A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  oodles 1395 1395 open  
1 oodles  Oodles  面条 Miàntiáo oodles
2 ~ (of sth) (old-fashioned,inforlmal) a large amount of stk  ~ (of sth) (old-fashioned,inforlmal) a large amount of stk  〜(某物)(老式的,信息)大量的stk 〜(mǒu wù)(lǎoshì de, xìnxī) dàliàng de stk ~ (de qc) (démodé, informel) une grande quantité de stk
3 大量;很多 synonym dàliàng; hěnduō synonym 大量;很多同义词 dàliàng; hěnduō tóngyìcí Un grand nombre de synonymes
4 loads loads 负载 fùzǎi charges
5 ooer  ooer  ó ooer
6 exclamation {humorous) used for ex­pressing surprise, especially about sth sexual exclamation {humorous) used for ex­pressing surprise, especially about sth sexual 惊叹(幽默),用于表示惊奇,特别是关于某事 jīngtàn (yōumò), yòng yú biǎoshì jīngqí, tèbié shì guānyú mǒu shì exclamation {humoristique) utilisée pour exprimer la surprise, en particulier à propos de la sexualité
7 (表示惊讶,尤指性方面)啊哟,哎呀 (biǎoshì jīngyà, yóu zhǐ xìng fāngmiàn) ayō, āiyā (表示一点,尤指性方面)啊哟,哎呀 (biǎoshì yīdiǎn, yóu zhǐ xìng fāngmiàn) ayō, āiyā (Exprimé, surtout sexuellement)
8  ooh   ooh   哦  ó  ooh
9 exclamation used for expressing surprise, happiness, or pain exclamation used for expressing surprise, happiness, or pain 表示惊喜,幸福或痛苦的感叹号 biǎoshì jīngxǐ, xìngfú huò tòngkǔ de gǎntànhào exclamation utilisée pour exprimer la surprise, le bonheur ou la douleur
10 表示惊讶、高兴或疼痛)哎呀,啊哈, 哎哟 biǎoshì jīngyà, gāoxìng huò téngtòng) āiyā, a hā, āiyō 表示不适,高兴或疼痛)哎呀,啊哈,哎哟 biǎoshì bùshì, gāoxìng huò téngtòng) āiyā, a hā, āiyō Exprimer la surprise, la joie ou la douleur) oups, oups, oups
11 oom.pah  oom.Pah  oom.pah oom.Pah oom.pah
12 also also aussi
13 oompah-pah oompah-pah 恩帕帕 ēn pà pà oompah-pah
14 (informal) used to refer to the sound produced by a group of brass instruments  (informal) used to refer to the sound produced by a group of brass instruments  (非正式的)用来指一组铜管乐器产生的声音 (fēi zhèngshì de) yòng lái zhǐ yī zǔ tóng guǎn yuèqì chǎnshēng de shēngyīn (informel) utilisé pour désigner le son produit par un groupe d'instruments à vent
15 (铜管乐器组发出的)嗡姆吧声 (tóng guǎn yuèqì zǔ fāchū de) wēng mǔ ba shēng (铜管乐器组发出的)嗡姆吧声 (tóng guǎn yuèqì zǔ fāchū de) wēng mǔ ba shēng (De l'instrument de cuivres)
16 an oompah band an oompah band 一个oompah乐队 yīgè oompah yuèduì un groupe oompah
17 铜管乐队  tóng guǎn yuèduì  铜管乐队 tóng guǎn yuèduì Brass band
18 oomph oomph 性的魅力 xìng de mèilì punch
19 (informal) energy; a special good quality (informal) energy; a special good quality (非正式)能源;特殊的好品质 (fēi zhèngshì) néngyuán; tèshū de hǎo pǐnzhí énergie (informelle); une qualité spéciale
20  精力;特质;气质  jīnglì; tèzhì; qìzhí  毒性;特质;气质  dúxìng; tèzhì; qìzhí  Énergie
21 a styling product to give your hair more oomph a styling product to give your hair more oomph 一款定型产品,使您的头发更丰满 yī kuǎn dìngxíng chǎnpǐn, shǐ nín de tóufǎ gèng fēngmǎn un produit coiffant pour donner plus de punch à vos cheveux
22 使头发更靓丽的一种定型剂 shǐ tóufǎ gèng liànglì de yī zhǒng dìngxíng jì 使头发更靓丽的一种定型剂 shǐ tóufǎ gèng liànglì de yī zhǒng dìngxíng jì Un agent coiffant pour rendre vos cheveux plus beaux
23 款定型产品,使您的头发更丰满 kuǎn dìngxíng chǎnpǐn, shǐ nín de tóufǎ gèng fēngmǎn 款定型产品,使您的头发更丰满 kuǎn dìngxíng chǎnpǐn, shǐ nín de tóufǎ gèng fēngmǎn Un produit coiffant pour rendre vos cheveux dodus
24 oops  oops  哎呀 āiyā oups
25 exclamation  exclamation  感叹 gǎntàn exclamation
26 used when sb has almost had an accident,broken sth, etc. used when sb has almost had an accident,broken sth, etc. 在某人几乎出事,断某物等时使用。 zài mǒu rén jīhū chūshì, duàn mǒu wù děng shí shǐyòng. utilisé lorsque sb a presque eu un accident, une rupture de la batterie, etc.
27 (差点出事故、摔破物品等时说)哎哟 (Chàdiǎn chū shìgù, shuāi pò wùpǐn děng shí shuō) āiyō (差点出事故,摔破物品等时说)哎哟 (Chàdiǎn chū shìgù, shuāi pò wùpǐn děng shí shuō) āiyō (Presque dit lors d'accidents, d'objets cassés, etc.)
28 Oops! almost spilled the wine. Oops! Almost spilled the wine. 糟糕!几乎把酒泼了。 zāogāo! Jīhū bǎjiǔ pōle. Oups, presque renversé le vin.
29 哎哟! 我差点把酒洒了 Āiyō! Wǒ chàdiǎn bǎjiǔ sǎle 哎哟!我差点把酒洒了 Āiyō! Wǒ chàdiǎn bǎjiǔ sǎle Aïe! J'ai presque renversé le vin
30 used when you have done sth embarrassing, said sth rude by accident, told a secret, etc. used when you have done sth embarrassing, said sth rude by accident, told a secret, etc. 使您感到尴尬,不小心粗鲁,告诉秘密等时使用的语言。 shǐ nín gǎndào gāngà, bù xiǎoxīn cūlǔ, gàosù mìmì děng shí shǐyòng de yǔyán. utilisé lorsque vous avez fait quelque chose d'embarrassant, dit quelque chose de grossier par accident, dit un secret, etc.
31 (做了令人尴尬的事、说了无理的话或泄露了秘密等时说) 哎哟 (Zuòle lìng rén gāngà de shì, shuō liǎo wúlǐ dehuà huò xièlòule mìmì děng shí shuō) āiyō (做了令人惊奇尴尬的事,说了无理的话或附带了秘密等时说)哎哟 (Zuòle lìng rén jīngqí gāngà de shì, shuō liǎo wúlǐ dehuà huò fùdàile mìmì děng shí shuō) āiyō (Dit en faisant quelque chose d'embarrassant, en disant quelque chose de déraisonnable ou en révélant un secret, etc.)
32 Oops, I shouldn’t have said that Oops, I shouldn’t have said that 糟糕,我不应该这么说 zāogāo, wǒ bù yìng gāi zhème shuō Oups, je n'aurais pas dû dire que
33 哎哟,我不应该说那 āiyō, wǒ bù yìng gāi shuō nàxiē 哎哟,我不应该说那些 āiyō, wǒ bù yìng gāi shuō nàxiē Oups je ne devrais pas dire ceux
34 糟糕,我不应该这么说 zāogāo, wǒ bù yìng gāi zhème shuō 不好,我不应该这么说 bù hǎo, wǒ bù yìng gāi zhème shuō Oups, je ne devrais pas dire ça
35 oops-a-daisy  oops-a-daisy  哎呀,雏菊 āiyā, chújú oups-a-daisy
36  exclamation   exclamation   感叹  gǎntàn  exclamation
37 upsy daisy upsy daisy 雏菊 chújú marguerite upsy
38 ooze ooze 渗出 shèn chū suintement
39  ~ from/out of/through sth   ~ from/out of/through sth   〜从某物/从某物/通过某物  〜cóng mǒu wù/cóng mǒu wù/tōngguò mǒu wù  ~ de / hors de / à travers qc
40 ~ out  ~ out  〜出 〜chū ~ out
41  ~ (with) sth if a thick liquid oozes from a place, or if sth oozes a thick liquid, the liquid flows from the place slowly   ~ (with) sth if a thick liquid oozes from a place, or if sth oozes a thick liquid, the liquid flows from the place slowly   〜(如果有)浓稠的液体从某处渗出,或某物从某种地方渗出,液体从该处缓慢流出  〜(rúguǒ yǒu) nóng chóu de yètǐ cóng mǒu chù shèn chū, huò mǒu wù cóng mǒu zhòng dìfāng shèn chū, yètǐ cóng gāi chù huǎnmàn liúchū  ~ (avec) qch si un liquide épais suinte d'un endroit, ou si qh suinte un liquide épais, le liquide s'écoule lentement de l'endroit
42 (浓液体)渗出 ,慢慢流出 (nóng yètǐ) shèn chū, màn man liúchū (浓液体)渗出,慢慢地 (nóng yètǐ) shèn chū, màn man de (Liquide dense) suinte
43 blood oozed out of the wound blood oozed out of the wound 伤口渗出的血 shāngkǒu shèn chū de xuè du sang suintait de la plaie
44 血从伤口慢慢流出来 xuè cóng shāngkǒu màn man liú chūlái 血从伤口慢慢流出来 xuè cóng shāngkǒu màn man liú chūlái Le sang suinte lentement de la plaie
45 an ugly swelling oozing with pus an ugly swelling oozing with pus 脓液渗出的丑陋肿胀 nóng yè shèn chū de chǒulòu zhǒngzhàng un gonflement laid suintant de pus
46  流着脓水的  liúzhe nóng shuǐ de làn chuāng  流着脓水的烂疮  liúzhe nóng shuǐ de làn chuāng  Mal au pus
47 脓肿渗出丑陋的肿胀 nóngzhǒng shèn chū chǒulòu de zhǒngzhàng 脓肿渗出丑陋的肿胀 nóngzhǒng shèn chū chǒulòu de zhǒngzhàng L'abcès dégageait un gonflement laid
48  the wound was oozing blood  the wound was oozing blood  伤口渗血  shāngkǒu shèn xuè  la plaie suintait de sang
49 伤口流着血◊ shāngkǒu liúzhe xuè ◊ 伤口流着血◊ shāngkǒu liúzhe xuè ◊ La plaie saigne
50  a plate of toast oozing butter   a plate of toast oozing butter   一盘吐司黄油  yī pán tǔ sī huángyóu  une assiette de pain grillé suintant de beurre
51 一盘渗着黄油的烤面 yī pán shènzhe huángyóu de kǎo miànbāo piàn 一盘渗着油脂的烤面包片 yī pán shènzhe yóuzhī de kǎo miànbāo piàn Une plaque de pain grillé beurré
52 一盘吐司黄油 yī pán tǔ sī huángyóu 一盘吐司油脂 yī pán tǔ sī yóuzhī Une assiette de beurre toast
53 (with) sth if sb/sth oozes a particular characteristic, quality, etc., they show it strongly (with) sth if sb/sth oozes a particular characteristic, quality, etc., They show it strongly 如果某人渗入某某特性,质量等,他们会强烈地表明这一点 rúguǒ mǒu rén shènrù mǒu mǒu tèxìng, zhìliàng děng, tāmen huì qiángliè dì biǎomíng zhè yīdiǎn (avec) sth si sb / sth suinte une caractéristique, une qualité, etc. particulières, ils le montrent fortement
54 洋溢着,充满(特质、气质等 yángyìzhe, chōngmǎn (tèzhì, qìzhí děng 洋溢着,充满(特质,气质等 yángyìzhe, chōngmǎn (tèzhì, qìzhí děng Rempli de (caractère, tempérament, etc.)
55 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
56 exude exude 散发 sànfà exsuder
57 She walked into the party oozing confidence She walked into the party oozing confidence 她参加聚会时洋洋得意 tā cānjiā jùhuì shí yángyáng déyì Elle est entrée dans la fête en suintant la confiance
58 她信心十免地来到晚会上 tā xìnxīn shí miǎn de lái dào wǎnhuì shàng 她信心十免地来到晚会上 tā xìnxīn shí miǎn de lái dào wǎnhuì shàng Elle est venue à la fête avec confiance.
59 她参加聚会时洋洋得意 tā cānjiā jùhuì shí yángyáng déyì 她参加聚会时洋洋得意 tā cānjiā jùhuì shí yángyáng déyì Quand elle était à la fête, elle était fière
60 his voice oozed with sex appeal his voice oozed with sex appeal 他的声音因性感而变得模糊 tā de shēngyīn yīn xìnggǎn ér biàn dé móhú sa voix suintait de sex-appeal
61 他的声音充溢着性感 tā de shēngyīn chōngyìzhe xìnggǎn 他的声音充溢着性感 tā de shēngyīn chōngyìzhe xìnggǎn Sa voix est pleine de sexy
62 very soft mud, especially at the bottom of a lake or river  very soft mud, especially at the bottom of a lake or river  非常柔软的泥浆,特别是在湖泊或河流的底部 fēicháng róuruǎn de níjiāng, tèbié shì zài húbó huò héliú de dǐbù boue très molle, surtout au fond d'un lac ou d'une rivière
63 (河床、湖底的),泥浆,稀泥 (héchuáng, húdǐ de), níjiāng, xīní (河床,湖底的),泥浆,稀泥 (héchuáng, húdǐ de), níjiāng, xīní (De lit de rivière, de fond de lac), de boue, de boue
64 非常柔软的泥浆,特别是在湖泊或河流的底部 fēicháng róuruǎn de níjiāng, tèbié shì zài húbó huò héliú de dǐbù 非常柔软的泥浆,特别是在湖泊或河流的底部 fēicháng róuruǎn de níjiāng, tèbié shì zài húbó huò héliú de dǐbù Boue très douce, surtout au fond d'un lac ou d'une rivière
65 the very slow flow of a thick liquid the very slow flow of a thick liquid 浓稠液体的流动非常缓慢 nóng chóu yètǐ de liúdòng fēicháng huǎnmàn l'écoulement très lent d'un liquide épais
66  (浓液的)缓慢渗出   (nóng yè de) huǎnmàn shèn chū   (浓液的)缓慢渗出  (nóng yè de) huǎnmàn shèn chū  Suintement lentement
67 oozy  oozy  zy zy suintant
68 op  op  yùn op
69 ( informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (informel)
70 operation operation 运作 yùnzuò opération
71 I’m going in for my op on Monday I’m going in for my op on Monday 我星期一去参加我的手术 wǒ xīngqí yī qù cānjiā wǒ de shǒushù Je vais opérer lundi
72 屋期一我要住院动手术 wū qí yī wǒ yào zhùyuàn dòng shǒushù 屋期一我要住院动手术 wū qí yī wǒ yào zhùyuàn dòng shǒushù Je serai hospitalisé pour une opération
73 Op. Op. yùn Op.
74 also Also aussi
75 op op yùn op
76  abbr. opus   abbr. Opus   缩写作品  suōxiězuòpǐn  abbr. opus
77  Webern's Five Pieces, Op. 10   Webern's Five Pieces, Op. 10   韦伯恩的五件作品,作品。 10  wéibó ēn de wǔ jiàn zuòpǐn, zuòpǐn. 10  Les cinq pièces de Webern, op.10
78 韦伯恩的第十号作品的五支乐曲 Wéibó ēn de dì shí hào zuòpǐn de wǔ zhī yuèqǔ 韦伯恩的第十号作品的五支乐曲 Wéibó ēn de dì shí hào zuòpǐn de wǔ zhī yuèqǔ Cinq pièces du dixième morceau de Webern
79 韦伯恩的五件作品,作品。 10 wéibó ēn de wǔ jiàn zuòpǐn, zuòpǐn. 10 韦伯恩的五件作品,作品。10 wéibó ēn de wǔ jiàn zuòpǐn, zuòpǐn.10 Cinq œuvres de Webern, œuvres. 10
80  opacity   Opacity   不透明  Bùtòumíng  opacité
81 (technical 术语) (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (terme technique)
82  the fact of being difficult to see through; the fact of being opaque  the fact of being difficult to see through; the fact of being opaque  难以看清的事实;不透明的事实  nányǐ kàn qīng de shìshí; bùtòumíng de shìshí  le fait d'être difficile à voir à travers, le fait d'être opaque
83  不透明性;模糊  bùtòumíng xìng; móhú  不透明性;模糊  bùtòumíng xìng; móhú  Opacité; floue
84  (formal) the fact of being difficult to understand; the fact of being opaque   (formal) the fact of being difficult to understand; the fact of being opaque   (正式的)难以理解的事实;不透明的事实  (zhèngshì de) nányǐ lǐjiě de shìshí; bùtòumíng de shìshí  (formel) le fait d'être difficile à comprendre; le fait d'être opaque
85 费解;难懂;模糊 fèijiě; nán dǒng; móhú 费解;难懂;模糊 fèijiě; nán dǒng; móhú Incompréhensible
86  opposé   opposé   反对  fǎnduì  opposé
87 transparency transparency 透明度 tòumíngdù la transparence
88 opal  opal  蛋白石 dànbáishí opale
89 a white or almost clear semi precious stone in which changes of colour are seen, used in jewellery  a white or almost clear semi precious stone in which changes of colour are seen, used in jewellery  白色或几乎透明的半宝石,可以看到颜色变化,用于珠宝 báisè huò jīhū tòumíng de bàn bǎoshí, kěyǐ kàn dào yánsè biànhuà, yòng yú zhūbǎo une pierre semi-précieuse blanche ou presque claire dans laquelle on voit des changements de couleur, utilisée en bijouterie
90 蛋白石;猫眼石 dànbáishí; māoyǎn shí 蛋白石;猫眼石 dànbáishí; māoyǎn shí Opale
91 an opal ring an opal ring 蛋白石戒指 dànbáishí jièzhǐ une bague en opale
92 蛋白石戒指 dànbáishí jièzhǐ 蛋白石戒指 dànbáishí jièzhǐ Bague opale
93 opalescent opalescent 乳白的 rǔbái de opalescent
94 乳白的 rǔbái de 乳白的 rǔbái de Laiteux
95  (formal or literary) changing colour like an opal  (formal or literary) changing colour like an opal  (正式或文学)像蛋白石一样变色  (zhèngshì huò wénxué) xiàng dànbáishí yīyàng biànsè  (formel ou littéraire) changeant de couleur comme une opale
96  像猫眼石般变色的;色彩变幻的  xiàng māoyǎn shí bān biànsè de; sècǎi biànhuàn de  像猫眼石般变色的;色彩变幻的  xiàng māoyǎn shí bān biànsè de; sècǎi biànhuàn de  Changement de couleur comme l'opale; changement de couleur
97 (正式或文学)像蛋白石一样变色 (zhèngshì huò wénxué) xiàng dànbáishí yīyàng biànsè (正式或文学)像蛋白石一样变色 (zhèngshì huò wénxué) xiàng dànbáishí yīyàng biànsè Décoloration (officielle ou littéraire) comme l'opale
98 opaque opaque 不透明 bùtòumíng opaque
99  (of glass, liquid, etc  (of glass, liquid, etc  (玻璃,液体等  (bōlí, yètǐ děng  (en verre, liquide, etc.
100 玻璃、液体等 bōlí, yètǐ děng 玻璃,液体等 bōlí, yètǐ děng Verre, liquide, etc.
  not clear enough to see through or allow light through not clear enough to see through or allow light through 不够清晰,无法透过或允许光线透过 bùgòu qīngxī, wúfǎ tòuguò huò yǔnxǔ guāngxiàn tòuguò pas assez clair pour voir à travers ou laisser passer la lumière
102 不透明的;不透光的;浑浊的 bùtòumíng de; bù tòu guāng de; húnzhuó de 不透明的;不透光的;浑浊的 bùtòumíng de; bù tòu guāng de; húnzhuó de Opaque; opaque; nuageux
103 opaque glass opaque glass 不透明玻璃 bùtòumíng bōlí verre opaque
104 不透明的玻璃 bùtòumíng de bōlí 不透明的玻璃 bùtòumíng de bōlí Verre opaque
105 opaque tights opaque tights 不透明裤袜 bùtòumíng kù wà collants opaques
106 不透明的连裤袜 bùtòumíng de lián kù wà 不透明的连裤袜 bùtòumíng de lián kù wà Collants opaques
107 of speech or writing  of speech or writing  演讲或写作 yǎnjiǎng huò xiězuò de la parole ou de l'écriture
108 说话或写作 shuōhuà huò xiězuò 说话或写作 shuōhuà huò xiězuò Parlez ou écrivez
109 difficult to understand; not clear difficult to understand; not clear 难以理解不清楚 nányǐ lǐjiě bù qīngchǔ difficile à comprendre, pas clair
110 难懂;模糊;隐晦;不清楚 nán dǒng; móhú; yǐnhuì; bù qīngchǔ 难懂;朦胧;隐晦;清晰 nán dǒng; ménglóng; yǐnhuì; qīngxī Incompréhensible; vague; obscur; peu clair
111 难以理解 不清楚 nányǐ lǐjiě bù qīngchǔ 难以理解不清楚 nányǐ lǐjiě bù qīngchǔ Difficile à comprendre
112 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
113 impenetrable impenetrable 坚不可摧 jiānbùkěcuī impénétrable
114 The jargon in his talk was opaque to me. The jargon in his talk was opaque to me. 他讲话中的行话对我来说是不透明的。 tā jiǎnghuà zhōng de hánghuà duì wǒ lái shuō shì bùtòumíng de. Le jargon de son discours était opaque pour moi.
115 他谈话中使用的行话对我是一团迷雾 Tā tánhuà zhōng shǐyòng de hánghuà duì wǒ shì yī tuán míwù 他独特中使用的行话对我是一团迷雾 Tā dútè zhōng shǐyòng de hánghuà duì wǒ shì yī tuán míwù Le jargon utilisé dans sa conversation est un brouillard pour moi
116 他讲话中的行话对我来说是不透明的 tā jiǎnghuà zhōng de hánghuà duì wǒ lái shuō shì bùtòumíng de 他讲话中的行话对我来说是不透明的 tā jiǎnghuà zhōng de hánghuà duì wǒ lái shuō shì bùtòumíng de Le jargon de son discours m'est opaque
117 opposé  opposé  反对 fǎnduì opposé
118 transparent transparent 透明 tòumíng transparent
119 op art  a style of modern art that uses patterns and colours in a way that makes the images seem to move as you look at them op art  a style of modern art that uses patterns and colours in a way that makes the images seem to move as you look at them 欧普艺术是一种现代艺术风格,它使用图案和颜色,使图像在您观看时似乎在移动 ōupǔ yìshù shì yī zhǒng xiàndài yìshù fēnggé, tā shǐyòng tú'àn hé yánsè, shǐ túxiàng zài nín guānkàn shí sìhū zài yídòng op art un style d'art moderne qui utilise des motifs et des couleurs de manière à ce que les images semblent bouger lorsque vous les regardez
120 欧普艺术,光效应艺术(利用色彩使形使画面产生动感的现代艺术) ōupǔ yìshù, guāng xiàoyìng yìshù (lìyòng sècǎi shǐ xíng shǐ huàmiàn chǎnshēng dònggǎn de xiàndài yìshù) 欧普艺术,光效应艺术(利用色彩使形使画面产生动感的现代艺术) ōupǔ yìshù, guāng xiàoyìng yìshù (lìyòng sècǎi shǐ xíng shǐ huàmiàn chǎnshēng dònggǎn de xiàndài yìshù) Op art, art à effet de lumière (art moderne qui utilise la couleur pour façonner et rendre l'image dynamique)
121 欧普艺术是一种现代艺术风格,它使用图案和颜色,使图像在您观看时似乎在移动 ōupǔ yìshù shì yī zhǒng xiàndài yìshù fēnggé, tā shǐyòng tú'àn hé yánsè, shǐ túxiàng zài nín guānkàn shí sìhū zài yídòng 欧普艺术是一种现代艺术风格,它使用图案和颜色,使图像在您观看时似乎在移动 ōupǔ yìshù shì yī zhǒng xiàndài yìshù fēnggé, tā shǐyòng tú'àn hé yánsè, shǐ túxiàng zài nín guānkàn shí sìhū zài yídòng L'op art est un style d'art moderne qui utilise des motifs et des couleurs pour faire bouger l'image lorsque vous la regardez
122  op. cit  op. Cit  同上cit  tóngshàng cit  op. cit
123 abbr abbr 缩写 suōxiě abbr
124  used in formal writing to refer to a book or an article that has already been mentioned   used in formal writing to refer to a book or an article that has already been mentioned   用于正式写作中,是指已经提到的书或文章  yòng yú zhèngshì xiě zuò zhōng, shì zhǐ yǐjīng tí dào de shū huò wénzhāng  utilisé par écrit pour faire référence à un livre ou à un article déjà mentionné
125 (用于正式文章中,指前文提到的书籍或文章)同上 (yòng yú zhèngshì wénzhāng zhōng, zhǐ qiángwén tí dào de shūjí huò wénzhāng) tóngshàng (用于正式文章中,指前文提到的书籍或文章)同上 (yòng yú zhèngshì wénzhāng zhōng, zhǐ qiángwén tí dào de shūjí huò wénzhāng) tóngshàng (Utilisé dans les articles officiels, se réfère aux livres ou articles mentionnés ci-dessus) Ibid.
126  op-code   op-code   操作码  cāozuò mǎ  op-code
127 operation code operation code 操作码 cāozuò mǎ code d'opération
128 OPEC  OPEC  欧佩克 ōupèikè OPEP
129  abbr.  abbr.  缩写  suōxiě  abbr.
130  Organization of Petrol­eum Exporting Countries (an organization of countries that produce and sell oil)  Organization of Petrol­eum Exporting Countries (an organization of countries that produce and sell oil)  石油输出国组织(生产和销售石油的国家组织)  shíyóu shūchū guó zǔzhī (shēngchǎn hé xiāoshòu shíyóu de guójiā zǔzhī)  Organisation des pays exportateurs de pétrole (une organisation de pays qui produisent et vendent du pétrole)
131 右油输出画组织 yòu yóu shūchū huà zǔzhī 右油输出画组织 yòu yóu shūchū huà zǔzhī Organisation de peinture de sortie d'huile droite
132 op-ed (also op-ed page)  the page in a newspaper opposite the editorial page that contains comment on the news and articles on particular subjects op-ed (also op-ed page)  the page in a newspaper opposite the editorial page that contains comment on the news and articles on particular subjects op-ed(也为op-ed页面)报纸的社论页面对面的页面,其中包含对新闻的评论以及特定主题的文章 op-ed(yě wèi op-ed yèmiàn) bàozhǐ de shèlùn yèmiànduìmiàn de yè miàn, qízhōng bāohán duì xīnwén de pínglùn yǐjí tèdìng zhǔtí de wénzhāng op-ed (aussi op-ed page) la page d'un journal en face de la page éditoriale qui contient des commentaires sur les nouvelles et des articles sur des sujets particuliers
133  (报章上与社论版位置相对的)评论版  (bàozhāng shàng yǔ shèlùn bǎn wèizhì xiāngduì de) pínglùn bǎn  (报章上与评论版位置相对的)评论版  (bàozhāng shàng yǔ pínglùn bǎn wèizhì xiāngduì de) pínglùn bǎn  (Par rapport à la position éditoriale dans le journal)
134 open open 打开 dǎkāi ouvert
135 not closed not closed 没有关闭 méiyǒu guānbì pas fermé
136 开着 kāizhe 开着 kāizhe Ouverte
137  allowing things or people to go through   allowing things or people to go through   允许事物或人通过  yǔnxǔ shìwù huò rén tōngguò  permettre aux choses ou aux gens de passer
138 开放的;敞开的 kāifàng de; chǎngkāi de 开放的;敞开的 kāifàng de; chǎngkāi de Ouverte
139 A wasp flew in the open window.  A wasp flew in the open window.  黄蜂在打开的窗户里飞了起来。 huángfēng zài dǎkāi de chuānghù lǐ fēile qǐlái. Une guêpe a volé dans la fenêtre ouverte.
140 一只黄蜂飞进了开着的窗子 Yī zhǐ huángfēng fēi jìnle kāizhe de chuāngzi 一只黄蜂飞进了开着的窗子 Yī zhǐ huángfēng fēi jìnle kāizhe de chuāngzi Une guêpe a volé dans la fenêtre ouverte
141 黄蜂在打开的窗户飞 huángfēng zài dǎkāi de chuānghù fēi 黄蜂在打开的窗户飞 huángfēng zài dǎkāi de chuānghù fēi Guêpe volant dans une fenêtre ouverte
142 She had left the door wide open She had left the door wide open 她把门敞开了 tā bǎmén chǎngkāile Elle avait laissé la porte grande ouverte
143 她把虏门敞开着 tā bǎ lǔ mén chǎngkāizhe 她把屎门敞开着 tā bǎ shǐ mén chǎngkāizhe Elle a ouvert la porte de la prison
144 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
145 closed closed 关闭 guānbì fermé
146  of sb's eyes, mouth, etc.  of sb's eyes, mouth, etc.  某人的眼睛,嘴巴等  mǒu rén de yǎnjīng, zuǐbā děng  des yeux, de la bouche, etc. de sb
147 嘴等 Zuǐ děng 嘴等 zuǐ děng Attends
148 (某人的眼睛,嘴巴等 (mǒu rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (某人的眼睛,嘴巴等 (mǒu rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (Yeux, bouche, etc. de quelqu'un
149 (人的眼睛,嘴巴等 (rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (人的眼睛,嘴巴等 (rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (Yeux humains, bouche, etc.
150 with eyelids with eyelids 眼皮 yǎnpí avec des paupières
151 or Or 要么 Yàome ou
152 lips apart  lips apart  嘴唇分开 zuǐchún fēnkāi lèvres écartées
153 张开的;张着的  zhāng kāi de; zhāngzhe de  张开的;张着的 zhāng kāi de; zhāngzhe de Ouverte
154 She had difficulty keeping her eyes open ( because she was very tired) She had difficulty keeping her eyes open (because she was very tired) 她很难睁开眼睛(因为她很累) tā hěn nán zhēng kāi yǎnjīng (yīnwèi tā hěn lèi) Elle avait du mal à garder les yeux ouverts (car elle était très fatiguée)
155 她连睁开眼睛的力气都没有了 tā lián zhēng kāi yǎnjīng de lìqì dōu méiyǒule 她连睁开眼睛的力气都没有了 tā lián zhēng kāi yǎnjīng de lìqì dōu méiyǒule Elle n'avait même pas la force d'ouvrir les yeux
156 He was breathing through his open mouth He was breathing through his open mouth 他张着嘴呼吸 tā zhāngzhe zuǐ hūxī Il respirait par la bouche ouverte
157 他张着嘴呼吸 tā zhāngzhe zuǐ hūxī 他张着嘴呼吸 tā zhāngzhe zuǐ hūxī Il ouvrit la bouche et respira
158 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
159 closed closed 关闭 guānbì fermé
160 spread out; with the edges apart  spread out; with the edges apart  扩散;传播开;边缘分开 kuòsàn; chuánbò kāi; biānyuán fèn kāi étalé, les bords écartés
161 展开;开放 zhǎnkāi; kāifàng 展开;开放 zhǎnkāi; kāifàng Déplier; ouvrir
162 The flowers are all open now. The flowers are all open now. 花都开了。 huā dū kāile. Les fleurs sont toutes ouvertes maintenant.
163 花现在都开了 Huā xiànzài dōu kāile 花现在都开了 Huā xiànzài dōu kāile Les fleurs fleurissent maintenant
164 The book lay open on the table The book lay open on the table 这本书在桌上打开 zhè běn shū zài zhuō shàng dǎkāi Le livre était ouvert sur la table
165 书摊开在桌子上 shū tān kāi zài zhuōzi shàng 书摊开在桌子上 shū tān kāi zài zhuōzi shàng Livres étalés sur la table
166 这本书在桌上打开 zhè běn shū zài zhuō shàng dǎkāi 这本书在桌子打开 zhè běn shū zài zhuōzi dǎkāi Le livre s'ouvre sur la table
167 opposé  opposé  反对 fǎnduì opposé
168 closed closed 关闭 guānbì fermé
169 not blocked by anything  not blocked by anything  没有被任何东西阻挡 méiyǒu bèi rènhé dōngxī zǔdǎng pas bloqué par quoi que ce soit
170 畅通的 chàngtōng de 畅通的 chàngtōng de Dégagée
171 the pass is kept open all  the pass is kept open all  通票一直开放 tōngpiào yīzhí kāifàng le laissez-passer est gardé ouvert tout
172 opposé closed opposé closed 对立封闭 duìlì fēngbì opposé fermé
173 not fastened not fastened 没有系好 méiyǒu xì hǎo non attaché
174 未系着 wèi xìzhe 未系着 wèi xìzhe Pas lié
175 not fastened or covered, so that things can easily come out or be put in not fastened or covered, so that things can easily come out or be put in 没有固定或遮盖,以便可以轻松取出或放入物品 méiyǒu gùdìng huò zhēgài, yǐbiàn kěyǐ qīngsōng qǔchū huò fàng rù wùpǐn pas attaché ou couvert, de sorte que les choses puissent facilement sortir ou être mises
176 敞口 的;未封的 chǎng kǒu de; wèi fēng de 敞口的;未封的 chǎng kǒu de; wèi fēng de Ouvert; non scellé
177 Leave the envelope open. Leave the envelope open. 打开信封。 dǎkāi xìnfēng. Laissez l'enveloppe ouverte.
178 别封上信封 Bié fēng shàng xìnfēng 别封上民主党 Bié fēng shàng mínzhǔdǎng Ne scelle pas l'enveloppe
179 the bag burst open and every thing fell out the bag burst open and every thing fell out 袋子突然打开,一切都掉了 dàizi túrán dǎkāi, yīqiè dōu diàole le sac s'est ouvert et tout est tombé
180 袋子爆开了,里边的,东西都散落出来 dàizi bào kāile, lǐbian de, dōngxī dū sànluò chūlái 袋子爆开了,里边的,东西都散落出来 dàizi bào kāile, lǐbian de, dōngxī dū sànluò chūlái Le sac a éclaté, et tout était éparpillé à l'intérieur
181 袋子突然打开,一切都掉了。 dàizi túrán dǎkāi, yīqiè dōu diàole. 袋子突然打开,一切都掉了。 dàizi túrán dǎkāi, yīqiè dōu diàole. Le sac s'est soudainement ouvert et tout est tombé.
182 of clothes Of clothes 衣服 Yīfú de vêtements
183 衣服 yīfú 衣服 yīfú Les vêtements
184 not fastened not fastened 没有系好 méiyǒu xì hǎo non attaché
185 没扣上的;敞开的 méi kòu shàng de; chǎngkāi de 没扣上的;敞开的 méi kòu shàng de; chǎngkāi de Déboutonné; ouvert
186 Her coat was open. Her coat was open. 她的外套是敞开的。 tā de wàitào shì chǎngkāi de. Son manteau était ouvert.
187 她的外衣敞着 Tā de wàiyī chǎngzhe 她的外衣敞着 Tā de wàiyī chǎngzhe Son manteau est ouvert
188 not enclosed not enclosed 不封闭 bù fēngbì non fermé
189 末围箱  mò wéi xiāng  末围箱 mò wéi xiāng Boîte d'extrémité
190 not surrounded by anything; not confined not surrounded by anything; not confined 没有被任何东西包围;不局限 méiyǒu bèi rènhé dōngxī bāowéi; bù júxiàn pas entouré de rien; pas confiné
191 开阔的.;围上的 kāikuò de.; Mò wéi shàng de 开阔的。;末围上的 kāikuò de.; Mò wéi shàng de Ouvrez.
192 open country ( with­out forests buildings, etc.) open country (with­out forests, buildings, etc.) 开放的国家(没有森林,建筑物等) kāifàng de guójiā (méiyǒu sēnlín, jiànzhú wù děng) pays ouvert (sans forêts, bâtiments, etc.)
193 的田野  Kōngkuàng de tiányě  空旷的田野 kōngkuàng de tiányě Champ ouvert
194 空旷的国家(没有森林,建筑物等)◊ kōngkuàng de guójiā (méiyǒu sēnlín, jiànzhú wù děng)◊ 空旷的国家(没有森林,建筑物等)◊ kōngkuàng de guójiā (méiyǒu sēnlín, jiànzhú wù děng)◊ Pays vide (pas de forêt, de bâtiments, etc.) ◊
195 a city with a lot of parks and open spaces a city with a lot of parks and open spaces 一个有很多公园和空地的城市 yīgè yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì une ville avec beaucoup de parcs et d'espaces ouverts
196 有很公园和空地的城市 yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì 有很多公园和空地的城市 yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì Ville avec de nombreux parcs et espaces ouverts
197 一个有很多公园和空地的城市 yīgè yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì 一个有很多公园和空地的城市 yīgè yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì Une ville avec beaucoup de parcs et d'espaces ouverts
198 driving along the open road ( part of a road in the country, where you can drive fast) driving along the open road (part of a road in the country, where you can drive fast) 沿开阔的道路(在该国的道路的一部分,可以快速行驶)行驶 yán kāikuò de dàolù (zài gāi guó de dàolù de yībùfèn, kěyǐ kuàisù xíngshǐ) xíngshǐ conduire le long de la route ouverte (partie d'une route dans le pays, où vous pouvez conduire rapidement)
199 沿开阔的道路开车 yán kāikuò de dàolù kāichē 沿开阔的道路开车 yán kāikuò de dàolù kāichē Conduisez le long d'une route ouverte
200 not covered not covered 不包括 bù bāokuò non couvert
201 chǎngkāi 敞开 chǎngkāi Ouverte
202 with no cover or roof on with no cover or roof on 没有盖或屋顶 méiyǒu gài huò wūdǐng sans couvercle ni toit
203 敞开的; 露天的;裸露的 chǎngkāi de; lùtiān de; luǒlù de 敞开的;露天的;裸露的 chǎngkāi de; lùtiān de; luǒlù de Ouverte
204 an open drain an open drain 开漏 kāi lòu un drain ouvert
205 一条明沟 yītiáo mínggōu 一条明沟 yītiáo mínggōu Une tranchée ouverte
206 开漏 kāi lòu 开漏 kāi lòu Drain ouvert
207 people working in the open air ( not in a building) people working in the open air (not in a building) 在露天工作的人(不在建筑物中) zài lùtiān gōngzuò de rén (bùzài jiànzhú wù zhòng) personnes travaillant en plein air (pas dans un bâtiment)
208 在户外作业的人 zài hùwài zuòyè de rén 在户外作业的人 zài hùwài zuòyè de rén Homme travaillant à l'extérieur
209 The hall of  the old house was open to the sky. The hall of  the old house was open to the sky. 老房子的大厅向天空敞开。 lǎo fángzi de dàtīng xiàng tiānkōng chǎngkāi. Le hall de l'ancienne maison était ouvert sur le ciel.
210 旧房子的门厅是露天的 Jiù fángzi de méntīng shì lùtiān de 旧房子的门厅是露天的 Jiù fángzi de méntīng shì lùtiān de Le foyer de l'ancienne maison est en plein air
211 an open wound ( with no skin covering it) an open wound (with no skin covering it) 开放性伤口(无皮肤覆盖) kāifàng xìng shāngkǒu (wú pífū fùgài) une plaie ouverte (sans peau qui la recouvre)
212 开放性伤口 kāifàng xìng shāngkǒu 开放性伤口 kāifàng xìng shāngkǒu Plaie ouverte
213 开放性伤口(无皮肤覆盖) kāifàng xìng shāngkǒu (wú pífū fùgài) 开放性伤口(无皮肤覆盖) kāifàng xìng shāngkǒu (wú pífū fùgài) Plaies ouvertes (pas de couverture cutanée)
214 for for 对于 duìyú pour
215 对于 duìyú 对于 duìyú Pour
216 customers customers 顾客 gùkè les clients
217 顾客 gùkè 顾客 gùkè Client
218 visitors visitors 访客 fǎngkè visiteurs
219 对宾客 duì bīnkè 对宾客 duì bīnkè Pour les invités
220 访客 fǎngkè 访客 fǎngkè Visiteurs
221 if a shop/store, bank, business, etc. is open, it is ready for business and will admit customers or visitors  if a shop/store, bank, business, etc. Is open, it is ready for business and will admit customers or visitors  如果商店/商店,银行,公司等已开张,则表明已准备好开展业务并会接纳顾客或访客 rúguǒ shāngdiàn/shāngdiàn, yínháng, gōngsī děng yǐ kāizhāng, zé biǎomíng yǐ zhǔnbèi hǎo kāizhǎn yèwù bìng huì jiēnà gùkè huò fǎngkè si un magasin / magasin, une banque, une entreprise, etc. est ouvert, il est prêt pour les affaires et admettra des clients ou des visiteurs
222 开放;营业 kāifàng; yíngyè 开放;营业 kāifàng; yíngyè Ouvert; ouvert
223 is the museum open on Sundays? is the museum open on Sundays? 博物馆在星期天开放吗? bówùguǎn zài xīngqítiān kāifàng ma? le musée est-il ouvert le dimanche?
224 博物馆每星无都开放吗 Bówùguǎn měi xīngqí wú dōu kāifàng ma 博物馆每星期无都开放吗 Bówùguǎn měi xīngqí wú dōu kāifàng ma Le musée ouvre-t-il chaque semaine
225 博物馆在星期天开放吗? bówùguǎn zài xīngqítiān kāifàng ma? 博物馆在星期天开放吗? bówùguǎn zài xīngqítiān kāifàng ma? Le musée est-il ouvert le dimanche?
226 the new store will be open in the spring. The new store will be open in the spring. 新店将于春季开放。 Xīndiàn jiāng yú chūnjì kāifàng. le nouveau magasin sera ouvert au printemps.
227 新命店知在春天开业 Xīn mìng diàn zhī zài chūntiān kāiyè 新命店知在春天开业 Xīn mìng diàn zhī zài chūntiān kāiyè Un nouveau magasin Life ouvrira au printemps
228 新商店将于春季开放 xīn shāngdiàn jiāng yú chūnjì kāifàng 新商店春季全年开放 xīn shāngdiàn chūnjì quán nián kāifàng Un nouveau magasin ouvrira au printemps
229 The house had been thrown open to the public The house had been thrown open to the public 房子已经向公众开放 fángzi yǐjīng xiàng gōngzhòng kāifàng La maison avait été ouverte au public
230 这所宅院已向公众开放 zhè suǒ zháiyuàn yǐxiàng gōngzhòng kāifàng 这所宅院已向公众开放 zhè suǒ zháiyuàn yǐxiàng gōngzhòng kāifàng Cette maison a été ouverte au public
231  I declare this festival open  I declare this festival open  我宣布这个节日开放  wǒ xuānbù zhège jiérì kāifàng  Je déclare ce festival ouvert
232 我宣布庆柷活动开始 wǒ xuānbù qìng chù huódòng kāishǐ 我宣布庆柷活动开始 wǒ xuānbù qìng chù huódòng kāishǐ J'annonce la célébration
233 oposé oposé 歌剧 gējù oposé
234  closed   closed   关闭  guānbì  fermé
235 of competition/building of competition/building 竞赛/建筑 jìngsài/jiànzhú de compétition / construction
236 比赛;建筑物 bǐsài; jiànzhú wù 比赛;建筑物 bǐsài; jiànzhú wù Compétition; construction
237 if a competition, etc. is open, anyone can enter it  if a competition, etc. Is open, anyone can enter it  如果比赛等已经开始,任何人都可以参加 rúguǒ bǐsài děng yǐjīng kāishǐ, rènhé rén dōu kěyǐ cānjiā si un concours, etc. est ouvert, tout le monde peut y participer
238 对大众开放的; 公开的;人人可以参加的  duì dàzhòng kāifàng de; gōngkāi de; rén rén kěyǐ cānjiā de  对大众开放的;公开的;人人可以参加的 duì dàzhòng kāifàng de; gōngkāi de; rén rén kěyǐ cānjiā de Ouvert au public; ouvert; tout le monde peut participer
239 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
240 public public 上市 shàngshì public
241 an open debate/championship/scholarship an open debate/championship/scholarship 公开辩论/冠军/奖学金 gōngkāi biànlùn/guànjūn/jiǎngxuéjīn un débat ouvert / championnat / bourse
242 公开的辩论会;人人可以参加的锦标赛;人人均可申请的奖 gōngkāi de biànlùn huì; rén rén kěyǐ cānjiā de jǐnbiāosài; rén rén jūn kě shēnqǐng de jiǎngxuéjīn 公开的辩论会;人人可以参加的锦标赛;人人非申请的奖学金 gōngkāi de biànlùn huì; rén rén kěyǐ cānjiā de jǐnbiāosài; rén rén fēi shēnqǐng de jiǎngxuéjīn Débats publics; tournois pour tous; bourses pour tous
243 公开辩论/冠军/奖学金 gōngkāi biànlùn/guànjūn/jiǎngxuéjīn 公开辩论/冠军/奖学金 gōngkāi biànlùn/guànjūn/jiǎngxuéjīn Débat public / championnat / bourse
244 She was tried in open court ( the public could go and listen to the trial) She was tried in open court (the public could go and listen to the trial) 她在公开法庭受审(公众可以去听审讯) tā zài gōngkāi fǎtíng shòushěn (gōngzhòng kěyǐ qù tīng shěnxùn) Elle a été jugée en audience publique (le public pouvait aller écouter le procès)
245 她被公开审判 tā bèi gōngkāi shěnpàn 她被公开审判 tā bèi gōngkāi shěnpàn Elle a été jugée en public
246 the debate was thrown open to the audience. the debate was thrown open to the audience. 辩论向听众开放。 biànlùn xiàng tīngzhòng kāifàng. le débat a été ouvert au public.
247 辩论会对听众开放 Biànlùn huì duì tīngzhòng kāifàng 辩论辩论听众开放 Biànlùn biànlùn tīngzhòng kāifàng Le débat est ouvert au public
248 辩论向观众开放。 biànlùn xiàng guānzhòng kāifàng. 辩论向观众开放。 biànlùn xiàng guānzhòng kāifàng. Le débat est ouvert au public.
249 〜to sb if a competition, building,etc. is open to particular people,those people can enter it  〜To sb if a competition, building,etc. Is open to particular people,those people can enter it  〜如果有比赛,建筑等,对特定的人开放,这些人可以进入 〜Rúguǒ yǒu bǐsài, jiànzhú děng, duì tèdìng de rén kāifàng, zhèxiē rén kěyǐ jìnrù ~ Pour savoir si un concours, un bâtiment, etc. est ouvert à certaines personnes, ces personnes peuvent y entrer
250 (比赛、建筑物等)遍特定群体开 (bǐsài, jiànzhú wù děng) biàn tèdìng qúntǐ kāifàng (比赛,建筑物等)遍特定人群开放 (bǐsài, jiànzhú wù děng) biàn tèdìng rénqún kāifàng (Matchs, bâtiments, etc.) ouverts à des groupes spécifiques
251 〜如果有比赛,建筑等, 对特定的人开放,这些人可以进入 〜rúguǒ yǒu bǐsài, jiànzhú děng, duì tèdìng de rén kāifàng, zhèxiē rén kěyǐ jìnrù 〜如果有比赛,建筑等,对特定的人开放,这些人可以进入 〜rúguǒ yǒu bǐsài, jiànzhú děng, duì tèdìng de rén kāifàng, zhèxiē rén kěyǐ jìnrù ~ S'il y a des concours, des bâtiments, etc., ouverts à des personnes spécifiques, ces personnes peuvent
252 The competition is open to young people under the age of 18 The competition is open to young people under the age of 18 比赛面向18岁以下的年轻人 bǐsài miànxiàng 18 suì yǐxià de niánqīng rén Le concours est ouvert aux jeunes de moins de 18 ans
253 这靖比赛让 18 多以下的青少年 zhè jìng bǐsài ràng 18 duō yǐxià de qīngshàonián cānjiā 这靖比赛让18多以下的青少年参加 zhè jìng bǐsài ràng 18 duō yǐxià de qīngshàonián cānjiā Ce concours de Jingjing permet à plus de 18 jeunes de participer
254 cān cān Participez
255 cān cān Participez
256 cān sān Trois
257 cān cān pouvoir
259 比赛面向18岁以下的年轻人 bǐsài miànxiàng 18 suì yǐ xià de niánqīng rén 比赛面向18岁以下的年轻人 bǐsài miànxiàng 18 suì yǐ xià de niánqīng rén Concours pour les jeunes de moins de 18 ans
260 the house is not  open to the public the house is not  open to the public 房子不向公众开放 fángzi bù xiàng gōngzhòng kāifàng la maison n'est pas ouverte au public
261 这所住宅不对外开放 zhè suǒ zhùzhái bù duìwài kāifàng 这所住宅不对外开放 zhè suǒ zhùzhái bù duìwài kāifàng Cette maison est fermée au public
262 opposé  opposé  反对 fǎnduì opposé
263 closed closed 关闭 guānbì fermé
264 available available 可用的 kěyòng de disponible
265  备有  bèi yǒu  备有  bèi yǒu  Disponibles
266 (to sb) to be avail­able and ready to use  (to sb) to be avail­able and ready to use  (对某人)可用并准备使用 (duì mǒu rén) kěyòng bìng zhǔnbèi shǐyòng (To sb) pour être disponible et prêt à l'emploi
267 可 得到; 可使用 kě dédào; kě shǐyòng 可得到;可使用 kě dédào; kě shǐyòng Disponibles
268 (对某人)可用并准备使用 (duì mǒu rén) kěyòng bìng zhǔnbèi shǐyòng (对某人)可用并准备使用 (duì mǒu rén) kěyòng bìng zhǔnbèi shǐyòng (À quelqu'un) disponible et prêt à l'emploi
269  What options are open to us?  What options are open to us?  我们有哪些选择?  wǒmen yǒu nǎxiē xuǎnzé?  Quelles options s'offrent à nous?
270 我’们有么选择.? Wǒ’ men yǒu shé me xuǎnzé.? 我’们有什么选择。? Wǒ’ men yǒu shé me xuǎnzé.? Qu'avons-nous?
271 我们有哪些选择? Wǒmen yǒu nǎxiē xuǎnzé? 我们有某种选择? Wǒmen yǒu mǒu zhǒng xuǎnzé? Quelles options avons-nous?
272 Is the offer still open? Is the offer still open? 报价仍然开放吗? Bàojià réngrán kāifàng ma? L'offre est-elle toujours ouverte?
273 这个报价还看妓吗? Zhège bàojià huán kàn jì ma? 这个报价还看妓吗? Zhège bàojià huán kàn jì ma? Cette citation concerne-t-elle toujours les prostituées?
274 I want to keep my Swiss bank account open. I want to keep my Swiss bank account open. 我想保持我的瑞士银行帐户开通。 Wǒ xiǎng bǎochí wǒ de ruìshì yínháng zhànghù kāitōng. Je souhaite garder mon compte bancaire suisse ouvert.
275 我想保留我的瑞士银行账户 Wǒ xiǎng bǎoliú wǒ de ruìshì yínháng zhànghù 我想保留我的瑞士银行账户 Wǒ xiǎng bǎoliú wǒ de ruìshì yínháng zhànghù Je souhaite conserver mon compte bancaire suisse
276  opposé  opposé  反对  fǎnduì  opposé
277  closed  closed  关闭  guānbì  fermé
278 无防范 wú fángfàn 无防范 wú fángfàn Non gardé
279 〜(to sth) likely to suffer sth as criticism, injury, etc 〜(to sth) likely to suffer sth as criticism, injury, etc 〜(某事)可能因批评,伤害等而遭受某事 〜(mǒu shì) kěnéng yīn pīpíng, shānghài děng ér zāoshòu mǒu shì ~ (Pour qch) susceptible de souffrir de qch comme critique, blessure, etc.
280 易受损害;脆弱  yì shòu sǔnhài; cuìruò  易受损害;脆弱 yì shòu sǔnhài; cuìruò Vulnérable; fragile
281 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
282 vulnerable vulnerable 脆弱的 cuìruò de vulnérable
283 the system is open to abuse. the system is open to abuse. 该系统易于滥用。 gāi xìtǒng yìyú lànyòng. le système est ouvert aux abus.
284 这项制度容易被滥用 Zhè xiàng zhìdù róngyì bèi lànyòng 这项制度容易被滥用 Zhè xiàng zhìdù róngyì bèi lànyòng Ce système est facilement abusé
285 该系统易于滥用 gāi xìtǒng yìyú lànyòng 该系统容易滥用 gāi xìtǒng róngyì lànyòng Le système est sujet aux abus
286 He has laid himself wide open to political attack He has laid himself wide open to political attack 他向政治攻击敞开大门 tā xiàng zhèngzhì gōngjí chǎngkāi dàmén Il s'est largement ouvert aux attaques politiques
287 他在政治上已经处于极易受到攻击的境地 tā zài zhèngzhì shàng yǐjīng chǔyú jí yì shòudào gōngjí de jìngdì 他在政治上已经处于极易受到攻击的境地 tā zài zhèngzhì shàng yǐjīng chǔyú jí yì shòudào gōngjí de jìngdì Il est déjà politiquement vulnérable
288 not hidden not hidden 不隐藏 bù yǐncáng pas caché
289 不隐匿  bù yǐnnì  不隐匿 bù yǐnnì Pas caché
290 known to everyone; not kept hidden known to everyone; not kept hidden 众所周知不隐藏 zhòngsuǒzhōuzhī bù yǐncáng connu de tous, pas caché
291 人人皆知的;不保密的;公开的 rén rén jiē zhī de; bù bǎomì de; gōngkāi de 人人皆知的;不保密的;公开的 rén rén jiē zhī de; bù bǎomì de; gōngkāi de Tout le monde sait; Non classé; Public
292 众所周知 不隐藏 zhòngsuǒzhōuzhī bù yǐncáng 绝对不隐藏 juéduì bù yǐncáng Bien connu non caché
293 an open quarrel an open quarrel 公开吵架 gōngkāi chǎojià une querelle ouverte
294 公开的争吵◊ gōngkāi de zhēngchǎo ◊ 公开的争吵◊ gōngkāi de zhēngchǎo ◊ Querelle ouverte
295  open government  open government  开放政府  kāifàng zhèngfǔ  gouvernement ouvert
296 透明的管理 tòumíng de guǎnlǐ 透明的管理 tòumíng de guǎnlǐ Gestion transparente
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  oodles 1395 1395 open