A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  mute 1322 1322 musty         20000abc
1 synonym Synonym 代名词 Dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
2 gather gather 收集 shōují Gather Rassembler Recolher Reunir raccogliere
3 The troops mustered. The troops mustered. 部队集合了。 bùduì jíhéle. The troops mustered. Les troupes rassemblées. As tropas se reuniram. Las tropas se reunieron. Le truppe radunarono.
4 部队集结起来 Bùduì jíjié qǐlái 部队集结起来 Bùduì jíjié qǐlái The troops are assembled Les troupes sont assemblées As tropas estão reunidas Las tropas estan reunidas Le truppe sono riunite
5 to muster an army  to muster an army  鼓起一支军队 gǔ qǐ yī zhī jūnduì To muster an army Rassembler une armée Para reunir um exército Reunir un ejercito Per radunare un esercito
6 集合一支部队 jíhé yī zhī bùduì 集合一支部队 jíhé yī zhī bùduì Collect a unit Recueillir une unité Recolha uma unidade Recoger una unidad Colleziona un'unità
7 to gather together sheep or cows  to gather together sheep or cows  聚集羊或奶牛 jùjí yáng huò nǎiniú To gather together sheep or cows Pour rassembler des moutons ou des vaches Para reunir ovelhas ou vacas Para reunir ovejas o vacas Per riunire pecore o mucche
8 赶拢(牛、羊 gǎn lǒng (niú, yáng) 赶拢(牛,羊) gǎn lǒng (niú, yáng) Catch up (cattle, sheep) Rattrapage (bovins, moutons) Apanhar (gado, ovelha) Ponerse al día (ganado vacuno, ovejas) Recuperare (bovini, pecore)
9 a group of people, especially soldiers, that have been brought together a group of people, especially soldiers, that have been brought together 一群人,特别是士兵,聚集在一起 yīqún rén, tèbié shì shìbīng, jùjí zài yīqǐ a group of people, especially soldiers, that have been brought together un groupe de personnes, en particulier des soldats, réunis um grupo de pessoas, especialmente soldados, que foram reunidos un grupo de personas, especialmente soldados, que han sido reunidos un gruppo di persone, in particolare soldati, che sono stati riuniti
10 集的人群;(尤指)集结的兵力 jùjí de rénqún;(yóu zhǐ) jíjié de bīnglì 聚集的人群;(尤指)集结的兵力 jùjí de rénqún;(yóu zhǐ) jíjié de bīnglì Gathered crowd; (especially) assembled forces Foule rassemblée; (surtout) forces assemblées Multidão reunida (especialmente) forças reunidas Multitud reunida; (especialmente) fuerzas reunidas. Folla radunata, (specialmente) forze riunite
11 一群人,特别是士兵,聚集在一起 yīqún rén, tèbié shì shìbīng, jùjí zài yīqǐ 一群人,特别是士兵,聚集在一起 yīqún rén, tèbié shì shìbīng, jùjí zài yīqǐ a group of people, especially soldiers, gathered together un groupe de personnes, en particulier des soldats, rassemblés um grupo de pessoas, especialmente soldados, reunidos un grupo de personas, especialmente soldados, reunidos un gruppo di persone, in particolare soldati, si sono riuniti
12 muster stations ( parts of a building,a ship, etc. that people must go to if there is an emergency)  muster stations (parts of a building,a ship, etc. That people must go to if there is an emergency)  集合站(如果发生紧急情况,人们必须前往的建筑物,船舶等部分) jíhé zhàn (rúguǒ fāshēng jǐnjí qíngkuàng, rénmen bìxū qiánwǎng de jiànzhú wù, chuánbó děng bùfèn) Muster stations ( parts of a building, a ship, etc. that people must go to if there is an emergency) Stations de rassemblement (parties d'un bâtiment, d'un navire, etc. auxquelles les gens doivent se rendre en cas d'urgence) Estações de referência (partes de um edifício, um navio, etc. a que as pessoas devem ir se houver uma emergência) Estaciones de reunión (partes de un edificio, un barco, etc. a las que las personas deben acudir si hay una emergencia) Stazioni di raccolta (parti di un edificio, una nave, ecc. A cui le persone devono andare se c'è un'emergenza)
13 集结站 jíjié zhàn 集结站 jíjié zhàn Assembly station Station de montage Estação de montagem Estación de montaje Stazione di assemblaggio
14 see  see  看到 kàn dào See Voir Ver Ver vedere
15 pass pass 通过 tōngguò Pass Pass Passe Pasar passare
16 musty musty 发霉的 fāméi de Musty Moisi Mofado Musty ammuffito
17 发霉的 fāméi de 发霉的 fāméi de moldy Moisi Mofado Mohoso ammuffito
18  smelling damp and unpleasant because of a lack of fresh air  smelling damp and unpleasant because of a lack of fresh air  因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快  yīn quēfá xīnxiān kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén bùkuài  Smelking damp and unpleasant because of a lack of fresh air  Smelking humide et désagréable en raison d'un manque d'air frais  Smelking úmido e desagradável por causa da falta de ar fresco  Olor húmedo y desagradable por falta de aire fresco.  Umido e spiacevole per via della mancanza di aria fresca
19  有霉味的;发霉的  yǒu méi wèi de; fāméi de  有霉味的;发霉的  yǒu méi wèi de; fāméi de  Mildew  La moisissure  Míldio  Moho  Ci muffa; ammuffito
20  因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快  yīn quēfá xīnxiān kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén bùkuài 因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快 yīn quēfá xīnxiān kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén bùkuài Dirty and unpleasant due to lack of fresh air Sale et désagréable en raison du manque d'air frais Sujo e desagradável devido à falta de ar fresco Sucio y desagradable por falta de aire fresco. Sporco e sgradevole a causa della mancanza di aria fresca
21 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
22 dank dank 潮呼呼 cháo hū hū Dank Dank Dank Dank umido
23 潮呼呼 cháo hū hū 潮呼呼 cháo hū hū Tide Marée Maré Marea viscido
24 a musty room a musty room 一个发霉的房间 yīgè fāméi de fángjiān a musty room une chambre moisie um quarto mofado un cuarto mohoso una stanza ammuffita
25 有霉味的房间 yǒu méi wèi de fángjiān 有霉味的房间 yǒu méi wèi de fángjiān Musty room Chambre moisie Quarto musty Habitación húmeda Stanza di muffa
26 一个发霉的房间 yīgè fāméi de fángjiān 一个发霉的房间 yīgè fāméi de fángjiān a moldy room une salle moisie um quarto mofado una habitación mohosa una stanza ammuffita
27 mutable  mutable  易变的 yì biàn de Mutable Mutable Mutável Mutables mutevole
28  (formal) that can change; likely to change   (formal) that can change; likely to change   (正式)可以改变;可能会改变  (zhèngshì) kěyǐ gǎibiàn; kěnéng huì gǎibiàn  (formal) that can change; likely to change  (formel) qui peut changer; susceptible de changer  (formal) que pode mudar; provável que mude  (formal) que puede cambiar, es probable que cambie  (formale) che può cambiare, è probabile che cambi
29 可变的;会查的 kě biàn de; huì chá de 可变的;会查的 kě biàn de; huì chá de Variable Variable Variável Variable Variabile, verificherà la
30 mutability  mutability  可变性 kě biànxìng Mutability Mutabilité Mutabilidade Mutabilidad mutabilità
31 mutant mutant 突变体 túbiàn tǐ Mutation Mutation Mutação Mutación mutante
32 biology  biology  生物学 shēngwù xué Biology Biologie Biologia Biología biologia
33 shēng shēng Health La santé Saúde Salud crudo
34 of a living thing of a living thing 生物 shēngwù Of a living thing D'un être vivant De uma coisa viva De un ser vivo Di una cosa vivente
35  生物  shēngwù  生物  shēngwù  biological  Biologique  Biológico  Biologico  biologico
36 different in some way from others of the same kind because of a change in its genetic structure different in some way from others of the same kind because of a change in its genetic structure 由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 yóuyú qí yíchuán jiégòu de biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de qítārén bùtóng Different in some way from others of the same kind because of a change in its genetic structure Différent en quelque sorte des autres du même genre en raison d'un changement dans sa structure génétique Diferente de algum modo de outros do mesmo tipo por causa de uma mudança em sua estrutura genética Diferentes de alguna manera de otros del mismo tipo debido a un cambio en su estructura genética Diverso in qualche modo da altri dello stesso tipo a causa di un cambiamento nella sua struttura genetica
37 因基因变异而不的;变异的; 突变的 yīn jīyīn biànyì ér bùtóng de; biànyì de; túbiàn de 因基因变异而不同的;变异的;突变的 yīn jīyīn biànyì ér bùtóng de; biànyì de; túbiàn de Different due to genetic variation; mutated; mutated Différent en raison de la variation génétique; muté; muté Diferente devido à variação genética, mutado, mutado Diferente debido a la variación genética; mutado; mutado Diverso a causa della variazione genetica, mutato, mutato
38 由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 yóuyú qí yíchuán jiégòu de biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de qítārén bùtóng 由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 yóuyú qí yíchuán jiégòu de biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de qítā rén bùtóng Due to changes in its genetic structure, it is somewhat different from others in its class. En raison de changements dans sa structure génétique, il est quelque peu différent des autres de sa classe. Devido a alterações na sua estrutura genética, é um pouco diferente dos outros da sua classe. Debido a los cambios en su estructura genética, es algo diferente de otros en su clase. A causa di cambiamenti nella sua struttura genetica, è in qualche modo diverso dagli altri nella sua classe.
39 a mutant gene a mutant gene 突变基因 túbiàn jīyīn a mutant gene un gène mutant um gene mutante un gen mutante un gene mutante
40 变异基因 biànyì jīyīn 变异基因 biànyì jīyīn Mutant gene Gène mutant Gene mutante Gen mutante Gene mutante
41 biology biology 生物学 shēngwù xué Biology Biologie Biologia Biología biologia
42 shēng shēng Health La santé Saúde Salud crudo
43 a living thing with qualities that are different from its parents’ qualities because of a change in its genetic structure a living thing with qualities that are different from its parents’ qualities because of a change in its genetic structure 由于其遗传结构的变化而具有与其父母品质不同的品质的生物 yóuyú qí yíchuán jiégòu de biànhuà ér jùyǒu yǔqí fùmǔ pǐnzhí bùtóng de pǐnzhí de shēngwù a living thing with qualities that are different from its parents’ qualities because of a change in its genetic structure être vivant avec des qualités différentes de celles de ses parents en raison d’un changement de sa structure génétique uma coisa viva com qualidades que são diferentes das qualidades de seus pais por causa de uma mudança em sua estrutura genética un ser vivo con cualidades que son diferentes de las cualidades de sus padres debido a un cambio en su estructura genética un essere vivente con qualità diverse dalle qualità dei suoi genitori a causa di un cambiamento nella sua struttura genetica
44 突变型;突变体  túbiàn xíng; túbiàn tǐ  突变型;突变体 túbiàn xíng; túbiàn tǐ Mutant Mutant Mutante Mutante Mutant; mutante
45 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informal) (Informale)
46 in stories about space, the future, etc. in stories about space, the future, etc. 关于空间,未来等的故事 guānyú kōngjiān, wèilái děng de gùshì In stories about space, the future, etc. Dans des histoires sur l'espace, le futur, etc. Em histórias sobre o espaço, o futuro, etc. En cuentos sobre el espacio, el futuro, etc. Nelle storie sullo spazio, il futuro, ecc.
47 未来和太空等故事 Wèilái hé tàikōng děng gùshì 未来和太空等故事 wèilái hé tàikōng děng gùshì Future and space stories Histoires futures et spatiales Histórias do futuro e do espaço Historias futuras y espaciales. Storie del futuro e dello spazio
48 关于空间,未来等的 guānyú kōngjiān, wèilái děng de 关于空间,未来等的 guānyú kōngjiān, wèilái děng de About space, future, etc. De l'espace, du futur, etc. Sobre o espaço, futuro, etc. Sobre el espacio, el futuro, etc. Informazioni su spazio, futuro, ecc.
49 a living thing with an unusual and frightening appear­ance because of a change in its genetic structure  a living thing with an unusual and frightening appear­ance because of a change in its genetic structure  由于其遗传结构的变化而具有异常和可怕外观的生物 yóuyú qí yíchuán jiégòu de biànhuà ér jùyǒu yìcháng hàn kěpà wàiguān de shēngwù a living thing with an unusual and frightening appear­ance because of a change in its genetic structure une chose vivante avec une apparence inhabituelle et effrayante en raison d'un changement dans sa structure génétique uma coisa viva com uma aparência incomum e assustadora por causa de uma mudança em sua estrutura genética un ser vivo con un aspecto inusual y aterrador debido a un cambio en su estructura genética un essere vivente dall'aspetto insolito e spaventoso a causa di un cambiamento nella sua struttura genetica
50 突变异体怪物;异形 túbiànyìtǐ guàiwù; yìxíng 突变异体怪物;异形 túbiànyìtǐ guàiwù; yìxíng Mutant monster Monstre mutant Monstro mutante Monstruo mutante Mostro mutante
51 mutate mutate 变异 biànyì Mutate Mutate Mutate Mutar mutare
52 变异 biànyì 变异 biànyì variation Variation Variação Variación variazione
53  ~ (into sth)  to develop or make sth develop a new form or structure, because of a genetic change   ~ (into sth)  to develop or make sth develop a new form or structure, because of a genetic change   〜(进入......)由于遗传变化而发展或制造新的形式或结构  〜(jìnrù......) Yóuyú yíchuán biànhuà ér fāzhǎn huò zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu  ~ (into sth) to develop or make sth develop a new form or structure, because of a genetic change  ~ (en qch) développer ou faire développer une nouvelle forme ou structure à cause d'un changement génétique  ~ (em sth) para desenvolver ou fazer sth desenvolver uma nova forma ou estrutura, por causa de uma mudança genética  ~ (en algo) para desarrollar o hacer que se desarrolle una nueva forma o estructura, debido a un cambio genético  ~ (in s) per sviluppare o far sviluppare una nuova forma o struttura, a causa di un cambiamento genetico
54 (使)变异,突变 (shǐ) biànyì, túbiàn (使)变异,突变 (shǐ) biànyì, túbiàn Mutation Mutation Mutação Mutación (So) mutazione, la mutazione
55   〜(进入......)开发或制造新的形式或结构,因为遗传变化   〜(jìnrù......) Kāifā huò zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu, yīn wéi yíchuán biànhuà 〜(进入......)开发或制造新的形式或结构,因为遗传变化 〜(jìnrù......) Kāifā huò zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu, yīn wéi yíchuán biànhuà ~(Enter...) Develop or manufacture new forms or structures because of genetic changes ~ (Entrez ...) Développer ou fabriquer de nouvelles formes ou structures en raison de changements génétiques ~ (Enter ...) Desenvolver ou fabricar novas formas ou estruturas por causa de mudanças genéticas ~ (Ingresar ...) Desarrollar o fabricar nuevas formas o estructuras debido a cambios genéticos ~ (Entra ...) Sviluppa o produci nuove forme o strutture a causa di cambiamenti genetici
56 the ability of the virus to mutate into new forms  the ability of the virus to mutate into new forms  病毒变异为新形式的能力 bìngdú biànyì wèi xīn xíngshì de nénglì The ability of the virus to mutate into new forms La capacité du virus à muter sous de nouvelles formes A capacidade do vírus de se transformar em novas formas La capacidad del virus para mutar en nuevas formas. La capacità del virus di mutare in nuove forme
57 病毒变异新菌株知必能力 bìngdú biànyì chéng xīn jūnzhū zhī bì nénglì 病毒变异成新菌株知必能力 bìngdú biànyì chéng xīn jūnzhū zhī bì nénglì Virus mutated into a new strain Virus muté dans une nouvelle souche Vírus mutado em uma nova cepa Virus mutado en una nueva cepa. Il virus è mutato in un nuovo ceppo
58 病毒变异为新形式的能力 bìngdú biànyì wèi xīn xíngshì de nénglì 病毒变异为新形式的能力 bìngdú biànyì wèi xīn xíngshì de nénglì The ability of the virus to mutate into new forms La capacité du virus à muter sous de nouvelles formes A capacidade do vírus de se transformar em novas formas La capacidad del virus para mutar en nuevas formas. La capacità del virus di mutare in nuove forme
59 mutated genes mutated genes 突变的基因 túbiàn de jīyīn Mutedated genes Gènes mutés Genes mutilados Genes silenciados Geni mutilati
60 发生变异品基因 fāshēng biàn yì pǐn jīyīn 发生变异品基因 fāshēng biàn yì pǐn jīyīn Variant gene Gène variant Gene variante Gen variante Gene variante
61 突变的基因 túbiàn de jīyīn 突变的基因 túbiàn de jīyīn Mutant gene Gène mutant Gene mutante Gen mutante Gene mutante
62 to change into a new form to change into a new form 改变成新的形式 gǎibiàn chéng xīn de xíngshì To change into a new form Pour changer de forme Para mudar para um novo formulário Para cambiar a una nueva forma Per cambiare in una nuova forma
63 转变;转换 zhuǎnbiàn; zhuǎnhuàn 转变;转换 zhuǎnbiàn; zhuǎnhuàn Transformation Transformation Transformação Transformación Trasformazione; conversione
64 rythm and blues mutated into rock and roll rythm and blues mutated into rock and roll 节奏和布鲁斯变成了摇滚乐 jiézòu hé bùlǔsī biàn chéngle yáogǔnyuè Rythm and blues mutated into rock and roll Le rythme et le blues se transforment en rock and roll Rythm e blues transformaram-se em rock and roll Ritmo y blues mutados en rock and roll. Rythm e blues mutati nel rock and roll
65 节奏布鲁斯演变成为摇滚乐 jiézòu bùlǔsī yǎnbiàn chéngwéi yáogǔnyuè 节奏布鲁斯演变成为摇滚乐 jiézòu bùlǔsī yǎnbiàn chéngwéi yáogǔnyuè Rhythm and blues evolved into rock music Le rythme et le blues ont évolué vers la musique rock Ritmo e blues evoluíram para a música rock El ritmo y el blues evolucionaron hacia la música rock. Rhythm and blues si sono evoluti in musica rock
66 节奏和蓝调突变成摇滚乐 jiézòu hé lándiào tú biàn chéng yáogǔnyuè 节奏和蓝调突变成摇滚乐 jiézòu hé lándiào túbiàn chéng yáogǔnyuè Rhythm and blues mutated into rock music Le rythme et le blues se transforment en musique rock Ritmo e blues transformaram-se em rock Ritmo y blues mutados en música rock. Rhythm e blues mutati in musica rock
67 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche
68 mutation mutation 突变 túbiàn Mutation Mutation Mutação Mutación mutazione
69 mutation mutation 突变 tú biàn Mutation Mutation Mutação Mutación mutazione
70  biology  biology  生物学  shēngwù xué  Biology  Biologie  Biologia  Biología  biologia
71 shēng shēng Health La santé Saúde Salud crudo
72 a process in which the genetic material of a person, a plant or an animal changes in structure when it is passed on to children, etc., causing different physical a process in which the genetic material of a person, a plant or an animal changes in structure when it is passed on to children, etc., Causing different physical 人,植物或动物的遗传物质传递给儿童等时的结构发生变化的过程,造成不同的物理 rén, zhíwù huò dòngwù de yíchuán wùzhí chuándì gěi értóng děng shí de jiégòu fāshēng biànhuà de guòchéng, zàochéng bùtóng de wùlǐ a process in which the genetic material of a person, a plant or an animal changes in structure when it is passed on to children, etc., causing different physical processus dans lequel le matériel génétique d'une personne, d'une plante ou d'un animal change de structure lorsqu'il est transmis aux enfants, etc. um processo no qual o material genético de uma pessoa, uma planta ou um animal muda de estrutura quando é passado para as crianças, etc., causando diferentes Un proceso en el cual el material genético de una persona, una planta o un animal cambia de estructura cuando se transmite a los niños, etc., causando diferentes efectos físicos. un processo in cui il materiale genetico di una persona, di una pianta o di un animale cambia struttura quando viene trasmesso ai bambini, ecc., provocando
73 grammar point grammar point 语法点 yǔfǎ diǎn Grammar point Point de grammaire Ponto de gramática Punto de gramática Punto di grammatica
74 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Grammar description Description grammaticale Descrição gramatical Descripción de gramática Descrizione grammatica
75 must  must  必须 bìxū Must Doit Deve Debe mosto
76 have (got) to have (got) to 有(得到) yǒu (dédào) Have (got) to Ont (eu) à Tem (tem) para Tener Hanno (ottenuto) a
77 must not must not 一定不 yīdìng bù Must not Ne doit pas Não deve No debe Non deve
78 don’t have to don’t have to 不必 bùbì Don’t have to Ne pas avoir à Não precisa No tienes que Non è necessario
79 Necessity and Obligation Necessity and Obligation 必要性和义务 bìyào xìng hé yìwù Necessity and Obligation Nécessité et obligation Necessidade e obrigação Necesidad y obligación Necessità e obbligo
80  必要和义务  bìyào hé yìwù  必要和义务  bìyào hé yìwù  Necessity and obligation  Nécessité et obligation  Necessidade e obrigação  Necesidad y obligación  Necessità e obbligo
81 Must and have (got) to are used in the present to say that something is necessary or should be done. Have to is more common, especially in speech. Must and have (got) to are used in the present to say that something is necessary or should be done. Have to is more common, especially in speech. 必须和已经(得到)在现在用来说某事是必要的或应该做的。必须更为常见,特别是在演讲中。 bìxū hé yǐjīng (dédào) zài xiànzài yòng lái shuō mǒu shì shì bìyào de huò yīnggāi zuò de. Bìxū gèng wéi chángjiàn, tèbié shì zài yǎnjiǎng zhōng. Must and have (got) to are used in the present to say that something is necessary or should be done. Have to is more common, especially in speech. Doit et dois (eu) à être utilisé dans le présent pour dire que quelque chose est nécessaire ou devrait être fait. Le devoir est plus commun, surtout dans le discours. Deve e tem (tem) para ser usado no presente para dizer que algo é necessário ou deveria ser feito.Tem que é mais comum, especialmente na fala. Debe y debe (debe) ser usado en el presente para decir que algo es necesario o debe hacerse. Tener que hacerlo es más común, especialmente en el habla. Devono e hanno (ricevuto) di essere usati nel presente per dire che qualcosa è necessario o dovrebbe essere fatto. Devono essere più comuni, specialmente nel discorso.
82  must   Must   必须  Bìxū  Must  Doit  Deve  Debe  mosto
83 with Et E Y e
84 have (got) to have (got) to 有(得到) yǒu (dédào) Have (got) to Ont (eu) à Tem (tem) para Tener Hanno (ottenuto) a
85 有(得到) yǒu (dédào) 有(得到) yǒu (dédào) Have (get) Avoir (obtenir) Ter (pegar) Tener Avere (ottenere)
86 用于现在时,表示某事必要或应该做 yòng yú xiànzài shí, biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò yīnggāi zuò 用于现在时,表示某事有必要或应该做 yòng yú xiànzài shí, biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò yīnggāi zuò Used for the present time, indicating that something is necessary or should be done Utilisé pour le moment présent, indiquant que quelque chose est nécessaire ou devrait être fait Usado para o tempo presente, indicando que algo é necessário ou deveria ser feito Utilizado por el momento, lo que indica que algo es necesario o debe hacerse Usato per il tempo presente, indicando che qualcosa è necessario o dovrebbe essere fatto
87 have to have to 不得不 bùdé bù Have to Avoir à Tem que Tener que Devo
88 较常用于北美英语,尤其是口语中 jiào chángyòng yú běiměi yīngyǔ, yóuqí shì kǒuyǔ zhòng 较常用于北美英语,尤其是口语中 jiào chángyòng yú běiměi yīngyǔ, yóuqí shì kǒuyǔ zhòng More commonly used in North American English, especially in spoken English Plus couramment utilisé en anglais nord-américain, en particulier en anglais parlé Mais comumente usado em inglês norte-americano, especialmente em inglês falado Más comúnmente utilizado en inglés norteamericano, especialmente en inglés hablado Più comunemente usato nell'inglese nordamericano, specialmente nell'inglese parlato
89 you must be home by 11 o’clock you must be home by 11 o’clock 你必须在11点之前回家 nǐ bìxū zài 11 diǎn zhīqián huí jiā You must be home by 11 o’clock Vous devez être chez vous à 11 heures Você deve estar em casa às 11 horas Debes estar en casa a las 11 en punto Devi essere a casa entro le 11
90 你必须在11点之前回家 nǐ bìxū zài 11 diǎn zhīqián huí jiā 你必须在11点之前回家 nǐ bìxū zài 11 diǎn zhīqián huí jiā You must go home before 11 o'clock. Vous devez rentrer à la maison avant 11 heures. Você deve ir para casa antes das 11 horas. Debes irte a casa antes de las 11 en punto. Devi andare a casa prima delle 11 in punto.
91 I must wash the car tomorrow I must wash the car tomorrow 我明天一定要洗车 wǒ míngtiān yīdìng yào xǐchē I must wash the car tomorrow Je dois laver la voiture demain Devo lavar o carro amanhã Debo lavar el carro mañana Devo lavare la macchina domani
92 我明天必须洗汽车 wǒ míngtiān bìxū chōngxǐ qìchē 我明天必须冲洗汽车 wǒ míngtiān bìxū chōngxǐ qìchē I have to wash the car tomorrow. Je dois laver la voiture demain. Eu tenho que lavar o carro amanhã. Tengo que lavar el coche mañana. Devo lavare la macchina domani.
93 我明天一定要洗车 wǒ míngtiān yīdìng yào xǐchē 我明天一定要洗车 wǒ míngtiān yīdìng yào xǐchē I must wash my car tomorrow. Je dois laver ma voiture demain. Eu devo lavar meu carro amanhã. Debo lavar mi carro mañana. Devo lavare la mia macchina domani.
94  I have to collect the children from school at 3 o'clock  I have to collect the children from school at 3 o'clock  我必须在3点钟从学校收集孩子们  wǒ bìxū zài 3 diǎn zhōng cóng xuéxiào shōují háizimen  I have to collect the children from school at 3 o'clock  Je dois chercher les enfants à l'école à 3 heures  Eu tenho que pegar as crianças da escola às 3 horas  Tengo que recoger a los niños de la escuela a las 3 en punto.  Devo ritirare i bambini da scuola alle 3 in punto
95 我得在3点钟到学校接孩子 wǒ dé zài 3 diǎn zhōng dào xuéxiào jiē háizi 我得在3点钟到学校接孩子 wǒ dé zài 3 diǎn zhōng dào xuéxiào jiē háizi I have to pick up the child at school at 3 o'clock. Je dois aller chercher l'enfant à l'école à 3 heures. Eu tenho que pegar a criança na escola às 3 horas. Tengo que recoger al niño en la escuela a las 3 en punto. Devo andare a prendere il bambino a scuola alle 3 in punto.
96 nurses have to wear a uniform nurses have to wear a uniform 护士必须穿制服 hùshì bìxū chuān zhìfú Nurses have to wear a uniform Les infirmières doivent porter un uniforme Enfermeiros tem que usar um uniforme Las enfermeras tienen que llevar un uniforme. Gli infermieri devono indossare un'uniforme
97 须穿制服 hùshì bìxū chuān zhìfú 护士必须穿制服 hùshì bìxū chuān zhìfú Nurse must wear uniform L'infirmière doit porter l'uniforme Enfermeira deve usar uniforme La enfermera debe usar uniforme L'infermiera deve indossare l'uniforme
98 护士必须穿制服。 hùshì bìxū chuān zhìfú. 护士必须穿制服。 hùshì bìxū chuān zhìfú. Nurses must wear uniforms. Les infirmières doivent porter des uniformes. Enfermeiros devem usar uniformes. Las enfermeras deben usar uniformes. Gli infermieri devono indossare uniformi.
99 there is a difference between them. Must is used to talk about what the speaker or listener wants, and have (got) to about rules, laws and other people's wishes, There is a difference between them. Must is used to talk about what the speaker or listener wants, and have (got) to about rules, laws and other people's wishes, 他们之间有区别。必须用来谈论说话者或听众想要什么,并且已经(得到)关于规则,法律和其他人的愿望, Tāmen zhī jiān yǒu qūbié. Bìxū yòng lái tánlùn shuōhuà zhě huò tīngzhòng xiǎng yào shénme, bìngqiě yǐjīng (dédào) guānyú guīzé, fǎlǜ hé qítā rén de yuànwàng, There is a difference between them. Must is used to talk about what the speaker or listener wants, and have (got) to about rules, laws and other people's wishes, Il y a une différence entre eux: Must est habitué à parler de ce que veut l'orateur ou l'auditeur, et à connaître les règles, les lois et les souhaits des autres, Há uma diferença entre eles. Must é usado para falar sobre o que o falante ou ouvinte quer, e tem (tem) sobre regras, leis e desejos de outras pessoas, Hay una diferencia entre ellos. Must se usa para hablar sobre lo que el orador o el oyente quiere, y tiene (tiene) que ver con las reglas, las leyes y los deseos de otras personas. C'è una differenza tra loro: il Must è usato per parlare di ciò che chi parla o chi ascolta vuole e ha (preso) su regole, leggi e desideri di altre persone,
100 在英国英语中,两词之间有差异 zài yīngguó yīngyǔ zhòng, liǎng cí zhī jiān yǒu chāyì 在英国英语中,两词之间有差异 zài yīngguó yīngyǔ zhòng, liǎng cí zhī jiān yǒu chāyì In British English, there is a difference between the two words En anglais britannique, il y a une différence entre les deux mots Em inglês britânico, há uma diferença entre as duas palavras En inglés británico, hay una diferencia entre las dos palabras Nell'inglese britannico, c'è una differenza tra le due parole
  must must 必须 bìxū Must Doit Deve Debe mosto
102 是基于说话者或听话者的主观意愿 shì jīyú shuōhuà zhě huò tīnghuà zhě de zhǔguān yìyuàn 是基于说话者或听话者的主观意愿 shì jīyú shuōhuà zhě huò tīnghuà zhě de zhǔguān yìyuàn Is based on the subjective will of the speaker or the listener Est basé sur la volonté subjective de l'orateur ou de l'auditeur Baseia-se na vontade subjetiva do falante ou do ouvinte Se basa en la voluntad subjetiva del hablante o el oyente. Si basa sulla volontà soggettiva del relatore o dell'ascoltatore
103 have (got) to have (got) to 有(得到) yǒu (dédào) Have (got) to Ont (eu) à Tem (tem) para Tener Hanno (ottenuto) a
104 关乎规定、 法律和他人的愿望 guānhū guīdìng, fǎlǜ hé tā rén de yuànwàng 关乎规定,法律和他人的愿望 guānhū guīdìng, fǎlǜ hé tā rén de yuànwàng Concerning regulations, laws, and the wishes of others Concernant les réglementations, les lois et les souhaits des autres No que diz respeito a regulamentos, leis e os desejos dos outros Con respecto a las regulaciones, las leyes y los deseos de los demás. Riguardo ai regolamenti, alle leggi e ai desideri degli altri
105 I must finish this essay today. I'm not going out tomorrow I must finish this essay today. I'm not going out tomorrow 我今天必须完成这篇文章。我明天不出去 wǒ jīntiān bìxū wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒ míngtiān bù chūqù I must finish this essay today. I'm not going out tomorrow Je dois terminer cet essai aujourd'hui, je ne sors pas demain Eu devo terminar este ensaio hoje, não vou sair amanhã Debo terminar este ensayo hoy. No voy a salir mañana. Devo finire questo saggio oggi. Non esco domani
106 我今天一定要完成这金论文,因为我明天要出去 wǒ jīntiān yīdìng yào wánchéng zhè jīn lùnwén, yīnwèi wǒ míngtiān yào chūqù 我今天一定要完成这金论文,因为我明天要出去 wǒ jīntiān yīdìng yào wánchéng zhè jīn lùnwén, yīnwèi wǒ míngtiān yào chūqù I must finish this golden paper today because I will go out tomorrow. Je dois finir ce papier d’or aujourd’hui car je sortirai demain. Eu devo terminar este papel dourado hoje porque eu vou sair amanhã. Debo terminar este papel dorado hoy porque saldré mañana. Devo finire questo documento d'oro oggi perché esco domani.
107 I have to finish this essay today. We have to hand them in tomorrow I have to finish this essay today. We have to hand them in tomorrow 我今天要完成这篇文章。我们明天必须交给他们 Wǒ jīntiān yào wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū jiāo gěi tāmen I have to finish this essay today. We have to hand them in tomorrow Je dois terminer cet essai aujourd'hui, nous devons le remettre demain Eu tenho que terminar este ensaio hoje, temos que entregá-los amanhã Tengo que terminar este ensayo hoy. Tenemos que entregarlos mañana. Devo finire questo tema oggi, dobbiamo consegnarli domani
108 我今天得完成这篇论文,因为我们明天必须交 wǒ jīntiān dé wánchéng zhè piān lùnwén, yīnwèi wǒmen míngtiān bìxū jiāo 我今天得完成这篇论文,因为我们明天必须交 wǒ jīntiān dé wánchéng zhè piān lùnwén, yīnwèi wǒmen míngtiān bìxū jiāo I have to finish this paper today because we have to pay tomorrow. Je dois terminer ce document aujourd'hui parce que nous devons payer demain. Eu tenho que terminar este papel hoje porque nós temos que pagar amanhã. Tengo que terminar este trabajo hoy porque tenemos que pagar mañana. Devo finire questo documento oggi perché dobbiamo pagare domani.
109 我今天要完成这篇文章。 我们明天必须交给他们 wǒ jīntiān yào wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū jiāo gěi tāmen 我今天要完成这篇文章。我们明天必须交给他们 wǒ jīntiān yào wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū jiāo gěi tāmen I am going to finish this article today. We must give them to them tomorrow. Je vais finir cet article aujourd'hui. Nous devons leur donner demain. Eu vou terminar este artigo hoje. Nós devemos dar a eles amanhã. Voy a terminar este artículo hoy. Debemos dárselos a ellos mañana. Ho intenzione di finire questo articolo oggi. Dobbiamo darli a loro domani.
110 There are no past or future forms of must To talk about the past you use had to and has had to.  There are no past or future forms of must To talk about the past you use had to and has had to.  没有过去或未来的形式必须谈谈你使用过去和过去的过去。 méiyǒu guòqù huò wèilái de xíngshì bìxū tán tán nǐ shǐyòng guòqù hé guòqù de guòqù. There are no past or future forms of must To talk about the past you use had to and has had to. Il n’existe pas de formes passées ou futures de must. Parler du passé que vous utilisez a dû et a dû. Não há formas passadas ou futuras de obrigação Para falar sobre o passado que você usou e teve que fazer. No hay formas pasadas ni futuras de hablar. Debes hablar sobre el pasado que usaste. Non ci sono forme passate o future di mosto Per parlare del passato che hai usato e dovuto.
111 must  Must  必须 Bìxū Must Doit Deve Debe mosto
112 无过去或将来形式。表示过去用 wú guòqù huò jiānglái xíngshì. Biǎoshì guòqù yòng 无过去或将来形式。表示过去用 wú guòqù huò jiānglái xíngshì. Biǎoshì guòqù yòng No past or future form. Indicates past use Aucune forme passée ou future. Indique une utilisation passée Nenhuma forma passada ou futura. Indica o uso passado No hay forma pasada o futura. Indica uso pasado Nessuna forma passata o futura. Indica l'uso passato
113 had to had to 必须 bìxū Had to Teve que Tuvo que Dovuto
114 with Et E Y e
115 has had to: has had to: 不得不: bùdé bù: Has had to: A dû: Teve que: Ha tenido que: Ha dovuto:
116 I hd to wait half an hour for a bus I hd to wait half an hour for a bus 我要等半个小时换一辆公共汽车 Wǒ yào děng bàn gè xiǎoshí huàn yī liàng gōnggòng qìchē I hd to wait half an hour for a bus J'attendais une demi-heure pour un bus Eu hd para esperar meia hora por um ônibus Tengo que esperar media hora por un bus. I hd aspettano mezz'ora per un autobus
117 我得等半小肘的公共汽车 wǒ dé děng bàn xiǎo zhǒu de gōnggòng qìchē 我得等半小肘的公共汽车 wǒ dé děng bàn xiǎo zhǒu de gōnggòng qìchē I have to wait for the bus with a small elbow Je dois attendre le bus avec un petit coude Eu tenho que esperar o ônibus com um pequeno cotovelo Tengo que esperar al autobús con un pequeño codo. Devo aspettare l'autobus con un piccolo gomito
118  Will have to is used to talk about the future, or have to if an arrangement has already been made  Will have to is used to talk about the future, or have to if an arrangement has already been made  将不得不用来谈论未来,或者必须已经做出安排  jiāng bùdé bùyòng lái tánlùn wèilái, huòzhě bìxū yǐjīng zuò chū ānpái  Will have to is used to talk about the future, or have to if an arrangement has already been made  Devra être utilisé pour parler de l'avenir, ou doit le faire si un arrangement a déjà été conclu  Vai ter que é usado para falar sobre o futuro, ou tem que se um arranjo já foi feito  Tendrá que usarlo para hablar sobre el futuro, o debe hacerlo si ya se ha hecho un acuerdo.  Dovrà essere abituato a parlare del futuro, o doverlo fare se è già stato fatto un accordo
119  说将来的事用  shuō jiānglái de shì yòng  说将来的事用  shuō jiānglái de shìyòng  Say the future  Dites le futur  Diga o futuro  Di el futuro  Dì il futuro
120 will have to will have to 将必须 jiāng bìxū Will have to Devra Terá que Tendrá que Dovrà
121 如果作好安排亦可用 rúguǒ yǐ zuò hǎo ānpái yì kěyòng 如果已作好安排亦可用 rúguǒ yǐ zuò hǎo ānpái yì kěyòng Can also be used if arrangements have been made Peut aussi être utilisé si des dispositions ont été prises Também pode ser usado se tiverem sido feitos arranjos También se puede utilizar si se han hecho arreglos Può essere utilizzato anche se sono stati presi accordi
122 将必须  jiāng bìxū  将必须 jiāng bìxū Will have to Devra Terá que Tendrá que Dovrà
123 have to have to 不得不 bùdé bù Have to Avoir à Tem que Tener que Devo
124 We'll have to borrow the money we need We'll have to borrow the money we need 我们将不得不借用我们需要的钱 wǒmen jiāng bùdé bù jièyòng wǒmen xūyào de qián We'll have to borrow the money we need Nous devrons emprunter l'argent dont nous avons besoin Nós vamos ter que emprestar o dinheiro que precisamos Tendremos que pedir prestado el dinero que necesitamos. Dovremo prendere in prestito i soldi di cui abbiamo bisogno
125 我们需要的这笮钱只好去借了 wǒmen xūyào de zhè zé qián zhǐhǎo qù jièle 我们需要的这笮钱只好去借了 wǒmen xūyào de zhè zé qián zhǐhǎo qù jièle We need to borrow the money we need. Nous devons emprunter l'argent dont nous avons besoin. Precisamos pedir o dinheiro que precisamos. Necesitamos pedir prestado el dinero que necesitamos. Abbiamo bisogno di prendere in prestito i soldi di cui abbiamo bisogno.
126 我们将不得不借用我们需要的钱 wǒmen jiāng bùdé bù jièyòng wǒmen xūyào de qián 我们将不得不借用我们需要的钱 wǒmen jiāng bùdé bù jièyòng wǒmen xūyào de qián We will have to borrow the money we need Nous devrons emprunter l'argent dont nous avons besoin Teremos que pedir emprestado o dinheiro que precisamos Tendremos que pedir prestado el dinero que necesitamos. Dovremo prendere in prestito i soldi di cui abbiamo bisogno
127 I have to go to the dentist to morrow I have to go to the dentist to morrow 我明天要去看牙医 wǒ míngtiān yào qù kàn yáyī I have to go to the dentist to morrow Je dois aller chez le dentiste demain Eu tenho que ir ao dentista amanhã Tengo que ir al dentista mañana Devo andare dal dentista a domani
128 我明天得去看牙医 wǒ míngtiān dé qù kàn yáyī 我明天得去看牙医 wǒ míngtiān dé qù kàn yáyī I have to go to the dentist tomorrow. Je dois aller chez le dentiste demain. Eu tenho que ir ao dentista amanhã. Tengo que ir al dentista mañana. Devo andare dal dentista domani.
129 characteristics to develop; a change of this kind characteristics to develop; a change of this kind 发展特点;这种变化 fāzhǎn tèdiǎn; zhè zhǒng biànhuà Characteristics to develop; a change of this kind Caractéristiques à développer: un changement de ce genre Características para desenvolver, uma mudança deste tipo Características a desarrollar; un cambio de este tipo. Caratteristiche da sviluppare: un cambiamento di questo tipo
130 (生物物种的)变异,突变 (shēngwù wùzhǒng de) biànyì, túbiàn (生物物种的)变异,突变 (shēngwù wùzhǒng de) biànyì, túbiàn Mutation of a biological species Mutation d'une espèce biologique Mutação de uma espécie biológica Mutación de una especie biológica. Mutazione di una specie biologica
131 cells affected by mutation cells affected by mutation 受突变影响的细胞 shòu túbiàn yǐngxiǎng de xìbāo Cells affected by mutation Cellules affectées par mutation Células afetadas por mutação Células afectadas por mutación. Cellule affette da mutazione
132 受到突变影响的细胞 shòudào túbiàn yǐngxiǎng de xìbāo 受到突变影响的细胞 shòudào túbiàn yǐngxiǎng de xìbāo Cells affected by mutation Cellules affectées par mutation Células afetadas por mutação Células afectadas por mutación. Cellule affette da mutazione
133 genetic mutations genetic mutations 基因突变 jīyīn túbiàn Genetic mutations Mutations génétiques Mutações genéticas Mutaciones genéticas Mutazioni genetiche
134 基因变异 jīyīn biànyì 基因变异 jīyīn biànyì genetic mutation Variation génétique Variação genética Variacion genetica Variazione genetica
135 a change in the form or structure of sth  a change in the form or structure of sth  某种形式或结构的变化 mǒu zhǒng xíngshì huò jiégòu de biànhuà a change in the form or structure of sth un changement dans la forme ou la structure de qch uma mudança na forma ou estrutura de sth un cambio en la forma o estructura de algo un cambiamento nella forma o nella struttura di sth
136 (形式或结构的) 转变,改变 (xíngshì huò jiégòu de) zhuǎnbiàn, gǎibiàn (形式或结构的)转变,改变 (xíngshì huò jiégòu de) zhuǎnbiàn, gǎibiàn (formal or structural) transformation, change transformation (formelle ou structurelle), changement transformação (formal ou estrutural), mudança Transformación (formal o estructural), cambio. (formale o strutturale) trasformazione, cambiamento
137 linguitics linguitics linguitics linguitics Linguitics Linguitiques Linguitics Lingüística linguitics
138 语言 yǔyán 语言 yǔyán Language Langue Idioma Idioma lingua
139 vowel mutation  vowel mutation  元音突变 yuán yīn túbiàn Vowel mutation Mutation de voyelle Mutação vocálica Mutación de la vocal Mutazione vocale
140 元音变化 yuán yīn biànhuà 元音变化 yuán yīn biànhuà Vowel change Changement de voyelle Mudança de vogal Cambio de vocal Cambiamento vocale
141 mutatis mutandis  mutatis mutandis  比照适用 bǐzhào shì yòng Mutatis mutandis Mutatis mutandis Mutatis mutandis Mutatis mutandis Mutatis mutandis
142 (from Latin, formal) (used when you are comparing two or more things or situations) making the small changes that are necessary for each individual case, without changing the main points  (from Latin, formal) (used when you are comparing two or more things or situations) making the small changes that are necessary for each individual case, without changing the main points  (来自拉丁语,正式)(在比较两个或多个事物或情况时使用)进行每个案例所需的小改动,而不改变要点 (láizì lādīng yǔ, zhèngshì)(zài bǐjiào liǎng gè huò duō gè shìwù huò qíngkuàng shí shǐyòng) jìnxíng měi gè ànlì suǒ xū de xiǎo gǎidòng, ér bù gǎibiàn yàodiǎn (from Latin, formal) (used when you are comparing two or more things or situations) making the small changes that are necessary for each individual case, without changing the main points (du latin, formel) (utilisé lorsque vous comparez deux ou plusieurs choses ou situations) en effectuant les petits changements nécessaires pour chaque cas individuel, sans changer les points principaux (do latim, formal) (usado quando você está comparando duas ou mais coisas ou situações) fazendo as pequenas mudanças que são necessárias para cada caso individual, sem alterar os pontos principais (del latín, formal) (usado cuando estás comparando dos o más cosas o situaciones) haciendo los pequeños cambios que son necesarios para cada caso individual, sin cambiar los puntos principales (dal latino, formale) (utilizzato quando si confrontano due o più cose o situazioni) apportando le piccole modifiche necessarie per ogni singolo caso, senza modificare i punti principali
143 (用于比较两种或以上的事物或状况)作必要的小更改,经适当修改后 (yòng yú bǐjiào liǎng zhǒng huò yǐshàng de shìwù huò zhuàngkuàng) zuò bìyào de xiǎo gēnggǎi, jīng shìdàng xiūgǎi hòu (用于比较两种或以上的事物或状况)作必要的小更改,经适当修改后 (yòng yú bǐjiào liǎng zhǒng huò yǐshàng de shìwù huò zhuàngkuàng) zuò bìyào de xiǎo gēnggǎi, jīng shìdàng xiūgǎi hòu (used to compare two or more things or conditions) to make the necessary minor changes, with appropriate modifications (utilisé pour comparer deux ou plusieurs choses ou conditions) pour apporter les modifications mineures nécessaires, avec les modifications appropriées (usado para comparar duas ou mais coisas ou condições) para fazer as pequenas alterações necessárias, com modificações apropriadas (usado para comparar dos o más cosas o condiciones) para hacer los cambios menores necesarios, con las modificaciones apropiadas (utilizzato per confrontare due o più cose o condizioni) per apportare le modifiche minori necessarie, con le modifiche appropriate
144 the same contract, mutatis mutandis, will be given to each employee (the contract is basically the same for everybody,but the names, etc. are changed) the same contract, mutatis mutandis, will be given to each employee (the contract is basically the same for everybody,but the names, etc. Are changed) 同样的合同,经过必要的修改后,将给予每个员工(合同对每个人来说基本相同,但名称等都会改变) tóngyàng de hétóng, jīngguò bìyào de xiūgǎi hòu, jiāng jǐyǔ měi gè yuángōng (hétóng duì měi gèrén lái shuō jīběn xiàng tóng, dàn míngchēng děng dūhuì gǎibiàn) The same contract, mutatis mutandis, will be given to each employee (the contract is basically the same for everybody,but the names, etc. are changed) Le même contrat, mutatis mutandis, sera donné à chaque employé (le contrat est fondamentalement le même pour tout le monde, mais les noms, etc. sont changés) O mesmo contrato, mutatis mutandis, será dado a cada funcionário (o contrato é basicamente o mesmo para todos, mas os nomes, etc. são alterados) El mismo contrato, mutatis mutandis, se otorgará a cada empleado (el contrato es básicamente el mismo para todos, pero se cambian los nombres, etc.) Lo stesso contratto, mutatis mutandis, sarà assegnato a ciascun dipendente (il contratto è praticamente lo stesso per tutti, ma i nomi, ecc. Sono cambiati)
145 把姓名等细节稍作修改之后,同一份合同将发给每个员工人手一份 bǎ xìngmíng děng xìjié shāo zuò xiūgǎi zhīhòu, tóngyī fèn hétóng jiāng fā gěi měi gè yuángōng rénshǒu yī fèn 把姓名等细节稍作修改之后,同一份合同将发给每个员工人手一份 bǎ xìngmíng děng xìjié shāo zuò xiūgǎi zhīhòu, tóngyī fèn hétóng jiāng fā gěi měi gè yuángōng rénshǒu yī fèn After a slight modification of the name and other details, the same contract will be issued to each employee. Après une légère modification du nom et d'autres détails, le même contrat sera attribué à chaque employé. Após uma ligeira modificação do nome e outros detalhes, o mesmo contrato será emitido para cada funcionário. Después de una ligera modificación del nombre y otros detalles, se emitirá el mismo contrato para cada empleado. Dopo una leggera modifica del nome e altri dettagli, lo stesso contratto sarà rilasciato a ciascun dipendente.
146 mute  mute  静音 jìngyīn Mute Muet Mudo Mudo muto
147 not speaking not speaking 不说话 bù shuōhuà Not speaking Ne parle pas Não falando No habla Non parlando
148 沉默的;不出声的;无声的 chénmò de; bù chū shēng de; wúshēng de 沉默的;不出声的;无声的 chénmò de; bù chū shēng de; wúshēng de Silent; silent; silent Silencieux; silencieux; silencieux Silencioso, silencioso, silencioso Silencioso; silencioso; silencioso Silenzioso, silenzioso, silenzioso
149 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
150 silent silent 无声 wúshēng Silent Silencieux Silencioso Silencioso silenzioso
151 a look of mute appeal a look of mute appeal 一脸无声的吸引力 yī liǎn wúshēng de xīyǐn lì a look of mute appeal un regard d'appel muet um olhar de apelo mudo una mirada de mudo uno sguardo di appello muto
152  默默请求的表情  mòmò qǐngqiú de biǎoqíng  默默请求的表情  mòmò qǐngqiú de biǎoqíng  Silently requested expression  Expression demandée en silence  Expressão solicitada silenciosamente  Expresión solicitada en silencio.  Espressione richiesta silenziosamente
153 the child sat mute in the corner of the room. the child sat mute in the corner of the room. 孩子坐在房间的角落里静音。 háizi zuò zài fángjiān de jiǎoluò lǐ jìngyīn. The child sat mute in the corner of the room. L'enfant était assis muet dans un coin de la pièce. A criança ficou muda no canto da sala. El niño se sentó mudo en el rincón de la habitación. Il bambino si sedette muto nell'angolo della stanza.
154 这孩子坐在屋子的角落里,一声不吭 Zhè háizi zuò zài wūzi de jiǎoluò lǐ, yīshēng bù kēng 这孩子坐在屋子的角落里,一声不吭 Zhè háizi zuò zài wūzi de jiǎoluò lǐ, yīshēng bù kēng The child is sitting in the corner of the room and is silent. L'enfant est assis dans un coin de la pièce et reste silencieux. A criança está sentada no canto da sala e fica em silêncio. El niño está sentado en la esquina de la habitación y está en silencio. Il bambino è seduto nell'angolo della stanza e tace.
155 old fashioned old fashioned 老式的 lǎoshì de Old fashioned À l'ancienne Antiquado Pasado de moda Vecchio stile
156 of a person  of a person  一个人 yīgè rén Of a person D'une personne De uma pessoa De una persona Di una persona
157 unable to speak  unable to speak  无法说话 wúfǎ shuōhuà Unable to speak Incapable de parler Incapaz de falar Incapaz de hablar Incapace di parlare
158 哑的 yǎ de 哑的 yǎ de mute Muet Mudo Tonto muto
159 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
160 dumb dumb Dumb Muet Mudo Tonto muto
161 music music 音乐 yīnyuè Music Musique Music La musica musica
162 yīn yīn sound Ton Tom Tono suono
163 a device made of metal, rubber or plastic that you use to make the sound of a musical instrument softer a device made of metal, rubber or plastic that you use to make the sound of a musical instrument softer 由金属,橡胶或塑料制成的装置,用于使乐器的声音更柔和 yóu jīnshǔ, xiàngjiāo huò sùliào zhì chéng de zhuāngzhì, yòng yú shǐ yuèqì de shēngyīn gèng róuhé a device made of metal, rubber or plastic that you use to make the sound of a musical instrument softer un dispositif en métal, caoutchouc ou plastique que vous utilisez pour atténuer le son d'un instrument de musique um dispositivo feito de metal, borracha ou plástico que você usa para fazer o som de um instrumento musical mais suave Un dispositivo hecho de metal, goma o plástico que utilizas para suavizar el sonido de un instrumento musical. un dispositivo fatto di metallo, gomma o plastica che usi per rendere più morbido il suono di uno strumento musicale
164  弱音器  ruòyīn qì  弱音器  ruòyīn qì  mute  Faible  Fraco  Débil  muto
165 (old fashioned) a person who is not able to speak (old fashioned) a person who is not able to speak (老式的)一个无法说话的人 (lǎoshì de) yīgè wúfǎ shuōhuà de rén (old fashioned) a person who is not able to speak (à l'ancienne) une personne qui ne sait pas parler (à moda antiga) uma pessoa que não é capaz de falar (a la antigua) una persona que no puede hablar (vecchio stile) una persona che non è in grado di parlare
166  哑巴  yǎbā  哑巴  yǎbā  Dumb  Muet  Mudo  Tonto  muto
167 to make the sound of sth, especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes using a mute to make the sound of sth, especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes using a mute 发出某种声音,特别是乐器,更安静或更柔和,有时使用静音 fāchū mǒu zhǒng shēngyīn, tèbié shì yuèqì, gèng ānjìng huò gèng róuhé, yǒushí shǐyòng jìngyīn To make the sound of sth, especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes using a mute Rendre le son de qch, en particulier un instrument de musique, plus silencieux ou plus doux, en utilisant parfois une sourdine Para fazer o som de sth, especialmente um instrumento musical, mais quieto ou mais suave, às vezes usando um mudo Para hacer el sonido de algo, especialmente un instrumento musical, más suave o más suave, a veces utilizando un silenciador. Per rendere il suono di sth, in particolare uno strumento musicale, più silenzioso o più morbido, a volte usando un muto
168 消音;减音;减弱(尤指乐器)的声音 xiāoyīn; jiǎn yīn; jiǎnruò (yóu zhǐ yuèqì) de shēngyīn 消音;减音;减弱(尤指乐器)的声音 xiāoyīn; jiǎn yīn; jiǎnruò (yóu zhǐ yuèqì) de shēngyīn To silence, to attenuate (especially a musical instrument) Faire taire, atténuer (surtout un instrument de musique) Silenciar, atenuar (especialmente um instrumento musical) Silenciar, atenuar (especialmente un instrumento musical). Silenzio, attenuazione (specialmente uno strumento musicale)
169 He muted the strings with his palm He muted the strings with his palm 他用手掌轻轻敲打琴弦 tā yòng shǒuzhǎng qīng qīng qiāodǎ qín xián He muted the strings with his palm Il a coupé les cordes avec sa paume Ele silencia as cordas com a palma da mão Silenciaba las cuerdas con la palma de la mano. Mormorò le corde con il palmo della mano
170 他用手掌抹琴弦消音 tā yòng shǒuzhǎng mǒ qín xián xiāoyīn 他用手掌抹琴弦消音 tā yòng shǒuzhǎng mǒ qín xián xiāoyīn He wiped the strings with his palm Il essuya les ficelles avec sa paume Ele limpou as cordas com a palma da mão Se limpió las cuerdas con la palma de la mano. Si asciugò le corde con il palmo della mano
171 to make sth weaker or less severe  to make sth weaker or less severe  使......更弱或更不严重 shǐ...... Gèng ruò huò gèng bù yánzhòng To make sth weaker or less severe Pour atténuer ou atténuer les effets Para tornar as coisas mais fracas ou menos severas Para hacer algo más débil o menos grave. Per rendere sth più debole o meno grave
172 减刼缓解 jiǎn jié; huǎnjiě 减刼;缓解 jiǎn jié; huǎnjiě Reduce Réduire Reduzir Reducir Tagliare il mio Bookbag Aiuto; remissione
173 使......更弱或更不严重 shǐ...... Gèng ruò huò gèng bù yánzhòng 使......更弱或更不严重 shǐ...... Gèng ruò huò gèng bù yánzhòng Make ... weaker or less serious Faire ... plus faible ou moins grave Faça ... mais fraco ou menos sério Hacer ... más débil o menos serio Fai ... più debole o meno serio
174 She thought it better to mute her criticism She thought it better to mute her criticism 她认为更好地平息她的批评 tā rènwéi gèng hǎo dì píngxí tā de pīpíng She thought it better to mute her criticism Elle pensa qu'il valait mieux éteindre ses critiques Ela achou melhor silenciar sua crítica Ella pensó que era mejor silenciar sus críticas. Pensò che fosse meglio silenziare le sue critiche
175 她觉得还是婉转地提出批评比较好 tā juédé háishì wǎnzhuǎn de tíchū pīpíng bǐjiào hǎo 她觉得还是婉转地提出批评比较好 tā juédé háishì wǎnzhuǎn de tíchū pīpíng bǐjiào hǎo She feels that it is better to criticize it. Elle pense qu'il vaut mieux la critiquer. Ela sente que é melhor criticá-lo. Ella siente que es mejor criticarlo. Sente che è meglio criticarlo.
176 她认为更好地平息她的批评 tā rènwéi gèng hǎo dì píngxí tā de pīpíng 她认为更好地平息她的批评 tā rènwéi gèng hǎo dì píngxí tā de pīpíng She believes that her criticism is better calmed down. Elle pense que ses critiques sont mieux apaisées. Ela acredita que sua crítica é melhor acalmada. Ella cree que su crítica está mejor calmada. Crede che le sue critiche siano meglio calmate.
177 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
178 tone down tone down 调和一点 tiáohé yīdiǎn Tone down Atténuer Diminuir Bajar el tono Tono giù
179 mute button mute button 静音按钮 jìngyīn ànniǔ Mute button Bouton muet Botão mudo Botón de silencio Pulsante muto
180  a button on a telephone that you press in order to stop yourself from being heard by the person at the other end of the line (while you speak to sb else)  a button on a telephone that you press in order to stop yourself from being heard by the person at the other end of the line (while you speak to sb else)  你按下的电话上的一个按钮,以阻止你被线路另一端的人听到(当你跟别人说话时)  nǐ àn xià de diànhuà shàng de yīgè ànniǔ, yǐ zǔzhǐ nǐ bèi xiànlù lìng yīduān dì rén tīng dào (dāng nǐ gēn biérén shuōhuà shí)  a button on a telephone that you press in order to stop yourself from being heard by the person at the other end of the line (while you speak to sb else)  un bouton sur un téléphone sur lequel vous appuyez pour vous empêcher d'être entendu par la personne à l'autre bout de la ligne (pendant que vous parlez à qn autrement)  um botão em um telefone que você pressiona para evitar ser ouvido pela pessoa do outro lado da linha (enquanto você fala com sb)  un botón en un teléfono que presiona para evitar que la persona que está al otro lado de la línea lo detenga (mientras habla con sb else)  un pulsante su un telefono che premete per impedirvi di essere ascoltati dalla persona all'altra estremità della linea (mentre parlate con altri)
181 (电话机上的)静音键 (diànhuà jīshàng de) jìngyīn jiàn (电话机上的)静音键 (diànhuà jīshàng de) jìngyīn jiàn Mute button (on the phone) Bouton Muet (sur le téléphone) Botão de mudo (no telefone) Botón de silencio (en el teléfono) Tasto muto (sul telefono)
182 a button that you press in order to switch off a television's sound a button that you press in order to switch off a television's sound 您按下的按钮可以关闭电视的声音 nín àn xià de ànniǔ kěyǐ guānbì diànshì de shēngyīn a button that you press in order to switch off a television's sound un bouton sur lequel vous appuyez pour éteindre le son d'un téléviseur um botão que você pressiona para desligar o som de uma televisão Un botón que se presiona para apagar el sonido de un televisor. un pulsante premuto per spegnere l'audio di un televisore
183  (电视机上的)静音按钮  (diànshì jīshàng de) jìngyīn ànniǔ  (电视机上的)静音按钮  (diànshì jīshàng de) jìngyīn ànniǔ  Mute button (on the TV)  Bouton Muet (sur le téléviseur)  Botão Mute (na TV)  Botón de silencio (en el televisor)  Pulsante mute (sulla TV)
184 Questions with have to are formed using do Questions with have to are formed using do 必须使用do形成的问题 bìxū shǐyòng do xíngchéng de wèntí Questions with have to are formed using do Les questions avec doivent se former en utilisant do Perguntas com a necessidade de se formar usando Las preguntas con las que hay que formarse usando do Le domande con devono essere formate usando do
185 带有  dài yǒu  带有 dài yǒu With Avec Com Con con
186 have to  have to  不得不 bùdé bù Have to Avoir à Tem que Tener que Devo
187 的疑问句由 do 构成 de yíwènjù yóu do gòuchéng 的疑问句由做构成 de yíwènjù yóu zuò gòuchéng Interrogative sentence composed of do Phrase interrogative composée de do Frase interrogativa composta de fazer Oración interrogativa compuesta de hacer Frase interrogativa composta da do
188 Do the children have towear a uniform? Do the children have towear a uniform? 孩子们穿着制服吗? háizimen chuānzhuó zhìfú ma? Do the children have towear a uniform? Les enfants portent-ils un uniforme? As crianças têm um uniforme? ¿Tienen los niños un uniforme de remolque? I bambini hanno l'uniforme?
189 孩子们必须穿制服吗? Háizimen bìxū chuān zhìfú ma? 孩子们必须穿制服吗? Háizimen bìxū chuān zhìfú ma? Do children have to wear uniforms? Les enfants doivent-ils porter des uniformes? As crianças têm que usar uniformes? ¿Los niños tienen que usar uniformes? I bambini devono indossare le uniformi?
190 孩子们必须穿制服吗? Háizimen bìxū chuān zhìfú ma? 孩子们必须穿制服吗? Háizimen bìxū chuān zhìfú ma? Do children have to wear uniforms? Les enfants doivent-ils porter des uniformes? As crianças têm que usar uniformes? ¿Los niños tienen que usar uniformes? I bambini devono indossare le uniformi?
191 In negative sentences both must not and don’t have to are used, but with different meanings. Must not is used to tell somebody not to do something In negative sentences both must not and don’t have to are used, but with different meanings. Must not is used to tell somebody not to do something 在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。绝不能用来告诉别人不要做某事 Zài fǒudìng jù zhōng, liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì In negative sentences both must not and don’t have to have used, but with different meanings. Must not is used to tell somebody not to do something Dans les phrases négatives, les deux ne doivent pas et ne doivent pas nécessairement avoir été utilisés, mais avec des significations différentes. Ne pas utiliser est utilisé pour dire à quelqu'un de ne pas faire quelque chose Em frases negativas, ambos não devem e não precisam ser usados, mas com diferentes significados. Não deve ser usado para dizer a alguém para não fazer algo En oraciones negativas, ambos no deben y no deben haberse usado, pero con significados diferentes. Deben no se usa para decirle a alguien que no haga algo In frasi negative entrambe non devono e non devono essere usate, ma con significati diversi. Non si deve usare per dire a qualcuno di non fare qualcosa
192 在否定句中, 用 zài fǒudìng jù zhōng, yòng 在否定句中,用 zài fǒudìng jù zhōng, yòng In a negative sentence, use Dans une phrase négative, utilisez Em uma frase negativa, use En una oración negativa, use In una frase negativa, usa
193 在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。 绝不能用来告诉别人不要做某事 zài fǒudìng jù zhōng, liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì 在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。绝不能用来告诉别人不要做某事 zài fǒudìng jù zhōng, liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì In a negative sentence, neither can be used nor used, but has different meanings. Never tell someone not to do something Dans une phrase négative, ni ne peut être utilisé ou utilisé, mais a des significations différentes. Ne jamais dire à quelqu'un de ne pas faire quelque chose Em uma sentença negativa, nenhuma delas pode ser usada nem usada, mas tem significados diferentes. Nunca diga a alguém para não fazer algo En una oración negativa, ninguno puede ser usado ni usado, pero tiene diferentes significados. Nunca le digas a alguien que no haga algo In una frase negativa, nessuno dei due può essere usato o usato, ma ha significati diversi. Non dire mai a qualcuno di non fare qualcosa
194 must not和don’t have, to, must not hé don’t have, to, 一定不要和没有,对, yīdìng bùyào hé méiyǒu, duì, Must not and don’t have, to, Ne pas et ne pas avoir, pour, Não deve e não tem, para No debe y no tiene, para, Non devi e non avere, a,
195 但二者含义不同 dàn èr zhě hányì bùtóng 但二者含义不同 dàn èr zhě hányì bùtóng But the two have different meanings Mais les deux ont des significations différentes Mas os dois têm significados diferentes Pero los dos tienen significados diferentes. Ma i due hanno significati diversi
196 must not must not 一定不 yīdìng bù Must not Ne doit pas Não deve No debe Non deve
197 用于告诉某人不要做某事 yòng yú gàosù mǒu rén bùyào zuò mǒu shì 用于告诉某人不要做某事 yòng yú gàosù mǒu rén bùyào zuò mǒu shì Used to tell someone not to do something Utilisé pour dire à quelqu'un de ne pas faire quelque chose Usado para dizer a alguém para não fazer algo Solía ​​decirle a alguien que no hiciera algo. Usato per dire a qualcuno di non fare qualcosa
198 Passengers must not smoke until the signs have been switched off Passengers must not smoke until the signs have been switched off 在标志关闭之前,乘客不得吸烟 zài biāozhì guānbì zhīqián, chéngkè bùdé xīyān Passengers must not smoke until the signs have been switched off Les passagers ne doivent pas fumer jusqu'à ce que les panneaux soient éteints Os passageiros não devem fumar até que os sinais tenham sido desligados Los pasajeros no deben fumar hasta que se hayan apagado las señales. I passeggeri non devono fumare fino a quando i segnali non sono stati spenti
199 指示灯未乏前乘客不许抽烟 zhǐshì dēng wèi xímiè fá qián chéngkè bùxǔ chōuyān 指示灯未熄灭乏前乘客不许抽烟 zhǐshì dēng wèi xímiè fá qián chéngkè bùxǔ chōuyān The indicator light is not extinguished. The former passenger is not allowed to smoke. Le voyant n'est pas éteint, l'ancien passager n'est pas autorisé à fumer. A luz indicadora não se apaga O ex-passageiro não pode fumar. La luz indicadora no se apaga. No se permite que el pasajero anterior fume. L'indicatore luminoso non si spegne. L'ex passeggero non è autorizzato a fumare.
200 在标志关闭之前,乘客不得吸 zài biāozhì guānbì zhīqián, chéngkè bùdé xī 在标志关闭之前,乘客不得吸 zài biāozhì guānbì zhīqián, chéngkè bùdé xī Passengers must not smoke until the sign is closed Les passagers ne doivent pas fumer tant que le panneau n'est pas fermé Os passageiros não devem fumar até o sinal estar fechado Los pasajeros no deben fumar hasta que la señal esté cerrada. I passeggeri non devono fumare finché il cartello non è chiuso
201 The short form mustn’t is used  The short form mustn’t is used  不得使用简短形式 bùdé shǐyòng jiǎnduǎn xíngshì The short form mustn’t is used La forme abrégée ne doit pas être utilisée A forma abreviada não deve ser usada La forma corta no debe ser usada Il modulo breve non deve essere utilizzato
202  简约式  jiǎnyuē shì  简约式  jiǎnyuē shì  Minimalist  Minimaliste  Minimalista  Minimalista  stile semplice
203  mustn’t   mustn’t   不得  bùdé  Mustn’t  Ne doit pas  Não deve  No debe  non deve
204 尤用于英国英语 yóu yòng yú yīngguó yīngyǔ 尤用于英国英语 yóu yòng yú yīngguó yīngyǔ Especially for British English Surtout pour l'anglais britannique Especialmente para o inglês britânico Especialmente para ingles británico Soprattutto per l'inglese britannico
205 you musn't leave the gate open you musn't leave the gate open 你不能离开大门 nǐ bùnéng líkāi dàmén You musn't leave the gate open Vous ne devez pas laisser la porte ouverte Você não pode deixar o portão aberto No debes dejar la puerta abierta. Non devi lasciare il cancello aperto
206 你一考不要让大门敞开着 nǐ yī kǎo bùyào ràng dàmén chǎngkāizhe 你一考不要让大门敞开着 nǐ yī kǎo bùyào ràng dàmén chǎngkāizhe Don't let the door open when you take the test. Ne laissez pas la porte s'ouvrir lorsque vous passez le test. Não deixe a porta aberta quando fizer o teste. No dejes que la puerta se abra cuando hagas la prueba. Non lasciare che la porta si apra quando fai il test.
207 你不能离开大门、 nǐ bùnéng líkāi dàmén, 你不能离开大门, nǐ bùnéng líkāi dàmén, You can't leave the gate, Tu ne peux pas quitter la porte, Você não pode sair do portão No puedes dejar la puerta. Non puoi lasciare il cancello,
208 Don’t have to is used when it is not necessary to do something Don’t have to is used when it is not necessary to do something 当没有必要做某事时,不必使用 dāng méiyǒu bìyào zuò mǒu shì shí, bùbì shǐyòng Don’t have to is used when it is not necessary to do something Ne pas avoir à est utilisé quand il n'est pas nécessaire de faire quelque chose Não é necessário usar quando não é necessário fazer algo No es necesario usarlo cuando no es necesario hacer algo Non c'è bisogno di essere usato quando non è necessario fare qualcosa
209 表示没有要做某事用 biǎoshì méiyǒu bìyào zuò mǒu shì yòng 表示没有必要做某事用 biǎoshì méiyǒu bìyào zuò mǒu shì yòng Indicates that there is no need to do something Indique qu'il n'y a pas besoin de faire quelque chose Indica que não há necessidade de fazer algo Indica que no hay necesidad de hacer algo. Indica che non è necessario fare qualcosa
210 当没有必要做某事时,不必使用 dāng méiyǒu bìyào zuò mǒu shì shí, bùbì shǐyòng 当没有必要做某事时,不必使用 dāng méiyǒu bìyào zuò mǒu shì shí, bùbì shǐyòng Don't have to use it when there is no need to do something Ne pas utiliser quand il n'y a pas besoin de faire quelque chose Não precisa usá-lo quando não há necessidade de fazer algo No es necesario usarlo cuando no hay necesidad de hacer algo. Non devi usarlo quando non c'è bisogno di fare qualcosa
211 don’t have to: You don’t have to pay for the tickets in advance don’t have to: You don’t have to pay for the tickets in advance 不必:您不必提前支付门票 bùbì: Nín bùbì tíqián zhīfù ménpiào Don’t have to: You don’t have to pay for the tickets in advance Ne pas avoir à: vous ne devez pas payer les billets à l'avance Não precisa: você não precisa pagar pelos ingressos com antecedência No tiene que: No tiene que pagar las entradas por adelantado Non è necessario: non devi pagare i biglietti in anticipo
212 你不必预付票款 nǐ bùbì yùfù piào kuǎn 你不必预付票款 nǐ bùbì yùfù piào kuǎn You don't have to pay in advance Vous n'avez pas à payer d'avance Você não precisa pagar adiantado No tienes que pagar por adelantado Non devi pagare in anticipo
213 She doesn’t have to work at weekends She doesn’t have to work at weekends 她不必在周末工作 tā bùbì zài zhōumò gōngzuò She doesn’t have to work at weekends Elle n’a pas à travailler le week-end Ela não precisa trabalhar nos fins de semana Ella no tiene que trabajar los fines de semana. Non deve lavorare nei fine settimana
214 周末不用上班 tā zhōumò bùyòng shàngbān 她周末不用上班 tā zhōumò bùyòng shàngbān She doesn't have to work on weekends Elle n'a pas à travailler le week-end Ela não precisa trabalhar nos fins de semana Ella no tiene que trabajar los fines de semana. Non deve lavorare nei fine settimana
215 note at note at 不吃 bù chī Note at Note à Nota em Nota en Nota a
216 need need 需要 xūyào Need Besoin Precisa Necesita bisogno
217 Certainty  Certainty  肯定 kěndìng Certainty Certitude Certeza Certeza certezza
218 肯定 kěndìng 肯定 kěndìng sure Affirmer Afirmar Afirmar sicuro
219 Both must and have to are used to say that you are certain about something. Have to is the usual verb used and this is becoming more frequent inthis meaning. Both must and have to are used to say that you are certain about something. Have to is the usual verb used and this is becoming more frequent inthis meaning. 必须和必须习惯说你确定某事。必须使用通常的动词,这在这个意义上变得越来越频繁。 bìxū hé bìxū xíguàn shuō nǐ quèdìng mǒu shì. Bìxū shǐyòng tōngcháng de dòngcí, zhè zài zhège yìyì shàng biàn dé yuè lái yuè pínfán. Both must and have to are used to say that you are certain about something. Have to is the usual verb used and this is becoming more frequent inthis meaning. Tous les deux doivent et doivent être habitués à dire que vous êtes certain de quelque chose.Out to est le verbe habituel utilisé et cela devient de plus en plus fréquent dans ce sens. Ambos devem e devem ser usados ​​para dizer que você está certo sobre alguma coisa.Tem que é o verbo usual usado e isso está se tornando mais freqüente nesse sentido. Ambos deben y deben ser usados ​​para decir que usted está seguro de algo. Tener que es el verbo usado habitualmente y esto se está haciendo más frecuente en este sentido. Entrambi devono e devono essere usati per dire che sei sicuro di qualcosa. Devi essere il solito verbo usato e questo sta diventando più frequente in questo senso.
220 肯定某事用 Kěndìng mǒu shì yòng 肯定某事用 Kěndìng mǒu shì yòng Certainly something Certainement quelque chose Certamente algo Ciertamente algo Certamente qualcosa
221 must must 必须 bìxū Must Doit Deve Debe mosto
222 with Et E Y e
223 have to have to 不得不 bùdé bù Have to Avoir à Tem que Tener que Devo
224 均可 jūn kě 均可 jūn kě Can Peut Pode Lata lattina
225 have to have to 不得不 bùdé bù Have to Avoir à Tem que Tener que Devo
226 通常用于北美英语中,在英国英语中也越来越常用矛此义 tōngchángyòng yú běiměi yīngyǔ zhòng, zài yīngguó yīngyǔ zhòng yě yuè lái yuè cháng yòng máo cǐ yì 通常用于北美英语中,在英国英语中也越来越常用矛此义 tōngchángyòng yú běiměi yīngyǔ zhòng, zài yīngguó yīngyǔ zhòng yě yuè lái yuè cháng yòng máo cǐ yì Usually used in North American English, it is also increasingly used in British English. Habituellement utilisé en anglais nord-américain, il est également de plus en plus utilisé en anglais britannique. Geralmente usado em inglês norte-americano, também é cada vez mais usado em inglês britânico. Usado generalmente en inglés norteamericano, también se usa cada vez más en inglés británico. Solitamente utilizzato nell'inglese nordamericano, è sempre più utilizzato nell'inglese britannico.
227 We has (got) fo be the worst actor on TV We has (got) fo be the worst actor on TV 我们(有)成为电视上最糟糕的演员 wǒmen (yǒu) chéngwéi diànshì shàng zuì zāogāo de yǎnyuán We has (got) fo be the worst actor on TV Nous devons être le pire acteur de la télévision Nós temos que ser o pior ator da TV Tenemos que ser el peor actor de la televisión. Abbiamo (ottenuto) per essere il peggior attore in TV
228 他无疑是最糟糕的电视演员! tā wúyí shì zuì zāogāo de diànshì yǎnyuán! 他无疑是最糟糕的电视演员! tā wúyí shì zuì zāogāo de diànshì yǎnyuán! He is undoubtedly the worst TV actor! Il est sans aucun doute le pire acteur de télévision! Ele é sem dúvida o pior ator de TV! ¡Es sin duda el peor actor de televisión! È indubbiamente il peggior attore televisivo!
229 This must be the most boring party I've ever been to This must be the most boring party I've ever been to 这一定是我去过的最无聊的派对 Zhè yīdìng shì wǒ qùguò de zuì wúliáo de pàiduì This must be the most boring party I've ever been to Ce doit être la fête la plus ennuyeuse que je connaisse Esta deve ser a festa mais chata que eu já estive Esta debe ser la fiesta más aburrida en la que he estado Questa deve essere la festa più noiosa che abbia mai visto
230 这无疑是我参加过的最无聊的聚会 zhè wúyí shì wǒ cānjiāguò de zuì wúliáo de jùhuì 这无疑是我参加过的最无聊的聚会 zhè wúyí shì wǒ cānjiāguò de zuì wúliáo de jùhuì This is undoubtedly the most boring party I have ever attended. C'est sans aucun doute la soirée la plus ennuyeuse à laquelle j'ai assisté. Esta é sem dúvida a festa mais chata que já participei. Esta es sin duda la fiesta más aburrida a la que he asistido. Questa è senza dubbio la festa più noiosa che abbia mai frequentato.
231 这一定是我去过的最无聊的派 zhè yīdìng shì wǒ qùguò de zuì wúliáo de pài 这一定是我去过的最无聊的派 zhè yīdìng shì wǒ qùguò de zuì wúliáo de pài This must be the most boring party I have ever been to. Ce doit être la fête la plus ennuyeuse que je connaisse. Esta deve ser a festa mais chata que eu já estive. Esta debe ser la fiesta más aburrida en la que he estado. Questa deve essere la festa più noiosa che abbia mai visto.
232 if you are talking about the past, use must have if you are talking about the past, use must have 如果你在谈论过去,必须使用 rúguǒ nǐ zài tánlùn guòqù, bìxū shǐyòng If you are talking about the past, use must have Si vous parlez du passé, utilisez doit avoir Se você está falando sobre o passado, o uso deve ter Si estás hablando del pasado, el uso debe tener Se stai parlando del passato, l'uso deve avere
233 说过去的事用 shuō guòqù de shì yòng 说过去的事用 shuō guòqù de shì yòng Saying the past Dire le passé Dizendo o passado Diciendo el pasado Dicendo il passato
234 must have must have 一定有 yīdìng yǒu Must have Doit avoir Deve ter Debe tener Deve avere
235 your trip must have been fun! your trip must have been fun! 你的旅行一定很有趣! nǐ de lǚxíng yīdìng hěn yǒuqù! Your trip must have fun fun! Votre voyage doit avoir du plaisir! Sua viagem deve ser divertida! ¡Tu viaje debe ser divertido y divertido! Il tuo viaggio deve essere divertente!
236 你这次旅行一定很开心吧! Nǐ zhè cì lǚxíng yīdìng hěn kāixīn ba! 你这次旅行一定很开心吧! Nǐ zhè cì lǚxíng yīdìng hěn kāixīn ba! You must be very happy with this trip! Vous devez être très heureux avec ce voyage! Você deve estar muito feliz com esta viagem! Debes estar muy contento con este viaje! Devi essere molto contento di questo viaggio!
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  mute 1322 1322 musty         20000abc