A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  observable 1374 1374 o.b.o abc image
1 obnoxious behaviour Obnoxious behaviour 令人讨厌的行为 Lìng rén tǎoyàn de xíngwéi Abscheuliches Verhalten
2 讨厌的行为 tǎoyàn de xíngwéi 讨厌的行为 tǎoyàn de xíngwéi Ärgerliches Verhalten
3 令人讨厌的行为 lìng rén tǎoyàn de xíngwéi 令人讨厌的行为 lìng rén tǎoyàn de xíngwéi Ärgerliches Verhalten
4 a thoroughly obnoxious litle  man  a thoroughly obnoxious litle  man  一个完全讨厌的小人 yīgè wánquán tǎoyàn de xiǎo rén ein durch und durch widerlicher kleiner Mann
5 可恶至极的家伙 kěwù zhìjí de jiāhuo 可恶至极的家伙 kěwù zhìjí de jiāhuo Böser Kerl
6 obnoxious odours obnoxious odours 令人讨厌的气味 lìng rén tǎoyàn de qìwèi Unangenehme Gerüche
7  难闻的气味  nán wén de qìwèi  难闻的气味  nán wén de qìwèi  Schlechter Geruch
8 obnoxiously  obnoxiously  令人讨厌 lìng rén tǎoyàn Widerlich
9 o.b.o. abbr. or best offer (used in small ad­vertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) o.B.O. Abbr. Or best offer (used in small ad­vertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) o.b.o缩写或最佳出价(用于小广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售) o.B.O suōxiě huò zuì jiā chūjià (yòng yú xiǎo guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) O.b.o. abk. Oder bestes Angebot (wird in kleinen Werbeanzeigen verwendet, um zu zeigen, dass etw zu einem niedrigeren Preis verkauft werden kann als der angefragte Preis)
10 价格可商议: $800 o.b.o.  jiàgé kě shāngyì: $800 O.B.O.  价格可商议:$ 800 o.b.o. jiàgé kě shāngyì:$ 800 O.B.O. Der Preis ist verhandelbar: $ 800 o.b.o.
11  800元(可还价)  800 Yuán (kě huán jià)  800元(可还价)  800 Yuán (kě huán jià)  800 Yuan (Gegenangebot möglich)
12 see also o.n.o see also o.N.O 另见o.n.o lìng jiàn o.N.O Siehe auch o.n.o.
13 oboe  oboe  双簧管 shuānghuángguǎn Oboe
14  a musical instrument of the woodwind group. It is shaped like a pipe and has a double reed at the top that you blow into.  a musical instrument of the woodwind group. It is shaped like a pipe and has a double reed at the top that you blow into.  木管乐器乐队的一种乐器。它的形状像管道,吹入的顶部有双簧片。  mùguǎn yuèqì yuèduì de yī zhǒng yuèqì. Tā de xíngzhuàng xiàng guǎndào, chuī rù de dǐngbù yǒu shuānghuáng piàn.  ein musikinstrument der holzblasergruppe, das wie eine pfeife geformt ist und an der spitze ein doppelrohrblatt hat, in das man bläst.
15 双簧管 Shuānghuángguǎn 双簧管 Shuānghuángguǎn Oboe
16 picture  page R008 picture  page R008 图片页R008 túpiàn yè R008 Bildseite R008
17 oboist a person who plays the oboe oboist a person who plays the oboe 吹奏者吹奏双簧管的人 chuīzòu zhě chuīzòu shuānghuángguǎn de rén Oboist eine Person, die die Oboe spielt
18 双簧管吹奏者 shuānghuángguǎn chuīzòu zhě 双簧管吹奏者 shuānghuángguǎn chuīzòu zhě Oboeist
19  O-Bon  O-Bon  奥邦  ào bāng  O-Bon
20 bon bon bāng Bon
21 obscene obscene 猥亵 wěixiè Obszön
22 猥亵 wěixiè 猥亵 wěixiè 猥亵
23  connected with sex in a way that most people find offensive  connected with sex in a way that most people find offensive  与性相关的方式,大多数人会感到反感  yǔ xìng xiāngguān de fāngshì, dà duōshù rén huì gǎndào fǎngǎn  Verbunden mit Sex in einer Weise, die die meisten Menschen als anstößig empfinden
24  的;猥亵的;.  yínhuì de; wěixiè de;. Xiàliú de  淫秽的;猥亵的;。下流的  yínhuì de; wěixiè de;. Xiàliú de  Obszön
25  与性相关的方式,大多数人会感到反感  yǔ xìng xiāngguān de fāngshì, dà duōshù rén huì gǎndào fǎngǎn 与性相关的方式,大多数人会感到反感 yǔ xìng xiāngguān de fāngshì, dà duōshù rén huì gǎndào fǎngǎn Die meisten Menschen sind angewidert, wenn es um Sex geht
26 obscene gestures/language/books  obscene gestures/language/books  淫秽手势/语言/书籍 yínhuì shǒushì/yǔyán/shūjí Obszöne Gesten / Sprache / Bücher
27 的姿态 / 语言 / 书籍 yínhuì de zītài/ yǔyán/ shūjí 淫秽的姿态/语言/书籍 yínhuì de zītài/yǔyán/shūjí Obszöne Geste / Sprache / Bücher
28  an obscene phone call ( in which sb says obscene things)  an obscene phone call (in which sb says obscene things)  淫秽电话(某人说淫秽的话)  yínhuì diànhuà (mǒu rén shuō yínhuì dehuà)  Ein obszöner Anruf (in dem jdn obszöne Dinge sagt)
29 色情扰电话 sèqíng sāorǎo diànhuà 色情骚扰电话 sèqíng sāorǎo diànhuà Anruf zur Belästigung von Pornos
30 淫秽电话(某人说淫秽的话) yínhuì diànhuà (mǒu rén shuō yínhuì dehuà) 淫秽电话(某人说淫秽的话) yínhuì diànhuà (mǒu rén shuō yínhuì dehuà) Obszöner Anruf (jemand sagt Obszönität)
31 extremely large in size or amount in a way that most people find unacceptable and offensive extremely large in size or amount in a way that most people find unacceptable and offensive 大小或数量极大,以致大多数人无法接受且令人反感 dàxiǎo huò shùliàng jí dà, yǐzhì dà duōshù rén wúfǎ jiēshòu qiě lìng rén fǎngǎn Extreme Größe oder Menge in einer Weise, die die meisten Menschen inakzeptabel und anstößig finden
32  (数量等)大得惊人的,骇人听闻的  (shùliàng děng) dà dé jīngrén de, hàiréntīngwén de  (数量等)大得惊人的,骇人听闻的  (shùliàng děng) dà dé jīngrén de, hàiréntīngwén de  (Menge usw.) erstaunlich schockierend
33 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym
34 outrageous outrageous 令人发指 lìng rén fàzhǐ Unverschämt
35 He earns an obscene amount of money. He earns an obscene amount of money. 他赚了淫秽的钱。 tā zhuànle yínhuì de qián. Er verdient eine obszöne Menge Geld.
36  他捞了一大笔钱  Tā lāole yī dà bǐ qián  他捞了一大笔钱  Tā lāole yī dà bǐ qián  Er hat viel Geld verdient
37 他赚了淫秽的钱。 tā zhuànle yínhuì de qián. 他赚了淫秽的钱。 tā zhuànle yínhuì de qián. Er verdiente Obszönitätsgeld.
38 it’s obscene to spend so much on food when millions are starving It’s obscene to spend so much on food when millions are starving 当数以百万计的人挨饿时,在食物上花那么多钱真是淫秽 Dāng shù yǐ bǎi wàn jì de rén āi è shí, zài shíwù shàng huā nàme duō qián zhēnshi yínhuì Es ist obszön, so viel für Essen auszugeben, wenn Millionen hungern
39 当数以百万的人忍饥挨饿时,饮食上挥霍无度是天理难容的品 dāng shù yǐ bǎi wàn de rén rěn jī āi è shí, yǐnshí shàng huīhuò wúdù shì tiānlǐ nán róng de pǐn 当数以百万的人忍饥挨饿饿时,饮食上挥霍无度是天理难容的品 dāng shù yǐ bǎi wàn de rén rěn jī āi è è shí, yǐnshí shàng huīhuò wúdù shì tiānlǐ nán róng de pǐn Wenn Millionen von Menschen hungrig sind, ist es eine verschwenderische Sache, auf der Diät zu essen.
40 当数以百万计的人挨饿时,在食物上花那么多钱真是淫秽 dāng shù yǐ bǎi wàn jì de rén āi è shí, zài shíwù shàng huā nàme duō qián zhēnshi yínhuì 当数以百万计的人挨饿时,在食物上花那么多钱真是淫秽 dāng shù yǐ bǎi wàn jì de rén āi è shí, zài shíwù shàng huā nàme duō qián zhēnshi yínhuì Wenn Millionen von Menschen hungern, ist es wirklich obszön, so viel Geld für Lebensmittel auszugeben.
41 obscenely obscenely 淫秽地 yínhuì de Obszön
42 to behave obscenely  to behave obscenely  表现得ob亵 biǎoxiàn dé ob xiè Obszönes Benehmen
43 举止下流 jǔzhǐ xiàliú 举止下流 jǔzhǐ xiàliú Benimm dich
44 obscenely rich obscenely rich 淫秽的 yínhuì de Obszön reich
45  得流油  fù dé liú yóu  富得流油  fù dé liú yóu  Reiches Öl
46 秽的 yínhuì de 淫秽的 yínhuì de Obszön
47 obscenity obscenity s亵 s xiè Obszönität
48 obscenities  obscenities  s亵 s xiè Obszönitäten
49 obscene language or behaviour obscene language or behaviour 淫秽的语言或行为 yínhuì de yǔyán huò xíngwéi Obszöne Sprache oder Verhalten
50 淫秽的语言;下流的行为 yínhuì de yǔyán; xiàliú de xíngwéi 淫秽的语言;下流的行为 yínhuì de yǔyán; xiàliú de xíngwéi Obszöne Sprache
51 the editors are being prosecuted for obscenity the editors are being prosecuted for obscenity 编辑因淫秽而被起诉 biānjí yīn yínhuì ér bèi qǐsù Die Redaktion wird wegen Obszönität angeklagt
52 编辑因刊载污秽文字而被起诉 biānjí yīn kānzài wūhuì wénzì ér bèi qǐsù 编辑因刊载污秽文字而被指控 biānjí yīn kānzài wūhuì wénzì ér pī zhǐkòng Der Herausgeber wurde wegen der Veröffentlichung schmutziger Wörter angeklagt
53 the laws on obscenity the laws on obscenity 淫秽法 yínhuì fǎ Die Gesetze zur Obszönität
54 禁止淫秽的言语及行为的法规 jìnzhǐ yínhuì de yányǔ jí xíngwéi de fǎguī 禁止淫秽的言语及行为的法规 jìnzhǐ yínhuì de yányǔ jí xíngwéi de fǎguī Vorschriften, die die Obszönität von Sprache und Verhalten verbieten
55 淫秽法 yínhuì fǎ 淫秽法 yínhuì fǎ Obszönität
56   an obscene word or act    an obscene word or act    淫秽的言语或行为   yínhuì de yányǔ huò xíngwéi   Ein obszönes Wort oder eine Handlung
57 下流话(或或作) xiàliú huà (huò huò zuò) 下流话(或或作) xiàliú huà (huò huò zuò) Unterlauf (oder oder)
58 She screamed a string of obscenities at the judge She screamed a string of obscenities at the judge 她向法官大声of亵 tā xiàng fǎguān dàshēng of xiè Sie schrie dem Richter eine Reihe von Obszönitäten an
59 她冲着法官髙声骂了一连串的脏话 tā chōngzhe fǎguān gāo shēng màle yīliánchuàn de zānghuà 她冲着法官髙声骂了一连串的脏话 tā chōngzhe fǎguān gāo shēng màle yīliánchuàn de zānghuà Sie schrie den Richter an und schwor eine Reihe von Schimpfwörtern.
60 obscurantism  (formal) the practice of deliberately preventing sb from understanding or discovering sth obscurantism  (formal) the practice of deliberately preventing sb from understanding or discovering sth 晦涩(正式)故意阻止某人理解或发现某物的行为 huìsè (zhèngshì) gùyì zǔzhǐ mǒu rén lǐjiě huò fāxiàn mǒu wù de xíngwéi Obskurantismus (formal) die Praxis, jdn absichtlich daran zu hindern, etw zu verstehen oder zu entdecken
61  故弄玄虚;蒙蔽主义;蒙骗政策  gùnòngxuánxū; méngbì zhǔyì; mēngpiàn zhèngcè  故弄玄虚;蒙蔽主义;蒙骗政策  gùnòngxuánxū; méngbì zhǔyì; mēngpiàn zhèngcè  Betrüge das Mysterium, die Blindheit und die Täuschungspolitik
62 obscurantist obscurantist 蒙昧主义者 méngmèi zhǔyì zhě Obscurantist
63 obscure obscure 朦胧 ménglóng Obskur
64 not well known not well known 不太知名 bù tài zhīmíng Nicht bekannt
65 无名的;鲜戈人知的 wúmíng de; xiān gē rénzhī de 无名的;鲜戈人知的 wúmíng de; xiān gē rénzhī de Anonym
66 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
67 unknown unknown 未知 wèizhī Unbekannt
68 an obscure German poet  an obscure German poet  一位晦涩的德国诗人 yī wèi huìsè de déguó shīrén Ein obskurer deutscher Dichter
69 一个名不见经传的德国诗人 yīgè míng bùjiàn jīngzhuàn de déguó shīrén 一个名不见经传的德国诗人 yīgè míng bùjiàn jīngzhuàn de déguó shīrén ein wenig bekannter deutscher Dichter
70 he was born around1650 but his origins remain obscure. he was born around1650 but his origins remain obscure. 他出生于1650年左右,但他的来历仍然晦涩。 tā chūshēng yú 1650 nián zuǒyòu, dàn tā de láilì réngrán huìsè. Er wurde um 1650 geboren, aber seine Herkunft ist nach wie vor unbekannt.
71 他生于1650年前后,但身世不详 Tā shēng yú 1650 nián qiánhòu, dàn shēnshì bùxiáng 他生于1650年前后,但身世不详 Tā shēng yú 1650 nián qiánhòu, dàn shēnshì bùxiáng Er wurde um 1650 geboren, aber sein Leben ist unbekannt.
72 difficult to understand  difficult to understand  难以理解 nányǐ lǐjiě Schwer zu verstehen
73 费解的;难以理解的 fèijiě de; nányǐ lǐjiě de 费解的;难以理解的 fèijiě de; nányǐ lǐjiě de Unverständlich
74 I found her lecture very obscure I found her lecture very obscure 我发现她的演讲很晦涩 wǒ fāxiàn tā de yǎnjiǎng hěn huìsè Ich fand ihren Vortrag sehr dunkel
75 我觉得她的讲座非费解 wǒ juédé tā de jiǎngzuò fēicháng fèijiě 我觉得她的讲座非常费解 wǒ juédé tā de jiǎngzuò fēicháng fèijiě Ich finde ihren Vortrag sehr verwirrend.
76 我发现她的演讲很晦涩 wǒ fāxiàn tā de yǎnjiǎng hěn huìsè 我发现她的演讲很晦涩 wǒ fāxiàn tā de yǎnjiǎng hěn huìsè Ich fand ihre Rede sehr peinlich.
77 For some obscure reason, he failed  to turn up. For some obscure reason, he failed  to turn up. 由于某种晦涩的原因,他没有出现。 yóuyú mǒu zhǒng huìsè de yuányīn, tā méiyǒu chūxiàn. Aus irgendeinem unbekannten Grund ist er nicht aufgetaucht.
78 他真名其妙地没有如期露面 Tā zhēnmíng qí miào de méiyǒu rúqí lòumiàn 他真名其妙地没有如期露面 Tā zhēnmíng qí miào de méiyǒu rúqí lòumiàn Er ist wirklich nicht wie geplant aufgetaucht.
79 obscurely obscurely 晦涩的 huìsè de Dunkel
80 They were making her feel obscurely worried ( for reasons that were difficult to understand) They were making her feel obscurely worried (for reasons that were difficult to understand) 他们让她感到疑惑(出于难以理解的原因) tāmen ràng tā gǎndào yíhuò (chū yú nányǐ lǐjiě de yuányīn) Sie fühlte sich dunkel besorgt (aus Gründen, die schwer zu verstehen waren)
81 他们她无缘无故地担忧起来 tāmen tā wúyuán wúgù dì dānyōu qǐlái 他们她无缘无故地地面升高起来 tāmen tā wúyuán wúgù dì dìmiàn shēng gāo qǐlái Sie sorgten sich ohne Grund darum
82 to make it difficult to see, hear or understand sth  to make it difficult to see, hear or understand sth  使某人难以看到,听到或理解某物 shǐ mǒu rén nányǐ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě mǒu wù Es schwierig zu machen, etw zu sehen, zu hören oder zu verstehen
83 使模糊;使隐晦;使费解 shǐ móhú; shǐ yǐnhuì; shǐ fèijiě 使模糊;使隐晦;使费解 shǐ móhú; shǐ yǐnhuì; shǐ fèijiě Machen Sie vage, machen Sie Verheimlichung;
84 使某人难以看到,听到或理解某物 shǐ mǒu rén nányǐ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě mǒu wù 使某人难以看见,听到或理解某物 shǐ mǒu rén nányǐ kànjiàn, tīng dào huò lǐjiě mǒu wù Machen Sie es jemandem schwer, etwas zu sehen, zu hören oder zu verstehen
85 The view was obscured by fog The view was obscured by fog 景色被雾遮盖了 jǐngsè bèi wù zhēgàile Die Sicht wurde durch Nebel verdeckt
86 雾中景色朦耽 wù zhōng jǐngsè méng dān 雾中景色朦胧 wù zhōng jǐngsè ménglóng Die Landschaft im Nebel
87 景色被雾遮盖了 jǐngsè bèi wù zhēgàile 景色被雾遮盖了 jǐngsè bèi wù zhēgàile Die Landschaft ist von Nebel bedeckt
88  We mustn’t let these minor details obscure the main issue  We mustn’t let these minor details obscure the main issue  我们绝不能让这些小细节掩盖主要问题  wǒmen jué bùnéng ràng zhèxiē xiǎo xìjié yǎngài zhǔyào wèntí  Wir dürfen nicht zulassen, dass diese kleinen Details das Hauptproblem verschleiern
89 我们不能让枝节问题掩盖主要问题 wǒmen bùnéng ràng zhījié wèntí yǎngài zhǔyào wèntí 我们不能让枝节问题掩盖主要问题 wǒmen bùnéng ràng zhījié wèntí yǎngài zhǔyào wèntí Wir können nicht zulassen, dass das Problem des Knotens das Hauptproblem abdeckt.
90 obscurity  obscurity  朦胧 ménglóng Dunkelheit
91 obscurities the state in which sb/sth is not well known or has been forgotten obscurities the state in which sb/sth is not well known or has been forgotten 掩盖某人不甚了解或遗忘某事的状态 yǎngài mǒu rén bù shèn liǎojiě huò yíwàng mǒu shì de zhuàngtài Unklarheiten der Zustand, in dem jdn / etw nicht bekannt oder vergessen ist
92  默默无闻;无名  mòmòwúwén; wúmíng  默默无闻;无名  mòmòwúwén; wúmíng  Unbekannt, unbenannt
93 the actress was only 17 when she was plucked from obscurity and made a star the actress was only 17 when she was plucked from obscurity and made a star 当她从默默无闻中脱颖而出并成为明星时,她只有17岁 dāng tā cóng mòmòwúwén zhōng tuōyǐng'érchū bìng chéngwéi míngxīng shí, tā zhǐyǒu 17 suì Die Schauspielerin war erst 17 Jahre alt, als sie aus dem Dunkeln gerissen und zum Star gekürt wurde
94 这个演员受到提携从无名少女一跃成为明星时年仅17 zhège yǎnyuán shòudào tíxié cóng wúmíng shàonǚ yī yuè chéngwéi míngxīng shí nián jǐn 17 suì 这个演员受到提携从无名少女一跃成为明星时年仅17岁 zhège yǎnyuán shòudào tíxié cóng wúmíng shàonǚ yī yuè chéngwéi míngxīng shí nián jǐn 17 suì Dieser Schauspieler war erst 17 Jahre alt, als er von einem namenlosen Mädchen zu einem Star befördert wurde.
95 He spent most of his life working in obscurity He spent most of his life working in obscurity 他一生中大部分时间都默默无闻 tā yīshēng zhōng dà bùfèn shíjiān dōu mòmòwúwén Er verbrachte den größten Teil seines Lebens in der Dunkelheit
96 他在默默无闻的工作中度过了大半生 tā zài mòmòwúwén de gōngzuò zhōng dùguòle dà bànshēng 他在默默无闻的工作中度过了大半生 tā zài mòmòwúwén de gōngzuò zhōng dùguòle dà bànshēng Er verbrachte den größten Teil seines Lebens im Dunkeln.
97 the quality of being difficult to understand; something that is difficult to understand  the quality of being difficult to understand; something that is difficult to understand  难以理解的质量;很难理解的东西 nányǐ lǐjiě de zhìliàng; hěn nán lǐjiě de dōngxī Die Qualität, schwer zu verstehen zu sein, etwas, das schwer zu verstehen ist
98 费解;晦淫难懂的事 fèijiě; huì yín; nán dǒng de shì 费解;晦涩;难懂的事 fèijiě; huìsè; nán dǒng de shì Erklärung, Obszönität, schwierige Dinge
99 难以理解的质量; 很难理解的东西 nányǐ lǐjiě de zhìliàng; hěn nán lǐjiě de dōngxī 难以理解的质量;很难理解的东西 nányǐ lǐjiě de zhìliàng; hěn nán lǐjiě de dōngxī Unfassbare Qualität, etwas, das schwer zu verstehen ist
100 The course teaches students to avoid ambiguity and obscurity of expression The course teaches students to avoid ambiguity and obscurity of expression 本课程教学生避免表达含糊不清 běn kèchéng jiào xuéshēng bìmiǎn biǎodá hánhú bù qīng Der Kurs lehrt die Schüler, Mehrdeutigkeiten und Unklarheiten des Ausdrucks zu vermeiden
  这门课程教学生避免表达上的模棱两可、含混木清 zhè mén kèchéng jiào xuéshēng bìmiǎn biǎodá shàng de móléngliǎngkě, hánhùn mù qīng 这门课程教学生避免表达上的模棱两可,含混木清 zhè mén kèchéng jiào xuéshēng bìmiǎn biǎodá shàng de móléngliǎngkě, hánhùn mù qīng In diesem Kurs lernen die Schüler, Mehrdeutigkeiten und Mehrdeutigkeiten im Ausdruck zu vermeiden.
102 a speech full of obscurities  a speech full of obscurities  演讲含糊不清 yǎnjiǎng hánhú bù qīng eine Rede voller Unklarheiten
103 一篇晦涩难的演说 yī piān huìsè nán dǒng de yǎnshuō 文章模糊涩难懂的演说 wénzhāng móhú sè nán dǒng de yǎnshuō Eine dunkle Rede
104  (literary) the state of being dark  (literary) the state of being dark  (文学)黑暗的状态  (wénxué) hēi'àn de zhuàngtài  (literarisch) der Zustand, dunkel zu sein
105 darkness  darkness  黑暗 hēi'àn Dunkelheit
106 暗;黑暗 hūn'àn; hēi'àn 昏暗;黑暗 hūn'àn; hēi'àn Trübe, dunkel
107 obsequies  obsequies  葬礼 zànglǐ Folgen
108  (formal) funeral ceremonies   (formal) funeral ceremonies   (正式)葬礼  (zhèngshì) zànglǐ  (formelle) Trauerzeremonien
109 葬礼 zànglǐ 葬礼 zànglǐ Begräbnis
110 state obsequies  state obsequies  国家ob亵 guójiā ob xiè Staatliche Folgen
111 国葬 guózàng 国葬 guózàng Nationale Beerdigung
112 obsequious  obsequious  低三下四 dīsānxiàsì Unterwürfig
113 (formal,disapproving) trying too hard to please sb, especially sb who is important  (formal,disapproving) trying too hard to please sb, especially sb who is important  (正式的,不赞成的)尽力讨好某人,尤其是重要的某人 (zhèngshì de, bù zànchéng de) jìnlì tǎohǎo mǒu rén, yóuqí shì zhòngyào de mǒu rén (förmlich, missbilligend) sich zu sehr bemühen, jdm zu gefallen, insbesondere jdm, der wichtig ist
114 媚的;巴结奉迎的 chǎnmèi de; bājié fèngyíng de 谄媚的;巴结奉迎的 chǎnmèi de; bājié fèngyíng de Schmeichelhaft
115 低三下四 dīsānxiàsì 低三下四 dīsānxiàsì Niedrig drei nach vier
116 (正式的,不赞成的)尽力讨好某人,尤其是重要的某人 (zhèngshì de, bù zànchéng de) jìnlì tǎohǎo mǒu rén, yóuqí shì zhòngyào de mǒu rén (正式的,不赞成的)尽力讨好某人,尤其是重要的某人 (zhèngshì de, bù zànchéng de) jìnlì tǎohǎo mǒu rén, yóuqí shì zhòngyào de mǒu rén (formal, Missbilligung) versuchen Sie, jemandem zu gefallen, besonders jemandem, der wichtig ist
117 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
118 servile servile 卑鄙的 bēibǐ de Servile
119 an obsequious manner  an obsequious manner  卑鄙的态度 bēibǐ de tàidù Eine unterwürfige Art und Weise
120 媚的态度 chǎnmèi de tàidù 谄媚的态度 chǎnmèi de tàidù Charmante Haltung
121 obsequiously  obsequiously  过分地 guòfèn de Unterwürfig
122 smiling obsequiously smiling obsequiously 过分地微笑 guòfèn de wéixiào Unterwürfig lächeln
123 媚地微笑着 chǎnmèi de wéixiàozhe 谄媚地微笑着 chǎnmèi de wéixiàozhe Charmant lächeln
124 obsequiousness obsequiousness 淫荡 yíndàng Unterwürfigkeit
125 observable  Observable  可观察的 Kě guānchá de Beobachtbar
126 that can be seen or noticed that can be seen or noticed 可以看到或注意到的 kěyǐ kàn dào huò zhùyì dào de Das kann man sehen oder bemerken
127 能看得到的;能察觉到的 néng kàn dédào de; néng chájué dào de 能看得到的;能察觉到的 néng kàn dédào de; néng chájué dào de Kann sehen, kann wahrgenommen werden
128 observable differences  observable differences  可观察到的差异 kě guānchá dào de chāyì Erkennbare Unterschiede
129 可以察觉到的差异 kěyǐ chájué dào de chāyì 可以察觉到的差异 kěyǐ chájué dào de chāyì Wahrgenommener Unterschied
130 Similar trends are observable in mainland Europe Similar trends are observable in mainland Europe 在欧洲大陆也可以观察到类似的趋势 zài ōuzhōu dàlù yě kěyǐ guānchá dào lèisì de qūshì Ähnliche Trends sind auf dem europäischen Festland zu beobachten
131 类似的趋势在欧洲大陆也能见到 lèisì de qūshì zài ōuzhōu dàlù yě néng jiàn dào 类似的趋势在欧洲大陆也能见到 lèisì de qūshì zài ōuzhōu dàlù yě néng jiàn dào Ähnliche Trends sind in Kontinentaleuropa zu beobachten.
132 observably  observably  可观察地 kě guānchá de Beobachtbar
133 observance  observance  遵守 zūnshǒu Beachtung
134 the practice of obeying a law, celebrating a festival or behaving according to a particular custom  the practice of obeying a law, celebrating a festival or behaving according to a particular custom  遵守法律,庆祝节日或按照特定习俗行事的做法 zūnshǒufǎlǜ, qìngzhù jiérì huò ànzhào tèdìng xísú xíngshì de zuòfǎ Die Praxis, ein Gesetz zu befolgen, ein Fest zu feiern oder sich nach einer bestimmten Sitte zu verhalten
135 (对法律、 习俗的)遵守,奉行;(节日的)纪念 (duì fǎlǜ, xísú de) zūnshǒu, fèngxíng;(jiérì de) jìniàn (对法律,习俗的)遵守,奉行;(节日的)纪念 (duì fǎlǜ, xísú de) zūnshǒu, fèngxíng;(jiérì de) jìniàn (nach dem Gesetz, Sitte) gehorchen, verfolgen, (Fest-) Gedenken
136 observance of the law  observance of the law  遵守法律 zūnshǒu fǎlǜ Einhaltung des Gesetzes
137 守法 shǒufǎ 守法 shǒu fǎ Gesetzestreue
138  a strict observance of the Sabbath   a strict observance of the Sabbath   严格遵守安息日  yángé zūnshǒu ānxírì  eine strenge Einhaltung des Sabbats
139 对安息、 日的严格遵守 duì ānxí, rì de yángé zūnshǒu 对安息,日的严格遵守 duì ānxí, rì de yángé zūnshǒu Strikte Einhaltung von Ruhe und Tag
140 严格遵守安息日 yángé zūnshǒu ānxírì 严格遵守安息日 yángé zūnshǒu ānxírì Halten Sie den Sabbat genau ein
141 opposé  opposé  反对 fǎnduì Opposé
142 non observance non observance 不遵守 bù zūnshǒu Nichtbeachtung
143 an act performed as part of a religious or traditional ceremony an act performed as part of a religious or traditional ceremony 作为宗教或传统仪式的一部分而执行的行为 zuòwéi zōngjiào huò chuántǒng yíshì de yībùfèn ér zhíxíng de xíngwéi Eine Handlung, die im Rahmen einer religiösen oder traditionellen Zeremonie aufgeführt wird
144 宗教(或传统节日)的仪式 zōngjiào (huò chuántǒng jiérì) de yíshì 宗教(或传统节日)的仪式 zōngjiào (huò chuántǒng jiérì) de yíshì Religiöse (oder traditionelle) Zeremonie
145 religious observances  religious observances  宗教仪式 zōngjiào yíshì Religiöse Beobachtungen
146 宗教仪式 zōngjiào yíshì 宗教仪式 zōngjiào yíshì Religiöse Zeremonie
147 observant observant 细心的 xìxīn de Observant
148  good at noticing things around you  good at noticing things around you  善于注意到你周围的事情  shànyú zhùyì dào nǐ zhōuwéi de shìqíng  Gut darin, Dinge um dich herum zu bemerken
149 善于观察沾;观察力敏锐的  shànyú guānchá zhān; guānchá lì mǐnruì de  善于观察沾;观察力敏锐的 shànyú guānchá zhān; guānchá lì mǐnruì de Gut zu beobachten
150 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
151 sharp eyed sharp eyed 敏锐的眼睛 mǐnruì de yǎnjīng Scharfe Augen
152 Observant walkers may see red deer dong this stretch of the road Observant walkers may see red deer dong this stretch of the road 细心的步行者可能会在这条路的尽头看到马鹿洞 xìxīn de bùxíng zhě kěnéng huì zài zhè tiáo lù de jìntóu kàn dào mǎ lù dòng Aufmerksame Wanderer können Rotwild auf diesem Straßenabschnitt beobachten
153 观察敏锐的步行者可能在这一路段看到赤鹿 guānchá mǐnruì de bùxíng zhě kěnéng zài zhè yī lùduàn kàn dào chìlù 观察敏锐的步行者可能在这一路段看到赤鹿 guānchá mǐnruì de bùxíng zhě kěnéng zài zhè yī lùduàn kàn dào chìlù Wenn Sie den begeisterten Wanderer beobachten, sehen Sie möglicherweise das Rotwild in diesem Abschnitt
154 how very observant of you ! how very observant of you! 多么细心的你! duōme xìxīn de nǐ! Wie aufmerksam von dir!
155 你真有眼力! Nǐ zhēnyǒu yǎnlì! 你真有眼力! Nǐ zhēnyǒu yǎnlì! Du hast wirklich Augenlicht!
156  careful to obey religious laws and customs  Careful to obey religious laws and customs  注意遵守宗教法律和习俗  Zhùyì zūnshǒu zōngjiào fǎlǜ hé xísú  Achten Sie darauf, religiöse Gesetze und Bräuche zu befolgen
157 谨慎遵守教规和习俗的 jǐnshèn zūnshǒu jiàoguī hé xísú de 谨慎遵守教规和习俗的 jǐnshèn zūnshǒu jiàoguī hé xísú de Seien Sie vorsichtig bei der Einhaltung der Regeln und Gebräuche
158 observation observation 观察 guānchá Beobachtung
159 the act of watching sb/sth carefully for a period of time, especially to learn sth the act of watching sb/sth carefully for a period of time, especially to learn sth 在一段时间内仔细观察某人的行为,尤其是学习某物的行为 zài yīduàn shíjiān nèi zǐxì guānchá mǒu rén de xíngwéi, yóuqí shì xuéxí mǒu wù de xíngwéi Das Beobachten von jdm / etw über einen gewissen Zeitraum hinweg, insbesondere um etw zu lernen
160  观察;观测;监视  guānchá; guāncè; jiānshì  观察;观察;监视  guānchá; guānchá; jiānshì  Beobachtung
161 Most information was collected by direct observation of the behaviour Most information was collected by direct observation of the behaviour 大多数信息是通过直接观察行为收集的 dà duōshù xìnxī shì tōngguò zhíjiē guānchá xíngwéi shōují de Die meisten Informationen wurden durch direkte Beobachtung des Verhaltens gesammelt
162 大部分信息都是通过直接观察动物的行为收集到的 dà bùfèn xìnxī dōu shì tōngguò zhíjiē guānchá dòngwù de xíngwéi shōují dào de 大部分信息都是通过直接观察动物的行为收集到的的 dà bùfèn xìnxī dōu shì tōngguò zhíjiē guānchá dòngwù de xíngwéi shōují dào de de Die meisten Informationen werden durch direkte Beobachtung des Verhaltens der Tiere gesammelt.
163 results based on scientific observations  results based on scientific observations  基于科学观察的结果 jīyú kēxué guānchá de jiéguǒ Ergebnisse basieren auf wissenschaftlichen Beobachtungen
164 据科学观测得来的结果 gēnjù kēxué guāncè dé lái de jiéguǒ 根据科学观察得来的结果 gēnjù kēxué guānchá dé lái de jiéguǒ Ergebnisse basieren auf wissenschaftlichen Beobachtungen
165 基于科学观察的结果 jīyú kēxué guānchá de jiéguǒ 基于科学观察的结果 jīyú kēxué guānchá de jiéguǒ Ergebnisse basieren auf wissenschaftlichen Beobachtungen
166 we managed to escape obser­vation ( we were not seen) we managed to escape obser­vation (we were not seen) 我们设法逃避了观察(我们没有被看到) wǒmen shèfǎ táobìle guānchá (wǒmen méiyǒu bèi kàn dào) Es ist uns gelungen, der Beobachtung zu entkommen (wir wurden nicht gesehen)
167  我们设法 避开了人们的注意  wǒmen shèfǎ bì kāile rénmen de zhùyì  我们致力于避开了人们的注意  wǒmen zhìlì yú bì kāile rénmen de zhùyì  Wir haben es geschafft, die Aufmerksamkeit der Menschen zu vermeiden
168 我们设法逃脱了观察(我们没有被看到) wǒmen shèfǎ táotuōle guānchá (wǒmen méiyǒu bèi kàn dào) 我们进行逃脱了观察(我们没有被看到) wǒmen jìnxíng táotuōle guānchá (wǒmen méiyǒu bèi kàn dào) Wir haben es geschafft, der Beobachtung zu entkommen (wir wurden nicht gesehen)
169 The suspect is being kept under observation (watched closely by the police). The suspect is being kept under observation (watched closely by the police). 犯罪嫌疑人一直受到监视(警方严密监视)。 fànzuì xiányí rén yīzhí shòudào jiānshì (jǐngfāng yánmì jiānshì). Der Verdächtige wird unter Beobachtung gehalten (von der Polizei genau beobachtet).
170 嫌疑人正受到监视 Xiányí rén zhèng shòudào jiānshì 嫌疑人正受到监视 Xiányí rén zhèng shòudào jiānshì Der Verdächtige wird überwacht
171 She has outstanding powers of observation ( the ability to notice things around her) She has outstanding powers of observation (the ability to notice things around her) 她具有出色的观察力(能够注意到周围的事物) tā jùyǒu chūsè de guānchá lì (nénggòu zhùyì dào zhōuwéi de shìwù) Sie hat hervorragende Beobachtungsgabe (die Fähigkeit, Dinge um sich herum zu bemerken)
172 她有超人的观察力 tā yǒu chāorén de guānchá lì 她有超人的观察力 tā yǒu chāorén de guānchá lì Sie hat übermenschliche Beobachtungen
173 an observation post/tower ( a place from where sb, especially an enemy, can be watched) an observation post/tower (a place from where sb, especially an enemy, can be watched) 观察哨/塔楼(可以监视某人,特别是敌人的地方) guāncháshào/tǎlóu (kěyǐ jiānshì mǒu rén, tèbié shì dírén dì dìfāng) Ein Beobachtungsposten / Turm (ein Ort, von dem aus man jdn, insbesondere einen Feind, beobachten kann)
174 瞭望哨/塔  liàowàng shào/tǎ  瞭望哨/塔 liàowàng shào/tǎ Aussichtspunkt / Turm
175 (about/on sth) a comment, especially based on sth you have seen,heard or read 〜(about/on sth) a comment, especially based on sth you have seen,heard or read 〜(关于某事)评论,特别是根据您所看到,听到或阅读的某事 〜(guānyú mǒu shì) pínglùn, tèbié shì gēnjù nín suǒ kàn dào, tīng dào huò yuèdú de mǒu shì ~ (über / auf etw) einen Kommentar, insbesondere basierend auf dem, was Sie gesehen, gehört oder gelesen haben
176 (指据和见、所闻、所读而作的)评也 (yóu zhǐ jù hé jiàn, suǒ wén, suǒ dú ér zuò de) píng yě (尤指据和见,所闻,所读而作的)评也 (yóu zhǐ jù hé jiàn, suǒ wén, suǒ dú ér zuò de) píng yě (vor allem nach dem, was er sieht, hört, liest)
177 〜(关于某事)评论,特别是根据您所看到,听到或阅读的某事 〜(guānyú mǒu shì) pínglùn, tèbié shì gēnjù nín suǒ kàn dào, tīng dào huò yuèdú de mǒu shì 〜(关于某事)评论,特别是根据您所看到,听到或阅读的某事 〜(guānyú mǒu shì) pínglùn, tèbié shì gēnjù nín suǒ kàn dào, tīng dào huò yuèdú de mǒu shì ~ (über etwas) Kommentare, insbesondere basierend auf dem, was Sie sehen, hören oder lesen
178 synonym remark synonym remark 同义词备注 tóngyìcí bèizhù Synonym Bemerkung
179 He began by making a /ew genera! observations about the report. He began by making a/ew genera! Observations about the report. 他从制造/ ew属开始!关于报告的意见。 tā cóng zhìzào/ ew shǔ kāishǐ! Guānyú bàogào de yìjiàn. Zunächst machte er einige allgemeine Bemerkungen zu dem Bericht.
180 开头他先对这个报告作了几点概括性的评论 Kāitóu tā xiān duì zhège bàogào zuòle jǐ diǎn gài guā xìng de pínglùn 最初他先对这个报告作了几次概括性的评论 Zuìchū tā xiān duì zhège bàogào zuòle jǐ cì gài guā xìng de pínglùn Zu Beginn äußerte er sich allgemein zu diesem Bericht.
181 She has some inter­esting observations on possible future developments She has some inter­esting observations on possible future developments 她对未来可能的发展有一些有趣的观察 tā duì wèilái kěnéng de fǎ zhǎn yǒu yīxiē yǒuqù de guānchá Sie hat einige interessante Beobachtungen über mögliche zukünftige Entwicklungen
182 她对未来发展的可能性有一些饶有兴味的论述 tā duì wèilái fāzhǎn de kěnéng xìng yǒu yīxiē ráo yǒu xìngwèi dì lùnshù 她对未来发展的可能有一些饶有兴味的预先 tā duì wèilái fāzhǎn de kěnéng yǒu yīxiē ráo yǒu xìngwèi de yùxiān Sie hat einige interessante Diskussionen über die Möglichkeiten der zukünftigen Entwicklung.
183 note at note at 不吃 bù chī Beachten Sie bei
184 statement statement 声明 shēngmíng Aussage
185 observation car  observation car  观察车 guānchá chē Beobachtungswagen
186  a coach/car on a train with large windows, designed to give passengers a good view of the passing landscape  a coach/car on a train with large windows, designed to give passengers a good view of the passing landscape  带有大窗户的火车上的长途汽车/小汽车,旨在为乘客提供过往风景的良好视野  dài yǒu dà chuānghù de huǒchē shàng de chángtú qìchē/xiǎo qìchē, zhǐ zài wèi chéngkè tígōng guòwǎng fēngjǐng de liánghǎo shìyě  Ein Bus / Auto in einem Zug mit großen Fenstern, der den Passagieren einen guten Blick auf die vorbeifahrende Landschaft bietet
187 观光车厢,游览车厢(火车车厢,有大窗) guānguāng chēxiāng, yóulǎn chēxiāng (huǒchē chēxiāng, yǒu dà chuāng) 观光车厢,游览车厢(火车车厢,有大窗) guānguāng chēxiāng, yóulǎn chēxiāng (huǒchē chēxiāng, yǒu dà chuāng) Besichtigungswagen, Tourenwagen (Eisenbahnwagen, große Fenster)
188 observatory  observatory  天文台 tiānwéntái Sternwarte
189 observatories a special building from which scientists watch the stars, the weather, etc. observatories a special building from which scientists watch the stars, the weather, etc. 天文台是一幢特殊的建筑,科学家可以从那里观看星空,天气等。 tiānwéntái shì yī chuáng tèshū de jiànzhú, kēxuéjiā kěyǐ cóng nàlǐ guānkàn xīngkōng, tiānqì děng. Observatorien ein spezielles Gebäude, von dem aus Wissenschaftler die Sterne, das Wetter usw. beobachten.
190 天文台;天文观测站;气象台 Tiānwéntái; tiānwén guāncè zhàn; qìxiàngtái 天文台;天文观测站;气象台 Tiānwéntái; tiānwén guāncè zhàn; qìxiàngtái Sternwarte, Sternwarte, meteorologische Sternwarte
191 observe observe 观察 guānchá Beobachten
192  (not used in the progressive tenses   (not used in the progressive tenses   (不用于渐进式时态  (bùyòng yú jiànjìn shì shí tài  (nicht in der Zeitform verwendet
193 不用于进行时)(formal) bùyòng yú jìnxíng shí)(formal) 不适用进行时)(正式) bù shìyòng jìnxíng shí)(zhèngshì) Wird nicht verwendet, wenn) (formal)
194 to see or notice sb/sth to see or notice sb/sth 看到或注意到某人 kàn dào huò zhùyì dào mǒu rén Jdn / etw sehen oder bemerken
195 看到;往意到;观察到 kàn dào; wǎng yì dào; guānchá dào 看到;往意到;观察到 kàn dào; wǎng yì dào; guānchá dào Siehe;
196 Have you observed any changes lately? Have you observed any changes lately? 您最近有观察到任何变化吗? nín zuìjìn yǒu guānchá dào rènhé biànhuà ma? Haben Sie in letzter Zeit Veränderungen beobachtet?
197 最近意到么变化每有? Zuìjìn nǐ zhùyì dào shénme biànhuà měi yǒu? 最近你注意到什么变化每有? Zuìjìn nǐ zhùyì dào shénme biànhuà měi yǒu? Welche Veränderungen haben Sie in letzter Zeit bemerkt?
198 您最近有观察到任何变化吗? Nín zuìjìn yǒu guānchá dào rènhé biànhuà ma? 您最近有观察到任何变化吗? Nín zuìjìn yǒu guānchá dào rènhé biànhuà ma? Haben Sie in letzter Zeit Änderungen beobachtet?
199 all the characters in the novel are closely observed ( seem like people in real life) All the characters in the novel are closely observed (seem like people in real life) 小说中的所有人物都被严密观察(看起来像现实生活中的人) Xiǎoshuō zhōng de suǒyǒurénwù dōu bèi yánmì guānchá (kàn qǐlái xiàng xiànshí shēnghuó zhōng de rén) Alle Figuren im Roman werden genau beobachtet (siehe wie Menschen im wirklichen Leben)
200 小说中的人物'个个栩栩如生 xiǎoshuō zhōng de rénwù'gè gè xǔxǔrúshēng 小说中的人物'个个栩栩如生 xiǎoshuō zhōng de rénwù'gè gè xǔxǔrúshēng Die Figuren im Roman sind alle lebendig.
201 the police observed a man enter the bank the police observed a man enter the bank 警察看到一个人进入银行 jǐngchá kàn dào yīgè rén jìnrù yínháng Die Polizei beobachtete, wie ein Mann die Bank betrat
202 警察注意到一个男人走进了银行 jǐngchá zhùyì dào yīgè nánrén zǒu jìnle yínháng 警察注意到一个男人走进了银行 jǐngchá zhùyì dào yīgè nánrén zǒu jìnle yínháng Die Polizei bemerkte einen Mann, der in die Bank ging
203 They observed him entering the bank They observed him entering the bank 他们观察到他进入银行 tāmen guānchá dào tā jìnrù yínháng Sie beobachteten ihn beim Betreten der Bank
204 他们看见他走进银行 tāmen kànjiàn tā zǒu jìn yínháng 他们看见他走进银行 tāmen kànjiàn tā zǒu jìn yínháng Sie sahen ihn in die Bank gehen
205  She observed that all the chairs were already occupied  She observed that all the chairs were already occupied  她观察到所有椅子都已被占用  tā guānchá dào suǒyǒu yǐzi dōu yǐ bèi zhànyòng  Sie stellte fest, dass alle Stühle bereits besetzt waren
206 发现所有的椅子都有人坐了 tā fāxiàn suǒyǒu de yǐzi dōu yǒurén zuòle 她发现所有的椅子都有人坐了 tā fāxiàn suǒyǒu de yǐzi dōu yǒurén zuòle Sie stellte fest, dass alle Stühle saßen.
207 她观察到所有椅子都已被占用 tā guānchá dào suǒyǒu yǐzi dōu yǐ bèi zhànyòng 她观察到所有椅子都已被占用 tā guānchá dào suǒyǒu yǐzi dōu yǐ bèi zhànyòng Sie stellte fest, dass alle Stühle besetzt waren.
208 He was observed to follow her closely He was observed to follow her closely 观察到他紧跟着她 guānchá dào tā jǐn gēnzhe tā Es wurde beobachtet, dass er ihr genau folgte
209 有人看到紧跟 yǒurén kàn dào tā jǐn gēnzhe tā 有人看到他紧跟着她 yǒu rén kàn dào tā jǐn gēnzhe tā Jemand sah ihn ihr folgen
210 观察到他紧跟着她 guānchá dào tā jǐn gēnzhe tā 观察到他紧跟着她 guānchá dào tā jǐn gēnzhe tā Beobachtete, dass er ihr folgte
211 This pattern is only used in the passive. This pattern is only used in the passive. 此模式仅用于被动模式。 cǐ móshì jǐn yòng yú bèidòng móshì. Dieses Muster wird nur im passiven verwendet.
212 此句型仅用于被动语态 Cǐ jù xíng jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài 此句型仅用于被动语态 Cǐ jù xíng jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài Dieses Satzmuster wird nur für passive Sprache verwendet
213  note at   note at   不吃  bù chī  Beachten Sie bei
214 comment comment 评论 pínglùn Kommentar
215 notice notice 注意 zhùyì Beachten Sie
216 to watch sb/sth carefully, especially to learn more about them  to watch sb/sth carefully, especially to learn more about them  仔细观看某事,尤其是要了解更多 zǐxì guānkàn mǒu shì, yóuqí shì yào liǎojiě gèng duō Jdn / etw genau beobachten, vor allem, um mehr über sie zu erfahren
217 观察;注视;监地 guānchá; zhùshì; jiān de 观察;注视;监地 guānchá; zhùshì; jiān de Beobachten
218 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
219 monitor monitor 监控 jiānkòng Überwachen
220 I felt he was observing everything I did  I felt he was observing everything I did  我觉得他在观察我所做的一切 wǒ juédé tā zài guānchá wǒ suǒ zuò de yīqiè Ich hatte das Gefühl, er beobachtete alles, was ich tat
221 我觉得他正在着我做的每一件事 wǒ juédé tā zhèngzài guānzhe wǒ zuò de měi yī jiàn shì 我觉得他正在观着我做的每一件事 wǒ juédé tā zhèngzài guānzhe wǒ zuò de měi yī jiàn shì Ich denke, er beobachtet alles, was ich tue.
222 我觉得他在观察我所做的一切 wǒ juédé tā zài guānchá wǒ suǒ zuò de yīqiè 我觉得他在观察我从事的一切 wǒ juédé tā zài guānchá wǒ cóngshì de yīqiè Ich denke, er beobachtet alles, was ich getan habe.
223 the patients were observed over a period of several months the patients were observed over a period of several months 在几个月的时间内对患者进行了观察 zài jǐ gè yuè de shíjiān nèi duì huànzhě jìnxíngle guānchá Die Patienten wurden über einen Zeitraum von mehreren Monaten beobachtet
224 这些病人被观察了数月 zhèxiē bìngrén bèi guānchále shù yuè zhī jiǔ 这些病人被观察了数月之久 zhèxiē bìngrén bèi guānchále shù yuè zhī jiǔ Diese Patienten wurden mehrere Monate lang beobachtet
225 在几个月的时间内对患者进行了观察 zài jǐ gè yuè de shíjiān nèi duì huànzhě jìnxíngle guānchá 在每月的时序对患者进行了观察 zài měi yuè de shíxù duì huànzhě jìnxíngle guānchá Beobachtet den Patienten über einen Zeitraum von mehreren Monaten
226 they observed how the parts of the machine fitted together they observed how the parts of the machine fitted together 他们观察了机器的各个部分如何装配在一起 tāmen guānchále jīqì de gège bùfèn rúhé zhuāngpèi zài yīqǐ Sie beobachteten, wie die Maschinenteile zusammenpassten
227 他们观看了机器零件的组装过程 tāmen guānkànle jīqì língjiàn de zǔzhuāng guòchéng 他们观看了机器零件的组装过程 tāmen guānkànle jīqì língjiàn de zǔzhuāng guòchéng Sie beobachteten den Montageprozess der Maschinenteile
228 He observes keenly, but says little He observes keenly, but says little 他敏锐地观察,却很少说话 tā mǐnruì de guānchá, què hěn shǎo shuōhuà Er beobachtet scharf, sagt aber wenig
229 他观察敏锐,但言语寥寥 tā guānchá mǐnruì, dàn yányǔ liáoliáo 他观察敏锐,但言语寥寥 tā guānchá mǐnruì, dàn yányǔ liáoliáo Er beobachtet Scharfsinn, aber die Worte sind 寥寥
230 o note  o note  注意 zhùyì o beachten
231 at look at look kàn Schau mal
232  (formal/) to make a remark   (formal/) to make a remark   (正式/)发表评论  (zhèngshì/) fābiǎo pínglùn  eine Bemerkung machen
233 说话;评论 shuōhuà; pínglùn 说话;评论 shuōhuà; pínglùn Sprechen
234 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym
235 comment comment 评论 pínglùn Kommentar
236 She observed that it was getting late She observed that it was getting late 她发现天色已晚 tā fāxiàn tiānsè yǐ wǎn Sie bemerkte, dass es spät war
237 她说天色晚了 tā shuō tiānsè wǎnle 她说天色晚了 tā shuō tiānsè wǎnle Sie sagte, dass es spät sei.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  observable 1374 1374 o.b.o abc image