|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
notice |
1362 |
1362 |
notebook |
abc image |
1 |
note-book |
Note-book |
笔记本 |
Bǐjìběn |
Notizbuch |
2 |
a small book of plain
paper for writing notes in |
a small book of plain paper for writing
notes in |
一小本普通纸,用于在其中写笔记 |
yī xiǎo běn pǔtōng
zhǐ, yòng yú zài qízhōng xiě bǐjì |
Ein kleines Buch aus
Normalpapier zum Schreiben von Notizen |
3 |
笔记本 |
bǐjìběn |
笔记本 |
bǐjìběn |
Notizbuch |
4 |
exercice book |
exercice book |
练习本 |
liànxí běn |
Schulheft |
5 |
also |
also |
也 |
yě |
Auch |
6 |
notebook
computer |
notebook computer |
笔记本电脑 |
bǐjìběn diànnǎo |
Notebook-Computer |
7 |
a very small computer
that you can carry with you and use anywhere |
a very small computer that you can carry
with you and use anywhere |
您可以随身携带并可以在任何地方使用的非常小的计算机 |
nín kěyǐ suíshēn xiédài bìng
kěyǐ zài rènhé dìfāng shǐyòng de fēicháng xiǎo
de jìsuànjī |
Ein sehr kleiner
Computer, den Sie überall hin mitnehmen können |
8 |
笔记本计嫜机;笔记本电脑 |
bǐjìběn jì zhāng jī;
bǐjìběn diànnǎo |
笔记本计嫜机;笔记本电脑 |
bǐjìběn jì zhāng jī;
bǐjìběn diànnǎo |
Notebook-Computer |
9 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
10 |
desktop computer |
desktop computer |
台式电脑 |
táishì diànnǎo |
Desktop-Computer |
11 |
laptop |
laptop |
笔记本电脑 |
bǐjìběn diànnǎo |
Laptop |
12 |
notecard a small folded
card, sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short
letter on |
notecard a small folded card, sometimes with a
picture on the front, that you use for writing a'short letter on |
notecard一张小的折叠卡片,有时在前面有一张图片,用于在上面写一个'短字母 |
notecard yī zhāng
xiǎo de zhédié kǎpiàn, yǒushí zài qiánmiàn yǒuyī
zhāng túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yīgè'duǎn
zìmǔ |
Notecard eine kleine gefaltete
Karte, manchmal mit einem Bild auf der Vorderseite, die Sie zum Schreiben
eines kurzen Briefes verwenden |
13 |
(正面有图而折叠的)便笑卡,万用卞 |
(zhèngmiàn yǒu tú ér
zhédié de) biàn xiào kǎ, wàn yòng biàn |
(正面有图而折叠的)便笑卡,万用卞 |
(zhèngmiàn yǒu tú ér
zhédié de) biàn xiào kǎ, wàn yòng biàn |
(Vorderseite mit einem Bild auf
der Vorderseite) |
14 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
15 |
notelet |
notelet |
便条 |
biàntiáo |
Notelet |
16 |
a card on
which notes are written, for example by sb to use when making a speech |
a card on which notes are
written, for example by sb to use when making a speech |
上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 |
shàngmiàn xiě yǒu
bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí
shǐyòng |
eine Karte, auf die Notizen
geschrieben sind, zum Beispiel von jdm, um eine Rede zu halten |
17 |
摘记卡片;纲要卡片 |
zhāijì kǎpiàn; gāngyào
kǎpiàn |
摘记卡片;纲要卡片 |
zhāijì kǎpiàn; gāngyào
kǎpiàn |
Auszug Karte |
18 |
上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 |
shàngmiàn xiě yǒu
bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí
shǐyòng |
上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 |
shàngmiàn xiě yǒu
bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí
shǐyòng |
eine Karte mit einer Notiz, zum
Beispiel, wenn jemand spricht |
19 |
noted |
noted |
注意到的 |
zhùyì dào de |
Zur Kenntnis genommen |
20 |
〜(for/as
sth) well known because of a special skill or feature |
〜(for/as sth) well known
because of a special skill or feature |
〜(因…而闻名)由于特殊的技能或特征 |
〜(yīn…ér wénmíng)
yóuyú tèshū de jìnéng huò tèzhēng |
~ (für / als etw) bekannt wegen
einer besonderen Fähigkeit oder Eigenschaft |
21 |
(以…)见称,闻名;著名 |
(yǐ…) jiàn chēng, wénmíng; zhùmíng |
(以…)见称,著名;著名 |
(yǐ…) jiàn chēng, zhùmíng; zhùmíng |
Bekannt als |
22 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
23 |
famous |
famous |
著名 |
zhùmíng |
Berühmt |
24 |
a noted
dancer |
a noted dancer |
著名的舞者 |
zhùmíng de wǔ zhě |
ein gegebener Tänzer |
25 |
著名的舞蹈演员 |
zhùmíng de wǔdǎo
yǎnyuán |
著名的舞蹈演员 |
zhùmíng de wǔdǎo
yǎnyuán |
Berühmte Tänzerin |
26 |
He is not
noted for his sense of humour |
He is not noted for his sense
of humour |
他没有幽默感而闻名。 |
tā méiyǒu yōumò
gǎn ér wénmíng. |
Er ist nicht bekannt für seinen
Sinn für Humor |
27 |
他没什么幽默感 |
tā méishénme yōumò
gǎn |
他没什么幽默感 |
Tā méishénme yōumò
gǎn |
Er hat keinen Sinn für Humor |
28 |
the lake is noted as a home to
many birds |
the lake is noted as a home to
many birds |
该湖被认为是许多鸟类的家园 |
gāi hú bèi rènwéi shì
xǔduō niǎo lèi de jiāyuán |
Der See ist als Heimat vieler
Vögel bekannt |
29 |
这个湖作为许多鸟类的栖息地而闻名 |
zhège hú zuòwéi xǔduō
niǎo lèi de qīxī dì ér wénmíng |
这个湖作为许多鸟类的栖息地而闻名 |
zhège hú zuòwéi xǔduō
niǎo lèi de qīxī dì ér wénmíng |
Dieser See ist als Lebensraum
vieler Vögel bekannt. |
30 |
notelet a small folded sheet of paper or card with a picture on the
front that you use for writing a short letter on |
notelet a small folded sheet of
paper or card with a picture on the front that you use for writing a short
letter on |
记事本一张小小的折叠过的纸或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 |
jìshì běn yī
zhāng xiǎo xiǎo de zhédiéguò de zhǐ huò kǎpiàn,
zhèngmiàn yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng
duǎnxìn |
Stellen Sie ein kleines,
gefaltetes Blatt Papier oder eine Karte mit einem Bild auf der Vorderseite
bereit, auf das Sie einen kurzen Brief schreiben |
31 |
便笺.短柬 |
biànjiān. Duǎn jiǎn |
便笺。短柬 |
biànjiān. Duǎn jiǎn |
Hinweis |
32 |
记事本一张折叠的小纸片或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 |
jìshì běn yī
zhāng zhédié de xiǎo zhǐ piàn huò kǎpiàn, zhèngmiàn
yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng
duǎnxìn |
记事本一张折叠的小纸片或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 |
jìshì běn yī
zhāng zhédié de xiǎo zhǐ piàn huò kǎpiàn, zhèngmiàn
yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng
duǎnxìn |
Notizblock Ein gefaltetes Blatt
Papier oder eine gefaltete Karte mit einem Bild auf der Vorderseite zum
Schreiben einer Kurzmitteilung |
33 |
No 10 |
No 10 |
10号 |
10 hào |
Nr. 10 |
34 |
number 10 |
number 10 |
10号 |
10 hào |
Nummer 10 |
35 |
note-pad |
note-pad |
记事本 |
jìshì běn |
Notizblock |
36 |
记事本 |
jìshì běn |
记事本 |
jìshì běn |
Notizblock |
37 |
sheets of paper that
are held together at the top and used for writing notes,on |
sheets of paper that are held together at
the top and used for writing notes,on |
放在顶部并用于书写笔记的纸 |
fàng zài dǐngbù bìngyòng yú
shūxiě bǐjì de zhǐ |
Papierbögen, die oben
zusammengehalten und zum Schreiben von Notizen verwendet werden, auf |
38 |
记事本;便条本 |
jìshì běn; biàntiáo
běn |
记事本;便条本 |
jìshì běn; biàntiáo
běn |
Notizblock |
39 |
放在顶部并用于书写笔记的纸张 |
fàng zài dǐngbù bìngyòng yú
shūxiě bǐjì de zhǐzhāng |
放在顶部并用于书写笔记的纸张 |
fàng zài dǐngbù bìngyòng
yú shūxiě bǐjì de zhǐzhāng |
Papier aufgelegt und zum
Schreiben von Notizen verwendet |
40 |
a notepad by
the phone for messages |
a notepad by the phone for
messages |
通过电话记事本中的消息 |
tōngguò diànhuà jìshì
běn zhōng de xiāoxī |
ein Notizblock am Telefon für
Nachrichten |
41 |
电话机旁用于记录信息的记事本 |
diànhuà jī páng yòng yú
jìlù xìnxī de jìshì běn |
电话机旁用于记录信息的记事本 |
diànhuà jī páng yòng yú
jìlù xìnxī de jìshì běn |
Notizblock zum Aufzeichnen von
Informationen neben dem Telefon |
42 |
a small laptop
computer |
a small laptop computer |
一台小型笔记本电脑 |
yī tái xiǎoxíng
bǐjìběn diànnǎo |
ein kleiner Laptop |
43 |
笔记本(计算机)
;笔记本电脑;膝上型计算机 |
bǐjìběn
(jìsuànjī); bǐjìběn diànnǎo; xī shàng xíng
jìsuànjī |
笔记本(计算机);笔记本电脑;接入计算机 |
bǐjìběn
(jìsuànjī); bǐjìběn diànnǎo; jiē rù jìsuànjī |
Notebook (Computer), Laptop,
Laptop |
44 |
note-paper |
note-paper |
笔记纸 |
bǐjì zhǐ |
Briefpapier |
45 |
(also writing paper) |
(also writing paper) |
(也写纸) |
(yě xiě zhǐ) |
(auch Briefpapier) |
46 |
paper for writing letters on |
paper for writing letters on |
在上面写信的纸 |
zài shàngmiàn xiě xìn de zhǐ |
Papier zum Schreiben von
Briefen auf |
47 |
信纸;便笺 |
xìnzhǐ; biànjiān |
信纸;便笺 |
xìnzhǐ; biànjiān |
Schreibwaren |
48 |
note-worthy |
note-worthy |
值得注意的 |
zhídé zhùyì de |
Bemerkenswert |
49 |
deserving to be
noticed or to receive attention because it is unusual, important or
interesting |
deserving to be noticed or to receive
attention because it is unusual, important or interesting |
不寻常,重要或有趣,因此值得引起注意或引起注意 |
bù xúncháng, zhòngyào huò yǒuqù,
yīncǐ zhídé yǐnqǐ zhùyì huò yǐnqǐ zhùyì |
Es verdient bemerkt zu
werden oder Aufmerksamkeit zu erhalten, weil es ungewöhnlich, wichtig oder
interessant ist |
50 |
值得注意的;显著的;重要的 |
zhídé zhùyì de; xiǎnzhù de; zhòngyào de |
可能的;显着的;重要的 |
kěnéng de; xiǎnzhe de; zhòngyào de |
Bemerkenswert,
signifikant, wichtig |
51 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
52 |
significant |
significant |
重大 |
zhòngdà |
Ernsthaft |
53 |
nother |
nother |
her |
her |
Sonst nichts |
54 |
({non-standard) |
({non-standard) |
({非标准) |
({fēi biāozhǔn) |
({nicht standard) |
55 |
another |
another |
另一个 |
lìng yīgè |
Ein anderer |
56 |
now that’s a whole nother
question |
now that’s a whole nother question |
现在这是一个完整的问题 |
xiànzài zhè shì yīgè
wánzhěng de wèntí |
Nun, das ist eine ganz andere
Frage |
57 |
但那完全是另一个问题 |
dàn nà wánquán shì lìng
yīgè wèntí |
但那完全是另一个问题 |
dàn nà wánquán shì lìng
yīgè wèntí |
Das ist aber ein ganz anderes
Problem |
58 |
nothing |
nothing |
没有 |
méiyǒu |
Keine |
59 |
没有 |
méiyǒu |
没有 |
méiyǒu |
Nein |
60 |
not anything;
no single thing |
not anything; no single
thing |
没有什么;没有一件事 |
méiyǒu shé me; méiyǒu
yī jiàn shì |
Nichts, nichts |
61 |
没有什么;没有一件东西 |
méiyǒu shé me; méiyǒu
yī jiàn dōngxī |
没有什么;没有一件东西 |
méiyǒu shé me; méiyǒu
yī jiàn dōngxī |
Nichts, nichts |
62 |
没有什么;
没有一件事 |
méiyǒu shé me; méiyǒu
yī jiàn shì |
没有什么;没有一件事 |
méiyǒu shé me; méiyǒu
yī jiàn shì |
Nichts, nichts |
63 |
There was
nothing in her bag |
There was nothing in her bag |
她的包里什么都没有 |
tā de bāo lǐ
shénme dōu méiyǒu |
In ihrer Tasche war nichts |
64 |
她的包里什么都没有 |
tā de bāo lǐ
shénme dōu méiyǒu |
她的包里什么都没有 |
tā de bāo lǐ
shénme dōu méiyǒu |
Nichts in ihrer Tasche |
65 |
There’s
nothing can do to help |
There’s nothing can do to help |
无能为力 |
wúnéngwéilì |
Es gibt nichts zu helfen |
66 |
你什么忙也帮不上 |
nǐ shénme máng yě
bāng bù shàng |
你什么忙也帮不上 |
nǐ shénme máng yě
bāng bù shàng |
Womit beschäftigst du dich? |
67 |
The doctor
said, there was nothing wrong with me |
The doctor said, there was
nothing wrong with me |
医生说我没事 |
yīshēng shuō
wǒ méishì |
Der Arzt sagte, mit mir sei
nichts verkehrt |
69 |
医生说我什么毛病也没有 |
yīshēng shuō
wǒ shénme máobìng yě méiyǒu |
医生说我什么毛病也没有 |
yīshēng shuō
wǒ shénme máobìng yě méiyǒu |
Der Arzt sagte, ich hätte
nichts dagegen. |
70 |
医生说我没事 |
yīshēng shuō
wǒ méishì |
医生说我没事 |
yīshēng shuō
wǒ méishì |
Der Arzt sagte, dass es mir gut
gehe. |
71 |
nothing else
matters to him apart from his job |
nothing else matters to him
apart from his job |
除了他的工作以外,对他来说别无其他 |
chúle tā de gōngzuò
yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā |
Außer seiner Arbeit ist ihm
nichts anderes wichtig |
72 |
对拖来说,除了工作以外,什么事都无关紧要 |
duì tuō lái shuō,
chúle gōngzuò yǐwài, shénme shì dōu wúguān jǐnyào |
对拖来说,除了工作以外,什么事都无关紧要 |
duì tuō lái shuō,
chúle gōngzuò yǐwài, shénme shì dōu wúguān jǐnyào |
Für den Luftwiderstand ist bis
auf die Arbeit alles unerheblich. |
73 |
除了他的工作以外,对他来说别无其他 |
chúle tā de gōngzuò
yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā |
除了他的工作以外,对他来说别无其他 |
chúle tā de gōngzuò
yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā |
Außer seiner Arbeit gibt es für
ihn keine andere. |
74 |
it cost us
nothing to go in |
it cost us nothing to go in |
它花了我们一分钱 |
tā huāle wǒmen
yī fēn qián |
Es hat uns nichts gekostet,
reinzugehen |
75 |
我们没在钱就进去了 |
wǒmen méi zài qián jiù
jìnqùle |
我们没在钱就进去了 |
wǒmen méi zài qián jiù
jìnqùle |
Wir sind ohne Geld
reingegangen. |
76 |
he’s five foot nothing ( exactly five feet
tall) |
he’s five foot nothing (exactly five feet
tall) |
他什么都没有五英尺(正好五英尺高) |
tā shénme dōu méiyǒu wǔ
yīngchǐ (zhènghǎo wǔ yīngchǐ gāo) |
Er ist fünf Fuß nichts
(genau fünf Fuß groß) |
77 |
他疋穿五英尺高 |
tā pǐ chuān
wǔ yīngchǐ gāo |
他疋穿五英尺高 |
tā pǐ chuān
wǔ yīngchǐ gāo |
Er trägt einen Meter hoch |
78 |
他什么都没有五英尺(正好五英尺高) |
tā shénme dōu
méiyǒu wǔ yīngchǐ (zhènghǎo wǔ
yīngchǐ gāo) |
他什么都没有五英尺(正好五英尺高) |
tā shénme dōu
méiyǒu wǔ yīngchǐ (zhènghǎo wǔ
yīngchǐ gāo) |
Er hat nichts fünf Fuß (nur
fünf Fuß groß) |
79 |
something that
is not at all important or interesting |
something that is not at all
important or interesting |
一点都不重要或有趣的东西 |
yīdiǎn dōu bù
chóng yào huò yǒuqù de dōngxī |
Etwas, das überhaupt nicht
wichtig oder interessant ist |
80 |
无关紧要的东西;毫无趣味的事 |
wúguān jǐnyào de
dōngxī; háo wú qùwèi de shì |
无关紧要的东西;毫无趣味的事 |
wúguān jǐnyào de
dōngxī; háo wú qùwèi de shì |
Irrelevante Sache, nichts
Interessantes |
81 |
一点都不重要或有趣的东西 |
yīdiǎn dōu bù
chóng yào huò yǒuqù de dōngxī |
一点都不重要或有趣的东西 |
yīdiǎn dōu bù
chóng yào huò yǒuqù de dōngxī |
Etwas, das nicht wichtig oder
interessant ist |
82 |
What’s that in
your pocket? Oh, nothing |
What’s that in your pocket? Oh,
nothing |
你口袋里有什么?没事 |
nǐ kǒudài li yǒu
shé me? Méishì |
Was ist das in deiner Tasche?
Oh, nichts |
83 |
你口袋里装的是什么?哦,没什么重要的 |
nǐ kǒudài lǐ
zhuāng de shì shénme? Ó, méi shénme zhòngyào de |
你口袋里装的是什么?哦,没什么重要的 |
nǐ kǒudài lǐ
zhuāng de shì shénme? Ó, méi shénme zhòngyào de |
Was ist in deiner Tasche? Oh,
nichts Wichtiges. |
84 |
We did nothing
at the weekend |
We did nothing at the weekend |
周末我们什么也没做 |
zhōumò wǒmen shénme
yě méi zuò |
Wir haben am Wochenende nichts
gemacht |
85 |
我们周末什么也没干 |
wǒmen zhōumò shénme
yě méi gàn |
我们周末什么也没干 |
wǒmen zhōumò shénme
yě méi gàn |
An den Wochenenden haben wir
nichts unternommen. |
86 |
be nothing to
sb to be a person for whom sb has no feelings |
be nothing to sb to be a person
for whom sb has no feelings |
对某人毫无感情的人 |
duì mǒu rén háo wú
gǎnqíng de rén |
Sei nichts für jdn, um eine
Person zu sein, für die jdn keine Gefühle hat |
87 |
对(某人)来说是免所谓的人 |
duì (mǒu rén) lái
shuō shì miǎn suǒwèi de rén |
对(某人)来说是免所谓的人 |
duì (mǒu rén) lái
shuō shì miǎn suǒwèi de rén |
Für jemanden (jemanden) ist das
eine Unannehmlichkeit |
88 |
I used to love
her but she’s nothing to me any more |
I used to love her but she’s
nothing to me any more |
我曾经爱过她,但她对我来说一无所有 |
wǒ céngjīng àiguò
tā, dàn tā duì wǒ lái shuō yīwúsuǒyǒu |
Früher habe ich sie geliebt,
aber für mich ist sie nichts mehr |
89 |
我爱过她,但现在对她再也没什么感情了 |
wǒ àiguò tā, dàn
xiànzài duì tā zài yě méishénme gǎnqíngle |
我爱过她,但现在对她再也没什么感情了 |
wǒ àiguò tā, dàn
xiànzài duì tā zài yě méi shénme gǎnqíngle |
Ich habe sie geliebt, aber
jetzt habe ich keine Gefühle mehr für sie. |
90 |
be/have
nothing to do with sb/sth |
be/have nothing to do with
sb/sth |
与某人无关 |
yǔ mǒu rén
wúguān |
Mit jdm / etw nichts zu tun
haben |
91 |
与某人无关 |
yǔ mǒu rén
wúguān |
与某人无关 |
yǔ mǒu rén
wúguān |
Nicht mit jemandem verwandt |
92 |
to have no connection
with sb/sth |
to have no connection with sb/sth |
与某人没有关系 |
yǔ mǒu rén méiyǒu guānxì |
Keine Verbindung zu jdm /
etw haben |
93 |
与…毫不相于;与…无关 |
yǔ…háo bù xiāng yú;
yǔ…wúguān |
与...毫不相于;与...无关 |
yǔ... Háo bù xiāng yú; yǔ...
Wúguān |
Habe nichts damit zu tun |
94 |
与某人没有关系 |
yǔ mǒu rén méiyǒu guānxì |
与某人没有关系 |
yǔ mǒu rén
méiyǒu guānxì |
Habe nichts mit jemandem zu tun |
95 |
Get out! it’s
nothing to do with you (you have no right to know about it) |
Get out! It’s nothing to do
with you (you have no right to know about it) |
出去!与您无关(您无权了解) |
chūqù! Yǔ nín
wúguān (nín wú quán liǎojiě) |
Verschwinde! Das hat nichts mit
dir zu tun (du hast kein Recht, davon zu erfahren) |
96 |
出去!这根本就不矣你的事 |
chūqù! Zhè
gēnběn jiù bù yǐ nǐ de shì |
出去!这根本就不矣你的事 |
chūqù! Zhè
gēnběn jiù bù yǐ nǐ de shì |
Geh raus! Das geht dich
überhaupt nichts an. |
97 |
出去!
与您无关(您无权了解) |
chūqù! Yǔ nín
wúguān (nín wú quán liǎojiě) |
出去!与您无关(您无权了解) |
chūqù! Yǔ nín
wúguān (nín wú quán liǎojiě) |
Geh raus! Nicht mit Ihnen
verwandt (Sie haben kein Recht zu wissen) |
98 |
That has
nothing to do with what we’re discussing |
That has nothing to do with
what we’re discussing |
这与我们正在讨论的无关 |
zhè yǔ wǒmen zhèngzài
tǎolùn de wúguān |
Das hat nichts mit dem zu tun,
was wir diskutieren |
99 |
那与我们所讨论的问题毫不相于 |
nà yǔ wǒmen suǒ
tǎolùn de wèntí háo bù xiāng yú |
那与我们所讨论的问题毫不相于于 |
nà yǔ wǒmen suǒ
tǎolùn de wèntí háo bù xiāng yú yú |
Das unterscheidet sich nicht
von dem Problem, über das wir diskutieren. |
100 |
for
nothing |
for nothing |
不求回报 |
bù qiú huíbào |
Für nichts |
|
without
payment |
without payment |
没有付款 |
méiyǒu fùkuǎn |
Ohne Bezahlung |
102 |
不祐钱;免费 |
bù yòu qián; miǎnfèi |
不佑钱;免费 |
bù yòu qián; miǎnfèi |
Kein Geld, kostenlos |
103 |
She’s always trying to get something for nothing |
She’s always trying to get
something for nothing |
她总是试图一无所获 |
tā zǒng shì shìtú
yīwúsuǒhuò |
Sie versucht immer, etwas für
nichts zu bekommen |
104 |
她总想不劳而获 |
tā zǒng xiǎng
bùláo'érhuò |
她总想不劳而获 |
tā zǒng xiǎng
bùláo'érhuò |
Sie will immer etwas für nichts
bekommen. |
105 |
她总是试图一无所获 |
tā zǒng shì shìtú
yīwúsuǒhuò |
她总是试图一无所获 |
tā zǒng shì shìtú
yīwúsuǒhuò |
Sie versucht immer, nichts zu
bekommen |
106 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
107 |
free |
free |
自由 |
zìyóu |
Frei |
108 |
with no reward
or result |
with no reward or result |
没有奖励或结果 |
méiyǒu jiǎnglì huò
jiéguǒ |
Ohne Belohnung oder Ergebnis |
109 |
无酬劳;毫无结果;白白地 |
wú chóuláo; háo wú jiéguǒ;
báibái dì |
无酬劳;没有结果;白白地 |
wú chóuláo; méiyǒu
jiéguǒ; báibái dì |
Keine Bezahlung, kein Ergebnis,
vergebens |
110 |
没有奖励或结果 |
méiyǒu jiǎnglì huò
jiéguǒ |
没有奖励或结果 |
méiyǒu jiǎnglì huò
jiéguǒ |
Keine Belohnungen oder
Ergebnisse |
111 |
All that
preparation was for nothing because the visit was
cancelled |
All that preparation was for
nothing because the visit was cancelled |
一切准备都没有,因为这次访问被取消了 |
yīqiè zhǔnbèi
dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole |
Die ganze Vorbereitung war
umsonst, weil der Besuch abgesagt wurde |
112 |
访问被取消工作都白费了 |
fǎngwèn bèi
qǔxiāo gōngzuò dōu báifèile |
访问被取消工作都白费了 |
fǎngwèn bèi
qǔxiāo gōngzuò dōu báifèile |
Es ist vergeblich, den Besuch
abzusagen. |
113 |
一切准备都没有,因为这次访问被取消了 |
yīqiè zhǔnbèi
dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole |
一切准备都没有,因为这次访问被取消了 |
yīqiè zhǔnbèi
dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole |
Nichts ist vorbereitet, da der
Besuch abgesagt wurde. |
114 |
have nothing
on sb(informal) |
have nothing on sb(informal) |
在某人身上没有任何东西(非正式) |
zài mǒu rén shēnshang
méiyǒu rènhé dōngxī (fēi zhèngshì) |
Nichts auf jdm haben
(informell) |
115 |
to have much less of a particular quality
than sb/sh |
to have much less of a particular quality
than sb/sh |
具有比sb
/ sh少得多的特殊质量 |
jùyǒu bǐ sb/ sh shǎo dé
duō de tèshū zhìliàng |
Viel weniger von einer
bestimmten Qualität zu haben als jdn |
116 |
远比不上某人;比某人差得多 |
yuǎn bǐ bù shàng
mǒu rén; bǐ mǒu rén chà dé duō |
远比不上某人;比某人差多年 |
yuǎn bǐ bù shàng
mǒu rén; bǐ mǒu rén chà duōnián |
Weit weniger als jemand, viel
schlimmer als jemand |
117 |
I’m quite a
fast worker, but I’ve got nothing on her! |
I’m quite a fast worker, but
I’ve got nothing on her! |
我是一个快劳的人,但她什么都没有! |
wǒ shì yīgè kuài láo
de rén, dàn tā shénme dōu méiyǒu! |
Ich bin eine ziemlich schnelle
Arbeiterin, aber ich habe nichts an ihr! |
118 |
我做事已经很麻利了;但比她还差得远 |
Wǒ zuòshì yǐjīng
hěn málile; dàn bǐ tā hái chà dé yuǎn |
我做事已经很麻利了;但比她还差得远 |
Wǒ zuòshì yǐjīng
hěn málile; dàn bǐ tā hái chà dé yuǎn |
Ich war sehr gut darin, Dinge
zu tun, aber ich bin immer noch viel schlimmer als sie. |
119 |
(of the
police, etc |
(of the police, etc |
(警察等) |
(jǐngchá děng) |
(von der Polizei usw |
120 |
警察考 |
jǐngchá kǎo |
警察考 |
jǐngchá kǎo |
Polizeitest |
121 |
to have no
information that could show sb to be guilty of st |
to have no information that
could show sb to be guilty of st |
没有任何信息可以表明某人对st有罪 |
méiyǒu rènhé xìnxī
kěyǐ biǎomíng mǒu rén duì st yǒuzuì |
Keine Informationen zu haben,
die jdm die Schuld an st |
122 |
没有某人的罪征 |
méiyǒu mǒu rén de zuì
zhēng |
没有某人的罪征 |
méiyǒu mǒu rén de zuì
zhēng |
Niemand sündigt |
123 |
not for
nothing for a very good reason |
not for nothing for a very good
reason |
完全没有理由 |
wánquán méiyǒu lǐyóu |
Nicht umsonst aus einem sehr
guten Grund |
124 |
着充分理由;有正当理由 |
zhe chōngfèn lǐyóu;
yǒu zhèngdàng lǐyóu |
着充分理由;有正当理由 |
zhe chōngfèn lǐyóu;
yǒu zhèngdàng lǐ yóu |
ein guter Grund, gerechtfertigt |
125 |
Not for
nothing was he called the king of rock and roll |
Not for nothing was he called
the king of rock and roll |
他被称为摇滚之王 |
tā bèi chēng wèi
yáogǔn zhī wáng |
Nicht umsonst wurde er der
König des Rock'n'Roll genannt |
126 |
他被称作摇滚之王不是没有道理的 |
tā bèi chēng zuò
yáogǔn zhī wáng bùshì méiyǒu dàolǐ de |
他被黑人摇滚之王不是没有道理的 |
tā bèi hēirén
yáogǔn zhī wáng bùshì méiyǒu dàolǐ de |
Sein Name als König des Felsens
ist nicht unvernünftig. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
Bǐjìběn |
pynyin |
ALLEMAND |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
127 |
nothing but only; no more/less than |
Nothing but only; no more/less
than |
仅此而已不超过 |
Jǐn cǐ éryǐ bù
chāoguò |
Nichts als nur, nicht mehr /
weniger als |
128 |
只;’只有;只是.;仅仅 |
zhǐ;’ zhǐyǒu; zhǐshì.;
Jǐnjǐn |
只;’只有;只是。 |
zhǐ;’ zhǐyǒu; zhǐshì. |
Nur; 'nur; gerade; nur |
129 |
Nothing but a
miracle can save her now |
Nothing but a miracle can save
her now |
现在只有奇迹能拯救她 |
Xiànzài zhǐyǒu
qíjī néng zhěngjiù tā |
Nichts als ein Wunder kann sie
jetzt retten |
130 |
现在只现奇迹才能救活她 |
xiànzài zhǐ xiàn qíjī
cáinéng jiù huó tā |
现在只现奇迹才能救活她 |
xiànzài zhǐ xiàn qíjī
cáinéng jiù huó tā |
Jetzt kann nur ein Wunder sie
retten. |
131 |
现在只有奇迹能拯救她 |
xiànzài zhǐyǒu
qíjī néng zhěngjiù tā |
现在只有奇迹能拯救她 |
xiànzài zhǐyǒu
qíjī néng zhěngjiù tā |
Nur Wunder können sie jetzt
retten. |
132 |
I want nothing
but the best for my children |
I want nothing but the best for
my children |
除了对我的孩子最好的我什么都不想要 |
chúle duì wǒ de háizi zuì
hǎo de wǒ shénme dōu bùxiǎng yào |
Ich will nichts als das Beste
für meine Kinder |
133 |
我只是想给我的孩子们最好的 |
wǒ zhǐshì xiǎng
gěi wǒ de háizimen zuì hǎo de |
我只是想给我的孩子们最好的 |
wǒ zhǐshì xiǎng
gěi wǒ de háizimen zuì hǎo de |
Ich möchte meinen Kindern nur
das Beste geben |
134 |
nothing.if not
extremely; very |
nothing.If not extremely;
very |
没什么。非常 |
méishénme. Fēicháng |
Nothing.if nicht extrem, sehr |
135 |
极其;.非常 |
jíqí;. Fēicháng |
极其;。非常 |
jíqí;. Fēicháng |
Extrem |
136 |
The trip was nothing if not varied |
The trip was nothing if not
varied |
这次旅行即使没有变化也不算什么 |
zhè cì lǚxíng jíshǐ
méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme |
Die Reise war nichts, wenn auch
nicht abwechslungsreich |
137 |
这次族行极其丰富多彩 |
zhè cì zú xíng jíqí fēngfù
duōcǎi |
这次族行极其丰富 |
zhè cì zú xíng jíqí fēngfù |
Diese Familie ist sehr bunt |
138 |
这次旅行即使没有变化也不算什么 |
zhè cì lǚxíng jíshǐ
méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme |
这次旅行甚至没有变化也不算什么 |
zhè cì lǚxíng shènzhì
méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme |
Diese Reise ist nichts, auch
wenn es sich nicht geändert hat. |
139 |
nothing less
than used to emphasize how great or extreme sth is |
nothing less than used to
emphasize how great or extreme sth is |
只不过是用来强调某物的伟大或极端 |
zhǐ bùguò shì yòng lái
qiángdiào mǒu wù de wěidà huò jíduān |
Nichts Geringeres als
hervorzuheben, wie großartig oder extrem etw ist |
140 |
简直是;极其;不亚于 |
jiǎnzhí shì; jíqí; bù
yǎ yú |
简直是;极为;不亚于 |
jiǎnzhí shì; jíwéi; bù
yǎ yú |
Einfach, extrem, nicht weniger
als |
141 |
It was nothing
less than a disaster |
It was nothing less than a
disaster |
无非是一场灾难 |
wúfēi shì yī
chǎng zāinàn |
Es war nichts weniger als eine
Katastrophe |
142 |
这如量会是一场灾难 |
zhè rú liàng huì shì yī
chǎng zāinàn |
这如量会是一场一场灾难 |
zhè rú liàng huì shì yī
chǎng yī chǎng zāinàn |
Das ist wie eine Katastrophe. |
143 |
nothing like (informal) not at all
like |
nothing like (informal) not at all like |
一点也不像(非正式)一点也不像 |
yīdiǎn yě bù
xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng |
Nichts wie (informell)
überhaupt nicht mögen |
144 |
完全不像;
根本不像 |
wánquán bù xiàng;
gēnběn bù xiàng |
完全不像;根本不像 |
wánquán bù xiàng;
gēnběn bù xiàng |
Gar nicht, gar nicht |
145 |
一点也不像(非正式)一点也不像 |
yīdiǎn yě bù
xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng |
一点也不像(非正式)一点也不像 |
yīdiǎn yě bù
xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng |
Gar nicht so (informell), gar
nichts |
146 |
It looks nothing like a horse. |
It looks nothing like a horse. |
它看起来不像一匹马。 |
tā kàn qǐlái bu xiàng
yī pǐ mǎ. |
Es sieht nicht aus wie ein
Pferd. |
147 |
它看上去根本不像一匹马 |
Tā kàn shàngqù
gēnběn bù xiàng yī pǐ mǎ |
它看起来根本不像一匹马 |
Tā kàn qǐlái
gēnběn bù xiàng yī pǐ mǎ |
Es sieht überhaupt nicht aus
wie ein Pferd |
148 |
not nearly;
not at all |
not nearly; not at all |
挺远的;一点也不 |
tǐng yuǎn de;
yīdiǎn yě bù |
Nicht annähernd, überhaupt
nicht |
149 |
完全不,;根本没有 |
wánquán bù,; gēnběn
méiyǒu |
完全不,;根本没有 |
wánquán bù,; gēnběn
méiyǒu |
Gar nicht, gar nicht |
150 |
挺远的;
一点也不 |
tǐng yuǎn de;
yīdiǎn yě bù |
挺远的;一点也不 |
tǐng yuǎn de;
yīdiǎn yě bù |
Weit weg, überhaupt nicht |
151 |
I had nothing
like enough time to answer all the questions |
I had nothing like enough time
to answer all the questions |
我没有足够的时间来回答所有问题 |
wǒ méiyǒu zúgòu de
shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí |
Ich hatte nicht genug Zeit, um
alle Fragen zu beantworten |
152 |
我根本来不及回答所有的问题 |
wǒ gēnběn
láibují huídá suǒyǒu de wèntí |
我根本来不及回答所有的问题 |
wǒ gēnběn
láibují huídá suǒyǒu de wèntí |
Ich habe keine Zeit, alle
Fragen zu beantworten. |
153 |
我没有足够的时间来回答所有问题 |
wǒ méiyǒu zúgòu de
shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí |
我没有足够的时间来回答所有问题 |
wǒ méiyǒu zúgòu de
shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí |
Ich habe nicht genug Zeit, um
alle Fragen zu beantworten. |
154 |
nothing.much not a great amount of sth; nothing of great value or
importance |
nothing.Much not a great amount
of sth; nothing of great value or importance |
什么都没有。没有任何重要价值或重要性 |
shénme dōu méiyǒu.
Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò zhòngyào xìng |
Nichts. Viel nicht viel von
etw, nichts von großem Wert oder Bedeutung |
155 |
不很多;不太重要;价值不太大 |
bù hěnduō; bù tài
zhòngyào; jiàzhí bù tài dà |
不很多;不太重要;价值不太大 |
bù hěnduō; bù tài
zhòngyào; jiàzhí bù tài dà |
Nicht viel, nicht zu wichtig,
nicht zu groß |
156 |
什么都没有。
没有任何重要价值或重要性 |
shénme dōu méiyǒu.
Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò zhòngyào xìng |
什么都没有。没有任何重要价值或本质 |
shénme dōu méiyǒu.
Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò běnzhí |
Gar nichts. Kein wichtiger Wert
oder Bedeutung |
157 |
there’s
nothing much in the fridge |
there’s nothing much in the
fridge |
冰箱里没什么东西 |
bīngxiāng lǐ
méishénme dōngxī |
Im Kühlschrank ist nicht viel |
158 |
冰箱里没什么东西了 |
bīngxiāng lǐ
méishénme dōngxīle |
冰箱里没什么东西了 |
bīngxiāng lǐ
méishénme dōngxīle |
Im Kühlschrank ist nichts. |
159 |
冰箱里没东西了 |
bīngxiāng lǐ méi
dōngxīle |
冰箱里没东西了 |
bīngxiāng lǐ méi
dōngxīle |
Im Kühlschrank ist nichts. |
160 |
I got up late and did nothing
much all day |
I got up late and did nothing
much all day |
我起床晚了,整日没做什么 |
wǒ qǐchuáng
wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme |
Ich bin spät aufgestanden und
habe den ganzen Tag nicht viel gemacht |
161 |
我起来晚了,一天没怎么做事 |
wǒ qǐlái wǎnle,
yītiān méi zěnme zuòshì |
我起来晚了,一天没怎么做事 |
wǒ qǐlái wǎnle,
yītiān méi zěnme zuòshì |
Ich bin spät aufgestanden und
habe an einem Tag nichts getan. |
162 |
我起床晚了,整日没做什么 |
wǒ qǐchuáng
wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme |
我起床晚了,整日没做什么 |
wǒ qǐchuáng
wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme |
Ich bin spät aufgestanden, ich
habe den ganzen Tag nichts getan. |
163 |
there’s) nothing to it (it’s)
very easy |
there’s) nothing to it (it’s) very easy |
没有什么(很简单) |
méiyǒu shé me (hěn
jiǎndān) |
Da ist nichts dran. Es ist sehr
einfach |
164 |
(这事)轻而易举,非常简单 |
(zhè shì)
qīng'éryìjǔ, fēicháng jiǎndān |
(这事)轻而易举,非常简单 |
(zhè shì)
qīng'éryìjǔ, fēicháng jiǎndān |
(diese Sache) ist einfach, sehr
einfach |
165 |
没有什么(很简单) |
méiyǒu shé me (hěn
jiǎndān) |
没有什么(很简单) |
méiyǒu shé me (hěn
jiǎndān) |
Nichts (sehr einfach) |
166 |
You'll soon
learn. There’s nothing to it really |
You'll soon learn. There’s
nothing to it really |
您将很快学习。真的没什么 |
nín jiāng hěn kuài
xuéxí. Zhēn de méi shénme |
Du wirst es bald lernen. Da ist
wirklich nichts dran |
167 |
你很快就能学会.,真的很简单 |
nǐ hěn kuài jiù néng
xuéhuì., Zhēn de hěn jiǎndān |
你很快就能学会。,真的很简单 |
nǐ hěn kuài jiù néng
xuéhuì., Zhēn de hěn jiǎndān |
Sie können schnell lernen. Es
ist ganz einfach. |
168 |
您将很快学习。
真的没什么 |
nín jiāng hěn kuài
xuéxí. Zhēn de méi shénme |
您将很快学习。真的没什么 |
nín jiāng hěn kuài
xuéxí. Zhēn de méi shénme |
Sie werden es bald erfahren.
Wirklich nichts |
169 |
there is/was
nothing (else) for it (but to do sth) there is no other
action to take except the one mentioned |
there is/was nothing (else) for
it (but to do sth) there is no other action to take except the one
mentioned |
除了(做某事),没有/没有其他(要做),除了提到的那个以外,没有其他行动 |
chúle (zuò mǒu shì),
méiyǒu/méiyǒu qítā (yào zuò), chúle tí dào dì nàgè yǐwài,
méiyǒu qítā xíngdòng |
Es gibt / gab nichts (anderes)
dafür (außer, um etwas zu tun), es gibt keine andere Aktion als die erwähnte |
170 |
(除了做某事)别无办法 |
(chúle zuò mǒu shì) bié wú
bànfǎ |
(除了做某事)别无办法 |
(chúle zuò mǒu shì) bié wú
bànfǎ |
(Außer etwas zu tun) gibt es
keinen Weg |
171 |
There was
nothing else for it but to resign |
There was nothing else for it
but to resign |
除了辞职,别无其他 |
chúle cízhí, bié wú qítā |
Es blieb nichts anderes übrig,
als zurückzutreten |
172 |
除了辞职,没有别的办法 |
chúle cízhí, méiyǒu bié de
bànfǎ |
除了辞职,没有别的办法 |
chúle cízhí, méiyǒu bié de
bànfǎ |
Es gibt keinen anderen Weg als
zurückzutreten |
173 |
除了辞职,别无其他 |
chúle cízhí, bié wú qítā |
除了辞职,别无其他 |
chúle cízhí, bié wú qítā |
Nichts als Resignation |
174 |
there is/was
nothing in sth something is/was not true |
there is/was nothing in sth
something is/was not true |
某事不存在/某事不正确 |
mǒu shì bù cúnzài/mǒu
shì bù zhèngquè |
Es ist / war nichts in etw.
Etwas ist / war nicht wahr |
175 |
(某事)不可信,不真实 |
(mǒu shì) bùkě xìn,
bù zhēnshí |
(某事)不可信,不真实 |
(mǒu shì) bùkě xìn,
bù zhēnshí |
(etwas) ist nicht glaubwürdig,
nicht wahr |
176 |
there was a rumour she was going to resign, but there was nothing in it |
there was a rumour she was
going to resign, but there was nothing in it |
有传言说她要辞职,但是里面什么也没有。 |
yǒu chuányán shuō
tā yào cízhí, dànshì lǐmiàn shénme yě méiyǒu. |
Es gab ein Gerücht, dass sie
zurücktreten würde, aber es war nichts drin |
177 |
有传言说她要辞职,不过这靠不住 |
yǒu chuányán shuō
tā yào cízhí, bùguò zhè kàobùzhù |
有传言说她要辞职,不过这靠不住 |
Yǒu chuányán shuō
tā yào cízhí, bùguò zhè kàobùzhù |
Es gibt Gerüchte, dass sie
zurücktreten wird, aber das ist unzuverlässig |
178 |
there’s
nothing like sth used to say that you enjoy sth very
much |
there’s nothing like sth used
to say that you enjoy sth very much |
没有什么可以说是非常喜欢 |
méiyǒu shé me
kěyǐ shuō shì fēicháng xǐhuān |
Es gibt nichts Besseres, als zu
sagen, dass Sie sich sehr über etwas freuen |
179 |
..非常好;…太棒了 |
.. Fēicháng hǎo;…tài
bàngle |
..非常好;…太棒了 |
.. Fēicháng hǎo;…tài
bàngle |
..sehr gut; ... großartig |
180 |
There’s
nothing like a brisk walk on a cold day! |
There’s nothing like a brisk
walk on a cold day! |
没有什么比在寒冷的日子里快走快! |
méiyǒu shé me bǐ zài
hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! |
Es gibt nichts Schöneres als
einen flotten Spaziergang an einem kalten Tag! |
181 |
冷天出来快步走走,简直太舒服了 |
Lěng tiān chūlái
kuài bù zǒu zǒu, jiǎnzhí tài shūfúle |
冷天出来快步走走,简直太舒服了 |
Lěng tiān chūlái
kuài bù zǒu zǒu, jiǎnzhí tài shūfúle |
Es ist so angenehm, in der
Kälte zu gehen. |
182 |
没有什么比在寒冷的日子里快走快! |
méiyǒu shé me bǐ zài
hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! |
没有什么比在寒冷的日子里快走快! |
méiyǒu shé me bǐ zài
hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! |
Nichts ist schneller als an
einem kalten Tag! |
183 |
more at stop |
More at stop |
更多停止 |
Gèng duō tíngzhǐ |
Mehr am Anschlag |
184 |
sweet |
sweet |
甜 |
tián |
Süß |
185 |
nothingness |
nothingness |
虚无 |
xūwú |
Nichts |
186 |
a situation
where nothing exists; the state of not existing |
a situation where nothing
exists; the state of not existing |
一种不存在的情况;不存在的状态 |
yī zhǒng bù cúnzài de
qíngkuàng; bù cúnzài de zhuàngtài |
eine Situation, in der nichts
existiert, der Zustand der Nichtexistenz |
187 |
不存在;虚无 |
bù cúnzài; xūwú |
不存在;虚无 |
bù cúnzài; xūwú |
Existiert nicht, nichts |
188 |
notice |
notice |
注意 |
zhùyì |
Beachten Sie |
189 |
paying
attention |
paying attention |
注意 |
zhùyì |
Aufmerksamkeit schenken |
190 |
注意 |
zhùyì |
注意 |
zhùyì |
Achtung |
191 |
the fact of §b
paying attention to sb/sth or knowing about sth |
the fact of§b paying attention
to sb/sth or knowing about sth |
§b注意sb /
sth或了解某事的事实 |
§b zhùyì sb/ sth huò
liǎojiě mǒu shì de shìshí |
Die Tatsache, dass §b auf jdn /
etw achtet oder von etw etwas weiß |
192 |
注意;
理会;察觉 |
zhùyì; lǐhuì; chájué |
注意;理会;察觉 |
zhùyì; lǐhuì; chájué |
Achten Sie auf |
193 |
Don’t take any
notice of what you read the papers |
Don’t take any notice of what
you read the papers |
不要注意您阅读论文的内容 |
bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de
nèiróng |
Beachten Sie nicht, was Sie in
den Zeitungen lesen |
194 |
別在意你在报上看到的东西 |
bié zàiyì nǐ zài bào shàng
kàn dào de dōngxī |
别在意你在报上看到的东西 |
bié zàiyì nǐ zài bào shàng
kàn dào de dōngxī |
Es ist egal, was Sie in der
Zeitung sehen. |
195 |
不要注意您阅读论文的内容 |
bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de
nèiróng |
不要注意您阅读论文的内容 |
bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de
nèiróng |
Achten Sie nicht auf den Inhalt
Ihrer Lesezeitung |
196 |
take no notice
of what he says |
take no notice of what he says |
不管他说什么 |
bùguǎn tā shuō
shénme |
Beachten Sie nicht, was er sagt |
197 |
别理会他说的话 |
bié lǐhuì tā
shuō dehuà |
别理会他说的话 |
bié lǐhuì tā
shuō dehuà |
Pass nicht auf, was er gesagt
hat |
198 |
不管他说什么 |
bùguǎn tā shuō
shénme |
不管他说什么 |
bùguǎn tā shuō
shénme |
Egal was er sagte |
199 |
these protests
have really made the government sit up and take notice ( realize the importance of the situation) |
these protests have really made
the government sit up and take notice (realize the importance of the
situation) |
这些抗议确实使政府坐起来并引起注意(意识到情况的重要性) |
zhèxiē kàngyì quèshí
shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì (yìshí dào
qíngkuàng de zhòngyào xìng) |
Diese Proteste haben die
Regierung wirklich aufhorchen lassen und zur Kenntnis genommen (die
Wichtigkeit der Situation erkennen) |
200 |
这些抗议活动确实引起了政府的警觉和注意 |
zhèxiē kàngyì huódòng
quèshí yǐnqǐle zhèngfǔ de jǐngjué hé zhùyì |
这些抗议活动确实引起了政府的警觉和注意 |
zhèxiē kàngyì huódòng
quèshí yǐnqǐle zhèngfǔ de jǐngjué hé zhùyì |
Diese Proteste haben in der Tat
die Wachsamkeit und Aufmerksamkeit der Regierung geweckt. |
201 |
这些抗议活动确实使政府坐起来并引起注意(意识到情况的重要性) |
zhèxiē kàngyì huódòng
quèshí shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì (yìshí
dào qíngkuàng de zhòngyào xìng) |
这些抗议活动确实使政府坐起来并引起注意(某些情况的必要) |
zhèxiē kàngyì huódòng
quèshí shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì
(mǒu xiē qíngkuàng de bìyào) |
Diese Proteste ließen die
Regierung aufhorchen und auf sich aufmerksam machen (die Bedeutung der
Situation) |
202 |
it was Susan
who brought the problem to my notice ( told me about it) |
it was Susan who brought the
problem to my notice (told me about it) |
是苏珊将问题引起了我的注意(告诉了我) |
shì sū shān
jiāng wèntí yǐnqǐle wǒ de zhùyì (gàosùle wǒ) |
Susan hat mich auf das Problem
aufmerksam gemacht (hat mir davon erzählt) |
203 |
是苏珊使我注意到这个问题的 |
shì sū shān shǐ
wǒ zhùyì dào zhège wèntí de |
是苏珊使我注意到这个问题的 |
shì sū shān shǐ
wǒ zhùyì dào zhège wèntí de |
Susan hat mich auf dieses
Problem aufmerksam gemacht. |
204 |
normally, the
letter would not have come to my notice ( I would not have known about it) |
normally, the letter would not
have come to my notice (I would not have known about it) |
通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) |
tōngcháng, zhè fēng
xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú
suǒ zhī) |
Normalerweise wäre der Brief
nicht auf mich aufmerksam geworden (ich hätte es nicht gewusst) |
205 |
通常情况下,我是不会看到这封信的 |
tōngcháng qíngkuàng xià,
wǒ shì bù huì kàn dào zhè fēng xìn de |
通常情况下,我是不会看到这封信的 |
tōngcháng qíngkuàng xià,
wǒ shì bù huì kàn dào zhè fēng xìn de |
Normalerweise sehe ich diesen
Brief nicht. |
206 |
通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) |
tōngcháng, zhè fēng
xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú
suǒ zhī) |
通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) |
tōngcháng, zhè fēng
xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú
suǒ zhī) |
Normalerweise fällt mir dieser
Brief nicht auf (ich weiß nichts darüber) |
207 |
(formal) It will not
have escaped your notice that there have been some major changes in the
company |
(formal) It will not have escaped your
notice that there have been some major changes in the company |
(正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化 |
(zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào
gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà |
(formal) Es wird Ihnen
nicht entgangen sein, dass sich im Unternehmen einige wesentliche Änderungen
ergeben haben |
208 |
你肯定会注意到公司已经发生了一些重大的变化 |
nǐ kěndìng huì zhùyì
dào gōngsī yǐjīng fāshēngle yīxiē
zhòngdà de biànhuà |
你肯定会注意到公司已经发生了一些重大的变化 |
nǐ kěndìng huì zhùyì
dào gōngsī yǐjīng fāshēngle yīxiē
zhòngdà de biànhuà |
Sie werden auf jeden Fall
feststellen, dass das Unternehmen einige wesentliche Änderungen erfahren hat. |
209 |
(正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化 |
(zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào
gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà |
(正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化 |
(zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào
gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà |
(Formal) werden Sie keine
wesentlichen Veränderungen im Unternehmen bemerken. |
210 |
giving information |
giving information |
提供资讯 |
tígōng zīxùn |
Informationen geben |
211 |
通报信息 |
tōngbào xìnxī |
通报信息 |
tōngbào xìnxī |
Benachrichtigungsinformationen |
212 |
a sheet of
paper giving written or printed information, usually put in a public place |
a sheet of paper giving written
or printed information, usually put in a public place |
提供书面或印刷信息的纸,通常放在公共场所 |
tí gòng shūmiàn huò
yìnshuā xìnxī de zhǐ, tōngcháng fàng zài gōnggòng
chǎngsuǒ |
Ein Blatt Papier mit
schriftlichen oder gedruckten Informationen, das normalerweise an einem
öffentlichen Ort aufbewahrt wird |
213 |
通告;布告;通知 |
tōnggào; bùgào; tōngzhī |
公告;布告;通知 |
gōnggào; bùgào; tōngzhī |
Ankündigung |
214 |
There was a
notice on the board saying the class had been cancelled |
There was a notice on the board
saying the class had been cancelled |
董事会上有条通知说,班级已经取消 |
dǒngshìhuì shàng yǒu
tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng
qǔxiāo |
An der Tafel war zu lesen, dass
der Kurs abgesagt worden war |
215 |
布告牌上有一则通知谥这堂课取消了 |
bùgào pái shàng yǒuyī
zé tōngzhī shì zhè táng kè qǔxiāole |
布告牌上某个则通知谥这堂课取消了 |
bùgào pái shàng mǒu gè zé
tōngzhī shì zhè táng kè qǔxiāole |
An der Anschlagtafel befindet
sich eine Notiz, die abgesagt wurde. |
216 |
董事会上有条通知说,班级已经取消 |
dǒngshìhuì shàng yǒu
tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng
qǔxiāo |
董事会上有条通知说,班级已经取消 |
dǒngshìhuì shàng yǒu
tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng
qǔxiāo |
Auf der Tafel steht eine
Nachricht, dass die Klasse abgesagt wurde. |
217 |
a board or
sign giving information, an instruction or a warning |
a board or sign giving
information, an instruction or a warning |
提供信息,指示或警告的标牌或标牌 |
tígōng xìnxī,
zhǐshì huò jǐnggào de biāopái huò biāopái |
eine Tafel oder ein Schild mit
Informationen, Anweisungen oder Warnungen |
218 |
公告牌;警示牌 |
gōnggào pái; jǐngshì pái |
公告牌;警示牌 |
gōnggào pái; jǐngshì pái |
Schwarzes Brett |
219 |
a notice
saying |
a notice saying |
通知说 |
tōngzhī shuō |
ein Hinweis mit der Aufschrift |
220 |
keep off the
Grass |
keep off the Grass |
不要踩踏草坪 |
bùyào cǎità cǎopíng |
Halten Sie das Gras fern |
221 |
写着 |
xiězhe |
写着 |
xiězhe |
Geschrieben |
222 |
勿踏草地 |
wù tà cǎodì |
勿踏草地 |
wù tà cǎodì |
Treten Sie nicht auf das Gras |
223 |
的公告牌 |
de gōnggào pái |
的公告牌 |
de gōnggào pái |
Schwarzes Brett |
224 |
不要踩踏草坪 |
bùyào cǎità cǎopíng |
不要踩踏草坪 |
bùyào cǎità cǎopíng |
Treten Sie nicht auf den Rasen |
225 |
announcing sth |
announcing sth |
宣布某事 |
xuānbù mǒu shì |
Etw. Ankündigen |
226 |
宣布 |
xuānbù |
宣布 |
xuānbù |
Kündigen Sie an |
227 |
a small advertisement or announcement in a
newspaper or magazine |
a small advertisement or announcement in a
newspaper or magazine |
报纸或杂志上的小广告或公告 |
bàozhǐ huò zázhì shàng de xiǎo
guǎnggào huò gōnggào |
eine kleine Anzeige oder
Ankündigung in einer Zeitung oder Zeitschrift |
228 |
启事;声明 |
qǐshì; shēngmíng |
启事;声明 |
qǐshì; shēngmíng |
Beachten Sie |
229 |
notices of
births, marriages and deaths |
notices of births, marriages
and deaths |
出生,结婚和死亡的通知 |
chūshēng, jiéhūn
hé sǐwáng de tōngzhī |
Mitteilungen über Geburten, Ehen
und Todesfälle |
230 |
出生喜报、
结婚启事和讣告 |
chūshēng xǐbào,
jiéhūn qǐshì hé fùgào |
出生喜报,结婚启事和讣告 |
chūshēng xǐbào,
jiéhūn qǐshì hé fùgào |
Geburtsnachrichten,
Heiratsanzeigen und Nachrufe |
231 |
出生,结婚和死亡的通知 |
chūshēng, jiéhūn
hé sǐwáng de tōngzhī |
出生,结婚和死亡的通知 |
chūshēng, jiéhūn
hé sǐwáng de tōngzhī |
Mitteilung über Geburt, Heirat
und Tod |
232 |
a short announcement made at the beginning
or end of a meeting, a church service, etc. |
a short announcement made at the beginning
or end of a meeting, a church service, etc. |
在会议开始或结束时的简短公告,教堂礼拜等。 |
zài huìyì kāishǐ huò jiéshù shí de
jiǎnduǎn gōnggào, jiàotáng lǐbài děng. |
eine kurze Ankündigung zu
Beginn oder am Ende eines Treffens, eines Gottesdienstes usw. |
233 |
通知 |
Tōngzhī |
通知 |
Tōngzhī |
Beachten Sie |
234 |
There are just
two notices this week |
There are just two notices this
week |
这周只有两个通知 |
zhè zhōu zhǐyǒu
liǎng gè tōngzhī |
Diese Woche gibt es nur zwei
Mitteilungen |
235 |
本周只有两项通知 |
běn zhōu
zhǐyǒu liǎng xiàng tōngzhī |
本周只有公告 |
běn zhōu
zhǐyǒu gōnggào |
Diese Woche gibt es nur zwei
Benachrichtigungen |
236 |
warning |
warning |
警告 |
jǐnggào |
Warnung |
237 |
警告 |
jǐnggào |
警告 |
jǐnggào |
Warnung |
238 |
information or a. warning given in advance
of sth that is going to happen |
information or a. Warning given in advance
of sth that is going to happen |
信息或在即将发生的某事之前发出警告 |
xìnxī huò zài jíjiāng
fāshēng de mǒu shì zhīqián fāchū jǐnggào |
Informationen oder eine
Warnung im Voraus, wenn etwas passiert |
239 |
预吿;警吿 |
yù gào; jǐng gào |
预吿;警吿 |
yù gào; jǐng gào |
Vorsorge |
240 |
You must give
one month’s notice |
You must give one month’s
notice |
您必须提前一个月通知 |
nín bìxū tíqián yīgè
yuè tōngzhī |
Sie müssen einen Monat im Voraus
kündigen |
241 |
你必须一个月前发出通知 |
nǐ bìxū yīgè yuè
qián fāchū tōngzhī |
你必须一个月前发出通知 |
nǐ bìxū yīgè yuè
qián fāchū tōngzhī |
Sie müssen vor einem Monat
kündigen |
242 |
您必须提前一个月通知 |
nín bìxū tíqián yīgè
yuè tōngzhī |
您必须提前一个月通知 |
nín bìxū tíqián yīgè
yuè tōngzhī |
Sie müssen einen Monat im
Voraus benachrichtigen |
243 |
Prices may be altered without notice |
Prices may be altered without notice |
价格如有变更,恕不另行通知 |
jiàgé rú yǒu biàngēng, shù bù
lìngxíng tōngzhī |
Die Preise können ohne
Vorankündigung geändert werden |
244 |
价格变动不另行通知 |
jiàgé biàndòng bù lìngxíng
tōngzhī |
价格变动不预先通知 |
jiàgé biàndòng bù yùxiān
tōngzhī |
Preisänderungen ohne
Vorankündigung |
245 |
The bar is
closed until further notice (until you are told that it is open again) |
The bar is closed until further
notice (until you are told that it is open again) |
栏将关闭,直到另行通知为止(直到被告知再次打开) |
lán jiāng guānbì,
zhídào lìngxíng tōngzhī wéizhǐ (zhídào bèi gàozhī zàicì
dǎkāi) |
Die Bar ist bis auf Weiteres
geschlossen (bis Ihnen mitgeteilt wird, dass sie wieder geöffnet ist) |
246 |
酒吧停止营业,...直到另行通知 |
jiǔbā tíngzhǐ
yíngyè,... Zhídào lìngxíng tōngzhī |
酒吧停止营业,...直到另行通知 |
jiǔbā tíngzhǐ
yíngyè,... Zhídào lìngxíng tōngzhī |
Die Bar ist bis auf weiteres
geschlossen |
247 |
You are
welcome to come and stay as long as you give us plenty of notice. |
You are welcome to come and
stay as long as you give us plenty of notice. |
只要您给我们很多通知,我们欢迎您继续逗留。 |
zhǐyào nín gěi
wǒmen hěnduō tōngzhī, wǒmen huānyíng nín
jìxù dòuliú. |
Sie können gerne kommen und
bleiben, solange Sie uns rechtzeitig Bescheid geben. |
248 |
只要你及时通知,我们都欢迎你来住宿 |
Zhǐyào nǐ jíshí
tōngzhī, wǒmen dōu huānyíng nǐ lái zhùsù |
只要你及时通知,我们都欢迎你来住宿 |
Zhǐyào nǐ jíshí
tōngzhī, wǒmen dōu huānyíng nǐ lái zhùsù |
Solange Sie uns rechtzeitig
informieren, heißen wir Sie herzlich willkommen. |
249 |
when leaving job/house |
when leaving job/house |
离开工作/家时 |
líkāi gōngzuò/jiā
shí |
Beim Verlassen des Jobs / Hauses |
250 |
辞职;搬迁 |
cízhí; bānqiān |
辞职;搬迁 |
cízhí; bānqiān |
Rücktritt |
251 |
a formal letter or statement saying that you
will or must leave your job or house at the end of a particular period of
time |
a formal letter or statement saying that you
will or must leave your job or house at the end of a particular period of
time |
正式的信件或声明,说您将或必须在特定时间段结束后离开工作或房子 |
zhèngshì de xìnjiàn huò shēngmíng,
shuō nín jiāng huò bìxū zài tèdìng shíjiān duàn jiéshù
hòu líkāi gōngzuò huò fángzi |
ein formelles Schreiben
oder eine Erklärung, aus der hervorgeht, dass Sie Ihren Arbeitsplatz oder Ihr
Haus nach Ablauf eines bestimmten Zeitraums verlassen werden oder müssen |
252 |
辞职信;搬迁通知 |
cízhí xìn; bānqiān
tōngzhī |
辞职信;搬迁通知 |
cízhí xìn; bānqiān
tōngzhī |
Kündigungsschreiben |
253 |
He has handed
in his notice |
He has handed in his
notice |
他已经递交了通知 |
tā yǐjīng
dìjiāole tōngzhī |
Er hat seine Kündigung abgegeben |
254 |
他递交了辞呈 |
tā dìjiāole cíchéng |
他提交了辞呈 |
tā tíjiāole cíchéng |
Er reichte seinen Rücktritt ein |
255 |
他已经递交了通知 |
tā yǐjīng
dìjiāole tōngzhī |
他已经递交了通知 |
tā yǐjīng
dìjiāole tōngzhī |
Er hat eine Mitteilung
eingereicht |
256 |
They gave her
two weeks' notice |
They gave her two weeks' notice |
他们给了她两个星期的通知 |
tāmen gěile tā
liǎng gè xīngqí de tōngzhī |
Sie gaben ihr zwei Wochen im
Voraus Bescheid |
257 |
他们通知她两周后搬走 |
tāmen tōngzhī
tā liǎng zhōu hòu bān zǒu |
他们通知她两周后搬走 |
tāmen tōngzhī
tā liǎng zhōu hòu bān zǒu |
Sie informierten sie, nach zwei
Wochen wegzuziehen. |
258 |
review of the book/play |
review of the book/play |
书/剧本评论 |
shū/jùběn pínglùn |
Rezension des Buches / Stücks |
259 |
书评;剧评 |
shūpíng; jù píng |
书评;剧评 |
shūpíng; jù píng |
Buchbesprechung |
260 |
a short article in a newspaper
or magazine, giving an opinion about a book, play,etc |
a short article in a newspaper
or magazine, giving an opinion about a book, play,etc |
报纸或杂志上的简短文章,对书,戏剧等发表意见 |
bàozhǐ huò zázhì shàng de
jiǎnduǎn wénzhāng, duì shū, xìjù děng
fābiǎo yìjiàn |
Ein kurzer Artikel in einer
Zeitung oder Zeitschrift, der eine Meinung zu einem Buch, einem Theaterstück
usw. enthält |
261 |
(报刊上对书籍、戏剧等的)评论,短评 |
(bàokān shàng duì
shūjí, xìjù děng de) pínglùn, duǎnpíng |
(报刊上对书籍,戏剧等的)评论,短评 |
(bàokān shàng duì
shūjí, xìjù děng de) pínglùn, duǎnpíng |
(in der Presse, Bücher, Drama,
etc.) Kommentare, kurzer Kommentar |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
notice |
1362 |
1362 |
notebook |
abc image |
|
|
|
|
|
|