A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  need blind 1338 1338 need blind  
1 not) do sth  〜(not) have done sth 〜(不)做某事 〜(Bù) zuò mǒu shì ~ (Non) faciunt Ynskt mál:
2 not) have done sth used to state that sth is/was not necessary or that only very little is/was necessary; used to ask if sth is/was necessary  〜(没有)做过某事 〜(méiyǒu) zuòguò mǒu shì ~ (Non) egerunt Ynskt mál:
3 used to state that sth is/was not necessary or that only very little is/was necessary; used to ask if sth is/was necessary  (biǎoshì méiyǒu bìyào huò xúnwèn shìfǒu yǒu bìyào) xūyào 曾经说过某些事情是不必要的,或者说只需要很少的事情;曾经问过某事是否必要 céngjīng shuōguò mǒu xiē shìqíng shì bùbìyào de, huòzhě shuō zhǐ xūyào hěn shǎo de shìqíng; céngjīng wènguò mǒu shì shìfǒu bìyào Ynskt mál: quod sit ad statum / non solum necessarium aut valde parum est / esset necessaria, si Ynskt mál petere solebant esse / necessaria erant
4 (表示没有必要或询问是否有必要)需要 You needn’t finish that work today (表示没有必要或询问是否有必要)需要 (biǎoshì méiyǒu bìyào huò xúnwèn shìfǒu yǒu bìyào) xūyào (Hoc aut opus est quaerere utrum non sit necessaria) necessitates
5 You needn’t finish that work today nǐ bùbì jīntiān zuò wán zhè xiàng gōngzuò 你今天无需完成这项工作 nǐ jīntiān wúxū wánchéng zhè xiàng gōngzuò Ne tibi hodie opus est consummare
6 你不必今天做完这项工作 You needn’t have hurried (it was not necessary for you to hurry, but you did) 你不必今天做完这项工作 nǐ bùbì jīntiān zuò wán zhè xiàng gōngzuò Et non opus habere ut hodie consummare
7 You needn’t have hurried ( it was not necessary for you to hurry, but you did) bèi dāngshí bùbì zhème cōngmáng 你不需要匆忙(你没必要赶时间,但你做到了) nǐ bù xūyào cōngmáng (nǐ méi bìyào gǎn shíjiān, dàn nǐ zuò dàole) Et exierunt cito ne tibi (non est enim tibi necessarium est festinant, sed fecerunt)
8 备当时不必这么匆忙 I need hardly tell you (you must already know) that the work is dangerous 备当时不必这么匆忙 bèi dāngshí bùbì zhème cōngmáng Non tempore tali praeparatione opus campum properaret,
9 I need hardly tell you ( you must already know) that the work is dangerous zhè gōngzuò hěn wéixiǎn, zhè jiù bùyòng wǒ shuōle  我几乎不需要告诉你(你必须已经知道)这项工作是危险的 wǒ jīhū bù xūyào gàosù nǐ (nǐ bìxū yǐjīng zhīdào) zhè xiàng gōngzuò shì wéixiǎn de Vix opus est tibi (scire iam te oportet), quod opus sit periculo
10 这工作很危险,这就不用我说了  if she wants anything, she need only ask 这工作很危险,这就不用我说了 zhè gōngzuò hěn wéixiǎn, zhè jiù bùyòng wǒ shuōle Hoc opus est valde periculosum dicebant, quod non dicit
11 if she wants anything, she need only ask tā xiǎng yào shénme dōngxī, zhǐyào kāi yī bù kǒu jiùxíngle 如果她想要什么,她只需要问 rúguǒ tā xiǎng yào shénme, tā zhǐ xūyào wèn si aliquid vult, non oportet quaerere eam
12 她想要什么东西,只要开一不口就行了 All you need bring are sheets 她想要什么东西,只要开一不口就行了 tā xiǎng yào shénme dōngxī, zhǐyào kāi yī bù kǒu jiùxíngle Et vult aliquid, non solum in recta aperire portum
13 All you need bring are sheets nǐ xūyào dài de jiùshì chuángdān 你需要带的只是床单 nǐ xūyào dài de zhǐshì chuángdān Omnes opus est adducere laminas
14 你需要带的就床单 need you have paid so much?  你需要带的就是床单 nǐ xūyào dài de jiùshì chuángdān Vos postulo ut producat laminas sunt quali
15 need you have paid so much?  Nǐ yòng dézháo huā nàme duō qián ma? 需要你付这么多钱吗? xūyào nǐ fù zhème duō qián ma? pretium eget estis adeo?
16 你用得着花么多钱吗? Note at  你用得着花那么多钱吗? Nǐ yòng dézháo huā nàme duō qián ma? Vos postulo ut expendas tantam pecuniam?
17 note at  modal 不吃 Bù chī note apud
18 modal GRAMMAR POINT 语气 yǔqì modalis
19 GRAMMAR POINT yǔfǎ shuōmíng GRAMMAR POINT GRAMMAR POINT GRAMMATICA sic proceditur
20 语法说明  need 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Syntax Description
21  need there are two separate verbs  需要  xūyào  opus
22 there are two separate verbs  need 有两个单独的动词 yǒu liǎng gè dāndú de dòngcí duo uerba sunt
23  need zài yīngguó yīngyǔ zhòng yǒu liǎng gè gè bù xiāng hēng de dòngcí  需要  xūyào  opus
24 在英国英语中有两个各不相哼的动词 need 在英国英语中有两个各不相哼的动词 zài yīngguó yīngyǔ zhòng yǒu liǎng gè gè bù xiāng hēng de dòngcí Sunt duo omne verbum, non hum, in Britannia Latina
25 need Need as a main verb has the question form do you need?, The negative you don’t need and the past forms needed, did you need? And didn’t need. It has two meanings. 需要 xūyào opus
26 Need as a main verb has the question form do you need?, the negative you don’t need and the past forms needed, did you need? and didn’t need. It has two meanings.  Need 需要作为一个主要动词有你需要的问题形式吗?,你不需要的负面和过去需要的形式,你需要吗?并且不需要。它有两个含义。 xūyào zuòwéi yīgè zhǔyào dòngcí yǒu nǐ xūyào de wèntí xíngshì ma?, Nǐ bù xūyào de fùmiàn hé guòqù xūyào de xíngshì, nǐ xūyào ma? Bìngqiě bù xūyào. Tā yǒu liǎng gè hányì. Necesse est quod verbum est quaestio principalis forma non opus est tibi? Et negans et non opus est tibi opus fuerit praeteritum formae, non opus est tibi? Et non opus est. Hoc dupliciter accipitur.
27  need zuò zhǔyào dòngcí shí, yíwèn shì wèi  需要  Xūyào  opus
28 作主要动词时,疑问式为 do you need? 作主要动词时,疑问式为 zuò zhǔyào dòngcí shí, yíwèn shì wèi Quando principalis in verbs, interrogativum formula;
29 do you need? Fǒudìng shì wèi 你需要? nǐ xūyào? non opus est tibi?
30 否定式为 you don’t need 否定式为 Fǒudìng shì wèi negans est
31 you don’t need guòqù shí wèi 你不需要 nǐ bù xūyào non opus est tibi
32 过去时为 needed 过去时为 guòqù shí wèi cum praeterita
33 needed did you need? 需要 xūyào opus
34 did you need? 你需要吗? nǐ xūyào ma? non opus est tibi?
35 didn’t need autem
36 didn’t need qí hányì kàn èr 不需要 bù xūyào illi nihil opus
37 其含义看二 to require something or to think that something is necessary 其含义看二 qí hányì kàn èr Quasi dicat: vultus procul alter
38 to require something or to think that something is necessary xūyào huò rènwéi yǒu bìyào 要求某事或认为某事是必要的 yāoqiú mǒu shì huò rènwéi mǒu shì shì bìyào de quod est cogitare aliquid aut quod requirere
39 需要或认为有必要 Do you need any help? 需要或认为有必要 xūyào huò rènwéi yǒu bìyào Et habetur necessarium requiratur
40 Do you need any help? Nǐ xūyào bāngzhù mǎ? 你需要帮助吗? nǐ xūyào bāngzhù ma? Ne quis vos postulo auxilio?
41 你需要帮助码 I needed to get some sleep, 你需要帮助码? Nǐ xūyào bāngzhù mǎ? Code vos postulo adiuvare?
42 I needed to get some sleep, wǒ xūyào shuì yīhuǐ'er 我需要睡一觉 Wǒ xūyào shuì yī jué Ego opus ad aliquam somno,
43 我需要睡一会 to have to or to be obliged to do sth  我需要睡一会儿 wǒ xūyào shuì yīhuǐ'er EGO postulo somnum
44 to have to or to be obliged to do sth  bìxū huò yīdìng yào 必须或有义务做某事 bìxū huò yǒu yìwù zuò mǒu shì Summa facere vel habere debet
45 必须或一定要 will we need to show our passports? 必须或一定要 bìxū huò yīdìng yào Oportet, aut necessario
46 will we need to show our passports? Wǒmen yào chūshì hùzhào ma? 我们需要出示护照吗? wǒmen xūyào chūshì hùzhào ma? in diplomatibus libellisque nobis necesse habent exhiberi?
47 我们要出示护照吗? Need as a modal verb has need for all forms of the present tense, need you? As the question form and need not (needn’t)as the negative.  我们要出示护照吗? Wǒmen yào chūshì hùzhào ma? Diplomatibus libellisque nostris volumus ostendere?
48 Need as a modal verb has need for all forms of the present tense, need you? as the question form and need not (needn’t)as the negative.  The past is  需要作为模态动词需要所有形式的现在时,需要你吗?作为问题形式,不需要(不必)作为否定。 Xūyào zuòwéi mó tài dòngcí xūyào suǒyǒu xíngshì de xiànzài shí, xūyào nǐ ma? Zuòwéi wèntí xíngshì, bù xūyào (bùbì) zuòwéi fǒudìng. Necesse est modalis est verbum Domini ad praesens tempus necessarium ut omni formae, opus est tibi? Quaestio, ut forma, et non opus est (non necesse) sicut negans.
49 The past is  need have 过去是 Guòqù shì In praeteritum
50 need have needn’t have. 需要 xūyào opus
51 needn’t have.  It is used to say that something is or is not necessary.  不必拥有。 bùbì yǒngyǒu. Non opus habent.
52  It is used to say that something is or is not necessary.  Need  它曾经被用来说某些东西是或不是必需的。  Tā céngjīng bèi yòng lái shuō mǒu xiē dōngxī shì huò bùshì bìxū de.  Hoc est dicere solebat esse aliquid aut non esse necesse est.
53 need zuò qíngtài dòngcí shí, xiànzài shí jūn zuò 需要 Xūyào opus
54 作情态动词时,现在时 均作 need 作情态动词时,现在时均作 zuò qíngtài dòngcí shí, xiànzài shí jūn zuò Cum facis verbs modalis, tum ut sisterent
55 need yíwèn shì fū 需要 xūyào opus
56 疑问式夫 need you? 疑问式夫 yíwèn shì fū Interrogative virum
57 need you? Fǒudìng shì wèi 需要你? xūyào nǐ? opus est tibi?
58 否定式为 need not (needn’t) 否定式为 Fǒudìng shì wèi negans est
59 need not (needn’t) guòqù shí wèi  不需要(不需要) bù xūyào (bù xūyào) non oportet (non necesse)
60 过去时为  need have 过去时为 guòqù shí wèi cum praeterita
61 need have needn’t have, 需要 xūyào opus
62 needn’t have, yòng yǐ biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò méiyǒu bìyào 不需要, bù xūyào, Non necesse habes,
63 用以表示某有必要或有必要 need I pay the whole amount now? 用以表示某事有必要或没有必要 yòng yǐ biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò méiyǒu bìyào Ut indicant quod est necessarium aut non
64 need I pay the whole amount now? Wǒ bìxū xiànzài quánbù fù qīng ma? 我现在需要支付全部金额吗? wǒ xiànzài xūyào zhīfù quánbù jīn'é ma? totum redde mihi nunc opus est moles?
65 我必须现在全部付清吗? Only the main verb is used 我必须现在全部付清吗? Wǒ bìxū xiànzài quánbù fù qīng ma? Habeo autem omnia, et reddere?
66 only the main verb is used This leads to some important differences in the use and meaning of need in British and American English. 只使用主要动词 Zhǐ shǐyòng zhǔyào dòngcí nisi usus sit verbo pelagus
67 This leads to some important differences in the use and meaning of need in British and American English. Zài běiměi yīngyǔ zhòng 这导致英国和美国英语中使用和需要的一些重要差异。 zhè dǎozhì yīngguó hé měiguó yīngyǔ zhòng shǐyòng hé xūyào de yīxiē zhòngyào chāyì. Hoc ducit ad aliqua magni momenti opus diversitas partium orationis usu et significatione apud Britannici et American Anglis.
68 在北美英语中 need 在北美英语中 Zài běiměi yīngyǔ zhòng North American Latina
69 need jǐn zuò zhǔyào dòngcí 需要 xūyào opus
70 仅作主要动词 仅作主要动词 jǐn zuò zhǔyào dòngcí Tantum in verbo pelagus
71 need igitur
72 need de yòngfǎ hé hányì zài yīngguó yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ zhòng yǒuxiē zhòngyào chāyì 需要 xūyào opus
73 的用法和含义在英国英语和北美英语中有些重要差异 it is more common for need to be used to speak about what is necessary, rather than about what you must do 的用法和含义在英国英语和北美英语中有些重要差异 de yòngfǎ hé hányì zài yīngguó yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ zhòng yǒuxiē zhòngyào chāyì Quidam momenti atque usus in Britannia Latina significatione North American et Anglis differences
74 it is more common for need to be used to speak about what is necessary, rather than about what you must do běiměi yīngyǔ jiào chángyòng 更常见的是需要用来谈论必要的事情,而不是你必须做什么 gèng chángjiàn de shì xūyào yòng lái tánlùn bìyào de shìqíng, ér bùshì nǐ bìxū zuò shénme hoc enim commune est opus ut dicere solebat, quod est circa necessaria, sed circa ea quae debet facere,
75 北美英语常用 need 北美英语较常用 běiměi yīngyǔ jiào chángyòng Anglicus usus est communior apud Americae Septentrionalis
76 need biǎoshì yǒu bìyào, ér fēi bìdìng yào zuò mǒu shì 需要 xūyào opus
77 表示有必要,非必定要做某事 I don’t need to go home yet,it's still early(it isn't necessary) 表示有必要,而非必定要做某事 biǎoshì yǒu bìyào, ér fēi bìdìng yào zuò mǒu shì Et apparuit necessitas non necessario aliquid
78 I don’t need to go home yet,it's still early( it isn't necessary) wǒ bùbì xiànzài huí jiā, shíjiān hái zǎo.(Yīngguó yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ jūn wèi, bùbì 我还不需要回家,现在还早(没必要) wǒ hái bù xūyào huí jiā, xiànzài hái zǎo (méi bìyào) Non tamen necesse ire in domum suam, suus 'usque mane (non necesse)
79 我不必现在回家,时间还早。(英国英语和北美英语均为,不必 You don’t need to go home yet,we never go to bed before midnight(you don’t have to) 我不必现在回家,时间还早。(英国英语和北美英语均为,不必 wǒ bùbì xiànzài huí jiā, shíjiān hái zǎo.(Yīngguó yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ jūn wèi, bùbì Et vade in domum tuam et ego non modo usque mane. (North American Anglis Britannia et Anglis necessaria sunt
80 You don’t need to go home yet,we never go to bed before midnight( you don’t have to) nǐ bù yīdìng fēi yào xiànzài huí jiā, wǒmen cónglái dōu shì wǔyè hòu cái shuìjiào.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, bù yīdìng dé, 你不需要回家,我们从来没有在午夜之前上床睡觉(你没必要) nǐ bù xūyào huí jiā, wǒmen cónglái méiyǒu zài wǔyè zhīqián shàngchuáng shuìjiào (nǐ méi bìyào) Et tamen non necesse est ire in domum suam, et numquam ante ad lectum media nocte (ut vos non habent)
81 你不一定非要现在回家,我们从来都是午夜后才睡觉.(英国英语意为,不一定得, The difference is even more noticeable in the past tenses 你不一定非要现在回家,我们从来都是午夜后才睡觉。(英国英语意为,不一定得, nǐ bù yīdìng fēi yào xiànzài huí jiā, wǒmen cónglái dōu shì wǔyè hòu cái shuìjiào.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, bù yīdìng dé, Tu autem vade in domum nec have ut nos semper ire post lectum media nocte. (Britannia Latina significatione, ut non necessario habere,
82 The difference is even more noticeable in the past tenses zài guòqù shí zhōng chābié gèng míngxiǎn 在过去的时间里,差异更加明显 zài guòqù de shíjiān lǐ, chāyì gèngjiā míngxiǎn Etiam sit notabilior tempora praeterita
83 在过去时中差别明显 he didn't  need to go to hospital, but he went just to reassure himself. 在过去时中差别更明显 zài guòqù shí zhōng chābié gèng míngxiǎn Cum differentia clarius olim
84 he didn't  need to go to hospital, but he went just to reassure himself. Tā yòng bùzháo qù yīyuàn, qùle zhǐshì xiǎng ràng zìjǐ fàngxīn diǎn.(Běiměi yīngyǔ) 他不需要去医院,但他只是为了安慰自己。 tā bù xūyào qù yīyuàn, dàn tā zhǐshì wèile ānwèi zìjǐ. illi nihil opus esse ad hospitium, sed ad hoc tantum, ut ipse rursus edicere.
85 他用不着去医院,去了只是想让自己放心点。(北美英语 he didn't have gone to hospital, but he went just to reassure himself. 他用不着去医院,去了只是想让自己放心点。(北美英语) Tā yòng bùzháo qù yīyuàn, qùle zhǐshì xiǎng ràng zìjǐ fàngxīn diǎn.(Běiměi yīngyǔ) Et non habetis ad hospitium, et abiit in certo loco iustus volo. (North American Latina)
86 he didn't have gone to hospital, but he went just to reassure himself.  (He did something that wasn't necessary) 他没有去医院,但他只是为了安慰自己。 tā méiyǒu qù yīyuàn, dàn tā zhǐshì wèile ānwèi zìjǐ. non abierunt ad hospitium, sed ad hoc tantum, ut ipse rursus edicere.
87  (he did something that wasn't necessary) tā*bùbì qù yīyuàn de, qùle zhǐshì xiǎng ràng zìjǐ fàngxīn diǎn.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, tā zuò liǎo bù xūyào zuò de shì)   (他做了一些不必要的事情)  (Tā zuòle yīxiē bùbìyào de shìqíng)  (Quid enim feci et non fuit necessarium)
88 他*不必去医院的,去了只是想让己放心点。(英国英语意为,他做了不需要做的事)  he didn't need to go to hospital after all,he only had a few bruises. 他*不必去医院的,去了只是想让自己放心点。(英国英语意为,他做了不需要做的事) tā*bù bì qù yīyuàn de, qùle zhǐshì xiǎng ràng zìjǐ fàngxīn diǎn.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, tā zuò liǎo bù xūyào zuò de shì) * Qui non habet hospitium ire, ego ad iustus volo Certi estote loco suo. (Britannia Latina significatione, non facies opus est)
89 he didn't need to go to hospital after all,he only had a few bruises. (He didn’t go) qíshí tā wúxū qù yīyuàn, tā zhǐshì yǒudiǎn pèng shāng.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, tā méiyǒu qù) 他毕竟不需要去医院,他只有几处瘀伤。 tā bìjìng bù xūyào qù yīyuàn, tā zhǐyǒu jǐ chù yū shāng. illi nihil opus esse ad hospitium cum omnibus, qui non erant pauci vulnera.
90 (he didn’t go)其实他无须去医院,他只是有点碰伤。(英国英语意为,他没有去) (Tā méi qù) qíshí tā wúxū qù yīyuàn, tā zhǐshì yǒudiǎn pèng shāng.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, tā méiyǒu qù) (他没去)其实他无须去医院,他只是有点碰伤。(英国英语意为,他没有去) (Tā méi qù) qíshí tā wúxū qù yīyuàn, tā zhǐshì yǒudiǎn pèng shāng.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, tā méiyǒu qù) (Non fecit vade) Et quidem congruebat, non ad hospitium: iustus erat paulo earum. (Britannia Latina significatione, non ibimus)
91 ~ (for sth)  〜(for sb/sth) to do sth a situation when sth is necessary or must be done 〜(某事) 〜(mǒu shì) ~ (Nam Ynskt mál)
92 〜(for sb/sth) to do sth a situation when sth is necessary or must be done  xūyào; bìxū: 〜(对于sb / sth)做必要或必须做的情况 〜(duìyú sb/ sth) zuò bìyào huò bìxū zuò de qíngkuàng ~ (Quia si / Ynskt mál) facere Ynskt mál statu cum est vel debet fieri Ynskt mál:
93  需要; 必须: To satisfy/meet/identify a need  需要;必须:  xūyào; bìxū:  Requiritur; est:
94 to satisfy/meet/identify a need  mǎnzú/ yínghé/ kàn chū mǒu zhǒng xūyào  满足/满足/确定需求 Mǎnzú/mǎnzú/quèdìng xūqiú sunt satiat / occursum / opus identify
95  满足 / 迎合/ 看出某种需要  There is an urgent need for qualified teachers.   满足/迎合/看出某种需要  mǎnzú/yínghé/kàn chū mǒu zhǒng xūyào  Occursum / procuratoris / videatur opus
96 There is an urgent need for qualified teachers.  Pòqiè xūyào hégé jiàoshī 迫切需要合格的教师。 pòqiè xūyào hégé de jiàoshī. Non opus est urgente tradi et promulgari.
97 迫切需要合格教师 There is no need for you to get up early tomorrow 迫切需要合格教师 Pòqiè xūyào hégé jiàoshī Urgente necessitate et pro educationem tradi et promulgari
98 There is no need for you to get up early tomorrow nǐ míngtiān bùbì zǎoqǐ 你没必要明天早起 nǐ méi bìyào míngtiān zǎoqǐ Non est tibi opus ut crastino mane
99 你明天不必早起  I had no need to open the letter, I knew what it would say 你明天不必早起 nǐ míngtiān bù bì zǎoqǐ Et non habent, ut crastino mane
100  I had no need to open the letter, I knew what it would say wǒ méi bìyào chāi kāi nà fēng xìn, wǒ zhīdào lǐmiàn huì shuō xiē shénme  我没有必要打开这封信,我知道它会说什么  wǒ méiyǒu bìyào dǎkāi zhè fēng xìn, wǒ zhīdào tā huì shuō shénme  Litteris nihil opus est aperire, ut scirem quid diceret
  我没必要拆开那封信,我知道里面会说些什么 The house is in need of a thorough clean 我没必要拆开那封信,我知道里面会说些什么 wǒ méi bìyào chāi kāi nà fēng xìn, wǒ zhīdào lǐmiàn huì shuō xiē shénme Non opus est aperire litteras, quas ego scio quod dico
102 The house is in need of a thorough clean zhè fángzi xūyào lái gè dàsǎochú 房子需要彻底清洁 fángzi xūyào chèdǐ qīngjié Domus autem opus est bene clean
103 这房子需要来个大扫除 We will contact you again the need arises 这房子需要来个大扫除 zhè fángzi xūyào lái gè dàsǎochú Et domum oportet huius esse aliquam munda-sursum
104 We will contact you again the need arises 我们会在需要时再次与您联系 wǒmen huì zài xūyào shí zàicì yǔ nín liánxì Nos mos opus fuerit, vos contact
105 如果有必要,我们会再次和你联系 Rúguǒ yǒu bìyào, wǒmen huì zàicì hé nǐ liánxì 如果有必要,我们会再次和你联系 Rúguǒ yǒu bìyào, wǒmen huì zàicì hé nǐ liánxì Si necesse est, ut et vos contact
106 There’s no need to cry ( stop crying) There’s no need to cry (stop crying) 没有必要哭(停止哭泣) méiyǒu bìyào kū (tíngzhǐ kūqì) Illic 'nulla necessitate clamare (nolite flere)
107 不要 bùyào kūle 不要哭了 bùyào kūle Noli flere
108 note at note at 不吃 bù chī note apud
109 reason reason 原因 yuányīn ratio
110 a strong feeling that you want sb/sth or must have sth a strong feeling that you want sb/sth or must have sth 一种强烈的感觉,你想要某事或某事...... yī zhǒng qiángliè de gǎnjué, nǐ xiǎng yào mǒu shì huò mǒu shì...... fortis animi vis si / Summa theologiae et in Summa theologiae, necesse est
111 特别需要;迫切要求 tèbié xūyào; pòqiè yāoqiú 特别需要;迫切要求 Tèbié xūyào; pòqiè yāoqiú Officium, urgente postulationem
112 to fulfill emotional need to fulfill emotional need 满足情感需求 mǎnzú qínggǎn xūqiú ut impleretur opus motus
113 满足感的迫切需要 mǎnzú gǎnqíng de pòqiè xūyào 满足感情的迫切需要 mǎnzú gǎnqíng de pòqiè xūyào Ad usque necessitatem memorabunt ad occursum affectio
114 She felt the need to talk to someone She felt the need to talk to someone 她觉得有必要和某人说话 tā juédé yǒu bìyào hé mǒu rén shuōhuà Et sensit opus ad loqui ad aliquem
115 别想聊聊 tā tèbié xiǎng hé rén liáo liáo 她特别想和人聊聊 tā tèbié xiǎng hé rén liáo liáo Ipsa potissimum voluit loqui ad populum
116 I'm in need of some fresh air I'm in need of some fresh air 我需要一些新鲜空气 wǒ xūyào yīxiē xīnxiān kōngqì Ego autem in necessitate aliqua nova caeli
117 我很想呼吸一点鲜新空气 wǒ hěn xiǎng hūxī yīdiǎn xiān xīn kōngqì 我很想呼吸一点鲜新空气 wǒ hěn xiǎng hūxī yīdiǎn xiān xīn kōngqì Nova caeli novi respirare cupio
118  She had no more need of me  She had no more need of me  她不再需要我了  tā bù zài xūyào wǒle  Et ultra opus quod de me
119 不需要我了 tā zài yě bù xūyào wǒle 她再也不需要我了 tā zài yě bù xūyào wǒle Non illa mihi opus
120 the things that sb requires in order to live in a comfortable way or achieve what they want the things that sb requires in order to live in a comfortable way or achieve what they want 某事物需要的东西才能以舒适的方式生活或实现他们想要的东西 mǒu shìwù xūyào de dōngxī cáinéng yǐ shūshì de fāngshì shēnghuó huò shíxiàn tāmen xiǎng yào de dōngxī quae si consequi non modo postulat ut id quod volunt vivere in a comfortable
121 需要的事物;欲望 xūyào de shìwù; yùwàng 需要的事物;欲望 xūyào de shìwù; yùwàng Omnia opus est, cupio
122 financial needs financial needs 财务需求 cáiwù xūqiú necessitates financial
123 经济上的需要 jīngjì shàng de xūyào 经济上的需要 jīngjì shàng de xūyào economic necessitates
124 a programme to suit your individual needs a programme to suit your individual needs 一个适合您个人需求的计划 yīgè shìhé nín gèrén xūqiú de jìhuà ut interpellatio vestri progressio est commodaturum singulis,
125 你个人需要的项目 mǎnzú nǐ gèrén xūyào de xiàngmù 满足你个人需要的项目 mǎnzú nǐ gèrén xūyào de xiàngmù Ad occursum singulis necessitatibus tuis project
126 一个适合您个人需求的计划 yīgè shìhé nín gèrén xūqiú de jìhuà 一个适合您个人需求的计划 yīgè shìhé nín gèrén xūqiú de jìhuà A consilio singula necessitates tuas
127 to meet children’s special educational needs  to meet children’s special educational needs  满足儿童的特殊教育需求 mǎnzú értóng de tèshū jiàoyù xūqiú occurrit specialis natorum necessitates educational
128 儿童特殊教育的需要 mǎnzú értóng tèshū jiàoyù de xūyào 满足儿童特殊教育的需要 mǎnzú értóng tèshū jiàoyù de xūyào Ut responderi valeat exigentiis horum filii in specialis educationem
129 the state of not having enough food, money or support the state of not having enough food, money or support 没有足够的食物,金钱或支持的状态 méiyǒu zúgòu de shíwù, jīnqián huò zhīchí de zhuàngtài statum non satis cibum pro pecunia
130  (食物、 钱或生活来源的)短缺,缺乏  (shíwù, qián huò shēnghuó láiyuán de) duǎnquē, quēfá  (食物,钱或生活来源的)短缺,缺乏  (shíwù, qián huò shēnghuó láiyuán de) duǎnquē, quēfá  (Cibus, nec pecunia vivere source) shortages, indigentiam
131 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
132 hardship hardship Labor
133 The charity aims to provide assistance to people in need.  The charity aims to provide assistance to people in need.  该慈善机构旨在为有需要的人提供援助。 gāi císhàn jīgòu zhǐ zài wèi yǒu xūyào de rén tígōng yuánzhù. Quod caritas est ad populum in opus auxilium praebere ut aims.
134 个慈善机构的宗旨是向贫困者提供帮助 Zhège císhàn jīgòu de zōngzhǐ shì xiàng pínkùn zhě tígōng bāngzhù 这个慈善机构的宗旨是向贫困者提供帮助 Zhège císhàn jīgòu de zōngzhǐ shì xiàng pínkùn zhě tígōng bāngzhù Ad quod caritas est providere opem ferat egenis
135 该慈善机构旨在为有需要的人提供援助。 gāi císhàn jīgòu zhǐ zài wèi yǒu xūyào de rén tígōng yuánzhù. 该慈善机构旨在为有需要的人提供援助。 gāi císhàn jīgòu zhǐ zài wèi yǒu xūyào de rén tígōng yuánzhù. Aims est caritas, ut hominibus auxilio indigentibus auxilium praebere.
136 He helped me in my hour of need He helped me in my hour of need 他在我需要的时候帮助了我 Tā zài wǒ xūyào de shíhòu bāngzhùle wǒ Qui me in mercimoniis opus hora
137 我生活困难的时候他帮助了我 zài wǒ shēnghuó kùnnán de shíhòu tā bāngzhùle wǒ 在我生活困难的时候他帮助了我 zài wǒ shēnghuó kùnnán de shíhòu tā bāngzhùle wǒ Et difficile est nunc vita mea, qui adiuvisti me,
138 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
139 needy needy 贫穷 pínqióng egenum
140 if need be if need be 如果需要的话 rúguǒ xūyào dehuà si oportet contristari in variis
141 如果需要的话 rúguǒ xūyào dehuà 如果需要的话 rúguǒ xūyào dehuà Quod si necesse
142 if necessary  if necessary  如有必要 rú yǒu bìyào si necesse
143 有必要的话 yǒu bìyào dehuà 有必要的话 yǒu bìyào dehuà Quod si necesse
144 there’s always food in the freezer if need be there’s always food in the freezer if need be 如果需要,冰箱里总会有食物 rúguǒ xūyào, bīngxiāng lǐ zǒng huì yǒu shíwù illic 'semper in in freezer cibis si oportet contristari in variis
145 如燊需要,冰箱里总有食物 rú shēn xūyào, bīngxiāng lǐ zǒng yǒu shíwù 如燊需要,冰箱里总有食物 rú shēn xūyào, bīngxiāng lǐ zǒng yǒu shíwù Sicut sol necessitates, est semper cibum in in leo
146 如果需要,冰箱里总会有 rúguǒ xūyào, bīngxiāng lǐ zǒng huì yǒu shíwù 如果需要,冰箱里总会有食物 rúguǒ xūyào, bīngxiāng lǐ zǒng huì yǒu shíwù Si opus fuerit, illic cibum in in leo semper
147 more at more at 更多 gèng duō multo tempore
148 crying crying 哭了 kūle clamor
149 friend friend 朋友 péngyǒu amicum
150 need-blind  need-blind  需要盲 xūyào máng opus-cæcus
151 需要盲 xūyào máng 需要盲 xūyào máng Opus-cæcus
152  (of a university's or college's policy of choosing which people to offer places on a course of study   (of a university's or college's policy of choosing which people to offer places on a course of study   (大学或学院的政策选择哪些人提供学习课程的地方  (dàxué huò xuéyuàn de zhèngcè xuǎnzé nǎxiē rén tígōng xuéxí kèchéng dì dìfāng  (De s ad universitates vel collegii est consilium de qua populus offerre eligendo locis in studio curriculum
153 大学招生政 dàxué zhāoshēng zhèngcè 大学招生政策 dàxué zhāoshēng zhèngcè Concesseris Universitatis Policy
154 需要盲目(大学或学院的政策选择哪些人提供学习课程的地方 xūyào mángmù (dàxué huò xuéyuàn de zhèngcè xuǎnzé nǎxiē rén tígōng xuéxí kèchéng dì dìfāng 需要盲目(大学或学院的政策选择哪些人提供学习课程的地方 xūyào mángmù (dàxué huò xuéyuàn de zhèngcè xuǎnzé nǎxiē rén tígōng xuéxí kèchéng dì dìfāng Opus cæcus (quis consilium universitatis vel collegii vices providere discendi loco electionis
155 depending only on sb’s academic ability, without considering their ability to pay for it depending only on sb’s academic ability, without considering their ability to pay for it 仅取决于某人的学术能力,而不考虑他们的支付能力 jǐn qǔjué yú mǒu rén de xuéshù nénglì, ér bù kǎolǜ tāmen de zhīfù nénglì academica si solum secundum virtutem absque facultate pretium
156 不考虑经济能力的(仅依据学生能力) bù kǎolǜ jīngjì nénglì de (jǐn yījù xuéshēng nénglì) 不考虑经济能力的(仅依据学生能力) bù kǎolǜ jīngjì nénglì de (jǐn yījù xuéshēng nénglì) Non attendens ad oeconomicam capacitatem (secundum ad alumni 'abilities only)
157 a need-blind admissions policy a need-blind admissions policy 需要盲目的录取政策 xūyào mángmù dì lùqǔ zhèngcè nam malesuada cursus consilium opus-cæcus
158 不考虑经济能力的录取政策  bù kǎolǜ jīngjì nénglì de lùqǔ zhèngcè  不考虑经济能力的录取政策 bù kǎolǜ jīngjì nénglì de lùqǔ zhèngcè Nam malesuada cursus consilium absque oeconomicam capacitatem
159 needful  (old fashioned) needful  (old fashioned) 需要的(老式的) xūyào de (lǎoshì de) Oportet (prisci)
160 necessary necessary 必要 bìyào necesse
161  必要的;必需的;必然的  bìyào de; bìxū de; bìrán de  必要的;必需的;必然的  bìyào de; bìxū de; bìrán de  Necessaria, necessarium, vitari
162 needle needle zhēn foramen acus transire
163 for sewing for sewing 用于缝纫 yòng yú féngrèn pro sutura
164 缝纫  féngrèn  缝纫 féngrèn consuendi
165 a small thin piece of steel that you use for sewing, with a point at one end and a hole for the thread at the other  a small thin piece of steel that you use for sewing, with a point at one end and a hole for the thread at the other  用于缝制的一小块薄钢板,一端有一个点,另一端有一个螺纹孔 yòng yú féng zhì de yī xiǎo kuài bó gāngbǎn, yīduān yǒu yīgè diǎn, lìng yīduān yǒu yīgè luówén kǒng a parvis quod gracili ferro uti ad sutura, cum punctus uno fine ad alterum, et ecce foramen unum in sequela
166 针;缝衣针 zhēn; fèng yī zhēn 针,缝衣针 zhēn, fèng yī zhēn Foramen acus
167 a needle and thread  a needle and thread  针和线 zhēn hé xiàn acu cum filo subtegminis
168 针和线 zhēn hé xiàn 针和线 zhēn hé xiàn Acia et acu
169 the eye ( hole) of a needle  the eye (hole) of a needle  针眼(孔) zhēnyǎn (kǒng) oculis (foraminis) foramen acus transire,
170 针鼻儿;针眼 zhēn bí er; zhēnyǎn 针鼻儿;针眼 zhēn bí er; zhēnyǎn Foramen acus transire, qui acus
171 picture sewing picture sewing 图片缝制 túpiàn féng zhì pictura sutura
172 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
173 pins and needles pins and needles 如坐针毡 rúzuòzhēnzhān paxillos et acus
174 for knitting for knitting 用于编织 yòng yú biānzhī consarcinando
175 a long thin piece of plastic or metal with a point at one end that you use for knitting. You usually use two togethe• a long thin piece of plastic or metal with a point at one end that you use for knitting. You usually use two togethe• 一块长薄的塑料或金属,一端有一个点,用于编织。你通常使用两个• yīkuài cháng báo de sùliào huò jīnshǔ, yīduān yǒu yīgè diǎn, yòng yú biānzhī. Nǐ tōngcháng shǐyòng liǎng gè• metallum aut plastic gracili longo et ut punctus unus finis consarcinando uti. • Vos plerumque uti duo togethe
176 编织针 biānzhī zhēn 编织针 biānzhī zhēn knitting acus
177 knitting needles knitting needles 织针 zhī zhēn knitting acus
178 编织针 biānzhī zhēn 编织针 biānzhī zhēn knitting acus
179 picture  picture  图片 túpiàn picturae
180 knitting knitting 针织 zhēnzhī conexos
181 for drugs for drugs 用于药物 yòng yú yàowù pigmentorum
182 药品 yàopǐn 药品 yàopǐn medicinae
183 a very thin, pointed piece of steel used on the end of a syringe for putting a drug into sb’s body, or for taking blood out of it  a very thin, pointed piece of steel used on the end of a syringe for putting a drug into sb’s body, or for taking blood out of it  一个非常薄的尖头钢片,用在注射器的末端,用于将药物放入某人的体内,或从血液中取出血液 yīgè fēicháng báo de jiān tóu gāng piàn, yòng zài zhùshèqì de mòduān, yòng yú jiāng yàowù fàng rù mǒu rén de tǐnèi, huò cóng xiěyè zhōng qǔchū xiěyè admodum tenui ferro acuto pars medicamento usus in fine clysterem induendas si corpus vel ex sanguine
184 注射针;针头 zhùshè zhēn; zhēntóu 注射针,针头 zhùshè zhēn, zhēntóu Iniectio acus, acus
185 a hypodermic needle a hypodermic needle 皮下注射针 píxià zhùshè zhēn per foramen acus transire hypodermic
186 皮卞佳射器针头 pí biàn jiā shè qì zhēntóu 皮卞佳射器针头 pí biàn jiā shè qì zhēntóu Bian bono cute exitus foramen acus transire
187 picture page  R026 picture page  R026 图片页R026 túpiàn yè R026 R026 pictura page
188 on instrument on instrument 在仪器上 zài yíqì shàng in vas
189 仪器  yíqì  仪器 yíqì Instrumentum
190  a thin piece of metal on a scien­tific instrument that moves to point to the correct measurement or direction   a thin piece of metal on a scien­tific instrument that moves to point to the correct measurement or direction   科学仪器上的一块薄金属,可以指向正确的测量或方向  kēxué yíqì shàng de yīkuài báo jīnshǔ, kěyǐ zhǐxiàng zhèngquè de cèliáng huò fāngxiàng  in metallum gracili ferro scientific hoc quod mouetur ad rectam quae ad directionem et mensuras
191 指针: zhǐzhēn: 指针: zhǐzhēn: Indicium:
192 The compass needle was pointing north. The compass needle was pointing north. 指南针指向北方。 Zhǐnánzhēnzhǐxiàng běifāng. Esse tractabamus ambitum acus transire pointing Septentrionalis.
193 罗盘指针指北方 Luópán zhǐzhēnzhǐxiàng běifāng 罗盘指针指向北方 Luópán zhǐzhēn zhǐxiàng běifāng Intra ambitum acus puncta A North
194 指南针指向北方 zhǐnánzhēn zhǐxiàng běifāng 指南针指向北方 zhǐnánzhēn zhǐxiàng běifāng Puncto Aquilonem Compass
195 on pine tree on pine tree 在松树上 zài sōngshù shàng abiete in ligno
196 松树 sōngshù 松树 sōngshù abiete
197 the thinhardpointed leaf of a pine tree the thin,hard,pointed leaf of a pine tree 松树的薄而坚硬的​​尖叶 sōngshù de báo ér jiānyìng de​​jiān yè tenuis, dura pointed folium de arbore abiete
198 松针, 针叶 sōngzhēn, zhēn yè 松针,针叶 sōngzhēn, zhēn yè Pinus acus, acus
199 picture tree picture tree 图片树 túpiàn shù lignum picture
200 on record player on record player 在唱机上 zài chàngjī shàng a record ludio
201 唱机 chàngjī 唱机 chàngjī BBC
202 the very small pointed piece of metal that touches a record that is being played in order to produce the sound  the very small pointed piece of metal that touches a record that is being played in order to produce the sound  非常小的尖头金属片接触正在播放的唱片以产生声音 fēicháng xiǎo de jiān tóu jīnshǔ piàn jiēchù zhèngzài bòfàng de chàngpiàn yǐ chǎnshēng shēngyīn pars minima dictum est testimonium quod ipsum tangit metallo propter sonum
203 昌针;磁针  chāng zhēn; cízhēn  昌针;磁针 chāng zhēn; cízhēn Chang foramen acus
204 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym
205 stylus stylus 唱针 chàngzhēn stylus
206 a needle in a haystack a thing that is almost impossible to find a needle in a haystack a thing that is almost impossible to find 大海捞针是一件几乎不可能找到的东西 dàhǎilāozhēn shì yī jiàn jīhū bù kěnéng zhǎodào de dōngxī fere impossibile ut aliquid sit per foramen acus in a haystack invenire
207 草垛里的针;几乎不可能找到的东西 cǎo duǒ lǐ de zhēn; jīhū bù kěnéng zhǎodào de dōngxī 草垛里的针;几乎不可能找到的东西 cǎo duǒ lǐ de zhēn; jīhū bù kěnéng zhǎodào de dōngxī Toto faeneum foramen acus transire, fere impossibile ut aliquid
208 Searching for one man in this city is like looking for a needle in a haystack Searching for one man in this city is like looking for a needle in a haystack 在这个城市寻找一个人就像在大海捞针一样 zài zhège chéngshì xúnzhǎo yīgè rén jiù xiàng zài dàhǎilāozhēn yīyàng Homo homini in hac investigatione per foramen acus in a haystack vultus amo is civitate
209 在这个城市里找一个人充异于大海捞针 zài zhège chéngshì lǐ zhǎo yīgè rén chōng yì yú dàhǎilāozhēn 在这个城市里找一个人充异于大海捞针 zài zhège chéngshì lǐ zhǎo yīgè rén chōng yì yú dàhǎilāozhēn Ut reperio a civitas homini in hoc differt a acus in a haystack crimen
210 在这个城市寻找一个人就像在大海捞针一样。 zài zhège chéngshì xúnzhǎo yīgè rén jiù xiàng zài dàhǎilāozhēn yīyàng. 在这个城市寻找一个人就像在大海捞针一样。 zài zhège chéngshì xúnzhǎo yīgè rén jiù xiàng zài dàhǎilāozhēn yīyàng. In hac civitate quasi vir respiciens in toto faeneum.
211  (informal) to deliberately annoy sb, especially by criticizing them continuously  (Informal) to deliberately annoy sb, especially by criticizing them continuously  (非正式的)刻意惹恼某人,特别是不断批评他们  (Fēi zhèngshì de) kèyì rěnǎo mǒu rén, tèbié shì bùduàn pīpíng tāmen  (Tacitae) vexas si ad industria, praesertim eas per hoc quod vituperat
212  刺激;意招惹;( 指)不断地数落  cìjī; gùyì zhāorě;(yóu zhǐ) bùduàn de shǔluo  刺激;故意招惹;(尤指)不断地数落  cìjī; gùyì zhāorě;(yóu zhǐ) bùduàn de shǔluo  Herpesvirus hominis; de industria provocastis; (c) permanere autem et redarguite
213 (非正式的)刻意惹恼某人,特别是不断批评他们 (fēi zhèngshì de) kèyì rěnǎo mǒu rén, tèbié shì bùduàn pīpíng tāmen (非正式的)刻意惹恼某人,特别是不断批评他们 (fēi zhèngshì de) kèyì rěnǎo mǒu rén, tèbié shì bùduàn pīpíng tāmen (Tacitae) hortis fuerit industria personae, praecipue ibant et exagitabat
214 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
215 antagonize antagonize 对抗 duìkàng infestas
216 Don't let her needle you Don't let her needle you 不要让她针你 bùyào ràng tā zhēn nǐ Tu ergo noli acu
217 别让她数落你 bié ràng tā shǔluo nǐ 别让她数落你 bié ràng tā shǔluo nǐ Non dimiserunt arguam te;
218 needle-cord needle-cord 针线 zhēnxiàn spinalis foramen acus transire,
219 a type of fine corduroy a type of fine corduroy 一种精致的灯芯绒 yī zhǒng jīngzhì de dēngxīn róng et rationem finis corduroy
220 细条灯芯绒;细条绒 xìtiáo dēngxīn róng; xì tiáoróng 细条灯芯绒;细条绒 xìtiáo dēngxīn róng; xì tiáoróng Tenues corduroy: denique corduroy
221 needle-craft needle-craft 针工艺 zhēn gōngyì artis foramen acus transire,
222 the art and skill of sewing, especially when it is taught as a school subject the art and skill of sewing, especially when it is taught as a school subject 缝纫的艺术和技巧,特别是当它作为学校课程教学时 féngrèn de yìshù hé jìqiǎo, tèbié shì dāng tā zuòwéi xuéxiào kèchéng jiàoxué shí artem arte, et sutura, praesertim cum hoc docuit in schola subditos
223 针线,针黹(尤作学校课程) zhēnxiàn, zhēn zhǐ (yóu zuò xuéxiào kèchéng) 针线,针黹(尤作学校课程) zhēnxiàn, zhēn zhǐ (yóu zuò xuéxiào kèchéng) Opere plumario fecit opere plumario fecit (c ludo Curriculum Vitae)
224 needle-point needle-point 针点 zhēn diǎn illud foramen acus transire,
225  a type of decorative sewing in which you use very small stitches to make a picture on strong cloth   a type of decorative sewing in which you use very small stitches to make a picture on strong cloth   一种装饰性缝纫,在这种缝纫中使用非常小的针迹在坚固的布料上拍照  yī zhǒng zhuāngshì xìng féngrèn, zài zhè zhǒng féngrèn zhōng shǐyòng fēicháng xiǎo de zhēn jī zài jiāngù de bùliào shàng pāizhào  uti ornamenta quaedam parva suturis sutura in pictura ad fortia tela
226 针绣;帆布刺绣 zhēn xiù; fānbù cìxiù 针绣;帆布刺绣 zhēn xiù; fānbù cìxiù Arte plumaria pariete opere plumarii
227 needless  needless  不必要 bù bìyào quod effuderis
228  needless death or suffering is not necessary because it could have been avoided   needless death or suffering is not necessary because it could have been avoided   不必要的死亡或痛苦是不必要的,因为它本可以避免  bù bìyào de sǐwáng huò tòngkǔ shì bù bìyào de, yīnwèi tā běn kěyǐ bìmiǎn  sine causa mortis vel passionis, non est necessarium quod non potuisse vitari
229 不必要的;可以避免的  bù bìyào de; kěyǐ bìmiǎn de 不必要的;可以避免的 bù bìyào de; kěyǐ bìmiǎn de Necesse: evitabilis
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  need blind 1338 1338 need blind