D E
  chinois pynyin FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT all  
  pedestal 1466 1466 pecuniary
  francais portugais polonais japonais
1 与某人,事物,地方等有关或特别典型的方式 Yǔ mǒu rén, shìwù, dìfāng děng yǒuguān huò tèbié diǎnxíng de fāngshì d'une manière qui se rapporte ou est particulièrement typique d'une personne, d'une chose, d'un lieu, etc. de uma maneira que se relacione com ou seja especialmente típica de uma pessoa, coisa, lugar etc.
2 独特地;特有地 dútè dì; tèyǒu de Unique Exclusivamente
3 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo
4 独特地 dútè dì uniquement exclusivamente
5 他似乎相信这是英国特有的问题。 tā sìhū xiāngxìn zhè shì yīngguó tèyǒu de wèntí. Il semble croire que c'est un problème particulièrement britannique. Ele parecia acreditar que era um problema peculiarmente britânico.
6 他似乎相信这是英国特有的问题 Tā sìhū xiāngxìn zhè shì yīngguó tèyǒu de wèntí Il semble croire que c'est un problème britannique Ele parece acreditar que este é um problema britânico
7 以一种奇怪或不寻常的方式 yǐ yī zhǒng qíguài huò bù xúncháng de fāngshì d'une manière étrange ou inhabituelle de uma maneira estranha ou incomum
8 奇怪地;异常地 qíguài de; yìcháng de Étrangement Estranhamente
9 金钱的 jīnqián de pécuniaire pecuniário
10  (正式)与金钱有关或与金钱有关  (zhèngshì) yǔ jīnqián yǒuguān huò yǔ jīnqián yǒuguān  (formel) concernant ou lié à l'argent  (formal) relacionado ou relacionado a dinheiro
11  金钱的;与钱相关的  jīnqián de; yǔ qián xiāngguān de  Lié à l'argent  Relacionado a dinheiro
12 金钱优势 jīnqián yōushì avantage pécuniaire vantagem pecuniária
13 金钱方面的好处 jīnqián fāngmiàn de hǎochù Avantages en argent Benefícios em dinheiro
14 ped ped ped ped
15 ed ed paed paed
16 教育学 jiàoyù xué pédagogique pedagógico
17 aussi também
18 教学法 jiàoxué fǎ pédagogique pedagógico
19 教学法 jiàoxué fǎ Méthode d'enseignement Método de ensino
20  (正式)  (zhèngshì)  (formel)  (formal)
21 关于教学方法 guānyú jiàoxué fāngfǎ concernant les méthodes d'enseignement sobre métodos de ensino
22 教学法的 jiàoxué fǎ de Pédagogique Pedagógico
23 (正式) (zhèngshì) (Officiel) (Oficial)
24 关于教学方法 guānyú jiàoxué fāngfǎ À propos des méthodes d'enseignement Sobre métodos de ensino
25 教学原则 jiàoxué yuánzé principes pédagogiques princípios pedagógicos
26 中法教学法原则 zhōng fǎ jiàoxué fǎ yuánzé Ies principes de la méthode d'enseignement Ou seja, princípios do método de ensino
27 教学上 jiàoxué shàng pédagogiquement pedagogicamente
28 教育家 jiàoyù jiā pédagogue pedagogo
29 (旧使用或格式化)老师;一个喜欢教别人东西的人,尤其是因为他们认为自己比其他人了解更多 (jiù shǐyòng huò géshì huà) lǎoshī; yīgè xǐhuān jiào biérén dōngxī de rén, yóuqí shì yīnwèi tāmen rènwéi zìjǐ bǐ qítā rén liǎojiě gèng duō (ancien usage ou format) un enseignant; une personne qui aime enseigner des choses aux gens, surtout parce qu'ils pensent en savoir plus que les autres (uso antigo ou formato) um professor; uma pessoa que gosta de ensinar coisas às pessoas, especialmente porque elas pensam que sabem mais do que as outras pessoas
30 教师;好为人师的人 jiàoshī; hàowéirénshī de rén Enseignant Professor
31 教育学 jiàoyù xué pédagogie pedagogia
32 (技术术语) (jìshù shùyǔ) (terme technique) (termo técnico)
33 教学方法研究 jiàoxué fāngfǎ yánjiū l'étude des méthodes d'enseignement o estudo dos métodos de ensino
34 教诗学;教学法 jiào shī xué; jiàoxué fǎ Enseigner la poétique Ensinar poética
35 踏板 tàbǎn pédale pedalar
36 用脚踩下机器(例如自行车,汽车等)上的扁杆,以使机器的某些部分运动或工作 yòng jiǎo cǎi xià jīqì (lìrú zìxíngchē, qìchē děng) shàng de biǎn gān, yǐ shǐ jīqì de mǒu xiē bùfèn yùndòng huò gōngzuò une barre plate sur une machine comme un vélo, une voiture, etc. que vous poussez avec votre pied pour faire bouger ou travailler certaines parties de la machine uma barra plana em uma máquina como bicicleta, carro etc. que você empurra com o pé para fazer com que partes da máquina se movam ou trabalhem
37 (自行车等的)脚踏子;踏板 (zìxíngchē děng de) jiǎo tà zi; tàbǎn (D'un vélo, etc.) (De bicicleta, etc.)
38 我踩不到她的脚踏车 wǒ cǎi bù dào tā de jiǎotàchē Je n'ai pas pu atteindre les pédales de son vélo Não consegui alcançar os pedais da bicicleta dela
39 我骑她的车够不到脚踩子 wǒ qítā de chē gòu bù dào jiǎo cǎi zi Je n'arrive pas à atteindre les pédales de sa voiture Não consigo alcançar os pedais no carro dela
40 gòu Assez Chega
41 gòu Assez Chega
42 我踩不到她的脚踏车 wǒ cǎi bù dào tā de jiǎotàchē Je ne peux pas marcher sur son vélo Eu não posso pisar na bicicleta dela
43 她把脚踩在刹车踏板上的尖锐处 tā bǎ jiǎo cǎi zài shāchē tàbǎn shàng de jiānruì chù Elle appuya son pied sur des objets tranchants sur la pédale de frein Ela pressionou o pé no pedal do freio
44 她猛踩刹车踏板 tā měng cǎi shāchē tàbǎn Elle a claqué la pédale de frein Ela bateu o pedal do freio
45 她把脚踩在刹车踏板上的尖锐处 tā bǎ jiǎo cǎi zài shāchē tàbǎn shàng de jiānruì chù Elle a marché sur la partie pointue de la pédale de frein Ela pisou na parte afiada do pedal do freio
46 图片 túpiàn image quadro
47 自行车 zìxíngchē vélo bicicleta
48  乐器,例如钢琴或用脚踩以控制声音的风琴上的横杆  yuèqì, lìrú gāngqín huò yòng jiǎo cǎi yǐ kòngzhì shēngyīn de fēngqín shàng de héng gān  une barre sur un instrument de musique comme un piano ou un orgue que vous poussez avec votre pied afin de contrôler le son  uma barra em um instrumento musical, como um piano ou um órgão, que você pressiona com o pé para controlar o som
49 (钢琴。,风琴等的)踏板,踏瓣,脚踏键 (gāngqín., Fēngqín děng de) tàbǎn, tà bàn, jiǎo tà jiàn (Pour piano, orgue, etc.) pédales, pédales, pédales (Para piano, órgão, etc.) pedal, pedal, pedal
50 图画钢琴 túhuà gāngqín image piano imagem de piano
51 在某处骑自行车 zài mǒu chù qí zìxíngchē faire du vélo quelque part andar de bicicleta em algum lugar
52  骑自行车  qí zìxíngchē  Cyclisme  Ciclismo
53 我看到她沿着拖曳的脚踏。 wǒ kàn dào tā yánzhe tuōyè de jiǎo tà. Je l'ai vue pédaler le long du chemin de halage. Eu a vi pedalando ao longo do caminho.
54 我看见她在纤道上骑自行车 Wǒ kànjiàn tā zài xiān dàoshàng qí zìxíngchē Je l'ai vue faire du vélo sur la piste Eu a vi andando de bicicleta na pista
55 我看到她逐步拖曳的脚踏 wǒ kàn dào tā zhúbù tuōyè de jiǎo tà Je l'ai vue glisser son pied Eu a vi arrastar o pé
56 他跳上自行车踩下 tā tiào shàng zìxíngchē cǎi xià il a sauté sur son vélo et a pédalé ele pulou na bicicleta e pedalou
57  他跳上自行车就骑走了  tā tiào shàng zìxíngchē jiù qí zǒule  Il a sauté sur le vélo et est parti  Ele pulou na bicicleta e foi embora
58 她把自行车踩在了轨道上 tā bǎ zìxíngchē cǎi zàile guǐdào shàng Elle a pédalé son vélo sur la piste Ela pedalou sua bicicleta pela pista
59 她把自行车踩在了轨道上 tā bǎ zìxíngchē cǎi zàile guǐdào shàng Elle est montée sur le vélo Ela pisou na bicicleta
60 她骑车上了小路 tā qí chē shàngle xiǎolù Elle a parcouru la piste Ela andou na trilha
61 转动或踩踏自行车或其他机器上的踏板 zhuǎndòng huò cǎità zìxíngchē huò qítā jīqì shàng de tàbǎn pour tourner ou appuyer sur les pédales d'un vélo ou d'une autre machine girar ou pressionar os pedais em uma bicicleta ou outra máquina
62  踩踏板  cǎitàbǎn  Appuyez sur la pédale  Pise no pedal
63 转动或踩踏自行车或其他机器上的踏板 zhuǎndòng huò cǎità zìxíngchē huò qí tā jīqì shàng de tàbǎn Tournez ou appuyez sur une pédale sur un vélo ou une autre machine Gire ou pise no pedal de uma bicicleta ou outra máquina
64 您将不得不在这座山上艰难前进 nín jiāng bùdé bùzài zhè zuò shānshàng jiānnán qiánjìn Vous devrez pédaler fort sur cette colline Você terá que pedalar com força nesta colina
65 走上坡时你必须用力踩车 zǒu shàng pō shí nǐ bìxū yònglì cǎi chē Vous devez pédaler fort en montée Você tem que pedalar muito quando subir
66 她整个早上都在踩着健身车 tā zhěnggè zǎoshang dōu zài cǎizhe jiànshēn chē Elle avait pédalé son vélo d'exercice toute la matinée Ela estivera pedalando sua bicicleta ergométrica a manhã toda
67  她整个早上都在踩着健身车  tā zhěnggè zǎoshang dōu zài cǎizhe jiànshēn chē  Elle a été sur un vélo d'exercice toute la matinée  Ela esteve em uma bicicleta ergométrica a manhã toda
68 她整个早上都在蹬健身车 tā zhěnggè zǎoshang dōu zài dēng jiànshēn chē Elle a fait du vélo toute la matinée Ela andou de bicicleta a manhã toda
69 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi veja também
70 后踏板 hòu tàbǎn pédale arrière pedal traseiro
71 软踏板 ruǎn tàbǎn pédale douce pedal macio
72 脚踏垃圾桶 jiǎo tà lèsè tǒng poubelle à pédale bin pedal
73  通常在厨房中的垃圾容器,其盖子会在踩下踏板时打开  tōngcháng zài chúfáng zhōng de lèsè róngqì, qí gàizi huì zài cǎi xià tàbǎn shí dǎkāi  un conteneur pour les déchets, généralement dans une cuisine, avec un couvercle qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur une pédale  um recipiente para lixo, geralmente em uma cozinha, com uma tampa que se abre quando um pedal é pressionado
74  脚踏式垃圾桶  jiǎo tà shì lèsè tǒng  Poubelle à pédale  Lixeira com pedal
75 脚踏板 jiǎo tà bǎn pédalo pedalinho
76 脚踏板 jiǎo tà bǎn pédalos pedalinhos
77 脚踏板 jiǎo tà bǎn pédalos gaivotas
78  您可以用脚踩踏板在水上移动的小型游船  nín kěyǐ yòng jiǎo cǎità bǎn zài shuǐshàng yídòng de xiǎoxíng yóuchuán  un petit bateau de plaisance que vous vous déplacez dans l'eau en poussant les pédales avec vos pieds  um pequeno barco de recreio que você move pela água empurrando os pedais com os pés
79  脚踏游船;脚踏轮桨船  jiǎo tà yóuchuán; jiǎo tà lún jiǎng chuán  Bateau à pédales  Barco a pedais
80 踏板按钮 tà bǎn ànniǔ poussoirs à pédale empurradores de pedal
81 到达膝盖以下的女式裤子/裤子 dàodá xīgài yǐxià de nǚ shì kùzi/kùzi pantalons / pantalons pour femmes qui atteignent juste en dessous du genou calças / calças femininas que atingem logo abaixo do joelho
82 长及小腿的女裤,女式六分裤 zhǎng jí xiǎotuǐ de nǚ kù, nǚ shì liù fēn kù Leggings pour femmes Calças femininas com pernas longas e perneiras
83 学究 xuéjiù pédant pedante
84 (不赞成)特别是在学习或教学时过于关注细节或规则的人 (bù zànchéng) tèbié shì zài xuéxí huò jiàoxué shí guòyú guānzhù xìjié huò guīzé de rén (désapprouve) une personne qui se préoccupe trop des petits détails ou des règles, en particulier lorsqu'elle apprend ou enseigne (reprovação) uma pessoa preocupada demais com pequenos detalhes ou regras, especialmente ao aprender ou ensinar
85 夫子;书呆子;学究 fūzǐ; shūdāizi; xuéjiù Errant; nerd; savant Andarilho; nerd; acadêmico
86 学究的 xuéjiù de pédant pedante
87 (拒登)过于担心小细节或规则 (jù dēng) guòyú dānxīn xiǎo xìjié huò guīzé (désapprouvant) trop préoccupé par les petits détails ou les règles (reprovação) muito preocupado com pequenos detalhes ou regras
88 注腐的;学究气的 zhù fǔ de; xuéjiù qì de Pourri; pédant Podre; pedante
89 学徒地 xuétú de pédantiquement pedantemente
90 修脚 xiūjiǎo pédanterie pediatria
91 (不赞成) (bù zànchéng) (désapprouvant) (reprovando)
92 过于注意小细节或规则 guòyú zhùyì xiǎo xìjié huò guīzé trop d'attention aux petits détails ou règles muita atenção a pequenos detalhes ou regras
93 迂腐;谨小慎微 yūfǔ; jǐnxiǎoshènwēi Pédantique; prudent Pedante; cauteloso
94 过于注意小细节或规则 guòyú zhùyì xiǎo xìjié huò guīzé Trop d'attention aux petits détails ou règles Muita atenção a pequenos detalhes ou regras
95 兜售 dōushòu colporter vender
96  尝试通过挨家挨户或从一个地方到另一个地方来销售商品。  chángshì tōngguò āijiā āihù huò cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng lái xiāoshòu shāngpǐn.  pour essayer de vendre des marchandises en allant de maison en maison ou d'un endroit à l'autre.  para tentar vender mercadorias indo de casa em casa ou de um lugar para outro.
97 挨户销售;巡回销售 Āihù xiāoshòu; xúnhuí xiāoshòu Vente à domicile Vendas porta a porta
98 他是一家推销员,兜售布料和刷子。 tā shì yījiā tuīxiāo yuán, dōushòu bùliào hé shuāzi. Il a travaillé comme vendeur de porte à porte colportant des chiffons et des brosses. Ele trabalhou como vendedor de porta em porta vendendo roupas e pincéis.
99 他的工作是上门推销抹布和刷子 Tā de gōngzuò shì shàngmén tuīxiāo mābù hé shuāzi Son travail consiste à vendre des chiffons et des brosses Seu trabalho é vender panos e pincéis
100 兜售非法毒品 dōushòu fēifǎ dúpǐn colporter des drogues illégales para vender drogas ilegais
  贩卖毒品 fànmài dúpǐn Trafic de drogue Tráfico de drogas
102 兜售非法毒品 dōushòu fēifǎ dúpǐn Hawking de drogues illégales Hawking drogas ilegais
103 传播思想或故事,以使人们接受 chuánbò sīxiǎng huò gùshì, yǐ shǐ rénmen jiēshòu pour diffuser une idée ou une histoire afin que les gens l'acceptent espalhar uma ideia ou história para fazer com que as pessoas a aceitem
104 兜售,宣传,传播(思想,消息 dōushòu, xuānchuán, chuánbò (sīxiǎng, xiāoxī Colporteur Peddle
105 兜售恶意八卦 dōushòu èyì bāguà pour colporter des ragots malveillants para vender fofocas maliciosas
106 散希恶意的流言飞语 sàn xī èyì de liúyán fēi yǔ Potins et potins Fofocas e fofocas
107 兜售恶意八卦 dōushòu èyì bāguà Vendre des ragots malveillants Venda de fofocas maliciosas
108 所有政府发言人都在兜售这种说法(公开发表的意见) suǒyǒu zhèngfǔ fāyán rén dōu zài dōushòu zhè zhǒng shuōfǎ (gōngkāi fābiǎo de yìjiàn) Cette ligne (opinion publique) est colportée par tous les porte-parole du gouvernement Esta linha (opinião pública) está sendo vendida por todos os porta-vozes do governo
109 所有的政府官员都在宣扬这个官方路线 suǒyǒu de zhèngfǔ guānyuán dōu zài xuānyáng zhège guānfāng lùxiàn Tous les orateurs du gouvernement prêchent cette ligne officielle Todos os oradores do governo estão pregando esta linha oficial
110 小贩 xiǎofàn colporteur mascate
111 aussi também
112 贩毒者 fàndú zhě colporteur de drogue vendedor ambulante de drogas
113 贩毒的人 fàndú dí rén une personne qui vend des drogues illégales uma pessoa que vende drogas ilegais
114  毒品贩子  dúpǐn fànzi  Trafiquant de drogue  Traficante de drogas
115 小贩 xiǎofàn peddlar peddlar
116 步行者 bùxíng zhě pédéraste pederast
117 aussi também
118 前列 qiánliè paederast paederast
119  与男孩发生性关系的男人  yǔ nánhái fāshēng xìng guānxì de nánrén  un homme qui a des relations sexuelles avec un garçon  um homem que faz sexo com um menino
120  (与男童发生性关系的)恋童癖男子  (yǔ nán tóng fāshēng xìng guānxì de) liàn tóng pǐ nánzǐ  (Avoir des relations sexuelles avec un garçon) homme pédophile  (Fazendo sexo com um menino) homem pedófilo
121 专制 zhuānzhì pédérastie pederastia
122 aussi também
123 父权制 fùquánzhì pédérastie paederasty
124 基座 jī zuò piédestal pedestal
125 立柱,雕像等的底座 Lìzhù, diāoxiàng děng de dǐzuò la base sur laquelle repose une colonne, une statue, etc. a base sobre a qual repousa uma coluna, estátua etc.
126 (柱子或雕塑等的)底座,基板 (zhùzi huò diāosù děng de) dǐzuò, jībǎn (Un pilier ou une sculpture) (Um pilar ou uma escultura)
127 台盆(由立柱支撑的洗脸盆) tái pén (yóu lìzhù zhīchēng de xǐliǎn pén) un lavabo sur pied (un lavabo soutenu par une colonne) uma bacia de pedestal (um lavatório apoiado por uma coluna)
128 有底座的洗脸池 yǒu dǐzuò de xǐliǎn chí Lavabo avec base Lavatório com base
129 我将花瓶小心地放在底座上 wǒ jiāng huāpíng xiǎoxīn dì fàng zài dǐzuò shàng J'ai replacé soigneusement le vase sur son piédestal Troquei o vaso cuidadosamente em seu pedestal
130 我小心地把花瓶放回地下上 wǒ xiǎoxīn dì bǎ huāpíng fàng huí dìxià shàng Je remets soigneusement le vase sur la base Eu cuidadosamente coloco o vaso de volta na base
131 放在 fàng zài mettre colocar
132 将某人放在一个基座上,以至于欣赏某人,以至于看不到他们的错 jiāng mǒu rén fàng zài yīgè jī zuò shàng, yǐ zhìyú xīnshǎng mǒu rén, yǐ zhìyú kàn bù dào tāmen de cuò placez sb sur un piédestal pour admirer tellement sb que vous ne voyez pas leurs défauts coloque sb em um pedestal para admirar sb tanto que você não vê suas falhas
133 把某人奉为完人;盲目崇拜某人 bǎ mǒu rén fèng wéi wán rén; mángmù chóngbài mǒu rén Traitez quelqu'un comme complet; adorez quelqu'un aveuglément Trate alguém como completo; adore alguém cegamente
134 更多 gèng duō plus à mais em
135 qiāo frapper bater
136 行人 xíngrén piéton pedestre
137 一个人走在街上而不乘车旅行 yīgè rén zǒu zài jiē shàng ér bù chéng chē lǚxíng une personne marchant dans la rue et ne voyageant pas dans un véhicule uma pessoa andando na rua e não viajando de veículo
138 行人;,步行者 xíngrén;, bùxíng zhě Piéton; Pedestre;
139 比较 bǐjiào comparer comparar
140 驾驶者 jiàshǐ zhě automobiliste motorista
141 由行人使用或供行人使用;与行人相连 yóu xíngrén shǐyòng huò gōng xíngrén shǐyòng; yǔ xíngrén xiānglián utilisé par ou pour l'usage des piétons; connecté avec les piétons usado por ou para o uso de pedestres; conectado com pedestres
142 行人使用的;行人的 xíngrén shǐyòng de; xíngrén de Utilisé par les piétons Usado por pedestres
143 行人专用区 xíngrén zhuānyòng qū zones piétonnes áreas para pedestres
144 步行区 bùxíng qū Zone piétonne Zona pedonal
145 行人交通事故减少了5% xíngrén jiāotōng shìgù jiǎnshǎole 5% Les accidents de piétons en baisse de 5% Os acidentes com pedestres caíram 5%
146 行人受伤事故下降了5% xíngrén shòushāng shìgù xiàjiàngle 5% Les blessures des piétons ont diminué de 5% Lesões em pedestres diminuíram 5%
147 行人交通事故减少了5% xíngrén jiāotōng shìgù jiǎnshǎole 5% Accidents de piétons réduits de 5% Acidentes com pedestres reduzidos em 5%
148 没有任何想象力或兴奋;呆板的 méiyǒu rènhé xiǎngxiàng lì huò xīngfèn; dāibǎn de sans aucune imagination ni excitation; terne sem qualquer imaginação ou excitação;
149 缺乏渔象的;乏味的;无趣的 quēfá yú xiàng de; fáwèi de; wúqù de Manque d'éléphants de poisson; ennuyeux; inintéressant Faltando elefantes de peixes; chato; desinteressante
150 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo
151 缺乏想象力 quēfá xiǎngxiàng lì sans imagination sem imaginação
152 人行横道 rénxínghéngdào passage pour piétons travessia de pedestres
153 人行横道 rénxínghéngdào traverser atravessar
154 车辆必须停下来以允许人们通过的道路的一部分 chēliàng bìxū tíng xiàlái yǐ yǔnxǔ rénmen tōngguò de dàolù de yībùfèn une partie d'une route où les véhicules doivent s'arrêter pour permettre aux gens de traverser parte de uma estrada em que os veículos devem parar para permitir que as pessoas atravessem
155 人行横道;行人穿越道 rénxínghéngdào; xíngrén chuānyuè dào Crosswalk Faixa de pedestres
156 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi veja também
157 斑马线 bānmǎxiàn passage clouté passadeira
158 行人专用区 xíngrén zhuānyòng qū piéton pedestre
159 行人专用 xíngrén zhuānyòng piéton pedestre
160 将街道或城镇的一部分变成仅适合步行者而不是车辆的区域 jiāng jiēdào huò chéngzhèn de yībùfèn biàn chéng jǐn shìhé bùxíng zhě ér bùshì chēliàng de qūyù faire d'une rue ou d'une partie d'une ville une zone réservée aux piétons, pas aux véhicules transformar uma rua ou parte de uma cidade em uma área que é apenas para pessoas que estão andando, não para veículos
161 使为行人专用;行人专用化 shǐ wèi xíngrén zhuānyòng; xíngrén zhuānyòng huà Dédié aux piétons; Dedicado a pedestres;
162 行人化 xíngrén huà piétonisation pedestre
163 行人化 xíngrén huà piétonisation pedestre
164 行人专用区 xíngrén zhuānyòng qū zone piétonne delegacia de pedestres
165 步行街 bùxíngjiē centre commercial piétonnier calçadão
166 城镇的一部分,尤其是购物区,禁止车辆进入 chéngzhèn de yībùfèn, yóuqí shì gòuwù qū, jìnzhǐ chēliàng jìnrù une partie d'une ville, en particulier une zone commerciale, où les véhicules ne sont pas autorisés à entrer uma parte de uma cidade, especialmente uma área comercial, onde os veículos não podem entrar
167 步行区;’行人专用区 bùxíng qū;’ xíngrén zhuānyòng qū Zone piétonne; »zone piétonne Zona pedonal; zona pedonal
168 儿科医生 érkē yīshēng pédiatre pediatra
169 儿科医生 érkē yīshēng pédiatre pediatra
170 儿科 érkē pédiatrie pediatria
171 修脚 xiūjiǎo pédicure pedicure
172 修脚 xiūjiǎo Pédicure Pedicure
173 脚和脚趾甲的护理和治疗 jiǎo hé jiǎozhǐjiǎ de hùlǐ hé zhìliáo soin et traitement des pieds et des ongles cuidados e tratamento dos pés e unhas dos pés
174 足部保养;足部护理 zú bù bǎoyǎng; zú bù hùlǐ Soins des pieds; soins des pieds Cuidados com os pés; cuidados com os pés
175 脚和脚趾甲的护理和治疗 jiǎo hé jiǎozhǐ jiǎ de hùlǐ hé zhìliáo Soin et traitement des pieds et des ongles Cuidados e tratamento de pés e unhas dos pés
176 比较 bǐjiào comparer comparar
177 修指甲 xiū zhǐ jiǎ manucure manicure
178 谱系 pǔxì pedigree pedigree
179  饲养动物的知识或官方记录  sìyǎng dòngwù de zhīshì huò guānfāng jìlù  connaissance ou enregistrement officiel des animaux dont un animal a été élevé  conhecimento ou registro oficial dos animais dos quais um animal foi criado
180 动物血统记录;动物纯种系谱 dòngwù xuètǒng jìlù; dòngwù chún zhǒng xìpǔ Enregistrement de pedigree animal; pedigree pur animal Registro de linhagem animal; linhagem pura animal
181 有良好血统书的狗(其祖先是已知的,并且是同一犬种) yǒu liánghǎo xuètǒng shū de gǒu (qí zǔxiān shi yǐ zhī de, bìngqiě shì tóngyī quǎn zhǒng) chiens avec de bons pedigrees (leurs ancêtres sont connus et de la même race) cães com bons pedigrees (seus antepassados ​​são conhecidos e da mesma raça)
182 纯种的狗 chún zhǒng de gǒu Chien de race pure Cão de raça pura
183  一个人的家庭历史或某事的背景,尤其是当这令人印象深刻时  yīgè rén de jiātíng lìshǐ huò mǒu shì de bèijǐng, yóuqí shì dāng zhè lìng rén yìnxiàng shēnkè shí  les antécédents familiaux d’une personne ou les antécédents de qc, en particulier lorsque cela est impressionnant  o histórico familiar de uma pessoa ou o histórico da doença, especialmente quando isso é impressionante
184 家谱;门第;世系;起源 jiāpǔ; mén dì; shìxì; qǐyuán Généalogie; porte; pedigree; origine Genealogia; porta; genealogia; origem
185 她为自己的悠久血统而感到自豪 tā wèi zìjǐ de yōujiǔ xuètǒng ér gǎndào zìháo elle était fière de son long pedigree ela estava orgulhosa de seu longo pedigree
186 她为自己源远流苌的家世而自豪 tā wèi zìjǐ yuán yuǎn liú cháng de jiāshì ér zìháo Elle est fière de son histoire familiale de longue date Ela tem orgulho de sua longa história familiar
187 她为自己的悠久血统而感到自豪 tā wèi zìjǐ de yōujiǔ xuètǒng ér gǎndào zìháo Elle est fière de sa longue histoire Ela se orgulha de sua longa história
188 该产品的血统可以追溯到上个世纪 gāi chǎnpǐn de xuètǒng kěyǐ zhuīsù dào shàng gè shìjì Le produit a un pedigree remontant au siècle dernier O produto tem uma linhagem que remonta ao século passado
189 最初产品的渊源竒跟随到上个世纪 zuìchū chǎnpǐn de yuānyuán qí gēnsuí dào shàng gè shìjì L'origine de ce produit remonte au siècle dernier A origem deste produto remonta ao século passado
190 该产品的血统可以追溯到上个世纪。 gāi chǎnpǐn de xuètǒng kěyǐ zhuīsù dào shàng gè shìjì. Le pedigree de ce produit remonte au siècle dernier. A genealogia deste produto remonta ao século passado.
191 纯种的 Chún zhǒng de pedigree de raça pura
192 动物的 dòngwù de d'un animal de um animal
193  来自同一个家族的家族,该家族已经被正式记录了很长时间,并且被认为质量很高  láizì tóng yīgè jiāzú de jiāzú, gāi jiāzú yǐjīng bèi zhèngshì jìlùle hěn cháng shíjiān, bìngqiě bèi rènwéi zhìliàng hěn gāo  provenant d'une famille de la même race enregistrée officiellement depuis longtemps et considérée comme de bonne qualité  provenientes de uma família da mesma raça que foi oficialmente registrada por um longo tempo e acredita-se ser de boa qualidade
194  优良呙种的;纯种的  yōuliáng guō zhǒng de; chún zhǒng de  Race fine, race pure.  Raça fina, pura raça.
195 家谱绵羊。 jiāpǔ miányáng. moutons de race. ovelha de pedigree.
196 纯种绵羊 Chún zhǒng miányáng Moutons de race pure Ovelhas de raça pura
197 山墙 shānqiáng fronton frontão
198 (架构建) (jiàgòu jiàn) (architecture) (arquitetura)
199 古希腊风格的建筑物入口上方呈三角形的部分 gǔ xīlà fēnggé de jiànzhú wù rùkǒu shàngfāng chéng sānjiǎoxíng de bùfèn la partie en forme de triangle au-dessus de l'entrée d'un immeuble de style grec ancien a parte na forma de um triângulo acima da entrada de um edifício no estilo grego antigo
200 (古典希腊式建筑入口处上方的)三角形楣饰 (gǔdiǎn xīlà shì jiànzhú rùkǒu chù shàngfāng de) sānjiǎoxíng méi shì Ornement triangulaire (au-dessus de l'entrée d'un bâtiment grec classique) Ornamento triangular (acima da entrada de um edifício grego clássico)
201 小贩 xiǎofàn colporteur pedlar
202 小贩 xiǎofàn colporteur mascate
203  过去曾到处旅行试图出售小物件的人  guòqù céng dàochù lǚxíng shìtú chūshòu xiǎo wùjiàn de rén  une personne qui, dans le passé, voyageait d'un endroit à l'autre en essayant de vendre de petits objets  uma pessoa que no passado viajava de um lugar para outro tentando vender pequenos objetos
204  (旧时的)流动小贩  (jiùshí de) liúdòng xiǎofàn  (Vieux) colporteur  Vendedor ambulante (velho)
205 计步器 jì bù qì podomètre pedômetro
206 计步器 jì bù qì Podomètre Pedômetro
207  测量您走了多远的仪器  cèliáng nín zǒule duō yuǎn de yíqì  un instrument pour mesurer la distance parcourue  um instrumento para medir até onde você andou
208 计步器;步程计 jì bù qì; bù chéng jì Podomètre Pedômetro
209 测量您走了多远的仪器 cèliáng nín zǒule duō yuǎn de yíqì Un instrument qui mesure la distance parcourue Um instrumento que mede o quão longe você viajou
210 恋童癖 liàn tóng pǐ pédophile pedófilo
211 恋童癖 liàn tóng pǐ pédophilie pedofilia
212 恋童癖 liàn tóng pǐ pédophile pedófilo
213 恋童癖 liàn tóng pǐ pédophilie pedofilia
214 撒尿 sāniào faire pipi fazer xixi
215 撒尿 sāniào fait pipi fazer xixi
216 撒尿 sāniào fait pipi fazer xixi
217 (非正式) (fēi zhèngshì) (informel) (informal)
218 从身体排出废液 cóng shēntǐ páichū fèi yè pour faire passer les déchets liquides de votre corps passar líquido residual do seu corpo
219  撒尿  sāniào  Pipi  Xixi
220 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo
221 sōu uriner urinar
222  我需要尿尿  wǒ xūyào niào niào  J'ai besoin de faire pipi  Eu preciso fazer xixi
223 我要撒尿 wǒ yào sāniào Je veux faire pipi Eu quero fazer xixi
224 (非正式的)从身体排出液体废物的行为 (fēi zhèngshì de) cóng shēntǐ páichū yètǐ fèiwù de xíngwéi (informel) un acte de passage des déchets liquides de votre corps (informal) um ato de passar resíduos líquidos do seu corpo
225  撒尿  sāniào  Pipi  Xixi
226 去撒尿 qù sāniào aller faire pipi ir fazer xixi
227 去撒尿 qù sāniào Allez faire pipi Vá fazer xixi
228 尿尿 niào niào faire pipi fazer xixi
229 去小便 qù xiǎobiàn Allez faire pipi Vá fazer xixi
230 尿尿 niào niào Pipi Xixi
231 撒尿 sāniào faire pipi fazer xixi
232  尿尿  niào niào  Pipi  Xixi
233  液体废物从您体内排出;  yètǐ fèiwù cóng nín tǐnèi páichū;  les déchets liquides sont passés de votre corps;  resíduos líquidos passados ​​do seu corpo;
234 尿 niào urine urina
235 尿;小便 niào; xiǎobiàn L'urine Urina
236 窥视 kuīshì jeter un œil espiar
237 窥视 kuīshì Peep Peep
238  〜(在某处)可以快速而秘密地查看某物,因为您不应该在看它  〜(zài mǒu chù) kěyǐ kuàisù ér mìmì de chákàn mǒu wù, yīnwèi nín bù yìng gāi zài kàn tā  ~ (À qch) pour regarder qch rapidement et secrètement parce que vous ne devriez pas le regarder  ~ (No sth) para olhar o sth de forma rápida e secreta, porque você não deve estar olhando para ele
239  窥视;偷看  kuīshì; tōu kàn  Peep  Peep
240 〜(在某处)可以快速而秘密地查看某物,因为您不应该在看它 〜(zài mǒu chù) kěyǐ kuàisù ér mìmì de chákàn mǒu wù, yīnwèi nín bù yìng gāi zài kàn tā ~ (Quelque part) vous pouvez regarder quelque chose rapidement et secrètement, car vous ne devriez pas le regarder ~ (Em algum lugar) você pode olhar para algo de forma rápida e secreta, porque não deve olhar para ele
241 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo
242 窥视 kuīshì coup d'oeil espreitar
243 不偷看 bù tōu kàn pas furtivement sem espreitar
244 禁止窥探! jìnzhǐ kuītàn! Pas d'espionnage! Não bisbilhotar!
245  我忍不住在抽屉里偷看  Wǒ rěn bù zhù zài chōutì lǐ tōu kàn  Je n'ai pas pu résister à jeter un œil dans le tiroir  Eu não pude resistir a espiar na gaveta
246 我不由得偷看了一下瞬间里面 wǒ bùyóudé tōu kànle yīxià shùnjiān lǐmiàn Je ne peux pas m'empêcher de jeter un œil à l'intérieur du tiroir Não posso deixar de espreitar dentro da gaveta
247 她从窗帘后面窥视观众 tā cóng chuānglián hòumiàn kuīshì guānzhòng Elle regarda le public derrière le rideau Ela espiou a platéia por trás da cortina
248 她从帷幕后面窥视了一下观众 tā cóng wéimù hòumiàn kuīshìle yīxià guānzhòng Elle regarda le public derrière le rideau Ela olhou para a platéia por trás da cortina
249 〜出/上/直通等可见 〜chū/shàng/zhítōng děng kějiàn ~ Out / over / through, etc. pour être juste visible ~ Out / over / through, etc. para ficar visível
250  微裂纹;探出:  wēi lièwén; tàn chū:  Légèrement exposé;  Ligeiramente exposto;
251 她的脚从毯子的末端露出来 Tā de jiǎo cóng tǎnzi de mòduān lùchū lái Ses pieds jaillirent du bout de la couverture Seus pés espiaram do final do cobertor
252 她的脚从毯子的末端露出来 tā de jiǎo cóng tǎnzi de mòduān lùchū lái Ses pieds dépassent du bout de la couverture Seus pés se destacam do final do cobertor
253 她的脚从毯子一端露出来 tā de jiǎo cóng tǎnzi yīduān lùchū lái Ses pieds dépassent d'un bout de la couverture Seus pés se destacam em uma extremidade do cobertor
  chinois pynyin FRANCAIS PORTUGAIS
  all   index-strokes index-francais/
  1466 pecuniary    
  polonais japonais