|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
offer |
1382 |
1382 |
offend |
|
|
1 |
the photo may cause nee to some people |
The photo may cause
nee to some people |
照片可能会引起某些人的不适 |
Zhàopiàn kěnéng huì
yǐnqǐ mǒu xiē rén de bùshì |
фотографія
може
спричинити
зародження
у деяких
людей |
fotohrafiya mozhe
sprychynyty zarodzhennya u deyakykh lyudey |
2 |
这张照片可能会引起一些人的反 |
zhè zhāng
zhàopiàn kěnéng huì yǐnqǐ yīxiē rén de fǎn |
这张照片可能会引起一些人的反 |
zhè zhāng zhàopiàn
kěnéng huì yǐnqǐ yīxiē rén de fǎn |
Ця
фотографія
може
викликати
реакцію деяких
людей |
Tsya fotohrafiya
mozhe vyklykaty reaktsiyu deyakykh lyudey |
3 |
照片可能会引起某些人的不适 |
zhàopiàn kěnéng
huì yǐnqǐ mǒu xiē rén de bùshì |
照片可能会引起某些人的不适 |
zhàopiàn kěnéng huì
yǐnqǐ mǒu xiē rén de bùshì |
Фотографії
можуть
викликати
дискомфорт у
деяких
людей |
Fotohrafiyi
mozhutʹ vyklykaty dyskomfort u deyakykh lyudey |
4 |
No
one will take offence ( feel upset
or insulted) if you leave early |
No one will take
offence (feel upset or insulted) if you leave early |
如果您提早离开,不会有人冒犯(感到沮丧或侮辱) |
rúguǒ nín tízǎo
líkāi, bù huì yǒurén màofàn (gǎndào jǔsàng huò
wǔrǔ) |
Ніхто
не буде
ображатися
(відчувати
себе засмученим
або
ображеним),
якщо ви
підете рано |
Nikhto ne bude
obrazhatysya (vidchuvaty sebe zasmuchenym abo obrazhenym), yakshcho vy pidete
rano |
5 |
你若早退谁也不会介意的 |
nǐ ruò
zǎotuì shéi yě bù huì jièyì de |
你若早退谁也不会介意的 |
nǐ ruò zǎotuì shéi
yě bù huì jièyì de |
Ніхто
не буде
проти, якщо
піти рано |
Nikhto ne bude
proty, yakshcho pity rano |
6 |
Don't
be so quick to take offence |
Don't be so quick to
take offence |
不要这么快就进攻 |
bùyào zhème kuài jiù
jìngōng |
Не
варто так
швидко
ображатися |
Ne varto tak shvydko
obrazhatysya |
7 |
别一下就生气 |
bié yīxià jiù
shēngqì |
别一下就生气 |
bié yīxià jiù shēngqì |
Не
гнівайся |
Ne hnivaysya |
8 |
no
offence (informal) used to say that you do not mean to
upset or insult
sb.by sth you say or do |
no offence
(informal) used to say that you do not mean to upset or insult sb.By sth you
say or do |
没有冒犯(非正式的)曾经说过您不是故意让某人感到沮丧或侮辱 |
méiyǒu màofàn (fēi
zhèngshì de) céngjīng shuōguò nín bùshì gùyì ràng mǒu rén
gǎndào jǔsàng huò wǔrǔ |
жодне
правопорушення
(неофіційне)
не говорило
про те, що ви
не хочете
засмучувати
чи ображати sb.by
що ви
говорите чи
робите |
zhodne
pravoporushennya (neofitsiyne) ne hovorylo pro te, shcho vy ne khochete
zasmuchuvaty chy obrazhaty sb.by shcho vy hovoryte chy robyte |
9 |
无冒犯之意 |
wú màofàn zhī
yì |
无冒犯之意 |
wú màofàn zhī yì |
Не
образливо |
Ne obrazlyvo |
10 |
No offence, but I’d really
like to be on my own |
No offence, but I’d
really like to be on my own |
没有冒犯,但我真的很想一个人呆 |
méiyǒu màofàn, dàn wǒ
zhēn de hěn xiǎng yīgè rén dāi |
Без
образи, але я
дуже хотів
би бути сам |
Bez obrazy, ale ya
duzhe khotiv by buty sam |
11 |
我无意冒犯,但我确实想自己一个人 |
wǒ wúyì màofàn,
dàn wǒ quèshí xiǎng zìjǐ yīgè rén |
我无意冒犯,但我确实想自己一个人 |
wǒ wúyì màofàn, dàn
wǒ quèshí xiǎng zìjǐ yīgè rén |
Я
не маю
наміру
ображатись,
але я хочу
бути самотнім |
YA ne mayu namiru
obrazhatysʹ, ale ya khochu buty samotnim |
12 |
Offend |
Offend |
得罪 |
dézuì |
Ображати |
Obrazhaty |
13 |
to make sb feel upset because of sth you say
or do that is rude or embarrassing |
to make sb feel upset because of sth you say
or do that is rude or embarrassing |
使某人因某事而感到沮丧或不礼貌或令人尴尬 |
shǐ mǒu rén yīn mǒu shì
ér gǎndào jǔsàng huò bù lǐmào huò lìng rén gāngà |
щоб
змусити СБ
засмутитися
через те, що
ви говорите
або робите,
це грубо або
бентежно |
shchob zmusyty SB zasmutytysya cherez te,
shcho vy hovoryte abo robyte, tse hrubo abo bentezhno |
14 |
得罪;冒犯 |
dézuì; màofàn |
得罪;冒犯 |
dézuì; màofàn |
Ображати |
Obrazhaty |
15 |
They’ll
be offended if you don’t go to their wedding |
They’ll be offended
if you don’t go to their wedding |
如果你不去参加他们的婚礼,他们会被冒犯 |
rúguǒ nǐ bù qù
cānjiā tāmen de hūnlǐ, tāmen huì bèi màofàn |
Вони
будуть
ображені,
якщо ви не
підете на їх
весілля |
Vony budutʹ
obrazheni, yakshcho vy ne pidete na yikh vesillya |
16 |
你若不参加他们的婚礼,他们会生气的 |
nǐ ruò
bùcānjiā tāmen de hūnlǐ, tāmen huì shēngqì
de |
你若不参加他们的婚礼,他们会生气的 |
nǐ ruò bùcānjiā
tāmen de hūnlǐ, tāmen huì shēngqì de |
Якщо
ви не
відвідуєте
їх весілля,
вони будуть
розлючені. |
Yakshcho vy ne
vidviduyete yikh vesillya, vony budutʹ rozlyucheni. |
17 |
如果你不去参加他们的婚礼,他们会被冒犯 |
rúguǒ nǐ
bù qù cānjiā tāmen de hūnlǐ, tāmen huì bèi
màofàn |
如果你不去参加他们的婚礼,他们会被冒犯 |
rúguǒ nǐ bù qù
cānjiā tāmen de hūnlǐ, tāmen huì bèi màofàn |
Якщо
ви не підете
на їх
весілля,
вони ображаться |
Yakshcho vy ne
pidete na yikh vesillya, vony obrazhatʹsya |
18 |
Neil did not mean to offend anybody his joke |
Neil did not mean to
offend anybody his joke |
尼尔并不是要冒犯任何人的笑话 |
ní ěr bìng bùshì yào
màofàn rènhé rén de xiàohuà |
Ніл
не мав на
увазі
когось
образити
його жартом |
Nil ne mav na uvazi
kohosʹ obrazyty yoho zhartom |
19 |
尼尔开那个玩笑并非想冒犯谁 |
ní ěr kāi
nàgè wánxiào bìngfēi xiǎng màofàn shéi |
尼尔开那个玩笑并非想冒犯谁 |
ní ěr kāi nàgè
wánxiào bìngfēi xiǎng màofàn shéi |
Ніл
не
намагався
когось
образити |
Nil ne namahavsya
kohosʹ obrazyty |
20 |
尼尔并不是要冒犯任何人的笑话 |
ní ěr bìng
bùshì yào màofàn rènhé rén de xiàohuà |
尼尔并非要冒犯任何人的笑话 |
ní ěr bìngfēi yào
màofàn rènhé rén de xiàohuà |
Ніл
не
призначений
образити
чийсь жарт |
Nil ne pryznachenyy
obrazyty chyysʹ zhart |
21 |
A
TV interviewer must be careful not to offend |
A TV interviewer
must be careful not to offend |
电视访问员必须小心不要冒犯 |
diànshì fǎngwèn yuán
bìxū xiǎoxīn bùyào màofàn |
Телевізійник
повинен
бути
обережним,
щоб не
образити |
Televiziynyk povynen
buty oberezhnym, shchob ne obrazyty |
22 |
电视采访者必须小心别得罪人 |
diànshì
cǎifǎng zhě bìxū xiǎoxīn bié dézuì rén |
电视采访者必须小心别得罪人 |
diànshì cǎifǎng
zhě bìxū xiǎoxīn bié dézuì rén |
Телевізійники
повинні
бути
обережні,
щоб не
образити
людей |
Televiziynyky
povynni buty oberezhni, shchob ne obrazyty lyudey |
23 |
to
seem unpleasant to sb |
to seem unpleasant
to sb |
对某人似乎不愉快 |
duì mǒu rén sìhū
bùyúkuài |
здаватися
неприємним sb |
zdavatysya
nepryyemnym sb |
24 |
令人不适 |
lìng rén bùshì |
令人不适 |
lìng rén bùshì |
Некомфортно |
Nekomfortno |
25 |
The
smell from the farm offended some people |
The smell from the
farm offended some people |
农场发出的气味使某些人不悦 |
nóngchǎng fāchū
de qìwèi shǐ mǒu xiē rén bù yuè |
Запах
з ферми
образив
деяких
людей |
Zapakh z fermy
obrazyv deyakykh lyudey |
26 |
农场散发的气味让一些人闻了不舒服 |
nóngchǎng sànfà
de qìwèi ràng yīxiē rén wén liǎo bú shūfú |
农场散发的气味让一些人闻了不舒服 |
nóngchǎng sànfà de qìwèi
ràng yīxiē rén wén liǎo bú shūfú |
Запах
з ферми
робив
деяких
людей
некомфортними |
Zapakh z fermy robyv
deyakykh lyudey nekomfortnymy |
27 |
农场发出的气味使某些人不悦 |
nóngchǎng
fāchū de qìwèi shǐ mǒu xiē rén bù yuè |
农场发出的气味使某些人不悦 |
nóngchǎng fāchū
de qìwèi shǐ mǒu xiē rén bù yuè |
Запах
з ферми
когось
ображає |
Zapakh z fermy
kohosʹ obrazhaye |
28 |
an
ugly buildingthat offends the eye |
an ugly buildingthat
offends the eye |
令人讨厌的丑陋建筑 |
lìng rén tǎoyàn de
chǒulòu jiànzhú |
потворна
споруда, яка
ображає око |
potvorna sporuda,
yaka obrazhaye oko |
29 |
一座丑陋碍眼的建筑物 |
yīzuò
chǒulòu àiyǎn de jiànzhú wù |
一座丑陋妨碍眼的建筑物 |
yīzuò chǒulòu fáng'ài
yǎn de jiànzhú wù |
Некрасива
будівля |
Nekrasyva budivlya |
30 |
令人讨厌的丑陋建筑 |
lìng rén tǎoyàn
de chǒulòu jiànzhú |
令人讨厌的丑陋建筑 |
lìng rén tǎoyàn de
chǒulòu jiànzhú |
Потворна
потворна
будівля |
Potvorna potvorna
budivlya |
31 |
(formal) to commit a
crime or crimes |
(formal) to commit a crime or crimes |
(正式)犯罪 |
(zhèngshì) fànzuì |
(формальне)
вчинення
злочину чи
злочинів |
(formalʹne) vchynennya zlochynu chy
zlochyniv |
32 |
犯罪;犯法 |
fànzuì; fànfǎ |
犯罪;犯法 |
fànzuì; fànfǎ |
Злочин |
Zlochyn |
33 |
(正式)犯罪 |
(zhèngshì) fànzuì |
(正式)犯罪 |
(zhèngshì) fànzuì |
(Офіційний)
злочин |
(Ofitsiynyy) zlochyn |
34 |
He
started offending at the age of 16 |
He started
offending at the age of 16 |
他从16岁开始冒犯 |
tā cóng 16 suì
kāishǐ màofàn |
Він
почав
ображатися
в 16 років |
Vin pochav
obrazhatysya v 16 rokiv |
35 |
他16岁就开始犯法 |
tā 16 suì jiù
kāishǐ fànfǎ |
他16岁就开始犯法 |
tā 16 suì jiù
kāishǐ fànfǎ |
Він
порушив
закон у віці 16
років. |
Vin porushyv zakon u
vitsi 16 rokiv. |
36 |
他从16岁开始冒犯 |
tā cóng 16 suì
kāishǐ màofàn |
他从16岁开始冒犯 |
tā cóng 16 suì
kāishǐ màofàn |
Він
ображається
з 16 років |
Vin
obrazhayetʹsya z 16 rokiv |
37 |
〜(against sb/sth) (formal) to be
against what people believe is morally right |
〜(against
sb/sth) (formal) to be against what people believe is morally right |
〜(反对某人/某事)(正式)与人们认为在道义上的对立 |
〜(fǎnduì mǒu
rén/mǒu shì)(zhèngshì) yǔ rénmen rènwéi zài dàoyì shàng de duìlì |
~
(Проти sb / sth)
(формально)
бути проти
того, що люди вважають,
морально
правильно |
~ (Proty sb / sth)
(formalʹno) buty proty toho, shcho lyudy vvazhayutʹ, moralʹno
pravylʹno |
38 |
违背(人情);违反(常理);有悖于 |
wéibèi (rénqíng);
wéifǎn (chánglǐ); yǒu bèi yú |
违背(人情);违反(常理);有悖于 |
wéibèi (rénqíng); wéifǎn
(chánglǐ); yǒu bèi yú |
Проти
(почуття
людини);
проти
(здоровий
глузд); проти |
Proty (pochuttya
lyudyny); proty (zdorovyy hluzd); proty |
39 |
〜(反对某人/某事)(正式)与人们认为在道义上的对立 |
〜(fǎnduì
mǒu rén/mǒu shì)(zhèngshì) yǔ rénmen rènwéi zài dàoyì shàng de
duìlì |
〜(反对某人/某事)(正式)与人们认为在道义上的对立 |
〜(fǎnduì mǒu
rén/mǒu shì)(zhèngshì) yǔ rénmen rènwéi zài dàoyì shàng de duìlì |
~
(Проти
когось /
чогось)
(офіційно)
проти того, що
люди
вважають
моральним |
~ (Proty kohosʹ
/ chohosʹ) (ofitsiyno) proty toho, shcho lyudy vvazhayutʹ
moralʹnym |
40 |
comments
that offend against people’s religious beliefs |
comments that offend
against people’s religious beliefs |
冒犯人们宗教信仰的言论 |
màofàn rénmen zōngjiào
xìnyǎng de yánlùn |
коментарі,
які
ображають
релігійні
переконання
людей |
komentari, yaki
obrazhayutʹ relihiyni perekonannya lyudey |
41 |
有悖人民宗教信仰的坪论 |
yǒu bèi rénmín
zōngjiào xìnyǎng de pínglùn |
有悖人民宗教信仰的坪论 |
yǒu bèi rénmín
zōngjiào xìnyǎng de pínglùn |
Теорія
релігії
народу |
Teoriya relihiyi
narodu |
42 |
offended |
offended |
得罪了 |
dézuìle |
образився |
obrazyvsya |
43 |
Alice
looked rather offended |
Alice looked rather
offended |
爱丽丝看上去很生气 |
àilì sī kàn shàngqù
hěn shēngqì |
Аліса
виглядала
досить
ображено |
Alisa vyhlyadala
dosytʹ obrazheno |
44 |
艾丽斯显得愤愤不已 |
ài lì sī
xiǎndé fènfèn bùyǐ |
艾丽斯患有愤愤不已 |
ài lì sī huàn yǒu
fènfèn bùyǐ |
Аліса
виглядала
розлюченою |
Alisa vyhlyadala
rozlyuchenoyu |
45 |
offender a person who
commits a crime |
offender a person who commits a crime |
犯罪者 |
fànzuì zhě |
злочинець
особа, яка
вчинила
злочин |
zlochynetsʹ
osoba, yaka vchynyla zlochyn |
46 |
犯罪者;违法者;罪犯 |
fànzuì zhě;
wéifǎ zhě; zuìfàn |
犯罪者;违法者;罪犯 |
fànzuì zhě; wéifǎ
zhě; zuìfàn |
Правопорушник;
злочинець; |
Pravoporushnyk;
zlochynetsʹ; |
47 |
a persistent/serious/
violent,etc. q^ender |
a
persistent/serious/ violent,etc. Q^ender |
持续/严重/暴力等q
^ ender |
chíxù/yánzhòng/bàolì děng
q ^ ender |
наполегливий
/ серйозний /
насильницький
тощо. q ^ ender |
napolehlyvyy /
seryoznyy / nasylʹnytsʹkyy toshcho. q ^ ender |
48 |
惯犯、重犯、暴力犯等 |
guànfàn, chóngfàn,
bàolì fàn děng |
惯犯,重犯,暴力犯等 |
guànfàn, chóngfàn, bàolì fàn
děng |
Повторний
злочинець,
повторний
злочинець,
насильницький
злочинець
тощо. |
Povtornyy
zlochynetsʹ, povtornyy zlochynetsʹ, nasylʹnytsʹkyy
zlochynetsʹ toshcho. |
49 |
a young offender
institution |
a young offender
institution |
一个年轻的罪犯机构 |
yīgè niánqīng de
zuìfàn jīgòu |
молодий
правопорушник |
molodyy
pravoporushnyk |
50 |
青少年罪犯管教所 |
qīngshàonián
zuìfàn guǎnjiào suǒ |
青少年罪犯管教所 |
qīngshàonián zuìfàn
guǎnjiào suǒ |
Виправна
установа
для молоді |
Vypravna ustanova
dlya molodi |
51 |
一个年轻的罪犯机构 |
yīgè
niánqīng de zuìfàn jīgòu |
一个年轻的罪犯机构 |
yīgè niánqīng de
zuìfàn jīgòu |
Молодий
кримінальний
орган |
Molodyy
kryminalʹnyy orhan |
52 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
53 |
first
offender |
first offender |
初犯 |
chūfàn |
перший
злочинець |
pershyy
zlochynetsʹ |
54 |
sex
offender |
sex offender |
性犯罪者 |
xìng fànzuì zhě |
сексуальний
злочинець |
seksualʹnyy
zlochynetsʹ |
55 |
a
person or thing that does sth wrong |
a person or thing
that does sth wrong |
做错事的人或事 |
zuò cuò shì de rén huò shì |
людина
чи річ, яка
робить щось
не так |
lyudyna chy rich,
yaka robytʹ shchosʹ ne tak |
56 |
妨害…的人(或事物) |
fánghài…de rén (huò
shìwù) |
妨害…的人(或事物) |
fánghài…de rén (huò shìwù) |
Перешкоджати
(людині) |
Pereshkodzhaty
(lyudyni) |
57 |
When
it comes to pollution, the chemical industry is a major
offender |
When it comes to
pollution, the chemical industry is a major offender |
当涉及污染时,化学工业是主要犯罪者 |
dāng shèjí wūrǎn
shí, huàxué gōngyè shì zhǔyào fànzuì zhě |
Що
стосується
забруднення,
то хімічна
промисловість
є головним
правопорушником |
Shcho
stosuyetʹsya zabrudnennya, to khimichna promyslovistʹ ye holovnym
pravoporushnykom |
58 |
谈到环境污染问题,化工产业是一大祸害 |
tán dào huánjìng
wūrǎn wèntí, huàgōng chǎnyè shì yī dà huòhài |
严重环境污染问题,化工产业是一大祸害 |
yánzhòng huánjìng
wūrǎn wèntí, huàgōng chǎnyè shì yī dà huòhài |
Що
стосується
забруднення
навколишнього
середовища,
то хімічна
промисловість
- велика біда |
Shcho
stosuyetʹsya zabrudnennya navkolyshnʹoho seredovyshcha, to
khimichna promyslovistʹ - velyka bida |
59 |
当涉及污染时,化学工业是主要犯罪者 |
dāng shèjí
wūrǎn shí, huàxué gōngyè shì zhǔyào fànzuì zhě |
当涉及污染时,化学工业是主要犯罪者 |
dāng shèjí wūrǎn
shí, huàxué gōngyè shì zhǔyào fànzuì zhě |
Хімічна
промисловість
є головним
злочином,
коли
йдеться про
забруднення |
Khimichna
promyslovistʹ ye holovnym zlochynom, koly ydetʹsya pro zabrudnennya |
60 |
offending |
offending |
冒犯 |
màofàn |
ображати |
obrazhaty |
61 |
冒犯 |
màofàn |
冒犯 |
màofàn |
Образився |
Obrazyvsya |
62 |
causing you to feel
annoyed or upset; causing problems |
causing you to feel annoyed or upset;
causing problems |
使您感到烦恼或沮丧;引起问题 |
shǐ nín gǎndào fánnǎo huò
jǔsàng; yǐnqǐ wèntí |
викликає
роздратування
або
засмучення; спричинює
проблеми |
vyklykaye rozdratuvannya abo zasmuchennya;
sprychynyuye problemy |
63 |
烦人的;令人不安的;惹麻烦的 |
fánrén de; lìng rén
bù'ān dì; rě máfan de |
烦人的;令人不安的;惹麻烦的 |
fánrén de; lìng rén bù'ān
dì; rě máfan de |
Дратівливий;
тривожний;
турботний |
Drativlyvyy;
tryvozhnyy; turbotnyy |
64 |
使您感到烦恼或沮丧;
引起问题 |
shǐ nín gǎndào fánnǎo huò
jǔsàng; yǐnqǐ wèntí |
使您感到烦恼或抑郁;引起问题 |
shǐ nín gǎndào
fánnǎo huò yìyù; yǐnqǐ wèntí |
Роздратувати
або
засмутити
вас,
спричинити
проблеми |
Rozdratuvaty abo
zasmutyty vas, sprychynyty problemy |
65 |
The offending
paragraph was deleted |
The offending
paragraph was deleted |
违规段落已删除 |
wéiguī duànluò yǐ
shānchú |
Абзац,
що порушує
право, був
видалений |
Abzats, shcho
porushuye pravo, buv vydalenyy |
66 |
令某些人不悦的那段话已经删除 |
lìng mǒu
xiē rén bù yuè dì nà duàn huà yǐjīng shānchú |
令某些人不悦的那段话已经删除 |
lìng mǒu xiē rén bù
yuè dì nà duàn huà yǐjīng shānchú |
Фраза,
яка
викликала
незадоволення
деяких
людей, була
видалена |
Fraza, yaka
vyklykala nezadovolennya deyakykh lyudey, bula vydalena |
67 |
违规段落已删除 |
wéiguī duànluò
yǐ shānchú |
违规年初已删除 |
wéiguī niánchū
yǐ shānchú |
Інший
абзац
видалено |
Inshyy abzats
vydaleno |
68 |
The traffic jam soon cleared once the offending vehicle had been removed |
The traffic jam soon
cleared once the offending vehicle had been removed |
一旦违规的车辆被移走,交通堵塞很快就消除了 |
yīdàn wéiguī de
chēliàng bèi yí zǒu, jiāotōng dǔsè hěn kuài jiù
xiāochúle |
Після
вивезення
транспортного
засобу, який
порушив
правопорушення,
незабаром
було
усунено
затор |
Pislya vyvezennya
transportnoho zasobu, yakyy porushyv pravoporushennya, nezabarom bulo usuneno
zator |
69 |
肇事车辆一经移走,交通拥堵现象很快就消除了 |
zhàoshì
chēliàng yījīng yí zǒu, jiāotōng yǒng
dǔ xiànxiàng hěn kuài jiù xiāochúle |
肇事车辆一经移走,交通拥堵现象很快就消除了 |
zhàoshì chēliàng
yījīng yí zǒu, jiāotōng yǒng dǔ xiànxiàng
hěn kuài jiù xiāochúle |
Після
того, як
аварійний
транспортний
засіб було
знято,
пробки
швидко
ліквідували |
Pislya toho, yak
avariynyy transportnyy zasib bulo znyato, probky shvydko likviduvaly |
70 |
guilty of a crime |
guilty of a crime |
犯罪 |
fànzuì |
винним
у злочині |
vynnym u zlochyni |
71 |
有罪的;违法的 |
yǒuzuì de;
wéifǎ de |
有罪的;违法的 |
yǒuzuì de; wéifǎ de |
Винні |
Vynni |
72 |
The
offending driver received a large fine |
The offending driver
received a large fine |
违规的司机处以高额罚款 |
wéiguī de sījī
chùyǐ gāo é fákuǎn |
Водій-порушник
отримав
великий
штраф |
Vodiy-porushnyk
otrymav velykyy shtraf |
73 |
肇事司机被课以重额罚款 |
zhàoshì
sījī bèi kè yǐ zhòng é fákuǎn |
肇事司机被课以重额罚款 |
zhàoshì sījī bèi kè
yǐ zhòng é fákuǎn |
Водія
оштрафували |
Vodiya oshtrafuvaly |
74 |
Offense |
Offense |
罪行 |
zuìxíng |
Злочин |
Zlochyn |
75 |
offence |
offence |
罪行 |
zuìxíng |
правопорушення |
pravoporushennya |
76 |
to
commit an offense |
to commit an offense |
犯罪 |
fànzuì |
вчинити
правопорушення |
vchynyty
pravoporushennya |
77 |
犯罪 |
fànzuì |
犯罪 |
fànzuì |
Злочин |
Zlochyn |
78 |
The
new law makes it a criminal offense to drink alcohol
in public places |
The new law makes it
a criminal offense to drink alcohol in
public places |
新法律将在公共场所饮酒定为刑事犯罪 |
xīn fǎlǜ jiàng
zài gōnggòng chǎngsuǒ yǐnjiǔ dìng wèi xíngshì fànzuì |
Новий
закон
передбачає
кримінальне
правопорушення
вживати
алкогольні
напої в громадських
місцях |
Novyy zakon
peredbachaye kryminalʹne pravoporushennya vzhyvaty alkoholʹni
napoyi v hromadsʹkykh mistsyakh |
79 |
新法律将在公我场所饮酒定为刑事犯罪 |
xīn
fǎlǜ jiàng zài gōng wǒ chǎngsuǒ
yǐnjiǔ dìng wèi xíngshì fànzuì |
新法律将在公我场所饮酒定为刑事犯罪 |
xīn fǎlǜ jiàng
zài gōng wǒ chǎngsuǒ yǐnjiǔ dìng wèi xíngshì
fànzuì |
Новий
закон
криміналізує
вживання
алкоголю в
громадських
місцях |
Novyy zakon
kryminalizuye vzhyvannya alkoholyu v hromadsʹkykh mistsyakh |
80 |
a
minor/serious offense |
a minor/serious
offense |
轻微/严重罪行 |
qīngwéi/yánzhòngzuìxíng |
незначне
/ серйозне
правопорушення |
neznachne / seryozne
pravoporushennya |
81 |
轻/重罪 |
qīng/zhòngzuì |
轻/重罪 |
qīng/zhòng zuì |
Проступок |
Prostupok |
82 |
She
pleaded guilty to five offenses |
She pleaded guilty
to five offenses |
她对五项罪行认罪。 |
tā duì wǔ xiàng
zuìxíng rènzuì. |
Вона
визнала
свою вину у
п'яти
правопорушеннях |
Vona vyznala svoyu
vynu u p'yaty pravoporushennyakh |
83 |
她承认曾五次违反交通法规 |
tā chéngrèn
céng wǔ cì wéifǎn jiāotōng fǎguī |
她承认曾五次违反交通法规 |
Tā chéngrèn céng wǔ
cì wéifǎn jiāotōng fǎguī |
Вона
визнала
п’ять
порушень
дорожнього
руху |
Vona vyznala
pʺyatʹ porushenʹ dorozhnʹoho rukhu |
84 |
attack (sport 体)the members of a team whose main aim is to score
points against the other team; a method of attack |
attack (sport
tǐ)the members of a team whose main aim is to score points against the
other team; a method of attack |
进攻(运动体)主要目的是与另一队得分的团队成员;进攻的方法 |
jìngōng (yùndòng tǐ)
zhǔyào mùdì shì yǔ lìng yī duì défēn de tuánduì
chéngyuán; jìngōng de fāngfǎ |
атака
(спорт)
членів
команди,
головна
мета яких -
набрати
очки проти
іншої
команди;
метод атаки |
ataka (sport)
chleniv komandy, holovna meta yakykh - nabraty ochky proty inshoyi komandy;
metod ataky |
85 |
(球队的)前锋,锋线队员;
进攻方法;、攻势 |
(qiú duì de)
qiánfēng, fēngxiàn duìyuán; jìngōng fāngfǎ;,
gōngshì |
(球队的)前锋,锋线队员;进攻方法;,攻势 |
(qiú duì de) qiánfēng,
fēngxiàn duìyuán; jìngōng fāngfǎ;, gōngshì |
(Команда)
вперед,
вперед;
образливий
метод; |
(Komanda) vpered,
vpered; obrazlyvyy metod; |
86 |
进攻(运动体)主要目的是与对方得分相抵的球队成员;进攻的方法 |
jìngōng
(yùndòng tǐ) zhǔyào mùdì shì yǔ duìfāng défēn xiàng
dǐ de qiú duì chéngyuán; jìngōng de fāngfǎ |
进攻(运动体)主要目的是与对方对抗相抵的球队成员;进攻的方法 |
jìngōng (yùndòng tǐ)
zhǔyào mùdì shì yǔ duìfāng duìkàng xiāngdǐ de qiú
duì chéngyuán; jìngōng de fāngfǎ |
Образливі |
Obrazlyvi |
87 |
The
Redskins'offense is stronger than their defense |
The Redskins'offense
is stronger than their defense |
红人的进攻比防守强 |
hóng rén de jìngōng
bǐ fángshǒu qiáng |
Напад
червоних
шкір
сильніший
за їх захист |
Napad chervonykh
shkir sylʹnishyy za yikh zakhyst |
88 |
印第安人队的进攻强于防守 |
yìndì'ān rén
duì de jìngōng qiáng yú fángshǒu |
印第安人队的进攻强于防守 |
yìndì'ān rén duì de
jìngōng qiáng yú fángshǒu |
Індійці
ображають
краще, ніж
захист |
Indiytsi
obrazhayutʹ krashche, nizh zakhyst |
89 |
He
played for the Chicago Bulls |
He played for the
Chicago Bulls |
他效力于芝加哥公牛队 |
tā xiàolì yú
zhījiāgē gōngniú duì |
Він
грав за
«Чикаго
Буллз» |
Vin hrav za «Chykaho
Bullz» |
90 |
他在芝加哥公牛队打前锋 |
tā zài
zhījiāgē gōngniú duì dǎ qiánfēng |
他在芝加哥公牛队打前锋 |
tā zài
zhījiāgē gōngniú duì dǎ qiánfēng |
Він
грає вперед
в "Чикаго
Буллз" |
Vin hraye vpered v
"Chykaho Bullz" |
91 |
他效力于芝加哥公牛队 |
tā xiàolì yú
zhījiāgē gōngniú duì |
他效能于芝加哥公牛队 |
tā xiàonéng yú
zhījiāgē gōngniú duì |
Він
грає за
«Чикаго
Буллз» |
Vin hraye za
«Chykaho Bullz» |
92 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
93 |
defense |
defense |
防御 |
fángyù |
оборони |
oborony |
94 |
offensive |
offensive |
进攻 |
jìngōng |
образливий |
obrazlyvyy |
95 |
〜(to sb) rude in a way that
causes you to feel upset, insulted or annoyed ! |
〜(to sb) rude in a way that causes
you to feel upset, insulted or annoyed! |
〜(对某人)粗鲁,使您感到沮丧,侮辱或烦恼! |
〜(duì mǒu rén) cūlǔ,
shǐ nín gǎndào jǔsàng, wǔrǔ huò fánnǎo! |
~ (To sb)
грубий
таким чином,
що викликає
у вас засмучення,
образи або
роздратування! |
~ (To sb) hrubyy takym chynom, shcho
vyklykaye u vas zasmuchennya, obrazy abo rozdratuvannya! |
96 |
冒犯的;得罪人的;无礼的 |
Màofàn de; dézuì rén
de; wú lǐ de |
冒犯的;得罪人的;无礼的 |
Màofàn de; dézuì rén de; wú
lǐ de |
Наступальний;
образливий;
образливий |
Nastupalʹnyy;
obrazlyvyy; obrazlyvyy |
97 |
offensive
remarks |
offensive
remarks |
攻击性言论 |
gōngjí xìng yánlùn |
образливі
зауваження |
obrazlyvi
zauvazhennya |
98 |
冒犯的言论 |
màofàn de yánlùn |
冒犯的言论 |
màofàn de yánlùn |
Образні
зауваження |
Obrazni zauvazhennya |
99 |
His comments were deeply
offensive to a large number of single mothers |
His comments were deeply offensive to a
large number of single mothers |
他的言论深深地冒犯了许多单身母亲 |
tā de yánlùn shēn shēn de
màofànle xǔduō dānshēn mǔqīn |
Його
коментарі
були
глибоко
образливими
для великої
кількості
матерів-одинаків |
Yoho komentari buly hlyboko obrazlyvymy dlya
velykoyi kilʹkosti materiv-odynakiv |
100 |
. 他的评论卢重触怒了众多的单身母亲 |
. Tā de píng
lùn lú zhòng chùnùle zhòngduō de dānshēn mǔqīn |
。他的评论卢重触怒了众多的单身母亲 |
. Tā de píng lùn lú zhòng
chùnùle zhòngduō de dānshēn mǔqīn |
Його
коментарі
Лу Чжун
образив
багатьох матерів-одиначок |
Yoho komentari Lu
Chzhun obrazyv bahatʹokh materiv-odynachok |
|
他的言论深深地冒犯了许多单身母亲b |
tā de yánlùn
shēn shēn de màofànle xǔduō dānshēn
mǔqīn b |
他的言论深深地冒犯了许多单身母亲b |
tā de yánlùn shēn
shēn de màofànle xǔduō dānshēn mǔqīn b |
Його
зауваження
глибоко
образило
багатьох
самотніх
матерів |
Yoho zauvazhennya
hlyboko obrazylo bahatʹokh samotnikh materiv |
102 |
The programme contains
language which some viewers may find offensive. |
The programme contains language which some
viewers may find offensive. |
该节目包含一些观众可能会反感的语言。 |
gāi jiémù bāohán yīxiē
guānzhòng kěnéng huì fǎngǎn de yǔyán. |
Програма
містить
мову, яку
деякі
глядачі можуть
вважати
образливою. |
Prohrama mistytʹ movu, yaku deyaki
hlyadachi mozhutʹ vvazhaty obrazlyvoyu. |
103 |
节目里使用了某些观众可能认为是犯忌的语言 |
Jiémù lǐ
shǐyòngle mǒu xiē guānzhòng kěnéng rènwéi shì fànjì
de yǔyán |
节目里使用了某些观众可能认为是犯忌的语言 |
Jiémù lǐ shǐyòngle
mǒu xiē guānzhòng kěnéng rènwéi shì fànjì de yǔyán |
Шоу
використовує
мову, яку
деякі
глядачі можуть
вважати
табу |
Shou vykorystovuye
movu, yaku deyaki hlyadachi mozhutʹ vvazhaty tabu |
104 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
опозиція |
opozytsiya |
105 |
inoffensive |
inoffensive |
无礼的 |
wú lǐ de |
образливий |
obrazlyvyy |
106 |
(formal) extremely
unpleasant |
(formal) extremely unpleasant |
(正式的)非常不愉快 |
(zhèngshì de) fēicháng bùyúkuài |
(формально)
надзвичайно
неприємно |
(formalʹno) nadzvychayno nepryyemno |
107 |
极其讨厌的;令人不适的 |
jíqí tǎoyàn de; lìng rén bùshì de |
极其讨厌的;令人不适的 |
jíqí tǎoyàn de; lìng rén bùshì de |
Надзвичайно
дратує |
Nadzvychayno dratuye |
108 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
109 |
obnoxious |
obnoxious |
令人讨厌的 |
lìng rén tǎoyàn de |
огидний |
ohydnyy |
110 |
an
offensive smell |
an offensive
smell |
难闻的气味 |
nán wén de qìwèi |
образливий
запах |
obrazlyvyy zapakh |
111 |
刺鼻的气味 |
cì bí de qìwèi |
刺鼻的气味 |
cì bí de qìwèi |
Кислий
запах |
Kyslyy zapakh |
112 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
примітка
на |
prymitka na |
113 |
disgusting |
disgusting |
恶心的 |
ěxīn de |
огидний |
ohydnyy |
114 |
connected with the act of attacking
sb/sth |
connected with the act of attacking
sb/sth |
与攻击某人/某人的行为有关 |
yǔ gōngjí mǒu rén/mǒu
rén de xíngwéi yǒuguān |
пов'язаний
з актом
нападу на sb / sth |
pov'yazanyy z aktom napadu na sb / sth |
115 |
攻击性的;进攻性的 |
gōngjí xìng de;
jìngōng xìng de |
攻击性的;进攻性的 |
gōngjí xìng de;
jìngōng xìng de |
Образливі |
Obrazlyvi |
116 |
an
offensive war |
an offensive war |
进攻性战争 |
jìngōng xìng
zhànzhēng |
наступальна
війна |
nastupalʹna
viyna |
117 |
侵略战争 |
qīnlüè
zhànzhēng |
侵略战争 |
qīnlüè zhànzhēng |
Війна
агресії |
Viyna ahresiyi |
118 |
offensive
action |
offensive action |
进攻行动 |
jìngōng xíngdòng |
наступальні
дії |
nastupalʹni
diyi |
119 |
进攻行动 |
jìngōng
xíngdòng |
进攻行动 |
jìngōng xíngdòng |
Наступальні
дії |
Nastupalʹni
diyi |
120 |
He
was charged with carrying an offensive weapon |
He was charged with
carrying an offensive weapon |
他被控携带进攻武器 |
tā bèi kòng xiédài
jìngōng wǔqì |
Йому
інкримінували
носіння
наступальної
зброї |
Yomu inkryminuvaly
nosinnya nastupalʹnoyi zbroyi |
121 |
他被指控携带攻击性武器 |
tā pī
zhǐkòng xiédài gōngjí xìng wǔqì |
他被指控携带攻击性武器 |
tā pī zhǐkòng
xiédài gōngjí xìng wǔqì |
Його
звинувачують
у нанесенні
наступальної
зброї |
Yoho
zvynuvachuyutʹ u nanesenni nastupalʹnoyi zbroyi |
122 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
123 |
defensive( |
defensive( |
防御性 |
fángyù xìng |
оборонний
( |
oboronnyy ( |
124 |
(sport
体) connected with the
team that has control of the ball; connected with the act of scoring points |
(sport tǐ)
connected with the team that has control of the ball; connected with the act
of scoring points |
(体育体)与控制球的球队有关;与得分行为有关 |
(tǐyù tǐ) yǔ
kòngzhì qiú de qiú duì yǒuguān; yǔ défēn háng wèi
yǒuguān |
(спортивне
тіло),
пов'язане з
командою,
яка контролює
м'яч;
пов'язане з
актом
набрання очок |
(sportyvne tilo),
pov'yazane z komandoyu, yaka kontrolyuye m'yach; pov'yazane z aktom nabrannya
ochok |
125 |
攻方的;进攻型的;攻击型的 |
Gōng fāng
de; jìngōng xíng de; gōngjí xíng de |
进攻方的;进攻型的;攻击型的 |
Jìngōng fāng de;
jìngōng xíng de; gōngjí xíng de |
Образливі |
Obrazlyvi |
126 |
offensive |
offensive |
进攻 |
jìngōng |
образливий |
obrazlyvyy |
127 |
进攻打法 |
jìngōng dǎ
fǎ |
进攻打法 |
jìngōng dǎ fǎ |
Наступальна
гра |
Nastupalʹna hra |
128 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
129 |
defensive |
defensive |
防御性 |
fángyù xìng |
оборонний |
oboronnyy |
130 |
offensively |
offensively |
进攻性 |
jìngōng xìng |
образливо |
obrazlyvo |
131 |
offensiveness |
offensiveness |
冒犯性 |
màofàn xìng |
образливість |
obrazlyvistʹ |
132 |
a military operation in which large numbers of soldiers, etc.
attack another country |
a military operation
in which large numbers of soldiers, etc. Attack another country |
大量士兵等袭击另一个国家的军事行动 |
dàliàng shìbīng děng
xíjí lìng yīgè guójiā de jūnshì xíngdòng |
військова
операція,
при якій
велика
кількість
солдатів
тощо
нападає на
іншу країну |
viysʹkova
operatsiya, pry yakiy velyka kilʹkistʹ soldativ toshcho napadaye na
inshu krayinu |
133 |
进攻;攻击;侵犯 |
jìngōng;
gōngjí; qīnfàn |
进攻;攻击;侵犯 |
jìngōng; gōngjí;
qīnfàn |
Злочин |
Zlochyn |
134 |
synonym strike |
synonym strike |
同义词罢工 |
tóngyìcí bàgōng |
синонім
страйк |
synonim strayk |
135 |
an
air offensive |
an air
offensive |
空中进攻 |
kōngzhōng
jìngōng |
повітряний
наступ |
povitryanyy nastup |
136 |
空中攻击 |
kōngzhōng
gōngjí |
空中攻击 |
kōngzhōng gōngjí |
Повітряна
атака |
Povitryana ataka |
137 |
they
launched the offensive on January |
they launched the
offensive on January |
他们在一月份发动了进攻 |
tāmen zài yī yuèfèn
fādòngle jìngōng |
вони
розпочали
наступ у
січні |
vony rozpochaly
nastup u sichni |
138 |
10他们于 1 月 10 日发动了进攻 |
10 tāmen yú 1
yuè 10 rì fādòngle jìngōng |
10他们于1月10日发动了进攻 |
10 tāmen yú 1 yuè 10 rì
fādòngle jìngōng |
10
Вони
розпочали
атаку 10 січня |
10 Vony rozpochaly
ataku 10 sichnya |
139 |
a series of actions aimed at achieving sth in a way that
attracts a.lot of attention |
a series of actions
aimed at achieving sth in a way that attracts a.Lot of attention |
旨在以引起广泛关注的方式实现某项目标的一系列行动 |
zhǐ zài yǐ
yǐnqǐ guǎngfàn guānzhù de fāngshì shíxiàn mǒu
xiàngmù biāodì yī xìliè xíngdòng |
ряд
дій,
спрямованих
на
досягнення
чого-небудь
таким чином,
що
привертає
багато уваги |
ryad diy,
spryamovanykh na dosyahnennya choho-nebudʹ takym chynom, shcho
pryvertaye bahato uvahy |
140 |
(引人注意的)系列行动;运动;攻势 |
(yǐn rén zhùyì
de) xìliè xíngdòng; yùndòng; gōngshì |
(引人注意的)系列行动;运动;攻势 |
(yǐn rén zhùyì de) xìliè
xíngdòng; yùndòng; gōngshì |
(Приваблива)
серія дій;
кампанії;
наступальні
дії |
(Pryvablyva) seriya
diy; kampaniyi; nastupalʹni diyi |
141 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
142 |
campaign |
campaign |
运动 |
yùndòng |
кампанія |
kampaniya |
143 |
The
government has launched a new offensive against crime |
The government has
launched a new offensive against crime |
政府发起了新的打击犯罪行动 |
zhèngfǔ fāqǐle
xīn de dǎjí fànzuì xíngdòng |
Уряд
розпочав
новий
наступ
проти
злочинності |
Uryad rozpochav
novyy nastup proty zlochynnosti |
144 |
政府发动了新的打击犯罪攻势 |
zhèngfǔ
fādòngle xīn de dǎjí fànzuì gōngshì |
政府发动了新的打击犯罪攻势 |
zhèngfǔ fādòngle
xīn de dǎjí fànzuì gōngshì |
Уряд
розпочав
нове
наступство
проти злочинності |
Uryad rozpochav nove
nastupstvo proty zlochynnosti |
145 |
a sales offensive |
a sales offensive |
销售攻势 |
xiāoshòu gōngshì |
торговий
наступ |
torhovyy nastup |
146 |
销售攻势 |
xiāoshòu
gōngshì |
销售攻势 |
xiāoshòu gōngshì |
Продажі
образливі |
Prodazhi obrazlyvi |
147 |
the
public seems unconvinced by their latest charm offensive
(their attempt to make people like them) |
the public seems
unconvinced by their latest charm offensive (their attempt to make people
like them) |
公众似乎对他们最近的魅力攻势不服(他们试图使人们喜欢他们) |
gōngzhòng sìhū duì
tāmen zuìjìn de mèilì gōngshì bùfú (tāmen shìtú shǐ
rénmen xǐhuān tāmen) |
громадськість
видається
непереконаною
їх
останньою
принадністю
чарівності
(їх спробою
зробити
людей
подібними
до них) |
hromadsʹkistʹ
vydayetʹsya neperekonanoyu yikh ostannʹoyu prynadnistyu charivnosti
(yikh sproboyu zrobyty lyudey podibnymy do nykh) |
148 |
公众似乎并不相信他们最近所表演的一连串笑脸攻势 |
gōngzhòng
sìhū bìng bù xiāngxìn tāmen zuìjìn suǒ biǎoyǎn
de yīliánchuàn xiàoliǎn gōngshì |
公众似乎并不相信他们最近所表演的一连串笑脸攻势 |
gōngzhòng sìhū bìng
bù xiāngxìn tāmen zuìjìn suǒ biǎoyǎn de
yīliánchuàn xiàoliǎn gōngshì |
Громадськість,
здається, не
вірить у
послідовність
усмішок, які
вони
виконували |
Hromadsʹkistʹ,
zdayetʹsya, ne virytʹ u poslidovnistʹ usmishok, yaki vony
vykonuvaly |
149 |
be
on the offensive to be attacking sb/sth rather than
waiting for them to attack you |
be on the offensive
to be attacking sb/sth rather than waiting for them to attack you |
进攻某人,而不是等他们进攻你 |
jìngōng mǒu rén, ér
bùshì děng tāmen jìngōng nǐ |
будьте
в наступ, щоб
атакувати sb / sth,
а не чекати,
коли вони
нападуть на
вас |
budʹte v
nastup, shchob atakuvaty sb / sth, a ne chekaty, koly vony napadutʹ na
vas |
150 |
发动势;主动出击 |
fādòng shì;
zhǔdòng chūjí |
发动势;主动出击 |
fādòng shì; zhǔdòng
chūjí |
Проявляти
ініціативу; |
Proyavlyaty
initsiatyvu; |
151 |
go on (to) the
offensive |
go on (to) the offensive |
继续进攻 |
jìxù jìngōng |
продовжувати
(на) наступ |
prodovzhuvaty (na) nastup |
152 |
take
the offensive to start attacking sb/sth before they
start attacking you |
take the offensive
to start attacking sb/sth before they start attacking you |
在他们开始攻击你之前先进攻某人 |
zài tāmen kāishǐ
gōngjí nǐ zhīqián xiān jìngōng mǒu rén |
перейдіть
у наступ, щоб
почати
атакувати sb / sth,
перш ніж
вони
почнуть
атакувати
вас |
pereyditʹ u
nastup, shchob pochaty atakuvaty sb / sth, persh nizh vony pochnutʹ
atakuvaty vas |
153 |
先发制人 |
xiānfāzhìrén |
先发制人 |
xiānfāzhìrén |
Переважна |
Perevazhna |
154 |
offer |
offer |
提供 |
tígōng |
пропозиція |
propozytsiya |
155 |
~
sth (to sb) (for sth) |
~ sth (to sb) (for
sth) |
〜(某人)(某物) |
〜(mǒu rén)(mǒu
wù) |
~ sth (to sb)
(для sth) |
~ sth (to sb) (dlya
sth) |
156 |
〜sb sth to say that you are willing to do sth for sb or give
sth to sb |
〜sb sth to
say that you are willing to do sth for sb or give sth to sb |
〜某人某人说你愿意为某人做某事或某人愿意给某人某事 |
〜mǒu rén mǒu
rén shuō nǐ yuànyì wèi mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu
rén yuànyì gěi mǒu rén mǒu shì |
~ Sb sth,
щоб сказати,
що ви готові
зробити sth для
sb або дати sth в sb |
~ Sb sth, shchob
skazaty, shcho vy hotovi zrobyty sth dlya sb abo daty sth v sb |
157 |
主动提出;
自愿给予 |
zhǔdòng
tíchū; zìyuàn jǐyǔ |
主动提出;自愿给予 |
zhǔdòng tíchū; zìyuàn
jǐyǔ |
Пропонується
з власної
ініціативи |
Proponuyetʹsya
z vlasnoyi initsiatyvy |
158 |
〜某人某人说你愿意为某人做某事或愿意某事给某人 |
〜mǒu rén
mǒu rén shuō nǐ yuànyì wèi mǒu rén zuò mǒu shì huò
yuànyì mǒu shì gěi mǒu rén |
〜某人某人说你愿意为某人做某事或愿意某事给某人 |
〜mǒu rén mǒu
rén shuō nǐ yuànyì wèi mǒu rén zuò mǒu shì huò yuànyì
mǒu shì gěi mǒu rén |
~
Хтось Хтось
каже, що ви
готові щось
зробити для
когось або
готові щось
дати комусь |
~ Khtosʹ
Khtosʹ kazhe, shcho vy hotovi shchosʹ zrobyty dlya kohosʹ abo
hotovi shchosʹ daty komusʹ |
159 |
He
offered $4 000 for the car |
He offered $4 000
for the car |
他出价4000美元买车 |
tā chūjià 4000
měiyuán mǎi chē |
Він
запропонував
$ 4 000 за машину |
Vin zaproponuvav $ 4
000 za mashynu |
160 |
他出价4 000 充买这辆汽车 |
tā chūjià
4 000 chōng mǎi zhè liàng qìchē |
他奖励4
000充买这辆汽车 |
tā jiǎnglì 4 000
chōng mǎi zhè liàng qìchē |
Він
запропонував
4 000 за машину |
Vin zaproponuvav 4
000 za mashynu |
161 |
他出价4000美元买车 |
tā chūjià
4000 měiyuán mǎi chē |
他赢得4000美元买车 |
tā yíngdé 4000
měiyuán mǎi chē |
Він
запропонував
4000 доларів за
автомобіль |
Vin zaproponuvav
4000 dolariv za avtomobilʹ |
162 |
Josie
had offered her services as a guide |
Josie had offered
her services as a guide |
Josie提供了她的服务作为向导 |
Josie tígōngle tā de
fúwù zuòwéi xiàngdǎo |
Джозі
запропонувала
свої
послуги в
якості
екскурсовода |
Dzhozi zaproponuvala
svoyi posluhy v yakosti ekskursovoda |
163 |
乔西曾表示愿意当向导 |
qiáo xī céng
biǎoshì yuànyì dāng xiàngdǎo |
乔西曾表示愿意当向导 |
qiáo xī céng biǎoshì
yuànyì dāng xiàngdǎo |
Джозі
висловила
бажання
бути
керівництвом |
Dzhozi vyslovyla
bazhannya buty kerivnytstvom |
164 |
Josie提供了她的服务作为向导 |
Josie tígōngle
tā de fúwù zuòwéi xiàngdǎo |
Josie提供了她的服务作为向导 |
Josie tígōngle tā de
fúwù zuòwéi xiàngdǎo |
Джозі
надає їй
послугу
екскурсовода |
Dzhozi nadaye yiy
posluhu ekskursovoda |
165 |
he
offered some useful advice |
he offered some
useful advice |
他提供了一些有用的建议 |
tā tígōngle
yīxiē yǒuyòng de jiànyì |
він
запропонував
кілька
корисних
порад |
vin zaproponuvav
kilʹka korysnykh porad |
166 |
他提出了一些有益的建议 |
tā tíchūle
yīxiē yǒuyì de jiànyì |
他提出了一些有益的建议 |
tā tíchūle
yīxiē yǒuyì de jiànyì |
Він
зробив
кілька
корисних
пропозицій |
Vin zrobyv
kilʹka korysnykh propozytsiy |
167 |
They
decided to offer the job to Jo |
They decided to
offer the job to Jo |
他们决定把工作交给乔 |
tāmen juédìng bǎ
gōngzuò jiāo gěi qiáo |
Вони
вирішили
запропонувати
роботу Джо |
Vony vyrishyly
zaproponuvaty robotu Dzho |
168 |
他们决定把这份工作给乔 |
tāmen juédìng
bǎ zhè fèn gōngzuò gěi qiáo |
他们决定把这份工作给给乔 |
tāmen juédìng bǎ zhè
fèn gōngzuò gěi gěi qiáo |
Вони
вирішили
віддати
роботу Джо |
Vony vyrishyly
viddaty robotu Dzho |
169 |
他们决定把工作交给乔 |
tāmen juédìng
bǎ gōngzuò jiāo gěi qiáo |
他们决定把工作交给乔 |
tāmen juédìng bǎ
gōngzuò jiāo gěi qiáo |
Вони
вирішили
віддати
роботу Джо |
Vony vyrishyly
viddaty robotu Dzho |
170 |
they
decided to offer Jo the job |
they decided to
offer Jo the job |
他们决定为乔提供工作 |
tāmen juédìng wèi qiáo
tígōng gōngzuò |
вони
вирішили
запропонувати
Джо роботу |
vony vyrishyly
zaproponuvaty Dzho robotu |
171 |
他们决定让乔做这件工作 |
tāmen juédìng
ràng qiáo zuò zhè jiàn gōngzuò |
他们决定让乔做这件工作 |
tāmen juédìng ràng qiáo
zuò zhè jiàn gōngzuò |
Вони
вирішили
дозволити
Джо
виконати
роботу |
Vony vyrishyly
dozvolyty Dzho vykonaty robotu |
172 |
他们决定为乔提供工作 |
tāmen juédìng
wèi qiáo tígōng gōngzuò |
他们决定为乔提供工作 |
tāmen juédìng wèi qiáo
tígōng gōngzuò |
Вони
вирішили
забезпечити
роботу Джо |
Vony vyrishyly
zabezpechyty robotu Dzho |
173 |
I
gratefully took the cup.of coffee she offered me |
I gratefully took
the cup.Of coffee she offered me |
我感激地拿了杯咖啡,她给了我。 |
wǒ gǎnjī de nále
bēi kāfēi, tā gěile wǒ. |
Я
вдячно взяв
чашку кави,
яку вона
запропонувала
мені |
YA vdyachno vzyav
chashku kavy, yaku vona zaproponuvala meni |
174 |
我感激地接过毹递来的一杯咖啡 |
wǒ
gǎnjī de jiēguò shū dì lái de yībēi
kāfēi |
我感激地接过毹递来的一杯咖啡 |
Wǒ gǎnjī de
jiēguò shū dì lái de yībēi kāfēi |
Я
вдячний за
чашку кави,
яку я
передав |
YA vdyachnyy za
chashku kavy, yaku ya peredav |
175 |
Taylor
offered him 500 dollars to do the work |
Taylor offered him 500 dollars to do the work |
泰勒愿意给他500美元做这项工作 |
tàilēi yuànyì gěi
tā 500 měiyuán zuò zhè xiàng gōngzuò |
Тейлор
запропонував
йому 500
доларів, щоб
виконати
роботу |
Teylor zaproponuvav
yomu 500 dolariv, shchob vykonaty robotu |
176 |
泰勒愿出 500 元扁他做这件工作 |
tàilēi yuàn
chū 500 yuán biǎn tā zuò zhè jiàn gōngzuò |
泰勒愿出500元扁他做这件工作 |
tàilēi yuàn chū 500
yuán biǎn tā zuò zhè jiàn gōngzuò |
Тейлор
готовий
заплатити 500
юанів, щоб
виконати цю
роботу |
Teylor hotovyy
zaplatyty 500 yuaniv, shchob vykonaty tsyu robotu |
177 |
泰勒愿意给他500美元做这项工作 |
tàilēi yuànyì
gěi tā 500 měiyuán zuò zhè xiàng gōngzuò |
泰勒愿意给他500美元做这项工作 |
tàilēi yuànyì gěi
tā 500 měiyuán zuò zhè xiàng gōngzuò |
Тейлор
готовий
дати йому 500
доларів за
роботу |
Teylor hotovyy daty
yomu 500 dolariv za robotu |
178 |
the
kids offered to do the dishes |
the kids offered to
do the dishes |
孩子们愿意洗碗 |
háizimen yuànyì xǐ
wǎn |
дітям
пропонували
мити посуд |
dityam proponuvaly
myty posud |
179 |
孩子们主动要求洗盘子 |
háizimen
zhǔdòng yāoqiú xǐ pánzi |
孩子们主动要求洗盘子 |
háizimen zhǔdòng
yāoqiú xǐ pánzi |
Дітей
просили
мити посуд |
Ditey prosyly myty
posud |
180 |
I'll
do it, she offered |
I'll do it, she
offered |
我会的,她愿意 |
wǒ huì de, tā yuànyì |
Я
це зроблю,
запропонувала
вона |
YA tse zroblyu,
zaproponuvala vona |
181 |
这个我来做吧。她提议道 |
zhège wǒ lái
zuò ba. Tā tíyì dào |
这个我来做吧。她打算道 |
zhège wǒ lái zuò ba.
Tā dǎsuàn dào |
Дозвольте
мені це
зробити.
Вона
запропонувала |
Dozvolʹte meni
tse zrobyty. Vona zaproponuvala |
182 |
to
make sth available or to provide the opportunity for sth |
to make sth
available or to provide the opportunity for sth |
提供某物或为某事提供机会 |
tígōng mǒu wù huò wèi
mǒu shì tígōng jīhuì |
зробити
що-небудь
доступним
або надати
можливість
для
чого-небудь |
zrobyty
shcho-nebudʹ dostupnym abo nadaty mozhlyvistʹ dlya
choho-nebudʹ |
183 |
提供(东西或机会) ;供应 |
tígōng (dōngxī huò
jīhuì); gōngyìng |
提供(东西或机会);供应 |
tígōng (dōngxī huò
jīhuì); gōngyìng |
Надати
(щось чи
можливість); |
Nadaty (shchosʹ chy mozhlyvistʹ); |
184 |
the hotel offers
excellent facilities for families |
the hotel offers excellent facilities for families |
酒店为家庭提供优质的设施 |
jiǔdiàn wéi jiātíng
tígōng yōuzhì de shèshī |
готель
пропонує
чудові
зручності
для сімей |
hotelʹ
proponuye chudovi zruchnosti dlya simey |
185 |
本旅馆提供优良的家庭服务设施 |
běn
lǚguǎn tígōng yōuliáng de jiātíng fúwù shèshī |
本旅馆提供优质的家庭服务设施 |
běn lǚguǎn
tígōng yōuzhì de jiātíng fúwù shèshī |
Хостел
пропонує
відмінні
сімейні
послуги |
Khostel proponuye
vidminni simeyni posluhy |
186 |
The
job didn't offer any prospects for promotion |
The job didn't offer
any prospects for promotion |
这项工作没有晋升的前景 |
zhè xiàng gōngzuò
méiyǒu jìnshēng de qiánjǐng |
Робота
не
пропонувала
жодних
перспектив для
просування
по службі |
Robota ne
proponuvala zhodnykh perspektyv dlya prosuvannya po sluzhbi |
187 |
这扮工作没有任何升迁的希望 |
zhè bàn gōngzuò
méiyǒu rènhé shēngqiān de xīwàng |
这扮工作没有任何升迁的希望 |
zhè bàn gōngzuò
méiyǒu rènhé shēngqiān de xīwàng |
Немає
сподівання
на
просування
в цій роботі |
Nemaye spodivannya
na prosuvannya v tsiy roboti |
188 |
这项工作没有晋升的前景 |
zhè xiàng
gōngzuò méiyǒu jìnshēng de qiánjǐng |
这项工作没有晋升的前景 |
zhè xiàng gōngzuò
méiyǒu jìnshēng de qiánjǐng |
Немає
перспективи
просування
на цю роботу |
Nemaye perspektyvy
prosuvannya na tsyu robotu |
189 |
he
did not offer any explanation for his behaviour |
he did not offer any
explanation for his behaviour |
他没有为自己的行为提供任何解释 |
tā méiyǒu wéi
zìjǐ de xíngwéi tígōng rènhé jiěshì |
він
не
запропонував
ніяких
пояснень
для своєї
поведінки |
vin ne zaproponuvav
niyakykh poyasnenʹ dlya svoyeyi povedinky |
190 |
他没有对自己的行为作出任何解释 |
tā méiyǒu
duì zìjǐ de xíngwéi zuòchū rènhé jiěshì |
他没有对自己的行为做出任何解释 |
tā méiyǒu duì
zìjǐ de xíngwéi zuò chū rènhé jiěshì |
Він
не дав
пояснень
для своїх
дій |
Vin ne dav
poyasnenʹ dlya svoyikh diy |
191 |
〜sth/sb (up) (to sb)to give sth to God |
〜sth/sb (up)
(to sb)to give sth to God |
〜某物/某物(向上)(至某物)将某物交给上帝 |
〜mǒu wù/mǒu wù
(xiàngshàng)(zhì mǒu wù) jiāng mǒu wù jiāo gěi
shàngdì |
~ Sth / sb
(вгору) (to sb)
віддавати
що-небудь
богу |
~ Sth / sb (vhoru)
(to sb) viddavaty shcho-nebudʹ bohu |
192 |
奉献,祭献(给上帝) |
fèngxiàn, jì xiàn
(gěi shàngdì) |
奉献,祭献(给上帝) |
fèngxiàn, jì xiàn (gěi
shàngdì) |
Посвяти
(Богу) |
Posvyaty (Bohu) |
193 |
〜某物/某物(向上)(至某物)将某物交给上帝 |
〜mǒu
wù/mǒu wù (xiàngshàng)(zhì mǒu wù) jiāng mǒu wù jiāo
gěi shàngdì |
〜某物/某物(向上)(至某物)将某物交给上帝 |
〜mǒu wù/mǒu wù
(xiàngshàng)(zhì mǒu wù) jiāng mǒu wù jiāo gěi
shàngdì |
~
Щось / щось
(вгору) (до
чогось) щось
дати Богу |
~ Shchosʹ /
shchosʹ (vhoru) (do chohosʹ) shchosʹ daty Bohu |
194 |
we offered up our prayers for the men’s safe
return |
we offered up our prayers for the men’s safe
return |
我们为这些人的平安归来祈祷 |
wǒmen wèi zhèxiē rén de
píng'ān guīlái qídǎo |
ми
пропонували
наші
молитви за
безпечне повернення
чоловіків |
my proponuvaly nashi molytvy za bezpechne
povernennya cholovikiv |
195 |
我们祈求上苍保祐他们平金归来 |
wǒmen qíqiú
shàngcāng bǎoyòu tāmen píng jīn guīlái |
我们祈求上苍保佑他们平金归来 |
wǒmen qíqiú shàngcāng
bǎoyòu tāmen píng jīn guīlái |
Ми
молимось
Бога, щоб він
благословив
їх повернутися |
My molymosʹ
Boha, shchob vin blahoslovyv yikh povernutysya |
196 |
我们为这些人的平安归来祈祷 |
wǒmen wèi
zhèxiē rén de píng'ān guīlái qídǎo |
我们为这些人的平安归来祈祷 |
wǒmen wèi zhèxiē rén
de píng'ān guīlái qídǎo |
Ми
молимось за
безпечне
повернення
цих людей |
My molymosʹ za
bezpechne povernennya tsykh lyudey |
197 |
have
sth to offer to have sth available that sb wants |
have sth to offer to
have sth available that sb wants |
有某事提供某人想要的某物 |
yǒu mǒu shì
tígōng mǒu rén xiǎng yào de mǒu wù |
є
що
запропонувати
мати
що-небудь
доступне, що
хоче sb |
ye shcho
zaproponuvaty maty shcho-nebudʹ dostupne, shcho khoche sb |
198 |
能提供;能适合要求 |
néng tígōng;
néng shìhé yāoqiú |
能提供;能适合要求 |
néng tígōng; néng shìhé
yāoqiú |
Може
забезпечити,
може
відповідати
вимогам |
Mozhe zabezpechyty,
mozhe vidpovidaty vymoham |
199 |
Oxford
has a lot to offer visitors in the way of entertainment |
Oxford has a lot to
offer visitors in the way of entertainment |
牛津有很多娱乐活动可为游客提供 |
niújīn yǒu
hěnduō yúlè huódòng kě wéi yóukè tígōng |
В
Оксфорді є
багато що
запропонувати
відвідувачам
способи
розваг |
V Oksfordi ye bahato
shcho zaproponuvaty vidviduvacham sposoby rozvah |
200 |
牛津能向来访者运供很多娱乐活动 |
niújīn néng
xiàng láifǎng zhě yùn gōng hěnduō yúlè huódòng |
牛津能向来访者运供很多娱乐活动 |
niújīn néng xiàng
láifǎng zhě yùn gōng hěnduō yúlè huódòng |
Оксфорд
може
запропонувати
відвідувачам
багато
розважальних
заходів |
Oksford mozhe
zaproponuvaty vidviduvacham bahato rozvazhalʹnykh zakhodiv |
201 |
a
young man with a great deal to offer (who is intelligent,has many skills, etc.) |
a young man with a
great deal to offer (who is intelligent,has many skills, etc.) |
一个年轻人,可以提供很多东西(他是个聪明人,有很多技能,等等。) |
yīgè niánqīng rén,
kěyǐ tígōng hěnduō dōngxī (tā shìgè
cōngmíng rén, yǒu hěnduō jìnéng, děng děng.) |
молодий
чоловік,
який може
запропонувати
багато (хто
розумний,
має багато
навичок тощо) |
molodyy cholovik,
yakyy mozhe zaproponuvaty bahato (khto rozumnyy, maye bahato navychok
toshcho) |
202 |
一个多才多艺的年轻人 |
Yīgè
duōcáiduōyì de niánqīng rén |
一个多才多艺的年轻人 |
Yīgè duōcáiduōyì
de niánqīng rén |
Універсальний
молодий
чоловік |
Universalʹnyy
molodyy cholovik |
203 |
一个年轻人,可以提供很多东西(他很聪明,有很多技能,等等。) |
yīgè
niánqīng rén, kěyǐ tígōng hěnduō
dōngxī (tā hěn cōngmíng, yǒu hěnduō
jìnéng, děng děng.) |
一个年轻人,可以提供很多东西(他很聪明,有很多技能,等等。) |
yīgè niánqīng rén,
kěyǐ tígōng hěnduō dōngxī (tā
hěn cōngmíng, yǒu hěnduō jìnéng, děng
děng.) |
Молодий
чоловік
може
забезпечити
багато речей
(він
розумний,
має багато
навичок тощо) |
Molodyy cholovik
mozhe zabezpechyty bahato rechey (vin rozumnyy, maye bahato navychok toshcho) |
204 |
offer
your handto hold out your hand for sb to shake |
Offer your handto
hold out your hand for sb to shake |
伸出你的手,使某人握手 |
Shēn chū nǐ de
shǒu, shǐ mǒu rén wòshǒu |
запропонуйте
вашій руці
простягнути
руку, щоб sb
похитнувся |
zaproponuyte vashiy
rutsi prostyahnuty ruku, shchob sb pokhytnuvsya |
205 |
伸出手(以便同别人握手) |
shēn
chūshǒu (yǐbiàn tóng biérén wòshǒu) |
传说手(煞同别人握手) |
chuánshuō shǒu
(shā tóng biérén wòshǒu) |
Дотягнутися
(потиснути
руку комусь) |
Dotyahnutysya
(potysnuty ruku komusʹ) |
206 |
伸出你的手伸出来让某人握手 |
shēn chū
nǐ de shǒu shēn chūlái ràng mǒu rén wòshǒu |
传说你的手象征来让某人握手 |
chuánshuō nǐ de
shǒu xiàngzhēng lái ràng mǒu rén wòshǒu |
Простягніть
руку, щоб
змусити
когось потиснути
руки |
Prostyahnitʹ
ruku, shchob zmusyty kohosʹ potysnuty ruky |
207 |
(of
sth/to do sth) an act of saying that you are willing to do sth for sb or give
sth to sb |
(of sth/to do sth)
an act of saying that you are willing to do sth for sb or give sth to sb |
(某事/某事)(某事/某事)(某人愿意做某事) |
(mǒu shì/mǒu
shì)(mǒu shì/mǒu shì)(mǒu rén yuànyì zuò mǒu shì) |
(що-небудь
/ робити
що-небудь)
акт про те, що
ви говорите,
що ви готові
зробити sth для
sb або дати sth в sb |
(shcho-nebudʹ /
robyty shcho-nebudʹ) akt pro te, shcho vy hovoryte, shcho vy hotovi
zrobyty sth dlya sb abo daty sth v sb |
208 |
主动提议;建议 |
zhǔdòng tíyì;
jiànyì |
主动提出;建议 |
zhǔdòng tíchū; jiànyì |
Непотрібна
пропозиція |
Nepotribna
propozytsiya |
209 |
Thank
you for your kind offer of help |
Thank you for your
kind offer of help |
感谢您提供的帮助 |
gǎnxiè nín tígōng de
bāngzhù |
Дякую
за добру
пропозицію
допомоги |
Dyakuyu za dobru
propozytsiyu dopomohy |
210 |
谢谢你的好心帮助 |
xièxiè nǐ de
hǎoxīn bāngzhù |
谢谢你的好心帮助 |
xièxiè nǐ de
hǎoxīn bāngzhù |
Дякую
за добру
допомогу |
Dyakuyu za dobru
dopomohu |
211 |
感谢您提供的帮助 |
gǎnxiè nín
tígōng de bāngzhù |
感谢您提供的帮助 |
gǎnxiè nín
tígōng de bāngzhù |
Дякую
за допомогу |
Dyakuyu za dopomohu |
212 |
I
accepted her offer to pay. |
I accepted her offer
to pay. |
我接受了她的付款要求。 |
wǒ
jiēshòule tā de fùkuǎn yāoqiú. |
Я
прийняв її
пропозицію
заплатити. |
YA pryynyav yiyi
propozytsiyu zaplatyty. |
213 |
她要付款,我同意了 |
Tā yào
fùkuǎn, wǒ tóngyìle |
她要付款,我同意了 |
Tā yào
fùkuǎn, wǒ tóngyìle |
Вона
хоче
платити, я
згоден |
Vona khoche platyty,
ya z·hoden |
214 |
我接受了她的付款要求。 |
wǒ
jiēshòule tā de fùkuǎn yāoqiú. |
我接受了她的付款要求。 |
wǒ
jiēshòule tā de fùkuǎn yāoqiú. |
Я
прийняв її
прохання
про оплату. |
YA pryynyav yiyi
prokhannya pro oplatu. |
215 |
to
accept/refuse/decline an offer |
To
accept/refuse/decline an offer |
接受/拒绝/拒绝要约 |
Jiēshòu/jùjué/jùjué
yāoyuē |
прийняти
/ відмовити /
відхилити
пропозицію |
pryynyaty /
vidmovyty / vidkhylyty propozytsiyu |
216 |
接受 / 拒绝 / 谢绝好意 |
jiēshòu/ jùjué/
xièjué hǎoyì |
接受/拒绝/谢绝好意 |
jiēshòu/jùjué/xièjué
hǎoyì |
Прийняти
/ зменшити /
занепасти |
Pryynyaty /
zmenshyty / zanepasty |
217 |
接受/拒绝/拒绝要约 |
jiēshòu/jùjué/jùjué
yāoyuē |
接受/拒绝/拒绝要约 |
jiēshòu/jùjué/jùjué
yāoyuē |
Прийняти
/ відхилити /
відхилити
пропозицію |
Pryynyaty /
vidkhylyty / vidkhylyty propozytsiyu |
218 |
I
took him up on his offer of a loan |
I took him up on his
offer of a loan |
我接受他的贷款要约 |
wǒ jiēshòu
tā de dàikuǎn yāoyuē |
Я
взяв його за
пропозицію
позики |
YA vzyav yoho za
propozytsiyu pozyky |
219 |
他±动借钱给我,我接受了 |
tā ±dòng jiè
qián gěi wǒ, wǒ jiēshòule |
他±动借钱给我,我接受了 |
tā ±dòng jiè
qián gěi wǒ, wǒ jiēshòule |
Він
позичив
мені гроші, я
прийняв |
Vin pozychyv meni
hroshi, ya pryynyav |
220 |
我接受他的贷款要约 |
wǒ jiēshòu
tā de dàikuǎn yāoyuē |
我接受他的贷款要约 |
wǒ jiēshòu
tā de dàikuǎn yāoyuē |
Я
приймаю
його
пропозицію
про позику |
YA pryymayu yoho
propozytsiyu pro pozyku |
221 |
You
can’t just turn down offers of work like that |
You can’t just turn
down offers of work like that |
您不能只是拒绝这样的工作机会 |
nín bùnéng
zhǐshì jùjué zhèyàng de gōngzuò jīhuì |
Ви
не можете
просто
відмовитись
від таких пропозицій
роботи |
Vy ne mozhete prosto
vidmovytysʹ vid takykh propozytsiy roboty |
222 |
人家给你工作,你不能就那样一一谢绝呀 |
rénjiā jǐ
nǐ gōngzuò, nǐ bùnéng jiù nàyàng yīyī xièjué ya |
人家给你工作,你不能就那样一一谢绝呀 |
rénjiā jǐ
nǐ gōngzuò, nǐ bùnéng jiù nàyàng yīyī xièjué ya |
Ви
працюєте на
вас, не
можете
відмовляти
це все так |
Vy pratsyuyete na
vas, ne mozhete vidmovlyaty tse vse tak |
223 |
an
offer of marriage |
an offer of marriage |
求婚 |
qiúhūn |
пропозиція
одруження |
propozytsiya
odruzhennya |
224 |
求婚 |
qiúhūn |
求婚 |
qiúhūn |
Пропонувати |
Proponuvaty |
225 |
〜(for sth) an
amount of money that sb is willing to pay for sth |
〜(for sth) an amount of money that sb
is willing to pay for sth |
〜(某物)某人愿意为某物支付的金额 |
〜(mǒu wù) mǒu rén yuànyì
wèi mǒu wù zhīfù de jīn'é |
~
(Для sth) сума
грошей, яку sb
готовий
заплатити за
sth |
~ (Dlya sth) suma hroshey, yaku sb hotovyy
zaplatyty za sth |
226 |
出价;报价: |
chūjià; bàojià: |
奖金;报价: |
jiǎngjīn;
bàojià: |
Ставка; |
Stavka; |
227 |
I’ve had an offer of 2.500 for the car |
I’ve had an offer of
2.500 For the car |
我对这辆车的报价是2.500 |
Wǒ duì zhè
liàng chē de bàojià shì 2.500 |
У
мене була
пропозиція 2.500
для машини |
U mene bula
propozytsiya 2.500 dlya mashyny |
228 |
有人向我出价 2 500 元买这辆汽车 |
yǒurén xiàng
wǒ chūjià 2 500 yuán mǎi zhè liàng qìchē |
有人向我认为2
500元买这辆汽车 |
Yǒurén xiàng
wǒ rènwéi 2 500 yuán mǎi zhè liàng qìchē |
Хтось
запропонував
мені 2 500 юанів
придбати цю
машину |
Khtosʹ
zaproponuvav meni 2 500 yuaniv prydbaty tsyu mashynu |
229 |
我对这辆车的报价是2.500 |
wǒ duì zhè
liàng chē de bàojià shì 2.500 |
我对这辆车的报价是2.500 |
wǒ duì zhè liàng
chē de bàojià shì 2.500 |
Моя
пропозиція
щодо цього
автомобіля - 2500 |
Moya propozytsiya
shchodo tsʹoho avtomobilya - 2500 |
230 |
They’ve
decided to accept our original offer |
They’ve decided to
accept our original offer |
他们决定接受我们的原始报价 |
Tāmen juédìng
jiēshòu wǒmen de yuánshǐ bàojià |
Вони
вирішили
прийняти
нашу
оригінальну
пропозицію |
Vony vyrishyly
pryynyaty nashu oryhinalʹnu propozytsiyu |
231 |
他们已决定接受我们最初的报价 |
tāmen yǐ
juédìng jiēshòu wǒmen zuìchū de bàojià |
他们已决定接受我们最初的报价 |
tāmen yǐ juédìng
jiēshòu wǒmen zuìchū de bàojià |
Вони
вирішили
прийняти
нашу
первинну
пропозицію |
Vony vyrishyly
pryynyaty nashu pervynnu propozytsiyu |
232 |
The
offer has been withdrawn |
The offer has been
withdrawn |
报价已被撤消 |
bàojià yǐ bèi chèxiāo |
Пропозиція
відкликана |
Propozytsiya
vidklykana |
233 |
那个报价已经撤销了 |
nàgè bàojià
yǐjīng chèxiāole |
那个报价已经取消了 |
nàgè bàojià yǐjīng
qǔxiāole |
Цю
цитату було
знято |
Tsyu tsytatu bulo
znyato |
234 |
They
made me an offer I couln't refuse |
They made me an
offer I couln't refuse |
他们给了我一个我拒绝的提议 |
tāmen gěile wǒ
yīgè wǒ jùjué de tíyì |
Вони
зробили
мені
пропозицію,
яку я не можу відмовити |
Vony zrobyly meni
propozytsiyu, yaku ya ne mozhu vidmovyty |
235 |
他们提出了一个使我不好拒绝的报价 |
tāmen
tíchūle yīgè shǐ wǒ bù hǎo jùjué de bàojià |
他们提出了一个使我不好拒绝的报价 |
tāmen tíchūle
yīgè shǐ wǒ bù hǎo jùjué de bàojià |
Вони
зробили
цитату, яка
зробила
мене погано |
Vony zrobyly
tsytatu, yaka zrobyla mene pohano |
236 |
他们给了我一个我拒绝的提议 |
tāmen
gěile wǒ yīgè wǒ jùjué de tíyì |
他们给了我一个我拒绝的先前 |
tāmen gěile wǒ
yīgè wǒ jùjué de xiānqián |
Вони
дали мені
пропозицію,
від якої я
відмовився |
Vony daly meni
propozytsiyu, vid yakoyi ya vidmovyvsya |
237 |
the original price was £3 000, but I'm
open to offers ( willing
to consider offers that are less than that) |
the original price
was £3 000, but I'm open to offers (willing to consider offers that are less
than that) |
原价为3000英镑,但我愿意接受报价(愿意考虑价格低于此价格的报价) |
yuánjià wèi 3000 yīngbàng,
dàn wǒ yuànyì jiēshòu bàojià (yuànyì kǎolǜ jiàgé dī
yú cǐ jiàgé de bàojià) |
початкова
ціна була 3 000
фунтів
стерлінгів,
але я
відкритий
для
пропозицій
(бажаю розглянути
пропозиції,
менші за які) |
pochatkova tsina
bula 3 000 funtiv sterlinhiv, ale ya vidkrytyy dlya propozytsiy (bazhayu
roz·hlyanuty propozytsiyi, menshi za yaki) |
238 |
原价为3 000英镑,但价钱还可以商量 |
yuánjià wèi 3 000
yīngbàng, dàn jiàqián hái kěyǐ shāngliáng |
原价为3
000英镑,但价钱还可以商量 |
yuánjià wèi 3 000
yīngbàng, dàn jiàqián hái kěyǐ shāngliáng |
Початкова
ціна
становила 3000,
але ціна
договірна |
Pochatkova tsina
stanovyla 3000, ale tsina dohovirna |
239 |
see
also o.n.o. |
see also o.N.O. |
另见o.n.o。 |
lìng jiàn o.N.O. |
див.
також o.n.o. |
dyv. takozh o.n.o. |
240 |
a
reduction in the normal price of sth, usually for a short period of time |
A reduction in the
normal price of sth, usually for a short period of time |
通常在短时间内降低某物的正常价格 |
Tōngcháng zài duǎn
shíjiān nèi jiàngdī mǒu wù de zhèngcháng jiàgé |
зниження
нормальної
ціни на sth, як
правило, на
короткий
проміжок
часу |
znyzhennya
normalʹnoyi tsiny na sth, yak pravylo, na korotkyy promizhok chasu |
241 |
(通常为短期的)
减价,削价;处理价;特价 |
(tōngcháng wèi
duǎnqí de) jiǎn jià, xuèjià; chǔlǐ jià; tèjià |
(通常为短期的)减价,削价;处理价;特价 |
(tōngcháng wèi duǎnqí
de) jiǎn jià, xuèjià; chǔlǐ jià; tèjià |
(Зазвичай
короткострокова)
відмітка |
(Zazvychay
korotkostrokova) vidmitka |
242 |
通常在短时间内降低某物的正常价格 |
tōngcháng zài
duǎn shíjiān nèi jiàngdī mǒu wù de zhèngcháng jiàgé |
通常在短时间内降低某物的正常价格 |
tōngcháng zài duǎn
shíjiān nèi jiàngdī mǒu wù de zhèngcháng jiàgé |
Знижуйте
звичайну
ціну чогось
зазвичай за
короткий
проміжок
часу |
Znyzhuyte zvychaynu
tsinu chohosʹ zazvychay za korotkyy promizhok chasu |
243 |
This
special offer is valid until
the end of the month |
This special offer
is valid until the end of the month |
此特别优惠有效期至月底 |
cǐ tèbié
yōuhuì yǒuxiàoqí zhì yuèdǐ |
Ця
спеціальна
пропозиція
діє до кінця
місяця |
Tsya spetsialʹna
propozytsiya diye do kintsya misyatsya |
244 |
这个特价优惠月底前有效 |
zhège tèjià
yōuhuì yuèdǐ qián yǒuxiào |
这个特价优惠月底前有效 |
zhège tèjià
yōuhuì yuèdǐ qián yǒuxiào |
Ця
спеціальна
пропозиція
діє до кінця
місяця |
Tsya spetsialʹna
propozytsiya diye do kintsya misyatsya |
245 |
此特别优惠有效期至月底 |
cǐ tèbié
yōuhuì yǒuxiàoqí zhì yuèdǐ |
此特别优惠有效期至月底 |
cǐ tèbié
yōuhuì yǒuxiàoqí zhì yuèdǐ |
Ця
спеціальна
пропозиція
діє до кінця
місяця |
Tsya spetsialʹna
propozytsiya diye do kintsya misyatsya |
246 |
See
next week's issue for details of more free offers |
See next week's
issue for details of more free offers |
有关更多免费优惠的详细信息,请参见下周的问题 |
yǒuguān
gèng duō miǎnfèi yōuhuì de xiángxì xìnxī, qǐng
cānjiàn xià zhōu de wèntí |
Детальніше
про
безкоштовні
пропозиції
див. У
випуску
наступного
тижня |
Detalʹnishe pro
bezkoshtovni propozytsiyi dyv. U vypusku nastupnoho tyzhnya |
247 |
请见下周周刊有关更多免费赠品的详情 |
qǐng jiàn xià zhōu
zhōukān yǒuguān gèng duō miǎnfèi zèngpǐn
de xiángqíng |
请见下周周刊有关更多免费赠品的详情 |
qǐng jiàn xià zhōu
zhōukān yǒuguān gèng duō miǎnfèi zèngpǐn
de xiángqíng |
Дивіться
наступний
тиждень, щоб
отримати
більше
безкоштовних |
Dyvitʹsya nastupnyy tyzhdenʹ,
shchob otrymaty bilʹshe bezkoshtovnykh |
248 |
有关更多免费优惠的详细信息,请参见下周的问题 |
yǒuguān
gèng duō miǎnfèi yōuhuì de xiángxì xìnxī, qǐng
cānjiàn xià zhōu de wèntí |
有关更多免费优惠的详细信息,请参见下周的问题 |
yǒuguān
gèng duō miǎnfèi yōuhuì de xiángxì xìnxī, qǐng
cānjiàn xià zhōu de wèntí |
Детальніше
про
безкоштовні
пропозиції
дивіться у
питанні
наступного
тижня |
Detalʹnishe pro
bezkoshtovni propozytsiyi dyvitʹsya u pytanni nastupnoho tyzhnya |
249 |
They
have an offer on beer at the moment |
They have an offer
on beer at the moment |
他们现在有啤酒要约 |
tāmen xiànzài
yǒu píjiǔ yāoyuē |
Наразі
у них є
пропозиція
щодо пива |
Narazi u nykh ye
propozytsiya shchodo pyva |
250 |
他们目下正在打折卖啤酒 |
tāmen mùxià
zhèngzài dǎzhé mài píjiǔ |
他们目下正在打折卖啤酒 |
tāmen mùxià
zhèngzài dǎzhé mài píjiǔ |
Вони
продають
пиво зі
знижкою |
Vony prodayutʹ
pyvo zi znyzhkoyu |
251 |
他们现在有啤酒要约 |
tāmen xiànzài
yǒu píjiǔ yāoyuē |
他们现在有啤酒要约 |
tāmen xiànzài
yǒu píjiǔ yāoyuē |
Зараз
у них є пивна
пропозиція |
Zaraz u nykh ye
pyvna propozytsiya |
252 |
on offer |
on offer |
正在促销 |
zhèngzài cùxiāo |
на
пропозицію |
na propozytsiyu |
253 |
that can be bought, used,etc• |
that can be bought,
used,etc• |
可以购买,使用等• |
kěyǐ
gòumǎi, shǐyòng děng• |
які
можна
придбати,
використати
тощо • |
yaki mozhna prydbaty,
vykorystaty toshcho • |
254 |
提供的;可买到;可使'用 |
tígōng de;
kě mǎi dào; kě shǐ'yòng |
提供的;可买到;可以'用 |
tígōng de;
kě mǎi dào; kěyǐ'yòng |
Надається;
доступний;
доступний
для використання |
Nadayetʹsya;
dostupnyy; dostupnyy dlya vykorystannya |
255 |
The
following is a list of courses currently on offer |
The following is a
list of courses currently on offer |
以下是目前提供的课程列表 |
yǐxià shì mùqián
tígōng de kèchéng lièbiǎo |
Далі
наведено
список
курсів, які
зараз пропонуються |
Dali navedeno spysok
kursiv, yaki zaraz proponuyutʹsya |
256 |
以下是目前所开设课程的清单 |
yǐxià shì
mùqián suǒ kāishè kèchéng de qīngdān |
以下是目前所开设课程的清单 |
yǐxià shì mùqián
suǒ kāishè kèchéng de qīngdān |
Нижче
наведено
перелік
пропонованих
зараз
курсів |
Nyzhche navedeno
perelik proponovanykh zaraz kursiv |
257 |
Prizes
worth more than £20 000 are. on offer |
Prizes worth more
than £20 000 are. On offer |
奖金总额超过2万英镑。正在促销 |
jiǎngjīn
zǒng'é chāoguò 2 wàn yīngbàng. Zhèngzài cùxiāo |
Призи
на суму
понад 20 000
фунтів
стерлінгів |
Pryzy na sumu ponad
20 000 funtiv sterlinhiv |
258 |
优胜者奖品总值逾 20 000 英镑 |
yōushèng
zhě jiǎngpǐn zǒng zhí yú 20 000 yīngbàng |
优胜者奖品总值逾20
000英镑 |
yōushèng
zhě jiǎngpǐn zǒng zhí yú 20 000 yīngbàng |
Призи
переможця
налічують
понад 20 000
фунтів стерлінгів |
Pryzy peremozhtsya
nalichuyutʹ ponad 20 000 funtiv sterlinhiv |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
offer |
1382 |
1382 |
offend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|