C D E F
  CHINOIS PINYIN ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT all actual actual2  
  francais1 portugais1 polonais1 japonais1 arabe1
  francais2 portugais2 polonais2 japonais2 arabe2  
1 图片信息 Túpiàn xìnxī picture messaging messagerie photo mensagens de imagens mensajes de imagen
2  一种从一个手机/手机向另一个手机/手机发送图像的系统  yī zhǒng cóng yīgè shǒujī/shǒujī xiàng lìng yīgè shǒujī/shǒujī fāsòng túxiàng de xìtǒng  a system of sending images from one mobile phone / cellphone to another  un système d'envoi d'images d'un téléphone mobile / téléphone portable à un autre  um sistema de envio de imagens de um telefone celular / celular para outro  Un sistema de envío de imágenes desde un teléfono móvil / celular a otro
3  (手机的)图像传输系统,彩信  (shǒujī de) túxiàng chuánshū xìtǒng, cǎixìn  (Mobile) image transmission system, MMS  Système de transmission d'images (mobile), MMS  Sistema de transmissão de imagens (móvel), MMS  Sistema de transmisión de imágenes (móvil), MMS
4 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
5 环境管理体系 huánjìng guǎnlǐ tǐxì EMS EMS EMS EMS
6 图片完美 túpiàn wánměi picture-perfect image parfaite imagem perfeita imagen perfecta
7 外观或做工完全正确 wàiguān huò zuògōng wánquán zhèngquè exactly right in appearance or in the way things are done exactement en apparence ou dans la façon dont les choses sont faites exatamente certo na aparência ou na maneira como as coisas são feitas exactamente en apariencia o en la forma en que se hacen las cosas
8 完美的;圆满的 wánměi de; yuánmǎn de Perfect Parfait Perfeito Perfecto
9 图片明信片 túpiàn míngxìnpiàn picture postcard carte postale imagem postal tarjeta postal
10 老式的 lǎoshì de old-fashioned démodé antiquado pasado de moda
11 一张带有一张图片的明信片 yī zhāng dài yǒuyī zhāng túpiàn de míngxìnpiàn a postcard with a picture on one side une carte postale avec une photo d'un côté um cartão postal com uma foto de um lado una postal con una foto a un lado
12 美术明信片;风景明信片 měishù míngxìnpiàn; fēngjǐng míngxìnpiàn Art postcard Carte postale d'art Cartão postal de arte Postal de arte
13 一面有图片的明信片 yīmiàn yǒu túpiàn de míngxìnpiàn Postcard with pictures on one side Carte postale avec photos d'un côté Cartão postal com fotos de um lado Postal con fotos a un lado
14 图片明信片 túpiàn míngxìnpiàn picture postcard carte postale imagem postal tarjeta postal
15 的地方 dì dìfāng of places des lieux de lugares de lugares
16 地方 dìfāng local Lieu Local Lugar
17 很漂亮 hěn piàoliang very pretty très jolie muito bonita muy bonita
18 优美的;漂亮的 yōuměi de; piàoliang de Graceful Gracieux Gracioso Agraciado
19 很漂亮 hěn piàoliang very beautiful Très jolie Muito bonita Muy bonita
20 图片明信片村 túpiàn míngxìnpiàn cūn a picture-postcard village un village de carte postale uma vila com cartão postal un pueblo de postal
21 凤景如画的村庄 fèng jǐng rú huà de cūnzhuāng Fengjing picturesque village Village pittoresque de Fengjing Pitoresca vila de Fengjing Pueblo pintoresco de Fengjing
22 图片明信片村 túpiàn míngxìnpiàn cūn Picture postcard village Carte postale village Picture vila de cartão postal Pueblo de postal
23 图片栏 túpiàn lán picture rail rail d'image trilho de imagem riel de imagen
24 窄木条,贴在天花板下方房间的墙壁上,用于悬挂来自 zhǎi mù tiáo, tiē zài tiānhuābǎn xiàfāng fángjiān de qiángbì shàng, yòng yú xuánguà láizì a narrow strip of wood attached to the walls of a room below the ceiling and used for hanging pictures from une étroite bande de bois attachée aux murs d'une pièce sous le plafond et utilisée pour accrocher des photos de uma estreita faixa de madeira presa às paredes de uma sala abaixo do teto e usada para pendurar fotos de Una estrecha franja de madera unida a las paredes de una habitación debajo del techo y utilizada para colgar cuadros de
25 挂画的板条;挂画线 guà huà de bǎn tiáo; guà huà xiàn Hanging planks; hanging lines Planches suspendues; lignes suspendues Pranchas suspensas; linhas suspensas Tablas colgantes; líneas colgantes
26 如画 rú huà Picturesque Pittoresque Pitoresco Pintoresco
27 如画 rú huà picturesque Pittoresque Pitoresco Pintoresco
28  (地点,建筑物,场景等)。  (dìdiǎn, jiànzhú wù, chǎngjǐng děng).  (of a place, building, scene, etc.  (d'un lieu, d'un bâtiment, d'une scène, etc.  (de um local, prédio, cena etc.)  (de un lugar, edificio, escena, etc.
29 地方,建筑物;景色等) Dìfāng, jiànzhú wù; jǐngsè děng) Place, building; scenery, etc.) Lieu, bâtiment, paysage, etc.) Local, construção; cenário etc.) Lugar, edificio; paisaje, etc.)
30 (地点,建筑物,场景等)。 (dìdiǎn, jiànzhú wù, chǎngjǐng děng). (Location, building, scene, etc.). (Emplacement, bâtiment, scène, etc.). (Localização, construção, cena, etc.). (Ubicación, edificio, escena, etc.).
31 漂亮,尤其是看起来过时的方式 Piàoliang, yóuqí shì kàn qǐlái guòshí de fāngshì pretty, especially in a way that looks old-fashioned joli, surtout d'une manière qui semble démodée bonita, especialmente de uma maneira que parece antiquada bonita, especialmente de una manera que parece anticuada
32  优美的;古董的  yōuměi de; gǔdǒng de  Graceful; antique  Gracieux; antique  Gracioso; antiguidade  Agraciado; antiguo
33 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
34 古雅 gǔyǎ Quaint Pittoresque Pitoresco Pintoresco
35 古雅 gǔyǎ Quaint Pittoresque Pitoresco Pintoresco
36 风景如画的小屋/环境/村庄 fēngjǐng rú huà de xiǎowū/huánjìng/cūnzhuāng a picturesque cottage / setting / village un chalet / cadre / village pittoresque uma casa pitoresca / cenário / vila una pintoresca casa de campo / entorno / pueblo
37  画一船的小屋/环境/村落  huà yī chuán de xiǎowū/huánjìng/cūnluò  Hut / environment / village drawing a boat  Cabane / environnement / village dessinant un bateau  Cabana / ambiente / vila desenhando um barco  Choza / medio ambiente / pueblo dibujando un bote
38 jiǎng Jiang Jiang Jiang Jiang
39 风景如画的小屋/环境/村庄 fēngjǐng rú huà de xiǎowū/huánjìng/cūnzhuāng Picturesque hut / environment / village Cabane pittoresque / environnement / village Cabana pitoresca / meio ambiente / vila Choza pintoresca / entorno / pueblo
40  语言的  yǔyán de  of language  de la langue  de linguagem  de lenguaje
41 语言 yǔyán Language La langue Linguagem Idioma
42 通过使用不寻常的单词来产生强烈的心理印象 tōngguò shǐyòng bù xúncháng de dāncí lái chǎnshēng qiángliè de xīnlǐ yìnxiàng producing strong mental images by using unusual words produire des images mentales fortes en utilisant des mots inhabituels produzindo imagens mentais fortes usando palavras incomuns produciendo imágenes mentales fuertes usando palabras inusuales
43 生动的;栩栩如生的 shēngdòng de; xǔxǔrúshēng de Vivid Vif Vívido Vívido
44 对海上生活的如画描述 duì hǎishàng shēnghuó de rú huà miáoshù a picturesque description of life at sea une description pittoresque de la vie en mer uma descrição pitoresca da vida no mar Una descripción pintoresca de la vida en el mar
45 对海上生活充满的描述 duì hǎishàng shēnghuó chōngmǎn de miáoshù A vivid description of life at sea Une description vivante de la vie en mer Uma descrição vívida da vida no mar Una vívida descripción de la vida en el mar.
46 对海上生活的如画描述 duì hǎishàng shēnghuó de rú huà miáoshù Picturesque description of life at sea Description pittoresque de la vie en mer Descrição pitoresca da vida no mar Descripción pintoresca de la vida en el mar.
47 如诗如画 rú shī rú huà picturesquely pittoresque pitoresca pintorescamente
48 旅馆风景如画,坐落在河岸上 lǚguǎn fēngjǐng rú huà, zuòluò zài hé'àn shàng The inn is picturesquely located on the banks of the river L'auberge est pittoresque sur les rives de la rivière A pousada está pitoresca nas margens do rio La posada se encuentra pintorescamente a orillas del río.
49 小客栈地理位置在河畔,构成一幅美*的图画 xiǎo kèzhàn dìlǐ wèizhì zài hépàn, gòuchéng yī fú měi*de túhuà The small inn is located on the river, forming a beautiful picture La petite auberge est située sur la rivière, formant une belle image A pequena pousada está localizada no rio, formando uma bela imagem La pequeña posada se encuentra en el río, formando una hermosa imagen.
50 旅馆风景如画,通常在河岸上。 lǚguǎn fēngjǐng rú huà, tōngcháng zài hé'àn shàng. The hotel is picturesque and located on the river bank. L'hôtel est pittoresque et situé sur la rive du fleuve. O hotel é pitoresco e está localizado na margem do rio. El hotel es pintoresco y está ubicado en la orilla del río.
51 图片窗口 Túpiàn chuāngkǒu picture window fenêtre d'image janela de imagem ventana de imagen
52 图片窗口 túpiàn chuāngkǒu Picture window Fenêtre d'image Janela de imagem Ventana de imagen
53 用一块玻璃制成的非常大的窗户 yòng yīkuài bōlí zhì chéng de fēicháng dà de chuānghù a very large window made of a single piece of glass une très grande fenêtre faite d'une seule pièce de verre uma janela muito grande feita de um único pedaço de vidro una ventana muy grande hecha de una sola pieza de vidrio
54  (整块玻璃做的)大观景窗;落地窗  (zhěng kuài bōlí zuò de) dà guān jǐng chuāng; luòdìchuāng  (Made of glass) large viewing windows; floor-to-ceiling windows  (En verre) grandes fenêtres d'observation; fenêtres du sol au plafond  (De vidro) grandes janelas de visualização; janelas do chão ao teto  (Hecho de vidrio) grandes ventanas de visualización; ventanas de piso a techo
55 用一块玻璃制成的非常非常的窗户 yòng yīkuài bōlí zhì chéng de fēicháng fēicháng de chuānghù Very large window made of a piece of glass Très grande fenêtre en verre Janela muito grande feita de um pedaço de vidro Ventana muy grande hecha de un pedazo de vidrio
56 恶作剧 èzuòjù Piddle Piddle Piddle Piddle
57 老式的,非正式的 lǎoshì de, fēi zhèngshì de old-fashioned, informal démodé, informel antiquado, informal anticuado, informal
58 小便 xiǎobiàn to urinate uriner urinar orinar
59 撒尿 sāniào pee Pipi Xixi Orinar
60 漂流 piāoliú piddling tripoter irritante piddling
61 非正式,不赞成 fēi zhèngshì, bù zànchéng informal, disapproving informel, désapprobateur informal, desaprovador informal, desaprobador
62 小而无关紧要 xiǎo ér wúguān jǐnyào small and unimportant petit et sans importance pequeno e sem importância pequeño y sin importancia
63 琐碎的。;;。鸡毛蒜皮的 suǒsuì de.;;. Jīmáosuànpí de Trivial; Trivial; Trivial; Trivial
64 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo
65 不重要的 bù chóng yào de trivial trivial trivial trivial
66 皮金 pí jīn pidgin pidgin pidgin pidgin
67 一种简单的语言形式,尤其是英语,葡萄牙语或荷兰语,带有少量单词,与本地语言的单词一起使用。当说不同语言的人需要互相交谈时,可以使用它。 yī zhǒng jiǎndān de yǔyán xíngshì, yóuqí shì yīngyǔ, pútáoyá yǔ huò hélán yǔ, dài yǒu shǎoliàng dāncí, yǔ běndì yǔyán de dāncí yīqǐ shǐyòng. Dāng shuō bu tóng yǔyán de rén xūyào hù xiàng jiāotán shí, kěyǐ shǐyòng tā. a simple form of a language, especially English, Portuguese or Dutch, with a limited number of words, that are used together with words from a local language. It is used when people who do not speak the same language need to talk to each other . forme simple d'une langue, en particulier l'anglais, le portugais ou le néerlandais, avec un nombre limité de mots, qui est utilisée avec des mots d'une langue locale. Elle est utilisée lorsque des personnes qui ne parlent pas la même langue doivent se parler . uma forma simples de um idioma, especialmente inglês, português ou holandês, com um número limitado de palavras, que é usado junto com palavras de um idioma local e é usado quando pessoas que não falam o mesmo idioma precisam conversar entre si . Una forma simple de un idioma, especialmente inglés, portugués u holandés, con un número limitado de palabras, que se usan junto con palabras de un idioma local. Se usa cuando las personas que no hablan el mismo idioma necesitan hablar entre sí .
68 洋经浜语;皮钦语 Yáng jīng bāng yǔ; pí qīn yǔ Western slang; Pichin Argot occidental; Pichin Gíria ocidental; Pichin Argot occidental; Pichin
69 皮金 pí jīn Pidgin Pidgin Pidgin Pidgin
70 托克皮辛 tuō kè pí xīn Tok pisin Tok pisin Tok pisin Tok Pisin
71  〜英语,法语,日语等使用简单单词和形式的一种语言表达方式,当一个人的语言说得不好,或者他或她与某人的交流不好时,会用到这种语言  〜yīngyǔ, fǎyǔ, rìyǔ děng shǐyòng jiǎndān dāncí hé xíngshì de yī zhǒng yǔyán biǎodá fāngshì, dāng yīgè rén de yǔyán shuō dé bù hǎo, huòzhě tā huò tā yǔ mǒu rén de jiāoliú bù hǎo shí, huì yòng dào zhè zhǒng yǔyán  ~ English, French, Japanese, etc. a way of speaking a language that uses simple words and forms, used when a person does not speak the language well, or when he or she is talking to sb who does not speak the language well  ~ Anglais, français, japonais, etc. une façon de parler une langue qui utilise des mots et des formes simples, utilisée quand une personne ne parle pas bien la langue, ou quand elle parle à sb qui ne parle pas bien la langue  ~ Inglês, Francês, Japonês, etc., uma maneira de falar um idioma que usa palavras e formas simples, usado quando uma pessoa não fala bem o idioma ou quando está conversando com sb que não fala bem o idioma  ~ Inglés, francés, japonés, etc., una forma de hablar un idioma que usa palabras y formas simples, que se usa cuando una persona no habla bien el idioma o cuando habla con alguien que no habla bien el idioma
72 洋泾浜寒语(或法语,日语等);洋泾浜式;替代语式 yáng jīng bāng hán yǔ (huò fǎyǔ, rìyǔ děng); yáng jīng bāng shì; tìdài yǔ shì Pidgin cold (or French, Japanese, etc.); Pidgin froid (ou français, japonais, etc.); Pidgin; langue mixte Pidgin frio (ou francês, japonês, etc.); Pidgin; idioma misto Pidgin frío (o francés, japonés, etc.);
73 我试图用我的pidgin意大利语传达信息 wǒ shìtú yòng wǒ de pidgin yìdàlì yǔ chuándá xìnxī I tried to get my message across in my pidgin Italian J'ai essayé de faire passer mon message dans mon pidgin italien Tentei passar minha mensagem no meu pidgin italiano Traté de transmitir mi mensaje en mi italiano pidgin
74 我尝试用我的洋泾浜可以表达出我的意思 wǒ chángshì yòng wǒ de yáng jīng bāng kěyǐ biǎodá chū wǒ de yìsi I try to express my meaning in my pidgin italian J'essaie d'exprimer ma signification dans mon pidgin italien Eu tento expressar meu significado no meu italiano pidgin Intento expresar mi significado en mi pidgin italiano
75 #NOME? #NOME? pi-dog pi-dog pi-dog pi-dog
76 pyedog pyedog pyedog pyedog pyedog Pyedog
77 馅饼 xiàn bǐng pie tarte torta pastel
78  水果在盘子里烤,底部,侧面和顶部都带有糕点  shuǐguǒ zài pánzi lǐ kǎo, dǐbù, cèmiàn hé dǐngbù dōu dài yǒu gāodiǎn  fruit baked in a dish with pastry on the bottom, sides and top  fruits cuits dans un plat avec de la pâte au fond, sur les côtés et sur le dessus  frutas assadas em um prato com massa na parte inferior, laterais e superior  fruta horneada en un plato con masa en el fondo, los lados y la parte superior
79 果馆饼;果馅派 guǒ guǎn bǐng; guǒ xiàn pài Fruit pie Tarte aux fruits Torta de frutas Pastel de frutas
80 一片苹果派 yīpiàn píngguǒ pài A slice of apple pie Une tranche de tarte aux pommes Uma fatia de torta de maçã Una rebanada de pastel de manzana
81 一块幸果派 yīkuài xìng guǒ pài Piece of fortune pie Morceau de tarte à la fortune Torta de pedaço de fortuna Pedazo de pastel de fortuna
82  自己再吃些馅饼  zìjǐ zài chī xiē xiàn bǐng  yourself to some more pie  vous à un peu plus de tarte  você mesmo para um pouco mais  usted mismo a un poco más de pastel
83 请随意再吃些果果实榴 qǐng suíyì zài chī xiē guǒ guǒshí liú Feel free to eat more flan N'hésitez pas à manger plus de flan Sinta-se livre para comer mais pudim Siéntase libre de comer más flan
84 自己再吃些些东西 zìjǐ zài chī xiē xiē dōngxī Eat some pie yourself Mangez de la tarte vous-même Coma alguma torta você mesmo Come un poco de pastel tú mismo
85 派菜 pài cài A pie dish Un plat à tarte Um prato de torta Un plato de tarta
86 一份水果某种 yī fèn shuǐguǒ mǒu zhǒng A flan Un flan Um pudim Un flan
87 肉类,蔬菜等在盘中烤制,底部,侧面和顶部均带有糕点 ròu lèi, shūcài děng zài pán zhōng kǎo zhì, dǐbù, cèmiàn hé dǐngbù jūn dài yǒu gāodiǎn meat, vegetables, etc. baked in a dish with pastry on the bottom, sides and top viande, légumes, etc. cuits dans un plat avec de la pâte au fond, sur les côtés et sur le dessus carne, legumes, etc. cozidos em um prato com massa na parte inferior, nas laterais e na parte superior carne, verduras, etc. horneadas en un plato con masa en el fondo, los lados y la parte superior
88  肉饱饼;蔬菜某些  ròu bǎo bǐng; shūcài mǒu xiē  Meat pie  Tarte à la viande  Torta de carne  Pastel de carne
89 牛排和肾脏馅饼 niúpái hé shènzàng xiàn bǐng a steak and kidney pie un steak et une tarte aux reins um bife e torta de rim un pastel de carne y riñones
90 碎牛肉腰子饱饼 suì niúròu yāozi bǎo bǐng Ground Beef Loin Fillet Filet de longe de boeuf haché Lombo de carne moída Solomillo de Lomo
91 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también
92 蛋pie dàn pie custard pie tarte à la crème torta de creme pastel de crema pastelera
93 肉馅饼 ròu xiàn bǐng mince pie émincer la tarte torta de carne moída pastel de carne picada
94 猪肉派 zhūròu pài pork pie tarte au porc torta de porco pastel de carne de cerdo
95 牧羊人的馅饼 mùyáng rén de xiàn bǐng shepherd ’s pie tarte du berger torta de pastor pastel de pastor
96 一块/片/份 yīkuài/piàn/fèn a piece / slice / share of the pie un morceau / tranche / part de la tarte um pedaço / fatia / parte da torta una pieza / rebanada / parte del pastel
97  一部分,如金钱,利润等  yībùfèn, rú jīnqián, lìrùn děng  a share of sth such as money, profits, etc  une part de qc comme l'argent, les bénéfices, etc.  uma parte do dinheiro, como dinheiro, lucros, etc.  una parte de algo como dinero, ganancias, etc.
98 (金钱,利润等的)一份;一杯羹 (jīnqián, lìrùn děng de) yī fèn; yībēi gēng One (for money, profit, etc.); Un (pour l'argent, le profit, etc.); Um (por dinheiro, lucro, etc.); Uno (por dinero, ganancias, etc.);
99 一部分,如金钱,利润等 yībùfèn, rú jīnqián, lìrùn děng Part, such as money, profit, etc. Partie, comme l'argent, le profit, etc. Parte, como dinheiro, lucro, etc. Parte, como dinero, ganancias, etc.
100 梦想 mèngxiǎng pie in the sky tarte dans le ciel torta no céu pastel en el cielo
101 某人谈论的事件似乎不太可能发生 mǒu rén tánlùn de shìjiàn sìhū bù tài kěnéng fāshēng an event that sb talks about that seems very unlikely to happen un événement dont sb parle qui semble très peu probable um evento que a SB fala sobre isso parece muito improvável de acontecer un evento del que habla alguien parece poco probable
102 难以实现的事;幻想的事;空中楼阁 nányǐ shíxiàn de shì; huànxiǎng de shì; kōngzhōnglóugé Things that are difficult to achieve; things that are fantasy; Des choses difficiles à réaliser, des choses fantastiques; Coisas difíceis de alcançar, coisas que são fantasia; Cosas que son difíciles de lograr, cosas que son fantasía;
103 谈到搬到澳大利亚的话题是天上掉馅饼 tán dào bān dào àodàlìyǎ de huàtí shì tiānshàng diào xiàn bǐng This talk of moving to Australia is adjust pie in the sky Cette conversation de déménager en Australie est d'ajuster la tarte dans le ciel Essa conversa de se mudar para a Austrália é ajustar a torta no céu Esta charla de mudarse a Australia es ajustar el pastel en el cielo
104 移居澳大利亚之说纯属异想天开 yíjū àodàlìyǎ zhī shuō chún shǔ yìxiǎngtiānkāi Moving to Australia is whimsical S'installer en Australie est fantaisiste Mover-se para a Austrália é caprichoso Mudarse a Australia es caprichoso
105 biàn Bian Bian Bian Bian
106 所谓搬到澳大利亚的话题是天上掉某些 suǒwèi bān dào àodàlìyǎ de huàtí shì tiānshàng diào mǒu xiē The topic of moving to Australia is falling out of pie Le sujet du déménagement en Australie tombe en panne O tópico de se mudar para a Austrália está caindo em desgraça El tema de mudarse a Australia se está cayendo del pastel
107 更多 gèng duō more at plus à mais em más en
108 美国人 měiguó rén American Américain Americano Americano
109 简单 jiǎndān Easy Facile Fácil Fácil
110 chī Eat Manger Comer Comer
111 手指 shǒuzhǐ Finger Doigt Dedo Dedo
112 不错 bùcuò nice gentil legal agradable
113 zhuī piebald pie malhado piebald
114 一匹马 yī pǐ mǎ of a horse d'un cheval de um cavalo de un caballo
115  上面有两种颜色的区域,通常是黑色和白色  shàngmiàn yǒu liǎng zhǒng yánsè de qūyù, tōngcháng shì hēisè hé báisè  with areas on it of two colours, usually black and white  avec des zones de deux couleurs, généralement en noir et blanc  com áreas de duas cores, geralmente preto e branco  con áreas de dos colores, generalmente blanco y negro
116 花斑的;有黑白两色的 huā bān de; yǒu hēibái liǎng sè de Variegated; black and white Panaché; noir et blanc Variegada; preto e branco Abigarrado; blanco y negro
117 比较 bǐjiào compare comparer comparar comparar
118 zhuī skewbald skewbald skewbald skewbald
119 piàn piece pièce peça pieza
120 piàn sheet Film Filme Película
121 分开的金额 fēnkāi de jīn'é separate amount montant séparé quantidade separada cantidad separada
122 分离的量 fēnlí de liàng Amount of separation Quantité de séparation Quantidade de separação Cantidad de separación
123 〜(某物) 〜(mǒu wù) ~ (of sth) ~ (de qc) ~ (de sth) ~ (de algo)
124 (特别是与of和不可数名词一起使用 (tèbié shì yǔ of hé bùkě shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng (used espe­cially with of and uncountable nouns (utilisé surtout avec des noms indénombrables (usado especialmente com substantivos de e incontáveis (usado especialmente con sustantivos innumerables
125 和不可数名词连用的尤与 hé bùkě shǔ míngcí liányòng de yóu yǔ Used especially with of and uncountable nouns Utilisé spécialement avec les noms de et innombrables Usado especialmente com substantivos de e incontáveis Utilizado especialmente con sustantivos innumerables
126 被割掉或与之分离的东西;标准数量的东西 bèi gē diào huò yǔ zhī fēnlí de dōngxī; biāozhǔn shùliàng de dōngxī an amount of sth that has been cut or separ­ated from the rest of it; a standard amount of sth une quantité de sth qui a été coupée ou séparée du reste; une quantité standard de sth uma quantidade de sth que foi cortada ou separada do restante; uma quantidade padrão de sth una cantidad de algo que se ha cortado o separado del resto; una cantidad estándar de algo
127 片;块;段;截;标准的量 piàn; kuài; duàn; jié; biāozhǔn dì liàng Slice; block; cut; standard quantity Tranche; bloc; couper; quantité standard Fatia; bloco; corte; quantidade padrão Rebanada; bloque; corte; cantidad estándar
128 一块绳子/木头 yīkuài shéngzi/mùtou A piece of string / wood Un morceau de ficelle / bois Um pedaço de corda / madeira Un trozo de cuerda / madera
129 一截绳子;一块木头 yī jié shéngzi; yīkuài mùtou A piece of rope; a piece of wood Un morceau de corde, un morceau de bois Um pedaço de corda, um pedaço de madeira Un trozo de soga; un trozo de madera
130 一块绳子/木头 yīkuài shéngzi/mùtou A piece of rope / wood Un morceau de corde / bois Um pedaço de corda / madeira Un trozo de cuerda / madera
131 她在一张小纸上写了一些东西 tā zài yī zhāng xiǎo zhǐ shàng xiěle yīxiē dōngxī She wrote something on a small piece of paper Elle a écrit quelque chose sur un petit morceau de papier Ela escreveu algo em um pequeno pedaço de papel Ella escribió algo en un pequeño pedazo de papel
132 她在一小片纸上写了点什么 tā zài yī xiǎopiàn zhǐ shàng xiěle diǎn shénme She wrote something on a small piece of paper Elle a écrit quelque chose sur un petit morceau de papier Ela escreveu algo em um pequeno pedaço de papel Ella escribió algo en un pequeño pedazo de papel
133 她在一张小纸上写了一些东西 tā zài yī zhāng xiǎo zhǐ shàng xiěle yīxiē dōngxī She wrote something on a small piece of paper Elle a écrit quelque chose sur un petit morceau de papier Ela escreveu algo em um pequeno pedaço de papel Ella escribió algo en un pequeño pedazo de papel
134 一大片土地 yī dàpiàn tǔdì a large piece of land un grand terrain um grande pedaço de terra un gran pedazo de tierra
135 —大片土地 —dàpiàn tǔdì —Large tracts of land —Grandes parcelles de terrain #NOME? Grandes extensiones de tierra
136  一块蛋糕/奶酪/肉  yīkuài dàngāo/nǎilào/ròu  a piece of cake / cheese / meat  un morceau de gâteau / fromage / viande  um pedaço de bolo / queijo / carne  un pedazo de pastel / queso / carne
137 —块蛋糕/奶酷/肉 —kuài dàngāo/nǎi kù/ròu #NOME? #NOME? #NOME? #NOME?
138 他把披萨切成一口大小 tā bǎ pīsà qiè chéng yīkǒu dàxiǎo He cut the pizza into bite-sized pieces Il a coupé la pizza en petits morceaux Ele cortou a pizza em pedaços pequenos Cortó la pizza en trozos pequeños
139 他把比萨饼切成一口一块的小块 tā bǎ bǐsàbǐng qiè chéng yīkǒu yīkuài de xiǎo kuài He cut the pizza into bite-sized pieces Il a coupé la pizza en petits morceaux Ele cortou a pizza em pedaços pequenos Cortó la pizza en trozos pequeños
140 我的眼神有些沙哑 wǒ de yǎnshén yǒuxiē shāyǎ I ’ve got a piece of grit in my eye J'ai un morceau de grain dans l'œil Eu tenho um pedaço de areia nos olhos Tengo un grano de arena en mis ojos
141 我眼里进了一粒沙子 wǒ yǎn lǐ jìnle yī lì shāzi I have a grain of sand in my eyes J'ai un grain de sable dans les yeux Eu tenho um grão de areia nos meus olhos Tengo un grano de arena en mis ojos
142 部分 bùfèn part partie separar parte
143 部分 bùfèn section Partie Parte Parte
144  某物分解为某物的一部分  mǒu wù fēnjiě wèi mǒu wù de yībùfèn  one of the bits or parts that sth breaks into  l'un des morceaux ou des pièces qui se transforment en  um dos bits ou partes que sth invade  uno de los bits o partes en que algo se rompe
145  碎片;碎块:  suìpiàn; suì kuài  Shard  Éclat  Estilhaço  Fragmento
146 到处都是玻璃碎片 Dàochù dōu shì bōlí suìpiàn There were tiny pieces of glass all over the road Il y avait de minuscules morceaux de verre partout sur la route Havia pequenos pedaços de vidro por toda a estrada Había pequeños pedazos de vidrio por todo el camino
147 路上到处都是碎玻璃渣 lùshàng dàochù dōu shì suì bōlí zhā Broken glass slag everywhere on the road Laitier brisé partout sur la route Escória de vidro quebrado em toda parte na estrada Escoria de vidrio roto por todas partes en el camino
148 船在岩石上被砸碎了 chuán zài yánshí shàng bèi zá suìle The boat had been smashed to pieces on the rocks Le bateau avait été brisé en morceaux sur les rochers O barco foi quebrado em pedaços nas rochas El bote se había hecho pedazos en las rocas.
149 小船在岩石上撞得粉碎 xiǎochuán zài yánshí shàng zhuàng dé fěnsuì The boat smashed against the rocks Le bateau s'est écrasé contre les rochers O barco bateu contra as rochas El bote se estrelló contra las rocas.
150 花瓶零碎地躺在地板上。 huāpíng língsuì de tǎng zài dìbǎn shàng. the vase lay in pieces on the floor. le vase était posé en morceaux sur le sol. o vaso estava em pedaços no chão. El jarrón yacía hecho pedazos en el suelo.
151 花瓶碎片散落在地上 Huāpíng suìpiàn sànluò zài dìshàng Fragments of the vase scattered on the ground Des fragments du vase éparpillés sur le sol Fragmentos do vaso espalhados pelo chão Fragmentos del jarrón esparcidos por el suelo.
152 花瓶零碎地躺在地板上 huāpíng língsuì de tǎng zài dìbǎn shàng The vase lay scattered on the floor Le vase gisait éparpillé sur le sol O vaso estava espalhado no chão El jarrón yacía esparcido en el suelo.
153 某物的组成部分之一 mǒu wù de zǔchéng bùfèn zhī yī one of the parts that sth is made of une des pièces qui est composée de uma das partes que sth é feito una de las partes de las que está hecho algo
154 零件;零件 língjiàn; líng jiàn Part Partie Parte Parte
155 他把时钟弄成碎片 tā bǎ shízhōng nòng chéng suìpiàn He took the clock to pieces Il a mis la pendule en pièces Ele levou o relógio em pedaços Se hizo pedazos el reloj
156 他把钟拆散了了 tā bǎ zhōng chāisànliǎoliǎo He broke the clock Il a cassé l'horloge Ele quebrou o relógio Rompió el reloj
157 缺少的一块拼图 quēshǎo de yīkuài pīntú a missing piece of the puzzle une pièce manquante du puzzle uma peça que falta no quebra-cabeça una pieza faltante del rompecabezas
158 拼图玩具丢失的一片 pīntú wánjù diūshī de yīpiàn Missing piece of jigsaw puzzle Pièce manquante du puzzle Peça que faltava de quebra-cabeça Pieza faltante del rompecabezas
159 ◊桥梁被一步一步地推倒了。 ◊qiáoliáng bèi yībù yībù de tuīdǎole. ◊ the bridge was taken down piece by piece. ◊ le pont a été démonté pièce par pièce. Bridge a ponte foi derrubada peça por peça. ◊ el puente fue desmontado pieza por pieza.
160  铁路被一部分局部地毁毁  Tiělù bèi yībùfèn júbù dì huǐ huǐ  The bridge was demolished part by part  Le pont a été démoli partie par partie  A ponte foi demolida parte por parte  El puente fue demolido parte por parte
161 500片拼图 500 piàn pīntú a 500 piece jigsaw une scie sauteuse de 500 pièces um quebra-cabeça de 500 peças un rompecabezas de 500 piezas
162 一副500片的拼图玩具 yī fù 500 piàn de pīntú wánjù A 500-piece puzzle Un puzzle de 500 pièces Um quebra-cabeça de 500 peças Un rompecabezas de 500 piezas.
163 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también
164 一块 yīkuài one piece une seule pièce uma peça una pieza
165 三件套 sān jiàn tào three piece trois pièces três peças tres piezas
166 两件 liǎng jiàn two piece deux pièces duas peças dos piezas
167 单项 dānxiàng single item article unique item único solo artículo
168 单件 dān jiàn Single Pièce unique Peça única Pieza única
169 尤其与of和不可数名词一起使用 yóuqí yǔ of hé bùkě shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng used especially with of and uncountable nouns utilisé en particulier avec des noms innombrables usado especialmente com substantivos de e incontáveis usado especialmente con de y innumerables sustantivos
170 尤与of和不可数名词连用 yóu yǔ of hé bùkě shǔ míngcí liányòng Used especially with of and uncountable nouns Utilisé spécialement avec les noms de et innombrables Usado especialmente com substantivos de e incontáveis Utilizado especialmente con sustantivos innumerables
171 尤其与of和不可数名词一起使用 yóuqí yǔ of hé bùkě shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng Especially used with of and uncountable nouns Particulièrement utilisé avec des noms innombrables Especialmente usado com substantivos de e incontáveis Especialmente utilizado con sustantivos innumerables
172 特定类型的单个项目,尤其是构成集合一部分的项目 tèdìng lèixíng de dāngè xiàngmù, yóuqí shì gòuchéng jíhé yībùfèn de xiàngmù a single item of a particular type, especially one that forms part of a set un seul élément d'un type particulier, en particulier celui qui fait partie d'un ensemble um único item de um tipo específico, especialmente um que faz parte de um conjunto un solo elemento de un tipo particular, especialmente uno que forma parte de un conjunto
173 (尤指一套中的)一件,一台 (yóu zhǐ yī tào zhōng de) yī jiàn, yī tái (Especially one in a set) (Surtout un dans un ensemble) (Especialmente um em um conjunto) (Especialmente uno en un conjunto)
174 一件衣服/家具/行李 yī jiàn yīfú/jiājù/xínglǐ a piece of clothing / furniture / luggage un vêtement / meuble / bagage uma peça de roupa / mobília / bagagem una pieza de ropa / muebles / equipaje
175 一件衣服/家具/行李 yī jiàn yīfú/jiājù/xínglǐ A piece of clothing / furniture / luggage Un vêtement / meuble / bagage Uma peça de roupa / mobília / bagagem Una prenda de vestir / muebles / equipaje
176 一件设备/机器 yī jiàn shèbèi/jīqì a piece of equipment / machinery une pièce d'équipement / de machinerie uma peça de equipamento / maquinaria una pieza de equipo / maquinaria
177  一台设备/机器  yī tái shèbèi/jīqì  One device / machine  Un appareil / machine  Um dispositivo / máquina  Un dispositivo / máquina
178  28件晚餐服务  28 jiàn wǎncān fúwù  a 28 piece dinner service  un service de dîner de 28 pièces  um serviço de jantar de 28 peças  un servicio de cena de 28 piezas
179 一套28件的餐具 yī tào 28 jiàn de cānjù Set of 28 pieces of cutlery Ensemble de 28 couverts Conjunto de 28 talheres Set de 28 cubiertos
180 sth的〜与许多不可数名词一起用于描述单个示例或某数量的sth sth de〜yǔ xǔduō bùkě shǔ míngcí yīqǐ yòng yú miáoshù dāngè shìlì huò mǒu shùliàng de sth ~ of sth used with many uncountable nouns to describe a single example or an amount of sth ~ de sth utilisé avec de nombreux noms innombrables pour décrire un seul exemple ou une quantité de sth ~ of sth usado com muitos substantivos incontáveis ​​para descrever um único exemplo ou uma quantidade de sth ~ de algo usado con muchos sustantivos incontables para describir un solo ejemplo o una cantidad de algo
181 条;项;点 tiáo; xiàng; diǎn Item Objet Item Artículo
182 一条建议/信息/新闻 yītiáo jiànyì/xìnxī/xīnwén a piece of advice / information / news un conseil / information / actualités um conselho / informação / notícia un consejo / información / noticias
183 一条建议/信息/消息 yītiáo jiànyì/xìnxī/xiāoxī A suggestion / information / message Une suggestion / information / message Uma sugestão / informação / mensagem Una sugerencia / información / mensaje
184 有趣的研究 yǒuqù de yánjiū an interesting piece of research une recherche intéressante uma peça interessante de pesquisa una interesante pieza de investigación
185 一靖有趣的研究 yī jìng yǒuqù de yánjiū Yijing interesting research Yijing recherche intéressante Yijing pesquisa interessante Investigación interesante de Yijing
186 那不是运气吗? nà bùshì yùnqì ma? Is n’t that a piece of luck? N'est-ce pas une chance? Isso não é um pouco de sorte? ¿No es una suerte?
187 那难道不是有点运气? Nà nándào bùshì yǒudiǎn yùnqì? Isn't that a bit of luck? N'est-ce pas un peu de chance? Isso não é um pouco de sorte? ¿No es un poco de suerte?
188  〜(某物)某人已产生或创造的一项写作,艺术,音乐等  〜(Mǒu wù) mǒu rén yǐ chǎnshēng huò chuàngzào de yī xiàng xiězuò, yìshù, yīnyuè děng  ~ (Of sth) a single item of writing, art, music, etc. that sb has produced or created  ~ (De qc) un seul écrit, art, musique, etc. que sb a produit ou créé  ~ (Of sth) um único item de escrita, arte, música etc. que o sb tenha produzido ou criado  ~ (De algo) un solo elemento de escritura, arte, música, etc. que sb ha producido o creado
189 (文章,艺术品,音乐作品等的)一件,文章,一首,一支 (wénzhāng, yìshù pǐn, yīnyuè zuòpǐn děng de) yī jiàn, wénzhāng, yī shǒu, yī zhī (Articles, artworks, music works, etc.) (Articles, oeuvres d'art, œuvres musicales, etc.) Un, un, un, un (Artigos, obras de arte, obras musicais, etc.) (Artículos, obras de arte, obras musicales, etc.) Una pieza, una pieza, una pieza, una pieza
190 一件艺术品/音乐/诗歌等 yī jiàn yìshù pǐn/yīnyuè/shīgē děng a piece of art / music / poetry, etc. une œuvre d'art / musique / poésie, etc. uma obra de arte / música / poesia, etc. una obra de arte / música / poesía, etc.
191 一件艺术品,一支乐曲,一首诗歌等 yī jiàn yìshù pǐn, yī zhī yuèqǔ, yī shǒu shīgē děng An artwork, a piece of music, a poem, etc. Une œuvre d'art, un morceau de musique, un poème, etc. Uma obra de arte, uma peça de música, um poema, etc. Una obra de arte, una pieza musical, un poema, etc.
192 他们表演了巴赫和海德尔的作品 tāmen biǎoyǎnle bāhè hé hǎi dé'ěr de zuòpǐn They performed pieces by Bach and Haendel Ils ont interprété des pièces de Bach et Haendel Eles executaram peças de Bach e Haendel Interpretaron piezas de Bach y Haendel.
193 他们演奏了巴赫和亨德尔的几支曲子 tāmen yǎnzòule bāhè hé hēng dé'ěr de jǐ zhī qǔzi They played several tunes by Bach and Handel Ils ont joué plusieurs airs de Bach et Haendel Eles tocaram várias músicas de Bach e Handel Tocaron varias canciones de Bach y Handel
194 他们表演了巴赫和海德尔的作品 tāmen biǎoyǎnle bāhè hé hǎi dé'ěr de zuòpǐn They performed works by Bach and Heidel Ils ont interprété des œuvres de Bach et Heidel Eles executaram obras de Bach e Heidel Interpretaron obras de Bach y Heidel.
195 (正式) (zhèngshì) (formal) (formel) (formal) (formal)
196  他们家里有一些漂亮的作品(艺术品等)  tāmen jiā li yǒu yīxiē piàoliang de zuòpǐn (yìshù pǐn děng)  They have some beautiful pieces (works of art, etc.) in their home  Ils ont de belles pièces (œuvres d'art, etc.) dans leur maison  Eles têm algumas peças bonitas (obras de arte, etc.) em sua casa  Tienen algunas hermosas piezas (obras de arte, etc.) en su hogar.
197 他们家中珍藏了一些精美的艺杀品 tāmen jiāzhōng zhēncángle yīxiē jīngměi de yì shā pǐn There are some fine arts and crafts in their home Il y a des beaux-arts et de l'artisanat chez eux Existem algumas artes e ofícios em sua casa Hay algunas bellas artes y artesanías en su hogar.
198 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también
199 杰作 jiézuò masterpiece chef-d'œuvre obra prima obra maestra
200 博物馆作品 bówùguǎn zuòpǐn museum piece pièce de musée peça de museu pieza de museo
201 派对片 pàiduì piàn party piece pièce de fête peça de festa pieza de fiesta
202 时期片 shíqí piàn period piece pièce d'époque peça do período pieza de época
203 新闻文章 xīnwén wénzhāng news article article de presse artigo de notícias noticia
204 新闻报道 xīnwén bàodào News report  Reportage d'actualité Notícias Informe de noticias
205 报纸或杂志上的文章或电视或广播中的广播 bàozhǐ huò zázhì shàng de wénzhāng huò diànshì huò guǎngbò zhōng de guǎngbò an article in a newspaper or magazine or a broadcast on television or radio un article dans un journal ou un magazine ou une émission à la télévision ou à la radio um artigo em um jornal ou revista ou uma transmissão na televisão ou rádio un artículo en un periódico o revista o una transmisión por televisión o radio
206 (新闻传媒的)文章,报道 (xīnwén chuánméi de) wénzhāng, bàodào Article Article Artigo Artículo
207 您今天在报纸上看到她关于互联网的文章吗? nín jīntiān zài bàozhǐ shàng kàn dào tā guānyú hùliánwǎng de wénzhāng ma? Did you see her piece about the Internet in the paper today? Avez-vous vu son article sur Internet dans le journal aujourd'hui? Você viu o artigo dela sobre a Internet no jornal hoje? ¿Viste su artículo sobre Internet en el periódico de hoy?
208 你看了今天被纸上她写的关于互联网的文章没有? Nǐ kànle jīntiān bèi zhǐ shàng tā xiě de guānyú hùliánwǎng de wénzhāng méiyǒu? Did you read the article on the Internet written by her today? Avez-vous lu l'article sur Internet écrit par elle aujourd'hui? Você leu o artigo na Internet escrito por ela hoje? ¿Leíste el artículo en Internet escrito por ella hoy?
209 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también
210 固定形式 gùdìng xíngshì set piece ensemble pièce peça pieza fija
211 硬币 yìngbì coin pièce moeda moneda
212 所提到的价值的硬币 suǒ tí dào de jiàzhí de yìngbì a coin of the value mentioned une pièce de la valeur mentionnée uma moeda do valor mencionado una moneda del valor mencionado
213 (某价值的)硬币 (mǒu jiàzhí de) yìngbì (Of a value) a coin (D'une valeur) une pièce (De um valor) uma moeda (De un valor) una moneda
214 50便士 50 biànshì a 50p piece une pièce de 50p um pedaço de 50p una pieza de 50p
215 一枚50便士的硬币 yī méi 50 biànshì dì yìngbì A 50 pence coin Une pièce de 50 pence Uma moeda de 50 centavos Una moneda de 50 peniques
216 五分钱的一块 wǔ fēn qián de yīkuài a five-cent piece une pièce de cinq cents uma peça de cinco centavos una pieza de cinco centavos
217 一枚五分的硬币 yī méi wǔ fēn de yìngbì A five-cent coin Une pièce de cinq cents Uma moeda de cinco centavos Una moneda de cinco centavos
218 在国际象棋中 zài guójì xiàngqí zhōng In chess, etc Aux échecs, etc. No xadrez, etc En ajedrez, etc.
219 国际窣傅等 guójì sū fù děng International Fu Fu International Fu Fu Fu Fu Internacional Internacional Fu Fu
220 在棋类游戏中移动的小人物或物体之一 zài qí lèi yóuxì zhōngyídòng de xiǎorénwù huò wùtǐ zhī yī one of the small figures or objects that you move around in games such as chess l'un des petits personnages ou objets que vous déplacez dans des jeux comme les échecs uma das pequenas figuras ou objetos que você move em jogos como xadrez Una de las pequeñas figuras u objetos que te mueves en juegos como el ajedrez
221  棋子  qízǐ  piece  Pièce d'échecs  Peça de xadrez  Pieza de ajedrez
222 图片 túpiàn picture image quadro foto
223 步步高 bùbùgāo backgammon backgammon gamão backgammon
224 chess échecs xadrez ajedrez
225 份额 fèn'é share of sth part de qc parte de sth parte de algo
226 股份 gǔfèn Share Partagez Compartilhar Compartir
227 〜的 〜de ~ Of sth ~ De qc ~ De sth ~ De algo
228  某物的一部分或一部分  mǒu wù de yībùfèn huò yībùfèn  a part or share of sth  une partie ou une part de qc  uma parte ou parte do sth  una parte o parte de algo
229 部分;份额 bùfèn; fèn'é Portion Portion Parcela Porción
230 寻求市场份额的公司 xúnqiú shìchǎng fèn'é de gōngsī companies seeking a piece of the market les entreprises à la recherche d'une part de marché empresas que buscam um pedaço do mercado empresas que buscan una parte del mercado
231 开拓市场份额的公司 kāità shìchǎng fèn'é de gōngsī Companies fighting for market share Les entreprises luttent pour leur part de marché Empresas lutando por participação de mercado Empresas que luchan por la cuota de mercado
232 寻求市场份额的公司 xúnqiú shìchǎng fèn'é de gōngsī Companies seeking market share Entreprises recherchant des parts de marché Empresas que buscam participação de mercado Empresas que buscan cuota de mercado
233 qiāng gun pistolet arma arma
234 qiāng Gun Pistolet Arma Pistola
235 (俚语) (lǐyǔ) (slang) (argot) (gíria) (jerga)
236 一把枪 yī bǎ qiāng A gun Un pistolet Uma arma Un arma
237 qiāng gun pistolet arma arma
238 枪支;枪 qiāngzhī; qiāng Firearm Arme à feu Arma de fogo Arma de fuego
239 距离 jùlí Distance La distance Distância Distancia
240 一块 yīkuài a piece un morceau um pedaço una pieza
241 老式的 lǎoshì de old-fashioned démodé antiquado pasado de moda
242 一小段距离 yī xiǎoduàn jùlí a short distance une courte distance uma curta distância una corta distancia
243 短距离;一小段距离 duǎn jùlí; yī xiǎoduàn jùlí Short distance Courte distance Curta distância Corta distancia
244 她住在这条路的路上 tā zhù zài zhè tiáo lù de lùshàng She lives down the road a piece from here Elle habite sur la route un morceau d'ici Ela mora na rua um pedaço daqui Ella vive en el camino un pedazo de aquí
245 她住古路目纟头离这里不远的地方 tā zhù gǔ lù mù sī tóu lí zhèlǐ bù yuǎn dì dìfāng She lives on the ancient road and scratches her head not far from here Elle vit sur l'ancienne route et se gratte la tête non loin d'ici Ela mora na estrada antiga e coça a cabeça não muito longe daqui Ella vive en el camino antiguo y se rasca la cabeza no muy lejos de aquí
246 您会发现其他化合物的首字母缩写 nín huì fāxiàn qítā huàhéwù de shǒu zìmǔ suōxiě You will find other compounds ending in piece at their place in the alphabet Vous trouverez d'autres composés se terminant en morceaux à leur place dans l'alphabet Você encontrará outros compostos que terminam em partes no lugar deles no alfabeto Encontrará otros compuestos que terminan en piezas en su lugar en el alfabeto
247 其他以 qítā yǐ Other to Autre à Outro para Otro para
248 您会发现其他化合物的首字母缩写 nín huì fāxiàn qítā huàhéwù de shǒu zìmǔ suōxiě You will find acronyms for other compounds Vous trouverez des acronymes pour d'autres composés Você encontrará siglas para outros compostos Encontrará siglas para otros compuestos
249 piàn piece pièce peça pieza
250 结尾的复合词可在各字母中的适当位置查到 jiéwěi de fùhécí kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng wèizhì chá dào Compound words at the end can be found in the appropriate place in each letter Les mots composés à la fin peuvent être trouvés à l'endroit approprié dans chaque lettre Palavras compostas no final podem ser encontradas no local apropriado em cada letra Las palabras compuestas al final se pueden encontrar en el lugar apropiado de cada letra
251 一个/一些工作 yīgè/yīxiē gōngzuò a / some, piece of work a / certains, morceau de travail um pedaço de trabalho a / some, trabajo
252 (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informal)
253 用于表达您钦佩某人或发现他们有趣的事实,通常是当他们做某事时使您感到惊讶 yòng yú biǎodá nín qīnpèi mǒu rén huò fāxiàn tāmen yǒuqù de shìshí, tōngcháng shì dāng tāmen zuò mǒu shìshí shǐ nín gǎndào jīngyà used to express the fact that you admire sb or find them amusing, often when they have done sth that surprises you utilisé pour exprimer le fait que vous admirez les sb ou les trouvez amusants, souvent quand ils ont fait quelque chose qui vous surprend costumava expressar o fato de que você admira os sb ou os acha divertidos, geralmente quando eles fazem algo que o surpreende solía expresar el hecho de que admira a alguien o lo encuentra divertido, a menudo cuando han hecho algo que te sorprende
254  了不起的人;与众不同的人  liǎobùqǐ de rén; yǔ zhòng bùtóng de rén  Amazing person  Personne incroyable  Pessoa incrível  Persona increíble
255 为表达您钦佩某人或发现他们有趣的事实,通常是当他们他们做某事时使您感到尴尬 wèi biǎodá nín qīnpèi mǒu rén huò fāxiàn tāmen yǒuqù de shì shí, tōngcháng shì dāng tāmen tāmen zuò mǒu shì shí shǐ nín gǎndào gāngà Used to express the fact that you admire someone or find them interesting, usually to surprise you when they do something Utilisé pour exprimer le fait que vous admirez quelqu'un ou le trouvez intéressant, généralement pour vous surprendre quand il fait quelque chose Usado para expressar o fato de que você admira alguém ou acha interessante, geralmente para surpreendê-lo quando ele faz algo Se usa para expresar el hecho de que admiras a alguien o lo encuentras interesante, generalmente para sorprenderte cuando hacen algo
256 杰克,你在工作,你知道吗? jiékè, nǐ zài gōngzuò, nǐ zhīdào ma? You're some piece of work, Jack, do you know that? Tu es un travail, Jack, tu le sais? Você é um trabalho, Jack, sabia disso? Eres un trabajo, Jack, ¿lo sabes?
257 你知道吗,杰克?你真了不起 Nǐ zhīdào ma, jiékè? Nǐ zhēn liǎobùqǐ Do you know, Jack? you are amazing Tu sais, Jack? Tu es incroyable Você sabe, Jack? Você é incrível ¿Sabes Jack? Eres increible
258 杰克,你在工作,你知道吗? jiékè, nǐ zài gōngzuò, nǐ zhīdào ma? Jack, you work, do you know? Jack, tu travailles, tu sais? Jack, você trabalha, sabia? Jack, trabajas, ¿sabes?
259 化为碎片 Huà wéi suìpiàn fall to pieces tomber en morceaux cair em pedaços caer en pedazos
260 通常用于渐进式时态 tōngcháng yòng yú jiànjìn shì shí tài usually used in the progressive tenses habituellement utilisé aux temps progressifs geralmente usado nos tempos progressivos Usualmente usado en los tiempos progresivos
261 通常用于进行时 tōngcháng yòng yú jìnxíng shí Usually used in progress Habituellement utilisé en cours Geralmente usado em andamento Usualmente usado en progreso
262 (东西) (dōngxī) (Of things) (Des choses) (Das coisas) (De cosas)
263 由于长期使用而变得非常老旧且状况不佳 yóuyú chángqí shǐyòng ér biàn dé fēicháng lǎo jiù qiě zhuàngkuàng bù jiā to become very old and in bad condition because of long use devenir très vieux et en mauvais état en raison d'une longue utilisation ficar muito velho e em mau estado por causa do uso prolongado hacerse muy viejo y estar en malas condiciones debido al uso prolongado
264 变得破旧不堪 biàn dé pòjiù bùkān Become shabby Devenez minable Torne-se surrado En mal estado
265 同义词分崩离析 tóngyìcí fēnbēnglíxī synonym fall apart synonyme s'effondre sinônimo desmoronar sinónimo desmoronarse
266 我们的车快要摔了,我们已经走了这么久。 wǒmen de chē kuàiyào shuāile, wǒmen yǐjīng zǒule zhème jiǔ. Our car is falling to pieces, we ’ve had it so long. Notre voiture tombe en morceaux, nous l'avons depuis si longtemps. Nosso carro está caindo aos pedaços, já o temos há tanto tempo. Nuestro auto se está cayendo a pedazos, lo hemos tenido por mucho tiempo.
267 我们的汽车已破旧不堪,我们已用了它很久了 Wǒmen de qìchē yǐ pòjiù bùkān, wǒmen yǐ yòngle tā hěnjiǔle Our car is worn out and we have been using it for a long time Notre voiture est usée et nous l'utilisons depuis longtemps Nosso carro está gasto e nós o usamos há muito tempo Nuestro coche está desgastado y lo hemos estado utilizando durante mucho tiempo.
268 一个人,一个组织,一个计划等 yīgè rén, yīgè zǔzhī, yīgè jìhuà děng of a person, an organization, a plan, etc. d'une personne, d'une organisation, d'un plan, etc. de uma pessoa, uma organização, um plano etc. de una persona, una organización, un plan, etc.
269 人,机构,计如等 rén, jīgòu, jì rú děng People, institutions, Jiru, etc. Personnes, institutions, Jiru, etc. Pessoas, instituições, Jiru, etc. Personas, instituciones, Jiru, etc.
270  停止工作;被摧毁  tíngzhǐ gōngzuò; bèi cuīhuǐ  to stop working; to be destroyed  arrêter de travailler; être détruit  parar de trabalhar, ser destruído  dejar de trabajar, ser destruido
271  停止运作;。崩溃;瓦解  tíngzhǐ yùnzuò;. Bēngkuì; wǎjiě  Cease operation; collapse; disintegration  Cesser les opérations; effondrement; désintégration  Cessar operação; colapso; desintegração  Cesar la operación; colapso; desintegración
273 停止工作;被摧毁 Tíngzhǐ gōngzuò; bèi cuīhuǐ Stop working; destroyed Arrête de travailler; détruit Pare de trabalhar; destruído Deja de trabajar; destruido
274 他担心没有他,生意会崩溃 tā dānxīn méiyǒu tā, shēngyì huì bēngkuì He's worried the business will fall to pieces without him Il craint que l'entreprise ne s'écroule sans lui Ele está preocupado que o negócio caia em pedaços sem ele Le preocupa que el negocio se desmorone sin él
275 他担心没有了他企业将会倒闭 tā dānxīn méiyǒule tā qǐyè jiāng huì dǎobì He feared that his business would fail without it. Il craignait que son entreprise échoue sans lui. Ele temia que seus negócios fracassassem sem ele. Temía que su negocio fracasara sin él.
276 给某人一个念头 gěi mǒu rén yīgè niàntou give sb a piece of your mind donner à sb un morceau de votre esprit dê a sb um pedaço de sua mente dale a sb un pedazo de tu mente
277 非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal informal
278  告诉某人您不同意他们的行为或对他们生气。  gàosù mǒu rén nín bù tóngyì tāmen de xíngwéi huò duì tāmen shēngqì.  to tell sb that you disapprove of their behaviour or are angry with them.  pour dire à sb que vous désapprouvez son comportement ou que vous êtes en colère contre lui.  dizer a sb que você desaprova o comportamento deles ou está zangado com eles.  decirle a alguien que desaprueba su comportamiento o está enojado con ellos.
279 表明对某人的行为不满;向某人表示恼火 Biǎomíng duì mǒu rén de xíngwéi bùmǎn; xiàng mǒu rén biǎoshì nǎohuǒ Show dissatisfaction with someone's behavior; annoy someone Montrez votre insatisfaction à l'égard du comportement de quelqu'un; agacez quelqu'un Mostrar insatisfação com o comportamento de alguém; incomodar alguém Mostrar insatisfacción con el comportamiento de alguien; molestar a alguien
280 告诉某人您不同意他们的行为或对他们生气 gàosù mǒu rén nín bù tóngyì tāmen de xíngwéi huò duì tāmen shēngqì Tell someone you don't agree with their behavior or get angry with them Dites à quelqu'un que vous n'êtes pas d'accord avec son comportement ou mettez-vous en colère contre lui Diga a alguém que discorda ou se zanga com ele Dile a alguien que no estás de acuerdo con su comportamiento o que no te enojas con él.
281 分崩离析 fēnbēnglíxī go to pieces aller en morceaux ir em pedaços ir a pedazos
282 非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal informal
283 一个人 yīgè rén of a person d'une personne de uma pessoa de una persona
284 感到沮丧或恐惧,以至于无法正常生活或工作 gǎndào jǔsàng huò kǒngjù, yǐ zhìyú wúfǎ zhèngcháng shēnghuó huò gōngzuò to be so upset or afraid that you cannot manage to live or work normally être si bouleversé ou effrayé que vous ne parvenez pas à vivre ou à travailler normalement ficar tão chateado ou com medo que não consiga viver ou trabalhar normalmente estar tan molesto o asustado que no puede vivir o trabajar normalmente
285 精神崩溃;遭受至极 jīngshén bēngkuì; zāoshòu zhìjí Physical and mental breakdown; extremely frustrated Panne physique et mentale; extrêmement frustré Colapso físico e mental; extremamente frustrado Desglose físico y mental; extremadamente frustrado
286 (所有) (suǒyǒu) (all) (tous) (todos) (todos)
287  完好无损  wánhǎo wúsǔn  in one piece  en une seule pièce  em uma peça  de una pieza
288 非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal informal
289 安全;没有损坏或受伤,尤其是在旅途或危险经历之后 ānquán; méiyǒu sǔnhuài huò shòushāng, yóuqí shì zài lǚtú huò wéixiǎn jīnglì zhīhòu safe; not damaged or hurt, especially after a journey or dangerous experience sûr; pas endommagé ou blessé, surtout après un voyage ou une expérience dangereuse seguro; não danificado ou ferido, especialmente após uma viagem ou experiência perigosa seguro; no dañado ni herido, especialmente después de un viaje o experiencia peligrosa
290 安然无恙(尤指旅行或经历危险之后 ānránwúyàng (yóu zhǐ lǚxíng huò jīnglì wéixiǎn zhīhòu Safe and sound (especially after traveling or experiencing danger) Sain et sauf (surtout après un voyage ou un danger) São e salvo (especialmente depois de viajar ou sofrer perigo) Seguro y sano (especialmente después de viajar o experimentar peligro)
291 他们很幸运能一次回家 tāmen hěn xìngyùn néng yīcì huí jiā They were lucky to get home in one piece Ils ont eu la chance de rentrer chez eux en un seul morceau Eles tiveram a sorte de chegar em casa inteiro Tuvieron suerte de llegar a casa de una pieza
292 他们能平安返家真*幸运 tāmen néng píng'ān fǎn jiā zhēn*xìngyùn They are so lucky to be home safely Ils ont tellement de chance d'être chez eux en toute sécurité Eles têm tanta sorte de estar em casa com segurança Son muy afortunados de estar en casa a salvo
293 他们很幸运能一次回家 tāmen hěn xìngyùn néng yīcì huí jiā They are lucky to be home at once Ils ont de la chance d'être à la maison à la fois Eles têm sorte de estar em casa de uma só vez Tienen suerte de estar en casa de inmediato
294 (所有) (suǒyǒu) (All) (Tous) (Todos) (Todos)
295  一块  yīkuài  of a piece  d'un morceau  de um pedaço  de una pieza
296 正式 zhèngshì formal formel formal formal
297  全部相同或相似  quánbù xiāngtóng huò xiāngsì  all the same or similar  tout de même ou similaire  todos iguais ou semelhantes  todo lo mismo o similar
298  一模一样;相仿  yīmúyīyàng; xiāngfǎng  Exactly the same  Exactement pareil  Exatamente o mesmo  Exactamente lo mismo
  CHINOIS Afficher moinss ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT all actual actual2  
  francais1 portugais1 polonais1 japonais1 arabe1
  francais2 portugais2 polonais2 japonais2 arabe2