|
|
|
C |
D |
E |
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
采摘 |
Cǎizhāi |
pluck |
arracher |
arrancar |
arrancar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
挑选 |
tiāoxuǎn |
pick and choose |
choisir |
escolha e escolha |
escoger y elegir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
只选择您喜欢或非常想要的那些东西 |
zhǐ xuǎnzé nín xǐhuān
huò fēicháng xiǎng yào dì nàxiē dōngxī |
to choose only
those things that you like or want very much |
de ne choisir
que les choses que vous aimez ou voulez beaucoup |
escolher apenas
as coisas que você gosta ou quer muito |
elegir solo
aquellas cosas que te gustan o que deseas mucho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
挑炼;精挑细选 |
tiāo liàn;
jīng tiāo xì xuǎn |
Refine; |
Affiner; |
Refinar; |
Refinar; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
您必须从事可以得到的任何工作,而不能选择。 |
nín bìxū cóngshì
kěyǐ dédào de rènhé gōngzuò, ér bùnéng xuǎnzé. |
You have to take any
job you can get, you ca n’t pick and choose. |
Vous devez prendre
n'importe quel travail que vous pouvez obtenir, vous ne pouvez pas choisir. |
Você tem que aceitar
qualquer trabalho que conseguir, não pode escolher. |
Tienes que aceptar
cualquier trabajo que puedas conseguir, no puedes elegir. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
你只能有什么工作就干什么,你不能挑三拣四了 |
Nǐ zhǐ néng
yǒu shé me gōngzuò jiù gàn shénme, nǐ bùnéng tiāo
sān jiǎn sìle |
You can only do what
you have, you can't choose |
Vous ne pouvez faire
que ce que vous avez, vous ne pouvez pas choisir |
Você só pode fazer o
que tem, não pode escolher |
Solo puedes hacer lo
que tienes, no puedes elegir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
吸引某人的大脑 |
xīyǐn
mǒu rén de dànǎo |
pick sb ’s brains |
choisir les cerveaux
de sb |
escolha o cérebro de
sb |
recoger los cerebros
de sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
向某人问很多关于某事的问题,因为他们比你更了解这个问题 |
xiàng mǒu rén wèn hěnduō
guānyú mǒu shì de wèntí, yīnwèi tāmen bǐ nǐ
gèng liǎojiě zhège wèntí |
to ask sb a lot
of questions about sth because they know more about the subject than you do |
poser à sb
beaucoup de questions sur qc car ils en savent plus sur le sujet que vous |
fazer sb muitas
perguntas sobre sth porque eles sabem mais sobre o assunto do que você |
hacer muchas
preguntas sobre algo porque saben más sobre el tema que tú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
讨教;请教;不断地问(以向别人学习) |
tǎojiào; qǐngjiào; bùduàn de wèn
(yǐ xiàng biérén xuéxí) |
Ask for
advice; ask for advice; keep asking (to learn from others) |
Demandez des
conseils; demandez des conseils; continuez à demander (pour apprendre des
autres) |
Peça
conselhos; peça conselhos; continue pedindo (para aprender com os outros) |
Pedir consejo;
pedir consejo; seguir preguntando (para aprender de los demás) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
打架 |
dǎjià |
pick a fight |
choisir un combat |
escolha uma briga |
pelea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
吵架(与某人争吵) |
chǎojià (yǔ
mǒu rén zhēngchǎo) |
quarrel (with sb) |
querelle (avec sb) |
briga (com sb) |
pelea (con alguien) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
故意与某人打架或吵架 |
gùyì yǔ mǒu rén dǎjià huò
chǎojià |
to deliberately
start a fight or an argument with sb |
pour commencer
délibérément un combat ou une dispute avec sb |
deliberadamente
iniciar uma briga ou uma discussão com sb |
para comenzar
deliberadamente una pelea o una discusión con alguien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
找碴儿;找麻烦;挑衅 |
zhǎo chá er; zhǎo máfan;
tiǎoxìn |
Look for a
babies; find trouble; provocation |
Rechercher un
bébé; trouver des ennuis; provocation |
Procure bebês,
encontre problemas, provocações |
Busque bebés;
encuentre problemas; provocación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
挖洞 |
wā dòng |
pick holes in
sth |
faire des trous
dans qc |
escolher furos
no sth |
recoger
agujeros en algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
寻找诸如计划,建议等方面的薄弱环节 |
xúnzhǎo zhūrú jìhuà, jiànyì
děng fāngmiàn de bóruò huánjié |
to find the
weak points in sth such as a plan, suggestion, etc. |
trouver les
points faibles de qc tels qu'un plan, une suggestion, etc. |
para encontrar
os pontos fracos no sth, como um plano, sugestão, etc. |
para encontrar
los puntos débiles en algo como un plan, sugerencia, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
挑刺儿;挑毛病;找突破 |
tiāocì er;
tiāo máobìng; zhǎo túpò |
Tricky; Tricky;
Finding loopholes |
Tricky; Tricky;
Trouver des échappatoires |
Tricky; Tricky;
Encontrar brechas |
Complicado;
complicado; encontrar lagunas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
在他的论点中容易发现漏洞 |
zài tā dì
lùndiǎn zhōng róngyì fāxiàn lòudòng |
it was easy to pick
holes in his arguments |
il était facile de
percer ses arguments |
foi fácil abrir
brechas em seus argumentos |
fue fácil hacer
agujeros en sus argumentos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
找他声据中的突破很容易 |
zhǎo tā
shēng jù zhōng dì túpò hěn róngyì |
Finding a loophole
in his evidence is easy |
Il est facile de
trouver une faille dans son témoignage |
É fácil encontrar
uma brecha na evidência dele |
Encontrar una
escapatoria en su evidencia es fácil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
在他的论点中容易发现突破 |
zài tā dì
lùndiǎn zhōng róngyì fāxiàn túpò |
Vulnerabilities are
easy to spot in his argument |
Les vulnérabilités
sont faciles à repérer dans son argumentation |
É fácil detectar
vulnerabilidades em seu argumento |
Las vulnerabilidades
son fáciles de detectar en su argumento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
选择一把锁 |
xuǎnzé yī
bǎ suǒ |
pick a lock |
choisir une serrure |
escolha uma fechadura |
elegir una cerradura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
用诸如金属丝之类的东西打开没有钥匙的地方 |
yòng zhūrú
jīnshǔ sī zhī lèi de dōngxī dǎkāi
méiyǒu yàoshi dì dìfāng |
to open a loclc
without a key, using sth such as a piece of wire |
pour ouvrir un loclc
sans clé, en utilisant qch comme un morceau de fil |
abrir um loclc sem
chave, usando sth como um pedaço de arame |
para abrir una
ubicación sin llave, usando algo como un trozo de alambre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
(用铁丝等)桶开锁 |
(yòng tiěsī děng) tǒng
kāisuǒ |
(Use iron
wire, etc.) |
(Utilisez du
fil de fer, etc.) |
(Use fio de
ferro, etc.) |
(Use alambre
de hierro, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
选择某人的口袋 |
xuǎnzé mǒu
rén de kǒudài |
pick sb ’s pocket |
choisir la poche de
sb |
escolha o bolso de sb |
recoger el bolsillo
de alguien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
从某人的口袋里偷东西 |
cóng mǒu rén de kǒudài lǐ
tōu dōngxī |
to steal sth
from sb ’s pocket without them noticing |
pour voler
quelque chose de la poche de sb sans qu'ils s'en rendent compte |
roubar sth do
bolso do sb sem que eles percebam |
robar algo del
bolsillo de alguien sin que se den cuenta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
扒窃;掏包儿 |
páqiè; tāo
bāo er |
Pickpocket |
Pickpocket |
Batedor de carteiras |
Carterista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
related noun |
nom apparenté |
substantivo
relacionado |
sustantivo
relacionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
扒手 |
páshǒu |
pickpocket |
pickpocket |
batedor de carteiras |
carterista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
拿起帐单,标签等(某物) |
ná qǐ zhàng
dān, biāoqiān děng (mǒu wù) |
pick up the bill,
'tab, etc. (for sth) |
prendre la facture,
l'onglet, etc. (pour qc) |
pegar a conta, guia
', etc. (para sth) |
recoger la factura,
'pestaña, etc. (para algo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
支付某物 |
zhīfù mǒu
wù |
to pay for sth |
payer qc |
pagar por sth |
pagar algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
公账 |
gōng zhàng |
Public account |
Compte public |
Conta pública |
Cuenta publica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
支付某物 |
zhīfù mǒu
wù |
Pay for something |
Payer pour quelque
chose |
Pague por algo |
Pagar por algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
张 |
zhāng |
Zhang |
Zhang |
Zhang |
Zhang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
公司拿起了他旅馆房间的标签。 |
gōngsī ná
qǐle tā lǚguǎn fángjiān de biāoqiān. |
The company picked up
the tab for his hotel room. |
L'entreprise a
récupéré la languette de sa chambre d'hôtel. |
A empresa pegou a
guia do seu quarto de hotel. |
La compañía cogió la
cuenta de su habitación de hotel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
公司为他付旅馆费 |
Gōngsī wèi tā fù
lǚguǎn fèi |
The company
paid him for the hotel |
L'entreprise
l'a payé pour l'hôtel |
A empresa
pagou pelo hotel |
La compañía le
pagó por el hotel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
公司拿起了他旅馆房间的标签 |
gōngsī ná
qǐle tā lǚguǎn fángjiān de biāoqiān |
The company picked
up the label of his hotel room |
L'entreprise a
récupéré l'étiquette de sa chambre d'hôtel |
A empresa pegou o
rótulo do seu quarto de hotel |
La compañía recogió
la etiqueta de su habitación de hotel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
政府将继续为一些学生收取大学费用 |
zhèngfǔ
jiāng jìxù wéi yīxiē xuéshēng shōuqǔ
dàxuéfèiyòng |
The government will
continue to pick up college fees for some students |
Le gouvernement
continuera de payer les frais de scolarité de certains étudiants |
O governo continuará
a pagar propinas para alguns estudantes |
El gobierno
continuará cobrando cuotas universitarias para algunos estudiantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
政府将继续替一些学生缴纳学费 |
zhèngfǔ
jiāng jìxù tì yīxiē xuéshēng jiǎonà xué fèi |
Government will
continue to pay tuition for some students |
Le gouvernement
continuera de payer les frais de scolarité de certains étudiants |
O governo continuará
pagando mensalidades para alguns estudantes |
El gobierno
continuará pagando la matrícula de algunos estudiantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
政府将继续为一些学生接受大学费用 |
zhèngfǔ
jiāng jìxù wéi yīxiē xuéshēng jiēshòu dàxué fèiyòng |
Government will
continue to charge college fees for some students |
Le gouvernement
continuera de facturer des frais de scolarité à certains étudiants |
O governo continuará
cobrando propinas para alguns estudantes |
El gobierno
continuará cobrando cuotas universitarias para algunos estudiantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
把碎片捡起来 |
bǎ suìpiàn
jiǎn qǐlái |
pick up the pieces |
ramasser les morceaux |
pegar as peças |
recoge las piezas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
返回或帮助某人恢复正常,特别是在遭受电击或灾难后 |
fǎnhuí huò
bāngzhù mǒu rén huīfù zhèngcháng, tèbié shì zài zāoshòu
diànjí huò zāinàn hòu |
to return or to help
sb return to a normal situation, particularly after a shock or a disaster |
retourner ou aider sb
à retrouver une situation normale, notamment après un choc ou une catastrophe |
retornar ou ajudar sb
a retornar a uma situação normal, principalmente após um choque ou um
desastre |
regresar o ayudar a
alguien a regresar a una situación normal, particularmente después de un
shock o un desastre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
(使)恢复;恢复;收拾残局 |
(shǐ)
huīfù; huīfù; shōushí cánjú |
To restore |
Pour restaurer |
Para restaurar |
Para restaurar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
您不能为子女过上自己的生活;出现问题时,您只能在那里捡拾碎片。 |
nín bùnéng wéi
zǐnǚguò shàng zìjǐ de shēnghuó; chūxiàn wèntí shí,
nín zhǐ néng zài nàlǐ jiǎnshí suìpiàn. |
You cannot live your
children ’s lives for them; you can only be there to pick up the pieces when
things go wrong. |
Vous ne pouvez pas
vivre la vie de vos enfants pour eux, vous ne pouvez être là que pour
ramasser les morceaux lorsque les choses tournent mal. |
Você não pode viver a
vida de seus filhos por eles; você só pode estar lá para pegar as peças
quando as coisas dão errado. |
No puedes vivir la
vida de tus hijos por ellos; solo puedes estar allí para recoger las piezas
cuando las cosas salen mal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
您不能替孩子过活,只能在出现问题时帮忙解决 |
Nín bùnéng tì háizi
guòhuó, zhǐ néng zài chūxiàn wèntí shí bāngmáng jiějué |
You ca n’t live for
your child, you can only help when problems arise |
Vous ne pouvez pas
vivre pour votre enfant, vous ne pouvez aider qu'en cas de problème |
Você não vive para o
seu filho, você só pode ajudar quando houver um problema |
No puedes vivir para
tu hijo, solo puedes ayudar cuando hay un problema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
您不能为子女过上自己的生活;出问题时您只能在那里捡拾碎片 |
nín bùnéng wéi
zǐnǚguò shàng zìjǐ de shēnghuó; chū wèntí shí nín
zhǐ néng zài nàlǐ jiǎnshí suìpiàn |
You cannot live your
own life for your children; you can only pick up fragments there |
Vous ne pouvez pas
vivre votre propre vie pour vos enfants, vous ne pouvez y ramasser que des
fragments |
Você não pode viver
sua própria vida por seus filhos; você só pode pegar fragmentos lá |
No puedes llevar tu
propia vida por tus hijos; solo puedes recoger escombros allí si algo sale
mal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
加快速度 |
jiākuài sùdù |
pick up speed |
ramasser la vitesse |
pegar velocidade |
velocidad de recogida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
去更快 |
qù gèng kuài |
to go faster |
aller plus vite |
ir mais rápido |
ir más rápido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
加速 |
jiāsù |
Speed
up |
Accélérez |
Acelerar |
Acelerar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
拿起线 |
ná qǐ xiàn |
pick up the threads |
ramasser les fils |
pegar os fios |
recoger los hilos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
插手后回到较早的状况或生活方式 |
chāshǒu hòu huí dào jiào zǎo
de zhuàngkuàng huò shēnghuó fāngshì |
to return to an
earlier, situation or way of life after an interruption |
revenir à une
situation ou un mode de vie antérieur après une interruption |
para retornar a
uma situação, situação ou modo de vida anterior após uma interrupção |
para volver a
una situación anterior o una forma de vida después de una interrupción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
恢复原状 |
huīfù yuánzhuàng |
Restore |
Récupérer |
Recuperar |
Recuperar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
选择你的方式 |
xuǎnzé nǐ de fāngshì |
pick your way |
choisissez
votre chemin |
escolha o seu
caminho |
elige tu camino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
(横跨,沿着,之中,之上,至……) |
(héng kuà, yánzhe, zhī zhōng,
zhī shàng, zhì……) |
(across, along,
among, over, through sth) |
(à travers, le
long, parmi, sur, à travers qc) |
(através, ao
longo, entre, sobre, através de sth) |
(a través, a lo
largo, entre, sobre, a través de algo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
小心行走,选择最安全,最干燥的地方等。放脚的地方 |
xiǎoxīn xíngzǒu, xuǎnzé
zuì ānquán, zuì gānzào dì dìfāng děng. Fàng jiǎo dì
dìfāng |
to walk
carefully, choosing the safest, driest, etc. place to put your feet |
marcher
prudemment, choisir l'endroit le plus sûr, le plus sec, etc. pour poser ses
pieds |
andar com
cuidado, escolhendo o lugar mais seguro, mais seco etc. para colocar os pés |
caminar con
cuidado, eligiendo el lugar más seguro, más seco, etc. para poner los pies |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
择路而行。小心看着路行走 |
zé lù ér xíng. Xiǎoxīn kànzhe lù
xíngzǒu |
Choose your
way. Watch the road carefully |
Choisissez
votre chemin, regardez attentivement la route |
Escolha o seu
caminho, observe a estrada com cuidado |
Elige tu
camino Mira la carretera con cuidado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
她在崎rough不平的地面上巧妙地选择了自己的方式 |
tā zài qí rough
bùpíng dì dìmiàn shàng qiǎomiào de xuǎnzéle zìjǐ de
fāngshì |
She picked her way
delicately over the rough ground |
Elle choisit
délicatement son chemin sur le sol accidenté |
Ela escolheu seu
caminho delicadamente sobre o chão áspero |
Se abrió camino
delicadamente sobre el terreno accidentado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
她小心翼翼地在高低不乎的地面上行走 |
tā
xiǎoxīnyìyì de zài gāodī bù hū dì dìmiàn shàng
xíngzǒu |
She walked carefully
on the uneven ground |
Elle marchait
prudemment sur le sol inégal |
Ela andou com
cuidado no chão irregular |
Ella caminó
cuidadosamente sobre el terreno irregular |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
选择一个赢家 |
xuǎnzé yīgè
yíngjiā |
pick a winner |
choisir un gagnant |
escolha um vencedor |
elige un ganador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
选择您认为最有可能赢得比赛的马匹等 |
xuǎnzé nín
rènwéi zuì yǒu kěnéng yíngdé bǐsài de mǎpǐ děng |
to choose a horse,
etc. that you think is most likely to win a race |
choisir un cheval,
etc. qui, selon vous, est le plus susceptible de gagner une course |
escolher um cavalo,
etc. que você acha que provavelmente ganhará uma corrida |
elegir un caballo,
etc. que creas que es más probable que gane una carrera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
认虫胜利者(如赛马中) |
rèn chóng shènglì
zhě (rú sàimǎ zhōng) |
Winners who
recognize bugs (eg in horse racing) |
Gagnants qui
reconnaissent les bugs (par exemple dans les courses de chevaux) |
Vencedores que
reconhecem bugs (por exemplo, em corridas de cavalos) |
Ganadores que
reconocen errores (por ejemplo, en carreras de caballos) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
做一个很好的选择 |
zuò yīgè
hěn hǎo de xuǎnzé |
to make a very good
choice |
faire un très bon
choix |
para fazer uma
escolha muito boa |
para hacer una muy
buena elección |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
挑选得当;选得很准 |
tiāoxuǎn
dédàng; xuǎn dé hěn zhǔn |
Well-chosen |
Bien choisi |
Bem escolhido |
Bien elegido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
做一个很好的选择 |
zuò yīgè
hěn hǎo de xuǎnzé |
Make a good choice |
Faites un bon choix |
Faça uma boa escolha |
Hacer una buena
elección |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
更多 |
gèng duō |
more at |
plus à |
mais em |
más en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
骨 |
gǔ |
bone |
os |
osso |
hueso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
片 |
piàn |
piece |
pièce |
peça |
pieza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
切碎 |
qiē suì |
shred |
déchiqueter |
rasgar |
triturar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
选某物 |
xuǎn mǒu wù |
pick at sth |
choisir à qc |
escolher em sth |
recoger en algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
选某物 |
xuǎn mǒu wù |
Pick something |
Choisissez quelque
chose |
Escolha algo |
Elige algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
慢慢吃东西,因为不饿而少吃或咬东西 |
màn man chī
dōngxī, yīn wéi bù è ér shǎo chī huò yǎo
dōngxī |
to eat food slowly,
taking small amounts or bites because you are not hungry |
manger lentement, en
prenant de petites quantités ou des piqûres parce que vous n'avez pas faim |
comer lentamente,
tomando pequenas quantidades ou mordidas porque você não está com fome |
comer alimentos
lentamente, tomar pequeñas cantidades o picaduras porque no tiene hambre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
磨蹭着吃;(因为不饿而)小口吃 |
mócengzhe
chī;(yīn wéi bù è ér) xiǎo kǒuchī |
Grind to eat;
(because I'm not hungry) |
Moudre pour manger;
(parce que je n'ai pas faim) |
Moer para comer;
(porque não estou com fome) |
Moler para comer;
(porque no tengo hambre) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
慢慢吃东西,因为不饿而少吃或咬东西 |
màn man chī
dōngxī, yīn wéi bù è ér shǎo chī huò yǎo
dōngxī |
Eat slowly, eat less
or bite because you are not hungry |
Mangez lentement,
mangez moins ou mordez parce que vous n'avez pas faim |
Coma devagar, coma
menos ou morda porque não está com fome |
Come despacio, come
menos o muerde porque no tienes hambre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
几次拉扯或触摸某物 |
jǐ cì
lāchě huò chùmō mǒu wù |
to pull or touch sth
several times |
tirer ou toucher qch
plusieurs fois |
puxar ou tocar sth
várias vezes |
tirar o tocar algo
varias veces |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
(反复地)揪,扯 |
(fǎnfù dì)
jiū, chě |
(Repeatedly) |
(À plusieurs
reprises) |
(Repetidamente) |
(Repetidamente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
先前拉扯或触摸某物 |
xiānqián
lāchě huò chùmō mǒu wù |
Pull or touch
something several times |
Tirez ou touchez
quelque chose plusieurs fois |
Puxe ou toque em
algo várias vezes |
Tirar o tocar algo
varias veces |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
他试图用手指捡它解开结 |
tā shìtú yòng
shǒuzhǐ jiǎn tā jiě kāi jié |
he tried to undo the
knot by picking at it with his fingers |
il a essayé de
défaire le nœud en le saisissant avec ses doigts |
ele tentou desfazer o
nó escolhendo-o com os dedos |
trató de deshacer el
nudo picándolo con los dedos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
他用手指不停地扯,想把绳结解开 |
tā yòng
shǒuzhǐ bù tíng de chě, xiǎng bǎ shéng jié jiě
kāi |
He kept pulling with
his fingers, trying to untie the knot |
Il a continué à
tirer avec ses doigts, essayant de défaire le nœud |
Ele continuou
puxando com os dedos, tentando desatar o nó |
Siguió tirando con
los dedos, tratando de desatar el nudo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
摘某人 |
zhāi mǒu
rén |
pick sb off |
retirer SB |
escolha sb off |
recoger a alguien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
仔细瞄准一个人,动物或飞机,尤其是其中一个人,然后射击 |
zǐxì
miáozhǔn yīgè rén, dòngwù huò fēijī, yóuqí shì
qízhōng yīgè rén, ránhòu shèjí |
to aim carefully at a
person, an animal or an aircraft, especially one of a group, and then shoot |
viser soigneusement
une personne, un animal ou un avion, en particulier un membre d'un groupe,
puis tirer |
mirar com cuidado uma
pessoa, um animal ou uma aeronave, especialmente um de um grupo, e depois
atirar |
apuntar con cuidado a
una persona, un animal o un avión, especialmente uno de un grupo, y luego
disparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
他们 |
tāmen |
them |
eux |
eles |
ellos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
选择(目标)射击 |
xuǎnzé
(mùbiāo) shèjí |
Select (target)
shooting |
Sélectionnez la
prise de vue (cible) |
Seleção de tiro
(alvo) |
Seleccionar disparo
(objetivo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
仔细瞄准一个人,动物或飞机,尤其是其中一个人,然后射击他们 |
zǐxì
miáozhǔn yīgè rén, dòngwù huò fēijī, yóuqí shì
qízhōng yīgè rén, ránhòu shèjí tāmen |
Carefully aim at a
person, animal or plane, especially one of them, and shoot them |
Visez soigneusement
une personne, un animal ou un avion, en particulier l'un d'entre eux, et
tirez-les |
Mire com cuidado uma
pessoa, animal ou avião, especialmente um deles, e atire neles |
Apunte con cuidado a
una persona, animal o avión, especialmente a uno de ellos, y dispare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
狙击手正在捡拾无辜平民 |
jū jí shǒu
zhèngzài jiǎnshí wúgū píngmín |
Snipers were picking
off innocent civilians |
Des tireurs d'élite
enlevaient des civils innocents |
Atiradores estavam
matando civis inocentes |
Francotiradores
estaban sacando a civiles inocentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
狙击手专拣无辜的平民射击 |
jū jí shǒu
zhuān jiǎn wúgū de píngmín shèjí |
Snipers pick and
shoot innocent civilians |
Des tireurs d'élite
choisissent et tuent des civils innocents |
Atiradores escolhem
e matam civis inocentes |
Francotiradores
recogen y disparan a civiles inocentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
狙击手正在捡拾无辜平民 |
jū jí shǒu
zhèngzài jiǎnshí wúgū píngmín |
Snipers are picking
up innocent civilians |
Des tireurs d'élite
ramassent des civils innocents |
Atiradores estão
pegando civis inocentes |
Francotiradores
están recogiendo civiles inocentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
摘下 |
zhāi xià |
pick sth off |
choisir qc |
escolha sth off |
quitar algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
从某物上去除某物,例如树木,植物等 |
cóng mǒu wù
shàng qùchú mǒu wù, lìrú shùmù, zhíwù děng |
to remove sth from
sth such as a tree, a plant, .etc |
pour retirer qch de
qch tel qu'un arbre, une plante, .etc |
remover sth do sth,
como uma árvore, uma planta, .etc |
para eliminar algo de
algo como un árbol, una planta, .etc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
去除;剪除: |
qùchú; jiǎnchú: |
Remove; |
Supprimer; |
Remover; |
Quitar; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
挑选所有。枯叶 |
Tiāoxuǎn
suǒyǒu. Kū yè |
Pick off all the.
Dead leaves |
Retirez toutes les
feuilles mortes. |
Retire todas as
folhas mortas |
Recoge todas las
hojas muertas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
把枯叶全部摘掉 |
bǎ kū yè
quánbù zhāi diào |
Remove all dead
leaves |
Retirez toutes les
feuilles mortes |
Remova todas as
folhas mortas |
Eliminar todas las
hojas muertas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
挑选所有。 |
tiāoxuǎn
suǒyǒu. |
Pick all. Dead
leaves |
Choisissez tout.
Feuilles mortes |
Escolha tudo. Folhas
mortas |
Escoge todo. Hojas
muertas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
选择某人 |
Xuǎnzé mǒu
rén |
pick on sb / sth |
choisir sb / sth |
escolha em sb / sth |
recoger en algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
选择某人 |
xuǎnzé mǒu
rén |
Choose someone |
Choisissez quelqu'un |
Escolha alguém |
Elegir a alguien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
通过指责,批评或惩罚他们来不公平地对待某人 |
tōngguò zhǐzé, pīpíng huò
chéngfá tāmen lái bu gōngpíng dì duìdài mǒu rén |
to treat sb
unfairly, by blaming, criticizing or punishing them |
pour traiter sb
injustement, en les blâmant, en les critiquant ou en les punissant |
para tratar sb
injustamente, culpando, criticando ou punindo-os |
tratar a
alguien injustamente, culpándolos, criticándolos o castigándolos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
(跟某人)闹别扭;故意;;刁难挑剔 |
(gēn mǒu
rén) nàobièniu; gùyì;; diāonàn tiāotì |
(With someone)
awkward; deliberate; picky |
(Avec quelqu'un)
maladroit; délibéré; difficile |
(Com alguém)
desajeitado; deliberado; exigente |
(Con alguien)
incómodo; deliberado; quisquilloso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
通过指责,批评或惩罚他们来不公平地对待某人 |
tōngguò
zhǐzé, pīpíng huò chéngfá tāmen lái bu gōngpíng dì duìdài
mǒu rén |
Treat someone
unfairly by accusing, criticizing or punishing them |
Traiter quelqu'un
injustement en l'accusant, en le critiquant ou en le punissant |
Trate alguém
injustamente acusando, criticando ou punindo-o |
Tratar a alguien
injustamente acusándolo, criticándolo o castigándolo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
她因她的身材而被其他女孩选中 |
tā yīn
tā de shēncái ér bèi qítā nǚhái xuǎnzhōng |
she was picked on by
the other girls because of her size |
elle a été choisie
par les autres filles à cause de sa taille |
ela foi escolhida
pelas outras meninas por causa de seu tamanho |
las otras chicas la
molestaron por su tamaño |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
她因为个头关系被其他女孩欺负 |
tā yīnwèi
gètóu guānxì bèi qítā nǚhái qīfù |
She was bullied by
other girls because of her relationship |
Elle a été intimidée
par d'autres filles en raison de sa relation |
Ela foi intimidada
por outras meninas por causa de seu relacionamento |
Ella fue intimidada
por otras chicas debido a su relación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
选择某人/某事 |
xuǎnzé mǒu
rén/mǒu shì |
to choose sb / sth |
choisir sb / sth |
escolher sb / sth |
elegir algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
挑选;挑选 |
tiāoxuǎn;
tiāoxuǎn |
Pick |
Choisissez |
Escolha |
Pick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
他选择了她的两个说法,说这是不真实的。 |
tā xuǎnzéle
tā de liǎng gè shuōfǎ, shuō zhè shì bù zhēnshí
de. |
He picked on two of
her statements which he said were untrue. |
Il a retenu deux de
ses déclarations qui, selon lui, étaient fausses. |
Ele pegou duas de
suas declarações que, segundo ele, eram falsas. |
Tomó dos de sus
declaraciones que dijo que no eran ciertas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
他从她的话中挑出了两处他认为不真实的地方。 |
Tā cóng tā
dehuà zhōng tiāo chūle liǎng chù tā rènwéi bù
zhēnshí dì dìfāng. |
He picked out two
things from her words that he thought were untrue. |
Il a choisi deux
choses dans ses mots qu'il pensait être fausses. |
Ele pegou duas
coisas das palavras dela que achava falsas. |
Tomó dos cosas de
sus palabras que pensó que no eran ciertas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
挑选某人 |
Tiāoxuǎn
mǒu rén |
pick sb / sth out |
choisir sb / sth out |
escolha sb / sth |
recoger algo / algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
从一群人或事物中谨慎地选择某事 |
cóng yīqún rén huò shìwù zhòng
jǐnshèn de xuǎnzé mǒu shì |
to choose sb /
sth carefully from a group of people or things |
choisir sb /
sth avec soin dans un groupe de personnes ou de choses |
escolher sb /
sth cuidadosamente de um grupo de pessoas ou coisas |
elegir
cuidadosamente algo de un grupo de personas o cosas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
精心祧选 |
jīngxīn tiāoxuǎn |
Carefully
selected |
Sélectionné
avec soin |
Selecionado
cuidadosamente |
Cuidadosamente
seleccionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
选择 |
xuǎnzé |
select |
sélectionner |
selecionar |
seleccione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
她是从数十名应聘者中挑选出来的。 |
tā shì cóng shù
shí míng yìngpìn zhě zhōng tiāoxuǎn chūlái de. |
She was picked out
from dozens of applicants for the job. |
Elle a été choisie
parmi des dizaines de candidats pour le poste. |
Ela foi escolhida
entre dezenas de candidatos ao cargo. |
Fue elegida entre
docenas de solicitantes para el trabajo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
她从大批的求职者中被纳入承担这份工作 |
Tā cóng
dàpī de qiúzhí zhě zhōng bèi nàrù chéngdān zhè fèn
gōngzuò |
She was selected for
the job from a large number of job applicants |
Elle a été
sélectionnée pour le poste parmi un grand nombre de candidats |
Ela foi selecionada
para o trabalho entre um grande número de candidatos |
Fue seleccionada
para el trabajo entre un gran número de solicitantes de empleo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
她是从几十名应聘者中挑选出来的 |
tā shì cóng
jǐ shí míng yìngpìn zhě zhōng tiāoxuǎn chūlái
de |
She was selected
from dozens of candidates |
Elle a été
sélectionnée parmi des dizaines de candidats |
Ela foi selecionada
entre dezenas de candidatos |
Fue seleccionada de
docenas de candidatos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
他为我挑选了最熟的桃子 |
tā wèi wǒ
tiāoxuǎnle zuì shú de táozi |
He picked out the
ripest peach for me |
Il a choisi la pêche
la plus mûre pour moi |
Ele escolheu o
pêssego mais maduro para mim |
Escogió el durazno
más maduro para mí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
他给我挑了个熟透了的桃子 |
tā gěi
wǒ tiāole gè shú tòule de táozi |
He picked me a ripe
peach |
Il m'a choisi une
pêche mûre |
Ele me pegou um
pêssego maduro |
Me escogió un
durazno maduro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
从别人或事物中识别某人 |
cóng biérén huò shìwù
zhòng shìbié mǒu rén |
to recognize sb / sth
from among other people or things |
reconnaître sb / sth
parmi d'autres personnes ou choses |
reconhecer sb / sth
entre outras pessoas ou coisas |
reconocer algo / algo
entre otras personas o cosas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
认出来;辨别出 |
rèn chūlái;
biànbié chū |
Recognize |
Reconnaître |
Reconhecer |
Reconocer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
看看你是否可以在这张照片中认出我 |
kàn kàn nǐ
shìfǒu kěyǐ zài zhè zhāng zhàopiàn zhōng rèn
chū wǒ |
See if you can pick
me out in this photo |
Voyez si vous pouvez
me choisir sur cette photo |
Veja se você pode me
escolher nesta foto |
Mira si puedes
elegirme en esta foto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
看你能不能把我从这张照片上认出来 |
kàn nǐ néng
bùnéng bǎ wǒ cóng zhè zhāng zhàopiàn shàng rèn chūlái |
See if you can
recognize me from this photo |
Voyez si vous pouvez
me reconnaître sur cette photo |
Veja se você pode me
reconhecer nesta foto |
Mira si puedes
reconocerme por esta foto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
不吃 |
bù chī |
note at |
note à |
note em |
nota en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
确定 |
quèdìng |
identify |
identifier |
identificar |
identificar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
挑选某物 |
tiāoxuǎn
mǒu wù |
pick sth out |
choisir qc |
escolha sth |
recoger algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
在不使用书面音乐的情况下缓慢地在乐器上演奏音乐 |
zài bù shǐyòng shūmiàn yīnyuè
de qíngkuàng xià huǎnmàn de zài yuèqì shàng yǎnzòu yīnyuè |
to play a tune
on a musical instrument slowly without using written music |
jouer une
mélodie sur un instrument de musique lentement sans utiliser de musique
écrite |
tocar uma
música lentamente em um instrumento musical sem usar música escrita |
tocar una
melodía en un instrumento musical lentamente sin usar música escrita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
(不用乐谱)慢慢地弹奏(系曲) |
(bùyòng yuèpǔ)
màn man de tán zòu (xì qū) |
(Without sheet
music) play slowly (series) |
(Sans partition)
jouer lentement (série) |
(Sem partitura)
toque devagar (série) |
(Sin partitura)
tocar lentamente (serie) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
他用一根手指弹奏钢琴上的音调。 |
tā yòng yī
gēn shǒuzhǐ tán zòu gāngqín shàng de yīndiào. |
He picked out the
tune on the piano with one finger |
Il a choisi l'air du
piano avec un doigt |
Ele escolheu a música
no piano com um dedo |
Escogió la melodía en
el piano con un dedo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
他凭记忆用一个手指在钢琴上慢慢推出了那支曲子 |
Tā píng jìyì
yòng yīgè shǒuzhǐ zài gāngqín shàng màn man
tuīchūle nà zhī qǔzi |
He slowly popped the
tune on the piano with a finger from memory. |
Il sauta lentement
l'air sur le piano avec un doigt de mémoire. |
Ele lentamente tocou
a música no piano com um dedo de memória. |
Lentamente soltó la
melodía en el piano con un dedo de memoria. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
经过仔细研究发现或认识某物 |
jīngguò
zǐxì yánjiū fāxiàn huò rènshì mǒu wù |
to discover or
recognize sth after careful study |
découvrir ou
reconnaître qc après une étude approfondie |
descobrir ou
reconhecer sth após estudo cuidadoso |
para descubrir o
reconocer algo después de un estudio cuidadoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
(经仔细研究)寻求,认识到 |
(jīng zǐxì yánjiū) xúnqiú,
rènshì dào |
(After careful
study) find out, realize |
(Après une
étude approfondie) découvrez, réalisez |
(Após um
estudo cuidadoso) descubra, perceba |
(Después de un
estudio cuidadoso) averiguar, darse cuenta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
再次阅读剧本并挑选主要主题 |
zàicì yuèdú
jùběn bìng tiāo xuǎn zhǔyào zhǔtí |
Read the play again
and pick out the major themes |
Relisez la pièce et
choisissez les thèmes principaux |
Leia a peça novamente
e escolha os principais temas |
Lee la obra
nuevamente y elige los temas principales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
请重读剧本,把主题发现来 |
qǐng zhòngdú
jùběn, bǎ zhǔtí fāxiàn lái |
Please reread the
script and find out the theme |
Veuillez relire le
script et découvrir le thème |
Releia o script e
descubra o tema |
Vuelva a leer el
guión y descubra el tema. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
使某人容易看到或听到 |
Shǐ mǒu rén
róngyì kàn dào huò tīng dào |
to make sth easy to
see or hear |
pour rendre qch
facile à voir ou à entendre |
para tornar o sth
fácil de ver ou ouvir |
hacer algo fácil de
ver o escuchar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
使显着;使容易看见(或听见) |
shǐ
xiǎnzhe; shǐ róngyì kànjiàn (huò tīngjiàn) |
Make prominent; make
easy to see (or hear) |
Mettez en évidence;
faites en sorte de voir (ou entendre) facilement |
Torne proeminente;
facilite a ver (ou ouvir) |
Destacar; hacer que
sea fácil de ver (o escuchar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
标有奶油色的标志,黑色的字母 |
biāo yǒu
nǎiyóu sè de biāozhì, hēisè de zìmǔ |
A sign painted cream,
with the lettering picked out in black |
Un signe peint crème,
avec le lettrage choisi en noir |
Uma placa pintada em
creme, com as letras escolhidas a preto |
Un letrero pintado de
crema, con las letras escogidas en negro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
印着醒目黑宇的乳白色标牌 |
yìnzhe xǐngmù hēi yǔ de
rǔbáisè biāopái |
Milky white
sign with striking black color |
Panneau blanc
laiteux avec une couleur noire saisissante |
Placa branca
leitosa com impressionante cor preta |
Letrero blanco
lechoso con llamativo color negro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
接过 |
jiēguò |
pick sth over |
choisir qc |
escolha sth |
recoger algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
接过 |
jiēguò |
Take over |
Prendre le relais |
Assumir |
Hacerse cargo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
选某物 |
xuǎn mǒu wù |
pick through sth |
choisir qc |
escolher através sth |
recoger algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
选某物 |
xuǎn mǒu wù |
Pick something |
Choisissez quelque
chose |
Escolha algo |
Elige algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
仔细检查一组事物,尤其是选择想要的事物 |
zǐxì jiǎnchá yī zǔ
shìwù, yóuqí shì xuǎnzé xiǎng yào de shìwù |
to examine a
group of things carefully, especially to choose the ones you want |
d'examiner
attentivement un groupe de choses, en particulier de choisir celles que vous
voulez |
examinar
cuidadosamente um grupo de coisas, especialmente para escolher as que você
deseja |
examinar
cuidadosamente un grupo de cosas, especialmente para elegir las que desea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
用心挑选;筛选 |
yòngxīn tiāoxuǎn;
shāixuǎn |
Select
carefully; screen |
Sélectionnez
soigneusement; écran |
Selecione com
cuidado; tela |
Seleccione con
cuidado; pantalla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
仔细检查各个事物,尤其是选择想要的事物 |
zǐxì
jiǎnchá gège shìwù, yóuqí shì xuǎnzé xiǎng yào de shìwù |
Scrutinize a set of
things, especially choosing what you want |
Examiner un ensemble
de choses, en particulier choisir ce que vous voulez |
Examine um conjunto
de coisas, especialmente escolhendo o que você deseja |
Examina un conjunto
de cosas, especialmente elegir lo que quieres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
拿起小扁豆,除去所有小石头。 |
ná qǐ xiǎo
biǎndòu, chùqú suǒyǒu xiǎo shítou. |
Pick over the lentils
and remove any little stones. |
Ramassez les
lentilles et retirez les petites pierres. |
Escolha as lentilhas
e remova as pedrinhas. |
Elige las lentejas y
quita las piedras pequeñas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
仔细挑拣豆子,把小石子拣出去 |
Zǐxì tiao
jiǎn dòuzi, bǎ xiǎo shízǐ jiǎn chūqù |
Pick beans carefully
and pick out the small stones |
Cueillez les
haricots avec soin et choisissez les petites pierres |
Escolha os grãos com
cuidado e escolha as pequenas pedras |
Recoja los frijoles
con cuidado y elija las piedras pequeñas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
拿起小扁豆,除去所有小石头。 |
ná qǐ xiǎo
biǎndòu, chùqú suǒyǒu xiǎo shítou. |
Pick up lentils and
remove all small stones. |
Ramassez les
lentilles et retirez toutes les petites pierres. |
Pegue as lentilhas e
remova todas as pedras pequenas. |
Recoge las lentejas
y quita todas las piedras pequeñas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
我掌握了案件的事实 |
Wǒ zhǎng wò
liǎo ànjiàn de shìshí |
I picked over the
facts of the case |
J'ai repris les faits
de l'affaire |
Eu peguei os fatos do
caso |
Recogí los hechos del
caso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
我仔细审查本案的实情 |
wǒ zǐxì
shěnchá běn'àn de shíqíng |
I carefully examined
the facts of the case |
J'ai soigneusement
examiné les faits de la cause |
Examinei
cuidadosamente os fatos do caso |
Examiné
cuidadosamente los hechos del caso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
我掌握了案件的事实 |
wǒ zhǎng wò
liǎo ànjiàn de shìshí |
I have the facts of
the case |
J'ai les faits de
l'affaire |
Eu tenho os fatos do
caso |
Tengo los hechos del
caso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
拾起 |
shí qǐ |
pick up |
ramasser |
pegar |
recoger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
拾起 |
shí qǐ |
pick up |
Ramasser |
Apanhar |
Recoger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
变得更好,更强壮等;改善 |
biàn dé gèng
hǎo, gèng qiángzhuàng děng; gǎishàn |
to get better,
stronger, etc .; to improve |
pour devenir
meilleur, plus fort, etc.; pour améliorer |
melhorar, fortalecer,
etc .; melhorar |
para mejorar,
fortalecer, etc. para mejorar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
改善;好转;增强 |
gǎishàn;
hǎozhuǎn; zēngqiáng |
Improve |
Améliorer |
Melhore |
Mejorar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
变得更好,更强壮等;改善 |
biàn dé gèng
hǎo, gèng qiángzhuàng děng; gǎishàn |
Become better,
stronger, etc .; improve |
Devenir meilleur,
plus fort, etc.; améliorer |
Torne-se melhor,
mais forte, etc. |
Hazte mejor, más
fuerte, etc., mejora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
春季贸易通常会回升 |
chūnjì màoyì
tōngcháng huì huíshēng |
Trade usually picks
up in the spring |
Le commerce reprend
généralement au printemps |
O comércio geralmente
aumenta na primavera |
El comercio
generalmente se recupera en la primavera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
贸易一船在钮茬春天回升 |
màoyì yī chuán
zài niǔ chá chūntiān huíshēng |
Trade boat picks up
in button spring |
Bateau de commerce
ramasse au printemps bouton |
Barco comercial pega
na mola de botão |
El barco de comercio
recoge en la primavera del botón |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
春季贸易通常会回升 |
chūnjì màoyì
tōngcháng huì huíshēng |
Spring trade usually
picks up |
Le commerce de
printemps reprend généralement |
O comércio da
primavera geralmente aumenta |
El comercio de
primavera generalmente se recupera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
现在风在刮 |
xiànzài fēng zài
guā |
The wind is picking
up now |
Le vent se lève
maintenant |
O vento está pegando
agora |
El viento se está
levantando ahora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
现在风愈刮愈大了 |
xiànzài fēng yù
guā yù dàle |
The wind is getting
stronger and stronger |
Le vent devient de
plus en plus fort |
O vento está ficando
cada vez mais forte |
El viento se hace
cada vez más fuerte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
现在风在刮 |
xiànzài fēng zài
guā |
Now the wind is
blowing |
Maintenant, le vent
souffle |
Agora o vento está
soprando |
Ahora sopla el
viento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
今年销售额增长了14% |
jīnnián
xiāoshòu é zēngzhǎngle 14% |
Sales have picked up
14% this year |
Les ventes ont
augmenté de 14% cette année |
As vendas subiram 14%
este ano |
Las ventas han subido
un 14% este año |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
今年年初增长了14% |
jīnnián
niánchū zēngzhǎngle 14% |
14% increase in
sales this year |
Augmentation de 14%
des ventes cette année |
Aumento de 14% nas
vendas este ano |
14% de aumento en
ventas este año |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
related noun |
nom apparenté |
substantivo
relacionado |
sustantivo
relacionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
拾起 |
shí qǐ |
pickup |
ramassage |
retirada |
recogida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
重新开始;接着说 |
chóngxīn
kāishǐ; jiēzhe shuō |
to start again; to
continue |
recommencer,
continuer |
recomeçar; continuar |
comenzar de nuevo;
continuar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
重新开始;继续 |
chóngxīn
kāishǐ; jìxù |
Start over; continue |
Recommencer,
continuer |
Começar de novo;
continuar |
Comenzar de nuevo;
continuar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
让我们去接昨天停下来的地方 |
ràng wǒmen qù
jiē zuótiān tíng xiàlái dì dìfāng |
Let ’s pick up where
we left off yesterday |
Reprenons là où nous
nous étions arrêtés hier |
Vamos retomar de onde
paramos ontem |
Sigamos donde lo
dejamos ayer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
咱们从昨天停下的地方继续吧 |
zánmen cóng
zuótiān tíng xià dì dìfāng jìxù ba |
Let's continue where
we stopped yesterday |
Continuons là où
nous nous sommes arrêtés hier |
Vamos continuar onde
paramos ontem |
Sigamos donde nos
detuvimos ayer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
把东西收起来并使东西整洁,尤其是对于其他人 |
bǎ
dōngxī shōu qǐlái bìng shǐ dōngxī
zhěngjié, yóuqí shì duìyú qítā rén |
to put things away
and make things neat, especially for sb else |
pour ranger les
choses et les rendre propres, surtout pour sb else |
guardar as coisas e
arrumar as coisas, especialmente para o sb else |
para guardar las
cosas y hacerlas ordenadas, especialmente para alguien más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
(为某人)收拾,整理 |
(wèi mǒu rén) shōushí,
zhěnglǐ |
Clean up (for
someone) |
Nettoyer (pour
quelqu'un) |
Limpar (para
alguém) |
Limpiar (para
alguien) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
我似乎要做的就是在孩子们洗完澡后洗碗 |
wǒ sìhū yào
zuò de jiùshì zài háizimen xǐ wán zǎo hòu xǐ wǎn |
All I seem to do is
cook wash and pick up after the kids |
Tout ce que je semble
faire, c'est faire cuire, laver et ramasser après les enfants |
Tudo o que pareço
fazer é cozinhar, lavar e pegar depois das crianças |
Todo lo que parece
hacer es cocinar, lavar y recoger después de que los niños |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
烧饭,洗衣,跟在孩子屁股后头收拾东西,好像这就是我全部的活儿 |
shāo fàn,
xǐyī, gēn zài háizi pìgu hòutou shōushí dōngxī,
hǎoxiàng zhè jiùshì wǒ quánbù de huó er |
Cooking, washing,
and packing things after the child's ass |
Cuisiner, laver et
emballer des choses derrière le cul de l'enfant, comme si c'était tout ce que
je fais |
Cozinhar, lavar e
embalar as coisas depois da bunda da criança |
Cocinar, lavar y
empacar cosas después del culo del niño |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
拾起 |
shí qǐ |
pick up |
ramasser |
pegar |
recoger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
接... |
jiē... |
pick sth up |
ramasser qch |
pegar sth up |
recoger algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
接电话 |
Jiē diànhuà |
to answer a phone |
répondre à un
téléphone |
atender um telefone |
contestar un teléfono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
接电话 |
jiē diànhuà |
Answer the phone |
Répondez au
téléphone |
Atenda o telefone |
Contesta el telefono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
电话铃响了,没人接 |
diànhuà líng
xiǎngle, méi rén jiē |
The phone rang and
rang and nobody picked up |
Le téléphone a sonné
et sonné et personne n'a décroché |
O telefone tocou e
tocou e ninguém atendeu |
El teléfono sonó y
sonó y nadie contestó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
电话铃响了又晌,但没人接 |
diànhuà líng
xiǎngle yòu shǎng, dàn méi rén jiē |
The phone rang and
rang, but no one answered |
Le téléphone a sonné
et sonné, mais personne n'a répondu |
O telefone tocou e
tocou, mas ninguém respondeu |
El teléfono sonó y
sonó, pero nadie respondió |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
电话铃响了,没人接 |
diànhuà líng
xiǎngle, méi rén jiē |
The phone rang and
nobody answered |
Le téléphone a sonné
et personne n'a répondu |
O telefone tocou e
ninguém atendeu |
Sonó el teléfono y
nadie respondió |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
接某人 |
jiē mǒu rén |
pick sb up |
ramasser sb up |
pegar sb |
recoger a alguien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
去你车里的某个地方,收集某人在等你 |
qù nǐ chē
lǐ de mǒu gè dìfāng, shōují mǒu rén zài děng
nǐ |
to go somewhere in
your car and collect sb who is waiting for you |
pour aller quelque
part dans votre voiture et récupérer des sb qui vous attendent |
para ir a algum lugar
no seu carro e coletar sb quem está esperando por você |
para ir a algún lugar
de tu auto y recoger a alguien que te está esperando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
(开车)接人 |
(kāichē)
jiē rén |
(Driving) pick up |
(Conduite) ramasser |
(Dirigir) pegar |
(Conducir) recoger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
收藏 |
shōucáng |
collect |
recueillir |
coletar |
recoger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
我五点钟接你 |
wǒ wǔ
diǎn zhōng jiē nǐ |
I ’ll pick you up at
five |
Je viendrai te
chercher à cinq heures |
Vou buscá-lo às cinco |
Te recogeré a las
cinco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
我五点钟来接你 |
wǒ wǔ
diǎn zhōng lái jiē nǐ |
I'll pick you up at
five |
Je vais te chercher
à cinq heures |
Vou buscá-lo às
cinco |
Te recogeré a las
cinco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
我五点钟接你 |
wǒ wǔ
diǎn zhōng jiē nǐ |
I'll pick you up at
five |
Je vais te chercher
à cinq heures |
Vou buscá-lo às
cinco |
Te recogeré a las
cinco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
让某人进入您的车辆并将其带到某处 |
ràng mǒu rén
jìnrù nín de chēliàng bìng jiāng qí dài dào mǒu chù |
to allow sb to get
into your vehicle and take them somewhere |
pour permettre à sb
de monter dans votre véhicule et de les emmener quelque part |
para permitir que o
sb entre no seu veículo e leve-os para algum lugar |
para permitir que
alguien ingrese a su vehículo y los lleve a algún lado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
让人乘车;搭灭 |
ràng rén chéng
chē; dā miè |
Make people ride; |
Faites monter les
gens; |
Faça as pessoas
andarem; |
Hacer que la gente
monte; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
公共汽车在机场外接客 |
gōnggòng
qìchē zài jīchǎng wài jiēkè |
The bus picks up
passengers outside the airport |
Le bus ramasse les
passagers à l'extérieur de l'aéroport |
O ônibus pega
passageiros fora do aeroporto |
El autobús recoge
pasajeros fuera del aeropuerto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
公共汽车在机场永久送乘客 |
gōnggòng
qìchē zài jīchǎng yǒngjiǔ sòng chéngkè |
Buses pick up
passengers outside the airport |
Les bus ramassent
les passagers à l'extérieur de l'aéroport |
Ônibus pegam
passageiros fora do aeroporto |
Los autobuses
recogen pasajeros fuera del aeropuerto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
公共汽车在机场永久客 |
gōnggòng
qìchē zài jīchǎng yǒngjiǔ kè |
Bus picks up
passengers at the airport |
Le bus ramasse les
passagers à l'aéroport |
Ônibus pega
passageiros no aeroporto |
Bus recoge pasajeros
en el aeropuerto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
从海上或危险场所拯救某人,尤其是难以到达的某人 |
cóng hǎishàng
huò wéixiǎn chǎngsuǒ zhěngjiù mǒu rén, yóuqí shì
nányǐ dàodá de mǒu rén |
to rescue sb from the
sea or from a dangerous place, especially one that is difficult to reach |
pour sauver sb de la
mer ou d'un endroit dangereux, en particulier un endroit difficile à
atteindre |
resgatar sb do mar ou
de um local perigoso, especialmente um de difícil acesso |
para rescatar a
alguien del mar o de un lugar peligroso, especialmente uno de difícil acceso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
(从海里或危险处)营救,搭救 |
(cóng hǎilǐ
huò wéixiǎn chǔ) yíngjiù, dājiù |
Rescue (from the sea
or danger) |
Sauvetage (de la mer
ou danger) |
Resgate (do mar ou
perigo) |
Rescate (del mar o
peligro) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
从海上或危险场所拯救某人,尤其是难以到达的某人 |
cóng hǎishàng
huò wéixiǎn chǎngsuǒ zhěngjiù mǒu rén, yóuqí shì
nányǐ dàodá de mǒu rén |
Rescue someone from
the sea or dangerous place, especially someone who is hard to reach |
Sauvez quelqu'un de
la mer ou d'un endroit dangereux, en particulier quelqu'un qui est difficile
à atteindre |
Resgate alguém do
mar ou de um lugar perigoso, especialmente alguém de difícil acesso |
Rescata a alguien
del mar o de un lugar peligroso, especialmente a alguien que es difícil de
alcanzar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
救生艇救起幸存者 |
jiùshēngtǐng
jiù qǐ xìngcún zhě |
A lifeboat pickded up
survivors |
Un canot de sauvetage
a ramassé des survivants |
Um barco salva-vidas
apanhava sobreviventes |
Un bote salvavidas
recogió sobrevivientes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
救生艇把幸存者救起来 |
jiùshēngtǐng bǎ xìngcún
zhě jiù qǐlái |
Lifeboat
rescues survivors |
Un canot de
sauvetage sauve des survivants |
Barco
salva-vidas resgata sobreviventes |
Bote
salvavidas rescata sobrevivientes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
救生艇接生者 |
jiùshēngtǐng
jiēshēng zhě |
Lifeboat midwife |
Sage-femme de
sauvetage |
Parteira salva-vidas |
Partera del bote
salvavidas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
(非正式的,通常是不赞成的) |
(fēi zhèngshì de, tōngcháng shì bù
zànchéng de) |
(informal,
often disapproving) |
(informel,
souvent désapprobateur) |
(informal,
geralmente desaprovando) |
(informal, a
menudo desaprobatorio) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
开始和某人说话你不知道,因为你想和他们发生性关系 |
kāishǐ hé
mǒu rén shuōhuà nǐ bù zhīdào, yīnwèi nǐ
xiǎng hé tāmen fāshēng xìng guānxì |
to start talking to
sb you do not know because you want to have a sexual relationship with them |
pour commencer à
parler à sb vous ne savez pas parce que vous voulez avoir une relation
sexuelle avec eux |
para começar a
conversar com sb você não sabe porque quer ter um relacionamento sexual com
eles |
para empezar a hablar
con alguien que no sabes porque quieres tener una relación sexual con ellos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
(猥亵地与生人)搭讪,勾搭 |
(wěixiè de
yǔ shēng rén) dāshàn, gōudā |
(Obscenely with a
living person) |
(Obscurément avec
une personne vivante) |
(Obscenamente com
uma pessoa viva) |
(Obscenamente con
una persona viva) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
开始和某人说话你不知道,因为你想和他们发生性关系 |
kāishǐ hé
mǒu rén shuōhuà nǐ bù zhīdào, yīnwèi nǐ
xiǎng hé tāmen fāshēng xìng guānxì |
Start talking to
someone you do n’t know because you want to have sex with them |
Commencez à parler à
quelqu'un que vous ne connaissez pas parce que vous voulez coucher avec lui |
Comece a conversar
com alguém que você não conhece porque deseja fazer sexo com ele |
Comienza a hablar
con alguien que no conoces porque quieres tener sexo con él. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
袭 |
xí |
Strike |
Strike |
Strike |
Huelga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
亵渎 |
xièdú |
Obscene |
Obscène |
Obsceno |
Obsceno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
(卑鄙地与一个活着的人在一起) |
(bēibǐ de
yǔ yīgè huózhe de rén zài yīqǐ) |
(Obscenely with a
living person) |
(Obscurément avec une
personne vivante) |
(Obscenamente com uma
pessoa viva) |
(Obscenamente con una
persona viva) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
他去配音去接女孩 |
tā qù
pèiyīn qù jiē nǚhái |
he goes to dubs to
pick up girls |
il va au dubs pour
ramasser des filles |
ele vai a dubs para
pegar garotas |
él va al doblaje para
recoger chicas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
地到夜总会去泡妞 |
de dào yèzǒnghuì qù pàoniū |
Go to the
nightclub to pick up girls |
Aller à la
boîte de nuit pour ramasser des filles |
Vá para a
boate para pegar garotas |
Ir a la
discoteca para recoger chicas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
他去配音去接女孩 |
tā qù
pèiyīn qù jiē nǚhái |
He goes to voice
over to pick up the girl |
Il va en voix off
pour ramasser la fille |
Ele vai dar uma voz
para pegar a garota |
Él va a la voz para
recoger a la niña |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
泡 |
pào |
bubble |
Bulle |
Bubble |
Burbuja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
related noun |
nom apparenté |
substantivo
relacionado |
sustantivo
relacionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
拾起 |
shí qǐ |
pickup |
ramassage |
retirada |
recogida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informel |
informal |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
警察 |
jǐngchá |
of the police |
de la police |
da polícia |
de la policia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
警察 |
jǐngchá |
Policemen |
Police |
Polícia |
Policia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
逮捕某人 |
dàibǔ mǒu
rén |
to arrest sb |
arrêter sb |
prender sb |
arrestar a alguien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
罢;抓捕 |
bà; zhuā bǔ |
Arrest |
Arrestation |
Prisão |
Arresto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
他被警察接住并带到派出所进行讯问 |
tā bèi
jǐngchá jiē zhù bìng dài dào pàichūsuǒ jìnxíng xùnwèn |
He was picked up by
police and taken to the station for questioning |
Il a été arrêté par
la police et emmené au poste pour être interrogé |
Ele foi pego pela
polícia e levado à delegacia para interrogatório |
La policía lo recogió
y lo llevó a la estación para interrogarlo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
警察把他抓到局子里问话去了 |
jǐngchá bǎ
tā zhuā dào jú zi lǐ wèn huà qùle |
The police arrested
him for questioning |
La police l'a arrêté
pour interrogatoire |
A polícia o prendeu
por interrogatório |
La policía lo
arrestó por interrogarlo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
他被警察接住并带到派出所进行讯问 |
tā bèi
jǐngchá jiē zhù bìng dài dào pàichūsuǒ jìnxíng xùnwèn |
He was caught by
police and taken to the police station for questioning |
Il a été arrêté par
la police et emmené au poste de police pour être interrogé |
Ele foi pego pela
polícia e levado à delegacia para interrogatório |
Fue atrapado por la
policía y llevado a la estación de policía para ser interrogado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
使某人感觉更好 |
shǐ mǒu rén
gǎnjué gèng hǎo |
to make sb feel
better |
pour que sb se sente
mieux |
fazer sb se sentir
melhor |
para hacer que
alguien se sienta mejor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
使人觉得舒服;提神 |
shǐ rén juédé
shūfú; tíshén |
Make people feel
comfortable; |
Mettez les gens à
l'aise; |
Faça as pessoas se
sentirem confortáveis; |
Hacer que las
personas se sientan cómodas; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
试试这个,它将接您。 |
shì shì zhège,
tā jiāng jiē nín. |
Try this, it will
pick you up. |
Essayez ceci, il
viendra vous chercher. |
Tente isso, ele irá
buscá-lo. |
Intenta esto, te
recogerá. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
尝尝这个,有助于你提提神的 |
Cháng cháng zhège,
yǒu zhù yú nǐ tí tíshén de |
Trying this can make
you refreshing |
Essayer cela peut
vous rafraîchir |
Tentar isso pode
fazer com que você se refresque |
Probar esto puede
hacerte refrescante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
related noun |
nom apparenté |
substantivo
relacionado |
sustantivo
relacionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
来接我 |
lái jiē wǒ |
pick up me |
viens me chercher |
me pegue |
recógeme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
接某人 |
jiē mǒu rén |
pick sb / sth up |
ramasser sb / sth |
escolha sb / sth |
recoger algo / algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
握住某人并举起他们。 |
wò zhù mǒu rén
bìngjǔ qǐ tāmen. |
to take hold of sb /
sth and lift them / it up. |
saisir sb / sth et
les soulever. |
segurar sb / sth e
levantá-los. |
agarrar sb / sth y
levantarlos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
拿起;举起;提起 |
Ná qǐ; jǔ
qǐ; tíqǐ |
Pick up |
Ramasser |
Apanhar |
Recoger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
她走向哭泣的孩子,把她抱起来。 |
tā zǒuxiàng
kūqì de háizi, bǎ tā bào qǐlái. |
She went over to the
crying child and picked her up. |
Elle est allée voir
l'enfant qui pleurait et est venue la chercher. |
Ela foi até a criança
chorando e a pegou. |
Se acercó al niño que
lloraba y la levantó. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
她走到哭哭的孩子身边,把筢她抱了起来 |
Tā zǒu dào
kū kū de háizi shēnbiān, bǎ pá tā bàole
qǐlái |
She walked to the
crying child and hugged her |
Elle se dirigea vers
l'enfant qui pleurait et la serra dans ses bras |
Ela caminhou até a
criança chorando e a abraçou |
Se acercó a la niña
que lloraba y la abrazó. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
她走向哭泣的孩子,把她抱起来 |
tā zǒuxiàng
kūqì de háizi, bǎ tā bào qǐlái |
She walked towards
the crying child and hugged her |
Elle se dirigea vers
l'enfant qui pleurait et la serra dans ses bras |
Ela caminhou em
direção à criança chorando e a abraçou |
Se dirigió hacia la
niña que lloraba y la abrazó. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
接收电子信号,声音或图片 |
jiēshōu
diànzǐ xìnhào, shēngyīn huò túpiàn |
to receive an
electronic signal, sound or picture |
pour recevoir un
signal électronique, du son ou une image |
para receber um sinal
eletrônico, som ou imagem |
para recibir una
señal electrónica, sonido o imagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
接收(信号,声音,图像等) |
jiēshōu
(xìnhào, shēngyīn, túxiàng děng) |
Receive (signal,
sound, image, etc.) |
Recevoir (signal,
son, image, etc.) |
Receber (sinal, som,
imagem, etc.) |
Recibir (señal,
sonido, imagen, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
我们能够接听BBC世界服务 |
wǒmen nénggòu
jiētīng BBC shìjiè fúwù |
We were able to pick
up the BBC World Service |
Nous avons pu
récupérer le BBC World Service |
Conseguimos pegar o
Serviço Mundial da BBC |
Pudimos recoger el
Servicio Mundial de la BBC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
我们能收到英琴广播公司S际广播节目 |
wǒmen néng
shōu dào yīng qín guǎngbò gōngsī S jì guǎngbò
jiémù |
We can receive Ying
Qin Broadcasting S radio program |
Nous pouvons
recevoir le programme de radio Ying Qin Broadcasting S |
Podemos receber o
programa de rádio Ying Qin Broadcasting S |
Podemos recibir el
programa de radio Ying Qin Broadcasting S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
接... |
jiē... |
pick sth up |
ramasser qch |
pegar sth up |
recoger algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
偶然获得信息或技能,而不是刻意努力 |
Ǒurán huòdé
xìnxī huò jìnéng, ér bùshì kèyì nǔlì |
to get information or
a skill by chance rather than by making a deliberate effort |
obtenir des
informations ou une compétence par hasard plutôt qu'en faisant un effort
délibéré |
para obter
informações ou uma habilidade por acaso, em vez de fazer um esforço
deliberado |
para obtener
información o una habilidad por casualidad en lugar de hacer un esfuerzo
deliberado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
(偶然)得到,听到,宁会 |
(ǒurán) dédào,
tīng dào, níng huì |
(Accidentally) get,
hear, rather |
(Accidentellement)
obtenir, entendre, plutôt |
(Acidentalmente)
ouvir, ouvir |
(Accidentalmente)
obtener, escuchar, más bien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
养成不良习惯 |
yǎng chéng
bùliáng xíguàn |
to pick up bad habits |
prendre de mauvaises
habitudes |
pegar maus hábitos |
recoger malos hábitos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
染上环习惯 |
rǎn shàng huán
xíguàn |
Dye ring |
Anneau de teinture |
Anel corante |
Anillo de tinte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
这是我从妈妈那里得到的提示 |
zhè shì wǒ cóng māmā
nàlǐ dédào de tíshì |
here ’s a tip I
picked up from my mother |
voici un
conseil que j'ai récupéré de ma mère |
aqui vai uma
dica que eu peguei da minha mãe |
aquí hay un
consejo que tomé de mi madre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
*诉你一个窍门,是我从妈妈那里学来的 |
*sù nǐ yīgè
qiàomén, shì wǒ cóng māmā nàlǐ xué lái de |
* Tell you a trick,
I learned it from my mother |
* Dites-vous un
truc, je l'ai appris de ma mère |
* Vou te contar um
truque, eu aprendi com minha mãe |
* Te cuento un
truco, lo aprendí de mi madre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
这是我从妈妈那里得到的提示 |
zhè shì wǒ cóng
māmā nàlǐ dédào de tíshì |
Here's the tip I got
from my mom |
Voici le conseil que
j'ai reçu de ma maman |
Aqui está a dica que
recebi da minha mãe |
Aquí está el consejo
que recibí de mi madre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
她在墨西哥居住时学习了西班牙语 |
tā zài
mòxīgē jūzhù shí xuéxíle xībānyá yǔ |
She picked up Spanish
when she was living in Mexico |
Elle a appris
l'espagnol lorsqu'elle vivait au Mexique |
Ela aprendeu espanhol
quando morava no México |
Ella aprendió español
cuando vivía en México |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
她旅居墨西哥时顺便学会了此次 |
tā
lǚjū mòxīgē shí shùnbiàn xué huì liǎo cǐ cì |
She learned Spanish
by the way while living in Mexico |
Au fait, elle a
appris l'espagnol en vivant au Mexique |
Ela aprendeu
espanhol a propósito enquanto vivia no México |
Por cierto, aprendió
español mientras vivía en México |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
识别或识别某物 |
shìbié huò shìbié
mǒu wù |
to identify or
recognize sth |
identifier ou
reconnaître qc |
identificar ou
reconhecer sth |
para identificar o
reconocer algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
辨认;识别出 |
biànrèn; shìbié chū |
Identify |
Identifier |
Identificar |
Identificar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
识别或识别某物 |
shìbié huò shìbié
mǒu wù |
Identify or identify
something |
Identifier ou
identifier quelque chose |
Identifique ou
identifique algo |
Identificar o
identificar algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
科学家现在可以了解这种疾病的早期征兆。 |
kēxuéjiā
xiànzài kěyǐ liǎojiě zhè zhǒng jíbìng de zǎoqí
zhēngzhào. |
Scientists can now
pick up early signs of the disease. |
Les scientifiques
peuvent désormais détecter les premiers signes de la maladie. |
Os cientistas agora
podem captar sinais precoces da doença. |
Los científicos ahora
pueden detectar los primeros signos de la enfermedad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
现在科学家能够辨认这种疾病的早期症状 |
Xiànzài
kēxuéjiā nénggòu biànrèn zhè zhǒng jíbìng de zǎoqí
zhèngzhuàng |
Scientists can now
identify the early symptoms of the disease |
Les scientifiques
peuvent désormais identifier les premiers symptômes de la maladie |
Os cientistas agora
podem identificar os primeiros sintomas da doença |
Los científicos
ahora pueden identificar los primeros síntomas de la enfermedad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
从某处收集某物 |
cóng mǒu chù
shōují mǒu wù |
to collect sth from a
place |
collecter qc d'un
endroit |
coletar sth de um
lugar |
recoger algo de un
lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
取回;收集: |
qǔ huí;
shōují: |
To retrieve;
collect: |
Pour récupérer;
collecter: |
Para recuperar;
colete: |
Para recuperar;
recoger: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
我从清洁工那里拿起外套 |
Wǒ cóng
qīngjié gōng nàlǐ ná qǐ wàitào |
I picked up my coat
from the cleaners |
J'ai ramassé mon
manteau chez les femmes de ménage |
Peguei meu casaco na
lavanderia |
Recogí mi abrigo de
los limpiadores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
我从千洗店故回了外衣 |
wǒ cóng
qiān xǐ diàn gù huíle wàiyī |
I returned from
Qianxiandian |
Je suis rentré de
Qianxiandian |
Voltei de
Qianxiandian |
Regresé de
Qianxiandian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
我从清洁工那里拿起外套 |
wǒ cóng
qīngjié gōng nàlǐ ná qǐ wàitào |
I picked up my coat
from the cleaner |
J'ai ramassé mon
manteau du nettoyeur |
Peguei meu casaco no
limpador |
Recogí mi abrigo del
limpiador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
related noun |
nom apparenté |
substantivo
relacionado |
sustantivo
relacionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
拾起 |
shí qǐ |
pickup |
ramassage |
retirada |
recogida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
特别是便宜地或偶然地买某物 |
tèbié shì piányí de
huò ǒurán dì mǎi mǒu wù |
to buy sth,
especially cheaply or by chance |
acheter qc, surtout
pas cher ou par hasard |
comprar sth,
especialmente mais barato ou por acaso |
comprar algo,
especialmente a bajo precio o por casualidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
(碰巧或廉价地)买到 |
(pèngqiǎo huò
liánjià de) mǎi dào |
(Coincidentally or
cheaply) bought |
(Qui se trouve être
bon marché) |
(Coincidentemente ou
mais barato) comprado |
(Casualmente o a
bajo precio) comprado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
我们在拍卖会上设法讨价还价 |
wǒmen zài
pāimài huì shàng shèfǎ tǎojiàhuánjià |
We managed to pick up
a few bargains at the auction |
Nous avons réussi à
faire quelques bonnes affaires aux enchères |
Conseguimos pegar
algumas pechinchas no leilão |
Logramos recoger
algunas gangas en la subasta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
我们从拍卖场买到了了几件便宜资 |
wǒmen cóng
pāimài chǎng mǎi dàoliǎoliǎo jǐ jiàn piányí
zī |
We bought several
bargains from the auction house |
Nous avons acheté
plusieurs bonnes affaires à la maison de vente aux enchères |
Compramos várias
pechinchas na casa de leilões |
Compramos varias
gangas de la casa de subastas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
我们在拍卖会上试图讨价还价 |
wǒmen zài
pāimài huì shàng shìtú tǎojiàhuánjià |
We managed to
bargain at the auction |
Nous avons réussi à
négocier aux enchères |
Conseguimos
barganhar no leilão |
Nos las arreglamos
para negociar en la subasta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
得到某物 |
dédào mǒu wù |
to get or obtain sth |
obtenir ou obtenir qc |
obter ou obter sth |
obtener u obtener
algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
得;感染;得到 |
dé; gǎnrǎn;
dédào |
Get infected |
Être infecté |
Ser infectado |
Infectarse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
我似乎从某个地方得了重感冒 |
wǒ sìhū
cóng mǒu gè dìfāng déliǎo zhòng gǎnmào |
I seem to have picked
up a terrible cold from somewhere |
Il me semble avoir
attrapé un terrible rhume quelque part |
Parece que eu peguei
um resfriado terrível de algum lugar |
Parece que he
contraído un resfriado terrible de alguna parte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
我好像从什么地方染上了重感冒 |
wǒ hǎoxiàng
cóng shénme dìfāng rǎn shàngle zhòng gǎnmào |
I seem to have a bad
cold from somewhere |
J'ai l'air d'avoir
un mauvais rhume quelque part |
Parece que estou com
um resfriado forte de algum lugar |
Parece que tengo un
resfriado fuerte de algún lado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
我今天总结了30条提示 |
wǒ
jīntiān zǒngjiéle 30 tiáo tíshì |
I picked up 30 in
tips today |
J'ai ramassé 30
conseils aujourd'hui |
Eu peguei 30 em dicas
hoje |
Recogí 30 en consejos
hoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
我今天得到30英镑的小费 |
wǒ
jīntiān dédào 30 yīngbàng de xiǎofèi |
I got a tip of £ 30
today |
J'ai reçu un
pourboire de 30 £ aujourd'hui |
Recebi uma gorjeta
de £ 30 hoje |
Hoy recibí una
propina de £ 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
我今天总结了30条提示 |
wǒ
jīntiān zǒngjiéle 30 tiáo tíshì |
I have summarized 30
tips today |
J'ai résumé 30
conseils aujourd'hui |
Eu resumi 30 dicas
hoje |
He resumido 30
consejos hoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
查找并遵循路线 |
cházhǎo bìng
zūnxún lùxiàn |
to find and follow a
route |
trouver et suivre un
itinéraire |
para encontrar e
seguir uma rota |
para encontrar y
seguir una ruta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
找到;追踪追寻 |
zhǎodào;
zhuīzōng zhuīxún |
Find track |
Rechercher une piste |
Localizar faixa |
Encontrar pista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
探索并遵循路线 |
tànsuǒ bìng
zūnxún lùxiàn |
Find and follow the
route |
Trouvez et suivez
l'itinéraire |
Encontre e siga a
rota |
Encuentra y sigue la
ruta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
拾起动物的气味 |
shí qǐ dòngwù de
qìwèi |
to pick up the scent
of an animal |
pour capter l'odeur
d'un animal |
para captar o perfume
de um animal |
para recoger el aroma
de un animal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
追踪动物的臭迹 |
zhuīzōng
dòngwù de chòu jī |
Tracking Animal
Stink |
Suivi de la puanteur
animale |
Rastreamento de
fedor de animais |
Seguimiento de hedor
animal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
拾起动物的气味 |
shí qǐ dòngwù de
qìwèi |
Pick up the smell of
animals |
Ramassez l'odeur des
animaux |
Apanha o cheiro dos
animais |
Recoge el olor de
los animales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
我们可以在几英里内上高速公路 |
wǒmen
kěyǐ zài jǐ yīnglǐ nèi shàng gāosù gōnglù |
We can pick up the
motorway in a few miles |
Nous pouvons prendre
l'autoroute en quelques miles |
Podemos pegar a
estrada em poucos quilômetros |
Podemos recoger la
autopista en unos pocos kilómetros. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
经过几英里以后我我们可以上高速公路 |
jīngguò jǐ
yīnglǐ yǐhòu wǒ wǒmen kěyǐ shàng
gāosù gōnglù |
After a few miles we
can get on the highway |
Après quelques
kilomètres, nous pouvons prendre l'autoroute |
Depois de algumas
milhas, podemos pegar a estrada |
Después de algunas
millas podemos llegar a la autopista. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
我们可以在几英里内上高速公路 |
wǒmen
kěyǐ zài jǐ yīnglǐ nèi shàng gāosù gōnglù |
We can get on the
highway in miles |
On peut prendre
l'autoroute sur des kilomètres |
Podemos pegar a
estrada em milhas |
Podemos subir a la
carretera en millas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
返回到较早的主题或情况以继续进行 |
fǎnhuí dào jiào
zǎo de zhǔtí huò qíngkuàng yǐ jìxù jìnxíng |
to return to an
earlier subject or situation in order to continue it |
revenir à un sujet ou
à une situation antérieure afin de continuer |
para retornar a um
assunto ou situação anterior, a fim de continuar |
volver a un tema o
situación anterior para continuar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
回到(本题)恢复原状 |
huí dào (běntí)
huīfù yuánzhuàng |
Back to (this
question) |
Retour à (cette
question) |
Voltar para (esta
pergunta) |
Volver a (esta
pregunta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
占 |
zhàn |
take up |
prendre |
pegar |
tomar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
他在本书的后续章节中再次提出了这个主题。 |
tā zài běn
shū de hòuxù zhāngjié zhōng zàicì tíchūle zhège
zhǔtí. |
He picks up this
theme again in later chapters of the book |
Il reprend ce thème
dans les chapitres suivants du livre |
Ele retoma esse tema
novamente nos capítulos posteriores do livro. |
Él retoma este tema
nuevamente en capítulos posteriores del libro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
在该书的后几章,他又重回到这个主题上 |
Zài gāi shū
de hòu jǐ zhāng, tā yòu chóng huí dào zhège zhǔtí shàng |
In the later
chapters of the book, he returns to the subject |
Dans les derniers
chapitres du livre, il revient sur le sujet |
Nos capítulos
posteriores do livro, ele volta ao assunto |
En los capítulos
posteriores del libro, vuelve al tema. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
他在本书的后续章节中再次提出了这个主题。 |
tā zài běn
shū de hòuxù zhāngjié zhōng zàicì tíchūle zhège
zhǔtí. |
He brings up this
topic again in subsequent chapters of the book. |
Il revient sur ce
sujet dans les chapitres suivants du livre. |
Ele traz esse tópico
novamente nos capítulos seguintes do livro. |
Trae este tema
nuevamente en capítulos posteriores del libro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
注意某事不是很明显;看到你正在寻找的东西 |
Zhùyì mǒu shì
bùshì hěn míngxiǎn; kàn dào nǐ zhèngzài xúnzhǎo de
dōngxī |
to notice sth that is
not very obvious; to see sth that you are looking for |
de remarquer qch qui
n'est pas très évident; de voir qch que vous cherchez |
perceber sth que não
é muito óbvio; ver sth que você está procurando |
notar algo que no es
muy obvio; ver algo que estás buscando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
察觉;发现;,注意到 |
chájué; fāxiàn;, zhùyì dào |
Perceive |
Percevoir |
Perceber |
Percibir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
查 |
chá |
check |
Vérifier |
Verifique |
Cheque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
注意某事不是很明显;看到你正在寻找的东西 |
zhùyì mǒu shì
bùshì hěn míngxiǎn; kàn dào nǐ zhèngzài xúnzhǎo de
dōngxī |
Notice something is
not obvious; see what you are looking |
Remarquez que
quelque chose n'est pas évident; voyez ce que vous cherchez |
Observe que algo não
é óbvio; veja o que você está procurando |
Observe que algo no
es obvio; vea lo que está buscando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
我听见远处汽车的微弱声音。 |
wǒ tīngjiàn
yuǎn chù qìchē de wéiruò shēngyīn. |
I picked up the faint
sound of a car in the distance. |
J'ai capté le faible
bruit d'une voiture au loin. |
Captei o som fraco de
um carro ao longe. |
Capté el leve sonido
de un automóvil a lo lejos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
我听到远处传来微翁的汽车声 |
Wǒ tīng dào
yuǎn chù chuán lái wēi wēng de qìchē shēng |
I heard the sound of
a weird car from a distance |
J'ai entendu le
bruit d'une voiture bizarre à distance |
Ouvi o som de um
carro estranho à distância |
Escuché el sonido de
un auto extraño desde la distancia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
把东西整齐地收起来 |
bǎ
dōngxī zhěngqí de shōu qǐlái |
to put things away
neatly |
ranger les choses
proprement |
para arrumar as
coisas ordenadamente |
para guardar las
cosas cuidadosamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
把东西整齐地收起来 |
bǎ
dōngxī zhěngqí de shōu qǐlái |
Put things away
neatly |
Rangez les choses
proprement |
Arrumar as coisas
ordenadamente |
Guarda las cosas
ordenadamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
把东西整齐地 |
bǎ
dōngxī zhěngqí de |
Neatly |
Parfaitement |
Ordenadamente |
Cuidadosamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
收拾,整理 |
shōushí,
zhěnglǐ |
Pack up |
Faites vos bagages |
Arrumar |
Empacar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
您会拿起所有玩具吗? |
nín huì ná qǐ
suǒyǒu wánjù ma? |
Will you pick up all
your toys? |
Allez-vous ramasser
tous vos jouets? |
Você vai pegar todos
os seus brinquedos? |
¿Recogerás todos tus
juguetes? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
把你的玩具都收起来好不好? |
Bǎ nǐ de
wánjù dōu shōu qǐlái hǎobù hǎo? |
Will you keep all
your toys? |
Garderez-vous tous
vos jouets? |
Você vai guardar
todos os seus brinquedos? |
¿Te quedarás con
todos tus juguetes? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
收拾东西,使房间整洁 |
Shōushí
dōngxī, shǐ fángjiān zhěngjié |
to put things away
and make a room neat |
pour ranger les
choses et faire une pièce soignée |
guardar as coisas e
arrumar um quarto |
para guardar las
cosas y hacer una habitación ordenada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
收拾房间 |
shōushí
fángjiān |
clean up the room |
Nettoyez la pièce |
Limpe o quarto |
Limpiar la
habitación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
收拾房间 |
shōushí
fángjiān |
To pick up a room |
Pour prendre une
chambre |
Para pegar um quarto |
Para recoger una
habitación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
整理房间 |
zhěnglǐ
fáng jiān |
Organize the room |
Organiser la salle |
Organize a sala |
Organiza la sala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
接…… |
jiē…… |
pick up on sth |
ramasser sur qc |
pegar em sth |
retomar algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
注意某事,也许对此做出反应 |
zhùyì mǒu shì,
yěxǔ duì cǐ zuò chū fǎnyìng |
to notice sth and
perhaps react to it |
pour remarquer qch et
peut-être y réagir |
perceber sth e talvez
reagir a ele |
notar algo y tal vez
reaccionar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
领略;意会;选举 |
lǐnglüè; yì huì;
xuǎnjǔ |
To appreciate |
Pour apprécier |
Para apreciar |
Apreciar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
她在他的话中没有幽默。 |
tā zài tā
dehuà zhōng méiyǒu yōumò. |
She failed to pick up
on the humour in his remark. |
Elle n'a pas réussi à
reprendre l'humour dans sa remarque. |
Ela não conseguiu
entender o humor em seu comentário. |
Ella no pudo captar
el humor en su comentario. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
她没有领悟他话中的幽默 |
Tā méiyǒu
lǐngwù tā huà zhōng de yōumò |
She didn't realize
the humor in his words |
Elle n'a pas réalisé
l'humour dans ses mots |
Ela não percebeu o
humor em suas palavras |
Ella no se dio
cuenta del humor en sus palabras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
她没能从他的话中抛光幽默 |
tā méi néng cóng
tā dehuà zhōng pāoguāng yōumò |
She failed to see
humor in his words |
Elle n'a pas vu
l'humour dans ses mots |
Ela não conseguiu
ver humor em suas palavras |
Ella no pudo ver el
humor en sus palabras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
actual2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
francais1 |
portugais1 |
polonais1 |
japonais1 |
arabe1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
francais2 |
portugais2 |
polonais2 |
japonais2 |
arabe2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|