A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  noah 1352 1352 nitrite          
1 nitrite  (chemistryt) a compound containing nitrogen and oxygen.  Nitrite  (chemistryt) a compound containing nitrogen and oxygen.  亚硝酸盐(化学物质),含氮和氧的化合物。 Yǎ xiāosuān yán (huàxué wùzhí), hán dàn hé yǎng dehuàhéwù. Nitrite (chimie) composé contenant de l'azote et de l'oxygène. 亜硝酸(化学)窒素と酸素を含む化合物。 亜硝酸(化学)窒素と酸素を含む化合物。  しょうさん ( かがく ) ちっそ  さんそ  ふくむ かごうぶつ 。 a shōsan ( kagaku ) chisso to sanso o fukumu kagōbutsu .
2 There are several different nitrites. There are several different nitrites. 有几种不同的亚硝酸盐。 Yǒu jǐ zhǒng bùtóng de yǎ xiāosuān yán. Il existe plusieurs nitrites différents. いくつかの異なる亜硝酸塩があります。 いくつ   異なる  硝酸塩  あります 。 いくつ   ことなる  しょうさねん  あります 。 ikutsu ka no kotonaru a shōsanen ga arimasu .
3 亚硝酸盐;亚硝酸酯 Yǎ xiāosuān yán; yǎ xiāosuān zhǐ 亚硝酸盐;亚硝酸酯 Yǎ xiāosuān yán; yǎ xiāosuān zhǐ Nitrite 亜硝酸塩  硝酸塩  しょうさねん a shōsanen
4 nitrogen (symb N) a chemical element. Nitrogen is a gas that is found in large quantities in the earth’s atmosphere nitrogen (symb N) a chemical element. Nitrogen is a gas that is found in large quantities in the earth’s atmosphere 氮(符号N)的化学元素。氮是一种在地球大气中大量发现的气体 dàn (fúhào N) dehuàxué yuánsù. Dàn shì yī zhǒng zài dìqiú dàqì zhòng dàliàng fāxiàn de qìtǐ L’azote est un gaz que l’on trouve en grande quantité dans l’atmosphère terrestre. 窒素は、地球の大気中に大量に存在するガスです 窒素  、 地球  大気   大量  存在 する ガスです ちっそ  、 ちきゅう  たいき ちゅう  たいりょう  そんざい する がすです chisso wa , chikyū no taiki chū ni tairyō ni sonzai suru gasudesu
5 氮;氣气 dàn; qì qì 氮;气气 dàn; qì qì L'azote 窒素 窒素 ちっそ chisso
6 nitrogenous  nitrogenous  含氮的 hán dàn de Azote 窒素 窒素 ちっそ chisso
7 nitrogen cycle  the processes by which nitrogen is passed from one part of the environment to another, for example when plants decay nitrogen cycle  the processes by which nitrogen is passed from one part of the environment to another, for example when plants decay 氮循环:氮从环境的一部分传递到另一部分的过程,例如当植物腐烂时 dàn xúnhuán: Dàn cóng huánjìng de yībùfèn chuándì dào lìng yībùfèn de guòchéng, lìrú dāng zhíwù fǔlàn shí Cycle de l'azote processus par lesquels l'azote est transmis d'une partie de l'environnement à une autre, par exemple lorsque 窒素循環環境のある部分から別の部分に窒素が通過するプロセスを、たとえば 窒素 循環 環境  ある 部分 から   部分  窒素  通過 する プロセス  、 たとえば ちっそ じゅんかん かんきょう  ある ぶぶん から べつ  ぶぶん  ちっそ  つうか する プロセス  、 たとえば chisso junkan kankyō no aru bubun kara betsu no bubun ni chisso ga tsūka suru purosesu o , tatoeba
8 氮循环.(各种形式的氮在自然界的循环) dàn xúnhuán.(Gè zhǒng xíngshì de dàn zài zìránjiè de xúnhuán) 氮循环。(各种形式的氮在自然界的循环) dàn xúnhuán.(Gè zhǒng xíngshì de dàn zài zìránjiè de xúnhuán) Cycle de l'azote (diverses formes de circulation de l'azote dans la nature) 窒素循環(自然界のさまざまな形態の窒素循環) 窒素 循環 ( 自然界  さまざまな 形態  窒素 循環 ) ちっそ じゅんかん ( しぜんかい  さまざまな けいたい  ちっそ じゅんかん ) chisso junkan ( shizenkai no samazamana keitai no chisso junkan )
9 nitrogen dioxide  (chemistry ) a brown poisonous gas. Nitrogen dioxide is formed when some metals are dissolved in nitric acid nitrogen dioxide  (chemistry) a brown poisonous gas. Nitrogen dioxide is formed when some metals are dissolved in nitric acid 二氧化氮(化学)是一种棕色有毒气体。当某些金属溶于硝酸时会形成二氧化氮 èr yǎnghuà dàn (huàxué) shì yī zhǒng zōngsè yǒudú qìtǐ. Dāng mǒu xiē jīnshǔ róng yú xiāosuān shí huì xíngchéng èr yǎnghuà dàn Le dioxyde d'azote (chimie) est un gaz toxique brun. Il se forme lorsque certains métaux sont dissous dans de l'acide nitrique. 二酸化窒素(化学)茶色の有毒ガス。一部の金属が硝酸に溶解すると二酸化窒素が形成されます。 二酸化 窒素 ( 化学 ) 茶色  有毒 ガス 。 一部  金属  硝酸  溶解 すると  酸化 窒素  形成 されます 。 にさんか ちっそ ( かがく ) ちゃいろ  ゆうどく ガス 。 いちぶ  きんぞく  しょうさん  ようかい すると  さんか ちっそ  けいせい されます 。 nisanka chisso ( kagaku ) chairo no yūdoku gasu . ichibu no kinzoku ga shōsan ni yōkai suruto ni sanka chisso ga keisei saremasu .
10 二氧化氧  èr yǎnghuà yǎng  二氧化氧 èr yǎnghuà yǎng Dioxyde d'oxygène 二酸化酸素 二酸化 酸素 にさんか さんそ nisanka sanso
11 nitroglycerine  (also nitroglycerin ) a powerful liquid explosive nitroglycerine  (also nitroglycerin) a powerful liquid explosive 硝酸甘油(也称硝酸甘油)是一种强大的液体炸药 xiāosuān gānyóu (yě chēng xiāosuān gānyóu) shì yī zhǒng qiángdà de yètǐ zhàyào La nitroglycérine (également la nitroglycérine), un puissant explosif liquide ニトログリセリン(ニトログリセリンも)強力な液体爆薬 ニトログリセリン ( ニトログリセリン  ) 強力な 液体 爆薬 ニトログリセリン ( ニトログリセリン  ) きょうりょくな えきたい ばくやく nitoroguriserin ( nitoroguriserin mo ) kyōryokuna ekitai bakuyaku
12  硝化甘油  xiāohuà gānyóu  硝化甘油  xiāohuà gānyóu  La nitroglycérine  ニトログリセリン   ニトログリセリン   ニトログリセリン   nitoroguriserin
13 nitrous oxide (also informal laughing gas)  a gas used especially in the past by dentists to prevent you from feeling pain nitrous oxide (also informal laughing gas)  a gas used especially in the past by dentists to prevent you from feeling pain 一氧化二氮(也是非正式的笑气)一种气体,过去曾被牙医用来防止您感到疼痛 yī yǎnghuà èr dàn (yě shìfēi zhèngshì de xiào qì) yī zhǒng qìtǐ, guòqù céng bèi yáyī yòng lái fángzhǐ nín gǎndào téngtòng L'oxyde nitreux (également appelé gaz hilarant) est un gaz utilisé surtout par le passé par les dentistes pour vous éviter de ressentir de la douleur 亜酸化窒素(非公式の笑いガス)痛みを感じるのを防ぐために歯科医が特に過去に使用したガス  酸化 窒素 ( 非公式  笑い ガス ) 痛み  感じる   防ぐ ため  歯科医  特に 過去  使用 した ガス  さんか ちっそ ( ひこうしき  わらい ガス ) いたみ  かんじる   ふせぐ ため  しかい  とくに かこ  しよう した ガス a sanka chisso ( hikōshiki no warai gasu ) itami o kanjiru no o fusegu tame ni shikai ga tokuni kako ni shiyō shita gasu
14  氧化亚氮,笑(旧时牙医用作麻醉剂)  yǎnghuà yǎ dàn, xiào qì (jiùshí yáyī yòng zuò mázuìjì)  氧化亚氮,笑气(旧时牙医运用麻醉剂)  yǎnghuà yǎ dàn, xiào qì (jiùshí yáyī yùnyòng mázuìjì)  Oxyde nitreux, gaz hilarant (ancien dentiste utilisé comme anesthésique)  亜酸化窒素、笑うガス(麻酔薬として使用される古い歯医者)    酸化 窒素 、 笑う ガス ( 麻酔薬 として 使用 される 古い 歯医者 )    さんか ちっそ 、 わらう ガス ( ますいやく として しよう される ふるい はいしゃ )   a sanka chisso , warau gasu ( masuiyaku toshite shiyō sareru furui haisha )
15  the nitty-gritty (informal) the basic or most important details of an issue or a situation  the nitty-gritty (informal) the basic or most important details of an issue or a situation  实质性的(非正式的)问题或情况的基本或最重要的细节  shí zhí xìng de (fēi zhèngshì de) wèntí huò qíngkuàng de jīběn huò zuì zhòngyào de xìjié  Le plus informel (informel) les détails de base ou les plus importants d'un problème ou d'une situation  重要な(非公式)問題または状況の基本的または最も重要な詳細   重要な ( 非公式 ) 問題 または 状況  基本  または 最も 重要な 詳細   じゅうような ( ひこうしき ) もんだい または じょうきょう  きほん てき または もっとも じゅうような しょうさい   jūyōna ( hikōshiki ) mondai mataha jōkyō no kihon teki mataha mottomo jūyōna shōsai
16  基本事实;'重要细节  jīběn shìshí;'zhòngyào xìjié  基本事实;'重要细节  jīběn shìshí;'zhòngyào xìjié  Faits de base; 'détails importants  基本的な事実; '重要な詳細   基本 的な 事実 ; ' 重要な 詳細   きほん てきな じじつ ; ' じゅうような しょうさい   kihon tekina jijitsu ; ' jūyōna shōsai
17 Time ran out before we could get down to the real nitty-gritty Time ran out before we could get down to the real nitty-gritty 时间不多了,我们才可以真正了解细节 shíjiān bù duōle, wǒmen cái kěyǐ zhēnzhèng liǎojiě xìjié Il ne restait plus beaucoup de temps avant que nous puissions passer à la réalité 本当の核心にたどりつく前に時間がなくなった 本当  核心  たどりつく   時間  なくなった ほんとう  かくしん  たどりつく まえ  じかん  なくなった hontō no kakushin ni tadoritsuku mae ni jikan ga nakunatta
18 我们还没来得及讨真正的细节,时间就过去了 wǒmen hái méi láidéjí tàntǎo zhēnzhèng de xìjié, shíjiān jiù guòqùle 我们还没来得及探讨真正的细节,时间就过去了 wǒmen hái méi láidéjí tàntǎo zhēnzhèng de xìjié, shíjiān jiù guòqùle Nous n'avons pas eu le temps d'explorer les vrais détails, le temps a passé. 本当の詳細を調べる時間はありませんでした。時間が経ちました。 本当  詳細  調べる 時間  ありませんでした 。 時間  経ちました 。 ほんとう  しょうさい  しらべる じかん  ありませんでした 。 じかん  たちました 。 hontō no shōsai o shiraberu jikan wa arimasendeshita . jikan ga tachimashita .
19 时间不多了,我们才可以真正了解细节 shíjiān bù duōle, wǒmen cái kěyǐ zhēnzhèng liǎojiě xìjié 时间不多了,我们才可以真正了解细节 shíjiān bù duōle, wǒmen cái kěyǐ zhēnzhèng liǎojiě xìjié Le temps presse, nous pouvons vraiment comprendre les détails. 時間はもうすぐです。詳細を本当に理解できます。 時間  もうすぐです 。 詳細  本当に 理解 できます 。 じかん  もうすぐです 。 しょうさい  ほんとうに りかい できます 。 jikan wa mōsugudesu . shōsai o hontōni rikai dekimasu .
20 nitwit  (informal) a stupid person ; nitwit  (informal) a stupid person; nitwit(非正式的)愚蠢的人; nitwit(fēi zhèngshì de) yúchǔn de rén; Nitwit (informel) une personne stupide; Nitwit(非公式)愚かな人; Nitwit ( 非公式 ) 愚かな  ; にtうぃt ( ひこうしき ) おろかな ひと ; Nitwit ( hikōshiki ) orokana hito ;
22  笨蛋,傻瓜  bèndàn, shǎguā  笨蛋,傻瓜  bèndàn, shǎguā  Stupide, imbécile  バカ、バカ   バカ 、 バカ   バカ 、 バカ   baka , baka
23 nitwit(非正式的)一个愚蠢的人 nitwit(fēi zhèngshì de) yīgè yúchǔn de rén nitwit(非正式的)一个愚蠢的人 nitwit(fēi zhèngshì de) yīgè yúchǔn de rén Nitwit (informel) une personne stupide Nitwit(非公式)愚かな人 Nitwit ( 非公式 ) 愚かな  にtうぃt ( ひこうしき ) おろかな ひと Nitwit ( hikōshiki ) orokana hito
24 nix ( informal) to prevent sth from hap­pening by saying ,no, to it  nix (informal) to prevent sth from hap­pening by saying,no, to it  nix(非正式),通过对某事说“不”来防止某事发生 nix(fēi zhèngshì), tōngguò duì mǒu shì shuō “bù” lái fángzhǐ mǒu shì fāshēng Nix (informel) pour empêcher que qh ne se produise en lui disant non ニックス(非公式)sthの発生を防ぐ ニックス ( 非公式 ) sth  発生  防ぐ にっくす ( ひこうしき ) sth  はっせい  ふせぐ nikkusu ( hikōshiki ) sth no hassei o fusegu
25 止;拒绝 zǔzhǐ; jùjué 阻止;拒绝 zǔzhǐ; jùjué Bloc ブロックする ブロック する ブロック する burokku suru
26 nix(非正式),通过对某事说“不”来防止某事的发生 nix(fēi zhèngshì), tōngguò duì mǒu shì shuō “bù” lái fángzhǐ mǒu shì de fǎ shēng nix(非正式),通过对某事说“不”来防止某事的发生 nix(fēi zhèngshì), tōngguò duì mǒu shì shuō “bù” lái fángzhǐ mǒu shì de fǎ shēng Nix (informel), empêchez quelque chose d'arriver en disant "non" à quelque chose ニックス(非公式)、何かに「ノー」と言うことで何かが起こるのを防ぐ ニックス ( 非公式 ) 、    「 ノー 」  言う こと     起こる   防ぐ にっくす ( ひこうしき ) 、 なに   「 ノー 」  いう こと  なに   おこる   ふせぐ nikkusu ( hikōshiki ) , nani ka ni "  " to iu koto de nani ka ga okoru no o fusegu
27 nothing 无;没有什么;没有东西 nothing wú; méiyǒu shé me; méiyǒu dōngxī 没有;没有什么;没有东西 méiyǒu; méiyǒu shé me; méiyǒu dōngxī Rien rien rien 何もない;何もない;何もない   ない ;   ない ;  もない なに  ない ; なに  ない ; なに もない nani mo nai ; nani mo nai ; nani monai
28 NLP abbr NLP abbr NLP缩写 NLP suōxiě NLP abbr NLP abbr NLP abbr んrp あっbr NLP abbr
29 neurolinguistic programming neurolinguistic programming 神经语言程式 shénjīng yǔyán chéngshì Programmation neurolinguistique 神経言語プログラミング 神経 言語 プログラミング しんけい げんご プログラミング shinkei gengo puroguramingu
30 natural language processing natural language processing 自然语言处理 zìrán yǔyán chǔlǐ Traitement du langage naturel 自然言語処理 自然 言語 処理 しぜん げんご しょり shizen gengo shori
31 No. abbr(also no.) (Nos, nos)  No. Abbr(also no.) (Nos, nos)  号abbr(也号)(不,不) hào abbr(yě hào)(bù, bù) N ° abbr (aussi n °) (Nos, nos) いいえabbr(no。)(Nos、nos) いいえ abbr ( no 。 ) ( Nos 、 nos ) いいえ あっbr (  。 ) ( のs 、 のs ) īe abbr ( no . ) ( Nos , nos )
32 number 号码 number hàomǎ 号码 hàomǎ Nombre nombre 番号番号 番号 番号 ばんごう ばんごう bangō bangō
33 Room No 145 Room No 145 145号房 145 hào fáng Chambre no 145 145号室 145号室 ごうしつ gōshitsu
34  145号房间   145 hào fángjiān   145号房间  145 hào fángjiān  Salle 145  145号室   145号室   ごうしつ   gōshitsu
35 north; northern. north; northern. 北;北方。 běi; běifāng. Nord; nord. 北、北。  、  。 きた 、 きた 。 kita , kita .
36 北方(的 ) ;北部(的) Běifāng (de); běibù (de) 北方(的);北方(的) Běifāng (de); běifāng (de) Nord (de) 北(の) 北 ( の ) きた (  ) kita ( no )
37 exclamation used to give a negative reply or statement exclamation used to give a negative reply or statement 用来表示否定回答或陈述的感叹号 yòng lái biǎoshì fǒudìng huídá huò chénshù de gǎntànhào Exclamation utilisée pour donner une réponse ou une déclaration négative 否定的な応答または発言をするために使用される感嘆符 否定 的な 応答 または 発言  する ため  使用 される 感嘆  ひてい てきな おうとう または はつげん  する ため  しよう される かんたん  hitei tekina ōtō mataha hatsugen o suru tame ni shiyō sareru kantan fu
38 (用于否定的回答或陈述)不;‘没有;不是 (yòng yú fǒudìng de huídá huò chénshù) bù;‘méiyǒu; bùshì (为否定的回答或陈述)不;‘没有;不是 (wèi fǒudìng de huídá huò chénshù) bù;‘méiyǒu; bùshì (pour les réponses ou les déclarations négatives) non; non; non (否定的な答えや声明の場合)no; `` no; not ( 否定 的な 答え  声明  場合 ) no ; `` no ; not ( ひてい てきな こたえ  せいめい  ばあい )  ; ``  ; のt ( hitei tekina kotae ya seimei no bāi ) no ; `` no ; not
39 Just say yes or no Just say yes or no 只是说是或不是 zhǐshì shuō shì huò bùshì Dites simplement oui ou non はいまたはいいえと言ってください はい または いいえ  言ってください はい または いいえ  いってください hai mataha īe to ittekudasai
40 只要说,龛,或,不軎 zhǐyào shuō, kān, huò, bù wèi 只要说,龛,或,不軎 zhǐyào shuō, kān, huò, bù wèi Il suffit de dire, oh, ou, ne ただ言う、または、言わないでください ただ 言う 、 または 、 言わないでください ただ いう 、 または 、 いわないでください tada iu , mataha , iwanaidekudasai
41 Are you ready?, No I’m not. Are you ready?, No I’m not. 准备好了吗,不,我没有。 zhǔnbèi hǎole ma, bù, wǒ méiyǒu. Êtes-vous prêt ?, Non, je ne le suis pas. 準備はいい? 準備  いい ? じゅんび  いい ? junbi wa ī ?
42 准备好了吗?,没有,我没准备好 Zhǔnbèi hǎole ma?, Méiyǒu, wǒ méi zhǔnbèi hǎo 准备好了吗?,没有,我没准备好 Zhǔnbèi hǎole ma?, Méiyǒu, wǒ méi zhǔnbèi hǎo Prêt? Non, je ne suis pas prêt. 準備はいい?いいえ、準備ができていません。 準備  いい ? いいえ 、 準備  できていません 。 じゅんび  いい ? いいえ 、 じゅんび  できていません 。 junbi wa ī ? īe , junbi ga dekiteimasen .
43 Sorry, the answer’s no Sorry, the answer’s no 抱歉,答案是否定的 bàoqiàn, dá'àn shì fǒudìng de Désolé, la réponse est non 申し訳ありませんが、答えはいいえです 申し訳 ありませんが 、 答え  いいえです もうしわけ ありませんが 、 こたえ  いいえです mōshiwake arimasenga , kotae wa īedesu
44 对不起,回答是不 duìbùqǐ, huídá shì bù 对不起,回答是不 duìbùqǐ, huídá shì bù Désolé, la réponse est non. 申し訳ありませんが、答えはノーです。 申し訳 ありませんが 、 答え  ノーです 。 もうしわけ ありませんが 、 こたえ  のうです 。 mōshiwake arimasenga , kotae wa nōdesu .
45 another drink?no thanks another drink?No thanks 再喝一杯吗 zài hè yībēi ma Un autre verre? Non merci もう一杯? もう   ? もう いち はい ? mō ichi hai ?
46 一杯?,不要了, 谢谢 zàilái yībēi?, Bùyàole, xièxiè 再来一杯?,不要了,谢谢 zàilái yībēi?, Bùyàole, xièxiè Une autre tasse? , non, merci もう一杯? 、しないで、ありがとう もう   ? 、 しないで 、 ありがとう もう いち はい ? 、 しないで 、 ありがとう mō ichi hai ? , shinaide , arigatō
47 再喝一杯?不,谢谢 zài hè yībēi? Bù, xièxiè 再喝一杯?不,谢谢 zài hè yībēi? Bù, xièxiè Avoir un autre verre? Non merci 別の飲み物がありますか?いいえ、ありがとう   飲み物  あります  ? いいえ 、 ありがとう べつ  のみもの  あります  ? いいえ 、 ありがとう betsu no nomimono ga arimasu ka ? īe , arigatō
48 it’s about 70,no, I'm wrong,80 kilometres Rome it’s about 70,no, I'm wrong,80 kilometres Rome 大约70公里,不,我错了,罗马80公里 dàyuē 70 gōnglǐ, bù, wǒ cuòle, luómǎ 80 gōnglǐ C’est environ 70, non, je me trompe, 80 km Rome 約70 km、いや、間違っています、80 kmローマ  70 km 、 いや 、 間違っています 、 80 km ローマ やく 70 km 、 いや 、 まちがっています 、 80 km ローマ yaku 70 km , iya , machigatteimasu , 80 km rōma
49 距离罗马大钓是70 ,不,不对,是80 公里 jùlí luómǎ dà diào shì 70, bù, bùduì, shì 80 gōnglǐ 距离罗马大钓是70,不,不对,是80公里 jùlí luómǎ dà diào shì 70, bù, bùduì, shì 80 gōnglǐ La grande distance de pêche de Rome est de 70, non, non, c'est 80 km. ローマからの大きな釣り距離は70です、いやいや、80 kmです。 ローマ から  大きな 釣り 距離  70です 、 いやいや 、 80 kmです 。 ローマ から  おうきな つり きょり  です 、 いやいや 、 80 です 。 rōma kara no ōkina tsuri kyori wa desu , iyaiya , 80 desu .
50 No! Don’t touch it's hot No! Don’t touch it's hot 没有!不要碰热 méiyǒu! Bùyào pèng rè Non, ne touche pas il fait chaud いいえ、熱いので触れないでください いいえ 、 熱いので 触れないでください いいえ 、 あついので ふれないでください īe , atsuinode furenaidekudasai
51 别!别碰它,!很烫 bié! Bié pèng tā,! Hěn tàng 别!别碰它,!很烫 bié! Bié pèng tā,! Hěn tàng Non! N'y touche pas! Très chaud しないでください!触らないでください!とても暑い しないでください ! 触らないでください ! とても 暑い しないでください ! さわらないでください ! とても あつい shinaidekudasai ! sawaranaidekudasai ! totemo atsui
52 it was Tony, no, you’re wrong, it was.Ted. it was Tony, no, you’re wrong, it was.Ted. 是托尼,不,你错了,是。 shì tuōní, bù, nǐ cuòle, shì. C’était Tony, non, tu as tort, c’était. トニー、いや、間違ってる、そうだった。テッド。 トニー 、 いや 、 間違ってる 、 そうだった 。 テッド 。 トニー 、 いや 、 まちがってる 、 そうだった 。 テッド 。 tonī , iya , machigatteru , sōdatta . teddo .
53 是托尼,不对,你错了,是特德  Shì tuōní, bùduì, nǐ cuòle, shì tè dé  是托尼,不对,你错了,是特德 Shì tuōní, bùduì, nǐ cuòle, shì tè dé C’est Tony, non, tu as tort, c’est Ted. それはトニー、いや、あなたは間違っている、テッドだ。 それ  トニー 、 いや 、 あなた  間違っている 、 テッドだ 。 それ  トニー 、 いや 、 あなた  まちがっている 、 てっどだ 。 sore wa tonī , iya , anata wa machigatteiru , teddoda .
54 It's not very good, is it? no, you’re right, it isn’t ( I agree)  It's not very good, is it? No, you’re right, it isn’t (I agree)  不是很好,不是吗?不,你是对的,不是(我同意) bùshì hěn hǎo, bùshì ma? Bù, nǐ shì duì de, bùshì (wǒ tóngyì) Ce n’est pas très bon, non? Non, vous avez raison, ce n’est pas le cas (je suis d’accord) あまり良くないですよね?いいえ、あなたは正しいです、そうではありません(同意します) あまり 良くないですよね ? いいえ 、 あなた  正しいです 、 そうで  ありません ( 同意 します ) あまり よくないですよね ? いいえ 、 あなた  ただしいです 、 そうで  ありません ( どうい します ) amari yokunaidesuyone ? īe , anata wa tadashīdesu , sōde wa arimasen ( dōi shimasu )
55 这不太好, 是吧? 你说得对,这不太好 zhè bù tài hǎo, shì ba? Nǐ shuō dé duì, zhè bù tài hǎo 这不太好,是吧?你说得对,这不太好 zhè bù tài hǎo, shì ba? Nǐ shuō dé duì, zhè bù tài hǎo Ce n'est pas très bon, n'est-ce pas? Vous avez raison, ce n'est pas très bon. これはあまり良くありませんよね?あなたは正しい、これはあまり良くありません。 これ  あまり 良く ありませんよね ? あなた  正しい 、 これ  あまり 良く ありません 。 これ  あまり よく ありませにょね ? あなた  ただしい 、 これ  あまり よく ありません 。 kore wa amari yoku arimasenyone ? anata wa tadashī , kore wa amari yoku arimasen .
56 used to express shock or surprise at what sb has said. used to express shock or surprise at what sb has said. 曾经对某人的话表示震惊或惊讶。 céngjīng duì mǒu rén de huà biǎoshì zhènjīng huò jīngyà. Utilisé pour exprimer le choc ou la surprise à propos de ce que qn a dit. sbが言ったことにショックや驚きを表現するために使用されます。 sb  言った こと  ショック  驚き  表現 する ため  使用 されます 。 sb  いった こと  ショック  おどろき  ひょうげん する ため  しよう されます 。 sb ga itta koto ni shokku ya odoroki o hyōgen suru tame ni shiyō saremasu .
57 (对某人所说的话感到惊讶)不;不要 (Duì mǒu rén suǒ shuō dehuà gǎndào jīngyà) bù; bùyào (对某人所说的话感到无法)不;不要 (Duì mǒu rén suǒ shuō de huà gǎndào wúfǎ) bù; bùyào (surpris de ce que quelqu'un a dit) non (誰かが言ったことに驚いた)いいえ、しないでください ( 誰か  言った こと  驚いた ) いいえ 、 しないでください ( だれか  いった こと  おどろいた ) いいえ 、 しないでください ( dareka ga itta koto ni odoroita ) īe , shinaidekudasai
58 She’s had an accident.oh;no! She’s had an accident.Oh;no! 她出了事故。哦,不! tā chū liǎo shìgù. Ó, bù! Elle a eu un accident.oh; non! 彼女は事故に遭っています。 彼女  事故  遭っています 。 かのじょ  じこ  あっています 。 kanojo wa jiko ni atteimasu .
59 她发生了意外,怎么会呢! Tā fāshēng le yìwài, zěnme huì ne! 她发生了意外,怎么会呢! Tā fāshēng le yìwài, zěnme huì ne! Elle a eu un accident, comment pourrait-il être! 彼女は事故に遭いました。 彼女  事故  遭いました 。 かのじょ  じこ  あいました 。 kanojo wa jiko ni aimashita .
60 I'm leaving! no; I'm leaving! No; 我走了!没有; Wǒ zǒule! Méiyǒu; Je pars! 私は去ります!   去ります ! わたし  さります ! watashi wa sarimasu !
61 我要走了!别走! wǒ yào zǒule! Bié zǒu! 我要走了!别走! wǒ yào zǒule! Bié zǒu! Je pars! Ne pars pas! 帰ります!行かないで! 帰ります ! 行かないで ! かえります ! いかないで ! kaerimasu ! ikanaide !
62 not take no for an answer to refuse to accept that sb does not want sth, will not do sth, etc. Not take no for an answer to refuse to accept that sb does not want sth, will not do sth, etc. 拒绝接受某人不想做某事,不做某事,等等。 Jùjué jiēshòu mǒu rén bùxiǎng zuò mǒu shì, bù zuò mǒu shì, děng děng. Ne prenez pas non pour une réponse de refuser d’accepter que qn ne veuille pas de qch, ne le fasse pas, etc. sbがsthを望んでいない、ssをしていない、などを受け入れることを拒否するための答えにノーを取らないでください。 sb  sth  望んでいない 、 ss  していない 、 など  受け入れる こと  拒否 する ため  答え  ノー  取らないでください 。 sb  sth  のぞんでいない 、 っs  していない 、 など  うけいれる こと  きょひ する ため  こたえ  ノー  とらないでください 。 sb ga sth o nozondeinai , ss o shiteinai , nado o ukeireru koto o kyohi suru tame no kotae ni  o toranaidekudasai .
63 非让人接受(或听从) Fēi ràng rén jiēshòu (huò tīngcóng) 非人才接受(或听从) Fēi réncái jiēshòu (huò tīngcóng) Pas acceptable (ou obéir) 受け入れられない(または従う) 受け入れられない ( または 従う ) うけいれられない ( または したがう ) ukeirerarenai ( mataha shitagau )
64 You’re coming and I won't take no for an answer! You’re coming and I won't take no for an answer! 您来了,我不会拒绝! nín láile, wǒ bù huì jùjué! Vous venez et je ne prendrai pas non pour une réponse! あなたが来て、私は答えにノーを取るつもりはありません! あなた  来て 、   答え  ノー  取る つもり  ありません ! あなた  きて 、 わたし  こたえ  ノー  とる つもり  ありません ! anata ga kite , watashi wa kotae ni  o toru tsumori wa arimasen !
65 你一定要来,不来可不行! Nǐ yīdìng yào lái, bù lái kě bùxíng! 你一定要来,不来可不行! Nǐ yīdìng yào lái, bù lái kě bùxíng! Tu dois venir, ne viens pas ou pas! 来なければいけない、来ないか! 来なければいけない 、 来ない  ! こなければいけない 、 こない  ! konakerebaikenai , konai ka !
66 您来了,我不会拒绝! Nín láile, wǒ bù huì jùjué! 您来了,我不会拒绝! Nín láile, wǒ bù huì jùjué! Vous venez, je ne vais pas refuser! あなたが来ている、私は拒否しません! あなた  来ている 、   拒否 しません ! あなた  きている 、 わたし  きょひ しません ! anata ga kiteiru , watashi wa kyohi shimasen !
67 more at  More at  更多 Gèng duō Plus à さらに さらに さらに sarani
68 yes exclam yes exclam 是的,感叹 shì de, gǎntàn Oui exclam はいexclam はい exclam はい えxcらm hai exclam
69 1 not one; hot any; not a 1 not one; hot any; not a 1个不是一个任何热不是 1 gè bùshì yīgè rènhé rè bùshì 1 pas un; chaud tout; pas un 1つではなく、熱いもので、ない 1つで はなく 、 熱い もので 、 ない つで はなく 、 あつい もので 、 ない tsude hanaku , atsui monode , nai
70  没有;无  méiyǒu; wú  没有;无  méiyǒu; wú  Non; non  いいえ、いいえ   いいえ 、 いいえ   いいえ 、 いいえ   īe , īe
71 No student is to leave the room No student is to leave the room 没有学生要离开房间 méiyǒu xuéshēng yào líkāi fángjiān Aucun étudiant ne doit quitter la salle 部屋を出る生徒はいません 部屋  出る 生徒  いません へや  でる せいと  いません heya o deru seito wa imasen
72 学生一律不许离开这房间 xuéshēng yīlǜ bùxǔ líkāi zhè fángjiān 学生一律不许离开这房间 xuéshēng yīlǜ bùxǔ líkāi zhè fángjiān Les étudiants ne sont pas autorisés à quitter cette salle 学生はこの部屋を出ることができません 学生  この 部屋  出る こと  できません がくせい  この へや  でる こと  できません gakusei wa kono heya o deru koto ga dekimasen
73 没有学生要离开房间。 méiyǒu xuéshēng yào líkāi fángjiān. 没有学生要离开房间。 méiyǒu xuéshēng yào líkāi fángjiān. Aucun étudiant ne doit quitter la salle. 部屋を出る生徒はいません。 部屋  出る 生徒  いません 。 へや  でる せいと  いません 。 heya o deru seito wa imasen .
74 There were no letters this morning There were no letters this morning 今天早上没有信 Jīntiān zǎoshang méiyǒu xìn Il n'y avait pas de lettres ce matin 今朝は手紙がありませんでした 今朝  手紙  ありませんでした けさ  てがみ  ありませんでした kesa wa tegami ga arimasendeshita
75 今天早上一封信也没有 jīntiān zǎoshang yī fēng xìnyě méiyǒu 今天早上某个信也没有 jīntiān zǎoshang mǒu gè xìnyě méiyǒu Je n’ai pas reçu de lettre ce matin. 今朝は手紙がありませんでした。 今朝  手紙  ありませんでした 。 けさ  てがみ  ありませんでした 。 kesa wa tegami ga arimasendeshita .
76 今天早上没有信 jīntiān zǎoshang méiyǒu xìn 今天早上没有信 jīntiān zǎoshang méiyǒu xìn Pas de lettre ce matin 今朝は手紙がありません 今朝  手紙  ありません けさ  てがみ  ありません kesa wa tegami ga arimasen
77 There’s no bread left There’s no bread left 没有面包了 méiyǒu miànbāole Il n’ya plus de pain パンが残っていない パン  残っていない パン  のこっていない pan ga nokotteinai
78 一片面包都没有了 yīpiàn miànbāo dōu méiyǒule 一片面包都没有了 yīpiàn miànbāo dōu méiyǒule Un morceau de pain est parti 一切れのパンがなくなった  切れ  パン  なくなった いち きれ  パン  なくなった ichi kire no pan ga nakunatta
79 没有面包了 méiyǒu miànbāole 没有面包了 méiyǒu miànbāole Pas de pain パンなし パン なし パン なし pan nashi
80 no two days are the same no two days are the same 没有两天是一样的 méiyǒu liǎng tiān shì yīyàng de Il n'y a pas deux jours identiques 二日は同じではない    同じで はない  にち  おなじで はない ni nichi wa onajide hanai
81  —天一:个样  —tiān yī: Gè yàng  —天一:个样  —tiān yī: Gè yàng  - Tianyi: Tout  -天一:すべて   -   : すべて   - てん いち : すべて   - ten ichi : subete
82 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi こちらもご覧ください こちら  ご覧 ください こちら  ごらん ください kochira mo goran kudasai
83 no one no one 没有人 méiyǒu rén Personne 誰も 誰 も だれ  dare mo
84 没有人 méiyǒu rén 没有人 méiyǒu rén Personne 誰も 誰 も だれ  dare mo
85 used, for example on notices, to say that sth is not allowed  used, for example on notices, to say that sth is not allowed  用于(例如在告示上)表示不允许某事 yòng yú (lìrú zài gàoshì shàng) biǎoshì bù yǔnxǔ mǒu shì Utilisé, par exemple sur des avis, pour dire que qc n'est pas autorisé 通知などで、sthが許可されていないことを示すために使用されます 通知 など  、 sth  許可 されていない こと  示す ため  使用 されます つうち など  、 sth  きょか されていない こと  しめす ため  しよう されます tsūchi nado de , sth ga kyoka sareteinai koto o shimesu tame ni shiyō saremasu
86 不准;禁止 bù zhǔn; jìnzhǐ 不准;禁止 bù zhǔn; jìnzhǐ Non autorisé 許可されていません 許可 されていません きょか されていません kyoka sareteimasen
87 用于(例如在告示上)表示不允许某事 yòng yú (lìrú zài gàoshì shàng) biǎoshì bù yǔnxǔ mǒu shì 用于(例如在告示上)表示永久某事 yòng yú (lìrú zài gàoshì shàng) biǎoshì yǒngjiǔ mǒu shì Utilisé (par exemple sur un avis) pour indiquer que quelque chose n'est pas autorisé 何かが許可されていないことを示すために(通知などで)使用される    許可 されていない こと  示す ため  ( 通知 など  ) 使用 される なに   きょか されていない こと  しめす ため  ( つうち など  ) しよう される nani ka ga kyoka sareteinai koto o shimesu tame ni ( tsūchi nado de ) shiyō sareru
88 no smoking no smoking 禁止抽烟 jìnzhǐ chōuyān Non fumeur 禁煙 禁煙 きねん kinen
89 禁止吸烟! jìnzhǐ xīyān! 禁止吸烟! jìnzhǐ xīyān! Non fumeur! 禁煙! 禁煙 ! きねん ! kinen !
90 there’s 〜doing sth used to say that it is impossible to do sth There’s 〜doing sth used to say that it is impossible to do sth 某人做某事是〜做某事 Mǒu rén zuò mǒu shì shì〜zuò mǒu shì On a l'habitude de dire que c'était impossible de faire ça sthを行うことは不可能だと言っていたsthを行う sth  行う こと  不可能だ  言っていた sth  行う sth  おこなう こと  ふかのうだ  いっていた sth  おこなう sth o okonau koto wa fukanōda to itteita sth o okonau
91  没有可能 (做某事)  méiyǒu kěnéng (zuò mǒu shì)  没有可能(做某事)  méiyǒu kěnéng (zuò mǒu shì)  Aucune possibilité (faire quelque chose)  可能性なし(何かをする)   可能性 なし (    する )   かのうせい なし ( なに   する )   kanōsei nashi ( nani ka o suru )
92 There’s no telling what will happen next There’s no telling what will happen next 没有告诉下一步会发生什么 méiyǒu gàosù xià yībù huì fāshēng shénme On ne sait pas ce qui va se passer ensuite 次に何が起こるかわからない 次に   起こる  わからない つぎに なに  おこる  わからない tsugini nani ga okoru ka wakaranai
93 下一步还不定会发生什么事 xià yībù hái bùdìng huì fāshēng shénme shì 下一步还不定会发生什么事 xià yībù hái bùdìng huì fāshēng shénme shì Qu'est-ce qui va se passer ensuite? 次に何が起こりますか? 次に   起こります  ? つぎに なに  おこります  ? tsugini nani ga okorimasu ka ?
94 没有告诉下一步会发生什么 méiyǒu gàosù xià yībù huì fāshēng shénme 没有告诉下一会发生什么 méiyǒu gàosù xià yī huǐ fāshēng shénme N'a pas dit ce qui va se passer ensuite 次に何が起こるか言わなかった 次に   起こる  言わなかった つぎに なに  おこる  いわなかった tsugini nani ga okoru ka iwanakatta
95 used to express the opposite of what is mentioned  used to express the opposite of what is mentioned  用来表达与所提到的相反的东西 yòng lái biǎodá yǔ suǒ tí dào de xiāngfǎn de dōngxī Utilisé pour exprimer le contraire de ce qui est mentionné 言及されていることの反対を表現するために使用 言及 されている こと  反対  表現 する ため  使用 げんきゅう されている こと  はんたい  ひょうげん する ため  しよう genkyū sareteiru koto no hantai o hyōgen suru tame ni shiyō
96 (表示情况的反面)不裏,并不 (biǎoshì qíngkuàng de fǎnmiàn) bù lǐ, bìng bù (表示情况的反面)不里,并不 (biǎoshì qíngkuàng de fǎnmiàn) bù lǐ, bìng bù (représentant le contraire de la situation) pas dans, pas (状況の反対を表す)ではなく、 ( 状況  反対  表す )  はなく 、 ( じょうきょう  はんたい  あらわす )  はなく 、 ( jōkyō no hantai o arawasu ) de hanaku ,
97 She’s no fool ( she’s intelligent) She’s no fool (she’s intelligent) 她不是傻瓜(她很聪明) tā bùshì shǎguā (tā hěn cōngmíng) Elle n’est pas dupe (elle est intelligente) 彼女は愚か者ではありません(彼女は賢いです) 彼女  愚か者   ありません ( 彼女  賢いです ) かのじょ  おろかもの   ありません ( かのじょ  かしこいです ) kanojo wa orokamono de wa arimasen ( kanojo wa kashikoidesu )
98  她并不傻  tā bìng bù shǎ  她并不傻  tā bìng bù shǎ  Elle n'est pas bête  彼女は愚かではない   彼女  愚かで はない   かのじょ  おろかで はない   kanojo wa orokade hanai
99 她不是傻瓜(她很聪明) tā bùshì shǎguā (tā hěn cōngmíng) 她不是傻瓜(她很聪明) tā bùshì shǎguā (tā hěn cōngmíng) Elle n'est pas idiote (elle est très intelligente) 彼女はバカではありません(彼女はとても頭がいいです) 彼女  バカ   ありません ( 彼女  とても   いいです ) かのじょ  バカ   ありません ( かのじょ  とても あたま  いいです ) kanojo wa baka de wa arimasen ( kanojo wa totemo atama ga īdesu )
100 it was no easy matter ( it was difficult) it was no easy matter (it was difficult) 这不是一件容易的事(这很困难) zhè bùshì yī jiàn róngyì de shì (zhè hěn kùnnán) Ce n'était pas chose facile (c'était difficile) 簡単なことではありませんでした(難しい) 簡単な ことで  ありませんでした ( 難しい ) かんたんな ことで  ありませんでした ( むずかしい ) kantanna kotode wa arimasendeshita ( muzukashī )
  这件事不容易 zhè jiàn shì bù róngyì 这件事不容易 zhè jiàn shì bù róngyì Ce n'est pas facile これは簡単ではありません これ  簡単で  ありません これ  かんたんで  ありません kore wa kantande wa arimasen
102 used before adjectives and adverbs to mean ,not, used before adjectives and adverbs to mean,not, 在形容词和副词之前使用,不是 zài xíngróngcí hé fùcí zhīqián shǐyòng, bùshì Utilisé avant les adjectifs et les adverbes pour signifier, pas, 形容詞と副詞の前に使用する 形容詞  副詞    使用 する けいようし  ふくし  まえ  しよう する keiyōshi to fukushi no mae ni shiyō suru
103 (与not同义,用于形容词和副词前)不 (Yǔ not tóng yì, yòng yú xíngróngcí hé fùcí qián) bù (与not同义,用于形容词和副词前)不 (Yǔ not tóngyì, yòng yú xíngróngcí hé fùcí qián) bù (synonyme de not, utilisé avant les adjectifs et les adverbes) (notと同義、形容詞と副詞の前に使用) ( notnot   、 フォーム  容量     使用 ) ( のtのt   、 フォーム  ようりょう  ふく まえ  しよう ) ( notnot  to , fōmu no yōryō to fuku mae ni shiyō )
104 She’s feeling no better this morning She’s feeling no better this morning 她今天早上感觉好多了 tā jīntiān zǎoshang gǎnjué hǎoduōle Elle ne se sent pas mieux ce matin 彼女は今朝気分が悪い 彼女  今朝 気分  悪い かのじょ  けさ きぶん  わるい kanojo wa kesa kibun ga warui
105 她今天早晨还是不见好 tā jīntiān zǎochén háishì bùjiàn hǎo 她今天早晨还是不见好 tā jīntiān zǎochén háishì bùjiàn hǎo Elle ne voit toujours pas bien ce matin. 彼女は今朝まだよく見えません。 她今   晨还   见好 她今 てん はや 晨还  ふ 见好 她今 ten haya 晨还 ze fu 见好
106 Reply by no later than 22 July Reply by no later than 22 July 不迟于7月22日答复 bù chí yú 7 yuè 22 rì dáfù Réponse au plus tard le 22 juillet 7月22日までに返信する 7  22  まで  返信 する 7 つき 22 にち まで  へんしん する 7 tsuki 22 nichi made ni henshin suru
107 请于 7 21 日前答复 qǐng yú 7 yuè 21 rìqián dáfù 请于7月21日前答复 qǐng yú 7 yuè 21 rìqián dáfù Merci de répondre avant le 21 juillet. 7月21日までに返信してください。 7  21    回答 する 必要  あります 7 つき 21 にち まえ  かいとう する ひつよう  あります 7 tsuki 21 nichi mae ni kaitō suru hitsuyō ga arimasu
108 noes an answer that shows you do not agree with an idea, a statement, etc.; a person who says ,no noes an answer that shows you do not agree with an idea, a statement, etc.; A person who says,no 否,表示您不同意想法,陈述等答案;一个说,不的人 fǒu, biǎoshì nín bù tóng yì xiǎngfǎ, chénshù děng dá'àn; yīgè shuō, bù de rén Non, une réponse qui montre que vous n'êtes pas d'accord avec une idée, une affirmation, etc., une personne qui dit non あなたがアイデアや声明などに同意しないことを示す答え。 あなた  アイデア  声明 など  同意 しない こと  示す 答え  noes ;  言う  、 いや あなた  アイデア  せいめい など  どうい しない こと  しめす こたえ  のえs ;  いう ひと 、 いや anata ga aidea ya seimei nado ni dōi shinai koto o shimesu kotae o noes ; to iu hito , iya
109 否定的同答;作否定回答始人 fǒudìng de tóng dá; zuò fǒudìng huídá shǐ rén 否定的同答;作否定回答始人 fǒudìng de tóng dá; zuò fǒudìng huídá shǐ rén Réponse négative, réponse négative à l'original 否定的な答え;オリジナルに対する否定的な答え 否定    ;  否定 回答 始人 ひてい てき どう こたえ ; さく ひてい かいとう はじめじん hitei teki dō kotae ; saku hitei kaitō hajimejin
110 Can't you give me a straight yes or no? Can't you give me a straight yes or no? 你不能直接给我是或否吗? nǐ bùnéng zhíjiē gěi wǒ shì huò fǒu ma? Tu ne peux pas me donner une droite oui ou non? ストレートのyesまたはnoをくれませんか? ストレート  yes または no  くれません  ? ストレート  yえs または   くれません  ? sutorēto no yes mataha no o kuremasen ka ?
111 是,还是,否,你就不能给我个直截了当的回答吗?  Shì, háishì, fǒu, nǐ jiù bùnéng gěi wǒ gè zhíjiéliǎodāng de huídá ma?  是,还是,否,你就不能给我个直截了当的回答吗? Shì, háishì, fǒu, nǐ jiù bùnéng gěi wǒ gè zhíjiéliǎodāng de huídá ma? Oui, non, ne pouvez-vous pas me donner une réponse directe? はい、まだ、いいえ、簡単な答えをくれませんか? あり 、 さらに あり 、 そうでない 場合 、 你就 不可能  私たち  直截    回答  ? あり 、 さらに あり 、 そうでない ばあい 、 你就 ふかのう  わたしたち  ちょくせつ りょう とう てき かいとう  ? ari , sarani ari , sōdenai bāi , 你就 fukanō ni watashitachi no chokusetsu ryō tō teki kaitō  ?
112 When we took a vote there were nine yesses and 3 noes When we took a vote there were nine yesses and 3 noes 当我们进行表决时,有9个赞成和3个反对 Dāng wǒmen jìnxíng biǎojué shí, yǒu 9 gè zànchéng hé 3 gè fǎnduì Quand nous avons voté, il y avait neuf yesses et 3 non. 私たちが投票したとき、9人のイエスと3人のイエスがいました 私たち  投票 した とき 、 9   イエス  3   イエス  いました わたしたち  とうひょう した とき 、 9 にん  イエス  3 にん  イエス  いました watashitachi ga tōhyō shita toki , 9 nin no iesu to 3 nin no iesu ga imashita
113 我们投票表决,有九人赞同,三人反时 wǒmen tóupiào biǎojué, yǒu jiǔ rén zàntóng, sān rén fǎn shí 我们投票投票,有九人参与,三人反时 wǒmen tóupiào tóupiào, yǒu jiǔ rén shēn yǔ, sān rén fǎn shí Nous avons voté, neuf personnes ont accepté, trois étaient anti-temps 私たちは投票し、9人が同意し、3人は反時間でした   投票表  、    赞同 、     わが  とうひょうひょう  、 ゆう きゅう にん 赞同 、 さん にん はん  waga  tōhyōhyō  ,  kyū nin 赞同 , san nin han ji
114 当我们进行投票时,没有人赞成,有3则笔记 dāng wǒmen jìnxíng tóupiào shí, méiyǒu rén zànchéng, yǒu 3 zé bǐjì 当我们进行投票时,没有人赞成,有3则笔记 dāng wǒmen jìnxíng tóupiào shí, méiyǒu rén zànchéng, yǒu 3 zé bǐjì Quand on vote, personne n’est d’accord, il y a 3 notes. 投票すると、誰も同意しません。3つのメモがあります。 私たち  投票  行っている とき 、   いない 、 3 则笔  ある わたしたち  とうひょう  おこなっている とき 、 ひと  いない 、 3 则笔  ある watashitachi ga tōhyō o okonatteiru toki , hito wa inai , 3 则笔 ga aru
115 I'll put you down as a no I'll put you down as a no 我会拒绝你的 wǒ huì jùjué nǐ de Je te mets comme un non 私はあなたをノーとして置きます   あなた  ノー として 置きます わたし  あなた  ノー として おきます watashi wa anata o  toshite okimasu
116 我就当你是反对了 wǒ jiù dāng nǐ shì fǎnduìle 我就当你是反对了 wǒ jiù dāng nǐ shì fǎnduìle Je serai contre toi. 私はあなたに反対します。  就当 你是 反対  わが 就当 你是 はんたい りょう waga 就当 你是 hantai ryō
117 我会拒绝你的 wǒ huì jùjué nǐ de 我会拒绝你的 wǒ huì jùjué nǐ de Je vais te rejeter. 拒否します。 我会 拒绝 你的 わがかい 拒绝 你的 wagakai 拒绝 你的
118  the noes ,the total number of people voting ,no, in a formal debate, for example in a parliament  the noes,the total number of people voting,no, in a formal debate, for example in a parliament  否,在正式辩论中,例如在议会中投票的总人数,否  fǒu, zài zhèngshì biànlùn zhōng, lìrú zài yìhuì zhōng tóupiào de zǒng rénshù, fǒu  Les non, le nombre total de personnes votant, non, dans un débat formel, par exemple dans un parlement  noes、投票する人の総数、no、正式な議論、たとえば議会   noes 、 投票 する   総数 、 no 、 正式な 議論 、 たとえば 議会    のえs 、 とうひょう する ひと  そうすう 、  、 せいしきな ぎろん 、 たとえば ぎかい    noes , tōhyō suru hito no sōsū , no , seishikina giron , tatoeba gikai de
119  (统称)投反对票者  (tǒngchēng) tóu fǎnduì piào zhě  (统称)投掷民主者  (tǒngchēng) tóuzhí mínzhǔ zhě  (collectivement) électeur contre  (まとめて)有権者   ( 统称 )  反対票者   ( 统称 ) とう はんたいひょうしゃ   ( 统称 )  hantaihyōsha
120 The noes have it (more people have voted against sth than for it) The noes have it (more people have voted against sth than for it) 否定了(反对某事的人多于反对它的人) fǒudìngle (fǎnduì mǒu shì de rén duō yú fǎnduì tā de rén) Les non l'ont (plus de gens ont voté contre ça que pour ça) ノーズはそれを持っている(それよりも多くの人々がsthに投票している) ノーズ  それ  持っている ( それ より  多く  人々  sth  投票 している ) のうず  それ  もっている ( それ より  おうく  ひとびと  sth  とうひょう している ) nōzu wa sore o motteiru ( sore yori mo ōku no hitobito ga sth ni tōhyō shiteiru )
121 投反对票者占多数 tóu fǎnduì piào zhě zhàn duōshù 投掷者占多数 tóuzhí zhě zhàn duōshù La majorité de ceux qui ont voté contre 反対票を投じた人の大半  反対票者 占有 多数 とう はんたいひょうしゃ せにゅう たすう  hantaihyōsha senyū tasū
122 opposé ayes opposé ayes 反对 fǎnduì Oui oui 反対意見 反対 意見 はんたい いけん hantai iken
123 Noah's ark Noah's ark 诺亚方舟 nuò yǎ fāngzhōu L'arche de Noé ノアの箱舟 ノア    ノア  はこ ふね noa no hako fune
124 ark ark 方舟 fāngzhōu Arche 箱舟   はこ ふね hako fune
125  (old-fashioned, informal) a person who has a high social position; a member of the upper class  (old-fashioned, informal) a person who has a high social position; a member of the upper class  (过时的,非正式的)具有较高社会地位的人;上流社会的成员  (guòshí de, fēi zhèngshì de) jùyǒu jiào gāo shèhuì dìwèi de rén; shàngliú shèhuì de chéngyuán  (démodé, informel) une personne qui a une position sociale élevée, un membre de la classe supérieure  (旧式、非公式)社会的地位の高い人;上流階級のメンバー   ( 昔ながら  、 非公式 ) 社会  地位  高い  。 上流 階級  メンバー   ( むかしながら  、 ひこうしき ) しゃかい てき ちい  たかい ひと 。 じょうりゅう かいきゅう  メンバー   ( mukashinagara no , hikōshiki ) shakai teki chī no takai hito . jōryū kaikyū no menbā
126 社会地位髙的人;上层人士;大人物  shèhuì dìwèi gāo de rén; shàngcéng rénshì; dàrénwù  社会民主党髙的人;上层人士;大人物 shèhuì mínzhǔdǎng gāo de rén; shàngcéng rénshì; dàrénwù une personne avec un mauvais statut social, une personne de la classe supérieure, une grande personne 社会的地位の悪い人、上流階級の人、大きな人 社会 地位 髙的人 ; 上層 人士 ; 大人物 しゃかい ちい じん ; じょうそう じんし ; おとなぶつ shakai chī jin ; jōsō jinshi ; otonabutsu
127 no-ball (in cricket a ball that is bowled (thrown) in a way that is not allowed and which means that a run ( a point) is given to the other team  no-ball (in cricket a ball that is bowled (thrown) in a way that is not allowed and which means that a run (a point) is given to the other team  无球(在板球中以不允许的方式滚球(投掷),这意味着将奔跑(得分)给予另一支球队) wú qiú (zài bǎn qiú zhōng yǐ bù yǔnxǔ de fāngshì gǔn qiú (tóuzhí), zhè yìwèizhe jiāng bēnpǎo (défēn) jǐyǔ lìng yī zhī qiú duì) No-ball (en cricket, une balle lancée d'une manière non autorisée, ce qui signifie qu'un point est donné à l'autre équipe. ノーボール(クリケットでは、許可されていない方法でボウルに入れられた(投げられた)ボールで、他のチームにラン(ポイント)が与えられることを意味します ノー ボール ( クリケット   、 許可 されていない 方法  ボウル  入れられた ( 投げられた ) ボール  、   チーム  ラン ( ポイント )  与えられる こと  意味 します ノー ボール ( クリケット   、 きょか されていない ほうほう  ボウル  いれられた ( なげられた ) ボール  、   チーム  ラン ( ポイント )  あたえられる こと  いみ します  bōru ( kuriketto de wa , kyoka sareteinai hōhō de bōru ni irerareta ( nagerareta ) bōru de , ta no chīmu ni ran ( pointo ) ga ataerareru koto o imi shimasu
128 投球犯规 tóuqiú fànguī 投球犯规 tóuqiú fànguī Faute de tangage ピッチングファウル 投球犯 规 とうきゅうはん  tōkyūhan 
129 nobble ( informal)  to prevent a horse from winning a race, for example by giving it drugs nobble (informal)  to prevent a horse from winning a race, for example by giving it drugs 小跑(非正式)以防止马获胜,例如通过给它服药 xiǎopǎo (fēi zhèngshì) yǐ fángzhǐ mǎ huòshèng, lìrú tōngguò gěi tā fúyào Nobble (informel) pour empêcher un cheval de gagner une course, par exemple en lui donnant de la drogue ノブル(非公式)馬がレースに勝つのを防ぐために、例えば薬を与えることによって ノ ブル ( 非公式 )   レース  勝つ   防ぐ ため  、 例えば   与える こと によって ノ ブル ( ひこうしき ) うま  レース  かつ   ふせぐ ため  、 たとえば くすり  あたえる こと によって no buru ( hikōshiki ) uma ga rēsu ni katsu no o fusegu tame ni , tatoeba kusuri o ataeru koto niyotte
130  阻止(赛马)取胜   zǔzhǐ (sàimǎ) qǔshèng   阻止(赛马)取胜  zǔzhǐ (sàimǎ) qǔshèng  Stop (courses de chevaux) pour gagner  停止する(競馬)   阻止 ( 赛马 )     そし ( 赛马 )     soshi ( 赛马 ) to 
131 to persuade sb to do what you want, especially illegally, by offering them money  to persuade sb to do what you want, especially illegally, by offering them money  通过向某人​​提供金钱来说服某人做你想做的事情,尤其是非法的活动 tōngguò xiàng mǒu rén​​tígōng jīnqián lái shuōfú mǒu rén zuò nǐ xiǎng zuò de shìqíng, yóuqí shì fēifǎ de huódòng Persuader qb de faire ce que vous voulez, surtout illégalement, en leur offrant de l'argent 彼らにお金を提供することによって、特に違法に、あなたが望むことをするようにsbを説得する 彼ら  お金  提供 する こと によって 、 特に 違法  、 あなた  望む こと  する よう  sb  説得 する かれら  おかね  ていきょう する こと によって 、 とくに いほう  、 あなた  のぞむ こと  する よう  sb  せっとく する karera ni okane o teikyō suru koto niyotte , tokuni ihō ni , anata ga nozomu koto o suru  ni sb o settoku suru
132 买通 mǎitōng 买通 mǎitōng Acheter 買う 买通 买通 买通
133 his attempts to. nobble the jury his attempts to. Nobble the jury 他的尝试。陪审团 tā de chángshì. Péishěn tuán Ses tentatives de nuire au jury His審員を狙う彼の試み   試み 。 ju審員 かれ  こころみ 。 しにん kare no kokoromi . shinin
134  他想收买陪审团的种种企图  tā xiǎng shōumǎi péishěn tuán de zhǒngzhǒng qìtú  他想收买陪审团的种种企图  tā xiǎng shōumǎi péishěn tuán de zhǒngzhǒng qìtú  Il veut acheter les différentes tentatives du jury  彼はju審のさまざまな試みを買いたい      买陪 审团  種類 企図   た そう おさむ 买陪 审团 てき しゅるい きと   ta  osamu 买陪 审团 teki shurui kito
135 他的尝试。 陪审团  tā de chángshì. Péishěn tuán  他的尝试。陪审团 tā de chángshì. Péishěn tuán Sa tentative. Jury 彼の試み。審査員    試験 。 陪审   てき  しけん 。 陪审  ta teki  shiken . 陪审 
136 to prevent sb from achieving what they want  to prevent sb from achieving what they want  防止某人达到他们想要的 fángzhǐ mǒu rén dádào tāmen xiǎng yào de Pour empêcher qn d'atteindre ce qu'ils veulent sbが彼らが望むものを達成するのを防ぐために sb  彼ら  望む もの  達成 する   防ぐ ため sb  かれら  のぞむ もの  たっせい する   ふせぐ ため sb ga karera ga nozomu mono o tassei suru no o fusegu tame
137 阻烧;使遭受挫折  zǔ shāo; shǐ zāoshòu cuòzhé  阻烧;使对抗挫折 zǔ shāo; shǐ duìkàng cuòzhé Frustrant 欲求不満 阻烧 ;使 遭受 挫折 阻烧 ;し 遭受 ざせつ 阻烧 ;shi 遭受 zasetsu
138 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 シノニム シノニム shinonimu
139 thwart  thwart  阻挠 zǔnáo Contrecarrer 阻止する 阻止 する そし する soshi suru
140 to catch sb or get their attention, especially when they are unwilling to catch sb or get their attention, especially when they are unwilling 引起某人的注意或引起他们的注意,尤其是当他们不愿 yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì huò yǐnqǐ tāmen de zhùyì, yóuqí shì dāng tāmen bù yuàn Attraper qn ou attirer leur attention, surtout quand ils ne veulent pas 特に気に入らない場合は、sbをキャッチするか、注意を引く 特に 気に入らない 場合  、 sb  キャッチ する  、 注意  引く とくに きにいらない ばあい  、 sb  キャッチ する  、 ちゅうい  ひく tokuni kinīranai bāi wa , sb o kyacchi suru ka , chūi o hiku
141  (尤指有违其意愿)抓住,引起注意  (yóu zhǐ yǒu wéi qí yìyuàn) zhuā zhù, yǐnqǐ zhùyì  (尤指有违其意图)抓住,引起注意  (yóu zhǐ yǒu wéi qí yìtú) zhuā zhù, yǐnqǐ zhùyì  (surtout contre sa volonté) de saisir et d'attirer l'attention  (特に彼の意志に反して)注意をひく   ( 特に   违其   )   、 誘起 注意   ( とくに ゆび ゆう 违其  すなお ) つめ じゅう 、 誘起 ちゅうい   ( tokuni yubi  违其 i sunao ) tsume  , 誘起 chūi
142 He was nobbled by the press who wanted details of the affair. He was nobbled by the press who wanted details of the affair. 想要得到这件事细节的新闻界对他no之以鼻。 xiǎng yào dédào zhè jiàn shì xìjié de xīnwén jiè duì tā no zhī yǐ bí. Il a été remarqué par la presse qui voulait des détails sur cette affaire. 彼は事件の詳細を知りたがっている報道機関にうなずかれた。   事件  詳細  知りたがっている 報道 機関  うなずかれた 。 かれ  じけん  しょうさい  しりたがっている ほうどう きかん  うなずかれた 。 kare wa jiken no shōsai o shiritagatteiru hōdō kikan ni unazukareta .
143  新闻界紧盯住他不放,要了解事件的详情  Xīnwén jiè jǐn dīng zhù tā bù fàng, yào liǎojiě shìjiàn de xiángqíng  新闻界紧盯住他不放,要了解事件的详情  Xīnwén jiè jǐn dīng zhù tā bù fàng, yào liǎojiě shìjiàn de xiángqíng  La presse le surveille de près pour comprendre les détails de l'incident.  報道機関は、事件の詳細を理解するために彼に目を光らせている。    闻界 紧盯     、  了解 事件  详情   しん 闻界 紧盯 じゅう た ふ ほう 、 よう りょうかい じけん てき 详情   shin 闻界 紧盯  ta fu  , yō ryōkai jiken teki 详情
144 想要得到这件事细节的新闻界对他no之以鼻 xiǎng yào dédào zhè jiàn shì xìjié de xīnwén jiè duì tā no zhī yǐ bí 想要得到这件事细节的新闻界对他no之以鼻 xiǎng yào dédào zhè jiàn shì xìjié de xīnwén jiè duì tā no zhī yǐ bí La presse qui veut obtenir les détails de cette affaire le méprise. この問題の詳細を知りたいマスコミは、彼を軽cornしています。 この 件事 詳細 节的  闻界     以鼻 この けんごと しょうさい 节的 しん 闻界 たい   これ 以鼻 kono kengoto shōsai 节的 shin 闻界 tai ta no kore 以鼻
145 nobbling nobbling b b Nobbling ノーブル 気高い けだかい kedakai
146 nobelium  (symb Nq) a chemical element. Nobelium is a radioactive metal that does not exist naturally and is produced from curium nobelium  (symb Nq) a chemical element. Nobelium is a radioactive metal that does not exist naturally and is produced from curium bel(symb Nq)的化学元素。 bel是一种天然存在的放射性金属,由cur制成 bel(symb Nq) de huàxué yuánsù. Bel shì yī zhǒng tiānrán cúnzài dì fàngshèxìng jīnshǔ, yóu cur zhì chéng Nobelium (symb Nq) est un élément chimique, le Nobelium est un métal radioactif qui n’existe pas naturellement et qui est produit à partir de curium ノーベリウム(symb Nq)化学元素。ノーベリウムは、自然には存在せず、キュリウムから生成される放射性金属です。 ノーベリウム ( symb Nq ) 化学 元素 。 ノーベリウム  自然  存在 しない 放射性 金属であり 、 キュリウム から 生成 されます ノーベリウム ( symb んq ) かがく げんそ 。 ノーベリウム  しぜん  そんざい しない ほうしゃせい きんぞくであり 、 キュリウム から せいせい されます nōberiumu ( symb Nq ) kagaku genso . nōberiumu wa shizen ni sonzai shinai hōshasei kinzokudeari , kyuriumu kara seisei saremasu
147 锘(放射性化学元素) nuò (fàngshèxìng huàxué yuánsù) 放射性(共振化学元素) fàngshèxìng (gòngzhèn huàxué yuánsù) 锘 (élément radiochimique) 锘(放射性元素)  ( 放射性 化学 元素 )  ( ほうしゃせい かがく げんそ )  ( hōshasei kagaku genso )
148 Nobel Prize one of six international prizes given each year for excellent work in physics, chemistry, medicine, literature, economics and work towards world peace  Nobel Prize one of six international prizes given each year for excellent work in physics, chemistry, medicine, literature, economics and work towards world peace  诺贝尔奖是每年因在物理学,化学,医学,文学,经济学和促进世界和平方面的杰出成就而获得的六项国际奖项之一 nuò bèi'ěr jiǎng shì měinián yīn zài wùlǐ xué, huàxué, yīxué, wénxué, jīngjì xué hé cùjìn shìjiè hépíng fāngmiàn de jiéchū chéngjiù ér huòdé de liù xiàng guójì jiǎngxiàng zhī yī Prix ​​Nobel un des six prix internationaux décernés chaque année pour un excellent travail en physique, chimie, médecine, littérature, économie et travail en faveur de la paix dans le monde 物理学、化学、医学、文学、経済学、世界平和への取り組みにおける優れた業績に対して毎年与えられる6つの国際賞の1つ。 物理学 、 化学 、 医学 、 文学 、 経済学 、 世界 平和   取り組み における 優れた 業績 に対して 毎年 与えられる 6つ  国際賞  1つ 。 ぶつりがく 、 かがく 、 いがく 、 ぶんがく 、 けいざいがく 、 せかい へいわ   とりくみ における すぐれた ぎょうせき にたいして まいとし あたえられる   こくさいしょう   。 butsurigaku , kagaku , igaku , bungaku , keizaigaku , sekai heiwa e no torikumi niokeru sugureta gyōseki nitaishite maitoshi ataerareru tsu no kokusaishō no tsu .
149 nobility nobility 贵族 guìzú Noblesse 貴族 貴族 きぞく kizoku
150 the nobility people of high social position who have titles such as that of duke or duchess the nobility people of high social position who have titles such as that of duke or duchess 具有较高社会地位的贵族人,具有诸如公爵或公爵夫人的头衔 jùyǒu jiào gāo shèhuì dìwèi de guìzú rén, jùyǒu zhūrú gōngjué huò gōngjué fūrén de tóuxián Les nobles gens de haute position sociale qui ont des titres tels que celui de duc ou de duchesse 公爵や公爵夫人などの肩書きを持つ高地位の貴族 公爵  公爵 夫人 など  肩書き  持つ  地位  貴族 こうしゃく  こうしゃく ふじん など  かたがき  もつ こう ちい  きぞく kōshaku ya kōshaku fujin nado no katagaki o motsu kō chī no kizoku
151  贵族   guìzú   贵族  guìzú  Noble  ノーブル   贵族   贵族   贵族
152 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 シノニム シノニム shinonimu
153 the aristocratie the aristocratie 贵族 guìzú L'aristocratie 貴族 貴族 きぞく kizoku
154 (formal) the quality of being noble in character (formal) the quality of being noble in character (正式)品格高尚的品质 (zhèngshì) pǐngé gāoshàng de pǐnzhí (formel) la qualité d'être noble de caractère (正式)気品のある性格 ( 正式 ) 気品  ある 性格 ( せいしき ) きひん  ある せいかく ( seishiki ) kihin no aru seikaku
155 高贵的品廣  gāoguì de pǐn guǎng  高贵的品广 gāoguì de pǐn guǎng Produit noble 高貴な製品  贵的品  こう ひん ひろし kō hin hiroshi
156 noble  (nobler, noblest noble  (nobler, noblest 贵族(贵族,最贵族 guìzú (guìzú, zuì guìzú Nob (plus noble, plus noble ノブ(高貴、高貴 ノー ブル ( 高貴な 、 高貴な ノー ブル ( こうきな 、 こうきな  buru ( kōkina , kōkina
157  having fine personal qualities that people admire, such as courage, honesty and care for others  having fine personal qualities that people admire, such as courage, honesty and care for others  具有人们欣赏的优良个人品质,例如勇气,诚实和关心他人  jùyǒu rénmen xīnshǎng de yōuliáng gèrén pǐnzhí, lìrú yǒngqì, chéngshí hé guānxīn tārén  Avoir de belles qualités personnelles que les gens admirent, telles que le courage, l'honnêteté et le soin des autres  勇気、誠実さ、他者への配慮など、人々が賞賛するすばらしい個人的資質を有する   勇気 、 誠実  、 他者   配慮 など 、 人々  賞賛 する すばらしい 個人  資質  持っている   ゆうき 、 せいじつ  、 たしゃ   はいりょ など 、 ひとびと  しょうさん する すばらしい こじん てき ししつ  もっている   yūki , seijitsu sa , tasha e no hairyo nado , hitobito ga shōsan suru subarashī kojin teki shishitsu o motteiru
158 崇髙的;品质髙尚的 chónggāo de; pǐnzhí gāoshàng de 崇髙的;品质髙尚的 chónggāo de; pǐnzhí gāoshàng de Chongzheng; qualité et noble Chongzheng;品質と高貴  髙的 ; 品質 髙尚  たかし 髙的 ; ひんしつ 髙尚 てき takashi 髙的 ; hinshitsu 髙尚 teki
159 a noble leader a noble leader 高贵的领袖 gāoguì de lǐngxiù un noble chef 高貴なリーダー 高貴な リーダー こうきな リーダー kōkina rīdā
160 伟大的领袖 wěidà de lǐngxiù 伟大的领袖 wěidà de lǐngxiù Grand leader 偉大なリーダー 伟大 的 领袖 伟大 てき 领袖 伟大 teki 领袖
161 noble ideals  noble ideals  高尚的理想 gāoshàng de lǐxiǎng Nobles idéaux 高貴な理想 高貴な 理想 こうきな りそう kōkina risō
162 崇髙的理想 chóng gāo de lǐxiǎng 崇髙的理想 chónggāo de lǐxiǎng L'idéal de Chongzhen チョンジェンの理想  髙的 理想 たかし 髙的 りそう takashi 髙的 risō
163 he died for a noble cause he died for a noble cause 他死于崇高的事业 tā sǐ yú chóng gāo de shìyè Il est mort pour une noble cause 彼は高貴な大義のために死んだ   高貴な 大義  ため  死んだ かれ  こうきな たいぎ  ため  しんだ kare wa kōkina taigi no tame ni shinda
164 他为了髙尚的事业牺牲 tā wèile gāo shàng de shìyè xīshēng 他为了髙尚的事业牺牲 tā wèile gāo shàng de shìyè xīshēng Il s'est sacrifié pour une noble carrière 彼は高貴なキャリアのために犠牲になりました    髙尚 的事 业牺 犠牲 た よう りょう 髙尚 てきごと 业牺 ぎせい ta yō ryō 髙尚 tekigoto 业牺 gisei
165 他死于崇高的事业 tā sǐ yú chóng gāo de shìyè 他死于崇高的事业 tā sǐ yú chóng gāo de shìyè Il est mort dans une noble cause 彼は高い理由で死にました   于崇高 的事  た  だか てきごと  ta shi daka tekigoto 
166 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較する 比べる くらべる kuraberu
167 ignoble ignoble 无知的 wúzhī de Ignoble 無視できる 無視 できる むし できる mushi dekiru
168 无知的 wúzhī de 无知的 wúzhī de Ignorant 無知 無知 むち muchi
169 very impressive in size or quality  very impressive in size or quality  尺寸或质量令人印象深刻 chǐcùn huò zhìliàng lìng rén yìnxiàng shēnkè Très impressionnant en taille ou en qualité サイズまたは品質が非常に印象的 サイズ または 品質  非常  印象  サイズ または ひんしつ  ひじょう  いんしょう てき saizu mataha hinshitsu ga hijō ni inshō teki
170 宏伟的;壮丽的 hóngwěi de; zhuànglì de 宏伟的;壮丽的 hóngwěi de; zhuànglì de Magnifique 壮大な  伟的 ;  丽的 ひろし 伟的 ; たけし 丽的 hiroshi 伟的 ; takeshi 丽的
171 尺寸或质量非常出色 chǐcùn huò zhìliàng fēicháng chūsè 尺寸或质量非常出色 chǐcùn huò zhìliàng fēicháng chūsè Très bonne taille ou qualité 非常に良いサイズまたは品質 寸法 または  すんぽう または しつ sunpō mataha shitsu
172 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 シノニム シノニム shinonimu
173 splendid splendid 灿烂 cànlàn Splendide 素晴らしい 素晴らしい すばらしい subarashī
174 a noble building  a noble building  高贵的建筑 gāoguì de jiànzhú un immeuble noble 高貴な建物 高貴な 建物 こうきな たてもの kōkina tatemono
175 雄伟的大楼 xióngwěi de dàlóu 雄伟的大楼 xióngwěi de dàlóu Bâtiment majestueux 雄大な建物 雄 伟的大楼 お だいろう dairō
176 belonging to a family of high social rank (belonging to the nobility) belonging to a family of high social rank (belonging to the nobility) 属于一个高社会地位的家庭(属于贵族) shǔyú yīgè gāo shèhuì dìwèi de jiātíng (shǔyú guìzú) Appartenir à une famille de haut rang social (appartenant à la noblesse) 社会的地位の高い家族に属する(貴族に属する) 社会  地位  高い 家族  属する ( 貴族  属する ) しゃかい てき ちい  たかい かぞく  ぞくする ( きぞく  ぞくする ) shakai teki chī no takai kazoku ni zokusuru ( kizoku ni zokusuru )
177 贵族的;高贵的 guìzú de; gāoguì de 贵族的;高贵的 guìzú de; gāoguì de Noble ノーブル 贵族  ;  贵的 贵族 てき ; こう 贵的 贵族 teki ; kō 贵的
178 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 シノニム シノニム shinonimu
179 aristocratic aristocratic 贵族 guìzú Aristocratique 貴族 貴族 の きぞく  kizoku no
180 贵族 guìzú 贵族 guìzú Noble ノーブル 贵族 贵族 贵族
181 a man of noble birth  a man of noble birth  高贵的人 gāoguì de rén un homme de noble naissance 高貴な誕生の男 高貴な 誕生   こうきな たんじょう  おとこ kōkina tanjō no otoko
182 出身贵高贵的人 chūshēn guì gāoguì de rén 出身贵高贵的人 chūshēn guì gāoguì de rén Né noble 生まれた貴族 出身 贵高 贵的人 しゅっしん 贵高 じん shusshin 贵高 jin
183 高贵的人 gāoguì de rén 高贵的人 gāoguì de rén Homme noble ノーブルマン 高 贵的人 こう じん kō jin
184 nobly nobly 高贵地 gāoguì dì Noblement 気高い 気高く けだかく kedakaku
185 She bore the disappointment nobly She bore the disappointment nobly 她高贵地承受着失望 tā gāoguì dì chéngshòuzhe shīwàng Elle a porté la déception noblement 彼女は気高く失望しました 彼女  気高く 失望 しました かのじょ  けだかく しつぼう しました kanojo wa kedakaku shitsubō shimashita
186 她很失望,但表现得很大度 tā hěn shīwàng, dàn biǎoxiàn dé hěn dà dù 她很失望,但表现得很大度 tā hěn shīwàng, dàn biǎoxiàn dé hěn dà dù Elle est très déçue, mais elle est très généreuse. 彼女はとてもがっかりしていますが、とても寛大です。 她很 失望 、   现得  大度 她很 しつぼう 、 ただし おもて 现得  たいど 她很 shitsubō , tadashi omote 现得  taido
187 她高贵地承受着失望 tā gāoguì dì chéngshòuzhe shīwàng 她高贵地承受着失望 tā gāoguì dì chéngshòuzhe shīwàng Elle est noblement déçue 彼女は非常に失望しています 她高 贵地  受着 失望 她高 贵地 うけたまわ 受着 しつぼう 她高 贵地 uketamawa 受着 shitsubō
188 to be nobly born to be nobly born 高贵地出生 gāoguì dì chūshēng Être noblement né 気高く生まれる 気高く 生まれる けだかく うまれる kedakaku umareru
189 出身贵族 chūshēn guìzú 出身贵族 chūshēn guìzú Né noble 生まれた貴族 出身 贵族 しゅっしん 贵族 shusshin 贵族
190 a person who comes from a family of high social rank; a member of the nobility a person who comes from a family of high social rank; a member of the nobility 来自社会地位较高的家庭的人;贵族成员 láizì shèhuì dìwèi jiào gāo de jiātíng de rén; guìzú chéngyuán une personne qui vient d'une famille de haut rang social, un membre de la noblesse 社会的地位の高い家族から来た人、貴族の一員 社会  地位  高い 家族   。 貴族  一員 しゃかい てき ちい  たかい かぞく  ひと 。 きぞく  いちいん shakai teki chī no takai kazoku no hito . kizoku no ichīn
191 出身高贵的人;贵族成员 chūshēn gāoguì de rén; guìzú chéngyuán 出身高贵的人;贵族成员 chūshēn gāoguì de rén; guìzú chéngyuán Né noble, membre aristocratique 高貴な生まれ、貴族のメンバー 出身高 贵的人 ; 贵族   しゅっしんだか じん ; 贵族 なる  shusshindaka jin ; 贵族 naru 
192 noble gas (also inert gas, rare gas)  (chemistry 化)any of a group of gases that do not react with other chemicals. noble gas (also inert gas, rare gas)  (chemistry huà)any of a group of gases that do not react with other chemicals. 稀有气体(也是惰性气体,稀有气体)(化学),不与其他化学物质反应的一组气体中的任何一种。 xīyǒu qìtǐ (yěshì duòxìng qìtǐ, xīyǒu qìtǐ)(huàxué), bù yǔ qítā huàxué wùzhí fǎnyìng de yī zǔ qìtǐ zhōng de rènhé yī zhǒng. Gaz rare (également gaz inerte, gaz rare) (chimie), un groupe de gaz qui ne réagit pas avec d'autres produits chimiques. 希ガス(不活性ガス、希ガス)(化学化)他の化学物質と反応しないガスのグループのいずれか。  ガス (  活性 ガス 、  ガス ) ( 化学  )   化学 物質  反応 しない ガス  グループ 。 まれ ガス ( ふ かっせい ガス 、 まれ ガス ) ( かがく  )   かがく ぶっしつ  はんのう しない ガス  グループ 。 mare gasu ( fu kassei gasu , mare gasu ) ( kagaku ka ) ta no kagaku busshitsu to hannō shinai gasu no gurūpu .
193 argon Argon 氩气 Yà qì Argon アルゴン アルゴン アルゴン arugon
194 helium helium hài L'hélium ヘリウム ヘリウム ヘリウム heriumu
195 krypton krypton Krypton クリプトン クリプトン クリプトン kuriputon
196 neon neon nǎi Néon ネオン ネオン ネオン neon
197  are noble gases.  are noble gases.  是稀有气体。  shì xīyǒu qìtǐ.  Sont des gaz nobles.  希ガスです。    ガスです 。   まれ がすです 。   mare gasudesu .
198 惰性气体;稀有气体 Duòxìng qìtǐ; xīyǒu qìtǐ 惰性气体;稀有气体 Duòxìng qìtǐ; xīyǒu qìtǐ Gaz inerte 不活性ガス 惰性 气体 ; 希有 ガス体 だせい 气体 ; けう がすたい dasei 气体 ; keu gasutai
199 nobleman nobleman 贵族 guìzú Noble 貴族 貴族 きぞく kizoku
200 noblemen  noblemen  贵族 guìzú Nobles 貴族 貴族 きぞく kizoku
201 noble woman noble woman 高贵的女人 gāoguì de nǚrén Femme noble 気高い女 高貴な  こうきな おんな kōkina onna
202 noble women noble women 高贵的女人 gāoguì de nǚrén Femmes nobles 高貴な女性 高貴な 女性 こうきな じょせい kōkina josei
203  a person from a family of high social rank; a member of the nobility  a person from a family of high social rank; a member of the nobility  来自社会地位较高的家庭的人;贵族成员  láizì shèhuì dìwèi jiào gāo de jiātíng de rén; guìzú chéngyuán  une personne d'une famille de haut rang social, un membre de la noblesse  社会的地位の高い家族の人、貴族の一員   社会  地位  高い 家族   ; 貴族  一員   しゃかい てき ちい  たかい かぞく  ひと ; きぞく  いちいん   shakai teki chī no takai kazoku no hito ; kizoku no ichīn
204  出身髙贵的人;贵族成员  chūshēn gāo guì de rén; guìzú chéngyuán  出身髙贵的人;贵族成员  chūshēn gāoguì de rén; guìzú chéngyuán  Né une personne de valeur, membre aristocratique  貴重な人、貴族のメンバーとして生まれた   出身 髙贵 的人 ; 贵族     しゅっしん 髙贵 てきじん ; 贵族 なる    shusshin 髙贵 tekijin ; 贵族 naru 
205 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 シノニム シノニム shinonimu
206 aristocrat aristocrat 贵族 guìzú Aristocrate 貴族 貴族 きぞく kizoku
207 noble metal (chemistry) a metal, such as gold or silver, which does not react easily with air or acid  noble metal (chemistry) a metal, such as gold or silver, which does not react easily with air or acid  贵金属(化学)一种不易与空气或酸反应的金属,例如金或银 guìjīnshǔ (huàxué) yī zhǒng bùyì yǔ kōngqì huò suān fǎnyìng de jīnshǔ, lìrú jīn huò yín Métal noble (chimie) métal, tel que l'or ou l'argent, qui ne réagit pas facilement avec l'air ou les acides 貴金属(化学)空気や酸と容易に反応しない金や銀などの金属 貴金属 ( 化学 ) 空気    容易  反応 しない    など  金属 ききんぞく ( かがく ) くうき  さん  ようい  はんのう しない きん  ぎん など  きんぞく kikinzoku ( kagaku ) kūki ya san to yōi ni hannō shinai kin ya gin nado no kinzoku
208 贵金属(金、银等不易与空气或酸反应的金属) guìjīnshǔ (jīn, yín děng bùyì yǔ kōngqì huò suān fǎnyìng de jīnshǔ) 贵金属(金,银等不易与空气或酸反应的金属) guìjīnshǔ (jīn, yín děng bùyì yǔ kōngqì huò suān fǎnyìng de jīnshǔ) Métaux précieux (métaux tels que l'or et l'argent qui ne réagissent pas facilement avec l'air ou l'acide) 貴金属(空気や酸と容易に反応しない金や銀などの金属)  金属 (  、  など  、 空気    反応 しない 金属 )  きんぞく ( きむ 、  など  、 くうき  さん  はんのう しない きんぞく )  kinzoku ( kimu ,  nado wa , kūki ya san ni hannō shinai kinzoku )
209 noble savage noble savage 高贵的野蛮人 gāo guì de yěmán rén Noble sauvage 高貴な野av人 高貴な  av人 こうきな  じん kōkina no jin
210  a word used in the past to refer in a positive way to a person or people who did not live in an advanced human society  a word used in the past to refer in a positive way to a person or people who did not live in an advanced human society  过去用来积极地指代不生活在先进人类社会中的一个或多个人的单词  guòqù yòng lái jījí dì zhǐ dài bù shēnghuó zài xiānjìn rénlèi shèhuì zhōng de yīgè huò duō gèrén de dāncí  un mot utilisé dans le passé pour désigner de manière positive une personne ou des personnes qui ne vivaient pas dans une société humaine avancée  高度な人間社会に住んでいない人を前向きに言及するために過去に使用された言葉   高度な 人間 社会  住んでいない   前向き  言及 する ため  過去  使用 された 言葉   こうどな にんげん しゃかい  すんでいない ひと  まえむき  げんきゅう する ため  かこ  しよう された ことば   kōdona ningen shakai ni sundeinai hito o maemuki ni genkyū suru tame ni kako ni shiyō sareta kotoba
211 高尚的野蛮人(指未开化原始人的善良、天真、不受文明罪恶玷污) gāo shàng de yěmán rén (zhǐ wèi kāihuà yuánshǐ rén de shànliáng, tiānzhēn, bù shòu wénmíng zuì'è diànwū) 高尚的野蛮人(指未开化原始人的善良,天真,不受文明罪恶玷污) gāo shàng de yěmán rén (zhǐ wèi kāihuà yuánshǐ rén de shànliáng, tiānzhēn, bù shòu wénmíng zuì'è diànwū) Noble barbare (faisant référence à la bonté, à l'innocence et au péché des crimes civilisés de primitifs non cultivés) 高貴な野b人(未開拓の原始人の文明犯罪の優しさ、無邪気さ、罪深さを指す) 高尚  野蛮人 (   開化 原始 人的 善良 、 天真 、   文明罪 恶玷  )  こうしょう てき やばんじん ( ゆび み かいか げんし じんてき ぜんりょう 、 てんしん 、 ふ  ぶんめいざい 恶玷  ) kōshō teki yabanjin ( yubi mi kaika genshi jinteki zenryō , tenshin , fu  bunmeizai 恶玷  )
  PRECEDENT NEXT     index-strokes