|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
navy |
1335 |
1335 |
near |
|
|
|
|
20000abc |
1 |
navvy |
Navvy |
挖土机 |
Wā tǔ jī |
Navvy |
Navvy |
Navvy |
Navvy |
sterratore |
2 |
navvies a person employed to do hard
physical work, especially building roads, etc. |
navvies a person employed to do hard
physical work, especially building roads, etc. |
雇佣一名受雇从事艰苦体力劳动的人,特别是修路等。 |
gùyōng yī míng shòu gù cóngshì
jiānkǔ tǐlì láodòng de rén, tèbié shì xiū lù děng. |
Navvies a person employed
to do hard physical work, especially building roads, etc. |
Navvies une personne
employée pour effectuer des travaux physiques pénibles, en particulier la
construction de routes, etc. |
Faz uma pessoa empregada
para realizar trabalhos físicos, especialmente construindo estradas, etc. |
Navega a una persona
empleada para realizar un trabajo físico duro, especialmente para construir
carreteras, etc. |
Naviga una persona
impiegata per fare un duro lavoro fisico, specialmente costruendo strade,
ecc. |
3 |
壮工;苦力;(尤指)筑路工 |
Zhuàng gōng; kǔlì;(yóu zhǐ)
zhù lù gōng |
壮工;苦力;(尤指)筑路工 |
Zhuàng gōng; kǔlì;(yóu zhǐ)
zhù lù gōng |
Strong work; cool work;
(especially) road construction workers |
Travail fort, travail
froid, (surtout) ouvriers de la construction de routes |
Trabalho forte, trabalho
fresco, (especialmente) trabalhadores da construção de estradas |
Trabajo fuerte; trabajo
fresco; (especialmente) trabajadores de la construcción de carreteras |
Lavoro intenso; lavoro
interessante; (in particolare) operai edili |
4 |
navy |
navy |
海军 |
hǎijūn |
Navy |
Marine |
Marinha |
Armada |
marina |
5 |
navies |
navies |
海军 |
hǎijūn |
Navies |
Marines |
Marinhas |
Marinas |
marine |
6 |
the part of a country's
armed forces that fights at sea, and the ships that it uses |
the part of a country's armed forces that
fights at sea, and the ships that it uses |
在海上作战的国家武装部队及其使用的船只的一部分 |
zài hǎishàng zuòzhàn de guójiā
wǔzhuāng bùduì jí qí shǐyòng de chuánzhī de yībùfèn |
The part of a country's
armed forces that fights at sea, and the ships that it uses |
La partie des forces
armées d'un pays qui se bat en mer et les navires qu'il utilise |
A parte das forças
armadas de um país que luta no mar e os navios que usa |
La parte de las fuerzas
armadas de un país que lucha en el mar y los barcos que usa |
La parte delle forze
armate di un paese che combatte in mare e le navi che utilizza |
7 |
海军;海军部队 |
hǎijūn; hǎijūn bùduì |
海军,海军部队 |
hǎijūn, hǎijūn bùduì |
Naval |
Naval |
Naval |
Naval |
forze navali; Naval |
8 |
the British
and German navies |
the British and German navies |
英国和德国海军 |
yīngguó hé déguó
hǎijūn |
The British and German navies |
Les marines britanniques et
allemandes |
As marinhas britânicas e alemãs |
Las armadas británica y alemana |
Le marine britanniche e
tedesche |
9 |
英国和德国的海军部队 |
yīngguó hé déguó dì hǎijūn
bùduì |
英国和德国的海军部队 |
yīngguó hé déguó dì hǎijūn
bùduì |
British and German naval
forces |
Forces navales
britanniques et allemandes |
Forças navais britânicas
e alemãs |
Fuerzas navales
británicas y alemanas |
Forze navali britanniche
e tedesche |
10 |
He’s joined the navy/the Navy |
He’s joined the navy/the Navy |
他加入了海军/海军 |
tā jiārùle
hǎijūn/hǎijūn |
He’s joined the navy/the Navy |
Il a rejoint la marine / la
marine |
Ele se juntou à marinha /
marinha |
Se unió a la marina / la Marina |
Si è unito alla marina / alla
marina |
11 |
他参加了海军 |
tā cānjiāle
hǎijūn |
他参加了海军 |
tā cānjiāle
hǎijūn |
He participated in the navy |
Il a participé à la marine |
Ele participou da marinha |
Participó en la marina |
Ha partecipato alla marina |
12 |
an officer in the navy/the Navy |
an officer in the navy/the Navy |
海军/海军军官 |
hǎijūn/hǎijūn
jūnguān |
An officer in the navy/the Navy |
Un officier dans la marine / la
marine |
Um oficial na marinha / marinha |
Un oficial de la marina / la
marina |
Un ufficiale della marina /
della Marina |
13 |
海军军官 |
hǎijūn
jūnguān |
海军军官 |
hǎijūn
jūnguān |
Naval officer |
Officier de marine |
Oficial naval |
Oficial naval |
Ufficiale navale |
14 |
The navy
is/are considering buying six new warships |
The navy is/are considering
buying six new warships |
海军正在考虑购买六艘新战舰 |
hǎijūn zhèngzài
kǎolǜ gòumǎi liù sōu xīn zhànjiàn |
The navy is/are considering
buying six new warships |
La marine envisage d’acheter
six nouveaux navires de guerre |
A marinha está pensando em
comprar seis novos navios de guerra |
La marina está / está
considerando comprar seis nuevos buques de guerra |
La marina sta / sta prendendo
in considerazione l'acquisto di sei nuove navi da guerra |
15 |
海军正在考虑购买六艘新战舰 |
hǎijūn zhèngzài
kǎolǜ gòumǎi liù sōu xīn zhànjiàn |
海军正在考虑购买六艘新战舰 |
hǎijūn zhèngzài
kǎolǜ gòumǎi liù sōu xīn zhànjiàn |
The Navy is considering buying
six new warships |
La marine envisage d'acheter
six nouveaux navires de guerre |
A Marinha está pensando em
comprar seis novos navios de guerra |
La Marina está considerando
comprar seis nuevos buques de guerra. |
La Marina sta prendendo in
considerazione l'acquisto di sei nuove navi da guerra |
16 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver también |
Vedi anche |
17 |
naval |
naval |
海 |
hǎi |
Naval |
Naval |
Naval |
Naval |
navale |
18 |
navy blue |
navy blue |
海军蓝 |
hǎijūn lán |
Navy blue |
Bleu marine |
Azul marinho |
Azul marino |
Blu navy |
19 |
navy bean |
navy bean |
海军豆 |
hǎijūn dòu |
Navy bean |
Haricots blancs |
Feijão da Marinha |
Frijol marino |
Fagiolo blu scuro |
20 |
haricot |
haricot |
扁豆 |
biǎndòu |
Haricot |
Haricot |
Haricot |
Judía |
fagiolino |
21 |
navy blue (also navy) very dark blue in colour |
navy blue (also navy) very dark
blue in colour |
海军蓝(也是海军蓝)颜色非常深蓝色 |
hǎijūn lán
(yěshì hǎijūn lán) yánsè fēicháng shēnlán sè |
Navy blue (also navy) very dark
blue in colour |
Bleu marine (également marine)
de couleur bleu très foncé |
Azul marinho (também
azul-marinho) de cor azul muito escuro |
Azul marino (también azul
marino) de color azul muy oscuro. |
Blu navy (anche blu scuro) di
colore blu molto scuro |
22 |
海军蓝的;深蓝的 |
hǎijūn lán de;
shēnlán de |
海军蓝的;深蓝的 |
hǎijūn lán de;
shēnlán de |
Navy blue |
Bleu marine |
Azul marinho |
Azul marino |
Blu navy |
23 |
a navy blue
suit |
a navy blue suit |
海军蓝西装 |
hǎijūn lán
xīzhuāng |
a navy blue suit |
un costume bleu marine |
um terno azul marinho |
un traje azul marino |
un abito blu scuro |
24 |
一套海军蓝的衣服 |
yī tào hǎijūn
lán de yīfú |
一套海军蓝的衣服 |
yī tào hǎijūn
lán de yīfú |
a set of navy blue clothes |
un ensemble de vêtements bleu
marine |
um conjunto de roupas azul
marinho |
un conjunto de ropa azul marino |
un set di abiti blu scuro |
25 |
海军蓝西装 |
hǎijūn lán
xīzhuāng |
海军蓝西装 |
hǎijūn lán
xīzhuāng |
Navy blue suit |
Costume bleu marine |
Terno azul marinho |
Traje azul marino |
Abito blu scuro |
26 |
navy blue (also navy) |
navy blue (also navy) |
海军蓝(也是海军蓝) |
hǎijūn lán
(yěshì hǎijūn lán) |
Navy blue (also navy) |
Bleu marine (également marine) |
Azul marinho (também
azul-marinho) |
Azul marino (también azul
marino) |
Blu navy (anche blu scuro) |
27 |
She was
dressed in navy blue |
She was dressed in navy blue |
她穿着深蓝色 |
tā chuānzhuó
shēnlán sè |
She was dressed in navy blue |
Elle était habillée en bleu
marine |
Ela estava vestida de azul
marinho |
Ella estaba vestida de azul
marino |
Era vestita di blu navy |
28 |
她穿着深蓝色的衣服 |
tā chuānzhuó
shēnlán sè de yīfú |
她穿着深蓝色的衣服 |
tā chuānzhuó
shēnlán sè de yīfú |
She is wearing dark blue
clothes |
Elle porte des vêtements bleu
foncé |
Ela está vestindo roupas azuis
escuras |
Ella está usando ropa azul
oscuro |
Indossa abiti blu scuro |
29 |
naw exclamation (informal) no, used when answering a question |
naw exclamation (informal) no, used when
answering a question |
naw
exclamation(非正式)否,在回答问题时使用 |
naw exclamation(fēi
zhèngshì) fǒu, zài huídá wèntí shí shǐyòng |
Naw exclamation (informal) no,
used when answering a question |
Naw exclamation (informelle)
non, utilisée pour répondre à une question |
Naw exclamation (informal) no,
usada ao responder uma pergunta |
Naw exclamación (informal) no,
se usa al responder una pregunta |
Esclamazione naw (informale)
no, utilizzata per rispondere a una domanda |
30 |
(用于回答)不,不是,没有 |
(yòng yú huídá) bù, bùshì, méiyǒu |
(用于回答)不,不是,没有 |
(yòng yú huídá) bù, bùshì, méiyǒu |
(for answering) no, no,
no |
(pour répondre) non, non,
non |
(para responder) não,
não, não |
(para responder) no, no,
no |
(per rispondere) no, no,
no |
31 |
Want some toast? naw |
Want some toast? Naw |
想要吐司吗?瑙 |
xiǎng yào tǔ sī
ma? Nǎo |
Want some toast? naw |
Tu veux du pain grillé? |
Quer um pouco de torrada? |
¿Quieres un brindis? |
Vuoi un toast? Naw |
32 |
要吃烤面包片吗? 不要 |
yào chī kǎo
miànbāo piàn ma? Bùyào |
要吃烤面包片吗?不要 |
yào chī kǎo
miànbāo piàn ma? Bùyào |
Want to eat toast? Do not |
Voulez-vous manger du pain
grillé? Ne pas |
Quer comer torrada? Não |
¿Quieres comer tostadas? No |
Vuoi mangiare toast? Non farlo |
33 |
nawab an Indian ruler during the Mogul
empire |
nawab an Indian ruler during
the Mogul empire |
纳瓦布是莫卧儿帝国时期的印度统治者 |
nà wǎ bù shì mò wò er
dìguó shíqí de yìndù tǒngzhì zhě |
Nawab an Indian ruler during
the Mogul empire |
Nawab, un dirigeant indien sous
l'empire moghol |
Nawab um governante indiano
durante o império mongol |
Nawab, un gobernante indio
durante el imperio mogol |
Nawab un sovrano indiano
durante l'impero dei Mogul |
34 |
纳瓦布(印度莫卧儿帝国时代的省级地方行政长官) |
nà wǎ bù (yìndù mò wò er
dìguó shídài de shěng jí dìfāng xíngzhèng zhǎngguān) |
纳瓦布(印度莫卧儿帝国时代的省级地方行政长官) |
nà wǎ bù (yìndù mò wò er
dìguó shídài de shěng jí dìfāng xíngzhèng zhǎngguān) |
Navab (Provincial Local Chief
Executive of the Mughal Empire of India) |
Navab (directeur général
provincial de l'empire moghol de l'Inde) |
Navab (Chefe do Executivo
Provincial Local do Império Mogol da Índia) |
Navab (jefe ejecutivo local
provincial del imperio mogol de la India) |
Navab (Amministratore delegato
locale provinciale dell'Impero Mughal dell'India) |
35 |
a Muslim with
high social status or rank |
a Muslim with high social
status or rank |
具有高社会地位或等级的穆斯林 |
jùyǒu gāo shèhuì
dìwèi huò děngjí de mùsīlín |
a Muslim with high social
status or rank |
un musulman avec un statut
social élevé |
um muçulmano com alto status
social ou rank |
un musulmán con alto estatus
social o rango |
un musulmano con un elevato
status o grado sociale |
36 |
纳瓦布;地位(或级别)较高的穆斯林 |
nà wǎ bù; dìwèi (huò
jíbié) jiào gāo de mùsīlín |
纳瓦布;地位(或级别)较高的穆斯林 |
nà wǎ bù; dìwèi (huò
jíbié) jiào gāo de mùsīlín |
Navab; a higher status (or
higher) Muslim |
Navab, un musulman de statut
supérieur (ou supérieur) |
Navab, um status mais alto (ou
superior) muçulmano |
Navab; un estado superior (o
superior) musulmán |
Navab; uno status superiore (o
superiore) musulmano |
37 |
Naxalite (in India) a member of a group which believes in political
revolution in order to change the system of how land is owned. It took its
name from Naxalbari in West Bengal, where it started. |
Naxalite (in India) a member of
a group which believes in political revolution in order to change the system
of how land is owned. It took its name from Naxalbari in West Bengal, where
it started. |
纳萨尔派(在印度)是一个相信政治革命的团体的成员,以改变土地所有制。它的名字来自西孟加拉邦的纳萨尔巴里(Naxalbari)。 |
nà sà ěr pài (zài yìndù)
shì yīgè xiāngxìn zhèngzhì gémìng de tuántǐ de chéngyuán,
yǐ gǎibiàn tǔdì suǒyǒuzhì. Tā de míngzì láizì
xī mèngjiālā bāng de nà sà ěr bālǐ (Naxalbari). |
Naxalite (in India) a member of
a group which believes in political revolution in order to change the system
of how land is owned. It took its name from Naxalbari in West Bengal, where
it started. |
Naxalite (en Inde), membre d'un
groupe qui croit en la révolution politique pour changer le système de
propriété des terres, a pris son nom de Naxalbari, au Bengale occidental, où
il a débuté. |
Naxalite (na Índia), membro de
um grupo que acredita na revolução política para mudar o sistema de
propriedade da terra, tomou o nome de Naxalbari em Bengala Ocidental, onde
começou. |
Naxalite (en India), miembro de
un grupo que cree en la revolución política para cambiar el sistema de
propiedad de la tierra, tomó su nombre de Naxalbari en Bengala Occidental,
donde comenzó. |
Naxalite (in India), membro di
un gruppo che crede nella rivoluzione politica per cambiare il sistema di
proprietà della terra, prende il nome da Naxalbari nel Bengala occidentale,
da dove è iniziata. |
38 |
纳萨尔派分子(印度主张通过政治革命改变土地所有制的组织成员,因发起于西孟加拉邦的纳萨尔巴里地区而得名) |
Nà sà ěr pài fèn zi (yìndù
zhǔzhāng tōngguò zhèngzhì gémìng gǎibiàn tǔdì
suǒyǒuzhì de zǔzhī chéngyuán, yīn fāqǐ yú
xī mèngjiālā bāng de nà sà ěr bālǐ dìqū
ér dé míng) |
纳萨尔派分子(印度主张通过政治革命改变土地所有制的组织成员,因发起于西孟加拉邦的纳萨尔巴里地区而得名) |
Nà sà ěr pài fèn zi (yìndù
zhǔzhāng tōngguò zhèngzhì gémìng gǎibiàn tǔdì
suǒyǒuzhì de zǔzhī chéngyuán, yīn fāqǐ yú
xī mèngjiālā bāng de nà sà ěr bālǐ dìqū
ér dé míng) |
Naxalites (members of India who
advocate changes in land ownership through political revolution, named after
the Nassar Barry region in West Bengal) |
Naxalites (membres de l'Inde
qui préconisent des changements dans la propriété foncière par le biais de la
révolution politique, nommée d'après la région de Nassar Barry au Bengale
occidental) |
Naxalitas (membros da Índia que
defendem mudanças na propriedade da terra por meio da revolução política, em
homenagem à região de Nassar Barry, na Bengala Ocidental) |
Naxalitas (miembros de la India
que abogan por cambios en la propiedad de la tierra a través de la revolución
política, llamada así por la región de Nassar Barry en Bengala Occidental) |
Naxalites (membri dell'India
che sostengono i cambiamenti nella proprietà terriera attraverso la
rivoluzione politica, che prende il nome dalla regione di Nassar Barry nel
Bengala occidentale) |
39 |
nay(old-fashioned) used to emphasize sth you have just said by introducing a
stronger word or phrase |
nay(old-fashioned) used to
emphasize sth you have just said by introducing a stronger word or phrase |
nay(老式的)过去常常通过引入一个更强的词或短语来强调你刚刚说过的话 |
nay(lǎoshì de) guòqù
chángcháng tōngguò yǐnrù yīgè gèng qiáng de cí huò
duǎnyǔ lái qiángdiào nǐ gānggāng shuōguò dehuà |
Nay(old-fashioned) used to
emphasize sth you have just said by introducing a stronger word or phrase |
Non (à l'ancienne) utilisé pour
mettre l'accent sur ce que vous venez de dire en introduisant un mot ou une
phrase plus fort |
Não (old-fashioned) usado para
enfatizar sth você acabou de dizer, introduzindo uma palavra forte ou frase |
Nay (anticuado) solía enfatizar
algo que acabas de decir introduciendo una palabra o frase más fuerte |
Nay (vecchio stile) enfatizzava
lo sth che hai appena detto introducendo una parola o una frase più forte |
40 |
(强调刚提及之事)不仅如此,而且 |
(qiángdiào gāng tí jí zhī shì)
bùjǐn rúcǐ, érqiě |
(强调刚提及之事)不仅如此,而且 |
(qiángdiào gāng tí jí zhī shì)
bùjǐn rúcǐ, érqiě |
(emphasizing what has
just been mentioned) not only that, but also |
(soulignant ce qui vient
d’être mentionné) non seulement cela, mais aussi |
(enfatizando o que acaba
de ser mencionado) não só isso, mas também |
(haciendo hincapié en lo
que se acaba de mencionar) no solo eso, sino también |
(sottolineando ciò che è
stato appena menzionato) non solo, ma anche |
41 |
Such a policy
is difficult, nay impossible |
Such a policy is difficult, nay
impossible |
这样的政策很难,也不可能 |
zhèyàng de zhèngcè hěn
nán, yě bùkěnéng |
Such a policy is difficult, nay
impossible |
Une telle politique est
difficile, voire impossible |
Tal política é difícil, não
impossível |
Tal política es difícil,
incluso imposible |
Tale politica è difficile, anzi
impossibile |
42 |
这一政策很难实施,甚至是不可龍的 |
zhè yī zhèngcè hěn
nán shíshī, shènzhì shì bùkě lóng de |
这一政策很难实施,甚至是不可龙的 |
zhè yī zhèngcè hěn
nán shíshī, shènzhì shì bù kě lóng de |
This policy is difficult to
implement, even non-dragon |
Cette politique est difficile à
mettre en œuvre, même non-dragon |
Esta política é difícil de
implementar, mesmo não-dragão |
Esta política es difícil de
implementar, incluso si no es un dragón |
Questa politica è difficile da
attuare, anche per i non draghi |
43 |
(old use or dialect) no 不 |
(old use or dialect) no bù |
(旧的用法或方言)没有 |
(jiù de yòngfǎ huò fāngyán)
méiyǒu |
(old use or dialect) no |
(ancien usage ou
dialecte) non |
(uso antigo ou dialeto)
não |
(uso antiguo o dialecto)
no |
(vecchio uso o dialetto)
n |
44 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
45 |
yea |
yea |
是啊 |
shì a |
Yea |
Oui |
Sim |
Si |
sì |
46 |
Nazi member of the National
Socialist party which controlled Germany from 1933
to 1945 |
Nazi member of the National Socialist party
which controlled Germany from 1933 to 1945 |
1933年至1945年控制德国的国家社会党纳粹成员 |
1933 nián zhì 1945 nián kòngzhì
déguó de guójiā shèhuìdǎng nàcuì chéngyuán |
Nazi member of the National
Socialist party which controlled Germany from 1933 to 1945 |
Membre nazi du parti
national-socialiste qui contrôlait l'Allemagne de 1933 à 1945 |
Membro nazista do Partido
Nacional Socialista que controlou a Alemanha de 1933 a 1945 |
Miembro nazi del partido
nacionalsocialista que controló Alemania de 1933 a 1945. |
Membro nazista del partito
nazionalsocialista che controllava la Germania dal 1933 al 1945 |
47 |
纳粹党人,纳粹分子( 1933至1945年间统治德国的国家社会主义工人党成员) |
nàcuì dǎng rén, nàcuì
fēnzǐ (1933 zhì 1945 niánjiān tǒngzhì déguó de
guójiā shèhuì zhǔyì gōngrén dǎng chéngyuán) |
纳粹党人,纳粹分子(1933至1945年间统治德国的国家社会主义工人党成员) |
nàcuì dǎng rén, nàcuì
fēnzǐ (1933 zhì 1945 niánjiān tǒngzhì déguó de
guójiā shèhuì zhǔyì gōngrén dǎng chéngyuán) |
Nazis, Nazis (members of the
National Socialist Workers' Party that ruled Germany from 1933 to 1945) |
Nazis, Nazis (membres du Parti
ouvrier national-socialiste qui gouverna l'Allemagne de 1933 à 1945) |
Nazistas, nazistas (membros do
Partido Nacional dos Trabalhadores Socialistas que governaram a Alemanha de
1933 a 1945) |
Nazis, nazis (miembros del
Partido Nacional Socialista de los Trabajadores que gobernó Alemania de 1933
a 1945) |
Nazisti, nazisti (membri del
Partito nazionalsocialista dei lavoratori che governava la Germania dal 1933
al 1945) |
48 |
(disapproving)
a person who uses their power in a cruel way; a person with extreme and
unreasonable views about race |
(disapproving) a person who
uses their power in a cruel way; a person with extreme and unreasonable views
about race |
(不赞成)以残忍的方式使用权力的人;一个对种族有极端和不合理看法的人 |
(bù zànchéng) yǐ
cánrěn de fāngshì shǐyòng quánlì de rén; yīgè duì
zhǒngzú yǒu jíduān hé bù hélǐ kànfǎ de rén |
(disapproving) a person who
uses their power in a cruel way; a person with extreme and unreasonable views
about race |
(désapprouver) une personne qui
utilise son pouvoir de manière cruelle, une personne qui a une vision extrême
et déraisonnable de la race |
(desaprovando) uma pessoa que
usa seu poder de maneira cruel, uma pessoa com visões extremas e irracionais
sobre a raça |
(desaprobando) una persona que
usa su poder de manera cruel; una persona con puntos de vista extremos e
irracionales sobre la raza |
(disapprovando) una persona che
usa il suo potere in modo crudele; una persona con visioni estreme e
irragionevoli sulla razza |
49 |
凶残的人;极端种族主义分子 |
xiōngcán de rén;
jíduān zhǒngzú zhǔyì fēnzǐ |
凶残的人;极端种族主义分子 |
xiōngcán de rén;
jíduān zhǒngzú zhǔyì fēnzǐ |
Fierce person |
Personne féroce |
Pessoa feroz |
Persona feroz |
Persona feroce |
50 |
Nazi |
Nazi |
纳粹 |
nàcuì |
Nazi |
Nazi |
Nazista |
Nazi |
nazista |
51 |
Nazism |
Nazism |
纳粹主义 |
nàcuì zhǔyì |
Nazism |
Le nazisme |
Nazismo |
Nazismo |
nazismo |
52 |
NB |
NB |
NB |
NB |
NB |
NB |
NB |
NB |
NB |
53 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
También |
anche |
54 |
N.B. US |
N.B. US |
注:我们 |
zhù: Wǒmen |
N.B. US |
N.B. US |
N.B. EUA |
N.B. EE. UU. |
N.B. USA |
55 |
注:
我们 |
zhù: Wǒmen |
注:我们 |
zhù: Wǒmen |
Note: We |
Note: nous |
Nota: nós |
Nota: nosotros |
Nota: noi |
56 |
abbr. used in writing to make sb take
notice of a particular piece of information that is important (from Latin
nota bene) |
abbr. Used in writing to make
sb take notice of a particular piece of information that is important (from
Latin nota bene) |
缩写。以书面形式使某人注意到一条重要的特定信息(来自拉丁语nota
bene) |
suōxiě. Yǐ
shūmiàn xíngshì shǐ mǒu rén zhùyì dào yītiáo zhòngyào de
tèdìng xìnxī (láizì lādīng yǔ nota bene) |
Abbr. used in writing to make
sb take notice of a particular piece of information that is important (from
Latin nota bene) |
Abréviation utilisée par écrit
pour faire prendre note à un élément d'information important (du latin nota
bene) |
Abbr., Usado por escrito para
fazer com que o sb tome conhecimento de uma informação específica que é
importante (do latim nota bene) |
Abbr. Utilizado por escrito
para hacer que SB tome nota de una información particular que es importante
(del latín nota bene) |
Abbr. Utilizzato per iscritto
per far notare a una particolare informazione importante (dal latino nota
bene) |
57 |
注意;留心(用于书面注事项,译自拉丁语nota bene ) |
zhùyì; liúxīn (yòng yú
shūmiàn zhù shìxiàng, yì zì lādīng yǔ nota bene) |
注意;留心(用于书面注意事项,译自拉丁语nota
bene) |
zhùyì; liúxīn (yòng yú
shūmiàn zhùyì shìxiàng, yì zì lādīng yǔ nota bene) |
Attention; pay attention (for
written notes, translated from Latin nota bene) |
Attention, faites attention
(pour les notes écrites, traduites du latin nota bene) |
Atenção, preste atenção (para
notas escritas, traduzidas do latim nota bene) |
Atención; prestar atención
(para notas escritas, traducidas del latín nota bene) |
Attenzione; prestare attenzione
(per appunti scritti, tradotto dal latino nota bene) |
58 |
缩写。
以书面形式使某人注意到一条重要的特定信息(来自拉丁语nota
bene) |
suōxiě. Yǐ
shūmiàn xíngshì shǐ mǒu rén zhùyì dào yītiáo zhòngyào de
tèdìng xìnxī (láizì lādīng yǔ nota bene) |
缩写。以书面形式使某人注意到一条重要的特定信息(来自拉丁语nota
bene) |
suōxiě. Yǐ
shūmiàn xíngshì shǐ mǒu rén zhùyì dào yītiáo zhòngyào de
tèdìng xìnxī (láizì lādīng yǔ nota bene) |
abbreviation. In writing to
make someone notice an important piece of specific information (from Latin
nota bene) |
Abréviation Par écrit pour
faire remarquer à quelqu'un une information importante importante (du latin
nota bene) |
Abreviatura Por escrito para
fazer alguém notar uma informação importante (do latim nota bene) |
Abreviatura Por escrito para
que alguien note una pieza importante de información específica (del latín
nota bene) |
Abbreviazioni. Per iscritto per
far notare a qualcuno un'importante informazione specifica (dal latino nota
bene) |
59 |
NB the office
will be closed from 1 july |
NB the office will be closed
from 1 july |
NB办公室将于7月1日起关闭 |
NB bàngōngshì jiāng
yú 7 yuè 1 rì qǐ guānbì |
NB the office will be closed
from 1 july |
NB le bureau sera fermé à
partir du 1 juillet |
NB o escritório estará fechado
a partir de 1 de julho |
Nota: la oficina permanecerá
cerrada a partir del 1 de julio. |
NB l'ufficio sarà chiuso dal 1
° luglio |
60 |
注意:办事处从7月1日起将关闭 |
zhùyì: Bànshì chù cóng 7 yuè 1
rì qǐ jiāng guānbì |
注意:办事处从7月1日起将关闭 |
zhùyì: Bànshì chù cóng 7 yuè 1
rì qǐ jiāng guānbì |
Note: The office will be closed
from July 1st. |
Remarque: le bureau sera fermé
à partir du 1er juillet. |
Nota: O escritório estará
fechado a partir de 1 de julho. |
Nota: La oficina estará cerrada
desde el 1 de julio. |
Nota: l'ufficio sarà chiuso dal
1 ° luglio. |
61 |
NBA abbr. National
Basketball Association (the US organization responsible for professional basKET BALL) |
NBA abbr. National Basketball
Association (the US organization responsible for professional basKET BALL) |
NBA简历美国国家篮球协会(负责职业篮球协会的美国组织) |
NBA jiǎnlì měiguó
guójiā lánqiú xiéhuì (fùzé zhíyè lánqiú xiéhuì dì měiguó
zǔzhī) |
NBA abbr. National Basketball
Association (the US organization responsible for professional basKET BALL) |
Association nationale de
basket-ball de la NBA (organisation américaine responsable du basketball
professionnel) |
NBA abbr National Basketball
Association (a organização dos EUA responsável pela basKET BALL profissional) |
Asociación Nacional de
Baloncesto de la NBA (la organización estadounidense responsable del
BALONCESTO profesional) |
NBA abbr. National Basketball
Association (l'organizzazione americana responsabile della pallacanestro
BASKET professionale) |
62 |
(美国)全国篮球协会 |
(měiguó) quánguó lánqiú
xiéhuì |
(美国)全国篮球协会 |
(měiguó) quánguó lánqiú
xiéhuì |
(United States) National
Basketball Association |
(États-Unis) National
Basketball Association |
(Estados Unidos) National
Basketball Association |
(Estados Unidos) Asociación
Nacional de Baloncesto |
(Stati Uniti) National
Basketball Association |
63 |
NBC abbr. National
Broadcasting Company (a US company that produces television and radio
programmes) |
NBC abbr. National Broadcasting Company (a US
company that produces television and radio programmes) |
NBC
abbr。国家广播公司(一家生产电视和广播节目的美国公司) |
NBC abbr. Guójiā
guǎngbò gōngsī (yījiā shēngchǎn diànshì hé
guǎngbò jiémù dì měiguó gōngsī) |
NBC abbr. National Broadcasting
Company (a US company that produces television and radio programmes) |
NBC abbr. National Broadcasting
Company (une société américaine qui produit des programmes de télévision et
de radio) |
NBC abbr National Broadcasting
Company (empresa norte-americana que produz programas de rádio e televisão) |
NBC abreviatura National
Broadcasting Company (una compañía estadounidense que produce programas de
radio y televisión) |
NBC abbr. National Broadcasting
Company (una società americana che produce programmi televisivi e
radiofonici) |
64 |
(美国)全国广播公司 |
(měiguó) quánguó
guǎngbò gōngsī |
(美国)全国广播公司 |
(měiguó) quánguó
guǎngbò gōngsī |
(United States) National
Broadcasting Corporation |
(États-Unis) National
Broadcasting Corporation |
(Estados Unidos) National
Broadcasting Corporation |
(Estados Unidos) National
Broadcasting Corporation |
(Stati Uniti) National
Broadcasting Corporation |
65 |
NBC News |
NBC News |
NBC新闻 |
NBC xīnwén |
NBC News |
NBC News |
Notícias da NBC |
NBC News |
Notizie NBC |
66 |
全国产播公司新闻节目 |
quánguó chǎn bò
gōngsī xīnwén jiémù |
全国产播公司新闻节目 |
quánguó chǎn bò
gōngsī xīnwén jiémù |
All domestic broadcast company
news program |
Programme de nouvelles de
toutes les entreprises nationales de radiodiffusion |
Todos os programas de notícias
da empresa de transmissão doméstica |
Todo el programa de noticias de
la compañía de transmisión nacional |
Tutto il programma di notizie
della compagnia televisiva nazionale |
67 |
NCO abbr. non
commissioned officer (a soldier who has a rank such as corporal or sergent |
NCO abbr. Non commissioned
officer (a soldier who has a rank such as corporal or sergent |
NCO
abbr。非委任军官(一名士兵,如下士或血统 |
NCO abbr. Fēi wěirèn
jūnguān (yī míng shìbīng, rúxià shì huò xuètǒng |
NCO abbr. non commissioned
officer (a soldier who has a rank such as corporal or sergent |
Sous-officier sous-officier
(soldat ayant un grade tel que caporal ou sergent |
NCO abbr. Oficial não
comissionado (um soldado que tem uma patente como corporal ou sergente |
Suboficial suboficial de
suboficiales (un soldado que tiene un rango como cabo o sargento) |
NCO abbr. Ufficiale non
commissionato (un soldato che ha un grado come corporale o sergente |
68 |
军士 |
jūnshì |
军士 |
jūnshì |
sergeant |
Sergent |
Sargento |
Sargento |
sergente |
69 |
NCT |
NCT |
NCT |
NCT |
NCT |
NCT |
NCT |
NCT |
NCT |
70 |
(in Britain) the abbreviation for |
(in Britain) the abbreviation for |
(英国)缩写 |
(yīngguó) suōxiě |
(in Britain) the
abbreviation for |
(en Grande-Bretagne)
l'abréviation de |
(na Grã-Bretanha) a
abreviatura de |
(en Gran Bretaña) la
abreviatura de |
(in Gran Bretagna)
l'abbreviazione di |
71 |
National Curriculum Test |
National Curriculum Test |
国家课程考试 |
guójiā kèchéng kǎoshì |
National Curriculum Test |
Test du curriculum
national |
Teste Nacional de
Currículo |
Prueba nacional de
currículum |
Test del curriculum
nazionale |
72 |
(previously called SAT) |
(previously called SAT) |
(以前称为SAT) |
(yǐqián chēng wèi
SAT) |
(previously called SAT) |
(précédemment appelé SAT) |
(anteriormente chamado SAT) |
(anteriormente llamado SAT) |
(precedentemente chiamato SAT) |
73 |
a test taken
by children at the ages of 7, 11 and 14 (英国)国家课程考试(全写为 |
a test taken by children at the
ages of 7, 11 and 14 (yīngguó) guójiā kèchéng kǎoshì (quán
xiě wèi |
7岁,11岁和14岁儿童的考试(英国)国家课程考试(全写为 |
7 suì,11 suì hé 14 suì értóng
de kǎoshì (yīngguó) guójiā kèchéng kǎoshì (quán xiě
wèi |
a test taken by children at the
ages of 7, 11 and 14 (UK) national course examination (full written as |
test passé par les enfants âgés
de 7, 11 et 14 ans (Royaume-Uni) au cours national (complet, écrit au |
um teste realizado por crianças
aos 7, 11 e 14 anos de idade (Reino Unido) exame nacional do curso (completo
escrito |
un examen realizado por niños
de 7, 11 y 14 años (Reino Unido) examen del curso nacional (escrito completo
como |
una prova sostenuta da bambini
di 7, 11 e 14 anni (UK) esame del corso nazionale (scritto per intero come |
74 |
National
Curriculum Test |
National Curriculum Test |
国家课程考试 |
guójiā kèchéng kǎoshì |
National Curriculum Test |
Test du curriculum national |
Teste Nacional de Currículo |
Prueba nacional de currículum |
Test del curriculum nazionale |
75 |
学生在7岁、11岁和14岁时参加) |
xuéshēng zài 7 suì,11 suì
hé 14 suì shí cānjiā) |
学生在7岁,11岁和14岁时参加) |
xuéshēng zài 7 suì,11 suì
hé 14 suì shí cānjiā) |
Students participate at 7 years
old, 11 years old and 14 years old) |
Les étudiants participent à 7
ans, 11 ans et 14 ans) |
Os alunos participam aos 7
anos, 11 anos e 14 anos) |
Los estudiantes participan a
los 7 años, 11 años y 14 años) |
Gli studenti partecipano a 7
anni, 11 e 14 anni) |
76 |
ndugu |
ndugu |
ndugu |
ndugu |
Ndugu |
Ndugu |
Ndugu |
Ndugu |
Ndugu |
77 |
usually |
usually |
平时 |
píngshí |
Usually |
Habituellement |
Normalmente |
Por lo general |
solitamente |
78 |
Ndugu |
Ndugu |
Ndugu |
Ndugu |
Ndugu |
Ndugu |
Ndugu |
Ndugu |
Ndugu |
79 |
(in
Tanzania) |
(in Tanzania) |
(在坦桑尼亚) |
(zài
tǎnsāngníyǎ) |
(in Tanzania) |
(en Tanzanie) |
(na Tanzânia) |
(en Tanzania) |
(in Tanzania) |
80 |
a title for a
man or woman that shows respect |
a title for a man or woman that
shows respect |
表达尊重的男人或女人的头衔 |
biǎodá zūnzhòng de
nánrén huò nǚrén de tóuxián |
a title for a man or woman that
shows respect |
un titre pour un homme ou une
femme respectueux |
um título para um homem ou uma
mulher que demonstra respeito |
un título para un hombre o
mujer que muestra respeto |
un titolo per un uomo o una
donna che mostra rispetto |
81 |
(坦桑尼亚敬称)大哥,大姐 |
(tǎnsāngníyǎ jìngchēng)
dàgē, dàjiě |
(坦桑尼亚敬称)大哥,大姐 |
(tǎnsāngníyǎ jìngchēng)
dàgē, dàjiě |
(Tanzania respects) Big
Brother, Big Sister |
(La Tanzanie respecte)
Big Brother, Big Sister |
(Tanzânia respeitos) Big
Brother, Big Sister |
(Tanzania respeta)
Hermano mayor, hermana mayor |
(La Tanzania rispetta)
Grande fratello, grande sorella |
82 |
NE north-east; north-eastern |
NE north-east; north-eastern |
NE东北;东北 |
NE dōngběi; dōngběi |
NE north-east;
north-eastern |
NE nord-est; nord-est |
NE nordeste, nordeste |
NE noreste; noreste |
NE nord-est; nord-est |
83 |
东北方(的);东北部
(的) |
dōngběi fāng (de);
dōngběi bù (de) |
东北方(的);东北部(的) |
dōngběi fāng (de);
dōngběi bù (de) |
Northeast (of); northeast |
Nord-est (du); nord-est |
Nordeste (de); nordeste |
Noreste (de); noreste |
Nord-est (di); nord-est |
84 |
NE england |
NE england |
NE英格兰 |
NE yīnggélán |
NE england |
NE angleterre |
NE Inglaterra |
NE inglaterra |
NE inghilterra |
85 |
英格兰东北部 |
yīnggélán
dōngběi bù |
英格兰东北部 |
yīnggélán
dōngběi bù |
Northeastern England |
Nord-est de l'Angleterre |
Inglaterra do nordeste |
Noreste de Inglaterra |
Inghilterra nord-orientale |
86 |
Neanderthal |
Neanderthal |
尼安德特人 |
ní ān dé tè rén |
Neanderthal |
Neanderthal |
Neandertal |
Neandertal |
neandertaliano |
87 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
También |
anche |
88 |
neanderthal |
neanderthal |
尼安德特人 |
ní ān dé tè rén |
Neanderthal |
Neanderthal |
Neandertal |
Neandertal |
neandertaliano |
89 |
used to describe a type of
human being who used stone tools and lived in Europe during the early period
of human history |
used to describe a type of
human being who used stone tools and lived in Europe during the early period
of human history |
曾经描述过一种在人类历史早期使用过石器并生活在欧洲的人类 |
céngjīng miáoshùguò
yī zhǒng zài rénlèi lìshǐ zǎoqí shǐyòngguòshíqì bìng
shēnghuó zài ōuzhōu de rénlèi |
Used to describe a type of
human being who used stone tools and lived in Europe during the early period
of human history |
Utilisé pour décrire un type
d'humain qui utilisait des outils en pierre et vivait en Europe au début de
l'histoire humaine |
Usado para descrever um tipo de
ser humano que usou ferramentas de pedra e viveu na Europa durante o período
inicial da história da humanidade. |
Se usa para describir un tipo
de ser humano que usó herramientas de piedra y vivió en Europa durante el
primer período de la historia humana |
Utilizzato per descrivere un
tipo di essere umano che utilizzava strumenti in pietra e viveva in Europa
durante il primo periodo della storia umana |
90 |
(石器时代生活于欧洲的)尼安德特人的 |
(shíqì shídài shēnghuó yú
ōuzhōu de) ní ān dé tè rén de |
(石器时代生活于欧洲的)尼安德特人的 |
(shíqì shídài shēnghuó yú
ōuzhōu de) ní ān dé tè rén de |
Neanderthal (in the Stone
Age, living in Europe) |
Neanderthal (à l'âge de
pierre, vivant en Europe) |
Neandertal (na Idade da
Pedra, vivendo na Europa) |
Neanderthal (en la Edad
de Piedra, viviendo en Europa) |
Neanderthal (nell'età
della pietra, che vive in Europa) |
91 |
(disapproving) very old-fashioned and not
wanting any change |
(disapproving) very old-fashioned and not
wanting any change |
(不赞成)非常老套,不想做任何改变 |
(bù zànchéng) fēicháng lǎo tào,
bùxiǎng zuò rènhé gǎibiàn |
(disapproving) very
old-fashioned and not wanting any change |
(désapprouvant) très
démodé et ne souhaitant aucun changement |
(desaprovação) muito
antiquado e não querendo nenhuma mudança |
(desaprobando) muy
anticuado y sin querer ningún cambio |
(disapprovando) molto
vecchio stile e non volendo alcun cambiamento |
92 |
守旧的;僵化过时的 |
shǒujiù de; jiānghuà
guòshí de |
守旧的;僵化过时的 |
shǒujiù de; jiānghuà
guò shí de |
Old-fashioned; rigid and
outdated |
À l'ancienne, rigide et
obsolète |
Antiquado, rígido e
desatualizado |
Pasado de moda; rígido y
anticuado |
Vecchio stile, rigido e
obsoleto |
93 |
(不赞成)非常老套,不想做任何改变 |
(bù zànchéng) fēicháng
lǎo tào, bùxiǎng zuò rènhé gǎibiàn |
(不赞成)非常老套,不想做任何改变 |
(bù zànchéng) fēicháng
lǎo tào, bùxiǎng zuò rènhé gǎibiàn |
(not in favor) very
old-fashioned, don't want to make any changes |
(pas en faveur) très démodé, ne
veulent pas faire de changements |
(não a favor) muito antiquado,
não quero fazer nenhuma mudança |
(no a favor) muy anticuado, no
quiero hacer ningún cambio |
(non a favore) molto vecchio
stile, non voglio fare cambiamenti |
94 |
neanderthal attitudes |
neanderthal attitudes |
尼安德特人的态度 |
ní ān dé tè rén de tàidù |
Neanderthal attitudes |
Attitudes de Néandertal |
Atitudes neandertais |
Actitudes neandertales |
Atteggiamenti di Neanderthal |
95 |
守旧的态度 |
shǒujiù de tàidù |
守旧的态度 |
shǒujiù de tàidù |
Old-fashioned attitude |
Attitude à l'ancienne |
Atitude antiquada |
Actitud pasada de moda |
Atteggiamento vecchio stile |
96 |
(disapproving= |
(disapproving= |
(不赞成= |
(bù zànchéng = |
(disapproving= |
(désapprouver = |
(desaprovando = |
(desaprobación = |
(Disapprovando = |
97 |
(of a man 男人) |
(of a man nánrén) |
(一个男人男人) |
(yīgè nánrén nánrén) |
(of a man man) |
(d'un homme homme) |
(de um homem homem) |
(de un hombre hombre) |
(di un uomo uomo) |
98 |
unpleasant, rude and not
behaving in a socially acceptable way |
unpleasant, rude and not
behaving in a socially acceptable way |
不愉快,粗鲁,不以社会可接受的方式行事 |
bùyúkuài, cūlǔ, bù
yǐ shèhuì kě jiēshòu de fāngshì xíngshì |
Unpleasant, rude and not
behaving in a socially acceptable way |
Désagréable, grossier et ne pas
se comporter de manière socialement acceptable |
Desagradável, rude e não se
comportando de uma maneira socialmente aceitável |
Desagradable, grosero y no
comportarse de una manera socialmente aceptable |
Sgradevole, scortese e non
comportarsi in modo socialmente accettabile |
99 |
令人厌烦的;粗鲁无礼的 |
lìng rén yànfán de;
cūlǔ wú lǐ de |
令人厌烦的;粗鲁无礼的 |
lìng rén yànfán de;
cūlǔ wú lǐ de |
Boring; rude |
Ennuyeux; grossier |
Chato, rude |
Aburrido; grosero |
Noioso; maleducato |
100 |
Neanderthal |
Neanderthal |
尼安德特人 |
ní ān dé tè rén |
Neanderthal |
Neanderthal |
Neandertal |
Neandertal |
neandertaliano |
|
neap tide |
neap tide |
小潮 |
xiǎocháo |
Neap tide |
Marée basse |
Maré morta |
Marea |
Neap marea |
102 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
También |
anche |
103 |
neap |
neap |
小潮 |
xiǎocháo |
Neap |
Neap |
Matar |
Neap |
delle quadrature |
104 |
a tide in the
sea in which there is only a very small difference between the level of the
water at high tide and that at low tide小潮 |
a tide in the sea in which
there is only a very small difference between the level of the water at high
tide and that at low tide xiǎocháo |
大潮中的水位与退潮时的水位差别很小的潮汐 |
dàcháo zhōng de
shuǐwèi yǔ tuìcháo shí de shuǐwèi chābié hěn
xiǎo de cháoxī |
a tide in the sea in which
there is only a very small difference between the level of the water at high
tide and that at low tide |
une marée dans la mer dans
laquelle il n'y a qu'une très petite différence entre le niveau de l'eau à
marée haute et celui à marée basse |
uma maré no mar em que há
apenas uma diferença muito pequena entre o nível da água na maré alta e a
maré baixa |
una marea en el mar en la que
solo hay una diferencia muy pequeña entre el nivel del agua en la marea alta
y la marea baja |
una marea nel mare in cui c'è
solo una piccolissima differenza tra il livello dell'acqua con l'alta marea e
quello con la bassa marea |
105 |
near, |
near, |
近, |
jìn, |
Near, |
À proximité, |
Perto, |
Cerca |
nei pressi, |
106 |
nearer |
nearer |
更近 |
gèng jìn |
Nearer |
Plus près |
Mais perto |
Más cerca |
più vicino |
107 |
nearest |
nearest |
最近的 |
zuìjìn de |
Nearest |
Le plus proche |
Mais próximo |
Más cercano |
più vicino |
108 |
In senses l to 4
near and nearer do not usually go before a noun; nearest
can go either before or after a noun. |
In senses l to 4 near and
nearer do not usually go before a noun; nearest can go either before or after
a noun. |
在感官l到4附近和附近通常不会在名词之前;最接近的可以在名词之前或之后。 |
zài gǎnguān l dào 4
fùjìn hé fùjìn tōngcháng bù huì zài míngcí zhīqián; zuì jiējìn
de kěyǐ zài míngcí zhīqián huò zhīhòu. |
In senses l to 4 near and
nearer do not usually go before a noun; nearest can go either before or after
a noun. |
Dans les sens 1 à 4, proches et
proches, n'allez pas avant un nom, mais le plus proche peut aller avant ou
après un nom. |
Nos sentidos l a 4, perto e
mais próximo, não costumam ir antes de um substantivo, o mais próximo pode ir
antes ou depois de um substantivo. |
En los sentidos 1 a 4, cerca y
más cerca no suelen ir antes de un sustantivo; el más cercano puede ir antes
o después de un sustantivo. |
Nei sensi da 1 a 4 vicino e più
vicino di solito non vanno prima di un nome; il più vicino può andare prima o
dopo un nome. |
109 |
第 1 至第 4.义中, |
Dì 1 zhì dì 4. Yì zhōng, |
第1至第4.义中, |
Dì 1 zhì dì 4. Yì zhōng, |
In the first to fourth
meanings, |
Dans les premier à quatrième
sens, |
No primeiro ao quarto
significados, |
En los significados primero a
cuarto, |
Nel primo e quarto significato, |
110 |
near |
near |
近 |
jìn |
Near |
À proximité |
Perto |
Cerca de |
vicino |
111 |
和 |
hé |
和 |
|
with |
Et |
E |
Y |
e |
112 |
nearer |
Nearer |
更近 |
Gèng jìn |
Nearer |
Plus près |
Mais perto |
Más cerca |
più vicino |
113 |
通常不用于名词前 |
tōngcháng bùyòng yú míngcí
qián |
通常不用于名词前 |
tōngcháng bùyòng yú míngcí
qián |
Usually not used for nouns |
Généralement pas utilisé pour
les noms |
Geralmente não usado para
substantivos |
Generalmente no se usa para
sustantivos |
Di solito non usato per i nomi |
114 |
nearest |
nearest |
最近的 |
zuìjìn de |
Nearest |
Le plus proche |
Mais próximo |
Más cercano |
più vicino |
115 |
可用于全词之前或 之后 |
kěyòng yú quán cí
zhīqián huò zhīhòu |
可用于全词之前或之后 |
kěyòng yú quán cí
zhīqián huò zhīhòu |
Can be used before or after the
whole word |
Peut être utilisé avant ou
après le mot entier |
Pode ser usado antes ou depois
da palavra inteira |
Se puede usar antes o después
de la palabra completa |
Può essere usato prima o dopo
l'intera parola |
116 |
a short
distance away |
a short distance away |
不远处 |
bù yuǎn chù |
a short distance away |
à une courte distance |
a uma curta distância |
a poca distancia |
a poca distanza |
117 |
距离近;不远 |
jùlí jìn; bù yuǎn |
距离近,不远 |
jùlí jìn, bù yuǎn |
Close distance; not far away |
Distance proche, pas loin |
Distância curta, não muito
longe |
Distancia cercana; no muy lejos |
Distanza ravvicinata; non molto
lontano |
118 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
119 |
close |
close |
关 |
guān |
Close |
Fermer |
Fechar |
Cerrar |
vicino |
120 |
His house is
very near |
His house is very near |
他的房子很近 |
tā de fángzi hěn jìn |
His house is very near |
Sa maison est très proche |
Sua casa está muito perto |
Su casa esta muy cerca |
La sua casa è molto vicina |
121 |
他的房子就在附近 |
tā de fángzi jiù zài fùjìn |
他的房子就在附近 |
tā de fángzi jiù zài fùjìn |
His house is nearby |
Sa maison est à proximité |
Sua casa fica nas proximidades |
Su casa está cerca |
La sua casa è vicina |
122 |
他的房子很近 |
tā de fángzi hěn jìn |
他的房子很近 |
tā de fángzi hěn jìn |
His house is very close |
Sa maison est très proche |
Sua casa é muito próxima |
Su casa esta muy cerca |
La sua casa è molto vicina |
123 |
Where’s the
nearest bank? |
Where’s the nearest bank? |
哪家是最近的银行? |
nǎ jiā shì zuìjìn de
yínháng? |
Where’s the nearest bank? |
Où est la banque la plus
proche? |
Onde é o banco mais próximo? |
¿Dónde está el banco más
cercano? |
Dov'è la banca più vicina? |
124 |
最近的银行在哪儿? |
Zuìjìn de yínháng zài
nǎ'er? |
最近的银行在哪儿? |
Zuìjìn de yínháng zài
nǎ'er? |
Where is the nearest bank? |
Où est la banque la plus
proche? |
Onde fica o banco mais próximo? |
¿Dónde está el banco más
cercano? |
Dov'è la banca più vicina? |
125 |
哪家是最近的银行? |
Nǎ jiā shì zuìjìn de
yínháng? |
哪家是最近的银行? |
Nǎ jiā shì zuìjìn de
yínháng? |
Which is the nearest bank? |
Quelle est la banque la plus
proche? |
Qual é o banco mais próximo? |
¿Cuál es el banco más cercano? |
Qual è la banca più vicina? |
126 |
note at |
Note at |
不吃 |
Bù chī |
Note at |
Note à |
Nota em |
Nota en |
Nota a |
127 |
next |
next |
下一个 |
xià yīgè |
Next |
Suivant |
Próxima |
Siguiente |
prossimo |
128 |
a short time
away in the future |
a short time away in the future |
将来很短的一段时间 |
jiānglái hěn
duǎn de yīduàn shíjiān |
a short time away in the future |
peu de temps dans le futur |
um curto espaço de tempo no
futuro |
poco tiempo en el futuro |
a breve in futuro |
129 |
不久以后 |
bùjiǔ yǐhòu |
不久以后 |
bùjiǔ yǐhòu |
soon after |
Peu de temps après |
Não muito tempo depois |
No mucho después |
Non molto tempo dopo |
130 |
The conflict
is unlikely to be resolved in the near future (very soon). |
The conflict is unlikely to be
resolved in the near future (very soon). |
冲突不太可能在不久的将来(很快)得到解决。 |
chōngtú bù tài kěnéng
zài bùjiǔ de jiānglái (hěn kuài) dédào jiějué. |
The conflict is unlikely to be
resolved in the near future (very soon). |
Il est peu probable que le
conflit soit résolu dans un avenir proche (très bientôt). |
O conflito é improvável de ser
resolvido no futuro próximo (muito em breve). |
Es poco probable que el
conflicto se resuelva en un futuro cercano (muy pronto). |
È improbabile che il conflitto
si risolva nel prossimo futuro (molto presto). |
131 |
冲突短期内不可能解决 |
Chōngtú duǎnqí nèi bù
kěnéng jiějué |
冲突短期内不可能解决 |
Chōngtú duǎnqí nèi bù
kěnéng jiějué |
Conflict cannot be solved in
the short term |
Le conflit ne peut être résolu
à court terme |
Conflito não pode ser resolvido
no curto prazo |
El conflicto no se puede
resolver a corto plazo |
Il conflitto non può essere
risolto a breve termine |
132 |
coming next after sb/sth |
coming next after sb/sth |
在某事之后接下来 |
zài mǒu shì zhīhòu
jiē xiàlái |
Coming next after sb/sth |
À venir après qn / qc |
Vindo a seguir depois de sb /
sth |
Próximamente después de algo |
Prossimamente dopo sb / sth |
133 |
随后;接近 |
suíhòu; jiējìn |
随后,接近 |
suíhòu, jiējìn |
Subsequently |
Ensuite |
Posteriormente |
Posteriormente |
Successivamente, vicino |
134 |
She has a
12-point lead over her nearest rival |
She has a 12-point lead over
her nearest rival |
她比最接近的对手领先12分 |
tā bǐ zuì jiējìn
de duìshǒu lǐngxiān 12 fēn |
She has a 12-point lead over
her nearest rival |
Elle a 12 points d'avance sur
son plus proche rival |
Ela tem uma vantagem de 12
pontos sobre seu rival mais próximo |
Ella tiene una ventaja de 12
puntos sobre su rival más cercano |
Ha un vantaggio di 12 punti sul
suo rivale più vicino |
135 |
她领先紧随其后的对手12分 |
tā lǐngxiān
jǐn suí qí hòu de duìshǒu 12 fēn |
她领先紧随其后的对手12分 |
tā lǐngxiān
jǐn suí qí hòu de duìshǒu 12 fēn |
She leads the opponent with 12
points |
Elle mène l'adversaire avec 12
points |
Ela lidera o adversário com 12
pontos |
Ella lidera al oponente con 12
puntos. |
Guida l'avversario con 12 punti |
136 |
usually |
usually |
平时 |
píngshí |
Usually |
Habituellement |
Normalmente |
Por lo general |
solitamente |
137 |
nearest |
nearest |
最近的 |
zuìjìn de |
Nearest |
Le plus proche |
Mais próximo |
Más cercano |
più vicino |
138 |
similar; most
similar |
similar; most similar |
类似;最相似的 |
lèisì; zuì xiāngsì de |
Similar; most similar |
Semblable; plus semblable |
Similar, mais parecido |
Similar; más similar |
Simile; il più simile |
139 |
近似;相似;
不分伯仲 |
jìnsì; xiāngsì; bù fēn bózhòng |
近似;相似;不分伯仲 |
jìnsì; xiāngsì; bù fēn bózhòng |
Approximate; similar; |
Approximatif; similaire; |
Aproximado; similar; |
Aproximado, similar; |
Approssimativo; simile; |
140 |
He was the
nearest thing to ( the person most like) a/ father she had ever had |
He was the nearest thing to
(the person most like) a/ father she had ever had |
他是与她曾经拥有的(最像个人)最亲近的人 |
tā shì yǔ tā
céngjīng yǒngyǒu de (zuì xiàng gèrén) zuì qīnjìn de rén |
He was the nearest thing to (
the person most like) a/ father she had ever had |
Il était la chose la plus
proche de (la personne qui lui ressemble le plus) d'un père qu'elle ait
jamais eu |
Ele era o mais próximo de (a
pessoa mais gosta) um pai que ela já teve |
Era lo más cercano a (la
persona que más le gusta) un / padre que había tenido |
Era la cosa più vicina a (la
persona più simile) a / padre che avesse mai avuto |
141 |
她接触过的人中.,
他最像个父亲 |
tā jiēchùguò de rén
zhōng., Tā zuì xiàng gè fùqīn |
她接触过的人中。,他最像个父亲 |
tā jiēchùguò de rén
zhōng., Tā zuì xiàng gè fùqīn |
Among the people she has
contacted. He is most like a father. |
Parmi les personnes qu'elle a
contactées, il ressemble plus à un père. |
Entre as pessoas que ela
contatou, ele é mais parecido com um pai. |
Entre las personas con las que
ella ha contactado, él es más como un padre. |
Tra le persone che ha
contattato, è più come un padre. |
142 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver también |
Vedi anche |
143 |
O.N.O |
O.N.O |
O.N.O |
O.N.O |
O.N.O |
O.N.O |
O.N.O |
O.N.O |
O.N.O |
144 |
no comparative
or superlative |
no comparative or superlative |
没有比较或最高级 |
méiyǒu bǐjiào huò zuì
gāojí |
No comparative or superlative |
Aucun comparatif ou superlatif |
Nenhum comparativo ou
superlativo |
No comparativo o superlativo |
Nessun confronto o superlativo |
145 |
无比较级或最高级 |
wú bǐjiào jí huò zuì gāojí |
无比较级或最高级 |
wú bǐjiào jí huò zuì gāojí |
No comparison or superl |
Aucune comparaison ou
superl |
Nenhuma comparação ou
superl |
No hay comparación o
superl |
Nessun confronto o superl |
146 |
close to being
sb/sth |
close to being sb/sth |
接近某人/某事 |
jiējìn mǒu
rén/mǒu shì |
Close to being sb/sth |
Près d'être qn / qc |
Perto de ser sb / sth |
Cerca de ser sb / sth |
Quasi essere sb / sth |
147 |
接近的;差不多的 |
jiējìn de; chàbùduō
de |
接近的;差不多的 |
jiējìn de; chàbùduō
de |
Close |
Fermer |
Fechar |
Cerrar |
Chiudi; quasi |
148 |
the election proved to be a near disaster for the party |
the election proved to be a
near disaster for the party |
选举被证明对党来说是一场灾难 |
xuǎnjǔ bèi zhèngmíng
duì dǎng lái shuō shì yī chǎng zāinàn |
The election proved to be a
near disaster for the party |
L'élection s'est avérée être un
désastre pour le parti |
A eleição provou ser um
desastre próximo para a festa |
La elección resultó ser casi un
desastre para el partido. |
Le elezioni si sono rivelate un
disastro vicino per il partito |
149 |
这次选举对这个党派来说几乎是一场灾难 |
zhè cì xuǎnjǔ duì
zhège dǎngpài lái shuō jīhū shì yī chǎng
zāinàn |
这次选举对这个党派来说几乎是一场灾难 |
zhè cì xuǎnjǔ duì
zhège dǎngpài lái shuō jīhū shì yī chǎng
zāinàn |
This election is almost a
disaster for this party. |
Cette élection est presque un
désastre pour ce parti. |
Esta eleição é quase um
desastre para essa festa. |
Esta elección es casi un
desastre para este partido. |
Questa elezione è quasi un
disastro per questo partito. |
150 |
a near
impossibility |
a near impossibility |
几乎是不可能的 |
jīhū shì bù
kěnéng de |
a near impossibility |
une quasi-impossibilité |
uma quase impossibilidade |
una casi imposibilidad |
quasi impossibile |
151 |
几乎不可能的事 |
jīhū bù kěnéng
de shì |
几乎不可能的事 |
jīhū bù kěnéng
de shì |
Almost impossible |
Presque impossible |
Quase impossível |
Casi imposible |
Quasi impossibile |
152 |
几乎是不可能的 |
jīhū shì bù
kěnéng de |
几乎是不可能的 |
jīhū shì bù
kěnéng de |
Almost impossible |
Presque impossible |
Quase impossível |
Casi imposible |
Quasi impossibile |
153 |
〜relative/relation used to describe a dose family
connection |
〜relative/relation used
to describe a dose family connection |
~relative /
relation用于描述剂量家族连接 |
~relative/ relation yòng yú
miáoshù jìliàng jiāzú liánjiē |
~relative/relation used to
describe a dose family connection |
~ relation / relation utilisée
pour décrire un lien famille dose |
~ relativa / relação usada para
descrever uma conexão familiar de dose |
~ relativo / relación utilizada
para describir una conexión familiar de dosis |
~ parente / relazione usato per
descrivere una connessione famigliare dose |
154 |
(亲属关系)近亲 |
(qīnshǔ guānxì)
jìnqīn |
(亲属关系)近亲 |
(qīnshǔ guānxì)
jìnqīn |
Close relatives |
Parents proches |
Parentes próximos |
Parientes cercanos |
Parenti stretti |
155 |
Only the
nearest relatives were present at the funeral |
Only the nearest relatives were
present at the funeral |
只有最近的亲戚才出现在葬礼上 |
zhǐyǒu zuìjìn de
qīnqī cái chūxiàn zài zànglǐ shàng |
Only the nearest relatives were
present at the funeral |
Seuls les plus proches parents
étaient présents à l'enterrement |
Apenas os parentes mais
próximos estavam presentes no funeral |
Solo los familiares más
cercanos estuvieron presentes en el funeral |
Al funerale erano presenti solo
i parenti più vicini |
156 |
只有几位近亲参加了葬礼 |
zhǐyǒu jǐ wèi
jìnqīn cānjiāle zànglǐ |
只有几位近亲参加了葬礼 |
zhǐyǒu jǐ wèi
jìnqīn cānjiāle zànglǐ |
Only a few close relatives
attended the funeral |
Seuls quelques parents proches
ont assisté à l'enterrement |
Apenas alguns parentes próximos
participaram do funeral |
Solo unos pocos parientes
cercanos asistieron al funeral |
Solo pochi parenti stretti
hanno partecipato al funerale |
157 |
nearness |
nearness |
亲近 |
qīnjìn |
Nearness |
Proximité |
Proximidade |
Cercanía |
vicinanza |
158 |
the nearness
of death |
the nearness of death |
死亡的临近 |
sǐwáng de línjìn |
The nearness of death |
La proximité de la mort |
A proximidade da morte |
La cercanía de la muerte |
La vicinanza della morte |
159 |
死亡的临近 |
sǐwáng de línjìn |
死亡的临近 |
sǐwáng de línjìn |
Nearing death |
Proche de la mort |
Aproximando-se da morte |
Cerca de la muerte |
In procinto di morire |
160 |
your nearest
and dearest (informal) your
close family and friends |
your nearest and dearest
(informal) your close family and friends |
离你最亲近的(非正式的)亲密的家人和朋友 |
lí nǐ zuì qīnjìn de
(fēi zhèngshì de) qīnmì de jiārén hé péngyǒu |
Your nearest and dearest
(informal) your close family and friends |
Vos proches proches (informels)
votre famille proche et amis |
Seu mais próximo e querido
(informal) sua família e amigos próximos |
Su más cercano y querido
(informal) su familia y amigos cercanos |
La tua famiglia e i tuoi amici
più stretti e cari (informali) |
161 |
至亲;至爱;最亲密的亲友 |
zhìqīn; zhì ài; zuì
qīnmì de qīnyǒu |
至亲;至爱;最亲密的亲友 |
zhìqīn; zhì ài; zuì
qīnmì de qīnyǒu |
Dear; love; the closest
relatives |
Cher; amour; les plus proches
parents |
Querido, amor, os parentes mais
próximos |
Querido; amor; los parientes
más cercanos |
Caro, amore, i parenti più
stretti |
162 |
a near thing a situation in which you are successful, but which could also
have ended badly 饶幸做成的事 |
a near thing a situation in which you are
successful, but which could also have ended badly ráo xìng zuò chéng de shì |
近似的事情,你成功,但也可能已经结束了饶幸做成的事 |
jìnsì de shìqíng, nǐ chénggōng,
dàn yě kěnéng yǐjīng jiéshùle ráo xìng zuò chéng de shì |
a near thing a situation
in which you are successful, but which could also have ended badly |
une chose proche d'une
situation dans laquelle vous réussissez, mais qui aurait également pu mal
finir |
uma coisa perto de uma
situação em que você é bem sucedido, mas que também poderia ter terminado mal |
casi una situación en la
que tienes éxito, pero que también podría haber terminado mal |
una cosa simile a una
situazione in cui hai successo, ma che potrebbe anche essere finita male |
163 |
近似的事情,你成功,但也可能已经结束了 |
jìnsì de shìqíng, nǐ
chénggōng, dàn yě kěnéng yǐjīng jiéshùle |
近似的事情,你成功,但也可能已经结束了 |
jìnsì de shìqíng, nǐ
chénggōng, dàn yě kěnéng yǐjīng jiéshùle |
Similar thing, you succeed, but
it may be over |
Même chose, vous réussissez,
mais c'est peut-être fini |
Coisa semelhante, você
consegue, mas pode ser mais |
Algo similar, tienes éxito,
pero puede haber terminado |
Una cosa simile, ci riesci, ma
potrebbe essere finita |
164 |
Phew! That was
a near thing! It could have been a disaster |
Phew! That was a near thing! It
could have been a disaster |
唷!那是一件近事!这可能是一场灾难 |
yō! Nà shì yī jiàn
jìn shì! Zhè kěnéng shì yī chǎng zāinàn |
Phew! That was a near thing! It
could have been a disaster |
Ouf, c'était presque ça, ça
aurait pu être un désastre |
Ufa! Isso foi uma coisa perto!
Poderia ter sido um desastre |
¡Uf! ¡Eso estuvo cerca! Podría
haber sido un desastre |
Accidenti! Era una cosa vicina!
Potrebbe essere stato un disastro |
165 |
哎呀!好险哪!差一点儿出事 |
āiyā! Hǎo
xiǎn nǎ! Chà yīdiǎn er chūshì |
哎呀!好险哪!差一点儿出事 |
āiyā! Hǎo
xiǎn nǎ! Chà yīdiǎn er chūshì |
Damn! What a risk! Almost a
little accident |
Oups! Quel risque! Presque un
petit accident |
Opa! Que risco! Quase um
pequeno acidente |
¡Uy! ¡Qué riesgo! Casi un
pequeño accidente |
Oops! Che rischio! Quasi un
piccolo incidente |
166 |
We won in the
end but it was a near thing |
We won in the end but it was a
near thing |
我们最终赢了,但这是一个接近的事情 |
wǒmen zuìzhōng
yíngle, dàn zhè shì yīgè jiējìn de shìqíng |
We won in the end but it was a
near thing |
Nous avons gagné à la fin mais
c'était presque |
Nós vencemos no final, mas era
algo próximo |
Ganamos al final pero fue algo
cercano |
Alla fine abbiamo vinto, ma era
una cosa vicina |
167 |
我们最后赢了,但比分很近 |
wǒmen zuìhòu yíngle, dàn
bǐfēn hěn jìn |
我们最后赢了,但比分很近 |
wǒmen zuìhòu yíngle, dàn
bǐfēn hěn jìn |
We finally won, but the score
is very close |
Nous avons finalement gagné,
mais le score est très proche |
Nós finalmente vencemos, mas a
pontuação é muito próxima |
Finalmente ganamos, pero el
puntaje está muy cerca |
Alla fine abbiamo vinto, ma il
punteggio è molto vicino |
168 |
我们最终赢了,但这是一个接近的事情 |
wǒmen zuìzhōng
yíngle, dàn zhè shì yīgè jiējìn de shìqíng |
我们最终赢了,但这是一个接近的事情 |
wǒmen zuìzhōng
yíngle, dàn zhè shì yīgè jiējìn de shìqíng |
We finally won, but this is a
close thing |
Nous avons finalement gagné,
mais c'est une chose proche |
Nós finalmente vencemos, mas
esta é uma coisa próxima |
Finalmente ganamos, pero esto
es algo cercano |
Alla fine abbiamo vinto, ma
questa è una cosa vicina |
169 |
to the nearest
... followed by a number when counting or measuring
approximately |
to the nearest... Followed by a
number when counting or measuring approximately |
在计算或测量大约时,到最近的...后跟一个数字 |
zài jìsuàn huò cèliáng
dàyuē shí, dào zuìjìn de... Hòugēn yīgè shùzì |
To the nearest ... followed by
a number when counting or measuring approximately |
Au plus près ... suivi d'un
nombre lorsque vous comptez ou mesurez environ |
Para o mais próximo ... seguido
por um número ao contar ou medir aproximadamente |
Al más cercano ... seguido de
un número al contar o medir aproximadamente |
Al più vicino ... seguito da un
numero durante il conteggio o la misurazione approssimativa |
170 |
近似于;约等于 |
jìnsì yú; yuē děngyú |
近似于;约等于 |
jìnsì yú; yuē děngyú |
Approximate; approximately
equal |
Approximativement égale |
Aproximado, aproximadamente
igual |
Aproximado; aproximadamente
igual |
Approssimativo;
approssimativamente uguale |
171 |
We calculated
the cost to the nearest 50 dollars |
We calculated the cost to the
nearest 50 dollars |
我们计算出的费用最接近50美元 |
wǒmen jìsuàn chū de
fèiyòng zuì jiējìn 50 měiyuán |
We calculated the cost to the
nearest 50 dollars |
Nous avons calculé le coût à 50
dollars près |
Calculamos o custo para os 50
dólares mais próximos |
Calculamos el costo a los 50
dólares más cercanos. |
Abbiamo calcolato il costo per
i 50 dollari più vicini |
172 |
我们计算费用约为50元 |
wǒmen jìsuàn fèiyòng
yuē wèi 50 yuán |
我们计算费用约为50元 |
wǒmen jìsuàn fèiyòng
yuē wèi 50 yuán |
Our calculation cost is about
50 yuan. |
Notre coût de calcul est
d'environ 50 yuans. |
Nosso custo de cálculo é de
cerca de 50 yuan. |
Nuestro costo de cálculo es de
unos 50 yuanes. |
Il nostro costo di calcolo è di
circa 50 yuan. |
173 |
nearer |
nearer |
更近 |
gèng jìn |
Nearer |
Plus près |
Mais perto |
Más cerca |
più vicino |
174 |
nearest |
nearest |
最近的 |
zuìjìn de |
Nearest |
Le plus proche |
Mais próximo |
Más cercano |
più vicino |
175 |
at a short
distance away |
at a short distance away |
在很短的距离之外 |
zài hěn duǎn de jùlí
zhī wài |
At a short distance away |
À une courte distance |
A uma curta distância |
A poca distancia |
A poca distanza |
176 |
距离不远;在附运 |
jù lì bù yuǎn; zài fù yùn |
距离不远;在附运 |
jù lì bù yuǎn; zài fù yùn |
Not far away; |
Pas très loin; |
Não muito longe; |
No muy lejos |
Non molto lontano; |
177 |
A bomb
exploded somewhere near |
A bomb exploded somewhere near |
一枚炸弹在附近爆炸了 |
yī méi zhàdàn zài fùjìn
bàozhàle |
A bomb exploded somewhere near |
Une bombe a explosé quelque
part près de |
Uma bomba explodiu em algum
lugar perto |
Una bomba explotó en algún
lugar cerca |
Una bomba è esplosa da qualche
parte vicino |
178 |
一颗炸弹在附远爆炸 |
yī kē zhàdàn zài fù
yuǎn bàozhà |
一颗炸弹在附远爆炸 |
yī kē zhàdàn zài fù
yuǎn bàozhà |
a bomb exploded in the far away |
une bombe a explosé au loin |
uma bomba explodiu no longe |
una bomba explotó en la lejanía |
una bomba è esplosa nel lontano |
179 |
一枚炸弹在附近爆炸了 |
yī méi zhàdàn zài fùjìn
bàozhàle |
一枚炸弹在附近爆炸了 |
yī méi zhàdàn zài fùjìn
bàozhàle |
A bomb exploded nearby |
Une bombe a explosé à proximité |
Uma bomba explodiu nas
proximidades |
Una bomba explotó cerca |
Una bomba è esplosa nelle
vicinanze |
180 |
She took a
step nearer |
She took a step nearer |
她走近了一步 |
tā zǒu jìnle
yībù |
She took a step nearer |
Elle fit un pas de plus près |
Ela deu um passo mais perto |
Ella dio un paso más cerca |
Si avvicinò di un passo |
181 |
她走近一步 |
tā zǒu jìn yībù |
她走近一步 |
tā zǒu jìn yībù |
She took a step closer |
Elle a fait un pas de plus |
Ela deu um passo mais perto |
Ella dio un paso más cerca |
Lei fece un passo avanti |
182 |
Visitors came
from near and far |
Visitors came from near and far |
游客来自远近 |
yóukè láizì yuǎnjìn |
Visitors came from near and far |
Les visiteurs venaient de près
et de loin |
Os visitantes vieram de perto e
de longe |
Los visitantes vinieron de
cerca y de lejos |
I visitatori venivano da vicino
e da lontano |
183 |
游客来自四面八方 |
yóukè láizì
sìmiànbāfāng |
游客来自四面八方 |
yóukè láizì
sìmiànbāfāng |
Tourists come from all
directions |
Les touristes viennent de
toutes les directions |
Turistas vêm de todas as
direções |
Los turistas vienen de todas
las direcciones. |
I turisti provengono da tutte
le direzioni |
184 |
a short time
away in the future |
a short time away in the future |
将来很短的一段时间 |
jiānglái hěn
duǎn de yīduàn shíjiān |
a short time away in the future |
peu de temps dans le futur |
um curto espaço de tempo no
futuro |
poco tiempo en el futuro |
a breve in futuro |
185 |
不久以后 |
bùjiǔ yǐhòu |
不久以后 |
bùjiǔ yǐhòu |
soon after |
Peu de temps après |
Não muito tempo depois |
No mucho después |
Non molto tempo dopo |
186 |
the exams are drawing near |
the exams are drawing near |
考试临近 |
kǎoshì línjìn |
The exams are drawing near |
Les examens approchent |
Os exames estão se aproximando |
Los exámenes se acercan |
Gli esami si stanno avvicinando |
187 |
考试越来越近了 |
kǎoshì yuè lái yuè jìnle |
考试越来越近了 |
kǎoshì yuè lái yuè jìnle |
The exam is getting closer |
L'examen se rapproche |
O exame está se aproximando |
El examen se acerca |
L'esame si sta avvicinando |
188 |
especially in
compounds |
especially in compounds |
尤其是化合物 |
yóuqí shì huàhéwù |
Especially in compounds |
Surtout dans les composés |
Especialmente em compostos |
Especialmente en compuestos |
Soprattutto nei composti |
189 |
尤用于构成复合词 |
yóu yòng yú gòuchéng fùhécí |
尤用于构成复合词 |
yóu yòng yú gòuchéng fùhécí |
Especially used to form
compound words |
Spécialement utilisé pour
former des mots composés |
Especialmente usado para formar
palavras compostas |
Especialmente usado para formar
palabras compuestas |
Utilizzato specialmente per
formare parole composte |
190 |
尤其是化合物 |
yóuqí shì huàhéwù |
尤其是化合物 |
yóuqí shì huàhéwù |
Especially compounds |
Surtout des composés |
Especialmente compostos |
Especialmente compuestos |
Soprattutto composti |
191 |
almost |
almost |
几乎 |
jīhū |
Almost |
Presque |
Quase |
Casi |
quasi |
192 |
几乎;差不多 |
jīhū; chàbùduō |
几乎;差不多 |
jīhū; chàbùduō |
almost the same |
Presque |
Quase |
Casi |
Quasi, quasi |
193 |
a near-perfect
performance |
a near-perfect performance |
近乎完美的表现 |
jìnhū wánměi de
biǎoxiàn |
a near-perfect performance |
une performance presque
parfaite |
um desempenho quase perfeito |
un rendimiento casi perfecto |
una prestazione quasi perfetta |
194 |
近乎完美的表演 |
jìnhū wánměi de
biǎoyǎn |
近乎完美的表演 |
jìnhū wánměi de
biǎoyǎn |
Nearly perfect performance |
Performance presque parfaite |
Desempenho quase perfeito |
Rendimiento casi perfecto |
Prestazioni quasi perfette |
195 |
I’m as near certain as can be |
I’m as near certain as can be |
我几乎可以肯定 |
wǒ jīhū kěyǐ
kěndìng |
I’m as near certain as
can be |
Je suis aussi proche que
possible |
Estou tão perto quanto
possível |
Estoy lo más seguro
posible |
Sono quasi certo che
possa essere |
196 |
我几乎完全可以确运 |
wǒ jīhū wánquán
kěyǐ què yùn |
我几乎完全可以确运 |
wǒ jīhū wánquán
kěyǐ què yùn |
I can almost certainly be sure |
Je peux presque certainement
être sûr |
Eu quase certamente posso ter
certeza |
Casi seguro que puedo estar
seguro |
Posso quasi sicuramente esserne
sicuro |
197 |
as near as as accurately as |
as near as as accurately
as |
尽可能接近准确 |
jǐn kěnéng
jiējìn zhǔnquè |
As near as as accurately as |
Aussi près que possible |
Tão perto quanto com a precisão |
Tan cerca como tan exactamente
como |
Con la stessa precisione |
198 |
准确到 …的程虔;大约 |
zhǔnquè dào…de chéng qián;
dàyuē |
准确到...的程虔;大约 |
zhǔnquè dào... De chéng
qián; dàyuē |
Accurate to ... |
Précis pour ... |
Preciso de ... |
Preciso para ... |
Preciso a ... |
199 |
尽可能接近准确 |
jǐn kěnéng
jiējìn zhǔnquè |
尽可能接近准确 |
jǐn kěnéng
jiējìn zhǔnquè |
As close as possible to
accuracy |
Aussi proche que possible de la
précision |
O mais próximo possível da
precisão |
Lo más cerca posible de la
precisión |
Il più vicino possibile alla
precisione |
200 |
There were
about 3 000 people there, as near as I could judge |
There were about 3 000 people
there, as near as I could judge |
那里约有3
000人,尽可能接近我的判断 |
nàlǐ yuē yǒu 3
000 rén, jǐn kěnéng jiējìn wǒ de pànduàn |
There were about 3 000 people
there, as near as I could judge |
Il y avait environ 3 000
personnes là-bas, autant que je puisse en juger |
Havia cerca de 3 mil pessoas
lá, o mais perto que eu poderia julgar |
Había alrededor de 3 000
personas allí, por lo que pude juzgar |
C'erano circa 3000 persone lì,
per quanto potessi giudicare |
201 |
据我判断,大约奏3 000人*那里 |
jù wǒ pànduàn, dàyuē
zòu 3 000 rén*nàlǐ |
据我判断,大约奏3
000人*那里 |
jù wǒ pànduàn, dàyuē
zòu 3 000 rén*nàlǐ |
According to my judgment, about
3,000 people* there |
Selon mon jugement, environ 3
000 personnes * là-bas |
De acordo com o meu julgamento,
cerca de 3.000 pessoas * lá |
Según mi juicio, alrededor de
3.000 personas * allí |
Secondo il mio giudizio, circa
3.000 persone * lì |
202 |
那里约有3
000人,尽可能接近我的判断 |
nàlǐ yuē yǒu 3
000 rén, jǐn kěnéng jiējìn wǒ de pànduàn |
那里约有3
000人,尽可能接近我的判断 |
nàlǐ yuē yǒu 3
000 rén, jǐn kěnéng jiējìn wǒ de pànduàn |
There are about 3,000 people
there, as close as possible to my judgment. |
Il y a environ 3 000 personnes
là-bas, aussi proche que possible de mon jugement. |
Existem cerca de 3.000 pessoas,
o mais próximo possível do meu julgamento. |
Hay alrededor de 3.000 personas
allí, lo más cerca posible de mi juicio. |
Ci sono circa 3.000 persone lì,
il più vicino possibile al mio giudizio. |
203 |
as ,near as
damn it/ dammit |
as,near as damn it/ dammit |
因为,该死的/该死的 |
yīnwèi, gāisǐ
de/gāisǐ de |
As ,near as damn it/ dammit |
Comme presque |
Como, quase como droga |
Como, casi tan maldita sea |
Come, maledetto / dannazione |
204 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
Inform |
Informer |
Informar |
Informar |
informale |
205 |
used to say
that an amount is so nearly correct that the difference does not matter |
used to say that an amount is
so nearly correct that the difference does not matter |
过去常说一个数量几乎是正确的,差异无关紧要 |
guòqù cháng shuō yīgè
shùliàng jīhū shì zhèngquè de, chāyì wúguān jǐnyào |
Used to say that an amount is
so nearly correct that the difference does not matter |
Utilisé pour dire qu'un montant
est si presque correct que la différence n'a pas d'importance |
Costumava dizer que uma quantia
é tão correta que a diferença não importa |
Solía decir que
una cantidad es tan correcta que la diferencia no importa |
Usato per dire che un importo è
così quasi corretto che la differenza non ha importanza |
206 |
(数量)相差无几,没什么分别 |
(shùliàng) xiāng chā
wújǐ, méishénme fēnbié |
(数量)相差无几,没什么分别 |
(shùliàng) xiāng chā
wújǐ, méishénme fēnbié |
(quantity) is almost the same,
no difference |
(quantité) est presque la même
chose, pas de différence |
(quantidade) é quase o mesmo,
não há diferença |
(cantidad) es casi lo mismo, no
hay diferencia |
(quantità) è quasi la stessa,
nessuna differenza |
207 |
it will cost £350,or as near as dammit. |
it will cost £350,or as near as
dammit. |
这将花费350英镑,或接近该死的。 |
zhè jiāng huāfèi 350
yīngbàng, huò jiējìn gāisǐ de. |
It will cost £350, or as near
as dammit. |
Il vous en coûtera 350 £, ou
presque. |
Vai custar £ 350, ou tão perto
quanto caramba. |
Costará £ 350, o tan cerca como
maldita sea. |
Avrà un costo di £ 350, o
vicino come un dannato. |
208 |
这要花 350 英镑上下 |
Zhè yào huā 350
yīngbàng shàngxià |
这要花350英镑上下 |
Zhè yào huā 350
yīngbàng shàngxià |
It costs £350 |
Il en coûte 350 £ |
Custa £ 350 |
Cuesta £ 350 |
Costa £ 350 |
209 |
near enough |
near enough |
足够近了 |
zúgòu jìnle |
Near enough |
Assez proche |
Perto o suficiente |
Lo suficientemente cerca |
Abbastanza vicino |
210 |
足够近了 |
zúgòu jìnle |
足够近了 |
zúgòu jìnle |
Close enough |
Assez proche |
Perto o suficiente |
Lo suficientemente cerca |
Abbastanza vicino |
211 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
Inform |
Informer |
Informar |
Informar |
informale |
212 |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
Informel |
Informal |
Informal |
informale |
213 |
used to say that sth is so nearly true that
the difference does not matter |
used to say that sth is so nearly true that
the difference does not matter |
过去常常说这种差异无关紧要 |
guòqù chángcháng shuō zhè zhǒng
chāyì wúguān jǐnyào |
Used to say that sth is so
nearly true that the difference does not matter |
Utilisé pour dire que qc
est si presque vrai que la différence n'a pas d'importance |
Costumava dizer que sth é
tão quase verdade que a diferença não importa |
Solía decir
que algo es tan cierto que la diferencia no importa |
Usato per dire che sth è
così quasi vero che la differenza non ha importanza |
214 |
确实;差不多 |
quèshí; chàbùduō |
确实,差不多 |
quèshí, chàbùduō |
Indeed; almost |
En effet, presque |
De fato, quase |
De hecho, casi |
Anzi, quasi |
215 |
过去常常说这种差异无关紧要 |
guòqù chángcháng shuō zhè zhǒng
chāyì wúguān jǐnyào |
过去常常说这种差异无关紧要 |
guòqù chángcháng shuō zhè
zhǒng chāyì wúguān jǐnyào |
It used to be said that this
difference does not matter. |
Autrefois, cette différence
importait peu. |
Costumava ser dito que essa
diferença não importa. |
Se solía decir que esta
diferencia no importa. |
Si diceva che questa differenza
non ha importanza. |
216 |
We’ve been
here twenty years, near enough |
We’ve been here twenty years,
near enough |
我们已经在这里待了二十年,足够近了 |
wǒmen yǐjīng zài
zhèlǐ dàile èrshí nián, zúgòu jìnle |
We’ve been here twenty years,
near enough |
Nous sommes ici depuis vingt
ans, assez près |
Nós estamos aqui há vinte anos,
perto o suficiente |
Hemos estado aquí veinte años,
lo suficientemente cerca |
Siamo qui da vent'anni,
abbastanza vicini |
217 |
我们在这里待了差不多二十年了 |
wǒmen zài zhèlǐ dàile
chàbùduō èrshí niánle |
我们在这里待了差不多二十年了 |
wǒmen zài zhèlǐ dàile
chàbùduō èrshí niánle |
We have been here for almost
twenty years. |
Nous sommes ici depuis presque
vingt ans. |
Estamos aqui há quase vinte
anos. |
Hemos estado aquí por casi
veinte años. |
Siamo qui da quasi vent'anni. |
218 |
not anywhere
near/nowhere near far from; not at all |
not anywhere near/nowhere near
far from; not at all |
没有任何地方/远离其他地方;一点也不 |
méiyǒu rènhé
dìfāng/yuǎnlí qítā dìfāng; yīdiǎn yě bù |
Not anywhere near/nowhere near
far from; not at all |
Pas n'importe où près / nulle
part près très loin de; pas du tout |
Nem perto nem longe de longe; |
Ni en ningún lugar cerca / en
ninguna parte cerca de lejos; en absoluto |
Non da nessuna parte vicino /
da nessuna parte lontano da niente, per niente |
219 |
远非;绝不是 |
yuǎn fēi; jué bùshì |
远非;绝不是 |
yuǎn fēi; jué bùshì |
Far from; not |
Loin de; pas |
Longe de; não |
Lejos de; no |
Lontano da; no |
220 |
The job
doesn’t pay anywhere near enough for me. |
The job doesn’t pay anywhere
near enough for me. |
这份工作对我来说不够。 |
zhè fèn gōngzuò duì
wǒ lái shuō bu gòu. |
The job doesn’t pay anywhere
near enough for me. |
Le travail n’est pas assez
payant pour moi. |
O trabalho não paga nem perto o
suficiente para mim. |
El trabajo no me paga lo
suficiente. |
Il lavoro non paga abbastanza
vicino per me. |
221 |
这份工作付给我的报远远不够 |
Zhè fèn gōngzuò fù
gěi wǒ de bào yuǎn yuǎn bùgòu |
这份工作付给我的报远远不够 |
Zhè fèn gōngzuò fù
gěi wǒ de bào yuǎn yuǎn bùgòu |
The report paid to me by this
job is far from enough. |
Le rapport qui m'a été payé par
ce travail est loin d'être suffisant. |
O relatório que me foi pago por
esse trabalho está longe de ser suficiente. |
El informe que me pagó este
trabajo está lejos de ser suficiente. |
Il rapporto che mi è stato
assegnato da questo lavoro è tutt'altro che sufficiente. |
222 |
so near and
,yet so far used to comment on sth that was almost
successful but in fact failed |
so near and,yet so far used to
comment on sth that was almost successful but in fact failed |
如此近,但到目前为止用于评论几乎成功但事实上失败了 |
rúcǐ jìn, dàn dào mùqián
wéizhǐ yòng yú pínglùn jīhū chénggōng dàn shìshí shàng
shībàile |
So near and ,yet so far used to
comment on sth that was almost successful but in fact failed |
Si proche et si jusqu'ici
utilisé pour commenter sur qc qui a presque réussi mais qui a en fait échoué |
Tão perto e, até agora usado
para comentar sobre sth que foi quase bem sucedido, mas na verdade falhou |
Tan cerca y, sin embargo, tan
lejos solía comentar sobre algo que fue casi exitoso pero de hecho falló |
Così vicino e, finora, usato
per commentare sth che ha avuto quasi successo, ma in realtà fallito |
223 |
功败垂成;功亏一篑 |
gōngbàichuíchéng;
gōngkuīyīkuì |
功败垂成,功亏一篑 |
gōngbàichuíchéng,
gōngkuīyīkuì |
Frustration |
La frustration |
Frustração |
Frustración |
Inizia con; cadere a breve |
224 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
225 |
hand |
hand |
手 |
shǒu |
Hand |
La main |
Mão |
Mano |
mano |
226 |
pretty |
pretty |
漂亮 |
piàoliang |
Pretty |
Jolie |
Bonita |
Bonita |
piuttosto |
227 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
También |
anche |
228 |
near to |
near to |
在附近 |
zài fùjìn |
Near to |
Près de |
Perto de |
Cerca de |
Vicino a |
229 |
nearer (to) |
nearer (to) |
更近(至) |
gèng jìn (zhì) |
Nearer (to) |
Plus près de |
Mais próximo (a) |
Más cerca |
Più vicino (a) |
230 |
nearest (to) |
nearest (to) |
最近的 |
zuìjìn de |
Nearest (to) |
Le plus proche (à) |
Mais próximo (a) |
Más cercano |
Più vicino (a) |
231 |
Near to is not
usually used before the name of a place, person, festival, etc. |
Near to is not usually used
before the name of a place, person, festival, etc. |
在地方,人物,节日等名称之前通常不使用。 |
zài dìfāng, rénwù, jiérì
děng míngchēng zhīqián tōngcháng bù shǐyòng. |
Near to is not usually used
before the name of a place, person, festival, etc. |
Near to n'est généralement pas
utilisé avant le nom d'un lieu, d'une personne, d'un festival, etc. |
Perto de não costuma ser usado
antes do nome de um lugar, pessoa, festival, etc. |
Near to no se usa generalmente
antes del nombre de un lugar, persona, festival, etc. |
Vicino a non viene solitamente
utilizzato prima del nome di un luogo, persona, festival, ecc. |
232 |
near to |
Near to |
在附近 |
Zài fùjìn |
Near to |
Près de |
Perto de |
Cerca de |
Vicino a |
233 |
通常不用于地点、
人物、节日等名称前 |
tōngcháng bùyòng yú
dìdiǎn, rénwù, jiérì děng míngchēng qián |
通常不用于地点,人物,节日等名称前 |
tōngcháng bùyòng yú
dìdiǎn, rénwù, jiérì děng míngchēng qián |
Usually not used for names,
people, festivals, etc. |
Généralement pas utilisé pour
les noms, les gens, les festivals, etc. |
Geralmente não é usado para
nomes, pessoas, festivais, etc. |
Generalmente no se usa para
nombres, personas, festivales, etc. |
Di solito non utilizzato per
nomi, persone, festival, ecc. |
234 |
at a short
distance away from sb/sth |
at a short distance away from
sb/sth |
离sb / sth很近 |
lí sb/ sth hěn jìn |
At a short distance away from
sb/sth |
À une courte distance de qn /
qc |
A uma curta distância de sb /
sth |
A poca distancia de sb / sth |
A breve distanza da sb / sth |
235 |
在...附近;靠近 |
zài... Fùjìn; kàojìn |
在...附近,靠近 |
zài... Fùjìn, kàojìn |
Near |
À proximité |
Perto |
Cerca de |
Nelle vicinanze ...; vicino |
236 |
Do you live
near here? |
Do you live near here? |
你住在这附近吗? |
nǐ zhù zài zhè fùjìn ma? |
Do you live near here? |
Vivez-vous près d'ici? |
Você mora perto daqui? |
¿Vives cerca de aquí? |
Vivi qui vicino? |
237 |
你住在这附近吗? |
Nǐ zhù zài zhè fùjìn ma? |
你住在这附近吗? |
Nǐ zhù zài zhè fùjìn ma? |
Do you live near here? |
Vivez-vous près d'ici? |
Você mora perto daqui? |
¿Vives cerca de aquí? |
Vivi qui vicino? |
238 |
Go and sit
nearer (to) the fire |
Go and sit nearer (to) the fire |
去吧,靠近火 |
Qù ba, kàojìn huǒ |
Go and sit nearer (to) the fire |
Allez vous asseoir plus près du
feu |
Vá e sente-se mais perto do fogo |
Ve y siéntate más cerca del
fuego |
Vai e siediti più vicino al
fuoco |
239 |
坐得靠炉子近点儿 |
zuò dé kào lúzǐ jìn
diǎn er |
坐得靠炉子近点儿 |
zuò dé kào lúzǐ jìn
diǎn er |
Sitting close to the stove |
Assis près du poêle |
Sentado perto do fogão |
Sentado cerca de la estufa |
Seduto vicino alla stufa |
240 |
去吧,靠近火 |
qù ba, kàojìn huǒ |
去吧,靠近火 |
qù ba, kàojìn huǒ |
Go, get close to the fire |
Allez, approchez-vous du feu |
Vá, aproxime-se do fogo |
Ve, acércate al fuego |
Vai, avvicinati al fuoco |
241 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note at |
Note à |
Nota em |
Nota en |
Nota a |
242 |
next |
next |
下一个 |
xià yīgè |
Next |
Suivant |
Próxima |
Siguiente |
prossimo |
243 |
a short period
of time from sth |
a short period of time from sth |
很短的一段时间...... |
hěn duǎn de
yīduàn shíjiān...... |
a short period of time from sth |
un court laps de temps à partir
de qq |
um curto período de tempo de sth |
un corto período de tiempo desde
algo |
un breve periodo di tempo da sth |
244 |
接近;临近 |
jiējìn; línjìn |
接近;临近 |
Jiējìn; línjìn |
Approaching |
Approche |
Aproximando-se |
Acercarse |
Chiudere, vicino |
245 |
My birthday is
very near Christmas |
My birthday is very near
Christmas |
我的生日非常接近圣诞节 |
wǒ de shēngrì
fēicháng jiējìn shèngdàn jié |
My birthday is very near
Christmas |
Mon anniversaire est très
proche de Noël |
Meu aniversário é muito perto
do Natal |
Mi cumpleaños esta muy cerca de
navidad |
Il mio compleanno è molto
vicino a Natale |
246 |
我的生日离圣诞节很近 |
wǒ de shēngrì lí
shèngdàn jié hěn jìn |
我的生日离圣诞节很近 |
wǒ de shēngrì lí
shèngdàn jié hěn jìn |
My birthday is very close to
Christmas |
Mon anniversaire est très
proche de Noël |
Meu aniversario esta muito
perto do Natal |
Mi cumpleaños esta muy cerca de
navidad |
Il mio compleanno è molto
vicino al Natale |
247 |
I'll think about it nearer (to) the time |
I'll think about it nearer (to)
the time |
我会考虑它接近时间 |
wǒ huì kǎolǜ
tā jiējìn shíjiān |
I'll think about it nearer (to)
the time |
J'y penserai plus près du temps |
Eu vou pensar sobre isso mais
perto do tempo |
Lo pensaré más cerca del tiempo |
Ci penserò più vicino al tempo |
248 |
我会考虑它接近时间 |
wǒ huì kǎolǜ
tā jiējìn shíjiān |
我会考虑它接近时间 |
wǒ huì kǎolǜ
tā jiējìn shíjiān |
I will consider it close to
time |
Je vais le considérer comme
proche du temps |
Eu vou considerar isso perto do
tempo |
Lo consideraré cerca del tiempo |
Lo considererò vicino al tempo |
249 |
(when it is just going
to happen) |
(when it is just going to happen) |
(当它刚刚发生的时候) |
(dāng tā gānggāng
fāshēng de shíhòu) |
(when it is just going to
happen) |
(quand ça va arriver) |
(quando isso vai
acontecer) |
(cuando solo va a suceder) |
(quando succederà) |
250 |
(当它刚刚发生的时候) |
(dāng tā
gānggāng fāshēng de shíhòu) |
(当它刚刚发生的时候) |
(dāng tā
gānggāng fāshēng de shíhòu) |
(when it just happened) |
(quand c'est arrivé) |
(quando acabou de acontecer) |
(cuando acaba de suceder) |
(quando è appena successo) |
251 |
到时候我会考虑的 |
dào shíhòu wǒ huì
kǎolǜ de |
到时候我会考虑的 |
dào shíhòu wǒ huì
kǎolǜ de |
I will consider it by then. |
Je vais y réfléchir d'ici là. |
Eu vou considerar isso até
então. |
Lo consideraré para entonces. |
Lo prenderò in considerazione
per allora. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
navy |
1335 |
1335 |
near |
|
|
|
|
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|