo jardim |
漂亮的花园 |
piàoliang de
huāyuán |
a pretty garden |
un bonito jardin |
un grazioso giardino |
satis est hortus |
ένας
όμορφος κήπος |
énas ómorfos kípos |
ein hübscher Garten |
حديقة
جميلة |
hadiqat jamila |
ładny ogród |
krásná zahrada |
pekná záhrada |
lijep vrt |
gražus sodas |
гарний
сад |
harnyy sad |
красивый
сад |
krasivyy sad |
漂亮的花园 |
un joli jardin |
きれいな庭 |
きれいな 庭 |
きれいな にわ |
kireina niwa |
|
300 |
|
Jardin agréable |
Jardim agradável |
赏心悦目的花园 |
shǎngxīnyuèmù
dì huāyuán |
Pleasing garden |
Jardín agradable |
Piacevole giardino |
iucundum hortus |
Ευχάριστος
κήπος |
Efcháristos kípos |
Angenehmer Garten |
ارضاء
الحديقة |
arda' alhadiqa |
Przyjemny ogród |
Příjemná zahrada |
Príjemná záhrada |
Ugodan vrt |
Malonus sodas |
Приємний
сад |
Pryyemnyy sad |
Приятный
сад |
Priyatnyy sad |
赏心悦目的花园 |
Jardin agréable |
心地よい庭 |
心地よい 庭 |
ここちよい にわ |
kokochiyoi niwa |
|
|
|
|
301 |
|
un joli nom |
um nome bonito |
一个漂亮的名字 |
yīgè piàoliang
de míngzì |
a pretty name |
un bonito nombre |
un bel nome |
satis est nomen eius |
ένα
όμορφο όνομα |
éna ómorfo ónoma |
ein hübscher Name |
اسم
جميل |
aism jamil |
ładne imię |
hezké jméno |
pekné meno |
lijepo ime |
gražus vardas |
гарне
ім’я |
harne imʺya |
красивое
имя |
krasivoye imya |
一个漂亮的名字 |
un joli nom |
きれいな名前 |
きれいな 名前 |
きれいな なまえ |
kireina namae |
|
302 |
|
Beau nom |
Nome bonito |
优美的名字 |
yōuměi de
míngzì |
Beautiful name |
Hermoso nombre |
Bel nome |
pulcherrimum nomen |
Όμορφο
όνομα |
Ómorfo ónoma |
Schöner Name |
اسم
جميل |
aism jamil |
Piękne imię |
Krásné jméno |
Krásne meno |
Lijepo ime |
Gražus vardas |
Гарне
ім’я |
Harne imʺya |
Красивое
имя |
Krasivoye imya |
优美的名字 |
Beau nom |
美しい名前 |
美しい 名前 |
うつくしい なまえ |
utsukushī namae |
|
|
|
|
303 |
|
Un beau nom |
Um nome bonito |
一个漂亮的名字 |
yīgè piàoliang
de míngzì |
A beautiful name |
Un hermoso nombre |
Un bel nome |
A satis nomen, |
Ένα
όμορφο όνομα |
Éna ómorfo ónoma |
Ein schöner Name |
اسم
جميل |
aism jamil |
Piękne imię |
Krásné jméno |
Krásne meno |
Lijepo ime |
Gražus vardas |
Гарне
ім’я |
Harne imʺya |
Красивое
имя |
Krasivoye imya |
一个漂亮的名字 |
Un beau nom |
美しい名前 |
美しい 名前 |
うつくしい なまえ |
utsukushī namae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|