|
|
|
E |
G |
H |
|
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
ITALIEN |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
rx |
|
perforation |
1475 |
1475 |
peril |
abc image |
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
1 |
穿孔线(在纸上排成一排小孔,以便可以轻易地撕下一部分) |
Chuānkǒng xiàn (zài
zhǐ shàng pái chéng yī pái xiǎo kǒng, yǐbiàn
kěyǐ qīngyì dì sī xià yībùfèn) |
uma linha perfurada
(uma fileira de pequenos orifícios no papel, feitos para que uma peça possa
ser cortada facilmente) |
una linea perforata
(una fila di piccoli fori nella carta, realizzati in modo che una parte possa
essere staccata facilmente) |
eine perforierte
Linie (eine Reihe kleiner Löcher in Papier, die so hergestellt sind, dass ein
Teil leicht entfernt werden kann) |
2 |
齿孔线 |
chǐ kǒng xiàn |
Linha de perfuração |
Linea di perforazione |
Perforationslinie |
3 |
穿孔线(在纸上排成一排小孔,煞可以轻易地撕下一部分) |
chuānkǒng xiàn (zài
zhǐ shàng pái chéng yī pái xiǎo kǒng, shā
kěyǐ qīngyì dì sī xià yībùfèn) |
Linhas de perfuração
(organize pequenos furos no papel para que você possa rasgar facilmente uma
peça) |
Linee di perforazione
(predisporre piccoli fori nella carta in modo da poter facilmente strappare
una parte) |
Perforationslinien
(kleine Löcher im Papier anordnen, damit Sie ein Teil leicht abreißen können) |
4 |
穿孔 |
chuānkǒng |
perfuração |
perforazione |
Perforation |
5 |
表面上的一个小孔,通常是一系列小孔中的一个 |
biǎomiàn shàng de yīgè
xiǎo kǒng, tōngcháng shì yī xìliè xiǎo kǒng
zhōng de yīgè |
um pequeno orifício
na superfície, geralmente um de uma série de orifícios pequenos |
un piccolo foro in
una superficie, spesso uno di una serie di piccoli fori |
ein kleines Loch in
einer Oberfläche, oft eines aus einer Reihe kleiner Löcher |
6 |
齿孔 |
chǐ kǒng |
Perfuração |
perforazioni |
Perforation |
7 |
撕开孔的邮票 |
sī kāi kǒng de yóupiào |
Rasgue a folha
de selos e perfure as perfurações |
Strappare il
foglio di francobolli lungo le perforazioni |
Zerreißen Sie
das Briefmarkenblatt an den Perforationen |
8 |
沿齿孔把邮票撕开 |
yán chǐ kǒng bǎ
yóupiào sī kāi |
Rasgue o carimbo ao
longo das perfurações |
Strappa il timbro
lungo le perforazioni |
Zerreißen Sie den
Stempel entlang der Perforationen |
9 |
医疗医 |
yīliáo yī |
médico |
medici |
medizinisch |
10 |
裂开或撕裂的过程,以致留有孔 |
liè kāi huò sī liè de
guòchéng, yǐzhì liú yǒu kǒng |
o processo de dividir
ou rasgar de maneira a deixar um buraco |
il processo di
scissione o lacerazione in modo tale da lasciare un buco |
der Prozess des
Aufteilens oder Reißens so, dass ein Loch übrig bleibt |
11 |
穿孔;穿通 |
chuānkǒng; chuāntōng |
Perfuração |
Perforazione;
attraverso |
Perforation |
12 |
压力过大可能导致胃壁穿孔 |
yālì guo dà kěnéng
dǎozhì wèibì chuānkǒng |
Pressão excessiva
pode levar à perfuração da parede do estômago |
Una pressione
eccessiva può portare alla perforazione della parete dello stomaco |
Übermäßiger Druck
kann zu einer Perforation der Magenwand führen |
13 |
过大的压力会导致胃壁穿孔 |
guo dà de yā lì huì
dǎozhì wèibì chuān kǒng |
Pressão excessiva
pode causar perfuração da parede do estômago |
Una pressione
eccessiva può causare la perforazione della parete dello stomaco |
Übermäßiger Druck
kann zu einer Perforation der Magenwand führen |
14 |
强制 |
qiángzhì |
forçosamente |
necessariamente |
notgedrungen |
15 |
(旧使用或正式使用) |
(jiù shǐyòng huò zhèngshì
shǐyòng) |
(uso antigo ou
formal) |
(vecchio uso o
formale) |
(alte Verwendung oder
formal) |
16 |
因为有必要或无法避免 |
yīnwèi yǒu bìyào huò
wúfǎ bìmiǎn |
porque é necessário
ou não pode ser evitado |
perché è necessario o
non può essere evitato |
weil es notwendig ist
oder nicht vermieden werden kann |
17 |
必须;必定;势必 |
bìxū; bìdìng; shìbì |
Deve; deve; |
Must; must; |
Muss; muss; |
18 |
代名词 |
dàimíngcí |
sinônimo |
sinonimo |
Synonym |
19 |
一定 |
yīdìng |
necessariamente |
necessariamente |
unbedingt |
20 |
执行 |
zhíxíng |
executar |
eseguire |
durchführen |
21 |
做某事,例如工作,任务或职责 |
zuò mǒu shì, lìrú gōngzuò, rènwù
huò zhízé |
fazer algo,
como um trabalho, tarefa ou dever |
fare qualcosa,
come un lavoro, un compito o un dovere |
etwas zu tun,
wie ein Stück Arbeit, Aufgabe oder Pflicht |
22 |
做;总结;执行同义词 |
zuò; zǒngjié; zhíxíng
tóngyìcí |
Executar; executar;
executar sinônimo |
Esegui, esegui,
esegui sinonimo |
Tun, ausführen,
Synonym ausführen |
23 |
携带 |
xiédài |
levar |
carry |
tragen |
24 |
出 |
chū |
fora |
fuori |
raus |
25 |
进行实验/奇迹/仪式 |
jìnxíng shíyàn/qíjī/yíshì |
realizar um
experimento / um milagre / uma cerimônia |
per eseguire un
esperimento / un miracolo / una cerimonia |
ein Experiment / ein
Wunder / eine Zeremonie durchführen |
26 |
做实验;创奇迹;古董仪式 |
zuò shíyàn; chuàng qíjī;
gǔdǒng yíshì |
Faça
experimentos, faça milagres, realize cerimônias |
Fai
esperimenti; fai miracoli; organizza cerimonie |
Experimente
machen, Wunder tun, Zeremonien abhalten |
27 |
进行实验/奇迹/仪式 |
jìnxíng shíyàn/qíjī/yíshì |
Realizar experiências
/ milagres / rituais |
Conduci esperimenti /
miracoli / rituali |
Experimente / Wunder
/ Rituale durchführen |
28 |
她在我们的组织中扮演着重要的角色 |
tā zài wǒmen de
zǔzhī zhōng bàn yǎn zhuó zhòngyào de juésè |
Ela desempenha um
papel importante em nossa organização |
Svolge un ruolo
importante nella nostra organizzazione |
Sie spielt eine
wichtige Rolle in unserer Organisation |
29 |
她在我们的组织中发挥着重要的作用 |
tā zài wǒmen de
zǔzhī zhōng fā huī zhuó zhòngyào de zuòyòng |
Ela desempenha um
papel importante em nossa organização |
Svolge un ruolo
importante nella nostra organizzazione |
Sie spielt eine
wichtige Rolle in unserer Organisation |
30 |
这个手术从来没有在这个国家进行过 |
zhège shǒushù cónglái
méiyǒu zài zhège guójiā jìnxíngguò |
Esta operação nunca
foi realizada neste país |
Questo operarion non
è mai stato eseguito in questo paese |
Diese Operation wurde
in diesem Land noch nie durchgeführt |
31 |
这个国家从未做过这种手术 |
zhège guójiā cóng wèi
zuòguò zhè zhǒng shǒushù |
Este país nunca fez
esta cirurgia |
Questo paese non ha
mai fatto questo intervento chirurgico |
Dieses Land hat diese
Operation noch nie durchgeführt |
32 |
一台计算机可以一次执行许多任务 |
yī tái jìsuànjī
kěyǐ yīcì zhíxíng xǔduō rènwù |
Um computador pode
executar várias tarefas ao mesmo tempo |
Un computer può
eseguire molte attività contemporaneamente |
Ein Computer kann
viele Aufgaben gleichzeitig ausführen |
33 |
电脑能同时做多项工作 |
diànnǎo néng tóngshí zuò
duō xiàng gōngzuò |
O computador pode
executar várias tarefas ao mesmo tempo |
Il computer può
svolgere più attività contemporaneamente |
Der Computer kann
mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen |
34 |
通过播放音乐,表演等来娱乐听众 |
tōngguò bòfàng yīnyuè,
biǎoyǎn děng lái yúlè tīngzhòng |
para entreter uma
platéia tocando uma peça musical, atuando em uma peça, etc. |
intrattenere un
pubblico suonando un brano musicale, recitando in uno spettacolo teatrale,
ecc |
ein Publikum zu
unterhalten, indem man ein Musikstück spielt, in einem Stück spielt usw. |
35 |
演出;表广 |
yǎnchū; biǎo
guǎng |
Desempenho |
Prestazioni; ampio
tavolo |
Leistung |
36 |
通过播放音乐,表演等来娱乐听众 |
tōngguò bòfàng
yīnyuè, biǎoyǎn děng lái yúlè tīngzhòng |
Divirta os ouvintes
tocando música, apresentações etc. |
Intrattieni gli
ascoltatori suonando musica, spettacoli, ecc. |
Unterhalten Sie die
Zuhörer, indem Sie Musik, Performances usw. spielen. |
37 |
进行翻筋斗/魔术 |
jìnxíng fān
jīndǒu/móshù |
para executar
cambalhotas / truques mágicos |
per eseguire capriole
/ trie magiche |
Saltos / magische
Trieks ausführen |
38 |
表演空翻/魔术 |
biǎoyǎn
kōngfān/móshù |
Fazendo Somersault /
Magic |
Esecuzione di
Somersault / Magia |
Somersault / Magic
ausführen |
39 |
该剧于1987年首次演出 |
gāi jù yú 1987 nián shǒucì
yǎnchū |
a peça foi
apresentada pela primeira vez em 1987 |
la commedia è
stata eseguita per la prima volta nel 1987 |
Das Stück wurde
1987 uraufgeführt |
40 |
这个剧于1987年首次上演 |
zhège jù yú 1987 nián
shǒucì shàngyǎn |
Esta peça foi
encenada pela primeira vez em 1987 |
Questa commedia è
stata messa in scena per la prima volta nel 1987 |
Dieses Stück wurde
erstmals 1987 aufgeführt |
41 |
我想听听现场表演 |
wǒ xiǎng tīng
tīng xiànchǎng biǎoyǎn |
Eu gostaria de ouvir
ao vivo |
Mi piacerebbe
ascoltarlo dal vivo |
Ich würde es gerne
live hören |
42 |
我希望听现场演出 |
wǒ xīwàng tīng
xiànchǎng yǎnchū |
Eu quero ouvir uma
performance ao vivo |
Voglio ascoltare
un'esibizione dal vivo |
Ich möchte eine
Live-Performance hören |
43 |
我想听听现场表演 |
wǒ xiǎng tīng
tīng xiànchǎng biǎoyǎn |
Eu quero ouvir uma
performance ao vivo |
Voglio ascoltare
un'esibizione dal vivo |
Ich möchte eine
Live-Performance hören |
44 |
在长笛上表演 |
zài chángdí shàng
biǎoyǎn |
para tocar flauta |
per suonare il flauto |
auf der Flöte spielen |
45 |
吹奏长笛 |
chuīzòu chángdí |
Tocar flauta |
Suona il flauto |
Flöte spielen |
46 |
在长笛上表演 |
zài chángdí shàng
biǎoyǎn |
Toque na flauta |
Esegui sul flauto |
Auf der Flöte spielen |
47 |
我期待着您的表演 |
wǒ qídàizhuó nín de
biǎoyǎn |
Estou ansioso para
vê-lo executar |
Non vedo l'ora di
vederti esibirti |
Ich freue mich
darauf, Sie auftreten zu sehen |
48 |
我期待着看你演出 |
wǒ qídàizhuó kàn nǐ
yǎnchū |
Estou ansioso para
vê-lo executar |
Non vedo l'ora di
vederti esibirti |
Ich freue mich
darauf, Sie auftreten zu sehen |
49 |
我期待着您的表演 |
wǒ qídàizhuó nín de
biǎoyǎn |
Aguardo com
expectativa o seu desempenho |
Non vedo l'ora della
tua esibizione |
Ich freue mich auf
Ihre Leistung |
50 |
〜(好/不好/差)工作或运作良好或不好 |
〜(hǎo/bù
hǎo/chà) gōngzuò huò yùnzuò liánghǎo huò bù hǎo |
~ (bom / ruim / ruim)
para funcionar ou funcionar bem ou mal |
~ (bene / male /
male) per funzionare o funzionare bene o male |
~ (gut / schlecht /
schlecht) gut oder schlecht arbeiten oder funktionieren |
51 |
工作,运转(好/不好) |
gōngzuò, yùnzhuǎn (hǎo/bù
hǎo) |
Trabalhe, corra
(bom / ruim) |
Lavora, corri
(buono / cattivo) |
Arbeiten,
rennen (gut / schlecht) |
52 |
引擎似乎表现不错 |
yǐnqíng sìhū
biǎoxiàn bùcuò |
O mecanismo parece
estar funcionando bem |
Il motore sembra
funzionare bene |
Der Motor scheint gut
zu funktionieren |
53 |
发动机似乎运转正常 |
fādòngjī sìhū
yùnzhuǎn zhèngcháng |
O mecanismo parece
estar funcionando normalmente |
Il motore sembra
funzionare normalmente |
Der Motor scheint
normal zu laufen |
54 |
引擎似乎表现不错 |
yǐnqíng sìhū
biǎoxiàn bùcuò |
O mecanismo parece
ter um bom desempenho |
Il motore sembra
funzionare bene |
Der Motor scheint gut
zu funktionieren |
55 |
该公司在过去一年中一直表现不佳。 |
gāi gōngsī zài
guòqù yī nián zhōng yīzhí biǎoxiàn bù jiā. |
A empresa tem
apresentado um desempenho ruim no ano passado. |
La società ha
registrato scarsi risultati nell'ultimo anno. |
Das Unternehmen hat
sich im vergangenen Jahr schlecht entwickelt. |
56 |
这家公司过去一年业绩欠佳 |
Zhè jiā gōngsī
guòqù yī nián yèjī qiàn jiā |
Esta empresa não teve
um bom desempenho no ano passado |
Questa società non ha
ottenuto buoni risultati nell'ultimo anno |
Dieses Unternehmen
hat sich im vergangenen Jahr nicht gut entwickelt |
57 |
见奇迹 |
jiàn qíjī |
veja milagre |
vedi miracolo |
siehe Wunder |
58 |
性能 |
xìngnéng |
performance |
performance |
Leistung |
59 |
表演,音乐会或其他娱乐形式的行为 |
biǎoyǎn, yīnyuè
huì huò qítā yúlè xíngshì de xíngwéi |
o ato de executar uma
peça, concerto ou alguma outra forma de entretenimento |
l'atto di eseguire
uno spettacolo, un concerto o qualche altra forma di intrattenimento |
der Akt der
Aufführung eines Theaterstücks, eines Konzerts oder einer anderen Form der
Unterhaltung |
60 |
表演;清出 |
biǎoyǎn; qīng
chū |
Desempenho |
Esibizioni; eliminato |
Leistung |
61 |
表演从七点开始。 |
biǎoyǎn cóng qī
diǎn kāishǐ. |
A apresentação começa
às sete. |
Lo spettacolo inizia
alle sette. |
Die Vorstellung
beginnt um sieben. |
62 |
演出七点开始 |
Yǎnchū qī
diǎn kāishǐ |
O show começa às sete |
Lo spettacolo inizia
alle sette |
Die Show beginnt um
sieben |
63 |
晚上表演 |
wǎnshàng biǎoyǎn |
uma performance
noturna |
uno spettacolo serale |
eine Abendvorstellung |
64 |
晚场演出 |
wǎnchǎng yǎnchū |
Show da noite |
Spettacolo
serale |
Abendshow |
65 |
拉威尔的弦乐四重奏的表演 |
lā wēi ěr de xián yuè
sìchóngzòu de biǎoyǎn |
uma performance
do Quarteto de cordas de Ravel |
un'esibizione
del Quartetto d'archi di Ravel |
eine Aufführung
von Ravels Streichquartett |
66 |
拉威尔弦乐四重奏的演出 |
lā wēi ěr xián
yuè sìchóngzòu de yǎnchū |
Ravel String Quartet
Performance |
Esibizione del
quartetto d'archi Ravel |
Ravel String Quartet
Performance |
67 |
拉威尔的弦乐四重奏的表演 |
lā wēi ěr de
xián yuè sìchóngzòu de biǎoyǎn |
Desempenho do
quarteto de cordas de Ravel |
Esibizione del
Quartetto d'archi di Ravel |
Ravels
Streichquartett-Performance |
68 |
基洛夫芭蕾舞团的一系列表演 |
jī luò fū
bālěiwǔ tuán de yī xìliè biǎoyǎn |
uma série de
performances do Kirov Ballet |
una serie di
spettacoli del Kirov Ballet |
eine Reihe von
Aufführungen des Kirov-Balletts |
69 |
基落夫垒团的系列演出 |
jī luò fū lěi
tuán de xìliè yǎnchū |
Apresentações de Balé
Kirov |
Spettacoli di
balletto di Kirov |
Kirov
Ballettaufführungen |
70 |
乐队罕见的现场表演之一 |
yuèduì hǎnjiàn de
xiànchǎng biǎoyǎn zhī yī |
uma das raras
apresentações ao vivo da banda |
una delle rare
esibizioni dal vivo della band |
eine der seltenen
Live-Auftritte der Band |
71 |
那个乐队少见的一沃现场演出 |
nàgè yuèduì shǎojiàn de yī wò
xiànchǎng yǎnchū |
Uma rara
apresentação ao vivo dessa banda |
Una rara
esibizione dal vivo di quella band |
Eine seltene
Live-Performance dieser Band |
72 |
人在表演,音乐会等中的表演方式 |
rén zài biǎoyǎn, yīnyuè huì
děng zhōng de biǎoyǎn fāngshì |
a maneira como
uma pessoa se apresenta em uma peça, concerto etc. |
il modo in cui
una persona si esibisce in uno spettacolo, un concerto, ecc. |
die Art und
Weise, wie eine Person in einem Theaterstück, Konzert usw. auftritt |
73 |
艺术上的表现;演技 |
yìshù shàng de biǎoxiàn;
yǎnjì |
Expressão artística |
Espressione artistica |
Künstlerischer
Ausdruck |
74 |
她在职业生涯中表现最出色 |
tā zài zhíyè shēngyá
zhōng biǎoxiàn zuì chūsè |
Ela deu o melhor
desempenho de sua carreira |
Ha dato la più grande
performance della sua carriera |
Sie gab die größte
Leistung ihrer Karriere |
75 |
她做了演艺生涯中最精彩的表演 |
tā zuòle yǎnyì
shēngyá zhōng zuì jīngcǎi de biǎoyǎn |
Ela fez o melhor
desempenho em sua carreira de atriz |
Ha recitato al meglio
nella sua carriera di attore |
Sie hat die beste
Leistung in ihrer Schauspielkarriere erbracht |
76 |
她在职业生涯中表现最出色 |
tā zài zhíyè shēngyá
zhōng biǎoxiàn zuì chūsè |
Ela teve o melhor
desempenho em sua carreira |
Ha ottenuto il meglio
della sua carriera |
Sie hat das Beste in
ihrer Karriere geleistet |
77 |
阿尔·帕西诺(Al
Pacino)的奥斯卡获奖影片 |
ā'ěr·pà xī nuò
(Al Pacino) de àosīkǎ huòjiǎng yǐngpiàn |
uma performance
ganhadora do Oscar de Al Pacino |
un'esibizione
all'Oscar di Al Pacino |
eine Oscar-prämierte
Leistung von Al Pacino |
78 |
阿尔•帕西诺获奖奥斯卡奖的演出 |
ā'ěr•pà xī nuò
huòjiǎng àosīkǎ jiǎng de yǎnchū |
Desempenho vencedor
do Oscar de Al Pacino |
La performance di Al
Pacino all'Oscar |
Al Pacinos
Oscar-gekrönte Leistung |
79 |
你做得好坏某事的好坏 |
nǐ zuò dé hǎo huài
mǒu shì de hǎo huài |
quão bem ou mal você
trabalha, quão bem ou mal trabalha |
quanto bene o male
fai, quanto bene o male funziona |
wie gut oder schlecht
du etw machst, wie gut oder schlecht etw funktioniert |
80 |
表现;性能;业绩;工作情况 |
biǎoxiàn; xìngnéng;
yèjī; gōngzuò qíngkuàng |
Desempenho desempenho |
Performance
performance |
Leistung Leistung |
81 |
该国的经济表现 |
gāi guó de jīngjì
biǎoxiàn |
o desempenho
econômico do país |
la performance
economica del Paese |
die
Wirtschaftsleistung des Landes |
82 |
国家的经济状况 |
guójiā de jīngjì
zhuàngkuàng |
Estado da economia |
Stato dell'economia |
Zustand der
Wirtschaft |
83 |
法国队的表现令人印象深刻 |
fàguó duì de biǎoxiàn lìng
rén yìnxiàng shēnkè |
muitas vezes foi um
desempenho impressionante da equipe francesa |
spesso è stata una
prestazione impressionante da parte della squadra francese |
oft war eine
beeindruckende Leistung der französischen Mannschaft |
84 |
那是法国队一次令人叹服的表现 |
nà shì fàguó duì yīcì lìng
rén tànfú de biǎoxiàn |
Foi um desempenho
convincente da equipe francesa |
È stata una
prestazione convincente da parte della squadra francese |
Das war eine
überzeugende Leistung der französischen Mannschaft |
85 |
新的管理技术旨在提高绩效 |
xīn de guǎnlǐ
jìshù zhǐ zài tígāo jīxiào |
As novas técnicas de
gerenciamento visam melhorar o desempenho |
Le nuove tecniche di
gestione mirano a migliorare le prestazioni |
Die neuen
Managementtechniken zielen darauf ab, die Leistung zu verbessern |
86 |
新的管理技术领先提高釭率 |
xīn de guǎnlǐ
jìshù lǐngxiān tígāo gāng lǜ |
Nova tecnologia de
gerenciamento visa aumentar a taxa |
La nuova tecnologia
di gestione mira ad aumentare il tasso |
Neue
Managementtechnologie zielt darauf ab, die Rate zu erhöhen |
87 |
他批评公司最近的业绩不佳 |
tā pīpíng
gōngsī zuìjìn de yèjī bù jiā |
Ele criticou o
recente desempenho ruim da empresa |
Ha criticato la
recente scarsa performance dell'azienda |
Er kritisierte die
jüngste schlechte Leistung des Unternehmens |
88 |
他批评公司近期业绩不佳 |
tā pīpíng
gōngsī jìnqí yèjī bù jiā |
Ele criticou o
recente desempenho ruim da empresa |
Ha criticato le
recenti scarse prestazioni dell'azienda |
Er kritisierte die
jüngste schlechte Leistung des Unternehmens |
89 |
他批评公司最近的业绩不佳 |
tā pīpíng
gōngsī zuìjìn de yèjī bù jiā |
Ele criticou o
recente desempenho ruim da empresa |
Ha criticato le
recenti scarse prestazioni dell'azienda |
Er kritisierte die
jüngste schlechte Leistung des Unternehmens |
90 |
高性能(非常强大)的汽车 |
gāo xìngnéng (fēicháng
qiángdà) de qìchē |
carros de alto
desempenho (muito potentes) |
auto ad alte
prestazioni (molto potenti) |
Hochleistungsautos
(sehr leistungsstark) |
91 |
高档汽车 |
gāodàng qìchē |
Carros de alto
desempenho |
Auto ad alte
prestazioni |
Hochleistungsautos |
92 |
绩效指标(表明某事物运作良好或不良的事物) |
jīxiào zhǐbiāo (biǎomíng
mǒu shìwù yùnzuò liánghǎo huò bùliáng de shìwù) |
indicadores de
desempenho (itens que mostram quão bem ou mal o sth está funcionando) |
indicatori di
prestazione (cose che mostrano quanto bene o male sth stia funzionando) |
Leistungsindikatoren
(Dinge, die zeigen, wie gut oder schlecht etw funktioniert) |
93 |
性能指标 |
xìngnéng zhǐbiāo |
Índice de desempenho |
Indice di prestazione |
Leistungsindex |
94 |
与绩效相关的薪水(您的收入取决于您的工作水平) |
yǔ jīxiào
xiāngguān de xīnshuǐ (nín de shōurù qǔjué yú
nín de gōngzuò shuǐpíng) |
remuneração
relacionada ao desempenho (o dinheiro que você ganha que depende de quão bem
você faz seu trabalho) |
retribuzione legata
alla performance (il denaro che guadagni dipende da quanto bene fai il tuo
lavoro) |
Leistungsabhängige
Bezahlung (das Geld, das Sie verdienen, hängt davon ab, wie gut Sie Ihre
Arbeit machen) |
95 |
绩效工资 |
jīxiào gōngzī |
Pagamento por
desempenho |
Retribuzione delle
prestazioni |
Leistungslohn |
96 |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(Formale) |
(formell) |
97 |
执行任务,动作等的行为或过程。 |
zhíxíng rènwù, dòngzuò děng
de xíngwéi huò guòchéng. |
o ato ou processo de
executar uma tarefa, uma ação etc. |
l'atto o il processo
di esecuzione di un'attività, un'azione, ecc. |
die Handlung oder der
Prozess der Ausführung einer Aufgabe, einer Handlung usw. |
98 |
做;执行;总结 |
Zuò; zhíxíng; zǒngjié |
Fazer |
Fare; esecuzione;
adempimento |
Tun Sie |
99 |
执行任务,动作等的行为或过程。 |
zhíxíng rènwù, dòngzuò
děng de xíngwéi huò guòchéng. |
O ato ou processo de
executar uma tarefa, ação etc. |
L'atto o il processo
di esecuzione di un'attività, azione, ecc. |
Die Handlung oder der
Prozess der Ausführung einer Aufgabe, Handlung usw. |
100 |
她对履行职责表现出热情。 |
Tā duì lǚxíng zhízé
biǎoxiàn chū rèqíng. |
Ela demonstrou
entusiasmo no desempenho de seus deveres. |
Ha mostrato
entusiasmo nell'esercizio delle sue funzioni. |
Sie hat Begeisterung
bei der Erfüllung ihrer Aufgaben gezeigt. |
|
她在工作中表现出对工作的热忱 |
Tā zài gōngzuò zhōng
biǎoxiàn chū duì gōngzuò de rèchén |
Ela mostra
entusiasmo pelo trabalho |
Mostra
entusiasmo per il lavoro |
Sie zeigt
Begeisterung für die Arbeit |
102 |
他不想重复表现自己遭受的屈辱 |
tā bùxiǎng chóngfù
biǎoxiàn zìjǐ zāoshòu de qūrǔ |
Ele não queria
repetir a derrota humilhante que sofrera. |
Non voleva una
ripetizione della umiliante sconfitta che aveva subito |
Er wollte keine
Wiederholung der demütigenden Niederlage, die er erlitten hatte |
103 |
他不想让失败的耻辱重演 |
tā bùxiǎng ràng
shībài de chǐrǔ chóngyǎn |
Ele não queria que a
vergonha do fracasso se repetisse |
Non voleva che la
vergogna dell'incapacità si ripetesse |
Er wollte nicht, dass
sich die Schande des Versagens wiederholte |
104 |
(非正式)涉及很多努力或麻烦的行为,有时是不必要的 |
(fēi zhèngshì) shèjí
hěnduō nǔlì huò máfan de xíngwéi, yǒushí shì bù bìyào de |
(informal) um ato que
envolve muito esforço ou dificuldade, às vezes quando não é necessário |
(informale) un atto
che comporta molti sforzi o problemi, a volte quando non è necessario |
(informell) eine
Handlung, die viel Aufwand oder Ärger mit sich bringt, manchmal wenn es nicht
notwendig ist |
105 |
(出色的)麻烦,忙乱 |
(chūsè de) máfan, mángluàn |
Problemas
(desnecessários) |
Problema (non
necessario) |
(Unnötige) Probleme |
106 |
代名词 |
dàimíngcí |
sinônimo |
sinonimo |
Synonym |
107 |
继续 |
jìxù |
continuar |
vai avanti |
weitermachen |
108 |
这样的表演使孩子们早上上学 |
zhèyàng de biǎoyǎn shǐ
háizimen zǎoshang shàngxué |
É um desempenho
levar as crianças para a escola de manhã |
È una tale
esibizione portare i bambini a scuola la mattina |
Es ist so eine
Aufführung, die die Kinder morgens zur Schule bringt |
109 |
早上打发孩于上学可要忙乱一阵子呢 |
zǎoshang dǎfā hái yú shàngxué
kě yào mángluàn yī zhènzi ní |
Demora um pouco
para enviar meu filho para a escola de manhã. |
Ci vuole un po
'di tempo per mandare mio figlio a scuola la mattina. |
Es dauert eine
Weile, bis ich mein Kind morgens zur Schule schicke. |
110 |
这样的表演让孩子们早上上学。 |
zhèyàng de biǎoyǎn
ràng háizimen zǎoshang shàngxué. |
Tal desempenho
permite que as crianças frequentem a escola de manhã. |
Tale esibizione
consente ai bambini di andare a scuola la mattina. |
Eine solche
Aufführung ermöglicht es den Kindern, morgens zur Schule zu gehen. |
111 |
表演艺术 |
Biǎoyǎn yìshù |
arte performática |
performance art |
Performancekunst |
112 |
一种艺术形式,艺术家在其中进行表演,而不是制作艺术品 |
yī zhǒng yìshù
xíngshì, yìshùjiā zài qízhōng jìnxíng biǎoyǎn, ér bùshì
zhìzuò yìshù pǐn |
uma forma de arte na
qual um artista faz uma performance, mais do que produzir uma obra de arte
física |
una forma d'arte in
cui un artista offre una performance, oltre a produrre un'opera d'arte fisica |
eine Kunstform, in
der ein Künstler eine Performance gibt, die nicht nur ein physisches
Kunstwerk ist |
113 |
行为艺术(通过行为表现而非实际创作所展示的艺>术形式) |
xíngwéi yìshù (tōngguò
xíngwéi biǎoxiàn ér fēi shíjì chuàngzuò suǒ zhǎnshì de yì
>shù xíngshì) |
Performance art
(performance artística através da performance, e não da criação real) |
Performance art
(performance artistica attraverso performance piuttosto che creazione
effettiva) |
Performancekunst
(künstlerische Performance durch Performance statt tatsächliche Schöpfung) |
114 |
表演的 |
biǎoyǎn de |
performativo |
performativo |
performativ |
115 |
(语法) |
(yǔfǎ) |
(gramática) |
(Grammatica) |
(Grammatik) |
116 |
当某人使用具有表现力的单词或表达方式时,例如,我保证,或者,我道歉, |
dāng mǒu rén shǐyòng
jùyǒu biǎoxiàn lì de dāncí huò biǎodá fāngshì shí,
lìrú, wǒ bǎozhèng, huòzhě, wǒ dàoqiàn, |
quando sb usa
uma palavra ou expressão performativa, por exemplo, eu prometo ou peço
desculpas, eles |
quando sb usa
una parola o un'espressione performativa, per esempio, lo prometto, o, mi
scuso, loro |
Wenn jdn zum
Beispiel ein performatives Wort oder einen performativen Ausdruck verwendet,
verspreche ich es oder entschuldige mich dafür |
117 |
也在做某事(有前途或道歉) |
yě zài zuò mǒu shì
(yǒu qiántú huò dàoqiàn) |
também estão fazendo
sth (prometendo ou se desculpando) |
stanno anche facendo
sth (promettendo o scusandosi) |
tun auch etw
(vielversprechend oder entschuldigend) |
118 |
表述行为的(如说 |
biǎoshù xíngwéi de (rú
shuō |
Comportamento
expressivo (como |
Comportamento
espressivo (come |
Ausdrucksstarkes
Verhalten (wie z |
119 |
我保证或道歉 |
Wǒ bǎozhèng huò
dàoqiàn |
Eu prometo ou peço
desculpas |
Lo prometto o mi
scuso |
Ich verspreche oder
ich entschuldige mich |
120 |
他们也在做某事(有前途或道歉)。 |
tāmen yě zài zuò mǒu shì
(yǒu qiántú huò dàoqiàn). |
eles também
estão fazendo sth (prometendo ou se desculpando). |
stanno anche
facendo sth (promettendo o scusandosi). |
Sie tun auch
etw (vielversprechend oder entschuldigend). |
121 |
表述行为的(如说我答应或我道歉,同时表示许诺或道歉) |
Biǎoshù xíngwéi de (rú
shuō wǒ dāyìng huò wǒ dàoqiàn, tóngshí biǎoshì
xǔnuò huò dàoqiàn) |
Expressar
comportamento (como dizer que prometo ou peço desculpas, ao mesmo tempo que
exprimo promessa ou pedido de desculpas) |
Esprimere
comportamenti (come dire prometto o chiedo scusa, mentre esprimo promessa o
scuse) |
Verhalten ausdrücken
(z. B. sagen, ich verspreche oder ich entschuldige mich, während ich
Versprechen oder Entschuldigung ausdrücke) |
122 |
另请参阅 |
lìng qǐng cānyuè |
veja também
constative |
vedi anche costante |
siehe auch
konstitutiv |
123 |
演员 |
yǎnyuán |
artista |
esecutore |
Darsteller |
124 |
在演出,音乐会等中为观众表演的人 |
zài yǎnchū,
yīnyuè huì děng zhōng wéi guānzhòng biǎoyǎn de
rén |
Uma pessoa que se
apresenta para uma audiência em um show, concerto etc. |
Una persona che si
esibisce per un pubblico in uno spettacolo, un concerto, ecc |
Eine Person, die in
einer Show, einem Konzert usw. Für ein Publikum auftritt |
125 |
。表演者;演出者;演员 |
. Biǎoyǎn zhě;
yǎnchū zhě; yǎnyuán |
Artista |
. Interprete,
performer; Fusioni |
Darsteller |
126 |
出色/抛光/经验丰富的表演者 |
chūsè/pāoguāng/jīngyàn
fēngfù de biǎoyǎn zhě |
um artista brilhante
/ polido / experiente |
un artista brillante
/ impassibile / esperto |
ein brillanter /
befragter / erfahrener Darsteller |
127 |
卓越的/优雅的/娴熟的表演者 |
zhuóyuè de/yōuyǎ
de/xiánshú de biǎoyǎn zhě |
Artista excelente /
elegante / habilidoso |
Esecutore eccellente
/ elegante / abile |
Ausgezeichneter /
eleganter / erfahrener Darsteller |
128 |
出色/出色/经验丰富的表演者 |
chūsè/chūsè/jīngyàn
fēngfù de biǎoyǎn zhě |
Excelente / excelente
/ intérprete experiente |
Artista eccezionale /
eccellente / esperto |
Hervorragender /
ausgezeichneter / erfahrener Künstler |
129 |
以上述方式行事或工作的人或事 |
yǐ shàngshù fāngshì xíngshì huò
gōngzuò de rén huò shì |
uma pessoa ou
coisa que se comporta ou trabalha da maneira mencionada |
una persona o
cosa che si comporta o lavora nel modo indicato |
eine Person
oder Sache, die sich wie erwähnt verhält oder arbeitet |
130 |
表现得...者;表现了...者 |
biǎoxiàn dé... Zhě;
biǎoxiànle... Zhě |
Comportou-se como |
Comportato come |
Benommen als |
131 |
他在学校表现不佳,没有任何资格。 |
tā zài xuéxiào
biǎoxiàn bù jiā, méiyǒu rènhé zīgé. |
Ele teve um
desempenho ruim na escola e saiu sem qualificações. |
Era un povero artista
a scuola e se ne andò senza qualifiche. |
Er war ein schlechter
Schüler in der Schule und ging ohne Qualifikation. |
132 |
他在校学习成绩不好,没有毕业就离开学校 |
Tā zài xiào xuéxí
chéngjī bù hǎo, méiyǒu bìyè jiù líkāi xuéxiào |
Ele não se saiu bem
na escola e saiu da escola sem se formar |
Non ha fatto bene a
scuola e ha lasciato la scuola senza laurea |
Er war in der Schule
nicht gut und verließ die Schule ohne Abschluss |
133 |
大众是今年汽车行业的明星表现 |
dàzhòng shì jīnnián
qìchē hángyè de míngxīng biǎoxiàn |
VW é a estrela da
indústria automobilística este ano |
VW è la star del
settore automobilistico quest'anno |
VW ist in diesem Jahr
der Star der Automobilindustrie |
134 |
大众汽车在本年度汽车行业中出类拔萃 |
dàzhòng qìchē zài
běnniándù qìchē hángyè zhòng chūlèibácuì |
Volkswagen se destaca
na indústria automotiva este ano |
La Volkswagen si
distingue nel settore automobilistico quest'anno |
Volkswagen sticht in
diesem Jahr in der Automobilindustrie heraus |
135 |
表演艺术 |
biǎoyǎn yìshù |
as artes cênicas |
le arti dello
spettacolo |
die darstellenden
Künste |
136 |
为观众表演的音乐,舞蹈和戏剧等艺术 |
wéi guānzhòng biǎoyǎn de
yīnyuè, wǔdǎo hé xìjù děng yìshù |
artes, como
música, dança e teatro, que são realizadas para um público |
arti come
musica, danza e teatro che vengono eseguite per un pubblico |
Kunst wie
Musik, Tanz und Theater, die für ein Publikum aufgeführt werden |
137 |
表演艺术 |
biǎoyǎn yìshù |
Artes cênicas |
Arti dello spettacolo |
Darstellende Kunst |
138 |
香水 |
xiāngshuǐ |
perfume |
profumo |
Parfüm |
139 |
香水 |
xiāngshuǐ |
Perfume |
profumo |
Parfüm |
140 |
通常由花制成的液体,涂在皮肤上使自己闻起来很香 |
tōngcháng yóu huā zhì chéng de
yètǐ, tú zài pífū shàng shǐ zìjǐ wén qǐlái hěn
xiāng |
um líquido,
geralmente feito de flores, que você coloca na pele para sentir o cheiro
agradável |
un liquido,
spesso a base di fiori, che ti metti sulla pelle per farti sentire bene |
Eine
Flüssigkeit, oft aus Blumen hergestellt, die Sie auf Ihre Haut auftragen,
damit Sie gut riechen |
141 |
香水 |
xiāngshuǐ |
Perfume |
profumo |
Parfüm |
142 |
一种通常由花制成的液体,涂在皮肤上使自己闻起来很香 |
yī zhǒng
tōngcháng yóu huā zhì chéng de yètǐ, tú zài pífū shàng
shǐ zìjǐ wén qǐlái hěn xiāng |
Um líquido,
geralmente feito de flores, aplicado à pele para que ela cheire bem |
Un liquido, di solito
fatto di fiori, applicato sulla pelle per renderlo buono |
Eine Flüssigkeit, die
normalerweise aus Blumen besteht und auf die Haut aufgetragen wird, damit sie
gut riecht |
143 |
一瓶昂贵的香水 |
yī píng ángguì de
xiāngshuǐ |
um frasco de perfume
caro |
una bottiglia di
profumo costoso |
eine Flasche teures
Parfüm |
144 |
一瓶昂贵的香水 |
yī píng ángguì de
xiāngshuǐ |
Um caro frasco de
perfume |
Una costosa bottiglia
di profumo |
Eine teure Flasche
Parfüm |
145 |
我们库存各种各样的香水 |
wǒmen kùcún gè zhǒng
gè yàng de xiāngshuǐ |
Dispomos de uma vasta
gama de perfumes |
Disponiamo di una
vasta gamma di profumi |
Wir führen eine große
Auswahl an Parfums |
146 |
我们备有各种各样的香水 |
wǒmen bèi yǒu gè
zhǒng gè yàng de xiāngshuǐ |
Temos uma variedade
de perfumes |
Abbiamo una varietà
di profumi |
Wir haben eine
Vielzahl von Parfums |
147 |
商店的香水柜台 |
shāngdiàn de
xiāngshuǐ guìtái |
o balcão de perfumes
da loja |
il banco profumi del
negozio |
die Parfümkasse des
Ladens |
148 |
商店的香水柜台 |
shāngdiàn de
xiāngshuǐ guìtái |
Balcão de perfumaria |
Negozio di profumi |
Parfüm-Theke
einkaufen |
149 |
令人愉快的,通常是甜的气味 |
lìng rén yúkuài de,
tōngcháng shì tián de qìwèi |
um cheiro agradável,
geralmente doce |
un odore gradevole,
spesso dolce |
ein angenehmer, oft
süßer Geruch |
150 |
芳香;香味;馨香 |
fāngxiāng;
xiāngwèi; xīnxiāng |
Aroma |
Aromatico; profumo;
profumo |
Aroma |
151 |
代名词 |
dàimíngcí |
sinônimo |
sinonimo |
Synonym |
152 |
香味 |
xiāngwèi |
perfume |
profumo |
Duft |
153 |
玫瑰花的香气 |
méiguī huā de
xiāngqì |
O perfume inebriante
das rosas |
Il profumo inebriante
delle rose |
Das berauschende
Parfüm der Rosen |
154 |
玫瑰扑鼻的香味儿 |
méiguī pūbí de
xiāngwèi er |
Perfume de rosas |
Profumo di rose |
Duft von Rosen |
155 |
〜
(某事) |
〜 (mǒu shì) |
~ Sth. (Com sth) |
~ Sth. (Con sth) |
~ Sth. (Mit etw) |
156 |
(文学) |
(wénxué) |
(Literário) |
(Letterario) |
(Literatur) |
157 |
特别是花朵 |
tèbié shì huāduǒ |
especialmente de
flores |
soprattutto di fiori |
vor allem von Blumen |
158 |
尤指备 |
yóu zhǐ bèi |
Especialmente |
soprattutto preparati |
Besonders |
159 |
使一个地方的空气闻起来很香 |
shǐ yīgè dìfāng
de kōngqì wén qǐlái hěn xiāng |
para fazer o ar em um
lugar cheirar agradável |
per rendere piacevole
l'aria in un luogo |
die Luft an einem Ort
angenehm riechen zu lassen |
160 |
使香气弥漫 |
shǐ xiāngqì mímàn |
Difundir o aroma |
Diffondere l'aroma |
Das Aroma verteilen |
161 |
使一个地方的空气闻起来很香 |
shǐ yīgè dìfāng
de kōngqì wén qǐlái hěn xiāng |
Faz com que o ar em
um local cheire bem |
Rende l'aria in un
posto un buon odore |
Lässt die Luft an
einem Ort gut riechen |
162 |
代名词 |
dàimíngcí |
sinônimo |
sinonimo |
Synonym |
163 |
香味 |
xiāngwèi |
perfume |
profumo |
Duft |
164 |
花园里充满了玫瑰的味道 |
huāyuán lǐ
chōngmǎnle méiguī de wèidào |
O jardim estava
perfumado com o cheiro de rosas |
Il giardino era
profumato con l'odore delle rose |
Der Garten roch nach
Rosen |
165 |
花园里弥漫着玫瑰的芳香 |
huāyuán lǐ mímànzhe
méiguī de fāngxiāng |
A fragrância de rosas
no jardim |
La fragranza delle
rose nel giardino |
Der Duft von Rosen im
Garten |
166 |
放在某物上或某物上 |
fàng zài mǒu wù shàng huò
mǒu wù shàng |
para colocar perfume
ou sobre sth |
per mettere il
profumo dentro o sopra lo sth |
Parfüm in oder auf
etw |
167 |
在...上撒香水;抹香水 |
zài... Shàng sā
xiāngshuǐ; mǒ xiāngshuǐ |
Spray de perfume em |
Spruzza il profumo |
Parfüm aufsprühen |
168 |
她用芬芳的精油给浴缸沐浴 |
tā yòng fēnfāng
de jīngyóu gěi yùgāng mùyù |
Ela perfumava seu
banho com óleos perfumados |
Ha profumato il suo
bagno con oli profumati |
Sie parfümierte ihr
Bad mit duftenden Ölen |
169 |
她沐浴时在浴缸内洒了些芳香油 |
tā mùyù shí zài
yùgāng nèi sǎle xiē fāngxiāng yóu |
Ela borrifou um pouco
de óleo aromático na banheira enquanto tomava banho |
Ha spruzzato un po
'di olio aromatico nella vasca da bagno |
Sie streute beim
Baden etwas Aromaöl in die Badewanne |
170 |
她用芬芳的精油给浴缸沐浴 |
tā yòng fēnfāng
de jīngyóu gěi yùgāng mùyù |
Ela banhou a banheira
com óleos essenciais perfumados |
Ha lavato la vasca
con oli essenziali profumati |
Sie badete die
Badewanne mit duftenden ätherischen Ölen |
171 |
香 |
xiāng |
perfumado |
profumato |
parfümiert |
172 |
香皂 |
xiāngzào |
sabão perfumado |
sapone profumato |
parfümierte Seife |
173 |
香皂 |
xiāngzào |
Sabão |
sapone da toletta |
Seife |
174 |
香水厂 |
xiāngshuǐ chǎng |
perfumaria |
profumeria |
Parfümerie |
175 |
制造和/或销售香水的地方 |
zhìzào hé/huò xiāoshòu
xiāngshuǐ dì dìfāng |
um local onde os
perfumes são feitos e / ou vendidos |
un luogo in cui i
profumi sono prodotti e / o venduti |
ein Ort, an dem
Parfums hergestellt und / oder verkauft werden |
176 |
香水制造厂;香水商店 |
xiāngshuǐ zhìzào
chǎng; xiāngshuǐ shāngdiàn |
Fábrica de Perfumes |
Fabbrica di profumi |
Parfümfabrik |
177 |
制作香水的过程 |
zhìzuò xiāngshuǐ de guòchéng |
o processo de
fazer perfume |
il processo di
creazione del profumo |
der Prozess der
Herstellung von Parfüm |
178 |
香水制造 |
xiāngshuǐ zhìzào |
Fabricação de
perfumes |
Produzione di profumi |
Parfümherstellung |
179 |
敷衍 |
fūyǎn |
superficial |
superficiale |
oberflächlich |
180 |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formale |
formal |
181 |
动作 |
dòngzuò |
de uma ação |
di un'azione |
einer Aktion |
182 |
行为 |
xíngwéi |
Comportamento |
comportamento |
Verhalten |
183 |
作为一种义务或习惯来做,没有真正的兴趣,注意力或感觉 |
zuòwéi yī zhǒng yìwù
huò xíguàn lái zuò, méiyǒu zhēnzhèng de xìngqù, zhùyì lì huò
gǎnjué |
feito como um dever
ou hábito, sem interesse, atenção ou sentimento real |
fatto come un dovere
o un'abitudine, senza reale interesse, attenzione o sentimento |
als Pflicht oder
Gewohnheit getan, ohne wirkliches Interesse, Aufmerksamkeit oder Gefühl |
184 |
敷衍的;例行公事般的;潦草的 |
fūyǎn de;
lìxínggōngshì bān de; lǎocǎo de |
Perfunctório; rotina;
rabiscado |
Perfezione; routine;
scarabocchiato |
Perfunctory, Routine,
gekritzelt |
185 |
点头/微笑 |
diǎntóu/wéixiào |
um aceno superficial
/ sorriso |
un cenno / sorriso
superficiale |
ein oberflächliches
Nicken / Lächeln |
186 |
敷衍的点头//微笑 |
fūyǎn de
diǎntóu//wéixiào |
Aceno superficial /
sorriso |
Cenno / sorriso
superficiale |
Oberflächliches
Nicken / Lächeln |
187 |
他们只是在敷衍了事 |
tāmen zhǐshì zài
fūyǎnliǎo shì |
Eles só fizeram um
esforço superficial |
Hanno fatto solo uno
sforzo superficiale |
Sie machten nur
oberflächliche Anstrengungen |
188 |
他们只是敷衍了事 |
tāmen zhǐshì
fūyǎnliǎo shì |
Eles apenas coisas
superficiais |
Sono solo cose
superficiali |
Sie sind nur
oberflächliche Dinge |
189 |
敷衍地 |
fūyǎn de |
superficialmente |
perfunctorily |
oberflächlich |
190 |
刻意点头/微笑 |
kèyì diǎntóu/wéixiào |
Acenar com a cabeça /
sorrir superficialmente |
Annuire / sorridere
in modo perfetto |
Oberflächlich nicken
/ lächeln |
191 |
漫不经心地点头/微笑 |
mànbùjīngxīn dì
diǎntóu/wéixiào |
Assentido casualmente
/ sorrir |
Annuì casualmente /
sorridi |
Beiläufig nickte /
lächelte |
192 |
凉棚架 |
liángpéng jià |
pérgola |
pergolato |
Pergola |
193 |
花园/院子里的拱门,上面有一个框架,植物可以从上面穿过 |
huāyuán/yuànzi lǐ de
gǒngmén, shàngmiàn yǒu yīgè kuàngjià, zhíwù kěyǐ
cóng shàngmiàn chuānguò |
Um arco em um jardim
/ quintal com uma moldura para as plantas crescerem repetidamente |
Un arco in un
giardino / cortile con una cornice per le piante che crescono continuamente |
Ein Bogen in einem
Garten / Hof mit einem Rahmen, in dem Pflanzen immer wieder wachsen können |
194 |
花架;蔓藤架 |
huājià; màn téng jià |
Carrinho de flor |
Supporto per fiori |
Blumenständer |
195 |
也许 |
yěxǔ |
talvez |
forse |
vielleicht |
196 |
可能 |
kěnéng |
possivelmente | |
forse | |
möglicherweise | |
197 |
可能;大概;也许 |
kěnéng; dàgài;
yěxǔ |
Possível;
provavelmente; talvez |
Possibile;
probabilmente; forse |
Möglich,
wahrscheinlich, vielleicht |
198 |
代名词 |
dàimíngcí |
sinônimo |
sinonimo |
Synonym |
199 |
也许 |
yěxǔ |
talvez |
forse |
vielleicht |
200 |
你要来吗?也许我会看看我的感觉 |
nǐ yào lái ma?
Yěxǔ wǒ huì kàn kàn wǒ de gǎnjué |
Você vai vir? Talvez.
Vou ver como me sinto |
Verrai? Forse vedrò
come mi sento |
Kommst du vielleicht?
Ich werde sehen, wie ich mich fühle |
201 |
你来不来吗?也许来。要看我身体情况了 |
nǐ lái bu lái ma?
Yěxǔ lái. Yào kàn wǒ shēntǐ qíngkuàngle |
Você vem? Talvez.
Depende da minha condição |
Verrai? Forse.
Dipende dalle mie condizioni |
Kommst du?
Vielleicht. Es hängt von meinem Zustand ab |
202 |
也许他被遗忘了 |
yěxǔ tā bèi
yíwàngle |
talvez ele tenha
esquecido |
forse è dimenticato |
Vielleicht ist er
vergessen |
203 |
也许是他忘掉了 |
yěxǔ shì tā
wàngdiàole |
Talvez ele tenha
esquecido |
Forse ha dimenticato |
Vielleicht hat er es
vergessen |
204 |
当您想使陈述或观点不太明确时使用 |
dāng nín xiǎng
shǐ chénshù huò guāndiǎn bù tài míngquè shí shǐyòng |
usado quando você
deseja fazer uma declaração ou opinião menos definida |
usato quando si
desidera rendere una dichiarazione o un'opinione meno definita |
Wird verwendet, wenn
Sie eine Aussage oder Meinung weniger eindeutig machen möchten |
205 |
(表示不确定)也许,可能 |
(biǎoshì bù quèdìng)
yěxǔ, kěnéng |
(Indicando incerteza)
talvez, talvez |
(Indicando
incertezza) forse, forse |
(Zeigt Unsicherheit
an) vielleicht, vielleicht |
206 |
这也许是他迄今为止最好的小说。 |
zhè yěxǔ shì tā
qìjīn wéizhǐ zuì hǎo de xiǎoshuō. |
Este é talvez o seu
melhor romance até hoje. |
Questo è forse il suo
miglior romanzo fino ad oggi. |
Dies ist vielleicht
sein bisher bester Roman. |
207 |
这也许是他彻底今最好的小说 |
Zhè yěxǔ shì tā
chèdǐ jīn zuì hǎo de xiǎoshuō |
Este é talvez o seu
melhor romance até hoje |
Questo è forse il suo
miglior romanzo fino ad oggi |
Dies ist vielleicht
sein bisher bester Roman |
208 |
这也许是他可能最好的小说 |
zhè yěxǔ shì tā
kěnéng zuì hǎo de xiǎoshuō |
Este é talvez o seu
melhor romance até hoje |
Questo è forse il suo
miglior romanzo fino ad oggi |
Dies ist vielleicht
sein bisher bester Roman |
209 |
进行粗略估算时使用 |
jìnxíng cūlüè gūsuàn
shí shǐyòng |
usado ao fazer uma
estimativa aproximada |
utilizzato quando si
effettua una stima approssimativa |
wird verwendet, wenn
eine grobe Schätzung vorgenommen wird |
210 |
(用于粗略的估计)或许,可能 |
(yòng yú cūlüè
de gūjì) huòxǔ, kěnéng |
(Para uma estimativa
aproximada) talvez, talvez |
(Per una stima
approssimativa) forse, forse |
(Für grobe
Schätzungen) vielleicht, vielleicht |
211 |
变化可能会影响20%的人口 |
biànhuà kěnéng
huì yǐngxiǎng 20%de rénkǒu |
uma mudança que
poderia afetar talvez 20% da população |
un cambiamento che
potrebbe interessare forse il 20% della popolazione |
Eine Veränderung, die
vielleicht 20% der Bevölkerung betreffen könnte |
212 |
一项可能影响20%的又口改革 |
yī xiàng
kěnéng yǐngxiǎng 20%de yòu kǒu gǎigé |
Uma reforma que
poderia afetar 20% |
Una riforma che
potrebbe incidere sul 20% |
Eine Reform, die 20%
betreffen könnte. |
213 |
当您同意或不愿接受某件事,或不想强烈表示您不同意时使用 |
dāng nín tóngyì
huò bù yuàn jiēshòu mǒu jiàn shì, huò bùxiǎng qiángliè
biǎoshì nín bù tóngyì shí shǐyòng |
usado quando você
concorda ou aceita sth de má vontade ou não quer dizer fortemente que
desaprova |
usato quando accetti
o accetti involontariamente sth, o non vuoi dire con forza che non approvi |
Wird verwendet, wenn
Sie etwas widerwillig zustimmen oder akzeptieren oder nicht stark sagen
möchten, dass Sie es ablehnen |
214 |
(表示勉强同章或其实不赞成),也许,大概 |
(biǎoshì
miǎnqiáng tóng zhāng huò qíshí bù zànchéng), yěxǔ, dàgài |
(Indicando apenas o
mesmo capítulo ou realmente desaprovando), talvez, provavelmente |
(Indicando a malapena
lo stesso capitolo o in realtà disapprovando), forse, probabilmente |
(Zeigt kaum dasselbe
Kapitel an oder missbilligt es tatsächlich), wahrscheinlich, wahrscheinlich |
215 |
当您不愿同意或接受某件事,或不想强烈说出您不同意时使用 |
dāng nín bù
yuàn tóngyì huò jiēshòu mǒu jiàn shì, huò bùxiǎng qiángliè
shuō chū nín bù tóngyì shí shǐyòng |
Use quando você não
quiser concordar ou aceitar algo, ou não quer dizer fortemente que não
concorda |
Utilizzare quando non
si desidera essere d'accordo o accettare qualcosa o non si vuole dire con
forza che non si è d'accordo |
Verwenden Sie diese
Option, wenn Sie etwas nicht zustimmen oder akzeptieren möchten oder wenn Sie
nicht nachdrücklich sagen möchten, dass Sie nicht zustimmen |
216 |
你可以自己做,也许 |
nǐ
kěyǐ zìjǐ zuò, yěxǔ |
você poderia fazer
você mesmo, sim, talvez |
potresti farlo da
solo, sì, forse |
du könntest es selbst
machen, ja, vielleicht |
217 |
你可以自己做,嗯,也许吧 |
nǐ
kěyǐ zìjǐ zuò, ń, yěxǔ ba |
Você pode fazer isso
sozinho, talvez |
Puoi farlo da solo,
forse |
Du kannst es
vielleicht selbst machen |
218 |
礼貌地提出要求,提议或建议时使用 |
lǐmào de
tíchū yāoqiú, tíyì huò jiànyì shí shǐyòng |
usado ao fazer uma
solicitação, oferta ou sugestão educada |
utilizzato quando si
effettua una richiesta, un'offerta o un suggerimento educato |
Wird verwendet, wenn
eine höfliche Anfrage, ein Angebot oder ein Vorschlag gemacht wird |
219 |
(用于委婉的请求,主动承诺或提出建议)也许,如果 |
(yòng yú
wěiwǎn de qǐngqiú, zhǔdòng chéngnuò huò tíchū
jiànyì) yěxǔ, rúguǒ |
(Para pedidos
eufemísticos, compromissos não solicitados ou sugestões) Talvez, se |
(Per richieste
eufemistiche, impegni volontari o suggerimenti) |
(Für euphemistische
Anfragen, unaufgeforderte Zusagen oder Vorschläge) Vielleicht, wenn |
220 |
如果你明天回来也许会更好 |
rúguǒ nǐ
míngtiān huílái yěxǔ huì gèng hǎo |
Talvez fosse melhor
se você voltasse amanhã |
Forse sarebbe meglio
se tornassi domani |
Vielleicht wäre es
besser, wenn Sie morgen zurückkommen würden |
221 |
如果你明天回来,也许更好 |
rúguǒ nǐ
míngtiān huílái, yěxǔ gèng hǎo |
Talvez seja melhor se
você voltar amanhã |
Forse meglio se torni
domani |
Vielleicht besser,
wenn du morgen zurückkommst |
222 |
如果你明天回来也许会更好 |
rúguǒ nǐ
míngtiān huílái yěxǔ huì gèng hǎo |
Talvez seja melhor se
você voltar amanhã |
Forse meglio se torni
domani |
Vielleicht besser,
wenn du morgen zurückkommst |
223 |
我想也许你今晚喝够了 |
wǒ xiǎng
yěxǔ nǐ jīn wǎn hē gòule |
Eu acho que você já
teve o bastante para beber hoje à noite |
Penso che hai avuto
abbastanza da bere stasera |
Ich denke, Sie hatten
heute Abend genug zu trinken |
224 |
我想今晚你已经喝得够多了 |
wǒ xiǎng
jīn wǎn nǐ yǐjīng hē dé gòu duōle |
Eu acho que você já
teve o suficiente esta noite |
Penso che tu abbia
avuto abbastanza stanotte |
Ich denke du hast
heute Nacht genug |
225 |
我想也许你今晚喝饱了 |
wǒ xiǎng
yěxǔ nǐ jīn wǎn hē bǎole |
Eu acho que talvez
você esteja cheio esta noite |
Penso che forse sei
pieno stasera |
Ich denke, vielleicht
bist du heute Nacht voll |
226 |
近地点 |
jìndìdiǎn |
perigeu |
perigeo |
Perigäum |
227 |
(天文学)月球,行星或太空中其他物体在距行星最近的位置(例如地球)旋转时的点 |
(tiānwénxué)
yuèqiú, xíngxīng huò tàikōng zhōng qítā wùtǐ zài jù
xíngxīng zuìjìn de wèizhì (lìrú dìqiú) xuánzhuǎn shí de diǎn |
(astronomia) o ponto
na órbita da lua, um planeta ou outro objeto no espaço quando está mais
próximo do planeta, por exemplo, a terra em torno da qual ele gira |
(astronomia) il punto
nell'orbita della luna, un pianeta o un altro oggetto nello spazio quando è
più vicino al pianeta, ad esempio la terra, attorno alla quale gira |
(Astronomie) der
Punkt in der Umlaufbahn des Mondes, eines Planeten oder eines anderen Objekts
im Weltraum, wenn er dem Planeten am nächsten ist, zum Beispiel der Erde, um
die er sich dreht |
228 |
近点(天体轨道上诞引力中心最近点)近地点 |
jìn diǎn
(tiāntǐ guǐdào shàng dàn yǐnlì zhōngxīn zuìjìn
diǎn) jìndìdiǎn |
Perigeu (ponto mais
próximo do centro gravitacional em órbita celeste) Perigeu |
Perigeo (punto più
vicino del centro gravitazionale in orbita celeste) Perigeo |
Perigäum
(nächstgelegener Punkt des Gravitationszentrums in der Himmelsbahn) Perigäum |
229 |
比较 |
bǐjiào |
comparar |
confrontare |
vergleiche |
230 |
远地点 |
yuǎndìdiǎn |
apogeu |
apogeo |
Apogäum |
231 |
危险(正式或文学) |
wéixiǎn (zhèngshì huò
wénxué) |
perigo (formal ou
literal) |
pericolo (formale o
letterale) |
Gefahr (formal oder
wörtlich) |
232 |
严重危险 |
yánzhòng wéixiǎn |
perigo grave |
grave pericolo |
ernsthafte
Gefahr |
233 |
严重危险 |
yánzhòng wéixiǎn |
Perigo grave |
Grave pericolo |
Ernsthafte Gefahr |
234 |
该国的经济现在正处于严重危险中 |
gāi guó de jīngjì
xiànzài zhèng chǔyú yánzhòng wéixiǎn zhōng |
A economia do país
está agora em grave perigo |
L'economia del paese
è ora in grave pericolo |
Die Wirtschaft des
Landes ist jetzt in großer Gefahr |
235 |
现在,这个国家的经济封闭了严重危机 |
xiànzài, zhège guójiā de
jīngjì fēngbìle yánzhòng wéijī |
A economia do país
está agora em séria crise |
L'economia del paese
è attualmente in grave crisi |
Die Wirtschaft des
Landes befindet sich derzeit in einer schweren Krise |
236 |
〜(某物)某物是危险或有害的事实 |
〜(mǒu wù) mǒu
wù shì wéixiǎn huò yǒuhài de shìshí |
~ (de sth) o fato de
sth ser perigoso ou prejudicial |
~ (di sth) il fatto
che sth sia pericoloso o dannoso |
~ (von etw) die
Tatsache, dass etw gefährlich oder schädlich ist |
237 |
祸害;险情 |
huòhài; xiǎnqíng |
Flagelo |
Male; pericolo |
Geißel |
|
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
ITALIEN |
ALLEMAND |
|
all |
actual |
index-francais/ |
lexos |
rx |
|
1475 |
peril |
|
20000abc |
abc image |
|
polonais |
japonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|