A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  notice 1362 1362 notebook abc image
1 note-book  Note-book  笔记本 Bǐjìběn Notizbuch
2  a small book of plain paper for writing notes in   a small book of plain paper for writing notes in   一小本普通纸,用于在其中写笔记  yī xiǎo běn pǔtōng zhǐ, yòng yú zài qízhōng xiě bǐjì  Ein kleines Buch aus Normalpapier zum Schreiben von Notizen
3 笔记本 bǐjìběn 笔记本 bǐjìběn Notizbuch
4  exercice book  exercice book  练习本  liànxí běn  Schulheft
5 also  also  Auch
6 notebook computer notebook computer 笔记本电脑 bǐjìběn diànnǎo Notebook-Computer
7  a very small computer that you can carry with you and use anywhere  a very small computer that you can carry with you and use anywhere  您可以随身携带并可以在任何地方使用的非常小的计算机  nín kěyǐ suíshēn xiédài bìng kěyǐ zài rènhé dìfāng shǐyòng de fēicháng xiǎo de jìsuànjī  Ein sehr kleiner Computer, den Sie überall hin mitnehmen können
8  笔记本计嫜机;笔记本电脑  bǐjìběn jì zhāng jī; bǐjìběn diànnǎo  笔记本计嫜机;笔记本电脑  bǐjìběn jì zhāng jī; bǐjìběn diànnǎo  Notebook-Computer
9 compare  compare  相比 xiāng bǐ Vergleichen Sie
10 desktop computer desktop computer 台式电脑 táishì diànnǎo Desktop-Computer
11 laptop laptop 笔记本电脑 bǐjìběn diànnǎo Laptop
12 notecard  a small folded card, sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short letter on  notecard  a small folded card, sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short letter on  notecard一张小的折叠卡片,有时在前面有一张图片,用于在上面写一个'短字母 notecard yī zhāng xiǎo de zhédié kǎpiàn, yǒushí zài qiánmiàn yǒuyī zhāng túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yīgè'duǎn zìmǔ Notecard eine kleine gefaltete Karte, manchmal mit einem Bild auf der Vorderseite, die Sie zum Schreiben eines kurzen Briefes verwenden
13 (正面有图而折叠的)便笑卡,万用卞 (zhèngmiàn yǒu tú ér zhédié de) biàn xiào kǎ, wàn yòng biàn (正面有图而折叠的)便笑卡,万用卞 (zhèngmiàn yǒu tú ér zhédié de) biàn xiào kǎ, wàn yòng biàn (Vorderseite mit einem Bild auf der Vorderseite)
14 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Siehe auch
15 notelet notelet 便条 biàntiáo Notelet
16 a card on which notes are written, for example by sb to use when making a speech a card on which notes are written, for example by sb to use when making a speech 上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 shàngmiàn xiě yǒu bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí shǐyòng eine Karte, auf die Notizen geschrieben sind, zum Beispiel von jdm, um eine Rede zu halten
17  摘记卡片;要卡片  zhāijì kǎpiàn; gāngyào kǎpiàn  摘记卡片;纲要卡片  zhāijì kǎpiàn; gāngyào kǎpiàn  Auszug Karte
18 上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 shàngmiàn xiě yǒu bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí shǐyòng 上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 shàngmiàn xiě yǒu bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí shǐyòng eine Karte mit einer Notiz, zum Beispiel, wenn jemand spricht
19 noted noted 注意到的 zhùyì dào de Zur Kenntnis genommen
20 〜(for/as sth) well known because of a special skill or feature 〜(for/as sth) well known because of a special skill or feature 〜(因…而闻名)由于特殊的技能或特征 〜(yīn…ér wénmíng) yóuyú tèshū de jìnéng huò tèzhēng ~ (für / als etw) bekannt wegen einer besonderen Fähigkeit oder Eigenschaft
21  (以…)见称,闻名;著名  (yǐ…) jiàn chēng, wénmíng; zhùmíng  (以…)见称,著名;著名  (yǐ…) jiàn chēng, zhùmíng; zhùmíng  Bekannt als
22 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
23 famous famous 著名 zhùmíng Berühmt
24 a noted dancer  a noted dancer  著名的舞者 zhùmíng de wǔ zhě ein gegebener Tänzer
25 著名的舞蹈演员 zhùmíng de wǔdǎo yǎnyuán 著名的舞蹈演员 zhùmíng de wǔdǎo yǎnyuán Berühmte Tänzerin
26 He is not noted for his sense of humour He is not noted for his sense of humour 他没有幽默感而闻名。 tā méiyǒu yōumò gǎn ér wénmíng. Er ist nicht bekannt für seinen Sinn für Humor
27 他没什么幽默感 tā méishénme yōumò gǎn 他没什么幽默感 Tā méishénme yōumò gǎn Er hat keinen Sinn für Humor
28 the lake is noted as a home to many birds the lake is noted as a home to many birds 该湖被认为是许多鸟类的家园 gāi hú bèi rènwéi shì xǔduō niǎo lèi de jiāyuán Der See ist als Heimat vieler Vögel bekannt
29 这个湖作为许多鸟类的栖息地而闻名 zhège hú zuòwéi xǔduō niǎo lèi de qīxī dì ér wénmíng 这个湖作为许多鸟类的栖息地而闻名 zhège hú zuòwéi xǔduō niǎo lèi de qīxī dì ér wénmíng Dieser See ist als Lebensraum vieler Vögel bekannt.
30 notelet a small folded sheet of paper or card with a picture on the front that you use for writing a short letter on notelet a small folded sheet of paper or card with a picture on the front that you use for writing a short letter on 记事本一张小小的折叠过的纸或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 jìshì běn yī zhāng xiǎo xiǎo de zhédiéguò de zhǐ huò kǎpiàn, zhèngmiàn yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng duǎnxìn Stellen Sie ein kleines, gefaltetes Blatt Papier oder eine Karte mit einem Bild auf der Vorderseite bereit, auf das Sie einen kurzen Brief schreiben
31  便.短柬  biànjiān. Duǎn jiǎn  便笺。短柬  biànjiān. Duǎn jiǎn  Hinweis
32 记事本一张折叠的小纸片或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 jìshì běn yī zhāng zhédié de xiǎo zhǐ piàn huò kǎpiàn, zhèngmiàn yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng duǎnxìn 记事本一张折叠的小纸片或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 jìshì běn yī zhāng zhédié de xiǎo zhǐ piàn huò kǎpiàn, zhèngmiàn yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng duǎnxìn Notizblock Ein gefaltetes Blatt Papier oder eine gefaltete Karte mit einem Bild auf der Vorderseite zum Schreiben einer Kurzmitteilung
33  No 10   No 10   10号  10 hào  Nr. 10
34 number 10 number 10 10号 10 hào Nummer 10
35 note-pad  note-pad  记事本 jìshì běn Notizblock
36 记事本 jìshì běn 记事本 jìshì běn Notizblock
37  sheets of paper that are held together at the top and used for writing notes,on  sheets of paper that are held together at the top and used for writing notes,on  放在顶部并用于书写笔记的纸  fàng zài dǐngbù bìngyòng yú shūxiě bǐjì de zhǐ  Papierbögen, die oben zusammengehalten und zum Schreiben von Notizen verwendet werden, auf
38 记事本;便条本 jìshì běn; biàntiáo běn 记事本;便条本 jìshì běn; biàntiáo běn Notizblock
39  放在顶部并用于书写笔记的纸张  fàng zài dǐngbù bìngyòng yú shūxiě bǐjì de zhǐzhāng 放在顶部并用于书写笔记的纸张 fàng zài dǐngbù bìngyòng yú shūxiě bǐjì de zhǐzhāng Papier aufgelegt und zum Schreiben von Notizen verwendet
40 a notepad by the phone for messages a notepad by the phone for messages 通过电话记事本中的消息 tōngguò diànhuà jìshì běn zhōng de xiāoxī ein Notizblock am Telefon für Nachrichten
41 电话机旁用于记录信息的记事本 diànhuà jī páng yòng yú jìlù xìnxī de jìshì běn 电话机旁用于记录信息的记事本 diànhuà jī páng yòng yú jìlù xìnxī de jìshì běn Notizblock zum Aufzeichnen von Informationen neben dem Telefon
42 a small laptop computer a small laptop computer 一台小型笔记本电脑 yī tái xiǎoxíng bǐjìběn diànnǎo ein kleiner Laptop
43 笔记本(计算机) ;笔记本电脑;膝上型计算机 bǐjìběn (jìsuànjī); bǐjìběn diànnǎo; xī shàng xíng jìsuànjī 笔记本(计算机);笔记本电脑;接入计算机 bǐjìběn (jìsuànjī); bǐjìběn diànnǎo; jiē rù jìsuànjī Notebook (Computer), Laptop, Laptop
44 note-paper note-paper 笔记纸 bǐjì zhǐ Briefpapier
45  (also writing paper)  (also writing paper)  (也写纸)  (yě xiě zhǐ)  (auch Briefpapier)
46  paper for writing letters on   paper for writing letters on   在上面写信的纸  zài shàngmiàn xiě xìn de zhǐ  Papier zum Schreiben von Briefen auf
47 信纸;便 xìnzhǐ; biànjiān 信纸;便笺 xìnzhǐ; biànjiān Schreibwaren
48 note-worthy note-worthy 值得注意的 zhídé zhùyì de Bemerkenswert
49  de­serving to be noticed or to receive attention because it is unusual, important or interesting  de­serving to be noticed or to receive attention because it is unusual, important or interesting  不寻常,重要或有趣,因此值得引起注意或引起注意  bù xúncháng, zhòngyào huò yǒuqù, yīncǐ zhídé yǐnqǐ zhùyì huò yǐnqǐ zhùyì  Es verdient bemerkt zu werden oder Aufmerksamkeit zu erhalten, weil es ungewöhnlich, wichtig oder interessant ist
50  值得注意的;显著的;重要的  zhídé zhùyì de; xiǎnzhù de; zhòngyào de  可能的;显着的;重要的  kěnéng de; xiǎnzhe de; zhòngyào de  Bemerkenswert, signifikant, wichtig
51 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
52 significant significant 重大 zhòngdà Ernsthaft
53 nother nother her her Sonst nichts
54 ({non-standard) ({non-standard) ({非标准) ({fēi biāozhǔn) ({nicht standard)
55 another another 另一个 lìng yīgè Ein anderer
56 now  that’s a whole nother question now  that’s a whole nother question 现在这是一个完整的问题 xiànzài zhè shì yīgè wánzhěng de wèntí Nun, das ist eine ganz andere Frage
57 但那完全是另一个问题 dàn nà wánquán shì lìng yīgè wèntí 但那完全是另一个问题 dàn nà wánquán shì lìng yīgè wèntí Das ist aber ein ganz anderes Problem
58 nothing  nothing  没有 méiyǒu Keine
59 没有 méiyǒu 没有 méiyǒu Nein
60 not anything; no single thing  not anything; no single thing  没有什么;没有一件事 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn shì Nichts, nichts
61 没有什么;没有一件东西 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn dōngxī 没有什么;没有一件东西 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn dōngxī Nichts, nichts
62 没有什么; 没有一件事 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn shì 没有什么;没有一件事 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn shì Nichts, nichts
63 There was nothing in her bag There was nothing in her bag 她的包里什么都没有 tā de bāo lǐ shénme dōu méiyǒu In ihrer Tasche war nichts
64 她的包里什么都没有 tā de bāo lǐ shénme dōu méiyǒu 她的包里什么都没有 tā de bāo lǐ shénme dōu méiyǒu Nichts in ihrer Tasche
65 There’s nothing can do to help There’s nothing can do to help 无能为力 wúnéngwéilì Es gibt nichts zu helfen
66 你什么忙也帮不上 nǐ shénme máng yě bāng bù shàng 你什么忙也帮不上 nǐ shénme máng yě bāng bù shàng Womit beschäftigst du dich?
67 The doctor said, there was nothing wrong with me The doctor said, there was nothing wrong with me 医生说我没事 yīshēng shuō wǒ méishì Der Arzt sagte, mit mir sei nichts verkehrt
69 医生说我什么毛病也没有 yīshēng shuō wǒ shénme máobìng yě méiyǒu 医生说我什么毛病也没有 yīshēng shuō wǒ shénme máobìng yě méiyǒu Der Arzt sagte, ich hätte nichts dagegen.
70 医生说我没事 yīshēng shuō wǒ méishì 医生说我没事 yīshēng shuō wǒ méishì Der Arzt sagte, dass es mir gut gehe.
71 nothing else matters to him apart from his job nothing else matters to him apart from his job 除了他的工作以外,对他来说别无其他 chúle tā de gōngzuò yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā Außer seiner Arbeit ist ihm nichts anderes wichtig
72 对拖来说,除了工作以外,什么事都无关紧要 duì tuō lái shuō, chúle gōngzuò yǐwài, shénme shì dōu wúguān jǐnyào 对拖来说,除了工作以外,什么事都无关紧要 duì tuō lái shuō, chúle gōngzuò yǐwài, shénme shì dōu wúguān jǐnyào Für den Luftwiderstand ist bis auf die Arbeit alles unerheblich.
73 除了他的工作以外,对他来说别无其他 chúle tā de gōngzuò yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā 除了他的工作以外,对他来说别无其他 chúle tā de gōngzuò yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā Außer seiner Arbeit gibt es für ihn keine andere.
74 it cost us nothing to go in it cost us nothing to go in 它花了我们一分钱 tā huāle wǒmen yī fēn qián Es hat uns nichts gekostet, reinzugehen
75 我们没在钱就进去了 wǒmen méi zài qián jiù jìnqùle 我们没在钱就进去了 wǒmen méi zài qián jiù jìnqùle Wir sind ohne Geld reingegangen.
76  he’s five foot nothing ( exactly five feet tall)  he’s five foot nothing (exactly five feet tall)  他什么都没有五英尺(正好五英尺高)  tā shénme dōu méiyǒu wǔ yīngchǐ (zhènghǎo wǔ yīngchǐ gāo)  Er ist fünf Fuß nichts (genau fünf Fuß groß)
77 他疋穿五英尺高 tā pǐ chuān wǔ yīngchǐ gāo 他疋穿五英尺高 tā pǐ chuān wǔ yīngchǐ gāo Er trägt einen Meter hoch
78 他什么都没有五英尺(正好五英尺高) tā shénme dōu méiyǒu wǔ yīngchǐ (zhènghǎo wǔ yīngchǐ gāo) 他什么都没有五英尺(正好五英尺高) tā shénme dōu méiyǒu wǔ yīngchǐ (zhènghǎo wǔ yīngchǐ gāo) Er hat nichts fünf Fuß (nur fünf Fuß groß)
79 something that is not at all important or interesting something that is not at all important or interesting 一点都不重要或有趣的东西 yīdiǎn dōu bù chóng yào huò yǒuqù de dōngxī Etwas, das überhaupt nicht wichtig oder interessant ist
80 无关紧要的东西;毫无趣味的事 wúguān jǐnyào de dōngxī; háo wú qùwèi de shì 无关紧要的东西;毫无趣味的事 wúguān jǐnyào de dōngxī; háo wú qùwèi de shì Irrelevante Sache, nichts Interessantes
81 一点都不重要或有趣的东西 yīdiǎn dōu bù chóng yào huò yǒuqù de dōngxī 一点都不重要或有趣的东西 yīdiǎn dōu bù chóng yào huò yǒuqù de dōngxī Etwas, das nicht wichtig oder interessant ist
82 What’s that in your pocket? Oh, nothing  What’s that in your pocket? Oh, nothing  你口袋里有什么?没事 nǐ kǒudài li yǒu shé me? Méishì Was ist das in deiner Tasche? Oh, nichts
83 你口袋里装的是什么?哦,没什么重要的 nǐ kǒudài lǐ zhuāng de shì shénme? Ó, méi shénme zhòngyào de 你口袋里装的是什么?哦,没什么重要的 nǐ kǒudài lǐ zhuāng de shì shénme? Ó, méi shénme zhòngyào de Was ist in deiner Tasche? Oh, nichts Wichtiges.
84 We did nothing at the weekend We did nothing at the weekend 周末我们什么也没做 zhōumò wǒmen shénme yě méi zuò Wir haben am Wochenende nichts gemacht
85 我们周末什么也没干 wǒmen zhōumò shénme yě méi gàn 我们周末什么也没干 wǒmen zhōumò shénme yě méi gàn An den Wochenenden haben wir nichts unternommen.
86 be nothing to sb to be a person for whom sb has no feelings be nothing to sb to be a person for whom sb has no feelings 对某人毫无感情的人 duì mǒu rén háo wú gǎnqíng de rén Sei nichts für jdn, um eine Person zu sein, für die jdn keine Gefühle hat
87 对(某人)来说是免所谓的人 duì (mǒu rén) lái shuō shì miǎn suǒwèi de rén 对(某人)来说是免所谓的人 duì (mǒu rén) lái shuō shì miǎn suǒwèi de rén Für jemanden (jemanden) ist das eine Unannehmlichkeit
88 I used to love her but she’s nothing to me any more I used to love her but she’s nothing to me any more 我曾经爱过她,但她对我来说一无所有 wǒ céngjīng àiguò tā, dàn tā duì wǒ lái shuō yīwúsuǒyǒu Früher habe ich sie geliebt, aber für mich ist sie nichts mehr
89 我爱过她,但现在对她再也没什么感情了 wǒ àiguò tā, dàn xiànzài duì tā zài yě méishénme gǎnqíngle 我爱过她,但现在对她再也没什么感情了 wǒ àiguò tā, dàn xiànzài duì tā zài yě méi shénme gǎnqíngle Ich habe sie geliebt, aber jetzt habe ich keine Gefühle mehr für sie.
90 be/have nothing to do with sb/sth be/have nothing to do with sb/sth 与某人无关 yǔ mǒu rén wúguān Mit jdm / etw nichts zu tun haben
91 与某人无关 yǔ mǒu rén wúguān 与某人无关 yǔ mǒu rén wúguān Nicht mit jemandem verwandt
92  to have no connection with sb/sth  to have no connection with sb/sth  与某人没有关系  yǔ mǒu rén méiyǒu guānxì  Keine Verbindung zu jdm / etw haben
93  与…毫不相于;与…无关  yǔ…háo bù xiāng yú; yǔ…wúguān  与...毫不相于;与...无关  yǔ... Háo bù xiāng yú; yǔ... Wúguān  Habe nichts damit zu tun
94  与某人没有关系  yǔ mǒu rén méiyǒu guānxì 与某人没有关系 yǔ mǒu rén méiyǒu guānxì Habe nichts mit jemandem zu tun
95 Get out! it’s nothing to do with you (you have no right to know about it) Get out! It’s nothing to do with you (you have no right to know about it) 出去!与您无关(您无权了解) chūqù! Yǔ nín wúguān (nín wú quán liǎojiě) Verschwinde! Das hat nichts mit dir zu tun (du hast kein Recht, davon zu erfahren)
96 出去!这根本就不矣你的事 chūqù! Zhè gēnběn jiù bù yǐ nǐ de shì 出去!这根本就不矣你的事 chūqù! Zhè gēnběn jiù bù yǐ nǐ de shì Geh raus! Das geht dich überhaupt nichts an.
97 出去! 与您无关(您无权了解) chūqù! Yǔ nín wúguān (nín wú quán liǎojiě) 出去!与您无关(您无权了解) chūqù! Yǔ nín wúguān (nín wú quán liǎojiě) Geh raus! Nicht mit Ihnen verwandt (Sie haben kein Recht zu wissen)
98 That has nothing to do with what we’re discussing That has nothing to do with what we’re discussing 这与我们正在讨论的无关 zhè yǔ wǒmen zhèngzài tǎolùn de wúguān Das hat nichts mit dem zu tun, was wir diskutieren
99 那与我们所讨论的问题毫不相于 nà yǔ wǒmen suǒ tǎolùn de wèntí háo bù xiāng yú 那与我们所讨论的问题毫不相于于 nà yǔ wǒmen suǒ tǎolùn de wèntí háo bù xiāng yú yú Das unterscheidet sich nicht von dem Problem, über das wir diskutieren.
100 for nothing  for nothing  不求回报 bù qiú huíbào Für nichts
  without payment  without payment  没有付款 méiyǒu fùkuǎn Ohne Bezahlung
102 不祐钱;免费 bù yòu qián; miǎnfèi 不佑钱;免费 bù yòu qián; miǎnfèi Kein Geld, kostenlos
103 She’s always trying to get something for nothing She’s always trying to get something for nothing 她总是试图一无所获 tā zǒng shì shìtú yīwúsuǒhuò Sie versucht immer, etwas für nichts zu bekommen
104 她总想不劳而获 tā zǒng xiǎng bùláo'érhuò 她总想不劳而获 tā zǒng xiǎng bùláo'érhuò Sie will immer etwas für nichts bekommen.
105 她总是试图一无所获  tā zǒng shì shìtú yīwúsuǒhuò  她总是试图一无所获 tā zǒng shì shìtú yīwúsuǒhuò Sie versucht immer, nichts zu bekommen
106 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
107 free free 自由 zìyóu Frei
108 with no reward or result  with no reward or result  没有奖励或结果 méiyǒu jiǎnglì huò jiéguǒ Ohne Belohnung oder Ergebnis
109 无酬劳;毫无结果;白白地 wú chóuláo; háo wú jiéguǒ; báibái dì 无酬劳;没有结果;白白地 wú chóuláo; méiyǒu jiéguǒ; báibái dì Keine Bezahlung, kein Ergebnis, vergebens
110 没有奖励或结果 méiyǒu jiǎnglì huò jiéguǒ 没有奖励或结果 méiyǒu jiǎnglì huò jiéguǒ Keine Belohnungen oder Ergebnisse
111 All that preparation was for nothing because the visit was cancelled All that preparation was for nothing because the visit was cancelled 一切准备都没有,因为这次访问被取消了 yīqiè zhǔnbèi dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole Die ganze Vorbereitung war umsonst, weil der Besuch abgesagt wurde
112 访问被取消工作都白费了 fǎngwèn bèi qǔxiāo gōngzuò dōu báifèile 访问被取消工作都白费了 fǎngwèn bèi qǔxiāo gōngzuò dōu báifèile Es ist vergeblich, den Besuch abzusagen.
113 一切准备都没有,因为这次访问被取消了 yīqiè zhǔnbèi dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole 一切准备都没有,因为这次访问被取消了 yīqiè zhǔnbèi dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole Nichts ist vorbereitet, da der Besuch abgesagt wurde.
114 have nothing on sb(informal) have nothing on sb(informal) 在某人身上没有任何东西(非正式) zài mǒu rén shēnshang méiyǒu rènhé dōngxī (fēi zhèngshì) Nichts auf jdm haben (informell)
115  to have much less of a particular quality than sb/sh   to have much less of a particular quality than sb/sh   具有比sb / sh少得多的特殊质量  jùyǒu bǐ sb/ sh shǎo dé duō de tèshū zhìliàng  Viel weniger von einer bestimmten Qualität zu haben als jdn
116 远比不上某人;比某人差得多 yuǎn bǐ bù shàng mǒu rén; bǐ mǒu rén chà dé duō 远比不上某人;比某人差多年 yuǎn bǐ bù shàng mǒu rén; bǐ mǒu rén chà duōnián Weit weniger als jemand, viel schlimmer als jemand
117 I’m quite a fast worker, but I’ve got nothing on her! I’m quite a fast worker, but I’ve got nothing on her! 我是一个快劳的人,但她什么都没有! wǒ shì yīgè kuài láo de rén, dàn tā shénme dōu méiyǒu! Ich bin eine ziemlich schnelle Arbeiterin, aber ich habe nichts an ihr!
118 我做事已经很麻利了;但比她还差得远 Wǒ zuòshì yǐjīng hěn málile; dàn bǐ tā hái chà dé yuǎn 我做事已经很麻利了;但比她还差得远 Wǒ zuòshì yǐjīng hěn málile; dàn bǐ tā hái chà dé yuǎn Ich war sehr gut darin, Dinge zu tun, aber ich bin immer noch viel schlimmer als sie.
119 (of the police, etc (of the police, etc (警察等) (jǐngchá děng) (von der Polizei usw
120 警察考 jǐngchá kǎo 警察考 jǐngchá kǎo Polizeitest
121 to have no infor­mation that could show sb to be guilty of st to have no infor­mation that could show sb to be guilty of st 没有任何信息可以表明某人对st有罪 méiyǒu rènhé xìnxī kěyǐ biǎomíng mǒu rén duì st yǒuzuì Keine Informationen zu haben, die jdm die Schuld an st
122 没有某人的罪征  méiyǒu mǒu rén de zuì zhēng  没有某人的罪征 méiyǒu mǒu rén de zuì zhēng Niemand sündigt
123 not for nothing for a very good reason  not for nothing for a very good reason  完全没有理由 wánquán méiyǒu lǐyóu Nicht umsonst aus einem sehr guten Grund
124 着充分理由;有正当理由 zhe chōngfèn lǐyóu; yǒu zhèngdàng lǐyóu 着充分理由;有正当理由 zhe chōngfèn lǐyóu; yǒu zhèngdàng lǐ yóu ein guter Grund, gerechtfertigt
125 Not for nothing was he called the king of rock and roll Not for nothing was he called the king of rock and roll 他被称为摇滚之王 tā bèi chēng wèi yáogǔn zhī wáng Nicht umsonst wurde er der König des Rock'n'Roll genannt
126 他被称作摇滚之王不是没有道理的 tā bèi chēng zuò yáogǔn zhī wáng bùshì méiyǒu dàolǐ de 他被黑人摇滚之王不是没有道理的 tā bèi hēirén yáogǔn zhī wáng bùshì méiyǒu dàolǐ de Sein Name als König des Felsens ist nicht unvernünftig.
  CHINOIS PINYIN Bǐjìběn pynyin ALLEMAND
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
127 nothing but only; no more/less than Nothing but only; no more/less than 仅此而已不超过 Jǐn cǐ éryǐ bù chāoguò Nichts als nur, nicht mehr / weniger als
128  只;’只有;只是.;仅仅  zhǐ;’ zhǐyǒu; zhǐshì.; Jǐnjǐn  只;’只有;只是。  zhǐ;’ zhǐyǒu; zhǐshì.  Nur; 'nur; gerade; nur
129 Nothing but a miracle can save her now Nothing but a miracle can save her now 现在只有奇迹能拯救她 Xiànzài zhǐyǒu qíjī néng zhěngjiù tā Nichts als ein Wunder kann sie jetzt retten
130 现在只现奇迹才能救活她 xiànzài zhǐ xiàn qíjī cáinéng jiù huó tā 现在只现奇迹才能救活她 xiànzài zhǐ xiàn qíjī cáinéng jiù huó tā Jetzt kann nur ein Wunder sie retten.
131 现在只有奇迹能拯救她 xiànzài zhǐyǒu qíjī néng zhěngjiù tā 现在只有奇迹能拯救她 xiànzài zhǐyǒu qíjī néng zhěngjiù tā Nur Wunder können sie jetzt retten.
132 I want nothing but the best for my children I want nothing but the best for my children 除了对我的孩子最好的我什么都不想要 chúle duì wǒ de háizi zuì hǎo de wǒ shénme dōu bùxiǎng yào Ich will nichts als das Beste für meine Kinder
133 我只是想给我的孩子们最好的 wǒ zhǐshì xiǎng gěi wǒ de háizimen zuì hǎo de 我只是想给我的孩子们最好的 wǒ zhǐshì xiǎng gěi wǒ de háizimen zuì hǎo de Ich möchte meinen Kindern nur das Beste geben
134 nothing.if not extremely; very  nothing.If not extremely; very  没什么。非常 méishénme. Fēicháng Nothing.if nicht extrem, sehr
135 极其;.非常 jíqí;. Fēicháng 极其;。非常 jíqí;. Fēicháng Extrem
136 The trip was nothing if not varied The trip was nothing if not varied 这次旅行即使没有变化也不算什么 zhè cì lǚxíng jíshǐ méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme Die Reise war nichts, wenn auch nicht abwechslungsreich
137 这次族行极其丰富多彩 zhè cì zú xíng jíqí fēngfù duōcǎi 这次族行极其丰富 zhè cì zú xíng jíqí fēngfù Diese Familie ist sehr bunt
138 这次旅行即使没有变化也不算什么 zhè cì lǚxíng jíshǐ méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme 这次旅行甚至没有变化也不算什么 zhè cì lǚxíng shènzhì méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme Diese Reise ist nichts, auch wenn es sich nicht geändert hat.
139 nothing less than used to emphasize how great or extreme sth is  nothing less than used to emphasize how great or extreme sth is  只不过是用来强调某物的伟大或极端 zhǐ bùguò shì yòng lái qiángdiào mǒu wù de wěidà huò jíduān Nichts Geringeres als hervorzuheben, wie großartig oder extrem etw ist
140 简直是;极其;不亚于 jiǎnzhí shì; jíqí; bù yǎ yú 简直是;极为;不亚于 jiǎnzhí shì; jíwéi; bù yǎ yú Einfach, extrem, nicht weniger als
141 It was nothing less than a disaster It was nothing less than a disaster 无非是一场灾难 wúfēi shì yī chǎng zāinàn Es war nichts weniger als eine Katastrophe
142 这如量会是一场灾难 zhè rú liàng huì shì yī chǎng zāinàn 这如量会是一场一场灾难 zhè rú liàng huì shì yī chǎng yī chǎng zāinàn Das ist wie eine Katastrophe.
143 nothing like (informal)  not at all like  nothing like (informal)  not at all like  一点也不像(非正式)一点也不像 yīdiǎn yě bù xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng Nichts wie (informell) überhaupt nicht mögen
144 完全不像; 根本不像 wánquán bù xiàng; gēnběn bù xiàng 完全不像;根本不像 wánquán bù xiàng; gēnběn bù xiàng Gar nicht, gar nicht
145 一点也不像(非正式)一点也不像 yīdiǎn yě bù xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng 一点也不像(非正式)一点也不像 yīdiǎn yě bù xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng Gar nicht so (informell), gar nichts
146 It looks nothing like a horse. It looks nothing like a horse. 它看起来不像一匹马。 tā kàn qǐlái bu xiàng yī pǐ mǎ. Es sieht nicht aus wie ein Pferd.
147 它看上去根本不像一匹马 Tā kàn shàngqù gēnběn bù xiàng yī pǐ mǎ 它看起来根本不像一匹马 Tā kàn qǐlái gēnběn bù xiàng yī pǐ mǎ Es sieht überhaupt nicht aus wie ein Pferd
148 not nearly; not at all not nearly; not at all 挺远的;一点也不 tǐng yuǎn de; yīdiǎn yě bù Nicht annähernd, überhaupt nicht
149 完全不,;根本没有 wánquán bù,; gēnběn méiyǒu 完全不,;根本没有 wánquán bù,; gēnběn méiyǒu Gar nicht, gar nicht
150 挺远的; 一点也不 tǐng yuǎn de; yīdiǎn yě bù 挺远的;一点也不 tǐng yuǎn de; yīdiǎn yě bù Weit weg, überhaupt nicht
151 I had nothing like enough time to answer all the questions I had nothing like enough time to answer all the questions 我没有足够的时间来回答所有问题 wǒ méiyǒu zúgòu de shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí Ich hatte nicht genug Zeit, um alle Fragen zu beantworten
152 我根本来不回答所有的问题 wǒ gēnběn láibují huídá suǒyǒu de wèntí 我根本来不及回答所有的问题 wǒ gēnběn láibují huídá suǒyǒu de wèntí Ich habe keine Zeit, alle Fragen zu beantworten.
153 我没有足够的时间来回答所有问题 wǒ méiyǒu zúgòu de shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí 我没有足够的时间来回答所有问题 wǒ méiyǒu zúgòu de shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí Ich habe nicht genug Zeit, um alle Fragen zu beantworten.
154 nothing.much not a great amount of sth; nothing of great value or importance  nothing.Much not a great amount of sth; nothing of great value or importance  什么都没有。没有任何重要价值或重要性 shénme dōu méiyǒu. Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò zhòngyào xìng Nichts. Viel nicht viel von etw, nichts von großem Wert oder Bedeutung
155 不很多;不太重要;价值不太大 bù hěnduō; bù tài zhòngyào; jiàzhí bù tài dà 不很多;不太重要;价值不太大 bù hěnduō; bù tài zhòngyào; jiàzhí bù tài dà Nicht viel, nicht zu wichtig, nicht zu groß
156 什么都没有。 没有任何重要价值或重要性 shénme dōu méiyǒu. Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò zhòngyào xìng 什么都没有。没有任何重要价值或本质 shénme dōu méiyǒu. Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò běnzhí Gar nichts. Kein wichtiger Wert oder Bedeutung
157 there’s nothing much in the fridge  there’s nothing much in the fridge  冰箱里没什么东西 bīngxiāng lǐ méishénme dōngxī Im Kühlschrank ist nicht viel
158 冰箱里没什么东西了  bīngxiāng lǐ méishénme dōngxīle  冰箱里没什么东西了 bīngxiāng lǐ méishénme dōngxīle Im Kühlschrank ist nichts.
159 冰箱里没东西了 bīngxiāng lǐ méi dōngxīle 冰箱里没东西了 bīngxiāng lǐ méi dōngxīle Im Kühlschrank ist nichts.
160 I got up late and did nothing much all day I got up late and did nothing much all day 我起床晚了,整日没做什么 wǒ qǐchuáng wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme Ich bin spät aufgestanden und habe den ganzen Tag nicht viel gemacht
161 我起来晚了,一天没怎么做事 wǒ qǐlái wǎnle, yītiān méi zěnme zuòshì 我起来晚了,一天没怎么做事 wǒ qǐlái wǎnle, yītiān méi zěnme zuòshì Ich bin spät aufgestanden und habe an einem Tag nichts getan.
162 我起床晚了,整日没做什么 wǒ qǐchuáng wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme 我起床晚了,整日没做什么 wǒ qǐchuáng wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme Ich bin spät aufgestanden, ich habe den ganzen Tag nichts getan.
163 there’s)  nothing to it (it’s) very easy  there’s)  nothing to it (it’s) very easy  没有什么(很简单) méiyǒu shé me (hěn jiǎndān) Da ist nichts dran. Es ist sehr einfach
164 (这事)轻而易举,非常简单 (zhè shì) qīng'éryìjǔ, fēicháng jiǎndān (这事)轻而易举,非常简单 (zhè shì) qīng'éryìjǔ, fēicháng jiǎndān (diese Sache) ist einfach, sehr einfach
165 没有什么(很简单) méiyǒu shé me (hěn jiǎndān) 没有什么(很简单) méiyǒu shé me (hěn jiǎndān) Nichts (sehr einfach)
166 You'll soon learn. There’s nothing to it really You'll soon learn. There’s nothing to it really 您将很快学习。真的没什么 nín jiāng hěn kuài xuéxí. Zhēn de méi shénme Du wirst es bald lernen. Da ist wirklich nichts dran
167 你很快就能学会.,真的很简单 nǐ hěn kuài jiù néng xuéhuì., Zhēn de hěn jiǎndān 你很快就能学会。,真的很简单 nǐ hěn kuài jiù néng xuéhuì., Zhēn de hěn jiǎndān Sie können schnell lernen. Es ist ganz einfach.
168 您将很快学习。 真的没什么 nín jiāng hěn kuài xuéxí. Zhēn de méi shénme 您将很快学习。真的没什么 nín jiāng hěn kuài xuéxí. Zhēn de méi shénme Sie werden es bald erfahren. Wirklich nichts
169 there is/was nothing (else) for it (but to do sth) there is no other action to take except the one mentioned  there is/was nothing (else) for it (but to do sth) there is no other action to take except the one mentioned  除了(做某事),没有/没有其他(要做),除了提到的那个以外,没有其他行动 chúle (zuò mǒu shì), méiyǒu/méiyǒu qítā (yào zuò), chúle tí dào dì nàgè yǐwài, méiyǒu qítā xíngdòng Es gibt / gab nichts (anderes) dafür (außer, um etwas zu tun), es gibt keine andere Aktion als die erwähnte
170 (除了做某事)别无办法 (chúle zuò mǒu shì) bié wú bànfǎ (除了做某事)别无办法 (chúle zuò mǒu shì) bié wú bànfǎ (Außer etwas zu tun) gibt es keinen Weg
171 There was nothing else for it but to resign There was nothing else for it but to resign 除了辞职,别无其他 chúle cízhí, bié wú qítā Es blieb nichts anderes übrig, als zurückzutreten
172 除了辞职,没有别的办法 chúle cízhí, méiyǒu bié de bànfǎ 除了辞职,没有别的办法 chúle cízhí, méiyǒu bié de bànfǎ Es gibt keinen anderen Weg als zurückzutreten
173 除了辞职,别无其他 chúle cízhí, bié wú qítā 除了辞职,别无其他 chúle cízhí, bié wú qítā Nichts als Resignation
174 there is/was nothing in sth some­thing is/was not true  there is/was nothing in sth some­thing is/was not true  某事不存在/某事不正确 mǒu shì bù cúnzài/mǒu shì bù zhèngquè Es ist / war nichts in etw. Etwas ist / war nicht wahr
175 (某事)不可信,不真实 (mǒu shì) bùkě xìn, bù zhēnshí (某事)不可信,不真实 (mǒu shì) bùkě xìn, bù zhēnshí (etwas) ist nicht glaubwürdig, nicht wahr
176 there was a rumour she was going to resign, but there was nothing in it there was a rumour she was going to resign, but there was nothing in it 有传言说她要辞职,但是里面什么也没有。 yǒu chuányán shuō tā yào cízhí, dànshì lǐmiàn shénme yě méiyǒu. Es gab ein Gerücht, dass sie zurücktreten würde, aber es war nichts drin
177 有传言说她要辞职,不过这靠不住 yǒu chuányán shuō tā yào cízhí, bùguò zhè kàobùzhù 有传言说她要辞职,不过这靠不住 Yǒu chuányán shuō tā yào cízhí, bùguò zhè kàobùzhù Es gibt Gerüchte, dass sie zurücktreten wird, aber das ist unzuverlässig
178 there’s nothing like sth used to say that you enjoy sth very much  there’s nothing like sth used to say that you enjoy sth very much  没有什么可以说是非常喜欢 méiyǒu shé me kěyǐ shuō shì fēicháng xǐhuān Es gibt nichts Besseres, als zu sagen, dass Sie sich sehr über etwas freuen
179 ..非常好;…太棒了 .. Fēicháng hǎo;…tài bàngle ..非常好;…太棒了 .. Fēicháng hǎo;…tài bàngle ..sehr gut; ... großartig
180 There’s nothing like a brisk walk on a cold day! There’s nothing like a brisk walk on a cold day! 没有什么比在寒冷的日子里快走快! méiyǒu shé me bǐ zài hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! Es gibt nichts Schöneres als einen flotten Spaziergang an einem kalten Tag!
181 出来快步走走,简直太舒服了 Lěng tiān chūlái kuài bù zǒu zǒu, jiǎnzhí tài shūfúle 冷天出来快步走走,简直太舒服了 Lěng tiān chūlái kuài bù zǒu zǒu, jiǎnzhí tài shūfúle Es ist so angenehm, in der Kälte zu gehen.
182 没有什么比在寒冷的日子里快走快! méiyǒu shé me bǐ zài hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! 没有什么比在寒冷的日子里快走快! méiyǒu shé me bǐ zài hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! Nichts ist schneller als an einem kalten Tag!
183 more at stop More at stop 更多停止 Gèng duō tíngzhǐ Mehr am Anschlag
184 sweet sweet tián Süß
185 nothingness  nothingness  虚无 xūwú Nichts
186 a situation where nothing exists; the state of not existing  a situation where nothing exists; the state of not existing  一种不存在的情况;不存在的状态 yī zhǒng bù cúnzài de qíngkuàng; bù cúnzài de zhuàngtài eine Situation, in der nichts existiert, der Zustand der Nichtexistenz
187 不存在;虚无 bù cúnzài; xūwú 不存在;虚无 bù cúnzài; xūwú Existiert nicht, nichts
188 notice  notice  注意 zhùyì Beachten Sie
189 paying attention paying attention 注意 zhùyì Aufmerksamkeit schenken
190 注意  zhùyì  注意 zhùyì Achtung
191 the fact of §b paying atten­tion to sb/sth or knowing about sth  the fact of§b paying atten­tion to sb/sth or knowing about sth  §b注意sb / sth或了解某事的事实 §b zhùyì sb/ sth huò liǎojiě mǒu shì de shìshí Die Tatsache, dass §b auf jdn / etw achtet oder von etw etwas weiß
192 注意; 理会;察觉 zhùyì; lǐhuì; chájué 注意;理会;察觉 zhùyì; lǐhuì; chájué Achten Sie auf
193 Don’t take any notice of what you read the papers Don’t take any notice of what you read the papers 不要注意您阅读论文的内容 bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de nèiróng Beachten Sie nicht, was Sie in den Zeitungen lesen
194 在意你在报上看到的东西 bié zàiyì nǐ zài bào shàng kàn dào de dōngxī 别在意你在报上看到的东西 bié zàiyì nǐ zài bào shàng kàn dào de dōngxī Es ist egal, was Sie in der Zeitung sehen.
195 不要注意您阅读论文的内容 bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de nèiróng 不要注意您阅读论文的内容 bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de nèiróng Achten Sie nicht auf den Inhalt Ihrer Lesezeitung
196 take no notice of what he says take no notice of what he says 不管他说什么 bùguǎn tā shuō shénme Beachten Sie nicht, was er sagt
197 别理会他说的话 bié lǐhuì tā shuō dehuà 别理会他说的话 bié lǐhuì tā shuō dehuà Pass nicht auf, was er gesagt hat
198 不管他说什么 bùguǎn tā shuō shénme 不管他说什么 bùguǎn tā shuō shénme Egal was er sagte
199 these protests have really made the government sit up and take notice ( realize the importance of the situation) these protests have really made the government sit up and take notice (realize the importance of the situation) 这些抗议确实使政府坐起来并引起注意(意识到情况的重要性) zhèxiē kàngyì quèshí shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì (yìshí dào qíngkuàng de zhòngyào xìng) Diese Proteste haben die Regierung wirklich aufhorchen lassen und zur Kenntnis genommen (die Wichtigkeit der Situation erkennen)
200 这些抗议活动确实引起了政府的警觉和注意 zhèxiē kàngyì huódòng quèshí yǐnqǐle zhèngfǔ de jǐngjué hé zhùyì 这些抗议活动确实引起了政府的警觉和注意 zhèxiē kàngyì huódòng quèshí yǐnqǐle zhèngfǔ de jǐngjué hé zhùyì Diese Proteste haben in der Tat die Wachsamkeit und Aufmerksamkeit der Regierung geweckt.
201 这些抗议活动确实使政府坐起来并引起注意(意识到情况的重要性) zhèxiē kàngyì huódòng quèshí shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì (yìshí dào qíngkuàng de zhòngyào xìng) 这些抗议活动确实使政府坐起来并引起注意(某些情况的必要) zhèxiē kàngyì huódòng quèshí shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì (mǒu xiē qíngkuàng de bìyào) Diese Proteste ließen die Regierung aufhorchen und auf sich aufmerksam machen (die Bedeutung der Situation)
202 it was Susan who brought the problem to my notice ( told me about it) it was Susan who brought the problem to my notice (told me about it) 是苏珊将问题引起了我的注意(告诉了我) shì sū shān jiāng wèntí yǐnqǐle wǒ de zhùyì (gàosùle wǒ) Susan hat mich auf das Problem aufmerksam gemacht (hat mir davon erzählt)
203 是苏珊使我注意到这个问题的 shì sū shān shǐ wǒ zhùyì dào zhège wèntí de 是苏珊使我注意到这个问题的 shì sū shān shǐ wǒ zhùyì dào zhège wèntí de Susan hat mich auf dieses Problem aufmerksam gemacht.
204 normally, the letter would not have come to my notice ( I would not have known about it) normally, the letter would not have come to my notice (I would not have known about it) 通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) tōngcháng, zhè fēng xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú suǒ zhī) Normalerweise wäre der Brief nicht auf mich aufmerksam geworden (ich hätte es nicht gewusst)
205 通常情况下,我是不会看到这封信的 tōngcháng qíngkuàng xià, wǒ shì bù huì kàn dào zhè fēng xìn de 通常情况下,我是不会看到这封信的 tōngcháng qíngkuàng xià, wǒ shì bù huì kàn dào zhè fēng xìn de Normalerweise sehe ich diesen Brief nicht.
206 通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) tōngcháng, zhè fēng xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú suǒ zhī) 通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) tōngcháng, zhè fēng xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú suǒ zhī) Normalerweise fällt mir dieser Brief nicht auf (ich weiß nichts darüber)
207  (formal) It will not have escaped your notice that there have been some major changes in the company  (formal) It will not have escaped your notice that there have been some major changes in the company  (正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化  (zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà  (formal) Es wird Ihnen nicht entgangen sein, dass sich im Unternehmen einige wesentliche Änderungen ergeben haben
208 你肯定会注意到公司已经发生了一些重大的变化 nǐ kěndìng huì zhùyì dào gōngsī yǐjīng fāshēngle yīxiē zhòngdà de biànhuà 你肯定会注意到公司已经发生了一些重大的变化 nǐ kěndìng huì zhùyì dào gōngsī yǐjīng fāshēngle yīxiē zhòngdà de biànhuà Sie werden auf jeden Fall feststellen, dass das Unternehmen einige wesentliche Änderungen erfahren hat.
209 (正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化 (zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà (正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化 (zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà (Formal) werden Sie keine wesentlichen Veränderungen im Unternehmen bemerken.
210 giving information giving information 提供资讯 tígōng zīxùn Informationen geben
211 通报信息 tōngbào xìnxī 通报信息 tōngbào xìnxī Benachrichtigungsinformationen
212 a sheet of paper giving written or printed information, usually put in a public place a sheet of paper giving written or printed information, usually put in a public place 提供书面或印刷信息的纸,通常放在公共场所 tí gòng shūmiàn huò yìnshuā xìnxī de zhǐ, tōngcháng fàng zài gōnggòng chǎngsuǒ Ein Blatt Papier mit schriftlichen oder gedruckten Informationen, das normalerweise an einem öffentlichen Ort aufbewahrt wird
213  通告;布告;通知  tōnggào; bùgào; tōngzhī  公告;布告;通知  gōnggào; bùgào; tōngzhī  Ankündigung
214 There was a notice on the board saying the class had been cancelled There was a notice on the board saying the class had been cancelled 董事会上有条通知说,班级已经取消 dǒngshìhuì shàng yǒu tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng qǔxiāo An der Tafel war zu lesen, dass der Kurs abgesagt worden war
215 告牌上有一则通知谥这堂课取消了 bùgào pái shàng yǒuyī zé tōngzhī shì zhè táng kè qǔxiāole 布告牌上某个则通知谥这堂课取消了 bùgào pái shàng mǒu gè zé tōngzhī shì zhè táng kè qǔxiāole An der Anschlagtafel befindet sich eine Notiz, die abgesagt wurde.
216 董事会上有条通知说,班级已经取消 dǒngshìhuì shàng yǒu tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng qǔxiāo 董事会上有条通知说,班级已经取消 dǒngshìhuì shàng yǒu tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng qǔxiāo Auf der Tafel steht eine Nachricht, dass die Klasse abgesagt wurde.
217 a board or sign giving information, an instruction or a warning a board or sign giving information, an instruction or a warning 提供信息,指示或警告的标牌或标牌 tígōng xìnxī, zhǐshì huò jǐnggào de biāopái huò biāopái eine Tafel oder ein Schild mit Informationen, Anweisungen oder Warnungen
218  公告牌;警示牌  gōnggào pái; jǐngshì pái  公告牌;警示牌  gōnggào pái; jǐngshì pái  Schwarzes Brett
219 a notice saying  a notice saying  通知说 tōngzhī shuō ein Hinweis mit der Aufschrift
220 keep off the Grass keep off the Grass 不要踩踏草坪 bùyào cǎità cǎopíng Halten Sie das Gras fern
221  写着  xiězhe  写着  xiězhe  Geschrieben
222 勿踏草地 wù tà cǎodì 勿踏草地 wù tà cǎodì Treten Sie nicht auf das Gras
223 的公告牌 de gōnggào pái 的公告牌 de gōnggào pái Schwarzes Brett
224 不要踩踏草坪 bùyào cǎità cǎopíng 不要踩踏草坪 bùyào cǎità cǎopíng Treten Sie nicht auf den Rasen
225 announcing sth announcing sth 宣布某事 xuānbù mǒu shì Etw. Ankündigen
226 宣布 xuānbù 宣布 xuānbù Kündigen Sie an
227  a small advertisement or announcement in a newspaper or magazine  a small advertisement or announcement in a newspaper or magazine  报纸或杂志上的小广告或公告  bàozhǐ huò zázhì shàng de xiǎo guǎnggào huò gōnggào  eine kleine Anzeige oder Ankündigung in einer Zeitung oder Zeitschrift
228  启事;声明  qǐshì; shēngmíng  启事;声明  qǐshì; shēngmíng  Beachten Sie
229 notices of births, marriages and deaths  notices of births, marriages and deaths  出生,结婚和死亡的通知 chūshēng, jiéhūn hé sǐwáng de tōngzhī Mitteilungen über Geburten, Ehen und Todesfälle
230 出生喜报、 结婚启事和讣告 chūshēng xǐbào, jiéhūn qǐshì hé fùgào 出生喜报,结婚启事和讣告 chūshēng xǐbào, jiéhūn qǐshì hé fùgào Geburtsnachrichten, Heiratsanzeigen und Nachrufe
231 出生,结婚和死亡的通知 chūshēng, jiéhūn hé sǐwáng de tōngzhī 出生,结婚和死亡的通知 chūshēng, jiéhūn hé sǐwáng de tōngzhī Mitteilung über Geburt, Heirat und Tod
232  a short announcement made at the beginning or end of a meeting, a church service, etc.  a short announcement made at the beginning or end of a meeting, a church service, etc.  在会议开始或结束时的简短公告,教堂礼拜等。  zài huìyì kāishǐ huò jiéshù shí de jiǎnduǎn gōnggào, jiàotáng lǐbài děng.  eine kurze Ankündigung zu Beginn oder am Ende eines Treffens, eines Gottesdienstes usw.
233 通知 Tōngzhī 通知 Tōngzhī Beachten Sie
234 There are just two notices this week There are just two notices this week 这周只有两个通知 zhè zhōu zhǐyǒu liǎng gè tōngzhī Diese Woche gibt es nur zwei Mitteilungen
235 本周只有两项通知 běn zhōu zhǐyǒu liǎng xiàng tōngzhī 本周只有公告 běn zhōu zhǐyǒu gōnggào Diese Woche gibt es nur zwei Benachrichtigungen
236 warning warning 警告 jǐnggào Warnung
237 警告 jǐnggào 警告 jǐnggào Warnung
238  information or a. warning given in advance of sth that is going to happen  information or a. Warning given in advance of sth that is going to happen  信息或在即将发生的某事之前发出警告  xìnxī huò zài jíjiāng fāshēng de mǒu shì zhīqián fāchū jǐnggào  Informationen oder eine Warnung im Voraus, wenn etwas passiert
239  预吿;警吿  yù gào; jǐng gào  预吿;警吿  yù gào; jǐng gào  Vorsorge
240 You must give one month’s notice You must give one month’s notice 您必须提前一个月通知 nín bìxū tíqián yīgè yuè tōngzhī Sie müssen einen Monat im Voraus kündigen
241 你必须一个月前发出通知 nǐ bìxū yīgè yuè qián fāchū tōngzhī 你必须一个月前发出通知 nǐ bìxū yīgè yuè qián fāchū tōngzhī Sie müssen vor einem Monat kündigen
242 您必须提前一个月通知 nín bìxū tíqián yīgè yuè tōngzhī 您必须提前一个月通知 nín bìxū tíqián yīgè yuè tōngzhī Sie müssen einen Monat im Voraus benachrichtigen
243  Prices may be altered without notice  Prices may be altered without notice  价格如有变更,恕不另行通知  jiàgé rú yǒu biàngēng, shù bù lìngxíng tōngzhī  Die Preise können ohne Vorankündigung geändert werden
244 价格变动不另行通知 jiàgé biàndòng bù lìngxíng tōngzhī 价格变动不预先通知 jiàgé biàndòng bù yùxiān tōngzhī Preisänderungen ohne Vorankündigung
245 The bar is closed until further notice (until you are told that it is open again) The bar is closed until further notice (until you are told that it is open again) 栏将关闭,直到另行通知为止(直到被告知再次打开) lán jiāng guānbì, zhídào lìngxíng tōngzhī wéizhǐ (zhídào bèi gàozhī zàicì dǎkāi) Die Bar ist bis auf Weiteres geschlossen (bis Ihnen mitgeteilt wird, dass sie wieder geöffnet ist)
246 酒吧停止营业,...直到另行通知 jiǔbā tíngzhǐ yíngyè,... Zhídào lìngxíng tōngzhī 酒吧停止营业,...直到另行通知 jiǔbā tíngzhǐ yíngyè,... Zhídào lìngxíng tōngzhī Die Bar ist bis auf weiteres geschlossen
247 You are welcome to come and stay as long as you give us plenty of notice. You are welcome to come and stay as long as you give us plenty of notice. 只要您给我们很多通知,我们欢迎您继续逗留。 zhǐyào nín gěi wǒmen hěnduō tōngzhī, wǒmen huānyíng nín jìxù dòuliú. Sie können gerne kommen und bleiben, solange Sie uns rechtzeitig Bescheid geben.
248 只要你及时通知,我们都欢迎你来住宿 Zhǐyào nǐ jíshí tōngzhī, wǒmen dōu huānyíng nǐ lái zhùsù 只要你及时通知,我们都欢迎你来住宿 Zhǐyào nǐ jíshí tōngzhī, wǒmen dōu huānyíng nǐ lái zhùsù Solange Sie uns rechtzeitig informieren, heißen wir Sie herzlich willkommen.
249 when leaving job/house when leaving job/house 离开工作/家时 líkāi gōngzuò/jiā shí Beim Verlassen des Jobs / Hauses
250 辞职;搬迁 cízhí; bānqiān 辞职;搬迁 cízhí; bānqiān Rücktritt
251  a formal letter or statement saying that you will or must leave your job or house at the end of a particular period of time   a formal letter or statement saying that you will or must leave your job or house at the end of a particular period of time   正式的信件或声明,说您将或必须在特定时间段结束后离开工作或房子  zhèngshì de xìnjiàn huò shēngmíng, shuō nín jiāng huò bìxū zài tèdìng shíjiān duàn jiéshù hòu líkāi gōngzuò huò fángzi  ein formelles Schreiben oder eine Erklärung, aus der hervorgeht, dass Sie Ihren Arbeitsplatz oder Ihr Haus nach Ablauf eines bestimmten Zeitraums verlassen werden oder müssen
252 辞职信;搬迁通知 cízhí xìn; bānqiān tōngzhī 辞职信;搬迁通知 cízhí xìn; bānqiān tōngzhī Kündigungsschreiben
253 He has handed in his notice  He has handed in his notice  他已经递交了通知 tā yǐjīng dìjiāole tōngzhī Er hat seine Kündigung abgegeben
254 他递交了辞呈 tā dìjiāole cíchéng 他提交了辞呈 tā tíjiāole cíchéng Er reichte seinen Rücktritt ein
255 他已经递交了通知 tā yǐjīng dìjiāole tōngzhī 他已经递交了通知 tā yǐjīng dìjiāole tōngzhī Er hat eine Mitteilung eingereicht
256 They gave her two weeks' notice They gave her two weeks' notice 他们给了她两个星期的通知 tāmen gěile tā liǎng gè xīngqí de tōngzhī Sie gaben ihr zwei Wochen im Voraus Bescheid
257 他们通知她两周后搬走 tāmen tōngzhī tā liǎng zhōu hòu bān zǒu 他们通知她两周后搬走 tāmen tōngzhī tā liǎng zhōu hòu bān zǒu Sie informierten sie, nach zwei Wochen wegzuziehen.
258 review of the book/play review of the book/play 书/剧本评论 shū/jùběn pínglùn Rezension des Buches / Stücks
259 书评;剧评  shūpíng; jù píng  书评;剧评 shūpíng; jù píng Buchbesprechung
260 a short article in a newspaper or magazine, giving an opinion about a book, play,etc a short article in a newspaper or magazine, giving an opinion about a book, play,etc 报纸或杂志上的简短文章,对书,戏剧等发表意见 bàozhǐ huò zázhì shàng de jiǎnduǎn wénzhāng, duì shū, xìjù děng fābiǎo yìjiàn Ein kurzer Artikel in einer Zeitung oder Zeitschrift, der eine Meinung zu einem Buch, einem Theaterstück usw. enthält
261 (报刊上对书籍、戏剧等的)评论,短评 (bàokān shàng duì shūjí, xìjù děng de) pínglùn, duǎnpíng (报刊上对书籍,戏剧等的)评论,短评 (bàokān shàng duì shūjí, xìjù děng de) pínglùn, duǎnpíng (in der Presse, Bücher, Drama, etc.) Kommentare, kurzer Kommentar
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  notice 1362 1362 notebook abc image