A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  obviously 1376 1376 obstructionism abc image
1 something that blocks a road, an entrance, etc. Something that blocks a road, an entrance, etc. 阻碍道路,入口等的东西 Zǔ'ài dàolù, rùkǒu děng de dōngxī Etwas, das eine Straße, einen Eingang usw. blockiert.
2 路障;障碍;障碍物 Lùzhàng; zhàng'ài; zhàng'ài wù 路障;障碍;障碍物 lùzhàng; zhàng'ài; zhàng'ài wù Straßensperre
3 it is my job to make sure that all pathways are clear of obstructions it is my job to make sure that all pathways are clear of obstructions 确保所有通道都畅通无阻是我的工作 quèbǎo suǒyǒu tōngdào dōu chàngtōng wúzǔ shì wǒ de gōngzuò Es ist meine Aufgabe, sicherzustellen, dass alle Wege frei von Hindernissen sind
4 保证所有的道路通畅是我的职责 bǎozhèng suǒyǒu de dàolù tōngchàng shì wǒ de zhízé 保证所有的道路通畅是我的职责 bǎozhèng suǒyǒu de dàolù tōngchàng shì wǒ de zhízé Es liegt in meiner Verantwortung, alle Straßen frei zu halten
5 something that blocks a passage or tube in your body; a medical condition resulting from this  something that blocks a passage or tube in your body; a medical condition resulting from this  阻碍身体通道或管子的东西;由此导致的医疗状况 zǔ'ài shēntǐ tōngdào huò guǎnzi de dōngxī; yóu cǐ dǎozhì de yīliáo zhuàngkuàng etwas, das einen Durchgang oder eine Röhre in Ihrem Körper blockiert, eine daraus resultierende Krankheit
6 梗阻;阻塞;栓塞  gěngzǔ; zǔsè; shuānsāi  梗阻;两端;栓塞 gěngzǔ; liǎng duān; shuānsāi Behinderung
7 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
8 blockage blockage 堵塞 dǔsè Verstopfung
9 堵塞 dǔsè 终结 zhōngjié Verstopft
10 He had an operation to remove an obstruction in his throat  He had an operation to remove an obstruction in his throat  他进行了一项手术以清除喉咙阻塞 tā jìnxíngle yī xiàng shǒushù yǐ qīngchú hóulóng zǔsè Er hatte eine Operation, um ein Hindernis im Hals zu entfernen
11 他做了手术,取出喉头的阻塞物 tā zuòle shǒushù, qǔchū hóutóu de zǔsè wù 他精心手术,取出喉头的双重物 tā jīngxīn shǒushù, qǔchū hóutóu de shuāngchóng wù Er musste operiert werden, um die Verstopfung in seinem Hals zu beseitigen
12 他进行了一项手术以清除喉咙阻塞 tā jìnxíngle yī xiàng shǒushù yǐ qīngchú hóulóng zǔsè 他进行了一项手术以清除喉咙两次 tā jìnxíngle yī xiàng shǒushù yǐ qīngchú hóulóng liǎng cì Er musste operiert werden, um einen verstopften Hals zu räumen
13 bowel/intestinal obstruction  bowel/intestinal obstruction  肠/肠梗阻 cháng/cháng gěngzǔ Darm- / Darmverschluss
14 肠梗阻  cháng gěngzǔ  肠梗阻 cháng gěngzǔ Darmverschluss
15 (sport 体) (sport tǐ) (运动体) (yùndòng tǐ) (Sportkörper)
16 the offence of unfairly preventing a player of the other team from moving to get the ball (球类运劫)阻挡犯规 the offence of unfairly preventing a player of the other team from moving to get the ball (qiú lèi yùn jié) zǔdǎng fànguī 不公平地阻止另一支球队的球员移动以取得球的罪行 bù gōngpíng dì zǔzhǐ lìng yī zhī qiú duì de qiúyuán yídòng yǐ qǔdé qiú de zuìxíng das Vergehen, einen Spieler der anderen Mannschaft unfairerweise daran zu hindern, sich zu bewegen, um den Ball zu bekommen
17 obstructionism (formal) the practice of trying to prevent a parliament or committee from making progress, passing laws, etc. obstructionism (formal) the practice of trying to prevent a parliament or committee from making progress, passing laws, etc. 阻碍(正式)试图阻止议会或委员会取得进展,通过法律等的做法。 zǔ'ài (zhèngshì) shìtú zǔzhǐ yìhuì huò wěiyuánhuì qǔdé jìnzhǎn, tōngguò fǎlǜ děng de zuòfǎ. Obstruktionismus (formal) die Praxis, zu versuchen, ein Parlament oder einen Ausschuss daran zu hindern, Fortschritte zu erzielen, Gesetze zu verabschieden usw.
18 (对攻会或委员会工作的)阻烧行为,妨碍 (Duì gōng huì huò wěiyuánhuì gōngzuò de) zǔ shāo xíngwéi, fáng'ài (对攻会或委员会工作的)阻烧行为,阻碍 (Duì gōng huì huò wěiyuánhuì gōngzuò de) zǔ shāo xíngwéi, zǔ'ài Fieber blockieren (gegen eine Offensive oder ein Komitee)
19 obstructionist  obstructionist  阻碍主义者 zǔ'ài zhǔyì zhě Obstruktionist
20 obstructive  trying to prevent sb/sth from making progress obstructive  trying to prevent sb/sth from making progress 阻止某人/某事取得进展的阻塞性尝试 zǔzhǐ mǒu rén/mǒu shì qǔdé jìnzhǎn de zǔsè xìng chángshì obstruktiver Versuch, jdn / etw daran zu hindern, Fortschritte zu machen
21  阻烧;妨碍;阻止  zǔ shāo; fáng'ài; zǔzhǐ  阻烧;阻止;阻止  zǔ shāo; zǔzhǐ; zǔzhǐ  Block brennen
22 Of course she can do it. She's just being deliberately obstructive Of course she can do it. She's just being deliberately obstructive 当然可以。她只是故意被阻碍 dāngrán kěyǐ. Tā zhǐshì gùyì bèi zǔ'ài Natürlich kann sie das. Sie ist nur absichtlich behindernd
23 这事她当然能做。她只是在刻意阻挠罢了 zhè shì tā dāngrán néng zuò. Tā zhǐshì zài kèyì zǔnáo bàle 这事她当然能做。她只是在刻意阻挠罢了了 zhè shì tā dāngrán néng zuò. Tā zhǐshì zài kèyì zǔnáo bàliǎoliǎo Natürlich kann sie es schaffen. Sie hat es nur behindert
24 compare* compare* 比较* bǐjiào* vergleichen *
25 constructive constructive 建设性的 jiànshè xìng de konstruktiv
26  (medical ) connected with a passage, tube, etc. in your body that has become blocked  (medical) connected with a passage, tube, etc. In your body that has become blocked  (医学)与您体内已阻塞的通道,管子等连接  (yīxué) yǔ nín tǐnèi yǐ zǔsè de tōngdào, guǎnzi děng liánjiē  (medizinisch) verbunden mit einem Durchgang, Schlauch usw. in Ihrem Körper, der verstopft ist
27 梗阻的;阻塞的;,栓塞的 gěngzǔ de; zǔsè de;, shuānsāi de 梗阻的;颚的;,栓塞的 gěngzǔ de; è de;, shuānsāi de Obstruktiv
28 obstructive lung disease  obstructive lung disease  阻塞性肺疾病 zǔsè xìng fèi jíbìng obstruktive Lungenerkrankung
29 肺阻查疾 fèi zǔ chá jíbìng 肺阻查疾病 fèi zǔ chá jíbìng Lungenobstruktive Erkrankung
30 阻塞性肺疾病 zǔsè xìng fèi jíbìng 双重性肺疾病 shuāngchóng xìng fèi jíbìng Obstruktive Lungenerkrankung
31 obtain  (formal) obtain  (formal) 获得(正式) huòdé (zhèngshì) erhalten (formal)
32 to get sth, especially by making an effort  to get sth, especially by making an effort  做某事,尤其是通过努力 zuò mǒu shì, yóuqí shì tōngguò nǔlì etw bekommen, vor allem durch Anstrengung
33 (尤指努力),获得,贏得 (yóu zhǐ jīng nǔlì), huòdé, yíngdé (尤指经努力),获得,赢得 (yóu zhǐ jīng nǔlì), huòdé, yíngdé (Besonders mit Mühe)
34 做某事,尤其是通过努力 zuò mǒu shì, yóuqí shì tōngguò nǔlì 做某事,尤其是通过努力 zuò mǒu shì, yóuqí shì tōngguò nǔlì Tu etwas, besonders durch harte Arbeit
35 to obtain advice/information/ permission to obtain advice/information/ permission 获得建议/信息/许可 huòdé jiànyì/xìnxī/xǔkě Beratung / Information / Erlaubnis einholen
36 忠告 / 信息 / 许可 dédào zhōnggào/ xìnxī/ xǔkě 得到忠告/信息/许可 dédào zhōnggào/xìnxī/xǔkě Beratung / Information / Erlaubnis einholen
37 获得建议/信息/许可 huòdé jiànyì/xìnxī/xǔkě 获得建议/信息/许可 huòdé jiànyì/xìnxī/xǔkě Beratung / Information / Genehmigung einholen
38 I finally managed to obtain a copy of  the report I finally managed to obtain a copy of  the report 我终于设法获得了报告的副本 wǒ zhōngyú shèfǎ huòdéle bàogào de fùběn Endlich gelang es mir, eine Kopie des Berichts zu erhalten
39 我终于设法弄到了这份报告的一个副本 wǒ zhōngyú shèfǎ nòng dàole zhè fèn bàogào de yīgè fùběn 我终于推测弄到了这份报告的一个副本 wǒ zhōngyú tuīcè nòng dàole zhè fèn bàogào de yīgè fùběn Ich habe es endlich geschafft, eine Kopie dieses Berichts zu bekommen
40 To obtain the overall score, add up the total in each column. To obtain the overall score, add up the total in each column. 要获得总分,请在每列中加总。 yào huòdé zǒng fēn, qǐng zài měi liè zhōng jiā zǒng. Um die Gesamtpunktzahl zu erhalten, addieren Sie die Summe in jeder Spalte.
41 要得出总计得分,就各栏的小计加起来 Yào dé chū zǒngjì défēn, jiù bǎ gè lán de xiǎo jì jiā qǐlái 要得出总计重大,就把各栏的小计加起来 Yào dé chū zǒngjì zhòngdà, jiù bǎ gè lán de xiǎo jì jiā qǐlái Um die Gesamtpunktzahl zu erhalten, fügen Sie die Zwischensummen für jede Spalte hinzu
42 要获得总分,请在每列中加总 yào huòdé zǒng fēn, qǐng zài měi liè zhōng jiā zǒng 要获得总分,请在每列中加总 yào huòdé zǒng fēn, qǐng zài měi liè zhōng jiā zǒng Um die Gesamtpunktzahl zu erhalten, addieren Sie in jeder Spalte
43  (not used in the progressive tenses  (not used in the progressive tenses  (不用于渐进式时态  (bùyòng yú jiànjìn shì shí tài  (nicht in der Zeitform verwendet
44  不用于进行知)  bùyòng yú jìnxíng zhī)  不有用进行知)  bù yǒuyòng jìnxíng zhī)  (Nicht für Wissen verwendet)
45 (of rules, systems, customs, etc. (of rules, systems, customs, etc. (有关规则,系统,习俗等) (yǒuguān guīzé, xìtǒng, xísú děng) (von Regeln, Systemen, Bräuchen usw.
46 规则、制、 习俗等)  Guīzé, zhìdù, xísú děng)  规则,制度,习俗等) guīzé, zhìdù, xísú děng) Regeln, Institutionen, Bräuche usw.)
47 (有关规则,系统,习俗等) (yǒuguān guīzé, xìtǒng, xísú děng) (有关规则,系统,习俗等) (yǒuguān guīzé, xìtǒng, xísú děng) (Relevante Regeln, Systeme, Zoll usw.)
48 to exist  to exist  存在 cúnzài zu existieren
49 存在;流行;沿袭 cúnzài; liúxíng; yánxí 存在;流行;沿袭 cúnzài; liúxíng; yánxí Existiert, Epidemie, Abstammung
50 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
51 apply apply 应用 yìngyòng bewerben
52  These conditions no longer obtain  These conditions no longer obtain  这些条件不再获得  zhèxiē tiáojiàn bù zài huòdé  Diese Bedingungen sind nicht mehr gegeben
53 这些条件不再适用 zhèxiē tiáojiàn bù zài shìyòng 这些条件不再适用 zhèxiē tiáojiàn bù zài shìyòng Diese Bedingungen gelten nicht mehr
54 obtainable obtainable 可获得的 kě huòdé de erhältlich
55 that can be obtained  that can be obtained  可以得到的 kěyǐ dédào de das kann man bekommen
56 可获得;可^得到 kě huòdé; kě ^dédào 具备;可^得到 jùbèi; kě ^dédào Verfügbar, verfügbar
57 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
58 available available 可用的 kěyòng de vorhanden
59 Full detail are obtainable from any post office  Full detail are obtainable from any post office  可以从任何邮局获得详细信息 kěyǐ cóng rènhé yóujú huòdé xiángxì xìnxī Alle Einzelheiten sind bei jeder Poststelle erhältlich
60 详情可至任何邮局索取 xiángqíng kě zhì rènhé yóujú suǒqǔ 详情可至任何邮局索取 xiángqíng kě zhì rènhé yóujú suǒqǔ Einzelheiten können bei jeder Poststelle erfragt werden
61 obtrude  obtrude  遮挡 zhēdǎng aufdringlich
62  〜(sth/yourself) (on/upon sb)(formal) to become or make sth/yourself noticed, espe­cially in a way that is not wanted  〜(sth/yourself) (on/upon sb)(formal) to become or make sth/yourself noticed, espe­cially in a way that is not wanted  〜(某人/某人)(在某人身上/在某人身上)(正式),使某人/某人或引起别人注意,尤其是以一种不需要的方式  〜(mǒu rén/mǒu rén)(zài mǒu rén shēnshang/zài mǒu rén shēnshang)(zhèngshì), shǐ mǒu rén/mǒu rén huò yǐnqǐ biérén zhùyì, yóuqí shì yǐ yī zhǒng bù xūyào de fāngshì  ~ (Sth / yourself) (on / upon sb) (formal), um auf sich aufmerksam zu machen, insbesondere auf eine Weise, die nicht erwünscht ist
63 〜(某人/某人)(在某人上/在某人身上)(正式),使某人或某人/某人受到注意,尤入. 〜(mǒu rén/mǒu rén)(zài mǒu rén shàng/zài mǒu rén shēnshang)(zhèngshì), shǐ mǒu rén huò mǒu rén/mǒu rén shòudào zhùyì, yóu qiángxíng chuǎng rù. Quān rǎo 〜(某人/某人)(在某人上/在某人身上)(正式),使某人或某人/某人受到注意,尤强行闯入。棬扰 〜(mǒu rén/mǒu rén)(zài mǒu rén shàng/zài mǒu rén shēnshang)(zhèngshì), shǐ mǒu rén huò mǒu rén/mǒu rén shòudào zhùyì, yóu qiángxíng chuǎng rù. Quān rǎo ~ (Jemand / Jemand) (auf jemanden / auf jemanden) (formell), um jemanden oder jemanden / jemanden zum Aufpassen zu bringen, insbesondere zum gewaltsamen Einbruch.
64 quān quān Juan
65 táng táng Griffzapfen
66 dàng dàng Datei
67 dào dào Dao
68 Music from the next room obtruded upon his thoughts Music from the next room obtruded upon his thoughts 隔壁房间的音乐使他的思绪顿时泛滥 gébì fángjiān de yīnyuè shǐ tā de sīxù dùnshí fànlàn Musik aus dem Nebenzimmer drang in seine Gedanken ein
69  隔壁的音乐声打扰了他的思绪  gébì de yīnyuè shēng dǎrǎole tā de sīxù  隔壁的音乐声打扰了他的思绪  gébì de yīnyuè shēng dǎrǎole tā de sīxù  Der Klang der Musik von nebenan störte seinen Verstand
70 隔壁房间的音乐使他的思绪顿时泛滥 gébì fángjiān de yīnyuè shǐ tā de sīxù dùnshí fànlàn 隔壁房间的音乐使他的思绪顿时泛滥 gébì fángjiān de yīnyuè shǐ tā de sīxù dùnshí fànlàn Die Musik im Nebenzimmer überschwemmte seine Gedanken.
71 obtrusive  obtrusive  突兀的 túwù de aufdringlich
72  noticeable in an unpleasant way  noticeable in an unpleasant way  令人不快地注意到  lìng rén bùkuài dì zhùyì dào  unangenehm auffallen
73 扎眼的;过分炫耀的;显眼的 zhāyǎn de; guòfèn xuànyào de; xiǎnyǎn de 扎眼的;过分炫耀的;显眼的 zhāyǎn de; guòfèn xuànyào de; xiǎnyǎn de Schillernd
74 the sofa would be less obtrusive in a paler colour the sofa would be less obtrusive in a paler colour 沙发的颜色较浅,不会那么引人注目 shāfā de yánsè jiào qiǎn, bù huì nàme yǐn rén zhùmù Das Sofa wäre in einer blasseren Farbe weniger aufdringlich
75 沙食的颜色再浅点就不那么扎眼了 shā shí de yánsè zài qiǎn diǎn jiù bù nàme zhāyǎnle 沙食的颜色再浅点就不那么扎眼了 shā shí de yánsè zài qiǎn diǎn jiù bù nàme zhāyǎnle Je heller die Farbe des Sandfutters, desto weniger auffällig.
76 tried to ensure that their presence was not too obtrusive tried to ensure that their presence was not too obtrusive 试图确保他们的出现不会太引人注目 shìtú quèbǎo tāmen de chūxiàn bù huì tài yǐn rén zhùmù versuchte sicherzustellen, dass ihre Anwesenheit nicht zu aufdringlich war
77 他们尽量做到在场时不引人注目 tāmen jǐnliàng zuò dào zàichǎng shí bù yǐn rén zhùmù 他们试图做到在场时不引人注目 tāmen shìtú zuò dào zàichǎng shí bù yǐn rén zhùmù Sie versuchen unauffällig zu sein, wenn sie anwesend sind
78 obtrusively  obtrusively  突出地 túchū de aufdringlich
79 obtuse obtuse dùn stumpf
80 dùn huì Langweilig
81 (formal, disapproving) slow or unwilling to understand sth  (formal, disapproving) slow or unwilling to understand sth  (正式的,不赞成的)缓慢或不愿理解某事 (zhèngshì de, bù zànchéng de) huǎnmàn huò bù yuàn lǐjiě mǒu shì (förmlich, missbilligend) langsam oder nicht gewillt, etw zu verstehen
82 迟钝的;愚蠢的; 态度勉强的 chídùn de; yúchǔn de; tàidù miǎnqiáng de 迟钝的;愚蠢的;态度勉强的 chídùn de; yúchǔn de; tàidù miǎnqiáng de Langweilig, dumm, widerwillig
83 (正式的,不赞成的)缓慢或不愿理解某事 (zhèngshì de, bù zànchéng de) huǎnmàn huò bù yuàn lǐjiě mǒu shì (正式的,不赞成的)缓慢或不愿理解某事 (zhèngshì de, bù zànchéng de) huǎnmàn huò bù yuàn lǐjiě mǒu shì (Formal, Missbilligung) Langsam oder nicht bereit, etwas zu verstehen
84 Are you being deliberately obtuse? Are you being deliberately obtuse? 你是故意变钝了吗? nǐ shì gùyì biàn dùnle ma? Bist du absichtlich stumpf?
85 你是不是故意会傻? Nǐ shì bùshì gùyì huì shǎ? 你是不是故意会傻? Nǐ shì bùshì gùyì huì shǎ? Bist du absichtlich dumm?
86 obtuseness Obtuseness 钝性 Dùn xìng Stumpfheit
87 obtuse angle  obtuse angle  钝角 dùnjiǎo stumpfer Winkel
88 an angle between 90° and 180°  an angle between 90° and 180°  90°至180°之间的角度 90°zhì 180°zhī jiān de jiǎodù ein Winkel zwischen 90 ° und 180 °
89 钝角  dùnjiǎo  钝角 dùnjiǎo Stumpfer Winkel
90 picture picture 图片 túpiàn Bild
91 angle angle 角度 jiǎodù Winkel
92 compare  compare  比较 bǐjiào vergleichen
93 acute angle acute angle 锐角 ruìjiǎo spitzer Winkel
94 reflex angle reflex angle 反射角 fǎnshè jiǎo Reflexwinkel
95 right angle right angle 直角 zhíjiǎo rechter Winkel
96 obverse  obverse  正面 zhèngmiàn Vorderseite
97 the obverse the obverse 正面 zhèngmiàn die Vorderseite
98  (formal) the opposite of sth   (formal) the opposite of sth   (正式的)与……相反  (zhèngshì de) yǔ……xiāngfǎn  das Gegenteil von etw
99 对立面; 对应的事物 duìlìmiàn; duìyìng de shìwù 对立面;对应的事物 duìlìmiàn; duìyìng de shìwù Das Gegenteil
100 the obverse of love is hate the obverse of love is hate 爱的正面是恨 ài de zhèngmiàn shì hèn Das Gegenteil von Liebe ist Hass
  爱的反是恨 ài de fǎnmiàn shì hèn 爱的反面是恨 ài de fǎnmiàn shì hèn Das Gegenteil von Liebe ist Hass
102 爱的正面是恨 ài de zhèngmiàn shì hèn 爱的正面是恨 ài de zhèngmiàn shì hèn Die positive Seite der Liebe ist Hass
103 (technical the side of a coin or mdal that has the head or main design on it (technical the side of a coin or mdal that has the head or main design on it (技术上是硬币或硬币的正面或主要设计的一面 (jìshù shàng shì yìngbì huò yìngbì de zhèngmiàn huò zhǔyào shèjì de yīmiàn (Technisch die Seite einer Münze oder Medaille, auf der sich der Kopf oder das Hauptmotiv befindet
104 (硬币或奖章的)正面 (yìngbì huò jiǎngzhāng de) zhèngmiàn (硬币或奖章的)正面 (yìngbì huò jiǎngzhāng de) zhèngmiàn (Von einer Münze oder Medaille)
105 obviate (formal) to remove a problem or the need for sth  obviate (formal) to remove a problem or the need for sth  消除(正式)消除问题或需要某物 xiāochú (zhèngshì) xiāochú wèntí huò xūyào mǒu wù es vermeiden, ein Problem oder die Notwendigkeit von etw. zu beseitigen
106 消除;排除;打消 xiāochú; páichú; dǎxiāo 消除;排除;打消 xiāochú; páichú; dǎxiāo Beseitigen Sie
107 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym
108 preclude preclude 排除 páichú ausschließen
109 This new evidence obviates the need for any further enquiries This new evidence obviates the need for any further enquiries 这一新证据消除了进一步查询的必要 zhè yī xīn zhèngjù xiāochúle jìnyībù cháxún de bìyào Diese neuen Erkenntnisse machen weitere Nachforschungen überflüssig
110 这项新证据排除了继续调查的必要 zhè xiàng xīn zhèngjù páichúle jìxù diàochá de bìyào 这项新证据排除了继续调查的必要 zhè xiàng xīn zhèngjù páichúle jìxù diàochá de bìyào Diese neuen Erkenntnisse machen eine Fortsetzung der Untersuchung überflüssig
111 obvious obvious 明显 míngxiǎn offensichtlich
112  〜(to sb) (that …easy to see or understand  〜(to sb) (that…)easy to see or understand  〜(对某人)(……)容易看到或理解  〜(duì mǒu rén)(……) róngyì kàn dào huò lǐjiě  ~ (Für jdn) (das ...) leicht zu sehen oder zu verstehen
113  明显的;显然的;易理解的  míngxiǎn de; xiǎnrán de; yì lǐjiě de  明显的;明显的;易理解的  míngxiǎn de; míngxiǎn de; yì lǐjiě de  Offensichtlich offensichtlich
114 明显 míngxiǎn 明显 míngxiǎn Offensichtlich
115   〜(对某人)(那…)容易看或理解   〜(duì mǒu rén)(nà…) róngyì kàn huò lǐjiě 〜(对某人)(那…)容易看或理解 〜(duì mǒu rén)(nà…) róngyì kàn huò lǐjiě ~ (Für jemanden) (der ...) leicht zu sehen oder zu verstehen ist
116 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym
117 clear clear 明确 míngquè klar
118  It  was obvious to everyone that the child had been badly treated   It  was obvious to everyone that the child had been badly treated  每个人都明显看到孩子受到了虐待  měi gèrén dōu míngxiǎn kàn dào háizi shòudàole nüèdài  Allen war klar, dass das Kind schlecht behandelt worden war
119 人人一看便知,那个孩子受过虐待 Rén rén yī kàn biàn zhī, nàgè háizi shòuguò nüèdài 人人一看便知,那个孩子受过虐待 Rén rén yī kàn biàn zhī, nàgè háizi shòuguò nüèdài Jeder wusste, dass das Kind missbraucht worden war
120 it’s obvious what she said that something is wrong it’s obvious what she said that something is wrong 很明显,她说的是错了 hěn míngxiǎn, tā shuō de shì cuòle Es ist offensichtlich, was sie gesagt hat, dass etwas nicht stimmt
121 根据她所说的,显然是出问题了  gēnjù tā suǒ shuō de, xiǎnrán shì chū wèntíle  根据她所说的,显然是出问题了 gēnjù tā suǒ shuō de, xiǎnrán shì chū wèntíle Nach ihren Aussagen ist offensichtlich etwas schief gelaufen
122 I know you don't like her but try not to make it so obvious I know you don't like her but try not to make it so obvious 我知道您不喜欢她,但尽量不要让她变得如此明显 wǒ zhīdào nín bù xǐhuān tā, dàn jǐnliàng bùyào ràng tā biàn dé rúcǐ míngxiǎn Ich weiß, dass du sie nicht magst, aber versuche es nicht so offensichtlich zu machen
123 我明白你不喜欢她,但是尽量别表露得那么明显 wǒ míngbái nǐ bù xǐhuān tā, dànshì jǐnliàng bié biǎolù dé nàme míngxiǎn 我明白你不喜欢她,但是尽量别表露得那么明显 wǒ míngbái nǐ bù xǐhuān tā, dànshì jǐnliàng bié biǎolù dé nàme míngxiǎn Ich verstehe, dass Sie sie nicht mögen, aber versuchen Sie es nicht so deutlich zu zeigen
124 He agreed with obvious pleasure He agreed with obvious pleasure 他很高兴地答应了 tā hěn gāoxìng de dāyìngle Er stimmte mit offensichtlicher Freude zu
125 他同意了;显然很高兴 tā tóngyìle; xiǎnrán hěn gāoxìng 他同意了;显然很高兴 tā tóngyìle; xiǎnrán hěn gāoxìng Er stimmte zu, offensichtlich froh
126 For obvious reasons, I’d prefer not to give my name For obvious reasons, I’d prefer not to give my name 由于明显的原因,我不想透露我的名字 yóuyú míngxiǎn de yuányīn, wǒ bùxiǎng tòulù wǒ de míngzì Aus offensichtlichen Gründen würde ich es vorziehen, meinen Namen nicht anzugeben
127 因为显而易见的原因,我不愿披露自己的姓名 yīnwèi xiǎn'éryìjiàn de yuányīn, wǒ bù yuàn pīlù zìjǐ de xìngmíng 因为这些的原因,我不愿透露自己的姓名 yīnwèi zhèxiē de yuányīn, wǒ bù yuàn tòulù zìjǐ de xìngmíng Ich möchte meinen Namen aus offensichtlichen Gründen nicht preisgeben
128 The reasons for this decision were not immediately obvious The reasons for this decision were not immediately obvious 做出此决定的原因尚不明确 zuò chū cǐ juédìng de yuányīn shàng bù míngquè Die Gründe für diese Entscheidung waren nicht sofort ersichtlich
129 作出这一决定的理由暂时还不清楚 zuòchū zhè yī juédìng de lǐyóu zhànshí hái bù qīngchǔ 做出这一决定的理由暂时还不清楚 zuò chū zhè yī juédìng de lǐyóu zhànshí hái bù qīngchǔ Die Gründe für diese Entscheidung sind unklar
130 note at note at 不吃 bù chī beachten Sie bei
131 clear clear 明确 míngquè klar
132 that most people would think of or. agree to that most people would think of or. Agree to 大多数人会想到的或。同意 dà duōshù rén huì xiǎngdào de huò. Tóngyì dass die meisten Leute denken würden oder zustimmen würden
133  公认的;当然的  gōngrèn de; dāngrán de  公认的;当然的  gōngrèn de; dāngrán de  Natürlich anerkannt
134 She was the obvious choice for the job She was the obvious choice for the job 她是这份工作的明显选择 tā shì zhè fèn gōngzuò de míngxiǎn xuǎnzé Sie war die offensichtliche Wahl für den Job
135 她是这一工作的当然人选 tā shì zhè yī gōngzuò dí dàng rán rénxuǎn 她是这一工作的当然人选 tā shì zhè yī gōngzuò dí dàng rán rénxuǎn Sie ist die natürliche Kandidatin für diesen Job
136 她是这份工作的明显选择 tā shì zhè fèn gōngzuò de míngxiǎn xuǎnzé 她是这份工作的明显选择 tā shì zhè fèn gōngzuò de míngxiǎn xuǎnzé Sie ist die offensichtliche Wahl für diesen Job
137 There’s no obvious solution to the problem There’s no obvious solution to the problem 没有明显的解决方案 méiyǒu míngxiǎn de jiějué fāng'àn Es gibt keine offensichtliche Lösung für das Problem
138 这个问题尚无公认的解决办法 zhège wèntí shàng wú gōngrèn de jiějué bànfǎ 这个问题尚无公认的解决方法 zhège wèntí shàng wú gōngrèn de jiějué fāngfǎ Es gibt keine akzeptierte Lösung für dieses Problem
139 没有明显的解决方案 méiyǒu míngxiǎn de jiějué fāng'àn 没有明显的解决方案 méiyǒu míngxiǎn de jiějué fāng'àn Keine naheliegende Lösung
140 this seemed the most obvious thing to do this seemed the most obvious thing to do 这似乎是最明显的事情 zhè sìhū shì zuì míngxiǎn de shìqíng das schien das offensichtlichste zu sein
141 这似乎是最顺理成章的做法 zhè sìhū shì zuì shùnlǐchéngzhāng de zuòfǎ 这似乎是最顺理成章的做法 zhè sìhū shì zuì shùnlǐchéngzhāng de zuòfǎ Dies scheint der logischste Ansatz zu sein
142 (disapproving) not interesting, new or showing imagination; unnecessary because it is clear to everyone (disapproving) not interesting, new or showing imagination; unnecessary because it is clear to everyone (不赞成)没有意思,没有新意或没有想象力不必要的,因为每个人都清楚 (bù zànchéng) méiyǒu yìsi, méiyǒu xīnyì huò méiyǒu xiǎngxiàng lì bù bìyào de, yīnwèi měi gèrén dōu qīngchǔ (missbilligend) nicht interessant, neu oder einfallsreich, unnötig, weil es allen klar ist
143 平淡无奇的;无创意的;因显而易见而不必要的 píngdàn wú qí de; wú chuàngyì de; yīn xiǎn'éryìjiàn ér bù bìyào de 平淡无奇的;无创意的;因实质上而预先的 píngdàn wú qí de; wú chuàngyì de; yīn shízhì shàng ér yùxiān de Langweilig, nicht kreativ, unnötig offensichtlich
144 the ending was pretty obvious the ending was pretty obvious 结局很明显 jiéjú hěn míngxiǎn Das Ende war ziemlich offensichtlich
145 结尾十分平淡 jiéwěi shífēn píngdàn 终十分平淡 zhōng shífēn píngdàn Das Ende ist sehr langweilig
146 I may be stating the obvious but without more money the project cannot survive I may be stating the obvious but without more money the project cannot survive 我可能要说的很明显,但如果没有更多的资金,该项目将无法生存 wǒ kěnéng yào shuō de hěn míngxiǎn, dàn rúguǒ méiyǒu gèng duō de zījīn, gāi xiàngmù jiāng wúfǎ shēngcún Ich kann das offensichtliche angeben, aber ohne mehr Geld kann das Projekt nicht überleben
147 我这话可能多余,但是不投入更多资金,项目就难以为继 wǒ zhè huà kěnéng duōyú, dànshì bù tóurù gèng duō zījīn, xiàngmù jiù nányǐ wéi jì 我这话可能多余,但是不占用更多资金,项目就很难为继 wǒ zhè huà kěnéng duōyú, dànshì bù zhànyòng gèng duō zījīn, xiàngmù jiù hěn nánwéi jì Meine Worte mögen überflüssig sein, aber das Projekt wird nicht nachhaltig sein, ohne mehr Geld zu investieren
148 obviousness obviousness 明显性 míngxiǎn xìng Offensichtlichkeit
149 obviously obviously 明显 míngxiǎn offensichtlich
150  used when giving information that you expect other people to know already or agree with   used when giving information that you expect other people to know already or agree with   在提供您希望其他人已经知道或同意的信息时使用  zài tígōng nín xīwàng qítā rén yǐjīng zhīdào huò tóngyì de xìnxī shí shǐyòng  Wird verwendet, wenn Sie Informationen angeben, die andere Personen bereits kennen oder mit denen Sie einverstanden sind
151 (用于陈述认为别人已知道或希望别人同意的事)显然,明显地 (yòng yú chénshù rènwéi biérén yǐ zhīdào huò xīwàng biérén tóngyì de shì) xiǎnrán, míngxiǎn de (用于陈述认为别人已知道或希望别人同意的事)公认,明显地 (yòng yú chénshù rènwéi biérén yǐ zhīdào huò xīwàng biérén tóngyì de shì) gōngrèn, míngxiǎn de (Wird verwendet, um anzugeben, dass jemand anderes seine Zustimmung kennt oder wünscht.)
152 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
153 clearly clearly 清楚地 qīngchǔ dì klar
154 Obviously, we don't want to spend too much money Obviously, we don't want to spend too much money 显然,我们不想花太多钱 xiǎnrán, wǒmen bùxiǎng huā tài duō qián Natürlich wollen wir nicht zu viel Geld ausgeben
155 很明显,我们不想花太多的钱 hěn míngxiǎn, wǒmen bùxiǎng huā tài duō de qián 很明显,我们不想花太多的钱 hěn míngxiǎn, wǒmen bùxiǎng huā tài duō de qián Natürlich wollen wir nicht zu viel Geld ausgeben
156 Diet and exer­cise are obviously important Diet and exer­cise are obviously important 饮食和运动很重要 yǐnshí hé yùndòng hěn zhòngyào Ernährung und Bewegung sind offensichtlich wichtig
157  显然,饮食和运动是重要的  xiǎnrán, yǐnshí hé yùndòng shì zhòngyào de  显而易见,饮食和运动是重要的  xiǎn'éryìjiàn, yǐnshí hé yùndòng shì zhòngyào de  Natürlich sind Ernährung und Bewegung wichtig
158 used to say that a particular situation or  fact is easy to see or understand used to say that a particular situation or  fact is easy to see or understand 过去常说易于理解或理解的特定情况或事实 guòqù cháng shuō yìyú lǐjiě huò lǐjiě de tèdìng qíngkuàng huò shìshí verwendet, um zu sagen, dass eine bestimmte Situation oder Tatsache leicht zu sehen oder zu verstehen ist
159 (用于说明某种情况或事实) 显而易见,明显,不言而喻 (yòng yú shuōmíng mǒu zhǒng qíngkuàng huò shìshí) xiǎn'éryìjiàn, míngxiǎn, bù yán ér yù (为说明某种情况或事实),明显,不言而喻 (wéi shuōmíng mǒu zhǒng qíngkuàng huò shìshí), míngxiǎn, bù yán ér yù (Zur Veranschaulichung einer Situation oder Tatsache) offensichtlich, offensichtlich und selbstverständlich
160 He was obviously drunk He was obviously drunk 他显然喝醉了 tā xiǎnrán hē zuìle Er war offensichtlich betrunken
161 他显然是喝醉了 tā xiǎnrán shì hē zuìle 他显然是喝醉了 tā xiǎnrán shì hē zuìle Er ist offensichtlich betrunken
162  They’re obviously not coming  They’re obviously not coming  他们显然不会来  tāmen xiǎnrán bù huì lái  Sie kommen offensichtlich nicht
163 他们显然本会来亍 tāmen xiǎnrán běn kuài lái chù 他们显然本会来亍 tāmen xiǎnrán běn kuài lái chù Sie wären offensichtlich gekommen
164 他们显然不会来 tāmen xiǎnrán bù huì lái 他们显然不会来 tāmen xiǎnrán bù huì lái Sie werden offensichtlich nicht kommen
165 I  didn’t realise it was a formal occasion I  didn’t realise it was a formal occasion 我没意识到这是正式场合 wǒ méi yìshí dào zhè shì zhèngshì chǎnghé Ich wusste nicht, dass es ein formeller Anlass war
166 Obviously! Obviously! 明显! míngxiǎn! Offensichtlich!
167 我没想到这是个正式场合,看得出来! Wǒ méi xiǎngdào zhè shìgè zhèngshì chǎnghé, kàn dé chūlái! 我没想到这是一个正式场合,看得出来! Wǒ méi xiǎngdào zhè shì yīgè zhèngshì chǎnghé, kàn dé chūlái! Ich habe nicht erwartet, dass es ein formeller Anlass ist, ich kann es sehen!
168  ( I can see by the way you are dressed)   (I can see by the way you are dressed)   (我看穿衣服的样子)  (Wǒ kànchuān yīfú de yàngzi)  (Ich kann sehen, wie Sie angezogen sind)
169  (看你的衣着就知道)  (kàn nǐ de yīzhuó jiù zhīdào)  (看你的衣着就知道)  (kàn nǐ de yīzhuó jiù zhīdào)  (Schau dir nur deine Klamotten an)
170 ocarina  a small egg shaped musical instrument that you blow into, with holes for the fingers ocarina  a small egg shaped musical instrument that you blow into, with holes for the fingers ocarina一种吹蛋的小型蛋形乐器,带有手指孔 ocarina yī zhǒng chuī dàn de xiǎoxíng dàn xíng yuèqì, dài yǒu shǒuzhǐ kǒng ocarina ein kleines eiförmiges Musikinstrument, in das Sie blasen, mit Löchern für die Finger
171 卡里纳,小鹤笛,球形笛(管身椭圆形) ào kǎ lǐ nà, xiǎo hè dí, qiúxíng dí (guǎn shēn tuǒyuán xíng) 奥卡里纳,小鹤笛,球形笛(管身椭圆形) ào kǎ lǐ nà, xiǎo hè dí, qiúxíng dí (guǎn shēn tuǒyuán xíng) Okarina, Kranichflöte, Kugelflöte (röhrenförmig oval)
172 occasion occasion 场合 chǎnghé Gelegenheit
173 a particular time when sth happens  a particular time when sth happens  某事发生的特定时间 mǒu shì fāshēng de tèdìng shíjiān eine bestimmte Zeit, wenn etwas passiert
174 某次;••• 的时候 mǒu cì;••• de shíhòu 某次;•••的时候 mǒu cì;•••de shíhòu Einige Zeit;
175 on this/that occasion on this/that occasion 在这个/那个场合 zài zhège/nàgè chǎnghé bei dieser Gelegenheit
176 / 那次  zhè/ nà cì  这/那次 zhè/nà cì Dies / das
177 I’ve met him on several occasions. I’ve met him on several occasions. 我有几次见过他。 wǒ yǒu jǐ cì jiànguò tā. Ich habe ihn mehrmals getroffen.
178 我曾见过他几次 Wǒ céng jiànguò tā jǐ cì 我曾见过他几次 Wǒ céng jiànguò tā jǐ cì Ich habe ihn mehrmals getroffen
179 I can remember very few occasions when he had to cancel because of ill health I can remember very few occasions when he had to cancel because of ill health 我记得很少几次他因身体欠佳而不得不取消 wǒ jìdé hěn shǎo jǐ cì tā yīn shēntǐ qiàn jiā ér bùdé bù qǔxiāo Ich kann mich an sehr wenige Gelegenheiten erinnern, in denen er aus gesundheitlichen Gründen absagen musste
180 我记得他因为健康不佳而被迫取消的情况绝无仅有 wǒ jìdé tā yīnwèi jiànkāng bù jiā ér bèi pò qǔxiāo de qíngkuàng juéwújǐnyǒu 我记得他因为健康不佳而被迫取消的情况绝无仅有 wǒ jìdé tā yīnwèi jiànkāng bù jiā ér bèi pò qǔxiāo de qíngkuàng juéwújǐnyǒu Ich erinnere mich, dass er wegen seines schlechten Gesundheitszustands absagen musste
181 They have been seen together on two separate occasions They have been seen together on two separate occasions 他们已经在两个不同的场合一起见过 tāmen yǐjīng zài liǎng gè bùtóng de chǎnghé yīqǐ jiànguò Sie wurden bei zwei verschiedenen Gelegenheiten zusammen gesehen
182 他们有两次被人看见在一起 tāmen yǒu liǎng cì bèi rén kànjiàn zài yīqǐ 他们有两次被人看见在一起 tāmen yǒu liǎng cì bèi rén kànjiàn zài yīqǐ Sie wurden zweimal zusammen gesehen
183 On one occa­sion, she called me the middle of the night On one occa­sion, she called me the middle of the night 一次,她在深夜打给我 yīcì, tā zài shēnyè dǎ gěi wǒ Einmal rief sie mich mitten in der Nacht an
184 有一次她更半夜打电话给我 yǒu yīcì tā shēngēngbànyè dǎ diànhuà gěi wǒ 有一次她深更半夜打电话给我 yǒu yīcì tā shēngēngbànyè dǎ diànhuà gěi wǒ Einmal rief sie mich spät abends an
185 有一次,她在深夜打给我 yǒu yīcì, tā zài shēnyè dǎ gěi wǒ 有一次,她在深夜打给我 yǒu yīcì, tā zài shēnyè dǎ gěi wǒ Einmal rief sie mich spät abends an
186 He used the occasion to announce further tax cuts He used the occasion to announce further tax cuts 他借此机会宣布进一步减税 tā jiè cǐ jīhuì xuānbù jìnyībù jiǎn shuì Er nutzte die Gelegenheit, um weitere Steuersenkungen anzukündigen
187 他利用这个机会宣布再次减税 tā lìyòng zhège jīhuì xuānbù zàicì jiǎn shuì 他利用这个机会宣布再次减税 tā lìyòng zhège jīhuì xuānbù zàicì jiǎn shuì Er nutzte die Gelegenheit, um eine weitere Steuersenkung anzukündigen
188 a special event, ceremony or celebration  a special event, ceremony or celebration  特殊事件,仪式或庆典 tèshū shìjiàn, yíshì huò qìngdiǎn ein besonderes Ereignis, eine Zeremonie oder ein Fest
189 别的事情(或夜式、庆典) tèbié de shìqíng (huò yè shì, qìngdiǎn) 特别的事情(或夜式,庆典) tèbié de shìqíng (huò yè shì, qìngdiǎn) Sonderveranstaltung (oder Nachtzeremonie, Feier)
190 特殊事件,仪式或庆典 tèshū shìjiàn, yíshì huò qìngdiǎn 特殊事件,仪式或庆典 tèshū shìjiàn, yíshì huò qìngdiǎn Besonderes Ereignis, Zeremonie oder Feier
191 a great memorable/happy occasion a great memorable/happy occasion 一个难忘/快乐的时刻 yīgè nánwàng/kuàilè de shíkè ein großartiger denkwürdiger / glücklicher Anlass
192 伟大的/难忘的/欢乐的庆典 wěidà de/nánwàng de/huānlè de qìngdiǎn 伟大的/难忘的/欢乐的庆典 wěidà de/nánwàng de/huānlè de qìngdiǎn Tolle / unvergessliche / fröhliche Feier
193 Turn every meal into a special occasion Turn every meal into a special occasion 把每顿饭变成一个特殊的场合 bǎ měi dùn fàn biàn chéng yīgè tèshū de chǎnghé Machen Sie jede Mahlzeit zu einem besonderen Anlass
194 要把每一顿饭都弄得特别一些 yào bǎ měi yī dùn fàn dōu nòng dé tèbié yīxiē 要把每一顿饭都弄得特别一些 yào bǎ měi yī dùn fàn dōu nòng dé tèbié yīxiē Um jede Mahlzeit zu etwas Besonderem zu machen
195 They marked the occasion ( celebrated it) with an open air concert They marked the occasion (celebrated it) with an open air concert 他们通过露天音乐会纪念(庆祝)这一场合 tāmen tōngguò lùtiān yīnyuè huì jìniàn (qìngzhù) zhè yī chǎnghé Sie markierten den Anlass (feierten ihn) mit einem Open-Air-Konzert
196 他们举办露天音乐会来庆祝这个特别的时刻 tāmen jǔbàn lùtiān yīnyuè huì lái qìngzhù zhège tèbié de shíkè 他们举办露天音乐会来庆祝这个特别的时刻 tāmen jǔbàn lùtiān yīnyuè huì lái qìngzhù zhège tèbié de shíkè Sie veranstalteten ein Open-Air-Konzert, um diesen besonderen Moment zu feiern
197 他们通过露天音乐会纪念(庆祝)这一场合 tāmen tōngguò lùtiān yīnyuè huì jìniàn (qìngzhù) zhè yī chǎnghé 他们通过露天音乐会纪念(庆祝)这一场合 tāmen tōngguò lùtiān yīnyuè huì jìniàn (qìngzhù) zhè yī chǎnghé Sie gedachten (um zu feiern) der Gelegenheit durch ein Open-Air-Konzert
198 their wedding turned out to be quite an occasion their wedding turned out to be quite an occasion 他们的婚礼原来是一个很好的场合 tāmen de hūnlǐ yuánlái shì yīgè hěn hǎo de chǎnghé Ihre Hochzeit war ein ziemlicher Anlass
199 他们的婚礼办得相当隆重 tāmen de hūnlǐ bàn dé xiāngdāng lóngzhòng 他们的婚礼办得相当隆重 tāmen de hūnlǐ bàn dé xiāngdāng lóngzhòng Ihre Hochzeit ist ziemlich großartig
200 He was presented with the watch on the occasion of his retirement He was presented with the watch on the occasion of his retirement 退休之际,他得到了手表。 tuìxiū zhī jì, tā dédàole shǒubiǎo. Anlässlich seiner Pensionierung wurde ihm die Uhr überreicht
201 他在退休时获这块手表 tā zài tuìxiū shí huò zèng zhè kuài shǒubiǎo 他在退休时获赠这块手表 Tā zài tuìxiū shí huò zèng zhè kuài shǒubiǎo Ihm wurde diese Uhr gegeben, als er sich zurückzog
202 退休之际,他得到了手表 tuìxiū zhī jì, tā dédàole shǒubiǎo 退休之际,他得到了手表 tuìxiū zhī jì, tā dédàole shǒubiǎo Bei seiner Pensionierung bekam er eine Uhr
203 ~ (for sth/doing sth) a suitable time for sth  ~ (for sth/doing sth) a suitable time for sth  〜(做某事/做某事) 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì) eine passende Zeit für etw
204 适当的机会;时机 shìdàng de jīhuì; shíjī 适当的机会;时机 shìdàng de jīhuì; shíjī Die richtige Gelegenheit
205 it should have been an occasion for rejoicing, but she could not feel any real joy.  it should have been an occasion for rejoicing, but she could not feel any real joy.  这本来应该是个欢乐的时刻,但是她没有任何真正的喜悦。 zhè běnlái yīnggāi shìgè huānlè de shíkè, dànshì tā méiyǒu rènhé zhēnzhèng de xǐyuè. es hätte ein Anlass zur Freude sein sollen, aber sie konnte keine wirkliche Freude spüren.
206 原本应该是高兴的时刻,她却丝毫未感到快乐 Yuánběn yìng gāi shì gāoxìng de shíkè, tā què sīháo wèi gǎndào kuàilè 原本应该是高兴的时刻,她却丝毫未感到快乐 Yuánběn yìng gāi shì gāoxìng de shíkè, tā què sīháo wèi gǎndào kuàilè Es sollte ein glücklicher Moment sein, aber sie war überhaupt nicht glücklich
207 speak to him about it if the occasion arises ( if I get a chance). speak to him about it if the occasion arises (if I get a chance). 如果有机会(如果有机会的话)和他谈谈。 rúguǒ yǒu jīhuì (rúguǒ yǒu jīhuì dehuà) hé tā tán tán. Sprich mit ihm darüber, wenn sich die Gelegenheit ergibt (wenn ich eine Chance bekomme).
208 有机会的话,我要跟他谈谈这件事 Yǒu jīhuì dehuà, wǒ yào gēn tā tán tán zhè jiàn shì 有机会的话,我要跟他谈谈这件事 Yǒu jīhuì dehuà, wǒ yào gēn tā tán tán zhè jiàn shì Wenn ich eine Chance habe, werde ich mit ihm darüber sprechen.
209 ~ (to do sth) ~ (to do sth) 〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~ (um etw zu tun)
210 〜(of/for sth) (formal) a reason or cause  〜(of/for sth) (formal) a reason or cause  〜(某物/原因)(正式)原因或原因 〜(mǒu wù/yuányīn)(zhèngshì) yuányīn huò yuányīn ~ (Aus / für etw) (formell) einen Grund oder eine Ursache
211 理由;原因 lǐyóu; yuányīn 理由;原因 lǐyóu; yuányīn Grund
212 I've had no occasion to visit him recently I've had no occasion to visit him recently 我最近没机会拜访他 wǒ zuìjìn méi jīhuì bàifǎng tā Ich hatte in letzter Zeit keine Gelegenheit, ihn zu besuchen
213 我最近免缘去拜访他 wǒ zuìjìn miǎn yuán qù bàifǎng tā 我最近免缘去拜访他 wǒ zuìjìn miǎn yuán qù bàifǎng tā Ich habe ihn in letzter Zeit nicht besucht
214  Her death was the occasion of mass riots  Her death was the occasion of mass riots  她之死是大规模骚乱之际  tā zhī sǐ shì dà guīmó sāoluàn zhī jì  Ihr Tod war Anlass für Massenaufstände
215 她的逝世引发了大规模的骚乱 tā de shìshì yǐnfāle dà guīmó de sāoluàn 她的逝世引发了大规模的骚乱 tā de shìshì yǐnfāle dà guīmó de sāoluàn Ihr Tod löste Massenunruhen aus
216 I’m willing to go to court over this if the occasion arises ( if it becomes necessary). I’m willing to go to court over this if the occasion arises (if it becomes necessary). 如果情况允许的话(如果有必要),我愿意就此提起诉讼。 rúguǒ qíngkuàng yǔnxǔ dehuà (rúguǒ yǒu bìyào), wǒ yuànyì jiùcǐ tíqǐ sùsòng. Ich bin bereit, darüber vor Gericht zu gehen, falls sich die Gelegenheit ergibt (falls es notwendig wird).
217 如果必要的话,我愿意就此出庭 Rúguǒ bìyào dehuà, wǒ yuànyì jiùcǐ chūtíng 如果必要的话,我愿意就此出庭 Rúguǒ bìyào dehuà, wǒ yuànyì jiùcǐ chūtíng Ich bin bereit, wenn nötig vor Gericht zu gehen
218 on occasion(s) sometimes but not often  on occasion(s) sometimes but not often  有时但不经常 yǒushí dàn bù jīngcháng manchmal aber nicht oft
219 偶尔;偶然, 有时 ǒu'ěr; ǒurán, yǒushí 偶尔;偶然,有时 ǒu'ěr; ǒurán, yǒushí Gelegentlich
220 有时但不经常 yǒushí dàn bù jīngcháng 有时但不经常 yǒushí dàn bù jīngcháng Manchmal aber nicht oft
221 He has been known on occasion to lose his temper He has been known on occasion to lose his temper 有时候他会发脾气 yǒushíhòu tā huì fā píqì Es ist bekannt, dass er gelegentlich die Beherrschung verliert
222 家都知道他有时会发脾气 fū jiā dōu zhīdào tā yǒushí huì fā píqì 夫家都知道他有时会发脾气 fū jiā dōu zhīdào tā yǒushí huì fā píqì Die Familie des Mannes wusste, dass er manchmal die Beherrschung verlor
223 more at  more at  更多 gèng duō mehr bei
224 sense sense gǎn Sinn
225 (formal)to cause sth (formal)to cause sth 引起某事 yǐnqǐ mǒu shì (förmlich) etw. verursachen
226 使发生;造成;导致 shǐ fāshēng; zàochéng; dǎozhì 使发生;造成;导致 shǐ fāshēng; zàochéng; dǎozhì Mach es möglich
227 The flight delay was occasioned by the need for a further security check The flight delay was occasioned by the need for a further security check 航班延误是由于需要进一步的安全检查 hángbān yánwù shì yóuyú xūyào jìnyībù de ānquán jiǎnchá Die Flugverspätung wurde durch die Notwendigkeit einer weiteren Sicherheitskontrolle verursacht
228 这次航班的延误是由于必须做进一步的安全奋査 zhè cì hángbān de yánwù shì yóuyú bìxū zuò jìnyībù de ānquán fèn zhā 这次飞行的延误是由于必须做进一步的安全奋查 zhè cì fēixíng de yánwù shì yóuyú bìxū zuò jìnyībù de ānquán fèn chá Die Verspätung bei diesem Flug war auf die Notwendigkeit weiterer Sicherheitskontrollen zurückzuführen
229 the decision occasioned much anxiety. the decision occasioned much anxiety. 这个决定引起了极大的焦虑。 zhège juédìng yǐnqǐle jí dà de jiāolǜ. Die Entscheidung stieß auf große Sorge.
230 这个昧定让我们忧虑不堪 Zhège mèi dìng ràng wǒmen yōulǜ bùkān 这个昧定让我们忧虑不堪 Zhège mèi dìng ràng wǒmen yōulǜ bùkān Diese Mehrdeutigkeit macht uns Sorgen
231 occasional  occasional  偶然 ǒurán gelegentlich
232  hap­pening or done sometimes but not often  hap­pening or done sometimes but not often  有时但不经常  yǒu shí dàn bù jīngcháng  geschieht oder geschieht manchmal, aber nicht oft
233  偶尔的; 偶然的;临时的  ǒu'ěr de; ǒurán de; línshí de  偶尔的;偶然的;临时的  ǒu'ěr de; ǒurán de; línshí de  Gelegentlich
234 He works for us on an occasional basis He works for us on an occasional basis 他偶尔为我们工作 tā ǒu'ěr wèi wǒmen gōngzuò Er arbeitet gelegentlich für uns
235 在我们这里做临时工 tā zài wǒmen zhèlǐ zuò línshí gōng 他在我们这里做临时工 tā zài wǒmen zhèlǐ zuò línshí gōng Er arbeitet vorübergehend mit uns
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  obviously 1376 1376 obstructionism abc image