A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  pass 1453 1453 passably         20000abc
1 happen  Happen  发生 Fāshēng happen arriver acontecer suceder accadere
2 发生  fāshēng  发生 fāshēng Happen Arrive Acontecer Suceder accadere
3  to be allowed  to be allowed  被允许  bèi yǔnxǔ  to be allowed  être autorisé  ser permitido  ser permitido  essere ammessi
4  允许  yǔnxǔ  允许  yǔnxǔ  allow  Autoriser  Permitir  Permitir  consentire
5 I don’t like it, but I'll it pass ( will not object)  I don’t like it, but I'll it pass (will not object)  我不喜欢,但我会通过(不会反对) wǒ bù xǐhuān, dàn wǒ huì tōngguò (bù huì fǎnduì) I do n’t like it, but I'll it pass (will not object) Je n'aime pas ça, mais je vais le faire passer (ne m'objectera pas) Não gosto, mas vou passar (não vou fazer objeção) No me gusta, pero lo aprobaré (no se opondrá) Non mi piace, ma passerò (non obietterà)
6 我不喜欢,但我也不会反对 wǒ bù xǐhuān, dàn wǒ yě bù huì fǎnduì 我不喜欢,但我也不会反对 wǒ bù xǐhuān, dàn wǒ yě bù huì fǎnduì I don't like it, but I won't object Je n'aime pas ça, mais je ne m'y opposerai pas Eu não gosto, mas não vou me opor No me gusta, pero no me opondré Non mi piace, ma non obietterò
7 我不喜欢,但我会通过(不会反对) wǒ bù xǐhuān, dàn wǒ huì tōngguò (bù huì fǎnduì) 我不喜欢,但我会通过(不会反对) wǒ bù xǐhuān, dàn wǒ huì tōngguò (bù huì fǎnduì) I don't like it, but I will pass (no objection) Je n'aime pas ça, mais je vais passer (pas d'objection) Eu não gosto, mas vou passar (sem objeção) No me gusta, pero lo aprobaré (sin objeciones) Non mi piace, ma passerò (nessuna obiezione)
8 Her remarks passed without comment (people ignored them) Her remarks passed without comment (people ignored them) 她的言论没有评论就通过了(人们不予理)) tā de yánlùn méiyǒu pínglùn jiù tōngguòle (rénmen bù yǔ lǐ)) Her remarks passed without comment (people ignored them) Ses remarques sont passées sans commentaire (les gens les ont ignorés) Suas observações foram passadas sem comentários (as pessoas as ignoraram) Sus comentarios pasaron sin comentarios (la gente los ignoró) Le sue osservazioni sono passate senza commenti (le persone le hanno ignorate)
9 人们对她的讲话未予理睬 rénmen duì tā de jiǎnghuà wèi yǔ lǐcǎi 人们对她的演讲未予理睬 rénmen duì tā de yǎnjiǎng wèi yǔ lǐcǎi People ignored her speech Les gens ont ignoré son discours As pessoas ignoraram seu discurso La gente ignoró su discurso. La gente ha ignorato il suo discorso
10  (between A and B) to happen; to be said or done   (between A and B) to happen; to be said or done   (在A和B之间)发生;说或做  (zài A hé B zhī jiān) fāshēng; shuō huò zuò  (between A and B) to happen; to be said or done  (entre A et B) à se produire; à dire ou à faire  (entre A e B) acontecer; ser dito ou feito  (entre A y B) suceder; ser dicho o hecho  (tra A e B), per essere detto o fatto
11 发生;说出(或做出 ) fāshēng; shuō chū (huò zuò chū) 发生;说出(或做出) fāshēng; shuō chū (huò zuò chū) Happen; say (or make) Arriver; dire (ou faire) Acontecer; diga (ou faça) Suceder; decir (o hacer) Accadere; dire (o fare)
12 they'll never be friends again after that has passed between them they'll never be friends again after that has passed between them 他们之间过去之后,他们再也不会再成为朋友了 tāmen zhī jiān guòqù zhīhòu, tāmen zài yě bù huì zài chéngwéi péngyǒule they'll never be friends again after that has passed between them ils ne seront plus jamais amis après que cela se soit passé entre eux eles nunca mais serão amigos depois que isso acontecer entre eles nunca volverán a ser amigos después de que eso haya pasado entre ellos non saranno mai più amici dopo che è passato tra di loro
13 经逢了这么多事 ,他们已经友谊难再了 jīng féngle zhème duō shì, tāmen yǐjīng yǒuyì nán zàile 经逢了这么多事,,他们已经友谊难再了 jīng féngle zhème duō shì,, tāmen yǐjīng yǒuyì nán zàile After so many things, their friendship is no longer easy Après tant de choses, leur amitié n'est plus facile Depois de tantas coisas, a amizade deles não é mais fácil Después de tantas cosas, su amistad ya no es fácil. Dopo così tante cose, la loro amicizia non è più facile
14 his departure passed unnoticed. his departure passed unnoticed. 他的离开没有引起注意。 tā de líkāi méiyǒu yǐnqǐ zhùyì. his departure passed unnoticed. son départ est passé inaperçu. sua partida passou despercebida. Su partida pasó desapercibida. la sua partenza è passata inosservata.
15 他神不知、鬼不觉地离 Tā shén bùzhī, guǐ bù jué de líkāile 他神不知,鬼不觉地离开了 Tā shén bùzhī, guǐ bù jué de líkāile He left unknowingly and ghostly Il est parti sans le savoir et fantomatique Ele saiu sem saber e fantasmagórico Se fue sin saberlo y fantasmal Se ne andò inconsapevolmente e spettralmente
16 他的离开没有引起注意 tā de líkāi méiyǒu yǐnqǐ zhùyì 他的离开没有引起注意 tā de líkāi méiyǒu yǐnqǐ zhùyì He left without notice Il est parti sans préavis Ele saiu sem aviso prévio Se fue sin previo aviso Se ne andò senza preavviso
17 not know not know 不知道 bùzhīdào not know ne sais pas não sei no se non lo so
18 不知  bùzhī  不知 bù zhī I don't know Je ne sais pas Não sei No se Non lo so
19  ~ (on sth) to say that you do not know the answer to a question, especially during a quiz  ~ (on sth) to say that you do not know the answer to a question, especially during a quiz  〜(某物)表示您不知道问题的答案,尤其是在测验中  〜(mǒu wù) biǎoshì nín bù zhīdào wèntí de dá'àn, yóuqí shì zài cèyàn zhōng  ~ (on sth) to say that you do not know the answer to a question, especially during a quiz  ~ (sur qc) pour dire que vous ne connaissez pas la réponse à une question, surtout lors d'un quiz  ~ (em sth) para dizer que você não sabe a resposta para uma pergunta, especialmente durante um questionário  ~ (en algo) para decir que no sabe la respuesta a una pregunta, especialmente durante una prueba  ~ (su sth) per dire che non conosci la risposta a una domanda, specialmente durante un quiz
20 不知道,过(回答竞赛题时的用语) bù zhīdào,guò (huídá jìngsài tí shí de yòngyǔ) 不知道,过(回答竞赛题时的用语) bù zhīdào,guò (huídá jìngsài tí shí de yòngyǔ) I do n’t know, yes (terms used when answering contest questions) Je ne sais pas, oui (termes utilisés pour répondre aux questions du concours) Não sei, sim (termos usados ​​para responder a perguntas do concurso) No lo sé, nunca Non lo so, sì (termini usati per rispondere alle domande del concorso)
21 What’s the capital of Peru? I'll have to pass on that one. What’s the capital of Peru? I'll have to pass on that one. 秘鲁的首都是什么?我必须继续讲下去。 bìlǔ de shǒudū shì shénme? Wǒ bìxū jìxù jiǎng xiàqù. What ’s the capital of Peru? I'll have to pass on that one. Quelle est la capitale du Pérou? Je vais devoir la transmettre. Qual é a capital do Peru? Vou ter que passar adiante. ¿Cuál es la capital del Perú? Tendré que pasar por eso. Qual è la capitale del Perù? Dovrò trasmetterlo.
22 秘鲁的首都是哪里?过 Bìlǔ de shǒudū shì nǎlǐ? Guò 秘鲁的首都是哪里?过 Bìlǔ de shǒudū shì nǎlǐ? Guò Where is the capital of Peru? Over Où est la capitale du Pérou? Plus Onde fica a capital do Peru? Over ¿Dónde está la capital del Perú? Sobre Dov'è la capitale del Perù? in diretta
23 Who wrote ,Catch-22,?Pass (I don’t know)  Who wrote,Catch-22,?Pass (I don’t know)  谁写了,Catch-22 ,?通行证(我不知道) shéi xiěle,Catch-22,? Tōngxíngzhèng (wǒ bù zhīdào) Who wrote, Catch-22,? Pass (I do n’t know) Qui a écrit, Catch-22 ,? Pass (je ne sais pas) Quem escreveu, Catch-22 ,? Pass (não sei) ¿Quién escribió, Catch-22 ,? Pass (no sé) Chi ha scritto, Catch-22 ,? Pass (non lo so)
24 谁写了(第二十二条军规)? 不知道 shéi xiěle (dì èrshí'èr tiáo jūn guī)? Bù zhīdào 谁写了(第二十二条军规)?不知道 shéi xiěle (dì èrshí'èr tiáo jūn guī)? Bù zhīdào Who wrote it (Article 22)? do not know Qui l'a écrit (article 22)? Ne sais pas Quem o escreveu (artigo 22)? Não sei ¿Quién lo escribió (artículo 22)? No se Chi l'ha scritto (articolo 22)? Non lo so
25 not want not want 不想 bùxiǎng not want ne veux pas não quer no quiero non voglio
26 不要  bùyào  不要 bùyào Don't Ne le fais pas Não No non
27 (on sth) to say that you do not want sth that is offered to you  〜(on sth) to say that you do not want sth that is offered to you  〜(某物)表示您不希望得到某物 〜(mǒu wù) biǎoshì nín bù xīwàng dédào mǒu wù ~ (On sth) to say that you do not want sth that is offered to you ~ (Sur qc) pour dire que vous ne voulez pas qqch qui vous est offert ~ (Em sth) para dizer que você não quer o sth que é oferecido a você ~ (En algo) para decir que no quieres algo que se te ofrece ~ (Su sth) per dire che non vuoi sth che ti viene offerto
28 不要;免掉 bùyào; miǎn diào 不要;免掉 bùyào; miǎn diào No; avoid Non, évitez Não; evite No; evitar No, evita
29 Thanks. I'm going to pass on dessert, if you don't mind.  Thanks. I'm going to pass on dessert, if you don't mind.  谢谢。如果您不介意的话,我将传递甜点。 xièxiè. Rúguǒ nín bù jièyì dehuà, wǒjiāng chuándì tiándiǎn. Thanks. I'm going to pass on dessert, if you don't mind. Merci, je vais passer le dessert, si ça ne vous dérange pas. Obrigado. Vou passar a sobremesa, se você não se importa. Gracias. Voy a pasar el postre, si no te importa. Grazie, passerò il dessert, se non ti dispiace.
30 谢谢,您若不介意,我就免了饭后甜点吧 Xièxiè, nín ruò bù jièyì, wǒ jiù miǎnle fàn hòu tiándiǎn ba 谢谢,您若不介意,我就免了饭后甜点吧 Xièxiè, nín ruò bù jièyì, wǒ jiù miǎnle fàn hòu tiándiǎn ba Thank you, if you don't mind, I'll save dessert Merci, si ça ne vous dérange pas, je garderai le dessert Obrigado, se você não se importa, eu vou salvar a sobremesa Gracias, si no te importa, guardaré el postre. Grazie, se non ti dispiace, salverò il dessert
31 谢谢。 如果您不介意的话,我将传递 xièxiè. Rúguǒ nín bù jièyì dehuà, wǒjiāng chuándì 谢谢。如果您不介意的话,我将传递 xièxiè. Rúguǒ nín bù jièyì dehuà, wǒ jiāng chuándì Thank you. If you don't mind, I will pass Je vous remercie. Si cela ne vous dérange pas, je passerai Obrigada Se você não se importa, eu vou passar Gracias Si no te importa, pasaré Grazie Se non ti dispiace, passerò
32 say/state sth say/state sth 说/陈述某事 shuō/chénshù mǒu shì say / state sth dire / dire qc dizer / declarar sth decir / decir algo dire / state sth
33 陈述 chénshù 陈述 chénshù statement Déclaration Declaração Declaración dichiarazione
34  ~ sth (on sb/sth) to say or state sth,especially officially   ~ sth (on sb/sth) to say or state sth,especially officially   某人说某事或表示某事,尤指正式  mǒu rén shuō mǒu shì huò biǎoshì mǒu shì, yóu zhǐ zhèngshì  ~ sth (on sb / sth) to say or state sth, especially officially  ~ qch (sur sb / sth) pour dire ou dire qch, surtout officiellement  ~ sth (em sb / sth) para dizer ou declarar sth, especialmente oficialmente  ~ sth (en sb / sth) para decir o indicar algo, especialmente oficialmente  ~ sth (su sb / sth) per dire o dichiarare sth, specialmente ufficialmente
35 宣布;声明 xuānbù; shēngmíng 宣布;声明 xuānbù; shēngmíng Announce Annoncer Anunciar Anunciar Annunciato; Statement
36 The court waited in silence for the judge to pass sentence.  The court waited in silence for the judge to pass sentence.  法院默默等待法官通过判决。 fǎyuàn mòmò děngdài fǎguān tōngguò pànjué. The court waited in silence for the judge to pass sentence. Le tribunal a attendu en silence que le juge prononce sa peine. O tribunal esperou em silêncio o juiz proferir sentença. El tribunal esperó en silencio a que el juez dictara sentencia. La corte ha aspettato in silenzio che il giudice emettesse la sentenza.
37  全体出庭人员默默等待法官宣判  Quántǐ chūtíng rényuán mòmò děngdài fǎguān xuānpàn  全体出庭人员默默等待法官宣判  Quántǐ chūtíng rényuán mòmò děngdài fǎguān xuānpàn  All attendees wait silently for judge to pronounce  Tous les participants attendent en silence que le juge se prononce  Todos os participantes esperam silenciosamente pelo juiz pronunciar  Todos los asistentes esperan en silencio a que se pronuncie el juez  Tutti i partecipanti attendono in silenzio la pronuncia del giudice
38 法院默默等待法官通过判决 fǎyuàn mòmò děngdài fǎguān tōngguò pànjué 法院默默等待法官通过判决 fǎyuàn mòmò děngdài fǎguān tōngguò pànjué The court is silently waiting for the judge to pass the verdict Le tribunal attend en silence que le juge prononce le verdict O tribunal está aguardando silenciosamente o juiz aprovar o veredicto El tribunal está esperando en silencio que el juez apruebe el veredicto. La corte attende silenziosamente che il giudice approvi il verdetto
39  it’s not for me to pass judgement on your behaviour  it’s not for me to pass judgement on your behaviour  我不是要对你的行为做出判断  wǒ bùshì yào duì nǐ de xíngwéi zuò chū pànduàn  it ’s not for me to pass judgement on your behaviour  ce n'est pas à moi de porter un jugement sur votre comportement  não cabe a mim julgar seu comportamento  no me corresponde juzgar tu comportamiento  non spetta a me giudicare il tuo comportamento
40 我无权评判你的行为作凤 wǒ wú quán píngpàn nǐ de xíngwéi zuò fèng 我无权评判你的行为作凤 wǒ wú quán píngpàn nǐ de xíngwéi zuò fèng I have no right to judge your behavior as a phoenix Je n'ai pas le droit de juger de ton comportement de phénix Não tenho o direito de julgar seu comportamento como uma fênix No tengo derecho a juzgar tu comportamiento como fénix Non ho il diritto di giudicare il tuo comportamento come una fenice
41 我不是要对你的行为做出判断 wǒ bùshì yào duì nǐ de xíngwéi zuò chū pànduàn 我不是要对你的行为做出判断 wǒ bùshì yào duì nǐ de xíngwéi zuò chū pànduàn I'm not trying to judge your behavior Je n'essaie pas de juger de ton comportement Não estou tentando julgar seu comportamento No estoy tratando de juzgar tu comportamiento Non sto cercando di giudicare il tuo comportamento
42 The man smiled at the girl and passed a friendly remark The man smiled at the girl and passed a friendly remark 该名男子对女孩微笑并通过友好的讲话 gāi míng nánzǐ duì nǚhái wéixiào bìng tōngguò yǒuhǎo de jiǎnghuà The man smiled at the girl and passed a friendly remark L'homme sourit à la jeune fille et fit une remarque amicale O homem sorriu para a garota e fez um comentário amigável El hombre le sonrió a la niña y le hizo un comentario amistoso. L'uomo sorrise alla ragazza e fece un'osservazione amichevole
43 男子对姑娘微微一笑,又了句亲切的话 nánzǐ duì gūniáng wéiwéi yīxiào, yòule jù qīnqiè dehuà 男子对姑娘微微一笑,又了句亲切的话 nánzǐ duì gūniáng wéiwéi yīxiào, yòule jù qīnqiè dehuà The man smiled slightly at the girl, and another kind words L'homme sourit légèrement à la fille, et un autre gentil mot O homem sorriu levemente para a garota, e outras palavras gentis El hombre le sonrió levemente a la niña, y otras palabras amables. L'uomo sorrise leggermente alla ragazza e altre parole gentili
44 该名男子对女孩微笑并通过友好的讲话 gāi míng nánzǐ duì nǚhái wéixiào bìng tōngguò yǒuhǎo de jiǎnghuà 该名男子对女孩微笑并通过友好的讲话 gāi míng nánzǐ duì nǚhái wéixiào bìng tōngguò yǒuhǎo de jiǎnghuà The man smiles at the girl and passes a friendly speech L'homme sourit à la jeune fille et prononce un discours amical O homem sorri para a garota e passa um discurso amigável El hombre le sonríe a la niña y le da un discurso amistoso. L'uomo sorride alla ragazza e fa un discorso amichevole
45 belief/understanding belief/understanding 信念/理解 xìnniàn/lǐjiě belief / understanding croyance / compréhension crença / compreensão creencia / comprensión convinzione / comprensione
46 信仰;理解 xìnyǎng; lǐjiě 信仰;理解 xìnyǎng; lǐjiě Belief; understanding Croyance; compréhension Crença; compreensão Creencia; comprensión Credenza; comprensione
47 belief, understanding, etc. (formal) to go beyond the limits of what you can believe understand, etc. 〜belief, understanding, etc. (Formal) to go beyond the limits of what you can believe understand, etc. 〜相信,理解等(正式),超出您可以相信的理解等的限制。 〜xiāngxìn, lǐjiě děng (zhèngshì), chāochū nín kěyǐ xiāngxìn de lǐjiě děng de xiànzhì. ~ Belief, understanding, etc. (formal) to go beyond the limits of what you can believe understand, etc. ~ Croyance, compréhension, etc. (formelle) pour aller au-delà des limites de ce que vous pouvez croire comprendre, etc. ~ Crença, entendimento etc. (formal) para ir além dos limites do que você pode acreditar entender etc. ~ Creencia, comprensión, etc. (formal) para ir más allá de los límites de lo que puedes creer entender, etc. ~ Credenza, comprensione, ecc. (Formale) per andare oltre i limiti di ciò che si può credere di capire, ecc.
48 超出…的限度 Chāochū…de xiàndù 超过…的限度 Chāoguò…de xiàndù Beyond the limits of Au-delà des limites de Além dos limites de Más allá de los límites de Oltre i limiti di
49 It passes belief (is impossible to believe) that she could do such a thing It passes belief (is impossible to believe) that she could do such a thing 相信(她无法相信)她可以做这样的事情 xiāngxìn (tā wúfǎ xiāngxìn) tā kěyǐ zuò zhèyàng de shìqíng It passes belief (is impossible to believe) that she could do such a thing Il passe la croyance (impossible à croire) qu'elle pourrait faire une telle chose Passa a crença (é impossível acreditar) que ela poderia fazer uma coisa dessas Pasa la creencia (es imposible de creer) de que ella podría hacer tal cosa Passa la convinzione (impossibile da credere) di poter fare una cosa del genere
50 很难相信她会做出这等事来 hěn nàn xiāngxìn tā huì zuò chū zhè děng shì lái 很难相信她会做出这等事来 hěn nàn xiāngxìn tā huì zuò chū zhè děng shì lái It's hard to believe she will do such things Il est difficile de croire qu'elle fera de telles choses É difícil acreditar que ela fará essas coisas Es difícil creer que ella hará tales cosas È difficile credere che farà queste cose
51 相信(她无法相信)她可以做这样的事情 xiāngxìn (tā wúfǎ xiāngxìn) tā kěyǐ zuò zhèyàng de shìqíng 相信(她无法相信)她可以做这样的事情 xiāngxìn (tā wúfǎ xiāngxìn) tā kěyǐ zuò zhèyàng de shìqíng Believe (she can't believe) that she can do something like this Croyez (elle ne peut pas croire) qu'elle peut faire quelque chose comme ça Acredite (ela não pode acreditar) que ela pode fazer algo assim Cree (ella no puede creer) que puede hacer algo como esto Credi (non riesce a credere) di poter fare qualcosa del genere
52 in card games in card games 在纸牌游戏中 zài zhǐpái yóuxì zhōng in card games dans les jeux de cartes em jogos de cartas en juegos de cartas nei giochi di carte
53 纸牌游戏  zhǐpái yóuxì  纸牌游戏 zhǐpái yóuxì Card game  Jeu de cartes Jogo de cartas Juego de cartas Gioco di carte
54 to refuse to play a card or make a bid when it is your turn  to refuse to play a card or make a bid when it is your turn  轮到您时拒绝打牌或出价 lún dào nín shí jùjué dǎpái huò chūjià to refuse to play a card or make a bid when it is your turn refuser de jouer une carte ou de faire une offre quand c'est votre tour recusar-se a jogar uma carta ou fazer um lance quando for a sua vez negarse a jugar una carta o hacer una oferta cuando sea su turno rifiutare di giocare una carta o fare un'offerta quando è il tuo turno
55 不出牌;不叫牌;、过 bù chū pái; bù jiào pái;,guò 不出牌;不叫牌;,过 bù chū pái; bù jiào pái;,guò No cards; no bids; Pas de cartes, pas d'enchères; Sem cartões, sem lances; Sin tarjetas, sin ofertas; Nessuna carta, nessuna offerta;
56 from the body from the body 从身体 cóng shēntǐ from the body du corps do corpo del cuerpo dal corpo
57 排出体外  páichū tǐwài  排出体外 páichū tǐwài Excreted Excrété Excretado Excretado escreto
58 to send sth out from the body as or with waste matter to send sth out from the body as or with waste matter 将某物作为废物或与废物一起从体内排出 jiāng mǒu wù zuòwéi fèiwù huò yǔ fèiwù yīqǐ cóng tǐnèi páichū to send sth out from the body as or with waste matter envoyer qc hors du corps avec ou avec des déchets enviar sth para fora do corpo como ou com resíduos para enviar algo del cuerpo como o con desechos per inviare sth dal corpo come o con rifiuti
59 排泄;排出 páixiè; páichū 排泄;排出 páixiè; páichū Excretion Excrétion Excreção Excreción Escrezione; scarico
60 If you’re passing blood you ought to see a doctor If you’re passing blood you ought to see a doctor 如果您流血,应该去看医生 rúguǒ nín liúxuè, yīnggāi qù kàn yīshēng If you ’re passing blood you ought to see a doctor Si vous faites du sang, vous devriez consulter un médecin Se você está passando sangue, deve consultar um médico Si está pasando sangre, debería ver a un médico Se stai passando sangue dovresti consultare un medico
61 如果便中杂血,你就应该找大夫看看 rúguǒ biàn zhōng zá xuè, nǐ jiù yīnggāi zhǎo dàfū kàn kàn 如果便中杂血,你就应该找大夫看看 rúguǒ biàn zhōng zá xuè, nǐ jiù yīnggāi zhǎo dàfū kàn kàn If you have blood in your stool, you should see a doctor Si vous avez du sang dans vos selles, vous devriez consulter un médecin Se você tiver sangue nas fezes, consulte um médico Si tiene sangre en las heces, debe consultar a un médico. Se hai sangue nelle feci, dovresti consultare un medico
62 come to pass come to pass 应验 yìngyàn come to pass arriver acontecer venir a pasar avverarsi
63 to happen to happen 即将发生 jíjiāng fāshēng to happen arriver acontecer suceder succedere
64  发生;.出现   fāshēng;. Chūxiàn   发生;。出现  fāshēng;. Chūxiàn  Happen;  Arrivé;  Acontecer;  Suceder;  Presenza; emergenza
65 notpass your lips not, pass your lips 不,让你的嘴唇 bù, ràng nǐ de zuǐchún not, pass your lips pas, passe tes lèvres não passa seus lábios no, pasa tus labios no, passa le tue labbra
66 不,让你的嘴唇 bù, ràng nǐ de zuǐchún 不,让你的嘴唇 bù, ràng nǐ de zuǐchún No make your lips Ne fais pas tes lèvres Não faça seus lábios No hagas tus labios No, fai le tue labbra
67 if words do not pass your lips, you say nothing  if words do not pass your lips, you say nothing  如果说不出话,你什么也没说 rúguǒ shuō bu chū huà, nǐ shénme yě méi shuō if words do not pass your lips, you say nothing si les mots ne passent pas sur tes lèvres, tu ne dis rien se as palavras não passam pelos seus lábios, você não diz nada si las palabras no pasan por tus labios, no dices nada se le parole non ti passano le labbra, non dici nulla
68 未说话;.未开 wèi shuōhuà;. Wèi kāi 未说话;。未开 wèi shuōhuà;. Wèi kāi Did not speak; N'a pas parlé; Não falou; No hablé; Non parlava;
69 如果话语没有通过你,你什么也不会说 rúguǒ huàyǔ méiyǒu tōngguò nǐ, nǐ shénme yě bù huì shuō 如果话语没有通过你,你什么也不会说 rúguǒ huàyǔ méiyǒu tōngguò nǐ, nǐ shénme yě bù huì shuō If the words do not pass through you, you will say nothing Si les mots ne te traversent pas, tu ne diras rien Se as palavras não passarem por você, você não dirá nada Si las palabras no te atraviesan, no dirás nada Se le parole non ti attraversano, non dirai nulla
70 if food or drink does not pass your lips, you eat or drink nothing if food or drink does not pass your lips, you eat or drink nothing 如果食物或饮料没有通过您的嘴唇,那么您什么都不喝 rúguǒ shíwù huò yǐnliào méiyǒu tōngguò nín de zuǐchún, nàme nín shénme dōu bù hē if food or drink does not pass your lips, you eat or drink nothing si la nourriture ou la boisson ne passe pas par vos lèvres, vous ne mangez ni ne buvez rien se comida ou bebida não passa pelos seus lábios, você não come nem bebe nada si la comida o la bebida no pasan por tus labios, no comes ni bebes nada se il cibo o le bevande non ti passano le labbra, non mangi o bevi nulla
71  未吃;未喝; (水米)未沾   wèi chī; wèi hē; (shuǐ mǐ) wèi zhān   未吃;未喝;(水米)未沾  wèi chī; wèi hē;(shuǐ mǐ) wèi zhān  Not eaten; not drunk;  Pas mangé, pas bu;  Não comido, não bêbado;  No se come, no se bebe;  Non mangiato, non bevuto;
72 如果食物或饮料没有通过您的嘴唇,那么您什么都不吃或不喝 rúguǒ shíwù huò yǐnliào méiyǒu tōngguò nín de zuǐchún, nàme nín shénme dōu bù chī huò bù hē 如果食物或饮料没有通过您的嘴唇,那么您什么都不吃或不喝 rúguǒ shíwù huò yǐnliào méiyǒu tōngguò nín de zuǐchún, nàme nín shénme dōu bù chī huò bù hē If food or drink does not pass through your lips, then you eat or drink nothing Si la nourriture ou la boisson ne passe pas par vos lèvres, vous ne mangez ni ne buvez Se a comida ou a bebida não passar pelos seus lábios, você não comerá nem beberá nada Si la comida o la bebida no pasan por tus labios, entonces no comes ni bebes nada Se il cibo o le bevande non passano attraverso le labbra, non mangi o bevi nulla
73 pass the hat round/around (informal) to collect money from a number of people, for example to buy a present for sb pass the hat round/around (informal) to collect money from a number of people, for example to buy a present for sb 绕过帽子(非正式)从许多人那里筹集资金,例如为某人买礼物 ràoguò màozi (fēi zhèngshì) cóng xǔduō rén nàlǐ chóují zījīn, lìrú wèi mǒu rén mǎi lǐwù pass the hat round / around (informal) to collect money from a number of people, for example to buy a present for sb passer le chapeau autour / autour (informel) pour collecter de l'argent d'un certain nombre de personnes, par exemple pour acheter un cadeau pour sb passe o chapéu em volta (informal) para coletar dinheiro de várias pessoas, por exemplo, para comprar um presente para sb Pase el sombrero redondo / informal (informal) para recolectar dinero de varias personas, por ejemplo, para comprar un regalo para alguien passare il cappello intorno (informale) per raccogliere denaro da un numero di persone, ad esempio per acquistare un regalo per sb
74 凑份子(送礼);凑集金钱 còu fènzi (sònglǐ); còují jīnqián 凑份子(送礼);凑集金钱 còu fènzi (sònglǐ); còují jīnqián Get together (gifts); gather money Se réunir (cadeaux); recueillir de l'argent Reunir-se (presentes); reunir dinheiro Reunirse (regalos); juntar dinero Stare insieme (regali); raccogliere denaro
75 pass muster  pass muster  通过集会 tōngguò jíhuì pass muster passer le rassemblement passar reunião pasar cita passa il raduno
76 to be accepted as of a good enough standard to be accepted as of a good enough standard 被接受为足够好的标准 bèi jiēshòu wèi zúgòu hǎo de biāozhǔn to be accepted as of a good enough standard être accepté à un niveau suffisamment bon para ser aceito como um padrão suficientemente bom ser aceptado como un estándar lo suficientemente bueno essere accettato secondo uno standard abbastanza buono
77 达到要求;获得接受 dádào yāoqiú; huòdé jiēshòu 达到要求;获得接受 dádào yāoqiú; huòdé jiēshòu Meet the requirements; get accepted Répondez aux exigences; faites-vous accepter Atenda aos requisitos; seja aceito Cumplir con los requisitos; ser aceptado Soddisfa i requisiti; fatti accettare
78  pass the time of 'day (with sb) to say hello to sb and have a short conversation with them   pass the time of'day (with sb) to say hello to sb and have a short conversation with them   与某人打交道,与某人打招呼,并与他们简短交谈  yǔ mǒu rén dǎjiāodào, yǔ mǒu rén dǎzhāohū, bìng yǔ tāmen jiǎnduǎn jiāotán  pass the time of 'day (with sb) to say hello to sb and have a short conversation with them  passer le moment de la journée (avec sb) pour dire bonjour à sb et avoir une courte conversation avec eux  passe a hora do dia (com sb) para dizer olá para sb e tenha uma breve conversa com eles  pase el tiempo del día (con alguien) para saludar a alguien y tener una breve conversación con ellos  passare il tempo del giorno (con sb) per salutare sb e avere una breve conversazione con loro
79 (与某人)寒暄,打招呼,闲谈一会儿 (yǔ mǒu rén) hánxuān, dǎzhāohū, xiántán yīhuǐ'er (与某人)寒暄,打招呼,闲谈一会儿 (yǔ mǒu rén) hánxuān, dǎzhāohū, xiántán yīhuǐ'er Greetings (with someone), greetings, chatting Salutations (avec quelqu'un), salutations, bavardage Saudações (com alguém), saudações, conversando Saludos (con alguien), saludos, chateando Saluti (con qualcuno), saluti, chat
80 pass water (formal)to urinate  pass water (formal)to urinate  通过水(正式)小便 tōngguò shuǐ (zhèngshì) xiǎobiàn pass water (formal) to urinate passer de l'eau (formelle) pour uriner passe água (formal) para urinar orinar (formal) para orinar passare l'acqua (formale) per urinare
81 小便;小解;解小手  xiǎobiàn; xiǎo jiě; jiě xiǎoshǒu  小便;小解;解小手 xiǎobiàn; xiǎo jiě; jiě xiǎoshǒu Urinate Uriner Urinar Orinar Pee; mani soluzione; urinare
82 pass sth around/ round pass sth around/ round 绕过/绕过 ràoguò/ràoguò pass sth around / round passer qch autour / rond passe sth ao redor / redondo pasar algo / vuelta passare sth around / round
83 to give sth to another person, who gives it to sb else, etc. until everyone has seen it  to give sth to another person, who gives it to sb else, etc. Until everyone has seen it  给某人某物,某人再某物,等等,直到每个人都看到 gěi mǒu rén mǒu wù, mǒu rén zài mǒu wù, děng děng, zhídào měi gèrén dōu kàn dào to give sth to another person, who gives it to sb else, etc. until everyone has seen it donner qch à une autre personne qui la donne à quelqu'un d'autre, etc. jusqu'à ce que tout le monde l'ait vue dar sth a outra pessoa, que dá a sb else, etc. até que todos tenham visto dar algo a otra persona, que se lo da a alguien más, etc. hasta que todos lo hayan visto per dare sth a un'altra persona, che lo dà a sb altro, ecc. fino a quando tutti lo hanno visto
84 传递某物;传阅 āigè chuándì mǒu wù; chuányuè 挨个传递某物;传阅 āigè chuándì mǒu wù; chuányuè Pass something one by one; Passez quelque chose un par un; Passe algo um por um; Pase algo uno por uno; Passa qualcosa uno per uno;
85 Can you pass these pictures around for everyone to look at,please? Can you pass these pictures around for everyone to look at,please? 您可以将这些图片传递给大家看看吗? nín kěyǐ jiāng zhèxiē túpiàn chuándì gěi dàjiā kàn kàn ma? Can you pass these pictures around for everyone to look at, please? Pouvez-vous passer ces photos pour que tout le monde les regarde, s'il vous plaît? Você pode passar essas fotos para todo mundo ver, por favor? ¿Puedes pasar estas fotos para que todos las vean, por favor? Puoi passare queste foto in modo che tutti possano vederle, per favore?
86 请你把这些画传给每个人看一看好吗?  Qǐng nǐ bǎ zhèxiē huà chuán gěi měi gèrén kàn yī kànhǎo ma?  请你把这些画传给每个人看一看好吗? Qǐng nǐ bǎ zhèxiē huà chuán gěi měi gèrén kàn yī kànhǎo ma? Would you please pass these pictures on to everyone? Pourriez-vous transmettre ces photos à tout le monde? Você poderia passar essas fotos para todo mundo? ¿Podría pasar estas fotos a todos? Per favore, potresti passare queste foto a tutti?
87 您可以将这些图片传递给大家看看吗? Nín kěyǐ jiāng zhèxiē túpiàn chuándì gěi dàjiā kàn kàn ma? 您可以将这些图片传递给大家看看吗? Nín kěyǐ jiāng zhèxiē túpiàn chuándì gěi dàjiā kàn kàn ma? Can you pass these pictures to everyone to see? Pouvez-vous transmettre ces photos à tout le monde pour les voir? Você pode passar essas fotos para todo mundo ver? ¿Puedes pasar estas fotos a todos para que las vean? Puoi passare queste foto a tutti per vederle?
88 pass as sb/sth  Pass as sb/sth  通过某人/某事 Tōngguò mǒu rén/mǒu shì pass as sb / sth passer comme sb / sth passar como sb / sth pasar como sb / sth passare come sb / sth
89 pass for/as sb/sth pass for/as sb/sth 通过/作为某人 tōngguò/zuòwéi mǒu rén pass for / as sb / sth passer pour / comme sb / sth passar por / como sb / sth pasar por / as sb / sth passare per / as sb / sth
90 pass away  pass away  去世 qùshì pass away décéder falecer fallecer morire
91 also pass on also pass on 也传下去 yě chuán xiàqù also pass on transmettre également também passar también transmitir anche passare
92 to die. People say pass away to avoid saying ,die, to die. People say pass away to avoid saying,die, 去死。人们说过世而避免说死, qù sǐ. Rénmen shuō guòshì ér bìmiǎn shuō sǐ, to die. People say pass away to avoid saying, die, de mourir. Les gens disent passer pour éviter de dire, mourir, As pessoas dizem que falece para evitar dizer, morra, morir. La gente dice fallecer para evitar decir, morir, morire. Le persone dicono passano per evitare di dire, muori,
93 (婉辞,指去世) 亡故 (wǎn cí, zhǐ qùshì) wánggù (婉辞,指去世)亡故 (wǎn cí, zhǐ qùshì) wánggù (Euphemism means death) (L'euphémisme signifie la mort) (Eufemismo significa morte) (Eufemismo significa muerte) (Eufemismo significa morte)
94 His mother passed away last year His mother passed away last year 他母亲去年去世了 tā mǔqīn qùnián qùshìle His mother passed away last year Sa mère est décédée l'année dernière Sua mãe faleceu no ano passado Su madre falleció el año pasado. Sua madre è morta l'anno scorso
95 他母亲去年去世了 tā mǔqīn qùnián qùshìle 他母亲去年去世了 tā mǔqīn qùnián qùshìle His mother died last year Sa mère est décédée l'année dernière A mãe dele morreu no ano passado Su madre murió el año pasado Sua madre è morta l'anno scorso
96 他母亲去年去世了母亲去年去世了 tā mǔqīn qùnián qùshìle mǔqīn qùnián qùshìle 他母亲去年去世了母亲去年去世了 tā mǔqīn qùnián qùshìle mǔqīn qùnián qùshìle His mother passed away last year Sa mère est décédée l'année dernière Sua mãe faleceu no ano passado Su madre falleció el año pasado. Sua madre è morta l'anno scorso
97  to stop existing   to stop existing   停止存在  tíngzhǐ cúnzài  to stop existing  arrêter d'exister  parar de existir  para dejar de existir  per smettere di esistere
98 消失;消逝 xiāoshī; xiāoshì 消失;消逝 xiāoshī; xiāoshì Disappear Disparaître Desaparecer Desaparecer Disappear; svaniscono
99 civilizations that have passed away  civilizations that have passed away  逝去的文明 shìqù de wénmíng civilizations that have passed away civilisations décédées civilizações que faleceram civilizaciones que han fallecido civiltà che sono morte
100 不复存在的文明 bù fù cúnzài de wénmíng 不复存在的文明 bù fù cúnzài de wénmíng A civilization that no longer exists Une civilisation qui n'existe plus Uma civilização que não existe mais Una civilización que ya no existe. Una civiltà che non esiste più
  pass by (sb/sth) to go past  pass by (sb/sth) to go past  经过(某人/某人)过去 jīngguò (mǒu rén/mǒu rén) guòqù pass by (sb / sth) to go past passer (sb / sth) pour passer passe (sb / sth) para passar pasar por (sb / sth) para pasar passare (sb / sth) per passare
102 通过;经过,(…旁边) tōngguò; jīngguò,(…pángbiān) 通过;经过,(…旁边) tōngguò; jīngguò,(…pángbiān) Pass; pass, (next to) Passer; passer, (à côté de) Passar; passar, (ao lado de) Pase; pase, (al lado de) Pass; pass, (accanto a)
103 经过(某人/某人)过去 jīngguò (mǒu rén/mǒu rén) guòqù 经过(某人/某人)过去 jīngguò (mǒu rén/mǒu rén) guòqù Pass by (someone / someone) Passer (quelqu'un / quelqu'un) Passar por (alguém / alguém) Pasar por (alguien / alguien) Passa da (qualcuno / qualcuno)
104 The procession passed right by my front door. The procession passed right by my front door. 游行队伍从我的前门经过。 yóuxíng duìwǔ cóng wǒ de qiánmén jīngguò. The procession passed right by my front door. Le cortège est passé juste devant ma porte d'entrée. A procissão passou pela minha porta da frente. La procesión pasó por mi puerta principal. La processione passò proprio davanti alla mia porta di casa.
105 队伍正好从我家门前经过 Duìwǔ zhènghǎo cóng wǒ jiā mén qián jīngguò 队伍正好从我家门前经过 Duìwǔ zhènghǎo cóng wǒ jiā mén qián jīngguò The team just passed in front of my house L'équipe vient de passer devant ma maison A equipe passou na frente da minha casa El equipo acaba de pasar frente a mi casa. La squadra è appena passata davanti a casa mia
106 pass sb/sth by to happen without affecting sb/sth pass sb/sth by to happen without affecting sb/sth 通过sb / sth发生而不影响sb / sth tōngguò sb/ sth fāshēng ér bù yǐngxiǎng sb/ sth pass sb / sth by to happen without affecting sb / sth passer sb / sth pour arriver sans affecter sb / sth passar sb / sth por acontecer sem afetar sb / sth pasar sb / sth por suceder sin afectar a sb / sth passare sb / sth per accadere senza influenzare sb / sth
107 未影响(某人 /某事)( wèi yǐngxiǎng (mǒu rén/mǒu shì)( 未影响(某人/某事)( wèi yǐngxiǎng (mǒu rén/mǒu shì)( Not affected (someone / something) ( Pas affecté (quelqu'un / quelque chose) ( Não afetado (alguém / alguma coisa) ( No afectado (alguien / algo) ( Non interessato (qualcuno / qualcosa) (
108 通过sb / sth发生而不影响sb / sth tōngguò sb/ sth fāshēng ér bù yǐngxiǎng sb/ sth 通过sb / sth发生而不影响sb / sth tōngguò sb/ sth fāshēng ér bù yǐngxiǎng sb/ sth Happens via sb / sth without affecting sb / sth Se produit via sb / sth sans affecter sb / sth Acontece via sb / sth sem afetar sb / sth Sucede a través de sb / sth sin afectar a sb / sth Succede via sb / sth senza influenzare sb / sth
109 She feels that life  is passing her by (that she is not enjoying the opportunities and pleasures of life) She feels that life  is passing her by (that she is not enjoying the opportunities and pleasures of life) 她感到生活在过去(她没有享受生活的机会和乐趣) tā gǎndào shēnghuó zài guòqù (tā méiyǒu xiǎngshòu shēnghuó de jīhuì hé lèqù) She feels that life is passing her by (that she is not enjoying the opportunities and pleasures of life) Elle sent que la vie la dépasse (qu'elle ne profite pas des opportunités et des plaisirs de la vie) Ela sente que a vida está passando por ela (que ela não está aproveitando as oportunidades e prazeres da vida) Ella siente que la vida la está pasando (que no está disfrutando de las oportunidades y los placeres de la vida) Sente che la vita la sta passando (che non sta godendo le opportunità e i piaceri della vita)
110 她觉得人生所有的机遇和欢乐都与 tā juédé rénshēng suǒyǒu de jīyù hé huānlè dū yǔ tā wúyuán 她觉得人生所有的一切和欢乐都与她无缘 tā juédé rénshēng suǒyǒu de yīqiè hé huānlè dū yǔ tā wúyuán She feels that all the opportunities and joys of life are missed by her Elle sent que toutes les opportunités et les joies de la vie lui manquent Ela sente que todas as oportunidades e alegrias da vida são perdidas por ela Ella siente que se pierden todas las oportunidades y alegrías de la vida. Sente che tutte le opportunità e le gioie della vita sono mancate da lei
111 她感到生活在过去(她没有享受生活的机会和乐趣) tā gǎndào shēnghuó zài guòqù (tā méiyǒu xiǎngshòu shēnghuó de jīhuì hé lèqù) 她感到生活在过去(她没有享受生活的机会和乐趣) tā gǎndào shēnghuó zài guòqù (tā méiyǒu xiǎngshòu shēnghuó de jīhuì hé lèqù) She feels that she lived in the past Elle se sentait vivre dans le passé (elle n'avait pas la chance et le plaisir de profiter de la vie) Ela sente que viveu no passado Ella siente que vivió en el pasado Si sentiva vivere in passato (non aveva la possibilità e il divertimento di godersi la vita)
112 pass sth down pass sth down 传下来 chuán xiàlái pass sth down passer qch passar sth para baixo pasar algo passare giù
113  to give or teach sth to your children or people younger than you, who will then give or teach it to those who live after them, and so on   to give or teach sth to your children or people younger than you, who will then give or teach it to those who live after them, and so on   向您的孩子或比您小的人做某事或教某事,然后再向后世的孩子奉献或教某事,依此类推  xiàng nín de háizi huò bǐ nín xiǎo de rén zuò mǒu shì huò jiào mǒu shì, ránhòu zài xiàng hòushì de háizi fèngxiàn huò jiào mǒu shì, yī cǐ lèituī  to give or teach sth to your children or people younger than you, who will then give or teach it to those who live after them, and so on  pour donner ou enseigner quelque chose à vos enfants ou à des personnes plus jeunes que vous, qui les donneront ou enseigneront ensuite à ceux qui vivent après eux, etc.  dar ou ensinar algo a seus filhos ou pessoas mais jovens que você, que o darão ou ensinarão àqueles que viverem depois deles e assim por diante  para dar o enseñar algo a sus hijos o personas más jóvenes que usted, quienes luego lo darán o enseñarán a aquellos que viven después de ellos, y así sucesivamente  dare o insegnare qualcosa ai tuoi figli o alle persone più giovani di te, che poi lo daranno o insegneranno a coloro che vivono dopo di loro, e così via
114 使世代相传;流传  shǐ shìdài xiāngchuán; liúchuán  使世代相传;流传 shǐ shìdài xiāngchuán; liúchuán Pass on from generation to generation; Passer de génération en génération; Passar de geração em geração; Pasar de generación en generación; Passare di generazione in generazione;
115 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
116 hand down hand down 手放下 shǒu fàngxià hand down passer la main entregar mano abajo mano in giù
117 pass for/as sb/sth to be accepted as sb/sth pass for/as sb/sth to be accepted as sb/sth 某人/某人通过/被某人接受 mǒu rén/mǒu rén tōngguò/bèi mǒu rén jiēshòu pass for / as sb / sth to be accepted as sb / sth passer pour / comme sb / sth pour être accepté comme sb / sth passar para / como sb / sth para ser aceito como sb / sth pasar por / as sb / sth para ser aceptado como sb / sth passare per / as sb / sth per essere accettato come sb / sth
118  被认为是;金当作  bèi rènwéi shì; jīn dàng zuò  被认为是;金认为  bèi rènwéi shì; jīn rènwéi  Considered to be;  Considéré comme;  Considerado;  Considerado ser;  Considerato essere;
119 He speaks the language so well he could easily pass for a German He speaks the language so well he could easily pass for a German 他的语言说得很好,可以轻松地通过德语 tā de yǔyán shuō dé hěn hǎo, kěyǐ qīngsōng de tōngguò déyǔ He speaks the language so well he could easily pass for a German Il parle si bien la langue qu'il pourrait facilement passer pour un allemand Ele fala a língua tão bem que poderia facilmente passar por um alemão Habla el idioma tan bien que podría pasar fácilmente por un alemán Parla così bene la lingua che potrebbe facilmente passare per un tedesco
120 他德语讲得好极了,很容易被当成德国人 tā déyǔ jiǎng dé hǎo jíle, hěn róngyì bèi dàngchéng déguó rén 他肯塔基讲得好极了,很容易被当成德国人 tā kěntǎjī jiǎng dé hǎo jíle, hěn róngyì bèi dàngchéng déguó rén He speaks German very well and can easily be regarded as German Il parle très bien l'allemand et peut facilement être considéré comme allemand Ele fala alemão muito bem e pode ser facilmente considerado alemão Habla muy bien el alemán y puede ser fácilmente considerado alemán. Parla molto bene il tedesco e può essere facilmente considerato tedesco
121 we had some wine ,or what passes for wine in that area we had some wine,or what passes for wine in that area 我们喝了一些酒,或者那个地区的葡萄酒经过什么 wǒmen hēle yīxiē jiǔ, huòzhě nàgè dìqū de pútáojiǔ jīngguò shèn me we had some wine, or what passes for wine in that area nous avons eu du vin, ou ce qui passe pour du vin dans cette région tivemos um pouco de vinho, ou o que passa por vinho nessa área tomamos un poco de vino, o lo que pasa por vino en esa área abbiamo avuto del vino, o cosa passa per il vino in quella zona
122 们喝了一些酒,或是那个地区当作酒的东西 men hēle yīxiē jiǔ, huò shì nàgè dìqū dàng zuò jiǔ de dōngxī 他们喝了一些酒,或者那个地区当作酒的东西 tāmen hēle yīxiē jiǔ, huòzhě nàgè dìqū dàng zuò jiǔ de dōngxī We drank some wine or something in that area as wine Nous avons bu du vin ou quelque chose dans ce domaine comme vin Bebemos um pouco de vinho ou algo nessa área como vinho Bebimos un poco de vino o algo en esa área como vino Abbiamo bevuto del vino o qualcosa del genere in quella zona come vino
123 pass into sth to become a part of sth pass into sth to become a part of sth 成为某事的一部分 chéngwéi mǒu shì de yībùfèn pass into sth to become a part of sth passer en qc pour faire partie de qc passar para sth para se tornar uma parte de sth pasar a algo para formar parte de algo passare in sth per diventare parte di sth
124  变为其中一部分;融入 ;纳入  biàn wéi qízhōng yībùfèn; róngrù; nàrù  体现其中一部分;整合;除  tǐxiàn qízhōng yībùfèn; zhěnghé; chú  Become part of  Faites partie de  Torne-se parte de  Formar parte de  Entra a far parte di
125 Many foreign words have passed into the English language Many foreign words have passed into the English language 许多外来词已传入英语 xǔduō wàilái cí yǐ chuán rù yīngyǔ Many foreign words have passed into the English language De nombreux mots étrangers sont passés dans la langue anglaise Muitas palavras estrangeiras passaram para o idioma inglês Muchas palabras extranjeras han pasado al idioma inglés. Molte parole straniere sono passate in lingua inglese
126 许多外来词语已变成矣语的一部分 Xǔduō wàilái cíyǔ yǐ biàn chéng yǐ yǔ de yībùfèn 许多外来词汇已变成矣语的一部分 Xǔduō wàilái cíhuì yǐ biàn chéng yǐ yǔ de yībùfèn Many foreign words have become part of slang De nombreux mots étrangers font désormais partie de l'argot Muitas palavras estrangeiras tornaram-se parte da gíria Muchas palabras extranjeras se han convertido en parte de la jerga Molte parole straniere sono diventate parte del gergo
127 pass off  pass off  传下去 chuán xiàqù pass off passer passar pasar passare
128 of an event of an event 事件的 shìjiàn de of an event d'un événement de um evento de un evento di un evento
129  事情  shìqíng  事情  shìqíng  thing  Choses  Coisas  Cosas  cosa
130 to take place and be completed in a particular way  to take place and be completed in a particular way  以特定的方式发生和完成 yǐ tèdìng de fāngshì fǎ shēng hé wánchéng to take place and be completed in a particular way avoir lieu et être achevé d'une manière particulière ocorrer e ser concluída de uma maneira específica tener lugar y completarse de una manera particular avere luogo ed essere completato in un modo particolare
131 (以某方式)发生并完成 (yǐ mǒu fāngshì) fāshēng bìng wánchéng (以某方式)发生并完成 (yǐ mǒu fāngshì) fāshēng bìng wánchéng (Somehow) happen and complete (D'une manière ou d'une autre) arriver et terminer (De alguma forma) acontecer e completar (De alguna manera) sucede y completa (In qualche modo) accade e completo
132 the demonstration passed off  peacefully the demonstration passed off  peacefully 示威和平地结束了 shìwēi hàn píng dì jiéshùle the demonstration passed off peacefully la manifestation s'est déroulée pacifiquement a demonstração passou pacificamente la manifestación transcurrió pacíficamente la manifestazione è passata pacificamente
133 示威游行始终和平地进行 shìwēi yóuxíng shǐzhōng hépíng dì jìnxíng 示威游行始终和平地进行 shìwēi yóuxíng shǐzhōng hépíng dì jìnxíng Demonstrations have always been peaceful Les manifestations ont toujours été pacifiques As manifestações sempre foram pacíficas Las manifestaciones siempre han sido pacíficas. Le dimostrazioni sono sempre state pacifiche
134 示威和平地结束了 shìwēi hàn píng dì jiéshùle 示威和平地结束了 shìwēi hàn píng dì jiéshùle The demonstration ended peacefully La manifestation s'est terminée pacifiquement A manifestação terminou pacificamente La manifestación terminó pacíficamente. La manifestazione si è conclusa pacificamente
135 pass sb/yourself pass sb/yourself 通过某人/自己 tōngguò mǒu rén/zìjǐ pass sb / yourself passer sb / vous-même passe sb / você mesmo pasar a alguien passa sb / te stesso
136 stf off as sb stf off as sb stf关闭为某人 stf guānbì wèi mǒu rén stf off as sb stf off comme sb stf off como sb stf off como sb stf off as sb
137 sth to pretend that sb/sth is sth they are not sth to pretend that sb/sth is sth they are not 假装某人某事 jiǎzhuāng mǒu rén mǒu shì sth to pretend that sb / sth is sth they are not qch pour prétendre que sb / sth est qc ils ne sont pas sth para fingir que sb / sth é sth eles não são algo para fingir que algo es algo que no son sth per fingere che sb / sth sia sth non lo sono
138  装作;佯装;  zhuāng zuò; yángzhuāng; jiǎzhuāng  装作;佯装;假装  zhuāng zuò; yángzhuāng; jiǎzhuāng  Pretend to pretend  Faire semblant de faire semblant  Finja fingir  Pretender pretender  Fai finta di fingere
139 假装某人某事: jiǎzhuāng mǒu rén mǒu shì: 假装某人某事: jiǎzhuāng mǒu rén mǒu shì: Pretend someone or something: Imaginez quelqu'un ou quelque chose: Finja que alguém ou algo: Finge a alguien o algo: Fai finta di qualcuno o qualcosa:
140 He escaped by passing himself off as a guard  He escaped by passing himself off as a guard  他以守卫身份假装逃脱 Tā yǐ shǒuwèi shēnfèn jiǎzhuāng táotuō He escaped by passing himself off as a guard Il s'est échappé en se faisant passer pour un gardien Ele escapou passando-se como um guarda Escapó haciéndose pasar por un guardia Fuggì facendosi passare come guardia
141 伪装成看人而得以 tā wèizhuāng chéng kānshǒu rén ér déyǐ táo 他伪装成看守人而得以逃脱 tā wèizhuāng chéng kānshǒu rén ér déyǐ táotuō He escaped by disguising himself as a caretaker Il s'est échappé en se déguisant en gardien Ele escapou disfarçando-se de zelador Escapó disfrazándose de cuidador Fuggì mascherandosi da guardiano
142 他以守卫身份假装逃脱 tā yǐ shǒuwèi shēnfèn jiǎzhuāng táotuō 他以守卫身份假装逃脱 tā yǐ shǒuwèi shēnfèn jiǎzhuāng táotuō He pretended to escape as a guard Il a fait semblant de s'échapper en tant que gardien Ele fingiu escapar como guarda Fingió escapar como guardia Fingeva di fuggire come guardia
143 pass on  pass on  传递 chuándì pass on transmettre passar adiante transmitir trasmettere
144 pass away pass away 去世 qùshì pass away décéder falecer fallecer morire
145 pass sth on (to sb) to give sth to sb else, especially after receiving it or using it yourself pass sth on (to sb) to give sth to sb else, especially after receiving it or using it yourself 将某物传给某人,将某物传给其他人,尤其是在自己接受或使用后 jiāng mǒu wù chuán gěi mǒu rén, jiāng mǒu wù chuán gěi qítā rén, yóuqí shì zài zìjǐ jiēshòu huò shǐyòng hòu pass sth on (to sb) to give sth to sb else, especially after receiving it or using it yourself transmettre qch (à sb) pour donner qch à sb ailleurs, surtout après l'avoir reçu ou l'avoir utilisé vous-même passe sth (para sb) para dar sth para sb, especialmente depois de recebê-lo ou usá-lo você mesmo pasar algo a sb para dar algo a alguien más, especialmente después de recibirlo o usarlo usted mismo passare sth su (a sb) per dare sth a sb altro, specialmente dopo averlo ricevuto o averlo usato da soli
146  转交;(用后)递给,传给  zhuǎnjiāo;(yòng hòu) dì gěi, chuán gěi  转交;(用后)递给,传给  zhuǎnjiāo;(yòng hòu) dì gěi, chuán gěi  To pass on (after use)  À transmettre (après utilisation)  Para transmitir (após o uso)  Para transmitir (después del uso)  Per trasmettere (dopo l'uso)
147 Pass the book on to me when you've finished with it Pass the book on to me when you've finished with it 完成书后,将书递给我 wánchéng shūhòu, jiāng shū dì gěi wǒ Pass the book on to me when you've finished with it Passe-moi le livre quand tu en auras fini Passe o livro para mim quando tiver terminado Pásame el libro cuando hayas terminado Passami il libro quando hai finito
148  你看完那本书后请传给我  nǐ kàn wán nà běn shū hòu qǐng chuán gěi wǒ  你看完那本书后请传给我  nǐ kàn wán nà běn shū hòu qǐng chuán gěi wǒ  Please pass it to me after you read that book  Veuillez me le passer après avoir lu ce livre  Por favor, passe para mim depois de ler esse livro  Pásamela después de leer ese libro  Per favore, passamelo dopo aver letto quel libro
149 I passed your message on to my mother I passed your message on to my mother 我把你的信息传达给了妈妈 wǒ bǎ nǐ de xìnxī chuándá gěile māmā I passed your message on to my mother J'ai transmis ton message à ma mère Eu passei sua mensagem para minha mãe Pasé tu mensaje a mi madre Ho passato il tuo messaggio a mia madre
150 我把你的留言转给我妈了 wǒ bǎ nǐ de liúyán zhuǎn gěi wǒ māle 我把你的留言转给我妈了 wǒ bǎ nǐ de liúyán zhuǎn gěi wǒ māle I forwarded your message to my mom J'ai transmis ton message à ma maman Encaminhei sua mensagem para minha mãe Reenvié tu mensaje a mi mamá Ho inoltrato il tuo messaggio a mia mamma
151 我把你的信息传达给了妈妈 wǒ bǎ nǐ de xìnxī chuándá gěile māmā 我把你的信息传达给了妈妈 wǒ bǎ nǐ de xìnxī chuándá gěile māmā I passed your message to mom J'ai transmis ton message à maman Eu passei sua mensagem para a mãe Le pasé tu mensaje a mamá Ho passato il tuo messaggio a mamma
152 Much of  the discount is pocketed by retailers instead of being passed on to customers Much of  the discount is pocketed by retailers instead of being passed on to customers 大部分折扣是由零售商带来的,而不是传递给客户 dà bùfèn zhékòu shì yóu língshòu shāng dài lái de, ér bùshì chuándì gěi kèhù Much of the discount is pocketed by retailers instead of being passed on to customers Une grande partie de la remise est empochée par les détaillants au lieu d'être répercutée sur les clients Grande parte do desconto é embolsada pelos varejistas em vez de repassada aos clientes Gran parte del descuento se lo embolsan los minoristas en lugar de pasárselo a los clientes Gran parte dello sconto è intascato dai rivenditori invece di essere trasferito ai clienti
153 折扣大部分进了零售商的腰包,而顾客没有得到实惠 zhékòu dà bùfèn jìnle língshòu shāng de yāobāo, ér gùkè méiyǒu dédào shíhuì 折扣大部分进了零售商的腰包,而顾客没有得到实惠 zhékòu dà bùfèn jìnle língshòu shāng de yāobāo, ér gùkè méiyǒu dédào shíhuì Most of the discount goes into the retailer's pockets, and customers don't get the benefits La majeure partie de la remise va dans les poches du détaillant, et les clients n'en bénéficient pas A maior parte do desconto vai para os bolsos do varejista, e os clientes não recebem os benefícios La mayor parte del descuento va a los bolsillos del minorista y los clientes no obtienen los beneficios. Gran parte dello sconto va nelle tasche del rivenditore e i clienti non ne beneficiano
154 pass  out pass  out 昏倒 hūndǎo pass out s'évanouir desmaiar desmayarse svenire
155 昏倒 hūndǎo 昏倒 hūndǎo faint S'évanouir Desmaiar Desmayar Svenire
156 to become unconscious  to become unconscious  失去知觉 shīqù zhījué to become unconscious devenir inconscient ficar inconsciente quedar inconsciente diventare incosciente
157 昏迷;失去知觉 hūnmí; shīqù zhījué 昏迷;失去知觉 hūnmí; shīqù zhījué Coma Coma Coma Coma Coma; inconscia
158 失去知觉 shīqù zhījué 失去知觉 shīqù zhījué Unconscious Inconscient Inconsciente Inconsciente inconscio
159 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
160 faint faint yūn faint faible desmaiar desmayo svenire
161 pass out (of sth) pass out (of sth) 传出(某物) chuán chū (mǒu wù) pass out (of sth) s'évanouir (de qc) desmaiar (de sth) desmayarse (de algo) svenire (di sth)
162 to leave a military college after finishing a course of training  to leave a military college after finishing a course of training  完成培训课程后离开军事学院 wánchéng péixùn kèchéng hòu líkāi jūnshì xuéyuàn to leave a military college after finishing a course of training quitter un collège militaire après avoir terminé une formation deixar uma faculdade militar depois de terminar um curso de treinamento dejar una universidad militar después de terminar un curso de entrenamiento lasciare un collegio militare dopo aver terminato un corso di addestramento
163 从军校毕业 cóng jūnxiào bìyè 从军校毕业 cóng jūnxiào bìyè Graduate from military school Diplômé de l'école militaire Graduado na escola militar Graduado de la escuela militar. Laureato alla scuola militare
164 a passing out ceremony a passing out ceremony 熄灭仪式 xímiè yíshì a passing out ceremony une cérémonie d'évanouissement uma cerimônia de desmaio una ceremonia de desmayo una cerimonia di passaggio
165  军校毕业典礼  jūnxiào bìyè diǎnlǐ  军校毕业典礼  jūnxiào bìyè diǎnlǐ  Military Academy Graduation Ceremony  Cérémonie de remise des diplômes de l'Académie militaire  Cerimônia de Formatura da Academia Militar  Ceremonia de graduación de la Academia militar  Cerimonia di laurea dell'Accademia militare
166 昏倒仪式 hūndǎo yíshì 昏倒仪式 hūndǎo yíshì Fainting ceremony Cérémonie d'évanouissement Cerimônia de desmaio Ceremonia de desmayo Cerimonia di svenimento
167 熄灭仪式 xímiè yíshì 熄灭仪式 xímiè yíshì Extinguishing ceremony Cérémonie d'extinction Cerimônia de extinção Ceremonia de extinción Cerimonia di estinzione
168 pass sb over to not consider sb for promotion in a job, especially when they deserve it or think that they deserve it pass sb over to not consider sb for promotion in a job, especially when they deserve it or think that they deserve it 通过某人不考虑某人晋升,特别是当他们应得或认为他们应得时 tōngguò mǒu rén bù kǎolǜ mǒu rén jìnshēng, tèbié shì dāng tāmen yīng dé huò rènwéi tāmen yīng dé shí pass sb over to not consider sb for promotion in a job, especially when they deserve it or think that they deserve it passer le sb pour ne pas considérer le sb pour une promotion dans un emploi, surtout quand il le mérite ou pense qu'il le mérite passar sb para não considerar sb para promoção em um emprego, especialmente quando eles merecem ou pensam que merecem pasar a alguien para no considerar a alguien para ascender en un trabajo, especialmente cuando lo merecen o piensan que lo merecen passare sb per non considerare sb per la promozione in un lavoro, specialmente quando se lo meritano o pensano di meritarlo
169  (考虑提职等时)跳过某人  (kǎolǜ tí zhí děng shí) tiàoguò mǒu rén  (考虑提职等时)跳过某人  (kǎolǜ tí zhí děng shí) tiàoguò mǒu rén  (When considering promotion etc.) skip someone  (Lorsque vous envisagez une promotion, etc.) sautez quelqu'un  (Ao considerar a promoção etc.) pule alguém  (Al considerar la promoción, etc.) omita a alguien  (Quando si considera la promozione ecc.) Saltare qualcuno
170 He was passed over in favour of a younger man He was passed over in favour of a younger man 他被一位年轻男子所取代 tā bèi yī wèi niánqīng nánzǐ suǒ qǔdài He was passed over in favour of a younger man Il a été abandonné en faveur d'un homme plus jeune Ele foi preterido em favor de um homem mais jovem. Fue ignorado en favor de un hombre más joven. È stato passato a favore di un uomo più giovane
171 他末被擢升,却提拔了一个比他年轻的人 tā mò bèi zhuóshēng, què tíbále yīgè bǐ tā niánqīng de rén 他末被擢升,却提拔了一个比他年轻的人 tā mò bèi zhuóshēng, què tíbále yīgè bǐ tā niánqīng de rén He was not promoted, but promoted someone younger than him Il n'a pas été promu, mais a promu quelqu'un de plus jeune que lui Ele não foi promovido, mas promoveu alguém mais jovem que ele No fue ascendido, pero promovió a alguien más joven que él. Non è stato promosso, ma ha promosso qualcuno più giovane di lui
172 他被一位年轻男子所取代 tā bèi yī wèi niánqīng nánzǐ suǒ qǔdài 他被一位年轻男子所取代 tā bèi yī wèi niánqīng nánzǐ suǒ qǔdài He was replaced by a young man Il a été remplacé par un jeune homme Ele foi substituído por um jovem Fue reemplazado por un joven. Fu sostituito da un giovane
173 pass over sth pass over sth 超越某物 chāoyuè mǒu wù pass over sth passer sur qc passar por cima sth pasar algo passare sopra sth
174 超越某物 chāoyuè mǒu wù 超越某物 chāoyuè mǒu wù Surpass something Dépasser quelque chose Superar algo Superar algo Supera qualcosa
175 to ignore or avoid sth  to ignore or avoid sth  忽略或避免某事 hūlüè huò bìmiǎn mǒu shì to ignore or avoid sth ignorer ou éviter qc ignorar ou evitar sth ignorar o evitar algo per ignorare o evitare sth
176 避免提及(或考虑) bìmiǎn tí jí (huò kǎolǜ) 避免提及(或考虑) bìmiǎn tí jí (huò kǎolǜ) Avoid mentioning (or considering) Évitez de mentionner (ou d'envisager) Evite mencionar (ou considerar) Evite mencionar (o considerar) Evita di menzionare (o considerare)
177 忽略或避免某事 hūlüè huò bìmiǎn mǒu shì 忽略或避免某事 hūlüè huò bìmiǎn mǒu shì Ignore or avoid something Ignorer ou éviter quelque chose Ignore ou evite algo Ignorar o evitar algo Ignora o evita qualcosa
178 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
179 overlook overlook 俯瞰 fǔkàn overlook négliger ignorar pasar por alto Overlook
180 They chose to pass over her rude remarks. They chose to pass over her rude remarks. 他们选择忽略她的粗鲁言论。 tāmen xuǎnzé hūlüè tā de cūlǔ yánlùn. They chose to pass over her rude remarks. Ils ont choisi de passer sur ses remarques grossières. Eles escolheram ignorar seus comentários rudes. Eligieron pasar por alto sus comentarios groseros. Scelsero di passare le sue osservazioni maleducate.
181 他们珠定木计较她的粗鲁言辞 Tāmen zhū dìng mù jìjiào tā de cūlǔ yáncí 他们珠定木计较她的粗鲁言辞 Tāmen zhū dìng mù jìjiào tā de cūlǔ yáncí They settled her rude words Ils ont réglé ses mots grossiers Eles resolveram suas palavras rudes Resolvieron sus groseras palabras Stabilirono le sue parole maleducate
182 他们选择忽略她的粗鲁言论 tāmen xuǎnzé hūlüè tā de cūlǔ yánlùn 他们选择忽略她的粗鲁言论 tāmen xuǎnzé hūlüè tā de cūlǔ yánlùn They chose to ignore her rude remarks Ils ont choisi d'ignorer ses remarques grossières Eles escolheram ignorar seus comentários rudes Eligieron ignorar sus comentarios groseros Hanno scelto di ignorare le sue osservazioni maleducate
183 pass through .. pass through.. 通过.. tōngguò.. pass through .. passer à travers .. passar por .. pasar por .. passare attraverso ..
184 to go through a town, etc.,stopping there for a short time but not staying  To go through a town, etc.,Stopping there for a short time but not staying  穿过城镇等,在此停留片刻但不停留 Chuānguòchéngzhèn děng, zài cǐ tíngliú piànkè dàn bù tíngliú to go through a town, etc., stopping there for a short time but not staying pour traverser une ville, etc., s'arrêter là pour peu de temps mais ne pas rester para passar por uma cidade, etc., parando lá por um curto período de tempo, mas não ficando para pasar por una ciudad, etc., parando allí por un corto tiempo pero sin quedarse attraversare una città, ecc., fermandosi lì per un breve periodo ma non rimanendo
185 经过;路过 jīngguò; lùguò 经过;路过 jīngguò; lùguò Pass by Passer Passe por Pasar por Passa vicino
186 We were passing through,so we thought we’d come and say hello We were passing through,so we thought we’d come and say hello 我们过去了,所以我们想来打个招呼 wǒmen guòqùle, suǒyǐ wǒmen xiǎnglái dǎ gè zhāohū We were passing through, so we thought we ’d come and say hello Nous étions de passage, alors nous avons pensé que nous venions dire bonjour Estávamos passando, então pensamos que viríamos dizer olá Estábamos de paso, así que pensamos que vendríamos a saludar Stavamo passando, quindi abbiamo pensato di venire a salutarci
187 们路过此地,跅以想来问候一声 men lùguò cǐdì, tuò yǐ xiǎnglái wènhòu yīshēng 他们路过此地,跅以想来问候一声 tāmen lùguò cǐdì, tuò yǐ xiǎnglái wènhòu yīshēng We passed by and thought of greetings Nous sommes passés et avons pensé aux salutations Passamos e pensamos em cumprimentos Pasamos y pensamos en saludos Siamo passati e abbiamo pensato ai saluti
188 pass sth up (informal) to choose not to make use of a chance, an opportunity,etc pass sth up (informal) to choose not to make use of a chance, an opportunity,etc 放弃(非正式)选择不利用机会,机会等 fàngqì (fēi zhèngshì) xuǎn zhái bu lìyòng jīhuì, jīhuì děng pass sth up (informal) to choose not to make use of a chance, an opportunity, etc passer quelque chose (informel) pour choisir de ne pas utiliser une chance, une opportunité, etc. passe sth up (informal) para optar por não fazer uso de uma chance, uma oportunidade, etc. pasar algo (informal) para elegir no aprovechar una oportunidad, una oportunidad, etc. passare sth (informale) per scegliere di non sfruttare un'occasione, un'opportunità, ecc
189 放弃,不要(机会等) fàngqì, bùyào (jīhuì děng) 放弃,不要(机会等) fàngqì, bùyào (jīhuì děng) Give up, don't (opportunity, etc.) Abandonnez, ne le faites pas (opportunité, etc.) Desista, não (oportunidade, etc.) Ríndete, no lo hagas (oportunidad, etc.) Arrenditi, non farlo (opportunità, ecc.)
190 imagine passing up an offer like that! imagine passing up an offer like that! 想象一下放弃这样的提议! xiǎngxiàng yīxià fàngqì zhèyàng de tíyì! imagine passing up an offer like that! imaginez passer une offre comme ça! imagine deixar passar uma oferta como essa! ¡imagina pasar una oferta como esa! immagina di passare un'offerta del genere!
191  真想不到居婊放弃人家提供的大好机会!  Zhēn xiǎngbùdào jū biǎo fàngqì rénjiā tígōng de dàhǎo jīhuì!  真想不到居婊放弃人家提供的大好机会!  Zhēn xiǎngbùdào jū biǎo fàngqì rénjiā tígōng de dàhǎo jīhuì!  I can't think of the great opportunity that Kluang has given up!  Je ne peux pas penser à la grande opportunité que Kluang abandonne!  Não consigo pensar na grande oportunidade que Kluang desistiu!  ¡No puedo pensar en la gran oportunidad que Kluang ha renunciado!  Non riesco a pensare alla grande opportunità che Kluang ha rinunciato!
192 in exam In exam 在考试中 Zài kǎoshì zhōng in exam en examen em exame en examen in esame
193  a successful result in an exam  a successful result in an exam  考试成功  kǎoshì chénggōng  a successful result in an exam  un résultat réussi à un examen  um resultado bem sucedido em um exame  un resultado exitoso en un examen  un risultato positivo in un esame
194  及格;合格;通过  jígé; hégé; tōngguò  及格;合格;通过  jígé; hégé; tōngguò  Pass; pass; pass  Passer; passer; passer  Passe; passe; passe  Pase; pase; pase  Passa, passa, passa
195 She got a pass in French She got a pass in French 她通过了法语 tā tōngguòle fǎyǔ She got a pass in French Elle a obtenu un laissez-passer en français Ela conseguiu um passe em francês Ella obtuvo un pase en francés Ha ottenuto un pass in francese
196 她法语考试及格了 tā fǎyǔ kǎoshì jígéle 她法语考试及格了 tā fǎyǔ kǎoshì jígéle She passed the French exam Elle a réussi l'examen de français Ela passou no exame de francês Aprobó el examen de francés Ha superato l'esame di francese
197 12passes and 3 fails 12passes and 3 fails 12passs和3失败 12passs hé 3 shībài 12passes and 3 fails 12 passes et 3 échecs 12passes e 3 falham 12 pases y 3 fallas 12 passaggi e 3 falliscono
198 12门及格,3门不及格 12 mén jígé,3 mén bù jígé 12门及格,3门不及格 12 mén jígé,3 mén bù jígé 12 passes, 3 fail 12 passes, 3 échecs 12 passes, 3 falhas 12 pases, 3 fallan 12 passaggi, 3 falliti
199 Two A-level passes are needed for this course Two A-level passes are needed for this course 本课程需要两张A-Level通行证 běn kèchéng xūyào liǎng zhāng A-Level tōngxíngzhèng Two A-level passes are needed for this course Deux passes de niveau A sont nécessaires pour ce cours São necessários dois passes de nível A para este curso Se necesitan dos pases de nivel A para este curso Per questo corso sono necessari due passaggi di livello A.
200 本课程要求有两个髙级证书考试的及格成绩 běn kèchéng yāoqiú yǒu liǎng gè gāo jí zhèngshū kǎoshì de jígé chéngjī 本课程要求有两个髙级证书考试的及格成绩 běn kèchéng yāoqiú yǒu liǎng gè gāo jí zhèngshū kǎoshì de jígé chéngjī This course requires two passing grades in the Certificate II exam Ce cours nécessite deux notes de passage à l'examen du certificat II Este curso exige duas notas para aprovação no exame do Certificado II Este curso requiere dos calificaciones aprobatorias en el examen de Certificado II Questo corso richiede due voti superati nell'esame Certificate II
201 The pass mark is 50% The pass mark is 50% 及格分数为50% jígé fēnshù wèi 50% The pass mark is 50% La note de passage est de 50% A nota de aprovação é de 50% La nota de aprobación es 50% Il punteggio minimo è del 50%
202 50% 为及格成绩 50% wèi jígé chéngjī 50%为及格成绩 50%wèi jígé chéngjī 50% pass Pass 50% Passagem de 50% Pase del 50% Passaggio del 50%
203 The school has a 50% pass rate ( 90% of students pass their exams) The school has a 50% pass rate (90% of students pass their exams) 学校的通过率为50%(90%的学生通过了考试) xuéxiào de tōngguò lǜ wèi 50%(90%de xuéshēng tōngguòle kǎoshì) The school has a 50% pass rate (90% of students pass their exams) L'école a un taux de réussite de 50% (90% des élèves réussissent leurs examens) A escola tem uma taxa de aprovação de 50% (90% dos alunos passam nos exames) La escuela tiene una tasa de aprobación del 50% (90% de los estudiantes aprueban sus exámenes) La scuola ha un tasso di passaggio del 50% (il 90% degli studenti supera gli esami)
204 该校学生的及格率为90% gāi xiào xuéshēng de jígé lǜ wèi 90% 该校学生的及格重置90% gāi xiào xuéshēng de jígé chóng zhì 90% The school's pass rate is 90% Le taux de réussite de l'école est de 90% A taxa de aprovação da escola é de 90% La tasa de aprobación de la escuela es del 90%. Il tasso di abbonamento della scuola è del 90%
205 official document official document 官方文件 guānfāng wénjiàn official document document officiel documento oficial documento oficial documento ufficiale
206 正式文件  zhèngshì wénjiàn  正式文件 zhèngshì wénjiàn official document  Document officiel Documento oficial Documento oficial Documento ufficiale
207 an official document or ticket that shows that you have the right to enter or leave a place, to travel on a bus or train, etc an official document or ticket that shows that you have the right to enter or leave a place, to travel on a bus or train, etc 正式文件或票证,表明您有权进入或离开某个地方,乘坐公共汽车或火车等 zhèngshì wénjiàn huò piàozhèng, biǎomíng nín yǒu quán jìnrù huò líkāi mǒu gè dìfāng, chéngzuò gōnggòng qìchē huò huǒchē děng an official document or ticket that shows that you have the right to enter or leave a place, to travel on a bus or train, etc un document officiel ou un billet qui montre que vous avez le droit d'entrer ou de sortir d'un endroit, de voyager en bus ou en train, etc. um documento ou bilhete oficial que mostre que você tem o direito de entrar ou sair de um lugar, viajar de ônibus ou trem etc. un documento o boleto oficial que demuestre que tiene derecho a ingresar o salir de un lugar, a viajar en autobús o tren, etc. un documento o biglietto ufficiale che dimostri che hai il diritto di entrare o uscire da un luogo, di viaggiare in autobus o in treno, ecc
208 通行证; 车票;乘车证 tōngxíngzhèng; chēpiào; chéng chē zhèng 通行证;车票;乘车证 tōngxíngzhèng; chēpiào; chéng chē zhèng Pass; ticket Pass; ticket Passe; bilhete Pase; boleto Pass; biglietto
209 a boarding pass ( for a plane) a boarding pass (for a plane) 登机牌(用于飞机) dēng jī pái (yòng yú fēijī) a boarding pass (for a plane) une carte d'embarquement (pour un avion) um cartão de embarque (para um avião) una tarjeta de embarque (para un avión) una carta d'imbarco (per un aereo)
210 登机卡 dēng jī kǎ 登机卡 dēng jī kǎ Boarding pass Carte d'embarquement Cartão de embarque Tarjeta de embarque Carta d'imbarco
211 There is no admittance without a security pass. There is no admittance without a security pass. 没有安全通行证就不能入场。 méiyǒu ānquán tōngxíngzhèng jiù bùnéng rù chǎng. There is no admittance without a security pass. Il n'y a pas d'admission sans laissez-passer de sécurité. Não há entrada sem um passe de segurança. No hay admisión sin un pase de seguridad. Non è possibile accedere senza un pass di sicurezza.
212 保安通行证不得入内 Wú bǎo'ān tōngxíngzhèng bùdé rùnèi 无保安通行证不得入内 Wú bǎo'ān tōngxíngzhèng bùdé rùnèi No entry without security pass Pas d'entrée sans passe de sécurité Nenhuma entrada sem passe de segurança Ninguna entrada sin pase de seguridad Nessuna voce senza pass di sicurezza
213 没有安全通行证就不能入场。 méiyǒu ānquán tōngxíngzhèng jiù bùnéng rù chǎng. 没有安全通行证就不能入场。 méiyǒu ānquán tōngxíngzhèng jiù bùnéng rù chǎng. Admission is not possible without a security pass. L'entrée n'est pas possible sans un laissez-passer de sécurité. A admissão não é possível sem um passe de segurança. La admisión no es posible sin un pase de seguridad. L'ammissione non è possibile senza un pass di sicurezza.
214 see also  See also  也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche
215 bus pass bus pass 公交通票 gōngjiāo tōngpiào bus pass carte de bus passe de ônibus pase de autobús bus pass
216 of ball of ball qiú of ball de balle de bola de pelota di palla
217 球类运.动 qiú lèi yùn. Dòng 球类运。动 qiú lèi yùn. Dòng Ball games. Jeux de balle. Jogos de bola. Juegos de pelota. Giochi con la palla.
218 (in some sports) an act of hitting or throwing the ball to another player in your team (in some sports) an act of hitting or throwing the ball to another player in your team (在某些运动中)将球击中或扔给团队中其他球员的行为 (zài mǒu xiē yùndòng zhōng) jiāng qiú jí zhòng huò rēng gěi tuánduì zhōng qítā qiúyuán de xíngwéi (in some sports) an act of hitting or throwing the ball to another player in your team (dans certains sports) un coup ou lancer la balle à un autre joueur de votre équipe (em alguns esportes), um ato de bater ou jogar a bola para outro jogador do seu time (en algunos deportes) un acto de golpear o lanzar la pelota a otro jugador de su equipo (in alcuni sport) un atto di colpire o lanciare la palla a un altro giocatore della tua squadra
219 (某砦运动中)传球 (mǒu zhài yùndòng zhōng) chuán qiú (某寨运动中)传球 (mǒu zhài yùndòng zhōng) chuán qiú Pass Passe Passe Pase (Un movimento Village) passaggio
220 a long pass to Rooney a long pass to Rooney 鲁尼长传 lǔní cháng chuán a long pass to Rooney une longue passe pour Rooney um passe longo para Rooney un pase largo a Rooney un lungo passaggio per Rooney
221 给鲁尼的一个长传 gěi lǔní de yīgè cháng chuán 给鲁尼的一个长传 gěi lǔní de yīgè cháng chuán A long pass for Rooney Une longue passe pour Rooney Um passe longo para Rooney Un pase largo para Rooney Un lungo passaggio per Rooney
222 鲁尼长传 lǔní cháng chuán 鲁尼长传 lǔní cháng chuán Wayne Rooney Wayne Rooney Wayne Rooney Wayne Rooney Wayne Rooney
223 a back pass to the goalkeeper a back pass to the goalkeeper 回传给门将 huí chuán gěi ménjiàng a back pass to the goalkeeper une passe arrière au gardien de but um passe para o goleiro un pase de regreso al portero un passaggio indietro per il portiere
224 回传给守门员 huí chuán gěi shǒuményuán 回传给守门员 huí chuán gěi shǒuményuán Pass back to goalkeeper Renvoyer au gardien de but Voltar para o goleiro Pase de regreso al portero Passa di nuovo al portiere
225 through mountains through mountains 穿越山脉 chuānyuè shānmài through mountains à travers les montagnes através das montanhas a través de las montañas attraverso le montagne
226 穿涵山脉 chuān hán shānmài 穿涵山脉 chuān hán shānmài Penanghan mountains Montagnes Penanghan Montanhas Penanghan Montañas Penanghan Monti Penanghan
227 a road or way over or through mountains  a road or way over or through mountains  穿越山脉的道路或小路 chuānyuè shānmài de dàolù huò xiǎolù a road or way over or through mountains une route ou un chemin au-dessus ou à travers des montagnes uma estrada ou caminho sobre ou através de montanhas un camino o camino a través de montañas una strada o sopra o attraverso le montagne
228 关口;关溢;山路 guānkǒu; guān yì; shānlù 关口;关溢;山路 guānkǒu; guān yì; shānlù Pass; Guan Yi; Mountain Road Col; Guan Yi; Mountain Road Passagem; Guan Yi; Estrada da Montanha Pase; Guan Yi; Carretera de montaña Pass; Guan Yi; Mountain Road
229 a mountain pass a mountain pass 山口 shānkǒu a mountain pass un col de montagne uma passagem de montanha un puerto de montaña un passo di montagna
230 山口 shānkǒu 山口 shānkǒu Yamaguchi Yamaguchi Yamaguchi Yamaguchi Yamaguchi
231  moving past/over  moving past/over  过去/过去  guòqù/guòqù  moving past / over  passer / passer  passando / ultrapassando  Pasando / pasando  passare oltre / sopra
232 经:过;越过 jīng:Guò; yuèguò 经:过;越过 jīng:Guò; yuèguò By: over; over Par: fini; fini Por: over; over Por: sobre; sobre Di: sopra; sopra
233  an act of going or moving past or over sth  an act of going or moving past or over sth  超越或超越某物的行为  chāoyuè huò chāoyuè mǒu wù de xíngwéi  an act of going or moving past or over sth  un acte d'aller ou de passer devant ou sur qc  um ato de ir ou passar por cima ou por cima  un acto de ir o moverse más allá de algo  un atto di andare o muoversi oltre o sopra sth
234 越过;飞跃 yuèguò; fēiyuè 越过;飞跃 yuèguò; fēiyuè Cross over Traverser Atravessar Cruzar Cross over
235 The helicopter made several passes over the village before landing.  The helicopter made several passes over the village before landing.  直升机着陆前经过了村庄数次。 zhíshēngjī zhuólù qián jīngguòle cūnzhuāng shù cì. The helicopter made several passes over the village before landing. L'hélicoptère a effectué plusieurs passages au-dessus du village avant d'atterrir. O helicóptero fez várias passagens pela vila antes de pousar. El helicóptero hizo varios pasos sobre el pueblo antes de aterrizar. L'elicottero ha effettuato diversi passaggi sul villaggio prima dell'atterraggio.
236 直升机有村落上空盘旅数次才降落 Zhíshēngjī yǒu cūnluò shàngkōng pán lǚ shù cì cái jiàngluò 直升机有村落上空盘旅数次才降落 Zhíshēngjī yǒu cūnluò shàngkōng pán lǚ shù cì cái jiàngluò The helicopter landed several times over the village before landing L'hélicoptère a atterri plusieurs fois au-dessus du village avant d'atterrir O helicóptero pousou várias vezes sobre a vila antes de pousar El helicóptero aterrizó varias veces sobre el pueblo antes de aterrizar. L'elicottero è atterrato più volte sul villaggio prima di atterrare
237 直升机着陆前经过了村庄数次 zhíshēngjī zhuólù qián jīngguòle cūnzhuāng shù cì 直升机着陆前经过了村庄数次 zhíshēngjī zhuólù qián jīngguòle cūnzhuāng shù cì Passed the village several times before the helicopter landed A traversé le village plusieurs fois avant que l'hélicoptère ne se pose Passou pela vila várias vezes antes do helicóptero pousar Pasó el pueblo varias veces antes de que aterrizara el helicóptero. Passò il villaggio più volte prima dell'atterraggio dell'elicottero
238 stage in process stage in process 进行中的阶段 jìnxíng zhōng de jiēduàn stage in process étape en cours estágio em processo etapa en proceso fase in corso
239 jiēduàn 阶段 jiēduàn stage Stage Estágio Etapa fase
240 a stage in a process, .especially one that involves separating things from a larger group  a stage in a process, .Especially one that involves separating things from a larger group  过程中的一个阶段,尤其是涉及将事物与更大的群体分开的阶段 guò chéng zhōng de yīgè jiēduàn, yóuqí shì shèjí jiāng shìwù yǔ gèng dà de qúntǐ fēnkāi de jiēduàn a stage in a process, .especially one that involves separating things from a larger group une étape d'un processus, en particulier une étape qui consiste à séparer les choses d'un groupe plus large um estágio de um processo, especialmente aquele que envolve a separação de coisas de um grupo maior una etapa en un proceso, especialmente una que implica separar cosas de un grupo más grande una fase di un processo, in particolare uno che prevede la separazione delle cose da un gruppo più ampio
241 阶段;步骤 jiēduàn; bùzhòu 阶段;步骤 jiēduàn; bùzhòu Stage Stage Estágio Etapa Fase; passo
242 in the first pass all the addresses are loaded into the database in the first pass all the addresses are loaded into the database 在第一遍中,所有地址都被加载到数据库中 zài dì yī biàn zhōng, suǒyǒu dìzhǐ dōu bèi jiāzài dào shùjùkù zhōng in the first pass all the addresses are loaded into the database lors de la première passe, toutes les adresses sont chargées dans la base de données na primeira passagem, todos os endereços são carregados no banco de dados en la primera pasada todas las direcciones se cargan en la base de datos nel primo passaggio tutti gli indirizzi vengono caricati nel database
243 第一步,所有地址均输入数据库 dì yī bù, suǒyǒu dìzhǐ jūn shūrù shùjùkù 初步,所有地址均输入数据库 chūbù, suǒyǒu dìzhǐ jūn shūrù shùjùkù First step, all addresses are entered into the database Première étape, toutes les adresses sont entrées dans la base de données Primeiro passo, todos os endereços são inseridos no banco de dados Primer paso, todas las direcciones se ingresan en la base de datos Primo passo, tutti gli indirizzi sono inseriti nel database
244 come to such a pass come to such a pass 通过这样的通行证 tōngguò zhèyàng de tōngxíngzhèng come to such a pass venir à un tel laissez-passer chegar a tal passo llegar a tal paso vieni ad un simile passaggio
245 come to a pretty pass come to a pretty pass 相当漂亮 xiāngdāng piàoliang come to a pretty pass arriver à une jolie passe chegar a um belo passe ven a un bonito pase vieni a un bel passaggio
246 (old-fashioned or humorous) to reach a sad or difficult state (old-fashioned or humorous) to reach a sad or difficult state (过时或幽默)达到悲伤或困难状态 (guòshí huò yōumò) dádào bēishāng huò kùnnán zhuàngtài (old-fashioned or humorous) to reach a sad or difficult state (démodé ou humoristique) pour atteindre un état triste ou difficile (antiquado ou bem-humorado) para alcançar um estado triste ou difícil (anticuado o humorístico) para alcanzar un estado triste o difícil (vecchio stile o umoristico) per raggiungere uno stato triste o difficile
247 陷宁不妙的(或困难的)境地;落到这步田地 xiàn níng bù miào de (huò kùnnán de) jìngdì; luò dào zhè bù tiándì 陷宁不妙的(或困难的)境地;落到这步田地 xiàn níng bù miào de (huò kùnnán de) jìngdì; luò dào zhè bù tiándì A bad (or difficult) situation; falling into this field Une situation mauvaise (ou difficile); tomber dans ce domaine Uma situação ruim (ou difícil); cair nesse campo Una situación mala (o difícil); caer en este campo Una brutta (o difficile) situazione; cadere in questo campo
248 make a pass at sb (informal) make a pass at sb (informal) 通过某人(非正式的) tōngguò mǒu rén (fēi zhèngshì de) make a pass at sb (informal) faire un passage chez sb (informel) faça um passe na sb (informal) hacer un pase en sb (informal) fare un passaggio su sb (informale)
249 通过某人(非正式的) tōngguò mǒu rén (fēi zhèngshì de) 通过某人(非正式的) tōngguò mǒu rén (fēi zhèngshì de) Through someone (informal) Par quelqu'un (informel) Através de alguém (informal) A través de alguien (informal) Attraverso qualcuno (informale)
250 to try to start a sexual relationship with sb  to try to start a sexual relationship with sb  尝试与某人开始性关系 chángshì yǔ mǒu rén kāishǐ xìng guānxì to try to start a sexual relationship with sb pour essayer de commencer une relation sexuelle avec sb tentar iniciar um relacionamento sexual com sb para tratar de comenzar una relación sexual con alguien per provare a iniziare una relazione sessuale con sb
251 勾引;与棄人调情 gōuyǐn; yǔ qì rén tiáoqíng 勾引;与弃人调情 gōuyǐn; yǔ qì rén tiáoqíng Seduce Séduire Seduzir Seducir Seduce, flirtare con la gente abbandonata
252 尝试与某人开始性关系 chángshì yǔ mǒu rén kāishǐ xìng guānxì 尝试与某人开始性关系 chángshì yǔ mǒu rén kāishǐ xìng guānxì Try to have sex with someone Essayez d'avoir des relations sexuelles avec quelqu'un Tente fazer sexo com alguém Intenta tener sexo con alguien Prova a fare sesso con qualcuno
253 passable  passable  合格的 hégé de passable passable aceitável pasable passabile
254 合格的 hégé de 合格的 hégé de qualified Qualifié Qualificado Calificado qualificato
255 fairly good but not excellent  fairly good but not excellent  不错,但是不是很好 bùcuò, dànshì bùshì hěn hǎo fairly good but not excellent assez bon mais pas excellent razoavelmente bom, mas não excelente bastante bueno pero no excelente abbastanza buono ma non eccellente
256 过得去的;可的 guòdéqù de; shàng kě de 过得去的;尚可的 guòdéqù de; shàng kě de Passable; passable Passable; passable Aceitável; aceitável Transitable; transitable Passabile; passabile
257 不错,但是不是很好  bùcuò, dànshì bùshì hěn hǎo  不错,但是不是很好 bùcuò, dànshì bùshì hěn hǎo Good, but not great Bon, mais pas génial Bom, mas não ótimo Bueno pero no genial Bene, ma non eccezionale
258 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
259 satisfactory satisfactory 满意的 mǎnyì de satisfactory satisfaisant satisfatório satisfactorio soddisfacente
260 if a road or a river is passable, it is not blocked and you can travel along or across it  if a road or a river is passable, it is not blocked and you can travel along or across it  如果道路或河流通行,则不会被阻塞,您可以沿着或穿越 rúguǒ dàolù huò héliú tōngxíng, zé bù huì bèi zǔsè, nín kěyǐ yánzhe huò chuānyuè if a road or a river is passable, it is not blocked and you can travel along or across it si une route ou une rivière est praticable, elle n'est pas bloquée et vous pouvez la parcourir ou la traverser se uma estrada ou rio é aceitável, não está bloqueado e você pode viajar ao longo ou através dela Si un camino o un río son transitables, no está bloqueado y puede viajar a lo largo o a través de él. se una strada o un fiume è percorribile, non è bloccato e puoi attraversarlo o attraversarlo
261 通行无阻  tōngxíng wúzǔ  通行无阻 tōngxíng wúzǔ Unobstructed Dégagée Desobstruído Sin obstáculos senza ostacoli
262 opposé impassible opposé impassible 对立的 duìlì de opposé impassible opposé impassible oposição intransitável opuesto impasible opposizione impassibile
263 passably  passably  和pass可亲 hé pass kě qīn passably passablement passàvel pasablemente passabile
264 . in a way that is acceptable or good enough. . In a way that is acceptable or good enough. 。以可接受或足够好的方式。 . Yǐ kě jiēshòu huò zúgòu hǎo de fāngshì. . in a way that is acceptable or good enough. d'une manière acceptable ou suffisante. de uma maneira que seja aceitável ou boa o suficiente. de una manera que sea aceptable o lo suficientemente buena. in un modo accettabile o abbastanza buono.
265 过得去;尚可,还可以 Guòdéqù; shàng kě, hái kěyǐ 过得去;尚可,还可以 Guòdéqù; shàng kě, hái kěyǐ Passable; passable Passable; passable Aceitável; aceitável Transitable; transitable Passabile; passabile
266 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
267 reasonably reasonably 合理地 hélǐ de reasonably raisonnablement razoavelmente razonablemente ragionevolmente
268 He speaks passably good French.  He speaks passably good French.  他的法语说得很好。 tā de fǎyǔ shuō dé hěn hǎo. He speaks passably good French. Il parle passablement bien le français. Ele fala muito bem francês. Habla pasiblemente buen francés. Parla passabilmente bene il francese.
269 他法语讲得还可以 Tā fǎyǔ jiǎng dé hái kěyǐ 他法语讲得还可以 Tā fǎyǔ jiǎng dé hái kěyǐ He speaks French well Il parle bien le français Ele fala bem francês Habla bien francés Parla bene il francese
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  pass 1453 1453 passably         20000abc
1 happen  Happen  发生 Fāshēng happen arriver acontecer suceder accadere