|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
mute |
1322 |
1322 |
musty |
abc image |
1 |
synonym |
Synonym |
代名词 |
Dàimíngcí |
Synonym |
2 |
gather |
gather |
收集 |
shōují |
Versammeln |
3 |
The troops
mustered. |
The troops mustered. |
部队集合了。 |
bùduì jíhéle. |
Die Truppen versammelten sich. |
4 |
部队集结起来 |
Bùduì jíjié qǐlái |
部队集结起来 |
Bùduì jíjié qǐlái |
Die Truppen sind versammelt |
5 |
to muster an
army |
to muster an army |
鼓起一支军队 |
gǔ qǐ yī
zhī jūnduì |
Eine Armee aufstellen |
6 |
集合一支部队 |
jíhé yī zhī bùduì |
集合一支部队 |
jíhé yī zhī bùduì |
Sammle eine Einheit |
7 |
to gather
together sheep or cows |
to gather together sheep or
cows |
聚集羊或奶牛 |
jùjí yáng huò nǎiniú |
Schafe oder Kühe sammeln |
8 |
赶拢(牛、羊) |
gǎn lǒng (niú, yáng) |
赶拢(牛,羊) |
gǎn lǒng (niú, yáng) |
Aufholjagd (Rinder, Schafe) |
9 |
a group of
people, especially soldiers, that have been brought together |
a group of people, especially
soldiers, that have been brought together |
一群人,特别是士兵,聚集在一起 |
yīqún rén, tèbié shì
shìbīng, jùjí zài yīqǐ |
eine Gruppe von Menschen, vor
allem Soldaten, die zusammengebracht wurden |
10 |
聚集的人群;(尤指)集结的兵力 |
jùjí de rénqún;(yóu zhǐ)
jíjié de bīnglì |
聚集的人群;(尤指)集结的兵力 |
jùjí de rénqún;(yóu zhǐ)
jíjié de bīnglì |
Versammelte Menge, (besonders)
versammelte Kräfte |
11 |
一群人,特别是士兵,聚集在一起 |
yīqún rén, tèbié shì
shìbīng, jùjí zài yīqǐ |
一群人,特别是士兵,聚集在一起 |
yīqún rén, tèbié shì
shìbīng, jùjí zài yīqǐ |
Eine Gruppe von Menschen,
insbesondere Soldaten, versammelte sich |
12 |
muster
stations ( parts of a building,a ship, etc. that people must go to if
there is an emergency) |
muster stations (parts of a
building,a ship, etc. That people must go to if there is an emergency) |
集合站(如果发生紧急情况,人们必须前往的建筑物,船舶等部分) |
jíhé zhàn (rúguǒ
fāshēng jǐnjí qíngkuàng, rénmen bìxū qiánwǎng de
jiànzhú wù, chuánbó děng bùfèn) |
Musterstationen (Gebäudeteile,
Schiffsteile usw., zu denen sich die Menschen im Notfall begeben müssen) |
13 |
集结站 |
jíjié zhàn |
集结站 |
jíjié zhàn |
Montagestation |
14 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
Sehen |
15 |
pass |
pass |
通过 |
tōngguò |
Pass |
16 |
musty |
musty |
发霉的 |
fāméi de |
Muffig |
17 |
发霉的 |
fāméi de |
发霉的 |
fāméi de |
Schimmelig |
18 |
smelling damp and unpleasant because of a
lack of fresh air |
smelling damp and unpleasant because of a
lack of fresh air |
因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快 |
yīn quēfá xīnxiān
kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén bùkuài |
Es roch feucht und
unangenehm, weil es an frischer Luft mangelt |
19 |
有霉味的;发霉的 |
yǒu méi wèi de; fāméi de |
有霉味的;发霉的 |
yǒu méi wèi de; fāméi de |
Schimmel |
20 |
因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快 |
yīn quēfá xīnxiān
kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén bùkuài |
因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快 |
yīn quēfá
xīnxiān kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén
bùkuài |
Schmutzig und unangenehm wegen
fehlender Frischluft |
21 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
22 |
dank |
dank |
潮呼呼 |
cháo hū hū |
Dank |
23 |
潮呼呼 |
cháo hū hū |
潮呼呼 |
cháo hū hū |
Flut |
24 |
a musty room |
a musty room |
一个发霉的房间 |
yīgè fāméi de
fángjiān |
ein muffiger Raum |
25 |
有霉味的房间 |
yǒu méi wèi de
fángjiān |
有霉味的房间 |
yǒu méi wèi de
fángjiān |
Muffiges Zimmer |
26 |
一个发霉的房间 |
yīgè fāméi de
fángjiān |
一个发霉的房间 |
yīgè fāméi de
fángjiān |
ein verschimmeltes Zimmer |
27 |
mutable |
mutable |
易变的 |
yì biàn de |
Veränderlich |
28 |
(formal) that can
change; likely to change |
(formal) that can change; likely to
change |
(正式)可以改变;可能会改变 |
(zhèngshì) kěyǐ gǎibiàn;
kěnéng huì gǎibiàn |
(formal) das kann sich
ändern, wahrscheinlich ändern |
29 |
可变的;会查的 |
kě biàn de; huì chá de |
可变的;会查的 |
kě biàn de; huì chá de |
Variabel |
30 |
mutability |
mutability |
可变性 |
kě biànxìng |
Veränderbarkeit |
31 |
mutant |
mutant |
突变体 |
túbiàn tǐ |
Mutation |
32 |
biology |
biology |
生物学 |
shēngwù xué |
Biologie |
33 |
生 |
shēng |
生 |
shēng |
Gesundheit |
34 |
of a living
thing |
of a living thing |
生物 |
shēngwù |
Von einem Lebewesen |
35 |
生物 |
shēngwù |
生物 |
shēngwù |
Biologisch |
36 |
different in
some way from others of the same kind because of a change in its genetic
structure |
different in some way from
others of the same kind because of a change in its genetic structure |
由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 |
yóuyú qí yíchuán jiégòu de
biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de
qítārén bùtóng |
Unterscheidet sich in gewisser
Weise von anderen der gleichen Art aufgrund einer Änderung der genetischen
Struktur |
37 |
因基因变异而不同的;变异的;
突变的 |
yīn jīyīn biànyì
ér bùtóng de; biànyì de; túbiàn de |
因基因变异而不同的;变异的;突变的 |
yīn jīyīn biànyì
ér bùtóng de; biànyì de; túbiàn de |
Unterschiedlich aufgrund der
genetischen Variation, mutiert, mutiert |
38 |
由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 |
yóuyú qí yíchuán jiégòu de
biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de
qítārén bùtóng |
由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 |
yóuyú qí yíchuán jiégòu de
biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de qítā
rén bùtóng |
Aufgrund der Veränderungen in
seiner genetischen Struktur unterscheidet es sich etwas von anderen in seiner
Klasse. |
39 |
a mutant gene |
a mutant gene |
突变基因 |
túbiàn jīyīn |
ein mutiertes Gen. |
40 |
变异基因 |
biànyì jīyīn |
变异基因 |
biànyì jīyīn |
Mutiertes Gen. |
41 |
biology |
biology |
生物学 |
shēngwù xué |
Biologie |
42 |
生 |
shēng |
生 |
shēng |
Gesundheit |
43 |
a living thing
with qualities that are different from its parents’ qualities because of a
change in its genetic structure |
a living thing with qualities
that are different from its parents’ qualities because of a change in its
genetic structure |
由于其遗传结构的变化而具有与其父母品质不同的品质的生物 |
yóuyú qí yíchuán jiégòu de
biànhuà ér jùyǒu yǔqí fùmǔ pǐnzhí bùtóng de pǐnzhí
de shēngwù |
ein Lebewesen mit
Eigenschaften, die sich aufgrund einer Veränderung seiner genetischen
Struktur von den Eigenschaften seiner Eltern unterscheiden |
44 |
突变型;突变体 |
túbiàn xíng; túbiàn
tǐ |
突变型;突变体 |
túbiàn xíng; túbiàn tǐ |
Mutant |
45 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informell) |
46 |
in stories
about space, the future, etc. |
in stories about space, the
future, etc. |
关于空间,未来等的故事 |
guānyú kōngjiān,
wèilái děng de gùshì |
In Geschichten über den
Weltraum, die Zukunft usw. |
47 |
未来和太空等故事 |
Wèilái hé tàikōng
děng gùshì |
未来和太空等故事 |
wèilái hé tàikōng
děng gùshì |
Zukunfts- und
Weltraumgeschichten |
48 |
关于空间,未来等的 |
guānyú kōngjiān,
wèilái děng de |
关于空间,未来等的 |
guānyú kōngjiān,
wèilái děng de |
Über Raum, Zukunft usw. |
49 |
a living thing
with an unusual and frightening appearance because of a change in its
genetic structure |
a living thing with an unusual
and frightening appearance because of a change in its genetic structure |
由于其遗传结构的变化而具有异常和可怕外观的生物 |
yóuyú qí yíchuán jiégòu de
biànhuà ér jùyǒu yìcháng hàn kěpà wàiguān de shēngwù |
ein Lebewesen mit einem
ungewöhnlichen und beängstigenden Aussehen aufgrund einer Veränderung seiner
genetischen Struktur |
50 |
突变异体怪物;异形 |
túbiànyìtǐ guàiwù; yìxíng |
突变异体怪物;异形 |
túbiànyìtǐ guàiwù; yìxíng |
Mutiertes Monster |
51 |
mutate |
mutate |
变异 |
biànyì |
Mutieren |
52 |
变异 |
biànyì |
变异 |
biànyì |
Variation |
53 |
~ (into sth)
to develop or make sth develop a new form or structure, because of a
genetic change |
~ (into sth)
to develop or make sth develop a new form or structure, because of a
genetic change |
〜(进入......)由于遗传变化而发展或制造新的形式或结构 |
〜(jìnrù......) Yóuyú yíchuán biànhuà
ér fāzhǎn huò zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu |
~ (zu etw), um etw
aufgrund einer genetischen Veränderung zu entwickeln oder zu veranlassen,
eine neue Form oder Struktur zu entwickeln |
54 |
(使)变异,突变 |
(shǐ) biànyì, túbiàn |
(使)变异,突变 |
(shǐ) biànyì, túbiàn |
Mutation |
55 |
〜(进入......)开发或制造新的形式或结构,因为遗传变化 |
〜(jìnrù......) Kāifā huò
zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu, yīn wéi yíchuán biànhuà |
〜(进入......)开发或制造新的形式或结构,因为遗传变化 |
〜(jìnrù......)
Kāifā huò zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu, yīn wéi
yíchuán biànhuà |
~ (Enter ...) Entwicklung oder
Herstellung neuer Formen oder Strukturen aufgrund genetischer Veränderungen |
56 |
the ability of the virus to mutate into new forms |
the ability of the virus to
mutate into new forms |
病毒变异为新形式的能力 |
bìngdú biànyì wèi xīn
xíngshì de nénglì |
Die Fähigkeit des Virus, in
neue Formen zu mutieren |
57 |
病毒变异成新菌株知必能力 |
bìngdú biànyì chéng xīn
jūnzhū zhī bì nénglì |
病毒变异成新菌株知必能力 |
bìngdú biànyì chéng xīn
jūnzhū zhī bì nénglì |
Virus mutiert in einen neuen
Stamm |
58 |
病毒变异为新形式的能力 |
bìngdú biànyì wèi xīn
xíngshì de nénglì |
病毒变异为新形式的能力 |
bìngdú biànyì wèi xīn
xíngshì de nénglì |
Die Fähigkeit des Virus, in
neue Formen zu mutieren |
59 |
mutated genes |
mutated genes |
突变的基因 |
túbiàn de jīyīn |
Gedeckte Gene |
60 |
发生变异品基因 |
fāshēng biàn yì
pǐn jīyīn |
发生变异品基因 |
fāshēng biàn yì
pǐn jīyīn |
Variantengen |
61 |
突变的基因 |
túbiàn de jīyīn |
突变的基因 |
túbiàn de jīyīn |
Mutiertes Gen. |
62 |
to change into
a new form |
to change into a new form |
改变成新的形式 |
gǎibiàn chéng xīn de
xíngshì |
In eine neue Form wechseln |
63 |
转变;转换 |
zhuǎnbiàn; zhuǎnhuàn |
转变;转换 |
zhuǎnbiàn; zhuǎnhuàn |
Transformation |
64 |
rythm and
blues mutated into rock and roll |
rythm and blues mutated into
rock and roll |
节奏和布鲁斯变成了摇滚乐 |
jiézòu hé bùlǔsī biàn
chéngle yáogǔnyuè |
Rhythmus und Blues mutierten zu
Rock'n'Roll |
65 |
节奏布鲁斯演变成为摇滚乐 |
jiézòu bùlǔsī
yǎnbiàn chéngwéi yáogǔnyuè |
节奏布鲁斯演变成为摇滚乐 |
jiézòu bùlǔsī
yǎnbiàn chéngwéi yáogǔnyuè |
Rhythmus und Blues entwickelten
sich zu Rockmusik |
66 |
节奏和蓝调突变成摇滚乐 |
jiézòu hé lándiào tú biàn chéng
yáogǔnyuè |
节奏和蓝调突变成摇滚乐 |
jiézòu hé lándiào túbiàn chéng
yáogǔnyuè |
Rhythmus und Blues mutierten zu
Rockmusik |
67 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
68 |
mutation |
mutation |
突变 |
túbiàn |
Mutation |
69 |
mutation |
mutation |
突变 |
tú biàn |
Mutation |
70 |
biology |
biology |
生物学 |
shēngwù xué |
Biologie |
71 |
生 |
shēng |
生 |
shēng |
Gesundheit |
72 |
a process in
which the genetic material of a person, a plant or an animal changes in
structure when it is passed on to children, etc., causing different physical |
a process in which the genetic
material of a person, a plant or an animal changes in structure when it is
passed on to children, etc., Causing different physical |
人,植物或动物的遗传物质传递给儿童等时的结构发生变化的过程,造成不同的物理 |
rén, zhíwù huò dòngwù de
yíchuán wùzhí chuándì gěi értóng děng shí de jiégòu
fāshēng biànhuà de guòchéng, zàochéng bùtóng de wùlǐ |
Ein Prozess, bei dem sich das
genetische Material einer Person, einer Pflanze oder eines Tieres in seiner
Struktur ändert, wenn es an Kinder usw. weitergegeben wird, was
unterschiedliche physikalische Ursachen hat |
73 |
grammar point |
grammar point |
语法点 |
yǔfǎ diǎn |
Grammatik-Punkt |
74 |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
Grammatikbeschreibung |
75 |
must |
must |
必须 |
bìxū |
Muss |
76 |
have (got) to |
have (got) to |
有(得到) |
yǒu (dédào) |
Müssen |
77 |
must not |
must not |
一定不 |
yīdìng bù |
Muss nicht |
78 |
don’t have to |
don’t have to |
不必 |
bùbì |
Müssen nicht |
79 |
Necessity and
Obligation |
Necessity and Obligation |
必要性和义务 |
bìyào xìng hé yìwù |
Notwendigkeit und Verpflichtung |
80 |
必要和义务 |
bìyào hé yìwù |
必要和义务 |
bìyào hé yìwù |
Notwendigkeit und
Verpflichtung |
81 |
Must and have (got) to are used in the present to say that something is necessary or
should be done. Have to is more common, especially in speech. |
Must and have (got) to are used
in the present to say that something is necessary or should be done. Have to
is more common, especially in speech. |
必须和已经(得到)在现在用来说某事是必要的或应该做的。必须更为常见,特别是在演讲中。 |
bìxū hé yǐjīng
(dédào) zài xiànzài yòng lái shuō mǒu shì shì bìyào de huò
yīnggāi zuò de. Bìxū gèng wéi chángjiàn, tèbié shì zài
yǎnjiǎng zhōng. |
Muss und muss werden in der
Gegenwart verwendet, um zu sagen, dass etwas notwendig ist oder getan werden
sollte. Muss ist häufiger, besonders in der Sprache. |
82 |
must |
Must |
必须 |
Bìxū |
Muss |
83 |
和 |
hé |
和 |
hé |
Und |
84 |
have (got) to |
have (got) to |
有(得到) |
yǒu (dédào) |
Müssen |
85 |
有(得到) |
yǒu (dédào) |
有(得到) |
yǒu (dédào) |
Haben (bekommen) |
86 |
用于现在时,表示某事有必要或应该做 |
yòng yú xiànzài shí,
biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò yīnggāi zuò |
用于现在时,表示某事有必要或应该做 |
yòng yú xiànzài shí,
biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò yīnggāi zuò |
Wird für die aktuelle Zeit
verwendet und zeigt an, dass etwas notwendig ist oder getan werden sollte |
87 |
have to |
have to |
不得不 |
bùdé bù |
Müssen |
88 |
较常用于北美英语,尤其是口语中 |
jiào chángyòng yú
běiměi yīngyǔ, yóuqí shì kǒuyǔ zhòng |
较常用于北美英语,尤其是口语中 |
jiào chángyòng yú
běiměi yīngyǔ, yóuqí shì kǒuyǔ zhòng |
Wird häufiger im
nordamerikanischen Englisch verwendet, insbesondere im gesprochenen Englisch |
89 |
you must be
home by 11 o’clock |
you must be home by 11 o’clock |
你必须在11点之前回家 |
nǐ bìxū zài 11
diǎn zhīqián huí jiā |
Sie müssen bis 11 Uhr zu Hause
sein |
90 |
你必须在11点之前回家 |
nǐ bìxū zài 11
diǎn zhīqián huí jiā |
你必须在11点之前回家 |
nǐ bìxū zài 11
diǎn zhīqián huí jiā |
Sie müssen vor 11 Uhr nach
Hause gehen. |
91 |
I must wash
the car tomorrow |
I must wash the car tomorrow |
我明天一定要洗车 |
wǒ míngtiān
yīdìng yào xǐchē |
Ich muss morgen das Auto
waschen |
92 |
我明天必须冲洗汽车 |
wǒ míngtiān bìxū
chōngxǐ qìchē |
我明天必须冲洗汽车 |
wǒ míngtiān bìxū
chōngxǐ qìchē |
Ich muss morgen das Auto
waschen. |
93 |
我明天一定要洗车 |
wǒ míngtiān
yīdìng yào xǐchē |
我明天一定要洗车 |
wǒ míngtiān
yīdìng yào xǐchē |
Ich muss morgen mein Auto
waschen. |
94 |
I have to collect the children from school
at 3 o'clock |
I have to collect the children from school
at 3 o'clock |
我必须在3点钟从学校收集孩子们 |
wǒ bìxū zài 3 diǎn zhōng
cóng xuéxiào shōují háizimen |
Ich muss die Kinder um 3
Uhr von der Schule abholen |
95 |
我得在3点钟到学校接孩子 |
wǒ dé zài 3 diǎn
zhōng dào xuéxiào jiē háizi |
我得在3点钟到学校接孩子 |
wǒ dé zài 3 diǎn
zhōng dào xuéxiào jiē háizi |
Ich muss das Kind um 3 Uhr in
der Schule abholen. |
96 |
nurses have to
wear a uniform |
nurses have to wear a uniform |
护士必须穿制服 |
hùshì bìxū chuān
zhìfú |
Krankenschwestern müssen eine
Uniform tragen |
97 |
护士必须穿制服 |
hùshì bìxū chuān
zhìfú |
护士必须穿制服 |
hùshì bìxū chuān
zhìfú |
Krankenschwester muss Uniform
tragen |
98 |
护士必须穿制服。 |
hùshì bìxū chuān
zhìfú. |
护士必须穿制服。 |
hùshì bìxū chuān
zhìfú. |
Krankenschwestern müssen
Uniformen tragen. |
99 |
there is a
difference between them. Must is
used to talk about what the speaker or listener wants, and have (got) to about rules, laws
and other people's wishes, |
There is a difference between
them. Must is used to talk about what the speaker or listener wants, and have
(got) to about rules, laws and other people's wishes, |
他们之间有区别。必须用来谈论说话者或听众想要什么,并且已经(得到)关于规则,法律和其他人的愿望, |
Tāmen zhī jiān
yǒu qūbié. Bìxū yòng lái tánlùn shuōhuà zhě huò
tīngzhòng xiǎng yào shénme, bìngqiě yǐjīng (dédào)
guānyú guīzé, fǎlǜ hé qítā rén de yuànwàng, |
Es gibt einen Unterschied
zwischen ihnen: Must wird verwendet, um darüber zu sprechen, was der Sprecher
oder Zuhörer will, und um über Regeln, Gesetze und die Wünsche anderer
Menschen zu sprechen, |
100 |
在英国英语中,两词之间有差异 |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng, liǎng cí zhī jiān yǒu chāyì |
在英国英语中,两词之间有差异 |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng, liǎng cí zhī jiān yǒu chāyì |
Im britischen Englisch gibt es
einen Unterschied zwischen den beiden Wörtern |
|
must |
must |
必须 |
bìxū |
Muss |
102 |
是基于说话者或听话者的主观意愿 |
shì jīyú shuōhuà
zhě huò tīnghuà zhě de zhǔguān yìyuàn |
是基于说话者或听话者的主观意愿 |
shì jīyú shuōhuà
zhě huò tīnghuà zhě de zhǔguān yìyuàn |
Basiert auf dem subjektiven
Willen des Sprechers oder des Zuhörers |
103 |
have (got) to |
have (got) to |
有(得到) |
yǒu (dédào) |
Müssen |
104 |
关乎规定、
法律和他人的愿望 |
guānhū guīdìng,
fǎlǜ hé tā rén de yuànwàng |
关乎规定,法律和他人的愿望 |
guānhū guīdìng,
fǎlǜ hé tā rén de yuànwàng |
In Bezug auf Vorschriften,
Gesetze und die Wünsche anderer |
105 |
I must finish
this essay today. I'm not going out tomorrow |
I must finish this essay today.
I'm not going out tomorrow |
我今天必须完成这篇文章。我明天不出去 |
wǒ jīntiān
bìxū wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒ míngtiān bù
chūqù |
Ich muss diesen Aufsatz heute
beenden, morgen gehe ich nicht aus |
106 |
我今天一定要完成这金论文,因为我明天要出去 |
wǒ jīntiān
yīdìng yào wánchéng zhè jīn lùnwén, yīnwèi wǒ
míngtiān yào chūqù |
我今天一定要完成这金论文,因为我明天要出去 |
wǒ jīntiān
yīdìng yào wánchéng zhè jīn lùnwén, yīnwèi wǒ
míngtiān yào chūqù |
Ich muss dieses goldene Papier
heute beenden, weil ich morgen ausgehen werde. |
107 |
I have to
finish this essay today. We have to hand them in tomorrow |
I have to finish this essay
today. We have to hand them in tomorrow |
我今天要完成这篇文章。我们明天必须交给他们 |
Wǒ jīntiān yào
wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū
jiāo gěi tāmen |
Ich muss diesen Aufsatz heute
beenden, wir müssen sie morgen abgeben |
108 |
我今天得完成这篇论文,因为我们明天必须交 |
wǒ jīntiān dé
wánchéng zhè piān lùnwén, yīnwèi wǒmen míngtiān bìxū
jiāo |
我今天得完成这篇论文,因为我们明天必须交 |
wǒ jīntiān dé
wánchéng zhè piān lùnwén, yīnwèi wǒmen míngtiān bìxū
jiāo |
Ich muss dieses Papier heute
fertig stellen, weil wir morgen bezahlen müssen. |
109 |
我今天要完成这篇文章。
我们明天必须交给他们 |
wǒ jīntiān yào
wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū
jiāo gěi tāmen |
我今天要完成这篇文章。我们明天必须交给他们 |
wǒ jīntiān yào
wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū
jiāo gěi tāmen |
Ich werde diesen Artikel heute
beenden. Wir müssen sie ihnen morgen geben. |
110 |
There are no
past or future forms of must To
talk about the past you use had to and has had to. |
There are no past or future
forms of must To talk about the past you use had to and has had to. |
没有过去或未来的形式必须谈谈你使用过去和过去的过去。 |
méiyǒu guòqù huò wèilái de
xíngshì bìxū tán tán nǐ shǐyòng guòqù hé guòqù de guòqù. |
Es gibt keine vergangenen oder
zukünftigen Formen von Muss. Um über die Vergangenheit zu sprechen, musste
und musste man. |
111 |
must |
Must |
必须 |
Bìxū |
Muss |
112 |
无过去或将来形式。表示过去用 |
wú guòqù huò jiānglái
xíngshì. Biǎoshì guòqù yòng |
无过去或将来形式。表示过去用 |
wú guòqù huò jiānglái
xíngshì. Biǎoshì guòqù yòng |
Keine vergangene oder
zukünftige Form. Zeigt die frühere Verwendung an |
113 |
had to |
had to |
必须 |
bìxū |
Musste |
114 |
和 |
hé |
和 |
hé |
Und |
115 |
has had to: |
has had to: |
不得不: |
bùdé bù: |
Musste: |
116 |
I hd to wait
half an hour for a bus |
I hd to wait half an hour for a
bus |
我要等半个小时换一辆公共汽车 |
Wǒ yào děng bàn gè
xiǎoshí huàn yī liàng gōnggòng qìchē |
Ich musste eine halbe Stunde
auf einen Bus warten |
117 |
我得等半小肘的公共汽车 |
wǒ dé děng bàn
xiǎo zhǒu de gōnggòng qìchē |
我得等半小肘的公共汽车 |
wǒ dé děng bàn
xiǎo zhǒu de gōnggòng qìchē |
Ich muss mit einem kleinen
Ellbogen auf den Bus warten |
118 |
Will have to is used to talk about the future, or have to if an arrangement has
already been made |
Will have to is used to talk about the
future, or have to if an arrangement has already been made |
将不得不用来谈论未来,或者必须已经做出安排 |
jiāng bùdé bùyòng lái tánlùn wèilái,
huòzhě bìxū yǐjīng zuò chū ānpái |
Will muss verwendet
werden, um über die Zukunft zu sprechen, oder muss, wenn bereits eine
Vereinbarung getroffen wurde |
119 |
说将来的事用 |
shuō jiānglái de shì yòng |
说将来的事用 |
shuō jiānglái de shìyòng |
Sag die Zukunft |
120 |
will have to |
will have to |
将必须 |
jiāng bìxū |
Wird müssen |
121 |
如果已作好安排亦可用 |
rúguǒ yǐ zuò hǎo
ānpái yì kěyòng |
如果已作好安排亦可用 |
rúguǒ yǐ zuò hǎo
ānpái yì kěyòng |
Kann auch verwendet werden,
wenn Vorkehrungen getroffen wurden |
122 |
将必须 |
jiāng bìxū |
将必须 |
jiāng bìxū |
Wird müssen |
123 |
have to |
have to |
不得不 |
bùdé bù |
Müssen |
124 |
We'll have to
borrow the money we need |
We'll have to borrow the money
we need |
我们将不得不借用我们需要的钱 |
wǒmen jiāng bùdé bù
jièyòng wǒmen xūyào de qián |
Wir müssen das Geld leihen, das
wir brauchen |
125 |
我们需要的这笮钱只好去借了 |
wǒmen xūyào de zhè zé
qián zhǐhǎo qù jièle |
我们需要的这笮钱只好去借了 |
wǒmen xūyào de zhè zé
qián zhǐhǎo qù jièle |
Wir müssen uns das Geld leihen,
das wir brauchen. |
126 |
我们将不得不借用我们需要的钱 |
wǒmen jiāng bùdé bù
jièyòng wǒmen xūyào de qián |
我们将不得不借用我们需要的钱 |
wǒmen jiāng bùdé bù
jièyòng wǒmen xūyào de qián |
Wir müssen uns das Geld leihen,
das wir brauchen |
127 |
I have to go
to the dentist to morrow |
I have to go to the dentist to
morrow |
我明天要去看牙医 |
wǒ míngtiān yào qù
kàn yáyī |
Ich muss morgen zum Zahnarzt |
128 |
我明天得去看牙医 |
wǒ míngtiān dé qù kàn
yáyī |
我明天得去看牙医 |
wǒ míngtiān dé qù kàn
yáyī |
Ich muss morgen zum Zahnarzt. |
129 |
characteristics
to develop; a change of this kind |
characteristics to develop; a
change of this kind |
发展特点;这种变化 |
fāzhǎn tèdiǎn;
zhè zhǒng biànhuà |
Merkmale zu entwickeln, eine
Veränderung dieser Art |
130 |
(生物物种的)变异,突变 |
(shēngwù wùzhǒng de)
biànyì, túbiàn |
(生物物种的)变异,突变 |
(shēngwù wùzhǒng de)
biànyì, túbiàn |
Mutation einer biologischen
Spezies |
131 |
cells affected
by mutation |
cells affected by mutation |
受突变影响的细胞 |
shòu túbiàn yǐngxiǎng
de xìbāo |
Von Mutation betroffene Zellen |
132 |
受到突变影响的细胞 |
shòudào túbiàn
yǐngxiǎng de xìbāo |
受到突变影响的细胞 |
shòudào túbiàn
yǐngxiǎng de xìbāo |
Von Mutation betroffene Zellen |
133 |
genetic
mutations |
genetic mutations |
基因突变 |
jīyīn túbiàn |
Genetische Mutationen |
134 |
基因变异 |
jīyīn biànyì |
基因变异 |
jīyīn biànyì |
Genetische Variation |
135 |
a change in
the form or structure of sth |
a change in the form or
structure of sth |
某种形式或结构的变化 |
mǒu zhǒng xíngshì huò
jiégòu de biànhuà |
eine Veränderung in Form oder
Struktur von etw |
136 |
(形式或结构的) 转变,改变 |
(xíngshì huò jiégòu de)
zhuǎnbiàn, gǎibiàn |
(形式或结构的)转变,改变 |
(xíngshì huò jiégòu de)
zhuǎnbiàn, gǎibiàn |
(formale oder strukturelle)
Transformation, Veränderung |
137 |
linguitics |
linguitics |
linguitics |
linguitics |
Linguitics |
138 |
语言 |
yǔyán |
语言 |
yǔyán |
Sprache |
139 |
vowel
mutation |
vowel mutation |
元音突变 |
yuán yīn túbiàn |
Vokalmutation |
140 |
元音变化 |
yuán yīn biànhuà |
元音变化 |
yuán yīn biànhuà |
Vokalwechsel |
141 |
mutatis
mutandis |
mutatis mutandis |
比照适用 |
bǐzhào shì yòng |
Mutatis mutandis |
142 |
(from Latin, formal) (used when you are
comparing two or more things or situations) making the small changes that are
necessary for each individual case, without changing the main points |
(from Latin, formal) (used when
you are comparing two or more things or situations) making the small changes
that are necessary for each individual case, without changing the main
points |
(来自拉丁语,正式)(在比较两个或多个事物或情况时使用)进行每个案例所需的小改动,而不改变要点 |
(láizì lādīng
yǔ, zhèngshì)(zài bǐjiào liǎng gè huò duō gè shìwù huò
qíngkuàng shí shǐyòng) jìnxíng měi gè ànlì suǒ xū de
xiǎo gǎidòng, ér bù gǎibiàn yàodiǎn |
(aus dem Lateinischen, formal)
(verwendet, wenn Sie zwei oder mehr Dinge oder Situationen vergleichen)
Vornehmen der kleinen Änderungen, die für jeden Einzelfall erforderlich sind,
ohne die Hauptpunkte zu ändern |
143 |
(用于比较两种或以上的事物或状况)作必要的小更改,经适当修改后 |
(yòng yú bǐjiào liǎng
zhǒng huò yǐshàng de shìwù huò zhuàngkuàng) zuò bìyào de xiǎo
gēnggǎi, jīng shìdàng xiūgǎi hòu |
(用于比较两种或以上的事物或状况)作必要的小更改,经适当修改后 |
(yòng yú bǐjiào liǎng
zhǒng huò yǐshàng de shìwù huò zhuàngkuàng) zuò bìyào de xiǎo
gēnggǎi, jīng shìdàng xiūgǎi hòu |
(wird verwendet, um zwei oder
mehr Dinge oder Bedingungen zu vergleichen), um die erforderlichen
geringfügigen Änderungen mit geeigneten Modifikationen vorzunehmen |
144 |
the same contract, mutatis mutandis, will be given to each
employee (the contract is basically the same for
everybody,but the names, etc. are changed) |
the same contract, mutatis
mutandis, will be given to each employee (the contract is basically the same
for everybody,but the names, etc. Are changed) |
同样的合同,经过必要的修改后,将给予每个员工(合同对每个人来说基本相同,但名称等都会改变) |
tóngyàng de hétóng,
jīngguò bìyào de xiūgǎi hòu, jiāng jǐyǔ
měi gè yuángōng (hétóng duì měi gèrén lái shuō
jīběn xiàng tóng, dàn míngchēng děng dūhuì
gǎibiàn) |
Jeder Mitarbeiter erhält
mutatis mutandis den gleichen Vertrag (der Vertrag ist grundsätzlich für alle
gleich, aber die Namen usw. werden geändert). |
145 |
把姓名等细节稍作修改之后,同一份合同将发给每个员工人手一份 |
bǎ xìngmíng děng
xìjié shāo zuò xiūgǎi zhīhòu, tóngyī fèn hétóng
jiāng fā gěi měi gè yuángōng rénshǒu yī
fèn |
把姓名等细节稍作修改之后,同一份合同将发给每个员工人手一份 |
bǎ xìngmíng děng
xìjié shāo zuò xiūgǎi zhīhòu, tóngyī fèn hétóng
jiāng fā gěi měi gè yuángōng rénshǒu yī
fèn |
Nach einer geringfügigen
Änderung des Namens und anderer Details wird jedem Mitarbeiter derselbe
Vertrag ausgestellt. |
146 |
mute |
mute |
静音 |
jìngyīn |
Stumm schalten |
147 |
not speaking |
not speaking |
不说话 |
bù shuōhuà |
Ich spreche nicht |
148 |
沉默的;不出声的;无声的 |
chénmò de; bù chū
shēng de; wúshēng de |
沉默的;不出声的;无声的 |
chénmò de; bù chū
shēng de; wúshēng de |
Still, still, still |
149 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
150 |
silent |
silent |
无声 |
wúshēng |
Lautlos |
151 |
a look of mute
appeal |
a look of mute appeal |
一脸无声的吸引力 |
yī liǎn wúshēng
de xīyǐn lì |
ein Blick von stummer
Anziehungskraft |
152 |
默默请求的表情 |
mòmò qǐngqiú de biǎoqíng |
默默请求的表情 |
mòmò qǐngqiú de biǎoqíng |
Lautlos angeforderter
Ausdruck |
153 |
the child sat
mute in the corner of the room. |
the child sat mute in the
corner of the room. |
孩子坐在房间的角落里静音。 |
háizi zuò zài fángjiān de
jiǎoluò lǐ jìngyīn. |
Das Kind saß stumm in der
Zimmerecke. |
154 |
这孩子坐在屋子的角落里,一声不吭 |
Zhè háizi zuò zài wūzi de
jiǎoluò lǐ, yīshēng bù kēng |
这孩子坐在屋子的角落里,一声不吭 |
Zhè háizi zuò zài wūzi de
jiǎoluò lǐ, yīshēng bù kēng |
Das Kind sitzt in der
Zimmerecke und schweigt. |
155 |
old fashioned |
old fashioned |
老式的 |
lǎoshì de |
Altmodisch |
156 |
of a
person |
of a person |
一个人 |
yīgè rén |
Einer Person |
157 |
unable to
speak |
unable to speak |
无法说话 |
wúfǎ shuōhuà |
Kann nicht sprechen |
158 |
哑的 |
yǎ de |
哑的 |
yǎ de |
Dumm |
159 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
160 |
dumb |
dumb |
哑 |
yǎ |
Dumm |
161 |
music |
music |
音乐 |
yīnyuè |
Musik |
162 |
音 |
yīn |
音 |
yīn |
Ton |
163 |
a device made
of metal, rubber or plastic that you use to make the sound of a musical
instrument softer |
a device made of metal, rubber
or plastic that you use to make the sound of a musical instrument softer |
由金属,橡胶或塑料制成的装置,用于使乐器的声音更柔和 |
yóu jīnshǔ,
xiàngjiāo huò sùliào zhì chéng de zhuāngzhì, yòng yú shǐ yuèqì
de shēngyīn gèng róuhé |
Ein Gerät aus Metall, Gummi
oder Kunststoff, mit dem Sie den Klang eines Musikinstruments leiser machen |
164 |
弱音器 |
ruòyīn qì |
弱音器 |
ruòyīn qì |
Schwach |
165 |
(old
fashioned) a person who is not able to speak |
(old fashioned) a person who is
not able to speak |
(老式的)一个无法说话的人 |
(lǎoshì de) yīgè
wúfǎ shuōhuà de rén |
(altmodisch) eine Person, die
nicht sprechen kann |
166 |
哑巴 |
yǎbā |
哑巴 |
yǎbā |
Dumm |
167 |
to make the
sound of sth, especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes
using a mute |
to make the sound of sth,
especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes using a mute |
发出某种声音,特别是乐器,更安静或更柔和,有时使用静音 |
fāchū mǒu
zhǒng shēngyīn, tèbié shì yuèqì, gèng ānjìng huò gèng
róuhé, yǒushí shǐyòng jìngyīn |
Um den Klang von etw,
insbesondere von Musikinstrumenten, leiser oder leiser zu machen, verwenden
Sie manchmal eine Stummschaltung |
168 |
消音;减音;减弱(尤指乐器)的声音 |
xiāoyīn; jiǎn
yīn; jiǎnruò (yóu zhǐ yuèqì) de shēngyīn |
消音;减音;减弱(尤指乐器)的声音 |
xiāoyīn; jiǎn
yīn; jiǎnruò (yóu zhǐ yuèqì) de shēngyīn |
Zum Schweigen bringen, dämpfen
(vor allem ein Musikinstrument) |
169 |
He muted the
strings with his palm |
He muted the strings with his
palm |
他用手掌轻轻敲打琴弦 |
tā yòng
shǒuzhǎng qīng qīng qiāodǎ qín xián |
Er dämpfte die Saiten mit
seiner Handfläche |
170 |
他用手掌抹琴弦消音 |
tā yòng
shǒuzhǎng mǒ qín xián xiāoyīn |
他用手掌抹琴弦消音 |
tā yòng
shǒuzhǎng mǒ qín xián xiāoyīn |
Er wischte die Saiten mit
seiner Handfläche ab |
171 |
to make sth
weaker or less severe |
to make sth weaker or less
severe |
使......更弱或更不严重 |
shǐ...... Gèng ruò huò
gèng bù yánzhòng |
Um etw schwächer oder weniger
schwer zu machen |
172 |
减刼;缓解 |
jiǎn jié;
huǎnjiě |
减刼;缓解 |
jiǎn jié;
huǎnjiě |
Reduzieren |
173 |
使......更弱或更不严重 |
shǐ...... Gèng ruò huò
gèng bù yánzhòng |
使......更弱或更不严重 |
shǐ...... Gèng ruò huò
gèng bù yánzhòng |
Mache ... schwächer oder
weniger ernst |
174 |
She thought it better to mute her criticism |
She thought it better to mute
her criticism |
她认为更好地平息她的批评 |
tā rènwéi gèng hǎo dì
píngxí tā de pīpíng |
Sie fand es besser, ihre Kritik
zu unterdrücken |
175 |
她觉得还是婉转地提出批评比较好 |
tā juédé háishì
wǎnzhuǎn de tíchū pīpíng bǐjiào hǎo |
她觉得还是婉转地提出批评比较好 |
tā juédé háishì
wǎnzhuǎn de tíchū pīpíng bǐjiào hǎo |
Sie findet es besser, es zu
kritisieren. |
176 |
她认为更好地平息她的批评 |
tā rènwéi gèng hǎo dì
píngxí tā de pīpíng |
她认为更好地平息她的批评 |
tā rènwéi gèng hǎo dì
píngxí tā de pīpíng |
Sie glaubt, dass ihre Kritik
besser beruhigt ist. |
177 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
178 |
tone down |
tone down |
调和一点 |
tiáohé yīdiǎn |
Abschwächen |
179 |
mute button |
mute button |
静音按钮 |
jìngyīn ànniǔ |
Stummschalttaste |
180 |
a button on a telephone that you press in
order to stop yourself from being heard by the person at the other end of the
line (while you speak to sb else) |
a button on a telephone that you press in
order to stop yourself from being heard by the person at the other end of the
line (while you speak to sb else) |
你按下的电话上的一个按钮,以阻止你被线路另一端的人听到(当你跟别人说话时) |
nǐ àn xià de diànhuà shàng de yīgè
ànniǔ, yǐ zǔzhǐ nǐ bèi xiànlù lìng yīduān
dì rén tīng dào (dāng nǐ gēn biérén shuōhuà shí) |
eine Taste an einem
Telefon, die Sie drücken, um zu verhindern, dass Sie von der Person am
anderen Ende der Leitung gehört werden (während Sie mit jemand anderem
sprechen) |
181 |
(电话机上的)静音键 |
(diànhuà jīshàng de)
jìngyīn jiàn |
(电话机上的)静音键 |
(diànhuà jīshàng de)
jìngyīn jiàn |
Stummschalttaste (am Telefon) |
182 |
a button that
you press in order to switch off a television's sound |
a button that you press in
order to switch off a television's sound |
您按下的按钮可以关闭电视的声音 |
nín àn xià de ànniǔ
kěyǐ guānbì diànshì de shēngyīn |
Eine Taste, die Sie drücken, um
den Ton eines Fernsehers auszuschalten |
183 |
(电视机上的)静音按钮 |
(diànshì jīshàng de) jìngyīn
ànniǔ |
(电视机上的)静音按钮 |
(diànshì jīshàng de) jìngyīn
ànniǔ |
Stummschalttaste (am
Fernsehgerät) |
184 |
Questions with
have to are formed using do |
Questions with have to are
formed using do |
必须使用do形成的问题 |
bìxū shǐyòng do
xíngchéng de wèntí |
Fragen mit müssen werden mit do
gebildet |
185 |
带有 |
dài yǒu |
带有 |
dài yǒu |
Mit |
186 |
have to |
have to |
不得不 |
bùdé bù |
Müssen |
187 |
的疑问句由
do 构成 |
de yíwènjù yóu do gòuchéng |
的疑问句由做构成 |
de yíwènjù yóu zuò gòuchéng |
Fragesatz bestehend aus do |
188 |
Do the
children have towear a uniform? |
Do the children have towear a
uniform? |
孩子们穿着制服吗? |
háizimen chuānzhuó zhìfú
ma? |
Tragen die Kinder eine Uniform? |
189 |
孩子们必须穿制服吗? |
Háizimen bìxū chuān
zhìfú ma? |
孩子们必须穿制服吗? |
Háizimen bìxū chuān
zhìfú ma? |
Müssen Kinder Uniformen tragen? |
190 |
孩子们必须穿制服吗? |
Háizimen bìxū chuān
zhìfú ma? |
孩子们必须穿制服吗? |
Háizimen bìxū chuān
zhìfú ma? |
Müssen Kinder Uniformen tragen? |
191 |
In negative
sentences both must not and don’t have to are used, but with
different meanings. Must not is used to tell somebody not to do something |
In negative sentences both must
not and don’t have to are used, but with different meanings. Must not is used
to tell somebody not to do something |
在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。绝不能用来告诉别人不要做某事 |
Zài fǒudìng jù zhōng,
liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu
bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì |
In negativen Sätzen dürfen und
müssen beide nicht verwendet werden, aber mit unterschiedlichen Bedeutungen.
Darf nicht verwendet werden, um jemanden anzuweisen, etwas nicht zu tun |
192 |
在否定句中,
用 |
zài fǒudìng jù zhōng,
yòng |
在否定句中,用 |
zài fǒudìng jù zhōng,
yòng |
Verwenden Sie in einem
negativen Satz |
193 |
在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。
绝不能用来告诉别人不要做某事 |
zài fǒudìng jù zhōng,
liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu
bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì |
在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。绝不能用来告诉别人不要做某事 |
zài fǒudìng jù zhōng,
liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu
bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì |
In einem negativen Satz kann
weder verwendet noch verwendet werden, sondern hat unterschiedliche
Bedeutungen. Sag niemals jemandem, er solle nichts tun |
194 |
must
not和don’t have, to, |
must not hé don’t have, to, |
一定不要和没有,对, |
yīdìng bùyào hé
méiyǒu, duì, |
Muss und muss nicht |
195 |
但二者含义不同 |
dàn èr zhě hányì bùtóng |
但二者含义不同 |
dàn èr zhě hányì bùtóng |
Aber die beiden haben
unterschiedliche Bedeutungen |
196 |
must not |
must not |
一定不 |
yīdìng bù |
Muss nicht |
197 |
用于告诉某人不要做某事 |
yòng yú gàosù mǒu rén
bùyào zuò mǒu shì |
用于告诉某人不要做某事 |
yòng yú gàosù mǒu rén
bùyào zuò mǒu shì |
Wird verwendet, um jemanden
anzuweisen, etwas nicht zu tun |
198 |
Passengers
must not smoke until the signs have been switched off |
Passengers must not smoke until
the signs have been switched off |
在标志关闭之前,乘客不得吸烟 |
zài biāozhì guānbì
zhīqián, chéngkè bùdé xīyān |
Passagiere dürfen erst rauchen,
wenn die Schilder ausgeschaltet sind |
199 |
指示灯未熄灭乏前乘客不许抽烟 |
zhǐshì dēng wèi xímiè
fá qián chéngkè bùxǔ chōuyān |
指示灯未熄灭乏前乘客不许抽烟 |
zhǐshì dēng wèi xímiè
fá qián chéngkè bùxǔ chōuyān |
Die Kontrollleuchte erlischt
nicht, der ehemalige Fahrgast darf nicht rauchen. |
200 |
在标志关闭之前,乘客不得吸 |
zài biāozhì guānbì
zhīqián, chéngkè bùdé xī |
在标志关闭之前,乘客不得吸 |
zài biāozhì guānbì
zhīqián, chéngkè bùdé xī |
Passagiere dürfen nicht
rauchen, bis das Schild geschlossen ist |
201 |
The short form
mustn’t is used |
The short form mustn’t is
used |
不得使用简短形式 |
bùdé shǐyòng
jiǎnduǎn xíngshì |
Die Kurzform darf nicht
verwendet werden |
202 |
简约式 |
jiǎnyuē shì |
简约式 |
jiǎnyuē shì |
Minimalistisch |
203 |
mustn’t |
mustn’t |
不得 |
bùdé |
Muss nicht |
204 |
尤用于英国英语 |
yóu yòng yú yīngguó
yīngyǔ |
尤用于英国英语 |
yóu yòng yú yīngguó
yīngyǔ |
Speziell für britisches
Englisch |
205 |
you musn't
leave the gate open |
you musn't leave the gate open |
你不能离开大门 |
nǐ bùnéng líkāi dàmén |
Sie dürfen das Tor nicht offen
lassen |
206 |
你一考不要让大门敞开着 |
nǐ yī kǎo bùyào
ràng dàmén chǎngkāizhe |
你一考不要让大门敞开着 |
nǐ yī kǎo bùyào
ràng dàmén chǎngkāizhe |
Lassen Sie die Tür nicht offen,
wenn Sie den Test machen. |
207 |
你不能离开大门、 |
nǐ bùnéng líkāi
dàmén, |
你不能离开大门, |
nǐ bùnéng líkāi
dàmén, |
Sie können das Tor nicht
verlassen, |
208 |
Don’t have to is used when it is not necessary to do something |
Don’t have to is used when it
is not necessary to do something |
当没有必要做某事时,不必使用 |
dāng méiyǒu bìyào zuò
mǒu shì shí, bùbì shǐyòng |
Muss nicht verwendet werden,
wenn es nicht notwendig ist, etwas zu tun |
209 |
表示没有必要做某事用 |
biǎoshì méiyǒu bìyào
zuò mǒu shì yòng |
表示没有必要做某事用 |
biǎoshì méiyǒu bìyào
zuò mǒu shì yòng |
Zeigt an, dass keine
Notwendigkeit besteht, etwas zu tun |
210 |
当没有必要做某事时,不必使用 |
dāng méiyǒu bìyào zuò
mǒu shì shí, bùbì shǐyòng |
当没有必要做某事时,不必使用 |
dāng méiyǒu bìyào zuò
mǒu shì shí, bùbì shǐyòng |
Sie müssen es nicht verwenden,
wenn Sie nichts tun müssen |
211 |
don’t have to:
You don’t have to pay for the tickets in advance |
don’t have to: You don’t have
to pay for the tickets in advance |
不必:您不必提前支付门票 |
bùbì: Nín bùbì tíqián
zhīfù ménpiào |
Sie müssen nicht: Sie müssen
die Tickets nicht im Voraus bezahlen |
212 |
你不必预付票款 |
nǐ bùbì yùfù piào
kuǎn |
你不必预付票款 |
nǐ bùbì yùfù piào
kuǎn |
Sie müssen nicht im Voraus
bezahlen |
213 |
She doesn’t
have to work at weekends |
She doesn’t have to work at
weekends |
她不必在周末工作 |
tā bùbì zài zhōumò
gōngzuò |
Sie muss nicht am Wochenende
arbeiten |
214 |
她周末不用上班 |
tā zhōumò bùyòng
shàngbān |
她周末不用上班 |
tā zhōumò bùyòng
shàngbān |
Sie muss nicht am Wochenende
arbeiten |
215 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Beachten Sie bei |
216 |
need |
need |
需要 |
xūyào |
Brauchen |
217 |
Certainty |
Certainty |
肯定 |
kěndìng |
Gewissheit |
218 |
肯定 |
kěndìng |
肯定 |
kěndìng |
Bestätigen Sie |
219 |
Both must and have to are used to say that you
are certain about something. Have to is the usual verb used and this is becoming more frequent inthis meaning. |
Both must and have to are used
to say that you are certain about something. Have to is the usual verb used
and this is becoming more frequent inthis meaning. |
必须和必须习惯说你确定某事。必须使用通常的动词,这在这个意义上变得越来越频繁。 |
bìxū hé bìxū xíguàn
shuō nǐ quèdìng mǒu shì. Bìxū shǐyòng tōngcháng
de dòngcí, zhè zài zhège yìyì shàng biàn dé yuè lái yuè pínfán. |
Beide müssen und müssen
verwendet werden, um zu sagen, dass Sie über etwas sicher sind. Müssen ist
das übliche Verb und dies wird in dieser Bedeutung immer häufiger. |
220 |
肯定某事用 |
Kěndìng mǒu shì yòng |
肯定某事用 |
Kěndìng mǒu shì yòng |
Mit Sicherheit etwas |
221 |
must |
must |
必须 |
bìxū |
Muss |
222 |
和 |
hé |
和 |
hé |
Und |
223 |
have to |
have to |
不得不 |
bùdé bù |
Müssen |
224 |
均可 |
jūn kě |
均可 |
jūn kě |
Können |
225 |
have to |
have to |
不得不 |
bùdé bù |
Müssen |
226 |
通常用于北美英语中,在英国英语中也越来越常用矛此义 |
tōngchángyòng yú
běiměi yīngyǔ zhòng, zài yīngguó yīngyǔ
zhòng yě yuè lái yuè cháng yòng máo cǐ yì |
通常用于北美英语中,在英国英语中也越来越常用矛此义 |
tōngchángyòng yú
běiměi yīngyǔ zhòng, zài yīngguó yīngyǔ
zhòng yě yuè lái yuè cháng yòng máo cǐ yì |
In der Regel im
nordamerikanischen Englisch verwendet, wird es auch zunehmend im britischen
Englisch verwendet. |
227 |
We has (got)
fo be the worst actor on TV |
We has (got) fo be the worst
actor on TV |
我们(有)成为电视上最糟糕的演员 |
wǒmen (yǒu) chéngwéi
diànshì shàng zuì zāogāo de yǎnyuán |
Wir sind der schlechteste
Schauspieler im Fernsehen |
228 |
他无疑是最糟糕的电视演员! |
tā wúyí shì zuì
zāogāo de diànshì yǎnyuán! |
他无疑是最糟糕的电视演员! |
tā wúyí shì zuì
zāogāo de diànshì yǎnyuán! |
Er ist zweifellos der
schlechteste Fernsehschauspieler! |
229 |
This must be
the most boring party I've ever been to |
This must be the most boring
party I've ever been to |
这一定是我去过的最无聊的派对 |
Zhè yīdìng shì wǒ
qùguò de zuì wúliáo de pàiduì |
Dies muss die langweiligste
Party sein, auf der ich je gewesen bin |
230 |
这无疑是我参加过的最无聊的聚会 |
zhè wúyí shì wǒ
cānjiāguò de zuì wúliáo de jùhuì |
这无疑是我参加过的最无聊的聚会 |
zhè wúyí shì wǒ
cānjiāguò de zuì wúliáo de jùhuì |
Dies ist zweifellos die
langweiligste Party, an der ich je teilgenommen habe. |
231 |
这一定是我去过的最无聊的派 |
zhè yīdìng shì wǒ
qùguò de zuì wúliáo de pài |
这一定是我去过的最无聊的派 |
zhè yīdìng shì wǒ
qùguò de zuì wúliáo de pài |
Dies muss die langweiligste
Party sein, auf der ich je gewesen bin. |
232 |
if you are
talking about the past, use must have |
if you are talking about the
past, use must have |
如果你在谈论过去,必须使用 |
rúguǒ nǐ zài tánlùn
guòqù, bìxū shǐyòng |
Wenn Sie über die Vergangenheit
sprechen, müssen Sie verwenden |
233 |
说过去的事用 |
shuō guòqù de shì yòng |
说过去的事用 |
shuō guòqù de shì yòng |
Die Vergangenheit sagen |
234 |
must have |
must have |
一定有 |
yīdìng yǒu |
Muss haben |
235 |
your trip must
have been fun! |
your trip must have been fun! |
你的旅行一定很有趣! |
nǐ de lǚxíng
yīdìng hěn yǒuqù! |
Ihre Reise muss Spaß haben! |
236 |
你这次旅行一定很开心吧! |
Nǐ zhè cì lǚxíng
yīdìng hěn kāixīn ba! |
你这次旅行一定很开心吧! |
Nǐ zhè cì lǚxíng
yīdìng hěn kāixīn ba! |
Sie müssen mit dieser Reise sehr
zufrieden sein! |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
mute |
1322 |
1322 |
musty |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|