A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  navy 1335 1335 near  
1 navvy  Navvy  挖土机 Wā tǔ jī Navvy
2  navvies a person employed to do hard physical work, especially building roads, etc.  navvies a person employed to do hard physical work, especially building roads, etc.  雇佣一名受雇从事艰苦体力劳动的人,特别是修路等。  gùyōng yī míng shòu gù cóngshì jiānkǔ tǐlì láodòng de rén, tèbié shì xiū lù děng.  Nawiguje do osoby zatrudnionej do wykonywania ciężkiej pracy fizycznej, zwłaszcza budowy dróg itp.
3  壮工;苦力;(尤指)筑路工  Zhuàng gōng; kǔlì;(yóu zhǐ) zhù lù gōng  壮工;苦力;(尤指)筑路工  Zhuàng gōng; kǔlì;(yóu zhǐ) zhù lù gōng  Mocna praca; fajna praca; (szczególnie) robotnicy drogowi
4 navy navy 海军 hǎijūn Marynarka wojenna
5 navies navies 海军 hǎijūn Marynarki Wojenne
6  the part of a country's armed forces that fights at sea, and the ships that it uses  the part of a country's armed forces that fights at sea, and the ships that it uses  在海上作战的国家武装部队及其使用的船只的一部分  zài hǎishàng zuòzhàn de guójiā wǔzhuāng bùduì jí qí shǐyòng de chuánzhī de yībùfèn  Część sił zbrojnych kraju, która walczy na morzu, oraz statki, których używa
7  海军;海军部队  hǎijūn; hǎijūn bùduì  海军,海军部队  hǎijūn, hǎijūn bùduì  Naval
8 the British and German navies the British and German navies 英国和德国海军 yīngguó hé déguó hǎijūn Brytyjska i niemiecka marynarka wojenna
9  英国和德国的海军部队  yīngguó hé déguó dì hǎijūn bùduì  英国和德国的海军部队  yīngguó hé déguó dì hǎijūn bùduì  Brytyjskie i niemieckie siły morskie
10 He’s joined the navy/the Navy He’s joined the navy/the Navy 他加入了海军/海军 tā jiārùle hǎijūn/hǎijūn Dołączył do marynarki wojennej / marynarki wojennej
11 他参加了海军 tā cānjiāle hǎijūn 他参加了海军 tā cānjiāle hǎijūn Brał udział w marynarce wojennej
12 an officer in the navy/the Navy an officer in the navy/the Navy 海军/海军军官 hǎijūn/hǎijūn jūnguān Oficer marynarki wojennej / marynarki wojennej
13 海军军官 hǎijūn jūnguān 海军军官 hǎijūn jūnguān Oficer marynarki wojennej
14 The navy is/are considering buying six new warships The navy is/are considering buying six new warships 海军正在考虑购买六艘新战舰 hǎijūn zhèngzài kǎolǜ gòumǎi liù sōu xīn zhànjiàn Marynarka wojenna rozważa zakup sześciu nowych okrętów wojennych
15 海军正在考虑购买六艘新战舰 hǎijūn zhèngzài kǎolǜ gòumǎi liù sōu xīn zhànjiàn 海军正在考虑购买六艘新战舰 hǎijūn zhèngzài kǎolǜ gòumǎi liù sōu xīn zhànjiàn Marynarka rozważa zakup sześciu nowych okrętów wojennych
16 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Zobacz także
17 naval naval hǎi Naval
18 navy blue navy blue 海军蓝 hǎijūn lán Granatowy
19 navy bean  navy bean  海军豆 hǎijūn dòu Granatowa fasola
20 haricot haricot 扁豆 biǎndòu Haricot
21 navy blue (also navy) very dark blue in colour  navy blue (also navy) very dark blue in colour  海军蓝(也是海军蓝)颜色非常深蓝色 hǎijūn lán (yěshì hǎijūn lán) yánsè fēicháng shēnlán sè Granatowy (również granatowy) bardzo ciemnoniebieski
22 海军蓝的;深蓝的 hǎijūn lán de; shēnlán de 海军蓝的;深蓝的 hǎijūn lán de; shēnlán de Granatowy
23 a navy blue suit a navy blue suit 海军蓝西装 hǎijūn lán xīzhuāng granatowy garnitur
24 一套海军蓝的衣服 yī tào hǎijūn lán de yīfú 一套海军蓝的衣服 yī tào hǎijūn lán de yīfú zestaw granatowych ubrań
25 海军蓝西装 hǎijūn lán xīzhuāng 海军蓝西装 hǎijūn lán xīzhuāng Granatowy garnitur
26 navy blue (also navy)  navy blue (also navy)  海军蓝(也是海军蓝) hǎijūn lán (yěshì hǎijūn lán) Granatowy (również granatowy)
27 She was dressed in navy blue She was dressed in navy blue 她穿着深蓝色 tā chuānzhuó shēnlán sè Była ubrana w granatowy
28 她穿着深蓝色的衣服 tā chuānzhuó shēnlán sè de yīfú 她穿着深蓝色的衣服 tā chuānzhuó shēnlán sè de yīfú Ona ma na sobie granatowe ubrania
29 naw  exclamation (informal) no, used when answering a question naw  exclamation (informal) no, used when answering a question naw exclamation(非正式)否,在回答问题时使用 naw exclamation(fēi zhèngshì) fǒu, zài huídá wèntí shí shǐyòng Naw wykrzyknik (nieformalny) nie, używany podczas odpowiedzi na pytanie
30  (用于回答)不,不是,没有  (yòng yú huídá) bù, bùshì, méiyǒu  (用于回答)不,不是,没有  (yòng yú huídá) bù, bùshì, méiyǒu  (do odpowiedzi) nie, nie, nie
31 Want some toast? naw Want some toast? Naw 想要吐司吗?瑙 xiǎng yào tǔ sī ma? Nǎo Chcesz trochę tostów? Naw
32 要吃烤面包片吗? 不要 yào chī kǎo miànbāo piàn ma? Bùyào 要吃烤面包片吗?不要 yào chī kǎo miànbāo piàn ma? Bùyào Chcesz zjeść tost? Nie
33 nawab an Indian ruler during the Mogul empire nawab an Indian ruler during the Mogul empire 纳瓦布是莫卧儿帝国时期的印度统治者 nà wǎ bù shì mò wò er dìguó shíqí de yìndù tǒngzhì zhě Nawab, indyjski władca podczas imperium Mogul
34 纳瓦布(印度莫卧儿帝国时代的省级地方行政长官 nà wǎ bù (yìndù mò wò er dìguó shídài de shěng jí dìfāng xíngzhèng zhǎngguān) 纳瓦布(印度莫卧儿帝国时代的省级地方行政长官) nà wǎ bù (yìndù mò wò er dìguó shídài de shěng jí dìfāng xíngzhèng zhǎngguān) Navab (lokalny dyrektor generalny Mughal Empire of India)
35 a Muslim with high social status or rank  a Muslim with high social status or rank  具有高社会地位或等级的穆斯林 jùyǒu gāo shèhuì dìwèi huò děngjí de mùsīlín muzułmanin o wysokim statusie społecznym lub randze
36 纳瓦布;地位(或级别)较高的穆斯林 nà wǎ bù; dìwèi (huò jíbié) jiào gāo de mùsīlín 纳瓦布;地位(或级别)较高的穆斯林 nà wǎ bù; dìwèi (huò jíbié) jiào gāo de mùsīlín Navab; wyższy status (lub wyższy) muzułmanin
37 Naxalite (in India) a member of a group which believes in political revolution in order to change the system of how land is owned. It took its name from Naxalbari in West Bengal, where it started.  Naxalite (in India) a member of a group which believes in political revolution in order to change the system of how land is owned. It took its name from Naxalbari in West Bengal, where it started.  纳萨尔派(在印度)是一个相信政治革命的团体的成员,以改变土地所有制。它的名字来自西孟加拉邦的纳萨尔巴里(Naxalbari)。 nà sà ěr pài (zài yìndù) shì yīgè xiāngxìn zhèngzhì gémìng de tuántǐ de chéngyuán, yǐ gǎibiàn tǔdì suǒyǒuzhì. Tā de míngzì láizì xī mèngjiālā bāng de nà sà ěr bālǐ (Naxalbari). Naksalit (w Indiach), członek grupy, która wierzy w rewolucję polityczną w celu zmiany systemu własności ziemi, wzięła swoją nazwę od Naxalbari w Bengalu Zachodnim, gdzie rozpoczęła swoją działalność.
38 纳萨尔派分子(印度主张通过政治革命改变土地所有制的组织成员,因发起于西孟加拉邦的纳萨尔巴里地区而得名) Nà sà ěr pài fèn zi (yìndù zhǔzhāng tōngguò zhèngzhì gémìng gǎibiàn tǔdì suǒyǒuzhì de zǔzhī chéngyuán, yīn fāqǐ yú xī mèngjiālā bāng de nà sà ěr bālǐ dìqū ér dé míng) 纳萨尔派分子(印度主张通过政治革命改变土地所有制的组织成员,因发起于西孟加拉邦的纳萨尔巴里地区而得名) Nà sà ěr pài fèn zi (yìndù zhǔzhāng tōngguò zhèngzhì gémìng gǎibiàn tǔdì suǒyǒuzhì de zǔzhī chéngyuán, yīn fāqǐ yú xī mèngjiālā bāng de nà sà ěr bālǐ dìqū ér dé míng) Naksalici (członkowie Indii, którzy opowiadają się za zmianami własności ziemi poprzez rewolucję polityczną, nazwany na cześć regionu Nassar Barry w Bengalu Zachodnim)
39 nay(old-fashioned) used to emphasize sth you have just said by introducing a stronger word or phrase nay(old-fashioned) used to emphasize sth you have just said by introducing a stronger word or phrase nay(老式的)过去常常通过引入一个更强的词或短语来强调你刚刚说过的话 nay(lǎoshì de) guòqù chángcháng tōngguò yǐnrù yīgè gèng qiáng de cí huò duǎnyǔ lái qiángdiào nǐ gānggāng shuōguò dehuà Nie (staromodny) podkreślał to, co właśnie powiedziałeś, wprowadzając mocniejsze słowo lub frazę
40  (强调刚提及之事)不仅如此,而且  (qiángdiào gāng tí jí zhī shì) bùjǐn rúcǐ, érqiě  (强调刚提及之事)不仅如此,而且  (qiángdiào gāng tí jí zhī shì) bùjǐn rúcǐ, érqiě  (podkreślając to, co właśnie wspomniano) nie tylko to, ale także
41 Such a policy is difficult, nay impossible Such a policy is difficult, nay impossible 这样的政策很难,也不可能 zhèyàng de zhèngcè hěn nán, yě bùkěnéng Taka polityka jest trudna, a wręcz niemożliwa
42 这一政策很难实施,甚至是不可龍的 zhè yī zhèngcè hěn nán shíshī, shènzhì shì bùkě lóng de 这一政策很难实施,甚至是不可龙的 zhè yī zhèngcè hěn nán shíshī, shènzhì shì bù kě lóng de Ta polityka jest trudna do wdrożenia, nawet bez smoka
43  (old use or dialect) no  (old use or dialect) no bù  (旧的用法或方言)没有  (jiù de yòngfǎ huò fāngyán) méiyǒu  (stary użytek lub dialekt) nr
44 compare compare 相比 xiāng bǐ Porównaj
45 yea yea 是啊 shì a Tak
46 Nazi  member of the National Socialist party which controlled Germany from 1933 to 1945  Nazi  member of the National Socialist party which controlled Germany from 1933 to 1945  1933年至1945年控制德国的国家社会党纳粹成员 1933 nián zhì 1945 nián kòngzhì déguó de guójiā shèhuìdǎng nàcuì chéngyuán Nazistowski członek Narodowej Partii Socjalistycznej, która kontrolowała Niemcy w latach 1933–1945
47 纳粹党人,纳粹分子( 19331945年间统治德国的国家社会主义工人党成员 nàcuì dǎng rén, nàcuì fēnzǐ (1933 zhì 1945 niánjiān tǒngzhì déguó de guójiā shèhuì zhǔyì gōngrén dǎng chéngyuán) 纳粹党人,纳粹分子(1933至1945年间统治德国的国家社会主义工人党成员) nàcuì dǎng rén, nàcuì fēnzǐ (1933 zhì 1945 niánjiān tǒngzhì déguó de guójiā shèhuì zhǔyì gōngrén dǎng chéngyuán) Naziści, naziści (członkowie Narodowej Socjalistycznej Partii Robotniczej, która rządziła Niemcami w latach 1933–1945)
48 (disapproving) a person who uses their power in a cruel way; a person with extreme and unreasonable views about race (disapproving) a person who uses their power in a cruel way; a person with extreme and unreasonable views about race (不赞成)以残忍的方式使用权力的人;一个对种族有极端和不合理看法的人 (bù zànchéng) yǐ cánrěn de fāngshì shǐyòng quánlì de rén; yīgè duì zhǒngzú yǒu jíduān hé bù hélǐ kànfǎ de rén (dezaprobata) osoba, która wykorzystuje swoją moc w okrutny sposób; osoba o ekstremalnych i nierozsądnych poglądach na temat rasy
49 凶残的人;极端种族主义分子 xiōngcán de rén; jíduān zhǒngzú zhǔyì fēnzǐ 凶残的人;极端种族主义分子 xiōngcán de rén; jíduān zhǒngzú zhǔyì fēnzǐ Ostra osoba
50 Nazi  Nazi  纳粹 nàcuì Nazistowski
51 Nazism  Nazism  纳粹主义 nàcuì zhǔyì Nazizm
52 NB  NB  NB NB NB
53 also also Również
54 N.B. US N.B. US 注:我们 zhù: Wǒmen N.B. USA
55 注: 我们 zhù: Wǒmen 注:我们 zhù: Wǒmen Uwaga: my
56 abbr. used in writing to make sb take notice of a particular piece of informa­tion that is important (from Latin nota bene) abbr. Used in writing to make sb take notice of a particular piece of informa­tion that is important (from Latin nota bene) 缩写。以书面形式使某人注意到一条重要的特定信息(来自拉丁语nota bene) suōxiě. Yǐ shūmiàn xíngshì shǐ mǒu rén zhùyì dào yītiáo zhòngyào de tèdìng xìnxī (láizì lādīng yǔ nota bene) Abbr. Użyte w piśmie, aby ktoś zwrócił uwagę na ważną informację (z łac. Nota bene)
57 ;留心(用于书面注事项,译自拉丁语nota bene ) zhùyì; liúxīn (yòng yú shūmiàn zhù shìxiàng, yì zì lādīng yǔ nota bene) 注意;留心(用于书面注意事项,译自拉丁语nota bene) zhùyì; liúxīn (yòng yú shūmiàn zhùyì shìxiàng, yì zì lādīng yǔ nota bene) Uwaga; zwróć uwagę (na notatki pisemne, przetłumaczone z łaciny nota bene)
58 缩写。 以书面形式使某人注意到一条重要的特定信息(来自拉丁语nota bene) suōxiě. Yǐ shūmiàn xíngshì shǐ mǒu rén zhùyì dào yītiáo zhòngyào de tèdìng xìnxī (láizì lādīng yǔ nota bene) 缩写。以书面形式使某人注意到一条重要的特定信息(来自拉丁语nota bene) suōxiě. Yǐ shūmiàn xíngshì shǐ mǒu rén zhùyì dào yītiáo zhòngyào de tèdìng xìnxī (láizì lādīng yǔ nota bene) Skrót. Na piśmie, aby ktoś zauważył ważną, konkretną informację (z łaciny nota bene)
59 NB the office will be closed from 1 july NB the office will be closed from 1 july NB办公室将于7月1日起关闭 NB bàngōngshì jiāng yú 7 yuè 1 rì qǐ guānbì Uwaga: biuro będzie zamknięte od 1 lipca
60 注意:办事处从71日起将关闭 zhùyì: Bànshì chù cóng 7 yuè 1 rì qǐ jiāng guānbì 注意:办事处从7月1日起将关闭 zhùyì: Bànshì chù cóng 7 yuè 1 rì qǐ jiāng guānbì Uwaga: biuro będzie zamknięte od 1 lipca.
61 NBA abbr. National Basketball Association (the US organization responsible for professional basKET BALL) NBA abbr. National Basketball Association (the US organization responsible for professional basKET BALL) NBA简历美国国家篮球协会(负责职业篮球协会的美国组织) NBA jiǎnlì měiguó guójiā lánqiú xiéhuì (fùzé zhíyè lánqiú xiéhuì dì měiguó zǔzhī) NBA abbr. National Basketball Association (amerykańska organizacja odpowiedzialna za profesjonalny basKET BALL)
62 (美国)全国篮球协会 (měiguó) quánguó lánqiú xiéhuì (美国)全国篮球协会 (měiguó) quánguó lánqiú xiéhuì (Stany Zjednoczone) National Basketball Association
63 NBC  abbr. National Broadcasting Company (a US company that produces television and radio programmes) NBC  abbr. National Broadcasting Company (a US company that produces television and radio programmes) NBC abbr。国家广播公司(一家生产电视和广播节目的美国公司) NBC abbr. Guójiā guǎngbò gōngsī (yījiā shēngchǎn diànshì hé guǎngbò jiémù dì měiguó gōngsī) NBC abbr. National Broadcasting Company (amerykańska firma produkująca programy telewizyjne i radiowe)
64 (美国)全国广播公司 (měiguó) quánguó guǎngbò gōngsī (美国)全国广播公司 (měiguó) quánguó guǎngbò gōngsī (Stany Zjednoczone) National Broadcasting Corporation
65 NBC News NBC News NBC新闻 NBC xīnwén Wiadomości NBC
66 全国产播公司新闻节目 quánguó chǎn bò gōngsī xīnwén jiémù 全国产播公司新闻节目 quánguó chǎn bò gōngsī xīnwén jiémù Wszystkie programy informacyjne dla krajowych stacji telewizyjnych
67 NCO abbr. non commissioned officer (a soldier who has a rank such as corporal or sergent NCO abbr. Non commissioned officer (a soldier who has a rank such as corporal or sergent NCO abbr。非委任军官(一名士兵,如下士或血统 NCO abbr. Fēi wěirèn jūnguān (yī míng shìbīng, rúxià shì huò xuètǒng NCO abbr. Podoficer (żołnierz o randze kaprala lub poważny
68 军士 jūnshì 军士 jūnshì Sierżant
69 NCT  NCT  NCT NCT NCT
70  (in Britain) the abbreviation for  (in Britain) the abbreviation for  (英国)缩写  (yīngguó) suōxiě  (w Wielkiej Brytanii) skrót od
71  National Curriculum Test  National Curriculum Test  国家课程考试  guójiā kèchéng kǎoshì  National Curriculum Test
72 previously called SAT) (previously called SAT) (以前称为SAT) (yǐqián chēng wèi SAT) (poprzednio nazywany SAT)
73 a test taken by children at the ages of 7, 11 and 14 (英国)国家课程考试(全写为 a test taken by children at the ages of 7, 11 and 14 (yīngguó) guójiā kèchéng kǎoshì (quán xiě wèi 7岁,11岁和14岁儿童的考试(英国)国家课程考试(全写为 7 suì,11 suì hé 14 suì értóng de kǎoshì (yīngguó) guójiā kèchéng kǎoshì (quán xiě wèi test zdawany przez dzieci w wieku 7, 11 i 14 lat (UK) egzamin na kurs krajowy (w całości napisany jako
74 National Curriculum Test National Curriculum Test 国家课程考试 guójiā kèchéng kǎoshì National Curriculum Test
75 学生在7岁、11岁和14岁时参加) xuéshēng zài 7 suì,11 suì hé 14 suì shí cānjiā) 学生在7岁,11岁和14岁时参加) xuéshēng zài 7 suì,11 suì hé 14 suì shí cānjiā) Studenci uczestniczą w wieku 7 lat, 11 lat i 14 lat)
76 ndugu  ndugu  ndugu ndugu Ndugu
77 usually  usually  平时 píngshí Zwykle
78 Ndugu Ndugu Ndugu Ndugu Ndugu
79 (in Tanzania)  (in Tanzania)  (在坦桑尼亚) (zài tǎnsāngníyǎ) (w Tanzanii)
80 a title for a man or woman that shows respect a title for a man or woman that shows respect 表达尊重的男人或女人的头衔 biǎodá zūnzhòng de nánrén huò nǚrén de tóuxián tytuł mężczyzny lub kobiety, który okazuje szacunek
81  (坦桑尼亚敬称)大哥,大姐  (tǎnsāngníyǎ jìngchēng) dàgē, dàjiě  (坦桑尼亚敬称)大哥,大姐  (tǎnsāngníyǎ jìngchēng) dàgē, dàjiě  (Tanzania szanuje) Wielki Brat, Wielka Siostra
82  NE north-east; north-eastern  NE north-east; north-eastern  NE东北;东北  NE dōngběi; dōngběi  NE północny wschód; północny wschód
83  东北方(的);东北部 (  dōngběi fāng (de); dōngběi bù (de)  东北方(的);东北部(的)  dōngběi fāng (de); dōngběi bù (de)  Północny wschód;
84 NE england NE england NE英格兰 NE yīnggélán NE anglia
85 英格兰东北部  yīnggélán dōngběi bù  英格兰东北部 yīnggélán dōngběi bù Północno-wschodnia Anglia
86 Neanderthal Neanderthal 尼安德特人 ní ān dé tè rén Neandertalczyk
87 also also Również
88 neanderthal neanderthal 尼安德特人 ní ān dé tè rén Neandertalczyk
89 used to describe a type of human being who used stone tools and lived in Europe during the early period of human history used to describe a type of human being who used stone tools and lived in Europe during the early period of human history 曾经描述过一种在人类历史早期使用过石器并生活在欧洲的人类 céngjīng miáoshùguò yī zhǒng zài rénlèi lìshǐ zǎoqí shǐyòngguòshíqì bìng shēnghuó zài ōuzhōu de rénlèi Służy do opisu rodzaju człowieka, który używał kamiennych narzędzi i mieszkał w Europie we wczesnym okresie historii ludzkości
90  (石器时代生活于欧洲的)尼安德特人的  (shíqì shídài shēnghuó yú ōuzhōu de) ní ān dé tè rén de  (石器时代生活于欧洲的)尼安德特人的  (shíqì shídài shēnghuó yú ōuzhōu de) ní ān dé tè rén de  Neandertalczyk (w epoce kamienia łupanego, mieszkający w Europie)
91  (disapproving) very old-fashioned and not wanting any change  (disapproving) very old-fashioned and not wanting any change  (不赞成)非常老套,不想做任何改变  (bù zànchéng) fēicháng lǎo tào, bùxiǎng zuò rènhé gǎibiàn  (odrzuca) bardzo staromodny i nie chce żadnych zmian
92 守旧的;僵化过时的 shǒujiù de; jiānghuà guòshí de 守旧的;僵化过时的 shǒujiù de; jiānghuà guò shí de Staromodny, sztywny i przestarzały
93 (不赞成)非常老套,不想做任何改变 (bù zànchéng) fēicháng lǎo tào, bùxiǎng zuò rènhé gǎibiàn (不赞成)非常老套,不想做任何改变 (bù zànchéng) fēicháng lǎo tào, bùxiǎng zuò rènhé gǎibiàn (nie za) bardzo staromodny, nie chcę wprowadzać żadnych zmian
94 neanderthal attitudes neanderthal attitudes 尼安德特人的态度 ní ān dé tè rén de tàidù Postawy neandertalskie
95 守旧的态度 shǒujiù de tàidù 守旧的态度 shǒujiù de tàidù Staromodne podejście
96 (disapproving=  (disapproving=  (不赞成= (bù zànchéng = (dezaprobata =
97 (of a man 男人) (of a man nánrén) (一个男人男人) (yīgè nánrén nánrén) (mężczyzny mężczyzny)
98 unpleasant, rude and not behaving in a socially acceptable way unpleasant, rude and not behaving in a socially acceptable way 不愉快,粗鲁,不以社会可接受的方式行事 bùyúkuài, cūlǔ, bù yǐ shèhuì kě jiēshòu de fāngshì xíngshì Nieprzyjemny, niegrzeczny i nie zachowujący się w społecznie akceptowalny sposób
99 令人厌烦的;粗鲁无礼的 lìng rén yànfán de; cūlǔ wú lǐ de 令人厌烦的;粗鲁无礼的 lìng rén yànfán de; cūlǔ wú lǐ de Nudny; niegrzeczny
100 Neanderthal Neanderthal 尼安德特人 ní ān dé tè rén Neandertalczyk
  neap tide  neap tide  小潮 xiǎocháo Neap fala
102 also also Również
103 neap  neap  小潮 xiǎocháo Neap
104 a tide in the sea in which there is only a very small difference between the level of the water at high tide and that at low tide小潮 a tide in the sea in which there is only a very small difference between the level of the water at high tide and that at low tide xiǎocháo 大潮中的水位与退潮时的水位差别很小的潮汐 dàcháo zhōng de shuǐwèi yǔ tuìcháo shí de shuǐwèi chābié hěn xiǎo de cháoxī przypływ w morzu, w którym istnieje tylko bardzo niewielka różnica między poziomem wody podczas przypływu a odpływem
105 near, near, 近, jìn, Blisko
106 nearer nearer 更近 gèng jìn Bliżej
107 nearest nearest 最近的 zuìjìn de Najbliżej
108 In senses l to 4 near and nearer do not usually go before a noun; nearest can go either before or after a noun. In senses l to 4 near and nearer do not usually go before a noun; nearest can go either before or after a noun. 在感官l到4附近和附近通常不会在名词之前;最接近的可以在名词之前或之后。 zài gǎnguān l dào 4 fùjìn hé fùjìn tōngcháng bù huì zài míngcí zhīqián; zuì jiējìn de kěyǐ zài míngcí zhīqián huò zhīhòu. W sensie od 1 do 4 blisko i bliżej zwykle nie idą przed rzeczownikiem; najbliższy może iść przed rzeczownikiem lub po nim.
109 1 至第 4.义中, Dì 1 zhì dì 4. Yì zhōng, 第1至第4.义中, Dì 1 zhì dì 4. Yì zhōng, W znaczeniu od pierwszego do czwartego
110 near  near  jìn Blisko
111   I…
112 nearer Nearer 更近 Gèng jìn Bliżej
113 通常不用于名词前 tōngcháng bùyòng yú míngcí qián 通常不用于名词前 tōngcháng bùyòng yú míngcí qián Zwykle nie jest używany w przypadku rzeczowników
114 nearest nearest 最近的 zuìjìn de Najbliżej
115 可用于全词之前或 之后 kěyòng yú quán cí zhīqián huò zhīhòu 可用于全词之前或之后 kěyòng yú quán cí zhīqián huò zhīhòu Może być używany przed lub po całym słowie
116 a short distance away  a short distance away  不远处 bù yuǎn chù w niewielkiej odległości
117 距离近;不远 jùlí jìn; bù yuǎn 距离近,不远 jùlí jìn, bù yuǎn Bliska odległość; nie daleko
118 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
119 close close guān Zamknij
120 His house is very near His house is very near 他的房子很近 tā de fángzi hěn jìn Jego dom jest bardzo blisko
121 他的房子就在附近 tā de fángzi jiù zài fùjìn 他的房子就在附近 tā de fángzi jiù zài fùjìn Jego dom jest w pobliżu
122 他的房子很近 tā de fángzi hěn jìn 他的房子很近 tā de fángzi hěn jìn Jego dom jest bardzo blisko
123 Where’s the nearest bank? Where’s the nearest bank? 哪家是最近的银行? nǎ jiā shì zuìjìn de yínháng? Gdzie jest najbliższy bank?
124 最近的银行在哪儿? Zuìjìn de yínháng zài nǎ'er? 最近的银行在哪儿? Zuìjìn de yínháng zài nǎ'er? Gdzie jest najbliższy bank?
125 哪家是最近的银行? Nǎ jiā shì zuìjìn de yínháng? 哪家是最近的银行? Nǎ jiā shì zuìjìn de yínháng? Który jest najbliższy bank?
126 note at Note at 不吃 Bù chī Uwaga na
127 next next 下一个 xià yīgè Dalej
128 a short time away in the future a short time away in the future 将来很短的一段时间 jiānglái hěn duǎn de yīduàn shíjiān w najbliższym czasie
129  不久以后  bùjiǔ yǐhòu  不久以后  bùjiǔ yǐhòu  Niedługo potem
130 The conflict is unlikely to be resolved in the near future (very soon). The conflict is unlikely to be resolved in the near future (very soon). 冲突不太可能在不久的将来(很快)得到解决。 chōngtú bù tài kěnéng zài bùjiǔ de jiānglái (hěn kuài) dédào jiějué. Jest mało prawdopodobne, że konflikt zostanie rozwiązany w najbliższej przyszłości (bardzo szybko).
131 冲突短期内不可能解决 Chōngtú duǎnqí nèi bù kěnéng jiějué 冲突短期内不可能解决 Chōngtú duǎnqí nèi bù kěnéng jiějué Konfliktu nie da się rozwiązać w krótkim okresie
132 coming next after sb/sth  coming next after sb/sth  在某事之后接下来 zài mǒu shì zhīhòu jiē xiàlái Wkrótce po sb / sth
133 随后;接近 suíhòu; jiējìn 随后,接近 suíhòu, jiējìn Następnie
134 She has a 12-point lead over her nearest rival She has a 12-point lead over her nearest rival 她比最接近的对手领先12分 tā bǐ zuì jiējìn de duìshǒu lǐngxiān 12 fēn Ma 12-punktową przewagę nad najbliższym rywalem
135 她领先紧随其后的对手12 tā lǐngxiān jǐn suí qí hòu de duìshǒu 12 fēn 她领先紧随其后的对手12分 tā lǐngxiān jǐn suí qí hòu de duìshǒu 12 fēn Prowadzi przeciwnika z 12 punktami
136 usually usually 平时 píngshí Zwykle
137 nearest nearest 最近的 zuìjìn de Najbliżej
138 similar; most similar similar; most similar 类似;最相似的 lèisì; zuì xiāngsì de Podobne; najbardziej podobne
139  近似;相似; 不分伯仲  jìnsì; xiāngsì; bù fēn bózhòng  近似;相似;不分伯仲  jìnsì; xiāngsì; bù fēn bózhòng  Przybliżone; podobne;
140 He was the nearest thing to ( the person most like) a/ father she had ever had He was the nearest thing to (the person most like) a/ father she had ever had 他是与她曾经拥有的(最像个人)最亲近的人 tā shì yǔ tā céngjīng yǒngyǒu de (zuì xiàng gèrén) zuì qīnjìn de rén Był najbliższą (osobą najbardziej lubianą) ojcu, którego kiedykolwiek miała
141 她接触过的人中., 他最像个父亲 tā jiēchùguò de rén zhōng., Tā zuì xiàng gè fùqīn 她接触过的人中。,他最像个父亲 tā jiēchùguò de rén zhōng., Tā zuì xiàng gè fùqīn Wśród ludzi, z którymi się skontaktowała, on jest jak ojciec.
142 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Zobacz także
143  O.N.O  O.N.O  O.N.O  O.N.O  O.N.O
144 no comparative or superlative no comparative or superlative 没有比较或最高级 méiyǒu bǐjiào huò zuì gāojí Brak porównania lub superlatywu
145  无比较级或最高级  wú bǐjiào jí huò zuì gāojí  无比较级或最高级  wú bǐjiào jí huò zuì gāojí  Brak porównania lub superl
146 close to being sb/sth  close to being sb/sth  接近某人/某事 jiējìn mǒu rén/mǒu shì Bliski bycia kimś / kimś
147 接近的;差不多的 jiējìn de; chàbùduō de 接近的;差不多的 jiējìn de; chàbùduō de Zamknij
148 the election proved to be a near disaster for the party the election proved to be a near disaster for the party 选举被证明对党来说是一场灾难 xuǎnjǔ bèi zhèngmíng duì dǎng lái shuō shì yī chǎng zāinàn Wybory okazały się dla partii niemal katastrofą
149 这次选举对这个党派来说几乎是一场灾难 zhè cì xuǎnjǔ duì zhège dǎngpài lái shuō jīhū shì yī chǎng zāinàn 这次选举对这个党派来说几乎是一场灾难 zhè cì xuǎnjǔ duì zhège dǎngpài lái shuō jīhū shì yī chǎng zāinàn Te wybory są niemal katastrofą dla tej partii.
150 a near impossibility a near impossibility 几乎是不可能的 jīhū shì bù kěnéng de prawie niemożliwa
151 乎不可能的事  jīhū bù kěnéng de shì  几乎不可能的事 jīhū bù kěnéng de shì Prawie niemożliwe
152 几乎是不可能的 jīhū shì bù kěnéng de 几乎是不可能的 jīhū shì bù kěnéng de Prawie niemożliwe
153 relative/relation used to describe a dose family connection  〜relative/relation used to describe a dose family connection  ~relative / relation用于描述剂量家族连接 ~relative/ relation yòng yú miáoshù jìliàng jiāzú liánjiē ~ krewny / relacja używany do opisu związku rodziny dawek
154 (亲属关系)近亲 (qīnshǔ guānxì) jìnqīn (亲属关系)近亲 (qīnshǔ guānxì) jìnqīn Bliscy krewni
155 Only the nearest relatives were present at the funeral Only the nearest relatives were present at the funeral 只有最近的亲戚才出现在葬礼上 zhǐyǒu zuìjìn de qīnqī cái chūxiàn zài zànglǐ shàng Na pogrzebie byli obecni tylko najbliżsi krewni
156 只有几位近亲参加了葬礼 zhǐyǒu jǐ wèi jìnqīn cānjiāle zànglǐ 只有几位近亲参加了葬礼 zhǐyǒu jǐ wèi jìnqīn cānjiāle zànglǐ Tylko kilku bliskich krewnych wzięło udział w pogrzebie
157 nearness nearness 亲近 qīnjìn Bliskość
158 the nearness of death the nearness of death 死亡的临近 sǐwáng de línjìn Bliskość śmierci
159  死亡的临近  sǐwáng de línjìn  死亡的临近  sǐwáng de línjìn  Zbliża się śmierć
160 your nearest and dearest (informal) your close family and friends your nearest and dearest (informal) your close family and friends 离你最亲近的(非正式的)亲密的家人和朋友 lí nǐ zuì qīnjìn de (fēi zhèngshì de) qīnmì de jiārén hé péngyǒu Twoja najbliższa i najdroższa (nieformalna) najbliższa rodzina i przyjaciele
161 至亲;至爱;最亲密的亲友 zhìqīn; zhì ài; zuì qīnmì de qīnyǒu 至亲;至爱;最亲密的亲友 zhìqīn; zhì ài; zuì qīnmì de qīnyǒu Droga, miłość, najbliżsi krewni
162  a near thing a situation in which you are successful, but which could also have ended badly 饶幸做成的事  a near thing a situation in which you are successful, but which could also have ended badly ráo xìng zuò chéng de shì  近似的事情,你成功,但也可能已经结束了饶幸做成的事  jìnsì de shìqíng, nǐ chénggōng, dàn yě kěnéng yǐjīng jiéshùle ráo xìng zuò chéng de shì  prawie sytuacja, w której odniesiesz sukces, ale która również mogła się źle skończyć
163 近似的事情,你成功,但也可能已经结束了 jìnsì de shìqíng, nǐ chénggōng, dàn yě kěnéng yǐjīng jiéshùle 近似的事情,你成功,但也可能已经结束了 jìnsì de shìqíng, nǐ chénggōng, dàn yě kěnéng yǐjīng jiéshùle Podobnie, odniesiesz sukces, ale może się skończyć
164 Phew! That was a near thing! It could have been a disaster Phew! That was a near thing! It could have been a disaster 唷!那是一件近事!这可能是一场灾难 yō! Nà shì yī jiàn jìn shì! Zhè kěnéng shì yī chǎng zāinàn Uff, to było blisko! To mogła być katastrofa
165 哎呀!好险哪!差一点儿出事 āiyā! Hǎo xiǎn nǎ! Chà yīdiǎn er chūshì 哎呀!好险哪!差一点儿出事 āiyā! Hǎo xiǎn nǎ! Chà yīdiǎn er chūshì Ups! Co za ryzyko! Prawie mały wypadek
166 We won in the end but it was a near thing We won in the end but it was a near thing 我们最终赢了,但这是一个接近的事情 wǒmen zuìzhōng yíngle, dàn zhè shì yīgè jiējìn de shìqíng W końcu wygraliśmy, ale było blisko
167 我们最后赢了,但比分很近 wǒmen zuìhòu yíngle, dàn bǐfēn hěn jìn 我们最后赢了,但比分很近 wǒmen zuìhòu yíngle, dàn bǐfēn hěn jìn W końcu wygraliśmy, ale wynik jest bardzo blisko
168 我们最终赢了,但这是一个接近的事情 wǒmen zuìzhōng yíngle, dàn zhè shì yīgè jiējìn de shìqíng 我们最终赢了,但这是一个接近的事情 wǒmen zuìzhōng yíngle, dàn zhè shì yīgè jiējìn de shìqíng W końcu wygraliśmy, ale to blisko
169 to the nearest ... followed by a number when counting or measuring approximately  to the nearest... Followed by a number when counting or measuring approximately  在计算或测量大约时,到最近的...后跟一个数字 zài jìsuàn huò cèliáng dàyuē shí, dào zuìjìn de... Hòugēn yīgè shùzì Do najbliższego ... po którym następuje liczba podczas liczenia lub pomiaru w przybliżeniu
170 近似于;约等于 jìnsì yú; yuē děngyú 近似于;约等于 jìnsì yú; yuē děngyú Przybliżone; w przybliżeniu równe
171 We calculated the cost to the nearest 50 dollars We calculated the cost to the nearest 50 dollars 我们计算出的费用最接近50美元 wǒmen jìsuàn chū de fèiyòng zuì jiējìn 50 měiyuán Obliczyliśmy koszt z dokładnością do 50 dolarów
172 我们计算费用约为50 wǒmen jìsuàn fèiyòng yuē wèi 50 yuán 我们计算费用约为50元 wǒmen jìsuàn fèiyòng yuē wèi 50 yuán Nasz koszt obliczeniowy wynosi około 50 juanów.
173 nearer nearer 更近 gèng jìn Bliżej
174 nearest nearest 最近的 zuìjìn de Najbliżej
175 at a short distance away  at a short distance away  在很短的距离之外 zài hěn duǎn de jùlí zhī wài W niewielkiej odległości
176 距离不远;在附运 jù lì bù yuǎn; zài fù yùn 距离不远;在附运 jù lì bù yuǎn; zài fù yùn Niedaleko;
177 A bomb exploded somewhere near A bomb exploded somewhere near 一枚炸弹在附近爆炸了 yī méi zhàdàn zài fùjìn bàozhàle Gdzieś w pobliżu wybuchła bomba
178 一颗炸弹在附远爆炸 yī kē zhàdàn zài fù yuǎn bàozhà 一颗炸弹在附远爆炸 yī kē zhàdàn zài fù yuǎn bàozhà w oddali wybuchła bomba
179 一枚炸弹在附近爆炸了 yī méi zhàdàn zài fùjìn bàozhàle 一枚炸弹在附近爆炸了 yī méi zhàdàn zài fùjìn bàozhàle W pobliżu wybuchła bomba
180 She took a step nearer She took a step nearer 她走近了一步 tā zǒu jìnle yībù Zrobiła krok bliżej
181 她走近一步 tā zǒu jìn yībù 她走近一步 tā zǒu jìn yībù Zrobiła krok bliżej
182 Visitors came from near and far Visitors came from near and far 游客来自远近 yóukè láizì yuǎnjìn Odwiedzający przybyli z bliska i daleka
183 游客来自四面八方 yóukè láizì sìmiànbāfāng 游客来自四面八方 yóukè láizì sìmiànbāfāng Turyści pochodzą ze wszystkich stron
184 a short time away in the future a short time away in the future 将来很短的一段时间 jiānglái hěn duǎn de yīduàn shíjiān w najbliższym czasie
185 不久以后 bùjiǔ yǐhòu 不久以后 bùjiǔ yǐhòu Niedługo potem
186 the exams are drawing near the exams are drawing near 考试临近 kǎoshì línjìn Zbliżają się egzaminy
187 考试越来越近了 kǎoshì yuè lái yuè jìnle 考试越来越近了 kǎoshì yuè lái yuè jìnle Egzamin się zbliża
188 especially in compounds especially in compounds 尤其是化合物 yóuqí shì huàhéwù Zwłaszcza w związkach
189 尤用于构成合词 yóu yòng yú gòuchéng fùhécí 尤用于构成复合词 yóu yòng yú gòuchéng fùhécí Szczególnie używany do tworzenia słów złożonych
190 尤其是化合物 yóuqí shì huàhéwù 尤其是化合物 yóuqí shì huàhéwù Zwłaszcza związki
191 almost almost 几乎 jīhū Prawie
192 几乎;差不多 jīhū; chàbùduō 几乎;差不多 jīhū; chàbùduō Prawie
193 a near-perfect performance  a near-perfect performance  近乎完美的表现 jìnhū wánměi de biǎoxiàn prawie idealna wydajność
194 近乎完美的表演 jìnhū wánměi de biǎoyǎn 近乎完美的表演 jìnhū wánměi de biǎoyǎn Prawie idealna wydajność
195  I’m as near certain as can be  I’m as near certain as can be  我几乎可以肯定  wǒ jīhū kěyǐ kěndìng  Jestem prawie tak pewien, jak to tylko możliwe
196 我几乎完全可以确运 wǒ jīhū wánquán kěyǐ què yùn 我几乎完全可以确运 wǒ jīhū wánquán kěyǐ què yùn Prawie na pewno mogę być pewien
197 as near as as accurately as  as near as as accurately as  尽可能接近准确 jǐn kěnéng jiējìn zhǔnquè Tak blisko tak dokładnie jak
198 准确的程虔;大约 zhǔnquè dào…de chéng qián; dàyuē 准确到...的程虔;大约 zhǔnquè dào... De chéng qián; dàyuē Dokładnie do ...
199 尽可能接近准确 jǐn kěnéng jiējìn zhǔnquè 尽可能接近准确 jǐn kěnéng jiējìn zhǔnquè Jak najbliżej dokładności
200 There were about 3 000 people there, as near as I could judge There were about 3 000 people there, as near as I could judge 那里约有3 000人,尽可能接近我的判断 nàlǐ yuē yǒu 3 000 rén, jǐn kěnéng jiējìn wǒ de pànduàn Było tam około 3 000 osób, tak blisko, jak mogłem ocenić
201 据我判断,大约奏3 000人*那里 jù wǒ pànduàn, dàyuē zòu 3 000 rén*nàlǐ 据我判断,大约奏3 000人*那里 jù wǒ pànduàn, dàyuē zòu 3 000 rén*nàlǐ Według mojego osądu jest tam około 3000 osób *
202 那里约有3 000人,尽可能接近我的判断 nàlǐ yuē yǒu 3 000 rén, jǐn kěnéng jiējìn wǒ de pànduàn 那里约有3 000人,尽可能接近我的判断 nàlǐ yuē yǒu 3 000 rén, jǐn kěnéng jiējìn wǒ de pànduàn Jest tam około 3000 osób, jak najbliżej mojego osądu.
203 as ,near as damn it/ dammit as,near as damn it/ dammit 因为,该死的/该死的 yīnwèi, gāisǐ de/gāisǐ de Tak, prawie jak cholera / cholera
204 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de Poinformuj
205 used to say that an amount is so nearly correct that the difference does not matter used to say that an amount is so nearly correct that the difference does not matter 过去常说一个数量几乎是正确的,差异无关紧要 guòqù cháng shuō yīgè shùliàng jīhū shì zhèngquè de, chāyì wúguān jǐnyào Mówi się, że kwota jest tak prawie poprawna, że ​​różnica nie ma znaczenia
206 (数量)相差无几,没什么分别 (shùliàng) xiāng chā wújǐ, méishénme fēnbié (数量)相差无几,没什么分别 (shùliàng) xiāng chā wújǐ, méishénme fēnbié (ilość) jest prawie taka sama, bez różnicy
207 it will cost £350,or as near as dammit. it will cost £350,or as near as dammit. 这将花费350英镑,或接近该死的。 zhè jiāng huāfèi 350 yīngbàng, huò jiējìn gāisǐ de. Będzie to kosztowało 350 funtów, czyli prawie jak cholera.
208 这要花 350 英镑上下 Zhè yào huā 350 yīngbàng shàngxià 这要花350英镑上下 Zhè yào huā 350 yīngbàng shàngxià Kosztuje 350 £
209 near enough near enough 足够近了 zúgòu jìnle Wystarczająco blisko
210 足够近了 zúgòu jìnle 足够近了 zúgòu jìnle Wystarczająco blisko
211  informal  informal  非正式的  fēi zhèngshì de  Poinformuj
212 非正式的 fēi zhèngshì de 非正式的 fēi zhèngshì de Nieformalne
213  used to say that sth is so nearly true that the difference does not matter   used to say that sth is so nearly true that the difference does not matter   过去常常说这种差异无关紧要  guòqù chángcháng shuō zhè zhǒng chāyì wúguān jǐnyào  Mówi się, że coś jest tak prawie prawdziwe, że różnica nie ma znaczenia
214 确实;差不 quèshí; chàbùduō 确实,差不多 quèshí, chàbùduō Rzeczywiście; prawie
215  过去常常说这种差异无关紧要  guòqù chángcháng shuō zhè zhǒng chāyì wúguān jǐnyào 过去常常说这种差异无关紧要 guòqù chángcháng shuō zhè zhǒng chāyì wúguān jǐnyào Kiedyś mówiono, że ta różnica nie ma znaczenia.
216 We’ve been here twenty years, near enough We’ve been here twenty years, near enough 我们已经在这里待了二十年,足够近了 wǒmen yǐjīng zài zhèlǐ dàile èrshí nián, zúgòu jìnle Jesteśmy tu już dwadzieścia lat, wystarczająco blisko
217 我们在这里待了差不多二十年了 wǒmen zài zhèlǐ dàile chàbùduō èrshí niánle 我们在这里待了差不多二十年了 wǒmen zài zhèlǐ dàile chàbùduō èrshí niánle Jesteśmy tu od prawie dwudziestu lat.
218 not anywhere near/nowhere near far from; not at all  not anywhere near/nowhere near far from; not at all  没有任何地方/远离其他地方;一点也不 méiyǒu rènhé dìfāng/yuǎnlí qítā dìfāng; yīdiǎn yě bù Nigdzie nie blisko / nigdzie daleko; wcale
219 远非;绝不是 yuǎn fēi; jué bùshì 远非;绝不是 yuǎn fēi; jué bùshì Daleko od; nie
220 The job doesn’t pay anywhere near enough for me. The job doesn’t pay anywhere near enough for me. 这份工作对我来说不够。 zhè fèn gōngzuò duì wǒ lái shuō bu gòu. Ta praca nie jest dla mnie wystarczająco opłacalna.
221 这份工作付给我的报远远不够 Zhè fèn gōngzuò fù gěi wǒ de bào yuǎn yuǎn bùgòu 这份工作付给我的报远远不够 Zhè fèn gōngzuò fù gěi wǒ de bào yuǎn yuǎn bùgòu Raport zapłacony mi przez tę pracę jest daleki od wystarczającego.
222 so near and ,yet so far used to comment on sth that was almost successful but in fact failed  so near and,yet so far used to comment on sth that was almost successful but in fact failed  如此近,但到目前为止用于评论几乎成功但事实上失败了 rúcǐ jìn, dàn dào mùqián wéizhǐ yòng yú pínglùn jīhū chénggōng dàn shìshí shàng shībàile Tak blisko, a do tej pory zwykłem komentować coś, co było prawie udane, ale w rzeczywistości nie
223 功败垂;功亏一篑 gōngbàichuíchéng; gōngkuīyīkuì 功败垂成,功亏一篑 gōngbàichuíchéng, gōngkuīyīkuì Frustracja
224 more at  more at  更多 gèng duō Więcej na
225 hand hand shǒu Ręka
226 pretty pretty 漂亮 piàoliang Dość
227 also  also  Również
228 near to near to 在附近 zài fùjìn Blisko do
229 nearer (to) nearer (to) 更近(至) gèng jìn (zhì) Bliżej (do)
230 nearest (to) nearest (to) 最近的 zuìjìn de Najbliższy (do)
231 Near to is not usually used before the name of a place, person, festival, etc.  Near to is not usually used before the name of a place, person, festival, etc.  在地方,人物,节日等名称之前通常不使用。 zài dìfāng, rénwù, jiérì děng míngchēng zhīqián tōngcháng bù shǐyòng. „Blisko do” zwykle nie jest używane przed nazwą miejsca, osoby, festiwalu itp.
232 near to  Near to  在附近 Zài fùjìn Blisko do
233 通常不用于地点、 人物、节日等名称前 tōngcháng bùyòng yú dìdiǎn, rénwù, jiérì děng míngchēng qián 通常不用于地点,人物,节日等名称前 tōngcháng bùyòng yú dìdiǎn, rénwù, jiérì děng míngchēng qián Zwykle nie używany do nazwisk, osób, festiwali itp.
234 at a short distance away from sb/sth at a short distance away from sb/sth 离sb / sth很近 lí sb/ sth hěn jìn W niewielkiej odległości od kogoś / czegoś
235 在...附近;靠近 zài... Fùjìn; kàojìn 在...附近,靠近 zài... Fùjìn, kàojìn Blisko
236 Do you live near here? Do you live near here? 你住在这附近吗? nǐ zhù zài zhè fùjìn ma? Czy mieszkasz w pobliżu?
237  你住在这附近吗?  Nǐ zhù zài zhè fùjìn ma?  你住在这附近吗?  Nǐ zhù zài zhè fùjìn ma?  Czy mieszkasz w pobliżu?
238 Go and sit nearer (to) the fire Go and sit nearer (to) the fire 去吧,靠近火 Qù ba, kàojìn huǒ Idź i usiądź bliżej ognia
239 靠炉子近点儿 zuò dé kào lúzǐ jìn diǎn er 坐得靠炉子近点儿 zuò dé kào lúzǐ jìn diǎn er Siedząc blisko pieca
240 去吧,靠近火 qù ba, kàojìn huǒ 去吧,靠近火 qù ba, kàojìn huǒ Idź, zbliż się do ognia
241 note at  note at  不吃 bù chī Uwaga na
242 next  next  下一个 xià yīgè Dalej
243 a short period of time from sth a short period of time from sth 很短的一段时间...... hěn duǎn de yīduàn shíjiān...... krótki okres czasu od czegoś
244  接近;临近  jiējìn; línjìn  接近;临近  Jiējìn; línjìn  Zbliża się
245 My birthday is very near Christmas My birthday is very near Christmas 我的生日非常接近圣诞节 wǒ de shēngrì fēicháng jiējìn shèngdàn jié Moje urodziny są bardzo blisko Bożego Narodzenia
246 我的生日离圣诞节很近 wǒ de shēngrì lí shèngdàn jié hěn jìn 我的生日离圣诞节很近 wǒ de shēngrì lí shèngdàn jié hěn jìn Moje urodziny są bardzo zbliżone do Bożego Narodzenia
247 I'll think about it nearer (to) the time I'll think about it nearer (to) the time 我会考虑它接近时间 wǒ huì kǎolǜ tā jiējìn shíjiān Zastanowię się nad tym bliżej czasu
248 我会考虑它接近时间 wǒ huì kǎolǜ tā jiējìn shíjiān 我会考虑它接近时间 wǒ huì kǎolǜ tā jiējìn shíjiān Rozważę to blisko czasu
249  (when it is just going to happen)  (when it is just going to happen)  (当它刚刚发生的时候)  (dāng tā gānggāng fāshēng de shíhòu)  (kiedy to się po prostu wydarzy)
250 (当它刚刚发生的时候 (dāng tā gānggāng fāshēng de shíhòu) (当它刚刚发生的时候) (dāng tā gānggāng fāshēng de shíhòu) (kiedy to się po prostu stało)
251 到时候我会考虑的 dào shíhòu wǒ huì kǎolǜ de 到时候我会考虑的 dào shíhòu wǒ huì kǎolǜ de Rozważę to do tego czasu.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  navy 1335 1335 near