A B         D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin hindi hindi FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT         index-strokes        
  observable 1374 1374 o.b.o              
1 obnoxious behaviour Obnoxious behaviour 令人讨厌的行为 Lìng rén tǎoyàn de xíngwéi अप्रिय व्यवहार apriy vyavahaar Comportement odieux 不快な行動 不快な行動 ふかいな こうどう fukaina kōdō
2 讨厌的行为 tǎoyàn de xíngwéi 讨厌的行为 tǎoyàn de xíngwéi कष्टप्रद व्यवहार kashtaprad vyavahaar Comportement ennuyeux 迷惑な行動 迷惑な 行動 めいわくな こうどう meiwakuna kōdō
3 令人讨厌的行为 lìng rén tǎoyàn de xíngwéi 令人讨厌的行为 lìng rén tǎoyàn de xíngwéi कष्टप्रद व्यवहार kashtaprad vyavahaar Comportement ennuyeux 迷惑な行動 迷惑な 行動 めいわくな こうどう meiwakuna kōdō
4 a thoroughly obnoxious litle  man  a thoroughly obnoxious litle  man  一个完全讨厌的小人 yīgè wánquán tǎoyàn de xiǎo rén एक अच्छी तरह से अप्रिय ज्वलंत आदमी ek achchhee tarah se apriy jvalant aadamee un homme tout à fait désagréable 完全に不快なlitle男 完全  不快な litle  かんぜん  ふかいな りtれ おとこ kanzen ni fukaina litle otoko
5 可恶至极的家伙 kěwù zhìjí de jiāhuo 可恶至极的家伙 kěwù zhìjí de jiāhuo दुष्ट आदमी dusht aadamee Méchant gars 邪悪な男 邪悪な  じゃあくな おとこ jākuna otoko
6 obnoxious odours obnoxious odours 令人讨厌的气味 lìng rén tǎoyàn de qìwèi अप्रिय गंध apriy gandh Odeurs nauséabondes 不快な臭い 不快な 臭い ふかいな くさい fukaina kusai
7  难闻的气味  nán wén de qìwèi  难闻的气味  nán wén de qìwèi  बुरी गंध  buree gandh  Mauvaise odeur  悪臭   悪臭   あくしゅう   akushū
8 obnoxiously  obnoxiously  令人讨厌 lìng rén tǎoyàn अप्रिय apriy Odieusement むやみに むやみ に むやみ  muyami ni
9 o.b.o. abbr. or best offer (used in small ad­vertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) o.B.O. Abbr. Or best offer (used in small ad­vertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) o.b.o缩写或最佳出价(用于小广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售) o.B.O suōxiě huò zuì jiā chūjià (yòng yú xiǎo guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) O.b.o. abbr। या सबसे अच्छा ऑफ़र (यह दिखाने के लिए छोटे विज्ञापनों में उपयोग किया जाता है कि sth को उस मूल्य से कम कीमत पर बेचा जा सकता है) o.b.o. abbr. ya sabase achchha ofar (yah dikhaane ke lie chhote vigyaapanon mein upayog kiya jaata hai ki sth ko us mooly se kam keemat par becha ja sakata hai) Abréviation ou meilleure offre (utilisée dans les petites annonces pour montrer que celle-ci peut être vendue à un prix inférieur au prix demandé) O.b.o. abbr。または最高のオファー(sthが求められている価格よりも低い価格で販売される可能性があることを示すために小規模な広告で使用されます) O . b . o . abbr 。 また 最高  オファー ( sth  求められている 価格 より  低い 価格  販売 される 可能性  ある こと  示す ため  小規模な 広告  使用 されます )   b    あっbr 。 または さいこう  オファー ( sth  もとめられている かかく より  ひくい かかく  はんばい される かのうせい  ある こと  しめす ため  しょうきぼな こうこく  しよう されます ) O . b . o . abbr . mataha saikō no ofā ( sth ga motomerareteiru kakaku yori mo hikui kakaku de hanbai sareru kanōsei ga aru koto o shimesu tame ni shōkibona kōkoku de shiyō saremasu )
10 价格可商议: $800 o.b.o.  jiàgé kě shāngyì: $800 O.B.O.  价格可商议:$ 800 o.b.o. jiàgé kě shāngyì:$ 800 O.B.O. मूल्य परक्राम्य है: $ 800 o.b.o. mooly parakraamy hai: $ 800 o.b.o. Le prix est négociable: 800 $ o.b.o. 価格は交渉可能です:800ドルo.b.o. 価格  交渉 可能です : 800 ドル o . b . o . かかく  こうしょう かのうです : 800 ドル   b    kakaku wa kōshō kanōdesu : 800 doru o . b . o .
11  800元(可还价)  800 Yuán (kě huán jià)  800元(可还价)  800 Yuán (kě huán jià)  800 युआन (प्रति-प्रस्ताव हो सकता है)  800 yuaan (prati-prastaav ho sakata hai)  800 yuans (peut être une contre-offre)  800元(カウンターオファーすることができます)   800  ( カウンター オファー する こと  できます )   800 げん ( カウンター オファー する こと  できます )   800 gen ( kauntā ofā suru koto ga dekimasu )
12 see also o.n.o see also o.N.O 另见o.n.o lìng jiàn o.N.O यह भी देखें o.n.o yah bhee dekhen o.n.o Voir aussi o.n.o o.n.oも参照してください o . n . o  参照 してください       さんしょう してください o . n . o mo sanshō shitekudasai
13 oboe  oboe  双簧管 shuānghuángguǎn ओबाउ obau Hautbois オーボエ オーボエ オーボエ ōboe
14  a musical instrument of the woodwind group. It is shaped like a pipe and has a double reed at the top that you blow into.  a musical instrument of the woodwind group. It is shaped like a pipe and has a double reed at the top that you blow into.  木管乐器乐队的一种乐器。它的形状像管道,吹入的顶部有双簧片。  mùguǎn yuèqì yuèduì de yī zhǒng yuèqì. Tā de xíngzhuàng xiàng guǎndào, chuī rù de dǐngbù yǒu shuānghuáng piàn.  वुडविंड समूह का एक संगीत वाद्ययंत्र। यह एक पाइप की तरह आकार का है और शीर्ष पर एक डबल रीड है जिसे आप उड़ाते हैं।  vudavind samooh ka ek sangeet vaadyayantr. yah ek paip kee tarah aakaar ka hai aur sheersh par ek dabal reed hai jise aap udaate hain.  Instrument de musique du groupe des bois, il a la forme d’une pipe et a un double anche au sommet dans lequel vous soufflez.  木管楽器グループの楽器で、パイプのような形をしていて、上部に二重のリードがあります。   木管 楽器 グループ  楽器  、 パイプ  ような   していて 、 上部     リード  あります 。   もっかん がっき グループ  がっき  、 パイプ  ような かたち  していて 、 じょうぶ   じゅう  リード  あります 。   mokkan gakki gurūpu no gakki de , paipu no yōna katachi o shiteite , jōbu ni ni  no rīdo ga arimasu .
15 双簧管 Shuānghuángguǎn 双簧管 Shuānghuángguǎn ओबाउ obau Hautbois オーボエ オーボエ オーボエ ōboe
16 picture  page R008 picture  page R008 图片页R008 túpiàn yè R008 चित्र पेज R008 chitr pej r008 Page de l'image R008 画像ページR008 画像 ページ R 008 がぞう ページ r 008 gazō pēji R 008
17 oboist a person who plays the oboe oboist a person who plays the oboe 吹奏者吹奏双簧管的人 chuīzòu zhě chuīzòu shuānghuángguǎn de rén ओबॉइस्ट एक व्यक्ति जो ओबो निभाता है oboist ek vyakti jo obo nibhaata hai Hautboïste qui joue du hautbois オーボエオーボエを弾く人 オーボエ オーボエ    オーボエ オーボエ  ひく ひと ōboe ōboe o hiku hito
18 双簧管吹奏者 shuānghuángguǎn chuīzòu zhě 双簧管吹奏者 shuānghuángguǎn chuīzòu zhě ओबाउइस्ट obauist Hautboïste オーボエ奏者 オーボエ 奏者 オーボエ そうしゃ ōboe sōsha
19  O-Bon  O-Bon  奥邦  ào bāng  O-बॉन  o-bon  O-Bon  お盆   お盆   おぼん   obon
20 bon bon bāng बॉन bon Bon ボン ボン ボン bon
21 obscene obscene 猥亵 wěixiè गंदा ganda Obscène わいせつ わいせつ わいせつ waisetsu
22 猥亵 wěixiè 猥亵 wěixiè गंदा ganda obscène 猥亵 猥亵 猥亵 猥亵
23  connected with sex in a way that most people find offensive  connected with sex in a way that most people find offensive  与性相关的方式,大多数人会感到反感  yǔ xìng xiāngguān de fāngshì, dà duōshù rén huì gǎndào fǎngǎn  एक तरह से सेक्स से जुड़ा हुआ, जो ज्यादातर लोगों को आक्रामक लगता है  ek tarah se seks se juda hua, jo jyaadaatar logon ko aakraamak lagata hai  Relié au sexe d'une manière que la plupart des gens trouvent offensante  ほとんどの人が不快に感じる方法でセックスと結びついている   ほとんど    不快  感じる 方法  セックス  結びついている   ほとんど  ひと  ふかい  かんじる ほうほう  セックス  むすびついている   hotondo no hito ga fukai ni kanjiru hōhō de sekkusu to musubitsuiteiru
24  的;猥亵的;.  yínhuì de; wěixiè de;. Xiàliú de  淫秽的;猥亵的;。下流的  yínhuì de; wěixiè de;. Xiàliú de  अश्लील, अभद्र ;. गंदा  ashleel, abhadr ;. ganda  Obscène  わいせつ   わいせつ   わいせつ   waisetsu
25  与性相关的方式,大多数人会感到反感  yǔ xìng xiāngguān de fāngshì, dà duōshù rén huì gǎndào fǎngǎn 与性相关的方式,大多数人会感到反感 yǔ xìng xiāngguān de fāngshì, dà duōshù rén huì gǎndào fǎngǎn ज्यादातर लोग सेक्स से जुड़े तरीकों से घृणा महसूस करते हैं jyaadaatar log seks se jude tareekon se ghrna mahasoos karate hain La plupart des gens se sentent dégoûtés de leurs relations sexuelles ほとんどの人は性に関連する方法にうんざりします ほとんど      関連 する 方法  うんざり します ほとんど  ひと  せい  かんれん する ほうほう  うんざり します hotondo no hito wa sei ni kanren suru hōhō ni unzari shimasu
26 obscene gestures/language/books  obscene gestures/language/books  淫秽手势/语言/书籍 yínhuì shǒushì/yǔyán/shūjí अश्लील इशारे / भाषा / किताबें ashleel ishaare / bhaasha / kitaaben Gestes obscènes / langage / livres わいせつなジェスチャー/言語/本 わいせつな ジェスチャ / 言語 /  わいせつな ジェスチャー / げんご / ほん waisetsuna jesuchā / gengo / hon
27 的姿态 / 语言 / 书籍 yínhuì de zītài/ yǔyán/ shūjí 淫秽的姿态/语言/书籍 yínhuì de zītài/yǔyán/shūjí अश्लील इशारे / भाषा / किताबें ashleel ishaare / bhaasha / kitaaben Geste obscène / langage / livres わいせつなジェスチャー/言語/本 わいせつな ジェスチャ / 言語 /  わいせつな ジェスチャー / げんご / ほん waisetsuna jesuchā / gengo / hon
28  an obscene phone call ( in which sb says obscene things)  an obscene phone call (in which sb says obscene things)  淫秽电话(某人说淫秽的话)  yínhuì diànhuà (mǒu rén shuō yínhuì dehuà)  एक अश्लील फोन कॉल (जिसमें sb अश्लील बातें कहता है)  ek ashleel phon kol (jisamen sb ashleel baaten kahata hai)  Un appel obscène (dans lequel qn dit des choses obscènes)  わいせつな電話(sbがわいせつなことを言う)   わいせつな 電話 ( sb  わいせつな こと  言う )   わいせつな でんわ ( sb  わいせつな こと  いう )   waisetsuna denwa ( sb ga waisetsuna koto o iu )
29 色情扰电话 sèqíng sāorǎo diànhuà 色情骚扰电话 sèqíng sāorǎo diànhuà अश्लील उत्पीड़न की कॉल ashleel utpeedan kee kol Appel de harcèlement porno ポルノ嫌がらせ ポルノ 嫌がらせ ポルノ いやがらせ poruno iyagarase
30 淫秽电话(某人说淫秽的话) yínhuì diànhuà (mǒu rén shuō yínhuì dehuà) 淫秽电话(某人说淫秽的话) yínhuì diànhuà (mǒu rén shuō yínhuì dehuà) अश्लील फोन कॉल (कोई अश्लीलता कहता है) ashleel phon kol (koee ashleelata kahata hai) Appel téléphonique obscène (quelqu'un dit obscénité) わいせつな電話(わいせつな発言) わいせつな 電話 ( わいせつな 発言 ) わいせつな でんわ ( わいせつな はつげん ) waisetsuna denwa ( waisetsuna hatsugen )
31 extremely large in size or amount in a way that most people find unacceptable and offensive extremely large in size or amount in a way that most people find unacceptable and offensive 大小或数量极大,以致大多数人无法接受且令人反感 dàxiǎo huò shùliàng jí dà, yǐzhì dà duōshù rén wúfǎ jiēshòu qiě lìng rén fǎngǎn आकार या राशि में अत्यधिक बड़ा एक ऐसा तरीका जो ज्यादातर लोगों को अस्वीकार्य और अपमानजनक लगता है aakaar ya raashi mein atyadhik bada ek aisa tareeka jo jyaadaatar logon ko asveekaary aur apamaanajanak lagata hai Extrêmement grand en taille ou montant d'une manière que la plupart des gens trouvent inacceptable et offensant ほとんどの人が容認できず不快であると感じるほどサイズまたは量が極端に大きい ほとんど    容認 できず 不快である  感じる ほど サイズ または   極端  大きい ほとんど  ひと  ようにん できず ふかいである  かんじる ほど サイズ または りょう  きょくたん  おうきい hotondo no hito ga yōnin dekizu fukaidearu to kanjiru hodo saizu mataha ryō ga kyokutan ni ōkī
32  (数量等)大得惊人的,骇人听闻的  (shùliàng děng) dà dé jīngrén de, hàiréntīngwén de  (数量等)大得惊人的,骇人听闻的  (shùliàng děng) dà dé jīngrén de, hàiréntīngwén de  (राशि, आदि) आश्चर्यजनक रूप से चौंकाने वाला  (raashi, aadi) aashcharyajanak roop se chaunkaane vaala  (montant, etc.) étonnamment choquant  (量など)驚くほど衝撃的   (  など ) 驚く  衝撃    ( りょう など ) おどろく ほど しょうげき てき   ( ryō nado ) odoroku hodo shōgeki teki
33 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí पर्याय paryaay Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
34 outrageous outrageous 令人发指 lìng rén fàzhǐ अपमानजनक apamaanajanak Scandaleux とんでもない とんでもない とんでもない tondemonai
35 He earns an obscene amount of money. He earns an obscene amount of money. 他赚了淫秽的钱。 tā zhuànle yínhuì de qián. वह एक अश्लील राशि कमाता है। vah ek ashleel raashi kamaata hai. Il gagne une somme d'argent obscène. 彼はわいせつなお金を稼いでいます。   わいせつな お金  稼いでいます 。 かれ  わいせつな おかね  かせいでいます 。 kare wa waisetsuna okane o kaseideimasu .
36  他捞了一大笔钱  Tā lāole yī dà bǐ qián  他捞了一大笔钱  Tā lāole yī dà bǐ qián  उसने बहुत पैसा कमाया है  usane bahut paisa kamaaya hai  Il a fait beaucoup d'argent  彼はたくさんのお金を稼いだ     たくさん  お金  稼いだ   かれ  たくさん  おかね  かせいだ   kare wa takusan no okane o kaseida
37 他赚了淫秽的钱。 tā zhuànle yínhuì de qián. 他赚了淫秽的钱。 tā zhuànle yínhuì de qián. उसने अश्लीलता के पैसे कमाए। usane ashleelata ke paise kamae. Il a gagné de l'argent avec obscénité. 彼はわいせつなお金を稼いだ。   わいせつな お金  稼いだ 。 かれ  わいせつな おかね  かせいだ 。 kare wa waisetsuna okane o kaseida .
38 it’s obscene to spend so much on food when millions are starving It’s obscene to spend so much on food when millions are starving 当数以百万计的人挨饿时,在食物上花那么多钱真是淫秽 Dāng shù yǐ bǎi wàn jì de rén āi è shí, zài shíwù shàng huā nàme duō qián zhēnshi yínhuì जब लाखों लोग भूख से मर रहे हों तो भोजन पर इतना खर्च करना अश्लील है jab laakhon log bhookh se mar rahe hon to bhojan par itana kharch karana ashleel hai C’est obscène de dépenser autant pour la nourriture quand des millions de personnes meurent de faim 何百万人もの人が飢えているときに食べ物にそんなに費やすのはわいせつです         飢えている とき  食べ物  そんなに 費やす   わいせつです なん ひゃく まん にん   ひと  うえている とき  たべもの  そんなに ついやす   わいせつです nan hyaku man nin mo no hito ga ueteiru toki ni tabemono ni sonnani tsuiyasu no wa waisetsudesu
39 当数以百万的人忍饥挨饿时,饮食上挥霍无度是天理难容的品 dāng shù yǐ bǎi wàn de rén rěn jī āi è shí, yǐnshí shàng huīhuò wúdù shì tiānlǐ nán róng de pǐn 当数以百万的人忍饥挨饿饿时,饮食上挥霍无度是天理难容的品 dāng shù yǐ bǎi wàn de rén rěn jī āi è è shí, yǐnshí shàng huīhuò wúdù shì tiānlǐ nán róng de pǐn जब लाखों लोग भूखे होते हैं, तो आहार पर भोजन करना एक कठिन बात है। jab laakhon log bhookhe hote hain, to aahaar par bhojan karana ek kathin baat hai. Lorsque des millions de personnes ont faim, il est décourageant de se nourrir. 何百万人もの人々が空腹であるとき、それは食事で食べることは浪費的なものです。       人々  空腹である とき 、 それ  食事  食べる こと  浪費 的な ものです 。 なん ひゃく まん にん   ひとびと  くうふくである とき 、 それ  しょくじ  たべる こと  ろうひ てきな ものです 。 nan hyaku man nin mo no hitobito ga kūfukudearu toki , sore wa shokuji de taberu koto wa rōhi tekina monodesu .
40 当数以百万计的人挨饿时,在食物上花那么多钱真是淫秽 dāng shù yǐ bǎi wàn jì de rén āi è shí, zài shíwù shàng huā nàme duō qián zhēnshi yínhuì 当数以百万计的人挨饿时,在食物上花那么多钱真是淫秽 dāng shù yǐ bǎi wàn jì de rén āi è shí, zài shíwù shàng huā nàme duō qián zhēnshi yínhuì जब लाखों लोग भूखे रहते हैं, तो भोजन पर इतना पैसा खर्च करना वास्तव में अश्लील है। jab laakhon log bhookhe rahate hain, to bhojan par itana paisa kharch karana vaastav mein ashleel hai. Lorsque des millions de personnes ont faim, il est vraiment obscène de dépenser autant d’argent en nourriture. 何百万人もの人々が空腹になると、食べ物にそんなにお金をかけるのは本当にわいせつです。       人々  空腹  なると 、 食べ物  そんなに お金  かける   本当に わいせつです 。 なん ひゃく まん にん   ひとびと  くうふく  なると 、 たべもの  そんなに おかね  かける   ほんとうに わいせつです 。 nan hyaku man nin mo no hitobito ga kūfuku ni naruto , tabemono ni sonnani okane o kakeru no wa hontōni waisetsudesu .
41 obscenely obscenely 淫秽地 yínhuì de अश्लीलतापूर्वक ashleelataapoorvak Obscurément わいせつに わいせつ に わいせつ  waisetsu ni
42 to behave obscenely  to behave obscenely  表现得ob亵 biǎoxiàn dé ob xiè अश्लील व्यवहार करना ashleel vyavahaar karana Se comporter de manière obscène わいせつに振る舞う わいせつ  振る舞う わいせつ  ふるまう waisetsu ni furumau
43 举止下流 jǔzhǐ xiàliú 举止下流 jǔzhǐ xiàliú अभद्र व्यवहार abhadr vyavahaar Se comporter 振る舞う 振る舞う ふるまう furumau
44 obscenely rich obscenely rich 淫秽的 yínhuì de अश्लीलता से भरपूर ashleelata se bharapoor Obscurément riche わいせつ豊か わいせつ 豊か わいせつ ゆたか waisetsu yutaka
45  得流油  fù dé liú yóu  富得流油  fù dé liú yóu  समृद्ध तेल  samrddh tel  Huile riche  リッチオイル   リッチ オイル   リッチ オイル   ricchi oiru
46 秽的 yínhuì de 淫秽的 yínhuì de गंदा ganda Obscène わいせつ わいせつ わいせつ waisetsu
47 obscenity obscenity s亵 s xiè बेहूदापन behoodaapan Obscénité わいせつ わいせつ わいせつ waisetsu
48 obscenities  obscenities  s亵 s xiè गंदा बात ganda baat Obscénités わいせつ わいせつ わいせつ waisetsu
49 obscene language or behaviour obscene language or behaviour 淫秽的语言或行为 yínhuì de yǔyán huò xíngwéi अश्लील भाषा या व्यवहार ashleel bhaasha ya vyavahaar Langage ou comportement obscène わいせつな言葉または行動 わいせつな 言葉 または 行動 わいせつな ことば または こうどう waisetsuna kotoba mataha kōdō
50 淫秽的语言;下流的行为 yínhuì de yǔyán; xiàliú de xíngwéi 淫秽的语言;下流的行为 yínhuì de yǔyán; xiàliú de xíngwéi अश्लील भाषा ashleel bhaasha Langue obscène わいせつな言葉 わいせつな 言葉 わいせつな ことば waisetsuna kotoba
51 the editors are being prosecuted for obscenity the editors are being prosecuted for obscenity 编辑因淫秽而被起诉 biānjí yīn yínhuì ér bèi qǐsù संपादकों पर अश्लीलता का मुकदमा चलाया जा रहा है sampaadakon par ashleelata ka mukadama chalaaya ja raha hai Les éditeurs sont poursuivis pour obscénité 編集者はわいせつで起訴されています 編集者  わいせつ  起訴 されています へんしゅうしゃ  わいせつ  きそ されています henshūsha wa waisetsu de kiso sareteimasu
52 编辑因刊载污秽文字而被起诉 biānjí yīn kānzài wūhuì wénzì ér bèi qǐsù 编辑因刊载污秽文字而被指控 biānjí yīn kānzài wūhuì wénzì ér pī zhǐkòng गंदे शब्दों को प्रकाशित करने के लिए संपादक पर मुकदमा दायर किया गया था gande shabdon ko prakaashit karane ke lie sampaadak par mukadama daayar kiya gaya tha L'éditeur a été poursuivi pour avoir publié des mots sales 編集者は不潔な言葉を発表したとして訴えられた 編集者  不潔な 言葉  発表 した として 訴えられた へんしゅうしゃ  ふけつな ことば  はっぴょう した として うったえられた henshūsha wa fuketsuna kotoba o happyō shita toshite uttaerareta
53 the laws on obscenity the laws on obscenity 淫秽法 yínhuì fǎ अश्लीलता पर कानून ashleelata par kaanoon Les lois sur l'obscénité わいせつに関する法律 わいせつ に関する 法律 わいせつ にかんする ほうりつ waisetsu nikansuru hōritsu
54 禁止淫秽的言语及行为的法规 jìnzhǐ yínhuì de yányǔ jí xíngwéi de fǎguī 禁止淫秽的言语及行为的法规 jìnzhǐ yínhuì de yányǔ jí xíngwéi de fǎguī वाणी और आचरण की अश्लीलता पर प्रतिबंध vaanee aur aacharan kee ashleelata par pratibandh Règlement interdisant l'obscénité du langage et du comportement 言論や行為のわいせつを禁止する規制 言論  行為  わいせ  禁止 する 規制 げんろん  こうい  わいせつ  きんし する きせい genron ya kōi no waisetsu o kinshi suru kisei
55 淫秽法 yínhuì fǎ 淫秽法 yínhuì fǎ अश्लीलता कानून ashleelata kaanoon Obscénité わいせつ わいせつ わいせつ waisetsu
56   an obscene word or act    an obscene word or act    淫秽的言语或行为   yínhuì de yányǔ huò xíngwéi   अश्लील शब्द या कृत्य   ashleel shabd ya krty   Un mot ou un acte obscène   わいせつな言葉または行為    わいせつな 言葉 また 行為    わいせつな ことば または こうい    waisetsuna kotoba mataha kōi
57 下流话(或或作) xiàliú huà (huò huò zuò) 下流话(或或作) xiàliú huà (huò huò zuò) अंडरफ्लो (या) andaraphlo (ya) Underflow (ou ou) アンダーフロー(または) アンダー フロー ( また ) アンダー フロー ( または ) andā furō ( mataha )
58 She screamed a string of obscenities at the judge She screamed a string of obscenities at the judge 她向法官大声of亵 tā xiàng fǎguān dàshēng of xiè उसने जज पर अश्लील हरकत की usane jaj par ashleel harakat kee Elle a crié une série d'obscénités au juge 彼女は裁判官に一連のわいせつを叫んだ 彼女  裁判官  一連  わいせつ  叫んだ かのじょ  さいばんかん  いちれん  わいせつ  さけんだ kanojo wa saibankan ni ichiren no waisetsu o sakenda
59 她冲着法官髙声骂了一连串的脏话 tā chōngzhe fǎguān gāo shēng màle yīliánchuàn de zānghuà 她冲着法官髙声骂了一连串的脏话 tā chōngzhe fǎguān gāo shēng màle yīliánchuàn de zānghuà वह न्यायाधीश पर चिल्लाया और कसम शब्दों की एक श्रृंखला की कसम खाई। vah nyaayaadheesh par chillaaya aur kasam shabdon kee ek shrrnkhala kee kasam khaee. Elle a crié au juge et a juré une série de jurons. 彼女は裁判官に叫び、一連の誓いの言葉を誓った。 彼女  裁判官  叫び 、 一連  誓い  言葉  誓った 。 かのじょ  さいばんかん  さけび 、 いちれん  ちかい  ことば  ちかった 。 kanojo wa saibankan ni sakebi , ichiren no chikai no kotoba o chikatta .
60 obscurantism  (formal) the practice of deliberately preventing sb from understanding or discovering sth obscurantism  (formal) the practice of deliberately preventing sb from understanding or discovering sth 晦涩(正式)故意阻止某人理解或发现某物的行为 huìsè (zhèngshì) gùyì zǔzhǐ mǒu rén lǐjiě huò fāxiàn mǒu wù de xíngwéi अश्लीलता (औपचारिक) एसबी को जानबूझकर या एसएचएच को समझने से रोकने की प्रथा ashleelata (aupachaarik) esabee ko jaanaboojhakar ya esechech ko samajhane se rokane kee pratha Obscurantisme (formel) la pratique d'empêcher délibérément sb de comprendre ou de découvrir qch Ob明(正式)sbがsthを理解したり発見したりすることを故意に防ぐ慣行 Ob  ( 正式 ) sb  sth  理解  たり 発見  たり する こと  故意  防ぐ 慣行 おb あきら ( せいしき ) sb  sth  りかい  たり はっけん  たり する こと  こい  ふせぐ かんこう Ob akira ( seishiki ) sb ga sth o rikai shi tari hakken shi tari suru koto o koi ni fusegu kankō
61  故弄玄虚;蒙蔽主义;蒙骗政策  gùnòngxuánxū; méngbì zhǔyì; mēngpiàn zhèngcè  故弄玄虚;蒙蔽主义;蒙骗政策  gùnòngxuánxū; méngbì zhǔyì; mēngpiàn zhèngcè  रहस्य को धोखा दो, अंधापन; धोखे की नीति  rahasy ko dhokha do, andhaapan; dhokhe kee neeti  Tromper le mystère, la cécité, la politique de tromperie  ミステリーを欺く、失明、欺ception政策   ミステリー  欺く 、 失明 、  ception 政策   ミステリー  あざむく 、 しつめい 、  cえpてぃおん せいさく   misuterī o azamuku , shitsumei ,  ception seisaku
62 obscurantist obscurantist 蒙昧主义者 méngmèi zhǔyì zhě प्रगतिविरोधी pragativirodhee Obscurantiste s蔽師 s 蔽師 s 蔽師 s 蔽師
63 obscure obscure 朦胧 ménglóng अस्पष्ट aspasht Obscure あいまい あいまい あいまい aimai
64 not well known not well known 不太知名 bù tài zhīmíng अच्छी तरह से ज्ञात नहीं है achchhee tarah se gyaat nahin hai Pas bien connu あまり知られていない あまり 知られていない あまり しられていない amari shirareteinai
65 无名的;鲜戈人知的 wúmíng de; xiān gē rénzhī de 无名的;鲜戈人知的 wúmíng de; xiān gē rénzhī de अज्ञात; ताजा जीई-माने agyaat; taaja jeeee-maane Anonymous 匿名 匿名 とくめい tokumei
66 synonym synonym 代名词 dàimíngcí पर्याय paryaay Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
67 unknown unknown 未知 wèizhī अज्ञात agyaat Inconnu 不明 不明 ふめい fumei
68 an obscure German poet  an obscure German poet  一位晦涩的德国诗人 yī wèi huìsè de déguó shīrén एक अस्पष्ट जर्मन कवि ek aspasht jarman kavi Un obscur poète allemand あいまいなドイツの詩人 あいまいな ドイツ   あいまいな ドイツ  しじん aimaina doitsu no shijin
69 一个名不见经传的德国诗人 yīgè míng bùjiàn jīngzhuàn de déguó shīrén 一个名不见经传的德国诗人 yīgè míng bùjiàn jīngzhuàn de déguó shīrén एक अल्पज्ञात जर्मन कवि ek alpagyaat jarman kavi un poète allemand peu connu あまり知られていないドイツの詩人 あまり 知られていない ドイツ  詩人 あまり しられていない ドイツ  しじん amari shirareteinai doitsu no shijin
70 he was born around1650 but his origins remain obscure. he was born around1650 but his origins remain obscure. 他出生于1650年左右,但他的来历仍然晦涩。 tā chūshēng yú 1650 nián zuǒyòu, dàn tā de láilì réngrán huìsè. उनका जन्म 1616 के आसपास हुआ था, लेकिन उनकी उत्पत्ति अस्पष्ट है। unaka janm 1616 ke aasapaas hua tha, lekin unakee utpatti aspasht hai. Il est né vers 1650 mais ses origines restent obscures. 彼は1650年頃に生まれましたが、その起源は不明のままです。   1650    まれましたが 、 その 起源  不明  ままです 。 かれ  1650 ねん ごろ  うまれましたが 、 その きげん  ふめい  ままです 。 kare wa 1650 nen goro ni umaremashitaga , sono kigen wa fumei no mamadesu .
71 他生于1650年前后,但身世不详 Tā shēng yú 1650 nián qiánhòu, dàn shēnshì bùxiáng 他生于1650年前后,但身世不详 Tā shēng yú 1650 nián qiánhòu, dàn shēnshì bùxiáng उनका जन्म 1650 के आसपास हुआ था, लेकिन उनका जीवन अज्ञात है। unaka janm 1650 ke aasapaas hua tha, lekin unaka jeevan agyaat hai. Il est né vers 1650, mais sa vie est inconnue. 彼は1650年頃に生まれましたが、彼の人生は不明です。   1650    まれましたが 、   人生  不明です 。 かれ  1650 ねん ごろ  うまれましたが 、 かれ  じんせい  ふめいです 。 kare wa 1650 nen goro ni umaremashitaga , kare no jinsei wa fumeidesu .
72 difficult to understand  difficult to understand  难以理解 nányǐ lǐjiě समझना मुश्किल है samajhana mushkil hai Difficile à comprendre 理解しにくい 理解  にくい りかい  にくい rikai shi nikui
73 费解的;难以理解的 fèijiě de; nányǐ lǐjiě de 费解的;难以理解的 fèijiě de; nányǐ lǐjiě de पेचीदा; मुश्किल समझने के लिए pecheeda; mushkil samajhane ke lie Incompréhensible わかりにくい わかり にくい わかり にくい wakari nikui
74 I found her lecture very obscure I found her lecture very obscure 我发现她的演讲很晦涩 wǒ fāxiàn tā de yǎnjiǎng hěn huìsè मुझे उसका व्याख्यान बहुत अस्पष्ट लगा mujhe usaka vyaakhyaan bahut aspasht laga J'ai trouvé sa conférence très obscure 彼女の講義は非常にわかりにくい 彼女  講義  非常  わかり にくい かのじょ  こうぎ  ひじょう  わかり にくい kanojo no kōgi wa hijō ni wakari nikui
75 我觉得她的讲座非费解 wǒ juédé tā de jiǎngzuò fēicháng fèijiě 我觉得她的讲座非常费解 wǒ juédé tā de jiǎngzuò fēicháng fèijiě मुझे लगता है कि उसका व्याख्यान बहुत भ्रमित करने वाला है। mujhe lagata hai ki usaka vyaakhyaan bahut bhramit karane vaala hai. Je pense que sa conférence est très déroutante. 彼女の講義は非常に混乱していると思います。 彼女  講義  非常  混乱 している  思います 。 かのじょ  こうぎ  ひじょう  こんらん している  おもいます 。 kanojo no kōgi wa hijō ni konran shiteiru to omoimasu .
76 我发现她的演讲很晦涩 wǒ fāxiàn tā de yǎnjiǎng hěn huìsè 我发现她的演讲很晦涩 wǒ fāxiàn tā de yǎnjiǎng hěn huìsè मुझे उसका भाषण बहुत शर्मनाक लगा। mujhe usaka bhaashan bahut sharmanaak laga. J'ai trouvé son discours très embarrassant. 彼女のスピーチはとても恥ずかしかった。 彼女  スピーチ  ても 恥ずかしかった 。 かのじょ  スピーチ  とても はずかしかった 。 kanojo no supīchi wa totemo hazukashikatta .
77 For some obscure reason, he failed  to turn up. For some obscure reason, he failed  to turn up. 由于某种晦涩的原因,他没有出现。 yóuyú mǒu zhǒng huìsè de yuányīn, tā méiyǒu chūxiàn. किसी अस्पष्ट कारण से, वह पलटने में असफल रहा। kisee aspasht kaaran se, vah palatane mein asaphal raha. Pour une raison obscure, il ne s'est pas présenté. なんらかの理由で、彼は現れなかった。 なんらかの 理由  、   現れなかった 。 なんらかの りゆう  、 かれ  あらわれなかった 。 nanrakano riyū de , kare wa arawarenakatta .
78 他真名其妙地没有如期露面 Tā zhēnmíng qí miào de méiyǒu rúqí lòumiàn 他真名其妙地没有如期露面 Tā zhēnmíng qí miào de méiyǒu rúqí lòumiàn वह वास्तव में अनुसूचित के रूप में नहीं दिखा। vah vaastav mein anusoochit ke roop mein nahin dikha. Il ne s'est vraiment pas présenté comme prévu. 彼は本当に予定通りに現れませんでした。   本当に 予定通り  現れませんでした 。 かれ  ほんとうに よていどうり  あらわれませんでした 。 kare wa hontōni yoteidōri ni arawaremasendeshita .
79 obscurely obscurely 晦涩的 huìsè de प्रच्छन्नतापूर्वक prachchhannataapoorvak Obscurément あいまいに あいまい に あいまい  aimai ni
80 They were making her feel obscurely worried ( for reasons that were difficult to understand) They were making her feel obscurely worried (for reasons that were difficult to understand) 他们让她感到疑惑(出于难以理解的原因) tāmen ràng tā gǎndào yíhuò (chū yú nányǐ lǐjiě de yuányīn) वे उसे अस्पष्ट रूप से चिंतित महसूस कर रहे थे (ऐसे कारणों के लिए जिन्हें समझना मुश्किल था) ve use aspasht roop se chintit mahasoos kar rahe the (aise kaaranon ke lie jinhen samajhana mushkil tha) Ils l'inquiétaient obscurément (pour des raisons difficiles à comprendre) 彼らは彼女を不明瞭に心配させていました(理解するのが難しい理由のため) 彼ら  彼女  不明瞭  心配 させていました ( 理解 する   難しい 理由  ため ) かれら  かのじょ  ふめいりょう  しんぱい させていました ( りかい する   むずかしい りゆう  ため ) karera wa kanojo o fumeiryō ni shinpai saseteimashita ( rikai suru no ga muzukashī riyū no tame )
81 他们她无缘无故地担忧起来 tāmen tā wúyuán wúgù dì dānyōu qǐlái 他们她无缘无故地地面升高起来 tāmen tā wúyuán wúgù dì dìmiàn shēng gāo qǐlái उन्होंने बिना किसी कारण के इसकी चिंता की unhonne bina kisee kaaran ke isakee chinta kee Ils s'en inquiétaient sans raison 彼らは理由もなくそれを心配しました 彼ら  理由  なく   心配 しました かれら  りゆう  なく それ  しんぱい しました karera wa riyū mo naku sore o shinpai shimashita
82 to make it difficult to see, hear or understand sth  to make it difficult to see, hear or understand sth  使某人难以看到,听到或理解某物 shǐ mǒu rén nányǐ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě mǒu wù Sth को देखना, सुनना या समझना मुश्किल हो जाता है sth ko dekhana, sunana ya samajhana mushkil ho jaata hai Pour rendre difficile à voir, entendre ou comprendre qc sthの表示、聞き取り、または理解を困難にするため sth  表示 、 聞き取り 、 または 理解  困難  する ため sth  ひょうじ 、 ききとり 、 または りかい  こんなん  する ため sth no hyōji , kikitori , mataha rikai o konnan ni suru tame
83 使模糊;使隐晦;使费解 shǐ móhú; shǐ yǐnhuì; shǐ fèijiě 使模糊;使隐晦;使费解 shǐ móhú; shǐ yǐnhuì; shǐ fèijiě अस्पष्ट बनाओ; aspasht banao; Rendre vague, faire de la dissimulation; 曖昧にし、隠蔽します。 曖昧   、 隠蔽 しま 。 あいまい   、 いんぺい します 。 aimai ni shi , inpei shimasu .
84 使某人难以看到,听到或理解某物 shǐ mǒu rén nányǐ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě mǒu wù 使某人难以看见,听到或理解某物 shǐ mǒu rén nányǐ kànjiàn, tīng dào huò lǐjiě mǒu wù किसी के लिए कुछ देखना, सुनना या समझना मुश्किल हो जाता है kisee ke lie kuchh dekhana, sunana ya samajhana mushkil ho jaata hai Rendre difficile pour quelqu'un de voir, d'entendre ou de comprendre quelque chose 誰かが何かを見たり、聞いたり、理解したりするのを難しくする 誰か      たり 、 聞い たり 、 理解  たり する   難しく する だれか  なに    たり 、 きい たり 、 りかい  たり する   むずかしく する dareka ga nani ka o mi tari ,  tari , rikai shi tari suru no o muzukashiku suru
85 The view was obscured by fog The view was obscured by fog 景色被雾遮盖了 jǐngsè bèi wù zhēgàile कोहरे से दृश्य अस्पष्ट था kohare se drshy aspasht tha La vue était obscurcie par le brouillard 霧で視界が遮られていた   視界  遮られていた きり  しかい  さえぎられていた kiri de shikai ga saegirareteita
86 雾中景色朦耽 wù zhōng jǐngsè méng dān 雾中景色朦胧 wù zhōng jǐngsè ménglóng कोहरे में दृश्य kohare mein drshy Le paysage dans le brouillard 霧の中の風景     風景 きり  なか  ふうけい kiri no naka no fūkei
87 景色被雾遮盖了 jǐngsè bèi wù zhēgàile 景色被雾遮盖了 jǐngsè bèi wù zhēgàile दृश्यों को कोहरे द्वारा कवर किया गया है drshyon ko kohare dvaara kavar kiya gaya hai Le paysage est couvert de brouillard 景色は霧に覆われています 景色    覆われています けしき  きり  おうわれています keshiki wa kiri ni ōwareteimasu
88  We mustn’t let these minor details obscure the main issue  We mustn’t let these minor details obscure the main issue  我们绝不能让这些小细节掩盖主要问题  wǒmen jué bùnéng ràng zhèxiē xiǎo xìjié yǎngài zhǔyào wèntí  हमें इन छोटे विवरणों को मुख्य मुद्दे को अस्पष्ट नहीं करने देना चाहिए  hamen in chhote vivaranon ko mukhy mudde ko aspasht nahin karane dena chaahie  Nous ne devons pas laisser ces détails mineurs masquer le problème principal  これらの小さな詳細が主な問題をあいまいにしないようにしてください   これら  小さな 詳細  主な 問題  あいまい  しない よう  してください   これら  ちいさな しょうさい  おもな もんだい  あいまい  しない よう  してください   korera no chīsana shōsai ga omona mondai o aimai ni shinai  ni shitekudasai
89 我们不能让枝节问题掩盖主要问题 wǒmen bùnéng ràng zhījié wèntí yǎngài zhǔyào wèntí 我们不能让枝节问题掩盖主要问题 wǒmen bùnéng ràng zhījié wèntí yǎngài zhǔyào wèntí हम गाँठ की समस्या को मुख्य समस्या नहीं होने दे सकते। ham gaanth kee samasya ko mukhy samasya nahin hone de sakate. Nous ne pouvons pas laisser le problème du nœud couvrir le problème principal. 結び目の問題で主な問題をカバーすることはできません。 結び目  問題  主な 問題  カバー する こと  できません 。 むすびめ  もんだい  おもな もんだい  カバー する こと  できません 。 musubime no mondai de omona mondai o kabā suru koto wa dekimasen .
90 obscurity  obscurity  朦胧 ménglóng अंधकार andhakaar Obscurité あいまいさ あいまい  あいまい  aimai sa
91 obscurities the state in which sb/sth is not well known or has been forgotten obscurities the state in which sb/sth is not well known or has been forgotten 掩盖某人不甚了解或遗忘某事的状态 yǎngài mǒu rén bù shèn liǎojiě huò yíwàng mǒu shì de zhuàngtài अस्पष्टता वह स्थिति जिसमें sb / sth अच्छी तरह से ज्ञात नहीं है या भुला दिया गया है aspashtata vah sthiti jisamen sb / sth achchhee tarah se gyaat nahin hai ya bhula diya gaya hai Obscurités l'état dans lequel sb / sth n'est pas bien connu ou a été oublié sb / sthがあまり知られていないか、忘れられている状態を不明瞭にする sb / sth  あまり 知られていない  、 忘れられている 状態  不明瞭  する sb / sth  あまり しられていない  、 わすれられている じょうたい  ふめいりょう  する sb / sth ga amari shirareteinai ka , wasurerareteiru jōtai o fumeiryō ni suru
92  默默无闻;无名  mòmòwúwén; wúmíng  默默无闻;无名  mòmòwúwén; wúmíng  अज्ञात; अनाम  agyaat; anaam  Inconnu; Sans nom  不明、名前なし   不明 、 名前 なし   ふめい 、 なまえ なし   fumei , namae nashi
93 the actress was only 17 when she was plucked from obscurity and made a star the actress was only 17 when she was plucked from obscurity and made a star 当她从默默无闻中脱颖而出并成为明星时,她只有17岁 dāng tā cóng mòmòwúwén zhōng tuōyǐng'érchū bìng chéngwéi míngxīng shí, tā zhǐyǒu 17 suì अभिनेत्री केवल 17 वर्ष की थीं, जब उन्हें अश्लीलता से ग्रस्त कर एक स्टार बना दिया गया था abhinetree keval 17 varsh kee theen, jab unhen ashleelata se grast kar ek staar bana diya gaya tha L’actrice n’avait que 17 ans quand elle fut tirée de l’obscurité et fit une star 彼女は不明瞭から引き抜かれて星を作ったとき、女優はわずか17歳でした 彼女  不明瞭 から き抜かれて   作った とき 、 女優  わずか 17 歳でした かのじょ  ふめいりょう から ひきぬかれて ほし  つくった とき 、 じょゆう  わずか 17 さいでした kanojo wa fumeiryō kara hikinukarete hoshi o tsukutta toki , joyū wa wazuka 17 saideshita
94 这个演员受到提携从无名少女一跃成为明星时年仅17 zhège yǎnyuán shòudào tíxié cóng wúmíng shàonǚ yī yuè chéngwéi míngxīng shí nián jǐn 17 suì 这个演员受到提携从无名少女一跃成为明星时年仅17岁 zhège yǎnyuán shòudào tíxié cóng wúmíng shàonǚ yī yuè chéngwéi míngxīng shí nián jǐn 17 suì यह अभिनेता केवल 17 साल का था जब उसे एक अनाम लड़की से एक स्टार में पदोन्नत किया गया था। yah abhineta keval 17 saal ka tha jab use ek anaam ladakee se ek staar mein padonnat kiya gaya tha. Cet acteur n'avait que 17 ans lorsqu'il a été promu d'une fille anonyme à une star. この俳優は、彼が名前のない少女から星に昇進したとき、わずか17歳でした。 この 俳優  、     ない 少女 から   昇進 した とき 、 わずか 17 歳でした 。 この はいゆう  、 かれ  なまえ  ない しょうじょ から ほし  しょうしん した とき 、 わずか 17 さいでした 。 kono haiyū wa , kare ga namae no nai shōjo kara hoshi ni shōshin shita toki , wazuka 17 saideshita .
95 He spent most of his life working in obscurity He spent most of his life working in obscurity 他一生中大部分时间都默默无闻 tā yīshēng zhōng dà bùfèn shíjiān dōu mòmòwúwén उन्होंने अपना अधिकांश जीवन अस्पष्टता में काम करते हुए बिताया unhonne apana adhikaansh jeevan aspashtata mein kaam karate hue bitaaya Il a passé la plus grande partie de sa vie à travailler dans l'obscurité 彼は彼の人生のほとんどを不明瞭で働いていました     人生  ほとんど  不明瞭  働いていました かれ  かれ  じんせい  ほとんど  ふめいりょう  はたらいていました kare wa kare no jinsei no hotondo o fumeiryō de hataraiteimashita
96 他在默默无闻的工作中度过了大半生 tā zài mòmòwúwén de gōngzuò zhōng dùguòle dà bànshēng 他在默默无闻的工作中度过了大半生 tā zài mòmòwúwén de gōngzuò zhōng dùguòle dà bànshēng उन्होंने अपना अधिकांश जीवन अस्पष्टता में बिताया। unhonne apana adhikaansh jeevan aspashtata mein bitaaya. Il a passé la plus grande partie de sa vie dans l'obscurité. 彼は彼の人生のほとんどをあいまいに過ごしました。     人生  ほとんど  あいまい  過ごしました 。 かれ  かれ  じんせい  ほとんど  あいまい  すごしました 。 kare wa kare no jinsei no hotondo o aimai ni sugoshimashita .
97 the quality of being difficult to understand; something that is difficult to understand  the quality of being difficult to understand; something that is difficult to understand  难以理解的质量;很难理解的东西 nányǐ lǐjiě de zhìliàng; hěn nán lǐjiě de dōngxī समझने में मुश्किल होने का गुण; कुछ ऐसा जिसे समझना मुश्किल है samajhane mein mushkil hone ka gun; kuchh aisa jise samajhana mushkil hai La qualité d'être difficile à comprendre, quelque chose qui est difficile à comprendre 理解しにくいことの質;理解しにくいこと 理解  にくい こと   ; 理解  にくい こと りかい  にくい こと  しつ ; りかい  にくい こと rikai shi nikui koto no shitsu ; rikai shi nikui koto
98 费解;晦淫难懂的事 fèijiě; huì yín; nán dǒng de shì 费解;晦涩;难懂的事 fèijiě; huìsè; nán dǒng de shì समझा; अश्लीलता; कठिन बातें samajha; ashleelata; kathin baaten Explose; obscénité; choses difficiles 説明、わいせつ、難しいこと 説明 、 わいせつ 、 しい こと せつめい 、 わいせつ 、 むずかしい こと setsumei , waisetsu , muzukashī koto
99 难以理解的质量; 很难理解的东西 nányǐ lǐjiě de zhìliàng; hěn nán lǐjiě de dōngxī 难以理解的质量;很难理解的东西 nányǐ lǐjiě de zhìliàng; hěn nán lǐjiě de dōngxī अतुलनीय गुणवत्ता; कुछ ऐसा जो समझना मुश्किल है atulaneey gunavatta; kuchh aisa jo samajhana mushkil hai Une qualité incompréhensible, difficile à comprendre 理解できない品質、理解するのが難しいもの 理解 できない 品質 、 理解 する   難しい もの りかい できない ひんしつ 、 りかい する   むずかしい もの rikai dekinai hinshitsu , rikai suru no ga muzukashī mono
100 The course teaches students to avoid ambiguity and obscurity of expression The course teaches students to avoid ambiguity and obscurity of expression 本课程教学生避免表达含糊不清 běn kèchéng jiào xuéshēng bìmiǎn biǎodá hánhú bù qīng पाठ्यक्रम छात्रों को अभिव्यक्ति की अस्पष्टता और अस्पष्टता से बचने के लिए सिखाता है paathyakram chhaatron ko abhivyakti kee aspashtata aur aspashtata se bachane ke lie sikhaata hai Le cours enseigne aux étudiants à éviter l'ambiguïté et l'obscurité de l'expression コースでは、表現の曖昧さや不明瞭さを避けるよう生徒に教えます コース   、 表現  曖昧   不明瞭   避ける よう 生徒  教えます コース   、 ひょうげん  あいまい   ふめいりょう   さける よう せいと  おしえます kōsu de wa , hyōgen no aimai sa ya fumeiryō sa o sakeru  seito ni oshiemasu
  这门课程教学生避免表达上的模棱两可、含混木清 zhè mén kèchéng jiào xuéshēng bìmiǎn biǎodá shàng de móléngliǎngkě, hánhùn mù qīng 这门课程教学生避免表达上的模棱两可,含混木清 zhè mén kèchéng jiào xuéshēng bìmiǎn biǎodá shàng de móléngliǎngkě, hánhùn mù qīng यह पाठ्यक्रम छात्रों को अभिव्यक्ति में अस्पष्टता और अस्पष्टता से बचने के लिए सिखाता है। yah paathyakram chhaatron ko abhivyakti mein aspashtata aur aspashtata se bachane ke lie sikhaata hai. Ce cours enseigne aux étudiants à éviter les ambiguïtés et les ambiguïtés d'expression. このコースでは、表現のあいまいさとあいまいさを回避することを生徒に教えます。 この コース   、   あいまい   あいまい   回避 する こと  生徒  教えます 。 この コース   、 ひょうげん  あいまい   あいまい   かいひ する こと  せいと  おしえます 。 kono kōsu de wa , hyōgen no aimai sa to aimai sa o kaihi suru koto o seito ni oshiemasu .
102 a speech full of obscurities  a speech full of obscurities  演讲含糊不清 yǎnjiǎng hánhú bù qīng अस्पष्टताओं से भरा भाषण aspashtataon se bhara bhaashan un discours obscur あいまいさでいっぱいのスピーチ あいまい   いっぱい  スピーチ あいまい   いっぱい  スピーチ aimai sa de ippai no supīchi
103 一篇晦涩难的演说 yī piān huìsè nán dǒng de yǎnshuō 文章模糊涩难懂的演说 wénzhāng móhú sè nán dǒng de yǎnshuō एक अस्पष्ट भाषण ek aspasht bhaashan Un discours obscur あいまいなスピーチ あいまいな スピーチ あいまいな スピーチ aimaina supīchi
104  (literary) the state of being dark  (literary) the state of being dark  (文学)黑暗的状态  (wénxué) hēi'àn de zhuàngtài  (साहित्यिक) अंधेरा होने की अवस्था या भाव  (saahityik) andhera hone kee avastha ya bhaav  (littéraire) l'état d'être sombre  (文学)暗い状態   ( 文学 ) 暗い 状態   ( ぶんがく ) くらい じょうたい   ( bungaku ) kurai jōtai
105 darkness  darkness  黑暗 hēi'àn अंधेरा andhera Les ténèbres やみ yami
106 暗;黑暗 hūn'àn; hēi'àn 昏暗;黑暗 hūn'àn; hēi'àn मंद, अंधकार mand, andhakaar Dim; sombre 薄暗い;暗い 薄暗い ; 暗い うすぐらい ; くらい usugurai ; kurai
107 obsequies  obsequies  葬礼 zànglǐ दफ़न dafan Obsèques Obsequies Obsequies おbせqういえs Obsequies
108  (formal) funeral ceremonies   (formal) funeral ceremonies   (正式)葬礼  (zhèngshì) zànglǐ  (औपचारिक) अंतिम संस्कार समारोह  (aupachaarik) antim sanskaar samaaroh  cérémonies funéraires  (正式)葬儀   ( 正式 ) 葬儀   ( せいしき ) そうぎ   ( seishiki ) sōgi
109 葬礼 zànglǐ 葬礼 zànglǐ अंतिम संस्कार antim sanskaar Funérailles 葬儀 葬儀 そうぎ sōgi
110 state obsequies  state obsequies  国家ob亵 guójiā ob xiè राज्य का पालन raajy ka paalan Obsèques d'État 国家の義務 国家  義務 こっか  ぎむ kokka no gimu
111 国葬 guózàng 国葬 guózàng राष्ट्रीय अंतिम संस्कार raashtreey antim sanskaar Funérailles nationales 国葬 国葬 こくそう kokusō
112 obsequious  obsequious  低三下四 dīsānxiàsì चापलूस chaapaloos Obséquieux 卑劣な 卑劣な ひれつな hiretsuna
113 (formal,disapproving) trying too hard to please sb, especially sb who is important  (formal,disapproving) trying too hard to please sb, especially sb who is important  (正式的,不赞成的)尽力讨好某人,尤其是重要的某人 (zhèngshì de, bù zànchéng de) jìnlì tǎohǎo mǒu rén, yóuqí shì zhòngyào de mǒu rén (औपचारिक, अस्वीकृत) sb को खुश करने के लिए बहुत अधिक प्रयास करना, विशेष रूप से sb जो महत्वपूर्ण है (aupachaarik, asveekrt) sb ko khush karane ke lie bahut adhik prayaas karana, vishesh roop se sb jo mahatvapoorn hai (formel, désapprouvant) en essayant trop de plaire à qn, surtout à qn qui est important (正式、不承認)sb、特に重要なsbを喜ばせるために一生懸命しようとする ( 正式 、 不承認 ) sb 、 特に 重要な sb  喜ばせる ため  一生懸命 しよう  する ( せいしき 、 ふしょうにん ) sb 、 とくに じゅうような sb  よろこばせる ため  いっしょうけんめい しよう  する ( seishiki , fushōnin ) sb , tokuni jūyōna sb o yorokobaseru tame ni isshōkenmei shiyō to suru
114 媚的;巴结奉迎的 chǎnmèi de; bājié fèngyíng de 谄媚的;巴结奉迎的 chǎnmèi de; bājié fèngyíng de चापलूसी, के साथ पक्ष करी को बढ़ावा देना chaapaloosee, ke saath paksh karee ko badhaava dena Flatteur お世辞  世辞 お せじ seji
115 低三下四 dīsānxiàsì 低三下四 dīsānxiàsì कम तीन नीचे चार kam teen neeche chaar Bas trois bas quatre ロー3ダウン4 ロー 3 ダウン 4 ロー 3 ダウン 4  3 daun 4
116 (正式的,不赞成的)尽力讨好某人,尤其是重要的某人 (zhèngshì de, bù zànchéng de) jìnlì tǎohǎo mǒu rén, yóuqí shì zhòngyào de mǒu rén (正式的,不赞成的)尽力讨好某人,尤其是重要的某人 (zhèngshì de, bù zànchéng de) jìnlì tǎohǎo mǒu rén, yóuqí shì zhòngyào de mǒu rén (औपचारिक रूप से, अस्वीकृति) किसी को खुश करने की कोशिश करें, विशेष रूप से महत्वपूर्ण कोई (aupachaarik roop se, asveekrti) kisee ko khush karane kee koshish karen, vishesh roop se mahatvapoorn koee (formellement, désapprobation) essayez de plaire à quelqu'un, surtout à quelqu'un d'important (正式には不承認)誰か、特に重要な人を喜ばせようとする ( 正式   不承認 )   、 特に 重要な   喜ばせよう  する ( せいしき   ふしょうにん ) だれ  、 とくに じゅうような ひと  よろこばせよう  する ( seishiki ni wa fushōnin ) dare ka , tokuni jūyōna hito o yorokobaseyō to suru
117 synonym synonym 代名词 dàimíngcí पर्याय paryaay Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
118 servile servile 卑鄙的 bēibǐ de ग़ुलामी का gulaamee ka Servile Servile Servile せrびれ Servile
119 an obsequious manner  an obsequious manner  卑鄙的态度 bēibǐ de tàidù एक परिणामी तरीका ek parinaamee tareeka Une manière obséquieuse ひどい態度 ひどい 態度 ひどい たいど hidoi taido
120 媚的态度 chǎnmèi de tàidù 谄媚的态度 chǎnmèi de tàidù आकर्षक रवैया aakarshak ravaiya Attitude de charme 魅力的な態度 魅力 的な 態度 みりょく てきな たいど miryoku tekina taido
121 obsequiously  obsequiously  过分地 guòfèn de नीचता से neechata se Obséquieusement 明らかに 明らか に あきらか  akiraka ni
122 smiling obsequiously smiling obsequiously 过分地微笑 guòfèn de wéixiào बाद में मुस्कुराते हुए baad mein muskuraate hue Sourire obséquieusement あいまいな笑顔 あいまいな 笑顔 あいまいな えがお aimaina egao
123 媚地微笑着 chǎnmèi de wéixiàozhe 谄媚地微笑着 chǎnmèi de wéixiàozhe आकर्षक ढंग से मुस्कुराते हुए aakarshak dhang se muskuraate hue Sourire charmant チャーミングな笑顔 チャーミングな 笑顔 ちゃあみんぐな えがお chāminguna egao
124 obsequiousness obsequiousness 淫荡 yíndàng चापलूसी chaapaloosee Obséquité 卑劣 卑劣 ひれつ hiretsu
125 observable  Observable  可观察的 Kě guānchá de नमूदार namoodaar Observable 観測可能 観測 可能 かんそく かのう kansoku kanō
126 that can be seen or noticed that can be seen or noticed 可以看到或注意到的 kěyǐ kàn dào huò zhùyì dào de जो देखा या देखा जा सकता हो jo dekha ya dekha ja sakata ho Cela peut être vu ou remarqué 見たり気づかれたりする  たり 気づかれ たり する  たり きずかれ たり する mi tari kizukare tari suru
127 能看得到的;能察觉到的 néng kàn dédào de; néng chájué dào de 能看得到的;能察觉到的 néng kàn dédào de; néng chájué dào de देखने में सक्षम; माना जा सकता है dekhane mein saksham; maana ja sakata hai Capable de voir, peut être perçu 見ることができる;知覚できる 見る こと  できる ; 知覚 できる みる こと  できる ; ちかく できる miru koto ga dekiru ; chikaku dekiru
128 observable differences  observable differences  可观察到的差异 kě guānchá dào de chāyì अवलोकनीय अंतर avalokaneey antar Différences observables 観察可能な違い 観察 可能な 違い かんさつ かのうな ちがい kansatsu kanōna chigai
129 可以察觉到的差异 kěyǐ chájué dào de chāyì 可以察觉到的差异 kěyǐ chájué dào de chāyì प्रतिशत अंतर pratishat antar Différence perçue 知覚される違い 知覚 される 違い ちかく される ちがい chikaku sareru chigai
130 Similar trends are observable in mainland Europe Similar trends are observable in mainland Europe 在欧洲大陆也可以观察到类似的趋势 zài ōuzhōu dàlù yě kěyǐ guānchá dào lèisì de qūshì इसी तरह के रुझान मुख्य भूमि यूरोप में अवलोकन योग्य हैं isee tarah ke rujhaan mukhy bhoomi yoorop mein avalokan yogy hain Des tendances similaires sont observables en Europe continentale ヨーロッパ本土でも同様の傾向が見られます ヨーロッパ 本土 でも   傾向  見られます ヨーロッパ ほんど でも どうよう  けいこう  みられます yōroppa hondo demo dōyō no keikō ga miraremasu
131 类似的趋势在欧洲大陆也能见到 lèisì de qūshì zài ōuzhōu dàlù yě néng jiàn dào 类似的趋势在欧洲大陆也能见到 lèisì de qūshì zài ōuzhōu dàlù yě néng jiàn dào इसी तरह के रुझान महाद्वीपीय यूरोप में देखे जा सकते हैं। isee tarah ke rujhaan mahaadveepeey yoorop mein dekhe ja sakate hain. Des tendances similaires peuvent être observées en Europe continentale. 同様の傾向は、ヨーロッパ大陸でも見られます。 同様  傾向  、 ヨーロッパ 大陸 でも 見られます 。 どうよう  けいこう  、 ヨーロッパ たいりく でも みられます 。 dōyō no keikō wa , yōroppa tairiku demo miraremasu .
132 observably  observably  可观察地 kě guānchá de observably obsairvably Visiblement 明らかに 明らか に あきらか  akiraka ni
133 observance  observance  遵守 zūnshǒu पालन paalan Observance 遵守 遵守 じゅんしゅ junshu
134 the practice of obeying a law, celebrating a festival or behaving according to a particular custom  the practice of obeying a law, celebrating a festival or behaving according to a particular custom  遵守法律,庆祝节日或按照特定习俗行事的做法 zūnshǒufǎlǜ, qìngzhù jiérì huò ànzhào tèdìng xísú xíngshì de zuòfǎ एक कानून का पालन करने, एक त्योहार मनाने या किसी विशेष रिवाज के अनुसार व्यवहार करने की प्रथा ek kaanoon ka paalan karane, ek tyohaar manaane ya kisee vishesh rivaaj ke anusaar vyavahaar karane kee pratha La pratique d'obéir à une loi, de célébrer un festival ou de se comporter selon une coutume 法律に従うこと、祭りを祝うこと、または特定の慣習に従って行動することの実践 法律  従う こと 、   祝う こと 、 または 特定  慣習 に従って 行動 する こと  実践 ほうりつ  したがう こと 、 まつり  いわう こと 、 または とくてい  かんしゅう にしたがって こうどう する こと  じっせん hōritsu ni shitagau koto , matsuri o iwau koto , mataha tokutei no kanshū nishitagatte kōdō suru koto no jissen
135 (对法律、 习俗的)遵守,奉行;(节日的)纪念 (duì fǎlǜ, xísú de) zūnshǒu, fèngxíng;(jiérì de) jìniàn (对法律,习俗的)遵守,奉行;(节日的)纪念 (duì fǎlǜ, xísú de) zūnshǒu, fèngxíng;(jiérì de) jìniàn (कानून के अनुसार, कस्टम) पालन, पीछा (त्योहार) स्मरणोत्सव (kaanoon ke anusaar, kastam) paalan, peechha (tyohaar) smaranotsav (à la loi, coutume) obéir, poursuivre; (fête) commémoration (法律に従い、慣習)従い、追求し、(祭り)記念 ( 法律 に従い 、 慣習 ) 従い 、 追求  、 ( 祭り ) 記念 ( ほうりつ にしたがい 、 かんしゅう ) したがい 、 ついきゅう  、 ( まつり ) きねん ( hōritsu nishitagai , kanshū ) shitagai , tsuikyū shi , ( matsuri ) kinen
136 observance of the law  observance of the law  遵守法律 zūnshǒu fǎlǜ कानून का पालन kaanoon ka paalan Respect de la loi 法律の遵守 法律  遵守 ほうりつ  じゅんしゅ hōritsu no junshu
137 守法 shǒufǎ 守法 shǒu fǎ अनुपालन anupaalan Respectueux des lois 法の遵守   遵守 ほう  じゅんしゅ  no junshu
138  a strict observance of the Sabbath   a strict observance of the Sabbath   严格遵守安息日  yángé zūnshǒu ānxírì  सब्त का सख्त पालन  sabt ka sakht paalan  une stricte observance du sabbat  安息日の厳守   安息日  厳守   あんそくび  げんしゅ   ansokubi no genshu
139 对安息、 日的严格遵守 duì ānxí, rì de yángé zūnshǒu 对安息,日的严格遵守 duì ānxí, rì de yángé zūnshǒu आराम और दिन का सख्त पालन aaraam aur din ka sakht paalan Respect strict du repos et du jour 休息と当日の厳守 休息  当日  厳守 きゅうそく  とうじつ  げんしゅ kyūsoku to tōjitsu no genshu
140 严格遵守安息日 yángé zūnshǒu ānxírì 严格遵守安息日 yángé zūnshǒu ānxírì सब्त का सख्ती से पालन करें sabt ka sakhtee se paalan karen Observer strictement le sabbat 安息日を厳しく守ってください 安息日  厳しく 守ってください あんそくび  きびしく まもってください ansokubi o kibishiku mamottekudasai
141 opposé  opposé  反对 fǎnduì का विरोध ka virodh Opposé 反対 反対 はんたい hantai
142 non observance non observance 不遵守 bù zūnshǒu गैर पालन gair paalan Non respect 守らない 守らない まもらない mamoranai
143 an act performed as part of a religious or traditional ceremony an act performed as part of a religious or traditional ceremony 作为宗教或传统仪式的一部分而执行的行为 zuòwéi zōngjiào huò chuántǒng yíshì de yībùfèn ér zhíxíng de xíngwéi एक धार्मिक या पारंपरिक समारोह के एक भाग के रूप में किया जाने वाला कार्य ek dhaarmik ya paaramparik samaaroh ke ek bhaag ke roop mein kiya jaane vaala kaary Un acte accompli dans le cadre d'une cérémonie religieuse ou traditionnelle 宗教的または伝統的な儀式の一環として行われる行為 宗教  または 伝統  儀式  一環 として 行われる 行為 しゅうきょう てき または でんとう てきな ぎしき  いっかん として おこなわれる こうい shūkyō teki mataha dentō tekina gishiki no ikkan toshite okonawareru kōi
144 宗教(或传统节日)的仪式 zōngjiào (huò chuántǒng jiérì) de yíshì 宗教(或传统节日)的仪式 zōngjiào (huò chuántǒng jiérì) de yíshì धार्मिक (या पारंपरिक त्योहार) समारोह dhaarmik (ya paaramparik tyohaar) samaaroh Cérémonie religieuse (ou fête traditionnelle) 宗教(または伝統的な祭り)式 宗教 ( または 伝統  祭り )式 しゅうきょう ( または でんとう てきな まつり )しき shūkyō ( mataha dentō tekina matsuri )shiki
145 religious observances  religious observances  宗教仪式 zōngjiào yíshì धार्मिक दर्शन dhaarmik darshan Observances religieuses 宗教的な儀式 宗教 的な 儀式 しゅうきょう てきな ぎしき shūkyō tekina gishiki
146 宗教仪式 zōngjiào yíshì 宗教仪式 zōngjiào yíshì धार्मिक समारोह dhaarmik samaaroh Cérémonie religieuse 宗教儀式 宗教 儀式 しゅうきょう ぎしき shūkyō gishiki
147 observant observant 细心的 xìxīn de तेज़नज़र tezanazar Observant 観察者 観察者 かんさつしゃ kansatsusha
148  good at noticing things around you  good at noticing things around you  善于注意到你周围的事情  shànyú zhùyì dào nǐ zhōuwéi de shìqíng  अपने आसपास की चीजों को नोटिस करने में अच्छा  apane aasapaas kee cheejon ko notis karane mein achchha  Bon à remarquer les choses autour de vous  周りのことに気付く   周り  こと  気付く   まわり  こと  きずく   mawari no koto ni kizuku
149 善于观察沾;观察力敏锐的  shànyú guānchá zhān; guānchá lì mǐnruì de  善于观察沾;观察力敏锐的 shànyú guānchá zhān; guānchá lì mǐnruì de देखने में अच्छा dekhane mein achchha Bon à observer 観察が得意 観察  得意 かんさつ  とくい kansatsu ga tokui
150 synonym synonym 代名词 dàimíngcí पर्याय paryaay Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
151 sharp eyed sharp eyed 敏锐的眼睛 mǐnruì de yǎnjīng तीखी नजर teekhee najar Aux yeux pointus 鋭い目 鋭い  するどい  surudoi me
152 Observant walkers may see red deer dong this stretch of the road Observant walkers may see red deer dong this stretch of the road 细心的步行者可能会在这条路的尽头看到马鹿洞 xìxīn de bùxíng zhě kěnéng huì zài zhè tiáo lù de jìntóu kàn dào mǎ lù dòng प्रेक्षक पैदल चलने वालों को सड़क के इस हिस्से पर लाल हिरण का डोंग दिखाई दे सकता है prekshak paidal chalane vaalon ko sadak ke is hisse par laal hiran ka dong dikhaee de sakata hai Les promeneurs observant peuvent voir le cerf rouge dong cette partie de la route 観察者の歩行者はレッドディアドンこの道路のストレッチを見ることがあります 観察者  歩行者  ッドディアドン この 道路  ストレッチ  見る こと  あります かんさつしゃ  ほこうしゃ  れっどぢあどん この どうろ  ストレッチ  みる こと  あります kansatsusha no hokōsha wa reddodiadon kono dōro no sutorecchi o miru koto ga arimasu
153 观察敏锐的步行者可能在这一路段看到赤鹿 guānchá mǐnruì de bùxíng zhě kěnéng zài zhè yī lùduàn kàn dào chìlù 观察敏锐的步行者可能在这一路段看到赤鹿 guānchá mǐnruì de bùxíng zhě kěnéng zài zhè yī lùduàn kàn dào chìlù इस खंड में लाल हिरण को देखने के इच्छुक लोगों को हो सकता है is khand mein laal hiran ko dekhane ke ichchhuk logon ko ho sakata hai Observer le promeneur peut voir le cerf rouge dans cette section 熱心なウォーカーを観察すると、このセクションでアカシカが見えることがあります 熱心な ウォーカー   すると 、 この セクション  アカ シカ  見える こと  あります ねっしんな をうかあ  かんさつ すると 、 この セクション  アカ シカ  みえる こと  あります nesshinna wōkā o kansatsu suruto , kono sekushon de aka shika ga mieru koto ga arimasu
154 how very observant of you ! how very observant of you! 多么细心的你! duōme xìxīn de nǐ! आप की कितनी चौकस! aap kee kitanee chaukas! Quel observateur de vous! あなたをとても注意深くしています! あなた  とても 注意深 しています ! あなた  とても ちゅういぶかく しています ! anata o totemo chūibukaku shiteimasu !
155 你真有眼力! Nǐ zhēnyǒu yǎnlì! 你真有眼力! Nǐ zhēnyǒu yǎnlì! तुम सच में दृष्टि है! tum sach mein drshti hai! Tu as vraiment la vue! 本当に視力があります! 本当に 視力  あります ! ほんとうに しりょく  あります ! hontōni shiryoku ga arimasu !
156  careful to obey religious laws and customs  Careful to obey religious laws and customs  注意遵守宗教法律和习俗  Zhùyì zūnshǒu zōngjiào fǎlǜ hé xísú  धार्मिक कानूनों और रीति-रिवाजों का पालन करने के लिए सावधान  dhaarmik kaanoonon aur reeti-rivaajon ka paalan karane ke lie saavadhaan  Attention aux lois et coutumes religieuses  宗教法と慣習に従うように注意する   宗教法  慣習  従う よう  注意 する   しゅうきょうほう  かんしゅう  したがう よう  ちゅうい する   shūkyōhō to kanshū ni shitagau  ni chūi suru
157 谨慎遵守教规和习俗的 jǐnshèn zūnshǒu jiàoguī hé xísú de 谨慎遵守教规和习俗的 jǐnshèn zūnshǒu jiàoguī hé xísú de नियमों और रीति-रिवाजों का पालन करने में सतर्क रहें niyamon aur reeti-rivaajon ka paalan karane mein satark rahen Soyez prudent en obéissant aux règles et coutumes 規則と慣習に従うことに注意してください 規則  慣習  従う   注意 してください きそく  かんしゅう  したがう こと  ちゅうい してください kisoku to kanshū ni shitagau koto ni chūi shitekudasai
158 observation observation 观察 guānchá अवलोकन avalokan Observation 観察 観察 かんさつ kansatsu
159 the act of watching sb/sth carefully for a period of time, especially to learn sth the act of watching sb/sth carefully for a period of time, especially to learn sth 在一段时间内仔细观察某人的行为,尤其是学习某物的行为 zài yīduàn shíjiān nèi zǐxì guānchá mǒu rén de xíngwéi, yóuqí shì xuéxí mǒu wù de xíngwéi Sb / sth को समय की अवधि के लिए ध्यान से देखने की क्रिया, विशेषकर sth सीखने के लिए sb / sth ko samay kee avadhi ke lie dhyaan se dekhane kee kriya, visheshakar sth seekhane ke lie Le fait de regarder sb / sth attentivement pendant un certain temps, en particulier pour apprendre qc sb / sthを一定期間、特にsthを学ぶために注意深く見る行為 sb / sth  一定 期間 、 特に sth  学ぶ ため  注意深く 見る 行為 sb / sth  いってい きかん 、 とくに sth  まなぶ ため  ちゅういぶかく みる こうい sb / sth o ittei kikan , tokuni sth o manabu tame ni chūibukaku miru kōi
160  观察;观测;监视  guānchá; guāncè; jiānshì  观察;观察;监视  guānchá; guānchá; jiānshì  अवलोकन, ने पाया कि; निगरानी  avalokan, ne paaya ki; nigaraanee  Observation  観察   観察   かんさつ   kansatsu
161 Most information was collected by direct observation of the behaviour Most information was collected by direct observation of the behaviour 大多数信息是通过直接观察行为收集的 dà duōshù xìnxī shì tōngguò zhíjiē guānchá xíngwéi shōují de अधिकांश जानकारी व्यवहार के प्रत्यक्ष अवलोकन द्वारा एकत्र की गई थी adhikaansh jaanakaaree vyavahaar ke pratyaksh avalokan dvaara ekatr kee gaee thee La plupart des informations ont été collectées par observation directe du comportement ほとんどの情報は、行動の直接観察によって収集されました ほとんど  情報  、 行動  直接 観察 によって 収集 されました ほとんど  じょうほう  、 こうどう  ちょくせつ かんさつ によって しゅうしゅう されました hotondo no jōhō wa , kōdō no chokusetsu kansatsu niyotte shūshū saremashita
162 大部分信息都是通过直接观察动物的行为收集到的 dà bùfèn xìnxī dōu shì tōngguò zhíjiē guānchá dòngwù de xíngwéi shōují dào de 大部分信息都是通过直接观察动物的行为收集到的的 dà bùfèn xìnxī dōu shì tōngguò zhíjiē guānchá dòngwù de xíngwéi shōují dào de de पशुओं के व्यवहार का प्रत्यक्ष निरीक्षण करके अधिकांश जानकारी एकत्र की जाती है। pashuon ke vyavahaar ka pratyaksh nireekshan karake adhikaansh jaanakaaree ekatr kee jaatee hai. La plupart des informations sont collectées en observant directement le comportement des animaux. ほとんどの情報は、動物の行動を直接観察することにより収集されます。 ほとんど  情報  、 動物  行動  直接 観察 する こと により 収集 されます 。 ほとんど  じょうほう  、 どうぶつ  こうどう  ちょくせつ かんさつ する こと により しゅうしゅう されます 。 hotondo no jōhō wa , dōbutsu no kōdō o chokusetsu kansatsu suru koto niyori shūshū saremasu .
163 results based on scientific observations  results based on scientific observations  基于科学观察的结果 jīyú kēxué guānchá de jiéguǒ वैज्ञानिक टिप्पणियों के आधार पर परिणाम vaigyaanik tippaniyon ke aadhaar par parinaam Résultats basés sur des observations scientifiques 科学的観察に基づく結果 科学  観察  基づく 結果 かがく てき かんさつ  もとずく けっか kagaku teki kansatsu ni motozuku kekka
164 据科学观测得来的结果 gēnjù kēxué guāncè dé lái de jiéguǒ 根据科学观察得来的结果 gēnjù kēxué guānchá dé lái de jiéguǒ वैज्ञानिक टिप्पणियों के आधार पर परिणाम vaigyaanik tippaniyon ke aadhaar par parinaam Résultats basés sur des observations scientifiques 科学的観察に基づく結果 科学  観察  基づく 結果 かがく てき かんさつ  もとずく けっか kagaku teki kansatsu ni motozuku kekka
165 基于科学观察的结果 jīyú kēxué guānchá de jiéguǒ 基于科学观察的结果 jīyú kēxué guānchá de jiéguǒ वैज्ञानिक टिप्पणियों के आधार पर परिणाम vaigyaanik tippaniyon ke aadhaar par parinaam Résultats basés sur des observations scientifiques 科学的観察に基づく結果 科学  観察  基づく 結果 かがく てき かんさつ  もとずく けっか kagaku teki kansatsu ni motozuku kekka
166 we managed to escape obser­vation ( we were not seen) we managed to escape obser­vation (we were not seen) 我们设法逃避了观察(我们没有被看到) wǒmen shèfǎ táobìle guānchá (wǒmen méiyǒu bèi kàn dào) हम अवलोकन से बचने में कामयाब रहे (हमें देखा नहीं गया) ham avalokan se bachane mein kaamayaab rahe (hamen dekha nahin gaya) Nous avons réussi à échapper à l'observation (nous n'avons pas été vus) 私たちは観察を逃れました(私たちは見られませんでした) 私たち  観察  逃れました ( 私たち  見られませんでした ) わたしたち  かんさつ  のがれました ( わたしたち  みられませんでした ) watashitachi wa kansatsu o nogaremashita ( watashitachi wa miraremasendeshita )
167  我们设法 避开了人们的注意  wǒmen shèfǎ bì kāile rénmen de zhùyì  我们致力于避开了人们的注意  wǒmen zhìlì yú bì kāile rénmen de zhùyì  हम लोगों के ध्यान से बचने में कामयाब रहे  ham logon ke dhyaan se bachane mein kaamayaab rahe  Nous avons réussi à éviter l’attention des gens  私たちは人々の注意を避けることができました   私たち  人々  注意  避ける こと  できました   わたしたち  ひとびと  ちゅうい  さける こと  できました   watashitachi wa hitobito no chūi o sakeru koto ga dekimashita
168 我们设法逃脱了观察(我们没有被看到) wǒmen shèfǎ táotuōle guānchá (wǒmen méiyǒu bèi kàn dào) 我们进行逃脱了观察(我们没有被看到) wǒmen jìnxíng táotuōle guānchá (wǒmen méiyǒu bèi kàn dào) हम अवलोकन से बचने में कामयाब रहे (हमें देखा नहीं गया) ham avalokan se bachane mein kaamayaab rahe (hamen dekha nahin gaya) Nous avons réussi à échapper à l'observation (nous n'avons pas été vu) 私たちは観察を逃れました(私たちは見られていません) 私たち  観察  逃れました ( 私たち  見られていません ) わたしたち  かんさつ  のがれました ( わたしたち  みられていません ) watashitachi wa kansatsu o nogaremashita ( watashitachi wa mirareteimasen )
169 The suspect is being kept under observation (watched closely by the police). The suspect is being kept under observation (watched closely by the police). 犯罪嫌疑人一直受到监视(警方严密监视)。 fànzuì xiányí rén yīzhí shòudào jiānshì (jǐngfāng yánmì jiānshì). संदिग्ध को निगरानी में रखा गया है (पुलिस द्वारा बारीकी से देखा गया)। sandigdh ko nigaraanee mein rakha gaya hai (pulis dvaara baareekee se dekha gaya). Le suspect est surveillé (surveillé de près par la police). 容疑者は監視下に置かれています(警察が注意深く監視しています)。 容疑者  監視下  かれています ( 警察  注意深く 監視 しています ) 。 ようぎしゃ  かんしか  おかれています ( けいさつ  ちゅういぶかく かんし しています ) 。 yōgisha wa kanshika ni okareteimasu ( keisatsu ga chūibukaku kanshi shiteimasu ) .
170 嫌疑人正受到监视 Xiányí rén zhèng shòudào jiānshì 嫌疑人正受到监视 Xiányí rén zhèng shòudào jiānshì संदिग्ध पर नजर रखी जा रही है sandigdh par najar rakhee ja rahee hai Le suspect est surveillé 容疑者は監視されています 容疑者  監視 されています ようぎしゃ  かんし されています yōgisha wa kanshi sareteimasu
171 She has outstanding powers of observation ( the ability to notice things around her) She has outstanding powers of observation (the ability to notice things around her) 她具有出色的观察力(能够注意到周围的事物) tā jùyǒu chūsè de guānchá lì (nénggòu zhùyì dào zhōuwéi de shìwù) उसके पास अवलोकन की उत्कृष्ट शक्तियां हैं (उसके आसपास चीजों को नोटिस करने की क्षमता) usake paas avalokan kee utkrsht shaktiyaan hain (usake aasapaas cheejon ko notis karane kee kshamata) Elle a des pouvoirs d'observation remarquables (la capacité de remarquer des choses autour d'elle) 彼女には非常に優れた観察力(周囲の物に気付く能力)があります。 彼女   非常  優れ 観察力 ( 周囲    気付く 能力 )  あります 。 かのじょ   ひじょう  すぐれた かんさつりょく ( しゅうい  もの  きずく のうりょく )  あります 。 kanojo ni wa hijō ni sugureta kansatsuryoku ( shūi no mono ni kizuku nōryoku ) ga arimasu .
172 她有超人的观察力 tā yǒu chāorén de guānchá lì 她有超人的观察力 tā yǒu chāorén de guānchá lì उसका अलौकिक अवलोकन है usaka alaukik avalokan hai Elle a l'observation surhumaine 彼女は超人的な観察をしています 彼女   人的な 観察  しています かのじょ  ちょう じんてきな かんさつ  しています kanojo wa chō jintekina kansatsu o shiteimasu
173 an observation post/tower ( a place from where sb, especially an enemy, can be watched) an observation post/tower (a place from where sb, especially an enemy, can be watched) 观察哨/塔楼(可以监视某人,特别是敌人的地方) guāncháshào/tǎlóu (kěyǐ jiānshì mǒu rén, tèbié shì dírén dì dìfāng) एक अवलोकन पोस्ट / टॉवर (एक जगह जहां से sb, विशेष रूप से एक दुश्मन, देखा जा सकता है) ek avalokan post / tovar (ek jagah jahaan se sb, vishesh roop se ek dushman, dekha ja sakata hai) Un poste d'observation / une tour (un endroit d'où l'on peut observer qn, surtout un ennemi) 観測ポスト/タワー(sb、特に敵が見られる場所) 観測 ポスト / タワー ( sb 、 特に   見られる 場所 ) かんそく ポスト / タワー ( sb 、 とくに てき  みられる ばしょ ) kansoku posuto / tawā ( sb , tokuni teki ga mirareru basho )
174 瞭望哨/塔  liàowàng shào/tǎ  瞭望哨/塔 liàowàng shào/tǎ लुकआउट / टॉवर lukaut / tovar Belvédère / tour 展望台/タワー 展望台 / タワー てんぼうだい / タワー tenbōdai / tawā
175 (about/on sth) a comment, especially based on sth you have seen,heard or read 〜(about/on sth) a comment, especially based on sth you have seen,heard or read 〜(关于某事)评论,特别是根据您所看到,听到或阅读的某事 〜(guānyú mǒu shì) pínglùn, tèbié shì gēnjù nín suǒ kàn dào, tīng dào huò yuèdú de mǒu shì ~ (लगभग / sth पर) एक टिप्पणी, विशेष रूप से sth के आधार पर आपने देखा, सुना या पढ़ा है ~ (lagabhag / sth par) ek tippanee, vishesh roop se sth ke aadhaar par aapane dekha, suna ya padha hai ~ (à propos / sur qch) un commentaire, particulièrement basé sur ce que vous avez vu, entendu ou lu 〜(約/ on sth)コメント、特にあなたが見た、聞いた、読んだsthに基づく 〜 (  / on sth ) コメント 、 特に あなた  見た 、 聞いた 、 読んだ sth  基づく 〜 ( やく / おん sth ) コメント 、 とくに あなた  みた 、 きいた 、 よんだ sth  もとずく 〜 ( yaku / on sth ) komento , tokuni anata ga mita , kīta , yonda sth ni motozuku
176 (指据和见、所闻、所读而作的)评也 (yóu zhǐ jù hé jiàn, suǒ wén, suǒ dú ér zuò de) píng yě (尤指据和见,所闻,所读而作的)评也 (yóu zhǐ jù hé jiàn, suǒ wén, suǒ dú ér zuò de) píng yě (विशेषकर वह जो देखता है, सुनता है, पढ़ता है, उसके अनुसार) (visheshakar vah jo dekhata hai, sunata hai, padhata hai, usake anusaar) (surtout selon ce qu'il voit, entend, lit) (特に彼の見た、聞いた、読んだものによる) ( 特に   見た 、 いた 、 読んだ もの による ) ( とくに かれ  みた 、 きいた 、 よんだ もの による ) ( tokuni kare no mita , kīta , yonda mono niyoru )
177 〜(关于某事)评论,特别是根据您所看到,听到或阅读的某事 〜(guānyú mǒu shì) pínglùn, tèbié shì gēnjù nín suǒ kàn dào, tīng dào huò yuèdú de mǒu shì 〜(关于某事)评论,特别是根据您所看到,听到或阅读的某事 〜(guānyú mǒu shì) pínglùn, tèbié shì gēnjù nín suǒ kàn dào, tīng dào huò yuèdú de mǒu shì ~ (कुछ के बारे में) टिप्पणी, विशेष रूप से आप जो देखते हैं, सुनते या पढ़ते हैं, उसके आधार पर ~ (kuchh ke baare mein) tippanee, vishesh roop se aap jo dekhate hain, sunate ya padhate hain, usake aadhaar par ~ (à propos de quelque chose) des commentaires, en particulier basés sur ce que vous voyez, entendez ou lisez 〜(何かについて)コメント、特にあなたが見たり聞いたり読んだものに基づいて 〜 (   について ) コメント 、 特に あなた   たり 聞い たり 読んだ もの  基づいて 〜 ( なに  について ) コメント 、 とくに あなた   たり きい たり よんだ もの  もとずいて 〜 ( nani ka nitsuite ) komento , tokuni anata ga mi tari  tari yonda mono ni motozuite
178 synonym remark synonym remark 同义词备注 tóngyìcí bèizhù पर्यायवाची टिप्पणी paryaayavaachee tippanee Remarque synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
179 He began by making a /ew genera! observations about the report. He began by making a/ew genera! Observations about the report. 他从制造/ ew属开始!关于报告的意见。 tā cóng zhìzào/ ew shǔ kāishǐ! Guānyú bàogào de yìjiàn. उन्होंने रिपोर्ट के बारे में / ew पीढ़ी बनाने के लिए शुरुआत की! unhonne riport ke baare mein / aiw peedhee banaane ke lie shuruaat kee! Il a commencé par faire quelques remarques sur le rapport. 彼は、レポートについて/ ew gener!の観察から始めました。   、 レポート について / ew gener !  観察 から 始めました 。 かれ  、 レポート について / えw げねr !  かんさつ から はじめました 。 kare wa , repōto nitsuite / ew gener ! no kansatsu kara hajimemashita .
180 开头他先对这个报告作了几点概括性的评论 Kāitóu tā xiān duì zhège bàogào zuòle jǐ diǎn gài guā xìng de pínglùn 最初他先对这个报告作了几次概括性的评论 Zuìchū tā xiān duì zhège bàogào zuòle jǐ cì gài guā xìng de pínglùn शुरुआत में, उन्होंने इस रिपोर्ट पर कुछ सामान्य टिप्पणियां कीं। shuruaat mein, unhonne is riport par kuchh saamaany tippaniyaan keen. Au début, il a formulé des commentaires généraux sur ce rapport. 初めに、彼はこのレポートについていくつかの一般的なコメントをしました。 初め  、   この ポート について いくつ   一般 的な コメント  しました 。 はじめ  、 かれ  この レポート について いくつ   いっぱん てきな コメント  しました 。 hajime ni , kare wa kono repōto nitsuite ikutsu ka no ippan tekina komento o shimashita .
181 She has some inter­esting observations on possible future developments She has some inter­esting observations on possible future developments 她对未来可能的发展有一些有趣的观察 tā duì wèilái kěnéng de fǎ zhǎn yǒu yīxiē yǒuqù de guānchá भविष्य के संभावित घटनाक्रमों पर उसकी कुछ दिलचस्प टिप्पणियां हैं bhavishy ke sambhaavit ghatanaakramon par usakee kuchh dilachasp tippaniyaan hain Elle a des observations intéressantes sur les développements futurs possibles 彼女は、将来の発展の可能性について興味深い観察をしています。 彼女  、 将来  発展  可能性 について 興味深い 観察  しています 。 かのじょ  、 しょうらい  はってん  かのうせい について きょうみぶかい かんさつ  しています 。 kanojo wa , shōrai no hatten no kanōsei nitsuite kyōmibukai kansatsu o shiteimasu .
182 她对未来发展的可能性有一些饶有兴味的论述 tā duì wèilái fāzhǎn de kěnéng xìng yǒu yīxiē ráo yǒu xìngwèi dì lùnshù 她对未来发展的可能有一些饶有兴味的预先 tā duì wèilái fāzhǎn de kěnéng yǒu yīxiē ráo yǒu xìngwèi de yùxiān भविष्य के विकास की संभावनाओं के बारे में उसकी कुछ दिलचस्प चर्चाएँ हैं। bhavishy ke vikaas kee sambhaavanaon ke baare mein usakee kuchh dilachasp charchaen hain. Elle a des discussions intéressantes sur les possibilités de développement futur. 彼女は、将来の発展の可能性について興味深い議論をしています。 彼女  、 将来  発展  可能性 について 興味深い 議論  しています 。 かのじょ  、 しょうらい  はってん  かのうせい について きょうみぶかい ぎろん  しています 。 kanojo wa , shōrai no hatten no kanōsei nitsuite kyōmibukai giron o shiteimasu .
183 note at note at 不吃 bù chī पर ध्यान दें par dhyaan den Note à に注意 に 注意  ちゅうい ni chūi
184 statement statement 声明 shēngmíng कथन kathan Déclaration 声明 声明 せいめい seimei
185 observation car  observation car  观察车 guānchá chē अवलोकन कार avalokan kaar Voiture d'observation 観測車 観測車 かんそくしゃ kansokusha
186  a coach/car on a train with large windows, designed to give passengers a good view of the passing landscape  a coach/car on a train with large windows, designed to give passengers a good view of the passing landscape  带有大窗户的火车上的长途汽车/小汽车,旨在为乘客提供过往风景的良好视野  dài yǒu dà chuānghù de huǒchē shàng de chángtú qìchē/xiǎo qìchē, zhǐ zài wèi chéngkè tígōng guòwǎng fēngjǐng de liánghǎo shìyě  बड़ी खिड़कियों वाली ट्रेन में एक कोच / कार, जिसे यात्रियों को पासिंग परिदृश्य का अच्छा दृश्य देने के लिए डिज़ाइन किया गया है  badee khidakiyon vaalee tren mein ek koch / kaar, jise yaatriyon ko paasing paridrshy ka achchha drshy dene ke lie dizain kiya gaya hai  un autocar dans un train avec de grandes fenêtres, conçu pour donner aux passagers une bonne vue du paysage qui passe  乗客に通過する景色をよく見渡せるように設計された、大きな窓のある列車のコーチ/車   乗客  通過 する 景色  よく 見渡せる よう  設計 された 、 大きな   ある 列車  コーチ /車   じょうきゃく  つうか する けしき  よく みわたせる よう  せっけい された 、 おうきな まど  ある れっしゃ  こうち しゃ   jōkyaku ni tsūka suru keshiki o yoku miwataseru  ni sekkei sareta , ōkina mado no aru ressha no kōchi sha
187 观光车厢,游览车厢(火车车厢,有大窗) guānguāng chēxiāng, yóulǎn chēxiāng (huǒchē chēxiāng, yǒu dà chuāng) 观光车厢,游览车厢(火车车厢,有大窗) guānguāng chēxiāng, yóulǎn chēxiāng (huǒchē chēxiāng, yǒu dà chuāng) पर्यटन स्थलों का भ्रमण कारें, टूर कारें (ट्रेन कारें, बड़ी खिड़कियां) paryatan sthalon ka bhraman kaaren, toor kaaren (tren kaaren, badee khidakiyaan) Voitures de tourisme, voitures de tourisme (voitures de train, grandes fenêtres) 観光車、観光車(電車、大きな窓) 観光車 、 観光車 (  、 大きな  ) かんこうしゃ 、 かんこうしゃ ( でんしゃ 、 おうきな まど ) kankōsha , kankōsha ( densha , ōkina mado )
188 observatory  observatory  天文台 tiānwéntái बेधशाला bedhashaala Observatoire 天文台 天文台 てんもんだい tenmondai
189 observatories a special building from which scientists watch the stars, the weather, etc. observatories a special building from which scientists watch the stars, the weather, etc. 天文台是一幢特殊的建筑,科学家可以从那里观看星空,天气等。 tiānwéntái shì yī chuáng tèshū de jiànzhú, kēxuéjiā kěyǐ cóng nàlǐ guānkàn xīngkōng, tiānqì děng. वेधशालाएँ एक विशेष इमारत जिसमें से वैज्ञानिक तारों, मौसम आदि को देखते हैं। vedhashaalaen ek vishesh imaarat jisamen se vaigyaanik taaron, mausam aadi ko dekhate hain. Observatoires un bâtiment spécial à partir duquel les scientifiques observent les étoiles, la météo, etc. 天文台は、科学者が星や天気などを見るための特別な建物です。 天文台  、 科学者    天気 など  見る ため  特別な 建物です 。 てんもんだい  、 かがくしゃ  ほし  てんき など  みる ため  とくべつな たてものです 。 tenmondai wa , kagakusha ga hoshi ya tenki nado o miru tame no tokubetsuna tatemonodesu .
190 天文台;天文观测站;气象台 Tiānwéntái; tiānwén guāncè zhàn; qìxiàngtái 天文台;天文观测站;气象台 Tiānwéntái; tiānwén guāncè zhàn; qìxiàngtái वेधशाला; खगोलीय वेधशाला; मौसम संबंधी वेधशाला vedhashaala; khagoleey vedhashaala; mausam sambandhee vedhashaala Observatoire, observatoire astronomique, observatoire météorologique 天文台、天文台、気象台 天文台 、 天文台 、 象台 てんもんだい 、 てんもんだい 、 きしょうだい tenmondai , tenmondai , kishōdai
191 observe observe 观察 guānchá निरीक्षण nireekshan Observer 観察する 観察 する かんさつ する kansatsu suru
192  (not used in the progressive tenses   (not used in the progressive tenses   (不用于渐进式时态  (bùyòng yú jiànjìn shì shí tài  (प्रगतिशील काल में उपयोग नहीं किया गया  (pragatisheel kaal mein upayog nahin kiya gaya  (non utilisé dans les temps progressifs  (プログレッシブ時制では使用されません   ( プログレッシブ    使用 されません   ( ぷろぐれっしぶ じせい   しよう されません   ( puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen
193 不用于进行时)(formal) bùyòng yú jìnxíng shí)(formal) 不适用进行时)(正式) bù shìyòng jìnxíng shí)(zhèngshì) उपयोग नहीं किया जाता है जब (औपचारिक) upayog nahin kiya jaata hai jab (aupachaarik) Non utilisé quand) (formel) 使用されない場合)(正式) 使用 されない 場合 ) ( 正式 ) しよう されない ばあい ) ( せいしき ) shiyō sarenai bāi ) ( seishiki )
194 to see or notice sb/sth to see or notice sb/sth 看到或注意到某人 kàn dào huò zhùyì dào mǒu rén Sb / sth को देखने या नोटिस करने के लिए sb / sth ko dekhane ya notis karane ke lie Pour voir ou remarquer qc / qc sb / sthを表示または通知するには sb / sth  表示 または 通知 する   sb / sth  ひょうじ または つうち する   sb / sth o hyōji mataha tsūchi suru ni wa
195 看到;往意到;观察到 kàn dào; wǎng yì dào; guānchá dào 看到;往意到;观察到 kàn dào; wǎng yì dào; guānchá dào देखें, इटली के लिए जाना; मनाया dekhen, italee ke lie jaana; manaaya Voir; 参照してください。 参照 してください 。 さんしょう してください 。 sanshō shitekudasai .
196 Have you observed any changes lately? Have you observed any changes lately? 您最近有观察到任何变化吗? nín zuìjìn yǒu guānchá dào rènhé biànhuà ma? क्या आपने हाल ही में कोई परिवर्तन देखा है? kya aapane haal hee mein koee parivartan dekha hai? Avez-vous observé des changements récemment? 最近変更を観察しましたか? 最近 変更  観察 しました  ? さいきん へんこう  かんさつ しました  ? saikin henkō o kansatsu shimashita ka ?
197 最近意到么变化每有? Zuìjìn nǐ zhùyì dào shénme biànhuà měi yǒu? 最近你注意到什么变化每有? Zuìjìn nǐ zhùyì dào shénme biànhuà měi yǒu? आपने हाल ही में क्या बदलाव देखे हैं? aapane haal hee mein kya badalaav dekhe hain? Quels changements avez-vous remarqués récemment? 最近気づいた変化は何ですか? 最近 気づいた 変化  何です  ? さいきん きずいた へんか  なにです  ? saikin kizuita henka wa nanidesu ka ?
198 您最近有观察到任何变化吗? Nín zuìjìn yǒu guānchá dào rènhé biànhuà ma? 您最近有观察到任何变化吗? Nín zuìjìn yǒu guānchá dào rènhé biànhuà ma? क्या आपने हाल ही में कोई परिवर्तन देखा है? kya aapane haal hee mein koee parivartan dekha hai? Avez-vous observé des changements récemment? 最近何か変化を観察しましたか? 最近   変化  観察 しました  ? さいきん なに  へんか  かんさつ しました  ? saikin nani ka henka o kansatsu shimashita ka ?
199 all the characters in the novel are closely observed ( seem like people in real life) All the characters in the novel are closely observed (seem like people in real life) 小说中的所有人物都被严密观察(看起来像现实生活中的人) Xiǎoshuō zhōng de suǒyǒurénwù dōu bèi yánmì guānchá (kàn qǐlái xiàng xiànshí shēnghuó zhōng de rén) उपन्यास के सभी पात्र बारीकी से देखे गए हैं (वास्तविक जीवन में लोगों की तरह देखें) upanyaas ke sabhee paatr baareekee se dekhe gae hain (vaastavik jeevan mein logon kee tarah dekhen) Tous les personnages du roman sont observés de près (voir comme des gens dans la vie réelle) 小説のすべてのキャラクターがよく観察されます(実生活の人々のように見えます) 小説  すべて  キャラクター  よく 観察 されます ( 実生活  人々  よう  見えます ) しょうせつ  すべて  キャラクター  よく かんさつ されます ( じっせいかつ  ひとびと  よう  みえます ) shōsetsu no subete no kyarakutā ga yoku kansatsu saremasu ( jisseikatsu no hitobito no  ni miemasu )
200 小说中的人物'个个栩栩如生 xiǎoshuō zhōng de rénwù'gè gè xǔxǔrúshēng 小说中的人物'个个栩栩如生 xiǎoshuō zhōng de rénwù'gè gè xǔxǔrúshēng उपन्यास में पात्र सभी ज्वलंत हैं। upanyaas mein paatr sabhee jvalant hain. Les personnages du roman sont tous vivants. 小説のキャラクターはすべて鮮やかです。 小説  キャラクター  すべて 鮮やかです 。 しょうせつ  キャラクター  すべて あざやかです 。 shōsetsu no kyarakutā wa subete azayakadesu .
201 the police observed a man enter the bank the police observed a man enter the bank 警察看到一个人进入银行 jǐngchá kàn dào yīgè rén jìnrù yínháng पुलिस ने एक व्यक्ति को बैंक में प्रवेश करते हुए देखा pulis ne ek vyakti ko baink mein pravesh karate hue dekha La police a vu un homme entrer dans la banque 警察は、男性が銀行に入ることを観察しました 警察  、 男性  銀行  入る こと  観察 しました けいさつ  、 だんせい  ぎんこう  はいる こと  かんさつ しました keisatsu wa , dansei ga ginkō ni hairu koto o kansatsu shimashita
202 警察注意到一个男人走进了银行 jǐngchá zhùyì dào yīgè nánrén zǒu jìnle yínháng 警察注意到一个男人走进了银行 jǐngchá zhùyì dào yīgè nánrén zǒu jìnle yínháng पुलिस ने एक व्यक्ति को बैंक में जाते देखा pulis ne ek vyakti ko baink mein jaate dekha La police a remarqué un homme qui se dirigeait vers la banque 警察は男が銀行に歩いていることに気づいた 警察    銀行  いている こと  気づいた けいさつ  おとこ  ぎんこう  あるいている こと  きずいた keisatsu wa otoko ga ginkō ni aruiteiru koto ni kizuita
203 They observed him entering the bank They observed him entering the bank 他们观察到他进入银行 tāmen guānchá dào tā jìnrù yínháng उन्होंने उसे बैंक में प्रवेश करते हुए देखा unhonne use baink mein pravesh karate hue dekha Ils l'ont vu entrer dans la banque 彼らは彼が銀行に入ることを観察した 彼ら    銀行   こと  観察 した かれら  かれ  ぎんこう  はいる こと  かんさつ した karera wa kare ga ginkō ni hairu koto o kansatsu shita
204 他们看见他走进银行 tāmen kànjiàn tā zǒu jìn yínháng 他们看见他走进银行 tāmen kànjiàn tā zǒu jìn yínháng उन्होंने उसे बैंक में जाते देखा unhonne use baink mein jaate dekha Ils l'ont vu entrer dans la banque 彼らは彼が銀行に歩いているのを見た 彼ら    銀行  いている   見た かれら  かれ  ぎんこう  あるいている   みた karera wa kare ga ginkō ni aruiteiru no o mita
205  She observed that all the chairs were already occupied  She observed that all the chairs were already occupied  她观察到所有椅子都已被占用  tā guānchá dào suǒyǒu yǐzi dōu yǐ bèi zhànyòng  उसने देखा कि सभी कुर्सियों पर पहले से ही कब्जा था  usane dekha ki sabhee kursiyon par pahale se hee kabja tha  Elle a observé que toutes les chaises étaient déjà occupées  彼女はすべての椅子がすでに占有されていることを観察しました   彼女  すべて  椅子  すでに 占有 されている こと  観察 しました   かのじょ  すべて  いす  すでに せにゅう されている こと  かんさつ しました   kanojo wa subete no isu ga sudeni senyū sareteiru koto o kansatsu shimashita
206 发现所有的椅子都有人坐了 tā fāxiàn suǒyǒu de yǐzi dōu yǒurén zuòle 她发现所有的椅子都有人坐了 tā fāxiàn suǒyǒu de yǐzi dōu yǒurén zuòle उसने पाया कि सभी कुर्सियाँ बैठी थीं। usane paaya ki sabhee kursiyaan baithee theen. Elle a constaté que toutes les chaises étaient assises. 彼女はすべての椅子が座っていることを発見した。 彼女  すべて  椅子  座っている こと  発見 した 。 かのじょ  すべて  いす  すわっている こと  はっけん した 。 kanojo wa subete no isu ga suwatteiru koto o hakken shita .
207 她观察到所有椅子都已被占用 tā guānchá dào suǒyǒu yǐzi dōu yǐ bèi zhànyòng 她观察到所有椅子都已被占用 tā guānchá dào suǒyǒu yǐzi dōu yǐ bèi zhànyòng उसने देखा कि सभी कुर्सियाँ कब्जे में थीं। usane dekha ki sabhee kursiyaan kabje mein theen. Elle a observé que toutes les chaises étaient occupées. 彼女は、すべての椅子が占有されていることを観察しました。 彼女  、 すべて    占有 されている こと  観察 しました 。 かのじょ  、 すべて  いす  せにゅう されている こと  かんさつ しました 。 kanojo wa , subete no isu ga senyū sareteiru koto o kansatsu shimashita .
208 He was observed to follow her closely He was observed to follow her closely 观察到他紧跟着她 guānchá dào tā jǐn gēnzhe tā उसे बारीकी से पालन करने के लिए मनाया गया use baareekee se paalan karane ke lie manaaya gaya On l'a vu la suivre de près 彼は彼女を密接に追跡することが観察された   彼女  密接   する こと  観察 された かれ  かのじょ  みっせつ  ついせき する こと  かんさつ された kare wa kanojo o missetsu ni tsuiseki suru koto ga kansatsu sareta
209 有人看到紧跟 yǒurén kàn dào tā jǐn gēnzhe tā 有人看到他紧跟着她 yǒu rén kàn dào tā jǐn gēnzhe tā किसी ने उसे अपने पीछे आते देखा kisee ne use apane peechhe aate dekha Quelqu'un l'a vu la suivre 誰かが彼を追うのを見た 誰か    追う   見た だれか  かれ  おう   みた dareka ga kare o ō no o mita
210 观察到他紧跟着她 guānchá dào tā jǐn gēnzhe tā 观察到他紧跟着她 guānchá dào tā jǐn gēnzhe tā देखा कि वह उसके पीछे गया dekha ki vah usake peechhe gaya Observé qu'il la suivait 彼が彼女の後を追っていることを観察した   彼女    追っている こと  観察 した かれ  かのじょ  のち  おっている こと  かんさつ した kare ga kanojo no nochi o otteiru koto o kansatsu shita
211 This pattern is only used in the passive. This pattern is only used in the passive. 此模式仅用于被动模式。 cǐ móshì jǐn yòng yú bèidòng móshì. इस पैटर्न का उपयोग केवल पैसिव में किया जाता है। is paitarn ka upayog keval paisiv mein kiya jaata hai. Ce modèle n'est utilisé que dans le passif. このパターンはパッシブでのみ使用されます。 この パターン  パッシ  のみ 使用 されます 。 この パターン  ぱっしぶ  のみ しよう されます 。 kono patān wa passhibu de nomi shiyō saremasu .
212 此句型仅用于被动语态 Cǐ jù xíng jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài 此句型仅用于被动语态 Cǐ jù xíng jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài यह वाक्य पैटर्न केवल निष्क्रिय आवाज के लिए उपयोग किया जाता है yah vaaky paitarn keval nishkriy aavaaj ke lie upayog kiya jaata hai Ce modèle de phrase est utilisé uniquement pour la voix passive この文のパターンは受動態にのみ使用されます この   パターン  受動態  のみ 使用 されます この ぶん  パターン  じゅどうたい  のみ しよう されます kono bun no patān wa judōtai ni nomi shiyō saremasu
213  note at   note at   不吃  bù chī  पर ध्यान दें  par dhyaan den  Note à  に注意   に 注意    ちゅうい   ni chūi
214 comment comment 评论 pínglùn टिप्पणी tippanee Commentaire コメント コメント コメント komento
215 notice notice 注意 zhùyì नोटिस notis Avis お知らせ お知らせ おしらせ oshirase
216 to watch sb/sth carefully, especially to learn more about them  to watch sb/sth carefully, especially to learn more about them  仔细观看某事,尤其是要了解更多 zǐxì guānkàn mǒu shì, yóuqí shì yào liǎojiě gèng duō Sb / sth को ध्यान से देखने के लिए, विशेष रूप से उनके बारे में अधिक जानने के लिए sb / sth ko dhyaan se dekhane ke lie, vishesh roop se unake baare mein adhik jaanane ke lie Regarder attentivement qc / qn, surtout pour en savoir plus sur eux sb / sthを注意深く見るため、特にそれらについてさらに学ぶため sb / sth  注意深く  ため 、 特に それら について さらに 学ぶ ため sb / sth  ちゅういぶかく みる ため 、 とくに それら について さらに まなぶ ため sb / sth o chūibukaku miru tame , tokuni sorera nitsuite sarani manabu tame
217 观察;注视;监地 guānchá; zhùshì; jiān de 观察;注视;监地 guānchá; zhùshì; jiān de अवलोकन; टकटकी; निगरानी avalokan; takatakee; nigaraanee Observer 観察する 観察 する かんさつ する kansatsu suru
218 synonym synonym 代名词 dàimíngcí पर्याय paryaay Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
219 monitor monitor 监控 jiānkòng मॉनिटर monitar Moniteur モニター モニター モニター monitā
220 I felt he was observing everything I did  I felt he was observing everything I did  我觉得他在观察我所做的一切 wǒ juédé tā zài guānchá wǒ suǒ zuò de yīqiè मुझे लगा कि वह मेरी हर बात का पालन कर रहा है mujhe laga ki vah meree har baat ka paalan kar raha hai Je sentais qu'il observait tout ce que je faisais 彼は私がしたすべてを観察していると感じました     した すべて  観察 している  感じました かれ  わたし  した すべて  かんさつ している  かんじました kare wa watashi ga shita subete o kansatsu shiteiru to kanjimashita
221 我觉得他正在着我做的每一件事 wǒ juédé tā zhèngzài guānzhe wǒ zuò de měi yī jiàn shì 我觉得他正在观着我做的每一件事 wǒ juédé tā zhèngzài guānzhe wǒ zuò de měi yī jiàn shì मुझे लगता है कि वह सब कुछ देख रहा है जो मैं करता हूं। mujhe lagata hai ki vah sab kuchh dekh raha hai jo main karata hoon. Je pense qu'il surveille tout ce que je fais. 彼は私がすることすべてを見ていると思う。     する こと べて  見ている  思う 。 かれ  わたし  する こと すべて  みている  おもう 。 kare wa watashi ga suru koto subete o miteiru to omō .
222 我觉得他在观察我所做的一切 wǒ juédé tā zài guānchá wǒ suǒ zuò de yīqiè 我觉得他在观察我从事的一切 wǒ juédé tā zài guānchá wǒ cóngshì de yīqiè मुझे लगता है कि वह मेरे द्वारा की गई हर चीज का अवलोकन कर रहा है। mujhe lagata hai ki vah mere dvaara kee gaee har cheej ka avalokan kar raha hai. Je pense qu'il observe tout ce que j'ai fait. 彼は私がしたすべてを観察していると思います。     した すべて  観察 している  思います 。 かれ  わたし  した すべて  かんさつ している  おもいます 。 kare wa watashi ga shita subete o kansatsu shiteiru to omoimasu .
223 the patients were observed over a period of several months the patients were observed over a period of several months 在几个月的时间内对患者进行了观察 zài jǐ gè yuè de shíjiān nèi duì huànzhě jìnxíngle guānchá रोगियों को कई महीनों की अवधि में देखा गया था rogiyon ko kaee maheenon kee avadhi mein dekha gaya tha Les patients ont été observés pendant plusieurs mois 患者は数ヶ月にわたって観察されました 患者   ヶ月 にわたって 観察 されました かんじゃ  すう かげつ にわたって かんさつ されました kanja wa  kagetsu niwatatte kansatsu saremashita
224 这些病人被观察了数月 zhèxiē bìngrén bèi guānchále shù yuè zhī jiǔ 这些病人被观察了数月之久 zhèxiē bìngrén bèi guānchále shù yuè zhī jiǔ इन रोगियों को कई महीनों तक देखा गया है in rogiyon ko kaee maheenon tak dekha gaya hai Ces patients sont observés depuis plusieurs mois これらの患者は数ヶ月間観察されています これら  患者   月間 観察 されています これら  かんじゃ  すう かげつかん かんさつ されています korera no kanja wa  kagetsukan kansatsu sareteimasu
225 在几个月的时间内对患者进行了观察 zài jǐ gè yuè de shíjiān nèi duì huànzhě jìnxíngle guānchá 在每月的时序对患者进行了观察 zài měi yuè de shíxù duì huànzhě jìnxíngle guānchá कई महीनों की अवधि में रोगी का अवलोकन किया kaee maheenon kee avadhi mein rogee ka avalokan kiya Observé le patient pendant plusieurs mois 数ヶ月にわたって患者を観察した  ヶ月 にわたって 患者  観察 した すう かげつ にわたって かんじゃ  かんさつ した  kagetsu niwatatte kanja o kansatsu shita
226 they observed how the parts of the machine fitted together they observed how the parts of the machine fitted together 他们观察了机器的各个部分如何装配在一起 tāmen guānchále jīqì de gège bùfèn rúhé zhuāngpèi zài yīqǐ उन्होंने देखा कि मशीन के हिस्से एक साथ कैसे फिट होते हैं unhonne dekha ki masheen ke hisse ek saath kaise phit hote hain Ils ont observé comment les pièces de la machine s'emboîtaient 彼らは、機械の部品がどのように組み合わされるかを観察しました 彼ら  、 機械  部品  どの よう  組み合わされる   観察 しました かれら  、 きかい  ぶひん  どの よう  くみあわされる   かんさつ しました karera wa , kikai no buhin ga dono  ni kumiawasareru ka o kansatsu shimashita
227 他们观看了机器零件的组装过程 tāmen guānkànle jīqì língjiàn de zǔzhuāng guòchéng 他们观看了机器零件的组装过程 tāmen guānkànle jīqì língjiàn de zǔzhuāng guòchéng उन्होंने मशीन के पुर्ज़ों की असेंबली प्रक्रिया को देखा unhonne masheen ke purzon kee asembalee prakriya ko dekha Ils ont surveillé le processus d'assemblage des pièces de la machine 彼らは機械部品の組み立てプロセスを見ました 彼ら  機械 部品  み立て プロセス  見ました かれら  きかい ぶひん  くみたて プロセス  みました karera wa kikai buhin no kumitate purosesu o mimashita
228 He observes keenly, but says little He observes keenly, but says little 他敏锐地观察,却很少说话 tā mǐnruì de guānchá, què hěn shǎo shuōhuà वह उत्सुकता से देखता है, लेकिन थोड़ा कहता है vah utsukata se dekhata hai, lekin thoda kahata hai Il observe attentivement, mais dit peu 彼は鋭く観察しますが、ほとんど言いません   鋭く 観察 します 、 ほとんど 言いません かれ  するどく かんさつ しますが 、 ほとんど いいません kare wa surudoku kansatsu shimasuga , hotondo īmasen
229 他观察敏锐,但言语寥寥 tā guānchá mǐnruì, dàn yányǔ liáoliáo 他观察敏锐,但言语寥寥 tā guānchá mǐnruì, dàn yányǔ liáoliáo वह उत्सुकता देखता है, लेकिन शब्द ness हैं vah utsukata dekhata hai, lekin shabd naiss hain Il observe l'acuité, mais les mots sont 彼は鋭敏さを観察しますが、言葉は寥寥です   鋭敏   観察 ますが 、 言葉  寥寥です かれ  えいびん   かんさつ しますが 、 ことば  りょうりょうです kare wa eibin sa o kansatsu shimasuga , kotoba wa ryōryōdesu
230 o note  o note  注意 zhùyì ओ नोट o not o note o注意 o 注意  ちゅうい o chūi
231 at look at look kàn नजर में najar mein Au regard 見て 見て みて mite
232  (formal/) to make a remark   (formal/) to make a remark   (正式/)发表评论  (zhèngshì/) fābiǎo pínglùn  (औपचारिक /) टिप्पणी करने के लिए  (aupachaarik /) tippanee karane ke lie  (formel /) pour faire une remarque  (formal /)発言する   ( formal /) 発言 する   ( ふぉrまr /) はつげん する   ( formal /) hatsugen suru
233 说话;评论 shuōhuà; pínglùn 说话;评论 shuōhuà; pínglùn बोलो, टिप्पणियाँ bolo, tippaniyaan Parler 話す 話す はなす hanasu
234 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí पर्याय paryaay Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
235 comment comment 评论 pínglùn टिप्पणी tippanee Commentaire コメント コメント コメント komento
236 She observed that it was getting late She observed that it was getting late 她发现天色已晚 tā fāxiàn tiānsè yǐ wǎn उसने देखा कि देर हो चुकी थी usane dekha ki der ho chukee thee Elle a observé qu'il était tard 彼女はそれが遅れていることに気づいた 彼女  それ  遅れている こと  気づいた かのじょ  それ  おくれている こと  きずいた kanojo wa sore ga okureteiru koto ni kizuita
237 她说天色晚了 tā shuō tiānsè wǎnle 她说天色晚了 tā shuō tiānsè wǎnle उसने कहा कि देर हो गई। usane kaha ki der ho gaee. Elle a dit qu'il était tard. 彼女は遅れたと言った。 彼女  遅れた  言っ かのじょ  おくれた  いった 。 kanojo wa okureta to itta .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin hindi hindi FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT         index-strokes        
  observable 1374 1374 o.b.o