|
|
|
D |
E |
H |
|
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
rx |
|
perfection |
1474 |
1474 |
percussion |
abc image |
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
1 |
打击乐器 |
Dǎjí yuèqì |
percussion |
percussão |
Schlagzeug |
2 |
用手或用棍子敲打的乐器,例如鼓 |
yòng shǒu huò yòng gùnzi
qiāodǎ di yuèqì, lìrú gǔ |
instruments de
musique que vous jouez en les frappant avec votre main ou avec un bâton, par
exemple des tambours |
instrumentos
musicais que você toca batendo neles com a mão ou com um taco, por exemplo
bateria |
Musikinstrumente,
die Sie spielen, indem Sie sie mit der Hand oder mit einem Stock schlagen,
zum Beispiel Schlagzeug |
3 |
打击乐器;敲击乐器 |
dǎjí yuèqì; qiāo jí yuèqì |
Instrument à
percussion |
Instrumento de
percussão |
Schlaginstrument |
4 |
打击乐器 |
dǎjí yuèqì |
instruments de
percussion |
instrumentos de
percussão |
Schlaginstrumente |
5 |
打击乐器 |
dǎjí yuèqì |
Instrument à
percussion |
Instrumento de
percussão |
Schlaginstrument |
6 |
轨道上有乔伊(Joey),兰顿(Langton)打击乐。 |
guǐdào shàng yǒu qiáo
yī (Joey), lán dùn (Langton) dǎjí lè. |
le morceau présente
Joey, Langton aux percussions. |
a faixa apresenta
Joey, Langton na percussão. |
der Track zeigt Joey,
Langton am Schlagzeug. |
7 |
唱片的这段乐曲是乔伊兰顿演奏的打击乐 |
Chàngpiàn de zhè duàn yuèqǔ
shì qiáo yī lán dùn yǎnzòu de dǎjí lè |
Ce morceau de la
musique du disque est une percussion de Joey Langton |
Esta música do disco
é percussão realizada por Joey Langton |
Dieses Musikstück von
der Platte ist Schlagzeug von Joey Langton |
8 |
图片页R002 |
túpiàn yè R002 |
page d'images R002 |
página de imagem R002 |
Bildseite R002 |
9 |
打击乐 |
dǎjí lè |
la percussion |
a percussão |
das Schlagzeug |
10 |
也 |
yě |
aussi |
também |
auch |
11 |
打击乐部分 |
dǎjí lè bùfèn |
section percussions |
seção de percussão |
Schlagzeug-Sektion |
12 |
乐队中的打击乐器演奏者 |
yuèduì zhōng de dǎjí yuèqì
yǎnzòu zhě |
les joueurs
d'instruments à percussion dans un orchestre |
os jogadores de
instrumentos de percussão em uma orquestra |
die Spieler von
Schlaginstrumenten in einem Orchester |
13 |
(管弦乐团药)打击乐器组 |
(guǎnxiányuè tuán yào)
dǎjí yuèqì zǔ |
(Orchestra Medicine)
Ensemble de percussions |
(Orchestra Medicine)
Conjunto de percussão |
(Orchestermedizin)
Percussion Set |
14 |
比较 |
bǐjiào |
comparer |
comparar |
vergleichen |
15 |
黄铜 |
huáng tóng |
laiton |
latão |
Messing |
16 |
串 |
chuàn |
chaîne |
corda |
Zeichenfolge |
17 |
木管乐器 |
mùguǎn yuèqì |
bois |
madeira |
Holzbläser |
18 |
冲击钻 |
chōngjí zuān |
perceuse à percussion |
broca de percussão |
Schlagbohrmaschine |
19 |
锤钻 |
chuí zuān |
marteau perforateur |
broca de martelo |
Bohrhammer |
20 |
打击乐手 |
dǎjí yuè shǒu |
percussionniste |
percussionista |
Schlagzeuger |
21 |
演奏打击乐器的人 |
yǎnzòu dǎjí yuèqì de
rén |
une personne qui joue
des instruments à percussion |
uma pessoa que toca
instrumentos de percussão |
eine Person, die
Schlaginstrumente spielt |
22 |
打击乐器演奏员 |
dǎjí yuèqì yǎnzòu yuán |
Joueur de
percussion |
Jogador de
percussão |
Schlagzeuger |
23 |
打击乐 |
dǎjí lè |
percutant |
percussivo |
perkussiv |
24 |
(技术上) |
(jìshù shàng) |
(technique) |
(técnico) |
(technisch) |
25 |
与敲打东西产生的声音联系在一起,尤其是打击乐器 |
yǔ qiāodǎ
dōngxī chǎnshēng de shēngyīn liánxì zài
yīqǐ, yóuqí shì dǎjí yuèqì |
lié aux sons produits
en frappant des choses, en particulier des instruments à percussion |
conectado com sons
produzidos por batidas, especialmente instrumentos de percussão |
verbunden mit
Klängen, die durch Schlagen von Dingen erzeugt werden, insbesondere von
Schlaginstrumenten |
26 |
打击声的;打击乐备声的 |
dǎjí shēng de;
dǎjí lè bèi shēng de |
Percussion |
Percussão |
Schlagzeug |
27 |
经皮的 |
jīng pí de |
percutané |
percutâneo |
perkutan |
28 |
经皮的 |
jīng pí de |
Percutané |
Percutânea |
Perkutan |
29 |
(医学医) |
(yīxué yī) |
(médical) |
(médico) |
(medizinisch) |
30 |
(医学医) |
(yīxué yī) |
(Docteur en médecine) |
(Médico) |
(Arzt) |
31 |
通过皮肤制成或完成的 |
tōngguò pífū zhì chéng
huò wánchéng de |
fait ou fait à
travers la peau |
feito ou feito
através da pele |
gemacht oder durch
die Haut getan |
32 |
经皮的;通过皮肤的 |
jīng pí de; tōngguò
pífū de |
Transdermique |
Transdérmica |
Transdermal |
33 |
通过皮肤完成或完成的 |
tōngguò pífū wánchéng
huò wánchéng de |
Fabriqué ou complété
à travers la peau |
Feito ou completado
através da pele |
Durch die Haut
gemacht oder vervollständigt |
34 |
经皮注射 |
jīng pí zhùshè |
une injection
percutanée |
uma injeção
percutânea |
eine perkutane
Injektion |
35 |
皮下注射 |
píxià zhùshè |
Injection
sous-cutanée |
Injeção subcutânea |
Subkutane Injektion |
36 |
每日 |
měi rì |
per diem |
per diem |
Tagessatz |
37 |
来自拉丁文 |
láizì lādīng wén |
du latin |
do latim |
aus dem Lateinischen |
38 |
(钱) |
(qián) |
(d'argent) |
(de dinheiro) |
(von Geld) |
39 |
每天 |
měitiān |
pour chaque jour |
para cada dia |
für jeden Tag |
40 |
每日的;按日计的 |
měi rì de; àn rì jì de |
Tous les jours |
Diariamente |
Täglich |
41 |
每日津贴 |
měi rì jīntiē |
une indemnité
journalière |
um subsídio diário |
ein Tagegeld |
42 |
每日津贴 |
měi rì jīntiē |
Indemnité journalière |
Subsídio diário |
Tagesgeld |
43 |
每日 |
měi rì |
per diem |
per diem |
Tagessatz |
44 |
他同意按指定的每日津贴率付款 |
tā tóngyì àn zhǐdìng
de měi rì jīntiē lǜ fùkuǎn |
Il a accepté de payer
des taux quotidiens spécifiés |
Ele concordou em
pagar a taxas especificadas por dia |
Er erklärte sich
bereit, zu festgelegten Tagessätzen zu zahlen |
45 |
他同意每天按规定的平民付款 |
tā tóngyì měitiān
àn guīdìng de píngmín fùkuǎn |
Il a accepté de payer
le montant requis chaque jour |
Ele concordou em
pagar a quantia necessária todos os dias |
Er erklärte sich
bereit, jeden Tag den erforderlichen Betrag zu zahlen |
46 |
支付给员工的钱,例如他们每天需要购买的东西 |
zhīfù gěi
yuángōng de qián, lìrú tāmen měitiān xūyào
gòumǎi de dōngxī |
de l'argent payé, par
exemple à des employés, pour des choses qu'ils doivent acheter tous les jours |
dinheiro pago, por
exemplo, a funcionários, por coisas que eles precisam comprar todos os dias |
Geld, das zum
Beispiel den Mitarbeitern für Dinge gezahlt wird, die sie jeden Tag kaufen
müssen |
47 |
日津贴;日津贴 |
rì jīntiē; rì jīntiē |
Indemnité
journalière |
Subsídio diário |
Tagesgeld |
48 |
他每年将获得14000美元的每日津贴,以帮助生活在华盛顿的0f费用更高 |
tā měinián jiāng
huòdé 14000 měiyuán de měi rì jīntiē, yǐ
bāngzhù shēnghuó zài huáshèngdùn de 0f fèiyòng gèng gāo |
Il recevra 14 000 $
par an en indemnité journalière pour aider à faire face aux coûts plus élevés
de la vie à Washington |
Ele receberá US $
14.000 por ano em diárias para ajudar nos custos mais altos que vivem em
Washington |
Er wird 14 000 Dollar
pro Jahr verdienen, um die höheren Kosten für das Leben in Washington zu
decken |
49 |
他每年将得到14
000元的日补贴,以超过华盛顿更高的生活费 |
tā měinián jiāng
dédào 14 000 yuán de rì bǔtiē, yǐ chāoguò huáshèngdùn
gèng gāo de shēnghuófèi |
Il recevra une
subvention quotidienne de 14 000 $ pour couvrir le coût de la vie plus élevé
à Washington |
Ele receberá um
subsídio diário de US $ 14.000 para cobrir o maior custo de vida em
Washington |
Er wird einen
täglichen Zuschuss von 14.000 USD erhalten, um die höheren
Lebenshaltungskosten in Washington zu decken |
50 |
灭亡 |
mièwáng |
perdition |
perdição |
Verderben |
51 |
死后永远持续的(正式)惩罚。 |
sǐ hòu yǒngyuǎn
chíxù de (zhèngshì) chéngfá. |
punition (formelle)
qui dure éternellement après la mort. |
punição (formal) que
dura para sempre após a morte. |
(formelle)
Bestrafung, die für immer nach dem Tod anhält. |
52 |
永劫不复;堕地狱 |
Yǒngjié bù fù; duò dìyù |
Jamais volé; tomber
en enfer |
Nunca roubado; cair
no inferno |
Nie ausgeraubt, zur
Hölle fallen |
53 |
百草枯 |
bǎicǎo kū |
pérégrination |
peregrinação |
Wanderung |
54 |
百草枯 |
bǎicǎo kū |
Paraquat |
Paraquat |
Paraquat |
55 |
(文学或幽默)旅程,尤其是漫长而缓慢的旅程 |
(wénxué huò yōumò)
lǚchéng, yóuqí shì màncháng ér huǎnmàn de lǚchéng |
(littéraire ou
humoristique) un voyage, surtout un long et lent |
(literária ou
humorística) uma jornada, especialmente uma longa e lenta |
(literarisch oder
humorvoll) eine Reise, besonders eine lange, langsame |
56 |
(尤指漫长而缓慢的)旅程 |
(yóu zhǐ màncháng ér
huǎnmàn de) lǚchéng |
(Surtout un long et
lent voyage) |
(Especialmente uma
viagem longa e lenta) |
(Besonders eine lange
und langsame Reise) |
58 |
(文学或幽默)旅程,尤其是漫长而缓慢的旅程 |
(wénxué huò yōumò) lǚchéng, yóuqí
shì màncháng ér huǎnmàn de lǚchéng |
Voyages
(littéraires ou humoristiques), surtout longs et lents |
Viagens
(literárias ou bem-humoradas), especialmente longas e lentas |
(Literarische
oder humorvolle) Reisen, besonders lange und langsame |
59 |
百富勤 |
bǎi fù qín |
pèlerin |
peregrino |
Wanderfan |
60 |
也 |
yě |
aussi |
também |
auch |
61 |
游eg |
yóu eg |
faucon pèlerin |
falcão peregrino |
Wanderfalke |
62 |
可以训练训练狩猎运动的灰白色和白色的猛禽(杀死其他生物作为食物的鸟) |
kěyǐ xùnliàn xùnliàn
shòuliè yùndòng de huībáisè hé báisè de měngqín (shā sǐ
qítā shēngwù zuòwéi shíwù de niǎo) |
un oiseau de proie
gris et blanc (un oiseau qui tue d'autres créatures pour se nourrir) qui peut
être entraîné à chasser pour le sport |
uma ave de rapina
cinza e branca (uma ave que mata outras criaturas em busca de alimento) que
pode ser treinada para caçar esportes |
Ein grauweißer
Greifvogel (ein Vogel, der andere Kreaturen tötet, um sie zu ernähren), der
für die Jagd nach Sport trainiert werden kann |
63 |
游隼 |
yóu sǔn |
Faucon pèlerin |
Falcão-peregrino |
Wanderfalke |
64 |
专横地 |
zhuānhèng de |
péremptoirement |
peremptoriamente |
eifrig |
65 |
专横地 |
zhuānhèng de |
Bossy |
Mandão |
Bossy |
66 |
(正式),不允许讨论或拒绝 |
(zhèngshì), bù yǔnxǔ tǎolùn
huò jùjué |
(formel) d'une
manière qui ne permet aucune discussion ou refus |
(formal) de uma
maneira que não permita discussão ou recusa |
(formal) in
einer Weise, die keine Diskussion oder Ablehnung zulässt |
67 |
专横地;霸道地;不容商量地 |
zhuānhèng de; bàdào dì;
bùróng shāngliáng de |
Autoritaire;
Dominatrice; Indiscutable |
Mandão; Dominador;
Indiscutível |
Herrisch,
herrschsüchtig, unbestreitbar |
68 |
(正式),例外讨论或拒绝 |
(zhèngshì), lìwài tǎolùn
huò jùjué |
(Officiel), interdit
de discussion ou de rejet |
(Oficial), não é
permitido discussão ou rejeição |
(Beamter), nicht zur
Diskussion oder Ablehnung zugelassen |
69 |
她一意孤行地拒绝了请求 |
tā yīyìgūxíng dì
jùjuéle qǐngqiú |
Elle rejeta
péremptoirement la demande |
Ela rejeitou
peremptoriamente o pedido |
Sie lehnte den Antrag
entschieden ab |
70 |
她断然拒绝了请求 |
tā duànrán jùjuéle
qǐngqiú |
Elle a
catégoriquement rejeté la demande |
Ela rejeitou
categoricamente o pedido |
Sie lehnte die
Anfrage rundweg ab |
71 |
蛮横 |
mánhèng |
péremptoire |
peremptório |
peremptory |
72 |
蛮横 |
mánhèng |
Scandaleux |
Ultrajante |
Unverschämt |
73 |
(正式,不赞成)(尤其是某人的举止或行为) |
(zhèngshì, bù zànchéng)(yóuqí shì mǒu
rén de jǔzhǐ huò xíngwéi) |
(formel,
désapprobateur) (en particulier de la manière ou du comportement de sb |
(formal,
reprovação) (especialmente da maneira ou comportamento de sb |
(förmlich,
missbilligend) (insbesondere in Bezug auf die Art oder das Verhalten von
jdm.) |
74 |
尤指态度,举止) |
yóu zhǐ tàidù, jǔzhǐ) |
(Surtout
l'attitude, les manières) |
(Especialmente
atitude, boas maneiras) |
(Vor allem
Haltung, Manieren) |
75 |
(正式,不赞成)(尤其是某人的举止或行为) |
(zhèngshì, bù zànchéng)(yóuqí
shì mǒu rén de jǔzhǐ huò xíngwéi) |
(Formelle,
désapprobation) (en particulier le comportement ou le comportement de
quelqu'un) |
(Formal,
desaprovação) (especialmente o comportamento ou o comportamento de alguém) |
(Formal,
Missbilligung) (insbesondere das Verhalten oder Verhalten von jemandem) |
76 |
期望立即服从并且毫无疑问或拒绝 |
qīwàng lìjí fúcóng bìngqiě háo wú
yíwèn huò jùjué |
s'attendre à
être obéi immédiatement et sans question ni refus |
esperando ser
obedecido imediatamente e sem questionar ou recusar |
in der
Erwartung, sofort und ohne Frage oder Ablehnung befolgt zu werden |
77 |
强硬由;强制的;不容分辩的 |
qiángyìng yóu; qiángzhì de;
bùróng fēnbiàn de |
Robuste; convaincant;
incontestable |
Difícil; convincente;
indiscutível |
Hart, überzeugend,
unbestreitbar |
78 |
强制性传票 |
qiángzhì xìng chuánpiào |
une sommation
péremptoire |
uma convocação
peremptória |
eine einstweilige
Vorladung |
79 |
强制性传票 |
qiángzhì xìng chuánpiào |
Convocation
obligatoire |
Convocação
obrigatória |
Obligatorische
Vorladung |
80 |
这封信语气强硬。 |
zhè fēng xìn yǔqì qiángyìng. |
La lettre avait
un ton péremptoire. |
A carta era de
tom peremptório. |
Der Brief hatte
einen zwingenden Ton. |
81 |
信中的语气强硬 |
Xìn zhōng de yǔqì
qiángyìng |
Ton fort dans la
lettre |
Tom forte na carta |
Starker Ton im Brief |
82 |
这封信语气强硬 |
zhè fēng xìn yǔqì
qiángyìng |
La lettre a un ton
fort |
A carta tem um tom
forte |
Der Brief hat einen
starken Ton |
83 |
央 |
yāng |
Yang |
Yang |
Yang |
84 |
多年生 |
duōniánshēng |
vivace |
perene |
mehrjährig |
85 |
持续了很长时间一次又一次地发生 |
chíxùle hěn cháng shíjiān
yīcì yòu yīcì de fāshēng |
continue
pendant très longtemps, se répète encore et encore |
continuando por
muito tempo, acontecendo repetidamente |
sehr lange
andauernd, immer wieder geschehen |
86 |
矣久的;持续的;反复出现的 |
yǐ jiǔ de; chíxù de;
fǎnfù chūxiàn de |
Longue durée |
Duradouro |
Lang anhaltend |
87 |
长期缺水的问题 |
chángqí quē shuǐ de
wèntí |
le problème permanent
de la pénurie d'eau |
o eterno problema da
falta de água |
das beständige
Problem der Wasserknappheit |
88 |
缺水这个老何题 |
quē shuǐ zhège lǎo hé tí |
La vieille
question de la pénurie d'eau |
A velha questão
da falta de água |
Die alte Frage
des Wassermangels |
89 |
多年以来最喜欢的汉堡包 |
duōnián yǐlái zuì
xǐhuān de hànbǎobāo |
ce hamburgers favori
éternel |
esse favorito perene,
hambúrgueres |
dieser ewige Favorit,
Hamburger |
90 |
汉堡包,这蛑永远受喜爱的食品 |
hànbǎobāo, zhè móu
yǒngyuǎn shòu xǐ'ài de shípǐn |
Hamburger, cette
cuisine inoubliable |
Hambúrguer, essa
comida inesquecível |
Hamburger, dieses
unvergessliche Essen |
91 |
多年以来最喜欢的汉堡包 |
duōnián yǐlái zuì
xǐhuān de hànbǎobāo |
Hamburger préféré
depuis des années |
Hambúrguer favorito
há anos |
Lieblingshamburger
seit Jahren |
92 |
差 |
chà |
Pauvre |
Fraco |
Schlecht |
93 |
植物 |
zhíwù |
des plantes |
de plantas |
von Pflanzen |
94 |
植物 |
zhíwù |
Plante |
Planta |
Pflanze |
95 |
生活两年以上 |
shēnghuó liǎng nián
yǐshàng |
vivant depuis deux
ans ou plus |
vivendo por dois anos
ou mais |
zwei Jahre oder
länger leben |
96 |
多年生的 |
duōniánshēng de |
Vivace |
Perene |
Mehrjährig |
97 |
常年 |
chángnián |
éternellement |
perenemente |
mehrjährig |
98 |
常年流行的主题 |
chángnián liúxíng de zhǔtí |
un sujet
toujours populaire |
um assunto
eternamente popular |
ein immer
beliebtes Thema |
99 |
长年的热门话题 |
cháng nián de rèmén huàtí |
Sujet d'actualité
depuis de nombreuses années |
Tópico quente por
muitos anos |
Heißes Thema seit
vielen Jahren |
100 |
寿命超过两年的任何植物 |
shòumìng chāoguò liǎng
nián de rènhé zhíwù |
toute plante qui vit
plus de deux ans |
qualquer planta que
viva por mais de dois anos |
jede Pflanze, die
länger als zwei Jahre lebt |
|
多年生植物 |
duōniánshēng zhíwù |
Vivace |
Perene |
Mehrjährig |
102 |
比较 |
bǐjiào |
comparer |
comparar |
vergleichen |
103 |
年度 |
niándù |
annuel |
anual |
jährlich |
104 |
每两年一次 |
měi liǎng nián
yīcì |
bisannuel |
bienal |
zweijährlich |
105 |
完善 |
wánshàn |
parfait |
perfeito |
perfekt |
106 |
拥有一切必要的东西;完整,没有缺陷或弱点 |
yǒngyǒu yīqiè bìyào de
dōngxī; wánzhěng, méiyǒu quēxiàn huò ruòdiǎn |
avoir tout ce
qui est nécessaire, complet et sans défauts ni faiblesses |
ter tudo o que
é necessário; completo e sem falhas ou fraquezas |
alles haben,
was nötig ist, vollständig und ohne Fehler oder Schwächen |
107 |
完备的;完美的;完全的 |
wánbèi de; wánměi de;
wánquán de |
Complet complet |
Completo completo |
Komplett komplett |
108 |
状况良好 |
zhuàngkuàng liánghǎo |
en parfait état |
em perfeito estado |
in einwandfreiem
zustand |
109 |
状况极佳 |
zhuàngkuàng jí jiā |
En excellent état |
Em excelente estado |
In sehr gutem Zustand |
110 |
完美的牙齿 |
wánměi de yáchǐ |
une dentition
parfaite |
um conjunto perfeito
de dentes |
ein perfektes Gebiss |
111 |
副完美的牙齿 |
fù wánměi de yáchǐ |
Des dents
parfaites |
Dentes
perfeitos |
Perfekte Zähne |
112 |
好吧,很抱歉,但是没人能完美(在某人批评你时使用) |
hǎo ba, hěn bàoqiàn, dànshì méi
rén néng wánměi (zài mǒu rén pīpíng nǐ shí shǐyòng) |
Bon je suis
désolé, mais personne n'est parfait (utilisé quand sb t'a critiqué) |
Bem, desculpe,
mas ninguém é perfeito (usado quando sb te criticou) |
Tut mir leid,
aber niemand ist perfekt (wird verwendet, wenn Sie von jdm kritisiert wurden) |
113 |
呃,对不起。不过,人无完人嘛 |
è, duìbùqǐ. Bùguò, rén wú
wán rén ma |
Euh, désolé. Mais
personne n'est parfait |
Desculpe. Mas ninguém
é perfeito |
Entschuldigung. Aber
niemand ist perfekt |
114 |
完全正确;准确而准确 |
wánquán zhèngquè; zhǔnquè
ér zhǔnquè |
complètement correct;
exact et précis |
completamente
correto; exato e preciso |
völlig richtig, genau
und genau |
115 |
完全正确的;准确的;地道的 |
wánquán zhèngquè de;
zhǔnquè de; dìdào de |
Complètement correct;
précis; authentique |
Completamente
correto; preciso; autêntico |
Völlig korrekt,
genau, authentisch |
116 |
她的英语说得很好 |
tā de yīngyǔ
shuō dé hěn hǎo |
Elle parle un anglais
parfait |
Ela fala inglês
perfeito |
Sie spricht perfekt
Englisch |
117 |
她讲一口地道尚英语 |
tā jiǎng
yīkǒu dìdào shàng yīngyǔ |
Elle parle un anglais
authentique |
Ela fala inglês
autêntico |
Sie spricht
authentisches Englisch |
118 |
完美的复制/匹配/匹配 |
wánměi de
fùzhì/pǐpèi/pǐpèi |
une copie /
ajustement / correspondance parfait |
uma cópia / ajuste /
combinação perfeita |
eine perfekte Kopie /
Passform / Übereinstimmung |
119 |
精确的副本;绝对合身;天作之合 |
jīngquè de fùběn;
juéduì héshēn; tiānzuòzhīhé |
Copie exacte;
ajustement absolu; ajustement parfait |
Cópia exata; ajuste
absoluto; ajuste perfeito |
Exakte Kopie,
absolute Passform, perfekte Passform |
120 |
多么完美的时机! |
duōme wánměi de
shíjī! |
Quel timing parfait! |
Que momento perfeito! |
Was für ein perfektes
Timing! |
121 |
时机掌握得恰到好处! |
Shíjī zhǎngwò dé
qiàdàohǎochù! |
Le moment est bien
choisi! |
O momento é certo! |
Das Timing ist
richtig! |
122 |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
veja também |
siehe auch |
123 |
完美的词 |
wánměi de cí |
mot parfait |
palavra perfeita |
Wort perfekt |
124 |
最好的 |
zuì hǎo de |
le meilleur du
genre |
o melhor de seu
tipo |
das beste
seiner art |
125 |
优秀的;最佳的 |
yōuxiù de; zuì jiā de |
Excellent |
Excelente |
Sehr gut |
126 |
画家早期风格的完美典范 |
huàjiā zǎoqí
fēnggé de wánměi diǎnfàn |
un parfait exemple du
style ancien du peintre |
um exemplo perfeito
do estilo inicial do pintor |
ein perfektes
Beispiel für den frühen Stil des Malers |
127 |
这位画家早期风奋的典范 |
zhè wèi huàjiā zǎoqí
fēng fèn de diǎnfàn |
Le premier exemple du
peintre |
O exemplo inicial do
pintor |
Das frühe Beispiel
des Malers |
128 |
画家早期风格的完美典范 |
huàjiā zǎoqí
fēnggé de wánměi diǎnfàn |
Un parfait exemple du
style ancien d'un artiste |
Um exemplo perfeito
do estilo antigo de um artista |
Ein perfektes
Beispiel für den frühen Stil eines Künstlers |
129 |
完美的犯罪(从未发现罪犯的犯罪) |
wánměi de fànzuì (cóng wèi
fāxiàn zuìfàn de fànzuì) |
le crime parfait
(celui dans lequel le criminel n'est jamais découvert) |
o crime perfeito
(aquele em que o criminoso nunca é descoberto) |
das perfekte
Verbrechen (in dem der Verbrecher nie entdeckt wird) |
130 |
一桩无免头案 |
Yī zhuāng wú miǎn
tóu àn |
Un cas inévitable |
Um caso inevitável |
Ein unvermeidlicher
Fall |
131 |
完美的犯罪(从未发现罪犯的犯罪) |
wánměi de fànzuì (cóng wèi
fāxiàn zuìfàn de fànzuì) |
Crime parfait
(criminel jamais trouvé) |
Crime perfeito
(criminoso nunca encontrado) |
Perfektes Verbrechen
(Verbrecher nie gefunden) |
132 |
优秀;很好 |
yōuxiù; hěn hǎo |
excellent; très bon |
excelente; muito bom |
ausgezeichnet, sehr
gut |
133 |
极好的;很好的 |
jí hǎo de; hěn
hǎo de |
Excellent |
Excelente |
Sehr gut |
134 |
天气很好 |
tiānqì hěn hǎo |
le temps était
parfait |
o tempo estava
perfeito |
Das Wetter war
perfekt |
135 |
天气好极了 |
tiānqì hǎo jíle |
Il fait beau |
O clima está ótimo |
Das wetter ist super |
136 |
不吃 |
bù chī |
note à |
note em |
beachten Sie bei |
137 |
优秀 |
yōuxiù |
excellent |
excelente |
ausgezeichnet |
138 |
〜对于sb
/ sth完全正确 |
〜duìyú sb/ sth wánquán zhèngquè |
~ Pour sb / sth
exactement à droite pour sb / sth |
~ Para sb / sth
exatamente correto para sb / sth |
~ Für jdn / etw
genau richtig für jdn / etw |
139 |
正合适 |
zhèng héshì |
Parfaitement |
Just right |
Genau richtig |
140 |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
sinônimo |
synonym |
141 |
理想 |
lǐxiǎng |
idéal |
ideal |
ideal |
142 |
理想的 |
lǐxiǎng de |
Idéal |
Ideal |
Ideal |
143 |
那是野餐的完美日子 |
nà shì yěcān de
wánměi rìzi |
C'était une journée
parfaite pour un pique-nique |
Foi um dia perfeito
para um piquenique |
Es war ein perfekter
Tag für ein Picknick |
144 |
那是黑人最理想的天气 |
nà shì hēirén zuì
lǐxiǎng de tiānqì |
C'est le temps idéal
pour un pique-nique |
Esse é o clima ideal
para um piquenique |
Das ist das ideale
Wetter für ein Picknick |
145 |
这是完美的一天,或者是殖民 |
zhè shì wánměi de
yītiān, huòzhě shì zhímín |
C'est la journée
parfaite ou un pique-nique |
É o dia perfeito ou
um piquenique |
Es ist der perfekte
Tag oder ein Picknick |
146 |
她是最适合的人选 |
tā shì zuì shìhé de
rénxuǎn |
Elle est la candidate
parfaite pour |
Ela é a candidata
perfeita para |
Sie ist die perfekte
Kandidatin für |
147 |
她是这次工作的最佳人选 |
tā shì zhè cì gōngzuò
de zuì jiā rénxuǎn |
Elle est la meilleure
candidate pour le poste |
Ela é a melhor
candidata para o trabalho |
Sie ist die beste
Kandidatin für den Job |
148 |
2.30可以吗?很好,谢谢 |
2.30 Kěyǐ ma? Hěn
hǎo, xièxiè |
2.30 vous
convient-il? merci |
2,30 será ok para
você? perfeito obrigado |
Wird 2.30 für Sie in
Ordnung sein? Perfekt, danke |
149 |
2:30对你合适吗?正合造。谢谢 |
2:30 Duì nǐ héshì ma? Zhèng
hézào. Xièxiè |
14 h 30 vous
convient-il? Zhenghezao. Je vous remercie |
2:30 é ideal para
você? Zhenghezao. Obrigada |
Passt 2:30 zu Ihnen?
Zhenghezao. Vielen Dank |
150 |
总;完成 |
zǒng; wánchéng |
total; complet |
total; completo |
insgesamt,
vollständig |
151 |
全部的;完全的;纯然的 |
quánbù de; wánquán de; chúnrán
de |
Tout; complet |
Tudo; completo |
Alles, vollständig |
152 |
我不认识他,他是一个完美的陌生人。 |
wǒ bù rènshì tā,
tā shì yīgè wánměi de mòshēng rén. |
Je ne le connais pas,
c'est un parfait inconnu. |
Eu não o conheço, ele
é um estranho perfeito. |
Ich kenne ihn nicht,
er ist ein perfekter Fremder. |
153 |
我不认识他,他是百分之百的陌生人 |
Wǒ bù rènshì tā,
tā shì bǎifēnzhībǎi de mòshēng rén |
Je ne le connais pas,
il est 100% étranger |
Eu não o conheço, ele
é 100% estranho |
Ich kenne ihn nicht,
er ist ein 100% Fremder |
154 |
(grammar语法)与动词的形式有关,该动词由部分动词组成,具有主动词的过去分词,用于表示由现在或过去或将来的某个特定点完成的动作 |
(grammar yǔfǎ) yǔ
dòngcí de xíngshì yǒuguān, gāi dòngcí yóu bùfèn dòngcí
zǔchéng, jùyǒu zhǔ dòngcí de guòqù fēncí, yòng yú
biǎoshì yóu xiànzài huò guòqù huò jiānglái de mǒu gè tèdìng diǎn
wánchéng de dòngzuò |
(grammaire grammaire)
liée à la forme d'un verbe qui se compose d'une partie du verbe avoir avec le
participe passé du verbe principal, utilisé pour exprimer des actions
accomplies par le présent ou un point particulier dans le passé ou le futur |
(gramática
gramatical) conectada à forma de um verbo que consiste em parte do verbo ter
com o particípio passado do verbo principal, usado para expressar ações
concluídas pelo presente ou um ponto específico no passado ou no futuro |
(Grammatik Grammatik)
verbunden mit der Form eines Verbs, das aus einem Teil des Verbs besteht, mit
dem Partizip Perfekt des Hauptverbs, das verwendet wird, um Aktionen
auszudrücken, die von der Gegenwart oder einem bestimmten Punkt in der
Vergangenheit oder Zukunft ausgeführt wurden |
155 |
(动词)完成时的,完成体的 |
(dòngcí) wánchéng shí de,
wánchéng tǐ de |
(Verbe) d'achèvement |
(Verbo) de conclusão |
Der Vollendung |
156 |
我吃过是动词的现在完成时 |
wǒ chīguò shì dòngcí
de xiànzài wánchéng shí |
J'ai mangé est le
présent parfait du verbe, manger |
Eu comi é o tempo
presente perfeito do verbo, comer |
Ich habe gegessen,
ist die Präsens des Verbs, zu essen |
157 |
我已经吃过了,过去是完美的, |
wǒ yǐjīng
chīguòle, guòqù shì wánměi de, |
J'avais mangé, le
passé est-il parfait et |
Eu tinha comido, o
passado é perfeito e |
Ich hatte gegessen,
ist die Vergangenheit perfekt und |
158 |
我会吃的是未来的完美。 |
wǒ huì chī de shì
wèilái de wánměi. |
J'aurai mangé, c'est
l'avenir parfait. |
Eu vou ter comido é o
futuro perfeito. |
Ich werde gegessen
haben, ist die Zukunft perfekt. |
159 |
我吃过了 |
Wǒ chīguòle |
J'ai mangé |
Eu comi |
Ich habe gegessen |
160 |
是动词 |
shì dòngcí |
Est un verbe |
É um verbo |
Ist ein Verb |
161 |
我吃过了 |
wǒ chīguòle |
J'ai mangé |
Eu comi |
Ich habe gegessen |
162 |
吃 |
chī |
manger |
comer |
essen |
163 |
的现在完成时 |
de xiànzài wánchéng shí |
Maintenant terminé |
Agora completo |
Jetzt fertig |
164 |
我吃了 |
wǒ chīle |
J'avais mangé |
Eu tinha comido |
Ich hatte gegessen |
165 |
是过去完成时 |
shì guòqù wánchéng shí |
Quand le passé est
terminé |
Quando o passado
acabar |
Wenn die
Vergangenheit vorbei ist |
166 |
我会吃了 |
wǒ huì chīle |
J'aurai mangé |
Eu terei comido |
Ich werde gegessen
haben |
167 |
是将来完成时 |
shì jiānglái wánchéng shí |
Quand c'est
fait à l'avenir |
Quando é feito
no futuro |
Wenn es in der
Zukunft gemacht wird |
168 |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
veja também |
siehe auch |
169 |
未来完美 |
wèilái wánměi |
futur parfait |
futuro perfeito |
Zukunft perfekt |
170 |
过去完成时 |
guòqù wánchéng shí |
passé parfait |
passado perfeito |
Vergangenheit perfekt |
171 |
现在完成 |
xiànzài wánchéng |
présent parfait |
presente perfeito |
perfekt präsentieren |
172 |
见练习世界 |
jiàn liànxí shìjiè |
Voir le monde de la
pratique |
Veja o mundo da
prática |
Siehe Übungswelt |
173 |
使某事变得完美或尽可能好 |
shǐ mǒu shìbiàn dé
wánměi huò jǐn kěnéng hǎo |
pour rendre qch
parfait ou aussi bon que possible |
para tornar o sth
perfeito ou o melhor possível |
um etw zu
perfektionieren oder so gut wie möglich zu machen |
174 |
使完善;使完美;使完备 |
shǐ wánshàn; shǐ
wánměi; shǐ wánbèi |
Rendre parfait;
rendre parfait; rendre parfait |
Faça perfeito; faça
perfeito; faça perfeito |
Perfekt machen,
perfekt machen, perfekt machen |
175 |
作为一名音乐家,她花了多年的时间完善自己的技术 |
zuòwéi yī míng yīnyuè
jiā, tā huāle duōnián de shíjiān wánshàn zìjǐ
de jìshù |
En tant que
musicienne, elle a passé des années à perfectionner sa technique |
Como música, ela
passou anos aperfeiçoando sua técnica |
Als Musikerin hat sie
jahrelang ihre Technik perfektioniert |
176 |
身为音乐家,她一直不断在技艺上精益求精 |
shēn wèi yīnyuè
jiā, tā yīzhí bùduàn zài jìyì shàng jīngyìqiújīng |
En tant que
musicienne, elle a continué à améliorer ses compétences pendant de nombreuses
années. |
Como música, ela
continua aprimorando suas habilidades por muitos anos. |
Als Musikerin hat sie
viele Jahre lang ihre Fähigkeiten verbessert. |
177 |
完美的 |
wánměi de |
le parfait |
o perfeito |
das perfekte |
178 |
也 |
yě |
aussi |
também |
auch |
179 |
完美时态 |
wánměi shí tài |
le parfait |
o tempo perfeito |
die perfekte
angespanntheit |
180 |
(语法
) |
(yǔfǎ) |
(grammaire) |
(gramática) |
(Grammatik) |
181 |
动词的形式,表示由现在或过去或将来的特定时间点完成的动作,用英语构成,部分动词具有和主动词的过去分词 |
dòngcí de xíngshì, biǎoshì
yóu xiànzài huò guòqù huò jiānglái de tèdìng shíjiān diǎn
wánchéng de dòngzuò, yòng yīngyǔ gòuchéng, bùfèn dòngcí jùyǒu
hé zhǔ dòngcí de guòqù fēncí |
la forme d'un verbe
qui exprime des actions accomplies par le présent ou un point particulier du
passé ou du futur, formé en anglais avec une partie du verbe avoir et le
participe passé du verbe principal |
a forma de um verbo
que expressa ações concluídas pelo presente ou um ponto específico no passado
ou no futuro, formado em inglês com parte do verbo have e o particípio
passado do verbo principal |
die Form eines Verbs,
das Handlungen ausdrückt, die von der Gegenwart oder einem bestimmten Punkt
in der Vergangenheit oder Zukunft ausgeführt wurden und in englischer Sprache
mit einem Teil des Verbs und dem Partizip der Vergangenheit des Hauptverbs
gebildet wurden |
182 |
(动词的)完成时(态) |
(dòngcí de) wánchéng shí (tài) |
(Verbal) tendu |
Tempo (verbal) |
(Verbal) angespannt |
183 |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
veja também |
siehe auch |
184 |
未来完美 |
wèilái wánměi |
futur parfait |
futuro perfeito |
Zukunft perfekt |
185 |
过去完成时 |
guòqù wánchéng shí |
passé parfait |
passado perfeito |
Vergangenheit perfekt |
186 |
现在完成 |
xiànzài wánchéng |
présent parfait |
presente perfeito |
perfekt präsentieren |
187 |
完美 |
wánměi |
perfection |
perfeição |
Perfektion |
188 |
完美的状态 |
wánměi de zhuàngtài |
l'état d'être
parfait |
o estado de ser
perfeito |
der Zustand
perfekt zu sein |
189 |
完善;完美: |
wánshàn; wánměi: |
Parfait; parfait: |
Perfeito; perfeito: |
Perfekt, perfekt: |
190 |
身体上的完美 |
Shēntǐ shàng de
wánměi |
perfection physique |
perfeição física |
körperliche
Perfektion |
191 |
体格健全 |
tǐgé jiànquán |
En bonne santé |
De boa saúde |
Bei guter
Gesundheit |
192 |
鱼被冷却到完美 |
yú bèi lěngquè dào
wánměi |
le poisson a été
refroidi à la perfection |
o peixe foi resfriado
com perfeição |
Der Fisch war perfekt
gekühlt |
193 |
这鱼煮得恰到好处 |
zhè yú zhǔ dé
qiàdàohǎochù |
Ce poisson est cuit
juste |
Este peixe é cozido
apenas para a direita |
Dieser Fisch ist
genau richtig gekocht |
194 |
小说实现了形式上的完美 |
xiǎoshuō shíxiànle
xíngshì shàng de wánměi |
Le roman atteint une
perfection de forme tout à fait nouvelle |
O romance alcança uma
perfeição de forma bastante nova |
Der Roman erreicht
eine Formvollendung, die noch recht neu ist |
195 |
小说的形式新颖完美 |
xiǎoshuō de xíngshì
xīnyǐng wánměi |
Forme nouvelle
parfaite |
Nova forma perfeita |
Neuartige Form
perfekt |
196 |
他的表现非常完美。 |
tā de biǎoxiàn
fēicháng wánměi. |
sa performance était
parfaite (qch parfait). |
seu desempenho foi
perfeito (sth perfeito). |
Seine Leistung war
Perfektion (etw. perfekt). |
197 |
他的演技真是炉火纯青 |
Tā de yǎnjì
zhēnshi lúhuǒchúnqīng |
Ses talents d'acteur
sont vraiment bons. |
Suas habilidades de
atuação são realmente boas. |
Seine
schauspielerischen Fähigkeiten sind wirklich gut. |
198 |
通过最后的改进使某事变得完美的行为 |
tōngguò zuìhòu de
gǎijìn shǐ mǒu shìbiàn dé wánměi de xíngwéi |
l'acte de rendre qch
parfait en faisant les dernières améliorations |
o ato de tornar sth
perfeito, fazendo as melhorias finais |
den Akt, etw zu
perfektionieren, indem man die letzten Verbesserungen vornimmt |
199 |
最后加工;。完美;圆满 |
zuìhòu jiāgōng;.
Wánměi; yuánmǎn |
Traitement final;
parfait; complet |
Processamento final;
perfeito; completo |
Endgültige
Verarbeitung, perfekt, vollständig |
200 |
他们一直在努力完善新模型 |
tāmen yīzhí zài
nǔlì wánshàn xīn móxíng |
ils ont travaillé sur
la perfection du nouveau modèle |
eles têm trabalhado
na perfeição do novo modelo |
Sie haben an der
Perfektion des neuen Modells gearbeitet |
201 |
他们一直在努力完善新模型 |
tāmen yīzhí zài
nǔlì wánshàn xīn móxíng |
Ils ont travaillé dur
pour améliorer le nouveau modèle |
Eles estão
trabalhando duro para melhorar o novo modelo |
Sie haben hart
gearbeitet, um das neue Modell zu verbessern |
202 |
看到 |
kàn dào |
voir |
ver |
sehen |
203 |
ounce |
ounce |
conseiller |
councel |
Beratung |
204 |
完美主义者 |
wánměi zhǔyì zhě |
perfecfionist |
perfecfionista |
Perfektionist |
205 |
(有时会拒登) |
(yǒushí huì jù dēng) |
(parfois
désapprobateur) |
(às vezes,
reprovando) |
(manchmal
missbilligend) |
206 |
一个喜欢完美地做事并且不满意的人 |
yīgè xǐhuān
wánměi dì zuòshì bìngqiě bù mǎnyì de rén |
une personne qui aime
faire les choses parfaitement et qui n'est pas satisfaite de rien de moins |
uma pessoa que gosta
de fazer as coisas perfeitamente e não está satisfeita com nada menos |
eine Person, die es
mag, Dinge perfekt zu machen und sich mit weniger nicht zufrieden gibt |
207 |
完美主义者;至善论者 |
wánměi zhǔyì zhě; zhì shàn
lùn zhě |
Perfectionniste |
Perfeccionista |
Perfektionist |
208 |
完美主义 |
wánměi zhǔyì |
perfectionnisme |
perfeccionismo |
Perfektionismus |
209 |
完美主义 |
wánměi zhǔyì |
Perfectionnisme |
Perfeccionismo |
Perfektionismus |
210 |
完美 |
wánměi |
parfaitement |
perfeitamente |
perfekt |
211 |
完美 |
wánměi |
Parfait |
Perfeito |
Perfekt |
212 |
完全地 |
wánquán de |
complètement |
completamente |
vollständig |
213 |
完全地;非常;十分 |
wánquán de;
fēicháng; shífēn |
Complètement; très;
très |
Completamente; muito;
muito |
Vollständig, sehr,
sehr |
214 |
完全地 |
wánquán de |
Complètement |
Completamente |
Vollständig |
215 |
这样感觉很正常 |
zhèyàng gǎnjué
hěn zhèngcháng |
il est tout à fait
normal de se sentir comme ça |
é perfeitamente
normal sentir-se assim |
Es ist ganz normal,
sich so zu fühlen |
216 |
有这样的感觉是完全正常的 |
yǒu zhèyàng de
gǎnjué shì wánquán zhèngcháng de |
C'est tout à fait
normal de ressentir ça |
É completamente
normal se sentir assim |
Es ist völlig normal,
sich so zu fühlen |
217 |
它是完美的(不需要更改) |
tā shì
wánměi de (bù xūyào gēnggǎi) |
il est parfaitement
bon tel quel (il n'a pas besoin d'être changé) |
é perfeitamente bom
(não precisa ser alterado) |
es ist perfekt so wie
es ist (es muss nicht geändert werden) |
218 |
现在这私已经非常好了 |
xiànzài zhè sī
yǐjīng fēicháng hǎole |
Ce privé est très
bien maintenant |
Este privado é muito
bom agora |
Dieser private ist
jetzt sehr gut |
219 |
它是完美的(不需要更改) |
tā shì
wánměi de (bù xūyào gēnggǎi) |
C'est parfait (aucun
changement nécessaire) |
É perfeito (não são
necessárias alterações) |
Es ist perfekt (keine
Änderungen erforderlich) |
220 |
你很清楚我的意思 |
nǐ hěn
qīngchǔ wǒ de yìsi |
tu sais parfaitement
ce que je veux dire |
você sabe
perfeitamente bem o que quero dizer |
Sie wissen genau, was
ich meine |
221 |
我的意思你是一清二楚的 |
wǒ de yìsi
nǐ shì yī qīng'èr chǔ de |
Je veux dire que tu
es clair |
Quero dizer que você
é claro |
Ich meine, du bist
klar |
222 |
老实说,我也不想去 |
lǎoshí
shuō, wǒ yě bùxiǎng qù |
pour être
parfaitement honnête, je ne voulais pas y aller de toute façon |
para ser
perfeitamente honesto, eu não queria ir de qualquer maneira |
um ehrlich zu sein,
wollte ich sowieso nicht gehen |
223 |
老实说,我也不想去 |
lǎoshí
shuō, wǒ yě bùxiǎng qù |
Honnêtement, je ne
veux pas y aller |
Sinceramente, não
quero ir |
Ich möchte ehrlich
gesagt nicht gehen |
224 |
说真心话;无企如伺我是真的不想去 |
shuō
zhēnxīn huà; wú qǐ rú cì wǒ shì zhēn de bùxiǎng
qù |
Pour être honnête |
Para ser honesto |
Um ehrlich zu sein |
225 |
他完全站着不动,直到危险过去。 |
tā wánquán
zhànzhe bù dòng, zhídào wéixiǎn guòqù. |
Il resta parfaitement
immobile jusqu'à ce que le danger soit passé. |
Ele ficou
perfeitamente imóvel até o perigo ter passado. |
Er stand vollkommen
still, bis die Gefahr vorüber war. |
226 |
他一动不动地站在那里,直到危险解除 |
Tā yī
dòngbùdòng dì zhàn zài nàlǐ, zhídào wéixiǎn jiěchú |
Il resta immobile
jusqu'à ce que le danger soit levé |
Ele ficou parado até
o perigo ser levantado |
Er blieb stehen, bis
die Gefahr beseitigt war |
227 |
他完全站着不动,直到危险过去 |
tā wánquán
zhànzhe bù dòng, zhídào wéixiǎn guòqù |
Il s'est tenu
complètement jusqu'à ce que le danger soit passé |
Ele ficou
completamente até o perigo passar |
Er stand völlig
still, bis die Gefahr vorüber war |
228 |
你理解吗?完美 |
nǐ
lǐjiě ma? Wánměi |
Tu comprends?
Parfaitement |
Você entende?
Perfeitamente |
Verstehst du? Perfekt |
229 |
你明白吗?完全明白 |
nǐ míngbái ma?
Wánquán míngbái |
Comprenez-vous
Comprendre parfaitement |
Você entende
Compreender completamente |
Verstehst du? Voll
verstehen |
230 |
(老式)多么糟糕! |
(lǎoshì)
duōme zāogāo! |
(démodé) Comment
parfaitement horrible! |
(antiquado) Como
perfeitamente horrível! |
(altmodisch) Wie
vollkommen schrecklich! |
231 |
简直是一塌糊涂! |
Jiǎnzhí shì
yītāhútú! |
C'est un gâchis
complet! |
É uma bagunça
completa! |
Es ist ein komplettes
Durcheinander! |
232 |
以完美的方式 |
Yǐ wánměi de
fāngshì |
d'une manière
parfaite |
de uma maneira
perfeita |
in perfekter Weise |
233 |
完美地;完好地;圆满地 |
wánměi dì; wánhǎo de;
yuánmǎn dì |
Parfaitement
parfaitement |
Perfeitamente
perfeitamente |
Perfekt perfekt |
234 |
以完美的方式 |
yǐ wánměi de
fāngshì |
De la manière
parfaite |
Da maneira perfeita |
Auf die perfekte
Weise |
235 |
电视现在可以正常播放了。 |
diànshì xiànzài kěyǐ
zhèngcháng bòfàngle. |
le téléviseur
fonctionne parfaitement maintenant. |
a TV funciona
perfeitamente agora. |
Der Fernseher
funktioniert jetzt einwandfrei. |
236 |
这台电视机现在效果好极了 |
Zhè tái diànshì jī xiànzài
xiàoguǒ hǎo jíle |
Ce téléviseur
fonctionne très bien maintenant |
Esta TV funciona
muito bem agora |
Dieser Fernseher
funktioniert jetzt großartig |
237 |
现在非常适合 |
xiànzài fēicháng shìhé |
il s'adapte
parfaitement maintenant |
cabe perfeitamente
agora |
es passt jetzt
perfekt |
238 |
那正合适 |
nà zhèng héshì |
C'est vrai |
Isso mesmo |
Das ist richtig |
239 |
完美的音调 |
wánměi de yīndiào |
pitch parfait |
arremesso perfeito |
perfekte Tonhöhe |
240 |
(音乐无需借助乐器即可正确识别或演唱音符的能力 |
(yīnyuè wúxū jièzhù
yuèqì jí kě zhèngquè shìbié huò yǎnchàng yīnfú de nénglì |
(musique la capacité
d'identifier ou de chanter correctement une note de musique sans l'aide d'un
instrument |
(música, a capacidade
de identificar ou cantar uma nota musical corretamente sem a ajuda de um
instrumento |
(Musik die Fähigkeit,
eine Musiknote ohne die Hilfe eines Instruments richtig zu identifizieren
oder zu singen |
241 |
绝对音高,绝对音感(指不须重复乐器正确识别或唱出音符的能力) |
juéduì yīn gāo, juéduì
yīngǎn (zhǐ bù xū chóngfù yuèqì zhèngquè shìbié huò chàng
chū yīnfú de nénglì) |
Pas absolu |
Afinação absoluta,
afinação absoluta (refere-se à capacidade de reconhecer ou cantar com
precisão notas sem a ajuda de um instrumento) |
Absolute Tonhöhe |
242 |
完美风暴 |
wánměi fēngbào |
tempête parfaite |
tempestade perfeita |
perfekter Sturm |
243 |
一次同时发生几件坏事的情况,导致情况不会恶化 |
yīcì tóngshí
fāshēng jǐ jiàn huàishì de qíngkuàng, dǎozhì qíngkuàng bù
huì èhuà |
une occasion où
plusieurs mauvaises choses se produisent en même temps, créant une situation
qui pourrait ne pas être pire |
uma ocasião em que
várias coisas ruins acontecem ao mesmo tempo, criando uma situação que pode
não ser pior |
eine Gelegenheit, in
der mehrere schlimme Dinge gleichzeitig passieren und eine Situation
entstehen, die nicht schlimmer sein kann |
244 |
祸不单行;屋漏偏逢连夜雨 |
huòbùdānxíng;
wū lòu piān féng liányè yǔ |
Il n'y a pas de
catastrophe à sens unique; |
Não há desastre
unidirecional; |
Es gibt keine
einseitige Katastrophe. |
245 |
背信弃义 |
bèixìnqìyì |
perfide |
perverso |
perfide |
246 |
背信弃义 |
bèixìnqìyì |
Traître |
Traiçoeiro |
Verräterisch |
247 |
(文学)不可信任 |
(wénxué) bùkě
xìnrèn |
(littéraire) qui ne
peut pas faire confiance |
(literário) em que
não se pode confiar |
(literarisch) nicht
vertrauenswürdig |
248 |
不可信任的;背叛的;示忠的 |
bùkě xìnrèn de;
bèipàn de; shì zhōng de |
Trahison indigne de
confiance |
Traição não confiável |
Unzuverlässiger
Verrat |
249 |
(文学)不可信任 |
(wénxué) bùkě
xìnrèn |
(Littéraire) indigne
de confiance |
(Literário) não
confiável |
(Literarische) nicht
vertrauenswürdig |
250 |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
sinônimo |
synonym |
251 |
奸诈 |
jiānzhà |
perfide |
traiçoeiro |
tückisch |
252 |
对信任您的某人的不正当(文学)待遇 |
duì xìnrèn nín de
mǒu rén de bù zhèngdàng (wénxué) dàiyù |
perfidie (littéraire)
traitement injuste de sb qui vous fait confiance |
tratamento injusto
(literário) da perfídia de sb que confia em você |
perfide
(literarische) unfaire Behandlung von jdm, der Ihnen vertraut |
253 |
背叛;背信弃义 |
bèipàn; bèixìnqìyì |
Trahison |
Traição |
Verrat |
254 |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
sinônimo |
synonym |
255 |
背信弃义 |
bèixìnqìyì |
trahison |
traição |
Verrat |
256 |
穿孔 |
chuānkǒng |
perforer |
perfurar |
perforieren |
257 |
在某处打洞 |
zài mǒu chù
dǎ dòng |
faire un trou ou des
trous à travers qc |
fazer um buraco ou
buracos através sth |
ein Loch oder Löcher
durch etw. machen |
258 |
打孔;穿孔;打眼 |
dǎ kǒng;
chuānkǒng; dǎyǎn |
Perforation |
Perfuração |
Perforation |
259 |
爆炸使他的耳膜穿孔 |
bàozhà shǐ
tā de ěrmó chuānkǒng |
L'explosion a perforé
son tympan |
A explosão perfurou
seu tímpano |
Die Explosion
durchbohrte sein Trommelfell |
260 |
爆炸震破了他的耳膜 |
bàozhà zhèn pòle
tā de ěrmó |
L'explosion lui a
cassé le tympan |
A explosão quebrou
seu tímpano |
Die Explosion hat ihm
das Trommelfell gebrochen |
261 |
爆炸使他的耳膜穿孔 |
bàozhà shǐ
tā de ěrmó chuānkǒng |
L'explosion a perforé
son tympan |
A explosão perfurou
seu tímpano |
Die Explosion
durchbohrte sein Trommelfell |
|
all |
actual |
index-strokes |
index-francais/ |
rx |
|
|
|
|
|
|