A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  novel 1364 1364 nougat abc image
1 nougat  Nougat  牛轧糖 Niú gá táng Nougat
2 牛轧糖 niú gá táng 牛轧糖 niú gá táng Nougat
3  a hard sweet/ candy that has to be chewed a lot, often containing nuts,cherries, etc. and pink or white in colour  a hard sweet/ candy that has to be chewed a lot, often containing nuts,cherries, etc. And pink or white in colour  硬糖/糖果,需要大量咀嚼,通常包含坚果,樱桃等,并且颜色为粉红色或白色  yìng táng/tángguǒ, xūyào dàliàng jǔjué, tōngcháng bāohán jiānguǒ, yīngtáo děng, bìngqiě yánsè wèi fěnhóng sè huò báisè  Eine harte Süßigkeit, die viel gekaut werden muss und oft Nüsse, Kirschen usw. und eine rosa oder weiße Farbe enthält
4 牛轧糖 (含果仁、樱桃等,呈粉红色或白色) niú gá táng (hán guǒ rén, yīngtáo děng, chéng fěnhóng sè huò báisè) 牛轧糖(含果仁,樱桃等,呈粉红色或白色) niú gá táng (hán guǒ rén, yīngtáo děng, chéng fěnhóng sè huò báisè) Nougat (mit Nüssen, Kirschen usw., rosa oder weiß)
5   一种硬糖/糖果,需要大量咀嚼,通常包含坚果,樱桃等,并且颜色为粉红色或白色   yī zhǒng yìng táng/tángguǒ, xūyào dàliàng jǔjué, tōngcháng bāohán jiānguǒ, yīngtáo děng, bìngqiě yánsè wèi fěnhóng sè huò báisè 一种硬糖/糖果,需要大量咀嚼,通常包含坚果,樱桃等,和颜色为粉红色或白色 yī zhǒng yìng táng/tángguǒ, xūyào dàliàng jǔjué, tōngcháng bāohán jiānguǒ, yīngtáo děng, hé yánsè wèi fěnhóng sè huò báisè Eine harte Süßigkeit / Süßigkeit, die viel Kauen erfordert, normalerweise Nüsse, Kirschen usw. enthält und rosafarben oder weiß ist.
6  nought   nought   零  líng  Nichts
7  (also zero )  (also zero)  (也为零)  (yě wéi líng)  (auch null)
8  the figure 0  the figure 0  图0  tú 0  Die Zahl 0
9 (数码)零 (shùmǎ) líng (数码)零 (shùmǎ) líng (digital) null
10 A million is written with six noughts. A million is written with six noughts. 一百万用六个零来写。 yībǎi wàn yòng liù gè líng lái xiě. Eine Million wird mit sechs Nullen geschrieben.
11 一百万写出来有六个零 Yībǎi wàn xiě chūlái yǒu liù gè líng 一百万写出来有六个零 Yībǎi wàn xiě chūlái yǒu liù gè líng Eine ausgeschriebene Million hat sechs Nullen
12 nought point one  nought point one  零点一 líng diǎn yī Punkt eins
13 (written 0.1) (written 0.1) (写成0.1) (xiěchéng 0.1) (geschrieben 0.1)
14 零点一 Líng diǎn yī 零点一 Líng diǎn yī Null eins
15 零点一 líng diǎn yī 零点一 líng diǎn yī Null eins
16 (写成0.1) (xiěchéng 0.1) (写成0.1) (xiěchéng 0.1) (geschrieben als 0.1)
17 I give the programme nought out of  ten for humour I give the programme nought out of  ten for humour 我出于幽默而放弃了十分之十的程序 Wǒ chū yú yōumò ér fàngqìle shí fēn zhī shí de chéngxù Ich gebe dem Programm nichts von zehn für Humor
18 我给这个节目的幽默打零分 wǒ gěi zhège jiémù dì yōumò dǎ líng fēn 我给这个节目的幽默打零分 wǒ gěi zhège jiémù dì yōumò dǎ líng fēn Ich gebe dem Humor dieser Show eine Null.
19 我出于幽默而放弃了十分之十的程序。 wǒ chū yú yōumò ér fàngqìle shí fēn zhī shí de chéngxù. 我出于幽默而放弃了十分之十的程序。 wǒ chū yú yōumò ér fàngqìle shí fēn zhī shí de chéngxù. Ich habe zehn Zehntel des Programms aus Humor aufgegeben.
20 (also naught) (literary) used in particular phrases to mean ,nothing (Also naught) (literary) used in particular phrases to mean,nothing (也没有)(文学)在特定短语中用来表示,什么也没有 (Yě méiyǒu)(wénxué) zài tèdìng duǎnyǔ zhòng yòng lái biǎoshì, shénme yě méiyǒu (auch nichts) (literarisch) verwendet in bestimmten Sätzen, um nichts zu bedeuten
21 (用于某些短语)无,零 (yòng yú mǒu xiē duǎnyǔ) wú, líng (对于某些而言)无,零 (duìyú mǒu xiē ér yán) wú, líng (für einige Sätze) keine, null
22 (也没有)(文学)在特定短语中用来表示,什么也没有 (yě méiyǒu)(wénxué) zài tèdìng duǎnyǔ zhòng yòng lái biǎoshì, shénme yě méiyǒu (也没有)(文学)在特定一级中表示,什么也没有 (yě méiyǒu)(wénxué) zài tèdìng yī jí zhōng biǎoshì, shénme yě méiyǒu (auch nicht) (Literatur) verwendet, um in einer bestimmten Phrase nichts anzuzeigen
23 All our efforts have come to nought ( have not been successful) All our efforts have come to nought (have not been successful) 我们所有的努力都化为乌有(没有成功) wǒmen suǒyǒu de nǔlì dōu huà wéi wūyǒu (méiyǒu chénggōng) Alle unsere Bemühungen sind gescheitert (waren nicht erfolgreich)
24 我们所作的努力都已付诸东流  wǒmen suǒzuò de nǔlì dōu yǐ fùzhūdōngliú  我们致力于的努力都已付诸东流 wǒmen zhìlì yú de nǔlì dōu yǐ fùzhūdōngliú Unsere Bemühungen sind verloren gegangen.
25 the Noughties the Noughties 顽童 wántóng Die Noughties
26 the years from 2000 to 2009  the years from 2000 to 2009  从2000年到2009年 cóng 2000 nián dào 2009 nián Die Jahre von 2000 bis 2009
27 21世纪头十年(即从2000年到2009 年) 21 shìjì tóu shí nián (jí cóng 2000 nián dào 2009 nián) 21世纪头十年(即从2000年到2009年) 21 shìjì tóu shí nián (jí cóng 2000 nián dào 2009 nián) Das erste Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts (dh von 2000 bis 2009)
28 noughts and crosses noughts and crosses 圈叉游戏 quān chā yóuxì Nullen und Kreuze
29  tic-tac-toe  tic-tac-toe  井字游戏  jǐng zì yóuxì  Tic-Tac-Toe
30 圈叉游戏 quān chā yóuxì 圈叉游戏 quān chā yóuxì Kreisgabel Spiel
31 noughts and crosses  noughts and crosses  圈叉游戏 quān chā yóuxì Nullen und Kreuze
32 tic-tac-toe tic-tac-toe 井字游戏 jǐng zì yóuxì Tic-Tac-Toe
33  a simple game in which two players take turns to write Os or Xs in a set of nine squares. The first player to complete a row of three 0s or three Xs is the winner.  a simple game in which two players take turns to write Os or Xs in a set of nine squares. The first player to complete a row of three 0s or three Xs is the winner.  一个简单的游戏,其中两个玩家轮流在一组9个方格中写入O或X。第一位完成三个0或三个X的玩家是获胜者。  yīgè jiǎndān de yóuxì, qízhōng liǎng gè wánjiā lúnliú zài yī zǔ 9 gè fāng gé zhōng xiě rù O huò X. Dì yī wèi wánchéng sān gè 0 huò sān gè X de wánjiā shì huòshèng zhě.  Ein einfaches Spiel, in dem zwei Spieler abwechselnd Os oder X in einem Satz von neun Feldern schreiben. Der erste Spieler, der eine Reihe von drei Nullen oder drei X abschließt, ist der Gewinner.
34 圈叉游戏(二人轮流在井字形九格中画0或X,先将三个 0或X连成一线者获胜) Quān chā yóuxì (èr rén lúnliú zài jǐng zìxíng jiǔ gé zhōng huà 0 huò X, xiān jiāng sān gè 0 huò X lián chéng yīxiàn zhě huòshèng) 圈叉游戏(二人轮流在井字形九格中画0或X,先将三个0或X连成一线者获胜) Quān chā yóuxì (èr rén lúnliú zài jǐng zìxíng jiǔ gé zhōng huà 0 huò X, xiān jiāng sān gè 0 huò X lián chéng yīxiàn zhě huòshèng) Kreisgabel-Spiel (zwei Spieler ziehen abwechselnd 0 oder X im gut geformten Neuner-Raster, gewinnen zuerst drei 0 oder X in einer Linie, um zu gewinnen)
35 noun (grammar ) [abbr. n.) a word that refers to a person, (such as Ann or doctor) noun (grammar) [abbr. N.) A word that refers to a person, (such as Ann or doctor) 名词(语法)[abbr。 n。)指某人(例如安或医生)的单词 míngcí (yǔfǎ)[abbr. N.) Zhǐ mǒu rén (lìrú ān huò yīshēng) de dāncí Nomen (Grammatik) [Abk. N.] Ein Wort, das sich auf eine Person bezieht (wie Ann oder Arzt)
36  a place (such as Paris or city) or a thing,a quality or an activity (such as plant, sorrow or tennis   a place (such as Paris or city) or a thing,a quality or an activity (such as plant, sorrow or tennis   一个地方(例如巴黎或城市)或事物,品质或活动(例如植物,悲伤或网球)  yīgè dìfāng (lìrú bālí huò chéngshì) huò shìwù, pǐnzhí huò huódòng (lìrú zhíwù, bēishāng huò wǎngqiú)  Ein Ort (wie Paris oder eine Stadt) oder eine Sache, eine Qualität oder eine Aktivität (wie Pflanze, Trauer oder Tennis)
37 名词 míngcí 名词 míngcí Nomen
38 一see also  yī see also  一见 yī jiàn Man sieht
39 abstract noun abstract noun 抽象名词 chōuxiàng míngcí Abstraktes Nomen
40 proper noun proper noun 专有名词 zhuān yǒu míngcí Eigenname
41 noun phrase  (grammar 语法) noun phrase  (grammar yǔfǎ) 名词短语(语法语法) míngcí duǎnyǔ (yǔfǎyǔfǎ) Nominalphrase (Grammatiksyntax)
42 a word or group of words in a sentence that behaves in the same way as a noun, that is as a subject, an object, a complement, or as the object of a preposition  a word or group of words in a sentence that behaves in the same way as a noun, that is as a subject, an object, a complement, or as the object of a preposition  句子中的一个单词或一组单词,其行为与名词相同,即作为主语,宾语,补语或介词的宾语 jùzi zhōng de yīgè dāncí huò yī zǔ dāncí, qí xíngwéi yǔ míngcí xiāngtóng, jí zuòwéi zhǔyǔ, bīnyǔ, bǔyǔ huò jiècí de bīnyǔ Ein Wort oder eine Wortgruppe in einem Satz, die sich wie ein Substantiv verhält, dh wie ein Subjekt, ein Objekt, eine Ergänzung oder wie das Objekt einer Präposition
43 名词短语;名词词组 míngcí duǎnyǔ; míngcí cízǔ 名词名词;名词词组 míngcí míngcí; míngcí cízǔ Nominalphrase
44 in  the sentence  in  the sentence  在句子中 zài jùzi zhōng Im Satz
45 I spoke to the driver of the car I spoke to the driver of the car 我跟车夫说了 wǒ gēn chēfū shuōle Ich habe mit dem Fahrer des Autos gesprochen
46 the driver of the car the driver of the car 汽车司机 qìchē sījī Der Fahrer des Autos
47 is a noun phrase is a noun phrase 是名词短语 shì míngcí duǎnyǔ Ist eine Nominalphrase
48 在句子  zài jùzi  在句子 zài jùzi Im Satz
49 I spoke to the driver of the car I spoke to the driver of the car 我跟车夫说了 wǒ gēn chēfū shuōle Ich habe mit dem Fahrer des Autos gesprochen
50    zhōng  中  zhōng  Medium
51 the driver of the car  the driver of the car  汽车司机 qìchē sījī Der Fahrer des Autos
52 是名词短语 shì míngcí duǎnyǔ 是名词名词 shì míngcí míngcí Nominalphrase
53 nourish nourish 滋养 zīyǎng Nähren
54  to keep a person, an animal or a plant alive and healthy with food, etc.  to keep a person, an animal or a plant alive and healthy with food, etc.  使人,动物或植物通过食物等存活并健康。  shǐ rén, dòngwù huò zhíwù tōngguò shíwù děng cúnhuó bìng jiànkāng.  Eine Person, ein Tier oder eine Pflanze mit Nahrung usw. am Leben zu erhalten.
55 抚养;滋.养;养育 Fǔyǎng; zī. Yǎng; yǎngyù 抚养;滋。养;养育 Fǔyǎng; zī. Yǎng; yǎngyù Erhebe dich, ernähre dich
56 All the children were well nourished and in good physical condition.  All the children were well nourished and in good physical condition.  所有的孩子都营养良好,身体状况良好。 suǒyǒu de háizi dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ zhuàngkuàng liánghǎo. Alle Kinder waren gut ernährt und in guter körperlicher Verfassung.
57 所有孩子都营养良好,身体健康 Suǒyǒu zhèxiē háizi dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ jiànkāng 所有这些孩子都营养良好,身体健康 Suǒyǒu zhèxiē háizi dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ jiànkāng Alle diese Kinder sind gut ernährt und gesund.
58 所有的孩子都营养良好,身体状况良好 suǒyǒu de háizi dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ zhuàngkuàng liánghǎo 所有的孩子都营养良好,身体状况良好 suǒyǒu de háizi dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ zhuàngkuàng liánghǎo Alle Kinder sind gut ernährt und bei guter Gesundheit
59 to allow a feeling, an idea, etc. to develop or grow stronger  to allow a feeling, an idea, etc. To develop or grow stronger  使一种感觉,一个想法等发展或壮大 shǐ yī zhǒng gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng fāzhǎn huò zhuàngdà Ein Gefühl, eine Idee usw. entwickeln oder stärker werden lassen
60 培养;助长(情绪、、观点等) péiyǎng; zhùzhǎng (qíngxù,, guāndiǎn děng) 培养;助长(情绪、、观点等) péiyǎng; zhùzhǎng (qíngxù,, guāndiǎn děng) Kultivieren, ermutigen (Emotion, Meinung etc.)
61 使一种感觉,一个想法等发展或壮大 shǐ yī zhǒng gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng fāzhǎn huò zhuàngdà 使一种感觉,一个想法等发展或壮大 shǐ yī zhǒng gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng fāzhǎn huò zhuàngdà Ein Gefühl, eine Idee usw. entwickeln oder wachsen lassen
62 By investing in education, we nourish the talents of our children By investing in education, we nourish the talents of our children 通过投资教育,我们可以养育孩子们的才能 tōngguò tóuzī jiàoyù, wǒmen kěyǐ yǎngyù háizimen de cáinéng Durch Investitionen in Bildung fördern wir die Talente unserer Kinder
63 肌我们通过教育投资,培养孩子们的才能 jī wǒmen tōngguò jiàoyù tóuzī, péiyǎng háizimen de cáinéng 肌我们通过教育投资,培养孩子们的才能 jī wǒmen tōngguò jiàoyù tóuzī, péiyǎng háizimen de cáinéng Muskel, wir investieren in Bildung und fördern die Talente unserer Kinder.
64 nourishing nourishing 滋养 zīyǎng Pflegend
65 nourishing food  nourishing food  营养食物 yíngyǎng shíwù Nährendes Essen
66 滋补食品 zībǔ shípǐn 滋补食品 zībǔ shípǐn Nährendes Essen
67 nourishment  (formal or technical ) food that is needed to stay alive,grow and stay healthy nourishment  (formal or technical) food that is needed to stay alive,grow and stay healthy 维持生命,成长和保持健康所需的营养(正式或技术)食品 wéichí shēngmìng, chéngzhǎng hé bǎochí jiànkāng suǒ xū de yíngyǎng (zhèngshì huò jìshù) shípǐn Formelle oder technische Nahrung, die benötigt wird, um am Leben zu bleiben, zu wachsen und gesund zu bleiben
68  营养;赛养品  yíngyǎng; sài yǎng pǐn  营养;赛养品  yíngyǎng; sài yǎng pǐn  Ernährung
69 Can plants obtain adequate nourishment from such poor soil? Can plants obtain adequate nourishment from such poor soil? 植物可以从如此贫瘠的土壤中获得足够的营养吗? zhíwù kěyǐ cóng rúcǐ pínjí de tǔrǎng zhōng huòdé zúgòu de yíngyǎng ma? Können Pflanzen aus solch armen Böden eine ausreichende Nahrung erhalten?
70 土壤这样贫瘠,植物能获得足够的养分視? Tǔrǎng zhèyàng pínjí, zhíwù néng huòdé zúgòu de yǎngfèn shì? 土壤这样贫瘠,植物能获得足够的养分视? Tǔrǎng zhèyàng pínjí, zhíwù néng huòdé zúgòu de yǎngfèn shì? Der Boden ist so karg, können Pflanzen genug Nährstoffe bekommen?
71 植物可以从如此贫瘠的土壤中获得足够的营养吗? Zhíwù kěyǐ cóng rúcǐ pínjí de tǔrǎng zhōng huòdé zúgòu de yíngyǎng ma? 植物可以从如此贫瘠的土壤中获得足够的营养吗? Zhíwù kěyǐ cóng rúcǐ pínjí de tǔrǎng zhōng huòdé zúgòu de yíngyǎng ma? Können Pflanzen genug Nährstoffe aus solch armen Böden bekommen?
72 (figurative) as a child, she was starved of intellectual nourishment (Figurative) as a child, she was starved of intellectual nourishment (象征性的)小时候,她饿死了智力上的营养 (Xiàngzhēng xìng de) xiǎoshíhòu, tā è sǐle zhìlì shàng de yíngyǎng Als Kind (im übertragenen Sinne) war sie an geistiger Nahrung Mangelware
73 作为一个孩予,她渴望吸取知识的养分 zuòwéi yīgè hái yǔ, tā kěwàng xīqǔ zhīshì de yǎngfèn 作为一个孩予,她渴望吸取知识的养分 zuòwéi yīgè hái yǔ, tā kěwàng xīqǔ zhīshì de yǎngfèn Als Kind ist sie bestrebt, die Nährstoffe des Wissens zu lernen.
74 nous ( informal) intelligence and the ability to think and act in a practical way  nous (informal) intelligence and the ability to think and act in a practical way  理性(非正式)的思维能力和以实际方式思考和行动的能力 lǐxìng (fēi zhèngshì) de sīwéi nénglì hé yǐ shíjì fāngshì sīkǎo hé xíngdòng de nénglì Nous (informelle) Intelligenz und die Fähigkeit, praktisch zu denken und zu handeln
75 智力;理性; 常识  zhìlì; lǐxìng; chángshì  智力;理性;常识 zhìlì; lǐxìng; chángshì Intelligenz, Vernunft, gesunder Menschenverstand
76 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
77 common sense common sense 常识 chángshì Gesunder Menschenverstand
78 nouveau riche  nouveau riche  暴发户 bàofā hù Neureiche
79 nouveaux riches  nouveaux riches  新财富 xīn cáifù Nouveaux Reichtum
80  the nouveau riche  the nouveau riche  新财富  xīn cáifù  Die Neureiche
81  (from French, disapproving) a person who has recently become rich and likes to show how rich they are in a very obvious way  (from French, disapproving) a person who has recently become rich and likes to show how rich they are in a very obvious way  (来自法国,不赞成)最近变得富有的人,喜欢以非常明显的方式表明自己的富有  (láizì fàguó, bù zànchéng) zuìjìn biàn dé fùyǒu de rén, xǐhuān yǐ fēicháng míngxiǎn de fāngshì biǎomíng zìjǐ de fùyǒu  (aus dem Französischen, missbilligend) eine Person, die in letzter Zeit reich geworden ist und gerne auf sehr offensichtliche Weise zeigt, wie reich sie ist
82  暴发户  bàofā hù  暴发户  bàofā hù  Emporkömmling
83 nouveau riche  nouveau riche  暴发户 bàofā hù Neureiche
84 nouvelle cuisine  nouvelle cuisine  新美食 xīn měishí Nouvelle Cuisine
85  (from French) a modern style of cooking that avoids heavy foods and serves small amounts of different dishes arranged .in an attractive way on the plate  (from French) a modern style of cooking that avoids heavy foods and serves small amounts of different dishes arranged.In an attractive way on the plate  (来自法语)一种现代烹饪方式,可以避免繁琐的食物,并以极具吸引力的方式在盘子上提供少量不同的菜肴  (láizì fǎ yǔ) yī zhǒng xiàndài pēngrèn fāngshì, kěyǐ bìmiǎn fánsuǒ de shíwù, bìng yǐ jí jù xīyǐn lì de fāngshì zài pánzi shàng tígōng shǎoliàng bùtóng de càiyáo  (aus dem Französischen) eine moderne Art des Kochens, bei der schwere Speisen vermieden werden und kleine Mengen verschiedener Gerichte auf attraktive Weise auf dem Teller serviert werden
86  新式烹饪 (讲求食物清淡,量少而精美)  xīnshì pēngrèn (jiǎngqiú shíwù qīngdàn, liàng shǎo ér jīngměi)  新式烹饪(讲求食物清淡,量少而精美)  xīnshì pēngrèn (jiǎngqiú shíwù qīngdàn, liàng shǎo ér jīngměi)  Neues Kochen (denke Essen ist leicht, klein und schön)
87 nova  nova  新星 xīnxīng Nova
88 novae novae 新星 xīnxīng Novae
89 novas novas 新星 xīnxīng Novas
90  (astronomy a star that suddenly becomes much brighter for .a short .period  (astronomy a star that suddenly becomes much brighter for.A short.Period  (天文学一颗短时间内突然变亮的恒星  (tiānwénxué yī kē duǎn shíjiān nèi túrán biàn liàng de héngxīng  (Astronomie ein Stern, der plötzlich für kurze Zeit viel heller wird
91  新星(短期内突然变得很亮)  xīnxīng (duǎnqí nèi túrán biàn dé hěn liàng)  新星(短期内突然变得很亮)  xīnxīng (duǎnqí nèi túrán biàn dé hěn liàng)  Neuer Stern (kurzfristig plötzlich hell)
92 compare compare 相比 xiāng bǐ Vergleichen Sie
93 supernova supernova 超新星 chāoxīnxīng Supernova
94 novel  novel  小说 xiǎoshuō Roman
95 a story long enough to fill a complete book, in which the characters and events are usually imaginary a story long enough to fill a complete book, in which the characters and events are usually imaginary 一个足以填满整本书的故事,其中的人物和事件通常是虚构的 yīgè zúyǐ tián mǎn zhěng běn shū de gùshì, qízhōng de rénwù hé shìjiàn tōngcháng shì xūgòu de eine Geschichte, die lang genug ist, um ein vollständiges Buch zu füllen, in dem die Charaktere und Ereignisse normalerweise imaginär sind
96 (长篇)小说 (chángpiān) xiǎoshuō (长篇)小说 (chángpiān) xiǎoshuō (langer Artikel) Roman
97 to write/publish/read a novels to write/publish/read a novels 写/出版/读小说 xiě/chūbǎn/dú xiǎoshuō Romane schreiben / veröffentlichen / lesen
98 创作 /发表 / 读长篇小说 chuàngzuò/fābiǎo/ yuèdú chángpiān xiǎoshuō 创作/发表/阅读长篇小说 chuàngzuò/fābiǎo/yuèdú chángpiān xiǎoshuō Erstellen / Veröffentlichen / Lesen von Romanen
99 写/出版/读小说 xiě/chūbǎn/dú xiǎoshuō 写/出版/读小说 xiě/chūbǎn/dú xiǎoshuō Romane schreiben / veröffentlichen / lesen
100 detective/historical/romantic novels detective/historical/romantic novels 侦探/历史/浪漫小说 zhēntàn/lìshǐ/làngmàn xiǎoshuō Kriminalromane / historische Romane / Liebesromane
   侦探 /历史 / 言情小说  zhēntàn/lìshǐ/ yánqíng xiǎoshuō  侦探/历史/言情小说  zhēntàn/lìshǐ/yánqíng xiǎoshuō  Detektiv / Geschichte / Romanze
102 侦探/历史/浪漫小说 zhēntàn/lìshǐ/làngmàn xiǎoshuō 侦探/历史/浪漫小说 zhēntàn/lìshǐ/làngmàn xiǎoshuō Detektiv / Geschichte / Romantik
103  the novel of Jane Austen   the novel of Jane Austen   简·奥斯丁的小说  jiǎn·ào sī dīng de xiǎoshuō  Der Roman von Jane Austen
104 简•奧斯汀的小说 jiǎn•àosītīng de xiǎoshuō 简•奥斯汀的小说 jiǎn•àosītīng de xiǎoshuō Jane Austens Roman
105  (often approving)different from anything known (Often approving)different from anything known (经常批准)与任何已知的不同 (Jīngcháng pīzhǔn) yǔ rènhé yǐ zhī de bùtóng (oft genehmigend) anders als alles, was bekannt ist
106 before; new, interesting and often seeming slightly strange before; new, interesting and often seeming slightly strange 之前;新的,有趣的,而且常常看起来有些奇怪 zhīqián; xīn de, yǒuqù de, érqiě chángcháng kàn qǐlái yǒuxiē qíguài Vorher, neu, interessant und oft etwas seltsam
107 新颖的;与众不同的;珍奇的 xīnyǐng de; yǔ zhòng bùtóng de; zhēnqí de 新颖的;与众不同的;珍奇的 xīnyǐng de; yǔ zhòng bùtóng de; zhēnqí de Neu, unverwechselbar, selten
108 a novel feature a novel feature 一个新颖的特征 yīgè xīnyǐng de tèzhēng ein neuartiges Feature
109 新特征 xīn tèzhēng 新特征 xīn tèzhēng Neues Feature
110 novelette  novelette  小说 xiǎoshuō Novelette
111  a short novel, especially a romantic novel that is considered to be badly written  a short novel, especially a romantic novel that is considered to be badly written  短篇小说,特别是浪漫小说,被认为写得不好  duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié shì làngmàn xiǎoshuō, bèi rènwéi xiě dé bù hǎo  Ein kurzer Roman, vor allem ein romantischer Roman, der als schlecht geschrieben gilt
112 中篇小说(尤指被认为很蹩脚的言情小说) zhōng piān xiǎoshuō (yóu zhǐ bèi rènwéi hěn biéjiǎo de yánqíng xiǎoshuō) 中篇小说(尤指被认为很蹩脚的言情小说) zhōng piān xiǎoshuō (yóu zhǐ bèi rènwéi hěn biéjiǎo de yánqíng xiǎoshuō) Novelle (besonders ein Liebesroman, der als sehr lahm gilt)
113 novelist novelist 小说家 xiǎoshuō jiā Romanautor
114  a person who writes novels  a person who writes novels  一个写小说的人  yīgè xiě xiǎoshuō de rén  eine Person, die Romane schreibt
115  小说家  xiǎoshuō jiā  小说家  xiǎoshuō jiā  Romanautor
116 a romantic/historical novelist   a romantic/historical novelist   浪漫/历史小说家 làngmàn/lìshǐ xiǎoshuō jiā ein romantischer / historischer Romancier
117 言情/历史小说家 yánqíng/lìshǐ xiǎoshuō jiā 言情/历史小说家 yánqíng/lìshǐ xiǎoshuō jiā Romanze / historischer Romancier
118 浪漫/历史小说家 làngmàn/lìshǐ xiǎoshuō jiā 浪漫/历史小说家 làngmàn/lìshǐ xiǎoshuō jiā Romantischer / historischer Romanautor
119 novelistic . (formal) typical of or used in novels novelistic. (Formal) typical of or used in novels 小说的。小说中的(正式的) xiǎoshuō de. Xiǎoshuō zhōng de (zhèngshì de) Novelistic. (Formal) typisch für oder in Romanen verwendet
120 小说的;小说中使角的  xiǎoshuō de; xiǎoshuō zhōng shǐ jiǎo de  小说的;小说中使角的 xiǎoshuō de; xiǎoshuō zhōng shǐ jiǎo de Roman
121 novella  a short novel  novella  a short novel  中篇小说 zhōng piān xiǎoshuō Novella ein Kurzroman
122 中德小说. zhōng dé xiǎoshuō. 中德小说。 zhōng dé xiǎoshuō. Chinesisch-deutsche Romane.
123  novelty   Novelty   新颖性  Xīnyǐng xìng  Neuheit
124 novelties novelties 新颖性 xīnyǐng xìng Neuheiten
125 新颖性 xīnyǐng xìng 新颖性 xīnyǐng xìng Neuheit
126 the quality of being new, different and interesting  the quality of being new, different and interesting  新颖,与众不同和有趣的品质 xīnyǐng, yǔ zhòng bùtóng hé yǒuqù de pǐnzhí Die Qualität, neu, anders und interessant zu sein
127 ;新颖;鈕鲜 xīnqí; xīnyǐng; niǔ xiān 新奇;新颖;钮鲜 xīnqí; xīnyǐng; niǔ xiān Neuheit; Neuheit; Knopf frisch
128  新颖,与众不同和有趣的品质  xīnyǐng, yǔ zhòng bùtóng hé yǒuqù de pǐnzhí 新颖,与众不同和有趣的品质 xīnyǐng, yǔ zhòng bùtóng hé yǒuqù de pǐnzhí Innovative, unverwechselbare und interessante Qualität
129 it was working there at first but the novelty soon wore off ( it became boring) it was working there at first but the novelty soon wore off (it became boring) 起初它在那儿工作,但是新奇很快就消失了(变得无聊) qǐchū tā zài nà'er gōngzuò, dànshì xīnqí hěn kuài jiù xiāoshīle (biàn dé wúliáo) Es funktionierte zuerst dort, aber die Neuheit ließ bald nach (es wurde langweilig)
130 开始的时候在那里工作很有趣,但这股新鲜劲很快就过去了 kāishǐ de shíhòu zài nàlǐ gōngzuò hěn yǒuqù, dàn zhè gǔ xīnxiān jìn hěn kuài jiù guòqùle 开始的时候在那里工作很有趣,但这股新鲜劲很快就过去了 kāishǐ de shíhòu zài nàlǐ gōngzuò hěn yǒuqù, dàn zhè gǔ xīnxiān jìn hěn kuài jiù guòqùle Es hat Spaß gemacht, anfangs dort zu arbeiten, aber diese frische Energie ging bald vorbei.
131 There’s a certain novelty value in this approach There’s a certain novelty value in this approach 这种方法具有一定的新颖性 zhè zhǒng fāngfǎ jùyǒu yīdìng de xīnyǐng xìng Dieser Ansatz hat einen gewissen Neuheitswert
132 这种方法有一定的新意 zhè zhǒng fāngfǎ yǒu yīdìng de xīnyì 这种方法有一定的新意 zhè zhǒng fāngfǎ yǒu yīdìng de xīnyì Diese Methode hat einige neue Ideen.
133 a thing, person or situation that is interesting because it is new, unusual, or has not been known before a thing, person or situation that is interesting because it is new, unusual, or has not been known before 因为是新事物,不寻常事物或以前从未知道过的有趣的事物,人物或情况 yīn wéi shì xīn shìwù, bù xúncháng shìwù huò yǐqián cóng wèi zhīdàoguò de yǒuqù de shìwù, rénwù huò qíngkuàng Eine Sache, Person oder Situation, die interessant ist, weil sie neu, ungewöhnlich oder bisher unbekannt ist
134  新奇的事物(或人、环 )   xīnqí de shìwù (huò rén, huánjìng)   新奇的事物(或人,环境)  xīnqí de shìwù (huò rén, huánjìng)  Neuheit (oder Menschen, Umwelt)
135 因为是新事物,不寻常事物或以前从未知道过的有趣的事物,人物或情况  yīn wéi shì xīn shìwù, bù xúncháng shìwù huò yǐqián cóng wèi zhīdàoguò de yǒuqù de shìwù, rénwù huò qíngkuàng  因为是新事物,不寻常事物或以前从未知道过的有趣的事物,人物或情况 yīn wéi shì xīn shìwù, bù xúncháng shìwù huò yǐqián cóng wèi zhīdàoguò de yǒuqù de shìwù, rénwù huò qíngkuàng Weil es eine neue Sache ist, eine ungewöhnliche Sache oder etwas Interessantes, eine Figur oder eine Situation, die noch nie zuvor bekannt war.
136 Electric-powered cars are still something of a novelty Electric-powered cars are still something of a novelty 电动汽车仍然是新事物 diàndòng qìchē réngrán shì xīn shìwù Elektroautos sind immer noch eine Neuheit
137 电动汽车仍魚是一种新鲜玩意儿 diàndòng qìchē réng yú shì yī zhǒng xīnxiān wányì er 电动汽车仍鱼是一种新鲜玩意儿 diàndòng qìchē réng yú shì yī zhǒng xīnxiān wányì er Elektroautos sind immer noch eine frische Sache
138 a small cheap object sold a’s a toy or a decorative object a small cheap object sold a’s a toy or a decorative object 一个廉价的小物件出售了玩具或装饰物 yīgè liánjià de xiǎo wùjiàn chūshòule wánjù huò zhuāngshìwù ein kleines billiges Objekt verkauft ein Spielzeug oder ein dekoratives Objekt
139  廉价小饰物;小玩意儿  liánjià xiǎo shìwù; xiǎo wányì er  廉价小饰物;小玩意儿  liánjià xiǎo shì wù; xiǎo wányì er  Billiger Charme, Gadgets
140  different and unusual; intended to be amusing and to catch people’s attention   different and unusual; intended to be amusing and to catch people’s attention   不同寻常旨在有趣并引起人们的注意  bùtóng xúncháng zhǐ zài yǒuqù bìng yǐnqǐ rénmen de zhùyì  Anders und ungewöhnlich, soll amüsant sein und die Aufmerksamkeit der Menschen auf sich ziehen
141 新奇的;风格独特的 xīnqí de; fēnggé dútè de 新奇的;风格独特的 xīnqí de; fēnggé dútè de Neuartiger, einzigartiger Stil
142 a novelty teapot a novelty teapot 一个新颖的茶壶 yīgè xīnyǐng de cháhú eine Neuheitsteekanne
143 新颖独特的茶壶  xīnyǐng dútè de cháhú  新颖独特的茶壶 xīnyǐng dútè de cháhú Neuartige und einzigartige Teekanne
144 November (abbr. Nov.) November (abbr. Nov.) 十一月(十一月) shíyī yuè (shíyī yuè) November (abgekürzt Nov.)
145 the 11nth month of the year, between October and December  The 11nth month of the year, between October and December  每年的第11个月,从10月到12月 měinián de dì 11 gè yuè, cóng 10 yuè dào 12 yuè Der 11. Monat des Jahres zwischen Oktober und Dezember
146 十一 月 shíyī yuè 十一月 shíyī yuè November
147 To see how November is used,look at the examples at April To see how November is used,look at the examples at April 要了解如何使用11月,请查看4月的示例 yào liǎojiě rúhé shǐyòng 11 yuè, qǐng chákàn 4 yuè de shìlì Sehen Sie sich die Beispiele im April an, um zu sehen, wie der November verwendet wird
148  November  November  十一月  shíyī yuè  November
149  的用法见词条April下的示例  de yòngfǎ jiàn cí tiáo April xià de shìlì  的用法见词条April下的示例  de yòngfǎ jiàn cí tiáo April xià de shìlì  Informationen zur Verwendung finden Sie im Beispiel unter dem Eintrag April.
150 novice novice 新手 xīnshǒu Anfänger
151  a person who is new and has little experience in a skill, job or situation   a person who is new and has little experience in a skill, job or situation   一个新手,在技能,工作或情况上经验很少的人  yīgè xīnshǒu, zài jìnéng, gōngzuò huò qíngkuàng shàng jīngyàn hěn shǎo de rén  eine Person, die neu ist und wenig Erfahrung in einer Fähigkeit, einem Job oder einer Situation hat
152 新手;初学者 xīnshǒu; chūxuézhě 新手;初学者 xīnshǒu; chūxuézhě Anfänger, Anfänger
153 I’m a complete novice at skiing I’m a complete novice at skiing 我是滑雪的新手 wǒ shì huáxuě de xīnshǒu Ich bin ein absoluter Anfänger im Skifahren
154 滑雪我完全是.个新手 huáxuě wǒ wánquán shì. Gè xīnshǒu 滑雪我完全是。个新手 huáxuě wǒ wánquán shì. Gè xīnshǒu Skifahren ist völlig neu, ein Neuling
155  computer software for novices/the novice user  computer software for novices/the novice user  面向新手/新手用户的计算机软件  miànxiàng xīnshǒu/xīnshǒu yònghù de jìsuànjī ruǎnjiàn  Computersoftware für Anfänger / den Anfängerbenutzer
156 给知学者设计南电脑软件 gěi zhī xuézhě shèjì nán diànnǎo ruǎnjiàn 给知学者设计南电脑软件 gěi zhī xuézhě shèjì nán diànnǎo ruǎnjiàn Entwerfen von Southern Computer Software für Wissenswissenschaftler
157 a person who has joined a religious group and is preparing to become a monk or a nun a person who has joined a religious group and is preparing to become a monk or a nun 加入宗教团体并准备成为僧侣或修女的人 jiārù zōngjiào tuántǐ bìng zhǔnbèi chéngwéi sēnglǚ huò xiūnǚ de rén Eine Person, die sich einer religiösen Gruppe angeschlossen hat und sich darauf vorbereitet, Mönch oder Nonne zu werden
158 初学修 (或修妥);(修会等的)初学生 chū xué xiūshì (huò xiū tuǒ);(xiū huì děng de) chū xuéshēng 初学修士(或修妥);(修会等的)初学生 chū xué xiūshì (huò xiū tuǒ);(xiū huì děng de) chū xuéshēng Ein Anfängermönch (oder eine Reparatur), ein Junior-Student (eines Seminars usw.)
159 加入宗教团体并准备成为僧侣或修女的人 jiārù zōngjiào tuántǐ bìng zhǔnbèi chéngwéi sēnglǚ huò xiūnǚ de rén 加入宗教团体并准备成为僧侣或修女的人 jiārù zōngjiào tuántǐ bìng zhǔnbèi chéngwéi sēnglǚ huò xiūnǚ de rén Schließe dich einer religiösen Gruppe an und bereite dich darauf vor, Mönch oder Nonne zu werden
160 a horse that has not yet won an important race  a horse that has not yet won an important race  一匹尚未赢得重要比赛的马 yī pǐ shàngwèi yíngdé zhòngyào bǐsài de mǎ ein Pferd, das noch kein wichtiges Rennen gewonnen hat
161 尚未贏过大赛的赛马 shàngwèi yíng guo dàsài de sàimǎ 尚未赢过大赛的赛马 shàngwèi yíng guo dàsài de sàimǎ Pferderennen, die den Wettbewerb nicht gewonnen haben
162 novitiate (also noviciate) a period of being a novice novitiate (also noviciate) a period of being a novice 翻新(也翻新)成为新手的时期 fānxīn (yě fānxīn) chéngwéi xīnshǒu de shíqí Noviziat (auch Noviziat) eine Zeit als Novize
163 (修士或修女的)初学期 (xiūshì huò xiūnǚ de) chū xuéqí (修士或修女的)初学期 (xiūshì huò xiūnǚ de) chū xuéqí Semesterbeginner (Mönch oder Nonne)
164 novocaine novocaine 新诺卡因 xīn nuò kǎ yīn Novocain
165 procaine procaine 普鲁卡因 pǔ lǔ kǎ yīn Procaine
166 now now 现在 xiànzài Jetzt
167  (at) the present time   (at) the present time   (在目前的时间  (zài mùqián de shíjiān  zur jetzigen Zeit
168 现在;目前;此刻 xiànzài; mùqián; cǐkè 现在;目前;此刻 xiànzài; mùqián; cǐkè Jetzt, gegenwärtig, im Moment
169 Where are you living now? Where are you living now? 你现在住哪里? nǐ xiànzài zhù nǎlǐ? Wo lebst du jetzt
170 你现在住在哪里? Nǐ xiànzài zhù zài nǎlǐ? 你现在住在哪里? Nǐ xiànzài zhù zài nǎlǐ? Wo wohnst du jetzt
171 你现在住在哪里? Nǐ xiànzài zhù zài nǎlǐ? 你现在住在哪里? Nǐ xiànzài zhù zài nǎlǐ? Wo wohnst du jetzt
172 it’s been two weeks now since she called It’s been two weeks now since she called 自她打电话以来已经两个星期了 Zì tā dǎ diànhuà yǐlái yǐjīng liǎng gè xīngqíle Es ist nun zwei Wochen her, seit sie angerufen hat
173 她到现在已经有两个星期没来电话了 tā dào xiànzài yǐjīng yǒu liǎng gè xīngqí méi lái diànhuàle 她到现在已经有两个星期没来电话了 tā dào xiànzài yǐjīng yǒu liǎng gè xīngqí méi lái diànhuàle Sie hat seit zwei Wochen nicht mehr telefoniert.
174 It’s too late now It’s too late now 现在为时已晚 xiànzài wéi shí yǐ wǎn Es ist jetzt zu spät
175 现在太晚了 xiànzài tài wǎnle 现在太晚了 xiànzài tài wǎnle Es ist jetzt zu spät.
176 From now on I'll be more careful From now on I'll be more careful 从现在开始我会更加小心 cóng xiànzài kāishǐ wǒ huì gèngjiā xiǎoxīn Von jetzt an werde ich vorsichtiger sein
177 众今以后,我会童更加细心 zhòng jīn yǐhòu, wǒ huì tóng gèngjiā xìxīn 众今以后,我会童更加细心 zhòng jīn yǐhòu, wǒ huì tóng gèngjiā xìxīn Nach der Öffentlichkeit werde ich vorsichtiger sein.
178 从现在开始我会更加小心 cóng xiànzài kāishǐ wǒ huì gèngjiā xiǎoxīn 从现在开始我会更加小心 cóng xiànzài kāishǐ wǒ huì gèngjiā xiǎoxīn Ich werde von nun an vorsichtiger sein.
179 he'll be home by now he'll be home by now 他现在会回家 tā xiànzài huì huí jiā Er wird jetzt zu Hause sein
180 他现在该到家了 tā xiànzài gāi dàojiāle 他现在该到家了 tā xiànzài gāi dàojiāle Er sollte jetzt zu Hause sein.
181 他现在会回家。 tā xiànzài huì huí jiā. 他现在会回家。 tā xiànzài huì huí jiā. Er wird jetzt nach Hause gehen.
182 I’ve lived at home up till now I’ve lived at home up till now 直到现在我还住在家里 Zhídào xiànzài wǒ hái zhù zài jiālǐ Ich habe bis jetzt zu Hause gewohnt
183 我一直住在家里 wǒ yīzhí zhù zài jiālǐ 我一直住在家里 wǒ yīzhí zhù zài jiālǐ Ich habe zu Hause gelebt
184 that’s all for now that’s all for now 目前为止就这样了 mùqián wéizhǐ jiù zhèyàngle Das ist alles für jetzt
185 暂时就这些 zhànshí jiù zhèxiē 暂时就这些 zhànshí jiù zhèxiē Vorerst
186 目前为止就这样了 mùqián wéizhǐ jiù zhèyàngle 目前为止就这样了 mùqián wéizhǐ jiù zhèyàngle Dies ist bisher der Fall
187 at or from this moment,but not before  at or from this moment,but not before  在此刻或此刻起,但之前 zài cǐkè huò cǐkè qǐ, dàn zhīqián In oder ab diesem Moment, aber nicht vorher
188 现在;从现在开始 xiànzài; cóng xiànzài kāishǐ 现在;从现在开始 xiànzài; cóng xiànzài kāishǐ Jetzt, von jetzt an
189 Start writing now Start writing now 立即开始写作 lìjí kāishǐ xiězuò Fange jetzt an zu schreiben
190 现在开始写吧 xiànzài kāishǐ xiě ba 现在开始写吧 xiànzài kāishǐ xiě ba Fange jetzt an zu schreiben
191 I am now ready to answer your questions I am now ready to answer your questions 我现在准备回答您的问题 wǒ xiànzài zhǔnbèi huídá nín de wèntí Ich bin jetzt bereit, Ihre Fragen zu beantworten
192 我现在可以回答你们的问题了 wǒ xiànzài kěyǐ huídá nǐmen de wèntíle 我现在可以回答你们的问题了 wǒ xiànzài kěyǐ huídá nǐmen de wèntíle Ich kann Ihre Fragen jetzt beantworten.
193  (informal) used to say show that you are annoyed about sth   (informal) used to say show that you are annoyed about sth   (非正式)过去常表示您对某事感到恼火  (fēi zhèngshì) guòqù cháng biǎoshì nín duì mǒu shì gǎndào nǎohuǒ  (informell) verwendet, um zu sagen, zeigen Sie, dass Sie über etw genervt sind
194 (表示厌烦) (biǎoshì yànfán) (表示厌烦) (biǎoshì yànfán) (Langeweile anzeigend)
195 Now they want to tax food! Now they want to tax food! 现在他们想对食物征税! xiànzài tāmen xiǎng duì shíwù zhēng shuì! Jetzt wollen sie Essen besteuern!
196 他们竟然要对食品收税! Tāmen jìngrán yào duì shípǐn shōu shuì! 他们竟然要对食品收税! Tāmen jìngrán yào duì shípǐn shōu shuì! Sie müssen sogar das Essen besteuern!
197 what do you want now? What do you want now? 你现在想要什么? Nǐ xiànzài xiǎng yào shénme? Was willst du jetzt
198 你又想要什么?: Nǐ yòu xiǎng yào shénme?: 你又想要什么?: Nǐ yòu xiǎng yào shénme?: Was willst du nochmal ?:
199  it’s broken now I'll have to get a new one  It’s broken now I'll have to get a new one  现在坏了,我得换一个新的  Xiànzài huàile, wǒ dé huàn yīgè xīn de  Jetzt ist es kaputt. Ich muss ein neues besorgen
200 旧的破了,我只好去卖个新的了 jiù de pòle, wǒ zhǐhǎo qù mài gè xīn dele 旧的破了,我只好去卖个新的了 jiù de pòle, wǒ zhǐhǎo qù mài gè xīn dele Der alte ist kaputt, ich muss einen neuen verkaufen.
201 现在坏了,我得换一个新的 xiànzài huàile, wǒ dé huàn yīgè xīn de 现在坏了,我得换一个新的 xiànzài huàile, wǒ dé huàn yīgè xīn de Es ist kaputt, ich muss ein neues wechseln.
202 used to get sb’s attention before changing the subject or asking them to do sth  used to get sb’s attention before changing the subject or asking them to do sth  在改变主题或要求他们做某事之前曾经引起某人的注意 zài gǎibiàn zhǔtí huò yāoqiú tāmen zuò mǒu shì zhīqián céngjīng yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì Wird verwendet, um die Aufmerksamkeit von jdm zu erregen, bevor das Thema geändert oder von jdm verlangt wird, etw zu tun
203 (改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂,哎,晦 (gǎibiàn huàtí huò yào duìfāng zuò mǒu shìqián, yǐnqǐ duìfāng zhùyì) wèi, āi, huì (改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂,哎,晦涩 (gǎibiàn huàtí huò yào duìfāng zuò mǒu shìqián, yǐnqǐ duìfāng zhùyì) wèi, āi, huìsè (Ändern Sie das Thema oder bitten Sie die andere Partei, vorher etwas zu unternehmen, damit die andere Partei aufmerksam wird.) Hey, hey, hey.
  novel 1364 1364 nougat abc image