|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
mute |
1322 |
1322 |
musty |
|
|
|
|
20000abc |
1 |
synonym |
Synonym |
代名词 |
Dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
2 |
gather |
gather |
收集 |
shōují |
Gather |
Rassembler |
Recolher |
Reunir |
raccogliere |
3 |
The troops
mustered. |
The troops mustered. |
部队集合了。 |
bùduì jíhéle. |
The troops mustered. |
Les troupes rassemblées. |
As tropas se reuniram. |
Las tropas se reunieron. |
Le truppe radunarono. |
4 |
部队集结起来 |
Bùduì jíjié qǐlái |
部队集结起来 |
Bùduì jíjié qǐlái |
The troops are assembled |
Les troupes sont assemblées |
As tropas estão reunidas |
Las tropas estan reunidas |
Le truppe sono riunite |
5 |
to muster an
army |
to muster an army |
鼓起一支军队 |
gǔ qǐ yī
zhī jūnduì |
To muster an army |
Rassembler une armée |
Para reunir um exército |
Reunir un ejercito |
Per radunare un esercito |
6 |
集合一支部队 |
jíhé yī zhī bùduì |
集合一支部队 |
jíhé yī zhī bùduì |
Collect a unit |
Recueillir une unité |
Recolha uma unidade |
Recoger una unidad |
Colleziona un'unità |
7 |
to gather
together sheep or cows |
to gather together sheep or
cows |
聚集羊或奶牛 |
jùjí yáng huò nǎiniú |
To gather together sheep or
cows |
Pour rassembler des moutons ou
des vaches |
Para reunir ovelhas ou vacas |
Para reunir ovejas o vacas |
Per riunire pecore o mucche |
8 |
赶拢(牛、羊) |
gǎn lǒng (niú, yáng) |
赶拢(牛,羊) |
gǎn lǒng (niú, yáng) |
Catch up (cattle, sheep) |
Rattrapage (bovins, moutons) |
Apanhar (gado, ovelha) |
Ponerse al día (ganado vacuno,
ovejas) |
Recuperare (bovini, pecore) |
9 |
a group of
people, especially soldiers, that have been brought together |
a group of people, especially
soldiers, that have been brought together |
一群人,特别是士兵,聚集在一起 |
yīqún rén, tèbié shì
shìbīng, jùjí zài yīqǐ |
a group of people, especially
soldiers, that have been brought together |
un groupe de personnes, en
particulier des soldats, réunis |
um grupo de pessoas,
especialmente soldados, que foram reunidos |
un grupo de personas,
especialmente soldados, que han sido reunidos |
un gruppo di persone, in
particolare soldati, che sono stati riuniti |
10 |
聚集的人群;(尤指)集结的兵力 |
jùjí de rénqún;(yóu zhǐ)
jíjié de bīnglì |
聚集的人群;(尤指)集结的兵力 |
jùjí de rénqún;(yóu zhǐ)
jíjié de bīnglì |
Gathered crowd; (especially)
assembled forces |
Foule rassemblée; (surtout)
forces assemblées |
Multidão reunida
(especialmente) forças reunidas |
Multitud reunida;
(especialmente) fuerzas reunidas. |
Folla radunata, (specialmente)
forze riunite |
11 |
一群人,特别是士兵,聚集在一起 |
yīqún rén, tèbié shì
shìbīng, jùjí zài yīqǐ |
一群人,特别是士兵,聚集在一起 |
yīqún rén, tèbié shì
shìbīng, jùjí zài yīqǐ |
a group of people, especially
soldiers, gathered together |
un groupe de personnes, en
particulier des soldats, rassemblés |
um grupo de pessoas,
especialmente soldados, reunidos |
un grupo de personas,
especialmente soldados, reunidos |
un gruppo di persone, in
particolare soldati, si sono riuniti |
12 |
muster
stations ( parts of a building,a ship, etc. that people must go to if
there is an emergency) |
muster stations (parts of a
building,a ship, etc. That people must go to if there is an emergency) |
集合站(如果发生紧急情况,人们必须前往的建筑物,船舶等部分) |
jíhé zhàn (rúguǒ
fāshēng jǐnjí qíngkuàng, rénmen bìxū qiánwǎng de
jiànzhú wù, chuánbó děng bùfèn) |
Muster stations ( parts of a
building, a ship, etc. that people must go to if there is an emergency) |
Stations de rassemblement
(parties d'un bâtiment, d'un navire, etc. auxquelles les gens doivent se
rendre en cas d'urgence) |
Estações de referência (partes
de um edifício, um navio, etc. a que as pessoas devem ir se houver uma
emergência) |
Estaciones de reunión (partes
de un edificio, un barco, etc. a las que las personas deben acudir si hay una
emergencia) |
Stazioni di raccolta (parti di
un edificio, una nave, ecc. A cui le persone devono andare se c'è
un'emergenza) |
13 |
集结站 |
jíjié zhàn |
集结站 |
jíjié zhàn |
Assembly station |
Station de montage |
Estação de montagem |
Estación de montaje |
Stazione di assemblaggio |
14 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
See |
Voir |
Ver |
Ver |
vedere |
15 |
pass |
pass |
通过 |
tōngguò |
Pass |
Pass |
Passe |
Pasar |
passare |
16 |
musty |
musty |
发霉的 |
fāméi de |
Musty |
Moisi |
Mofado |
Musty |
ammuffito |
17 |
发霉的 |
fāméi de |
发霉的 |
fāméi de |
moldy |
Moisi |
Mofado |
Mohoso |
ammuffito |
18 |
smelling damp and unpleasant because of a
lack of fresh air |
smelling damp and unpleasant because of a
lack of fresh air |
因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快 |
yīn quēfá xīnxiān
kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén bùkuài |
Smelking damp and
unpleasant because of a lack of fresh air |
Smelking humide et
désagréable en raison d'un manque d'air frais |
Smelking úmido e
desagradável por causa da falta de ar fresco |
Olor húmedo y
desagradable por falta de aire fresco. |
Umido e spiacevole per
via della mancanza di aria fresca |
19 |
有霉味的;发霉的 |
yǒu méi wèi de; fāméi de |
有霉味的;发霉的 |
yǒu méi wèi de; fāméi de |
Mildew |
La moisissure |
Míldio |
Moho |
Ci muffa; ammuffito |
20 |
因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快 |
yīn quēfá xīnxiān
kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén bùkuài |
因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快 |
yīn quēfá
xīnxiān kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén
bùkuài |
Dirty and unpleasant due to
lack of fresh air |
Sale et désagréable en raison
du manque d'air frais |
Sujo e desagradável devido à
falta de ar fresco |
Sucio y desagradable por falta
de aire fresco. |
Sporco e sgradevole a causa
della mancanza di aria fresca |
21 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
22 |
dank |
dank |
潮呼呼 |
cháo hū hū |
Dank |
Dank |
Dank |
Dank |
umido |
23 |
潮呼呼 |
cháo hū hū |
潮呼呼 |
cháo hū hū |
Tide |
Marée |
Maré |
Marea |
viscido |
24 |
a musty room |
a musty room |
一个发霉的房间 |
yīgè fāméi de
fángjiān |
a musty room |
une chambre moisie |
um quarto mofado |
un cuarto mohoso |
una stanza ammuffita |
25 |
有霉味的房间 |
yǒu méi wèi de
fángjiān |
有霉味的房间 |
yǒu méi wèi de
fángjiān |
Musty room |
Chambre moisie |
Quarto musty |
Habitación húmeda |
Stanza di muffa |
26 |
一个发霉的房间 |
yīgè fāméi de
fángjiān |
一个发霉的房间 |
yīgè fāméi de
fángjiān |
a moldy room |
une salle moisie |
um quarto mofado |
una habitación mohosa |
una stanza ammuffita |
27 |
mutable |
mutable |
易变的 |
yì biàn de |
Mutable |
Mutable |
Mutável |
Mutables |
mutevole |
28 |
(formal) that can
change; likely to change |
(formal) that can change; likely to
change |
(正式)可以改变;可能会改变 |
(zhèngshì) kěyǐ gǎibiàn;
kěnéng huì gǎibiàn |
(formal) that can change;
likely to change |
(formel) qui peut
changer; susceptible de changer |
(formal) que pode mudar;
provável que mude |
(formal) que puede
cambiar, es probable que cambie |
(formale) che può
cambiare, è probabile che cambi |
29 |
可变的;会查的 |
kě biàn de; huì chá de |
可变的;会查的 |
kě biàn de; huì chá de |
Variable |
Variable |
Variável |
Variable |
Variabile, verificherà la |
30 |
mutability |
mutability |
可变性 |
kě biànxìng |
Mutability |
Mutabilité |
Mutabilidade |
Mutabilidad |
mutabilità |
31 |
mutant |
mutant |
突变体 |
túbiàn tǐ |
Mutation |
Mutation |
Mutação |
Mutación |
mutante |
32 |
biology |
biology |
生物学 |
shēngwù xué |
Biology |
Biologie |
Biologia |
Biología |
biologia |
33 |
生 |
shēng |
生 |
shēng |
Health |
La santé |
Saúde |
Salud |
crudo |
34 |
of a living
thing |
of a living thing |
生物 |
shēngwù |
Of a living thing |
D'un être vivant |
De uma coisa viva |
De un ser vivo |
Di una cosa vivente |
35 |
生物 |
shēngwù |
生物 |
shēngwù |
biological |
Biologique |
Biológico |
Biologico |
biologico |
36 |
different in
some way from others of the same kind because of a change in its genetic
structure |
different in some way from
others of the same kind because of a change in its genetic structure |
由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 |
yóuyú qí yíchuán jiégòu de
biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de
qítārén bùtóng |
Different in some way from
others of the same kind because of a change in its genetic structure |
Différent en quelque sorte des
autres du même genre en raison d'un changement dans sa structure génétique |
Diferente de algum modo de
outros do mesmo tipo por causa de uma mudança em sua estrutura genética |
Diferentes de alguna manera de
otros del mismo tipo debido a un cambio en su estructura genética |
Diverso in qualche modo da
altri dello stesso tipo a causa di un cambiamento nella sua struttura
genetica |
37 |
因基因变异而不同的;变异的;
突变的 |
yīn jīyīn biànyì
ér bùtóng de; biànyì de; túbiàn de |
因基因变异而不同的;变异的;突变的 |
yīn jīyīn biànyì
ér bùtóng de; biànyì de; túbiàn de |
Different due to genetic
variation; mutated; mutated |
Différent en raison de la
variation génétique; muté; muté |
Diferente devido à variação
genética, mutado, mutado |
Diferente debido a la variación
genética; mutado; mutado |
Diverso a causa della
variazione genetica, mutato, mutato |
38 |
由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 |
yóuyú qí yíchuán jiégòu de
biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de
qítārén bùtóng |
由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 |
yóuyú qí yíchuán jiégòu de
biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de qítā
rén bùtóng |
Due to changes in its genetic
structure, it is somewhat different from others in its class. |
En raison de changements dans
sa structure génétique, il est quelque peu différent des autres de sa classe. |
Devido a alterações na sua
estrutura genética, é um pouco diferente dos outros da sua classe. |
Debido a los cambios en su
estructura genética, es algo diferente de otros en su clase. |
A causa di cambiamenti nella
sua struttura genetica, è in qualche modo diverso dagli altri nella sua
classe. |
39 |
a mutant gene |
a mutant gene |
突变基因 |
túbiàn jīyīn |
a mutant gene |
un gène mutant |
um gene mutante |
un gen mutante |
un gene mutante |
40 |
变异基因 |
biànyì jīyīn |
变异基因 |
biànyì jīyīn |
Mutant gene |
Gène mutant |
Gene mutante |
Gen mutante |
Gene mutante |
41 |
biology |
biology |
生物学 |
shēngwù xué |
Biology |
Biologie |
Biologia |
Biología |
biologia |
42 |
生 |
shēng |
生 |
shēng |
Health |
La santé |
Saúde |
Salud |
crudo |
43 |
a living thing
with qualities that are different from its parents’ qualities because of a
change in its genetic structure |
a living thing with qualities
that are different from its parents’ qualities because of a change in its
genetic structure |
由于其遗传结构的变化而具有与其父母品质不同的品质的生物 |
yóuyú qí yíchuán jiégòu de
biànhuà ér jùyǒu yǔqí fùmǔ pǐnzhí bùtóng de pǐnzhí
de shēngwù |
a living thing with qualities
that are different from its parents’ qualities because of a change in its
genetic structure |
être vivant avec des qualités
différentes de celles de ses parents en raison d’un changement de sa
structure génétique |
uma coisa viva com qualidades
que são diferentes das qualidades de seus pais por causa de uma mudança em
sua estrutura genética |
un ser vivo con cualidades que
son diferentes de las cualidades de sus padres debido a un cambio en su
estructura genética |
un essere vivente con qualità
diverse dalle qualità dei suoi genitori a causa di un cambiamento nella sua
struttura genetica |
44 |
突变型;突变体 |
túbiàn xíng; túbiàn
tǐ |
突变型;突变体 |
túbiàn xíng; túbiàn tǐ |
Mutant |
Mutant |
Mutante |
Mutante |
Mutant; mutante |
45 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
(Informale) |
46 |
in stories
about space, the future, etc. |
in stories about space, the
future, etc. |
关于空间,未来等的故事 |
guānyú kōngjiān,
wèilái děng de gùshì |
In stories about space, the
future, etc. |
Dans des histoires sur
l'espace, le futur, etc. |
Em histórias sobre o espaço, o
futuro, etc. |
En cuentos sobre el espacio, el
futuro, etc. |
Nelle storie sullo spazio, il
futuro, ecc. |
47 |
未来和太空等故事 |
Wèilái hé tàikōng
děng gùshì |
未来和太空等故事 |
wèilái hé tàikōng
děng gùshì |
Future and space stories |
Histoires futures et spatiales |
Histórias do futuro e do espaço |
Historias futuras y espaciales. |
Storie del futuro e dello
spazio |
48 |
关于空间,未来等的 |
guānyú kōngjiān,
wèilái děng de |
关于空间,未来等的 |
guānyú kōngjiān,
wèilái děng de |
About space, future, etc. |
De l'espace, du futur, etc. |
Sobre o espaço, futuro, etc. |
Sobre el espacio, el futuro,
etc. |
Informazioni su spazio, futuro,
ecc. |
49 |
a living thing
with an unusual and frightening appearance because of a change in its
genetic structure |
a living thing with an unusual
and frightening appearance because of a change in its genetic structure |
由于其遗传结构的变化而具有异常和可怕外观的生物 |
yóuyú qí yíchuán jiégòu de
biànhuà ér jùyǒu yìcháng hàn kěpà wàiguān de shēngwù |
a living thing with an unusual
and frightening appearance because of a change in its genetic structure |
une chose vivante avec une
apparence inhabituelle et effrayante en raison d'un changement dans sa
structure génétique |
uma coisa viva com uma
aparência incomum e assustadora por causa de uma mudança em sua estrutura
genética |
un ser vivo con un aspecto
inusual y aterrador debido a un cambio en su estructura genética |
un essere vivente dall'aspetto
insolito e spaventoso a causa di un cambiamento nella sua struttura genetica |
50 |
突变异体怪物;异形 |
túbiànyìtǐ guàiwù; yìxíng |
突变异体怪物;异形 |
túbiànyìtǐ guàiwù; yìxíng |
Mutant monster |
Monstre mutant |
Monstro mutante |
Monstruo mutante |
Mostro mutante |
51 |
mutate |
mutate |
变异 |
biànyì |
Mutate |
Mutate |
Mutate |
Mutar |
mutare |
52 |
变异 |
biànyì |
变异 |
biànyì |
variation |
Variation |
Variação |
Variación |
variazione |
53 |
~ (into sth)
to develop or make sth develop a new form or structure, because of a
genetic change |
~ (into sth)
to develop or make sth develop a new form or structure, because of a
genetic change |
〜(进入......)由于遗传变化而发展或制造新的形式或结构 |
〜(jìnrù......) Yóuyú yíchuán biànhuà
ér fāzhǎn huò zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu |
~ (into sth) to develop
or make sth develop a new form or structure, because of a genetic change |
~ (en qch) développer ou
faire développer une nouvelle forme ou structure à cause d'un changement
génétique |
~ (em sth) para
desenvolver ou fazer sth desenvolver uma nova forma ou estrutura, por causa
de uma mudança genética |
~ (en algo) para
desarrollar o hacer que se desarrolle una nueva forma o estructura, debido a
un cambio genético |
~ (in s) per sviluppare o
far sviluppare una nuova forma o struttura, a causa di un cambiamento
genetico |
54 |
(使)变异,突变 |
(shǐ) biànyì, túbiàn |
(使)变异,突变 |
(shǐ) biànyì, túbiàn |
Mutation |
Mutation |
Mutação |
Mutación |
(So) mutazione, la mutazione |
55 |
〜(进入......)开发或制造新的形式或结构,因为遗传变化 |
〜(jìnrù......) Kāifā huò
zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu, yīn wéi yíchuán biànhuà |
〜(进入......)开发或制造新的形式或结构,因为遗传变化 |
〜(jìnrù......)
Kāifā huò zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu, yīn wéi
yíchuán biànhuà |
~(Enter...) Develop or
manufacture new forms or structures because of genetic changes |
~ (Entrez ...) Développer ou
fabriquer de nouvelles formes ou structures en raison de changements
génétiques |
~ (Enter ...) Desenvolver ou
fabricar novas formas ou estruturas por causa de mudanças genéticas |
~ (Ingresar ...) Desarrollar o
fabricar nuevas formas o estructuras debido a cambios genéticos |
~ (Entra ...) Sviluppa o
produci nuove forme o strutture a causa di cambiamenti genetici |
56 |
the ability of the virus to mutate into new forms |
the ability of the virus to
mutate into new forms |
病毒变异为新形式的能力 |
bìngdú biànyì wèi xīn
xíngshì de nénglì |
The ability of the virus to
mutate into new forms |
La capacité du virus à muter
sous de nouvelles formes |
A capacidade do vírus de se
transformar em novas formas |
La capacidad del virus para
mutar en nuevas formas. |
La capacità del virus di mutare
in nuove forme |
57 |
病毒变异成新菌株知必能力 |
bìngdú biànyì chéng xīn
jūnzhū zhī bì nénglì |
病毒变异成新菌株知必能力 |
bìngdú biànyì chéng xīn
jūnzhū zhī bì nénglì |
Virus mutated into a new strain |
Virus muté dans une nouvelle
souche |
Vírus mutado em uma nova cepa |
Virus mutado en una nueva cepa. |
Il virus è mutato in un nuovo
ceppo |
58 |
病毒变异为新形式的能力 |
bìngdú biànyì wèi xīn
xíngshì de nénglì |
病毒变异为新形式的能力 |
bìngdú biànyì wèi xīn
xíngshì de nénglì |
The ability of the virus to
mutate into new forms |
La capacité du virus à muter
sous de nouvelles formes |
A capacidade do vírus de se
transformar em novas formas |
La capacidad del virus para
mutar en nuevas formas. |
La capacità del virus di mutare
in nuove forme |
59 |
mutated genes |
mutated genes |
突变的基因 |
túbiàn de jīyīn |
Mutedated genes |
Gènes mutés |
Genes mutilados |
Genes silenciados |
Geni mutilati |
60 |
发生变异品基因 |
fāshēng biàn yì
pǐn jīyīn |
发生变异品基因 |
fāshēng biàn yì
pǐn jīyīn |
Variant gene |
Gène variant |
Gene variante |
Gen variante |
Gene variante |
61 |
突变的基因 |
túbiàn de jīyīn |
突变的基因 |
túbiàn de jīyīn |
Mutant gene |
Gène mutant |
Gene mutante |
Gen mutante |
Gene mutante |
62 |
to change into
a new form |
to change into a new form |
改变成新的形式 |
gǎibiàn chéng xīn de
xíngshì |
To change into a new form |
Pour changer de forme |
Para mudar para um novo
formulário |
Para cambiar a una nueva forma |
Per cambiare in una nuova forma |
63 |
转变;转换 |
zhuǎnbiàn; zhuǎnhuàn |
转变;转换 |
zhuǎnbiàn; zhuǎnhuàn |
Transformation |
Transformation |
Transformação |
Transformación |
Trasformazione; conversione |
64 |
rythm and
blues mutated into rock and roll |
rythm and blues mutated into
rock and roll |
节奏和布鲁斯变成了摇滚乐 |
jiézòu hé bùlǔsī biàn
chéngle yáogǔnyuè |
Rythm and blues mutated into
rock and roll |
Le rythme et le blues se
transforment en rock and roll |
Rythm e blues transformaram-se
em rock and roll |
Ritmo y blues mutados en rock
and roll. |
Rythm e blues mutati nel rock
and roll |
65 |
节奏布鲁斯演变成为摇滚乐 |
jiézòu bùlǔsī
yǎnbiàn chéngwéi yáogǔnyuè |
节奏布鲁斯演变成为摇滚乐 |
jiézòu bùlǔsī
yǎnbiàn chéngwéi yáogǔnyuè |
Rhythm and blues evolved into
rock music |
Le rythme et le blues ont
évolué vers la musique rock |
Ritmo e blues evoluíram para a
música rock |
El ritmo y el blues
evolucionaron hacia la música rock. |
Rhythm and blues si sono
evoluti in musica rock |
66 |
节奏和蓝调突变成摇滚乐 |
jiézòu hé lándiào tú biàn chéng
yáogǔnyuè |
节奏和蓝调突变成摇滚乐 |
jiézòu hé lándiào túbiàn chéng
yáogǔnyuè |
Rhythm and blues mutated into
rock music |
Le rythme et le blues se
transforment en musique rock |
Ritmo e blues transformaram-se
em rock |
Ritmo y blues mutados en música
rock. |
Rhythm e blues mutati in musica
rock |
67 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
68 |
mutation |
mutation |
突变 |
túbiàn |
Mutation |
Mutation |
Mutação |
Mutación |
mutazione |
69 |
mutation |
mutation |
突变 |
tú biàn |
Mutation |
Mutation |
Mutação |
Mutación |
mutazione |
70 |
biology |
biology |
生物学 |
shēngwù xué |
Biology |
Biologie |
Biologia |
Biología |
biologia |
71 |
生 |
shēng |
生 |
shēng |
Health |
La santé |
Saúde |
Salud |
crudo |
72 |
a process in
which the genetic material of a person, a plant or an animal changes in
structure when it is passed on to children, etc., causing different physical |
a process in which the genetic
material of a person, a plant or an animal changes in structure when it is
passed on to children, etc., Causing different physical |
人,植物或动物的遗传物质传递给儿童等时的结构发生变化的过程,造成不同的物理 |
rén, zhíwù huò dòngwù de
yíchuán wùzhí chuándì gěi értóng děng shí de jiégòu
fāshēng biànhuà de guòchéng, zàochéng bùtóng de wùlǐ |
a process in which the genetic
material of a person, a plant or an animal changes in structure when it is
passed on to children, etc., causing different physical |
processus dans lequel le
matériel génétique d'une personne, d'une plante ou d'un animal change de
structure lorsqu'il est transmis aux enfants, etc. |
um processo no qual o material
genético de uma pessoa, uma planta ou um animal muda de estrutura quando é
passado para as crianças, etc., causando diferentes |
Un proceso en el cual el
material genético de una persona, una planta o un animal cambia de estructura
cuando se transmite a los niños, etc., causando diferentes efectos físicos. |
un processo in cui il materiale
genetico di una persona, di una pianta o di un animale cambia struttura
quando viene trasmesso ai bambini, ecc., provocando |
73 |
grammar point |
grammar point |
语法点 |
yǔfǎ diǎn |
Grammar point |
Point de grammaire |
Ponto de gramática |
Punto de gramática |
Punto di grammatica |
74 |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
Grammar description |
Description grammaticale |
Descrição gramatical |
Descripción de gramática |
Descrizione grammatica |
75 |
must |
must |
必须 |
bìxū |
Must |
Doit |
Deve |
Debe |
mosto |
76 |
have (got) to |
have (got) to |
有(得到) |
yǒu (dédào) |
Have (got) to |
Ont (eu) à |
Tem (tem) para |
Tener |
Hanno (ottenuto) a |
77 |
must not |
must not |
一定不 |
yīdìng bù |
Must not |
Ne doit pas |
Não deve |
No debe |
Non deve |
78 |
don’t have to |
don’t have to |
不必 |
bùbì |
Don’t have to |
Ne pas avoir à |
Não precisa |
No tienes que |
Non è necessario |
79 |
Necessity and
Obligation |
Necessity and Obligation |
必要性和义务 |
bìyào xìng hé yìwù |
Necessity and Obligation |
Nécessité et obligation |
Necessidade e obrigação |
Necesidad y obligación |
Necessità e obbligo |
80 |
必要和义务 |
bìyào hé yìwù |
必要和义务 |
bìyào hé yìwù |
Necessity and obligation |
Nécessité et obligation |
Necessidade e obrigação |
Necesidad y obligación |
Necessità e obbligo |
81 |
Must and have (got) to are used in the present to say that something is necessary or
should be done. Have to is more common, especially in speech. |
Must and have (got) to are used
in the present to say that something is necessary or should be done. Have to
is more common, especially in speech. |
必须和已经(得到)在现在用来说某事是必要的或应该做的。必须更为常见,特别是在演讲中。 |
bìxū hé yǐjīng
(dédào) zài xiànzài yòng lái shuō mǒu shì shì bìyào de huò
yīnggāi zuò de. Bìxū gèng wéi chángjiàn, tèbié shì zài
yǎnjiǎng zhōng. |
Must and have (got) to are used
in the present to say that something is necessary or should be done. Have to
is more common, especially in speech. |
Doit et dois (eu) à être
utilisé dans le présent pour dire que quelque chose est nécessaire ou devrait
être fait. Le devoir est plus commun, surtout dans le discours. |
Deve e tem (tem) para ser usado
no presente para dizer que algo é necessário ou deveria ser feito.Tem que é
mais comum, especialmente na fala. |
Debe y debe (debe) ser usado en
el presente para decir que algo es necesario o debe hacerse. Tener que
hacerlo es más común, especialmente en el habla. |
Devono e hanno (ricevuto) di
essere usati nel presente per dire che qualcosa è necessario o dovrebbe
essere fatto. Devono essere più comuni, specialmente nel discorso. |
82 |
must |
Must |
必须 |
Bìxū |
Must |
Doit |
Deve |
Debe |
mosto |
83 |
和 |
hé |
和 |
hé |
with |
Et |
E |
Y |
e |
84 |
have (got) to |
have (got) to |
有(得到) |
yǒu (dédào) |
Have (got) to |
Ont (eu) à |
Tem (tem) para |
Tener |
Hanno (ottenuto) a |
85 |
有(得到) |
yǒu (dédào) |
有(得到) |
yǒu (dédào) |
Have (get) |
Avoir (obtenir) |
Ter (pegar) |
Tener |
Avere (ottenere) |
86 |
用于现在时,表示某事有必要或应该做 |
yòng yú xiànzài shí,
biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò yīnggāi zuò |
用于现在时,表示某事有必要或应该做 |
yòng yú xiànzài shí,
biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò yīnggāi zuò |
Used for the present time,
indicating that something is necessary or should be done |
Utilisé pour le moment présent,
indiquant que quelque chose est nécessaire ou devrait être fait |
Usado para o tempo presente,
indicando que algo é necessário ou deveria ser feito |
Utilizado por el momento, lo
que indica que algo es necesario o debe hacerse |
Usato per il tempo presente,
indicando che qualcosa è necessario o dovrebbe essere fatto |
87 |
have to |
have to |
不得不 |
bùdé bù |
Have to |
Avoir à |
Tem que |
Tener que |
Devo |
88 |
较常用于北美英语,尤其是口语中 |
jiào chángyòng yú
běiměi yīngyǔ, yóuqí shì kǒuyǔ zhòng |
较常用于北美英语,尤其是口语中 |
jiào chángyòng yú
běiměi yīngyǔ, yóuqí shì kǒuyǔ zhòng |
More commonly used in North
American English, especially in spoken English |
Plus couramment utilisé en
anglais nord-américain, en particulier en anglais parlé |
Mais comumente usado em inglês
norte-americano, especialmente em inglês falado |
Más comúnmente utilizado en
inglés norteamericano, especialmente en inglés hablado |
Più comunemente usato
nell'inglese nordamericano, specialmente nell'inglese parlato |
89 |
you must be
home by 11 o’clock |
you must be home by 11 o’clock |
你必须在11点之前回家 |
nǐ bìxū zài 11
diǎn zhīqián huí jiā |
You must be home by 11 o’clock |
Vous devez être chez vous à 11
heures |
Você deve estar em casa às 11
horas |
Debes estar en casa a las 11 en
punto |
Devi essere a casa entro le 11 |
90 |
你必须在11点之前回家 |
nǐ bìxū zài 11
diǎn zhīqián huí jiā |
你必须在11点之前回家 |
nǐ bìxū zài 11
diǎn zhīqián huí jiā |
You must go home before 11
o'clock. |
Vous devez rentrer à la maison
avant 11 heures. |
Você deve ir para casa antes
das 11 horas. |
Debes irte a casa antes de las
11 en punto. |
Devi andare a casa prima delle
11 in punto. |
91 |
I must wash
the car tomorrow |
I must wash the car tomorrow |
我明天一定要洗车 |
wǒ míngtiān
yīdìng yào xǐchē |
I must wash the car tomorrow |
Je dois laver la voiture demain |
Devo lavar o carro amanhã |
Debo lavar el carro mañana |
Devo lavare la macchina domani |
92 |
我明天必须冲洗汽车 |
wǒ míngtiān bìxū
chōngxǐ qìchē |
我明天必须冲洗汽车 |
wǒ míngtiān bìxū
chōngxǐ qìchē |
I have to wash the car
tomorrow. |
Je dois laver la voiture
demain. |
Eu tenho que lavar o carro
amanhã. |
Tengo que lavar el coche
mañana. |
Devo lavare la macchina domani. |
93 |
我明天一定要洗车 |
wǒ míngtiān
yīdìng yào xǐchē |
我明天一定要洗车 |
wǒ míngtiān
yīdìng yào xǐchē |
I must wash my car tomorrow. |
Je dois laver ma voiture
demain. |
Eu devo lavar meu carro amanhã. |
Debo lavar mi carro mañana. |
Devo lavare la mia macchina
domani. |
94 |
I have to collect the children from school
at 3 o'clock |
I have to collect the children from school
at 3 o'clock |
我必须在3点钟从学校收集孩子们 |
wǒ bìxū zài 3 diǎn zhōng
cóng xuéxiào shōují háizimen |
I have to collect the
children from school at 3 o'clock |
Je dois chercher les
enfants à l'école à 3 heures |
Eu tenho que pegar as
crianças da escola às 3 horas |
Tengo que recoger a los
niños de la escuela a las 3 en punto. |
Devo ritirare i bambini
da scuola alle 3 in punto |
95 |
我得在3点钟到学校接孩子 |
wǒ dé zài 3 diǎn
zhōng dào xuéxiào jiē háizi |
我得在3点钟到学校接孩子 |
wǒ dé zài 3 diǎn
zhōng dào xuéxiào jiē háizi |
I have to pick up the child at
school at 3 o'clock. |
Je dois aller chercher l'enfant
à l'école à 3 heures. |
Eu tenho que pegar a criança na
escola às 3 horas. |
Tengo que recoger al niño en la
escuela a las 3 en punto. |
Devo andare a prendere il
bambino a scuola alle 3 in punto. |
96 |
nurses have to
wear a uniform |
nurses have to wear a uniform |
护士必须穿制服 |
hùshì bìxū chuān
zhìfú |
Nurses have to wear a uniform |
Les infirmières doivent porter
un uniforme |
Enfermeiros tem que usar um
uniforme |
Las enfermeras tienen que
llevar un uniforme. |
Gli infermieri devono indossare
un'uniforme |
97 |
护士必须穿制服 |
hùshì bìxū chuān
zhìfú |
护士必须穿制服 |
hùshì bìxū chuān
zhìfú |
Nurse must wear uniform |
L'infirmière doit porter
l'uniforme |
Enfermeira deve usar uniforme |
La enfermera debe usar uniforme |
L'infermiera deve indossare
l'uniforme |
98 |
护士必须穿制服。 |
hùshì bìxū chuān
zhìfú. |
护士必须穿制服。 |
hùshì bìxū chuān
zhìfú. |
Nurses must wear uniforms. |
Les infirmières doivent porter
des uniformes. |
Enfermeiros devem usar
uniformes. |
Las enfermeras deben usar
uniformes. |
Gli infermieri devono indossare
uniformi. |
99 |
there is a
difference between them. Must is
used to talk about what the speaker or listener wants, and have (got) to about rules, laws
and other people's wishes, |
There is a difference between
them. Must is used to talk about what the speaker or listener wants, and have
(got) to about rules, laws and other people's wishes, |
他们之间有区别。必须用来谈论说话者或听众想要什么,并且已经(得到)关于规则,法律和其他人的愿望, |
Tāmen zhī jiān
yǒu qūbié. Bìxū yòng lái tánlùn shuōhuà zhě huò
tīngzhòng xiǎng yào shénme, bìngqiě yǐjīng (dédào)
guānyú guīzé, fǎlǜ hé qítā rén de yuànwàng, |
There is a difference between
them. Must is used to talk about what the speaker or listener wants, and have
(got) to about rules, laws and other people's wishes, |
Il y a une différence entre
eux: Must est habitué à parler de ce que veut l'orateur ou l'auditeur, et à
connaître les règles, les lois et les souhaits des autres, |
Há uma diferença entre eles.
Must é usado para falar sobre o que o falante ou ouvinte quer, e tem (tem)
sobre regras, leis e desejos de outras pessoas, |
Hay una diferencia entre ellos.
Must se usa para hablar sobre lo que el orador o el oyente quiere, y tiene
(tiene) que ver con las reglas, las leyes y los deseos de otras personas. |
C'è una differenza tra loro: il
Must è usato per parlare di ciò che chi parla o chi ascolta vuole e ha
(preso) su regole, leggi e desideri di altre persone, |
100 |
在英国英语中,两词之间有差异 |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng, liǎng cí zhī jiān yǒu chāyì |
在英国英语中,两词之间有差异 |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng, liǎng cí zhī jiān yǒu chāyì |
In British English, there is a
difference between the two words |
En anglais britannique, il y a
une différence entre les deux mots |
Em inglês britânico, há uma
diferença entre as duas palavras |
En inglés británico, hay una
diferencia entre las dos palabras |
Nell'inglese britannico, c'è
una differenza tra le due parole |
|
must |
must |
必须 |
bìxū |
Must |
Doit |
Deve |
Debe |
mosto |
102 |
是基于说话者或听话者的主观意愿 |
shì jīyú shuōhuà
zhě huò tīnghuà zhě de zhǔguān yìyuàn |
是基于说话者或听话者的主观意愿 |
shì jīyú shuōhuà
zhě huò tīnghuà zhě de zhǔguān yìyuàn |
Is based on the subjective will
of the speaker or the listener |
Est basé sur la volonté
subjective de l'orateur ou de l'auditeur |
Baseia-se na vontade subjetiva
do falante ou do ouvinte |
Se basa en la voluntad
subjetiva del hablante o el oyente. |
Si basa sulla volontà
soggettiva del relatore o dell'ascoltatore |
103 |
have (got) to |
have (got) to |
有(得到) |
yǒu (dédào) |
Have (got) to |
Ont (eu) à |
Tem (tem) para |
Tener |
Hanno (ottenuto) a |
104 |
关乎规定、
法律和他人的愿望 |
guānhū guīdìng,
fǎlǜ hé tā rén de yuànwàng |
关乎规定,法律和他人的愿望 |
guānhū guīdìng,
fǎlǜ hé tā rén de yuànwàng |
Concerning regulations, laws,
and the wishes of others |
Concernant les réglementations,
les lois et les souhaits des autres |
No que diz respeito a
regulamentos, leis e os desejos dos outros |
Con respecto a las
regulaciones, las leyes y los deseos de los demás. |
Riguardo ai regolamenti, alle
leggi e ai desideri degli altri |
105 |
I must finish
this essay today. I'm not going out tomorrow |
I must finish this essay today.
I'm not going out tomorrow |
我今天必须完成这篇文章。我明天不出去 |
wǒ jīntiān
bìxū wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒ míngtiān bù
chūqù |
I must finish this essay today.
I'm not going out tomorrow |
Je dois terminer cet essai
aujourd'hui, je ne sors pas demain |
Eu devo terminar este ensaio
hoje, não vou sair amanhã |
Debo terminar este ensayo hoy.
No voy a salir mañana. |
Devo finire questo saggio oggi.
Non esco domani |
106 |
我今天一定要完成这金论文,因为我明天要出去 |
wǒ jīntiān
yīdìng yào wánchéng zhè jīn lùnwén, yīnwèi wǒ
míngtiān yào chūqù |
我今天一定要完成这金论文,因为我明天要出去 |
wǒ jīntiān
yīdìng yào wánchéng zhè jīn lùnwén, yīnwèi wǒ
míngtiān yào chūqù |
I must finish this golden paper
today because I will go out tomorrow. |
Je dois finir ce papier d’or
aujourd’hui car je sortirai demain. |
Eu devo terminar este papel
dourado hoje porque eu vou sair amanhã. |
Debo terminar este papel dorado
hoy porque saldré mañana. |
Devo finire questo documento
d'oro oggi perché esco domani. |
107 |
I have to
finish this essay today. We have to hand them in tomorrow |
I have to finish this essay
today. We have to hand them in tomorrow |
我今天要完成这篇文章。我们明天必须交给他们 |
Wǒ jīntiān yào
wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū
jiāo gěi tāmen |
I have to finish this essay
today. We have to hand them in tomorrow |
Je dois terminer cet essai
aujourd'hui, nous devons le remettre demain |
Eu tenho que terminar este
ensaio hoje, temos que entregá-los amanhã |
Tengo que terminar este ensayo
hoy. Tenemos que entregarlos mañana. |
Devo finire questo tema oggi,
dobbiamo consegnarli domani |
108 |
我今天得完成这篇论文,因为我们明天必须交 |
wǒ jīntiān dé
wánchéng zhè piān lùnwén, yīnwèi wǒmen míngtiān bìxū
jiāo |
我今天得完成这篇论文,因为我们明天必须交 |
wǒ jīntiān dé
wánchéng zhè piān lùnwén, yīnwèi wǒmen míngtiān bìxū
jiāo |
I have to finish this paper
today because we have to pay tomorrow. |
Je dois terminer ce document
aujourd'hui parce que nous devons payer demain. |
Eu tenho que terminar este
papel hoje porque nós temos que pagar amanhã. |
Tengo que terminar este trabajo
hoy porque tenemos que pagar mañana. |
Devo finire questo documento
oggi perché dobbiamo pagare domani. |
109 |
我今天要完成这篇文章。
我们明天必须交给他们 |
wǒ jīntiān yào
wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū
jiāo gěi tāmen |
我今天要完成这篇文章。我们明天必须交给他们 |
wǒ jīntiān yào
wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū
jiāo gěi tāmen |
I am going to finish this
article today. We must give them to them tomorrow. |
Je vais finir cet article
aujourd'hui. Nous devons leur donner demain. |
Eu vou terminar este artigo
hoje. Nós devemos dar a eles amanhã. |
Voy a terminar este artículo
hoy. Debemos dárselos a ellos mañana. |
Ho intenzione di finire questo
articolo oggi. Dobbiamo darli a loro domani. |
110 |
There are no
past or future forms of must To
talk about the past you use had to and has had to. |
There are no past or future
forms of must To talk about the past you use had to and has had to. |
没有过去或未来的形式必须谈谈你使用过去和过去的过去。 |
méiyǒu guòqù huò wèilái de
xíngshì bìxū tán tán nǐ shǐyòng guòqù hé guòqù de guòqù. |
There are no past or future
forms of must To talk about the past you use had to and has had to. |
Il n’existe pas de formes
passées ou futures de must. Parler du passé que vous utilisez a dû et a dû. |
Não há formas passadas ou
futuras de obrigação Para falar sobre o passado que você usou e teve que
fazer. |
No hay formas pasadas ni
futuras de hablar. Debes hablar sobre el pasado que usaste. |
Non ci sono forme passate o
future di mosto Per parlare del passato che hai usato e dovuto. |
111 |
must |
Must |
必须 |
Bìxū |
Must |
Doit |
Deve |
Debe |
mosto |
112 |
无过去或将来形式。表示过去用 |
wú guòqù huò jiānglái
xíngshì. Biǎoshì guòqù yòng |
无过去或将来形式。表示过去用 |
wú guòqù huò jiānglái
xíngshì. Biǎoshì guòqù yòng |
No past or future form.
Indicates past use |
Aucune forme passée ou future.
Indique une utilisation passée |
Nenhuma forma passada ou
futura. Indica o uso passado |
No hay forma pasada o futura.
Indica uso pasado |
Nessuna forma passata o futura.
Indica l'uso passato |
113 |
had to |
had to |
必须 |
bìxū |
Had to |
Dû |
Teve que |
Tuvo que |
Dovuto |
114 |
和 |
hé |
和 |
hé |
with |
Et |
E |
Y |
e |
115 |
has had to: |
has had to: |
不得不: |
bùdé bù: |
Has had to: |
A dû: |
Teve que: |
Ha tenido que: |
Ha dovuto: |
116 |
I hd to wait
half an hour for a bus |
I hd to wait half an hour for a
bus |
我要等半个小时换一辆公共汽车 |
Wǒ yào děng bàn gè
xiǎoshí huàn yī liàng gōnggòng qìchē |
I hd to wait half an hour for a
bus |
J'attendais une demi-heure pour
un bus |
Eu hd para esperar meia hora
por um ônibus |
Tengo que esperar media hora
por un bus. |
I hd aspettano mezz'ora per un
autobus |
117 |
我得等半小肘的公共汽车 |
wǒ dé děng bàn
xiǎo zhǒu de gōnggòng qìchē |
我得等半小肘的公共汽车 |
wǒ dé děng bàn
xiǎo zhǒu de gōnggòng qìchē |
I have to wait for the bus with
a small elbow |
Je dois attendre le bus avec un
petit coude |
Eu tenho que esperar o ônibus
com um pequeno cotovelo |
Tengo que esperar al autobús
con un pequeño codo. |
Devo aspettare l'autobus con un
piccolo gomito |
118 |
Will have to is used to talk about the future, or have to if an arrangement has
already been made |
Will have to is used to talk about the
future, or have to if an arrangement has already been made |
将不得不用来谈论未来,或者必须已经做出安排 |
jiāng bùdé bùyòng lái tánlùn wèilái,
huòzhě bìxū yǐjīng zuò chū ānpái |
Will have to is used to
talk about the future, or have to if an arrangement has already been made |
Devra être utilisé pour
parler de l'avenir, ou doit le faire si un arrangement a déjà été conclu |
Vai ter que é usado para
falar sobre o futuro, ou tem que se um arranjo já foi feito |
Tendrá que usarlo para
hablar sobre el futuro, o debe hacerlo si ya se ha hecho un acuerdo. |
Dovrà essere abituato a
parlare del futuro, o doverlo fare se è già stato fatto un accordo |
119 |
说将来的事用 |
shuō jiānglái de shì yòng |
说将来的事用 |
shuō jiānglái de shìyòng |
Say the future |
Dites le futur |
Diga o futuro |
Di el futuro |
Dì il futuro |
120 |
will have to |
will have to |
将必须 |
jiāng bìxū |
Will have to |
Devra |
Terá que |
Tendrá que |
Dovrà |
121 |
如果已作好安排亦可用 |
rúguǒ yǐ zuò hǎo
ānpái yì kěyòng |
如果已作好安排亦可用 |
rúguǒ yǐ zuò hǎo
ānpái yì kěyòng |
Can also be used if
arrangements have been made |
Peut aussi être utilisé si des
dispositions ont été prises |
Também pode ser usado se
tiverem sido feitos arranjos |
También se puede utilizar si se
han hecho arreglos |
Può essere utilizzato anche se
sono stati presi accordi |
122 |
将必须 |
jiāng bìxū |
将必须 |
jiāng bìxū |
Will have to |
Devra |
Terá que |
Tendrá que |
Dovrà |
123 |
have to |
have to |
不得不 |
bùdé bù |
Have to |
Avoir à |
Tem que |
Tener que |
Devo |
124 |
We'll have to
borrow the money we need |
We'll have to borrow the money
we need |
我们将不得不借用我们需要的钱 |
wǒmen jiāng bùdé bù
jièyòng wǒmen xūyào de qián |
We'll have to borrow the money
we need |
Nous devrons emprunter l'argent
dont nous avons besoin |
Nós vamos ter que emprestar o
dinheiro que precisamos |
Tendremos que pedir prestado el
dinero que necesitamos. |
Dovremo prendere in prestito i
soldi di cui abbiamo bisogno |
125 |
我们需要的这笮钱只好去借了 |
wǒmen xūyào de zhè zé
qián zhǐhǎo qù jièle |
我们需要的这笮钱只好去借了 |
wǒmen xūyào de zhè zé
qián zhǐhǎo qù jièle |
We need to borrow the money we
need. |
Nous devons emprunter l'argent
dont nous avons besoin. |
Precisamos pedir o dinheiro que
precisamos. |
Necesitamos pedir prestado el
dinero que necesitamos. |
Abbiamo bisogno di prendere in
prestito i soldi di cui abbiamo bisogno. |
126 |
我们将不得不借用我们需要的钱 |
wǒmen jiāng bùdé bù
jièyòng wǒmen xūyào de qián |
我们将不得不借用我们需要的钱 |
wǒmen jiāng bùdé bù
jièyòng wǒmen xūyào de qián |
We will have to borrow the
money we need |
Nous devrons emprunter l'argent
dont nous avons besoin |
Teremos que pedir emprestado o
dinheiro que precisamos |
Tendremos que pedir prestado el
dinero que necesitamos. |
Dovremo prendere in prestito i
soldi di cui abbiamo bisogno |
127 |
I have to go
to the dentist to morrow |
I have to go to the dentist to
morrow |
我明天要去看牙医 |
wǒ míngtiān yào qù
kàn yáyī |
I have to go to the dentist to
morrow |
Je dois aller chez le dentiste
demain |
Eu tenho que ir ao dentista
amanhã |
Tengo que ir al dentista mañana |
Devo andare dal dentista a
domani |
128 |
我明天得去看牙医 |
wǒ míngtiān dé qù kàn
yáyī |
我明天得去看牙医 |
wǒ míngtiān dé qù kàn
yáyī |
I have to go to the dentist
tomorrow. |
Je dois aller chez le dentiste
demain. |
Eu tenho que ir ao dentista
amanhã. |
Tengo que ir al dentista
mañana. |
Devo andare dal dentista
domani. |
129 |
characteristics
to develop; a change of this kind |
characteristics to develop; a
change of this kind |
发展特点;这种变化 |
fāzhǎn tèdiǎn;
zhè zhǒng biànhuà |
Characteristics to develop; a
change of this kind |
Caractéristiques à développer:
un changement de ce genre |
Características para
desenvolver, uma mudança deste tipo |
Características a desarrollar;
un cambio de este tipo. |
Caratteristiche da sviluppare:
un cambiamento di questo tipo |
130 |
(生物物种的)变异,突变 |
(shēngwù wùzhǒng de)
biànyì, túbiàn |
(生物物种的)变异,突变 |
(shēngwù wùzhǒng de)
biànyì, túbiàn |
Mutation of a biological
species |
Mutation d'une espèce
biologique |
Mutação de uma espécie
biológica |
Mutación de una especie
biológica. |
Mutazione di una specie
biologica |
131 |
cells affected
by mutation |
cells affected by mutation |
受突变影响的细胞 |
shòu túbiàn yǐngxiǎng
de xìbāo |
Cells affected by mutation |
Cellules affectées par mutation |
Células afetadas por mutação |
Células afectadas por mutación. |
Cellule affette da mutazione |
132 |
受到突变影响的细胞 |
shòudào túbiàn
yǐngxiǎng de xìbāo |
受到突变影响的细胞 |
shòudào túbiàn
yǐngxiǎng de xìbāo |
Cells affected by mutation |
Cellules affectées par mutation |
Células afetadas por mutação |
Células afectadas por mutación. |
Cellule affette da mutazione |
133 |
genetic
mutations |
genetic mutations |
基因突变 |
jīyīn túbiàn |
Genetic mutations |
Mutations génétiques |
Mutações genéticas |
Mutaciones genéticas |
Mutazioni genetiche |
134 |
基因变异 |
jīyīn biànyì |
基因变异 |
jīyīn biànyì |
genetic mutation |
Variation génétique |
Variação genética |
Variacion genetica |
Variazione genetica |
135 |
a change in
the form or structure of sth |
a change in the form or
structure of sth |
某种形式或结构的变化 |
mǒu zhǒng xíngshì huò
jiégòu de biànhuà |
a change in the form or
structure of sth |
un changement dans la forme ou
la structure de qch |
uma mudança na forma ou
estrutura de sth |
un cambio en la forma o
estructura de algo |
un cambiamento nella forma o
nella struttura di sth |
136 |
(形式或结构的) 转变,改变 |
(xíngshì huò jiégòu de)
zhuǎnbiàn, gǎibiàn |
(形式或结构的)转变,改变 |
(xíngshì huò jiégòu de)
zhuǎnbiàn, gǎibiàn |
(formal or structural)
transformation, change |
transformation (formelle ou
structurelle), changement |
transformação (formal ou
estrutural), mudança |
Transformación (formal o
estructural), cambio. |
(formale o strutturale)
trasformazione, cambiamento |
137 |
linguitics |
linguitics |
linguitics |
linguitics |
Linguitics |
Linguitiques |
Linguitics |
Lingüística |
linguitics |
138 |
语言 |
yǔyán |
语言 |
yǔyán |
Language |
Langue |
Idioma |
Idioma |
lingua |
139 |
vowel
mutation |
vowel mutation |
元音突变 |
yuán yīn túbiàn |
Vowel mutation |
Mutation de voyelle |
Mutação vocálica |
Mutación de la vocal |
Mutazione vocale |
140 |
元音变化 |
yuán yīn biànhuà |
元音变化 |
yuán yīn biànhuà |
Vowel change |
Changement de voyelle |
Mudança de vogal |
Cambio de vocal |
Cambiamento vocale |
141 |
mutatis
mutandis |
mutatis mutandis |
比照适用 |
bǐzhào shì yòng |
Mutatis mutandis |
Mutatis mutandis |
Mutatis mutandis |
Mutatis mutandis |
Mutatis mutandis |
142 |
(from Latin, formal) (used when you are
comparing two or more things or situations) making the small changes that are
necessary for each individual case, without changing the main points |
(from Latin, formal) (used when
you are comparing two or more things or situations) making the small changes
that are necessary for each individual case, without changing the main
points |
(来自拉丁语,正式)(在比较两个或多个事物或情况时使用)进行每个案例所需的小改动,而不改变要点 |
(láizì lādīng
yǔ, zhèngshì)(zài bǐjiào liǎng gè huò duō gè shìwù huò
qíngkuàng shí shǐyòng) jìnxíng měi gè ànlì suǒ xū de
xiǎo gǎidòng, ér bù gǎibiàn yàodiǎn |
(from Latin, formal) (used when
you are comparing two or more things or situations) making the small changes
that are necessary for each individual case, without changing the main points |
(du latin, formel) (utilisé
lorsque vous comparez deux ou plusieurs choses ou situations) en effectuant
les petits changements nécessaires pour chaque cas individuel, sans changer
les points principaux |
(do latim, formal) (usado
quando você está comparando duas ou mais coisas ou situações) fazendo as
pequenas mudanças que são necessárias para cada caso individual, sem alterar
os pontos principais |
(del latín, formal) (usado
cuando estás comparando dos o más cosas o situaciones) haciendo los pequeños
cambios que son necesarios para cada caso individual, sin cambiar los puntos
principales |
(dal latino, formale)
(utilizzato quando si confrontano due o più cose o situazioni) apportando le
piccole modifiche necessarie per ogni singolo caso, senza modificare i punti
principali |
143 |
(用于比较两种或以上的事物或状况)作必要的小更改,经适当修改后 |
(yòng yú bǐjiào liǎng
zhǒng huò yǐshàng de shìwù huò zhuàngkuàng) zuò bìyào de xiǎo
gēnggǎi, jīng shìdàng xiūgǎi hòu |
(用于比较两种或以上的事物或状况)作必要的小更改,经适当修改后 |
(yòng yú bǐjiào liǎng
zhǒng huò yǐshàng de shìwù huò zhuàngkuàng) zuò bìyào de xiǎo
gēnggǎi, jīng shìdàng xiūgǎi hòu |
(used to compare two or more
things or conditions) to make the necessary minor changes, with appropriate
modifications |
(utilisé pour comparer deux ou
plusieurs choses ou conditions) pour apporter les modifications mineures
nécessaires, avec les modifications appropriées |
(usado para comparar duas ou
mais coisas ou condições) para fazer as pequenas alterações necessárias, com
modificações apropriadas |
(usado para comparar dos o más
cosas o condiciones) para hacer los cambios menores necesarios, con las
modificaciones apropiadas |
(utilizzato per confrontare due
o più cose o condizioni) per apportare le modifiche minori necessarie, con le
modifiche appropriate |
144 |
the same contract, mutatis mutandis, will be given to each
employee (the contract is basically the same for
everybody,but the names, etc. are changed) |
the same contract, mutatis
mutandis, will be given to each employee (the contract is basically the same
for everybody,but the names, etc. Are changed) |
同样的合同,经过必要的修改后,将给予每个员工(合同对每个人来说基本相同,但名称等都会改变) |
tóngyàng de hétóng,
jīngguò bìyào de xiūgǎi hòu, jiāng jǐyǔ
měi gè yuángōng (hétóng duì měi gèrén lái shuō
jīběn xiàng tóng, dàn míngchēng děng dūhuì
gǎibiàn) |
The same contract, mutatis
mutandis, will be given to each employee (the contract is basically the same
for everybody,but the names, etc. are changed) |
Le même contrat, mutatis
mutandis, sera donné à chaque employé (le contrat est fondamentalement le
même pour tout le monde, mais les noms, etc. sont changés) |
O mesmo contrato, mutatis
mutandis, será dado a cada funcionário (o contrato é basicamente o mesmo para
todos, mas os nomes, etc. são alterados) |
El mismo contrato, mutatis
mutandis, se otorgará a cada empleado (el contrato es básicamente el mismo
para todos, pero se cambian los nombres, etc.) |
Lo stesso contratto, mutatis
mutandis, sarà assegnato a ciascun dipendente (il contratto è praticamente lo
stesso per tutti, ma i nomi, ecc. Sono cambiati) |
145 |
把姓名等细节稍作修改之后,同一份合同将发给每个员工人手一份 |
bǎ xìngmíng děng
xìjié shāo zuò xiūgǎi zhīhòu, tóngyī fèn hétóng
jiāng fā gěi měi gè yuángōng rénshǒu yī
fèn |
把姓名等细节稍作修改之后,同一份合同将发给每个员工人手一份 |
bǎ xìngmíng děng
xìjié shāo zuò xiūgǎi zhīhòu, tóngyī fèn hétóng
jiāng fā gěi měi gè yuángōng rénshǒu yī
fèn |
After a slight modification of
the name and other details, the same contract will be issued to each
employee. |
Après une légère modification
du nom et d'autres détails, le même contrat sera attribué à chaque employé. |
Após uma ligeira modificação do
nome e outros detalhes, o mesmo contrato será emitido para cada funcionário. |
Después de una ligera
modificación del nombre y otros detalles, se emitirá el mismo contrato para
cada empleado. |
Dopo una leggera modifica del
nome e altri dettagli, lo stesso contratto sarà rilasciato a ciascun
dipendente. |
146 |
mute |
mute |
静音 |
jìngyīn |
Mute |
Muet |
Mudo |
Mudo |
muto |
147 |
not speaking |
not speaking |
不说话 |
bù shuōhuà |
Not speaking |
Ne parle pas |
Não falando |
No habla |
Non parlando |
148 |
沉默的;不出声的;无声的 |
chénmò de; bù chū
shēng de; wúshēng de |
沉默的;不出声的;无声的 |
chénmò de; bù chū
shēng de; wúshēng de |
Silent; silent; silent |
Silencieux; silencieux;
silencieux |
Silencioso, silencioso,
silencioso |
Silencioso; silencioso;
silencioso |
Silenzioso, silenzioso,
silenzioso |
149 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
150 |
silent |
silent |
无声 |
wúshēng |
Silent |
Silencieux |
Silencioso |
Silencioso |
silenzioso |
151 |
a look of mute
appeal |
a look of mute appeal |
一脸无声的吸引力 |
yī liǎn wúshēng
de xīyǐn lì |
a look of mute appeal |
un regard d'appel muet |
um olhar de apelo mudo |
una mirada de mudo |
uno sguardo di appello muto |
152 |
默默请求的表情 |
mòmò qǐngqiú de biǎoqíng |
默默请求的表情 |
mòmò qǐngqiú de biǎoqíng |
Silently requested
expression |
Expression demandée en
silence |
Expressão solicitada
silenciosamente |
Expresión solicitada en
silencio. |
Espressione richiesta
silenziosamente |
153 |
the child sat
mute in the corner of the room. |
the child sat mute in the
corner of the room. |
孩子坐在房间的角落里静音。 |
háizi zuò zài fángjiān de
jiǎoluò lǐ jìngyīn. |
The child sat mute in the
corner of the room. |
L'enfant était assis muet dans
un coin de la pièce. |
A criança ficou muda no canto
da sala. |
El niño se sentó mudo en el
rincón de la habitación. |
Il bambino si sedette muto
nell'angolo della stanza. |
154 |
这孩子坐在屋子的角落里,一声不吭 |
Zhè háizi zuò zài wūzi de
jiǎoluò lǐ, yīshēng bù kēng |
这孩子坐在屋子的角落里,一声不吭 |
Zhè háizi zuò zài wūzi de
jiǎoluò lǐ, yīshēng bù kēng |
The child is sitting in the
corner of the room and is silent. |
L'enfant est assis dans un coin
de la pièce et reste silencieux. |
A criança está sentada no canto
da sala e fica em silêncio. |
El niño está sentado en la
esquina de la habitación y está en silencio. |
Il bambino è seduto nell'angolo
della stanza e tace. |
155 |
old fashioned |
old fashioned |
老式的 |
lǎoshì de |
Old fashioned |
À l'ancienne |
Antiquado |
Pasado de moda |
Vecchio stile |
156 |
of a
person |
of a person |
一个人 |
yīgè rén |
Of a person |
D'une personne |
De uma pessoa |
De una persona |
Di una persona |
157 |
unable to
speak |
unable to speak |
无法说话 |
wúfǎ shuōhuà |
Unable to speak |
Incapable de parler |
Incapaz de falar |
Incapaz de hablar |
Incapace di parlare |
158 |
哑的 |
yǎ de |
哑的 |
yǎ de |
mute |
Muet |
Mudo |
Tonto |
muto |
159 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
160 |
dumb |
dumb |
哑 |
yǎ |
Dumb |
Muet |
Mudo |
Tonto |
muto |
161 |
music |
music |
音乐 |
yīnyuè |
Music |
Musique |
Music |
La musica |
musica |
162 |
音 |
yīn |
音 |
yīn |
sound |
Ton |
Tom |
Tono |
suono |
163 |
a device made
of metal, rubber or plastic that you use to make the sound of a musical
instrument softer |
a device made of metal, rubber
or plastic that you use to make the sound of a musical instrument softer |
由金属,橡胶或塑料制成的装置,用于使乐器的声音更柔和 |
yóu jīnshǔ,
xiàngjiāo huò sùliào zhì chéng de zhuāngzhì, yòng yú shǐ yuèqì
de shēngyīn gèng róuhé |
a device made of metal, rubber
or plastic that you use to make the sound of a musical instrument softer |
un dispositif en métal,
caoutchouc ou plastique que vous utilisez pour atténuer le son d'un
instrument de musique |
um dispositivo feito de metal,
borracha ou plástico que você usa para fazer o som de um instrumento musical
mais suave |
Un dispositivo hecho de metal,
goma o plástico que utilizas para suavizar el sonido de un instrumento
musical. |
un dispositivo fatto di
metallo, gomma o plastica che usi per rendere più morbido il suono di uno
strumento musicale |
164 |
弱音器 |
ruòyīn qì |
弱音器 |
ruòyīn qì |
mute |
Faible |
Fraco |
Débil |
muto |
165 |
(old
fashioned) a person who is not able to speak |
(old fashioned) a person who is
not able to speak |
(老式的)一个无法说话的人 |
(lǎoshì de) yīgè
wúfǎ shuōhuà de rén |
(old fashioned) a person who is
not able to speak |
(à l'ancienne) une personne qui
ne sait pas parler |
(à moda antiga) uma pessoa que
não é capaz de falar |
(a la antigua) una persona que
no puede hablar |
(vecchio stile) una persona che
non è in grado di parlare |
166 |
哑巴 |
yǎbā |
哑巴 |
yǎbā |
Dumb |
Muet |
Mudo |
Tonto |
muto |
167 |
to make the
sound of sth, especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes
using a mute |
to make the sound of sth,
especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes using a mute |
发出某种声音,特别是乐器,更安静或更柔和,有时使用静音 |
fāchū mǒu
zhǒng shēngyīn, tèbié shì yuèqì, gèng ānjìng huò gèng
róuhé, yǒushí shǐyòng jìngyīn |
To make the sound of sth,
especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes using a mute |
Rendre le son de qch, en
particulier un instrument de musique, plus silencieux ou plus doux, en
utilisant parfois une sourdine |
Para fazer o som de sth,
especialmente um instrumento musical, mais quieto ou mais suave, às vezes
usando um mudo |
Para hacer el sonido de algo,
especialmente un instrumento musical, más suave o más suave, a veces
utilizando un silenciador. |
Per rendere il suono di sth, in
particolare uno strumento musicale, più silenzioso o più morbido, a volte
usando un muto |
168 |
消音;减音;减弱(尤指乐器)的声音 |
xiāoyīn; jiǎn
yīn; jiǎnruò (yóu zhǐ yuèqì) de shēngyīn |
消音;减音;减弱(尤指乐器)的声音 |
xiāoyīn; jiǎn
yīn; jiǎnruò (yóu zhǐ yuèqì) de shēngyīn |
To silence, to attenuate
(especially a musical instrument) |
Faire taire, atténuer (surtout
un instrument de musique) |
Silenciar, atenuar
(especialmente um instrumento musical) |
Silenciar, atenuar
(especialmente un instrumento musical). |
Silenzio, attenuazione
(specialmente uno strumento musicale) |
169 |
He muted the
strings with his palm |
He muted the strings with his
palm |
他用手掌轻轻敲打琴弦 |
tā yòng
shǒuzhǎng qīng qīng qiāodǎ qín xián |
He muted the strings with his
palm |
Il a coupé les cordes avec sa
paume |
Ele silencia as cordas com a
palma da mão |
Silenciaba las cuerdas con la
palma de la mano. |
Mormorò le corde con il palmo
della mano |
170 |
他用手掌抹琴弦消音 |
tā yòng
shǒuzhǎng mǒ qín xián xiāoyīn |
他用手掌抹琴弦消音 |
tā yòng
shǒuzhǎng mǒ qín xián xiāoyīn |
He wiped the strings with his
palm |
Il essuya les ficelles avec sa
paume |
Ele limpou as cordas com a
palma da mão |
Se limpió las cuerdas con la
palma de la mano. |
Si asciugò le corde con il
palmo della mano |
171 |
to make sth
weaker or less severe |
to make sth weaker or less
severe |
使......更弱或更不严重 |
shǐ...... Gèng ruò huò
gèng bù yánzhòng |
To make sth weaker or less
severe |
Pour atténuer ou atténuer les
effets |
Para tornar as coisas mais
fracas ou menos severas |
Para hacer algo más débil o
menos grave. |
Per rendere sth più debole o
meno grave |
172 |
减刼;缓解 |
jiǎn jié;
huǎnjiě |
减刼;缓解 |
jiǎn jié;
huǎnjiě |
Reduce |
Réduire |
Reduzir |
Reducir |
Tagliare il mio Bookbag Aiuto;
remissione |
173 |
使......更弱或更不严重 |
shǐ...... Gèng ruò huò
gèng bù yánzhòng |
使......更弱或更不严重 |
shǐ...... Gèng ruò huò
gèng bù yánzhòng |
Make ... weaker or less serious |
Faire ... plus faible ou moins
grave |
Faça ... mais fraco ou menos
sério |
Hacer ... más débil o menos
serio |
Fai ... più debole o meno serio |
174 |
She thought it better to mute her criticism |
She thought it better to mute
her criticism |
她认为更好地平息她的批评 |
tā rènwéi gèng hǎo dì
píngxí tā de pīpíng |
She thought it better to mute
her criticism |
Elle pensa qu'il valait mieux
éteindre ses critiques |
Ela achou melhor silenciar sua
crítica |
Ella pensó que era mejor
silenciar sus críticas. |
Pensò che fosse meglio
silenziare le sue critiche |
175 |
她觉得还是婉转地提出批评比较好 |
tā juédé háishì
wǎnzhuǎn de tíchū pīpíng bǐjiào hǎo |
她觉得还是婉转地提出批评比较好 |
tā juédé háishì
wǎnzhuǎn de tíchū pīpíng bǐjiào hǎo |
She feels that it is better to
criticize it. |
Elle pense qu'il vaut mieux la
critiquer. |
Ela sente que é melhor
criticá-lo. |
Ella siente que es mejor
criticarlo. |
Sente che è meglio criticarlo. |
176 |
她认为更好地平息她的批评 |
tā rènwéi gèng hǎo dì
píngxí tā de pīpíng |
她认为更好地平息她的批评 |
tā rènwéi gèng hǎo dì
píngxí tā de pīpíng |
She believes that her criticism
is better calmed down. |
Elle pense que ses critiques
sont mieux apaisées. |
Ela acredita que sua crítica é
melhor acalmada. |
Ella cree que su crítica está
mejor calmada. |
Crede che le sue critiche siano
meglio calmate. |
177 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
178 |
tone down |
tone down |
调和一点 |
tiáohé yīdiǎn |
Tone down |
Atténuer |
Diminuir |
Bajar el tono |
Tono giù |
179 |
mute button |
mute button |
静音按钮 |
jìngyīn ànniǔ |
Mute button |
Bouton muet |
Botão mudo |
Botón de silencio |
Pulsante muto |
180 |
a button on a telephone that you press in
order to stop yourself from being heard by the person at the other end of the
line (while you speak to sb else) |
a button on a telephone that you press in
order to stop yourself from being heard by the person at the other end of the
line (while you speak to sb else) |
你按下的电话上的一个按钮,以阻止你被线路另一端的人听到(当你跟别人说话时) |
nǐ àn xià de diànhuà shàng de yīgè
ànniǔ, yǐ zǔzhǐ nǐ bèi xiànlù lìng yīduān
dì rén tīng dào (dāng nǐ gēn biérén shuōhuà shí) |
a button on a telephone
that you press in order to stop yourself from being heard by the person at
the other end of the line (while you speak to sb else) |
un bouton sur un
téléphone sur lequel vous appuyez pour vous empêcher d'être entendu par la
personne à l'autre bout de la ligne (pendant que vous parlez à qn autrement) |
um botão em um telefone
que você pressiona para evitar ser ouvido pela pessoa do outro lado da linha
(enquanto você fala com sb) |
un botón en un teléfono
que presiona para evitar que la persona que está al otro lado de la línea lo
detenga (mientras habla con sb else) |
un pulsante su un
telefono che premete per impedirvi di essere ascoltati dalla persona
all'altra estremità della linea (mentre parlate con altri) |
181 |
(电话机上的)静音键 |
(diànhuà jīshàng de)
jìngyīn jiàn |
(电话机上的)静音键 |
(diànhuà jīshàng de)
jìngyīn jiàn |
Mute button (on the phone) |
Bouton Muet (sur le téléphone) |
Botão de mudo (no telefone) |
Botón de silencio (en el
teléfono) |
Tasto muto (sul telefono) |
182 |
a button that
you press in order to switch off a television's sound |
a button that you press in
order to switch off a television's sound |
您按下的按钮可以关闭电视的声音 |
nín àn xià de ànniǔ
kěyǐ guānbì diànshì de shēngyīn |
a button that you press in
order to switch off a television's sound |
un bouton sur lequel vous
appuyez pour éteindre le son d'un téléviseur |
um botão que você pressiona
para desligar o som de uma televisão |
Un botón que se presiona para
apagar el sonido de un televisor. |
un pulsante premuto per
spegnere l'audio di un televisore |
183 |
(电视机上的)静音按钮 |
(diànshì jīshàng de) jìngyīn
ànniǔ |
(电视机上的)静音按钮 |
(diànshì jīshàng de) jìngyīn
ànniǔ |
Mute button (on the TV) |
Bouton Muet (sur le
téléviseur) |
Botão Mute (na TV) |
Botón de silencio (en el
televisor) |
Pulsante mute (sulla TV) |
184 |
Questions with
have to are formed using do |
Questions with have to are
formed using do |
必须使用do形成的问题 |
bìxū shǐyòng do
xíngchéng de wèntí |
Questions with have to are
formed using do |
Les questions avec doivent se
former en utilisant do |
Perguntas com a necessidade de
se formar usando |
Las preguntas con las que hay
que formarse usando do |
Le domande con devono essere
formate usando do |
185 |
带有 |
dài yǒu |
带有 |
dài yǒu |
With |
Avec |
Com |
Con |
con |
186 |
have to |
have to |
不得不 |
bùdé bù |
Have to |
Avoir à |
Tem que |
Tener que |
Devo |
187 |
的疑问句由
do 构成 |
de yíwènjù yóu do gòuchéng |
的疑问句由做构成 |
de yíwènjù yóu zuò gòuchéng |
Interrogative sentence composed
of do |
Phrase interrogative composée
de do |
Frase interrogativa composta de
fazer |
Oración interrogativa compuesta
de hacer |
Frase interrogativa composta da
do |
188 |
Do the
children have towear a uniform? |
Do the children have towear a
uniform? |
孩子们穿着制服吗? |
háizimen chuānzhuó zhìfú
ma? |
Do the children have towear a
uniform? |
Les enfants portent-ils un
uniforme? |
As crianças têm um uniforme? |
¿Tienen los niños un uniforme
de remolque? |
I bambini hanno l'uniforme? |
189 |
孩子们必须穿制服吗? |
Háizimen bìxū chuān
zhìfú ma? |
孩子们必须穿制服吗? |
Háizimen bìxū chuān
zhìfú ma? |
Do children have to wear
uniforms? |
Les enfants doivent-ils porter
des uniformes? |
As crianças têm que usar
uniformes? |
¿Los niños tienen que usar
uniformes? |
I bambini devono indossare le
uniformi? |
190 |
孩子们必须穿制服吗? |
Háizimen bìxū chuān
zhìfú ma? |
孩子们必须穿制服吗? |
Háizimen bìxū chuān
zhìfú ma? |
Do children have to wear
uniforms? |
Les enfants doivent-ils porter
des uniformes? |
As crianças têm que usar
uniformes? |
¿Los niños tienen que usar
uniformes? |
I bambini devono indossare le
uniformi? |
191 |
In negative
sentences both must not and don’t have to are used, but with
different meanings. Must not is used to tell somebody not to do something |
In negative sentences both must
not and don’t have to are used, but with different meanings. Must not is used
to tell somebody not to do something |
在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。绝不能用来告诉别人不要做某事 |
Zài fǒudìng jù zhōng,
liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu
bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì |
In negative sentences both must
not and don’t have to have used, but with different meanings. Must not is
used to tell somebody not to do something |
Dans les phrases négatives, les
deux ne doivent pas et ne doivent pas nécessairement avoir été utilisés, mais
avec des significations différentes. Ne pas utiliser est utilisé pour dire à
quelqu'un de ne pas faire quelque chose |
Em frases negativas, ambos não
devem e não precisam ser usados, mas com diferentes significados. Não deve
ser usado para dizer a alguém para não fazer algo |
En oraciones negativas, ambos
no deben y no deben haberse usado, pero con significados diferentes. Deben no
se usa para decirle a alguien que no haga algo |
In frasi negative entrambe non
devono e non devono essere usate, ma con significati diversi. Non si deve
usare per dire a qualcuno di non fare qualcosa |
192 |
在否定句中,
用 |
zài fǒudìng jù zhōng,
yòng |
在否定句中,用 |
zài fǒudìng jù zhōng,
yòng |
In a negative sentence, use |
Dans une phrase négative,
utilisez |
Em uma frase negativa, use |
En una oración negativa, use |
In una frase negativa, usa |
193 |
在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。
绝不能用来告诉别人不要做某事 |
zài fǒudìng jù zhōng,
liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu
bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì |
在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。绝不能用来告诉别人不要做某事 |
zài fǒudìng jù zhōng,
liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu
bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì |
In a negative sentence, neither
can be used nor used, but has different meanings. Never tell someone not to
do something |
Dans une phrase négative, ni ne
peut être utilisé ou utilisé, mais a des significations différentes. Ne
jamais dire à quelqu'un de ne pas faire quelque chose |
Em uma sentença negativa,
nenhuma delas pode ser usada nem usada, mas tem significados diferentes.
Nunca diga a alguém para não fazer algo |
En una oración negativa,
ninguno puede ser usado ni usado, pero tiene diferentes significados. Nunca
le digas a alguien que no haga algo |
In una frase negativa, nessuno
dei due può essere usato o usato, ma ha significati diversi. Non dire mai a
qualcuno di non fare qualcosa |
194 |
must
not和don’t have, to, |
must not hé don’t have, to, |
一定不要和没有,对, |
yīdìng bùyào hé
méiyǒu, duì, |
Must not and don’t have, to, |
Ne pas et ne pas avoir, pour, |
Não deve e não tem, para |
No debe y no tiene, para, |
Non devi e non avere, a, |
195 |
但二者含义不同 |
dàn èr zhě hányì bùtóng |
但二者含义不同 |
dàn èr zhě hányì bùtóng |
But the two have different
meanings |
Mais les deux ont des
significations différentes |
Mas os dois têm significados
diferentes |
Pero los dos tienen
significados diferentes. |
Ma i due hanno significati
diversi |
196 |
must not |
must not |
一定不 |
yīdìng bù |
Must not |
Ne doit pas |
Não deve |
No debe |
Non deve |
197 |
用于告诉某人不要做某事 |
yòng yú gàosù mǒu rén
bùyào zuò mǒu shì |
用于告诉某人不要做某事 |
yòng yú gàosù mǒu rén
bùyào zuò mǒu shì |
Used to tell someone not to do
something |
Utilisé pour dire à quelqu'un
de ne pas faire quelque chose |
Usado para dizer a alguém para
não fazer algo |
Solía decirle a
alguien que no hiciera algo. |
Usato per dire a qualcuno di
non fare qualcosa |
198 |
Passengers
must not smoke until the signs have been switched off |
Passengers must not smoke until
the signs have been switched off |
在标志关闭之前,乘客不得吸烟 |
zài biāozhì guānbì
zhīqián, chéngkè bùdé xīyān |
Passengers must not smoke until
the signs have been switched off |
Les passagers ne doivent pas
fumer jusqu'à ce que les panneaux soient éteints |
Os passageiros não devem fumar
até que os sinais tenham sido desligados |
Los pasajeros no deben fumar
hasta que se hayan apagado las señales. |
I passeggeri non devono fumare
fino a quando i segnali non sono stati spenti |
199 |
指示灯未熄灭乏前乘客不许抽烟 |
zhǐshì dēng wèi xímiè
fá qián chéngkè bùxǔ chōuyān |
指示灯未熄灭乏前乘客不许抽烟 |
zhǐshì dēng wèi xímiè
fá qián chéngkè bùxǔ chōuyān |
The indicator light is not
extinguished. The former passenger is not allowed to smoke. |
Le voyant n'est pas éteint,
l'ancien passager n'est pas autorisé à fumer. |
A luz indicadora não se apaga O
ex-passageiro não pode fumar. |
La luz indicadora no se apaga.
No se permite que el pasajero anterior fume. |
L'indicatore luminoso non si
spegne. L'ex passeggero non è autorizzato a fumare. |
200 |
在标志关闭之前,乘客不得吸 |
zài biāozhì guānbì
zhīqián, chéngkè bùdé xī |
在标志关闭之前,乘客不得吸 |
zài biāozhì guānbì
zhīqián, chéngkè bùdé xī |
Passengers must not smoke until
the sign is closed |
Les passagers ne doivent pas
fumer tant que le panneau n'est pas fermé |
Os passageiros não devem fumar
até o sinal estar fechado |
Los pasajeros no deben fumar
hasta que la señal esté cerrada. |
I passeggeri non devono fumare
finché il cartello non è chiuso |
201 |
The short form
mustn’t is used |
The short form mustn’t is
used |
不得使用简短形式 |
bùdé shǐyòng
jiǎnduǎn xíngshì |
The short form mustn’t is used |
La forme abrégée ne doit pas
être utilisée |
A forma abreviada não deve ser
usada |
La forma corta no debe ser
usada |
Il modulo breve non deve essere
utilizzato |
202 |
简约式 |
jiǎnyuē shì |
简约式 |
jiǎnyuē shì |
Minimalist |
Minimaliste |
Minimalista |
Minimalista |
stile semplice |
203 |
mustn’t |
mustn’t |
不得 |
bùdé |
Mustn’t |
Ne doit pas |
Não deve |
No debe |
non deve |
204 |
尤用于英国英语 |
yóu yòng yú yīngguó
yīngyǔ |
尤用于英国英语 |
yóu yòng yú yīngguó
yīngyǔ |
Especially for British English |
Surtout pour l'anglais
britannique |
Especialmente para o inglês
britânico |
Especialmente para ingles
británico |
Soprattutto per l'inglese
britannico |
205 |
you musn't
leave the gate open |
you musn't leave the gate open |
你不能离开大门 |
nǐ bùnéng líkāi dàmén |
You musn't leave the gate open |
Vous ne devez pas laisser la
porte ouverte |
Você não pode deixar o portão
aberto |
No debes dejar la puerta
abierta. |
Non devi lasciare il cancello
aperto |
206 |
你一考不要让大门敞开着 |
nǐ yī kǎo bùyào
ràng dàmén chǎngkāizhe |
你一考不要让大门敞开着 |
nǐ yī kǎo bùyào
ràng dàmén chǎngkāizhe |
Don't let the door open when
you take the test. |
Ne laissez pas la porte
s'ouvrir lorsque vous passez le test. |
Não deixe a porta aberta quando
fizer o teste. |
No dejes que la puerta se abra
cuando hagas la prueba. |
Non lasciare che la porta si
apra quando fai il test. |
207 |
你不能离开大门、 |
nǐ bùnéng líkāi
dàmén, |
你不能离开大门, |
nǐ bùnéng líkāi
dàmén, |
You can't leave the gate, |
Tu ne peux pas quitter la
porte, |
Você não pode sair do portão |
No puedes dejar la puerta. |
Non puoi lasciare il cancello, |
208 |
Don’t have to is used when it is not necessary to do something |
Don’t have to is used when it
is not necessary to do something |
当没有必要做某事时,不必使用 |
dāng méiyǒu bìyào zuò
mǒu shì shí, bùbì shǐyòng |
Don’t have to is used when it
is not necessary to do something |
Ne pas avoir à est utilisé
quand il n'est pas nécessaire de faire quelque chose |
Não é necessário usar quando
não é necessário fazer algo |
No es necesario usarlo cuando
no es necesario hacer algo |
Non c'è bisogno di essere usato
quando non è necessario fare qualcosa |
209 |
表示没有必要做某事用 |
biǎoshì méiyǒu bìyào
zuò mǒu shì yòng |
表示没有必要做某事用 |
biǎoshì méiyǒu bìyào
zuò mǒu shì yòng |
Indicates that there is no need
to do something |
Indique qu'il n'y a pas besoin
de faire quelque chose |
Indica que não há necessidade
de fazer algo |
Indica que no hay necesidad de
hacer algo. |
Indica che non è necessario
fare qualcosa |
210 |
当没有必要做某事时,不必使用 |
dāng méiyǒu bìyào zuò
mǒu shì shí, bùbì shǐyòng |
当没有必要做某事时,不必使用 |
dāng méiyǒu bìyào zuò
mǒu shì shí, bùbì shǐyòng |
Don't have to use it when there
is no need to do something |
Ne pas utiliser quand il n'y a
pas besoin de faire quelque chose |
Não precisa usá-lo quando não
há necessidade de fazer algo |
No es necesario usarlo cuando
no hay necesidad de hacer algo. |
Non devi usarlo quando non c'è
bisogno di fare qualcosa |
211 |
don’t have to:
You don’t have to pay for the tickets in advance |
don’t have to: You don’t have
to pay for the tickets in advance |
不必:您不必提前支付门票 |
bùbì: Nín bùbì tíqián
zhīfù ménpiào |
Don’t have to: You don’t have
to pay for the tickets in advance |
Ne pas avoir à: vous ne devez
pas payer les billets à l'avance |
Não precisa: você não precisa
pagar pelos ingressos com antecedência |
No tiene que: No tiene que
pagar las entradas por adelantado |
Non è necessario: non devi
pagare i biglietti in anticipo |
212 |
你不必预付票款 |
nǐ bùbì yùfù piào
kuǎn |
你不必预付票款 |
nǐ bùbì yùfù piào
kuǎn |
You don't have to pay in
advance |
Vous n'avez pas à payer
d'avance |
Você não precisa pagar
adiantado |
No tienes que pagar por
adelantado |
Non devi pagare in anticipo |
213 |
She doesn’t
have to work at weekends |
She doesn’t have to work at
weekends |
她不必在周末工作 |
tā bùbì zài zhōumò
gōngzuò |
She doesn’t have to work at
weekends |
Elle n’a pas à travailler le
week-end |
Ela não precisa trabalhar nos
fins de semana |
Ella no tiene que trabajar los
fines de semana. |
Non deve lavorare nei fine
settimana |
214 |
她周末不用上班 |
tā zhōumò bùyòng
shàngbān |
她周末不用上班 |
tā zhōumò bùyòng
shàngbān |
She doesn't have to work on
weekends |
Elle n'a pas à travailler le
week-end |
Ela não precisa trabalhar nos
fins de semana |
Ella no tiene que trabajar los
fines de semana. |
Non deve lavorare nei fine
settimana |
215 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note at |
Note à |
Nota em |
Nota en |
Nota a |
216 |
need |
need |
需要 |
xūyào |
Need |
Besoin |
Precisa |
Necesita |
bisogno |
217 |
Certainty |
Certainty |
肯定 |
kěndìng |
Certainty |
Certitude |
Certeza |
Certeza |
certezza |
218 |
肯定 |
kěndìng |
肯定 |
kěndìng |
sure |
Affirmer |
Afirmar |
Afirmar |
sicuro |
219 |
Both must and have to are used to say that you
are certain about something. Have to is the usual verb used and this is becoming more frequent inthis meaning. |
Both must and have to are used
to say that you are certain about something. Have to is the usual verb used
and this is becoming more frequent inthis meaning. |
必须和必须习惯说你确定某事。必须使用通常的动词,这在这个意义上变得越来越频繁。 |
bìxū hé bìxū xíguàn
shuō nǐ quèdìng mǒu shì. Bìxū shǐyòng tōngcháng
de dòngcí, zhè zài zhège yìyì shàng biàn dé yuè lái yuè pínfán. |
Both must and have to are used
to say that you are certain about something. Have to is the usual verb used
and this is becoming more frequent inthis meaning. |
Tous les deux doivent et doivent
être habitués à dire que vous êtes certain de quelque chose.Out to est le
verbe habituel utilisé et cela devient de plus en plus fréquent dans ce sens. |
Ambos devem e devem ser usados
para dizer que você está certo sobre alguma coisa.Tem que é o
verbo usual usado e isso está se tornando mais freqüente nesse sentido. |
Ambos deben y deben ser usados
para decir que usted está seguro de algo. Tener que es el verbo
usado habitualmente y esto se está haciendo más frecuente en este sentido. |
Entrambi devono e devono essere
usati per dire che sei sicuro di qualcosa. Devi essere il solito verbo usato
e questo sta diventando più frequente in questo senso. |
220 |
肯定某事用 |
Kěndìng mǒu shì yòng |
肯定某事用 |
Kěndìng mǒu shì yòng |
Certainly something |
Certainement quelque chose |
Certamente algo |
Ciertamente algo |
Certamente qualcosa |
221 |
must |
must |
必须 |
bìxū |
Must |
Doit |
Deve |
Debe |
mosto |
222 |
和 |
hé |
和 |
hé |
with |
Et |
E |
Y |
e |
223 |
have to |
have to |
不得不 |
bùdé bù |
Have to |
Avoir à |
Tem que |
Tener que |
Devo |
224 |
均可 |
jūn kě |
均可 |
jūn kě |
Can |
Peut |
Pode |
Lata |
lattina |
225 |
have to |
have to |
不得不 |
bùdé bù |
Have to |
Avoir à |
Tem que |
Tener que |
Devo |
226 |
通常用于北美英语中,在英国英语中也越来越常用矛此义 |
tōngchángyòng yú
běiměi yīngyǔ zhòng, zài yīngguó yīngyǔ
zhòng yě yuè lái yuè cháng yòng máo cǐ yì |
通常用于北美英语中,在英国英语中也越来越常用矛此义 |
tōngchángyòng yú
běiměi yīngyǔ zhòng, zài yīngguó yīngyǔ
zhòng yě yuè lái yuè cháng yòng máo cǐ yì |
Usually used in North American
English, it is also increasingly used in British English. |
Habituellement utilisé en
anglais nord-américain, il est également de plus en plus utilisé en anglais
britannique. |
Geralmente usado em inglês
norte-americano, também é cada vez mais usado em inglês britânico. |
Usado generalmente en inglés
norteamericano, también se usa cada vez más en inglés británico. |
Solitamente utilizzato
nell'inglese nordamericano, è sempre più utilizzato nell'inglese britannico. |
227 |
We has (got)
fo be the worst actor on TV |
We has (got) fo be the worst
actor on TV |
我们(有)成为电视上最糟糕的演员 |
wǒmen (yǒu) chéngwéi
diànshì shàng zuì zāogāo de yǎnyuán |
We has (got) fo be the worst
actor on TV |
Nous devons être le pire acteur
de la télévision |
Nós temos que ser o pior ator
da TV |
Tenemos que ser el peor actor
de la televisión. |
Abbiamo (ottenuto) per essere
il peggior attore in TV |
228 |
他无疑是最糟糕的电视演员! |
tā wúyí shì zuì
zāogāo de diànshì yǎnyuán! |
他无疑是最糟糕的电视演员! |
tā wúyí shì zuì
zāogāo de diànshì yǎnyuán! |
He is undoubtedly the worst TV
actor! |
Il est sans aucun doute le pire
acteur de télévision! |
Ele é sem dúvida o pior ator de
TV! |
¡Es sin duda el peor actor de
televisión! |
È indubbiamente il peggior
attore televisivo! |
229 |
This must be
the most boring party I've ever been to |
This must be the most boring
party I've ever been to |
这一定是我去过的最无聊的派对 |
Zhè yīdìng shì wǒ
qùguò de zuì wúliáo de pàiduì |
This must be the most boring
party I've ever been to |
Ce doit être la fête la plus
ennuyeuse que je connaisse |
Esta deve ser a festa mais chata
que eu já estive |
Esta debe ser la fiesta más
aburrida en la que he estado |
Questa deve essere la festa più
noiosa che abbia mai visto |
230 |
这无疑是我参加过的最无聊的聚会 |
zhè wúyí shì wǒ
cānjiāguò de zuì wúliáo de jùhuì |
这无疑是我参加过的最无聊的聚会 |
zhè wúyí shì wǒ
cānjiāguò de zuì wúliáo de jùhuì |
This is undoubtedly the most
boring party I have ever attended. |
C'est sans aucun doute la
soirée la plus ennuyeuse à laquelle j'ai assisté. |
Esta é sem dúvida a festa mais
chata que já participei. |
Esta es sin duda la fiesta más
aburrida a la que he asistido. |
Questa è senza dubbio la festa
più noiosa che abbia mai frequentato. |
231 |
这一定是我去过的最无聊的派 |
zhè yīdìng shì wǒ
qùguò de zuì wúliáo de pài |
这一定是我去过的最无聊的派 |
zhè yīdìng shì wǒ
qùguò de zuì wúliáo de pài |
This must be the most boring
party I have ever been to. |
Ce doit être la fête la plus
ennuyeuse que je connaisse. |
Esta deve ser a festa mais
chata que eu já estive. |
Esta debe ser la fiesta más
aburrida en la que he estado. |
Questa deve essere la festa più
noiosa che abbia mai visto. |
232 |
if you are
talking about the past, use must have |
if you are talking about the
past, use must have |
如果你在谈论过去,必须使用 |
rúguǒ nǐ zài tánlùn
guòqù, bìxū shǐyòng |
If you are talking about the
past, use must have |
Si vous parlez du passé,
utilisez doit avoir |
Se você está falando sobre o
passado, o uso deve ter |
Si estás hablando del pasado, el
uso debe tener |
Se stai parlando del passato,
l'uso deve avere |
233 |
说过去的事用 |
shuō guòqù de shì yòng |
说过去的事用 |
shuō guòqù de shì yòng |
Saying the past |
Dire le passé |
Dizendo o passado |
Diciendo el pasado |
Dicendo il passato |
234 |
must have |
must have |
一定有 |
yīdìng yǒu |
Must have |
Doit avoir |
Deve ter |
Debe tener |
Deve avere |
235 |
your trip must
have been fun! |
your trip must have been fun! |
你的旅行一定很有趣! |
nǐ de lǚxíng
yīdìng hěn yǒuqù! |
Your trip must have fun fun! |
Votre voyage doit avoir du
plaisir! |
Sua viagem deve ser divertida! |
¡Tu viaje debe ser divertido y
divertido! |
Il tuo viaggio deve essere
divertente! |
236 |
你这次旅行一定很开心吧! |
Nǐ zhè cì lǚxíng
yīdìng hěn kāixīn ba! |
你这次旅行一定很开心吧! |
Nǐ zhè cì lǚxíng
yīdìng hěn kāixīn ba! |
You must be very happy with this
trip! |
Vous devez être très heureux
avec ce voyage! |
Você deve estar muito feliz com
esta viagem! |
Debes estar muy contento con
este viaje! |
Devi essere molto contento di
questo viaggio! |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
mute |
1322 |
1322 |
musty |
|
|
|
|
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|