A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  name 1328 1328 name calling         20000abc   abc image                        
                                               
1 using the authority of sb/sth; as a representative of sb/sth  Using the authority of sb/sth; as a representative of sb/sth  使用sb / sth的权限;作为某人的代表 Shǐyòng sb/ sth de quánxiàn; zuòwéi mǒu rén de dàibiǎo Using the authority of sb/sth; as a representative of sb/sth Utiliser l'autorité de qn / qn, en tant que représentant de qn / qn usando a autoridade do sb / sth; como representante de sb / sth Uso de la autoridad de sb / sth; como representante de sb / sth Utilizzando l'autorità di sb / sth; come rappresentante di sb / sth si autem per auctoritatem / Ynskt mál: si, quod sit repraesentativum / Ynskt mál: Verwendung der Autorität von jdm / etw, als Vertreter von jdm / etw Χρησιμοποιώντας την αρχή sb / sth · ως εκπρόσωπος του sb / sth Chrisimopoióntas tin archí sb / sth : os ekprósopos tou sb / sth Używanie autorytetu SB / STH jako przedstawiciela SB / STH Используя полномочия sb / sth; как представителя sb / sth Ispol'zuya polnomochiya sb / sth; kak predstavitelya sb / sth using the authority of sb/sth; as a representative of sb/sth  Utiliser l'autorité de qn / qn, en tant que représentant de qn / qn sb / sthの権限として、sb / sthの代表として sb / sthの権限として、sb / sthの代表として sb / sth  けんげん として 、 sb / sth  だいひょう として  sb / sth no kengen toshite , sb / sth no daihyō toshite   
2 的权威;托表 píng…de quánwēi; tuō biǎo 凭...的权威;托表 píng... De quánwēi; tuō biǎo Authoritative Faisant autorité Autoritativo Autoritario Con ... autorità; vassoio di tavolo Cum auctoritate ...; ferculo est in mensa Maßgebend Επιτακτική Epitaktikí Autorytatywne С ... полномочий; лоток таблицы S ... polnomochiy; lotok tablitsy 的权威;托表 Faisant autorité 権威のある 権威  ある  けに  ある  keni no aru   
3 I arrest you in the name of the law I arrest you in the name of the law 我以法律的名义逮捕你 wǒ yǐ fǎlǜ de míngyì dàibǔ nǐ I arrest you in the name of the law Je vous arrete au nom de la loi Eu prendo você em nome da lei Te arresto en nombre de la ley Ti arresto in nome della legge Non extendistis manus in me in nomine legis Ich verhafte dich im Namen des Gesetzes Σε συλλαμβάνω στο όνομα του νόμου Se syllamváno sto ónoma tou nómou Aresztuję cię w imię prawa Я арестую вас во имя закона YA arestuyu vas vo imya zakona I arrest you in the name of the law Je vous arrete au nom de la loi 私はあなたを律法の名で逮捕します   あなた  律法    逮捕 します  わたし  あなた  りつほう    たいほ します  watashi wa anata o ritsuhō no na de taiho shimasu   
4 我依法逮捕你 wǒ yīfǎ dàibǔ nǐ 我依法逮捕你 wǒ yīfǎ dàibǔ nǐ I arrest you according to law Je vous arrete selon la loi Eu prendo você de acordo com a lei Te detengo de acuerdo a la ley Ti arresto secondo la legge Non extendistis manus in normam iuris intimandum Ich verhafte dich nach dem Gesetz Σας συλλαμβάνω σύμφωνα με το νόμο Sas syllamváno sýmfona me to nómo Aresztuję cię zgodnie z prawem Я арестую тебя по закону YA arestuyu tebya po zakonu 我依法逮捕你 Je vous arrete selon la loi 私は法律に従って逮捕します   法律 に従って  します  わたし  ほうりつ にしたがって たいほ します  watashi wa hōritsu nishitagatte taiho shimasu   
5 used to give a reason or an excuse for doing sth, often when what you are doing is wrong used to give a reason or an excuse for doing sth, often when what you are doing is wrong 曾经给你一个理由或借口做某事,往往是你做的事情是错的 céngjīng gěi nǐ yīgè lǐyóu huò jièkǒu zuò mǒu shì, wǎngwǎng shì nǐ zuò de shìqíng shì cuò de Used to give a reason or an excuse for doing sth, often when what you are doing is wrong Utilisé pour donner une raison ou une excuse pour faire qc, souvent lorsque ce que vous faites est mauvais usado para dar uma razão ou uma desculpa para fazer sth, muitas vezes, quando o que você está fazendo é errado Se usa para dar una razón o una excusa para hacer algo, a menudo cuando lo que estás haciendo está mal Utilizzato per dare una ragione o una scusa per fare sth, spesso quando quello che stai facendo è sbagliato Summa ratio faciendi occasionem non dabant, saepe male quid facias Wird verwendet, um einen Grund oder eine Entschuldigung für das Tun von etw zu nennen, oft, wenn das, was Sie tun, falsch ist Χρησιμοποιείται για να δώσει έναν λόγο ή μια δικαιολογία για να κάνει sth, συχνά όταν αυτό που κάνετε είναι λάθος Chrisimopoieítai gia na dósei énan lógo í mia dikaiología gia na kánei sth, sychná ótan aftó pou kánete eínai láthos Dawniej podawał powód lub usprawiedliwienie do robienia czegoś często, gdy to, co robisz, jest złe Используется, чтобы дать повод или оправдание для выполнения чего-либо, часто, когда то, что вы делаете, неправильно Ispol'zuyetsya, chtoby dat' povod ili opravdaniye dlya vypolneniya chego-libo, chasto, kogda to, chto vy delayete, nepravil'no used to give a reason or an excuse for doing sth, often when what you are doing is wrong Utilisé pour donner une raison ou une excuse pour faire qc, souvent lorsque ce que vous faites est mauvais あなたがしていることが間違っているとき、しばしばsthをすることの理由や言い訳をするために使われます あなた  している こと  間違っている とき 、しばしば sth  する こと  理由  言い訳  する ため 使われます  あなた  している こと  まちがっている とき 、 しばしば sth  する こと  りゆう  いいわけ  する ため つかわれます  anata ga shiteiru koto ga machigatteiru toki , shibashiba stho suru koto no riyū ya īwake o suru tame ni tsukawaremasu 
6 的名义;以为借口 yǐ…de míngyì; yǐ…wèi jièkǒu 以...的名义;以...为借口 yǐ... De míngyì; yǐ... Wèi jièkǒu In the name of Au nom de Em nome de En nombre de Nel nome di Ut in nomine ...; et praebuistis ei gladium ut ... Im Namen von Στο όνομα του Sto ónoma tou W imieniu Во имя Vo imya 的名义;以为借口 Au nom de の名において の 名 において    において  no na nioite   
7 曾经给你一个理由或借口做某事,往往是你做的事情是错的 céngjīng gěi nǐ yīgè lǐyóu huò jièkǒu zuò mǒu shì, wǎngwǎng shì nǐ zuò de shìqíng shì cuò de 曾经给你一个理由或借口做某事,往往是你做的事情是错的 céngjīng gěi nǐ yīgè lǐyóu huò jièkǒu zuò mǒu shì, wǎngwǎng shì nǐ zuò de shìqíng shì cuò de Once gave you a reason or excuse to do something, often what you are doing is wrong. Une fois que vous avez trouvé une raison ou une excuse pour faire quelque chose, ce que vous faites est souvent une erreur. Depois de dar uma razão ou desculpa para fazer algo, muitas vezes você faz coisas erradas Una vez que le dio una razón o una excusa para hacer algo, a menudo lo que está haciendo está mal. Una volta ti ha dato una ragione o una scusa per fare qualcosa, spesso quello che stai facendo è sbagliato. Cum autem rationem aut excusationem dare aliquid facere, quæ tu facis iniuriam saepe Wenn Sie einmal einen Grund oder eine Entschuldigung dafür angegeben haben, ist das, was Sie tun, oft falsch. Μόλις σας δώσατε ένα λόγο ή δικαιολογία για να κάνετε κάτι, συχνά αυτό που κάνετε είναι λάθος. Mólis sas dósate éna lógo í dikaiología gia na kánete káti, sychná aftó pou kánete eínai láthos. Kiedy już podałeś powód lub pretekst do zrobienia czegoś, często to, co robisz, jest złe. Когда-то вам давали повод или повод что-то делать, часто то, что вы делаете, неправильно. Kogda-to vam davali povod ili povod chto-to delat', chasto to, chto vy delayete, nepravil'no. 曾经给你一个理由或借口做某事,往往是你做的事情是错的 Une fois que vous avez trouvé une raison ou une excuse pour faire quelque chose, ce que vous faites est souvent une erreur. 一度あなたに何かをする理由や言い訳をした、あなたがしていることはしばしば間違っています。 一度 あなた     する 理由  言い訳  した 、あなた  している こと  しばしば 間違っています 。  いちど あなた  なに   する りゆう  いいわけ  した 、 あなた  している こと  しばしば まちがっています 。  ichido anata ni nani ka o suru riyū ya īwake o shita , anataga shiteiru koto wa shibashiba machigatteimasu .   
8 crimes committed in the name of religion  crimes committed in the name of religion  以宗教名义犯下的罪行 yǐ zōngjiào míngyì fàn xià de zuìxíng Crimes committed in the name of religion Crimes commis au nom de la religion Crimes cometidos em nome da religião Delitos cometidos en nombre de la religión Crimini commessi in nome della religione alia facinora eduntur in nomine religio Verbrechen, die im Namen der Religion begangen wurden Εγκλήματα που διαπράττονται στο όνομα της θρησκείας Enklímata pou diapráttontai sto ónoma tis thriskeías Zbrodnie popełnione w imię religii Преступления, совершенные во имя религии Prestupleniya, sovershennyye vo imya religii crimes committed in the name of religion  Crimes commis au nom de la religion 宗教の名の下に犯された犯罪 宗教      犯された 犯罪  しゅうきょう    した  おかされた はんざい  shūkyō no na no shita ni okasareta hanzai   
9 以宗教名义进行的犯罪活动  yǐ zōngjiào míngyì jìnxíng de fànzuì huódòng  以宗教名义进行的犯罪活动 yǐ zōngjiào míngyì jìnxíng de fànzuì huódòng Criminal activity in the name of religion Activité criminelle au nom de la religion Atividade criminosa em nome da religião Actividad criminal en nombre de la religión. Attività criminale in nome della religione Sceleris in nomine religio Kriminelle Aktivitäten im Namen der Religion Ποινική δραστηριότητα στο όνομα της θρησκείας Poinikí drastiriótita sto ónoma tis thriskeías Działalność przestępcza w imię religii Преступная деятельность во имя религии Prestupnaya deyatel'nost' vo imya religii 以宗教名义进行的犯罪活动  Activité criminelle au nom de la religion 宗教名義の犯罪行為 宗教 名義  犯罪 行為  しゅうきょう めいぎ  はんざい こうい  shūkyō meigi no hanzai kōi   
10 in name  only officially recognized but not existing in reality  in name  only officially recognized but not existing in reality  在名义上只有官方认可但不存在于现实中 zài míngyì shàng zhǐyǒu guānfāng rènkě dàn bù cúnzài yú xiànshí zhōng In name only officially recognized but not existing in reality Au nom seulement officiellement reconnu mais n'existant pas dans la réalité Apenas no nome oficialmente reconhecido mas não existente na realidade En nombre solo oficialmente reconocido pero no existente en la realidad In nome solo ufficialmente riconosciuto ma non esistente nella realtà non potest esse in re publica nomine Im Namen nur offiziell anerkannt, aber in der Realität nicht vorhanden Στο όνομα μόνο επίσημα αναγνωρισμένο αλλά όχι στην πραγματικότητα Sto ónoma móno epísima anagnorisméno allá óchi stin pragmatikótita W imieniu tylko oficjalnie uznanym, ale nie istniejącym w rzeczywistości По названию только официально признанный, но не существующий в реальности Po nazvaniyu tol'ko ofitsial'no priznannyy, no ne sushchestvuyushchiy v real'nosti in name  only officially recognized but not existing in reality  Au nom seulement officiellement reconnu mais n'existant pas dans la réalité 正式に認識されているだけで実際には存在しない 正式  認識 されている だけ  実際   存在 しない  せいしき  にんしき されている だけ  じっさい   そんざい しない  seishiki ni ninshiki sareteiru dake de jissai ni wa sonzaishinai   
11 名义上;有名免实 míngyì shàng; yǒumíng miǎn shí 名义上;有名免实 míngyì shàng; yǒumíng miǎn shí Nominal Nominal Nominal Nominal Nominalmente, famosa reale gratis Nomine tenus, liber celebre realem Nominal Ονομαστική Onomastikí Nominalny Номинально, известный свободный реальный Nominal'no, izvestnyy svobodnyy real'nyy 名义上;有名免实 Nominal 公称 公称  こうしょう  kōshō   
12 He’s, party leader in name only He’s, party leader in name only 他是名义上的党派领袖 tā shì míngyì shàng de dǎngpài lǐngxiù He’s, party leader in name only Il est le chef du parti de nom seulement Ele é líder do partido apenas no nome Él es, líder del partido solo de nombre Lui è il leader del partito solo nel nome Ipse est, princeps factionis nomen in tantum, Er ist Parteichef nur im Namen Είναι, ηγέτης του κόμματος με όνομα μόνο Eínai, igétis tou kómmatos me ónoma móno Jest liderem partii tylko z nazwy Он, лидер партии только по названию On, lider partii tol'ko po nazvaniyu He’s, party leader in name only Il est le chef du parti de nom seulement 彼は、名前だけの党首だ   、 名前 だけ  首だ  かれ  、 なまえ だけ  とうしゅだ  kare wa , namae dake no tōshuda   
13 他只是名义上的政党领袖 tā zhǐshì míngyì shàng de zhèngdǎng lǐngxiù 他只是名义上的政党领袖 tā zhǐshì míngyì shàng de zhèngdǎng lǐngxiù He is just a nominal party leader Il est juste un chef de parti nominal Ele é apenas um líder nominal do partido Él es solo un líder nominal del partido È solo un leader nominale del partito Et in nomine eius factionis ducibus solus Er ist nur ein nomineller Parteiführer Είναι απλώς ένας αρχικός ηγέτης του κόμματος Eínai aplós énas archikós igétis tou kómmatos Jest tylko nominalnym przywódcą partii Он просто номинальный лидер партии On prosto nominal'nyy lider partii 他只是名义上的政党领袖 Il est juste un chef de parti nominal 彼は名目上の党指導者です   名目    指導者です  かれ  めいもく じょう  とう しどうしゃです  kare wa meimoku  no  shidōshadesu   
14 sb’s name is 'mud (informal, usually humorous) used to say that sb is not liked or popular because of sth they have done  sb’s name is'mud (informal, usually humorous) used to say that sb is not liked or popular because of sth they have done  sb的名字是'泥(非正式的,通常是幽默的)曾经说过因为他们已经做过某事而不喜欢或受欢迎 sb de míngzì shì'ní (fēi zhèngshì de, tōngcháng shì yōumò de) céngjīng shuōguò yīnwèi tāmen yǐjīng zuòguò mǒu shì ér bù xǐhuān huò shòu huānyíng Sb’s name is 'mud (informal, usually humorous) used to say that sb is not liked or popular because of sth they have done Le nom de Sb est 'mud (informel, généralement humoristique) pour dire que sb n’est pas aimé ou populaire en raison de la chose qu’ils ont faite. nome do sb é lama (informal, geralmente bem-humorado) costumava dizer que sb não é desejado ou popular por causa de sth eles têm feito El nombre de Sb es 'barro (informal, generalmente humorístico) usado para decir que a sb no le gusta ni es popular por algo que han hecho Il nome di Sb è 'fango (informale, di solito divertente) usato per dire che a sb non piace o popolare a causa di ciò che hanno fatto si hoc nomen 'luto (informal, plerumque faceta) dicere solebat, si non probaverunt neque egerunt popularibus propter Ynskt mál: Der Name von Sb ist "Schlamm" (informell, normalerweise humorvoll), der verwendet wird, um zu sagen, dass sb wegen etwas, das sie getan haben, nicht beliebt oder beliebt ist Το όνομα Sb είναι «λάσπη (άτυπη, συνήθως χιουμοριστική) που χρησιμοποιείται για να πει ότι το sb δεν είναι άρεσε ή δημοφιλές λόγω του sth που έχουν κάνει To ónoma Sb eínai «láspi (átypi, syníthos chioumoristikí) pou chrisimopoieítai gia na pei óti to sb den eínai árese í dimofilés lógo tou sth pou échoun kánei Imię Sb to „błoto (nieformalne, zwykle humorystyczne) mawiało, że SB nie jest lubiane lub popularne z powodu czegoś, co zrobili Sb зовут 'грязь (неформальный, обычно юмористический), используемый, чтобы сказать, что sb не нравится или популярен из-за того, что они сделали Sb zovut 'gryaz' (neformal'nyy, obychno yumoristicheskiy), ispol'zuyemyy, chtoby skazat', chto sb ne nravitsya ili populyaren iz-za togo, chto oni sdelali sb’s name is 'mud (informal, usually humorous) used to say that sb is not liked or popular because of sth they have done  Le nom de Sb est 'mud (informel, généralement humoristique) pour dire que sb n’est pas aimé ou populaire en raison de la chose qu’ils ont faite. Sbの名前は 'mud'(非公式、通常ユーモラス)で、sbはよく使われていないか、人気がないと言われています。 Sb  名前  ' mud '( 非公式 、 通常 ユーモラス ) 、 sb  よく 使われていない  、 人気  ない 言われています 。  sb  なまえ  ' むd '( ひこうしき 、 つうじょう ユーモラス )  、 sb  よく つかわれていない  、 にんき ない  いわれています 。  Sb no namae wa ' mud '( hikōshiki , tsūjō yūmorasu ) de ,sb wa yoku tsukawareteinai ka , ninki ga nai toiwareteimasu .   
15 某人臭名昭著 mǒu rén chòumíng zhāozhù 某人臭名昭著 mǒu rén chòumíng zhāozhù Someone is notorious Quelqu'un est notoire Alguém é notório Alguien es notorio Qualcuno è noto aliquem insignem, Jemand ist berüchtigt Κάποιος είναι διαβόητος Kápoios eínai diavóitos Ktoś jest znany Кто-то печально Kto-to pechal'no 某人臭名昭著 Quelqu'un est notoire 誰かが悪名高い 誰か  悪名 高い  だれか  あくめい たかい  dareka ga akumei takai   
16 sb的名字是'泥(非正式的,通常是幽默的)曾经说过因为他们做过某事而不喜欢或受欢迎 sb de míngzì shì'ní (fēi zhèngshì de, tōngcháng shì yōumò de) céngjīng shuōguò yīnwèi tāmen zuòguò mǒu shì ér bù xǐhuān huò shòu huānyíng 某人的名字是'泥(非正式的,通常是幽默的)曾经说过因为他们做过某事而不喜欢或受欢迎 mǒu rén de míngzì shì'ní (fēi zhèngshì de, tōngcháng shì yōumò de) céngjīng shuōguò yīnwèi tāmen zuòguò mǒu shì ér bù xǐhuān huò shòu huānyíng The name of sb is 'mud (informal, usually humorous) once said that they didn't like or popular because they did something. Le nom de sb est 'mud (informel, généralement humoristique) a dit qu'ils n'aimaient pas ou n'étaient pas populaires parce qu'ils ont fait quelque chose. nome do sb é lama (informal, muitas vezes bem-humorado) uma vez eu disse alguma coisa, porque eles não gostam ou popular El nombre de sb es 'barro (informal, generalmente humorístico) que una vez dijo que no les gustaba o popular porque hicieron algo. Il nome di sb è "fango (informale, solitamente umoristico) una volta disse che non gli piaceva o popolare perché hanno fatto qualcosa. si hoc nomen 'luto (informal, saepe faceta) iterum dixi, quod non aliquid simile vel vulgaris Der Name von jdm ist "Schlamm" (informell, normalerweise humorvoll). Το όνομα του sb είναι «λάσπη (άτυπη, συνήθως χιούμορ) μόλις είπε ότι δεν τους άρεσε ή ήταν δημοφιλές γιατί έκαναν κάτι. To ónoma tou sb eínai «láspi (átypi, syníthos chioúmor) mólis eípe óti den tous árese í ítan dimofilés giatí ékanan káti. Nazwa sb to „błoto (nieformalne, zazwyczaj humorystyczne) powiedział kiedyś, że nie lubią lub nie są popularne, ponieważ coś zrobili. Имя sb - «грязь» (неформальная, обычно с юмором) однажды сказала, что им не нравится или популярно, потому что они что-то сделали. Imya sb - «gryaz'» (neformal'naya, obychno s yumorom) odnazhdy skazala, chto im ne nravitsya ili populyarno, potomu chto oni chto-to sdelali. sb的名字是'泥(非正式的,通常是幽默的)曾经说过因为他们做过某事而不喜欢或受欢迎 Le nom de sb est 'mud (informel, généralement humoristique) a dit qu'ils n'aimaient pas ou n'étaient pas populaires parce qu'ils ont fait quelque chose. sbの名前は '泥(非公式、通常はユーモラス)です。 sb  名前  '  ( 公式 、 通常  ユーモラス)です 。  sb  なまえ  ' どろ ( ひこうしき 、 つうじょう  ユーモラス )です 。  sb no namae wa ' doro ( hikōshiki , tsūjō wa yūmorasu )desu .   
17 the name of the game (informal) the most important aspect of an activity; the most important quality needed for an activity the name of the game (informal) the most important aspect of an activity; the most important quality needed for an activity 游戏的名称(非正式)是活动最重要的方面;活动所需的最重要的质量 yóuxì de míngchēng (fēi zhèngshì) shì huódòng zuì zhòngyào de fāngmiàn; huódòng suǒ xū de zuì zhòngyào de zhìliàng The name of the game (informal) the most important aspect of an activity; the most important quality needed for an activity Le nom du jeu (informel) est l’aspect le plus important d’une activité et la qualité la plus importante nécessaire à une activité. o nome do jogo (informal) o aspecto mais importante de uma atividade, a qualidade mais importante necessária para uma atividade El nombre del juego (informal), el aspecto más importante de una actividad; la cualidad más importante necesaria para una actividad. Il nome del gioco (informale) è l'aspetto più importante di un'attività; la qualità più importante necessaria per un'attività nomen ludum (informal) est maxima pars eius est operatio, qualis est maxime momenti opus ad quod actio Der Name des Spiels (informell) ist der wichtigste Aspekt einer Aktivität, die wichtigste Qualität, die für eine Aktivität benötigt wird Το όνομα του παιχνιδιού (άτυπη) είναι η πιο σημαντική πτυχή μιας δραστηριότητας, η πιο σημαντική ποιότητα που απαιτείται για μια δραστηριότητα To ónoma tou paichnidioú (átypi) eínai i pio simantikí ptychí mias drastiriótitas, i pio simantikí poiótita pou apaiteítai gia mia drastiriótita Nazwa gry (nieformalna) najważniejszy aspekt działania, najważniejsza jakość potrzebna do działania Название игры (неформальное) самый важный аспект деятельности, самое важное качество, необходимое для деятельности Nazvaniye igry (neformal'noye) samyy vazhnyy aspekt deyatel'nosti, samoye vazhnoye kachestvo, neobkhodimoye dlya deyatel'nosti the name of the game (informal) the most important aspect of an activity; the most important quality needed for an activity Le nom du jeu (informel) est l’aspect le plus important d’une activité et la qualité la plus importante nécessaire à une activité. ゲームの名前(非公式)活動の最も重要な側面;活動に必要な最も重要な品質 ゲーム  名前 ( 非公 ) 活動  最も 重要な 側面 ;活動  必要な 最も 重要な 品質  ゲーム  なまえ ( ひこうしき ) かつどう  もっとも じゅうような そくめん ; かつどう  ひつような もっとも じゅうような ひんしつ  gēmu no namae ( hikōshiki ) katsudō no mottomo jūyōnasokumen ; katsudō ni hitsuyōna mottomo jūyōna hinshitsu   
18 题的实质; 最为重要的方面 wèntí de shízhì; zuìwéi zhòngyào de fāngmiàn 问题的实质;最为重要的方面 wèntí de shízhì; zuìwéi zhòngyào de fāngmiàn The essence of the problem; the most important aspect L'essence du problème, l'aspect le plus important A essência do problema, o aspecto mais importante La esencia del problema; el aspecto más importante. L'essenza del problema; l'aspetto più importante Vis maxima et maxime momenti facies Das Wesen des Problems, der wichtigste Aspekt Η ουσία του προβλήματος, η πιο σημαντική πτυχή I ousía tou provlímatos, i pio simantikí ptychí Istota problemu, najważniejszy aspekt Суть проблемы, самый важный аспект Sut' problemy, samyy vazhnyy aspekt 题的实质; 最为重要的方面 L'essence du problème, l'aspect le plus important 問題の本質、最も重要な側面 問題  本質 、 最も 要な 側面  もんだい  ほんしつ 、 もっとも じゅうような そくめん  mondai no honshitsu , mottomo jūyōna sokumen   
19 游戏的名称(非正式)是活动最重要的方面; 活动所需的最重要的质量 yóuxì de míngchēng (fēi zhèngshì) shì huódòng zuì zhòngyào de fāngmiàn; huódòng suǒ xū de zuì zhòngyào de zhìliàng 游戏的名称(非正式)是活动最重要的方面;活动所需的最重要的质量 yóuxì de míngchēng (fēi zhèngshì) shì huódòng zuì zhòngyào de fāngmiàn; huódòng suǒ xū de zuì zhòngyào de zhìliàng The name of the game (informal) is the most important aspect of the event; the most important quality required for the event Le nom du jeu (informel) est l'aspect le plus important de l'événement, la qualité la plus importante requise pour l'événement Nome das atividades de jogo (informais) é o aspecto mais importante, as atividades mais importantes de qualidade exigidos El nombre del juego (informal) es el aspecto más importante del evento; la calidad más importante requerida para el evento Il nome del gioco (informale) è l'aspetto più importante dell'evento; la qualità più importante richiesta per l'evento Name of ludo (informal) actiones maxima pars sit, qualis requiritur actiones maxime amet Der Name des Spiels (informell) ist der wichtigste Aspekt des Ereignisses, die wichtigste für das Ereignis erforderliche Qualität Το όνομα του παιχνιδιού (άτυπη) είναι η πιο σημαντική πτυχή του γεγονότος, η πιο σημαντική ποιότητα που απαιτείται για την εκδήλωση To ónoma tou paichnidioú (átypi) eínai i pio simantikí ptychí tou gegonótos, i pio simantikí poiótita pou apaiteítai gia tin ekdílosi Nazwa gry (nieformalna) jest najważniejszym aspektem wydarzenia, najważniejszą jakością wymaganą do tego wydarzenia Название игры (неофициальное) является наиболее важным аспектом мероприятия, наиболее важным качеством, необходимым для мероприятия. Nazvaniye igry (neofitsial'noye) yavlyayetsya naiboleye vazhnym aspektom meropriyatiya, naiboleye vazhnym kachestvom, neobkhodimym dlya meropriyatiya. 游戏的名称(非正式)是活动最重要的方面; 活动所需的最重要的质量 Le nom du jeu (informel) est l'aspect le plus important de l'événement, la qualité la plus importante requise pour l'événement ゲームの名前(非公式)はイベントの最も重要な側面です;イベントに必要な最も重要な品質 ゲーム  名前 ( 非公 )  イベント  最も 重要な側面です ; イベント  必要な 最も 重要な 品質  ゲーム  なまえ ( ひこうしき )  イベント  もっともじゅうような そくめんです ; イベント  ひつような もっとも じゅうような ひんしつ  gēmu no namae ( hikōshiki ) wa ibento no mottomojūyōna sokumendesu ; ibento ni hitsuyōna mottomo jūyōnahinshitsu   
20 Hard work is the name of the game  you want to succeed in business Hard work is the name of the game  you want to succeed in business 努力工作是你想要在商业上取得成功的游戏的名称 nǔlì gōngzuò shì nǐ xiǎng yào zài shāngyè shàng qǔdé chénggōng de yóuxì de míngchēng Hard work is the name of the game you want to succeed in business Le travail acharné est le nom du jeu que vous voulez réussir en affaires Trabalho duro é o nome do jogo que você quer ter sucesso nos negócios El trabajo duro es el nombre del juego que quieres tener éxito en los negocios Il duro lavoro è il nome del gioco che vuoi avere successo negli affari Difficile est opus in nomine ludum negotiis vis succedant Harte Arbeit ist der Name des Spiels, mit dem Sie im Geschäft erfolgreich sein wollen Η σκληρή δουλειά είναι το όνομα του παιχνιδιού που θέλετε να πετύχετε στην επιχείρηση I sklirí douleiá eínai to ónoma tou paichnidioú pou thélete na petýchete stin epicheírisi Ciężka praca to nazwa gry, w której chcesz odnieść sukces w biznesie Тяжелая работа - это название игры, в которой ты хочешь добиться успеха в бизнесе Tyazhelaya rabota - eto nazvaniye igry, v kotoroy ty khochesh' dobit'sya uspekha v biznese Hard work is the name of the game  you want to succeed in business Le travail acharné est le nom du jeu que vous voulez réussir en affaires 勤勉はあなたがビジネスで成功したいゲームの名前です 勤勉  あなた  ビジネス  成功 したい ゲーム 名前です  きんべん  あなた  ビジネス  せいこう したい ゲーム なまえです  kinben wa anata ga bijinesu de seikō shitai gēmu nonamaedesu   
21 要想生兴旺,勤奋工作是关键 yào xiǎng shēngyì xīngwàng, qínfèn gōngzuò shì guānjiàn 要想生意兴旺,勤奋工作是关键 yào xiǎng shēngyì xīngwàng, qínfèn gōngzuò shì guānjiàn To be prosperous, hard work is the key Pour être prospère, il faut travailler dur Para ser próspero, o trabalho árduo é a chave Para ser próspero, el trabajo duro es la clave Per essere prospero, il duro lavoro è la chiave Ut tuor negotium, dura opus est clavem Um erfolgreich zu sein, ist harte Arbeit der Schlüssel Για να είναι ευημερούσα, η σκληρή δουλειά είναι το κλειδί Gia na eínai evimeroúsa, i sklirí douleiá eínai to kleidí Aby być zamożnym, ciężka praca jest kluczem Чтобы быть процветающим, тяжелая работа является ключом Chtoby byt' protsvetayushchim, tyazhelaya rabota yavlyayetsya klyuchom 要想生兴旺,勤奋工作是关键 Pour être prospère, il faut travailler dur 繁栄するためには、勤勉が鍵です 繁栄 する ため   、 勤勉  鍵です  はねい する ため   、 きんべん  かぎです  hanei suru tame ni wa , kinben ga kagidesu   
22 努力工作是您希望在业务中取得成功的游戏的名称 nǔlì gōngzuò shì nín xīwàng zài yèwù zhōng qǔdé chénggōng de yóuxì de míngchēng 努力工作是您希望在业务中取得成功的游戏的名称 nǔlì gōngzuò shì nín xīwàng zài yèwù zhōng qǔdé chénggōng de yóuxì de míngchēng Working hard is the name of the game you want to succeed in your business. Travailler dur est le nom du jeu que vous voulez réussir dans votre entreprise. O trabalho duro é que você quer ter sucesso nos negócios no nome do jogo Trabajar duro es el nombre del juego que quieres tener éxito en tu negocio. Lavorare sodo è il nome del gioco che vuoi avere successo nella tua attività. Durum opus est vis in nomine ludum negotiis succedant Hart arbeiten ist der Name des Spiels, mit dem Sie in Ihrem Unternehmen erfolgreich sein wollen. Δουλεύοντας σκληρά είναι το όνομα του παιχνιδιού που θέλετε να πετύχετε στην επιχείρησή σας. Doulévontas sklirá eínai to ónoma tou paichnidioú pou thélete na petýchete stin epicheírisí sas. Ciężka praca to nazwa gry, którą chcesz odnieść sukces w swojej firmie. Упорная работа - это название игры, которую вы хотите добиться успеха в своем бизнесе. Upornaya rabota - eto nazvaniye igry, kotoruyu vy khotite dobit'sya uspekha v svoyem biznese. 努力工作是您希望在业务中取得成功的游戏的名称 Travailler dur est le nom du jeu que vous voulez réussir dans votre entreprise. 一生懸命働くことはあなたがあなたのビジネスで成功したいゲームの名前です。 一生懸命 働く こと  あなた  あなた  ビジネス 成功 したい ゲーム  名前です 。  いっしょうけんめい はたらく こと  あなた  あなた ビジネス  せいこう したい ゲーム  なまえです 。  isshōkenmei hataraku koto wa anata ga anata no bijinesude seikō shitai gēmu no namaedesu .   
23 put a name to sb/sth to know or remember what sb/sth is called  put a name to sb/sth to know or remember what sb/sth is called  为sb / sth命名,以了解或记住sb / sth被调用的内容 wèi sb/ sth mìngmíng, yǐ liǎojiě huò jì zhù sb/ sth bèi diàoyòng de nèiróng Put a name to sb/sth to know or remember what sb/sth is called Mettez un nom sur sb / sth pour savoir ou rappeler ce que sb / sth est appelé colocar um nome para sb / sth saber ou lembrar o que sb / sth é chamado Pon un nombre a sb / sth para saber o recordar cómo se llama sb / sth Metti un nome su sb / sth per sapere o ricordare come si chiama sb / sth posuit nomen sb / scire vel meminisse Ynskt mál: quid si / dicitur Ynskt mál: Geben Sie jdm / etw einen Namen, um zu wissen oder sich daran zu erinnern, wie jdm / etw heißt Βάλτε ένα όνομα στο sb / sth για να γνωρίζετε ή να θυμάστε τι ονομάζεται sb / sth Válte éna ónoma sto sb / sth gia na gnorízete í na thymáste ti onomázetai sb / sth Wpisz nazwę sb / sth, aby wiedzieć lub zapamiętać, co nazywa się sb / sth Поместите имя в sb / sth, чтобы узнать или запомнить, как называется sb / sth Pomestite imya v sb / sth, chtoby uznat' ili zapomnit', kak nazyvayetsya sb / sth put a name to sb/sth to know or remember what sb/sth is called  Mettez un nom sur sb / sth pour savoir ou rappeler ce que sb / sth est appelé sb / sthが何であるかを知っているか覚えておくためにsb / sthに名前を付けます。 sb / sth  何である   知っている  覚えておく ため sb / sth  名前  付けます 。  sb / sth  なにである   しっている  おぼえておく ため  sb / sth  なまえ  つけます 。  sb / sth ga nanidearu ka o shitteiru ka oboeteoku tame ni sb/ sth ni namae o tsukemasu .   
24 知道的名称;记住的称呼 zhīdào…de míngchēng; jì zhù… de chēnghu 知道...的名称;记住...的称呼 zhīdào... De míngchēng; jì zhù... De chēnghu Know the name of... remember the name of Connaître le nom de ... rappelez-vous le nom de Conheça o nome de ... lembre-se do nome do Conoce el nombre de ... recuerda el nombre de Conosci il nome di ... ricorda il nome di ... noverunt nomen tuum: memento titulo ... Kenne den Namen von ... erinnere dich an den Namen von Γνωρίστε το όνομα του ... θυμηθείτε το όνομα του Gnoríste to ónoma tou ... thymitheíte to ónoma tou Znać nazwę ... pamiętaj nazwę Знай имя ... помни имя Znay imya ... pomni imya 知道的名称;记住的称呼 Connaître le nom de ... rappelez-vous le nom de の名前を知っている...の名前を覚えている  名前  知っている ...  名前  覚えている   なまえ  しっている 。。。  なまえ  おぼえている  no namae o shitteiru ... no namae o oboeteiru   
25 I recognize the tune but I can't put a name to it I recognize the tune but I can't put a name to it 我认出了这首曲子,但我无法给它起个名字 wǒ rèn chūle zhè shǒu qǔzi, dàn wǒ wúfǎ gěi tā qǐ gè míngzì I recognize the tune but I can't put a name to it Je reconnais la mélodie mais je ne peux pas lui donner de nom. Eu reconheço a música, mas não consigo colocar um nome nela Reconozco la melodía pero no puedo ponerle un nombre Riconosco la melodia ma non riesco a dargli un nome Tune ego cognosco, sed non posuit nomen eius Ich erkenne die Melodie, kann sie aber nicht benennen Αναγνωρίζω τον τόνο, αλλά δεν μπορώ να το ονομάσω Anagnorízo ton tóno, allá den boró na to onomáso Rozpoznaję melodię, ale nie mogę jej nazwać Я узнаю мелодию, но не могу дать ей название YA uznayu melodiyu, no ne mogu dat' yey nazvaniye I recognize the tune but I can't put a name to it Je reconnais la mélodie mais je ne peux pas lui donner de nom. 私はその曲を認識しますが、名前をつけることはできません   その   認識 ますが 、 名前  つける こと できません  わたし  その きょく  にんしき しますが 、 なまえ つける こと  できません  watashi wa sono kyoku o ninshiki shimasuga , namae otsukeru koto wa dekimasen   
26 这曲子我听过,但想不起叫什么了 zhè qǔzi wǒ tīngguò, dàn xiǎng bù qǐ jiào shénmeliǎo 这曲子我听过,但想不起叫什么了 zhè qǔzi wǒ tīngguò, dàn xiǎng bù qǐ jiào shénmeliǎo I have heard this song, but I can’t remember what it is. J'ai entendu cette chanson, mais je ne me souviens plus de quoi. Eu ouvi essa música, mas não consegue lembrar o que é chamado He escuchado esta canción, pero no puedo recordar qué es. Ho sentito questa canzone, ma non ricordo di cosa si tratta. Audivi hoc canticum, sed non potest meminisse, quod suus 'vocavit Ich habe dieses Lied gehört, kann mich aber nicht erinnern, was es ist. Έχω ακούσει αυτό το τραγούδι, αλλά δεν μπορώ να θυμηθώ τι είναι. Écho akoúsei aftó to tragoúdi, allá den boró na thymithó ti eínai. Słyszałem tę piosenkę, ale nie pamiętam, co to jest. Я слышал эту песню, но не помню, что это. YA slyshal etu pesnyu, no ne pomnyu, chto eto. 这曲子我听过,但想不起叫什么了 J'ai entendu cette chanson, mais je ne me souviens plus de quoi. 私はこの歌を聞いたことがありますが、それが何であるかを思い出せません。   この   聞いた こと  ありますが 、 それ 何である   思い出せません 。  わたし  この うた  きいた こと  ありますが 、 それ なにである   おもいだせません 。  watashi wa kono uta o kīta koto ga arimasuga , sore gananidearu ka o omoidasemasen .   
27 我认出了这首曲子,但我无法给它起个名字 wǒ rèn chūle zhè shǒu qǔzi, dàn wǒ wúfǎ gěi tā qǐ gè míngzì 我认出了这首曲子,但我无法给它起个名字 wǒ rèn chūle zhè shǒu qǔzi, dàn wǒ wúfǎ gěi tā qǐ gè míngzì I recognized this song, but I can't give it a name. J'ai reconnu cette chanson, mais je ne peux pas lui donner de nom. Eu reconheci essa música, mas não posso dar um nome. Reconocí esta canción, pero no puedo darle un nombre. Ho riconosciuto questa canzone, ma non posso dargli un nome. Hoc cognovi, sed dare nomen Ich habe dieses Lied erkannt, kann es aber nicht benennen. Αναγνώρισα αυτό το τραγούδι, αλλά δεν μπορώ να του δώσω ένα όνομα. Anagnórisa aftó to tragoúdi, allá den boró na tou dóso éna ónoma. Rozpoznałem tę piosenkę, ale nie mogę nadać jej nazwy. Я узнал эту песню, но не могу дать ей имя. YA uznal etu pesnyu, no ne mogu dat' yey imya. 我认出了这首曲子,但我无法给它起个名字 J'ai reconnu cette chanson, mais je ne peux pas lui donner de nom. 私はこの曲を認識しましたが、名前を付けることはできません。   この   認識 ましたが 、 名前  付ける こと できません 。  わたし  この きょく  にんしき しましたが 、 なまえ つける こと  できません 。  watashi wa kono kyoku o ninshiki shimashitaga , namae otsukeru koto wa dekimasen .   
28 take sb’s name in vain to show a lack of respect when using sb’s name  take sb’s name in vain to show a lack of respect when using sb’s name  当使用某人的名字时,用某人的名字徒劳地表示缺乏尊重 dāng shǐyòng mǒu rén de míngzì shí, yòng mǒu rén de míngzì túláo dì biǎoshì quēfá zūnzhòng Take sb’s name in vain to show a lack of respect when using sb’s name Prenez le nom de qn en vain pour montrer un manque de respect lorsque vous utilisez le nom de qn levar o nome sb de em vão mostrar uma falta de respeito ao usar o nome de sb Tome el nombre de SB en vano para mostrar una falta de respeto al usar el nombre de SB Prendi invano il nome di sb per mostrare mancanza di rispetto quando usi il nome di sb si accipies in vanum nomen ut si nomen non observatur cum usura Nehmen Sie den Namen von jdm vergeblich, um einen Mangel an Respekt bei der Verwendung des Namens von jdm zu zeigen Πάρτε το όνομα του sb μάταια για να δείξετε έλλειψη σεβασμού όταν χρησιμοποιείτε το όνομα sb Párte to ónoma tou sb mátaia gia na deíxete élleipsi sevasmoú ótan chrisimopoieíte to ónoma sb Na próżno używaj imienia sb, aby pokazać brak szacunku, gdy używasz imienia sb Принимайте имя sb напрасно, чтобы проявить неуважение при использовании имени sb Prinimayte imya sb naprasno, chtoby proyavit' neuvazheniye pri ispol'zovanii imeni sb take sb’s name in vain to show a lack of respect when using sb’s name  Prenez le nom de qn en vain pour montrer un manque de respect lorsque vous utilisez le nom de qn sbの名前を使用するときに敬意の欠如を示すために、sbの名前を無駄にする sb  名前  使用 する とき  敬意  欠如  示すため  、 sb  名前  無駄  する  sb  なまえ  しよう する とき  けいい  けつじょ しめす ため  、 sb  なまえ  むだ  する  sb no namae o shiyō suru toki ni keī no ketsujo o shimesutame ni , sb no namae o muda ni suru 
29 滥用的名义;亵渎的名字 lànyòng…de míngyì; xièdú…de míngzì 滥用...的名义,亵渎......的名字 lànyòng... De míngyì, xièdú...... De míngzì Abuse of the name of Abus du nom de Abuso do nome de Abuso del nombre de Abuso del nome di Pro abusu ...: ... nomina blasphemiae Missbrauch des Namens von Κατάχρηση του ονόματος του Katáchrisi tou onómatos tou Nadużycie nazwy Злоупотребление именем Zloupotrebleniye imenem 滥用的名义;亵渎的名字 Abus du nom de の名前の悪用  名前  悪用   なまえ  あくよう  no namae no akuyō   
30 (humourous) (humourous) (幽默) (yōumò) (humourous) (humoristique) (cómico) (chistoso) (Umoristico) (Humourous) (humorvoll) (χυμώδης) (chymódis) (humourous) (Юмористические) (Yumoristicheskiye) (humourous) (humoristique) (ユーモラス) ( ユーモラス )  ( ユーモラス )  ( yūmorasu )   
31 Have you been taking my name in vain again? Have you been taking my name in vain again? 你是否再次妄称我的名字? nǐ shìfǒu zàicì wàngchēng wǒ de míngzì? Have you been taking my name in vain again? Avez-vous pris mon nom en vain à nouveau? Você já tomou meu nome em vão novamente? ¿Has vuelto a tomar mi nombre en vano? Hai ripreso invano il mio nome? Frustra rursus Argolicas nomen venis? Hast du meinen Namen schon wieder vergeblich genommen? Πήρατε ξανά το όνομά μου; Pírate xaná to ónomá mou? Znowu zabierasz moje imię? Ты снова взял мое имя напрасно? Ty snova vzyal moye imya naprasno? Have you been taking my name in vain again? Avez-vous pris mon nom en vain à nouveau? あなたは私の名前をもう一度無駄にしていますか? あなた    名前  もう一度 無駄  しています ?  あなた  わたし  なまえ  もういちど むだ  しています  ?  anata wa watashi no namae o mōichido muda ni shiteimasuka ?   
32 你又在滥甩我的名义.吧?  Nǐ yòu zài làn shuǎi wǒ de míngyì. Ba?  你又在滥甩我的名义。吧? Nǐ yòu zài làn shuǎi wǒ de míngyì. Ba? You are in my name again, right? Vous êtes à nouveau dans mon nom, non? Você está em meu nome novamente, certo? Estás en mi nombre otra vez, ¿verdad? Sei di nuovo nel mio nome, giusto? Vestri 'ab abusu foras mittetur in nomine meo. Ius? Du bist wieder in meinem Namen, oder? Είσαι ξανά στο όνομά μου, έτσι; Eísai xaná sto ónomá mou, étsi? Znów jesteś w moim imieniu, prawda? Вы снова в моем имени, верно? Vy snova v moyem imeni, verno? 你又在滥甩我的名义.吧?  Vous êtes à nouveau dans mon nom, non? あなたは私の名前でまたありますよね? あなた    名前  また ありますよね ?  あなた  わたし  なまえ  また ありますよね ?  anata wa watashi no namae de mata arimasuyone ?   
33 .(have sth) to your .’name to have or own sth  .(Have sth) to your.’Name to have or own sth  (某事)你的.'name有或拥有某事 (Mǒu shì) nǐ de.'Name yǒu huò yǒngyǒu mǒu shì (have sth) to your .’name to have or own sth (avoir qc) à votre nom. avoir ou posséder . (Tenha sth) para o seu .'name de ter ou própria sth (tiene algo) a tu .name para tener o tener algo (have sth) al tuo. "nome per avere o possedere sth . (Have Ynskt mál) ad te non proprio habere .'name Ynskt mál: (haben etw) zu deinem .’namen, um etw zu haben oder zu besitzen (έχουν sth) στο όνομα σας (échoun sth) sto ónoma sas (mieć coś) do swojej nazwy, aby mieć lub mieć coś (иметь что-то) на ваше имя. иметь или иметь что-то (imet' chto-to) na vashe imya. imet' ili imet' chto-to .(have sth) to your .’name to have or own sth  (avoir qc) à votre nom. avoir ou posséder 自分の名前に自分の 自分  名前  自分   じぶん  なまえ  じぶん   jibun no namae ni jibun no   
34 拥有; 获得;收归某人的名下 yǒngyǒu; huòdé; shōu guī mǒu rén de míng xià 拥有;获得;收归某人的名下 yǒngyǒu; huòdé; shōu guī mǒu rén de míng xià Own; get; receive the name of someone Posséder, obtenir, recevoir le nom de quelqu'un Own; get; receba o nome de alguém Propio; obtener; recibir el nombre de alguien Possedere; ottenere; ricevere il nome di qualcuno Qui, adepto: nomen persona ad interregnum redit; Besitze, erhalte, erhalte den Namen von jemandem Το ίδιο, πάρτε, λάβετε το όνομα κάποιας To ídio, párte, lávete to ónoma kápoias Własne; otrzymaj imię kogoś Собственный; получить; получить имя кого-либо Sobstvennyy; poluchit'; poluchit' imya kogo-libo 拥有; 获得;收归某人的名下 Posséder, obtenir, recevoir le nom de quelqu'un 所有する、取得する、誰かの名前を受け取る 所有 する 、 取得 する 、    名前  受け取る  しょゆう する 、 しゅとく する 、 だれ   なまえ  うけとる  shoyū suru , shutoku suru , dare ka no namae o uketoru   
35 an Olympic athlete with five gold medals to his name an Olympic athlete with five gold medals to his name 一名奥运会运动员,他的名字有五枚金牌 yī míng àoyùnhuì yùndòngyuán, tā de míngzì yǒu wǔ méi jīnpái An Olympic athlete with five gold medals to his name Un athlète olympique avec cinq médailles d'or à son actif Um atleta olímpico com cinco medalhas de ouro ao seu nome Un atleta olímpico con cinco medallas de oro a su nombre. Un atleta olimpico con cinque medaglie d'oro al suo nome quinque aurea gestet nomen Olympia athletae Ein olympischer Athlet mit fünf Goldmedaillen Ολυμπιονίκης με πέντε χρυσά μετάλλια στο όνομά του Olympioníkis me pénte chrysá metállia sto ónomá tou Zawodnik olimpijski z pięcioma złotymi medalami na swoje imię Олимпийский спортсмен с пятью золотыми медалями на его имя Olimpiyskiy sportsmen s pyat'yu zolotymi medalyami na yego imya an Olympic athlete with five gold medals to his name Un athlète olympique avec cinq médailles d'or à son actif 彼の名前に5つの金メダルを持つオリンピック選手   名前  5つ  メダル  持つ オリンピック 選手  かれ  なまえ    きんめだる  もつ オリンピックせんしゅ  kare no namae ni tsu no kinmedaru o motsu orinpikkusenshu   
36 夺得五枚金牌的一名奧林匹克运动员厺 duó dé wǔ méi jīnpái de yī míng àolínpǐkè yùndòngyuán qù 夺得五枚金牌的一名奥林匹克运动员厺 duó dé wǔ méi jīnpái de yī míng àolínpǐkè yùndòngyuán qù An Olympic athlete who won five gold medals厺 Un athlète olympique qui a remporté cinq médailles d'or Um atleta olímpico que ganhou cinco medalhas de ouro 厺 Un atleta olímpico que ganó cinco medallas de oro 厺 Un atleta olimpico che ha vinto cinque medaglie d'oro 厺 Et quinque vicit Olympia aurum gestet insignia qui in agone contendit, in Qu Ein olympischer Athlet, der fünf Goldmedaillen gewann Ένας Ολυμπιονίκης που κέρδισε πέντε χρυσά μετάλλια 厺 Énas Olympioníkis pou kérdise pénte chrysá metállia qù Zawodnik olimpijski, który zdobył pięć złotych medali 厺 Олимпийский спортсмен, который выиграл пять золотых медалей 厺 Olimpiyskiy sportsmen, kotoryy vyigral pyat' zolotykh medaley qù 得五枚金牌的一名奧林匹克运动员 Un athlète olympique qui a remporté cinq médailles d'or 5つの金メダルを獲得したオリンピック選手 5つ  金メダル  獲得 した オリンピック 選手    きんめだる  かくとく した オリンピック せんしゅ  tsu no kinmedaru o kakutoku shita orinpikku senshu   
37 一名奥运会运动员,他的名字有五枚金牌. yī míng àoyùnhuì yùndòngyuán, tā de míngzì yǒu wǔ méi jīnpái. 一名奥运会运动员,他的名字有五枚金牌。 yī míng àoyùnhuì yùndòngyuán, tā de míngzì yǒu wǔ méi jīnpái. 1. An Olympic athlete has five gold medals in his name. 1. Un athlète olympique a cinq médailles d'or à son nom. 1. Um atleta olímpico tem cinco medalhas de ouro em seu nome. 1. Un atleta olímpico tiene cinco medallas de oro en su nombre. 1. Un atleta olimpico ha cinque medaglie d'oro a suo nome. An Olympic athleta, nomen suum habet quinque aurea gestet insignia. 1. Ein olympischer Athlet hat fünf Goldmedaillen in seinem Namen. 1. Ο Ολυμπιονίκης έχει πέντε χρυσά μετάλλια στο όνομά του. 1. O Olympioníkis échei pénte chrysá metállia sto ónomá tou. 1. Zawodnik olimpijski ma w swoim imieniu pięć złotych medali. 1. Олимпийский спортсмен имеет пять золотых медалей на свое имя. 1. Olimpiyskiy sportsmen imeyet pyat' zolotykh medaley na svoye imya. 一名奥运会运动员,他的名字有五枚金牌. 1. Un athlète olympique a cinq médailles d'or à son nom. 1.オリンピック選手は彼の名前に5つの金メダルを持っています。 1 . オリンピック 選手    名前  5つ  金メダル 持っています 。  1  オリンピック せんしゅ  かれ  なまえ    きんめだる  もっています 。  1 . orinpikku senshu wa kare no namae ni tsu no kinmedaruo motteimasu .   
38 She doesn’t have a penny/cent to .her name ( she is very poor) She doesn’t have a penny/cent to.Her name (she is very poor) 她没有一分钱/分的名字(她很穷) Tā méiyǒu yī fēn qián/fēn de míngzì (tā hěn qióng) She doesn’t have a penny/cent to .her name ( she is very poor) Elle n’a pas un centime à son nom (elle est très pauvre) Ela não tem um centavo / cento para .her nome (ela é muito pobre) Ella no tiene ni un centavo / centavo para su nombre (es muy pobre) Non ha un centesimo / centesimo per il suo nome (è molto povera) Et non habere assem / cent .her est nomen (quae est pauperrimus) Sie hat keinen Cent zu ihrem Namen (sie ist sehr arm) Δεν έχει πένα / σεντ στο όνομα .her (είναι πολύ κακή) Den échei péna / sent sto ónoma .her (eínai polý kakí) Nie ma ani grosza / centa do .her (jest bardzo słaba) У нее нет ни копейки / цента на ее имя (она очень бедна) U neye net ni kopeyki / tsenta na yeye imya (ona ochen' bedna) She doesn’t have a penny/cent to .her name ( she is very poor) Elle n’a pas un centime à son nom (elle est très pauvre) 彼女は自分の名前のペニー/セントを持っていません(彼女はとても貧乏です) 彼女  自分  名前  ペニー / セント 持っていません ( 彼女  とても 貧乏です )  かのじょ  じぶん  なまえ  ペニー / セント  もっていません ( かのじょ  とても びんぼうです )  kanojo wa jibun no namae no penī / sento o motteimasen (kanojo wa totemo binbōdesu )   
39 她身无分女 tā shēn wú fēn nǚ 她身无分女 tā shēn wú fēn nǚ She is not divided Elle n'est pas divisée Ela não está dividida Ella no esta dividida Lei non è divisa Ea cohors inanis aptis mulier Sie ist nicht geteilt Δεν χωρίζεται Den chorízetai Ona nie jest podzielona Она не делится Ona ne delitsya 她身无分女 Elle n'est pas divisée 彼女は分けられない 彼女  分けられない  かのじょ  わけられない  kanojo wa wakerarenai   
40 under the name (of) ... using a name that.may not be your real name under the name (of)... Using a name that.May not be your real name 在名称下使用...可能不是你的真名 zài míngchēng xià shǐyòng... Kěnéng bùshì nǐ de zhēnmíng Under the name (of) ... using a name that.may not be your real name Sous le nom (de) ... en utilisant un nom qui pourrait ne pas être votre vrai nom sob o nome (de) ... usando um nome não that.may ser seu nome real Bajo el nombre (de) ... usando un nombre que puede no ser tu nombre real Sotto il nome (di) ... usando un nome che potrebbe non essere il tuo vero nome sub nomine (a) ... that.may per nomen esse hoc verum nomen tuum Unter dem Namen (von) ... mit einem Namen, der möglicherweise nicht Ihr richtiger Name ist Κάτω από το όνομα (από) ... χρησιμοποιώντας ένα όνομα που δεν μπορεί να είναι το πραγματικό σας όνομα Káto apó to ónoma (apó) ... chrisimopoióntas éna ónoma pou den boreí na eínai to pragmatikó sas ónoma Pod nazwą (z) ... używając nazwy, która nie może być twoim prawdziwym imieniem Под именем (из) ... используя имя, которое не может быть вашим настоящим именем Pod imenem (iz) ... ispol'zuya imya, kotoroye ne mozhet byt' vashim nastoyashchim imenem under the name (of) ... using a name that.may not be your real name Sous le nom (de) ... en utilisant un nom qui pourrait ne pas être votre vrai nom あなたの本当の名前ではないかもしれません。 あなた  本当  名前  はない かも しれません 。  あなた  ほんとう  なまえ  はない かも しれません 。 anata no hontō no namae de hanai kamo shiremasen .   
41  用…名字;以假名  yòng…míngzì; yǐ…jiǎmíng  用...名字;以...假名  yòng... Míngzì; yǐ... Jiǎmíng  Use the name of  Utilisez le nom de  Use o nome de  Usa el nombre de  Usa il nome di  ... in nomen, ut pseudonym ...  Verwenden Sie den Namen von  Χρησιμοποιήστε το όνομα του  Chrisimopoiíste to ónoma tou  Użyj nazwy  Используйте имя  Ispol'zuyte imya  用…名字;以假名  Utilisez le nom de  の名前を使用    名前  使用     なまえ  しよう    no namae o shiyō   
42 more at  more at  更多 gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a multo tempore Mehr bei Περισσότερα στο Perissótera sto Więcej na Больше на Bol'she na more at  Plus à もっと もっと  もっと  motto 
43 answer answer 回答 huídá Answer Répondre Responder Respuesta risposta responsum Antwort Απάντηση Apántisi Odpowiedz ответ otvet answer Répondre 答えて 答えて  こたえて  kotaete   
44 big  big  Big Big Grande Grande grande magna Groß Μεγάλο Megálo Duży большой bol'shoy big  Big 大きい 大きい  おうきい  ōkī   
45 call call 呼叫 hūjiào Call Appel Chamar Llamar chiamata voca Rufen Sie an Τηλεφωνήστε Tilefoníste Zadzwoń вызов vyzov call Appel 電話する 電話 する  でんわ する  denwa suru   
46 dog dog gǒu Dog Chien Cão Perro cane canem Hund Σκυλί Skylí Pies собака sobaka dog Chien 犬  いぬ  inu 
47 drop  drop  下降 xiàjiàng Drop Drop Drop Soltar cadere stillabunt Tropfen Πτώση Ptósi Upuść падение padeniye drop  Drop 落とす 落とす  おとす  otosu   
48 lend lend jiè Lend Prêter Emprestar Prestar prestare commodare Leihen Lend Lend Pożycz ссужать ssuzhat' lend Prêter 貸す 貸す  かす  kasu 
49 middle name  middle name  中间名字 zhōngjiān míngzì Middle name Deuxième prénom Nome do meio Segundo nombre Secondo nome media nomen eius Zweiter Vorname Μεσαίο όνομα Mesaío ónoma Drugie imię Отчество Otchestvo middle name  Deuxième prénom ミドルネーム ミドル ネーム  ミドル ネーム  midoru nēmu   
50 name v name v 名字诉 míngzì sù Name v Nom v Nome v Nombre v Nome v v nomen eius Name v Όνομα v Ónoma v Nazwa v Имя v Imya v name v Nom v 名前v 名前 v  なまえ b  namae v 
51 rejoice rejoice huī Rejoice Réjouis-toi Alegra-te Alegrarse rallegrarsi exsultate Freut euch Χαίρομαι Chaíromai Raduj się радоваться radovat'sya rejoice Réjouis-toi 喜ぶ 喜ぶ  よろこぶ  yorokobu   
52 rose. rose. 玫瑰。 méiguī. Rose. Rose Rose. Rosa rose. Surrexerunt. Rose. Rose. Rose. Rose. роза. roza. rose. Rose バラ バラ  バラ  bara 
53  ~ sb/sth (after sb)   ~ Sb/sth (after sb)   〜sb / sth(某人之后)  〜Sb/ sth(mǒu rén zhīhòu)  ~ sb/sth (after sb)  ~ qn / qc (après qn)  ~ sb / sth (depois de sb)  ~ sb / sth (después de sb)  ~ sb / sth (dopo sb)  ~ Sb / Ynskt mál (si post)  ~ jdn / etw (nach jdn)  ~ sb / sth (μετά sb)  ~ sb / sth (metá sb)  ~ sb / sth (po sb)  ~ sb / sth (после sb)  ~ sb / sth (posle sb)  ~ sb/sth (after sb)   ~ qn / qc (après qn)  〜sb / sth(sbの後)   〜 sb / sth ( sb の 後 )    〜 sb / sth ( sb  のち )    〜 sb / sth ( sb no nochi )   
54  ~ sb/sth (for sb) to  ~ sb/sth (for sb) to  〜sb / sth(对某人来说)  〜sb/ sth(duì mǒu rén lái shuō)  ~ sb/sth (for sb) to  ~ qn / qc (pour qn) à  ~ sb / sth (para sb) para  ~ sb / sth (para sb) a  ~ sb / sth (per sb) a  ~ Sb / Ynskt mál: (nam si) ei  für jdn  ~ sb / sth (για sb) σε  ~ sb / sth (gia sb) se  ~ sb / sth (dla sb) do  ~ sb / sth (для sb) в  ~ sb / sth (dlya sb) v  ~ sb/sth (for sb) to  ~ qn / qc (pour qn) à  〜sb / sth(sbの場合)   〜 sb / sth ( sb の 場合 )    〜 sb / sth ( sb  ばあい )    〜 sb / sth ( sb no bāi )   
55 give a name to sb/sth  give a name to sb/sth  给某人一个名字 gěi mǒu rén yīgè míngzì Give a name to sb/sth Donnez un nom à qn / sth Dê um nome para sb / sth Dale un nombre a sb / sth Dai un nome a sb / sth si dixerit, quid vocetur / Ynskt mál: Jdm / etw einen Namen geben Δώστε ένα όνομα στο sb / sth Dóste éna ónoma sto sb / sth Nadaj nazwę sb / sth Дайте имя sb / sth Dayte imya sb / sth give a name to sb/sth  Donnez un nom à qn / sth sb / sthに名前を付ける sb / sth  名前  付け  sb / sth  なまえ  つける  sb / sth ni namae o tsukeru 
56 命含;给取名  mìng hán; gěi…qǔ míng  命含;给...取名 mìng hán; gěi... Qǔ míng Name to Nom à Nome para Nombre para Nome a Continet vitam: et vocavit nomen ... Name zu Όνομα στο Ónoma sto Imię do Имя для Imya dlya 命含;给取名  Nom à 名前を 名前 を  なまえ   namae o   
57 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
58 call call 呼叫 hūjiào Call Appel Chamar Llamar chiamata voca Rufen Sie an Τηλεφωνήστε Tilefoníste Zadzwoń вызов vyzov call Appel 電話する 電話 する  でんわ する  denwa suru 
59 He was named after his father ( given his fathers first name) He was named after his father (given his fathers first name) 他以父亲的名字命名(以他父亲的名字命名) tā yǐ fùqīn de míngzì mìngmíng (yǐ tā fùqīn de míngzì mìngmíng) He was named after his father ( given his fathers first name) Il a été nommé d'après son père (prénom de son père) Ele foi nomeado após seu pai (dado o nome do pai) Fue nombrado después de su padre (dado el nombre de su padre) È stato chiamato dopo suo padre (dato il nome di suo padre) Et erat pater eius nomine nuncupetur (praenomen dedit patres suos) Er wurde nach seinem Vater benannt (nach dem Vornamen seines Vaters) Ονομάστηκε από τον πατέρα του (δεδομένου του πατέρα του πατρικού ονόματος) Onomástike apó ton patéra tou (dedoménou tou patéra tou patrikoú onómatos) Został nazwany na cześć swojego ojca (imię ojca) Он был назван в честь своего отца (учитывая имя его отца) On byl nazvan v chest' svoyego ottsa (uchityvaya imya yego ottsa) He was named after his father ( given his fathers first name) Il a été nommé d'après son père (prénom de son père) 彼は父親にちなんで名付けられました   父親  ちなんで 名付けられました  かれ  ちちおや  ちなんで なずけられました  kare wa chichioya ni chinande nazukeraremashita   
60 他的名字跟他父亲一 tā de míngzì gēn tā fùqīn yīyàng 他的名字跟他父亲一样 tā de míngzì gēn tā fùqīn yīyàng His name is the same as his father. Son nom est le même que son père. Seu nome é o mesmo que seu pai. Su nombre es el mismo que su padre. Il suo nome è lo stesso di suo padre. Suo nomine tamquam pater eius Sein Name ist der gleiche wie sein Vater. Το όνομά του είναι το ίδιο με τον πατέρα του. To ónomá tou eínai to ídio me ton patéra tou. Jego imię jest takie samo jak jego ojca. Его имя такое же, как у его отца. Yego imya takoye zhe, kak u yego ottsa. 他的名字跟他父亲一 Son nom est le même que son père. 彼の名前は彼の父親と同じです。   名前    父親  同じです 。  かれ  なまえ  かれ  ちちおや  おなじです 。  kare no namae wa kare no chichioya to onajidesu .   
61 他以父亲的名字命名(以他父亲的名字命名) tā yǐ fùqīn de míngzì mìngmíng (yǐ tā fùqīn de míngzì mìngmíng) 他以父亲的名字命名(以他父亲的名字命名) tā yǐ fùqīn de míngzì mìngmíng (yǐ tā fùqīn de míngzì mìngmíng) He is named after his father (named after his father) Il est nommé d'après son père (nommé d'après son père) Ele é nomeado após seu pai (em homenagem a seu pai) Él lleva el nombre de su padre (el nombre de su padre) Prende il nome da suo padre (dal nome di suo padre) Et erat pater eius nomine nuncupetur (nomine nuncupetur patri) Er ist nach seinem Vater benannt (benannt nach seinem Vater) Ονομάστηκε από τον πατέρα του (το όνομά του από τον πατέρα του) Onomástike apó ton patéra tou (to ónomá tou apó ton patéra tou) Został nazwany na cześć swojego ojca (od imienia ojca) Он назван в честь своего отца (назван в честь его отца) On nazvan v chest' svoyego ottsa (nazvan v chest' yego ottsa) 他以父亲的名字命名(以他父亲的名字命名) Il est nommé d'après son père (nommé d'après son père) 彼は父親にちなんで名付けられました(父親にちなんで名付けられました)   父親  ちなんで 名付けられました ( 父親 ちなんで 名付けられました )  かれ  ちちおや  ちなんで なずけられました ( ちちおや  ちなんで なずけられました )  kare wa chichioya ni chinande nazukeraremashita (chichioya ni chinande nazukeraremashita )   
62  They named their son John  They named their son John  他们命名他们的儿子约翰  tāmen mìngmíng tāmen de érzi yuēhàn  They named their son John  Ils ont nommé leur fils John  Eles nomearam seu filho John  Llamaron a su hijo John  Hanno chiamato il loro figlio John  In Johannem filium nomine  Sie nannten ihren Sohn John  Ονομάστηκαν ο γιος τους Ιωάννης  Onomástikan o gios tous Ioánnis  Nazwali swojego syna Jana  Они назвали своего сына Джона  Oni nazvali svoyego syna Dzhona  They named their son John  Ils ont nommé leur fils John  彼らは彼らの息子をジョンと名付けました   彼ら  彼ら  息子  ジョン  名付けました    かれら  かれら  むすこ  ジョン  なずけました    karera wa karera no musuko o jon to nazukemashita   
63 他们给九手起了个名字叫约翰 tāmen gěi jiǔ shǒu qǐle gè míngzì jiào yuēhàn 他们给九手起了个名字叫约翰 tāmen gěi jiǔ shǒu qǐle gè míngzì jiào yuēhàn They gave the nine hands a name called John. Ils ont donné aux neuf mains un nom appelé John. Eles deram às nove mãos um nome chamado John. Le dieron a las nueve manos un nombre llamado John. Hanno dato alle nove mani un nome chiamato John. Et dedit in manus novem Iohannes est nomen eius Sie gaben den neun Händen einen Namen namens John. Έδωσαν στα εννιά χέρια ένα όνομα που ονομάζεται John. Édosan sta enniá chéria éna ónoma pou onomázetai John. Nadali dziewięciu dłoniom imię Jan. Они дали девяти рукам имя по имени Джон. Oni dali devyati rukam imya po imeni Dzhon. 他们给九手起了个名字叫约翰 Ils ont donné aux neuf mains un nom appelé John. 彼らは9つの手にジョンという名前を付けました。 彼ら  9つ    ョン という 名前  付けました。  かれら      ジョン という なまえ  つけました。  karera wa tsu no te ni jon toiu namae o tsukemashita .   
64 to say the name of sb/sth to say the name of sb/sth 说某人的名字 shuō mǒu rén de míngzì To say the name of sb/sth Dire le nom de qn / sth Para dizer o nome de sb / sth Para decir el nombre de sb / sth Per dire il nome di sb / sth ut si dicat quod in nomine Domini / Ynskt mál: Den Namen von jdm / etw sagen Να πω το όνομα του sb / sth Na po to ónoma tou sb / sth Aby powiedzieć nazwę sb / sth Сказать имя sb / sth Skazat' imya sb / sth to say the name of sb/sth Dire le nom de qn / sth sb / sthの名前を言う sb / sth  名前  言う  sb / sth  なまえ  いう  sb / sth no namae o iu   
65 说出的名称;叫出…的名字 shuō chū…de míngchēng; jiào chū…de míngzì 说出...的名称;叫出...的名字 shuō chū... De míngchēng; jiào chū... De míngzì Say the name of...the name of the name Dites le nom de ... le nom du nom Diga o nome de ... o nome do nome Di el nombre de ... el nombre del nombre Pronuncia il nome di ... il nome del nome ... nominis dico, et vocate nomen ... Sagen Sie den Namen ... des Namens Πείτε το όνομα ... το όνομα του ονόματος Peíte to ónoma ... to ónoma tou onómatos Powiedz nazwę ... nazwy imienia Скажи имя ... имя имя Skazhi imya ... imya imya 说出的名称;叫出…的名字 Dites le nom de ... le nom du nom 名前を言う…名前の名前 名前  言う … 名前  名前  なまえ  いう … なまえ  なまえ  namae o iu … namae no namae   
66 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym  Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
67 identity identity 身分 shēnfèn Identity Identité Identidade Identidad identità identitatem Identität Ταυτότητα Taftótita Tożsamość идентичность identichnost' identity Identité アイデンティティ アイデンティティ  アイデンティティ  aidentiti   
68 the victim has not yet been named. the victim has not yet been named. 受害者尚未被命名。 shòuhài zhě shàngwèi bèi mìngmíng. The victim has not yet been named. La victime n'a pas encore été nommée. A vítima ainda não foi nomeada. La víctima aún no ha sido nombrada. La vittima non è ancora stata nominata. victima enim nondum sunt facta nominatur. Das Opfer wurde noch nicht benannt. Το θύμα δεν έχει ακόμα ονομαστεί. To thýma den échei akóma onomasteí. Ofiara nie została jeszcze nazwana. Жертва еще не была названа. Zhertva yeshche ne byla nazvana. the victim has not yet been named. La victime n'a pas encore été nommée. 犠牲者はまだ名前が付けられていません。 犠牲者  まだ 名前  付けられていません 。  ぎせいしゃ  まだ なまえ  つけられていません 。  giseisha wa mada namae ga tsukerareteimasen .   
69 受害人的姓名仍未得知 Shòuhài rén de xìngmíng réng wèi dé zhī 受害人的姓名仍未得知 Shòuhài rén de xìngmíng réng wèi dé zhī The name of the victim is still unknown. Le nom de la victime est toujours inconnu. O nome da vítima ainda é desconhecido. El nombre de la víctima aún se desconoce. Il nome della vittima è ancora sconosciuto. Quod nomen est victima nondum didicit Der Name des Opfers ist noch unbekannt. Το όνομα του θύματος εξακολουθεί να είναι άγνωστο. To ónoma tou thýmatos exakoloutheí na eínai ágnosto. Nazwisko ofiary jest nadal nieznane. Имя жертвы до сих пор неизвестно. Imya zhertvy do sikh por neizvestno. 受害人的姓名仍未得知 Le nom de la victime est toujours inconnu. 犠牲者の名前はまだ不明です。 犠牲者  名前  まだ 不明です 。  ぎせいしゃ  なまえ  まだ ふめいです 。  giseisha no namae wa mada fumeidesu .   
70 the missing man has been named as James Kelly the missing man has been named as James Kelly 这名失踪男子被命名为詹姆斯凯利 zhè míng shīzōng nánzǐ bèi mìngmíng wèi zhānmǔsī kǎilì The missing man has been named as James Kelly L’homme disparu a été nommé James Kelly O homem desaparecido foi nomeado como James Kelly El hombre desaparecido ha sido nombrado como James Kelly. L'uomo scomparso è stato nominato James Kelly Song: James sicut in nomine dictum homo defuit Der Vermisste wurde als James Kelly bezeichnet Ο αγνοούμενος έχει ονομαστεί ως James Kelly O agnooúmenos échei onomasteí os James Kelly Zaginiony mężczyzna został nazwany James Kelly Пропавший человек был назван как Джеймс Келли Propavshiy chelovek byl nazvan kak Dzheyms Kelli the missing man has been named as James Kelly L’homme disparu a été nommé James Kelly 行方不明の男はジェームズケリーと命名されました 行方 不明    ジェームズケリー  命名 されました  ゆくえ ふめい  おとこ  jええむずけりい  めいめい されました  yukue fumei no otoko wa jēmuzukerī to meimei saremashita  
71 失踪者已被确认为詹姆斯•凯利 shīzōng zhě yǐ bèi quèrèn wéi zhānmǔsī•kǎilì 失踪者已被确认为詹姆斯•凯利 shīzōng zhě yǐ bèi quèrèn wéi zhānmǔsī•kǎilì The missing person has been confirmed as James Kelly La personne disparue a été confirmée en tant que James Kelly A pessoa desaparecida foi confirmada como James Kelly La persona desaparecida ha sido confirmada como James Kelly. La persona scomparsa è stata confermata come James Kelly Absentis homines sunt identified as Song: James • Die vermisste Person wurde als James Kelly bestätigt Το αγνοούμενο πρόσωπο έχει επιβεβαιωθεί ως James Kelly To agnooúmeno prósopo échei epivevaiotheí os James Kelly Zaginiona osoba została potwierdzona jako James Kelly Пропавший человек был подтвержден как Джеймс Келли Propavshiy chelovek byl podtverzhden kak Dzheyms Kelli 失踪者已被确认为詹姆斯•凯利 La personne disparue a été confirmée en tant que James Kelly 行方不明者はJames Kellyとして確認されています 行方 不明者  James Kelly として 確認 されています  ゆくえ ふめいしゃ  じゃめs けrry として かくにん されています  yukue fumeisha wa James Kelly toshite kakuninsareteimasu   
72 这名失踪男子被命名为詹姆斯凯利。 zhè míng shīzōng nánzǐ bèi mìngmíng wèi zhānmǔsī kǎilì. 这名失踪男子被命名为詹姆斯凯利。 zhè míng shīzōng nánzǐ bèi mìngmíng wèi zhānmǔsī kǎilì. The missing man was named James Kelly. L'homme porté disparu s'appelait James Kelly. O homem desaparecido foi chamado James Kelly. El hombre desaparecido se llamaba James Kelly. L'uomo scomparso si chiamava James Kelly. Song: James defuit hoc nomine homo. Der vermisste Mann hieß James Kelly. Ο αγνοούμενος ονομάστηκε James Kelly. O agnooúmenos onomástike James Kelly. Zaginiony mężczyzna nazywał się James Kelly. Пропавшего человека звали Джеймс Келли. Propavshego cheloveka zvali Dzheyms Kelli. 这名失踪男子被命名为詹姆斯凯利。 L'homme porté disparu s'appelait James Kelly. 行方不明の人はジェームズケリーと名付けられた。 行方 不明    ジェームズケリー  名付けられた 。  ゆくえ ふめい  ひと  jええむずけりい  なずけられた。  yukue fumei no hito wa jēmuzukerī to nazukerareta .   
73 Can you name the American states? Can you name the American states? 你能说出美国的名字吗? Nǐ néng shuō chū měiguó de míngzì ma? Can you name the American states? Pouvez-vous nommer les états américains? Você pode citar os estados americanos? ¿Puedes nombrar los estados americanos? Sai nominare gli stati americani? American civitatibus tu nominas? Können Sie die amerikanischen Staaten nennen? Μπορείτε να αναφέρετε τα αμερικανικά κράτη; Boreíte na anaférete ta amerikaniká kráti? Czy możesz wymienić amerykańskie stany? Можете назвать американские штаты? Mozhete nazvat' amerikanskiye shtaty? Can you name the American states? Pouvez-vous nommer les états américains? あなたはアメリカの州に名前を付けることができますか? あなた  アメリカ    名前  付ける こと できます  ?  あなた  アメリカ  しゅう  なまえ  つける こと できます  ?  anata wa amerika no shū ni namae o tsukeru koto gadekimasu ka ?   
74 你能说出美国 Nǐ néng shuō chū měiguó 你能说出美国 Nǐ néng shuō chū měiguó Can you tell the United States? Pouvez-vous dire aux États-Unis? Você pode dizer aos Estados Unidos? ¿Puedes decirle a los Estados Unidos? Puoi dirlo agli Stati Uniti? Tu nominas Civitatibus Foederatis Americae Können Sie den Vereinigten Staaten sagen? Μπορείτε να πείτε στις Ηνωμένες Πολιτείες; Boreíte na peíte stis Inoménes Politeíes? Czy możesz powiedzieć Stanom Zjednoczonym? Можешь рассказать США? Mozhesh' rasskazat' SSHA? 你能说出美国 Pouvez-vous dire aux États-Unis? あなたはアメリカに言えますか? あなた  アメリカ  言えます  ?  あなた  アメリカ  いえます  ?  anata wa amerika ni iemasu ka ?   
75 more about more about 更多关于 gèng duō guānyú More about Plus sur Mais sobre Más acerca de Maggiori informazioni more about Mehr über Περισσότερα για Perissótera gia Więcej o Подробнее о Podrobneye o more about Plus sur もっと もっと  もっと  motto   
76 补充说明 bǔchōng shuōmíng 补充说明 bǔchōng shuōmíng Supplementary explanation Explication complémentaire Explicação suplementar Explicación suplementaria Spiegazione supplementare supplementum Ergänzende Erklärung Συμπληρωματικές εξηγήσεις Sympliromatikés exigíseis Dodatkowe wyjaśnienie Дополнительное объяснение Dopolnitel'noye ob"yasneniye 补充说明 Explication complémentaire 補足説明 補足 説明  ほそく せつめい  hosoku setsumei   
77 names and titles names and titles 名称和头衔 míngchēng hé tóuxián Names and titles Noms et titres Nomes e títulos Nombres y títulos Nomi e titoli nomen et titulos Namen und Titel Ονόματα και τίτλοι Onómata kai títloi Nazwy i tytuły Имена и названия Imena i nazvaniya names and titles Noms et titres 名前とタイトル 名前  タイトル  なまえ  タイトル  namae to taitoru   
78 Names Names 名称 míngchēng Names Noms Nomes Nombres nomi nomina Namen Ονόματα Onómata Nazwy имена imena Names Noms お名前  名前  お なまえ  namae   
79 名字 míngzì 名字 míngzì first name Nom Nome Nombre nome nomine Name Όνομα Ónoma Imię i nazwisko имя imya 名字 Nom お名前  名前  お なまえ  namae   
80 Your name is either your whole name or one part of your name name 既指全名生指名字的一部分 Your name is either your whole name or one part of your name name jì zhǐ quán míng shēng zhǐ míngzì de yībùfèn 你的名字可以是你的全名,也可以是你名字的一部分。既指全名生指名字的一部分 nǐ de míngzì kěyǐ shì nǐ de quán míng, yě kěyǐ shì nǐ míngzì de yībùfèn. Jì zhǐ quán míng shēng zhǐ míngzì de yībùfèn Your name is either your whole name or one part of your name name Votre nom est soit votre nom complet, soit une partie de votre nom Seu nome é todo o seu nome ou uma parte do nome do seu nome Tu nombre es tu nombre completo o una parte de tu nombre Il tuo nome è il tuo nome completo o una parte del tuo nome Aut ex toto partem nomen tuum invocatum est nomen tuum nomen utrumque ad discipulos pars cognominatur Ihr Name ist entweder Ihr ganzer Name oder ein Teil Ihres Namens Το όνομά σας είναι είτε το όνομά σας είτε ένα μέρος του ονόματος σας To ónomá sas eínai eíte to ónomá sas eíte éna méros tou onómatos sas Twoje imię to całe twoje imię lub jedna część imienia Ваше имя - это либо ваше полное имя, либо одна часть вашего имени Vashe imya - eto libo vashe polnoye imya, libo odna chast' vashego imeni Your name is either your whole name or one part of your name name 既指全名生指名字的一部分 Votre nom est soit votre nom complet, soit une partie de votre nom あなたの名前はあなたの氏名、またはあなたの名前の一部です あなた  名前  あな  氏名 、 または あなた 名前  一部です  あなた  なまえ  あなた  しめい 、 または あなた なまえ  いちぶです  anata no namae wa anata no shimei , mataha anata nonamae no ichibudesu 
81 您的姓名可以是您的全名,也可以是您姓名的一部分 nín de xìngmíng kěyǐ shì nín de quán míng, yě kěyǐ shì nín xìngmíng de yībùfèn 您的姓名可以是您的全名,也可以是您姓名的一部分 nín de xìngmíng kěyǐ shì nín de quán míng, yě kěyǐ shì nín xìngmíng de yībùfèn Your name can be your full name or part of your name Votre nom peut être votre nom complet ou une partie de votre nom Seu nome pode ser seu nome completo ou parte do seu nome Tu nombre puede ser tu nombre completo o parte de tu nombre Il tuo nome può essere il tuo nome completo o parte del tuo nome Tuum nomen, potest esse nomen tuum, etiam potest esse pars nomini tuo Ihr Name kann Ihr vollständiger Name oder ein Teil Ihres Namens sein Το όνομά σας μπορεί να είναι το πλήρες όνομά σας ή μέρος του ονόματός σας To ónomá sas boreí na eínai to plíres ónomá sas í méros tou onómatós sas Twoje imię może być Twoim imieniem lub nazwiskiem Ваше имя может быть вашим полным именем или частью вашего имени Vashe imya mozhet byt' vashim polnym imenem ili chast'yu vashego imeni 您的姓名可以是您的全名,也可以是您姓名的一部分 Votre nom peut être votre nom complet ou une partie de votre nom あなたの名前はあなたのフルネームまたはあなたの名前の一部にすることができます あなた  名前  あな  フルネーム または あなた 名前  一部  する こと  できます  あなた  なまえ  あなた  フルネーム または あなた なまえ  いちぶ  する こと  できます  anata no namae wa anata no furunēmu mataha anata nonamae no ichibu ni suru koto ga dekimasu   
82 My name is Maria My name is Maria 我的名字是玛丽亚 wǒ de míngzì shì mǎlìyà My name is Maria Je m'appelle maria Meu nome é maria Mi nombre es maria Mi chiamo Maria Maria nomen meum Ich heiße maria Το όνομά μου είναι η Μαρία To ónomá mou eínai i María Nazywam się Maria Меня зовут мария Menya zovut mariya My name is Maria Je m'appelle maria 私の名前はマリアです   名前  マリアで  わたし  なまえ  まりあです  watashi no namae wa mariadesu   
83 我的名字叫玛丽亚 wǒ de míngzì jiào mǎlìyà 我的名字叫玛丽亚 wǒ de míngzì jiào mǎlìyà My name is Maria. Je m'appelle Maria. Meu nome é Maria. Mi nombre es maria Mi chiamo Maria. Maria nomen meum Ich heiße maria Το όνομά μου είναι η Μαρία. To ónomá mou eínai i María. Nazywam się Maria. Меня зовут Мария. Menya zovut Mariya. 我的名字叫玛丽亚 Je m'appelle Maria. 私の名前はマリアです。   名前  マリアで 。  わたし  なまえ  まりあです 。  watashi no namae wa mariadesu .   
84 His name is Tom Smith His name is Tom Smith 他的名字叫汤姆史密斯 tā de míngzì jiào tāngmǔ shǐmìsī His name is Tom Smith Il s'appelle Tom Smith Seu nome é Tom Smith Se llama Tom Smith Si chiama Tom Smith Tom Smith nomen eius Er heißt Tom Smith Το όνομά του είναι ο Tom Smith To ónomá tou eínai o Tom Smith Nazywa się Tom Smith Его зовут том смит Yego zovut tom smit His name is Tom Smith Il s'appelle Tom Smith 彼の名前はトムスミスです   名前  トム スミスです  かれ  なまえ  トム すみすです  kare no namae wa tomu sumisudesu   
85 他的名字叫汤姆•史密斯 tā de míngzì jiào tāngmǔ•shǐmìsī 他的名字叫汤姆•史密斯 tā de míngzì jiào tāngmǔ•shǐmìsī His name is Tom Smith. Il s'appelle Tom Smith. Seu nome é Tom Smith. Se llama Tom Smith. Si chiama Tom Smith. Tom Smith • nomen eius Er heißt Tom Smith. Το όνομά του είναι ο Tom Smith. To ónomá tou eínai o Tom Smith. Nazywa się Tom Smith. Его зовут Том Смит. Yego zovut Tom Smit. 他的名字叫汤姆•史密斯 Il s'appelle Tom Smith. 彼の名前はトムスミスです。   名前  トム スミスです 。  かれ  なまえ  トム すみすです 。  kare no namae wa tomu sumisudesu .   
86 Your last name or family name (also called surname ) is the name that all members of your family share Your last name or family name (also called surname) is the name that all members of your family share 您的姓氏或姓氏(也称为姓氏)是您家庭所有成员共享的姓名 nín de xìngshì huò xìngshì (yě chēng wèi xìngshì) shì nín jiātíng suǒyǒu chéngyuán gòngxiǎng de xìngmíng Your last name or family name (also called surname ) is the name that all members of your family share Votre nom de famille ou nom de famille (aussi appelé nom de famille) est le nom que tous les membres de votre famille partagent Seu sobrenome ou nome de família (também chamado sobrenome) é o nome que todos os membros da sua família compartilham Su apellido o apellido (también llamado apellido) es el nombre que comparten todos los miembros de su familia Il tuo cognome o cognome (chiamato anche cognome) è il nome condiviso da tutti i membri della tua famiglia Vel familiae nomen tuum cognomen (et dicitur cognomen) nomen, quod omnes participes familiae membra vestra Ihr Nachname oder Familienname (auch Nachname genannt) ist der Name, den alle Mitglieder Ihrer Familie teilen Το επώνυμό σας ή το επώνυμο (που ονομάζεται επίσης επώνυμο) είναι το όνομα που μοιράζονται όλα τα μέλη της οικογένειάς σας To epónymó sas í to epónymo (pou onomázetai epísis epónymo) eínai to ónoma pou moirázontai óla ta méli tis oikogéneiás sas Twoje nazwisko lub nazwisko (zwane również nazwiskiem) to imię, które mają wszyscy członkowie rodziny Ваша фамилия или фамилия (также называемая фамилией) - это имя, которое разделяют все члены вашей семьи Vasha familiya ili familiya (takzhe nazyvayemaya familiyey) - eto imya, kotoroye razdelyayut vse chleny vashey sem'i Your last name or family name (also called surname ) is the name that all members of your family share Votre nom de famille ou nom de famille (aussi appelé nom de famille) est le nom que tous les membres de votre famille partagent あなたの姓または姓(姓とも呼ばれる)は、あなたの家族の全メンバーが共有する名前です。 あなた   または  (    呼ばれる )  、あなた  家族   メンバー  共有 する 名前です 。  あなた  せい または せい ( せい   よばれる )  、あなた  かぞく  ぜん メンバー  きょうゆう する なまえです 。  anata no sei mataha sei ( sei to mo yobareru ) wa , anatano kazoku no zen menbā ga kyōyū suru namaedesu . 
87 last name family name  last name huò family name  姓氏或姓氏 xìngshì huò xìngshì Last name or family name Nom ou prénom Apelido ou nome de família Apellido o apellido Cognome o cognome et nomen familiae cognomen Nachname oder Familienname Επώνυμο ή οικογενειακό όνομα Epónymo í oikogeneiakó ónoma Nazwisko lub nazwisko Фамилия или фамилия Familiya ili familiya last name family name  Nom ou prénom 姓または姓  または   せい または せい  sei mataha sei   
88 (在英国英语中亦叫surname ) 指姓氏 (zài yīngguó yīngyǔ zhòng yì jiào surname) zhǐ xìngshì (在英国英语中亦叫姓)指姓氏 (zài yīngguó yīngyǔ zhòng yì jiào xìng) zhǐ xìngshì (also called surname in British English) (aussi appelé nom de famille en anglais britannique) (também chamado sobrenome em inglês britânico) (también llamado apellido en inglés británico) (chiamato anche cognome in inglese britannico) (In Anglicum Britannicum item dicitur cognomen) refers to cognominibus (im britischen Englisch auch Nachname genannt) (ονομάζεται επίσης επώνυμο στα αγγλικά αγγλικά) (onomázetai epísis epónymo sta angliká angliká) (zwane także nazwiskiem w angielskim angielskim) (также называется фамилия в британском английском) (takzhe nazyvayetsya familiya v britanskom angliyskom) (在英国英语中亦叫surname ) 指姓氏 (aussi appelé nom de famille en anglais britannique) (イギリス英語では姓とも呼ばれます) ( イギリス 英語      呼ばれます )  ( イギリス えいご   せい   よばれます )  ( igirisu eigo de wa sei to mo yobaremasu )   
89 姓氏或姓氏 xìngshì huò xìngshì 姓氏或姓氏 xìngshì huò xìngshì Last name or last name Nom ou prénom Último nome ou sobrenome Apellido o apellido Cognome o cognome Sive cognomen cognomen Nachname oder Nachname Επώνυμο ή επώνυμο Epónymo í epónymo Nazwisko lub nazwisko Фамилия или фамилия Familiya ili familiya 姓氏或姓氏 Nom ou prénom 姓または姓  または   せい または せい  sei mataha sei   
90 Your first name/names (formal forename) is/are the name(s) your parents gave you when you were born. Your first name/names (formal forename) is/are the name(s) your parents gave you when you were born. 您的名字/姓名(正式姓名)是您父母在您出生时给您的姓名。 nín de míngzì/xìngmíng (zhèngshì xìngmíng) shì nín fùmǔ zài nín chūshēng shí gěi nín de xìngmíng. Your first name/names (formal forename) is/are the name(s) your parents gave you when you were born. Votre prénom / nom (prénom officiel) est / sont les noms que vos parents vous ont donnés lors de votre naissance. Seu primeiro nome / nomes (nome próprio formal) é / são o nome (s) seus pais lhe deram quando você nasceu. Su nombre / nombre (nombre formal) es el / los nombre (s) que le dieron sus padres cuando nació. Il tuo nome / nomi (nome formale) è / sono i nomi che i tuoi genitori ti hanno dato quando sei nato. Primum nomen tuum / nominibus (formal praenomen) Est / est nomen (s) cum parentibus nati tibi dedit. Ihr Vorname (n) (formeller Vorname) ist (sind) der Name (n), den / die Ihre Eltern Ihnen bei Ihrer Geburt gegeben haben. Το πρώτο σας όνομα / ονόματα (επίσημο όνομα) είναι τα ονόματα που σας έδωσαν οι γονείς σας όταν γεννηθήκατε. To próto sas ónoma / onómata (epísimo ónoma) eínai ta onómata pou sas édosan oi goneís sas ótan gennithíkate. Twoje imię / imiona (formalne imię) to / są imieniem (imionami), które twoi rodzice dali ci po urodzeniu. Ваше имя / имена (формальное имя) - это / являются имена, которые родители дали вам, когда вы родились. Vashe imya / imena (formal'noye imya) - eto / yavlyayutsya imena, kotoryye roditeli dali vam, kogda vy rodilis'. Your first name/names (formal forename) is/are the name(s) your parents gave you when you were born. Votre prénom / nom (prénom officiel) est / sont les noms que vos parents vous ont donnés lors de votre naissance. あなたのファーストネームは、あなたが生まれたときにあなたの両親があなたに与えた名前です。 あなた  ファースト ーム  、 あなた  生まれたとき  あなた  両親  あなた  与えた 名前です 。  あなた  ファースト ネーム  、 あなた  うまれた とき あなた  りょうしん  あなた  あたえた なまえです。  anata no fāsuto nēmu wa , anata ga umareta toki ni anatano ryōshin ga anata ni ataeta namaedesu . 
91 some people use the expression Christian name(s) to refer to a person's first name(s).  Some people use the expression Christian name(s) to refer to a person's first name(s).  有些人用表达基督徒的名字来表示一个人的名字。 Yǒuxiē rén yòng biǎodá jīdū tú de míngzì lái biǎoshì yīgè rén de míngzì. Some people use the expression Christian name(s) to refer to a person's first name(s). Certaines personnes utilisent l'expression «prénom (s) chrétien (s)» pour désigner le (s) prénom (s) d'une personne. algumas pessoas usam o nome cristão de expressão (s) para se referir ao primeiro nome (s) de uma pessoa. Algunas personas usan la expresión Nombre (s) cristiano (s) para referirse al nombre (s) de una persona. Alcune persone usano l'espressione nome / i cristiano per riferirsi al nome / i di una persona. uti aliqui nomine Christiani expressio (s) 's primum nomen sumitur pro aliquo homo (s). Einige Leute benutzen den Ausdruck Vorname (n), um sich auf den Vornamen einer Person zu beziehen. Μερικοί άνθρωποι χρησιμοποιούν την έκφραση Χριστιανικά ονόματα για να αναφερθούν στα ονόματα ενός ατόμου. Merikoí ánthropoi chrisimopoioún tin ékfrasi Christianiká onómata gia na anaferthoún sta onómata enós atómou. Niektórzy używają wyrażenia Christian name (imiona), aby odnieść się do imienia (imion) osoby. Некоторые люди используют выражение «христианское имя (и)» для обозначения имени (имен) человека. Nekotoryye lyudi ispol'zuyut vyrazheniye «khristianskoye imya (i)» dlya oboznacheniya imeni (imen) cheloveka. some people use the expression Christian name(s) to refer to a person's first name(s).  Certaines personnes utilisent l'expression «prénom (s) chrétien (s)» pour désigner le (s) prénom (s) d'une personne. クリスチャン名という表現を使用して、人のファーストネームを指す人もいます。 クリスチャン名 という 表現  使用 して 、  ファースト ネーム  指す   います 。  くりすちゃんめい という ひょうげん  しよう して 、 ひと  ファースト ネーム  さす ひと  います 。  kurisuchanmei toiu hyōgen o shiyō shite , hito no fāsutonēmu o sasu hito mo imasu .   
92 first name/names First name/names 名字/名字 Míngzì/míngzì First name/names Prénom / Nom Primeiro nome / nomes Nombre / nombres Nome / nomi praenomen / nomen Vorname / n Όνομα / ονόματα Ónoma / onómata Imię / imiona Имя / имена Imya / imena first name/names Prénom / Nom ファーストネーム ファースト ネーム  ファースト ネーム  fāsuto nēmu 
93  (正式用语为  (zhèngshì yòngyǔ wèi  (正式用语为  (zhèngshì yòngyǔ wèi  (Formal terms are  (Les termes officiels sont  (Termos formais são  (Los términos formales son  (I termini formali sono  (Quod terminus ad officialis  (Formale Begriffe sind  (Οι τυπικοί όροι είναι  (Oi typikoí óroi eínai  (Formalne warunki to  (Формальные условия  (Formal'nyye usloviya  (正式用语为  (Les termes officiels sont  (正式な用語は   ( 正式な 用語     ( せいしきな ようご     ( seishikina yōgo wa   
94 forename_) forename_) forename_) forename_) Forename_) Prénom_) Forename_) Nombre_) forename_) forename_) Vorname_) Όνομα_) Ónoma_) Imię_) forename_) forename_) forename_) Prénom_) 姓名) 姓名 )  せいめい )  seimei ) 
95 4生树父母给 取的名字。在英国英语中,有些人用 zhǐ 4 shēng shù fùmǔ gěi qǔ de míngzì. Zài yīngguó yīngyǔ zhòng, yǒuxiē rén yòng 指4生树父母给取的名字。在英国英语中,有些人用 zhǐ 4 shēng shù fùmǔ gěi qǔ de míngzì. Zài yīngguó yīngyǔ zhòng, yǒuxiē rén yòng Refers to the name given by the parent of the tree. In British English, some people use Fait référence au nom donné par le parent de l'arbre. En anglais britannique, certaines personnes utilisent Refere-se ao nome dado pelo pai da árvore. Em inglês britânico, algumas pessoas usam Se refiere al nombre dado por el padre del árbol. En inglés británico, algunas personas usan Si riferisce al nome fornito dal genitore dell'albero. Nell'inglese britannico, alcune persone usano IV refers to lignum antiquum nomen a parentibus. In Britannia Latina, cum quibusdam hominibus Bezieht sich auf den Namen, den das übergeordnete Element des Baums angibt. Im britischen Englisch verwenden einige Leute Αναφέρεται στο όνομα που δίνεται από τον γονέα του δέντρου. Στη βρετανική αγγλική γλώσσα, μερικοί άνθρωποι χρησιμοποιούν Anaféretai sto ónoma pou dínetai apó ton gonéa tou déntrou. Sti vretanikí anglikí glóssa, merikoí ánthropoi chrisimopoioún Odnosi się do nazwy nadanej przez rodzica drzewa. W brytyjskim angielskim niektórzy używają Относится к имени, данному родителем дерева. В британском английском некоторые люди используют Otnositsya k imeni, dannomu roditelem dereva. V britanskom angliyskom nekotoryye lyudi ispol'zuyut 4生树父母给 取的名字。在英国英语中,有些人用 Fait référence au nom donné par le parent de l'arbre. En anglais britannique, certaines personnes utilisent ツリーの親によって与えられた名前を参照します。イギリス英語では、何人かの人が使っています ツリー   によって 与えられた 名前  参照 します 。イギリス 英語   、       使っています  ツリー  おや によって あたえられた なまえ  さんしょう します 。 イギリス えいご   、 なん にん   ひと つかっています  tsurī no oya niyotte ataerareta namae o sanshō shimasu .igirisu eigo de wa , nan nin ka no hito ga tsukatteimasu   
96 Christian name(s) first name(s) (名字) Christian name(s) zhǐ first name(s) (míngzì) Christian name(s)指名字(名字) Christian name(s) zhǐ míngzì (míngzì) Christian name(s) refers to first name(s) (name) Le (s) prénom (s) renvoie au prénom (s) (nom) nome (s) Christian refere-se ao nome (s) (nome) Nombre (s) cristiano (s) se refiere a nombre (s) (nombre) I nomi di battesimo si riferiscono ai nomi di battesimo (nome) Christiani nominis (s) refers to the praenomen (s) (nomen) Vorname (n) bezieht sich auf Vorname (n) (Name) Το (τα) χριστιανικό (α) όνομα (τα) αναφέρεται στο όνομα (ες) (όνομα) To (ta) christianikó (a) ónoma (ta) anaféretai sto ónoma (es) (ónoma) Nazwa (y) chrześcijańska odnosi się do imienia (imion) (imię) Христианское имя (а) относится к имени (именам) (имени) Khristianskoye imya (a) otnositsya k imeni (imenam) (imeni) Christian name(s) first name(s) (名字) Le (s) prénom (s) renvoie au prénom (s) (nom) キリスト教の名前はファーストネームを指します(名前) キリスト   名前  ファースト ネーム  指します (名前 )  キリスト きょう  なまえ  ファースト ネーム  さします ( なまえ )  kirisuto kyō no namae wa fāsuto nēmu o sashimasu (namae )   
97 Your middle name(s) is/are any name your parents gave you other than the one that is placed first. The initial of this name is often used as part of your name, especially in America. Your middle name(s) is/are any name your parents gave you other than the one that is placed first. The initial of this name is often used as part of your name, especially in America. 你的中间名是你父母给你的任何名字而不是第一名。此名称的首字母通常用作您姓名的一部分,尤其是在美国。 nǐ de zhōngjiān míng shì nǐ fùmǔ gěi nǐ de rènhé míngzì ér bùshì dì yī míng. Cǐ míngchēng de shǒu zìmǔ tōngchángyòng zuò nín xìngmíng de yībùfèn, yóuqí shì zài měiguó. The middle of the name is often used as part of your name, especially in America. Le milieu du nom est souvent utilisé dans votre nom, particulièrement en Amérique. Seu nome do meio (s) é / são qualquer nome de seus pais lhe deram diferente daquele que é colocado em primeiro lugar. A inicial deste nome é frequentemente usado como parte de seu nome, especialmente na América. El medio del nombre a menudo se usa como parte de su nombre, especialmente en Estados Unidos. La metà del nome viene spesso utilizzata come parte del tuo nome, soprattutto in America. Medio tui nominis (s) quod / quid est aliud quam unum quod est tibi nomen dedit parentibus positus ante. Initium huius nominis saepius utendum esse quasi partem nominis tui, praesertim in America. Die Mitte des Namens wird häufig als Teil Ihres Namens verwendet, besonders in Amerika. Η μέση του ονόματος χρησιμοποιείται συχνά ως μέρος του ονόματός σας, ειδικά στην Αμερική. I mési tou onómatos chrisimopoieítai sychná os méros tou onómatós sas, eidiká stin Amerikí. Środek nazwy jest często używany jako część twojego imienia, zwłaszcza w Ameryce. Середина имени часто используется как часть вашего имени, особенно в Америке. Seredina imeni chasto ispol'zuyetsya kak chast' vashego imeni, osobenno v Amerike. Your middle name(s) is/are any name your parents gave you other than the one that is placed first. The initial of this name is often used as part of your name, especially in America. Le milieu du nom est souvent utilisé dans votre nom, particulièrement en Amérique. 名前の真ん中は、特にアメリカでは、あなたの名前の一部としてよく使われます。 名前  真ん中  、  アメリカ   、 あなた 名前  一部 として よく 使われます 。  なまえ  まんなか  、 とくに アメリカ   、 あなた なまえ  いちぶ として よく つかわれます 。  namae no mannaka wa , tokuni amerika de wa , anata nonamae no ichibu toshite yoku tsukawaremasu .   
98  middle name(s)  Middle name(s)  中间名)  Zhōngjiān míng)  Middle name(s)  Deuxième prénom  Nome do meio  Segundo nombre (s)  Secondo nome (i)  media nomen (s)  Zweiter Vorname (n)  Μεσαία ονόματα  Mesaía onómata  Drugie imię (imiona)  Отчество (имена)  Otchestvo (imena)  middle name(s)  Deuxième prénom  ミドルネーム   ミドル ネーム    ミドル ネーム    midoru nēmu 
99 指父每给取的第一名字外的名字。此名字的首字母常用作名字的一部分,其在美国 zhǐ fù měi gěi qǔ de dì yī míngzì wài de míngzì. Cǐ míngzì de shǒu zìmǔ chángyòng zuò míngzì de yībùfèn, yóuqí zài měiguó 指父每给取的第一名字外的名字。此名字的首字母常用作名字的一部分,尤其在美国 zhǐ fù měi gěi qǔ de dì yī míngzì wài de míngzì. Cǐ míngzì de shǒu zìmǔ cháng yòng zuò míngzì de yībùfèn, yóuqí zài měiguó Refers to the name of the first name given by the parent. The first letter of this name is often used as part of the name, especially in the United States. Fait référence au nom du prénom donné par le parent. La première lettre de ce nom est souvent utilisée dans le nom, en particulier aux États-Unis. Refere-se ao nome do primeiro nome dado pelo pai. Esta é a primeira letra do nome é frequentemente utilizado como parte do nome, especialmente nos Estados Unidos Se refiere al nombre del primer nombre dado por el padre. La primera letra de este nombre a menudo se usa como parte del nombre, especialmente en los Estados Unidos. Si riferisce al nome del nome fornito dal genitore. La prima lettera di questo nome viene spesso utilizzata come parte del nome, soprattutto negli Stati Uniti. Agitur de nomine primi nomen cuiusque foris parent accipere. Haec primo litteris is plerumque uti ut pars nominis in nomine praecipue in Civitatibus Foederatis Americae Bezieht sich auf den Namen des vom Elternteil angegebenen Vornamens. Der erste Buchstabe dieses Namens wird häufig als Teil des Namens verwendet, insbesondere in den USA. Αναφέρεται στο όνομα του ονόματος που δόθηκε από τον γονέα. Το πρώτο γράμμα αυτού του ονόματος χρησιμοποιείται συχνά ως μέρος του ονόματος, ειδικά στις Ηνωμένες Πολιτείες. Anaféretai sto ónoma tou onómatos pou dóthike apó ton gonéa. To próto grámma aftoú tou onómatos chrisimopoieítai sychná os méros tou onómatos, eidiká stis Inoménes Politeíes. Odnosi się do nazwy imienia nadanego przez rodzica. Pierwsza litera tej nazwy jest często używana jako część nazwy, zwłaszcza w Stanach Zjednoczonych. Относится к имени первого имени, данного родителем. Первая буква этого имени часто используется как часть имени, особенно в Соединенных Штатах. Otnositsya k imeni pervogo imeni, dannogo roditelem. Pervaya bukva etogo imeni chasto ispol'zuyetsya kak chast' imeni, osobenno v Soyedinennykh Shtatakh. 指父每给取的第一名字外的名字。此名字的首字母常用作名字的一部分,其在美国 Fait référence au nom du prénom donné par le parent. La première lettre de ce nom est souvent utilisée dans le nom, en particulier aux États-Unis. 親によって与えられた名の名前を参照します。この名前の最初の文字は、特に米国では、名前の一部としてよく使用されます。  によって 与えられた   名前  参照 します 。この 名前  最初  文字  、 特に 米国   、 名前 一部 として よく 使用 されます 。  おや によって あたえられた   なまえ  さんしょう します 。 この なまえ  さいしょ  もじ  、 とくに べいこく   、 なまえ  いちぶ として よく しよう されます 。  oya niyotte ataerareta na no namae o sanshō shimasu .kono namae no saisho no moji wa , tokuni beikoku de wa ,namae no ichibu toshite yoku shiyō saremasu .   
100 john T. harvey john T. Harvey 约翰T.哈维 yuēhàn T. Hā wéi John T. harvey John T. harvey John T. harvey John T. harvey John T. harvey Marcus Tullius Harvey John T. Harvey John T. harvey John T. harvey John T. Harvey Джон Т. Харви Dzhon T. Kharvi john T. harvey John T. harvey ジョンT.ハーヴェイ ジョン T . ハーヴェイ  ジョン t  はあべい  jon T . hāvei   
  T•哈维 yuēhàn T•hā wéi 约翰Ť•哈维 yuēhàn Ť•hā wéi John T. Harvey John T. Harvey John T. Harvey John T. Harvey John T. Harvey T • John Harvey John T. Harvey John T. Harvey John T. Harvey John T. Harvey Джон Т. Харви Dzhon T. Kharvi T•哈维 John T. Harvey ジョンT.ハーヴェイ ジョン T . ハーヴェイ  ジョン t  はあべい  jon T . hāvei   
102 no Non Não No no nullum Nein Όχι Óchi Nie нет net Non いいえ いいえ  いいえ  īe   
103 Your full name is all your names, usually in the order:  Your full name is all your names, usually in the order:  您的全名是您的全名,通常按顺序: nín de quán míng shì nín de quán míng, tōngcháng àn shùnxù: Your full name is all your names, usually in the order: Votre nom complet est tous vos noms, généralement dans l'ordre: Seu nome completo é todos os seus nomes, geralmente na ordem: Su nombre completo es todos sus nombres, generalmente en el orden: Il tuo nome completo è tutti i tuoi nomi, generalmente nell'ordine: Omnia nomina nomen tuum, plerumque in ordine; Ihr vollständiger Name ist alle Ihre Namen, in der Regel in der Reihenfolge: Το πλήρες όνομά σας είναι όλα τα ονόματά σας, συνήθως με τη σειρά: To plíres ónomá sas eínai óla ta onómatá sas, syníthos me ti seirá: Twoje imię i nazwisko to wszystkie twoje imiona, zazwyczaj w kolejności: Ваше полное имя - это все ваши имена, обычно в следующем порядке: Vashe polnoye imya - eto vse vashi imena, obychno v sleduyushchem poryadke: Your full name is all your names, usually in the order:  Votre nom complet est tous vos noms, généralement dans l'ordre: あなたのフルネームはあなたの名前すべてであり、通常は次の順序でです。 あなた  フルネーム  あなた  名前 すべてであり 、通常    順序でです 。  あなた  フルネーム  あなた  なまえ すべてであり 、つうじょう  つぎ  じゅんじょでです 。  anata no furunēmu wa anata no namae subetedeari , tsūjōwa tsugi no junjodedesu .   
104 first + middle + last name * full name First + middle + last name* full name 第一个+中间+姓氏*全名 Dì yī gè +zhōngjiān +xìngshì*quán míng First + middle + last name * full name Prénom + prénom + nom complet Primeiro + meio + sobrenome * nome completo Nombre + segundo + apellido * nombre completo Nome + secondo + cognome * nome completo + + ultimum nomen, primum medio plena * nomen tuum Vor- + Mittel- + Nachname * vollständiger Name Πρώτο + μεσαίο + επώνυμο * πλήρες όνομα Próto + mesaío + epónymo * plíres ónoma Pierwsze + środkowe + nazwisko * imię i nazwisko Имя + отчество + фамилия * ФИО Imya + otchestvo + familiya * FIO first + middle + last name * full name Prénom + prénom + nom complet 姓+名+姓*フルネーム  +名 +  * フルネー  せい めい + せい * フルネーム  sei mei + sei * furunēmu 
105  通常指以  tōngcháng zhǐ yǐ  通常指以  tōngcháng zhǐ yǐ  Usually refers to  Fait généralement référence à  Geralmente se refere a  Generalmente se refiere a  Di solito si riferisce a  Ea se usitate ad refers  Bezieht sich normalerweise auf  Συνήθως αναφέρεται σε  Syníthos anaféretai se  Zazwyczaj dotyczy  Обычно относится к  Obychno otnositsya k  通常指以  Fait généralement référence à  通常は   通常 は    つうじょう     tsūjō wa   
106  first + middle + last name  first + middle + last name  第一个+中间+姓氏  dì yī gè +zhōngjiān +xìngshì  First + middle + last name  Prénom + milieu + nom  Primeiro + meio + sobrenome  Nombre + segundo + apellido  Nome + medio + cognome  + + media primum cognomen  Vor- + Mittel- + Nachname  Πρώτο + μεσαίο + επίθετο  Próto + mesaío + epítheto  Pierwsze + środkowe + nazwisko  Имя + отчество + фамилия  Imya + otchestvo + familiya  first + middle + last name  Prénom + milieu + nom  姓+名+姓    +名 +     せい めい + せい    sei mei + sei 
107 为顺序的全名 wèi shùnxù de quán míng 为顺序的全名 wèi shùnxù de quán míng Full name for the order Nom complet de la commande Nome completo para o pedido Nombre completo de la orden Nome completo per l'ordine Enim ordinis nomen plenum Vollständiger Name für die Bestellung Πλήρες όνομα για την παραγγελία Plíres ónoma gia tin parangelía Pełna nazwa zamówienia Полное имя для заказа Polnoye imya dlya zakaza 为顺序的全名 Nom complet de la commande 注文のフルネーム 注文  フルネーム  ちゅうもん  フルネーム  chūmon no furunēmu   
108 A woman's maiden name is the family name she had before she got married. Some women keep this name A woman's maiden name is the family name she had before she got married. Some women keep this name 女人的婚前姓氏是她结婚前的姓氏。有些女人保留了这个名字 nǚrén de hūnqián xìngshì shì tā jiéhūn qián de xìngshì. Yǒuxiē nǚrén bǎoliúle zhège míngzì A woman's maiden name is the family name she had before she got married. Some women keep this name Le nom de jeune fille d'une femme est le nom de famille qu'elle possédait avant son mariage. Certaines femmes conservent ce nom. O nome de solteira de uma mulher é o nome da família que ela tinha antes de se casar. Algumas mulheres manter este nome El apellido de soltera de una mujer es el apellido que tenía antes de casarse. Algunas mujeres mantienen este nombre Il cognome da nubile di una donna è il cognome che aveva prima di sposarsi, alcune donne mantengono questo nome Mulieris Virginis nomen non habuit apud se familia nomen obtinuit eam uxorem. Quaedam mulieres custodi huius nominis Der Mädchenname einer Frau ist der Familienname, den sie hatte, bevor sie geheiratet hat. Einige Frauen behalten diesen Namen bei Το γυναικείο όνομα της γυναίκας είναι το οικογενειακό όνομα που είχε πριν παντρευτεί. Κάποιες γυναίκες κρατούν αυτό το όνομα To gynaikeío ónoma tis gynaíkas eínai to oikogeneiakó ónoma pou eíche prin pantrefteí. Kápoies gynaíkes kratoún aftó to ónoma Nazwisko panieńskie kobiety to nazwisko, które miała przed ślubem. Niektóre kobiety zachowują to nazwisko Девичья фамилия женщины - это фамилия, которая была у нее до замужества. Некоторые женщины сохраняют это имя Devich'ya familiya zhenshchiny - eto familiya, kotoraya byla u neye do zamuzhestva. Nekotoryye zhenshchiny sokhranyayut eto imya A woman's maiden name is the family name she had before she got married. Some women keep this name Le nom de jeune fille d'une femme est le nom de famille qu'elle possédait avant son mariage. Certaines femmes conservent ce nom. 女性の旧姓は、彼女が結婚する前の彼女の姓です。 女性  旧姓  、 彼女  結婚 する   彼女 姓です 。  じょせい  きゅうせい  、 かのじょ  けっこん する まえ  かのじょ  せいです 。  josei no kyūsei wa , kanojo ga kekkon suru mae no kanojono seidesu .   
109 所有的州名吗? suǒyǒu de zhōu míng ma? 所有的州名吗? suǒyǒu de zhōu míng ma? All state names? Tous les noms d'état? Todos os nomes de estados? Todos los nombres de estado? Tutti i nomi di stato? Omnis rei publicae facere? Alle Staatsnamen? Όλα τα ονόματα κρατών; Óla ta onómata kratón? Wszystkie nazwy stanów? Все государственные имена? Vse gosudarstvennyye imena? 所有的州名吗? Tous les noms d'état? すべての州名? すべて  州名 ?  すべて  しゅうめい ?  subete no shūmei ?   
110 to state sth exactly To state sth exactly 准确地说 Zhǔnquè de shuō To state sth exactly Pour déclarer qc exactement Para afirmar exatamente o sth Para decir algo exactamente Dichiarare esattamente sth est prorsus status Ynskt mál: Um genau zu sagen Για να δηλώσετε ακριβώς το sth Gia na dilósete akrivós to sth Aby dokładnie powiedzieć Чтобы точно сказать, что Chtoby tochno skazat', chto to state sth exactly Pour déclarer qc exactement 正確に述べる 正確  述べる  せいかく  のべる  seikaku ni noberu   
111 确定;说定; 准确陈述 quèdìng; shuō dìng; zhǔnquè chénshù 确定;说定;准确陈述 quèdìng; shuō dìng; zhǔnquè chénshù Make an accurate statement Faire une déclaration précise Faça uma declaração precisa Hacer una declaración precisa Fai una dichiarazione accurata Bene: consedisset, accurate dicitur Geben Sie eine genaue Erklärung ab Δημιουργήστε μια ακριβή δήλωση Dimiourgíste mia akriví dílosi Złóż dokładne oświadczenie Сделать точное заявление Sdelat' tochnoye zayavleniye 确定;说定; 准确陈述 Faire une déclaration précise 正確な発言をする 正確な 発言  する  せいかくな はつげん  する  seikakuna hatsugen o suru   
112 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
113 specify specify 指定 zhǐdìng Specify Spécifiez Especificar Especifique specificare specificare Angeben Καθορίστε Kathoríste Określ специфицировать spetsifitsirovat' specify Spécifiez 指定する 指定 する  してい する  shitei suru   
114 Name your price Name your price 说出你的价格 shuō chū nǐ de jiàgé Name your price Nommez votre prix Nomeie seu preço Nombra tu precio Dai un nome al tuo prezzo Nomen pretio tuo Nennen Sie Ihren Preis Ονομάστε την τιμή σας Onomáste tin timí sas Nazwij swoją cenę Назовите свою цену Nazovite svoyu tsenu Name your price Nommez votre prix 価格に名前を付ける 価格  名前  付ける  かかく  なまえ  つける  kakaku ni namae o tsukeru 
115 给个价吧 gěi gè jià ba 给个价吧 gěi gè jià ba Give a price Donner un prix Dar um preço Dar un precio Dai un prezzo Pretio offerre Geben Sie einen Preis an Δώστε μια τιμή Dóste mia timí Podaj cenę Дать цену Dat' tsenu 给个价吧 Donner un prix 値段を付ける 値段  付ける  ねだん  つける  nedan o tsukeru   
116 They're engaged, but they haven't yet named the day They're engaged, but they haven't yet named the day 他们订婚了,但他们尚未命名这一天 tāmen dìnghūnle, dàn tāmen shàngwèi mìngmíng zhè yītiān They're engaged, but they haven't yet named the day Ils sont fiancés, mais ils n'ont pas encore nommé le jour Eles estão noivos, mas ainda não deram o nome Están comprometidos, pero aún no han nombrado el día Sono fidanzati, ma non hanno ancora nominato il giorno Et erant occupati, sed nec dies adhuc nominatur Sie sind verlobt, aber sie haben den Tag noch nicht benannt Είναι δεσμευμένοι, αλλά δεν έχουν ακόμα ονομάσει την ημέρα Eínai desmevménoi, allá den échoun akóma onomásei tin iméra Są zaręczeni, ale jeszcze nie nazwali dnia Они помолвлены, но они еще не назвали день Oni pomolvleny, no oni yeshche ne nazvali den' They're engaged, but they haven't yet named the day Ils sont fiancés, mais ils n'ont pas encore nommé le jour 彼らは従事していますが、彼らはまだその日を挙げていません 彼ら  従事 しています 、 彼ら  まだ その  挙げていません  かれら  じゅうじ していますが 、 かれら  まだ その  あげていません  karera wa jūji shiteimasuga , karera wa mada sono hi oageteimasen 
117 (chosen the date for their wedding) (chosen the date for their wedding) (选择他们的婚礼日期) (xuǎnzé tāmen de hūnlǐ rìqí) (chosen the date for their wedding) (choisi la date de leur mariage) (escolhida a data do casamento) (elegido la fecha de su boda) (scelto la data per il loro matrimonio) (Elegit date pro nuptialem) (wählte das Datum für ihre Hochzeit) (επέλεξε την ημερομηνία για το γάμο τους) (epélexe tin imerominía gia to gámo tous) (wybrał datę ich ślubu) (выбрал дату своей свадьбы) (vybral datu svoyey svad'by) (chosen the date for their wedding) (choisi la date de leur mariage) (結婚式の日程を選んだ) ( 結婚式  日程  んだ )  ( けっこんしき  にってい  えらんだ )  ( kekkonshiki no nittei o eranda )   
118 他们订婚了,但还未确定结婚日期 tāmen dìnghūnle, dàn hái wèi quèdìng jiéhūn rìqí 他们订婚了,但还未确定结婚日期 tāmen dìnghūnle, dàn hái wèi quèdìng jiéhūn rìqí They are engaged, but have not yet confirmed the date of marriage. Ils sont fiancés mais n'ont pas encore confirmé la date du mariage. Eles estão envolvidos, mas ainda não confirmaram a data do casamento. Están comprometidos, pero aún no han confirmado la fecha del matrimonio. Sono fidanzati, ma non hanno ancora confermato la data del matrimonio. Et got versantur, sed nondum est constituta matrimonium diem Sie sind verlobt, haben aber das Datum der Eheschließung noch nicht bestätigt. Ενέχονται, αλλά δεν έχουν ακόμη επιβεβαιώσει την ημερομηνία του γάμου. Enéchontai, allá den échoun akómi epivevaiósei tin imerominía tou gámou. Są zaręczeni, ale nie potwierdzili jeszcze daty zawarcia małżeństwa. Они помолвлены, но еще не подтвердили дату вступления в брак. Oni pomolvleny, no yeshche ne podtverdili datu vstupleniya v brak. 他们订婚了,但还未确定结婚日期 Ils sont fiancés mais n'ont pas encore confirmé la date du mariage. 彼らは従事していますが、まだ結婚の日を確認していません。 彼ら  従事 しています 、 まだ 結婚    確認していません 。  かれら  じゅうじ していますが 、 まだ けっこん   かくにん していません 。  karera wa jūji shiteimasuga , mada kekkon no hi o kakuninshiteimasen .   
119 Activities available include squasharchery and swimming, to name but a few. Activities available include squash, archery and swimming, to name but a few. 可用的活动包括壁球,射箭和游泳,仅举几例。 kěyòng de huódòng bāokuò bìqiú, shèjiàn hé yóuyǒng, jǐn jǔ jǐ lì. Activities available include squash, archery and swimming, to name but a few. Les activités disponibles comprennent le squash, le tir à l'arc et la natation, pour n'en citer que quelques-unes. Atividades disponíveis incluem squash, tiro com arco e natação, para citar apenas alguns. Las actividades disponibles incluyen squash, tiro con arco y natación, por nombrar algunas. Le attività disponibili includono squash, tiro con l'arco e nuoto, solo per citarne alcuni. Actiones available includit cucurbitae, et natandi artem sagittariorum, nisi paucos nominasse. Zu den angebotenen Aktivitäten zählen Squash, Bogenschießen und Schwimmen, um nur einige zu nennen. Οι διαθέσιμες δραστηριότητες περιλαμβάνουν σκουός, τοξοβολία και κολύμπι, για να αναφέρουμε λίγα. Oi diathésimes drastiriótites perilamvánoun skouós, toxovolía kai kolýmpi, gia na anaféroume líga. Dostępne zajęcia obejmują squash, łucznictwo i pływanie, by wymienić tylko kilka. Доступные мероприятия включают сквош, стрельбу из лука и плавание, и это лишь некоторые из них. Dostupnyye meropriyatiya vklyuchayut skvosh, strel'bu iz luka i plavaniye, i eto lish' nekotoryye iz nikh. Activities available include squasharchery and swimming, to name but a few. Les activités disponibles comprennent le squash, le tir à l'arc et la natation, pour n'en citer que quelques-unes. スカッシュ、アーチェリー、水泳などがあります。 スカッシュ 、 アーチェリー 、 水泳 など  あります 。  スカッシュ 、 アーチェリー 、 すいえい など  あります。  sukasshu , ācherī , suiei nado ga arimasu .   
120 活动目包括壁球、射箭、游泳筹等,不一而足 Suǒ shè huódòng xiàngmù bāokuò bìqiú, shèjiàn, yóuyǒng chóu děng, bù yī ér zú 所设活动项目包括壁球,射箭,游泳筹等,不一而足 Suǒ shè huódòng xiàngmù bāokuò bìqiú, shèjiàn, yóuyǒng chóu děng, bù yī ér zú The activities include squash, archery, swimming, etc. Les activités comprennent le squash, le tir à l'arc, la natation, etc. As atividades incluem squash, tiro com arco, natação, etc. Las actividades incluyen squash, tiro con arco, natación, etc. Le attività includono squash, tiro con l'arco, nuoto, ecc. Statutum actiones includit cucurbitae, sagittis, lacus eu et supra, et sic porro, Die Aktivitäten umfassen Squash, Bogenschießen, Schwimmen usw. Οι δραστηριότητες περιλαμβάνουν σκουός, τοξοβολία, κολύμπι, κλπ. Oi drastiriótites perilamvánoun skouós, toxovolía, kolýmpi, klp. Działania obejmują squash, łucznictwo, pływanie itp. Мероприятия включают сквош, стрельбу из лука, плавание и т. Д. Meropriyatiya vklyuchayut skvosh, strel'bu iz luka, plavaniye i t. D. 活动目包括壁球、射箭、游泳筹等,不一而足 Les activités comprennent le squash, le tir à l'arc, la natation, etc. 活動はスカッシュ、アーチェリー、水泳などを含みます。 活動  スカッシュ 、 アーチェリー 、 水泳 など 含みます 。  かつどう  スカッシュ 、 アーチェリー 、 すいえい などお ふくみます 。  katsudō wa sukasshu , ācherī , suiei nado o fukumimasu .   
121 可用的活动包括壁球,射箭和游泳,仅举几例 kěyòng de huódòng bāokuò bìqiú, shèjiàn hé yóuyǒng, jǐn jǔ jǐ lì 可用的活动包括壁球,射箭和游泳,仅举几例 kěyòng de huódòng bāokuò bìqiú, shèjiàn hé yóuyǒng, jǐn jǔ jǐ lì Available activities include squash, archery and swimming, to name a few Les activités disponibles comprennent le squash, le tir à l'arc et la natation, pour n'en nommer que quelques-uns. As atividades disponíveis incluem squash, tiro com arco e natação, para citar alguns Las actividades disponibles incluyen squash, tiro con arco y natación, por nombrar algunas Le attività disponibili includono squash, tiro con l'arco e nuoto, solo per citarne alcuni Actiones available includit cucurbitae, et natandi artem sagittariorum, ut nominat paucis Mögliche Aktivitäten sind Squash, Bogenschießen und Schwimmen, um nur einige zu nennen Οι διαθέσιμες δραστηριότητες περιλαμβάνουν σκουός, τοξοβολία και κολύμπι, για να αναφέρουμε μερικές Oi diathésimes drastiriótites perilamvánoun skouós, toxovolía kai kolýmpi, gia na anaféroume merikés Dostępne działania obejmują squash, łucznictwo i pływanie, aby wymienić tylko kilka Доступные виды деятельности включают сквош, стрельбу из лука и плавание, чтобы назвать несколько Dostupnyye vidy deyatel'nosti vklyuchayut skvosh, strel'bu iz luka i plavaniye, chtoby nazvat' neskol'ko 可用的活动包括壁球,射箭和游泳,仅举几例 Les activités disponibles comprennent le squash, le tir à l'arc et la natation, pour n'en nommer que quelques-uns. 利用できるアクティビティには、スカッシュ、アーチェリー、水泳などがあります。 利用 できる アクティビティ   、 スカッシュ 、アーチェリー 、 水泳 など  あります 。  りよう できる あくてぃびてぃ   、 スカッシュ 、 アーチェリー 、 すいえい など  あります 。  riyō dekiru akutibiti ni wa , sukasshu , ācherī , suiei nado gaarimasu .   
122 Chairs, tables, cabinets,you name it, she makes it ( she makes anything you can imagine) Chairs, tables, cabinets,you name it, she makes it (she makes anything you can imagine) 椅子,桌子,橱柜,你给它命名,她做到了(她做了你能想象的任何东西) yǐzi, zhuōzi, chúguì, nǐ gěi tā mìngmíng, tā zuò dàole (tā zuòle nǐ néng xiǎngxiàng de rènhé dōngxī) Chairs, tables, cabinets,you name it, she makes it ( she makes anything you can imagine) Chaises, tables, armoires, vous l'appelez, elle le fait (elle fait tout ce que vous pouvez imaginer) Cadeiras, mesas, armários, o nome dela, ela faz (ela faz qualquer coisa que você possa imaginar) Sillas, mesas, armarios, lo que sea, ella lo hace (hace todo lo que puedas imaginar) Sedie, tavoli, armadi, tu lo chiami, lei lo fa (lei fa qualsiasi cosa tu possa immaginare) Urbs, tables, repositoria, te nominare eam, ipsa facit eum (eam facit aliquid non potest imaginari) Stühle, Tische, Schränke, Sie nennen es, sie macht es (sie macht alles, was Sie sich vorstellen können) Καρέκλες, τραπέζια, ντουλάπια, το ονομάζεις, το κάνει (κάνει κάτι που μπορείς να φανταστείς) Karékles, trapézia, ntoulápia, to onomázeis, to kánei (kánei káti pou boreís na fantasteís) Krzesła, stoły, szafki, nazwij to, ona to robi (robi wszystko, co możesz sobie wyobrazić) Стулья, столы, шкафы, вы называете это, она делает это (она делает все, что вы можете себе представить) Stul'ya, stoly, shkafy, vy nazyvayete eto, ona delayet eto (ona delayet vse, chto vy mozhete sebe predstavit') Chairs, tables, cabinets,you name it, she makes it ( she makes anything you can imagine) Chaises, tables, armoires, vous l'appelez, elle le fait (elle fait tout ce que vous pouvez imaginer) 椅子、テーブル、キャビネット、あなたはそれに名前を付け、彼女はそれを作ります(彼女はあなたが想像できるものは何でも作ります) 椅子 、 テーブル 、 ャビネット 、 あなた  それ 名前  付け 、 彼女  それ  作ります ( 彼女 あなた  想像 できる もの   でも 作ります )  いす 、 テーブル 、 キャビネット 、 あなた  それ  なまえ  つけ 、 かのじょ  それ  つくります ( かのじょ  あなた  そうぞう できる もの  なに でも つくります )  isu , tēburu , kyabinetto , anata wa sore ni namae o tsuke ,kanojo wa sore o tsukurimasu ( kanojo wa anata ga sōzōdekiru mono wa nani demo tsukurimasu ) 
123 椅子、桌子、橱柜,凡是你说得出的她都能做 yǐzi, zhuōzi, chúguì, fánshì nǐ shuō dé chū de tā dōu néng zuò 椅子,桌子,橱柜,凡是你说得出的她都能做 yǐzi, zhuōzi, chúguì, fánshì nǐ shuō dé chū de tā dōu néng zuò Chairs, tables, cabinets, she can do whatever you say Chaises, tables, armoires, elle peut faire tout ce que vous dites Cadeiras, mesas, armários, ela pode fazer o que você disser Sillas, mesas, armarios, ella puede hacer lo que usted diga. Sedie, tavoli, armadi, lei può fare qualunque cosa tu dica Urbs, tables, repositoria, omnes nomine dicunt vobis: non potest facere, Stühle, Tische, Schränke, sie kann tun, was Sie sagen Καρέκλες, τραπέζια, ντουλάπια, μπορεί να κάνει ό, τι λέτε Karékles, trapézia, ntoulápia, boreí na kánei ó, ti léte Krzesła, stoły, szafki, ona może robić, co mówisz Стулья, столы, шкафы, она может делать все, что вы говорите Stul'ya, stoly, shkafy, ona mozhet delat' vse, chto vy govorite 椅子、桌、橱柜,凡是你说得出的她都能做 Chaises, tables, armoires, elle peut faire tout ce que vous dites 椅子、テーブル、キャビネット、彼女はあなたが言うことなら何でもすることができます 椅子 、 テーブル 、 ャビネット 、 彼女  あなた 言う ことなら  でも する こと  できます  いす 、 テーブル 、 キャビネット 、 かのじょ  あなた いう ことなら なに でも する こと  できます  isu , tēburu , kyabinetto , kanojo wa anata ga iu kotonaranani demo suru koto ga dekimasu   
124 sb (as) sth  〜sb (as) sth  〜sb(as)...... 〜sb(as)...... ~sb (as) sth ~ qn (as) qc ~ sb (as) sth ~ sb (as) algo ~ sb (as) sth ~ Si (quod) Ynskt mál: jdn (als) etw ~ sb (as) sth ~ sb (as) sth ~ sb (as) sth ~ sb (as) sth ~ sb (as) sth sb (as) sth  ~ qn (as) qc 〜sb(as)sth 〜 sb ( as ) sth  〜 sb ( あs ) sth  〜 sb ( as ) sth   
125 sb (to sth) to choose sb for a job or position  〜sb (to sth) to choose sb for a job or position  〜sb(to sth)为工作或职位选择某人 〜Sb(to sth) wèi gōngzuò huò zhíwèi xuǎnzé mǒu rén ~sb (to sth) to choose sb for a job or position ~ qn (à qn) choisir qn pour un travail ou un poste ~ sb (sth) para escolher sb para um trabalho ou posição ~ sb (a algo) para elegir sb para un trabajo o puesto ~ sb (a sth) per scegliere sb per un lavoro o una posizione ~ Si (ut Ynskt mál) eligere situ aut si parumper officium ~ sb (zu etw), um jdn für einen Job oder eine Position zu wählen ~ sb (sth) για να επιλέξετε sb για μια εργασία ή θέση ~ sb (sth) gia na epiléxete sb gia mia ergasía í thési ~ sb (do sth), aby wybrać sb dla zadania lub pozycji ~ sb (to sth), чтобы выбрать sb для работы или должности ~ sb (to sth), chtoby vybrat' sb dlya raboty ili dolzhnosti sb (to sth) to choose sb for a job or position  ~ qn (à qn) choisir qn pour un travail ou un poste 仕事や役職にsbを選択するための〜sb(からsthへ) 仕事  役職  sb   する ため  〜 sb ( からsth  )  しごと  やくしょく  sb  せんたく する ため  〜 sb( から sth  )  shigoto ya yakushoku ni sb o sentaku suru tame no 〜 sb (kara sth e )   
126 任命;委任  rènmìng; wěirèn  任命,委任 rènmìng, wěirèn Appointment Rendez-vous Nomeação Cita Appuntamento; appuntamento Senatus consulto maneremus, appointment Termin Διορισμός Diorismós Spotkanie Назначение, назначение Naznacheniye, naznacheniye 任命;委任  Rendez-vous 予約 予約  よやく  yoyaku   
127 synonym nominate synonym nominate 同义词提名 tóngyìcí tímíng Synonym nominate Synonyme nommer Sinônimo nomear Sinónimo nominado Sinonimo nominato species nominate Synonym nominieren Ονομάζεται συνώνυμο Onomázetai synónymo Określ synonim Синоним номинировать Sinonim nominirovat' synonym nominate Synonyme nommer 同義語の推薦 同義語  推薦  どうぎご  すいせん  dōgigo no suisen   
128 I had no hesitation in naming him captain. I had no hesitation in naming him captain. 我毫不犹豫地命名他为队长。 wǒ háo bù yóuyù de mìngmíng tā wèi duìzhǎng. I had no hesitation in naming him captain. Je n'ai pas hésité à le nommer capitaine. Eu não hesitei em chamá-lo de capitão. No dudé en nombrarlo capitán. Non ho esitato a nominarlo capitano. Nihil dubitat princeps appellans. Ich zögerte nicht, ihn zum Kapitän zu ernennen. Δεν είχα κανέναν δισταγμό να το ονομάσω καπετάνιος. Den eícha kanénan distagmó na to onomáso kapetánios. Bez wahania nazwałam go kapitanem. Я без колебаний назвал его капитаном. YA bez kolebaniy nazval yego kapitanom. I had no hesitation in naming him captain. Je n'ai pas hésité à le nommer capitaine. 私は彼に船長に名前を付けることにためらうことはなかった。     船長  名前  付ける こと  ためらう こと なかった 。  わたし  かれ  せんちょう  なまえ  つける こと ためらう こと  なかった 。  watashi wa kare ni senchō ni namae o tsukeru koto nitamerau koto wa nakatta .   
129 我毫不犹豫地任命他为队长 Wǒ háo bù yóuyù de rènmìng tā wèi duìzhǎng 我毫不犹豫地任命他为队长 Wǒ háo bù yóuyù de rènmìng tā wèi duìzhǎng I did not hesitate to appoint him as captain. Je n'ai pas hésité à le nommer capitaine. Eu não hesitei em nomeá-lo como capitão. No dudé en nombrarlo como capitán. Non ho esitato a nominarlo come capitano. Non dubitant ad constituendum eum quinquagenarium principem Ich habe nicht gezögert, ihn zum Kapitän zu ernennen. Δεν δίστασα να τον διορίσω ως καπετάνιο. Den dístasa na ton dioríso os kapetánio. Nie wahałem się wyznaczyć go na kapitana. Я без колебаний назначил его капитаном. YA bez kolebaniy naznachil yego kapitanom. 我毫不犹豫地任命他为队长 Je n'ai pas hésité à le nommer capitaine. 私は彼を船長に任命することを躊躇しなかった。     船長  任命 する こと  躊躇 しなかった 。 わたし  かれ  せんちょう  にんめい する こと  ちゅうちょ しなかった 。  watashi wa kare o senchō ni ninmei suru koto o chūchoshinakatta .   
130 When she resigned, he was named to the committee in her place When she resigned, he was named to the committee in her place 当她辞职时,他被任命为委员会的代表 dāng tā cízhí shí, tā bèi rènmìng wèi wěiyuánhuì de dàibiǎo When she resigned, he was named to the committee in her place Quand elle a démissionné, il a été nommé au comité à sa place. Quando ela se demitiu, ele foi nomeado para o comitê em seu lugar Cuando ella renunció, fue nombrado miembro del comité en su lugar. Quando si è dimessa, è stato nominato nel comitato al suo posto Quæ cum resigned, vocatum est nomen ejus usque ad locum in committee Als sie zurücktrat, wurde er in das Komitee an ihrer Stelle berufen Όταν παραιτήθηκε, ονομάστηκε στην επιτροπή στην θέση της Ótan paraitíthike, onomástike stin epitropí stin thési tis Kiedy zrezygnowała, został mianowany na komisję w jej miejsce Когда она ушла в отставку, он был назначен в комитет вместо нее Kogda ona ushla v otstavku, on byl naznachen v komitet vmesto neye When she resigned, he was named to the committee in her place Quand elle a démissionné, il a été nommé au comité à sa place. 彼女が辞任したとき、彼は彼女の代わりに委員会に任命された 彼女  辞任 した とき 、   彼女  代わり  委員会 任命 された  かのじょ  じにん した とき 、 かれ  かのじょ  かわり  いいんかい  にんめい された  kanojo ga jinin shita toki , kare wa kanojo no kawari ni īnkaini ninmei sareta   
131 她辞职后,他被指定取代她进入委员会 tā cízhí hòu, tā pī zhǐdìng qǔdài tā jìnrù wěiyuánhuì 她辞职后,他被指定取代她进入委员会 tā cízhí hòu, tā pī zhǐdìng qǔdài tā jìnrù wěiyuánhuì After she resigned, he was appointed to replace her into the committee. Après sa démission, il a été nommé pour la remplacer au sein du comité. Depois que ela renunciou, ele foi designado para substituí-la no comitê. Después de que ella renunció, fue nombrado para reemplazarla en el comité. Dopo le dimissioni, è stato nominato per sostituirla nel comitato. Post abdicationem eius, domum convivii ingressa est et indicta reponere Commission Nachdem sie zurückgetreten war, wurde er ernannt, um sie in den Ausschuss zu ersetzen. Αφού παραιτήθηκε, διορίστηκε για να την αντικαταστήσει στην επιτροπή. Afoú paraitíthike, diorístike gia na tin antikatastísei stin epitropí. Po jej rezygnacji został wyznaczony do zastąpienia jej w komisji. После того, как она ушла в отставку, он был назначен заменить ее в комитет. Posle togo, kak ona ushla v otstavku, on byl naznachen zamenit' yeye v komitet. 她辞职后,他被指定取代她进入委员会 Après sa démission, il a été nommé pour la remplacer au sein du comité. 彼女が辞任した後、彼は委員会に彼女を置き換えるために任命されました。 彼女  辞任 した  、   委員会  彼女 置き換える ため  任命 されました 。  かのじょ  じにん した のち 、 かれ  いいんかい  かのじょ  おきかえる ため  にんめい されました 。  kanojo ga jinin shita nochi , kare wa īnkai ni kanojo ookikaeru tame ni ninmei saremashita .   
132 name and shame  name and shame  名字和耻辱 míngzì hé chǐrǔ Name and shame Nom et honte Nome e vergonha Nombre y vergüenza Nome e vergogna et nomen verecundiam Name und Schande Όνομα και ντροπή Ónoma kai ntropí Imię i wstyd Имя и позор Imya i pozor name and shame  Nom et honte 名前と恥 名前    なまえ  はじ  namae to haji   
133 to publish the names of people or organizations who have done sth wrong or illegal to publish the names of people or organizations who have done sth wrong or illegal 公布做错了或非法的人或组织的名字 gōngbù zuò cuòle huò fēifǎ de rén huò zǔzhī de míngzì To publish the names of people or organizations who have done sth wrong or illegal Publier les noms de personnes ou d’organisations qui ont mal agi ou sont illégales Publicar os nomes de pessoas ou organizações que fizeram algo errado ou ilegal Para publicar los nombres de personas u organizaciones que han hecho algo incorrecto o ilegal Pubblicare i nomi di persone o organizzazioni che hanno commesso qualcosa di sbagliato o illegale ut annuntiaretur in Institutionibus nomina hominum vel qui iniuriam non iure factum Ynskt mál: Namen von Personen oder Organisationen zu veröffentlichen, die etwas Falsches oder Illegales getan haben Να δημοσιεύσετε τα ονόματα των ατόμων ή των οργανώσεων που έχουν κάνει λάθος ή παράνομο Na dimosiéfsete ta onómata ton atómon í ton organóseon pou échoun kánei láthos í paránomo Publikować nazwiska osób lub organizacji, które popełniły błąd lub są nielegalne Публиковать имена людей или организаций, которые сделали что-то неправильно или незаконно Publikovat' imena lyudey ili organizatsiy, kotoryye sdelali chto-to nepravil'no ili nezakonno to publish the names of people or organizations who have done sth wrong or illegal Publier les noms de personnes ou d’organisations qui ont mal agi ou sont illégales 違法または違法行為をした人々または組織の名前を公表すること 違法 または 違法 行為  した 人々 または 組織  名前 公表 する こと  いほう または いほう こうい  した ひとびと または そしき  なまえ  こうひょう する こと  ihō mataha ihō kōi o shita hitobito mataha soshiki no namaeo kōhyō suru koto 
134 公布行为不或违法者的名单;公布黑名单 gōngbù xíngwéi bùdāng huò wéifǎ zhě de míngdān; gōngbù hēi míngdān 公布行为不当或违法者的名单;公布黑名单 gōngbù xíngwéi bùdāng huò wéifǎ zhě de míngdān; gōngbù hēi míngdān Publish a list of misconduct or violators; publish a blacklist Publier une liste d'inconduites ou de contrevenants; publier une liste noire Publicar uma lista de má conduta ou violadores, publicar uma lista negra Publique una lista de mala conducta o infractores; publique una lista negra Pubblica un elenco di comportamenti illeciti o violatori; pubblica una lista nera Publish in admissa culpa et album delinquentium; editis blacklist Veröffentlichen Sie eine Liste mit Verfehlungen oder Verstößen, und veröffentlichen Sie eine schwarze Liste Δημοσιεύστε μια λίστα παραπτωμάτων ή παραβάτες · δημοσιεύστε μια μαύρη λίστα Dimosiéfste mia lísta paraptomáton í paravátes : dimosiéfste mia mávri lísta Opublikuj listę wykroczeń lub osób naruszających przepisy, opublikuj czarną listę Опубликовать список проступков или нарушителей, опубликовать черный список Opublikovat' spisok prostupkov ili narushiteley, opublikovat' chernyy spisok 公布行为不或违法者的名单;公布黑名单 Publier une liste d'inconduites ou de contrevenants; publier une liste noire 不正行為または違反者のリストを公開する;ブラックリストを公開する 不正 行為 または 違反者  リスト  公開 する ;ブラックリスト  公開 する  ふせい こうい または いはんしゃ  リスト  こうかい する ; ブラックリスト  こうかい する  fusei kōi mataha ihansha no risuto o kōkai suru ;burakkurisuto o kōkai suru   
135 公布做错了或非法的人或组织的名字 gōngbù zuò cuòle huò fēifǎ de rén huò zǔzhī de míngzì 公布做错了或非法的人或组织的名字 gōngbù zuò cuòle huò fēifǎ de rén huò zǔzhī de míngzì Publish the name of the person or organization that was wrong or illegal Publier le nom de la personne ou de l'organisation qui s'est trompée ou illégale Publicar o nome da pessoa ou organização que estava errada ou ilegal Publique el nombre de la persona u organización que fue incorrecta o ilegal Pubblica il nome della persona o dell'organizzazione che era sbagliato o illegale Nuntiatum est malum nomen persona, non iure or organization Veröffentlichen Sie den Namen der Person oder Organisation, die falsch oder illegal war Δημοσιεύστε το όνομα του ατόμου ή του οργανισμού που ήταν λάθος ή παράνομο Dimosiéfste to ónoma tou atómou í tou organismoú pou ítan láthos í paránomo Opublikuj nazwę osoby lub organizacji, która była nieprawidłowa lub nielegalna Опубликуйте имя лица или организации, которые были неправы или незаконны Opublikuyte imya litsa ili organizatsii, kotoryye byli nepravy ili nezakonny 公布做错了或非法的人或组织的名字 Publier le nom de la personne ou de l'organisation qui s'est trompée ou illégale 間違っていたり違法だった人や組織の名前を公表する 間違ってい たり 違法だった   組織  名前  公表する  まちがってい たり いほうだった ひと  そしき  なまえ こうひょう する  machigattei tari ihōdatta hito ya soshiki no namae o kōhyōsuru   
136 name names to give the names of the people involved in sth, especially sth wrong or illegal name names to give the names of the people involved in sth, especially sth wrong or illegal 姓名,以提供参与的人的姓名,特别是错误或非法 xìngmíng, yǐ tígōng cānyù de rén de xìngmíng, tèbié shì cuòwù huò fēifǎ Name names to give the names of the people involved in sth, especially sth wrong or illegal Nom des noms pour donner les noms des personnes impliquées dans qc, surtout si ce n'est pas correct ou illégal Nomeie os nomes para dar os nomes das pessoas envolvidas em sth, especialmente sth errado ou ilegal Nombre los nombres para dar los nombres de las personas involucradas en algo, especialmente algo incorrecto o ilegal Nomi dei nomi per dare i nomi delle persone coinvolte in sth, specialmente sth sbagliate o illegali appellare nominibus dare nomina personarum in Summa theologiae, praesertim iure vel iniuria sth Nennen Sie Namen, um die Namen der Personen anzugeben, die an etwas beteiligt sind, insbesondere an etwas Falschem oder Illegalem Όνομα ονόματα για να δώσουν τα ονόματα των ανθρώπων που εμπλέκονται σε sth, ειδικά sth λάθος ή παράνομο Ónoma onómata gia na dósoun ta onómata ton anthrópon pou emplékontai se sth, eidiká sth láthos í paránomo Nazwij nazwiska, aby podać nazwiska osób zaangażowanych w coś, zwłaszcza źle lub nielegalnie Имена имен, чтобы дать имена людей, вовлеченных в sth, особенно sth неправильно или незаконно Imena imen, chtoby dat' imena lyudey, vovlechennykh v sth, osobenno sth nepravil'no ili nezakonno name names to give the names of the people involved in sth, especially sth wrong or illegal Nom des noms pour donner les noms des personnes impliquées dans qc, surtout si ce n'est pas correct ou illégal sthに関与している人々の名前、特に間違った、または違法な名前を付けるための名前 sth  関与 している   名前 、 特に 間違った 、または 違法な 名前  付ける ため  名前  sth  かにょ している ひとびと  なまえ 、 とくに まちがった 、 または いほうな なまえ  つける ため  なまえ sth ni kanyo shiteiru hitobito no namae , tokuni machigatta ,mataha ihōna namae o tsukeru tame no namae 
137  供出,说出(犯事者等) 的名字  gōngchū, shuō chū (fànshì zhě děng) de míngzì  供出,说出(犯事者等)的名字  gōngchū, shuō chū (fànshì zhě děng) de míngzì  Give out, say the name of the (offender, etc.)  Donnez, dites le nom du (délinquant, etc.)  Dê fora, diga o nome do (ofensor, etc.)  Repartir, decir el nombre del (delincuente, etc.)  Dare, dire il nome del (colpevole, ecc.)  Confessi sunt, inquam nomine (ut reus supprimatur, etc.)  Geben Sie, sagen Sie den Namen des (Täters, etc.)  Δώστε έξω, πείτε το όνομα του (δράστη, κ.λπ.)  Dóste éxo, peíte to ónoma tou (drásti, k.lp.)  Rozdaj, powiedz imię (przestępcy itp.)  Выдать, сказать имя (обидчик и т. Д.)  Vydat', skazat' imya (obidchik i t. D.)  供出,说出(犯事者等) 的名字  Donnez, dites le nom du (délinquant, etc.)  出して、(犯罪者など)の名前を言う   出して 、 ( 犯罪者  )  名前  言う    だして 、 ( はんざいしゃ など )  なまえ  いう    dashite , ( hanzaisha nado ) no namae o iu   
138 name-calling name-calling 骂人 màrén Name-calling Nom-appelant Xingamento Insultos insulti nomine vocant, Namensnennung Όνομα-κλήση Ónoma-klísi Imię i nazwisko обзывает obzyvayet name-calling Nom-appelant 名前呼び出し 名前 呼び出し  なまえ よびだし  namae yobidashi   
139 骂人 màrén 骂人 màrén curse Sourds Surdo Sordo maledizione maledicite terrae Taub Κωφών Kofón Głuchy проклятие proklyatiye 骂人 Sourds ろう者 ろう者  ろうしゃ  rōsha   
140 the act of using rude or in­sulting words about sb the act of using rude or in­sulting words about sb 对某人使用粗鲁或侮辱性言论的行为 duì mǒu rén shǐyòng cūlǔ huò wǔrǔ xìng yánlùn de xíngwéi The act of using rude or in­sulting words about sb Le fait d'utiliser des mots impolis ou insultants à propos de qn O ato de usar palavras grosseiras ou insultuosas sobre o sb El acto de usar palabras groseras o insultantes sobre alguien L'atto di usare parole maleducate o offensive su sb vel si de rude actus utendi verbis Der Akt der Verwendung von unhöflichen oder beleidigenden Worten über jdn Η πράξη της χρήσης αγενής ή προσβλητικής λέξης για sb I práxi tis chrísis agenís í prosvlitikís léxis gia sb Akt używania niegrzecznych lub obraźliwych słów o SB Акт использования грубых или оскорбительных слов о сб Akt ispol'zovaniya grubykh ili oskorbitel'nykh slov o sb the act of using rude or in­sulting words about sb Le fait d'utiliser des mots impolis ou insultants à propos de qn sbについて失礼な言葉や侮辱的な言葉を使う行為 sb について 失礼な   侮辱 的な 言葉  使う 行為  sb について しつれいな ことば  ぶじょく てきな ことば つかう こうい  sb nitsuite shitsureina kotoba ya bujoku tekina kotoba otsukau kōi   
141 对某人使用粗鲁或侮辱性言论的行为 duì mǒu rén shǐyòng cūlǔ huò wǔrǔ xìng yánlùn de xíngwéi 对某人使用粗鲁或侮辱性言论的行为 duì mǒu rén shǐyòng cūlǔ huò wǔrǔ xìng yánlùn de xíngwéi Use rude or insulting behavior against someone Utiliser un comportement grossier ou insultant envers quelqu'un Use um comportamento rude ou insultuoso contra alguém Usar comportamiento grosero o insultante contra alguien Usa un comportamento scortese o offensivo nei confronti di qualcuno Quod aliquis mores of usura nec rude eius inlusisset Caesarique Benutze unhöfliches oder beleidigendes Verhalten gegen jemanden Χρησιμοποιήστε αγενής ή προσβλητική συμπεριφορά εναντίον κάποιας Chrisimopoiíste agenís í prosvlitikí symperiforá enantíon kápoias Używaj niegrzecznego lub obraźliwego zachowania przeciwko komuś Используйте грубое или оскорбительное поведение по отношению к кому-либо Ispol'zuyte gruboye ili oskorbitel'noye povedeniye po otnosheniyu k komu-libo 对某人使用粗鲁或侮辱性言论的行为 Utiliser un comportement grossier ou insultant envers quelqu'un 誰かに失礼または侮辱的な態度を使用する    失礼 または  的な 態度  使用 する  だれ   しつれい または ぶじょく てきな たいど  しよう する  dare ka ni shitsurei mataha bujoku tekina taido o shiyō suru   
142 辱骂 rǔmà 辱骂 rǔmà abuse Insulte Insulto Insulto abuso abuse Beleidigung Προσβολή Prosvolí Obraza злоупотребление zloupotrebleniye 辱骂 Insulte 侮辱 侮辱  ぶじょく  bujoku   
143 name-check  name-check  名称检查 míngchēng jiǎnchá Name-check Vérification du nom Verificação de nome Verificación de nombre Nome-check nomine reprehendo- Namensüberprüfung Ελέγξτε το όνομα Elénxte to ónoma Sprawdzenie nazwiska имя-проверка imya-proverka name-check  Vérification du nom 名前確認 名前 確認  なまえ かくにん  namae kakunin   
144 an occasion when the name of a person or thing is mentioned or included in a list an occasion when the name of a person or thing is mentioned or included in a list 在列表中提及或包含某人或某物的名称的情况 zài lièbiǎo zhōng tí jí huò bāohán mǒu rén huò mǒu wù de míngchēng de qíngkuàng An occasion when the name of a person or thing is mentioned or included in a list Une occasion où le nom d'une personne ou d'une chose est mentionné ou inclus dans une liste Uma ocasião em que o nome de uma pessoa ou coisa é mencionado ou incluído em uma lista Una ocasión en que el nombre de una persona o cosa se menciona o se incluye en una lista Un'occasione in cui il nome di una persona o cosa viene menzionato o incluso in un elenco ubi per occasionem sive per nomen persona non includitur in album unum quidque dicetur; Eine Gelegenheit, bei der der Name einer Person oder Sache erwähnt oder in eine Liste aufgenommen wird Μια περίπτωση κατά την οποία το όνομα ενός προσώπου ή ενός αντικειμένου αναφέρεται ή περιλαμβάνεται σε έναν κατάλογο Mia períptosi katá tin opoía to ónoma enós prosópou í enós antikeiménou anaféretai í perilamvánetai se énan katálogo Okazja, gdy nazwisko osoby lub rzeczy jest wymienione lub włączone do listy Случай, когда имя человека или предмета упоминается или включается в список Sluchay, kogda imya cheloveka ili predmeta upominayetsya ili vklyuchayetsya v spisok an occasion when the name of a person or thing is mentioned or included in a list Une occasion où le nom d'une personne ou d'une chose est mentionné ou inclus dans une liste 人または物の名前が記載されているかリストに含まれている場合  または   名前  記載 されている  リスト 含まれている 場合  ひと または もの  なまえ  きさい されている  リスト ふくまれている ばあい  hito mataha mono no namae ga kisai sareteiru ka risuto nifukumareteiru bāi   
145 提到名字;列出名字 tí dào míngzì;■liè chū míngzì 提到名字;■列出名字 tí dào míngzì;■liè chū míngzì Mention names; ■list names Mentionnez les noms; ■ les noms de liste Menção de nomes, ■ nomes de listas Mencione nombres; ■ nombres de lista Nomi delle menzioni, ■ nomi delle liste Tacuit autem de nomine; '■ nomina album Namen erwähnen, ■ Namen auflisten Ονομα ονόματα · ■ ονόματα λίστας Onoma onómata : ■ onómata lístas Wymień nazwy, ■ lista nazw Упоминание имен; ■ список имен Upominaniye imen; ■ spisok imen 提到名字;列出名字 Mentionnez les noms; ■ les noms de liste 言及名;■リスト名 言及名 ;■ リスト名  げんきゅうめい ;■ りすとめい  genkyūmei ;■ risutomei   
146 She started her speech by giving a namecheck to all the people who had helped her She started her speech by giving a namecheck to all the people who had helped her 她开始讲话时给所有帮助过她的人发了一个名字 tā kāishǐ jiǎnghuà shí gěi suǒyǒu bāngzhùguò tā de rén fà le yīgè míngzì She started her speech by giving a namecheck to all the people who had helped her Elle a commencé son discours en donnant un namecheck à toutes les personnes qui l'avaient aidée Ela começou seu discurso dando uma nomeação para todas as pessoas que a ajudaram Comenzó su discurso haciendo una verificación de nombre a todas las personas que la habían ayudado. Ha iniziato il suo discorso dando un nameckeck a tutte le persone che l'avevano aiutata Et coepi per illam orationem et dare eam namecheck ut omnis populus, qui eum adiuverant Sie begann ihre Rede mit einem Namenscheck für alle Menschen, die ihr geholfen hatten Άρχισε την ομιλία της δίνοντας ένα όνομα σε όλους τους ανθρώπους που την βοήθησαν Árchise tin omilía tis dínontas éna ónoma se ólous tous anthrópous pou tin voíthisan Zaczęła swoje przemówienie, podając wizytówkę wszystkim ludziom, którzy jej pomogli Она начала свою речь с проверки имен всех людей, которые помогли ей Ona nachala svoyu rech' s proverki imen vsekh lyudey, kotoryye pomogli yey She started her speech by giving a namecheck to all the people who had helped her Elle a commencé son discours en donnant un namecheck à toutes les personnes qui l'avaient aidée 彼女は彼女を助けたすべての人々にネームチェックをすることによって彼女のスピーチを始めました 彼女  彼女  助けた すべて  人々  ネームチェック  する こと によって 彼女  スピーチ 始めました  かのじょ  かのじょ  たすけた すべて  ひとびと  ネーム チェック  する こと によって かのじょ  スピーチ はじめました  kanojo wa kanojo o tasuketa subete no hitobito ni nēmuchekku o suru koto niyotte kanojo no supīchi ohajimemashita   
147 她在讲话开始时提到所有帮助过她的人的名字 tā zài jiǎnghuà kāishǐ shí tí dào suǒyǒu bāngzhùguò tā de rén de míngzì 她在讲话开始时提到所有帮助过她的人的名字 tā zài jiǎnghuà kāishǐ shí tí dào suǒyǒu bāngzhùguò tā de rén de míngzì She mentioned the names of all the people who helped her at the beginning of the speech. Elle a mentionné les noms de toutes les personnes qui l'ont aidée au début du discours. Ela mencionou os nomes de todas as pessoas que a ajudaram no início do discurso. Mencionó los nombres de todas las personas que la ayudaron al comienzo del discurso. Ha menzionato i nomi di tutte le persone che l'hanno aiutata all'inizio del discorso. Et de quibus omnibus suo auxilio hominem nomen in principio sui sermonis Sie erwähnte zu Beginn der Rede die Namen aller Personen, die ihr geholfen hatten. Αναφέρθηκε στα ονόματα όλων των ανθρώπων που την βοήθησαν στην αρχή της ομιλίας. Anaférthike sta onómata ólon ton anthrópon pou tin voíthisan stin archí tis omilías. Wspomniała nazwiska wszystkich ludzi, którzy pomogli jej na początku przemówienia. Она упомянула имена всех людей, которые помогли ей в начале выступления. Ona upomyanula imena vsekh lyudey, kotoryye pomogli yey v nachale vystupleniya. 她在讲话开始时提到所有帮助过她的人的名字 Elle a mentionné les noms de toutes les personnes qui l'ont aidée au début du discours. 彼女はスピーチの始めに彼女を助けたすべての人々の名前を述べました。 彼女  スピーチ    彼女  助けた すべて 人々  名前  述べました 。  かのじょ  スピーチ  はじめ  かのじょ  たすけた すべて  ひとびと  なまえ  のべました 。  kanojo wa supīchi no hajime ni kanojo o tasuketa subete nohitobito no namae o nobemashita .   
148 name day name day 命名日 mìngmíng rì Name day Nom du jour Dia do nome Nombre día Onomastico nomen diei Namenstag Όνομα ημέρας Ónoma iméras Imieniny Именины Imeniny name day Nom du jour 名前の日 名前    なまえ    namae no hi   
149 a day which is special for a Christian with a particular name because it is the day which celebrates a saint with the same name a day which is special for a Christian with a particular name because it is the day which celebrates a saint with the same name 一个特别为具有特定名字的基督徒而设的日子,因为它是庆祝同名圣人的日子 yīgè tèbié wèi jùyǒu tèdìng míngzì de jīdū tú ér shè de rìzi, yīnwèi tā shì qìngzhù tóngmíng shèngrén de rìzi a day which is special for a Christian with a particular name because it is the day which celebrates a saint with the same name une journée spéciale pour un chrétien portant un nom particulier car c'est le jour de la célébration d'un saint du même nom um dia que é especial para um cristão com um nome particular, porque é o dia que celebra um santo com o mesmo nome un día que es especial para un cristiano con un nombre en particular porque es el día que celebra a un santo con el mismo nombre un giorno speciale per un cristiano con un nome particolare perché è il giorno che celebra un santo con lo stesso nome a die qua Christiani sunt speciales pro certo quia in nomine celebrat, quae dies sanctus sit idem cum nomine Ein Tag, der etwas Besonderes für einen Christen mit einem bestimmten Namen ist, denn es ist der Tag, an dem ein Heiliger mit demselben Namen gefeiert wird μια ημέρα που είναι ειδική για έναν Χριστιανό με ένα συγκεκριμένο όνομα επειδή είναι η ημέρα που γιορτάζει έναν άγιο με το ίδιο όνομα mia iméra pou eínai eidikí gia énan Christianó me éna synkekriméno ónoma epeidí eínai i iméra pou giortázei énan ágio me to ídio ónoma dzień szczególny dla chrześcijanina o szczególnym imieniu, ponieważ jest to dzień, w którym świętuje się świętego o tym samym imieniu день, который является особенным для христианина с определенным именем, потому что это день, который празднует святого с тем же именем den', kotoryy yavlyayetsya osobennym dlya khristianina s opredelennym imenem, potomu chto eto den', kotoryy prazdnuyet svyatogo s tem zhe imenem a day which is special for a Christian with a particular name because it is the day which celebrates a saint with the same name une journée spéciale pour un chrétien portant un nom particulier car c'est le jour de la célébration d'un saint du même nom それは同じ名前の聖人を祝う日なので、特定の名前を持つクリスチャンにとって特別な日 それ  同じ 名前    祝う 日なので 、 特定 名前  持つ クリスチャン にとって 特別な   それ  おなじ なまえ  せいじん  いわう ひなので 、とくてい  なまえ  もつ クリスチャン にとって とくべつな   sore wa onaji namae no seijin o iwau hinanode , tokutei nonamae o motsu kurisuchan nitotte tokubetsuna hi   
150  命名日(与基督徒同名的圣徒念日)  mìngmíng rì (yǔ jīdū tú tóngmíng de shèng tú jìniàn rì)  命名日(与基督徒同名的圣徒纪念日)  mìngmíng rì (yǔ jīdū tú tóngmíng de shèng tú jìniàn rì)  Name Day (Saints Day with the same name as Christians)  Name Day (fête des saints avec le même nom que les chrétiens)  Dia do Nome (Dia dos Santos com o mesmo nome dos cristãos)  Nombre del Día (Día de los Santos con el mismo nombre que los cristianos)  Onomastico (Festa dei santi con lo stesso nome dei cristiani)  Die nomen (et Christiani nominis Dei sanctus dies)  Namenstag (Tag der Heiligen mit dem gleichen Namen wie Christen)  Ημέρα του Ονόματος (Ημέρα των Αγίων με το ίδιο όνομα με τους Χριστιανούς)  Iméra tou Onómatos (Iméra ton Agíon me to ídio ónoma me tous Christianoús)  Imieniny (Dzień Świętych o tej samej nazwie co chrześcijanie)  Именины (День святых с тем же именем, что и у христиан)  Imeniny (Den' svyatykh s tem zhe imenem, chto i u khristian)  命名日(与基督徒同名的圣徒念日)  Name Day (fête des saints avec le même nom que les chrétiens)  名前の日(クリスチャンと同じ名前の聖人の日)   名前   ( クリス チャン  同じ 名前  聖人  )    なまえ   ( クリス チャン  おなじ なまえ  せいじん   )    namae no hi ( kurisu chan to onaji namae no seijin no hi)   
151 name-dropping name-dropping 擅用他人名义 shàn yòng tārén míngyì Name-dropping Nom-dropping Nome caindo Nombre-soltar name-dropping nominis iactura, Name-Dropping Όνομα-ρίψη Ónoma-rípsi Zrzucanie nazw хвастовство связей khvastovstvo svyazey name-dropping Nom-dropping 名前ドロップ 名前 ドロップ  なまえ ドロップ  namae doroppu   
152 擅用他人名义 shàn yòng tārén míngyì 擅用他人名义 shàn yòng tārén míngyì Use someone else’s name Utiliser le nom de quelqu'un d'autre Use o nome de outra pessoa Usa el nombre de otra persona Usa il nome di qualcun altro Nominis iactura, Verwenden Sie den Namen einer anderen Person Χρησιμοποιήστε το όνομα κάποιου άλλου Chrisimopoiíste to ónoma kápoiou állou Użyj imienia innej osoby Используйте чужое имя Ispol'zuyte chuzhoye imya 擅用他人名义 Utiliser le nom de quelqu'un d'autre 他の人の名前を使用する     名前  使用 する    ひと  なまえ  しよう する  ta no hito no namae o shiyō suru   
153 (disapproving) the act of mentioning the names of famous people you know or have met in order to impress other people (disapproving) the act of mentioning the names of famous people you know or have met in order to impress other people (不赞成)为了给别人留下深刻印象而提及你知道或见过的名人名字的行为 (bù zànchéng) wèile gěi biérén liú xià shēnkè yìnxiàng ér tí jí nǐ zhīdào huò jiànguò de míngrén míngzì de xíngwéi (disapproving) the act of mentioning the names of famous people you know or have met in order to impress other people (désapprouver) l'acte de mentionner les noms de personnes célèbres que vous connaissez ou avez rencontré pour impressionner les autres (desaprovando) o ato de mencionar os nomes de pessoas famosas que você conhece ou conheceu para impressionar outras pessoas (desaprobando) el acto de mencionar los nombres de personas famosas que conoce o ha conocido para impresionar a otras personas (disapprovando) l'atto di menzionare i nomi di personaggi famosi che conosci o hai incontrato per impressionare altre persone (Disapproving) actum est de populo celebre nominare nesciunt, vel quia non occurrit in ordine ad alios homines impress (Missbilligung) das Erwähnen der Namen berühmter Personen, die Sie kennen oder kennengelernt haben, um andere Menschen zu beeindrucken (αποδοκιμάζοντας) την αναφορά των ονομάτων γνωστών ανθρώπων που γνωρίζετε ή συναντήσατε για να εντυπωσιάσετε άλλους ανθρώπους (apodokimázontas) tin anaforá ton onomáton gnostón anthrópon pou gnorízete í synantísate gia na entyposiásete állous anthrópous (dezaprobata) akt wymieniania nazwisk znanych osób, które znasz lub spotkałeś, aby zaimponować innym (неодобрительно) акт упоминания имен известных людей, которых вы знаете или встретили, чтобы произвести впечатление на других людей (neodobritel'no) akt upominaniya imen izvestnykh lyudey, kotorykh vy znayete ili vstretili, chtoby proizvesti vpechatleniye na drugikh lyudey (disapproving) the act of mentioning the names of famous people you know or have met in order to impress other people (désapprouver) l'acte de mentionner les noms de personnes célèbres que vous connaissez ou avez rencontré pour impressionner les autres 他人を感動させるためにあなたが知っている、または出会った有名人の名前を言及する行為(不承認) 他人  感動 させる   あなた  知っている 、または 出会った 有名人  名前  言及 する 行為 (不承認 )  たにん  かんどう させる ため  あなた  しっている 、または であった ゆうめいじん  なまえ  げんきゅう する こうい ( ふしょうにん )  tanin o kandō saseru tame ni anata ga shitteiru , matahadeatta yūmeijin no namae o genkyū suru kōi ( fushōnin )   
154  提到所认识的名人引起别人的鲊哮注  tí dào suǒ rènshì de míngrén yǐ yǐnqǐ biérén de zhǎ xiāo zhùyì  提到所认识的名人以引起别人的鲊哮注意  tí dào suǒ rènshì de míngrén yǐ yǐnqǐ biérén de zhǎ xiāo zhùyì  Mentioning celebrities you know to cause others to roar  En mentionnant des célébrités que vous connaissez pour faire rugir les autres  Mencionar celebridades que você conhece para fazer os outros rugirem  Mencionando celebridades que sabes que hacen rugir a otros  Menzionando le celebrità che conosci per far ruggire gli altri  Commemorare Celebrities operam est scire aliquem ut servatum saevus rugiens et pisces  Erwähnen Sie Prominente, von denen Sie wissen, dass sie andere zum Brüllen bringen  Αναφερόμενοι διασημότητες που γνωρίζετε ότι προκαλούν τους άλλους να βρυχηθμό  Anaferómenoi diasimótites pou gnorízete óti prokaloún tous állous na vrychithmó  Wymienianie gwiazd, o których wiesz, że powodują ryk innych  Упоминание знаменитостей, которых вы знаете, чтобы заставить других реветь  Upominaniye znamenitostey, kotorykh vy znayete, chtoby zastavit' drugikh revet'  提到所认识的名人起别人的鲊哮  En mentionnant des célébrités que vous connaissez pour faire rugir les autres  他の人にうなり声を上げさせることを知っている有名人に言及する       うなり声  上げさせる こと  知っている有名人  言及 する      ひと  うなりごえ  あげさせる こと  しっている ゆうめいじん  げんきゅう する    ta no hito ni unarigoe o agesaseru koto o shitteiru yūmeijinni genkyū suru   
155 (不赞成)为了给别人留下深刻印象而提及你知道或见过的名人名字的行为 (bù zànchéng) wèile gěi biérén liú xià shēnkè yìnxiàng ér tí jí nǐ zhīdào huò jiànguò de míngrén míngzì de xíngwéi (不赞成)为了给别人留下深刻印象而提及你知道或见过的名人名字的行为 (bù zànchéng) wèile gěi biérén liú xià shēnkè yìnxiàng ér tí jí nǐ zhīdào huò jiànguò de míngrén míngzì de xíngwéi (disapproval) the act of mentioning the name of a celebrity you know or have seen in order to impress others (désapprobation) l'acte de mentionner le nom d'une célébrité que vous connaissez ou avez vue pour impressionner les autres (desaprovação) o ato de mencionar o nome de uma celebridade que você conhece ou viu para impressionar os outros (desaprobación) el acto de mencionar el nombre de una celebridad que conoces o has visto para impresionar a otros (disapprovazione) l'atto di menzionare il nome di una celebrità che conosci o hai visto per impressionare gli altri (Deprecated) impress ut alii nobiles commemoratione nomina nosti mores non vidistis (Missbilligung) das Erwähnen des Namens einer Berühmtheit, die Sie kennen oder gesehen haben, um andere zu beeindrucken (αποδοκιμασία) την αναφορά του ονόματος μιας προσωπικότητας που γνωρίζετε ή έχετε δει για να εντυπωσιάσετε άλλους (apodokimasía) tin anaforá tou onómatos mias prosopikótitas pou gnorízete í échete dei gia na entyposiásete állous (dezaprobata) akt wspominania nazwiska znanej lub znanej gwiazdy, aby zaimponować innym (неодобрение) акт упоминания имени знаменитости, которую вы знаете или видели, чтобы произвести впечатление на других (neodobreniye) akt upominaniya imeni znamenitosti, kotoruyu vy znayete ili videli, chtoby proizvesti vpechatleniye na drugikh (不赞成)为了给别人留下深刻印象而提及你知道或见过的名人名字的行为 (désapprobation) l'acte de mentionner le nom d'une célébrité que vous connaissez ou avez vue pour impressionner les autres (不承認)他人を感動させるためにあなたが知っているか見た有名人の名前を述べる行為。 ( 不承認 ) 他人   させる ため  あなた 知っている  見た 有名人  名前  述べる 行為 。  ( ふしょうにん ) たにん  かんどう させる ため  あなた  しっている  みた ゆうめいじん  なまえ  のべるこうい 。  ( fushōnin ) tanin o kandō saseru tame ni anata gashitteiru ka mita yūmeijin no namae o noberu kōi .   
156 name-drop name-drop 名降 míng jiàng Name-drop Nom-drop Queda de nome Nombre-soltar nome-drop nomen gutta, Name-Drop Όνομα-πτώση Ónoma-ptósi Upuść nazwę имя-капля imya-kaplya name-drop Nom-drop 名前ドロップ 名前 ドロップ  なまえ ドロップ  namae doroppu   
157 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver también Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai   
158 drop name drop name 删除名称 shānchú míngchēng Drop name Déposer le nom Nome da gota Nombre de la gota Rilascia il nome nomen stillabunt Geben Sie den Namen ein Ονομα επάνω Onoma epáno Upuść nazwę Выпадающее имя Vypadayushcheye imya drop name Déposer le nom ドロップ名 ドロップ名  どろっぷめい  doroppumei 
159  at   at   在  zài  At  À  No  En  a  apud  Bei  Στο  Sto  W  в  v  at   À  で           de   
160 drop drop 下降 xiàjiàng Drop Drop Drop Soltar cadere stillabunt Tropfen Πτώση Ptósi Upuść падение padeniye drop Drop 落とす 落とす  おとす  otosu   
161 nameless  having no name; whose name you do not know  nameless  having no name; whose name you do not know  无名无名;你不知道他的名字 wúmíng wúmíng; nǐ bùzhīdào tā de míngzì Nameless having no name; whose name name you do not know Sans nom, sans nom, dont vous ne connaissez pas le nom Sem nome sem nome, cujo nome você não conhece Sin nombre sin nombre; cuyo nombre no conoces Senza nome senza nome, di cui non conosci il nome sine nomine nominis vocabulo nescis Namenlos, ohne Namen, dessen Namen Sie nicht kennen Αξιόλογο που δεν έχει όνομα, το όνομα του οποίου δεν γνωρίζετε Axiólogo pou den échei ónoma, to ónoma tou opoíou den gnorízete Bezimienny bez imienia, którego imienia nie znasz Безымянный, не имеющий имени, чье имя вы не знаете Bezymyannyy, ne imeyushchiy imeni, ch'ye imya vy ne znayete nameless  having no name; whose name you do not know  Sans nom, sans nom, dont vous ne connaissez pas le nom 名前なし、名前なし、名前がわからない 名前 なし 、 名前 なし 、 名前  わからない  なまえ なし 、 なまえ なし 、 なまえ  わからない  namae nashi , namae nashi , namae ga wakaranai   
162 无名的;不知名的 wúmíng de; bùzhī míng de 无名的;不知名的 wúmíng de; bù zhīmíng de Unknown Inconnu Desconhecido Desconocido Sconosciuto; sconosciuto Ignota, ignotum Unbekannt Άγνωστο Ágnosto Nieznany Неизвестно, неизвестно Neizvestno, neizvestno 无名的;不知名的 Inconnu 不明 不明  ふめい  fumei   
163 a nameless grave a nameless grave 一个无名的坟墓 yīgè wúmíng de fénmù a nameless grave une tombe sans nom um túmulo sem nome una tumba sin nombre una tomba senza nome sine nomine gravis ein namenloses Grab έναν ανώνυμο τάφο énan anónymo táfo bezimienny grób безымянная могила bezymyannaya mogila a nameless grave une tombe sans nom 無名の墓 無名    むめい  はか  mumei no haka 
164 无名冢 wúmíng zhǒng 无名冢 wúmíng zhǒng Anonymous Anonymous Anônimo Anónimo Tomba del milite ignoto Militis sepulcrum ex ignotis Anonym Ανώνυμος Anónymos Anonimowy Могила неизвестного солдата Mogila neizvestnogo soldata 无名冢 Anonymous 匿名 匿名  とくめい  tokumei   
165 thousands of  nameless and faceless workers thousands of  nameless and faceless workers 成千上万的无名和不露面的工人 chéng qiān shàng wàn de wúmíng hé bù lòumiàn de gōngrén Thousand of nameless and faceless workers Des milliers de travailleurs sans nom et sans visage Milhares de trabalhadores sem nome e sem rosto Miles de trabajadores sin nombre y sin rostro Migliaia di lavoratori senza nome e senza volto sine nomine millia operarios, et urbis, Tausend namenlose und gesichtslose Arbeiter Χιλιάδες ανώνυμοι και απρόσωποι εργάτες Chiliádes anónymoi kai aprósopoi ergátes Tysiące bezimiennych i bez twarzy robotników Тысячи безымянных и безликих рабочих Tysyachi bezymyannykh i bezlikikh rabochikh thousands of  nameless and faceless workers Des milliers de travailleurs sans nom et sans visage 何千人もの名前のない、そして顔のない労働者      名前  ない 、 そして   ない 労働者  なん せん にん   なまえ  ない 、 そして かお  ないろうどうしゃ  nan sen nin mo no namae no nai , soshite kao no nairōdōsha 
166 成千上万默默无闻的工人 chéng qiān shàng wàn mòmòwúwén de gōngrén 成千上万默默无闻的工人 chéng qiān shàng wàn mòmòwúwén de gōngrén Thousands of unknown workers Des milliers de travailleurs inconnus Milhares de trabalhadores desconhecidos Miles de trabajadores desconocidos Migliaia di lavoratori sconosciuti Millia operarios ignotum Tausende unbekannter Arbeiter Χιλιάδες άγνωστοι εργάτες Chiliádes ágnostoi ergátes Tysiące nieznanych pracowników Тысячи неизвестных работников Tysyachi neizvestnykh rabotnikov 成千上万默默无闻的工人 Des milliers de travailleurs inconnus 何千人もの未知の労働者      未知  労働者  なん せん にん   みち  ろうどうしゃ  nan sen nin mo no michi no rōdōsha   
167 成千上万的无名和不露面的工人 chéng qiān shàng wàn de wúmíng hé bù lòumiàn de gōngrén 成千上万的无名和不露面的工人 chéng qiān shàng wàn de wúmíng hé bù lòumiàn de gōngrén Thousands of anonymous and faceless workers Des milliers de travailleurs anonymes et sans visage Milhares de trabalhadores anônimos e sem rosto Miles de trabajadores anónimos y sin rostro. Migliaia di lavoratori anonimi e senza volto Milia ex nomine urbis, opifices atque Tausende anonymer und gesichtsloser Arbeiter Χιλιάδες ανώνυμοι και απρόσωποι εργάτες Chiliádes anónymoi kai aprósopoi ergátes Tysiące anonimowych i pozbawionych twarzy pracowników Тысячи анонимных и безликих работников Tysyachi anonimnykh i bezlikikh rabotnikov 成千上万的无名和不露面的工人 Des milliers de travailleurs anonymes et sans visage 何千人もの匿名で顔の見えない労働者      匿名    見えない 労働者  なん せん にん   とくめい  かお  みえない ろうどうしゃ  nan sen nin mo no tokumei de kao no mienai rōdōsha   
168 whose name is kept secret whose name is kept secret 谁的名字保密 shéi de míngzì bǎomì Whose name is kept secret Dont le nom est gardé secret Cujo nome é mantido em segredo Cuyo nombre se mantiene en secreto Il cui nome è tenuto segreto quorum occultum Dessen Name wird geheim gehalten Το όνομα του οποίου κρατείται μυστικό To ónoma tou opoíou krateítai mystikó Czyje imię jest trzymane w tajemnicy Чье имя держится в секрете CH'ye imya derzhitsya v sekrete whose name is kept secret Dont le nom est gardé secret 誰の名前が秘密にされるのか   名前  秘密  れる    だれ  なまえ  ひみつ  される    dare no namae ga himitsu ni sareru no ka   
169 匿名的;隐姓埋名的 nìmíng de; yǐnxìngmáimíng de 匿名的;隐姓埋名的 nìmíng de; yǐnxìngmáimíng de Anonymous Anonymous Anônimo Anónimo Anonimo; incognito Anonymous: Incognito Anonym Ανώνυμος Anónymos Anonimowy Anonymous; инкогнито Anonymous; inkognito 匿名的;隐姓埋名的 Anonymous 匿名 匿名  とくめい  tokumei   
170 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
171 anonymous anonymous 匿名 nìmíng An anonymous Un anonyme Um anônimo Un anónimo Un anonimo anonymous Eine anonyme Μια ανώνυμη Mia anónymi Anonimowy Аноним Anonim anonymous Un anonyme 匿名 匿名  とくめい  tokumei 
172 a nameless source in the government a nameless source in the government 政府中无名的来源 zhèngfǔ zhōng wúmíng de láiyuán a nameless source in the government une source anonyme du gouvernement uma fonte sem nome no governo una fuente sin nombre en el gobierno una fonte senza nome nel governo imperium sine nomine ad fontem eine namenlose Quelle in der Regierung μια άγνωστη πηγή στην κυβέρνηση mia ágnosti pigí stin kyvérnisi bezimienne źródło w rządzie безымянный источник в правительстве bezymyannyy istochnik v pravitel'stve a nameless source in the government une source anonyme du gouvernement 政府の無名の情報源 政府  無名  情報源  せいふ  むめい  じょうほうげん  seifu no mumei no jōhōgen   
173 府中的一位未透露姓名者 zhèngfǔ zhōng de yī wèi wèi tòulù xìngmíng zhě 政府中的一位未透露姓名者 zhèngfǔ zhōng de yī wèi wèi tòulù xìngmíng zhě An unnamed person in the government Une personne anonyme dans le gouvernement Uma pessoa não identificada no governo Una persona sin nombre en el gobierno Una persona senza nome nel governo An sine nomine est imperio Fuchu Eine unbekannte Person in der Regierung Ένα ανώνυμο άτομο στην κυβέρνηση Éna anónymo átomo stin kyvérnisi Nienazwana osoba w rządzie Безымянный человек в правительстве Bezymyannyy chelovek v pravitel'stve 府中的一位未透露姓名者 Une personne anonyme dans le gouvernement 政府の無名の人 政府  無名    せいふ  むめい  ひと  seifu no mumei no hito   
174 政府中无名的来源 zhèngfǔ zhōng wúmíng de láiyuán 政府中无名的来源 zhèngfǔ zhōng wúmíng de láiyuán Unnamed source in the government Source anonyme dans le gouvernement Fonte sem nome no governo Fuente sin nombre en el gobierno Fonte senza nome nel governo Imperium sine nomine fontibus Unbenannte Quelle in der Regierung Ανώνυμη πηγή στην κυβέρνηση Anónymi pigí stin kyvérnisi Nienazwane źródło w rządzie Безымянный источник в правительстве Bezymyannyy istochnik v pravitel'stve 政府中无名的来源 Source anonyme dans le gouvernement 政府内の無名のソース 政府内  無名  ソー  せいふない  むめい  ソース  seifunai no mumei no sōsu   
175 a well-known public figure a well-known public figure 一位知名人士 yī wèi zhī míng rénshì a well-known public figure un personnage public bien connu uma figura pública bem conhecida una figura pública muy conocida un noto personaggio pubblico palam est bene notum eine bekannte Persönlichkeit des öffentlichen Lebens ένα γνωστό δημόσιο πρόσωπο éna gnostó dimósio prósopo znana postać publiczna известный общественный деятель izvestnyy obshchestvennyy deyatel' a well-known public figure un personnage public bien connu 有名な公人 有名な 公人  ゆうめいな こうじん  yūmeina kōjin   
176 after they are married and do not use their husband's name. In North America, married women often use their maiden name followed by their husband’s family name. after they are married and do not use their husband's name. In North America, married women often use their maiden name followed by their husband’s family name. 他们结婚后不要使用他们丈夫的名字。在北美,已婚妇女经常使用其婚前姓,然后是丈夫的姓。 tāmen jiéhūn hòu bùyào shǐyòng tāmen zhàngfū de míngzì. Zài běiměi, yǐ hūn fùnǚ jīngcháng shǐyòng qí hūnqián xìng, ránhòu shì zhàngfū de xìng. After they are married and do not use their husband's name. In North America, married women often use their maiden name followed by their husband’s family name. Une fois mariées et n’ayant pas utilisé le nom de leur mari, en Amérique du Nord, les femmes mariées utilisent souvent leur nom de jeune fille suivi du nom de famille de leur mari. Depois de se casarem e não usarem o nome do marido, na América do Norte, as mulheres casadas costumam usar o nome de solteira seguido do nome da família do marido. Después de casarse y no usar el nombre de su esposo En América del Norte, las mujeres casadas a menudo usan su apellido de soltera seguido del apellido de su esposo. Dopo che sono sposati e non usano il nome del marito. In Nord America, le donne sposate usano spesso il loro cognome da nubile seguito dal cognome del marito. cum autem ad maritos veneritis non uti virum suum nomen. In North America, mulieres frequenter nupta viro virgo nomen secutus est a familia nomen. Nachdem sie verheiratet sind und den Namen ihres Mannes nicht verwenden In Nordamerika verwenden verheiratete Frauen häufig ihren Mädchennamen, gefolgt vom Familiennamen ihres Mannes. Αφού παντρευτούν και δεν χρησιμοποιούν το όνομα του συζύγου τους, στη Βόρεια Αμερική οι παντρεμένες γυναίκες χρησιμοποιούν συχνά το πατρικό τους όνομα ακολουθούμενο από το οικογενειακό τους όνομα. Afoú pantreftoún kai den chrisimopoioún to ónoma tou syzýgou tous, sti Vóreia Amerikí oi pantreménes gynaíkes chrisimopoioún sychná to patrikó tous ónoma akolouthoúmeno apó to oikogeneiakó tous ónoma. Po ślubie i nie używaniu imienia męża W Ameryce Północnej zamężne kobiety często posługują się swoim panieńskim imieniem i nazwiskiem rodziny męża. После того, как они женаты и не используют имя своего мужа, в Северной Америке замужние женщины часто используют свою девичью фамилию, за которой следует фамилия мужа. Posle togo, kak oni zhenaty i ne ispol'zuyut imya svoyego muzha, v Severnoy Amerike zamuzhniye zhenshchiny chasto ispol'zuyut svoyu devich'yu familiyu, za kotoroy sleduyet familiya muzha. after they are married and do not use their husband's name. In North America, married women often use their maiden name followed by their husband’s family name. Une fois mariées et n’ayant pas utilisé le nom de leur mari, en Amérique du Nord, les femmes mariées utilisent souvent leur nom de jeune fille suivi du nom de famille de leur mari. 北米では、既婚女性はしばしば旧姓を使用し、その後に夫の姓を使用します。 北米   、 既婚 女性  しばしば 旧姓  使用  、その後      使用 します 。  ほくべい   、 きこん じょせい  しばしば きゅうせい しよう  、 そのご  おっと  せい  しよう します。  hokubei de wa , kikon josei wa shibashiba kyūsei o shiyōshi , sonogo ni otto no sei o shiyō shimasu .   
177 maiden name Maiden name 娘家姓 Niángjiā xìng Maiden name Nom de jeune fille Nome de solteira Apellido de soltera Nome da nubile virgo nomen Mädchenname Όνομα κοριτσιού Ónoma koritsioú Nazwisko panieńskie Девичья фамилия Devich'ya familiya maiden name Nom de jeune fille 旧姓 旧姓  きゅうせい  kyūsei   
178 指女子婚前娘家的姓。有的妇女婚后仍保留此姓,不用丈夫的姓。在北美,已婚妇女 通常在自己娘家的姓后加上丈夫的姓 zhǐ nǚzǐ hūnqián niángjiā de xìng. Yǒu de fùnǚ hūn hòu réng bǎoliú cǐ xìng, bùyòng zhàngfū de xìng. Zài běiměi, yǐ hūn fùnǚ tōngcháng zài zìjǐ niángjiā de xìng hòu jiā shàng zhàngfū de xìng 指女子婚前娘家的姓。有的妇女婚后生保留此姓,不用丈夫的姓。在北美,已婚妇女通常在自己娘家的姓后加上丈夫的姓 zhǐ nǚzǐ hūnqián niángjiā de xìng. Yǒu de fùnǚ hūn hòu shēng bǎoliú cǐ xìng, bùyòng zhàngfū de xìng. Zài běiměi, yǐ hūn fùnǚ tōngcháng zài zìjǐ niángjiā de xìng hòu jiā shàng zhàngfū de xìng Refers to the woman's family name before marriage. Some women still retain this surname after marriage, without the husband’s last name. In North America, married women usually add their husband’s last name after their maiden’s last name. Désigne le nom de famille de la femme avant le mariage. Certaines femmes conservent encore ce nom de famille après le mariage, sans le nom de famille du mari. En Amérique du Nord, les femmes mariées ajoutent généralement le nom de famille de leur mari après le nom de famille de leur jeune fille. Refere-se ao nome da família da mulher antes do casamento. Algumas mulheres ainda mantêm esse sobrenome após o casamento, sem o sobrenome do marido. Na América do Norte, as mulheres casadas geralmente adicionam o sobrenome de seu marido depois do sobrenome de sua solteira. Se refiere al apellido de la mujer antes del matrimonio. Algunas mujeres aún conservan este apellido después del matrimonio, sin el apellido del esposo. En América del Norte, las mujeres casadas generalmente agregan el apellido de su esposo después del apellido de su doncella. Si riferisce al cognome della donna prima del matrimonio. Alcune donne conservano ancora questo cognome dopo il matrimonio, senza il cognome del marito. In Nord America, le donne sposate di solito aggiungono il cognome del marito dopo il cognome della fanciulla. Hoc refertur ad mulieris ante matrimonium virginem nomen traxerunt. Quaedam mulieres post eam retinent cognomen matrimonium sine mariti sui cognomen. In North America, feminis plerumque sunt, virginis nomen accepit in sua, post mariti sui cognomen plus Bezieht sich auf den Familiennamen der Frau vor der Heirat. Einige Frauen behalten diesen Nachnamen auch nach der Heirat bei, ohne den Nachnamen des Mannes. In Nordamerika fügen verheiratete Frauen in der Regel den Nachnamen ihres Mannes nach dem Nachnamen ihres Mädchens hinzu. Αναφέρεται στο οικογενειακό όνομα της γυναίκας πριν από το γάμο. Ορισμένες γυναίκες εξακολουθούν να διατηρούν αυτό το επώνυμο μετά το γάμο, χωρίς το επώνυμο του συζύγου. Στη Βόρεια Αμερική, οι παντρεμένες γυναίκες συνήθως προσθέτουν το επώνυμο του συζύγου τους μετά το επώνυμο της κοπέλας τους. Anaféretai sto oikogeneiakó ónoma tis gynaíkas prin apó to gámo. Orisménes gynaíkes exakolouthoún na diatiroún aftó to epónymo metá to gámo, chorís to epónymo tou syzýgou. Sti Vóreia Amerikí, oi pantreménes gynaíkes syníthos prosthétoun to epónymo tou syzýgou tous metá to epónymo tis kopélas tous. Odnosi się do nazwiska rodziny kobiety przed ślubem. Niektóre kobiety zachowują to nazwisko po ślubie, bez nazwiska męża. W Ameryce Północnej zamężne kobiety zazwyczaj dodają nazwisko męża po nazwisku swojej dziewicy. Относится к фамилии женщины до брака. Некоторые женщины до сих пор сохраняют эту фамилию после вступления в брак без фамилии мужа. В Северной Америке замужние женщины обычно добавляют фамилию своего мужа после фамилии своей девицы. Otnositsya k familii zhenshchiny do braka. Nekotoryye zhenshchiny do sikh por sokhranyayut etu familiyu posle vstupleniya v brak bez familii muzha. V Severnoy Amerike zamuzhniye zhenshchiny obychno dobavlyayut familiyu svoyego muzha posle familii svoyey devitsy. 指女子婚前娘家的姓。有的妇女婚后仍保留此姓,不用丈夫的姓。在北美,已婚妇女 通常在自己娘家的姓后加上丈夫的姓 Désigne le nom de famille de la femme avant le mariage. Certaines femmes conservent encore ce nom de famille après le mariage, sans le nom de famille du mari. En Amérique du Nord, les femmes mariées ajoutent généralement le nom de famille de leur mari après le nom de famille de leur jeune fille. 結婚前の女性の姓を表します。夫の姓を除いて、結婚後もこの姓を保持する女性もいます。北米では、既婚女性は通常、夫婦の姓の後に夫の姓を追加します。 結婚   女性    表します 。     除いて、 結婚   この   保持 する 女性  います 。北米   、 既婚 女性  通常 、 夫婦         追加 します 。  けっこん まえ  じょせい  せい  あらわします 。 おっと  せい  のぞいて 、 けっこん   この せい  ほじする じょせい  います 。 ほくべい   、 きこん じょせい  つうじょう 、 ふうふ  せい  のち  おっと せい  ついか します 。  kekkon mae no josei no sei o arawashimasu . otto no sei onozoite , kekkon go mo kono sei o hoji suru josei mo imasuhokubei de wa , kikon josei wa tsūjō , fūfu no sei no nochini otto no sei o tsuika shimasu . 
179 hillary rodham clinton hillary rodham clinton 希拉里罗德姆克林顿 xīlā lǐ luō dé mǔ kèlíndùn Hillary rodham clinton Hillary Rodham Clinton Hillary Rodham Clinton Hillary rodham clinton Hillary rodham clinton Hillary Rodham Clinton Hillary Rodham Clinton Κλίντον του Hillary Rodham Klínton tou Hillary Rodham Hillary Rodham Clinton Хиллари Родэм Клинтон Khillari Rodem Klinton hillary rodham clinton Hillary Rodham Clinton ヒラリーローダムクリントン ヒラリーローダムクリントン  ひらりいろうだむくりんとん  hirarīrōdamukurinton   
180 希拉里•罗德姆•克林顿 xīlā lǐ•luō dé mǔ•kèlíndùn 希拉里•罗德姆•克林顿 xīlā lǐ•luō dé mǔ•kèlíndùn Hilary Rodham Clinton Hilary Rodham Clinton Hilary Rodham Clinton Hilary Rodham Clinton Hilary Rodham Clinton • • Hillary Rodham Clinton Hilary Rodham Clinton Η Χίλαρι Ρόνταμ Κλίντον I Chílari Róntam Klínton Hilary Rodham Clinton Хилари Родэм Клинтон Khilari Rodem Klinton 希拉里罗德姆•克林顿 Hilary Rodham Clinton ヒラリー・ロダム・クリントン ヒラリー ・ ロダム ・ クリントン  ヒラリー ・ ロダム ・ クリントン  hirarī rodamu kurinton   
181 Titles Titles 标题 biāotí Titles Les titres Títulos Títulos Titoli titles Titel Τίτλοι Títloi Tytuły Титулы Tituly Titles Les titres タイトル タイトル  タイトル  taitoru   
182 称谓 chēngwèi 称谓 chēngwèi title Titre Título Titulo titolo titulus Titel Τίτλος Títlos Tytuł титульный titul'nyy 称谓 Titre 役職 役職  やくしょく  yakushoku   
183 Mr (for both married and unmarried men) Mr (for both married and unmarried men) 先生(已婚和未婚男子) xiānshēng (yǐ hūn hé wèihūn nánzǐ) Mr (for both married and unmarried men) Mr (pour les hommes mariés et non mariés) Sr. (para homens casados ​​e solteiros) Sr. (tanto para hombres casados ​​como solteros) Signor (per uomini sposati e non sposati) Mr (nupta enim et aliena matrimonia virginesque viris) Herr (für verheiratete und unverheiratete Männer) Ο κ. (Και για τους άνδρες και για τους παντρεμένους) O k. (Kai gia tous ándres kai gia tous pantreménous) Pan (dla mężczyzn żonatych i niezamężnych) Мистер (для женатых и неженатых мужчин) Mister (dlya zhenatykh i nezhenatykh muzhchin) Mr (for both married and unmarried men) Mr (pour les hommes mariés et non mariés) Mr(既婚男性と未婚男性の両方) Mr ( 既婚 男性  未婚 男性  両方 )  mr ( きこん だんせい  みこん だんせい  りょうほう)  Mr ( kikon dansei to mikon dansei no ryōhō )   
184 称已婚和未婚男子 chēng yǐ hūn hé wèihūn nánzǐ 称已婚和未婚男子 chēng yǐ hūn hé wèihūn nánzǐ Married and unmarried men Hommes mariés et célibataires Homens casados ​​e solteiros Hombres casados ​​y solteros Uomini sposati e non sposati Dicitur ducta caelibes Verheiratete und unverheiratete Männer Παντρεμένοι και άγαμοι άνδρες Pantreménoi kai ágamoi ándres Żonaci i niezamężni mężczyźni Женатые и неженатые мужчины Zhenatyye i nezhenatyye muzhchiny 称已婚和未婚男子 Hommes mariés et célibataires 既婚男性と未婚男性 既婚 男性  未婚 男性  きこん だんせい  みこん だんせい  kikon dansei to mikon dansei   
185 Mrs (for married women) Mrs (for married women) 太太(已婚妇女) tàitài (yǐ hūn fùnǚ) Mrs (for married women) Mme (pour les femmes mariées) Mrs (para mulheres casadas) Sra. (Para mujeres casadas) Signora (per donne sposate) Mrs (nupta enim mulieres) Frau (für verheiratete Frauen) Η κ. (Για τις έγγαμες γυναίκες) I k. (Gia tis éngames gynaíkes) Pani (dla kobiet zamężnych) Миссис (для замужних женщин) Missis (dlya zamuzhnikh zhenshchin) Mrs (for married women) Mme (pour les femmes mariées) 夫婦(既婚女性向け) 夫婦 ( 既婚 女性向け )  ふうふ ( きこん じょせいむけ )  fūfu ( kikon joseimuke )   
186 称已婚妇女 chēng yǐ hūn fùnǚ 称已婚妇女 chēng yǐ hūn fùnǚ Married woman Femme mariée Mulher casada Mujer casada Donna sposata Dixit mulieribus nupta Verheiratete Frau Παντρεμένη γυναίκα Pantreméni gynaíka Zamężna kobieta Замужняя женщина Zamuzhnyaya zhenshchina 称已婚妇女 Femme mariée 人妻 人妻  ひとずま  hitozuma   
187 Miss (for unmarried women) Miss (for unmarried women) 小姐(未婚女性) xiǎojiě (wèihūn nǚxìng) Miss (for unmarried women) Miss (pour les femmes non mariées) Miss (para mulheres solteiras) Señorita (para mujeres solteras) Miss (per donne non sposate) Miss (nam innuptae mulieres) Fräulein (für unverheiratete Frauen) Μις (για τις άγαμες γυναίκες) Mis (gia tis ágames gynaíkes) Panna (dla niezamężnych kobiet) Мисс (для незамужних женщин) Miss (dlya nezamuzhnikh zhenshchin) Miss (for unmarried women) Miss (pour les femmes non mariées) ミス(未婚女性用) ミス ( 未婚 女性用 )  ミス ( みこん じょせいよう )  misu ( mikon joseiyō )   
188 称未婚女子 chēngwèihūn nǚzǐ 称未婚女子 chēngwèihūn nǚzǐ Unmarried woman Femme célibataire Mulher solteira Mujer soltera Donna non sposata Dixit autem mulier innuptae Unverheiratete Frau Άγαμα γυναίκα Ágama gynaíka Niezamężna kobieta Незамужняя женщина Nezamuzhnyaya zhenshchina 称未婚女子 Femme célibataire 未婚の女性 未婚  女性  みこん  じょせい  mikon no josei   
189 Ms (a title that some women prefer to use as it does not distinguish between married and unmarried women) Ms (a title that some women prefer to use as it does not distinguish between married and unmarried women) 女士(一些女性喜欢使用的标题,因为它不区分已婚和未婚女性) nǚshì (yīxiē nǚxìng xǐhuān shǐyòng de biāotí, yīnwèi tā bù qūfēn yǐ hūn hé wèihūn nǚxìng) Ms (a title that some women prefer to use as it does not distinguish between married and unmarried women) Ms (titre que certaines femmes préfèrent utiliser car il ne fait pas de distinction entre les femmes mariées et les femmes non mariées) Ms (um título que algumas mulheres preferem usar, pois não distingue entre mulheres casadas e solteiras) Ms (un título que algunas mujeres prefieren usar ya que no distingue entre mujeres casadas y solteras) Ms (un titolo che alcune donne preferiscono usare in quanto non distingue tra donne sposate e non sposate) Ms (a titulus, ut quidam distinguere inter mulieres non placet ut cum nupta ac mulieres innuptae) Frau (ein Titel, den manche Frauen bevorzugen, da er nicht zwischen verheirateten und unverheirateten Frauen unterscheidet) Η κ. Ms (ένας τίτλος που προτιμούν να χρησιμοποιούν μερικές γυναίκες, καθώς δεν κάνει διάκριση μεταξύ παντρεμένων και ανύπαντρων γυναικών) I k. Ms (énas títlos pou protimoún na chrisimopoioún merikés gynaíkes, kathós den kánei diákrisi metaxý pantreménon kai anýpantron gynaikón) Pani (tytuł, który niektóre kobiety wolą używać, ponieważ nie rozróżnia kobiet zamężnych i niezamężnych) Ms (название, которое некоторые женщины предпочитают использовать, поскольку оно не различает замужних и незамужних женщин) Ms (nazvaniye, kotoroye nekotoryye zhenshchiny predpochitayut ispol'zovat', poskol'ku ono ne razlichayet zamuzhnikh i nezamuzhnikh zhenshchin) Ms (a title that some women prefer to use as it does not distinguish between married and unmarried women) Ms (titre que certaines femmes préfèrent utiliser car il ne fait pas de distinction entre les femmes mariées et les femmes non mariées) Ms(既婚女性と未婚女性を区別しないため、一部の女性が使用することを好むタイトル) Ms ( 既婚 女性  未婚 女性  区別 しない ため 、一部  女性  使用 する こと  好む タイトル )  ms ( きこん じょせい  みこん じょせい  くべつ しない ため 、 いちぶ  じょせい  しよう する こと  このむ タイトル )  Ms ( kikon josei to mikon josei o kubetsu shinai tame ,ichibu no josei ga shiyō suru koto o konomu taitoru )   
190 有些妇女喜欢用此称谓,因为没有指明已婚或未婚 yǒuxiē fùnǚ xǐhuān yòng cǐ chēngwèi, yīnwèi méiyǒu zhǐmíng yǐ hūn huò wèihūn 有些妇女喜欢用此称谓,因为没有指明已婚或未婚 yǒuxiē fùnǚ xǐhuān yòng cǐ chēngwèi, yīnwèi méiyǒu zhǐmíng yǐ hūn huò wèihūn Some women like to use this title because there is no indication of being married or unmarried. Certaines femmes aiment utiliser ce titre car rien n’indique qu’elles soient mariées ou non mariées. Algumas mulheres gostam de usar este título porque não há indicação de serem casadas ou solteiras. A algunas mujeres les gusta usar este título porque no hay indicios de estar casadas o solteras. Ad alcune donne piace usare questo titolo perché non vi è alcuna indicazione di essere sposati o non sposati. Quaedam mulieres amo ut hoc titulo accepit, quod non est certa sive innuptae Einige Frauen verwenden diesen Titel gern, weil es keinen Hinweis darauf gibt, verheiratet oder unverheiratet zu sein. Ορισμένες γυναίκες προτιμούν να χρησιμοποιούν τον τίτλο αυτό επειδή δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι είναι παντρεμένοι ή ανύπαντρες. Orisménes gynaíkes protimoún na chrisimopoioún ton títlo aftó epeidí den ypárchoun endeíxeis óti eínai pantreménoi í anýpantres. Niektóre kobiety lubią używać tego tytułu, ponieważ nic nie wskazuje na to, by był żonaty lub niezamężny. Некоторым женщинам нравится использовать этот титул, потому что нет никаких признаков того, что он женат или не женат. Nekotorym zhenshchinam nravitsya ispol'zovat' etot titul, potomu chto net nikakikh priznakov togo, chto on zhenat ili ne zhenat. 有些妇女喜欢用此称谓,因为没有指明已婚或未婚 Certaines femmes aiment utiliser ce titre car rien n’indique qu’elles soient mariées ou non mariées. 結婚または未婚の兆候がないため、このタイトルを使用することを好む女性もいます。 結婚 または 未婚    ない ため 、 この タイトル 使用 する こと  好む 女性  います 。  けっこん または みこん  ちょうこう  ない ため 、 このタイトル  しよう する こと  このむ じょせい  います。  kekkon mataha mikon no chōkō ga nai tame , kono taitoru oshiyō suru koto o konomu josei mo imasu .   
191 Doctor Doctor 医生 yīshēng Doctor Docteur Médico Doctor medico medicus Doktor Γιατρός Giatrós Doktorze врач vrach Doctor Docteur 医者 医者  いしゃ  isha 
192 医生 yīshēng 医生 yīshēng Doctors Docteur Médico Doctor medico Medical Doktor Γιατρός Giatrós Doktorze медицинская meditsinskaya 医生 Docteur 医者 医者  いしゃ  isha   
193 Professor Professor 教授 jiàoshòu Professor Professeur Professor Profesor professore Professor Professor Καθηγητής Kathigitís Profesor профессор professor Professor Professeur 教授 教授  きょうじゅ  kyōju   
194 教授 jiàoshòu 教授 jiàoshòu professor Professeur Professor Profesor professore Professor Professor Καθηγητής Kathigitís Profesor профессор professor 教授 Professeur 教授 教授  きょうじゅ  kyōju   
195 President President 主席 zhǔxí President Président Presidente Presidente presidente Praeses Präsident Πρόεδρε Próedre Prezydent президент prezident President Président 社長 社長  しゃちょう  shachō   
196 校长 xiàozhǎng 校长 xiàozhǎng principal Directeur Diretor Director principale principalem Auftraggeber Κύρια Kýria Główny принципал printsipal 校长 Directeur 校長 校長  こうちょう  kōchō   
197 Vice-President Vice-President 副总统 fù zǒngtǒng Vice-President Vice-président Vice-Presidente Vicepresidente Vicepresidente Vice-Praeses Vizepräsident Αντιπρόεδρος Antipróedros Wiceprzewodniczący Заместитель председателя Zamestitel' predsedatelya Vice-President Vice-président 副会長  会長  ふく かいちょう  fuku kaichō 
198 副校长 fù xiàozhǎng 副校长 fù xiàozhǎng Vice-Chancellor Vice-président Vice-presidente Vicepresidente Vice presidente vice Praeses Vizepräsident Αντιπρόεδρος Antipróedros Wiceprezes Вице-президент Vitse-prezident 副校长 Vice-président 副社長  社長  ふく しゃちょう  fuku shachō   
199 Reverend (or Rev),  Reverend (or Rev),  牧师(或牧师), mùshī (huò mùshī), Reverend (or Rev), Révérend (ou Rev), Reverendo (ou Rev), Reverendo (o Rev), Reverendo (o Rev), Reverende (or Psalm), Reverend (oder Rev), Αιδεσιμότατος (ή Αναθ.), Aidesimótatos (í Anath.), Wielebny (lub Rev), Преподобный (или Преподобный), Prepodobnyy (ili Prepodobnyy), Reverend (or Rev),  Révérend (ou Rev), 牧師(または牧師) 牧師 ( または 牧師 )  ぼくし ( または ぼくし )  bokushi ( mataha bokushi ) 
200 牧师等 mùshī děng 牧师等 mùshī děng Pastor, etc. Pasteur, etc. Pastor, etc. Pastor, etc. Pastore, ecc. pastores Pastor usw. Πάστορας κ.λπ. Pástoras k.lp. Pastor, itp. Пастор и т. Д. Pastor i t. D. 牧师等 Pasteur, etc. 牧師など 牧師 など  ぼくし など  bokushi nado   
201 etc. etc. 等等 děng děng Etc. Etc. Etc. Etc. eccetera etc. Usw. Κ.λπ. K.lp. Itd. и т.д. i t.d. etc. Etc. など など  など  nado   
202 The correct way to talk to someone is The correct way to talk to someone is 与某人交谈的正确方法是 yǔ mǒu rén jiāotán de zhèngquè fāngfǎ shì The correct way to talk to someone is La bonne façon de parler à quelqu'un est A maneira correta de falar com alguém é La forma correcta de hablar con alguien es Il modo corretto di parlare con qualcuno è Quod verum ut sit aliquis loqui Der richtige Weg, mit jemandem zu sprechen, ist Ο σωστός τρόπος να μιλήσετε με κάποιον είναι O sostós trópos na milísete me kápoion eínai Prawidłowy sposób na rozmowę z kimś to Правильный способ поговорить с кем-то Pravil'nyy sposob pogovorit' s kem-to The correct way to talk to someone is La bonne façon de parler à quelqu'un est 誰かに話す正しい方法は    話す 正しい    だれ   はなす ただしい ほうほう   dare ka ni hanasu tadashī hōhō wa   
203 正确的称呼为 zhèngquè de chēnghu wèi 正确的称呼为 zhèngquè de chēnghu wèi The correct name is Le nom correct est O nome correto é El nombre correcto es Il nome corretto è Rectam terminus est Der richtige Name ist Το σωστό όνομα είναι To sostó ónoma eínai Prawidłowa nazwa to Правильное имя Pravil'noye imya 确的称呼为 Le nom correct est 正しい名前は 正しい 名前   ただしい なまえ   tadashī namae wa   
204 与某人交谈的正确方法是 yǔ mǒu rén jiāotán de zhèngquè fāngfǎ shì 与某人交谈的正确方法是 yǔ mǒu rén jiāotán de zhèngquè fāngfǎ shì The correct way to talk to someone is La bonne façon de parler à quelqu'un est A maneira correta de falar com alguém é La forma correcta de hablar con alguien es Il modo corretto di parlare con qualcuno è Et hoc modo ius ad aliquem loqui Der richtige Weg, mit jemandem zu sprechen, ist Ο σωστός τρόπος να μιλήσετε με κάποιον είναι O sostós trópos na milísete me kápoion eínai Prawidłowy sposób na rozmowę z kimś to Правильный способ поговорить с кем-то Pravil'nyy sposob pogovorit' s kem-to 与某人交谈的正确方法是 La bonne façon de parler à quelqu'un est 誰かに話す正しい方法は    話す 正しい    だれ   はなす ただしい ほうほう   dare ka ni hanasu tadashī hōhō wa   
205 first name,if you know them well first name,if you know them well 名字,如果你了解他们的话 míngzì, rúguǒ nǐ liǎojiě tāmen dehuà First name, if you know them well Prénom, si vous les connaissez bien Primeiro nome, se você os conhece bem Nombre, si los conoces bien Nome, se li conosci bene Pellentesque si nota tibi Vorname, wenn Sie sie gut kennen Όνομα, αν τα γνωρίζεις καλά Ónoma, an ta gnorízeis kalá Imię, jeśli dobrze je znasz Имя, если вы их хорошо знаете Imya, yesli vy ikh khorosho znayete first nameif you know them well Prénom, si vous les connaissez bien あなたがそれらをよく知っていれば、名 あなた  それら   知っていれば 、   あなた  それら  よく しっていれば 、   anata ga sorera o yoku shitteireba , na   
206 如果相熟可直呼其名 rúguǒ xiāng shú kě zhí hū qí míng 如果相熟可直呼其名 rúguǒ xiāng shú kě zhí hū qí míng If you are familiar, you can call your name. Si vous êtes familier, vous pouvez appeler votre nom. Se você é familiar, você pode chamar seu nome. Si está familiarizado, puede llamar su nombre. Se hai familiarità, puoi chiamare il tuo nome. Si nota potest esse primus, ex nomine Wenn Sie vertraut sind, können Sie Ihren Namen anrufen. Αν είστε εξοικειωμένοι, μπορείτε να καλέσετε το όνομά σας. An eíste exoikeioménoi, boreíte na kalésete to ónomá sas. Jeśli znasz, możesz zadzwonić na swoje nazwisko. Если вы знакомы, вы можете назвать свое имя. Yesli vy znakomy, vy mozhete nazvat' svoye imya. 如果相熟可直呼其名 Si vous êtes familier, vous pouvez appeler votre nom. あなたが精通しているならば、あなたはあなたの名前を呼ぶことができます。 あなた  精通 しているならば 、 あなた  あなた 名前  呼ぶ こと  できます 。  あなた  せいつう しているならば 、 あなた  あなた なまえ  よぶ こと  できます 。  anata ga seitsū shiteirunaraba , anata wa anata no namae oyobu koto ga dekimasu .   
207 Hello, Maria Hello, Maria 你好,玛丽亚 nǐ hǎo, mǎlìyà Hello, Maria Bonjour maria Olá Maria Hola maria Ciao Maria Salve, maria Hallo maria Γεια σας, Μαρία Geia sas, María Cześć, Maria Привет Мария Privet Mariya Hello, Maria Bonjour maria こんにちは、マリア こんにちは 、 マリア  こんにちは 、 マリア  konnichiha , maria   
208 你好,玛丽亚 nǐ hǎo, mǎlìyà 你好,玛丽亚 nǐ hǎo, mǎlìyà Hello, Maria. Bonjour maria Olá Maria. Hola maria Ciao Maria. Salve, maria Hallo maria Γεια σας, Μαρία. Geia sas, María. Cześć, Maria. Привет Мария. Privet Mariya. 你好,玛丽亚 Bonjour maria こんにちは、マリア。 こんにちは 、 マリア 。  こんにちは 、 マリア 。  konnichiha , maria .   
209 or title +. surname  or title +. Surname  或标题+。姓 huò biāotí +. Xìng Or title +. surname Ou titre + nom Ou título + sobrenome O título + apellido O titolo +. Cognome et titulus +. cognomento Oder Titel +. Nachname Ή τίτλος + επώνυμο Í títlos + epónymo Lub tytuł + nazwisko Или название +. Фамилия Ili nazvaniye +. Familiya or title +. surname  Ou titre + nom またはタイトル+姓 または タイトル +   または タイトル + せい  mataha taitoru + sei   
210 或称谓 + 姓 huò chēngwèi + xìng 或称谓+姓 huò chēngwèi +xìng Or title + last name Ou titre + nom Ou título + sobrenome O título + apellido O titolo + cognome Et titulus + Surname Oder Titel + Nachname Ή τίτλος + επίθετο Í títlos + epítheto Lub tytuł + nazwisko Или название + фамилия Ili nazvaniye + familiya 或称谓 + Ou titre + nom またはタイトル+姓 または タイトル +   または タイトル + せい  mataha taitoru + sei   
211 Hello, Mr Brown. Hello, Mr Brown. 你好,布朗先生。 nǐ hǎo, bùlǎng xiānshēng. Hello, Mr Brown. Bonjour, monsieur Brown. Olá, Sr. Brown. Hola señor Brown. Salve, signor Brown. Salve, Mark Brown. Hallo, Herr Brown. Γεια σου, κύριε Μπράουν. Geia sou, kýrie Bráoun. Cześć, panie Brown. Здравствуйте, мистер Браун. Zdravstvuyte, mister Braun. Hello, Mr Brown. Bonjour, monsieur Brown. こんにちは、ブラウンさん。 こんにちは 、 ブラウン さん 。  こんにちは 、 ブラウン さん 。  konnichiha , buraun san .   
212 好,布朗先生 Nǐ hǎo, bùlǎng xiānshēng 你好,布朗先生 Nǐ hǎo, bùlǎng xiānshēng Hello, Mr. Brown. Bonjour M. Brown. Olá, Sr. Brown. Hola señor Brown. Salve, signor Brown. Salve, D. Brown Hallo, Mr. Brown. Γεια σου, κ. Brown. Geia sou, k. Brown. Cześć, panie Brown. Здравствуйте, мистер Браун Zdravstvuyte, mister Braun 好,布朗先生 Bonjour M. Brown. こんにちは、ブラウンさん。 こんにちは 、 ブラウン さん 。  こんにちは 、 ブラウン さん 。  konnichiha , buraun san .   
213 or  or  要么 yàome Or Ou Ou O o uel Oder Or Or Or или ili or  Ou または または  または  mataha 
214 Doctor (medical), Professor, etc. on its own Doctor (medical), Professor, etc. On its own 医生(医学),教授等自己 yīshēng (yīxué), jiàoshòu děng zìjǐ Doctor (medical), Professor, etc. on its own Médecin (médical), professeur, etc. seul Médico (médico), professor, etc. por conta própria Doctor (médico), profesor, etc. por sí solo Medico (medico), professore, ecc. Da solo Doctor (medical), Professor, etc. in suas Doktor (medizinisch), Professor usw. alleine Γιατρός (ιατρός), Καθηγητής κλπ. Μόνος του Giatrós (iatrós), Kathigitís klp. Mónos tou Doktor (medyczny), profesor itp. Sam Доктор (медицинский), профессор и т. Д. Самостоятельно Doktor (meditsinskiy), professor i t. D. Samostoyatel'no Doctor (medical), Professor, etc. on its own Médecin (médical), professeur, etc. seul 医師(医学)、教授など 医師 ( 医学 ) 、 教授 など  いし ( いがく ) 、 きょうじゅ など  ishi ( igaku ) , kyōju nado   
215 或单独用医生、教授等 huò dāndú yòng yīshēng, jiàoshòu děng 或单独用医生,教授等 huò dāndú yòng yīshēng, jiàoshòu děng Or use a doctor, professor, etc. alone Ou utilisez un médecin, professeur, etc. seul Ou use um médico, professor, etc. sozinho O use un médico, profesor, etc. solo Oppure usa un medico, un professore, ecc. Da solo Solus aut cum fierentque medici, professores, etc. Oder wenden Sie sich allein an einen Arzt, Professor usw. Ή χρησιμοποιήστε μόνο ένα γιατρό, καθηγητή κλπ Í chrisimopoiíste móno éna giatró, kathigití klp Lub użyj samego lekarza, profesora itp Или используйте только доктора, профессора и т. Д. Ili ispol'zuyte tol'ko doktora, professora i t. D. 或单独用医生、教授等 Ou utilisez un médecin, professeur, etc. seul または医者、教授などを一人で使う または 医者 、 教授      使う  または いしゃ 、 きょうじゅ など  いち にん  つかう  mataha isha , kyōju nado o ichi nin de tsukau   
216 thank you, Doctor thank you, Doctor 谢谢医生 xièxiè yīshēng Thank you, Doctor Merci docteur Obrigado doutor Gracias doctor Grazie dottore gratias ago tibi, doctor Danke, Herr Doktor Σας ευχαριστώ, γιατρό Sas efcharistó, giatró Dziękuję, doktorze Спасибо доктор Spasibo doktor thank you, Doctor Merci docteur ありがとう、ドクター ありがとう 、 ドクター  ありがとう 、 ドクター  arigatō , dokutā   
217 谢谢你,医生 xièxiè nǐ, yīshēng 谢谢你,医生 xièxiè nǐ, yīshēng Thank you, doctor Merci docteur Obrigada, doutor Gracias doctor Grazie dottore Tibi gratias ago, medicus Danke, Herr Doktor Σας ευχαριστώ, γιατρό Sas efcharistó, giatró Dziękuję, doktorze Спасибо доктор Spasibo doktor 谢谢你,医生 Merci docteur ありがとう、医者 ありがとう 、 医者  ありがとう 、 いしゃ  arigatō , isha   
218 This is only used for a very limited number of titles This is only used for a very limited number of titles 这仅用于非常有限数量的标题 zhè jǐn yòng yú fēicháng yǒuxiàn shùliàng de biāotí This is only used for a very limited number of titles Ceci n'est utilisé que pour un nombre très limité de titres Isso é usado apenas para um número muito limitado de títulos Esto solo se usa para un número muy limitado de títulos Questo è usato solo per un numero molto limitato di titoli Et hoc modo usus est in multis admodum limitata titles Dies wird nur für eine sehr begrenzte Anzahl von Titeln verwendet Αυτό χρησιμοποιείται μόνο για έναν πολύ περιορισμένο αριθμό τίτλων Aftó chrisimopoieítai móno gia énan polý periorisméno arithmó títlon Jest to używane tylko w przypadku bardzo ograniczonej liczby tytułów Это используется только для очень ограниченного числа названий Eto ispol'zuyetsya tol'ko dlya ochen' ogranichennogo chisla nazvaniy This is only used for a very limited number of titles Ceci n'est utilisé que pour un nombre très limité de titres これは非常に限られた数のタイトルにのみ使用されます これ  非常  限られ   タイトル  のみ 使用されます  これ  ひじょう  かぎられた かず  タイトル  のみしよう されます  kore wa hijō ni kagirareta kazu no taitoru ni nomi shiyōsaremasu   
219 此说法只用于非常有限的一些称谓中 cǐ shuōfǎ zhǐ yòng yú fēicháng yǒuxiàn de yīxiē chēng wèi zhōng 此说法只用于非常有限的一些称谓中 cǐ shuōfǎ zhǐ yòng yú fēicháng yǒuxiàn de yīxiē chēng wèi zhōng This statement is only used in some very limited titles. Cette déclaration n'est utilisée que dans certains titres très limités. Esta declaração é usada apenas em alguns títulos muito limitados. Esta declaración solo se usa en algunos títulos muy limitados. Questa affermazione viene utilizzata solo in alcuni titoli molto limitati. Haec ratio non solum in ipso sit limitata plures ob titulos Diese Aussage wird nur in einigen sehr begrenzten Titeln verwendet. Αυτή η δήλωση χρησιμοποιείται μόνο σε ορισμένους πολύ περιορισμένους τίτλους. Aftí i dílosi chrisimopoieítai móno se orisménous polý periorisménous títlous. To stwierdzenie jest używane tylko w niektórych bardzo ograniczonych tytułach. Это утверждение используется только в некоторых очень ограниченных заголовках. Eto utverzhdeniye ispol'zuyetsya tol'ko v nekotorykh ochen' ogranichennykh zagolovkakh. 说法只用于非常有限的一些称谓中 Cette déclaration n'est utilisée que dans certains titres très limités. この声明は非常に限られたタイトルでしか使用されません。 この 声明  非常  られた タイトル  しか 使用されません 。  この せいめい  ひじょう  かぎられた タイトル  しかしよう されません 。  kono seimei wa hijō ni kagirareta taitoru de shika shiyōsaremasen .   
220 这仅用于非常有限数量的标题 zhè jǐn yòng yú fēicháng yǒuxiàn shùliàng de biāotí 这仅用于非常有限数量的标题 zhè jǐn yòng yú fēicháng yǒuxiàn shùliàng de biāotí This is only for a very limited number of titles Ceci est seulement pour un nombre très limité de titres Isto é apenas para um número muito limitado de títulos Esto es solo para un número muy limitado de títulos Questo è solo per un numero molto limitato di titoli Hoc non admodum limitata est numerus titulus Dies gilt nur für eine sehr begrenzte Anzahl von Titeln Αυτό ισχύει μόνο για έναν πολύ περιορισμένο αριθμό τίτλων Aftó ischýei móno gia énan polý periorisméno arithmó títlon Dotyczy to tylko bardzo ograniczonej liczby tytułów Это только для очень ограниченного количества названий Eto tol'ko dlya ochen' ogranichennogo kolichestva nazvaniy 这仅用于非常有限数量的标题 Ceci est seulement pour un nombre très limité de titres これは非常に限られた数のタイトルのためだけです これ  非常  限られ   タイトル  ためだけです  これ  ひじょう  かぎられた かず  タイトル  ためだけです kore wa hijō ni kagirareta kazu no taitoru no tame dakedesu  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  name 1328 1328 name calling         20000abc   abc image