D E
  chinois pynyin FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT all  
  peanut 1465 1465 peculiarly
1 francais portugais polonais
3 花生 Huāshēng arachide amendoim
4  也    aussi  também
5 花生 huāshēng arachide amendoim
6 在薄壳中生长在地下的坚果 zài bó ké zhōng shēngzhǎng zài dìxià de jiānguǒ un écrou qui pousse sous terre dans une coquille mince uma porca que cresce no subsolo em uma casca fina
7  花生  huāshēng  Arachides  Amendoim
8 一包咸花生 yī bāo xián huāshēng un paquet d'arachides salées um pacote de amendoins salgados
9  一袋咸花生  yī dài xián huāshēng  Un sac d'arachides salées  Um saco de amendoins salgados
10 一包咸花生 yī bāo xián huāshēng Un sac d'arachides salées Um saco de amendoins salgados
11 花生油 huāshēngyóu huile d'arachide óleo de amendoim
12  花生油  huāshēngyóu  Huile d'arachide  Óleo de amendoim
13 图片螺母 túpiàn luómǔ écrou porca de imagem
14 花生 huāshēng arachides amendoim
15 (非正式) (fēi zhèngshì) (informel) (informal)
16 很少的钱 hěn shǎo de qián une très petite somme d'argent uma quantia muito pequena de dinheiro
17 很少的钱 hěn shǎo de qián Très peu d'argent Muito pouco dinheiro
18 他因为这样做而获得报酬 tā yīnwèi zhèyàng zuò ér huòdé bàochóu Il est payé des arachides pour faire ça Ele recebe amendoins pagos por fazer isso
19 他干那件工作报酬很低 tā gàn nà jiàn gōngzuò bàochóu hěn dī Il était très peu payé pour ce travail Ele foi pago muito pouco por esse trabalho
20 他因为这项而获得报酬 tā yīnwèi zhè xiàng ér huòdé bàochóu Il a été payé pour cela Ele foi pago por fazer isso
21 花生酱 huāshēngjiàng beurre d'arachide manteiga de amendoim
22 花生酱 huāshēngjiàng Beurre d'arachide Manteiga de amendoim
23 由切碎的花生制成的厚软物质,通常在面包上食用 yóu qiē suì de huāshēng zhì chéng de hòu ruǎn wùzhí, tōngcháng zài miànbāo shàng shíyòng une substance molle épaisse à base d'arachides très finement hachées, généralement consommée tartinée sur du pain uma substância macia e espessa feita de amendoins muito picados, geralmente consumidos espalhados no pão
24 由切碎的花生制成的厚软物质,通常在面包上食用 yóu qiē suì de huāshēng zhì chéng de hòu ruǎn wùzhí, tōngcháng zài miànbāo shàng shíyòng Substance épaisse et molle à base d'arachides hachées, généralement consommée sur du pain Substância macia e espessa feita de amendoim picado, geralmente consumido em pão
25 花生酱和果冻三明治 huāshēngjiàng hé guǒdòng sānmíngzhì un sandwich au beurre d'arachide et à la gelée um sanduíche de manteiga de amendoim e geléia
26  一份花生酱加桌酱三明治  yī fèn huāshēngjiàng jiā zhuō jiàng sānmíngzhì  Un sandwich au beurre d'arachide et à la sauce de table  Um sanduíche de manteiga de amendoim e molho de mesa
27 花生酱和果冻三明治 huāshēngjiàng hé guǒdòng sānmíngzhì Sandwich au beurre d'arachide et à la gelée Sanduíche de geléia e manteiga de amendoim
28  梨    poire  pera
29  黄色或绿色的水果,顶部狭窄,底部狭窄  huángsè huò lǜsè de shuǐguǒ, dǐngbù xiázhǎi, dǐbù xiázhǎi  un fruit jaune ou vert qui est étroit en haut et large en bas  uma fruta amarela ou verde estreita no topo e larga no fundo
30 Poire Pêra
31 一棵梨树 yī kē lí shù un poirier uma pereira
32 梨树 lí shù Poirier Pereira
33 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi veja também
34 花椒梨 huājiāo lí figue de Barbarie pera espinhosa
35 珍珠 zhēnzhū perle pérola
36  在牡蛎壳内形成的坚硬而闪亮的白色小球,作为珠宝具有很高的价值  zài mǔlì ké nèi xíngchéng de jiānyìng ér shǎn liàng de báisè xiǎo qiú, zuòwéi zhūbǎo jùyǒu hěn gāo de jiàzhí  une petite boule blanche brillante dure qui se forme à l'intérieur de la coquille d'une huître et qui a une grande valeur en tant que bijou  uma pequena bola branca dura e brilhante que se forma dentro da concha de uma ostra e é de grande valor como uma jóia
37  珍珠  zhēnzhū  Perle  Pérola
38 一串珍珠 yī chuàn zhēnzhū un collier de perles um colar de pérolas
39 一挂珍珠 yī guà zhēnzhū 1 perle suspendue 1 pérola pendurada
40  一条珍珠项链  yītiáo zhēnzhū xiàngliàn  un collier de perles  um colar de pérolas
41  珍珠项链  zhēnzhū xiàngliàn  Collier de perles  Colar de pérolas
42 她戴着珍珠(一条珍珠项链)。 tā dàizhe zhēnzhū (yītiáo zhēnzhū xiàngliàn). Elle portait ses perles (un collier de perles). Ela estava usando suas pérolas (um colar de pérolas).
43 她展现她的珍珠项链 Tā zhǎnxiàn tā de zhēnzhū xiàngliàn Elle porte son collier de perles Ela usa seu colar de pérolas
44   图片珠宝   túpiàn zhūbǎo   bijoux d'image   jóias de imagem
45 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi veja também
46 种子珍珠 zhǒngzǐ zhēnzhū perle de rocaille pérola semente
47 人造珍珠的副本, rénzào zhēnzhū de fùběn, une copie d'une perle fabriquée artificiellement, uma cópia de uma pérola que é feita artificialmente,
48 人造珍珠 rénzào zhēnzhū Perle artificielle Pérola artificial
49 珍珠母 zhēnzhū mǔ nacre madrepérola
50 珍珠纽扣 zhēnzhū niǔkòu boutons de nacre botões de pérola
51  珍珠母纽扣  zhēnzhū mǔ niǔkòu  Boutons en nacre  Botões em madrepérola
52 形状或颜色看起来像珍珠的东西 xíngzhuàng huò yánsè kàn qǐlái xiàng zhēnzhū de dōngxī une chose qui ressemble à une perle de forme ou de couleur algo que parece uma pérola em forma ou cor
53 (形状或颜色)像珍珠之物 (xíngzhuàng huò yánsè) xiàng zhēnzhū zhī wù (Forme ou couleur) comme une perle (Forma ou cor) como uma pérola
54 形状或颜色看起来像珍珠的东西 xíngzhuàng huò yánsè kàn qǐlái xiàng zhēnzhū de dōngxī Quelque chose de forme ou de couleur qui ressemble à des perles Algo em forma ou cor que se parece com pérolas
55 露珠在草地上 lùzhū zài cǎodì shàng perles de rosée sur l'herbe pérolas de orvalho na grama
56  草上的露珠  cǎo shàng de lùzhū  Rosée sur l'herbe  Orvalho na grama
57 一件非常有价值的东西 yī jiàn fēicháng yǒu jiàzhí de dōngxī une chose qui est très appréciée algo que é muito valorizado
58  极优势的东西  jí yōushì de dōngxī  Extrêmement précieux  Extremamente valioso
59 她是女人中的佼佼者。 tā shì nǚrén zhōng de jiǎojiǎo zhě. Elle est une perle parmi les femmes. Ela é uma pérola entre as mulheres.
60 她是红颜俊杰 Tā shì hóngyán jùnjié Elle est Hong Yan Junjie Ela é Hong Yan Junjie
61  在猪前投掷,抛掷珍珠等,以向不了解其价值的人提供或提供有价值的东西  zài zhū qián tóuzhí, pāozhì zhēnzhū děng, yǐ xiàng bù liǎojiě qí jiàzhí de rén tígōng huò tígōng yǒu jiàzhí de dōngxī  lancer, lancer, etc. des perles avant les porcs pour donner ou offrir des choses précieuses à des personnes qui ne comprennent pas leur valeur  lance, jogue, etc. pérolas antes dos porcos para dar ou oferecer coisas valiosas a pessoas que não entendem seu valor
62  明珠暗投;对牛弹琴  míngzhū àn tóu; duìniútánqín  La perle jette secrètement;  A pérola lança secretamente;
63  智慧的明珠(通常具有讽刺意味)  zhìhuì de míngzhū (tōngcháng jùyǒu fèngcì yìwèi)  une perle de sagesse (généralement ironique)  uma pérola de sabedoria (geralmente irônica)
64 明智的评论 míngzhì de pínglùn une sage remarque uma observação sábia
65  睿智的语言;隽语;妙语如珠  ruìzhì de yǔyán; juànyǔ; miàoyǔ rú zhū  Langage sage, argot;  Linguagem sábia, gíria;
66 谢谢你的智慧 xièxiè nǐ de zhìhuì Merci pour ces perles de sagesse Obrigado por essas pérolas de sabedoria
67 谢谢你的金玉良言 xièxiè nǐ de jīnyù liángyán Merci pour vos aimables paroles Obrigado por suas amáveis ​​palavras
68 大麦米 dàmài mǐ orge perlé cevadinha
69  大麦颗粒光滑,被添加到汤和其他菜肴中  dàmài kēlì guānghuá, bèi tiānjiā dào tāng hé qítā càiyáo zhōng  grains d'orge lisses, qui sont ajoutés aux soupes et autres plats  grãos suaves de cevada, que são adicionados a sopas e outros pratos
70 珍珠大麦,大麦粉粒(添加于汤和菜中) zhēnzhū dàmài, dà màifěn lì (tiānjiā yú tāng huo cài zhōng) Orge perlé, farine d'orge (ajoutée aux soupes et plats) Cevadinha, farinha de cevada (adicionada a sopas e pratos)
71 珍珠般的或类似珍珠的 zhēnzhū bān de huò lèisì zhēnzhū de perlé ou comme une perle pérola de ou como uma pérola
72 珍珠的;似珍珠的 zhēnzhū de; shì zhēnzhū de Nacré Perolado
73 珍珠洁白的牙齿 zhēnzhū jiébái de yáchǐ dents blanches nacrées dentes brancos perolados
74 珍珠般的皓齿 zhēnzhū bān de hào chǐ Dents nacrées Dentes perolados
75 珍珠洁白的牙齿 zhēnzhū jiébái de yáchǐ Dents blanches nacrées Dentes brancos pérola
76  珍珠门  zhēnzhū mén  les portes nacrées  os portões perolados
77 (幽默)天堂之门 (yōumò) tiāntáng zhī mén (humoristique) les portes du ciel (humorístico) os portões do céu
78 天堂之门 tiāntáng zhī mén Porte du ciel Portão do céu
79 梨形 lí xíng en forme de poire em forma de pêra
80  形状像梨  xíngzhuàng xiàng lí  en forme de poire  em forma de pêra
81 梨形的;像梨一样的 lí xíng de; xiàng lí yīyàng de En forme de poire Em forma de pêra
82 梨形人的腰部和臀部比身体顶部更宽 lí xíng rén de yāobù hé túnbù bǐ shēntǐ dǐngbù gèng kuān une personne en forme de poire est plus large autour de sa taille et de ses hanches que dans la partie supérieure de son corps uma pessoa em forma de pêra é mais larga em volta da cintura e quadris do que na parte superior do corpo
83 (指人)罐子状的,腹大腰圆的 (zhǐ rén) guànzi zhuàng de, fù dà yāo yuán de (D'une personne) en forme de pot, avec un gros ventre et une taille ronde (De uma pessoa) em forma de pote, com uma barriga grande e uma cintura redonda
84 变成梨形(非正式的)如果事情变成梨形,那就错了 biàn chéng lí xíng (fēi zhèngshì de) rúguǒ shìqíng biàn chéng lí xíng, nà jiù cuòle aller en forme de poire (informel) si les choses vont en forme de poire, elles vont mal ficam em forma de pêra (informal) se as coisas ficam em forma de pêra, elas dão errado
85 出毛病;出问题 chūmáobìng; chū wèntí Quelque chose ne va pas Algo errado
86 农民 nóngmín paysan camponês
87 (在较贫穷的国家)拥有或租用一小块土地的农民 (zài jiào pínqióng de guójiā) yǒngyǒu huò zūyòng yī xiǎo kuài tǔdì de nóngmín (dans les pays pauvres) un agriculteur qui possède ou loue un petit lopin de terre (nos países mais pobres) um agricultor que possui ou aluga um pequeno pedaço de terra
88 (尤指昔日或贫穷国家的)农民,小农,个农 (yóu zhǐ xīrì huò pínqióng guójiā de) nóngmín, xiǎonóng, gè nóng (En particulier les pays anciens ou pauvres) agriculteurs, petits agriculteurs, agriculteurs individuels (Especialmente nos países velhos ou pobres)
89 农民 nóngmín Agriculteur Fazendeiro
90 (在贫穷国家中)拥有或租用一小块土地的农民 (zài pínqióng guójiā zhōng) yǒngyǒu huò zūyòng yī xiǎo kuài tǔdì de nóngmín Agriculteurs (dans les pays pauvres) qui possèdent ou louent une petite parcelle de terrain (Nos países pobres) agricultores que possuem ou alugam um pequeno pedaço de terra
91 农民 nóngmín agriculteurs paysans camponeses
92 个体农民 gètǐ nóngmín Agriculteur individuel Agricultor individual
93 (非正式的,不赞成的)粗鲁,行为不良或受过教育的人 (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) cūlǔ, xíngwéi bùliáng huò shòuguò jiàoyù de rén (informel, désapprouvant) une personne qui est impolie, se comporte mal ou a peu d'éducation (informal, desaprovando) uma pessoa que é rude, se comporta mal ou tem pouca educação
94 老粗;土包子;没教养的人 lǎocū; tǔbāozi; méi jiàoyǎng de rén Vieux et rugueux; petits pains de terre; personnes sans instruction Velhos e ásperos; pães no solo; pessoas sem instrução
95 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo
96 运气 yùnqì voyou lout
97 农民 nóngmín paysannerie campesinato
98 一个地区或国家中的所有农民 yīgè dìqū huò guójiā zhōng de suǒyǒu nóngmín tous les paysans d'une région ou d'un pays todos os camponeses de uma região ou país
99 (统称)。(一个地区或国家的)农民 (tǒngchēng).(Yīgè dìqū huò guójiā de) nóngmín (Collectivement). (Une région ou un pays) agriculteurs (Coletivamente). (Uma região ou país) agricultores
100 当地农民 dāngdì nóngmín la paysannerie locale o campesinato local
  当地的农民 dāngdì de nóngmín Agriculteur local Agricultor local
102 当地农民 dāngdì nóngmín Agriculteur local Agricultor local
103 豌豆布丁 wāndòu bùdīng pudding aux pois pudim de pease
104  由干豌豆制成的热菜,将其放在水中,然后煮沸直到形成软块,通常与火腿或猪肉一起食用  yóu gān wāndòu zhì chéng de rè cài, jiāng qí fàng zài shuǐzhōng, ránhòu zhǔfèi zhídào xíngchéng ruǎn kuài, tōngcháng yǔ huǒtuǐ huò zhūròu yīqǐ shíyòng  un plat chaud à base de pois secs qui sont laissés dans l'eau puis bouillis jusqu'à ce qu'ils forment une masse molle, généralement servi avec du jambon ou du porc  um prato quente feito de ervilhas secas que são deixadas na água e fervidas até formar uma massa macia, geralmente servida com presunto ou porco
105 豌豆布丁(用煮烂的干豌豆制成,通常和火腿或猪肉一起吃) wāndòu bùdīng (yòng zhǔ làn de gān wāndòu zhì chéng, tōngcháng hé huǒtuǐ huò zhūròu yīqǐ chī) Pudding aux pois (fait avec des pois bouillis et séchés, généralement mangé avec du jambon ou du porc) Pudim de ervilha (feito com ervilhas cozidas e secas, geralmente consumidas com presunto ou porco)
106 豌豆射手 wāndòu shèshǒu tireur de pois atirador de ervilha
107  孩子用来吹小东西的小管子,例如豌豆干,以一秒/秒的速度击打它们  háizi yòng lái chuī xiǎo dōngxī de xiǎo guǎnzi, lìrú wāndòu gān, yǐ yī miǎo/miǎo de sùdù jī dǎ tāmen  un petit tube que les enfants utilisent pour souffler de petits objets tels que les pois secs à sb / sth, afin de les frapper ou  um pequeno tubo que as crianças usam para soprar objetos pequenos, como ervilhas secas no sb / sth, para atingi-los ou
108 射豆吹管;射豆枪 shè dòu chuīguǎn; shè dòu qiāng Tirez sur les haricots Atire feijão
109 豌豆晚餐 wāndòu wǎncān soupe aux pois sopro de ervilha
110 ({老式,非正式的)非常浓的淡黄色雾 ({lǎoshì, fēi zhèngshì de) fēicháng nóng de dàn huángsè wù ((démodé, informel) un brouillard jaunâtre très épais ((antiquado ,, informal) um nevoeiro amarelado muito espesso
111 浓黄的雾 nóng huáng de wù Brouillard jaune épais Névoa amarela espessa
112 黄色浓雾 huángsè nóng wù Brouillard dense jaune Névoa densa amarela
113  泥炭  nítàn  tourbe  turfa
114  一种软的黑色或棕色物质,由腐烂的植物刚好在地面下形成,特别是在阴凉潮湿的地方。它可以用作燃料燃烧或用于改善花园土壤•  yī zhǒng ruǎn de hēisè huò zōngsè wùzhí, yóu fǔlàn de zhíwù gānghǎo zài dìmiàn xià xíngchéng, tèbié shì zài yīnliáng cháoshī dì dìfāng. Tā kěyǐ yòng zuò ránliào ránshāo huò yòng yú gǎishàn huāyuán tǔrǎng•  une substance molle noire ou brune formée de plantes en décomposition juste sous la surface du sol, en particulier dans les zones humides et fraîches, brûlée comme combustible ou utilisée pour améliorer le sol du jardin •  uma substância preta ou marrom macia formada a partir de plantas em decomposição logo abaixo da superfície do solo, especialmente em áreas úmidas e frias.É queimada como combustível ou usada para melhorar o solo do jardim
115 泥煤;泥炭: ní méi; nítàn: Tourbe Turfa
116 泥炭沼泽 Nítàn zhǎozé tourbières turfeiras
117 泥炭沼 nítàn zhǎo Tourbière Turfeira
118 虔诚的 qiánchéng de tourbé turfoso
119 泥土 nítǔ sols tourbeux solos turfosos
120 泥炭土 nítàn tǔ Sol tourbeux Solo de turfa
121 卵石 luǎnshí galet seixo
122  在水中或附近发现的光滑的圆形石头  zài shuǐzhōng huò fùjìn fāxiàn de guānghuá de yuán xíng shítou  une pierre lisse et ronde qui se trouve dans ou près de l'eau  uma pedra lisa e redonda encontrada na água ou perto dela
123 鹅卵石;烁石 éluǎnshí; shuò shí Pavé Paralelepípedo
124 卵石破折号 luǎnshí pòzhéhào galet-tiret seixo-traço
125 卵石破折号 luǎnshí pòzhéhào Dash de galets Pebble dash
126 掺有小石头的水泥,用于覆盖房屋外墙 càn yǒu xiǎo shítou de shuǐní, yòng yú fùgài fángwū wài qiáng ciment mélangé à de petites pierres utilisé pour couvrir les murs extérieurs des maisons cimento misturado com pequenas pedras usadas para cobrir as paredes externas das casas
127  (抹房屋外墙的)小碑石灰浆  (mǒ fángwū wài qiáng de) xiǎo bēishí huījiāng  Petit monument calcaire  Calcário pequeno monumento
128 掺有小石头的水泥,用于覆盖房屋外墙 càn yǒu xiǎo shítou de shuǐní, yòng yú fùgài fángwū wài qiáng Ciment mélangé à de petites pierres Cimento misturado com pequenas pedras para cobrir as paredes exteriores das casas
129 卵石的 luǎnshí de caillouteux pedregoso
130  满卵石  mǎn luǎnshí  recouvert de galets  coberto com pedras
131 烁石覆盖的 shuò shí fùgài de Chatoyant Cintilante
132 卵石海滩 luǎnshí hǎitān une plage de galets uma praia de seixos
133 遍希卵石的海滩 biàn xī luǎnshí dì hǎitān Plage de galets Praia de calhau
134 胡桃 hútáo noix de pécan noz-pecã
135 胡桃 hútáo Noyer Noz
136  美国山核桃树的坚果,光滑的棕褐色外壳  měiguó shān hétáo shù de jiānguǒ, guānghuá de zōng hésè wàiké  l'écrou du pacanier américain à coque lisse rose-brun  a noz da noz-pecã americana com uma casca marrom-rosada suave
137 美洲山核桃 měizhōu shān hétáo Noix de pécan Noz-pecã
138 美国山核桃树的坚果,光滑的棕褐色外壳 měiguó shān hétáo shù de jiānguǒ, guānghuá de zōng hésè wàiké Noix de pécan américain, coquille de bronzage lisse Nozes da árvore de noz-americana, casca marrom suave
139 图片或螺母 túpiàn huò luómǔ image o écrou foto o noz
140 佩卡迪略 Pèi kǎ dí lüè peccadillo pecadilho
141 佩卡迪约 pèi kǎ dí yuē peccadilloes pecadilhos
142  佩卡迪略斯  pèi kǎ dí lüè sī  peccadillos  pecadilhos
145 某人做错的小事 mǒu rén zuò cuò de xiǎoshì une petite chose sans importance que sb fait mal uma pequena coisa sem importância que sb faz de errado
146  过失;分裂子;轻罪  guòshī; fēnliè zi; qīng zuì  Négligence  Negligência
147 野猪 yězhū pécari queixada
148 野猪 yězhū pécaris queixadas
149  像猪一样的动物,生活在美国南部,墨西哥,中美洲和南美洲  xiàng zhū yīyàng de dòngwù, shēnghuó zài měiguó nánbù, mòxīgē, zhōng měizhōu hé nán měizhōu  un animal comme un cochon, qui vit dans le sud des États-Unis, au Mexique et en Amérique centrale et du Sud  um animal como um porco, que vive no sul dos EUA, México e América Central e do Sul
150 西貒,矛牙野猪(见于美国南部,墨西哥和美洲中南部) xī tuān, máo yá yězhū (jiànyú měiguó nánbù, mòxīgē hé měizhōu zhōng nánbù) Salamandre occidentale, sanglier à dents de lance (trouvé dans le sud des États-Unis, le Mexique et le centre-sud de l'Amérique) Salamandra ocidental, javali com dentes de lança (encontrado no sul dos Estados Unidos, México e América do Sul e Central)
151 野猪 yězhū Sanglier Javali
152   像猪一样的动物,生活在美国南部,墨西哥,中美洲和南美洲   xiàng zhū yīyàng de dòngwù, shēnghuó zài měiguó nánbù, mòxīgē, zhōng měizhōu hé nán měizhōu   Des animaux comme les porcs qui vivent dans le sud des États-Unis, au Mexique, en Amérique centrale et en Amérique du Sud   Animais como porcos que vivem no sul dos Estados Unidos, México, América Central e do Sul
153 zhuó picorer beijinho
154  〜(某物)  〜(mǒu wù)  ~ (À qc) (d'oiseaux)  ~ (No sth) (de pássaros)
155 使喙快速向前移动并击中或咬住某物 shǐ huì kuàisù xiàng qián yídòng bìng jí zhòng huò yǎo zhù mǒu wù pour faire avancer le bec rapidement et frapper ou mordre qc mover o bico para frente rapidamente e bater ou morder
156 琢;鹐 zuó; qiān Couper; Corte;
157  〜(在stli)(鸟的)  〜(zài stli)(niǎo de)  ~ (In stli) (oiseau)  ~ (In stli) (pássaro)
158   〜(在某处)(鸟   〜(zài mǒu chù)(niǎo   ~ (Quelque part) (d'oiseaux   ~ (Em algum lugar) (de pássaros
159 使喙快速向前移动并击中或咬住某物 shǐ huì kuàisù xiàng qián yídòng bìng jí zhòng huò yǎo zhù mǒu wù Faites avancer le bec rapidement et frappez ou mordez quelque chose Faça o bico avançar rapidamente e bata ou morra algo
160  知更鸟在偷看地面上的面包屑。  zhī gēng niǎo zài tōu kàn dìmiàn shàng de miànbāo xiè.  Un rouge-gorge regardait des miettes sur le sol.  Um pisco de peito vermelho espreitava migalhas no chão.
161 一只知更鸟在地上啄食面包渣 Yī zhǐ zhī gēng niǎo zài dìshàng zhuó shí miànbāo zhā Un merle picore de la chapelure sur le sol Um robin bica migalhas de pão no chão
162 知更鸟在偷看地面上的面包屑 zhī gēng niǎo zài tōu kàn dìmiàn shàng de miànbāo xiè Robin furtivement des miettes de pain sur le terrain Robin espreitando migalhas de pão no chão
163 一只鸟在麻袋上啄了一个洞 yī zhǐ niǎo zài mádài shàng zhuóle yīgè dòng Un oiseau avait picoré un trou dans le sac Um pássaro tinha feito um buraco no saco
164  一只鸟把袋子啄了个洞  yī zhǐ niǎo bǎ dàizi zhuóle gè dòng  Un oiseau a picoré un trou dans le sac  Um pássaro fez um buraco na bolsa
165 秃鹰啄了死山羊的眼睛 tū yīng zhuóle sǐ shānyáng de yǎnjīng Les vautours avaient picoré les yeux de la chèvre morte Os abutres tinham riscado os olhos da cabra morta
166 秃鹰啄出了死羊的眼睛 tū yīng zhuó chūle sǐ yáng de yǎnjīng La buse a picoré les yeux d'un mouton mort O urubu bicou os olhos de uma ovelha morta
167 秃鹰啄了死山羊的眼睛 tū yīng zhuóle sǐ shānyáng de yǎnjīng Buzzard a picoré les yeux d'une chèvre morte Urubu deu uma olhada nos olhos de uma cabra morta
168 〜sb(on sth)(非正式)轻轻轻吻sb 〜sb(on sth)(fēi zhèngshì) qīng qīng qīng wěn sb ~ Sb (sur qc) (informel) pour embrasser sb légèrement et rapidement ~ Sb (no sth) (informal) para beijar sb de maneira leve e rápida
169 匆匆地轻吻 cōngcōng de qīng wěn Baiser précipitamment Beijo às pressas
170 他出门时啄她的脸颊 tā chūmén shí zhuó tā de liǎnjiá il la picorait sur la joue en sortant ele a beijou na bochecha quando saiu
171 他出门时匆匆轻两了一下她的面颊 tā chūmén shí cōngcōng qīng liǎngle yīxià tā de miànjiá Il a doublé sa joue quand il est sorti Ele dobrou a bochecha dela quando saiu
172 他出门时啄她的脸颊 tā chūmén shí zhuó tā de liǎnjiá Il lui a picoré la joue en sortant Ele deu um beijo na bochecha dela quando saiu
173 一群人之间的啄食顺序(非正式的,通常是幽默的)重要性顺序 yīqún rén zhī jiān de zhuó shí shùnxù (fēi zhèngshì de, tōngcháng shì yōumò de) zhòngyào xìng shùnxù a / l'ordre hiérarchique (informel, souvent humoristique) l'ordre d'importance les uns par rapport aux autres parmi les membres d'un groupe a / a hierarquia (informal, muitas vezes bem-humorada) a ordem de importância em relação entre si entre os membros de um grupo
174 等级排序 děngjí páixù Classé Classificado
175 啄食顺序(非正式的,通常是幽默的) zhuó shí shùnxù (fēi zhèngshì de, tōngcháng shì yōumò de) Ordre hiérarchique (informel, généralement humoristique) Ordem de verificação (informal, geralmente bem-humorada)
176 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo
177 等级制度 děngjí zhìdù hiérarchie hierarquia
178 新西兰是橄榄球国家的首屈一指 xīnxīlán shì gǎnlǎnqiú guójiā de shǒuqūyīzhǐ La Nouvelle-Zélande est au sommet de l'ordre hiérarchique des nations de rugby A Nova Zelândia está no topo da hierarquia das nações do rugby
179 新西兰在橄榄球国家中首首屈一指 xīnxīlán zài gǎnlǎnqiú guójiā zhōng shǒu shǒuqūyīzhǐ La Nouvelle-Zélande est sans égal dans les nations de rugby A Nova Zelândia é inigualável nos países do rugby
180 啄,因为不饿,所以只吃很少的一餐 zhuó, yīn wéi bù è, suǒyǐ zhǐ chī hěn shǎo de yī cān picorer qqch pour ne manger qu'une très petite quantité de repas parce que vous n'avez pas faim bicar no sth para comer apenas uma quantidade muito pequena de uma refeição, porque você não está com fome
181 (因木饿而)浅尝几口 (yīn mù è ér) qiǎncháng jǐ kǒu (À cause du bois affamé) (Por causa da madeira com fome)
182 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo
183  选择  xuǎnzé  choisir à  escolher em
184  (非正式)快速接吻  (fēi zhèngshì) kuàisù jiēwěn  (informel) un petit baiser  (informal) um beijo rápido
185  匆匆的吻:  cōngcōng de wěn:  Baiser rapide:  Beijo rápido:
186 他给了她一个友好的脸颊 Tā gěile tā yīgè yǒuhǎo de liǎnjiá il lui a donné un ami sur la joue ele lhe deu um amigável na bochecha
187 他友好地在她全身轻轻一吻 tā yǒuhǎo de zài tā quánshēn qīng qīng yī wěn Il l'embrassa doucement sur son visage Ele a beijou gentilmente no rosto
188 他给了她一个友好的脸颊 tā gěile tā yīgè yǒuhǎo de liǎnjiá Il lui a donné une joue amicale Ele lhe deu uma bochecha amigável
189 啄某人的行为 zhuó mǒu rén de xíngwéi un acte de picorer sb / sth um ato de bicar sb / sth
190 zhuó Peck Peck
191 虎皮鹦鹉迅速啄了一下种子 hǔ pí yīngwǔ xùnsù zhuóle yīxià zhǒngzǐ La perruche a donné un rapide coup d'œil à la graine O periquito australiano deu um rápido beijo na semente
192 虎皮鹦鹉匆匆地啄一下种子 hǔ pí yīngwǔ cōngcōng de zhuó yīxià zhǒngzǐ Budgie picore à la hâte les graines Budgie apressadamente bica as sementes
193 虎皮鹦鹉迅速啄了一下种子 hǔ pí yīngwǔ xùnsù zhuóle yīxià zhǒngzǐ Budgie a rapidement picoré les graines Budgie rapidamente bicar as sementes
194 啄木鸟 zhuómùniǎo pecker pica-pau
195 (俚语) (lǐyǔ) (argot) (gíria)
196  阴茎  yīnjīng  un pénis  um pênis
197 阴莲;鸡巴 yīn lián; jībā Yin lotus Yin lotus
198 尽管困难重重,但要保持雀跃(非正式)以保持开朗。 jǐnguǎn kùnnán chóngchóng, dàn yào bǎochí quèyuè (fēi zhèngshì) yǐ bǎochí kāilǎng. gardez votre becquet (informel) pour rester joyeux malgré les difficultés. mantenha seu pau (informal) para permanecer alegre, apesar das dificuldades.
199 在困难中)振作精神,打起精神 Zài kùnnán zhōng) zhènzuò jīngshén, dǎ qǐ jīngshén En difficulté) Em dificuldade)
200 něi picorer com fome
201 有点饿 yǒudiǎn è un peu faim um pouco faminto
202  有点饿的  yǒudiǎn è de  Un peu faim  Um pouco de fome
203 佩奇 pèi qí pecs pecs
204  (非正式)  (fēi zhèngshì)  (informel)  (informal)
205 胸肌 xiōngjī pectoraux peitorais
206  果胶  guǒ jiāo  pectine  pectina
207  (化学)  (huàxué)  (chimie)  (química)
208 一种类似于糖的物质,形成于水果中,可以立即食用,用于煮熟时使果酱/果冻变硬 yī zhǒng lèisì yú táng de wùzhí, xíngchéng yú shuǐguǒ zhōng, kěyǐ lìjí shíyòng, yòng yú zhǔ shú shí shǐ guǒjiàng/guǒdòng biàn yìng une substance semblable au sucre qui se forme dans les fruits prêts à manger et qui est utilisée pour raffermir la confiture / la gelée à la cuisson uma substância semelhante ao açúcar que se forma na fruta pronta para comer e é usada para tornar a geléia / geléia firme enquanto é cozida
209 果胶 guǒ jiāo Pectine Pectina
210 胸饰 xiōng shì pectoral peitoral
211 (解剖)与胸部或乳房有关或与之相关 (jiěpōu) yǔ xiōngbù huò rǔfáng yǒuguān huò yǔ zhī xiāngguān (anatomie) se rapportant ou liée à la poitrine ou au sein (anatomia) relacionada ou conectada ao peito ou à mama
212 顶部的;胸的 dǐngbù de; xiōng de Poitrine Peito
213 胸肌 xiōngjī muscles pectoraux músculos peitorais
214 胸肌 xiōngjī Muscle pectoral Músculo peitoral
215 胸肌 xiōngjī pectoraux peitorais
216 也非正式 yě fēi zhèngshì aussi informel também informal
217 佩奇 pèi qí pecs pecs
218 胸部的肌肉 xiōngbù de jīròu les muscles de la poitrine os músculos do peito
219 胸肌 xiōngjī Muscle pectoral Músculo peitoral
220 特有 tèyǒu particulier peculiar
221 奇怪或不寻常的,尤其是以不愉快或令人担忧的方式 qíguài huò bù xúncháng de, yóuqí shì yǐ bùyúkuài huò lìng rén dānyōu de fāngshì étrange ou inhabituel, surtout d'une manière désagréable ou inquiétante estranho ou incomum, especialmente de uma maneira desagradável ou preocupante
222  怪异的;奇怪的;不寻常的  guàiyì de; qíguài de; bù xúncháng de  Bizarre bizarre  Estranho estranho
223 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo
224  奇    bizarre  estranho
225  特殊的气味/味道  tèshū de qìwèi/wèidào  une odeur / un goût particulier  um cheiro / sabor peculiar
226 奇怪的气味/味道 qíguài de qìwèi/wèidào Odeur / goût étrange Cheiro / sabor estranho
227 他微笑的方式有些特别 tā wéixiào de fāngshì yǒuxiē tèbié il y avait quelque chose de particulier dans la façon dont il souriait havia algo peculiar na maneira como ele sorria
228  他笑起来有点怪  tā xiào qǐlái yǒudiǎn guài  Il rit un peu étrangement  Ele ri um pouco estranhamente
229 我曾经有过特别的感觉 wǒ céngjīng yǒuguò tèbié de gǎnjué J'avais un sentiment particulier que nous avions rencontré auparavant Tive uma sensação peculiar que já havíamos conhecido antes
230 我有一种奇怪的感觉,觉得我们以前见过面 wǒ yǒuyī zhǒng qíguài de gǎnjué, juédé wǒmen yǐqián jiànguò miàn J'ai un étrange sentiment que nous nous sommes déjà rencontrés Tenho uma estranha sensação de que nos conhecemos antes
231 我曾经有过特别的感觉 wǒ céngjīng yǒuguò tèbié de gǎnjué Je me sentais spécial Eu costumava me sentir especial
232 由于某些特殊原因,她拒绝进来 yóuyú mǒu xiē tèshū yuányīn, tā jùjué jìnlái Pour une raison particulière, elle a refusé d'entrer Por alguma razão peculiar, ela se recusou a entrar
233 出于某种奇怪的原因,她拒绝到里面来 chū yú mǒu zhǒng qíguài de yuányīn, tā jùjué dào lǐmiàn lái Elle a refusé de venir pour une raison étrange Ela se recusou a entrar por algum motivo estranho
234 比较 bǐjiào comparer comparar
235 bizarre estranho
236  〜(某人/某物)属于或与一个特定的地方,处境,人等有关,而不与其他人有关  〜(mǒu rén/mǒu wù) shǔyú huò yǔ yīgè tèdìng dì dìfāng, chǔjìng, rén děng yǒuguān, ér bù yǔ qítā rén yǒuguān  ~ (à sb / sth) appartenant ou se rapportant à un lieu, une situation, une personne, etc., et non à d'autres  ~ (para sb / sth) pertencente ou relacionado a um local, situação, pessoa, etc., e não a outros
237 (某人,某地,某种情况等)特有的,特殊的 (mǒu rén, mǒu dì, mǒu zhǒng qíngkuàng děng) tèyǒu de, tèshū de (Quelqu'un, quelque part, une situation, etc.) particulier, spécial (Alguém, algum lugar, alguma situação, etc.)
238 美国情景喜剧特有的幽默 měiguó qíngjǐng xǐjù tèyǒu de yōumò un humour propre aux sitcoms américains um humor que é peculiar às comédias americanas
239 美国情景喜剧特有的幽默 měiguó qíngjǐng xǐjù tèyǒu de yōumò L'humour propre aux sitcoms américaines Humor peculiar aos seriados americanos
240  亚洲特有的鸟类  yàzhōu tèyǒu de niǎo lèi  une espèce d'oiseau particulière à l'Asie  uma espécie de pássaro peculiar da Ásia
241 亚洲独有的鸟类 yàzhōu dú yǒu de niǎo lèi Oiseaux uniques en Asie Pássaros únicos na Ásia
242 亚洲特有的鸟类 yàzhōu tèyǒu de niǎo lèi Oiseaux endémiques d'Asie Aves endêmicas asiáticas
243 他有他独特的风格,您很快就会习惯。 tā yǒu tā dútè de fēnggé, nín hěn kuài jiù huì xíguàn. Il a son propre style particulier auquel vous vous habituerez bientôt. Ele tem seu próprio estilo peculiar, com o qual você logo se acostumará.
244 他有自己独特风格,你会很快习请的 Tā yǒu zìjǐ dútè fēnggé, nǐ huì hěn kuài xí qǐng de Il a son propre style unique et vous apprendrez bientôt Ele tem um estilo único e você logo aprenderá
245 汞的特殊性质 gǒng de tèshū xìngzhì les propriétés particulières du mercure as propriedades peculiares do mercúrio
246 水银的特殊性质 shuǐyín de tèshū xìngzhì Propriétés spéciales du mercure Propriedades especiais de mercúrio
247 (非正式)轻重/生病 (fēi zhèngshì) qīngzhòng/shēngbìng (informel) légèrement malade / malade (informal) ligeiramente doente / doente
248  不*;不舒*  bù*; bú shū*  Non *; pas confortable *  Não *; não é confortável *
249 轻病/生病 qīng bìng/shēngbìng Mineur / malade Menor / Doente
250 看到 kàn dào voir ver
251 滑稽 huájī drôle engraçado
252 特点 tèdiǎn particularité peculiaridade
253 特色 tèsè particularités peculiaridades
254  奇怪或不寻常的特征或习惯  qíguài huò bù xúncháng de tèzhēng huò xíguàn  une caractéristique ou une habitude étrange ou inhabituelle  uma característica ou hábito estranho ou incomum
255 怪异的性质(或习惯);怪癖 guàiyì dì xìngzhì (huò xíguàn); guàipǐ Nature (ou habitude) étrange; étrangeté Natureza estranha (ou hábito); estranheza
256 身体上的特殊性 shēntǐ shàng de tèshū xìng une particularité physique uma peculiaridade física
257 身体上命特征 shēntǐ shàng mìng tèzhēng Caractéristiques physiques Características físicas
258 身体上的特殊性 shēntǐ shàng de tèshū xìng Particularité physique Particularidade física
259 仅属于一个特定的人,事物,地点等的特征 jǐn shǔyú yīgè tèdìng de rén, shìwù, dìdiǎn děng de tèzhēng une fonctionnalité qui n'appartient qu'à une seule personne, chose, lieu, etc. um recurso que pertence apenas a uma pessoa, coisa, lugar etc.
260 (人,物,地等的)个性,特色,特点 (rén, wù, de děng de) gèxìng, tèsè, tèdiǎn (Personne, chose, terre, etc.) (Pessoa, coisa, terra, etc.)
261 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo
262 特性 tèxìng caractéristique característica
263 英语的文化特点 yīngyǔ de wénhuà tèdiǎn les particularités culturelles des anglais as peculiaridades culturais dos ingleses
264 英国人的文化特色 yīngguó rén de wénhuà tèsè Caractéristiques culturelles britanniques Características culturais britânicas
265 奇怪或不寻常的质量 qíguài huò bù xúncháng de zhìliàng la qualité d'être étrange ou inhabituel a qualidade de ser estranho ou incomum
266 奇怪。;怪异 qíguài.; Guàiyì Bizarre; bizarre Estranho; estranho
267 特别地 tèbié de singulièrement peculiarmente
268  非常;比平时更多  fēicháng; bǐ píngshí gèng duō  très; plus que d'habitude  muito; mais do que normalmente
269 很;不寻常地;特别 hěn; bù xúncháng de; tèbié Très, inhabituellement; Muito invulgarmente;
270 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo
271 尤其 yóuqí en particulier particularmente
272 特别 tèbié surtout especialmente
273 这些植物特别容易生病。 zhèxiē zhíwù tèbié róngyì shēngbìng. Ces plantes sont particulièrement sujettes aux maladies. Essas plantas são particularmente propensas a doenças.
274 这些植物特别容易发生严重 Zhèxiē zhíwù tèbié róngyì fāshēng yánzhòng Ces plantes sont particulièrement sujettes aux maladies Essas plantas são particularmente propensas a doenças
  chinois pynyin FRANCAIS PORTUGAIS
  all   index-strokes index-francais/
  1465 peculiarly    
1 polonais