A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  offer 1382 1382 offend          
1 the photo may cause nee to some people The photo may cause nee to some people 照片可能会引起某些人的不适 Zhàopiàn kěnéng huì yǐnqǐ mǒu xiē rén de bùshì la photo peut causer nee à certaines personnes 写真は何人かの人々に旧姓を引き起こす可能性があります 写真は何人かの人々に旧姓を引き起こす可能性があります しゃしん  なん にん   ひとびと  きゅうせい  ひきおこす かのうせい  あります  shashin wa nan nin ka no hitobito ni kyūsei o hikiokosukanōsei ga arimasu 
2 这张照片可能会引起一些人的反 zhè zhāng zhàopiàn kěnéng huì yǐnqǐ yīxiē rén de fǎn 这张照片可能会引起一些人的反 zhè zhāng zhàopiàn kěnéng huì yǐnqǐ yīxiē rén de fǎn Cette photo peut faire réagir certaines personnes この写真は、一部の人々が反応する可能性があります この 写真  、 一部  人々  反応 する 可能性 あります  この しゃしん  、 いちぶ  ひとびと  はんのう するかのうせい  あります  kono shashin wa , ichibu no hitobito ga hannō suru kanōseiga arimasu 
3 照片可能会引起某些人的不适 zhàopiàn kěnéng huì yǐnqǐ mǒu xiē rén de bùshì 照片可能会引起某些人的不适 zhàopiàn kěnéng huì yǐnqǐ mǒu xiē rén de bùshì Les photos peuvent être gênantes pour certaines personnes 写真は一部の人にとって不快感を引き起こす可能性があります 写真  一部   にとって 不快感  引き起こす 可能性 あります  しゃしん  いちぶ  ひと にとって ふかいかん  ひきおこす かのうせい  あります  shashin wa ichibu no hito nitotte fukaikan o hikiokosukanōsei ga arimasu 
4 No one will take offence ( feel upset or insulted) if you leave early No one will take offence (feel upset or insulted) if you leave early 如果您提早离开,不会有人冒犯(感到沮丧或侮辱) rúguǒ nín tízǎo líkāi, bù huì yǒurén màofàn (gǎndào jǔsàng huò wǔrǔ) Personne ne s'offusque (se sent contrarié ou insulté) si vous partez plus tôt 早めに出ても誰も不快感を覚えません(動揺したりin辱されたりします) 早め  出て    快感  覚えません ( 動揺 たり in  され たり します )  はやめ  でて  だれ  ふかいかん  おぼえません (どうよう  たり いん  され たり します )  hayame ni dete mo dare mo fukaikan o oboemasen ( dōyōshi tari in  sare tari shimasu ) 
5 你若早退谁也不会介意的 nǐ ruò zǎotuì shéi yě bù huì jièyì de 你若早退谁也不会介意的 nǐ ruò zǎotuì shéi yě bù huì jièyì de Personne ne m'en voudrait si vous partez tôt 早く出ても誰も気にしない 早く 出て      しない  はやく でて  だれ    しない  hayaku dete mo dare mo ki ni shinai 
6 Don't be so quick to take offence Don't be so quick to take offence 不要这么快就进攻 bùyào zhème kuài jiù jìngōng Ne soyez pas si prompt à vous vexer すぐに攻撃をしないでください すぐ  攻撃  しないでください  すぐ  こうげき  しないでください  sugu ni kōgeki o shinaidekudasai 
7 别一下就生气 bié yīxià jiù shēngqì 别一下就生气 bié yīxià jiù shēngqì Ne vous fâchez pas 怒らないで 怒らないで  おこらないで  okoranaide 
8 no offence (informal) used to say that you do not mean to upset or insult sb.by sth you say or do  no offence (informal) used to say that you do not mean to upset or insult sb.By sth you say or do  没有冒犯(非正式的)曾经说过您不是故意让某人感到沮丧或侮辱 méiyǒu màofàn (fēi zhèngshì de) céngjīng shuōguò nín bùshì gùyì ràng mǒu rén gǎndào jǔsàng huò wǔrǔ aucune offense (informelle) ne disait pas que vous ne vouliez pas vexer ou insulter qb あなたが言うまたはすることによってsb。を動揺させたりset辱したりするつもりはないと言っていた違反(非公式) あなた  言う また  する こと によって sb 。  動揺させ たり set   たり する つもり  ない 言っていた 違反 ( 非公式 )  あなた  いう また  する こと によって sb 。  どうよう させ たり せt   たり する つもり  ない  いっていた いはん ( ひこうしき )  anata ga iu mata wa suru koto niyotte sb . o dōyō sase tariset  shi tari suru tsumori wa nai to itteita ihan ( hikōshiki) 
9 无冒犯之意 wú màofàn zhī yì 无冒犯之意 wú màofàn zhī yì Pas offensant 不快ではない 不快で はない  ふかいで はない  fukaide hanai 
10 No offence, but I’d really like to be on my own No offence, but I’d really like to be on my own 没有冒犯,但我真的很想一个人呆 méiyǒu màofàn, dàn wǒ zhēn de hěn xiǎng yīgè rén dāi Aucune infraction, mais je voudrais vraiment être seul 違反はありませんが、私は本当に一人でいたいです 違反  ありませんが 、   本当に   いたいです  いはん  ありませんが 、 わたし  ほんとうに いち にん いたいです  ihan wa arimasenga , watashi wa hontōni ichi nin deitaidesu 
11 我无意冒犯,但我确实想自己一个人 wǒ wúyì màofàn, dàn wǒ quèshí xiǎng zìjǐ yīgè rén 我无意冒犯,但我确实想自己一个人 wǒ wúyì màofàn, dàn wǒ quèshí xiǎng zìjǐ yīgè rén Je n'ai aucune intention d'offenser, mais je veux être seul 気分を害するつもりはないが、一人になりたい 気分  害する つもり  ないが 、    なりたい  きぶん  がいする つもり  ないが 、 いち にん  なりたい  kibun o gaisuru tsumori wa naiga , ichi nin ni naritai 
12 Offend Offend 得罪 dézuì Offenser 不快感 不快感  ふかいかん  fukaikan 
13  to make sb feel upset because of sth you say or do that is rude or embarrassing   to make sb feel upset because of sth you say or do that is rude or embarrassing   使某人因某事而感到沮丧或不礼貌或令人尴尬  shǐ mǒu rén yīn mǒu shì ér gǎndào jǔsàng huò bù lǐmào huò lìng rén gāngà  faire en sorte que qb se sente bouleversé à cause de qch vous dites ou faites ce qui est grossier ou gênant  あなたが言うかすることのためにsbが動揺するようにすることは失礼または恥ずかしいです   あなた  言う  する こと  ため  sb  動揺 するよう  する こと  失礼 または 恥ずかしいです    あなた  いう  する こと  ため  sb  どうよう する よう  する こと  しつれい または はずかしいです    anata ga iu ka suru koto no tame ni sb ga dōyō suru  nisuru koto wa shitsurei mataha hazukashīdesu 
14 得罪;冒犯 dézuì; màofàn 得罪;冒犯 dézuì; màofàn Offenser 不快感 不快感  ふかいかん  fukaikan 
15 They’ll be offended if you don’t go to their wedding They’ll be offended if you don’t go to their wedding 如果你不去参加他们的婚礼,他们会被冒犯 rúguǒ nǐ bù qù cānjiā tāmen de hūnlǐ, tāmen huì bèi màofàn Ils seront offensés si vous n’allez pas à leur mariage 結婚式に行かないと気分を害するでしょう 結婚式  行かないと   害するでしょう  けっこんしき  いかないと きぶん  がいするでしょう  kekkonshiki ni ikanaito kibun o gaisurudeshō 
16 你若不参加他们的婚礼,他们会生气的 nǐ ruò bùcānjiā tāmen de hūnlǐ, tāmen huì shēngqì de 你若不参加他们的婚礼,他们会生气的 nǐ ruò bùcānjiā tāmen de hūnlǐ, tāmen huì shēngqì de Si vous n'assistez pas à leur mariage, ils seront en colère. あなたが彼らの結婚式に出席しなければ、彼らは怒ります。 あなた  彼ら  結婚  出席 しなければ 、 彼ら 怒ります 。  あなた  かれら  けっこんしき  しゅっせき しなければ 、 かれら  おこります 。  anata ga karera no kekkonshiki ni shusseki shinakereba ,karera wa okorimasu . 
17 如果你不去参加他们的婚礼,他们会被冒犯 rúguǒ nǐ bù qù cānjiā tāmen de hūnlǐ, tāmen huì bèi màofàn 如果你不去参加他们的婚礼,他们会被冒犯 rúguǒ nǐ bù qù cānjiā tāmen de hūnlǐ, tāmen huì bèi màofàn Si vous n'allez pas à leur mariage, ils seront offensés あなたが彼らの結婚式に行かなければ、彼らは気分を害するでしょう あなた  彼ら  結婚  行かなければ 、 彼ら 気分  害するでしょう  あなた  かれら  けっこんしき  いかなければ 、 かれら  きぶん  がいするでしょう  anata ga karera no kekkonshiki ni ikanakereba , karera wakibun o gaisurudeshō 
18 Neil did not mean to offend anybody his joke  Neil did not mean to offend anybody his joke  尼尔并不是要冒犯任何人的笑话 ní ěr bìng bùshì yào màofàn rènhé rén de xiàohuà Neil ne voulait offenser à personne sa blague ニールは彼の冗談を怒らせるつもりはなかった ニール    冗談  怒らせる つもり  なかった  ニール  かれ  じょうだん  おこらせる つもり  なかった  nīru wa kare no jōdan o okoraseru tsumori wa nakatta 
19 尼尔开那个笑并非想冒犯谁 ní ěr kāi nàgè wánxiào bìngfēi xiǎng màofàn shéi 尼尔开那个玩笑并非想冒犯谁 ní ěr kāi nàgè wánxiào bìngfēi xiǎng màofàn shéi Neil n'a pas essayé d'offenser personne ニールは誰かを怒らせようとしませんでした ニール     怒らせよう  しませんでした  ニール  だれ   おこらせよう  しませんでした  nīru wa dare ka o okoraseyō to shimasendeshita 
20 尼尔并不是要冒犯任何人的笑话 ní ěr bìng bùshì yào màofàn rènhé rén de xiàohuà 尼尔并非要冒犯任何人的笑话 ní ěr bìngfēi yào màofàn rènhé rén de xiàohuà Neil n'est pas censé offenser la blague de personne ニールは誰かの冗談を怒らせることを意図していない ニール     冗談  怒らせる こと  意図していない  ニール  だれ   じょうだん  おこらせる こと  いと していない  nīru wa dare ka no jōdan o okoraseru koto o ito shiteinai 
21 A TV interviewer must be careful not to offend A TV interviewer must be careful not to offend 电视访问员必须小心不要冒犯 diànshì fǎngwèn yuán bìxū xiǎoxīn bùyào màofàn Un intervieweur de télévision doit faire attention à ne pas offenser テレビのインタビュアーは気分を害さないように注意する必要があります テレビ  インタビュア  気分  害さない よう 注意 する 必要  あります  テレビ  いんたびゅああ  きぶん  がいさない よう ちゅうい する ひつよう  あります  terebi no intabyuā wa kibun o gaisanai  ni chūi suruhitsuyō ga arimasu 
22 电视采访者必须小心别得罪人 diànshì cǎifǎng zhě bìxū xiǎoxīn bié dézuì rén 电视采访者必须小心别得罪人 diànshì cǎifǎng zhě bìxū xiǎoxīn bié dézuì rén Les intervieweurs de télévision doivent faire attention à ne pas offenser les gens テレビのインタビュアーは人を怒らせないように注意しなければならない テレビ  インタビュア    怒らせない よう 注意 しなければならない  テレビ  いんたびゅああ  ひと  おこらせない よう ちゅうい しなければならない  terebi no intabyuā wa hito o okorasenai  ni chūishinakerebanaranai 
23 to seem unpleasant to sb  to seem unpleasant to sb  对某人似乎不愉快 duì mǒu rén sìhū bùyúkuài paraître désagréable à qn sbに不快に思われる sb  不快  思われる  sb  ふかい  おもわれる  sb ni fukai ni omowareru 
24 令人不适 lìng rén bùshì 令人不适 lìng rén bùshì Mal à l'aise 不快な 不快な  ふかいな  fukaina 
25 The smell from the farm offended some people The smell from the farm offended some people 农场发出的气味使某些人不悦 nóngchǎng fāchū de qìwèi shǐ mǒu xiē rén bù yuè L'odeur de la ferme a offensé certaines personnes 農場の臭いが一部の人々を怒らせた 農場  臭い  一部  人々  怒らせた  のうじょう  におい  いちぶ  ひとびと  おこらせた  nōjō no nioi ga ichibu no hitobito o okoraseta 
26 农场散发的气味让一些人闻不舒服 nóngchǎng sànfà de qìwèi ràng yīxiē rén wén liǎo bú shūfú 农场散发的气味让一些人闻了不舒服 nóngchǎng sànfà de qìwèi ràng yīxiē rén wén liǎo bú shūfú L'odeur de la ferme a mis certaines personnes mal à l'aise 農場の匂いが人を不快にさせた 農場  匂い      させた  のうじょう  におい  ひと  ふかい  させた  nōjō no nioi ga hito o fukai ni saseta 
27 农场发出的气味使某些人不悦 nóngchǎng fāchū de qìwèi shǐ mǒu xiē rén bù yuè 农场发出的气味使某些人不悦 nóngchǎng fāchū de qìwèi shǐ mǒu xiē rén bù yuè L’odeur de la ferme choque certains 農場からの臭いはいくつかを怒らせる 農場 から  臭い  くつ   怒らせる  のうじょう から  におい  いくつ   おこらせる  nōjō kara no nioi wa ikutsu ka o okoraseru 
28 an ugly buildingthat offends the eye  an ugly buildingthat offends the eye  令人讨厌的丑陋建筑 lìng rén tǎoyàn de chǒulòu jiànzhú un bâtiment moche qui blesse l'oeil 目を傷つけるい建物   傷つける  建物    きずつける  たてもの  me o kizutsukeru i tatemono 
29 一座丑陋碍眼的建筑物 yīzuò chǒulòu àiyǎn de jiànzhú wù 一座丑陋妨碍眼的建筑物 yīzuò chǒulòu fáng'ài yǎn de jiànzhú wù Un bâtiment moche い建物  建物   たてもの  i tatemono 
30 令人讨厌的丑陋建筑 lìng rén tǎoyàn de chǒulòu jiànzhú 令人讨厌的丑陋建筑 lìng rén tǎoyàn de chǒulòu jiànzhú Vilain bâtiment moche 厄介ない建物 厄介 ない 建物  やっかい ない たてもの  yakkai nai tatemono 
31  (formal) to commit a crime or crimes   (formal) to commit a crime or crimes   (正式)犯罪  (zhèngshì) fànzuì  (formel) pour commettre un crime ou des crimes  (正式)犯罪を犯す   ( 正式 ) 犯罪      ( せいしき ) はんざい  おかす    ( seishiki ) hanzai o okasu 
32 犯罪;犯法 fànzuì; fànfǎ 犯罪;犯法 fànzuì; fànfǎ Crime 犯罪 犯罪  はんざい  hanzai 
33 (正式)犯罪 (zhèngshì) fànzuì (正式)犯罪 (zhèngshì) fànzuì Crime (officiel) (公式)犯罪 ( 公式 ) 犯罪  ( こうしき ) はんざい  ( kōshiki ) hanzai 
34 He started offending  at the age of 16 He started offending  at the age of 16 他从16岁开始冒犯 tā cóng 16 suì kāishǐ màofàn Il a commencé à commettre des délits à l'âge de 16 ans 彼は16歳で怒り始めました   16   怒り始めました  かれ  16 さい  おこりはじめました  kare wa 16 sai de okorihajimemashita 
35 他16岁开始犯法 tā 16 suì jiù kāishǐ fànfǎ 他16岁就开始犯法 tā 16 suì jiù kāishǐ fànfǎ Il a enfreint la loi à l'âge de 16 ans. 彼は16歳で法律を破りました。   16   法律  破りました 。  かれ  16 さい  ほうりつ  やぶりました 。  kare wa 16 sai de hōritsu o yaburimashita . 
36 他从16岁开始冒犯 tā cóng 16 suì kāishǐ màofàn 他从16岁开始冒犯 tā cóng 16 suì kāishǐ màofàn Il a été offensé depuis l'âge de 16 ans. 彼は16歳の時から気分を害しました   16    から 気分  害しました  かれ  16 さい  とき から きぶん  がいしました  kare wa 16 sai no toki kara kibun o gaishimashita 
37 〜(against sb/sth) (formal) to be against what people believe is morally right  〜(against sb/sth) (formal) to be against what people believe is morally right  〜(反对某人/某事)(正式)与人们认为在道义上的对立 〜(fǎnduì mǒu rén/mǒu shì)(zhèngshì) yǔ rénmen rènwéi zài dàoyì shàng de duìlì ~ (Contre qn / qch) (formel) être contre ce que les gens croient être moralement juste 〜(sb / sthに対して)(正式)人々が道徳的に正しいと信じるものに反対する 〜 ( sb / sth に対して ) ( 正式 ) 人々  道徳  正しい  信じる もの  反対 する  〜 ( sb / sth にたいして ) ( せいしき ) ひとびと  どうとく てき  ただしい  しんじる もの  はんたい する 〜 ( sb / sth nitaishite ) ( seishiki ) hitobito ga dōtokuteki ni tadashī to shinjiru mono ni hantai suru 
38 违背(人情);违反(常);有悖于 wéibèi (rénqíng); wéifǎn (chánglǐ); yǒu bèi yú 违背(人情);违反(常理);有悖于 wéibèi (rénqíng); wéifǎn (chánglǐ); yǒu bèi yú Contre (sentiments humains); contre (sens commun); contre に対して(人間の感情);に対して(常識);に対して に対して ( 人間   ); に対して ( 常識 );に対して  にたいして ( にんげん  かんじょう ); にたいして ( じょうしき ); にたいして  nitaishite ( ningen no kanjō ); nitaishite ( jōshiki );nitaishite 
39 〜(反对某人/某事)(正式)与人们认为在道义上的对立 〜(fǎnduì mǒu rén/mǒu shì)(zhèngshì) yǔ rénmen rènwéi zài dàoyì shàng de duìlì 〜(反对某人/某事)(正式)与人们认为在道义上的对立 〜(fǎnduì mǒu rén/mǒu shì)(zhèngshì) yǔ rénmen rènwéi zài dàoyì shàng de duìlì ~ (Contre quelqu'un / quelque chose) (officiellement) opposé à ce que les gens considèrent comme moral 〜(誰かに対して/何か)(公式に)人々が道徳的だと思うことに反対 〜 (   に対して /   ) ( 公式  ) 人々 道徳 的だ  思う こと  反対  〜 ( だれ  にたいして / なに  ) ( こうしき  ) ひとびと  どうとく てきだ  おもう こと  はんたい  〜 ( dare ka nitaishite / nani ka ) ( kōshiki ni ) hitobitoga dōtoku tekida to omō koto ni hantai 
40 comments that offend against people’s religious beliefs comments that offend against people’s religious beliefs 冒犯人们宗教信仰的言论 màofàn rénmen zōngjiào xìnyǎng de yánlùn commentaires qui offensent les croyances religieuses des gens 人々の宗教的信念に反するコメント 人々  宗教  信念  反する コメント  ひとびと  しゅうきょう てき しんねん  はんする コメント  hitobito no shūkyō teki shinnen ni hansuru komento 
41 有悖人民宗教信仰的坪论  yǒu bèi rénmín zōngjiào xìnyǎng de pínglùn  有悖人民宗教信仰的坪论 yǒu bèi rénmín zōngjiào xìnyǎng de pínglùn La théorie de la religion populaire 人々の宗教の理論 人々  宗教  理論  ひとびと  しゅうきょう  りろん  hitobito no shūkyō no riron 
42 offended  offended  得罪了 dézuìle offensé 気分を害した 気分  害した  きぶん  がいした  kibun o gaishita 
43 Alice looked rather offended Alice looked rather offended 爱丽丝看上去很生气 àilì sī kàn shàngqù hěn shēngqì Alice semblait plutôt offensée アリスはかなり気分を害したように見えた アリス  かなり 気分  害した よう  見えた  アリス  かなり きぶん  がいした よう  みえた  arisu wa kanari kibun o gaishita  ni mieta 
44 艾丽斯显得愤愤不已 ài lì sī xiǎndé fènfèn bùyǐ 艾丽斯患有愤愤不已 ài lì sī huàn yǒu fènfèn bùyǐ Alice avait l'air fâchée アリスは怒っていた アリス  怒っていた  アリス  おこっていた  arisu wa okotteita 
45 offender  a person who commits a crime  offender  a person who commits a crime  犯罪者 fànzuì zhě délinquant une personne qui commet un crime 犯罪者犯罪者 犯罪者 犯罪者  はんざいしゃ はんざいしゃ  hanzaisha hanzaisha 
46 犯罪者;违法者;罪犯 fànzuì zhě; wéifǎ zhě; zuìfàn 犯罪者;违法者;罪犯 fànzuì zhě; wéifǎ zhě; zuìfàn Délinquant, délinquant, délinquant 犯罪者、犯罪者、犯罪者 犯罪者 、 犯罪者 、 罪者  はんざいしゃ 、 はんざいしゃ 、 はんざいしゃ  hanzaisha , hanzaisha , hanzaisha 
47 a persistent/serious/ violentetc. q^ender  a persistent/serious/ violent,etc. Q^ender  持续/严重/暴力等q ^ ender chíxù/yánzhòng/bàolì děng q ^ ender persistant / sérieux / violent, etc. しつこい/深刻/暴力などq ^ ender しつこい / 深刻 / 暴力 など q ^ ender  しつこい / しんこく / ぼうりょく など q ^ えんでr  shitsukoi / shinkoku / bōryoku nado q ^ ender 
48 惯犯、重犯、暴力犯等  guànfàn, chóngfàn, bàolì fàn děng  惯犯,重犯,暴力犯等 guànfàn, chóngfàn, bàolì fàn děng Récidiviste, récidiviste, délinquant violent, etc. 犯罪者の繰り返し、犯罪者の繰り返し、暴力的な犯罪者など 犯罪者  繰り返し 、 犯罪者  繰り返し 、 暴力 的な犯罪者 など  はんざいしゃ  くりかえし 、 はんざいしゃ  くりかえし 、 ぼうりょく てきな はんざいしゃ など  hanzaisha no kurikaeshi , hanzaisha no kurikaeshi ,bōryoku tekina hanzaisha nado 
49 a young offender institution  a young offender institution  一个年轻的罪犯机构 yīgè niánqīng de zuìfàn jīgòu une institution pour jeunes délinquants 若い犯罪者機関 若い 犯罪者 機関  わかい はんざいしゃ きかん  wakai hanzaisha kikan 
50 青少年罪犯管教 qīngshàonián zuìfàn guǎnjiào suǒ 青少年罪犯管教所 qīngshàonián zuìfàn guǎnjiào suǒ Établissement correctionnel pour jeunes délinquants 青少年犯罪者矯正施設 青少年 犯罪者 矯正 施設  せいしょうねん はんざいしゃ きょうせい しせつ  seishōnen hanzaisha kyōsei shisetsu 
51 一个年轻的罪犯机构 yīgè niánqīng de zuìfàn jīgòu 一个年轻的罪犯机构 yīgè niánqīng de zuìfàn jīgòu Une jeune agence criminelle 若い犯罪機関 若い 犯罪 機関  わかい はんざい きかん  wakai hanzai kikan 
52 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
53 first offender first offender 初犯 chūfàn premier délinquant 最初の犯人 最初  犯人  さいしょ  はんにん  saisho no hannin 
54 sex offender sex offender 性犯罪者 xìng fànzuì zhě délinquant sexuel 性犯罪者  犯罪者  せい はんざいしゃ  sei hanzaisha 
55 a person or thing that does sth wrong  a person or thing that does sth wrong  做错事的人或事 zuò cuò shì de rén huò shì une personne ou une chose qui fait mal 間違っている人や物 間違っている     まちがっている ひと  もの  machigatteiru hito ya mono 
56 妨害…的人(或事物)  fánghài…de rén (huò shìwù)  妨害…的人(或事物) fánghài…de rén (huò shìwù) Obstruer (une personne) 妨害する(人) 妨害 する (  )  ぼうがい する ( ひと )  bōgai suru ( hito ) 
57 When it comes to pollution, the chemical industry is a major offender When it comes to pollution, the chemical industry is a major offender 当涉及污染时,化学工业是主要犯罪者 dāng shèjí wūrǎn shí, huàxué gōngyè shì zhǔyào fànzuì zhě En matière de pollution, l’industrie chimique est un délinquant majeur 汚染に関しては、化学産業は主要な犯罪者です 汚染 に関して  、  産業  主要な 犯罪者です  おせん にかんして  、 かがく さんぎょう  しゅようなはんざいしゃです  osen nikanshite wa , kagaku sangyō wa shuyōnahanzaishadesu 
58 环境污染问题,化工产业是一大祸害 tán dào huánjìng wūrǎn wèntí, huàgōng chǎnyè shì yī dà huòhài 严重环境污染问题,化工产业是一大祸害 yánzhòng huánjìng wūrǎn wèntí, huàgōng chǎnyè shì yī dà huòhài En ce qui concerne la pollution de l'environnement, l'industrie chimique est un grand fléau 環境汚染に関しては、化学産業は大きな惨事です 環境 汚染 に関して  、 化学 産業  大きな 惨事です  かんきょう おせん にかんして  、 かがく さんぎょう おうきな さんじです  kankyō osen nikanshite wa , kagaku sangyō wa ōkinasanjidesu 
59 当涉及污染时,化学工业是主要犯罪者 dāng shèjí wūrǎn shí, huàxué gōngyè shì zhǔyào fànzuì zhě 当涉及污染时,化学工业是主要犯罪者 dāng shèjí wūrǎn shí, huàxué gōngyè shì zhǔyào fànzuì zhě L'industrie chimique est le principal criminel en matière de pollution 汚染に関しては、化学産業が主な犯罪者です 汚染 に関して  、  産業  主な 犯罪者です  おせん にかんして  、 かがく さんぎょう  おもな はんざいしゃです  osen nikanshite wa , kagaku sangyō ga omonahanzaishadesu 
60 offending offending 冒犯 màofàn offensant 不快な 不快な  ふかいな  fukaina 
61 冒犯 màofàn 冒犯 màofàn Offensé 気分を害した 気分  害した  きぶん  がいした  kibun o gaishita 
62  causing you to feel annoyed or upset; causing problems    causing you to feel annoyed or upset; causing problems    使您感到烦恼或沮丧;引起问题  shǐ nín gǎndào fánnǎo huò jǔsàng; yǐnqǐ wèntí  vous faire sentir ennuyé ou contrarié; ce qui cause des problèmes  あなたがイライラしたり動揺したりするのを引き起こし、問題を引き起こす   あなた  イライラ  たり 動揺  たり する  引き起こし 、 問題  引き起こす    あなた  イライラ  たり どうよう  たり する   ひきおこし 、 もんだい  ひきおこす    anata ga iraira shi tari dōyō shi tari suru no o hikiokoshi ,mondai o hikiokosu 
63 烦人的;令人不安的;惹麻烦的 fánrén de; lìng rén bù'ān dì; rě máfan de 烦人的;令人不安的;惹麻烦的 fánrén de; lìng rén bù'ān dì; rě máfan de Ennuyeux, dérangeant, gênant 迷惑;邪魔;面倒 迷惑 ; 邪魔 ; 面倒  めいわく ; じゃま ; めんどう  meiwaku ; jama ; mendō 
64   使您感到烦恼或沮丧; 引起问题   shǐ nín gǎndào fánnǎo huò jǔsàng; yǐnqǐ wèntí 使您感到烦恼或抑郁;引起问题 shǐ nín gǎndào fánnǎo huò yìyù; yǐnqǐ wèntí Vous ennuyer ou vous frustrer, causer des problèmes あなたを困らせるか、イライラさせます;問題を引き起こします あなた  困らせる  、 イライラ させます ; 問題 引き起こします  あなた  こまらせる  、 イライラ させます ; もんだい ひきおこします  anata o komaraseru ka , iraira sasemasu ; mondai ohikiokoshimasu 
65 The offending paragraph was deleted The offending paragraph was deleted 违规段落已删除 wéiguī duànluò yǐ shānchú Le paragraphe incriminé a été supprimé 問題の段落が削除されました 問題  段落  削除 れました  もんだい  だんらく  さくじょ されました  mondai no danraku ga sakujo saremashita 
66 令某些人不悦的那段话已删除 lìng mǒu xiē rén bù yuè dì nà duàn huà yǐjīng shānchú 令某些人不悦的那段话已经删除 lìng mǒu xiē rén bù yuè dì nà duàn huà yǐjīng shānchú La phrase qui a déplu à certaines personnes a été supprimée 一部の人々を不快にさせるフレーズは削除されました 一部  人々  不快  させる フレーズ  削除されました  いちぶ  ひとびと  ふかい  させる フレーズ  さくじょ されました  ichibu no hitobito o fukai ni saseru furēzu wa sakujosaremashita 
67 违规段落已删除 wéiguī duànluò yǐ shānchú 违规年初已删除 wéiguī niánchū yǐ shānchú Paragraphe fautif supprimé 問題のある段落を削除しました 問題  ある 段落   しました  もんだい  ある だんらく  さくじょ しました  mondai no aru danraku o sakujo shimashita 
68 The traffic jam soon cleared once the offending vehicle had been removed The traffic jam soon cleared once the offending vehicle had been removed 一旦违规的车辆被移走,交通堵塞很快就消除了 yīdàn wéiguī de chēliàng bèi yí zǒu, jiāotōng dǔsè hěn kuài jiù xiāochúle L'embouteillage a rapidement disparu une fois le véhicule fautif enlevé 問題の車両が取り外されると、交通渋滞はすぐに解消されました 問題  車両  取り外されると 、 交通 渋滞  すぐ 解消 されました  もんだい  しゃりょう  とりはずされると 、 こうつうじゅうたい  すぐ  かいしょう されました  mondai no sharyō ga torihazusareruto , kōtsū jūtai wa suguni kaishō saremashita 
69 肇事车辆一经移走,交通拥堵现象很快就消除了 zhàoshì chēliàng yījīng yí zǒu, jiāotōng yǒng dǔ xiànxiàng hěn kuài jiù xiāochúle 肇事车辆一经移走,交通拥堵现象很快就消除了 zhàoshì chēliàng yījīng yí zǒu, jiāotōng yǒng dǔ xiànxiàng hěn kuài jiù xiāochúle Une fois le véhicule accidenté enlevé, l’embouteillage a été rapidement éliminé 偶発的な車両が除去されると、交通渋滞はすぐに解消されました 偶発 的な 車両  除去 されると 、 交通 渋滞  すぐ 解消 されました  ぐうはつ てきな しゃりょう  じょきょ されると 、 こうつう じゅうたい  すぐ  かいしょう されました  gūhatsu tekina sharyō ga jokyo sareruto , kōtsū jūtai wasugu ni kaishō saremashita 
70 guilty of a crime guilty of a crime 犯罪 fànzuì coupable d'un crime 犯罪の罪 犯罪    はんざい  つみ  hanzai no tsumi 
71 有罪的;违法的 yǒuzuì de; wéifǎ de 有罪的;违法的 yǒuzuì de; wéifǎ de Coupable 有罪 有罪  ゆうざい  yūzai 
72 The offending driver received a large fine The offending driver received a large fine 违规的司机处以高额罚款 wéiguī de sījī chùyǐ gāo é fákuǎn Le conducteur fautif a reçu une grosse amende 問題のドライバーは、大きな罰金を受けました 問題  ドライバー  、 大きな 罰金  受けました  もんだい  ドライバー  、 おうきな ばっきん  うけました  mondai no doraibā wa , ōkina bakkin o ukemashita 
73 肇事司机被课以重额罚款 zhàoshì sījī bèi kè yǐ zhòng é fákuǎn 肇事司机被课以重额罚款 zhàoshì sījī bèi kè yǐ zhòng é fákuǎn Le conducteur a été condamné à une amende ドライバーは罰金を科された ドライバー  罰金  科された  ドライバー  ばっきん  かされた  doraibā wa bakkin o kasareta 
74 Offense Offense 罪行 zuìxíng Infraction オフェンス オフェンス  オフェンス  ofensu 
75 offence offence 罪行 zuìxíng infraction オフェンス オフェンス  オフェンス  ofensu 
76 to commit an offense to commit an offense 犯罪 fànzuì commettre un délit 犯罪を犯す 犯罪  犯す  はんざい  おかす  hanzai o okasu 
77  犯罪   fànzuì   犯罪  fànzuì  Crime  犯罪   犯罪    はんざい    hanzai 
78 The new law makes it a criminal offense to drink alcohol in  public places The new law makes it a criminal offense to drink alcohol in  public places 新法律将在公共场所饮酒定为刑事犯罪 xīn fǎlǜ jiàng zài gōnggòng chǎngsuǒ yǐnjiǔ dìng wèi xíngshì fànzuì La nouvelle loi érige en infraction pénale la consommation d'alcool dans les lieux publics 新しい法律により、公共の場でアルコールを飲むことは犯罪になります 新しい 法律 により 、 公共    アルコール  飲むこと  犯罪  なります  あたらしい ほうりつ により 、 こうきょう    アルコール  のむ こと  はんざい  なります  atarashī hōritsu niyori , kōkyō no ba de arukōru o nomu kotowa hanzai ni narimasu 
79 新法律将在公我场所饮酒定为刑事犯罪 xīn fǎlǜ jiàng zài gōng wǒ chǎngsuǒ yǐnjiǔ dìng wèi xíngshì fànzuì 新法律将在公我场所饮酒定为刑事犯罪 xīn fǎlǜ jiàng zài gōng wǒ chǎngsuǒ yǐnjiǔ dìng wèi xíngshì fànzuì Une nouvelle loi criminalise la consommation d'alcool dans les lieux publics 新しい法律は公共の場での飲酒を犯罪としている 新しい 法律  公共     飲酒  犯罪  している あたらしい ほうりつ  こうきょう     いんしゅ はんざい  している  atarashī hōritsu wa kōkyō no ba de no inshu o hanzai toshiteiru 
80 a minor/serious offense  a minor/serious offense  轻微/严重罪行 qīngwéi/yánzhòngzuìxíng un délit mineur / grave 軽微/重大な犯罪 軽微 / 重大な 犯罪  けいび / じゅうだいな はんざい  keibi / jūdaina hanzai 
81 轻/重罪  qīng/zhòngzuì  轻/重罪 qīng/zhòng zuì Misdemeanor 軽de 軽 de  けい   kei de 
82 She pleaded guilty to five offenses She pleaded guilty to five offenses 她对五项罪行认罪。 tā duì wǔ xiàng zuìxíng rènzuì. Elle a plaidé coupable à cinq infractions 彼女は5回の罪を犯した 彼女  5     した  かのじょ  5 かい  つみ  おかした  kanojo wa 5 kai no tsumi o okashita 
83 她承认曾五次违反交通法规 tā chéngrèn céng wǔ cì wéifǎn jiāotōng fǎguī 她承认曾五次违反交通法规 Tā chéngrèn céng wǔ cì wéifǎn jiāotōng fǎguī Elle a avoué cinq infractions routières 彼女は5つの交通違反を告白した 彼女  5つ  交通   告白 した  かのじょ    こうつう いはん  こくはく した  kanojo wa tsu no kōtsū ihan o kokuhaku shita 
84 attack (sport )the members of a team whose main aim is to score points against the other team; a method of attack  attack (sport tǐ)the members of a team whose main aim is to score points against the other team; a method of attack  进攻(运动体)主要目的是与另一队得分的团队成员;进攻的方法 jìngōng (yùndòng tǐ) zhǔyào mùdì shì yǔ lìng yī duì défēn de tuánduì chéngyuán; jìngōng de fāngfǎ attaque (sport) les membres d'une équipe dont le but principal est de marquer des points contre l'autre équipe; méthode d'attaque 他のチームに対してポイントを獲得することを主な目的とするチームのメンバーを攻撃(スポーツ)する;攻撃の方法   チーム に対して ポイント  獲得 する こと 主な 目的  する チーム  メンバー  攻撃 (スポーツ ) する ; 攻撃  方法    チーム にたいして ポイント  かくとく する こと おもな もくてき  する チーム  メンバー  こうげき (スポーツ ) する ; こうげき  ほうほう  ta no chīmu nitaishite pointo o kakutoku suru koto o omonamokuteki to suru chīmu no menbā o kōgeki ( supōtsu )suru ; kōgeki no hōhō 
85 (球队的)前锋,锋线队员; 进攻方法;、攻势 (qiú duì de) qiánfēng, fēngxiàn duìyuán; jìngōng fāngfǎ;, gōngshì (球队的)前锋,锋线队员;进攻方法;,攻势 (qiú duì de) qiánfēng, fēngxiàn duìyuán; jìngōng fāngfǎ;, gōngshì (Équipe) avant, avant, méthode offensive; (チーム)前進、前進、攻撃的方法; ( チーム ) 前進 、  、 攻撃  方法 ;  ( チーム ) ぜんしん 、 ぜんしん 、 こうげき てき ほうほう ;  ( chīmu ) zenshin , zenshin , kōgeki teki hōhō ; 
86 进攻(运动体)主要目的是与对方得分相抵的球队成员;进攻的方法 jìngōng (yùndòng tǐ) zhǔyào mùdì shì yǔ duìfāng défēn xiàng dǐ de qiú duì chéngyuán; jìngōng de fāngfǎ 进攻(运动体)主要目的是与对方对抗相抵的球队成员;进攻的方法 jìngōng (yùndòng tǐ) zhǔyào mùdì shì yǔ duìfāng duìkàng xiāngdǐ de qiú duì chéngyuán; jìngōng de fāngfǎ À l'offensive 攻撃的 攻撃   こうげき てき  kōgeki teki 
87 The Redskins'offense is stronger than their defense The Redskins'offense is stronger than their defense 红人的进攻比防守强 hóng rén de jìngōng bǐ fángshǒu qiáng L'offense des Redskins est plus forte que leur défense Redskins'offenseは彼らの防御より強い Redskins ' offense  彼ら  防御 より 強い  れdsきんs ' おfふぇんせ  かれら  ぼうぎょ より つよい  Redskins ' offense wa karera no bōgyo yori tsuyoi 
88 印第安人队的进攻强于防守 yìndì'ān rén duì de jìngōng qiáng yú fángshǒu 印第安人队的进攻强于防守 yìndì'ān rén duì de jìngōng qiáng yú fángshǒu Les Indiens offensent mieux que la défense インド人は防衛よりも攻撃が良い インド人  防衛 より  攻撃  良い  いんどじん  ぼうえい より  こうげき  よい  indojin wa bōei yori mo kōgeki ga yoi 
89 He played for the Chicago Bulls He played for the Chicago Bulls 他效力于芝加哥公牛队 tā xiàolì yú zhījiāgē gōngniú duì Il a joué pour les Chicago Bulls 彼はシカゴブルズでプレーしました   シカゴ ブルズ  プレー しました  かれ  シカゴ ブルズ  プレー しました  kare wa shikago buruzu de purē shimashita 
90 他在芝加哥公牛队打前 tā zài zhījiāgē gōngniú duì dǎ qiánfēng 他在芝加哥公牛队打前锋 tā zài zhījiāgē gōngniú duì dǎ qiánfēng Il joue en avant aux Chicago Bulls 彼はシカゴブルズでプレーします   シカゴ ブルズ  プレー します  かれ  シカゴ ブルズ  プレー します  kare wa shikago buruzu de purē shimasu 
91 他效力于芝加哥公牛队 tā xiàolì yú zhījiāgē gōngniú duì 他效能于芝加哥公牛队 tā xiàonéng yú zhījiāgē gōngniú duì Il joue pour les Chicago Bulls 彼はシカゴブルズでプレーします   シカゴ ブルズ  プレー します  かれ  シカゴ ブルズ  プレー します  kare wa shikago buruzu de purē shimasu 
92 compare  compare  比较 bǐjiào comparer 比べる 比べる  くらべる  kuraberu 
93 defense defense 防御 fángyù défense 防衛 防衛  ぼうえい  bōei 
94 offensive offensive 进攻 jìngōng offensant 攻撃的 攻撃   こうげき てき  kōgeki teki 
95  〜(to sb) rude in a way that causes you to feel upset, insulted or annoyed !  〜(to sb) rude in a way that causes you to feel upset, insulted or annoyed!  〜(对某人)粗鲁,使您感到沮丧,侮辱或烦恼!  〜(duì mǒu rén) cūlǔ, shǐ nín gǎndào jǔsàng, wǔrǔ huò fánnǎo!  ~ (À qn) impoli de manière à vous sentir bouleversé, insulté ou agacé!  〜(sbに)怒り、,辱、またはイライラを感じるような方法で失礼です!   〜 ( sb  ) 怒り 、 ,  、 または イライラ 感じる ような 方法  失礼です !    〜 ( sb  ) いかり 、   、 または イライラ  かんじる ような ほうほう  しつれいです !    〜 ( sb ni ) ikari , ,  , mataha iraira o kanjiru yōnahōhō de shitsureidesu ! 
96 冒犯的;得罪人的;无礼的 Màofàn de; dézuì rén de; wú lǐ de 冒犯的;得罪人的;无礼的 Màofàn de; dézuì rén de; wú lǐ de Offensive, offensive, offensive 攻撃的、攻撃的、攻撃的 攻撃  、 攻撃  、    こうげき てき 、 こうげき てき 、 こうげき てき  kōgeki teki , kōgeki teki , kōgeki teki 
97 offensive remarks  offensive remarks  攻击性言论 gōngjí xìng yánlùn remarques offensantes 不快な発言 不快な 発言  ふかいな はつげん  fukaina hatsugen 
98 冒犯的言论 màofàn de yánlùn 冒犯的言论 màofàn de yánlùn Remarques offensantes 不快な発言 不快な 発言  ふかいな はつげん  fukaina hatsugen 
99  His comments were deeply offensive to a large number of single mothers  His comments were deeply offensive to a large number of single mothers  他的言论深深地冒犯了许多单身母亲  tā de yánlùn shēn shēn de màofànle xǔduō dānshēn mǔqīn  Ses propos étaient profondément offensants pour un grand nombre de mères célibataires  彼のコメントは、多数のシングルマザーにとって非常に不快なものでした     コメント  、 多数  シングル マザー にとって非常  不快な ものでした    かれ  コメント  、 たすう  シングル マザー にとって ひじょう  ふかいな ものでした    kare no komento wa , tasū no shinguru mazā nitotte hijō nifukaina monodeshita 
100 . 的评论卢重触怒了众多的单身母亲 . Tā de píng lùn lú zhòng chùnùle zhòngduō de dānshēn mǔqīn 。他的评论卢重触怒了众多的单身母亲 . Tā de píng lùn lú zhòng chùnùle zhòngduō de dānshēn mǔqīn Ses commentaires Lu Zhong a offensé de nombreuses mères célibataires 彼のコメントLu Zhongは多くのシングルマザーを怒らせた   コメント Lu Zhong  多く  シングル マザー 怒らせた  かれ  コメント  zほんg  おうく  シングル マザー おこらせた  kare no komento Lu Zhong wa ōku no shinguru mazā ookoraseta 
  他的言论深深地冒犯了许多单身母亲b tā de yánlùn shēn shēn de màofànle xǔduō dānshēn mǔqīn b 他的言论深深地冒犯了许多单身母亲b tā de yánlùn shēn shēn de màofànle xǔduō dānshēn mǔqīn b Ses propos ont profondément offensé de nombreuses mères célibatairesb 彼の発言は多くのシングルマザーを深く怒らせたb   発言  多く  ングル マザー  深く 怒らせたb  かれ  はつげん  おうく  シングル マザー  ふかくおこらせた b  kare no hatsugen wa ōku no shinguru mazā o fukakuokoraseta b 
102  The programme contains language which some viewers may find offensive.  The programme contains language which some viewers may find offensive.  该节目包含一些观众可能会反感的语言。  gāi jiémù bāohán yīxiē guānzhòng kěnéng huì fǎngǎn de yǔyán.  Le programme contient un langage que certains téléspectateurs peuvent trouver offensant.  このプログラムには、視聴者が不快に感じる言語が含まれています。   この プログラム   、 視聴者  不快  感じる 言語 含まれています 。    この プログラム   、 しちょうしゃ  ふかい  かんじる げんご  ふくまれています 。    kono puroguramu ni wa , shichōsha ga fukai ni kanjirugengo ga fukumareteimasu . 
103 节目里使用了某些观众可能认为是犯忌的语言 Jiémù lǐ shǐyòngle mǒu xiē guānzhòng kěnéng rènwéi shì fànjì de yǔyán 节目里使用了某些观众可能认为是犯忌的语言 Jiémù lǐ shǐyòngle mǒu xiē guānzhòng kěnéng rènwéi shì fànjì de yǔyán L'émission utilise un langage que certains spectateurs peuvent considérer comme tabou 番組では、一部の視聴者がタブーと見なす言語を使用しています 番組   、 一部  聴者  タブー  見なす 言語 使用 しています  ばんぐみ   、 いちぶ  しちょうしゃ  タブー  みなす げんご  しよう しています  bangumi de wa , ichibu no shichōsha ga tabū to minasugengo o shiyō shiteimasu 
104 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé 反対 反対  はんたい  hantai 
105 inoffensive inoffensive 无礼的 wú lǐ de inoffensif 無邪気な 無邪気な  むじゃきな  mujakina 
106  (formal) extremely unpleasant  (formal) extremely unpleasant  (正式的)非常不愉快  (zhèngshì de) fēicháng bùyúkuài  (formel) extrêmement désagréable  (正式)非常に不快   ( 正式 ) 非常      ( せいしき ) ひじょう  ふかい    ( seishiki ) hijō ni fukai 
107  极其讨厌的;令人不适的  jíqí tǎoyàn de; lìng rén bùshì de  极其讨厌的;令人不适的  jíqí tǎoyàn de; lìng rén bùshì de  Extrêmement ennuyeux  非常に迷惑です   非常  迷惑です    ひじょう  めいわくです    hijō ni meiwakudesu 
108 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
109 obnoxious obnoxious 令人讨厌的 lìng rén tǎoyàn de odieux 不快な 不快な  ふかいな  fukaina 
110 an offensive smell  an offensive smell  难闻的气味 nán wén de qìwèi une odeur d'offensive 悪臭 悪臭  あくしゅう  akushū 
111 刺鼻的气味  cì bí de qìwèi  刺鼻的气味 cì bí de qìwèi Odeur âcre 刺激臭 刺激臭  しげきしゅう  shigekishū 
112 note at note at 不吃 bù chī note à に注意 に 注意   ちゅうい  ni chūi 
113 disgusting disgusting 恶心的 ěxīn de dégoûtant 嫌な 嫌な  いやな  iyana 
114  connected with the act of attacking sb/sth   connected with the act of attacking sb/sth   与攻击某人/某人的行为有关  yǔ gōngjí mǒu rén/mǒu rén de xíngwéi yǒuguān  lié à l'acte d'attaquer qn / qc  sb / sthを攻撃する行為に関連   sb / sth  攻撃 する 行為  関連    sb / sth  こうげき する こうい  かんれん    sb / sth o kōgeki suru kōi ni kanren 
115 攻击性的;进攻性的 gōngjí xìng de; jìngōng xìng de 攻击性的;进攻性的 gōngjí xìng de; jìngōng xìng de À l'offensive 攻撃的 攻撃   こうげき てき  kōgeki teki 
116 an offensive war an offensive war 进攻性战争 jìngōng xìng zhànzhēng une guerre offensive 攻撃戦争 攻撃 戦争  こうげき せんそう  kōgeki sensō 
117 侵略战争 qīnlüè zhànzhēng 侵略战争 qīnlüè zhànzhēng Guerre d'agression 侵略戦争 侵略 戦争  しんりゃく せんそう  shinryaku sensō 
118 offensive action offensive action 进攻行动 jìngōng xíngdòng action offensive 攻撃行動 攻撃 行動  こうげき こうどう  kōgeki kōdō 
119 进攻行动 jìngōng xíngdòng 进攻行动 jìngōng xíngdòng Action offensive 攻撃的な行動 攻撃 的な 行動  こうげき てきな こうどう  kōgeki tekina kōdō 
120 He was charged with carrying an offensive  weapon He was charged with carrying an offensive  weapon 他被控携带进攻武器 tā bèi kòng xiédài jìngōng wǔqì Il a été accusé de porter une arme offensive 彼は攻撃用の武器を所持した罪で起訴されました   攻撃用  武器  所持 した   起訴 されました  かれ  こうげきよう  ぶき  しょじ した つみ  きそされました  kare wa kōgekiyō no buki o shoji shita tsumi de kisosaremashita 
121 他被指控携带攻击性武器 tā pī zhǐkòng xiédài gōngjí xìng wǔqì 他被指控携带攻击性武器 tā pī zhǐkòng xiédài gōngjí xìng wǔqì Il est accusé de porter des armes offensives 彼は攻撃的な武器を持っていると非難されています   攻撃 的な 武器  持っている  非難 されています かれ  こうげき てきな ぶき  もっている  ひなん されています  kare wa kōgeki tekina buki o motteiru to hinan sareteimasu 
122 compare  compare  比较 bǐjiào comparer ­する  する  する  suru 
123 defensive( defensive( 防御性 fángyù xìng défensive ( 守備( 守備 (  しゅび (  shubi ( 
124 (sport 体) connected with the team that has control of the ball; connected with the act of scoring points (sport tǐ) connected with the team that has control of the ball; connected with the act of scoring points (体育体)与控制球的球队有关;与得分行为有关 (tǐyù tǐ) yǔ kòngzhì qiú de qiú duì yǒuguān; yǔ défēn háng wèi yǒuguān (corps sportif) connecté avec l'équipe qui contrôle le ballon, lié à l'acte de marquer des points (スポーツボディ)ボールをコントロールしているチームとつながり、得点の行為とつながります ( スポーツ ボディ ) ボール  コントロール しているチーム  つながり 、 得点  行為  つながります  ( スポーツ ボディ ) ボール  コントロール している チーム  つながり 、 とくてん  こうい  つながります  ( supōtsu bodi ) bōru o kontorōru shiteiru chīmu totsunagari , tokuten no kōi to tsunagarimasu 
125 攻方的;进攻型的;攻击型的 Gōng fāng de; jìngōng xíng de; gōngjí xíng de 进攻方的;进攻型的;攻击型的 Jìngōng fāng de; jìngōng xíng de; gōngjí xíng de À l'offensive 攻撃的 攻撃   こうげき てき  kōgeki teki 
126 offensive offensive 进攻 jìngōng offensant 攻撃的 攻撃   こうげき てき  kōgeki teki 
127 进攻打法 jìngōng dǎ fǎ 进攻打法 jìngōng dǎ fǎ Jeu offensif 攻撃的なプレイ 攻撃 的な プレイ  こうげき てきな ぷれい  kōgeki tekina purei 
128 compare  compare  比较 bǐjiào comparer 比べる 比べる  くらべる  kuraberu 
129 defensive defensive 防御性 fángyù xìng défensif 守備的 守備   しゅび てき  shubi teki 
130 offensively offensively 进攻性 jìngōng xìng offensivement 攻撃的に 攻撃    こうげき てき   kōgeki teki ni 
131 offensiveness offensiveness 冒犯性 màofàn xìng offensivité 不快感 不快感  ふかいかん  fukaikan 
132 a military operation in which large numbers of soldiers, etc. attack another country a military operation in which large numbers of soldiers, etc. Attack another country 大量士兵等袭击另一个国家的军事行动 dàliàng shìbīng děng xíjí lìng yīgè guójiā de jūnshì xíngdòng une opération militaire dans laquelle un grand nombre de soldats, etc. attaquent un autre pays 多数の兵士などが他の国を攻撃する軍事作戦 多数  兵士 など      攻撃 する 軍事 作戦  たすう  へいし など    くに  こうげき する ぐんじ さくせん  tasū no heishi nado ga ta no kuni o kōgeki suru gunjisakusen 
133 进攻;攻击;侵犯 jìngōng; gōngjí; qīnfàn 进攻;攻击;侵犯 jìngōng; gōngjí; qīnfàn Infraction オフェンス オフェンス  オフェンス  ofensu 
134 synonym strike synonym strike 同义词罢工 tóngyìcí bàgōng grève synonyme シノニムストライク シノニム ストライク  シノニム ストライク  shinonimu sutoraiku 
135 an air offensive  an air offensive  空中进攻 kōngzhōng jìngōng une offensive aérienne 航空攻撃 航空 攻撃  こうくう こうげき  kōkū kōgeki 
136 空中攻击  kōngzhōng gōngjí  空中攻击 kōngzhōng gōngjí Attaque aérienne 空襲 空襲  くうしゅう  kūshū 
137 they launched the offensive on January  they launched the offensive on January  他们在一月份发动了进攻 tāmen zài yī yuèfèn fādòngle jìngōng ils ont lancé l'offensive en janvier 彼らは1月に攻撃を開始しました 彼ら  1   攻撃  開始 しました  かれら  1 つき  こうげき  かいし しました  karera wa 1 tsuki ni kōgeki o kaishi shimashita 
138 10他们于 1 10 日发动了进攻 10 tāmen yú 1 yuè 10 rì fādòngle jìngōng 10他们于1月10日发动了进攻 10 tāmen yú 1 yuè 10 rì fādòngle jìngōng 10 Ils ont lancé l'attaque le 10 janvier. 10彼らは1月10日に攻撃を開始しました 10 彼ら  1  10   攻撃  開始 しました  10 かれら  1 つき 10 にち  こうげき  かいし しました  10 karera wa 1 tsuki 10 nichi ni kōgeki o kaishi shimashita 
139 a series of actions aimed at achieving sth in a way that attracts a.lot of attention  a series of actions aimed at achieving sth in a way that attracts a.Lot of attention  旨在以引起广泛关注的方式实现某项目标的一系列行动 zhǐ zài yǐ yǐnqǐ guǎngfàn guānzhù de fāngshì shíxiàn mǒu xiàngmù biāodì yī xìliè xíngdòng une série d'actions visant à obtenir de manière à attirer l'attention 注目を集める方法でsthを達成することを目的とした一連のアクション 注目  集める 方法  sth  達成 する こと  目的 した 一連  アクション  ちゅうもく  あつめる ほうほう  sth  たっせい すること  もくてき  した いちれん  アクション  chūmoku o atsumeru hōhō de sth o tassei suru koto omokuteki to shita ichiren no akushon 
140 (引人注意的)系列运动;攻势 (yǐn rén zhùyì de) xìliè xíngdòng; yùndòng; gōngshì (引人注意的)系列行动;运动;攻势 (yǐn rén zhùyì de) xìliè xíngdòng; yùndòng; gōngshì Série (attrayante) d’actions; sports; offensive (魅力的な)一連のアクション、キャンペーン、攻撃 ( 魅力 的な ) 一連  アクション 、 キャンペーン 、攻撃  ( みりょく てきな ) いちれん  アクション 、 キャンペーン 、 こうげき  ( miryoku tekina ) ichiren no akushon , kyanpēn , kōgeki 
141 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
142 campaign campaign 运动 yùndòng campagne キャンペーン キャンペーン  キャンペーン  kyanpēn 
143 The government has launched a new offensive against crime The government has launched a new offensive against crime 政府发起了新的打击犯罪行动 zhèngfǔ fāqǐle xīn de dǎjí fànzuì xíngdòng Le gouvernement a lancé une nouvelle offensive contre le crime 政府は犯罪に対する新たな攻撃を開始しました 政府  犯罪 に対する 新たな 攻撃  開始 しました  せいふ  はんざい にたいする あらたな こうげき  かいし しました  seifu wa hanzai nitaisuru aratana kōgeki o kaishi shimashita
144 政府发动了新的打击犯罪攻势 zhèngfǔ fādòngle xīn de dǎjí fànzuì gōngshì 政府发动了新的打击犯罪攻势 zhèngfǔ fādòngle xīn de dǎjí fànzuì gōngshì Le gouvernement lance une nouvelle offensive contre le crime 政府が犯罪に対する新たな攻撃を開始 政府  犯罪 に対する 新たな 攻撃  開始  せいふ  はんざい にたいする あらたな こうげき  かいし  seifu ga hanzai nitaisuru aratana kōgeki o kaishi 
145 a sales offensive a sales offensive 销售攻势 xiāoshòu gōngshì une offensive de vente 販売攻勢 販売 攻勢  はんばい こうせい  hanbai kōsei 
146 销售攻势 xiāoshòu gōngshì 销售攻势 xiāoshòu gōngshì Offensive de vente 販売攻勢 販売 攻勢  はんばい こうせい  hanbai kōsei 
147 the public seems unconvinced by their latest charm offensive (their attempt to make people like them) the public seems unconvinced by their latest charm offensive (their attempt to make people like them) 公众似乎对他们最近的魅力攻势不服(他们试图使人们喜欢他们) gōngzhòng sìhū duì tāmen zuìjìn de mèilì gōngshì bùfú (tāmen shìtú shǐ rénmen xǐhuān tāmen) le public ne semble pas convaincu par leur dernière offensive de charme (leur tentative de rendre les gens comme eux) 大衆は彼らの最新の魅力的な攻勢(彼らのような人々を作ろうとする彼らの試み)に納得していないようだ 大衆  彼ら  最新  魅力 的な 攻勢 ( 彼ら  ような人々  作ろう  する 彼ら  試み )  納得していない ようだ  たいしゅう  かれら  さいしん  みりょく てきな こうせい ( かれら  ような ひとびと  つくろう  する かれら  こころみ )  なっとく していない ようだ  taishū wa karera no saishin no miryoku tekina kōsei (karera no yōna hitobito o tsukurō to suru karera nokokoromi ) ni nattoku shiteinai yōda 
148 公众似乎并不相信他们最近所表演的一连串笑脸攻势 gōngzhòng sìhū bìng bù xiāngxìn tāmen zuìjìn suǒ biǎoyǎn de yīliánchuàn xiàoliǎn gōngshì 公众似乎并不相信他们最近所表演的一连串笑脸攻势 gōngzhòng sìhū bìng bù xiāngxìn tāmen zuìjìn suǒ biǎoyǎn de yīliánchuàn xiàoliǎn gōngshì Le public ne semble pas croire à la série d’offensives souriantes qu’il vient de jouer 国民は彼らが行った笑顔の連続を信じていないようです 国民  彼ら  行った 笑顔  連続  信じていないようです  こくみん  かれら  おこなった えがお  れんぞく  しんじていない ようです  kokumin wa karera ga okonatta egao no renzoku oshinjiteinai yōdesu 
149 be on the offensive to be attacking sb/sth rather than waiting for them to attack you  be on the offensive to be attacking sb/sth rather than waiting for them to attack you  进攻某人,而不是等他们进攻你 jìngōng mǒu rén, ér bùshì děng tāmen jìngōng nǐ être à l'offensive pour attaquer qn / qn plutôt que d'attendre qu'ils vous attaquent 彼らがあなたを攻撃するのを待つのではなく、sb / sthを攻撃することを攻撃的にする 彼ら  あなた  攻撃 する   待つ ので はなく 、 sb/ sth  攻撃 する こと  攻撃   する  かれら  あなた  こうげき する   まつ ので はなく、 sb / sth  こうげき する こと  こうげき てき  する  karera ga anata o kōgeki suru no o matsu node hanaku , sb/ sth o kōgeki suru koto o kōgeki teki ni suru 
150 发动势;主动出击 fādòng shì; zhǔdòng chūjí 发动势;主动出击 fādòng shì; zhǔdòng chūjí Prendre l'initiative; 率先してください。 率先 してください 。  そっせん してください 。  sossen shitekudasai . 
151  go on (to) the offensive   go on (to) the offensive   继续进攻  jìxù jìngōng  passer à l'offensive  攻撃に進む   攻撃  進む    こうげき  すすむ    kōgeki ni susumu 
152 take the offensive to start attacking sb/sth before they start attacking you  take the offensive to start attacking sb/sth before they start attacking you  在他们开始攻击你之前先进攻某人 zài tāmen kāishǐ gōngjí nǐ zhīqián xiān jìngōng mǒu rén prendre l'offensive pour commencer à attaquer qn / qn avant qu'ils ne vous attaquent 彼らがあなたを攻撃し始める前にsb / sthを攻撃し始めるために攻撃をしてください 彼ら  あなた  攻撃 し始める   sb / sth  攻撃し始める ため  攻撃  してください  かれら  あなた  こうげき しはじめる まえ  sb / sth こうげき しはじめる ため  こうげき  してください  karera ga anata o kōgeki shihajimeru mae ni sb / sth okōgeki shihajimeru tame ni kōgeki o shitekudasai 
153 先发制人 xiānfāzhìrén 先发制人 xiānfāzhìrén Préventif 先制 先制  せんせい  sensei 
154 offer offer 提供 tígōng offre 申し出 申し出  もうしで  mōshide 
155 ~ sth (to sb) (for sth)  ~ sth (to sb) (for sth)  〜(某人)(某物) 〜(mǒu rén)(mǒu wù) ~ qc (à qn) (pour qc) 〜sth(to sb)(sthの場合) 〜 sth ( to sb ) ( sth の 場合 )  〜 sth (  sb ) ( sth  ばあい )  〜 sth ( to sb ) ( sth no bāi ) 
156 sb sth to say that you are willing to do sth for sb or give sth to sb  〜sb sth to say that you are willing to do sth for sb or give sth to sb  〜某人某人说你愿意为某人做某事或某人愿意给某人某事 〜mǒu rén mǒu rén shuō nǐ yuànyì wèi mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu rén yuànyì gěi mǒu rén mǒu shì ~ Sb qc à dire que vous êtes prêt à le faire pour qn ou à donner qn à qn 〜sb sthは、sbのためにsthを実行するか、sbにsthを与えることをいとわないということです。 〜 sb sth  、 sb    sth  実行 する  、 sb sth  与える こと  いとわない という ことです 。  〜 sb sth  、 sb  ため  sth  じっこう する  、 sb sth  あたえる こと  いとわない という ことです 。  〜 sb sth wa , sb no tame ni sth o jikkō suru ka , sb ni sth oataeru koto o itowanai toiu kotodesu . 
157 动提出; 自愿给予 zhǔdòng tíchū; zìyuàn jǐyǔ 主动提出;自愿给予 zhǔdòng tíchū; zìyuàn jǐyǔ Offert de sa propre initiative 自分のイニシアチブで提供 自分  イニシアチブ  提供  じぶん  イニシアチブ  ていきょう  jibun no inishiachibu de teikyō 
158 〜某人某人说你愿意为某人做某事或愿意某事给某人 〜mǒu rén mǒu rén shuō nǐ yuànyì wèi mǒu rén zuò mǒu shì huò yuànyì mǒu shì gěi mǒu rén 〜某人某人说你愿意为某人做某事或愿意某事给某人 〜mǒu rén mǒu rén shuō nǐ yuànyì wèi mǒu rén zuò mǒu shì huò yuànyì mǒu shì gěi mǒu rén ~ Quelqu'un Quelqu'un dit que vous êtes prêt à faire quelque chose pour quelqu'un ou prêt à donner quelque chose à quelqu'un 〜誰か誰かがあなたが誰かのために何かをする気がある、または誰かに何かを与える気があると言う 〜      あなた     ため    する   ある 、 または       与える  ある  言う  〜 だれ  だれ   あなた  だれ   ため  なに かお する   ある 、 または だれ   なに   あたえる  ある  いう  〜 dare ka dare ka ga anata ga dare ka no tame ni nani kao suru ki ga aru , mataha dare ka ni nani ka o ataeru ki gaaru to iu 
159 He offered $4 000 for the car He offered $4 000 for the car 他出价4000美元买车 tā chūjià 4000 měiyuán mǎi chē Il a offert 4 000 $ pour la voiture 彼は車に4000ドルを提供しました     4000 ドル  提供 しました  かれ  くるま  4000 ドル  ていきょう しました  kare wa kuruma ni 4000 doru o teikyō shimashita 
160 他出价4 000 汽车 tā chūjià 4 000 chōng mǎi zhè liàng qìchē 他奖励4 000充买这辆汽车 tā jiǎnglì 4 000 chōng mǎi zhè liàng qìchē Il enchérit 4 000 pour la voiture 彼は車のために4000を入札しました     ため  4000  入札 しました  かれ  くるま  ため  4000  にゅうさつ しました  kare wa kuruma no tame ni 4000 o nyūsatsu shimashita 
161 他出价4000美元买车 tā chūjià 4000 měiyuán mǎi chē 他赢得4000美元买车 tā yíngdé 4000 měiyuán mǎi chē Il a offert 4000 $ pour une voiture 彼は車のために4,000ドルを入札しました     ため  4 , 000 ドル  入札 しました  かれ  くるま  ため  4  000 ドル  にゅうさつ しました  kare wa kuruma no tame ni 4 , 000 doru o nyūsatsushimashita 
162 Josie had offered her services as a guide Josie had offered her services as a guide Josie提供了她的服务作为向导 Josie tígōngle tā de fúwù zuòwéi xiàngdǎo Josie avait offert ses services comme guide ジョシーはガイドとして彼女のサービスを提供していた ジョシー  ガイド とし 彼女  サービス  提供していた  じょしい  ガイド として かのじょ  サービス  ていきょう していた  joshī wa gaido toshite kanojo no sābisu o teikyō shiteita 
163 西意当向导 qiáo xī céng biǎoshì yuànyì dāng xiàngdǎo 乔西曾表示愿意当向导 qiáo xī céng biǎoshì yuànyì dāng xiàngdǎo Josie a exprimé sa volonté d'être un guide ジョシーはガイドになる意欲を表明しました ジョシー  ガイド  なる 意欲  表明 しました  じょしい  ガイド  なる いよく  ひょうめい しました  joshī wa gaido ni naru iyoku o hyōmei shimashita 
164 Josie提供了她的服务作为向导 Josie tígōngle tā de fúwù zuòwéi xiàngdǎo Josie提供了她的服务作为向导 Josie tígōngle tā de fúwù zuòwéi xiàngdǎo Josie fournit ses services en tant que guide ジョシーはガイドとして彼女のサービスを提供します ジョシー  ガイド とし 彼女  サービス  提供します  じょしい  ガイド として かのじょ  サービス  ていきょう します  joshī wa gaido toshite kanojo no sābisu o teikyō shimasu 
165 he offered some useful advice he offered some useful advice 他提供了一些有用的建议 tā tígōngle yīxiē yǒuyòng de jiànyì il a offert des conseils utiles 彼はいくつかの有用なアドバイスを提供しました   いくつ   有用 アドバイス  提供 しました  かれ  いくつ   ゆうような アドバイス  ていきょうしました  kare wa ikutsu ka no yūyōna adobaisu o teikyō shimashita 
166 他提出了一些有益的建议 tā tíchūle yīxiē yǒuyì de jiànyì 他提出了一些有益的建议 tā tíchūle yīxiē yǒuyì de jiànyì Il a fait des suggestions utiles 彼はいくつかの有用な提案をしました   いくつ   有用 提案  しました  かれ  いくつ   ゆうような ていあん  しました  kare wa ikutsu ka no yūyōna teian o shimashita 
167 They decided to offer the job to Jo They decided to offer the job to Jo 他们决定把工作交给乔 tāmen juédìng bǎ gōngzuò jiāo gěi qiáo Ils ont décidé d'offrir le travail à Jo 彼らはジョーに仕事を提供することにしました 彼ら  ジョー  仕事  提供 する こと  しました  かれら  ジョー  しごと  ていきょう する こと  しました  karera wa  ni shigoto o teikyō suru koto ni shimashita 
168 他们决定把份工作给乔 tāmen juédìng bǎ zhè fèn gōngzuò gěi qiáo 他们决定把这份工作给给乔 tāmen juédìng bǎ zhè fèn gōngzuò gěi gěi qiáo Ils ont décidé de donner le travail à Joe 彼らはジョーに仕事を与えることにしました 彼ら  ジョー  仕事  与える こと  しました  かれら  ジョー  しごと  あたえる こと  しました  karera wa  ni shigoto o ataeru koto ni shimashita 
169 他们决定把工作交给乔 tāmen juédìng bǎ gōngzuò jiāo gěi qiáo 他们决定把工作交给乔 tāmen juédìng bǎ gōngzuò jiāo gěi qiáo Ils ont décidé de donner le travail à Joe 彼らはジョーに仕事を与えることにしました 彼ら  ジョー  仕事  与える こと  しました  かれら  ジョー  しごと  あたえる こと  しました  karera wa  ni shigoto o ataeru koto ni shimashita 
170 they decided to offer Jo the job they decided to offer Jo the job 他们决定为乔提供工作 tāmen juédìng wèi qiáo tígōng gōngzuò ils ont décidé d'offrir à Jo le travail 彼らはジョーに仕事を提供することにしました 彼ら  ジョー  仕事  提供 する こと  しました  かれら  ジョー  しごと  ていきょう する こと  しました  karera wa  ni shigoto o teikyō suru koto ni shimashita 
171 他们决定乔做这件工作 tāmen juédìng ràng qiáo zuò zhè jiàn gōngzuò 他们决定让乔做这件工作 tāmen juédìng ràng qiáo zuò zhè jiàn gōngzuò Ils ont décidé de laisser Joe faire le travail 彼らはジョーに仕事をさせることにした 彼ら  ジョー  仕事  させる こと  した  かれら  ジョー  しごと  させる こと  した  karera wa  ni shigoto o saseru koto ni shita 
172 他们决定为乔提供工作 tāmen juédìng wèi qiáo tígōng gōngzuò 他们决定为乔提供工作 tāmen juédìng wèi qiáo tígōng gōngzuò Ils ont décidé de fournir du travail à Joe 彼らはジョーに仕事を提供することにしました 彼ら  ジョー  仕事  提供 する こと  しました  かれら  ジョー  しごと  ていきょう する こと  しました  karera wa  ni shigoto o teikyō suru koto ni shimashita 
173 I gratefully took the cup.of coffee she offered me I gratefully took the cup.Of coffee she offered me 我感激地拿了杯咖啡,她给了我。 wǒ gǎnjī de nále bēi kāfēi, tā gěile wǒ. Je pris avec reconnaissance la tasse du café qu'elle m'offrit 彼女がくれたコーヒーをありがとうございました 彼女  くれた コーヒー  ありがとうございました  かのじょ  くれた コーヒー  ありがとうございました  kanojo ga kureta kōhī o arigatōgozaimashita 
174 我感激地接过毹递来的一杯咖啡 wǒ gǎnjī de jiēguò shū dì lái de yībēi kāfēi 我感激地接过毹递来的一杯咖啡 Wǒ gǎnjī de jiēguò shū dì lái de yībēi kāfēi Je suis reconnaissant de prendre une tasse de café 引き渡したコーヒーに感謝します 引き渡した コーヒー  感謝 します  ひきわたした コーヒー  かんしゃ します  hikiwatashita kōhī ni kansha shimasu 
175 Taylor offered  him 500 dollars to do the work Taylor offered  him 500 dollars to do the work 泰勒愿意给他500美元做这项工作 tàilēi yuànyì gěi tā 500 měiyuán zuò zhè xiàng gōngzuò Taylor lui a offert 500 dollars pour faire le travail テイラーは仕事をするために彼に500ドルを提供しました テイラー  仕事   ため    500 ドル  提供しました  テイラー  しごと  する ため  かれ  500 ドル  ていきょう しました  teirā wa shigoto o suru tame ni kare ni 500 doru o teikyōshimashita 
176 泰勒愿出 500 他做这件工作 tàilēi yuàn chū 500 yuán biǎn tā zuò zhè jiàn gōngzuò 泰勒愿出500元扁他做这件工作 tàilēi yuàn chū 500 yuán biǎn tā zuò zhè jiàn gōngzuò Taylor est prêt à payer 500 yuans pour faire ce travail テイラーはこの仕事をするために500元を支払うことをいとわない テイラー  この 仕事  する ため  500   支払うこと  いとわない  テイラー  この しごと  する ため  500 げん  しはらう こと  いとわない  teirā wa kono shigoto o suru tame ni 500 gen o shiharaukoto o itowanai 
177 泰勒愿意给他500美元做这项工作 tàilēi yuànyì gěi tā 500 měiyuán zuò zhè xiàng gōngzuò 泰勒愿意给他500美元做这项工作 tàilēi yuànyì gěi tā 500 měiyuán zuò zhè xiàng gōngzuò Taylor est prêt à lui donner 500 $ pour le travail テイラーは彼に仕事のために500ドルを喜んで与えます テイラー    仕事  ため  500 ドル  喜んで与えます  テイラー  かれ  しごと  ため  500 ドル  よろこんで あたえます  teirā wa kare ni shigoto no tame ni 500 doru o yorokondeataemasu 
178 the kids offered to do the dishes the kids offered to do the dishes 孩子们愿意洗碗 háizimen yuànyì xǐ wǎn les enfants ont offert de faire la vaisselle 子供たちは料理をすることを申し出ました 子供たち  料理   こと  申し出ました  こどもたち  りょうり  する こと  もうしでました  kodomotachi wa ryōri o suru koto o mōshidemashita 
179 孩子们主动要求洗盘子 háizimen zhǔdòng yāoqiú xǐ pánzi 孩子们主动要求洗盘子 háizimen zhǔdòng yāoqiú xǐ pánzi Enfants invités à laver la vaisselle 子供たちは皿を洗うように頼まれた 子供たち    洗う よう  頼まれた  こどもたち  さら  あらう よう  たのまれた  kodomotachi wa sara o arau  ni tanomareta 
180 I'll do it, she offered I'll do it, she offered 我会的,她愿意 wǒ huì de, tā yuànyì Je vais le faire, elle a offert 彼女が申し出ました 彼女  申し出ました  かのじょ  もうしでました  kanojo ga mōshidemashita 
181 这个我来做吧。她提议道 zhège wǒ lái zuò ba. Tā tíyì dào 这个我来做吧。她打算道 zhège wǒ lái zuò ba. Tā dǎsuàn dào Laisse moi faire ça. Elle a suggéré これをさせてください。彼女は提案した これ  させてください 。 彼女  提案 した  これ  させてください 。 かのじょ  ていあん した  kore o sasetekudasai . kanojo wa teian shita 
182 to make sth available or to provide the opportunity for sth to make sth available or to provide the opportunity for sth 提供某物或为某事提供机会 tígōng mǒu wù huò wèi mǒu shì tígōng jīhuì rendre qc disponible ou donner l'occasion à qch sthを利用可能にするか、sthに機会を提供する sth  利用 可能  する  、 sth  機会  提供 する  sth  りよう かのう  する  、 sth  きかい  ていきょう する  sth o riyō kanō ni suru ka , sth ni kikai o teikyō suru 
183  提供(东西或机会) ;供应  tígōng (dōngxī huò jīhuì); gōngyìng  提供(东西或机会);供应  tígōng (dōngxī huò jīhuì); gōngyìng  Fournir (quelque chose ou une opportunité)  提供(何かまたは機会);供給   提供 (   または 機会 ); 供給    ていきょう ( なに  または きかい ); きょうきゅう    teikyō ( nani ka mataha kikai ); kyōkyū 
184 the hotel  offers excellent facilities for families the hotel  offers excellent facilities for families 酒店为家庭提供优质的设施 jiǔdiàn wéi jiātíng tígōng yōuzhì de shèshī l'hôtel offre d'excellentes installations pour les familles ホテルは家族向けの優れた施設を提供しています ホテル  家族向け  優れた 施設  提供 しています  ホテル  かぞくむけ  すぐれた しせつ  ていきょう しています  hoteru wa kazokumuke no sugureta shisetsu o teikyōshiteimasu 
185 本旅馆提供优良的家庭服务设施 běn lǚguǎn tígōng yōuliáng de jiātíng fúwù shèshī 本旅馆提供优质的家庭服务设施 běn lǚguǎn tígōng yōuzhì de jiātíng fúwù shèshī L'auberge offre d'excellents services pour la famille ホステルは素晴らしい家族サービスを提供しています ホステル  素晴らしい 家族 サービス  提供しています  ホステル  すばらしい かぞく サービス  ていきょう しています  hosuteru wa subarashī kazoku sābisu o teikyō shiteimasu 
186 The job didn't offer any prospects for promotion The job didn't offer any prospects for promotion 这项工作没有晋升的前景 zhè xiàng gōngzuò méiyǒu jìnshēng de qiánjǐng Le travail n'offrait aucune perspective de promotion 仕事は昇進の見込みを提供しませんでした 仕事  昇進  見込み  提供 しませんでした  しごと  しょうしん  みこみ  ていきょう しませんでした  shigoto wa shōshin no mikomi o teikyō shimasendeshita 
187 这扮工作没有任何升迁的希望 zhè bàn gōngzuò méiyǒu rènhé shēngqiān de xīwàng 这扮工作没有任何升迁的希望 zhè bàn gōngzuò méiyǒu rènhé shēngqiān de xīwàng Il n'y a aucun espoir de promotion pour ce travail この仕事の昇進の希望はない この 仕事  昇進   はない  この しごと  しょうしん  きぼう はない  kono shigoto no shōshin no kibō hanai 
188 这项工作没有晋升的前景 zhè xiàng gōngzuò méiyǒu jìnshēng de qiánjǐng 这项工作没有晋升的前景 zhè xiàng gōngzuò méiyǒu jìnshēng de qiánjǐng Il n'y a aucune perspective de promotion pour ce travail この仕事の昇進の見込みはありません この 仕事  昇進  込み  ありません  この しごと  しょうしん  みこみ  ありません  kono shigoto no shōshin no mikomi wa arimasen 
189 he did not offer any explanation for his behaviour he did not offer any explanation for his behaviour 他没有为自己的行为提供任何解释 tā méiyǒu wéi zìjǐ de xíngwéi tígōng rènhé jiěshì il n'a offert aucune explication pour son comportement 彼は彼の行動の説明を提供しませんでした     行動  説明  提供 しませんでした  かれ  かれ  こうどう  せつめい  ていきょう しませんでした  kare wa kare no kōdō no setsumei o teikyōshimasendeshita 
190 他没有对自己的行为作出任何解释 tā méiyǒu duì zìjǐ de xíngwéi zuòchū rènhé jiěshì 他没有对自己的行为做出任何解释 tā méiyǒu duì zìjǐ de xíngwéi zuò chū rènhé jiěshì Il n'a donné aucune explication pour ses actions 彼は自分の行動について説明しなかった   自分  行動 について 説明 しなかった  かれ  じぶん  こうどう について せつめい しなかった  kare wa jibun no kōdō nitsuite setsumei shinakatta 
191 sth/sb (up) (to sb)to give sth to God  〜sth/sb (up) (to sb)to give sth to God  〜某物/某物(向上)(至某物)将某物交给上帝 〜mǒu wù/mǒu wù (xiàngshàng)(zhì mǒu wù) jiāng mǒu wù jiāo gěi shàngdì ~ Sth / qn (up) (à qn) pour donner qn à Dieu 〜Sth / sb(up)(to sb)to sth to God 〜 Sth / sb ( up ) ( to sb ) to sth to God  〜 sth / sb ( うp ) (  sb )  sth  ごd  〜 Sth / sb ( up ) ( to sb ) to sth to God 
192 奉献,祭献(给上帝) fèngxiàn, jì xiàn (gěi shàngdì) 奉献,祭献(给上帝) fèngxiàn, jì xiàn (gěi shàngdì) Consacrer (à Dieu) 奉献(神へ) 奉献 (   )  ほうけん ( かみ  )  hōken ( kami e ) 
193 〜某物/某物(向上)(至某物)将某物交给上帝 〜mǒu wù/mǒu wù (xiàngshàng)(zhì mǒu wù) jiāng mǒu wù jiāo gěi shàngdì 〜某物/某物(向上)(至某物)将某物交给上帝 〜mǒu wù/mǒu wù (xiàngshàng)(zhì mǒu wù) jiāng mǒu wù jiāo gěi shàngdì ~ Quelque chose / quelque chose (haut) (quelque chose) donne quelque chose à Dieu 〜何か/何か(上)(何かに)神に何かを与える 〜   /   (  ) (    )     与える  〜 なに  / なに  ( うえ ) ( なに   ) かみ  なに   あたえる  〜 nani ka / nani ka ( ue ) ( nani ka ni ) kami ni nani kao ataeru 
194  we offered up our prayers for the men’s safe return  we offered up our prayers for the men’s safe return  我们为这些人的平安归来祈祷  wǒmen wèi zhèxiē rén de píng'ān guīlái qídǎo  nous avons offert nos prières pour le retour en toute sécurité des hommes  私たちは男性の安全な帰還のために祈りを捧げました   私たち  男性  安全 帰還  ため  祈り 捧げました    わたしたち  だんせい  あんぜんな きかん  ため いのり  ささげました    watashitachi wa dansei no anzenna kikan no tame ni inorio sasagemashita 
195 我们祈求上苍保他们平金归来 wǒmen qíqiú shàngcāng bǎoyòu tāmen píng jīn guīlái 我们祈求上苍保佑他们平金归来 wǒmen qíqiú shàngcāng bǎoyòu tāmen píng jīn guīlái Nous prions Dieu de les bénir pour qu'ils reviennent 私たちは彼らが戻ってくるように祝福するために神に祈ります 私たち  彼ら  戻ってくる よう  祝福 する ため   祈ります  わたしたち  かれら  もどってくる よう  しゅくふくする ため  かみ  いのります  watashitachi wa karera ga modottekuru  ni shukufukusuru tame ni kami ni inorimasu 
196 我们为这些人的平安归来祈祷 wǒmen wèi zhèxiē rén de píng'ān guīlái qídǎo 我们为这些人的平安归来祈祷 wǒmen wèi zhèxiē rén de píng'ān guīlái qídǎo Nous prions pour le retour en sécurité de ces personnes 私たちはこれらの人々の無事な帰国を祈ります 私たち  これら    無事な 帰国  祈ります  わたしたち  これら  ひとびと  ぶじな きこく  いのります  watashitachi wa korera no hitobito no bujina kikoku oinorimasu 
197 have sth to offer to have sth available that sb wants  have sth to offer to have sth available that sb wants  有某事提供某人想要的某物 yǒu mǒu shì tígōng mǒu rén xiǎng yào de mǒu wù avoir qch à offrir d'avoir qn disponible que qn veuille sbが必要とするsthを利用可能にするために提供するsth sb  必要  する sth  利用 可能  する ため  提供する sth  sb  ひつよう  する sth  りよう かのう  する ため ていきょう する sth  sb ga hitsuyō to suru sth o riyō kanō ni suru tame ni teikyōsuru sth 
198 能提供;能适合要求 néng tígōng; néng shìhé yāoqiú 能提供;能适合要求 néng tígōng; néng shìhé yāoqiú Peut fournir; peut répondre aux exigences 提供可能、要件に適合可能 提供 可能 、 要件   可能  ていきょう かのう 、 ようけん  てきごう かのう  teikyō kanō , yōken ni tekigō kanō 
199 Oxford has a lot to offer visitors in the way of entertainment Oxford has a lot to offer visitors in the way of entertainment 牛津有很多娱乐活动可为游客提供 niújīn yǒu hěnduō yúlè huódòng kě wéi yóukè tígōng Oxford a beaucoup à offrir aux visiteurs en matière de divertissement オックスフォードには、エンターテイメントの方法で訪問者に提供するものがたくさんあります オックスフォード   、 エンターテイメント  方法 訪問者  提供 する もの  たくさん あります  オックスフォード   、 エンターテイメント  ほうほう  ほうもんしゃ  ていきょう する もの  たくさん あります  okkusufōdo ni wa , entāteimento no hōhō de hōmonsha niteikyō suru mono ga takusan arimasu 
200 牛津能向来访者运供很多娱乐活动 niújīn néng xiàng láifǎng zhě yùn gōng hěnduō yúlè huódòng 牛津能向来访者运供很多娱乐活动 niújīn néng xiàng láifǎng zhě yùn gōng hěnduō yúlè huódòng Oxford peut proposer aux visiteurs de nombreuses activités de divertissement オックスフォードは訪問者に多くの娯楽活動を提供できます オックスフォード  問者  多く  娯楽 活動  提供できます  オックスフォード  ほうもんしゃ  おうく  ごらく かつどう  ていきょう できます  okkusufōdo wa hōmonsha ni ōku no goraku katsudō oteikyō dekimasu 
201 a young man with a great deal to offer (who is intelligenthas many skills, etc.)  a young man with a great deal to offer (who is intelligent,has many skills, etc.)  一个年轻人,可以提供很多东西(他是个聪明人,有很多技能,等等。) yīgè niánqīng rén, kěyǐ tígōng hěnduō dōngxī (tā shìgè cōngmíng rén, yǒu hěnduō jìnéng, děng děng.) un jeune homme qui a beaucoup à offrir (intelligent, doté de nombreuses compétences, etc.) たくさん提供できる若者(知性があり、多くのスキルを持っている、など) たくさん 提供 できる  ( 知性  あり 、 多く スキル  持っている 、 など )  たくさん ていきょう できる わかもの ( ちせい  あり 、おうく  スキル  もっている 、 など )  takusan teikyō dekiru wakamono ( chisei ga ari , ōku nosukiru o motteiru , nado ) 
202 一个多艺的年轻人 Yīgè duōcáiduōyì de niánqīng rén 一个多才多艺的年轻人 Yīgè duōcáiduōyì de niánqīng rén Un jeune homme polyvalent 多才な若い男 多才な 若い   たさいな わかい おとこ  tasaina wakai otoko 
203 一个年轻人,可以提供很多东西(他很聪明,有很多技能,等等。) yīgè niánqīng rén, kěyǐ tígōng hěnduō dōngxī (tā hěn cōngmíng, yǒu hěnduō jìnéng, děng děng.) 一个年轻人,可以提供很多东西(他很聪明,有很多技能,等等。) yīgè niánqīng rén, kěyǐ tígōng hěnduō dōngxī (tā hěn cōngmíng, yǒu hěnduō jìnéng, děng děng.) Un jeune homme qui peut fournir beaucoup de choses (il est intelligent, a beaucoup de compétences, etc.) 多くのことを提供できる若い男(彼は頭がいい、多くのスキルを持っている、など) 多く  こと  提供 きる 若い  (     いい、 多く  スキル  持っている 、 など )  おうく  こと  ていきょう できる わかい おとこ ( かれ あたま  いい 、 おうく  スキル  もっている 、 など )  ōku no koto o teikyō dekiru wakai otoko ( kare wa atamaga ī , ōku no sukiru o motteiru , nado ) 
204 offer your handto hold out your hand for sb to shake Offer your handto hold out your hand for sb to shake 伸出你的手,使某人握手 Shēn chū nǐ de shǒu, shǐ mǒu rén wòshǒu offrir votre mainpour tendre la main pour que qb agite 手を振ってsbが振れるように手を差し出す   振って sb  振れ よう    差し出す    ふって sb  ふれる よう    さしだす  te o futte sb ga fureru  ni te o sashidasu 
205 伸出手(以便同人握手) shēn chūshǒu (yǐbiàn tóng biérén wòshǒu) 传说手(煞同别人握手) chuánshuō shǒu (shā tóng biérén wòshǒu) Tendre la main (pour serrer la main de quelqu'un) 手を差し伸べる(誰かと握手をするために)   差し伸べる (    握手  する ため  )    さしのべる ( だれ   あくしゅ  する ため  )  te o sashinoberu ( dare ka to akushu o suru tame ni ) 
206 伸出你的手伸出来让某人握手 shēn chū nǐ de shǒu shēn chūlái ràng mǒu rén wòshǒu 传说你的手象征来让某人握手 chuánshuō nǐ de shǒu xiàngzhēng lái ràng mǒu rén wòshǒu Tendez la main pour que quelqu'un serre la main 手を伸ばして誰かに手を振ってもらう   伸ばして      振ってもらう    のばして だれ     ふってもらう  te o nobashite dare ka ni te o futtemorau 
207 (of sth/to do sth) an act of saying that you are willing to do sth for sb or give sth to sb  (of sth/to do sth) an act of saying that you are willing to do sth for sb or give sth to sb  (某事/某事)(某事/某事)(某人愿意做某事) (mǒu shì/mǒu shì)(mǒu shì/mǒu shì)(mǒu rén yuànyì zuò mǒu shì) (de qch / faire qch) un acte de dire que vous êtes prêt à faire qch pour qn ou donner qc à qn (sthの/ sthを行う)あなたがsbのためにsthをやるか、sbにsthを与えることをいとわないと言う行為 ( sth  / sth  行う ) あなた  sb  ため  sth やる  、 sb  sth  与える こと  いとわない 言う 行為  ( sth  / sth  おこなう ) あなた  sb  ため  sth やる  、 sb  sth  あたえる こと  いとわない  いう こうい  ( sth no / sth o okonau ) anata ga sb no tame ni sth oyaru ka , sb ni sth o ataeru koto o itowanai to iu kōi 
208 主动提议;建议 zhǔdòng tíyì; jiànyì 主动提出;建议 zhǔdòng tíchū; jiànyì Proposition non sollicitée 未承諾の提案  承諾  提案  み しょうだく  ていあん  mi shōdaku no teian 
209 Thank you for your kind offer of help Thank you for your kind offer of help 感谢您提供的帮助 gǎnxiè nín tígōng de bāngzhù Merci pour votre aimable offre d'aide 親切な助けをありがとう 親切な 助け  ありがと  しんせつな たすけ  ありがとう  shinsetsuna tasuke o arigatō 
210 谢谢你好心帮助 xièxiè nǐ de hǎoxīn bāngzhù 谢谢你的好心帮助 xièxiè nǐ de hǎoxīn bāngzhù Merci pour votre aide ご協力ありがとうございます  協力 ありがとうございます  ご きょうりょく ありがとうございます  go kyōryoku arigatōgozaimasu 
211 感谢您提供的帮助 gǎnxiè nín tígōng de bāngzhù 感谢您提供的帮助 gǎnxiè nín tígōng de bāngzhù Merci pour votre aide ご協力ありがとうございます  協力 ありがとうございます  ご きょうりょく ありがとうございます  go kyōryoku arigatōgozaimasu 
212 I accepted her offer to pay. I accepted her offer to pay. 我接受了她的付款要求。 wǒ jiēshòule tā de fùkuǎn yāoqiú. J'ai accepté son offre de payer. 私は支払いの申し出を受け入れました。   支払い  申し出  受け入れました 。  わたし  しはらい  もうしで  うけいれました 。  watashi wa shiharai no mōshide o ukeiremashita . 
213 她要付款, Tā yào fùkuǎn, wǒ tóngyìle 她要付款,我同意了 Tā yào fùkuǎn, wǒ tóngyìle Elle veut payer, je suis d'accord 彼女は支払いたい、そう思う 彼女  支払いたい 、 そう 思う  かのじょ  しはらいたい 、 そう おもう  kanojo wa shiharaitai , sō omō 
214 我接受了她的付款要求。 wǒ jiēshòule tā de fùkuǎn yāoqiú. 我接受了她的付款要求。 wǒ jiēshòule tā de fùkuǎn yāoqiú. J'ai accepté sa demande de paiement. 私は彼女の支払い要求を受け入れました。   彼女  支払い   受け入れました 。  わたし  かのじょ  しはらい ようきゅう  うけいれました 。  watashi wa kanojo no shiharai yōkyū o ukeiremashita . 
215 to accept/refuse/decline an offer  To accept/refuse/decline an offer  接受/拒绝/拒绝要约 Jiēshòu/jùjué/jùjué yāoyuē accepter / refuser / refuser une offre オファーを受け入れる/拒否する/拒否する オファー  受け入れる / 拒否 する / 拒否 する  オファー  うけいれる / きょひ する / きょひ する  ofā o ukeireru / kyohi suru / kyohi suru 
216 接受 / 拒绝 / 谢绝好意 jiēshòu/ jùjué/ xièjué hǎoyì 接受/拒绝/谢绝好意 jiēshòu/jùjué/xièjué hǎoyì Accepter / décliner / décliner 承諾/辞退/辞退 承諾 / 辞退 / 辞退  しょうだく / じたい / じたい  shōdaku / jitai / jitai 
217 接受/拒绝/拒绝要约 jiēshòu/jùjué/jùjué yāoyuē 接受/拒绝/拒绝要约 jiēshòu/jùjué/jùjué yāoyuē Accepter / Refuser / Refuser Offre オファーの受け入れ/拒否/拒否 オファー  受け入れ / 拒否 / 拒否  オファー  うけいれ / きょひ / きょひ  ofā no ukeire / kyohi / kyohi 
218 I took him up on his offer of a loan I took him up on his offer of a loan 我接受他的贷款要约 wǒ jiēshòu tā de dàikuǎn yāoyuē Je l'ai accepté avec son offre de prêt ローンの申し出で彼を取り上げました ローン  申し出    取り上げました  ローン  もうしで  かれ  とりあげました  rōn no mōshide de kare o toriagemashita 
219 他±动借给我,我接受了 tā ±dòng jiè qián gěi wǒ, wǒ jiēshòule 他±动借钱给我,我接受了 tā ±dòng jiè qián gěi wǒ, wǒ jiēshòule Il m'a prêté de l'argent, j'ai accepté 彼は私にお金を貸しました、私は受け入れました     お金  貸しました 、   受け入れました  かれ  わたし  おかね  かしました 、 わたし  うけいれました  kare wa watashi ni okane o kashimashita , watashi waukeiremashita 
220 我接受他的贷款要约 wǒ jiēshòu tā de dàikuǎn yāoyuē 我接受他的贷款要约 wǒ jiēshòu tā de dàikuǎn yāoyuē J'accepte son offre de prêt 私は彼のローンオファーを受け入れます     ローン オファー  受け入れます  わたし  かれ  ローン オファー  うけいれます  watashi wa kare no rōn ofā o ukeiremasu 
221 You can’t just turn down offers of work like that You can’t just turn down offers of work like that 您不能只是拒绝这样的工作机会 nín bùnéng zhǐshì jùjué zhèyàng de gōngzuò jīhuì Vous ne pouvez pas simplement refuser des offres de travail comme ça あなたはそのような仕事の申し出を断るだけではありません あなた  その ような 仕事  申し出  断る だけで ありません  あなた  その ような しごと  もうしで  ことわる だけで  ありません  anata wa sono yōna shigoto no mōshide o kotowaru dakedewa arimasen 
222 人家给你工作,你不能就那样一一 rénjiā jǐ nǐ gōngzuò, nǐ bùnéng jiù nàyàng yīyī xièjué ya 人家给你工作,你不能就那样一一谢绝呀 rénjiā jǐ nǐ gōngzuò, nǐ bùnéng jiù nàyàng yīyī xièjué ya Vous travaillez pour vous, vous ne pouvez pas tout refuser comme ça あなたはあなたのために働きます、あなたはそのようにすべてを拒否することはできません あなた  あなた    働きます 、 あなた  そのよう  すべて  拒否 する こと  できません  あなた  あなた  ため  はたらきます 、 あなた  その よう  すべて  きょひ する こと  できません  anata wa anata no tame ni hatarakimasu , anata wa sono ni subete o kyohi suru koto wa dekimasen 
223 an offer of  marriage  an offer of  marriage  求婚 qiúhūn une offre de mariage 結婚の申し出 結婚  申し出  けっこん  もうしで  kekkon no mōshide 
224 求婚 qiúhūn 求婚 qiúhūn Proposer 提案する 提案 する  ていあん する  teian suru 
225  〜(for sth) an amount of money that sb is willing to pay for sth   〜(for sth) an amount of money that sb is willing to pay for sth   〜(某物)某人愿意为某物支付的金额  〜(mǒu wù) mǒu rén yuànyì wèi mǒu wù zhīfù de jīn'é  ~ (Pour qch) une somme d'argent que qn est prêt à payer pour qch  〜(sthの場合)sbがsthに対して支払う意思のある金額   〜 ( sth  場合 ) sb  sth に対して 支払う 意思 ある 金額    〜 ( sth  ばあい ) sb  sth にたいして しはらう いし ある きんがく    〜 ( sth no bāi ) sb ga sth nitaishite shiharau ishi no arukingaku 
226 出价;报价: chūjià; bàojià: 奖金;报价: jiǎngjīn; bàojià: Offre; 入札; 入札 ;  にゅうさつ ;  nyūsatsu ; 
227 I’ve had an offer of 2.500 for the car I’ve had an offer of 2.500 For the car 我对这辆车的报价是2.500 Wǒ duì zhè liàng chē de bàojià shì 2.500 J'ai eu une offre de 2.500 pour la voiture 私は車のために2.500のオファーがありました     ため  2 . 500  オファー  ありました  わたし  くるま  ため  2  500  オファー  ありました  watashi wa kuruma no tame ni 2 . 500 no ofā ga arimashita 
228 人向2 500 元买这辆汽车 yǒurén xiàng wǒ chūjià 2 500 yuán mǎi zhè liàng qìchē 有人向我认为2 500元买这辆汽车 Yǒurén xiàng wǒ rènwéi 2 500 yuán mǎi zhè liàng qìchē Quelqu'un m'a offert 2 500 yuans pour acheter cette voiture 誰かが私にこの車を買うために2500元を提供しました 誰か    この   買う ため  2500   提供しました  だれか  わたし  この くるま  かう ため  2500 げん ていきょう しました  dareka ga watashi ni kono kuruma o kau tame ni 2500 geno teikyō shimashita 
229 我对这辆车的报价是2.500 wǒ duì zhè liàng chē de bàojià shì 2.500 我对这辆车的报价是2.500 wǒ duì zhè liàng chē de bàojià shì 2.500 Mon offre pour cette voiture est 2.500 この車のオファーは2.500です この   オファー  2 . 500です  この くるま  オファー  2  です  kono kuruma no ofā wa 2 . desu 
230 They’ve decided to accept our original offer They’ve decided to accept our original offer 他们决定接受我们的原始报价 Tāmen juédìng jiēshòu wǒmen de yuánshǐ bàojià Ils ont décidé d’accepter notre offre originale 彼らは私たちの元のオファーを受け入れることにしました 彼ら  私たち    オファー  受け入れる こと しました  かれら  わたしたち  もと  オファー  うけいれる こと  しました  karera wa watashitachi no moto no ofā o ukeireru koto nishimashita 
231 他们已决定接受我们最初的报价 tāmen yǐ juédìng jiēshòu wǒmen zuìchū de bàojià 他们已决定接受我们最初的报价 tāmen yǐ juédìng jiēshòu wǒmen zuìchū de bàojià Ils ont décidé d'accepter notre offre initiale 彼らは私たちの最初の申し出を受け入れることにしました 彼ら  私たち  最初  申し出  受け入れる こと しました  かれら  わたしたち  さいしょ  もうしで  うけいれる こと  しました  karera wa watashitachi no saisho no mōshide o ukeirerukoto ni shimashita 
232 The offer has been withdrawn The offer has been withdrawn 报价已被撤消 bàojià yǐ bèi chèxiāo L'offre a été retirée オファーは取り下げられました オファー  取り下げられました  オファー  とりさげられました  ofā wa torisageraremashita 
233 那个报价已经撤销了 nàgè bàojià yǐjīng chèxiāole 那个报价已经取消了 nàgè bàojià yǐjīng qǔxiāole Cette citation a été retirée その引用は取り下げられました その 引用  取り下げられました  その いにょう  とりさげられました  sono inyō wa torisageraremashita 
234 They made me an offer I couln't refuse They made me an offer I couln't refuse 他们给了我一个我拒绝的提议 tāmen gěile wǒ yīgè wǒ jùjué de tíyì Ils m'ont fait une offre que je ne pouvais pas refuser 彼らは私に拒否することができない申し出をしました 彼ら    拒否 する こと  できない 申し出 しました  かれら  わたし  きょひ する こと  できない もうしで しました  karera wa watashi ni kyohi suru koto ga dekinai mōshide oshimashita 
235 他们提出了一个使我不好拒绝的报价 tāmen tíchūle yīgè shǐ wǒ bù hǎo jùjué de bàojià 他们提出了一个使我不好拒绝的报价 tāmen tíchūle yīgè shǐ wǒ bù hǎo jùjué de bàojià Ils ont fait une citation qui m'a fait mal 彼らは私を悪くした引用をしました 彼ら    悪く した 引用  しました  かれら  わたし  わるく した いにょう  しました  karera wa watashi o waruku shita inyō o shimashita 
236 他们给了我一个我拒绝的提议 tāmen gěile wǒ yīgè wǒ jùjué de tíyì 他们给了我一个我拒绝的先前 tāmen gěile wǒ yīgè wǒ jùjué de xiānqián Ils m'ont fait une offre que j'ai refusée 彼らは私に拒否した申し出をくれました 彼ら    拒否 した 申し出  くれました  かれら  わたし  きょひ した もうしで  くれました  karera wa watashi ni kyohi shita mōshide o kuremashita 
237 the original price was £3 000, but I'm open to offers ( willing to consider offers that are less than that) the original price was £3 000, but I'm open to offers (willing to consider offers that are less than that) 原价为3000英镑,但我愿意接受报价(愿意考虑价格低于此价格的报价) yuánjià wèi 3000 yīngbàng, dàn wǒ yuànyì jiēshòu bàojià (yuànyì kǎolǜ jiàgé dī yú cǐ jiàgé de bàojià) le prix initial était de 3 000 £, mais je suis ouvert aux offres (acceptant de prendre en compte des offres inférieures) 元の価格は£3 000でしたが、私はオファーを受け入れています(それよりも低いオファーを検討したい)   価格  £ 3 000でしたが 、   オファー 受け入れています ( それ より  低い オファー  検討したい )  もと  かかく  ぽんど 3 でしたが 、 わたし  オファー うけいれています ( それ より  ひくい オファー  けんとう したい )  moto no kakaku wa pondo 3 deshitaga , watashi wa ofā oukeireteimasu ( sore yori mo hikui ofā o kentō shitai ) 
238 原价为3 000英镑,但价钱还可以商量 yuánjià wèi 3 000 yīngbàng, dàn jiàqián hái kěyǐ shāngliáng 原价为3 000英镑,但价钱还可以商量 yuánjià wèi 3 000 yīngbàng, dàn jiàqián hái kěyǐ shāngliáng Le prix initial était de 3 000, mais le prix est négociable 元の価格は3,000でしたが、価格は交渉可能です   価格  3 , 000でしたが 、 価格  交渉 可能です  もと  かかく  3  でしたが 、 かかく  こうしょう かのうです  moto no kakaku wa 3 , deshitaga , kakaku wa kōshōkanōdesu 
239 see also o.n.o. see also o.N.O. 另见o.n.o。 lìng jiàn o.N.O. voir aussi o.n.o. o.n.oも参照してください。 o . n . o  参照 してください 。        さんしょう してください 。  o . n . o mo sanshō shitekudasai . 
240 a reduction in the normal price of sth, usually for a short period of time  A reduction in the normal price of sth, usually for a short period of time  通常在短时间内降低某物的正常价格 Tōngcháng zài duǎn shíjiān nèi jiàngdī mǒu wù de zhèngcháng jiàgé une réduction du prix normal de qch, généralement pour une courte période sthの通常価格の低下、通常短期間 sth  通常 価格  低下 、 通常 短期間  sth  つうじょう かかく  ていか 、 つうじょう たんきかん  sth no tsūjō kakaku no teika , tsūjō tankikan 
241 (通常为短期的) 减价,削价;处理价;特价 (tōngcháng wèi duǎnqí de) jiǎn jià, xuèjià; chǔlǐ jià; tèjià (通常为短期的)减价,削价;处理价;特价 (tōngcháng wèi duǎnqí de) jiǎn jià, xuèjià; chǔlǐ jià; tèjià Démarque (généralement à court terme) (通常短期)値下げ、値下げ、取引価格、特別価格 ( 通常 短期 ) 値下げ 、 値下げ 、 取引 価格 、 特別価格  ( つうじょう たんき ) ねさげ 、 ねさげ 、 とりひき かかく 、 とくべつ かかく  ( tsūjō tanki ) nesage , nesage , torihiki kakaku ,tokubetsu kakaku 
242 通常在短时间内降低某物的正常价格 tōngcháng zài duǎn shíjiān nèi jiàngdī mǒu wù de zhèngcháng jiàgé 通常在短时间内降低某物的正常价格 tōngcháng zài duǎn shíjiān nèi jiàngdī mǒu wù de zhèngcháng jiàgé Réduire le prix normal de quelque chose habituellement en peu de temps 通常短時間で何かの通常価格を引き下げる 通常 短時間     通常 価格  引き下げる  つうじょう たんじかん  なに   つうじょう かかく ひきさげる  tsūjō tanjikan de nani ka no tsūjō kakaku o hikisageru 
243 This special offer is valid until the end of the month This special offer is valid until the end of the month 此特别优惠有效期至月底 cǐ tèbié yōuhuì yǒuxiàoqí zhì yuèdǐ Cette offre spéciale est valable jusqu'à la fin du mois この特別オファーは月末まで有効です この 特別 オファー  月末 まで 有効です  この とくべつ オファー  げつまつ まで ゆうこうです  kono tokubetsu ofā wa getsumatsu made yūkōdesu 
244 个特价优惠月底前有效 zhège tèjià yōuhuì yuèdǐ qián yǒuxiào 这个特价优惠月底前有效 zhège tèjià yōuhuì yuèdǐ qián yǒuxiào Cette offre spéciale est valable jusqu'à la fin du mois この特別オファーは月末まで有効です この 特別 オファー  月末 まで 有効です  この とくべつ オファー  げつまつ まで ゆうこうです  kono tokubetsu ofā wa getsumatsu made yūkōdesu 
245 此特别优惠有效期至月底 cǐ tèbié yōuhuì yǒuxiàoqí zhì yuèdǐ 此特别优惠有效期至月底 cǐ tèbié yōuhuì yǒuxiàoqí zhì yuèdǐ Cette offre spéciale est valable jusqu'à la fin du mois この特別オファーは月末まで有効です この 特別 オファー  月末 まで 有効です  この とくべつ オファー  げつまつ まで ゆうこうです  kono tokubetsu ofā wa getsumatsu made yūkōdesu 
246 See next week's issue for details of more free offers See next week's issue for details of more free offers 有关更多免费优惠的详细信息,请参见下周的问题 yǒuguān gèng duō miǎnfèi yōuhuì de xiángxì xìnxī, qǐng cānjiàn xià zhōu de wèntí Voir le numéro de la semaine prochaine pour plus de détails sur les offres gratuites 無料オファーの詳細については、来週号をご覧ください 無料 オファー  詳細 について  、 来週号  ご覧ください  むりょう オファー  しょうさい について  、 らいしゅうごう  ごらん ください  muryō ofā no shōsai nitsuite wa , raishūgō o goran kudasai 
247  见下周周刊有关更多免费赠品的详情  qǐng jiàn xià zhōu zhōukān yǒuguān gèng duō miǎnfèi zèngpǐn de xiángqíng  请见下周周刊有关更多免费赠品的详情  qǐng jiàn xià zhōu zhōukān yǒuguān gèng duō miǎnfèi zèngpǐn de xiángqíng  Voir la semaine prochaine pour plus de cadeaux  より多くの景品については、次の毎週を参照してください   より 多く  景品 について  、   毎週  参照してください    より おうく  けいひん について  、 つぎ  まいしゅう  さんしょう してください    yori ōku no keihin nitsuite wa , tsugi no maishū o sanshōshitekudasai 
248 有关更多免费优惠的详细信息,请参见下周的问题 yǒuguān gèng duō miǎnfèi yōuhuì de xiángxì xìnxī, qǐng cānjiàn xià zhōu de wèntí 有关更多免费优惠的详细信息,请参见下周的问题 yǒuguān gèng duō miǎnfèi yōuhuì de xiángxì xìnxī, qǐng cānjiàn xià zhōu de wèntí Pour plus de détails sur les offres gratuites, voir la question de la semaine prochaine 無料特典の詳細については、来週の質問をご覧ください 無料 特典  詳細 について  、 来週  質問  ご覧ください  むりょう とくてん  しょうさい について  、 らいしゅう  しつもん  ごらん ください  muryō tokuten no shōsai nitsuite wa , raishū no shitsumon ogoran kudasai 
249 They have an offer on beer at the moment They have an offer on beer at the moment 他们现在有啤酒要约 tāmen xiànzài yǒu píjiǔ yāoyuē Ils ont une offre sur la bière en ce moment 彼らは現時点でビールの提供をしています 彼ら  現時点  ビー  提供  しています  かれら  げんじてん  ビール  ていきょう  しています  karera wa genjiten de bīru no teikyō o shiteimasu 
250 他们目下正在打折卖啤酒 tāmen mùxià zhèngzài dǎzhé mài píjiǔ 他们目下正在打折卖啤酒 tāmen mùxià zhèngzài dǎzhé mài píjiǔ Ils vendent de la bière à un prix réduit 彼らはビールを割引価格で販売しています 彼ら  ビール  割引 価格  販売 しています  かれら  ビール  わりびき かかく  はんばい しています  karera wa bīru o waribiki kakaku de hanbai shiteimasu 
251 他们现在有啤酒要约 tāmen xiànzài yǒu píjiǔ yāoyuē 他们现在有啤酒要约 tāmen xiànzài yǒu píjiǔ yāoyuē Ils ont maintenant une offre de bière 彼らは今、ビールのオファーを持っています 彼ら   、 ビール  オファー  持っています  かれら  いま 、 ビール  オファー  もっています  karera wa ima , bīru no ofā o motteimasu 
252 on offer on offer 正在促销 zhèngzài cùxiāo sur l'offre 提供中 提供   ていきょう ちゅう  teikyō chū 
253 that can be bought, usedetc that can be bought, used,etc• 可以购买,使用等• kěyǐ gòumǎi, shǐyòng děng• qui peuvent être achetés, utilisés, etc. • 購入、使用などが可能です• 購入 、 使用 など  能です   こうにゅう 、 しよう など  かのうです   kōnyū , shiyō nado ga kanōdesu  
254 提供的;可买到;可使' tígōng de; kě mǎi dào; kě shǐ'yòng 提供的;可买到;可以'用 tígōng de; kě mǎi dào; kěyǐ'yòng Fourni; disponible; disponible pour utilisation 提供、利用可能、使用可能 提供 、 利用 可能 、 使 可能  ていきょう 、 りよう かのう 、 しよう かのう  teikyō , riyō kanō , shiyō kanō 
255 The following is a list of courses currently on offer  The following is a list of courses currently on offer  以下是目前提供的课程列表 yǐxià shì mùqián tígōng de kèchéng lièbiǎo Ce qui suit est une liste de cours actuellement offerts 以下は現在提供中のコースのリストです 以下  現在 提供   コース  リストです  いか  げんざい ていきょう ちゅう  コース  りすとです  ika wa genzai teikyō chū no kōsu no risutodesu 
256 以下是目前所开设课程的清单 yǐxià shì mùqián suǒ kāishè kèchéng de qīngdān 以下是目前所开设课程的清单 yǐxià shì mùqián suǒ kāishè kèchéng de qīngdān Vous trouverez ci-dessous une liste des cours actuellement offerts. 以下は現在提供されているコースのリストです 以下  現在 提供 されている コース  リストです  いか  げんざい ていきょう されている コース  りすとです  ika wa genzai teikyō sareteiru kōsu no risutodesu 
257 Prizes worth more than £20 000 are. on  offer Prizes worth more than £20 000 are. On  offer 奖金总额超过2万英镑。正在促销 jiǎngjīn zǒng'é chāoguò 2 wàn yīngbàng. Zhèngzài cùxiāo Des prix d'une valeur supérieure à 20 000 £ sont offerts. £20000以上の賞品があります。 £ 20000 以上  賞品  あります 。  ぽんど 20000 いじょう  しょうひん  あります 。  pondo 20000 ijō no shōhin ga arimasu . 
258 优胜者奖品总值逾 20 000 英镑 yōushèng zhě jiǎngpǐn zǒng zhí yú 20 000 yīngbàng 优胜者奖品总值逾20 000英镑 yōushèng zhě jiǎngpǐn zǒng zhí yú 20 000 yīngbàng Les prix des gagnants totalisent plus de 20 000 £ 賞金総額は20,000ポンド以上 賞金 総額  20 , 000 ンド 以上  しょうきん そうがく  20  000 ポンド いじょう shōkin sōgaku wa 20 , 000 pondo ijō
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  offer 1382 1382 offend