A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  mute 1322 1322 musty         20000abc   abc image                      
1 synonym Synonym 代名词 Dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語 どうぎご  dōgigo 
2 gather gather 收集 shōují Gather Rassembler Recolher Reunir raccogliere colligentes Versammeln Συγκεντρώστε Synkentróste Zbierz собирать sobirat' gather Rassembler 集める 集める  あつめる  atsumeru 
3 The troops mustered. The troops mustered. 部队集合了。 bùduì jíhéle. The troops mustered. Les troupes rassemblées. As tropas se reuniram. Las tropas se reunieron. Le truppe radunarono. Copias contraxit. Die Truppen versammelten sich. Τα στρατεύματα συγκεντρώθηκαν. Ta stratévmata synkentróthikan. Wojska zebrały się. Войска собрались. Voyska sobralis'. The troops mustered. Les troupes rassemblées. 軍隊は激怒した。 軍隊  激怒 した 。  ぐんたい  げきど した 。  guntai wa gekido shita . 
4 部队集结起来 Bùduì jíjié qǐlái 部队集结起来 Bùduì jíjié qǐlái The troops are assembled Les troupes sont assemblées As tropas estão reunidas Las tropas estan reunidas Le truppe sono riunite Constructum-sursum turmam Die Truppen sind versammelt Τα στρατεύματα συναρμολογούνται Ta stratévmata synarmologoúntai Wojska są zmontowane Войска собраны Voyska sobrany 部队集结起来 Les troupes sont assemblées 軍隊は組み立てられる 軍隊  組み立てられる  ぐんたい  くみたてられる  guntai wa kumitaterareru 
5 to muster an army  to muster an army  鼓起一支军队 gǔ qǐ yī zhī jūnduì To muster an army Rassembler une armée Para reunir um exército Reunir un ejercito Per radunare un esercito et praeparabit multitudinem multo Eine Armee aufstellen Να συγκεντρωθεί ένας στρατός Na synkentrotheí énas stratós Zebranie armii Собрать армию Sobrat' armiyu to muster an army  Rassembler une armée 軍隊を集める 軍隊  集める  ぐんたい  あつめる  guntai o atsumeru 
6 集合一支部队 jíhé yī zhī bùduì 集合一支部队 jíhé yī zhī bùduì Collect a unit Recueillir une unité Recolha uma unidade Recoger una unidad Colleziona un'unità A collection of force Sammle eine Einheit Συλλέξτε μια μονάδα Sylléxte mia monáda Zbierz jednostkę Собери отряд Soberi otryad 集合一支部队 Recueillir une unité ユニットを集める ユニット  集める  ユニット  あつめる  yunitto o atsumeru 
7 to gather together sheep or cows  to gather together sheep or cows  聚集羊或奶牛 jùjí yáng huò nǎiniú To gather together sheep or cows Pour rassembler des moutons ou des vaches Para reunir ovelhas ou vacas Para reunir ovejas o vacas Per riunire pecore o mucche ut congregarentur ovium et boum Schafe oder Kühe sammeln Να συγκεντρωθούν πρόβατα ή αγελάδες Na synkentrothoún próvata í ageládes Zbierać razem owce lub krowy Собрать вместе овец или коров Sobrat' vmeste ovets ili korov to gather together sheep or cows  Pour rassembler des moutons ou des vaches 羊や牛を集める     集める  ひつじ  うし  あつめる  hitsuji ya ushi o atsumeru 
8 赶拢(牛、羊 gǎn lǒng (niú, yáng) 赶拢(牛,羊) gǎn lǒng (niú, yáng) Catch up (cattle, sheep) Rattrapage (bovins, moutons) Apanhar (gado, ovelha) Ponerse al día (ganado vacuno, ovejas) Recuperare (bovini, pecore) Rotundus (boves et oves) Aufholjagd (Rinder, Schafe) Καλύψτε (βοοειδή, πρόβατα) Kalýpste (vooeidí, próvata) Dogonić (bydło, owce) Догнать (крупный рогатый скот, овцы) Dognat' (krupnyy rogatyy skot, ovtsy) 赶拢(牛、羊 Rattrapage (bovins, moutons) 追いつく(牛、羊) 追いつく (  、  )  おいつく ( うし 、 ひつじ )  oitsuku ( ushi , hitsuji ) 
9 a group of people, especially soldiers, that have been brought together a group of people, especially soldiers, that have been brought together 一群人,特别是士兵,聚集在一起 yīqún rén, tèbié shì shìbīng, jùjí zài yīqǐ a group of people, especially soldiers, that have been brought together un groupe de personnes, en particulier des soldats, réunis um grupo de pessoas, especialmente soldados, que foram reunidos un grupo de personas, especialmente soldados, que han sido reunidos un gruppo di persone, in particolare soldati, che sono stati riuniti coetus maxime milites cogi potuisse eine Gruppe von Menschen, vor allem Soldaten, die zusammengebracht wurden μια ομάδα ανθρώπων, ειδικά στρατιωτών, που έχουν συγκεντρωθεί mia omáda anthrópon, eidiká stratiotón, pou échoun synkentrotheí grupa ludzi, zwłaszcza żołnierzy, którzy zostali zebrani группа людей, особенно солдат, которые были собраны вместе gruppa lyudey, osobenno soldat, kotoryye byli sobrany vmeste a group of people, especially soldiers, that have been brought together un groupe de personnes, en particulier des soldats, réunis 集められた人々、特に兵士のグループ 集められた 人々 、 特に 兵士  グループ  あつめられた ひとびと 、 とくに へいし  グループ  atsumerareta hitobito , tokuni heishi no gurūpu 
10 集的人群;(尤指)集结的兵力 jùjí de rénqún;(yóu zhǐ) jíjié de bīnglì 聚集的人群;(尤指)集结的兵力 jùjí de rénqún;(yóu zhǐ) jíjié de bīnglì Gathered crowd; (especially) assembled forces Foule rassemblée; (surtout) forces assemblées Multidão reunida (especialmente) forças reunidas Multitud reunida; (especialmente) fuerzas reunidas. Folla radunata, (specialmente) forze riunite Turba (c) usque aedificare praesidia Versammelte Menge, (besonders) versammelte Kräfte Συγκεντρωμένο πλήθος (ειδικά) συγκεντρωμένες δυνάμεις Synkentroméno plíthos (eidiká) synkentroménes dynámeis Zgromadzony tłum, (zwłaszcza) zmontowane siły Собрались толпы; (особенно) собранные силы Sobralis' tolpy; (osobenno) sobrannyye sily 集的人群;(尤指)集结的兵力 Foule rassemblée; (surtout) forces assemblées 群衆を集め、(特に)集まった部隊 群衆  集め 、 ( 特に ) 集まった 部隊  ぐんしゅう  あつめ 、 ( とくに ) あつまった ぶたい  gunshū o atsume , ( tokuni ) atsumatta butai 
11 一群人,特别是士兵,聚集在一起 yīqún rén, tèbié shì shìbīng, jùjí zài yīqǐ 一群人,特别是士兵,聚集在一起 yīqún rén, tèbié shì shìbīng, jùjí zài yīqǐ a group of people, especially soldiers, gathered together un groupe de personnes, en particulier des soldats, rassemblés um grupo de pessoas, especialmente soldados, reunidos un grupo de personas, especialmente soldados, reunidos un gruppo di persone, in particolare soldati, si sono riuniti A coetus populi sancti, complebuntur milites simul Eine Gruppe von Menschen, insbesondere Soldaten, versammelte sich μια ομάδα ανθρώπων, ειδικά στρατιωτών, συγκεντρώθηκαν mia omáda anthrópon, eidiká stratiotón, synkentróthikan zebrała się grupa ludzi, zwłaszcza żołnierzy группа людей, особенно солдат, собралась вместе gruppa lyudey, osobenno soldat, sobralas' vmeste 一群人,特别是士兵,聚集在一起 un groupe de personnes, en particulier des soldats, rassemblés 集まった人々、特に兵士たち 集まった 人々 、 特に 兵士たち  あつまった ひとびと 、 とくに へいしたち  atsumatta hitobito , tokuni heishitachi 
12 muster stations ( parts of a building,a ship, etc. that people must go to if there is an emergency)  muster stations (parts of a building,a ship, etc. That people must go to if there is an emergency)  集合站(如果发生紧急情况,人们必须前往的建筑物,船舶等部分) jíhé zhàn (rúguǒ fāshēng jǐnjí qíngkuàng, rénmen bìxū qiánwǎng de jiànzhú wù, chuánbó děng bùfèn) Muster stations ( parts of a building, a ship, etc. that people must go to if there is an emergency) Stations de rassemblement (parties d'un bâtiment, d'un navire, etc. auxquelles les gens doivent se rendre en cas d'urgence) Estações de referência (partes de um edifício, um navio, etc. a que as pessoas devem ir se houver uma emergência) Estaciones de reunión (partes de un edificio, un barco, etc. a las que las personas deben acudir si hay una emergencia) Stazioni di raccolta (parti di un edificio, una nave, ecc. A cui le persone devono andare se c'è un'emergenza) fama tanti comparati statio (partibus aedificii navem, et cetera, quod ire necesse est ut si subitis) Musterstationen (Gebäudeteile, Schiffsteile usw., zu denen sich die Menschen im Notfall begeben müssen) Σταθμοί καταστολής (μέρη ενός κτιρίου, ενός πλοίου κ.λπ. που πρέπει να κάνουν οι άνθρωποι σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης) Stathmoí katastolís (méri enós ktiríou, enós ploíou k.lp. pou prépei na kánoun oi ánthropoi se períptosi éktaktis anánkis) Stacje zbiórki (części budynku, statku itp., Do których ludzie muszą się udać w przypadku zagrożenia) Станции сбора (части здания, корабля и т. Д., Куда люди должны идти в случае чрезвычайной ситуации) Stantsii sbora (chasti zdaniya, korablya i t. D., Kuda lyudi dolzhny idti v sluchaye chrezvychaynoy situatsii) muster stations ( parts of a buildinga ship, etc. that people must go to if there is an emergency)  Stations de rassemblement (parties d'un bâtiment, d'un navire, etc. auxquelles les gens doivent se rendre en cas d'urgence) 密集地(緊急事態が発生した場合に人が行かなければならない建物、船などの部分) 密集地 ( 緊急 事態  発生 した 場合   行かなければならない 建物 、  など  部分 )  みっしゅうち ( きんきゅう じたい  はっせい した ばあい  ひと  いかなければならない たてもの 、 ふね などの ぶぶん )  misshūchi ( kinkyū jitai ga hassei shita bāi ni hito gaikanakerebanaranai tatemono , fune nado no bubun ) 
13 集结站 jíjié zhàn 集结站 jíjié zhàn Assembly station Station de montage Estação de montagem Estación de montaje Stazione di assemblaggio Conventus statione Montagestation Σταθμός συναρμολόγησης Stathmós synarmológisis Stacja montażowa Сборочная станция Sborochnaya stantsiya 集结站 Station de montage 組立ステーション 組立 ステーション  くみたて ステーション  kumitate sutēshon 
14 see  see  看到 kàn dào See Voir Ver Ver vedere videre Sehen Δείτε Deíte Zobacz увидеть uvidet' see  Voir 見る 見る  みる  miru 
15 pass pass 通过 tōngguò Pass Pass Passe Pasar passare transiet Pass Περάστε Peráste Podaj проходить prokhodit' pass Pass 合格 合格  ごうかく  gōkaku 
16 musty musty 发霉的 fāméi de Musty Moisi Mofado Musty ammuffito suae spontis Muffig Μούστος Moústos Stęchły затхлый zatkhlyy musty Moisi かび臭い かび臭い  かびくさい  kabikusai 
17 发霉的 fāméi de 发霉的 fāméi de moldy Moisi Mofado Mohoso ammuffito vetustate nimia comminuti Schimmelig Μούλι Moúli Spleśniały заплесневелый zaplesnevelyy 发霉的 Moisi かびの生えた かび  生えた  かび  はえた  kabi no haeta 
18  smelling damp and unpleasant because of a lack of fresh air  smelling damp and unpleasant because of a lack of fresh air  因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快  yīn quēfá xīnxiān kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén bùkuài  Smelking damp and unpleasant because of a lack of fresh air  Smelking humide et désagréable en raison d'un manque d'air frais  Smelking úmido e desagradável por causa da falta de ar fresco  Olor húmedo y desagradable por falta de aire fresco.  Umido e spiacevole per via della mancanza di aria fresca  iniucundam recens aer humidus et nidor ex defectu  Es roch feucht und unangenehm, weil es an frischer Luft mangelt  Καθαρίζοντας υγρά και δυσάρεστα λόγω έλλειψης καθαρού αέρα  Katharízontas ygrá kai dysáresta lógo élleipsis katharoú aéra  Śmierdzący wilgotny i nieprzyjemny z powodu braku świeżego powietrza  Пахнет сырой и неприятной из-за нехватки свежего воздуха  Pakhnet syroy i nepriyatnoy iz-za nekhvatki svezhego vozdukha  smelling damp and unpleasant because of a lack of fresh air  Smelking humide et désagréable en raison d'un manque d'air frais  新鮮な空気がないために湿って不快   新鮮な 空気  ない   湿って 不快    しんせんな くうき  ない ため  しめって ふかい    shinsenna kūki ga nai tame ni shimette fukai 
19  有霉味的;发霉的  yǒu méi wèi de; fāméi de  有霉味的;发霉的  yǒu méi wèi de; fāméi de  Mildew  La moisissure  Míldio  Moho  Ci muffa; ammuffito  Suae spontis est, vetustate nimia comminuti  Schimmel  Μούχλα  Moúchla  Pleśń  Там затхлый, заплесневелый  Tam zatkhlyy, zaplesnevelyy  有霉味的;发霉的  La moisissure  カビ   カビ    カビ    kabi 
20  因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快  yīn quēfá xīnxiān kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén bùkuài 因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快 yīn quēfá xīnxiān kōngqì ér wén qǐlái cháoshī ér lìng rén bùkuài Dirty and unpleasant due to lack of fresh air Sale et désagréable en raison du manque d'air frais Sujo e desagradável devido à falta de ar fresco Sucio y desagradable por falta de aire fresco. Sporco e sgradevole a causa della mancanza di aria fresca Propter indigentiam recens aer humidus et odore ingrata Schmutzig und unangenehm wegen fehlender Frischluft Βρώμικο και δυσάρεστο λόγω έλλειψης καθαρού αέρα Vrómiko kai dysáresto lógo élleipsis katharoú aéra Brudne i nieprzyjemne z powodu braku świeżego powietrza Грязный и неприятный из-за недостатка свежего воздуха Gryaznyy i nepriyatnyy iz-za nedostatka svezhego vozdukha  因缺乏新鲜空气而闻起来潮湿而令人不快 Sale et désagréable en raison du manque d'air frais 新鮮な空気がないために汚れていて不快 新鮮な 空気  ない   汚れていて 不快  しんせんな くうき  ない ため  よごれていて ふかい  shinsenna kūki ga nai tame ni yogoreteite fukai 
21 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
22 dank dank 潮呼呼 cháo hū hū Dank Dank Dank Dank umido cum pulso Dank Ντανκ Ntan'k Dank промозглый promozglyy dank Dank ダンク ダンク  だんく  danku 
23 潮呼呼 cháo hū hū 潮呼呼 cháo hū hū Tide Marée Maré Marea viscido cantando rumpitur Flut Παλίρροια Palírroia Przypływ липкий lipkiy 潮呼呼 Marée 潮汐 潮汐  ちょうせき  chōseki 
24 a musty room a musty room 一个发霉的房间 yīgè fāméi de fángjiān a musty room une chambre moisie um quarto mofado un cuarto mohoso una stanza ammuffita et suae spontis locus ein muffiger Raum ένα δωμάτιο με μούχλα éna domátio me moúchla stęchły pokój затхлая комната zatkhlaya komnata a musty room une chambre moisie かび臭い部屋 かび臭い 部屋  かびくさい へや  kabikusai heya 
25 有霉味的房间 yǒu méi wèi de fángjiān 有霉味的房间 yǒu méi wèi de fángjiān Musty room Chambre moisie Quarto musty Habitación húmeda Stanza di muffa locus suae spontis Muffiges Zimmer Musty δωμάτιο Musty domátio Stęchły pokój Musty комната Musty komnata 有霉味的 Chambre moisie 錆びた部屋 錆びた 部屋  さびた へや  sabita heya 
26 一个发霉的房间 yīgè fāméi de fángjiān 一个发霉的房间 yīgè fāméi de fángjiān a moldy room une salle moisie um quarto mofado una habitación mohosa una stanza ammuffita A locus, duri ein verschimmeltes Zimmer ένα καλουπωμένο δωμάτιο éna kaloupoméno domátio spleśniały pokój заплесневелая комната zaplesnevelaya komnata 一个发霉的房间 une salle moisie かびの生えた部屋 かび  生えた 部屋  かび  はえた へや  kabi no haeta heya 
27 mutable  mutable  易变的 yì biàn de Mutable Mutable Mutável Mutables mutevole mutabilia Veränderlich Μεταβλητή Metavlití Mutable изменчивый izmenchivyy mutable  Mutable 変わりやすい 変わり やすい  かわり やすい  kawari yasui 
28  (formal) that can change; likely to change   (formal) that can change; likely to change   (正式)可以改变;可能会改变  (zhèngshì) kěyǐ gǎibiàn; kěnéng huì gǎibiàn  (formal) that can change; likely to change  (formel) qui peut changer; susceptible de changer  (formal) que pode mudar; provável que mude  (formal) que puede cambiar, es probable que cambie  (formale) che può cambiare, è probabile che cambi  (Formalis), quod possit mutare, mutatio verisimile  (formal) das kann sich ändern, wahrscheinlich ändern  (επίσημη) που μπορεί να αλλάξει · πιθανόν να αλλάξει  (epísimi) pou boreí na alláxei : pithanón na alláxei  (formalne), które mogą się zmienić, mogą ulec zmianie  (формальный), который может измениться, может измениться  (formal'nyy), kotoryy mozhet izmenit'sya, mozhet izmenit'sya  (formal) that can change; likely to change   (formel) qui peut changer; susceptible de changer  (正式)それは変わることがあります;変わる可能性があります   ( 正式 ) それ  わる こと  あります ; 変わる可能性  あります    ( せいしき ) それ  かわる こと  あります ; かわるかのうせい  あります    ( seishiki ) sore wa kawaru koto ga arimasu ; kawarukanōsei ga arimasu 
29 可变的;会查的 kě biàn de; huì chá de 可变的;会查的 kě biàn de; huì chá de Variable Variable Variável Variable Variabile, verificherà la Mutabilia; compescit Variabel Μεταβλητή Metavlití Zmienna Переменная, будет проверять Peremennaya, budet proveryat' 可变的;会查的 Variable 可変 可変  かへん  kahen 
30 mutability  mutability  可变性 kě biànxìng Mutability Mutabilité Mutabilidade Mutabilidad mutabilità mutabilitate commoneretur Veränderbarkeit Μεταβλητότητα Metavlitótita Zmienność переменчивость peremenchivost' mutability  Mutabilité 可変性 可変性  かへんせい  kahensei 
31 mutant mutant 突变体 túbiàn tǐ Mutation Mutation Mutação Mutación mutante mutant Mutation Μεταλλαγή Metallagí Mutacja мутант mutant mutant Mutation 突然変異 突然変異  とつぜんへに  totsuzenheni 
32 biology  biology  生物学 shēngwù xué Biology Biologie Biologia Biología biologia biology Biologie Βιολογία Viología Biologia биология biologiya biology  Biologie 生物学 生物学  せいぶつがく  seibutsugaku 
33 shēng shēng Health La santé Saúde Salud crudo rudis Gesundheit Υγεία Ygeía Zdrowie необработанный neobrabotannyy La santé 健康 健康  けんこう  kenkō 
34 of a living thing of a living thing 生物 shēngwù Of a living thing D'un être vivant De uma coisa viva De un ser vivo Di una cosa vivente de animantibus rem Von einem Lebewesen Από ένα ζωντανό πράγμα Apó éna zontanó prágma Żywej istoty Живого существа Zhivogo sushchestva of a living thing D'un être vivant 生き物の 生き物 の  いきもの   ikimono no 
35  生物  shēngwù  生物  shēngwù  biological  Biologique  Biológico  Biologico  biologico  Biological  Biologisch  Βιολογικά  Viologiká  Biologiczne  биологическая  biologicheskaya  生物  Biologique  生物学的   生物学     せいぶつがく てき    seibutsugaku teki 
36 different in some way from others of the same kind because of a change in its genetic structure different in some way from others of the same kind because of a change in its genetic structure 由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 yóuyú qí yíchuán jiégòu de biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de qítārén bùtóng Different in some way from others of the same kind because of a change in its genetic structure Différent en quelque sorte des autres du même genre en raison d'un changement dans sa structure génétique Diferente de algum modo de outros do mesmo tipo por causa de uma mudança em sua estrutura genética Diferentes de alguna manera de otros del mismo tipo debido a un cambio en su estructura genética Diverso in qualche modo da altri dello stesso tipo a causa di un cambiamento nella sua struttura genetica alio modo per alios eiusdem imperator mutata structura Unterscheidet sich in gewisser Weise von anderen der gleichen Art aufgrund einer Änderung der genetischen Struktur Διαφορετικά με κάποιο τρόπο από άλλους του ίδιου είδους λόγω αλλαγής της γενετικής δομής του Diaforetiká me kápoio trópo apó állous tou ídiou eídous lógo allagís tis genetikís domís tou Różni się w jakiś sposób od innych tego samego rodzaju ze względu na zmianę struktury genetycznej Чем-то отличается от других того же рода из-за изменения его генетической структуры Chem-to otlichayetsya ot drugikh togo zhe roda iz-za izmeneniya yego geneticheskoy struktury different in some way from others of the same kind because of a change in its genetic structure Différent en quelque sorte des autres du même genre en raison d'un changement dans sa structure génétique その遺伝的構造の変化のために同じ種類の他のものと何らかの方法で異なる その 遺伝  構造    ため  同じ 種類   もの  何らかの 方法  異なる  その いでん てき こうぞう  へんか  ため  おなじ しゅるい  ほか  もの  なんらかの ほうほう  ことなる sono iden teki kōzō no henka no tame ni onaji shurui nohoka no mono to nanrakano hōhō de kotonaru 
37 因基因变异而不的;变异的; 突变的 yīn jīyīn biànyì ér bùtóng de; biànyì de; túbiàn de 因基因变异而不同的;变异的;突变的 yīn jīyīn biànyì ér bùtóng de; biànyì de; túbiàn de Different due to genetic variation; mutated; mutated Différent en raison de la variation génétique; muté; muté Diferente devido à variação genética, mutado, mutado Diferente debido a la variación genética; mutado; mutado Diverso a causa della variazione genetica, mutato, mutato Locus ex varietate diversa variationis mutant Unterschiedlich aufgrund der genetischen Variation, mutiert, mutiert Διαφορετικές λόγω γενετικής ποικιλίας, μεταλλαγμένες, μεταλλαγμένες Diaforetikés lógo genetikís poikilías, metallagménes, metallagménes Różne ze względu na zmienność genetyczną, zmutowane, zmutowane Различный из-за генетической изменчивости, мутировал, мутировал Razlichnyy iz-za geneticheskoy izmenchivosti, mutiroval, mutiroval 因基因变异而不的;变异的; 突变的 Différent en raison de la variation génétique; muté; muté 遺伝的変異により異なる;変異している;変異している 遺伝  変異 により なる ; 変異 している ; 変異している  いでん てき へに により ことなる ; へに している ; へにしている  iden teki heni niyori kotonaru ; heni shiteiru ; heni shiteiru
38 由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 yóuyú qí yíchuán jiégòu de biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de qítārén bùtóng 由于其遗传结构的变化,在某种程度上与同类的其他人不同 yóuyú qí yíchuán jiégòu de biànhuà, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ tónglèi de qítā rén bùtóng Due to changes in its genetic structure, it is somewhat different from others in its class. En raison de changements dans sa structure génétique, il est quelque peu différent des autres de sa classe. Devido a alterações na sua estrutura genética, é um pouco diferente dos outros da sua classe. Debido a los cambios en su estructura genética, es algo diferente de otros en su clase. A causa di cambiamenti nella sua struttura genetica, è in qualche modo diverso dagli altri nella sua classe. Debitum ad geneticae mutationes in structuram, similis in a modo ab aliis differt Aufgrund der Veränderungen in seiner genetischen Struktur unterscheidet es sich etwas von anderen in seiner Klasse. Λόγω αλλαγών στη γενετική του δομή, είναι κάπως διαφορετική από άλλες στην κατηγορία του. Lógo allagón sti genetikí tou domí, eínai kápos diaforetikí apó álles stin katigoría tou. Z powodu zmian w strukturze genetycznej różni się nieco od innych w swojej klasie. Из-за изменений в его генетической структуре, это несколько отличается от других в своем классе. Iz-za izmeneniy v yego geneticheskoy strukture, eto neskol'ko otlichayetsya ot drugikh v svoyem klasse. 由于其遗传结构的化,在某种程度上与同的其他人不同 En raison de changements dans sa structure génétique, il est quelque peu différent des autres de sa classe. その遺伝的構造の変化のために、それはそのクラスの他の人とは多少異なります。 その 遺伝  構造    ため  、 それ  そのクラス       多少 異なります 。  その いでん てき こうぞう  へんか  ため  、 それ その クラス  ほか  ひと   たしょう ことなります。  sono iden teki kōzō no henka no tame ni , sore wa sonokurasu no hoka no hito to wa tashō kotonarimasu . 
39 a mutant gene a mutant gene 突变基因 túbiàn jīyīn a mutant gene un gène mutant um gene mutante un gen mutante un gene mutante a gene mutant ein mutiertes Gen. ένα μεταλλαγμένο γονίδιο éna metallagméno gonídio zmutowany gen мутантный ген mutantnyy gen a mutant gene un gène mutant 突然変異遺伝子 突然変異 遺伝子  とつぜんへに いでんし  totsuzenheni idenshi 
40 变异基因 biànyì jīyīn 变异基因 biànyì jīyīn Mutant gene Gène mutant Gene mutante Gen mutante Gene mutante gene mutationem Mutiertes Gen. Μεταλλαγμένο γονίδιο Metallagméno gonídio Gen mutanta Мутантный ген Mutantnyy gen 变异基因 Gène mutant 変異遺伝子 変異 遺伝子  へに いでんし  heni idenshi 
41 biology biology 生物学 shēngwù xué Biology Biologie Biologia Biología biologia biology Biologie Βιολογία Viología Biologia биология biologiya biology Biologie 生物学 生物学  せいぶつがく  seibutsugaku 
42 shēng shēng Health La santé Saúde Salud crudo rudis Gesundheit Υγεία Ygeía Zdrowie необработанный neobrabotannyy La santé 健康 健康  けんこう  kenkō 
43 a living thing with qualities that are different from its parents’ qualities because of a change in its genetic structure a living thing with qualities that are different from its parents’ qualities because of a change in its genetic structure 由于其遗传结构的变化而具有与其父母品质不同的品质的生物 yóuyú qí yíchuán jiégòu de biànhuà ér jùyǒu yǔqí fùmǔ pǐnzhí bùtóng de pǐnzhí de shēngwù a living thing with qualities that are different from its parents’ qualities because of a change in its genetic structure être vivant avec des qualités différentes de celles de ses parents en raison d’un changement de sa structure génétique uma coisa viva com qualidades que são diferentes das qualidades de seus pais por causa de uma mudança em sua estrutura genética un ser vivo con cualidades que son diferentes de las cualidades de sus padres debido a un cambio en su estructura genética un essere vivente con qualità diverse dalle qualità dei suoi genitori a causa di un cambiamento nella sua struttura genetica et animantia quae sunt ad aliquid aliud a parentibus suis qualitatibus ob mutatio in in geneticae compages ein Lebewesen mit Eigenschaften, die sich aufgrund einer Veränderung seiner genetischen Struktur von den Eigenschaften seiner Eltern unterscheiden ένα ζωντανό πράγμα με ιδιότητες που διαφέρουν από τις ιδιότητες των γονιών του λόγω αλλαγής της γενετικής δομής του éna zontanó prágma me idiótites pou diaféroun apó tis idiótites ton gonión tou lógo allagís tis genetikís domís tou żywa istota o cechach, które różnią się od cech rodziców z powodu zmiany jej struktury genetycznej живое существо с качествами, которые отличаются от качеств его родителей из-за изменения его генетической структуры zhivoye sushchestvo s kachestvami, kotoryye otlichayutsya ot kachestv yego roditeley iz-za izmeneniya yego geneticheskoy struktury a living thing with qualities that are different from its parents’ qualities because of a change in its genetic structure être vivant avec des qualités différentes de celles de ses parents en raison d’un changement de sa structure génétique その遺伝的構造の変化のために、その親の資質とは異なる資質を持つ生物 その 遺伝  構造    ため  、 その   資質  異なる 資質  持つ 生物  その いでん てき こうぞう  へんか  ため  、 その おや  ししつ   ことなる ししつ  もつ せいぶつ  sono iden teki kōzō no henka no tame ni , sono oya noshishitsu to wa kotonaru shishitsu o motsu seibutsu 
44 突变型;突变体  túbiàn xíng; túbiàn tǐ  突变型;突变体 túbiàn xíng; túbiàn tǐ Mutant Mutant Mutante Mutante Mutant; mutante Mutant, mutant Mutant Μεταλλαγμένο Metallagméno Mutant Мутант; мутант Mutant; mutant 突变型;突变体  Mutant 変異体 変異体  へにたい  henitai 
45 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informal) (Informale) (Tacitae) (informell) (άτυπη) (átypi) (nieformalne) (Неофициальный) (Neofitsial'nyy) (informal) (informel) (非公式) ( 非公式 )  ( ひこうしき )  ( hikōshiki ) 
46 in stories about space, the future, etc. in stories about space, the future, etc. 关于空间,未来等的故事 guānyú kōngjiān, wèilái děng de gùshì In stories about space, the future, etc. Dans des histoires sur l'espace, le futur, etc. Em histórias sobre o espaço, o futuro, etc. En cuentos sobre el espacio, el futuro, etc. Nelle storie sullo spazio, il futuro, ecc. de spatio in tabulatorum, in futurum, etc. In Geschichten über den Weltraum, die Zukunft usw. Στις ιστορίες για το διάστημα, το μέλλον, κλπ. Stis istoríes gia to diástima, to méllon, klp. W opowiadaniach o przestrzeni, przyszłości itp. В рассказах о космосе, будущем и т. Д. V rasskazakh o kosmose, budushchem i t. D. in stories about space, the future, etc. Dans des histoires sur l'espace, le futur, etc. 宇宙、未来などの物語で 宇宙 、 未来 など     うちゅう 、 みらい など  ものがたり   uchū , mirai nado no monogatari de 
47 未来和太空等故事 Wèilái hé tàikōng děng gùshì 未来和太空等故事 wèilái hé tàikōng děng gùshì Future and space stories Histoires futures et spatiales Histórias do futuro e do espaço Historias futuras y espaciales. Storie del futuro e dello spazio Spatium futurum et alia stories Zukunfts- und Weltraumgeschichten Μελλοντικές και διαστημικές ιστορίες Mellontikés kai diastimikés istoríes Przyszłe i kosmiczne historie Будущие и космические истории Budushchiye i kosmicheskiye istorii 未来和太空等故事 Histoires futures et spatiales 未来と宇宙の物語 未来  宇宙  物語  みらい  うちゅう  ものがたり  mirai to uchū no monogatari 
48 关于空间,未来等的 guānyú kōngjiān, wèilái děng de 关于空间,未来等的 guānyú kōngjiān, wèilái děng de About space, future, etc. De l'espace, du futur, etc. Sobre o espaço, futuro, etc. Sobre el espacio, el futuro, etc. Informazioni su spazio, futuro, ecc. De spatio, in futurum, etc. Über Raum, Zukunft usw. Σχετικά με το διάστημα, το μέλλον, κλπ. Schetiká me to diástima, to méllon, klp. O przestrzeni, przyszłości itp. О космосе, будущем и т. Д. O kosmose, budushchem i t. D. 关于空间,未来等的 De l'espace, du futur, etc. 宇宙、未来などについて 宇宙 、 未来 など について  うちゅう 、 みらい など について  uchū , mirai nado nitsuite 
49 a living thing with an unusual and frightening appear­ance because of a change in its genetic structure  a living thing with an unusual and frightening appear­ance because of a change in its genetic structure  由于其遗传结构的变化而具有异常和可怕外观的生物 yóuyú qí yíchuán jiégòu de biànhuà ér jùyǒu yìcháng hàn kěpà wàiguān de shēngwù a living thing with an unusual and frightening appear­ance because of a change in its genetic structure une chose vivante avec une apparence inhabituelle et effrayante en raison d'un changement dans sa structure génétique uma coisa viva com uma aparência incomum e assustadora por causa de uma mudança em sua estrutura genética un ser vivo con un aspecto inusual y aterrador debido a un cambio en su estructura genética un essere vivente dall'aspetto insolito e spaventoso a causa di un cambiamento nella sua struttura genetica et horribilis aspectus et insolitam viventis ex geneticae mutatione opus ein Lebewesen mit einem ungewöhnlichen und beängstigenden Aussehen aufgrund einer Veränderung seiner genetischen Struktur ένα ζωντανό πράγμα με ασυνήθιστη και τρομακτική εμφάνιση λόγω αλλαγής της γενετικής δομής του éna zontanó prágma me asyníthisti kai tromaktikí emfánisi lógo allagís tis genetikís domís tou żywa istota o niezwykłym i przerażającym wyglądzie z powodu zmiany jej struktury genetycznej живое существо с необычной и пугающей внешностью из-за изменения его генетической структуры zhivoye sushchestvo s neobychnoy i pugayushchey vneshnost'yu iz-za izmeneniya yego geneticheskoy struktury a living thing with an unusual and frightening appear­ance because of a change in its genetic structure  une chose vivante avec une apparence inhabituelle et effrayante en raison d'un changement dans sa structure génétique その遺伝的構造の変化のために異常で恐ろしい外観を持つ生物 その 遺伝  構造    ため  異常で 恐ろしい外観  持つ 生物  その いでん てき こうぞう  へんか  ため  いじょうでおそろしい がいかん  もつ せいぶつ  sono iden teki kōzō no henka no tame ni ijōde osoroshīgaikan o motsu seibutsu 
50 突变异体怪物;异形 túbiànyìtǐ guàiwù; yìxíng 突变异体怪物;异形 túbiànyìtǐ guàiwù; yìxíng Mutant monster Monstre mutant Monstro mutante Monstruo mutante Mostro mutante Allogeneic mutated draco Aliens Mutiertes Monster Μεταλλαγμένο τέρας Metallagméno téras Zmutowany potwór Мутант монстр Mutant monstr 突变异体怪物;异形 Monstre mutant ミュータントモンスター ミュータントモンスタ  みゅうたんともんすたあ  myūtantomonsutā 
51 mutate mutate 变异 biànyì Mutate Mutate Mutate Mutar mutare mutate Mutieren Μετακίνηση Metakínisi Mutuj мутировать mutirovat' mutate Mutate 変異する 変異 する  へに する  heni suru 
52 变异 biànyì 变异 biànyì variation Variation Variação Variación variazione Gloria Variation Παραλλαγή Parallagí Odmiana варьирование var'irovaniye 变异 Variation 変奏曲 変奏曲  へんそうきょく  hensōkyoku 
53  ~ (into sth)  to develop or make sth develop a new form or structure, because of a genetic change   ~ (into sth)  to develop or make sth develop a new form or structure, because of a genetic change   〜(进入......)由于遗传变化而发展或制造新的形式或结构  〜(jìnrù......) Yóuyú yíchuán biànhuà ér fāzhǎn huò zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu  ~ (into sth) to develop or make sth develop a new form or structure, because of a genetic change  ~ (en qch) développer ou faire développer une nouvelle forme ou structure à cause d'un changement génétique  ~ (em sth) para desenvolver ou fazer sth desenvolver uma nova forma ou estrutura, por causa de uma mudança genética  ~ (en algo) para desarrollar o hacer que se desarrolle una nueva forma o estructura, debido a un cambio genético  ~ (in s) per sviluppare o far sviluppare una nuova forma o struttura, a causa di un cambiamento genetico  ~ (In Ynskt mál) ut peculiares vel Ynskt mál: ut develop novum forma, sive structuram, quia de geneticae mutatione  ~ (zu etw), um etw aufgrund einer genetischen Veränderung zu entwickeln oder zu veranlassen, eine neue Form oder Struktur zu entwickeln  ~ (σε sth) για να αναπτύξει ή να κάνει το sth να αναπτύξει μια νέα μορφή ή δομή, λόγω μιας γενετικής αλλαγής  ~ (se sth) gia na anaptýxei í na kánei to sth na anaptýxei mia néa morfí í domí, lógo mias genetikís allagís  ~ (do czegoś), aby rozwinąć lub stworzyć nową formę lub strukturę, z powodu zmiany genetycznej  ~ (в) чтобы развить или заставить развить новую форму или структуру из-за генетических изменений  ~ (v) chtoby razvit' ili zastavit' razvit' novuyu formu ili strukturu iz-za geneticheskikh izmeneniy  ~ (into sth)  to develop or make sth develop a new form or structure, because of a genetic change   ~ (en qch) développer ou faire développer une nouvelle forme ou structure à cause d'un changement génétique  〜(sthに)遺伝的変化のために、sthに新しい形態や構造を発達させたり発達させる   〜 ( sth  ) 遺伝  変化  ため  、 sth  新しい形態  構造  発達 させ たり 発達 させる    〜 ( sth  ) いでん てき へんか  ため  、 sth  あたらしい けいたい  こうぞう  はったつ させ たり はったつ させる    〜 ( sth ni ) iden teki henka no tame ni , sth ni atarashīkeitai ya kōzō o hattatsu sase tari hattatsu saseru 
54 (使)变异,突变 (shǐ) biànyì, túbiàn (使)变异,突变 (shǐ) biànyì, túbiàn Mutation Mutation Mutação Mutación (So) mutazione, la mutazione (Sic) mutationem in mutationem Mutation Μεταλλαγή Metallagí Mutacja (Так) мутация, мутация (Tak) mutatsiya, mutatsiya (使)变异,突变 Mutation 突然変異 突然変異  とつぜんへに  totsuzenheni 
55   〜(进入......)开发或制造新的形式或结构,因为遗传变化   〜(jìnrù......) Kāifā huò zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu, yīn wéi yíchuán biànhuà 〜(进入......)开发或制造新的形式或结构,因为遗传变化 〜(jìnrù......) Kāifā huò zhìzào xīn de xíngshì huò jiégòu, yīn wéi yíchuán biànhuà ~(Enter...) Develop or manufacture new forms or structures because of genetic changes ~ (Entrez ...) Développer ou fabriquer de nouvelles formes ou structures en raison de changements génétiques ~ (Enter ...) Desenvolver ou fabricar novas formas ou estruturas por causa de mudanças genéticas ~ (Ingresar ...) Desarrollar o fabricar nuevas formas o estructuras debido a cambios genéticos ~ (Entra ...) Sviluppa o produci nuove forme o strutture a causa di cambiamenti genetici ~ (Intra ......) ut peculiares vel forma vel structuram creo: quia de geneticae variatio ~ (Enter ...) Entwicklung oder Herstellung neuer Formen oder Strukturen aufgrund genetischer Veränderungen ~ (Enter ...) Αναπτύξτε ή κατασκευάστε νέες μορφές ή δομές λόγω γενετικών αλλαγών ~ (Enter ...) Anaptýxte í kataskeváste nées morfés í domés lógo genetikón allagón ~ (Enter ...) Opracowanie lub wytworzenie nowych form lub struktur z powodu zmian genetycznych ~ (Введите ...) Разработка или производство новых форм или структур из-за генетических изменений ~ (Vvedite ...) Razrabotka ili proizvodstvo novykh form ili struktur iz-za geneticheskikh izmeneniy   〜(进入......)开发或制造新的形式或结构,因为遗传变化 ~ (Entrez ...) Développer ou fabriquer de nouvelles formes ou structures en raison de changements génétiques 〜(Enter ...)遺伝的変化のために新しいフォームや構造を開発または製造する 〜 ( Enter ...) 遺伝  変化  ため  新しい フォーム 構造  開発 または 製造 する  〜 ( えんてr 。。。) いでん てき へんか  ため  あたらしい フォーム  こうぞう  かいはつ または せいぞうする  〜 ( Enter ...) iden teki henka no tame ni atarashī fōmuya kōzō o kaihatsu mataha seizō suru 
56 the ability of the virus to mutate into new forms  the ability of the virus to mutate into new forms  病毒变异为新形式的能力 bìngdú biànyì wèi xīn xíngshì de nénglì The ability of the virus to mutate into new forms La capacité du virus à muter sous de nouvelles formes A capacidade do vírus de se transformar em novas formas La capacidad del virus para mutar en nuevas formas. La capacità del virus di mutare in nuove forme facultatem ad virum Dei in novas formas ad mutate Die Fähigkeit des Virus, in neue Formen zu mutieren Η ικανότητα του ιού να μεταλλαχθεί σε νέες μορφές I ikanótita tou ioú na metallachtheí se nées morfés Zdolność wirusa do mutacji w nowe formy Способность вируса мутировать в новые формы Sposobnost' virusa mutirovat' v novyye formy the ability of the virus to mutate into new forms  La capacité du virus à muter sous de nouvelles formes ウイルスが新しい形に変異する能力 ウイルス  新しい   変異 する 能力  ウイルス  あたらしい かたち  へに する のうりょく  uirusu ga atarashī katachi ni heni suru nōryoku 
57 病毒变异新菌株知必能力 bìngdú biànyì chéng xīn jūnzhū zhī bì nénglì 病毒变异成新菌株知必能力 bìngdú biànyì chéng xīn jūnzhū zhī bì nénglì Virus mutated into a new strain Virus muté dans une nouvelle souche Vírus mutado em uma nova cepa Virus mutado en una nueva cepa. Il virus è mutato in un nuovo ceppo Virum et mutate in novam facultatem notum iactabantur Virus mutiert in einen neuen Stamm Ο ιός μεταλλάχθηκε σε νέο στέλεχος O iós metalláchthike se néo stélechos Wirus zmutował do nowego szczepu Вирус мутировал в новый штамм Virus mutiroval v novyy shtamm 病毒变异新菌知必能力 Virus muté dans une nouvelle souche 新しい株に変異したウイルス 新しい   変異 した ウイルス  あたらしい かぶ  へに した ウイルス  atarashī kabu ni heni shita uirusu 
58 病毒变异为新形式的能力 bìngdú biànyì wèi xīn xíngshì de nénglì 病毒变异为新形式的能力 bìngdú biànyì wèi xīn xíngshì de nénglì The ability of the virus to mutate into new forms La capacité du virus à muter sous de nouvelles formes A capacidade do vírus de se transformar em novas formas La capacidad del virus para mutar en nuevas formas. La capacità del virus di mutare in nuove forme Novus virus mutate in formas ab facultatem Die Fähigkeit des Virus, in neue Formen zu mutieren Η ικανότητα του ιού να μεταλλαχθεί σε νέες μορφές I ikanótita tou ioú na metallachtheí se nées morfés Zdolność wirusa do mutacji w nowe formy Способность вируса мутировать в новые формы Sposobnost' virusa mutirovat' v novyye formy 病毒变异为新形式的能力 La capacité du virus à muter sous de nouvelles formes ウイルスが新しい形に変異する能力 ウイルス  新しい   変異 する 能力  ウイルス  あたらしい かたち  へに する のうりょく  uirusu ga atarashī katachi ni heni suru nōryoku 
59 mutated genes mutated genes 突变的基因 túbiàn de jīyīn Mutedated genes Gènes mutés Genes mutilados Genes silenciados Geni mutilati genes mutated Gedeckte Gene Τα μεταλλαγμένα γονίδια Ta metallagména gonídia Zmutowane geny Мутированные гены Mutirovannyye geny mutated genes Gènes mutés ミュート遺伝子 ミュート 遺伝子  みゅうと いでんし  myūto idenshi 
60 发生变异品基因 fāshēng biàn yì pǐn jīyīn 发生变异品基因 fāshēng biàn yì pǐn jīyīn Variant gene Gène variant Gene variante Gen variante Gene variante Product gene mutationem Variantengen Γονίδιο παραλλαγής Gonídio parallagís Gen wariantowy Вариант гена Variant gena 发生变异品基因 Gène variant バリアント遺伝子 バリアント 遺伝子  ばりあんと いでんし  barianto idenshi 
61 突变的基因 túbiàn de jīyīn 突变的基因 túbiàn de jīyīn Mutant gene Gène mutant Gene mutante Gen mutante Gene mutante gene mutationem Mutiertes Gen. Μεταλλαγμένο γονίδιο Metallagméno gonídio Gen mutanta Мутантный ген Mutantnyy gen 突变的基因 Gène mutant 変異遺伝子 変異 遺伝子  へに いでんし  heni idenshi 
62 to change into a new form to change into a new form 改变成新的形式 gǎibiàn chéng xīn de xíngshì To change into a new form Pour changer de forme Para mudar para um novo formulário Para cambiar a una nueva forma Per cambiare in una nuova forma mutare in nova forma In eine neue Form wechseln Για να αλλάξετε σε μια νέα φόρμα Gia na alláxete se mia néa fórma Aby zmienić się w nową formę Изменить в новую форму Izmenit' v novuyu formu to change into a new form Pour changer de forme 新しい形に変える 新しい   変える  あたらしい かたち  かえる  atarashī katachi ni kaeru 
63 转变;转换 zhuǎnbiàn; zhuǎnhuàn 转变;转换 zhuǎnbiàn; zhuǎnhuàn Transformation Transformation Transformação Transformación Trasformazione; conversione Transmutatio, conversionem Transformation Μετασχηματισμός Metaschimatismós Transformacja Преобразование; преобразование Preobrazovaniye; preobrazovaniye 转变;转换 Transformation 変換 変換  へんかん  henkan 
64 rythm and blues mutated into rock and roll rythm and blues mutated into rock and roll 节奏和布鲁斯变成了摇滚乐 jiézòu hé bùlǔsī biàn chéngle yáogǔnyuè Rythm and blues mutated into rock and roll Le rythme et le blues se transforment en rock and roll Rythm e blues transformaram-se em rock and roll Ritmo y blues mutados en rock and roll. Rythm e blues mutati nel rock and roll Agnus Dei rythm et mutatur in volumine petram et Rhythmus und Blues mutierten zu Rock'n'Roll Ο Rhythm και τα μπλε μετασχηματίζονται σε ροκ και ρολό O Rhythm kai ta ble metaschimatízontai se rok kai roló Rytm i blues zamieniły się w rock and roll Ритм и блюз мутировали в рок-н-ролл Ritm i blyuz mutirovali v rok-n-roll rythm and blues mutated into rock and roll Le rythme et le blues se transforment en rock and roll リズムとブルースはロックンロールに変身 リズム  ブルース  ロックンロール  変身  リズム  ブルース  ロックンロール  へんしん  rizumu to burūsu wa rokkunrōru ni henshin 
65 节奏布鲁斯演变成为摇滚乐 jiézòu bùlǔsī yǎnbiàn chéngwéi yáogǔnyuè 节奏布鲁斯演变成为摇滚乐 jiézòu bùlǔsī yǎnbiàn chéngwéi yáogǔnyuè Rhythm and blues evolved into rock music Le rythme et le blues ont évolué vers la musique rock Ritmo e blues evoluíram para a música rock El ritmo y el blues evolucionaron hacia la música rock. Rhythm and blues si sono evoluti in musica rock Evolved in petra rhythm and blues Rhythmus und Blues entwickelten sich zu Rockmusik Ο ρυθμός και τα μπλουζ εξελίχθηκαν σε ροκ μουσική O rythmós kai ta blouz exelíchthikan se rok mousikí Rytm i blues ewoluowały w muzykę rockową Ритм-н-блюз превратился в рок-музыку Ritm-n-blyuz prevratilsya v rok-muzyku 节奏布鲁斯演变成为摇滚乐 Le rythme et le blues ont évolué vers la musique rock リズムとブルースはロックミュージックに進化しました リズム  ブルース  ロック ミュージック  進化しました  リズム  ブルース  ロック ミュージック  しんか しました  rizumu to burūsu wa rokku myūjikku ni shinka shimashita 
66 节奏和蓝调突变成摇滚乐 jiézòu hé lándiào tú biàn chéng yáogǔnyuè 节奏和蓝调突变成摇滚乐 jiézòu hé lándiào túbiàn chéng yáogǔnyuè Rhythm and blues mutated into rock music Le rythme et le blues se transforment en musique rock Ritmo e blues transformaram-se em rock Ritmo y blues mutados en música rock. Rhythm e blues mutati in musica rock Agnus Dei Agnus atque mutari, ut Silicis Rhythmus und Blues mutierten zu Rockmusik Ο ρυθμός και τα μπλε μετασχηματίζονται στη ροκ μουσική O rythmós kai ta ble metaschimatízontai sti rok mousikí Rytm i blues zamieniły się w muzykę rockową Ритм-н-блюз мутировал в рок-музыку Ritm-n-blyuz mutiroval v rok-muzyku 节奏和蓝调突变成摇滚乐 Le rythme et le blues se transforment en musique rock リズムとブルースがロックミュージックに変身 リズム  ブルース  ロック ミュージック  変身  リズム  ブルース  ロック ミュージック  へんしん  rizumu to burūsu ga rokku myūjikku ni henshin 
67 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also  voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
68 mutation mutation 突变 túbiàn Mutation Mutation Mutação Mutación mutazione mutationem Mutation Μεταλλαγή Metallagí Mutacja мутация mutatsiya mutation Mutation 突然変異 突然変異  とつぜんへに  totsuzenheni 
69 mutation mutation 突变 tú biàn Mutation Mutation Mutação Mutación mutazione mutationem Mutation Μεταλλαγή Metallagí Mutacja мутация mutatsiya mutation Mutation 突然変異 突然変異  とつぜんへに  totsuzenheni 
70  biology  biology  生物学  shēngwù xué  Biology  Biologie  Biologia  Biología  biologia  biology  Biologie  Βιολογία  Viología  Biologia  биология  biologiya  biology  Biologie  生物学   生物学    せいぶつがく    seibutsugaku 
71 shēng shēng Health La santé Saúde Salud crudo rudis Gesundheit Υγεία Ygeía Zdrowie необработанный neobrabotannyy La santé 健康 健康  けんこう  kenkō 
72 a process in which the genetic material of a person, a plant or an animal changes in structure when it is passed on to children, etc., causing different physical a process in which the genetic material of a person, a plant or an animal changes in structure when it is passed on to children, etc., Causing different physical 人,植物或动物的遗传物质传递给儿童等时的结构发生变化的过程,造成不同的物理 rén, zhíwù huò dòngwù de yíchuán wùzhí chuándì gěi értóng děng shí de jiégòu fāshēng biànhuà de guòchéng, zàochéng bùtóng de wùlǐ a process in which the genetic material of a person, a plant or an animal changes in structure when it is passed on to children, etc., causing different physical processus dans lequel le matériel génétique d'une personne, d'une plante ou d'un animal change de structure lorsqu'il est transmis aux enfants, etc. um processo no qual o material genético de uma pessoa, uma planta ou um animal muda de estrutura quando é passado para as crianças, etc., causando diferentes Un proceso en el cual el material genético de una persona, una planta o un animal cambia de estructura cuando se transmite a los niños, etc., causando diferentes efectos físicos. un processo in cui il materiale genetico di una persona, di una pianta o di un animale cambia struttura quando viene trasmesso ai bambini, ecc., provocando a processus in in geneticae materia a qua homo, planta et animalis seu mutationes in structuram cum hoc derivatur in liberos, etc., alia corporalis causing Ein Prozess, bei dem sich das genetische Material einer Person, einer Pflanze oder eines Tieres in seiner Struktur ändert, wenn es an Kinder usw. weitergegeben wird, was unterschiedliche physikalische Ursachen hat μια διαδικασία στην οποία το γενετικό υλικό ενός ατόμου, ενός φυτού ή ενός ζώου μεταβάλλεται στη δομή όταν μεταφέρεται σε παιδιά κ.λπ., προκαλώντας διαφορετικές φυσικές mia diadikasía stin opoía to genetikó ylikó enós atómou, enós fytoú í enós zóou metaválletai sti domí ótan metaféretai se paidiá k.lp., prokalóntas diaforetikés fysikés proces, w którym materiał genetyczny osoby, rośliny lub zwierzęcia zmienia strukturę, gdy jest przekazywany dzieciom itp., powodując różne fizyczne процесс, в котором генетический материал человека, растения или животного изменяется в структуре, когда он передается детям и т. д., вызывая различные физические protsess, v kotorom geneticheskiy material cheloveka, rasteniya ili zhivotnogo izmenyayetsya v strukture, kogda on peredayetsya detyam i t. d., vyzyvaya razlichnyye fizicheskiye a process in which the genetic material of a person, a plant or an animal changes in structure when it is passed on to children, etc., causing different physical processus dans lequel le matériel génétique d'une personne, d'une plante ou d'un animal change de structure lorsqu'il est transmis aux enfants, etc. 人、植物、動物の遺伝物質が子供などに伝わったときに構造が変化し、身体的性質が異なる過程  、 植物 、 動物   物質  子供 など  伝わったとき  構造  変化  、 身体  性質  異なる 過程  ひと 、 しょくぶつ 、 どうぶつ  いでん ぶっしつ  こども など  つたわった とき  こうぞう  へんか  、 しんたい てき せいしつ  ことなる かてい  hito , shokubutsu , dōbutsu no iden busshitsu ga kodomonado ni tsutawatta toki ni kōzō ga henka shi , shintai tekiseishitsu ga kotonaru katei 
73 grammar point grammar point 语法点 yǔfǎ diǎn Grammar point Point de grammaire Ponto de gramática Punto de gramática Punto di grammatica grammatica illud Grammatik-Punkt Σημείο γραμματικής Simeío grammatikís Punkt gramatyczny Грамматическая точка Grammaticheskaya tochka grammar point Point de grammaire 文法ポイント 文法 ポイント  ぶんぽう ポイント  bunpō pointo 
74 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Grammar description Description grammaticale Descrição gramatical Descripción de gramática Descrizione grammatica Syntax Description Grammatikbeschreibung Γραμματική περιγραφή Grammatikí perigrafí Opis gramatyki Описание грамматики Opisaniye grammatiki 语法说明 Description grammaticale 文法の説明 文法  説明  ぶんぽう  せつめい  bunpō no setsumei 
75 must  must  必须 bìxū Must Doit Deve Debe mosto oportet, Muss Πρέπει Prépei Must должен dolzhen must  Doit する必要があります する 必要  あります  する ひつよう  あります  suru hitsuyō ga arimasu 
76 have (got) to have (got) to 有(得到) yǒu (dédào) Have (got) to Ont (eu) à Tem (tem) para Tener Hanno (ottenuto) a habere (surrexit) ad Müssen Έχετε (πήρα) στο Échete (píra) sto Mam (got) do Есть (получил), чтобы Yest' (poluchil), chtoby have (got) to Ont (eu) à 持っている 持っている  もっている  motteiru 
77 must not must not 一定不 yīdìng bù Must not Ne doit pas Não deve No debe Non deve oportet, Muss nicht Δεν πρέπει Den prépei Nie wolno Не должен Ne dolzhen must not Ne doit pas してはいけません して はいけません  して はいけません  shite haikemasen 
78 don’t have to don’t have to 不必 bùbì Don’t have to Ne pas avoir à Não precisa No tienes que Non è necessario non habent Müssen nicht Δεν χρειάζεται να Den chreiázetai na Nie musisz Не нужно Ne nuzhno don’t have to Ne pas avoir à する必要はありません する 必要  ありません  する ひつよう  ありません  suru hitsuyō wa arimasen 
79 Necessity and Obligation Necessity and Obligation 必要性和义务 bìyào xìng hé yìwù Necessity and Obligation Nécessité et obligation Necessidade e obrigação Necesidad y obligación Necessità e obbligo Et necessitate liberetur onere prospiciendi Notwendigkeit und Verpflichtung Ανάγκη και υποχρέωση Anánki kai ypochréosi Konieczność i obowiązek Необходимость и обязанность Neobkhodimost' i obyazannost' Necessity and Obligation Nécessité et obligation 必要性と義務 必要性  義務  ひつようせい  ぎむ  hitsuyōsei to gimu 
80  必要和义务  bìyào hé yìwù  必要和义务  bìyào hé yìwù  Necessity and obligation  Nécessité et obligation  Necessidade e obrigação  Necesidad y obligación  Necessità e obbligo  Oportebat officiorumque  Notwendigkeit und Verpflichtung  Ανάγκη και υποχρέωση  Anánki kai ypochréosi  Konieczność i obowiązek  Необходимость и обязанность  Neobkhodimost' i obyazannost'  必要和义务  Nécessité et obligation  必要性と義務   必要性  義務    ひつようせい  ぎむ    hitsuyōsei to gimu 
81 Must and have (got) to are used in the present to say that something is necessary or should be done. Have to is more common, especially in speech. Must and have (got) to are used in the present to say that something is necessary or should be done. Have to is more common, especially in speech. 必须和已经(得到)在现在用来说某事是必要的或应该做的。必须更为常见,特别是在演讲中。 bìxū hé yǐjīng (dédào) zài xiànzài yòng lái shuō mǒu shì shì bìyào de huò yīnggāi zuò de. Bìxū gèng wéi chángjiàn, tèbié shì zài yǎnjiǎng zhōng. Must and have (got) to are used in the present to say that something is necessary or should be done. Have to is more common, especially in speech. Doit et dois (eu) à être utilisé dans le présent pour dire que quelque chose est nécessaire ou devrait être fait. Le devoir est plus commun, surtout dans le discours. Deve e tem (tem) para ser usado no presente para dizer que algo é necessário ou deveria ser feito.Tem que é mais comum, especialmente na fala. Debe y debe (debe) ser usado en el presente para decir que algo es necesario o debe hacerse. Tener que hacerlo es más común, especialmente en el habla. Devono e hanno (ricevuto) di essere usati nel presente per dire che qualcosa è necessario o dovrebbe essere fatto. Devono essere più comuni, specialmente nel discorso. Et oportet (obtinuit), non ut in praesens dicere quod necesse est aut oportet esse factum. Have ut est communis, praecipue in oratione. Muss und muss werden in der Gegenwart verwendet, um zu sagen, dass etwas notwendig ist oder getan werden sollte. Muss ist häufiger, besonders in der Sprache. Πρέπει και έχουν (πήρε) να χρησιμοποιούνται στο παρόν για να πει ότι κάτι είναι απαραίτητο ή πρέπει να γίνει. Πρέπει να είναι πιο συνηθισμένο, ειδικά στην ομιλία. Prépei kai échoun (píre) na chrisimopoioúntai sto parón gia na pei óti káti eínai aparaítito í prépei na gínei. Prépei na eínai pio synithisméno, eidiká stin omilía. Muszą i muszą być używane w teraźniejszości, aby powiedzieć, że coś jest konieczne lub powinno być zrobione. Должны и должны (используются), чтобы использоваться в настоящем, чтобы сказать, что что-то необходимо или должно быть сделано. Должно быть более распространенным, особенно в речи. Dolzhny i dolzhny (ispol'zuyutsya), chtoby ispol'zovat'sya v nastoyashchem, chtoby skazat', chto chto-to neobkhodimo ili dolzhno byt' sdelano. Dolzhno byt' boleye rasprostranennym, osobenno v rechi. Must and have (got) to are used in the present to say that something is necessary or should be done. Have to is more common, especially in speech. Doit et dois (eu) à être utilisé dans le présent pour dire que quelque chose est nécessaire ou devrait être fait. Le devoir est plus commun, surtout dans le discours. 現在では、何かが必要であるか、行われるべきであると言うために使われなければならない(した)必要があります。 現在   、    必要である  、行われるべきである  言う ため 使われなければならない ( した ) 必要  あります 。  げんざい   、 なに   ひつようである  、 おこなわれるべきである  いう ため  つかわれなければならない ( した ) ひつよう  あります 。  genzai de wa , nani ka ga hitsuyōdearu ka ,okonawarerubekidearu to iu tame nitsukawarenakerebanaranai ( shita ) hitsuyō ga arimasu . 
82  must   Must   必须  Bìxū  Must  Doit  Deve  Debe  mosto  oportet,  Muss  Πρέπει  Prépei  Must  должен  dolzhen  must   Doit  する必要があります   する 必要  あります    する ひつよう  あります    suru hitsuyō ga arimasu 
83 with Et E Y e autem Und Και Kai I и i Et そして そして  そして  soshite 
84 have (got) to have (got) to 有(得到) yǒu (dédào) Have (got) to Ont (eu) à Tem (tem) para Tener Hanno (ottenuto) a habere (surrexit) ad Müssen Έχετε (πήρα) στο Échete (píra) sto Mam (got) do Есть (получил), чтобы Yest' (poluchil), chtoby have (got) to Ont (eu) à 持っている 持っている  もっている  motteiru 
85 有(得到) yǒu (dédào) 有(得到) yǒu (dédào) Have (get) Avoir (obtenir) Ter (pegar) Tener Avere (ottenere) Est enim (ut) Haben (bekommen) Έχετε (πάρτε) Échete (párte) Have (get) Есть (получить) Yest' (poluchit') 有(得到) Avoir (obtenir) 持っている(得る) 持っている ( 得る )  もっている ( える )  motteiru ( eru ) 
86 用于现在时,表示某事必要或应该做 yòng yú xiànzài shí, biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò yīnggāi zuò 用于现在时,表示某事有必要或应该做 yòng yú xiànzài shí, biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò yīnggāi zuò Used for the present time, indicating that something is necessary or should be done Utilisé pour le moment présent, indiquant que quelque chose est nécessaire ou devrait être fait Usado para o tempo presente, indicando que algo é necessário ou deveria ser feito Utilizado por el momento, lo que indica que algo es necesario o debe hacerse Usato per il tempo presente, indicando che qualcosa è necessario o dovrebbe essere fatto Cum autem usus, vel agit aliquid, necesse sit facere Wird für die aktuelle Zeit verwendet und zeigt an, dass etwas notwendig ist oder getan werden sollte Χρησιμοποιείται προς το παρόν, υποδεικνύοντας ότι κάτι είναι απαραίτητο ή πρέπει να γίνει Chrisimopoieítai pros to parón, ypodeiknýontas óti káti eínai aparaítito í prépei na gínei Używane na obecny czas, wskazując, że coś jest konieczne lub powinno być zrobione Используется в настоящее время, указывая, что что-то необходимо или должно быть сделано Ispol'zuyetsya v nastoyashcheye vremya, ukazyvaya, chto chto-to neobkhodimo ili dolzhno byt' sdelano 用于现在时,表示某事必要或应该做 Utilisé pour le moment présent, indiquant que quelque chose est nécessaire ou devrait être fait 現時点で使用され、何かが必要であるか実行されるべきであることを示します 現時点  使用 され 、    必要である  実行されるべきである こと  示します  げんじてん  しよう され 、 なに   ひつようである じっこう されるべきである こと  しめします  genjiten de shiyō sare , nani ka ga hitsuyōdearu ka jikkōsarerubekidearu koto o shimeshimasu 
87 have to have to 不得不 bùdé bù Have to Avoir à Tem que Tener que Devo habere Müssen Πρέπει να Prépei na Muszę Должен Dolzhen have to Avoir à する必要があります する 必要  あります  する ひつよう  あります  suru hitsuyō ga arimasu 
88 较常用于北美英语,尤其是口语中 jiào chángyòng yú běiměi yīngyǔ, yóuqí shì kǒuyǔ zhòng 较常用于北美英语,尤其是口语中 jiào chángyòng yú běiměi yīngyǔ, yóuqí shì kǒuyǔ zhòng More commonly used in North American English, especially in spoken English Plus couramment utilisé en anglais nord-américain, en particulier en anglais parlé Mais comumente usado em inglês norte-americano, especialmente em inglês falado Más comúnmente utilizado en inglés norteamericano, especialmente en inglés hablado Più comunemente usato nell'inglese nordamericano, specialmente nell'inglese parlato Usitatius in North American Latina, lingua est maxime Wird häufiger im nordamerikanischen Englisch verwendet, insbesondere im gesprochenen Englisch Συνηθέστερα χρησιμοποιείται στη Βορειοαμερικανική Αγγλική γλώσσα, ειδικά στα προφορικά αγγλικά Synithéstera chrisimopoieítai sti Voreioamerikanikí Anglikí glóssa, eidiká sta proforiká angliká Częściej używany w angielskim północnoamerykańskim, zwłaszcza w angielskim mówionym Чаще используется в североамериканском английском, особенно в разговорном английском Chashche ispol'zuyetsya v severoamerikanskom angliyskom, osobenno v razgovornom angliyskom 较常用于北美英语,尤其是口语中 Plus couramment utilisé en anglais nord-américain, en particulier en anglais parlé 北米英語、特に口語英語でより一般的に使用されている 北米 英語 、 特に 口語 英語  より 一般   使用されている  ほくべい えいご 、 とくに こうご えいご  より いっぱんてき  しよう されている  hokubei eigo , tokuni kōgo eigo de yori ippan teki ni shiyōsareteiru 
89 you must be home by 11 o’clock you must be home by 11 o’clock 你必须在11点之前回家 nǐ bìxū zài 11 diǎn zhīqián huí jiā You must be home by 11 o’clock Vous devez être chez vous à 11 heures Você deve estar em casa às 11 horas Debes estar en casa a las 11 en punto Devi essere a casa entro le 11 oportet esse in XI o'clock in domum suam Sie müssen bis 11 Uhr zu Hause sein Πρέπει να είσαι στο σπίτι μέχρι τις 11:00 Prépei na eísai sto spíti méchri tis 11:00 Musisz być w domu o 11:00 Вы должны быть дома к 11 часам Vy dolzhny byt' doma k 11 chasam you must be home by 11 o’clock Vous devez être chez vous à 11 heures 11時に家にいる必要があります 11     いる 必要  あります  11   いえ  いる ひつよう  あります  11 ji ni ie ni iru hitsuyō ga arimasu 
90 你必须在11点之前回家 nǐ bìxū zài 11 diǎn zhīqián huí jiā 你必须在11点之前回家 nǐ bìxū zài 11 diǎn zhīqián huí jiā You must go home before 11 o'clock. Vous devez rentrer à la maison avant 11 heures. Você deve ir para casa antes das 11 horas. Debes irte a casa antes de las 11 en punto. Devi andare a casa prima delle 11 in punto. Tu autem vade in domum tuam in conspectu 11:00 Sie müssen vor 11 Uhr nach Hause gehen. Πρέπει να πάτε σπίτι πριν από τις 11:00. Prépei na páte spíti prin apó tis 11:00. Musisz iść do domu przed godziną 11. Вы должны идти домой до 11 часов. Vy dolzhny idti domoy do 11 chasov. 你必须在11点之前回家 Vous devez rentrer à la maison avant 11 heures. あなたは11時前に家に帰らなければなりません。 あなた  11      帰らなければなりません 。  あなた  11  まえ  いえ  かえらなければなりません。  anata wa 11 ji mae ni ie ni kaeranakerebanarimasen . 
91 I must wash the car tomorrow I must wash the car tomorrow 我明天一定要洗车 wǒ míngtiān yīdìng yào xǐchē I must wash the car tomorrow Je dois laver la voiture demain Devo lavar o carro amanhã Debo lavar el carro mañana Devo lavare la macchina domani Et currus lava mihi cras Ich muss morgen das Auto waschen Πρέπει να πλύνω το αυτοκίνητο αύριο Prépei na plýno to aftokínito ávrio Jutro muszę umyć samochód Я должен помыть машину завтра YA dolzhen pomyt' mashinu zavtra I must wash the car tomorrow Je dois laver la voiture demain 私は明日車を洗わなければならない   明日車  洗わなければならない  わたし  あしたしゃ  あらわなければならない  watashi wa ashitasha o arawanakerebanaranai 
92 我明天必须洗汽车 wǒ míngtiān bìxū chōngxǐ qìchē 我明天必须冲洗汽车 wǒ míngtiān bìxū chōngxǐ qìchē I have to wash the car tomorrow. Je dois laver la voiture demain. Eu tenho que lavar o carro amanhã. Tengo que lavar el coche mañana. Devo lavare la macchina domani. Ego pol illum usque ad currus lava Ich muss morgen das Auto waschen. Πρέπει να πλύνω το αυτοκίνητο αύριο. Prépei na plýno to aftokínito ávrio. Jutro muszę umyć samochód. Я должен помыть машину завтра. YA dolzhen pomyt' mashinu zavtra. 我明天洗汽车 Je dois laver la voiture demain. 私は明日車を洗わなければならない。   明日車  洗わなければならない 。  わたし  あしたしゃ  あらわなければならない 。  watashi wa ashitasha o arawanakerebanaranai . 
93 我明天一定要洗车 wǒ míngtiān yīdìng yào xǐchē 我明天一定要洗车 wǒ míngtiān yīdìng yào xǐchē I must wash my car tomorrow. Je dois laver ma voiture demain. Eu devo lavar meu carro amanhã. Debo lavar mi carro mañana. Devo lavare la mia macchina domani. EGO certus eris lavabantur Ich muss morgen mein Auto waschen. Πρέπει να πλένω το αυτοκίνητό μου αύριο. Prépei na pléno to aftokínitó mou ávrio. Jutro muszę umyć mój samochód. Я должен помыть свою машину завтра. YA dolzhen pomyt' svoyu mashinu zavtra. 我明天一定要洗车 Je dois laver ma voiture demain. 私は明日車を洗わなければならない。   明日車  洗わなければならない 。  わたし  あしたしゃ  あらわなければならない 。  watashi wa ashitasha o arawanakerebanaranai . 
94  I have to collect the children from school at 3 o'clock  I have to collect the children from school at 3 o'clock  我必须在3点钟从学校收集孩子们  wǒ bìxū zài 3 diǎn zhōng cóng xuéxiào shōují háizimen  I have to collect the children from school at 3 o'clock  Je dois chercher les enfants à l'école à 3 heures  Eu tenho que pegar as crianças da escola às 3 horas  Tengo que recoger a los niños de la escuela a las 3 en punto.  Devo ritirare i bambini da scuola alle 3 in punto  Ad III horas colligere parvulos habeam turpis  Ich muss die Kinder um 3 Uhr von der Schule abholen  Πρέπει να μαζέψω τα παιδιά από το σχολείο στις 3 μ.μ.  Prépei na mazépso ta paidiá apó to scholeío stis 3 m.m.  Muszę odebrać dzieci ze szkoły o trzeciej  Я должен забрать детей из школы в 3 часа  YA dolzhen zabrat' detey iz shkoly v 3 chasa  I have to collect the children from school at 3 o'clock  Je dois chercher les enfants à l'école à 3 heures  私は3時に学校から子供たちを集める必要があります        学校  子供たち  集める 必要 あります    わたし  さん   がっこう から こどもたち  あつめる ひつよう  あります    watashi wa san ji ni gakkō kara kodomotachi o atsumeruhitsuyō ga arimasu 
95 我得在3点钟到学校接孩子 wǒ dé zài 3 diǎn zhōng dào xuéxiào jiē háizi 我得在3点钟到学校接孩子 wǒ dé zài 3 diǎn zhōng dào xuéxiào jiē háizi I have to pick up the child at school at 3 o'clock. Je dois aller chercher l'enfant à l'école à 3 heures. Eu tenho que pegar a criança na escola às 3 horas. Tengo que recoger al niño en la escuela a las 3 en punto. Devo andare a prendere il bambino a scuola alle 3 in punto. Ego ad colligunt eorum haedos in ludum usque ad III horam Ich muss das Kind um 3 Uhr in der Schule abholen. Πρέπει να πάρω το παιδί στο σχολείο στις 3 το πρωί. Prépei na páro to paidí sto scholeío stis 3 to proí. Muszę odebrać dziecko w szkole o trzeciej. Я должен забрать ребенка в школу в 3 часа. YA dolzhen zabrat' rebenka v shkolu v 3 chasa. 我得在3点钟到学校接孩子 Je dois aller chercher l'enfant à l'école à 3 heures. 私は3時に学校で子供を迎えに行かなければならない。      学校  子供  迎え 行かなければならない 。  わたし  さん   がっこう  こども  むかえ  いかなければならない 。  watashi wa san ji ni gakkō de kodomo o mukae niikanakerebanaranai . 
96 nurses have to wear a uniform nurses have to wear a uniform 护士必须穿制服 hùshì bìxū chuān zhìfú Nurses have to wear a uniform Les infirmières doivent porter un uniforme Enfermeiros tem que usar um uniforme Las enfermeras tienen que llevar un uniforme. Gli infermieri devono indossare un'uniforme nutricibus delegantur ad gerunt est uniformis Krankenschwestern müssen eine Uniform tragen Οι νοσοκόμες πρέπει να φορούν μια στολή Oi nosokómes prépei na foroún mia stolí Pielęgniarki muszą nosić mundur Медсестры должны носить форму Medsestry dolzhny nosit' formu nurses have to wear a uniform Les infirmières doivent porter un uniforme 看護師は制服を着なければなりません 看護師  制服  着なければなりません  かんごし  せいふく  きなければなりません  kangoshi wa seifuku o kinakerebanarimasen 
97 须穿制服 hùshì bìxū chuān zhìfú 护士必须穿制服 hùshì bìxū chuān zhìfú Nurse must wear uniform L'infirmière doit porter l'uniforme Enfermeira deve usar uniforme La enfermera debe usar uniforme L'infermiera deve indossare l'uniforme Debet gerunt vestem nutrices Krankenschwester muss Uniform tragen Η νοσοκόμα πρέπει να φορεθεί ομοιόμορφη I nosokóma prépei na foretheí omoiómorfi Pielęgniarka musi nosić mundur Медсестра должна носить форму Medsestra dolzhna nosit' formu 须穿制服 L'infirmière doit porter l'uniforme 看護師は制服を着なければならない 看護師  制服  着なければならない  かんごし  せいふく  きなければならない  kangoshi wa seifuku o kinakerebanaranai 
98 护士必须穿制服。 hùshì bìxū chuān zhìfú. 护士必须穿制服。 hùshì bìxū chuān zhìfú. Nurses must wear uniforms. Les infirmières doivent porter des uniformes. Enfermeiros devem usar uniformes. Las enfermeras deben usar uniformes. Gli infermieri devono indossare uniformi. Nutrices debet gerunt apparatu induceret. Krankenschwestern müssen Uniformen tragen. Οι νοσοκόμες πρέπει να φορούν στολές. Oi nosokómes prépei na foroún stolés. Pielęgniarki muszą nosić mundury. Медсестры должны носить форму. Medsestry dolzhny nosit' formu. 护士必须穿制服。 Les infirmières doivent porter des uniformes. 看護師は制服を着なければなりません。 看護師  制服  着なければなりません 。  かんごし  せいふく  きなければなりません 。  kangoshi wa seifuku o kinakerebanarimasen . 
99 there is a difference between them. Must is used to talk about what the speaker or listener wants, and have (got) to about rules, laws and other people's wishes, There is a difference between them. Must is used to talk about what the speaker or listener wants, and have (got) to about rules, laws and other people's wishes, 他们之间有区别。必须用来谈论说话者或听众想要什么,并且已经(得到)关于规则,法律和其他人的愿望, Tāmen zhī jiān yǒu qūbié. Bìxū yòng lái tánlùn shuōhuà zhě huò tīngzhòng xiǎng yào shénme, bìngqiě yǐjīng (dédào) guānyú guīzé, fǎlǜ hé qítā rén de yuànwàng, There is a difference between them. Must is used to talk about what the speaker or listener wants, and have (got) to about rules, laws and other people's wishes, Il y a une différence entre eux: Must est habitué à parler de ce que veut l'orateur ou l'auditeur, et à connaître les règles, les lois et les souhaits des autres, Há uma diferença entre eles. Must é usado para falar sobre o que o falante ou ouvinte quer, e tem (tem) sobre regras, leis e desejos de outras pessoas, Hay una diferencia entre ellos. Must se usa para hablar sobre lo que el orador o el oyente quiere, y tiene (tiene) que ver con las reglas, las leyes y los deseos de otras personas. C'è una differenza tra loro: il Must è usato per parlare di ciò che chi parla o chi ascolta vuole e ha (preso) su regole, leggi e desideri di altre persone, non est differentia donum petebant. aliud est loqui ad id quod vult dicit, aut audit, et (surrexit) est circa praecepta atque iudicia et hominum scriptor vota aliorum, Es gibt einen Unterschied zwischen ihnen: Must wird verwendet, um darüber zu sprechen, was der Sprecher oder Zuhörer will, und um über Regeln, Gesetze und die Wünsche anderer Menschen zu sprechen, Υπάρχει μια διαφορά μεταξύ τους. Πρέπει να χρησιμοποιείται για να μιλήσει για το τι θέλει ο ομιλητής ή ο ακροατής και να έχει (πήρε) σχετικά με τους κανόνες, τους νόμους και τις επιθυμίες των άλλων ανθρώπων, Ypárchei mia diaforá metaxý tous. Prépei na chrisimopoieítai gia na milísei gia to ti thélei o omilitís í o akroatís kai na échei (píre) schetiká me tous kanónes, tous nómous kai tis epithymíes ton állon anthrópon, Jest między nimi różnica: musi być używany do mówienia o tym, czego chce mówca lub słuchacz, a także o regułach, prawach i życzeniach innych ludzi. Между ними есть разница: нужно говорить о том, чего хочет оратор или слушатель, и знать (иметь) о правилах, законах и пожеланиях других людей, Mezhdu nimi yest' raznitsa: nuzhno govorit' o tom, chego khochet orator ili slushatel', i znat' (imet') o pravilakh, zakonakh i pozhelaniyakh drugikh lyudey, there is a difference between them. Must is used to talk about what the speaker or listener wants, and have (got) to about rules, laws and other people's wishes Il y a une différence entre eux: Must est habitué à parler de ce que veut l'orateur ou l'auditeur, et à connaître les règles, les lois et les souhaits des autres, 話者や聞き手が何を望んでいるのかを話し、規則、法律、その他の人々の願いを理解している必要があります。 話者  聞き手    望んでいる    話し 、 規則、 法律 、 その他  人々  願い  理解 している 必要 あります 。  わしゃ  ききて  なに  のぞんでいる    はなし、 きそく 、 ほうりつ 、 そのた  ひとびと  ねがい りかい している ひつよう  あります 。  washa ya kikite ga nani o nozondeiru no ka o hanashi ,kisoku , hōritsu , sonota no hitobito no negai o rikai shiteiruhitsuyō ga arimasu . 
100 在英国英语中,两词之间有差异 zài yīngguó yīngyǔ zhòng, liǎng cí zhī jiān yǒu chāyì 在英国英语中,两词之间有差异 zài yīngguó yīngyǔ zhòng, liǎng cí zhī jiān yǒu chāyì In British English, there is a difference between the two words En anglais britannique, il y a une différence entre les deux mots Em inglês britânico, há uma diferença entre as duas palavras En inglés británico, hay una diferencia entre las dos palabras Nell'inglese britannico, c'è una differenza tra le due parole In Britannia Latina, didicit quid interesset inter duo verba Im britischen Englisch gibt es einen Unterschied zwischen den beiden Wörtern Στα βρετανικά αγγλικά, υπάρχει μια διαφορά μεταξύ των δύο λέξεων Sta vretaniká angliká, ypárchei mia diaforá metaxý ton dýo léxeon W angielskim angielskim istnieje różnica między tymi dwoma słowami В британском английском есть разница между двумя словами V britanskom angliyskom yest' raznitsa mezhdu dvumya slovami 在英国英语中,两词之间有差异 En anglais britannique, il y a une différence entre les deux mots イギリス英語では、2つの単語の間に違いがあります イギリス 英語   、 2つ  単語    違い あります  イギリス えいご   、   たんご    ちがい  あります  igirisu eigo de wa , tsu no tango no ma ni chigai ga arimasu 
  must must 必须 bìxū Must Doit Deve Debe mosto oportet, Muss Πρέπει Prépei Must должен dolzhen must Doit する必要があります する 必要  あります  する ひつよう  あります  suru hitsuyō ga arimasu 
102 是基于说话者或听话者的主观意愿 shì jīyú shuōhuà zhě huò tīnghuà zhě de zhǔguān yìyuàn 是基于说话者或听话者的主观意愿 shì jīyú shuōhuà zhě huò tīnghuà zhě de zhǔguān yìyuàn Is based on the subjective will of the speaker or the listener Est basé sur la volonté subjective de l'orateur ou de l'auditeur Baseia-se na vontade subjetiva do falante ou do ouvinte Se basa en la voluntad subjetiva del hablante o el oyente. Si basa sulla volontà soggettiva del relatore o dell'ascoltatore Quod fundatur super subiectivas views aut audientis superat memor adhibeatur oratio Basiert auf dem subjektiven Willen des Sprechers oder des Zuhörers Βασίζεται στην υποκειμενική βούληση του ομιλητή ή του ακροατή Vasízetai stin ypokeimenikí voúlisi tou omilití í tou akroatí Opiera się na subiektywnej woli mówcy lub słuchacza Основывается на субъективной воле говорящего или слушателя Osnovyvayetsya na sub"yektivnoy vole govoryashchego ili slushatelya 是基于说话者或听话者的主观意愿 Est basé sur la volonté subjective de l'orateur ou de l'auditeur 話者または聞き手の主観的な意思に基づいています 話者 または 聞き手  主観 的な 意思  基づいています  わしゃ または ききて  しゅかん てきな いし  もとずいています  washa mataha kikite no shukan tekina ishi nimotozuiteimasu 
103 have (got) to have (got) to 有(得到) yǒu (dédào) Have (got) to Ont (eu) à Tem (tem) para Tener Hanno (ottenuto) a habere (surrexit) ad Müssen Έχετε (πήρα) στο Échete (píra) sto Mam (got) do Есть (получил), чтобы Yest' (poluchil), chtoby have (got) to Ont (eu) à 持っている 持っている  もっている  motteiru 
104 关乎规定、 法律和他人的愿望 guānhū guīdìng, fǎlǜ hé tā rén de yuànwàng 关乎规定,法律和他人的愿望 guānhū guīdìng, fǎlǜ hé tā rén de yuànwàng Concerning regulations, laws, and the wishes of others Concernant les réglementations, les lois et les souhaits des autres No que diz respeito a regulamentos, leis e os desejos dos outros Con respecto a las regulaciones, las leyes y los deseos de los demás. Riguardo ai regolamenti, alle leggi e ai desideri degli altri Quae ad commeatus desiderio, juris et alii, In Bezug auf Vorschriften, Gesetze und die Wünsche anderer Σχετικά με τους κανονισμούς, τους νόμους και τις επιθυμίες των άλλων Schetiká me tous kanonismoús, tous nómous kai tis epithymíes ton állon Dotyczące przepisów, ustaw i życzeń innych Относительно правил, законов и пожеланий других Otnositel'no pravil, zakonov i pozhelaniy drugikh 关乎规定、 法律和他人的愿望 Concernant les réglementations, les lois et les souhaits des autres 規制、法律、および他人の希望に関すること 規制 、 法律 、 および 他人  希望 に関する こと  きせい 、 ほうりつ 、 および たにん  きぼう にかんすること  kisei , hōritsu , oyobi tanin no kibō nikansuru koto 
105 I must finish this essay today. I'm not going out tomorrow I must finish this essay today. I'm not going out tomorrow 我今天必须完成这篇文章。我明天不出去 wǒ jīntiān bìxū wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒ míngtiān bù chūqù I must finish this essay today. I'm not going out tomorrow Je dois terminer cet essai aujourd'hui, je ne sors pas demain Eu devo terminar este ensaio hoje, não vou sair amanhã Debo terminar este ensayo hoy. No voy a salir mañana. Devo finire questo saggio oggi. Non esco domani Haec criminalia, oportet me hodie consummare. Im 'non ire ex cras Ich muss diesen Aufsatz heute beenden, morgen gehe ich nicht aus Πρέπει να ολοκληρώσω αυτό το δοκίμιο σήμερα. Δεν θα πάω αύριο Prépei na olokliróso aftó to dokímio símera. Den tha páo ávrio Muszę dziś zakończyć ten esej, nie wyjdę jutro Я должен закончить это эссе сегодня. Я не уйду завтра YA dolzhen zakonchit' eto esse segodnya. YA ne uydu zavtra I must finish this essay today. I'm not going out tomorrow Je dois terminer cet essai aujourd'hui, je ne sors pas demain 今日はこのエッセイを終えなければなりません。明日は出かけません。 今日  この エッセイ  終えなければなりません 。明日  出かけません 。  きょう  この エッセイ  おえなければなりません 。 あした  でかけません 。  kyō wa kono essei o oenakerebanarimasen . ashita wadekakemasen . 
106 我今天一定要完成这金论文,因为我明天要出去 wǒ jīntiān yīdìng yào wánchéng zhè jīn lùnwén, yīnwèi wǒ míngtiān yào chūqù 我今天一定要完成这金论文,因为我明天要出去 wǒ jīntiān yīdìng yào wánchéng zhè jīn lùnwén, yīnwèi wǒ míngtiān yào chūqù I must finish this golden paper today because I will go out tomorrow. Je dois finir ce papier d’or aujourd’hui car je sortirai demain. Eu devo terminar este papel dourado hoje porque eu vou sair amanhã. Debo terminar este papel dorado hoy porque saldré mañana. Devo finire questo documento d'oro oggi perché esco domani. Ad perficere hoc quod sum hodie nolo egredi aurum charta cras Ich muss dieses goldene Papier heute beenden, weil ich morgen ausgehen werde. Πρέπει να ολοκληρώσω αυτήν την χρυσή χαρτί σήμερα, επειδή θα φύγω αύριο. Prépei na olokliróso aftín tin chrysí chartí símera, epeidí tha fýgo ávrio. Muszę dziś skończyć tę złotą gazetę, ponieważ wyjdę jutro. Я должен закончить эту золотую бумагу сегодня, потому что я выйду завтра. YA dolzhen zakonchit' etu zolotuyu bumagu segodnya, potomu chto ya vyydu zavtra. 我今天一定要完成这金论文,因为我明天要出去 Je dois finir ce papier d’or aujourd’hui car je sortirai demain. 明日出かけるので、今日はこの黄金の紙を仕上げなければなりません。 明日 出かけるので 、   この 黄金   仕上げなければなりません 。  あした でかけるので 、 きょう  この おうごん  かみ しあげなければなりません 。  ashita dekakerunode , kyō wa kono ōgon no kami oshiagenakerebanarimasen . 
107 I have to finish this essay today. We have to hand them in tomorrow I have to finish this essay today. We have to hand them in tomorrow 我今天要完成这篇文章。我们明天必须交给他们 Wǒ jīntiān yào wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū jiāo gěi tāmen I have to finish this essay today. We have to hand them in tomorrow Je dois terminer cet essai aujourd'hui, nous devons le remettre demain Eu tenho que terminar este ensaio hoje, temos que entregá-los amanhã Tengo que terminar este ensayo hoy. Tenemos que entregarlos mañana. Devo finire questo tema oggi, dobbiamo consegnarli domani Ego autem haec criminalia hodie consummare. Habemus tradere, ut in crastinum Ich muss diesen Aufsatz heute beenden, wir müssen sie morgen abgeben Πρέπει να ολοκληρώσω αυτό το δοκίμιο σήμερα. Πρέπει να τα παραδώσουμε αύριο Prépei na olokliróso aftó to dokímio símera. Prépei na ta paradósoume ávrio Muszę dziś skończyć ten esej, który musimy przekazać jutro Я должен закончить это эссе сегодня. Мы должны сдать их завтра YA dolzhen zakonchit' eto esse segodnya. My dolzhny sdat' ikh zavtra I have to finish this essay today. We have to hand them in tomorrow Je dois terminer cet essai aujourd'hui, nous devons le remettre demain 私は今日このエッセイを終わらせなければなりません。   今日 この エッセ  終わらせなければなりません。  わたし  きょう この エッセイ  おわらせなければなりません 。  watashi wa kyō kono essei o owarasenakerebanarimasen . 
108 我今天得完成这篇论文,因为我们明天必须交 wǒ jīntiān dé wánchéng zhè piān lùnwén, yīnwèi wǒmen míngtiān bìxū jiāo 我今天得完成这篇论文,因为我们明天必须交 wǒ jīntiān dé wánchéng zhè piān lùnwén, yīnwèi wǒmen míngtiān bìxū jiāo I have to finish this paper today because we have to pay tomorrow. Je dois terminer ce document aujourd'hui parce que nous devons payer demain. Eu tenho que terminar este papel hoje porque nós temos que pagar amanhã. Tengo que terminar este trabajo hoy porque tenemos que pagar mañana. Devo finire questo documento oggi perché dobbiamo pagare domani. Ego autem haec charta consummare hodie, cras quoniam habemus reddere Ich muss dieses Papier heute fertig stellen, weil wir morgen bezahlen müssen. Πρέπει να ολοκληρώσω αυτό το έγγραφο σήμερα, επειδή πρέπει να πληρώσουμε αύριο. Prépei na olokliróso aftó to éngrafo símera, epeidí prépei na plirósoume ávrio. Muszę dziś zakończyć ten artykuł, ponieważ musimy zapłacić jutro. Я должен закончить этот документ сегодня, потому что мы должны заплатить завтра. YA dolzhen zakonchit' etot dokument segodnya, potomu chto my dolzhny zaplatit' zavtra. 我今天得完成这篇论文,因为我们明天必须交 Je dois terminer ce document aujourd'hui parce que nous devons payer demain. 私達は明日支払わなければならないので今日私はこの論文を終わらせなければならない。 私達  明日 支払わなければならないので 今日  この 論文  終わらせなければならない 。  わたしたち  あした しはらわなければならないので きょう わたし  この ろんぶん  おわらせなければならない。  watashitachi wa ashita shiharawanakerebanaranainode kyōwatashi wa kono ronbun o owarasenakerebanaranai . 
109 我今天要完成这篇文章。 我们明天必须交给他们 wǒ jīntiān yào wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū jiāo gěi tāmen 我今天要完成这篇文章。我们明天必须交给他们 wǒ jīntiān yào wánchéng zhè piān wénzhāng. Wǒmen míngtiān bìxū jiāo gěi tāmen I am going to finish this article today. We must give them to them tomorrow. Je vais finir cet article aujourd'hui. Nous devons leur donner demain. Eu vou terminar este artigo hoje. Nós devemos dar a eles amanhã. Voy a terminar este artículo hoy. Debemos dárselos a ellos mañana. Ho intenzione di finire questo articolo oggi. Dobbiamo darli a loro domani. Articulus hodie quod volo consummare. Cras habemus ad eos: Ich werde diesen Artikel heute beenden. Wir müssen sie ihnen morgen geben. Θα τελειώσω αυτό το άρθρο σήμερα. Πρέπει να τους δώσουμε αύριο. Tha teleióso aftó to árthro símera. Prépei na tous dósoume ávrio. Skończę dziś ten artykuł. Musimy dać im je jutro. Я собираюсь закончить эту статью сегодня. Мы должны дать их им завтра. YA sobirayus' zakonchit' etu stat'yu segodnya. My dolzhny dat' ikh im zavtra. 我今天要完成这篇文章。 们明天必须交给他们 Je vais finir cet article aujourd'hui. Nous devons leur donner demain. 今日はこの記事を書き終えるつもりです。明日それらを彼らに与えなければなりません。 今日  この 記事  き終える つもりです 。 明日それら  彼ら  与えなければなりません 。  きょう  この きじ  かきおえる つもりです 。 あした それら  かれら  あたえなければなりません 。  kyō wa kono kiji o kakioeru tsumoridesu . ashita sorera okarera ni ataenakerebanarimasen . 
110 There are no past or future forms of must To talk about the past you use had to and has had to.  There are no past or future forms of must To talk about the past you use had to and has had to.  没有过去或未来的形式必须谈谈你使用过去和过去的过去。 méiyǒu guòqù huò wèilái de xíngshì bìxū tán tán nǐ shǐyòng guòqù hé guòqù de guòqù. There are no past or future forms of must To talk about the past you use had to and has had to. Il n’existe pas de formes passées ou futures de must. Parler du passé que vous utilisez a dû et a dû. Não há formas passadas ou futuras de obrigação Para falar sobre o passado que você usou e teve que fazer. No hay formas pasadas ni futuras de hablar. Debes hablar sobre el pasado que usaste. Non ci sono forme passate o future di mosto Per parlare del passato che hai usato e dovuto. Non sunt praeterita vel futura praeteritis sunt loqui ad formas musti aliquantum fuisse atque habuit in uteris. Es gibt keine vergangenen oder zukünftigen Formen von Muss. Um über die Vergangenheit zu sprechen, musste und musste man. Δεν υπάρχουν παρελθόντες ή μελλοντικοί τύποι μούστου Να μιλάμε για το παρελθόν που χρησιμοποιούσατε έπρεπε και έπρεπε. Den ypárchoun parelthóntes í mellontikoí týpoi moústou Na miláme gia to parelthón pou chrisimopoioúsate éprepe kai éprepe. Nie ma przeszłych ani przyszłych form konieczności Aby mówić o przeszłości, której używałeś, musiałeś i musiałeś. Нет прошлых или будущих форм необходимости говорить о прошлом, которое вы использовали и должны были. Net proshlykh ili budushchikh form neobkhodimosti govorit' o proshlom, kotoroye vy ispol'zovali i dolzhny byli. There are no past or future forms of must To talk about the past you use had to and has had to.  Il n’existe pas de formes passées ou futures de must. Parler du passé que vous utilisez a dû et a dû. 過去や未来の必需品の形態はありません。 過去  未来  必需品  形態  ありません 。  かこ  みらい  ひつじゅひん  けいたい  ありません。  kako ya mirai no hitsujuhin no keitai wa arimasen . 
111 must  Must  必须 Bìxū Must Doit Deve Debe mosto oportet, Muss Πρέπει Prépei Must должен dolzhen must  Doit する必要があります する 必要  あります  する ひつよう  あります  suru hitsuyō ga arimasu 
112 无过去或将来形式。表示过去用 wú guòqù huò jiānglái xíngshì. Biǎoshì guòqù yòng 无过去或将来形式。表示过去用 wú guòqù huò jiānglái xíngshì. Biǎoshì guòqù yòng No past or future form. Indicates past use Aucune forme passée ou future. Indique une utilisation passée Nenhuma forma passada ou futura. Indica o uso passado No hay forma pasada o futura. Indica uso pasado Nessuna forma passata o futura. Indica l'uso passato Nulla forma praeterita vel futura. Exprimitur praeteritorum Keine vergangene oder zukünftige Form. Zeigt die frühere Verwendung an Δεν υπάρχει παρελθόν ή μελλοντική μορφή. Αναφέρει προηγούμενη χρήση Den ypárchei parelthón í mellontikí morfí. Anaférei proigoúmeni chrísi Bez przeszłości lub przyszłości. Wskazuje wcześniejsze użycie Нет прошлой или будущей формы. Указывает на прошлое использование Net proshloy ili budushchey formy. Ukazyvayet na proshloye ispol'zovaniye 无过去或将来形式。表示过去用 Aucune forme passée ou future. Indique une utilisation passée 過去も未来もありません。過去の使用を示します 過去  未来  ありません 。 過去  使用  示します  かこ  みらい  ありません 。 かこ  しよう  しめします  kako mo mirai mo arimasen . kako no shiyō oshimeshimasu 
113 had to had to 必须 bìxū Had to Teve que Tuvo que Dovuto et habebant Musste Πρέπει να Prépei na Musiałem Должен был Dolzhen byl had to 持っていた 持っていた  もっていた  motteita 
114 with Et E Y e autem Und Και Kai I и i Et そして そして  そして  soshite 
115 has had to: has had to: 不得不: bùdé bù: Has had to: A dû: Teve que: Ha tenido que: Ha dovuto: et habuit: Musste: Έπρεπε: Éprepe: Musiał: Пришлось: Prishlos': has had to: A dû: しなければならなかった: しなければならなかった :  しなければならなかった :  shinakerebanaranakatta : 
116 I hd to wait half an hour for a bus I hd to wait half an hour for a bus 我要等半个小时换一辆公共汽车 Wǒ yào děng bàn gè xiǎoshí huàn yī liàng gōnggòng qìchē I hd to wait half an hour for a bus J'attendais une demi-heure pour un bus Eu hd para esperar meia hora por um ônibus Tengo que esperar media hora por un bus. I hd aspettano mezz'ora per un autobus Et dimidiam horam exspectare bus hd Ich musste eine halbe Stunde auf einen Bus warten Μπορώ να περιμένω μισή ώρα για ένα λεωφορείο Boró na periméno misí óra gia éna leoforeío I hd, aby poczekać pół godziny na autobus Я жду полчаса до автобуса YA zhdu polchasa do avtobusa I hd to wait half an hour for a bus J'attendais une demi-heure pour un bus 私はバスのために30分待たなければならない   バス  ため  30  待たなければならない  わたし  バス  ため  30 ふん またなければならない  watashi wa basu no tame ni 30 fun matanakerebanaranai 
117 我得等半小肘的公共汽车 wǒ dé děng bàn xiǎo zhǒu de gōnggòng qìchē 我得等半小肘的公共汽车 wǒ dé děng bàn xiǎo zhǒu de gōnggòng qìchē I have to wait for the bus with a small elbow Je dois attendre le bus avec un petit coude Eu tenho que esperar o ônibus com um pequeno cotovelo Tengo que esperar al autobús con un pequeño codo. Devo aspettare l'autobus con un piccolo gomito Bus insidiantur mihi semihoram cubitum Ich muss mit einem kleinen Ellbogen auf den Bus warten Πρέπει να περιμένω το λεωφορείο με έναν μικρό αγκώνα Prépei na periméno to leoforeío me énan mikró ankóna Muszę czekać na autobus z małym łokciem Я должен ждать автобус с небольшим локтем YA dolzhen zhdat' avtobus s nebol'shim loktem 我得等半小肘的公共汽车 Je dois attendre le bus avec un petit coude 私は小さな肘でバスを待たなければなりません   小さな   バス  待たなければなりません  わたし  ちいさな ひじ  バス  またなければなりません  watashi wa chīsana hiji de basu o matanakerebanarimasen 
118  Will have to is used to talk about the future, or have to if an arrangement has already been made  Will have to is used to talk about the future, or have to if an arrangement has already been made  将不得不用来谈论未来,或者必须已经做出安排  jiāng bùdé bùyòng lái tánlùn wèilái, huòzhě bìxū yǐjīng zuò chū ānpái  Will have to is used to talk about the future, or have to if an arrangement has already been made  Devra être utilisé pour parler de l'avenir, ou doit le faire si un arrangement a déjà été conclu  Vai ter que é usado para falar sobre o futuro, ou tem que se um arranjo já foi feito  Tendrá que usarlo para hablar sobre el futuro, o debe hacerlo si ya se ha hecho un acuerdo.  Dovrà essere abituato a parlare del futuro, o doverlo fare se è già stato fatto un accordo  Non erit loqui ad futurum, vel si habere in pacto iam factum est  Will muss verwendet werden, um über die Zukunft zu sprechen, oder muss, wenn bereits eine Vereinbarung getroffen wurde  Θα πρέπει να χρησιμοποιείται για να μιλήσει για το μέλλον, ή πρέπει να έχουν μια ρύθμιση έχει ήδη γίνει  Tha prépei na chrisimopoieítai gia na milísei gia to méllon, í prépei na échoun mia rýthmisi échei ídi gínei  Będzie musiała być używana do mówienia o przyszłości, lub musi, jeśli umowa została już wykonana  Должен использоваться, чтобы говорить о будущем, или должен, если договоренность уже была достигнута  Dolzhen ispol'zovat'sya, chtoby govorit' o budushchem, ili dolzhen, yesli dogovorennost' uzhe byla dostignuta  Will have to is used to talk about the future, or have to if an arrangement has already been made  Devra être utilisé pour parler de l'avenir, ou doit le faire si un arrangement a déjà été conclu  将来について話すのに慣れているか、すでに手配がされているのでなければならないでしょう   将来 について 話す   慣れている  、 すでに 手配 されている のでなければならないでしょう    しょうらい について はなす   なれている  、 すでに てはい  されている のでなければならないでしょう    shōrai nitsuite hanasu no ni nareteiru ka , sudeni tehai gasareteiru nodenakerebanaranaideshō 
119  说将来的事用  shuō jiānglái de shì yòng  说将来的事用  shuō jiānglái de shìyòng  Say the future  Dites le futur  Diga o futuro  Di el futuro  Dì il futuro  Et cum dicitur quod rem  Sag die Zukunft  Πείτε το μέλλον  Peíte to méllon  Powiedz przyszłość  Скажи будущее  Skazhi budushcheye  说将来的事用  Dites le futur  未来を言う   未来  言う    みらい  いう    mirai o iu 
120 will have to will have to 将必须 jiāng bìxū Will have to Devra Terá que Tendrá que Dovrà erit Wird müssen Θα πρέπει να Tha prépei na Będę musiał Придется Pridetsya will have to Devra する必要があります する 必要  あります  する ひつよう  あります  suru hitsuyō ga arimasu 
121 如果作好安排亦可用 rúguǒ yǐ zuò hǎo ānpái yì kěyòng 如果已作好安排亦可用 rúguǒ yǐ zuò hǎo ānpái yì kěyòng Can also be used if arrangements have been made Peut aussi être utilisé si des dispositions ont été prises Também pode ser usado se tiverem sido feitos arranjos También se puede utilizar si se han hecho arreglos Può essere utilizzato anche se sono stati presi accordi Quod si ita recte constitutis fecit quoque adhiberi possunt, Kann auch verwendet werden, wenn Vorkehrungen getroffen wurden Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί αν έχουν γίνει ρυθμίσεις Boreí epísis na chrisimopoiitheí an échoun gínei rythmíseis Może być również użyty, jeśli poczyniono uzgodnienia Может также использоваться, если были приняты меры Mozhet takzhe ispol'zovat'sya, yesli byli prinyaty mery 如果作好安排亦可用 Peut aussi être utilisé si des dispositions ont été prises 手配がされている場合にも使用できます 手配  されている 場合   使用 できます  てはい  されている ばあい   しよう できます  tehai ga sareteiru bāi ni mo shiyō dekimasu 
122 将必须  jiāng bìxū  将必须 jiāng bìxū Will have to Devra Terá que Tendrá que Dovrà Opus tibi erit Wird müssen Θα πρέπει να Tha prépei na Będę musiał Придется Pridetsya 将必须  Devra する必要があります する 必要  あります  する ひつよう  あります  suru hitsuyō ga arimasu 
123 have to have to 不得不 bùdé bù Have to Avoir à Tem que Tener que Devo habere Müssen Πρέπει να Prépei na Muszę Должен Dolzhen have to Avoir à する必要があります する 必要  あります  する ひつよう  あります  suru hitsuyō ga arimasu 
124 We'll have to borrow the money we need We'll have to borrow the money we need 我们将不得不借用我们需要的钱 wǒmen jiāng bùdé bù jièyòng wǒmen xūyào de qián We'll have to borrow the money we need Nous devrons emprunter l'argent dont nous avons besoin Nós vamos ter que emprestar o dinheiro que precisamos Tendremos que pedir prestado el dinero que necesitamos. Dovremo prendere in prestito i soldi di cui abbiamo bisogno Non pol illum mutuari pecuniam ad opus Wir müssen das Geld leihen, das wir brauchen Θα χρειαστεί να δανειστούμε τα χρήματα που χρειαζόμαστε Tha chreiasteí na daneistoúme ta chrímata pou chreiazómaste Będziemy musieli pożyczyć potrzebne nam pieniądze Придется брать деньги, которые нам нужны Pridetsya brat' den'gi, kotoryye nam nuzhny We'll have to borrow the money we need Nous devrons emprunter l'argent dont nous avons besoin 必要なお金を借りる必要があります 必要な お金  借りる 必要  あります  ひつような おかね  かりる ひつよう  あります  hitsuyōna okane o kariru hitsuyō ga arimasu 
125 我们需要的这笮钱只好去借了 wǒmen xūyào de zhè zé qián zhǐhǎo qù jièle 我们需要的这笮钱只好去借了 wǒmen xūyào de zhè zé qián zhǐhǎo qù jièle We need to borrow the money we need. Nous devons emprunter l'argent dont nous avons besoin. Precisamos pedir o dinheiro que precisamos. Necesitamos pedir prestado el dinero que necesitamos. Abbiamo bisogno di prendere in prestito i soldi di cui abbiamo bisogno. Haec pecunia necesse habuit mutuari, ut nos in tabula super tectum per tegulas submiserunt Wir müssen uns das Geld leihen, das wir brauchen. Πρέπει να δανειστίσουμε τα χρήματα που χρειαζόμαστε. Prépei na daneistísoume ta chrímata pou chreiazómaste. Musimy pożyczyć potrzebne nam pieniądze. Нам нужно занять деньги, которые нам нужны. Nam nuzhno zanyat' den'gi, kotoryye nam nuzhny. 我们需要的这笮钱只好去借了 Nous devons emprunter l'argent dont nous avons besoin. 必要なお金を借りる必要があります。 必要な お金  借りる 必要  あります 。  ひつような おかね  かりる ひつよう  あります 。  hitsuyōna okane o kariru hitsuyō ga arimasu . 
126 我们将不得不借用我们需要的钱 wǒmen jiāng bùdé bù jièyòng wǒmen xūyào de qián 我们将不得不借用我们需要的钱 wǒmen jiāng bùdé bù jièyòng wǒmen xūyào de qián We will have to borrow the money we need Nous devrons emprunter l'argent dont nous avons besoin Teremos que pedir emprestado o dinheiro que precisamos Tendremos que pedir prestado el dinero que necesitamos. Dovremo prendere in prestito i soldi di cui abbiamo bisogno Et nos mutuari pecuniam ad opus Wir müssen uns das Geld leihen, das wir brauchen Θα χρειαστεί να δανειστώ τα χρήματα που χρειαζόμαστε Tha chreiasteí na daneistó ta chrímata pou chreiazómaste Będziemy musieli pożyczyć potrzebne nam pieniądze Мы должны будем занять деньги, которые нам нужны My dolzhny budem zanyat' den'gi, kotoryye nam nuzhny 我们将不得不借用我们需要的钱 Nous devrons emprunter l'argent dont nous avons besoin 必要なお金を借りなければなりません 必要な お金  借りなければなりません  ひつような おかね  かりなければなりません  hitsuyōna okane o karinakerebanarimasen 
127 I have to go to the dentist to morrow I have to go to the dentist to morrow 我明天要去看牙医 wǒ míngtiān yào qù kàn yáyī I have to go to the dentist to morrow Je dois aller chez le dentiste demain Eu tenho que ir ao dentista amanhã Tengo que ir al dentista mañana Devo andare dal dentista a domani Non habeo ire ad dentist die crastino separatim Ich muss morgen zum Zahnarzt Πρέπει να πάω στον οδοντίατρο για αύριο Prépei na páo ston odontíatro gia ávrio Muszę iść do dentysty jutro Я должен идти к зубному врачу завтра YA dolzhen idti k zubnomu vrachu zavtra I have to go to the dentist to morrow Je dois aller chez le dentiste demain 私は明日歯科医に行かなければならない   明日 歯科医  かなければならない  わたし  あした しかい  いかなければならない  watashi wa ashita shikai ni ikanakerebanaranai 
128 我明天得去看牙医 wǒ míngtiān dé qù kàn yáyī 我明天得去看牙医 wǒ míngtiān dé qù kàn yáyī I have to go to the dentist tomorrow. Je dois aller chez le dentiste demain. Eu tenho que ir ao dentista amanhã. Tengo que ir al dentista mañana. Devo andare dal dentista domani. Cras habeo ire ad dentist Ich muss morgen zum Zahnarzt. Πρέπει να πάω στον οδοντίατρο αύριο. Prépei na páo ston odontíatro ávrio. Muszę jutro iść do dentysty. Я должен идти к стоматологу завтра. YA dolzhen idti k stomatologu zavtra. 我明得去看牙医 Je dois aller chez le dentiste demain. 私は明日歯科医に行かなければならない。   明日 歯科医  かなければならない 。  わたし  あした しかい  いかなければならない 。  watashi wa ashita shikai ni ikanakerebanaranai . 
129 characteristics to develop; a change of this kind characteristics to develop; a change of this kind 发展特点;这种变化 fāzhǎn tèdiǎn; zhè zhǒng biànhuà Characteristics to develop; a change of this kind Caractéristiques à développer: un changement de ce genre Características para desenvolver, uma mudança deste tipo Características a desarrollar; un cambio de este tipo. Caratteristiche da sviluppare: un cambiamento di questo tipo ut develop habet; hujusmodi mutationem Merkmale zu entwickeln, eine Veränderung dieser Art Χαρακτηριστικά που πρέπει να αναπτυχθούν, μια αλλαγή αυτού του είδους Charaktiristiká pou prépei na anaptychthoún, mia allagí aftoú tou eídous Charakterystyka do rozwoju, zmiana tego rodzaju Характеристики для развития, изменение такого рода Kharakteristiki dlya razvitiya, izmeneniye takogo roda characteristics to develop; a change of this kind Caractéristiques à développer: un changement de ce genre 発達する特徴;この種の変化 発達 する 特徴 ; この   変化  はったつ する とくちょう ; この たね  へんか  hattatsu suru tokuchō ; kono tane no henka 
130 (生物物种的)变异,突变 (shēngwù wùzhǒng de) biànyì, túbiàn (生物物种的)变异,突变 (shēngwù wùzhǒng de) biànyì, túbiàn Mutation of a biological species Mutation d'une espèce biologique Mutação de uma espécie biológica Mutación de una especie biológica. Mutazione di una specie biologica (Biological species) transmutatio mutationem Mutation einer biologischen Spezies Μεταλλαγή ενός βιολογικού είδους Metallagí enós viologikoú eídous Mutacja gatunku biologicznego Мутация биологического вида Mutatsiya biologicheskogo vida (生物物种的)变异,突变 Mutation d'une espèce biologique 生物種の突然変異 生物種  突然変異  せいぶつしゅ  とつぜんへに  seibutsushu no totsuzenheni 
131 cells affected by mutation cells affected by mutation 受突变影响的细胞 shòu túbiàn yǐngxiǎng de xìbāo Cells affected by mutation Cellules affectées par mutation Células afetadas por mutação Células afectadas por mutación. Cellule affette da mutazione cellulae apicales mutationem affectus Von Mutation betroffene Zellen Κύτταρα που επηρεάζονται από μετάλλαξη Kýttara pou epireázontai apó metállaxi Komórki dotknięte mutacją Клетки, затронутые мутацией Kletki, zatronutyye mutatsiyey cells affected by mutation Cellules affectées par mutation 突然変異の影響を受ける細胞 突然変異  影響  ける 細胞  とつぜんへに  えいきょう  うける さいぼう  totsuzenheni no eikyō o ukeru saibō 
132 受到突变影响的细胞 shòudào túbiàn yǐngxiǎng de xìbāo 受到突变影响的细胞 shòudào túbiàn yǐngxiǎng de xìbāo Cells affected by mutation Cellules affectées par mutation Células afetadas por mutação Células afectadas por mutación. Cellule affette da mutazione Mutationem fit per cellulas Von Mutation betroffene Zellen Κύτταρα που επηρεάζονται από μετάλλαξη Kýttara pou epireázontai apó metállaxi Komórki dotknięte mutacją Клетки, затронутые мутацией Kletki, zatronutyye mutatsiyey 受到突变影响的细胞 Cellules affectées par mutation 突然変異の影響を受ける細胞 突然変異  影響  ける 細胞  とつぜんへに  えいきょう  うける さいぼう  totsuzenheni no eikyō o ukeru saibō 
133 genetic mutations genetic mutations 基因突变 jīyīn túbiàn Genetic mutations Mutations génétiques Mutações genéticas Mutaciones genéticas Mutazioni genetiche geneticae mutations Genetische Mutationen Γενετικές μεταλλάξεις Genetikés metalláxeis Mutacje genetyczne Генетические мутации Geneticheskiye mutatsii genetic mutations Mutations génétiques 遺伝子変異 遺伝子 変異  いでんし へに  idenshi heni 
134 基因变异 jīyīn biànyì 基因变异 jīyīn biànyì genetic mutation Variation génétique Variação genética Variacion genetica Variazione genetica gene mutationem Genetische Variation Γενετική διαφοροποίηση Genetikí diaforopoíisi Zmienność genetyczna Генетическая изменчивость Geneticheskaya izmenchivost' 基因变异 Variation génétique 遺伝的変異 遺伝  変異  いでん てき へに  iden teki heni 
135 a change in the form or structure of sth  a change in the form or structure of sth  某种形式或结构的变化 mǒu zhǒng xíngshì huò jiégòu de biànhuà a change in the form or structure of sth un changement dans la forme ou la structure de qch uma mudança na forma ou estrutura de sth un cambio en la forma o estructura de algo un cambiamento nella forma o nella struttura di sth mutationem aut compositionem in forma Ynskt mál: eine Veränderung in Form oder Struktur von etw μια αλλαγή στη μορφή ή τη δομή του sth mia allagí sti morfí í ti domí tou sth zmiana formy lub struktury czegoś изменение формы или структуры izmeneniye formy ili struktury a change in the form or structure of sth  un changement dans la forme ou la structure de qch sthの形や構造の変化 sth    構造    sth  かたち  こうぞう  へんか  sth no katachi ya kōzō no henka 
136 (形式或结构的) 转变,改变 (xíngshì huò jiégòu de) zhuǎnbiàn, gǎibiàn (形式或结构的)转变,改变 (xíngshì huò jiégòu de) zhuǎnbiàn, gǎibiàn (formal or structural) transformation, change transformation (formelle ou structurelle), changement transformação (formal ou estrutural), mudança Transformación (formal o estructural), cambio. (formale o strutturale) trasformazione, cambiamento Transitus (in forma seu structura), cum mutantur (formale oder strukturelle) Transformation, Veränderung (επίσημος ή δομικός) μετασχηματισμός, αλλαγή (epísimos í domikós) metaschimatismós, allagí (transformacja formalna lub strukturalna), zmiana (формальное или структурное) преобразование, изменение (formal'noye ili strukturnoye) preobrazovaniye, izmeneniye (形式或结构的) 转变,改变 transformation (formelle ou structurelle), changement (形式的または構造的)変換、変更 ( 形式  または 構造  ) 変換 、 変更  ( けいしき てき または こうぞう てき ) へんかん 、 へんこう  ( keishiki teki mataha kōzō teki ) henkan , henkō 
137 linguitics linguitics linguitics linguitics Linguitics Linguitiques Linguitics Lingüística linguitics linguitics Linguitics Linguitics Linguitics Linguitics linguitics linguitics linguitics Linguitiques 言語学 言語学  げんごがく  gengogaku 
138 语言 yǔyán 语言 yǔyán Language Langue Idioma Idioma lingua lingua Sprache Γλώσσα Glóssa Język язык yazyk 语言 Langue 言語 言語  げんご  gengo 
139 vowel mutation  vowel mutation  元音突变 yuán yīn túbiàn Vowel mutation Mutation de voyelle Mutação vocálica Mutación de la vocal Mutazione vocale mutationem vocali Vokalmutation Μετάλλαξη φωνήεν Metállaxi foníen Mutacja samogłoskowa Мутация гласного Mutatsiya glasnogo vowel mutation  Mutation de voyelle 母音変異 母音 変異  ぼいん へに  boin heni 
140 元音变化 yuán yīn biànhuà 元音变化 yuán yīn biànhuà Vowel change Changement de voyelle Mudança de vogal Cambio de vocal Cambiamento vocale mutatio vocali Vokalwechsel Αλλαγή φωνήεν Allagí foníen Zmiana samogłoski Изменение гласного Izmeneniye glasnogo 元音变化 Changement de voyelle 母音の変更 母音  変更  ぼいん  へんこう  boin no henkō 
141 mutatis mutandis  mutatis mutandis  比照适用 bǐzhào shì yòng Mutatis mutandis Mutatis mutandis Mutatis mutandis Mutatis mutandis Mutatis mutandis mutatis mutandis Mutatis mutandis Mutatis mutandis Mutatis mutandis Mutatis mutandis Mutatis mutandis Mutatis mutandis mutatis mutandis  Mutatis mutandis 準用する 準用 する  じゅにょう する  junyō suru 
142 (from Latin, formal) (used when you are comparing two or more things or situations) making the small changes that are necessary for each individual case, without changing the main points  (from Latin, formal) (used when you are comparing two or more things or situations) making the small changes that are necessary for each individual case, without changing the main points  (来自拉丁语,正式)(在比较两个或多个事物或情况时使用)进行每个案例所需的小改动,而不改变要点 (láizì lādīng yǔ, zhèngshì)(zài bǐjiào liǎng gè huò duō gè shìwù huò qíngkuàng shí shǐyòng) jìnxíng měi gè ànlì suǒ xū de xiǎo gǎidòng, ér bù gǎibiàn yàodiǎn (from Latin, formal) (used when you are comparing two or more things or situations) making the small changes that are necessary for each individual case, without changing the main points (du latin, formel) (utilisé lorsque vous comparez deux ou plusieurs choses ou situations) en effectuant les petits changements nécessaires pour chaque cas individuel, sans changer les points principaux (do latim, formal) (usado quando você está comparando duas ou mais coisas ou situações) fazendo as pequenas mudanças que são necessárias para cada caso individual, sem alterar os pontos principais (del latín, formal) (usado cuando estás comparando dos o más cosas o situaciones) haciendo los pequeños cambios que son necesarios para cada caso individual, sin cambiar los puntos principales (dal latino, formale) (utilizzato quando si confrontano due o più cose o situazioni) apportando le piccole modifiche necessarie per ogni singolo caso, senza modificare i punti principali (Ex Latina, formal) (uti comparet cum non plus duobus aut rerum aut condicionibus) et parvi facit mutationes inter singula quae sunt necesse est causa, nulla naturae mutatione punctorum pelagus (aus dem Lateinischen, formal) (verwendet, wenn Sie zwei oder mehr Dinge oder Situationen vergleichen) Vornehmen der kleinen Änderungen, die für jeden Einzelfall erforderlich sind, ohne die Hauptpunkte zu ändern (από τη λατινική, επίσημη) (που χρησιμοποιείται όταν συγκρίνετε δύο ή περισσότερα πράγματα ή καταστάσεις) κάνοντας τις μικρές αλλαγές που είναι απαραίτητες για κάθε μεμονωμένη περίπτωση, χωρίς να αλλάξετε τα κύρια σημεία (apó ti latinikí, epísimi) (pou chrisimopoieítai ótan synkrínete dýo í perissótera prágmata í katastáseis) kánontas tis mikrés allagés pou eínai aparaítites gia káthe memonoméni períptosi, chorís na alláxete ta kýria simeía (z łaciny, formalne) (używane, gdy porównujesz dwie lub więcej rzeczy lub sytuacji) dokonując niewielkich zmian, które są niezbędne w każdym indywidualnym przypadku, bez zmiany głównych punktów (от латинского, формального) (используется при сравнении двух или более вещей или ситуаций) внесение небольших изменений, необходимых для каждого отдельного случая, без изменения основных моментов. (ot latinskogo, formal'nogo) (ispol'zuyetsya pri sravnenii dvukh ili boleye veshchey ili situatsiy) vneseniye nebol'shikh izmeneniy, neobkhodimykh dlya kazhdogo otdel'nogo sluchaya, bez izmeneniya osnovnykh momentov. (from Latin, formal) (used when you are comparing two or more things or situations) making the small changes that are necessary for each individual case, without changing the main points  (du latin, formel) (utilisé lorsque vous comparez deux ou plusieurs choses ou situations) en effectuant les petits changements nécessaires pour chaque cas individuel, sans changer les points principaux (ラテン語、フォーマル語から)(2つ以上のことや状況を比較しているときに使われます)それぞれの場合に必要な小さな変更を、要点を変えることなく行います。 ( ラテン語 、 フォーマル語 から ) ( 2つ 以上  こと 状況  比較 している とき  使われます ) それぞれ 場合  必要な 小さな 変更  、 要点  変える ことなく 行います 。  ( らてんご 、 ふぉうまるご から ) (  いじょう  こと  じょうきょう  ひかく している とき  つかわれます ) それぞれ  ばあい  ひつような ちいさな へんこう 、 ようてん  かえる こと なく おこないます 。  ( ratengo , fōmarugo kara ) ( tsu ijō no koto ya jōkyō ohikaku shiteiru toki ni tsukawaremasu ) sorezore no bāi nihitsuyōna chīsana henkō o , yōten o kaeru koto nakuokonaimasu . 
143 (用于比较两种或以上的事物或状况)作必要的小更改,经适当修改后 (yòng yú bǐjiào liǎng zhǒng huò yǐshàng de shìwù huò zhuàngkuàng) zuò bìyào de xiǎo gēnggǎi, jīng shìdàng xiūgǎi hòu (用于比较两种或以上的事物或状况)作必要的小更改,经适当修改后 (yòng yú bǐjiào liǎng zhǒng huò yǐshàng de shìwù huò zhuàngkuàng) zuò bìyào de xiǎo gēnggǎi, jīng shìdàng xiūgǎi hòu (used to compare two or more things or conditions) to make the necessary minor changes, with appropriate modifications (utilisé pour comparer deux ou plusieurs choses ou conditions) pour apporter les modifications mineures nécessaires, avec les modifications appropriées (usado para comparar duas ou mais coisas ou condições) para fazer as pequenas alterações necessárias, com modificações apropriadas (usado para comparar dos o más cosas o condiciones) para hacer los cambios menores necesarios, con las modificaciones apropiadas (utilizzato per confrontare due o più cose o condizioni) per apportare le modifiche minori necessarie, con le modifiche appropriate Post (aut condicionem rerum uti possim comparare duobus vel pluribus) ut opus in parva mutatio et oportet modifications (wird verwendet, um zwei oder mehr Dinge oder Bedingungen zu vergleichen), um die erforderlichen geringfügigen Änderungen mit geeigneten Modifikationen vorzunehmen (που χρησιμοποιούνται για να συγκρίνουν δύο ή περισσότερα πράγματα ή συνθήκες) για να πραγματοποιήσουν τις απαραίτητες μικρές αλλαγές, με κατάλληλες τροποποιήσεις (pou chrisimopoioúntai gia na synkrínoun dýo í perissótera prágmata í synthíkes) gia na pragmatopoiísoun tis aparaítites mikrés allagés, me katálliles tropopoiíseis (używane do porównania dwóch lub więcej rzeczy lub warunków) w celu dokonania niezbędnych drobnych zmian, z odpowiednimi modyfikacjami (используется для сравнения двух или более вещей или условий) для внесения необходимых незначительных изменений с соответствующими изменениями (ispol'zuyetsya dlya sravneniya dvukh ili boleye veshchey ili usloviy) dlya vneseniya neobkhodimykh neznachitel'nykh izmeneniy s sootvetstvuyushchimi izmeneniyami (用于比较两种或以上的事物或状况)作必要的小更改,经适当修改后 (utilisé pour comparer deux ou plusieurs choses ou conditions) pour apporter les modifications mineures nécessaires, avec les modifications appropriées (2つ以上のものや条件を比較するために使用されます)適切な変更を加えて、必要な小さな変更を加えます ( 2つ 以上  もの  条件  比較 する ため  使用されます ) 適切な 変更  加えて 、 必要な 小さな 変更 加えます  (  いじょう  もの  じょうけん  ひかく する ため しよう されます ) てきせつな へんこう  くわえて 、ひつような ちいさな へんこう  くわえます  ( tsu ijō no mono ya jōken o hikaku suru tame ni shiyōsaremasu ) tekisetsuna henkō o kuwaete , hitsuyōnachīsana henkō o kuwaemasu 
144 the same contract, mutatis mutandis, will be given to each employee (the contract is basically the same for everybody,but the names, etc. are changed) the same contract, mutatis mutandis, will be given to each employee (the contract is basically the same for everybody,but the names, etc. Are changed) 同样的合同,经过必要的修改后,将给予每个员工(合同对每个人来说基本相同,但名称等都会改变) tóngyàng de hétóng, jīngguò bìyào de xiūgǎi hòu, jiāng jǐyǔ měi gè yuángōng (hétóng duì měi gèrén lái shuō jīběn xiàng tóng, dàn míngchēng děng dūhuì gǎibiàn) The same contract, mutatis mutandis, will be given to each employee (the contract is basically the same for everybody,but the names, etc. are changed) Le même contrat, mutatis mutandis, sera donné à chaque employé (le contrat est fondamentalement le même pour tout le monde, mais les noms, etc. sont changés) O mesmo contrato, mutatis mutandis, será dado a cada funcionário (o contrato é basicamente o mesmo para todos, mas os nomes, etc. são alterados) El mismo contrato, mutatis mutandis, se otorgará a cada empleado (el contrato es básicamente el mismo para todos, pero se cambian los nombres, etc.) Lo stesso contratto, mutatis mutandis, sarà assegnato a ciascun dipendente (il contratto è praticamente lo stesso per tutti, ma i nomi, ecc. Sono cambiati) idem contractus, mutatis mutandis, et dedit unicuique employee (contractus est basically idem in omnes, sed nomen, mutata sunt, etc.) Jeder Mitarbeiter erhält mutatis mutandis den gleichen Vertrag (der Vertrag ist grundsätzlich für alle gleich, aber die Namen usw. werden geändert). Το ίδιο συμβόλαιο, mutatis mutandis, θα δοθεί σε κάθε υπάλληλο (η σύμβαση είναι βασικά η ίδια για όλους, αλλά αλλάζουν τα ονόματα κ.λπ.) To ídio symvólaio, mutatis mutandis, tha dotheí se káthe ypállilo (i sýmvasi eínai vasiká i ídia gia ólous, allá allázoun ta onómata k.lp.) Ta sama umowa, mutatis mutandis, zostanie przekazana każdemu pracownikowi (umowa jest zasadniczo taka sama dla wszystkich, ale nazwy itp. Ulegają zmianie) Один и тот же контракт, mutatis mutandis, будет предоставлен каждому сотруднику (контракт в основном одинаков для всех, но имена и т. Д. Изменены) Odin i tot zhe kontrakt, mutatis mutandis, budet predostavlen kazhdomu sotrudniku (kontrakt v osnovnom odinakov dlya vsekh, no imena i t. D. Izmeneny) the same contract, mutatis mutandis, will be given to each employee (the contract is basically the same for everybodybut the names, etc. are changed) Le même contrat, mutatis mutandis, sera donné à chaque employé (le contrat est fondamentalement le même pour tout le monde, mais les noms, etc. sont changés) 同じ契約が準用され、各従業員に与えられます(契約は基本的にすべての人にとって同じですが、名前などは変更されます)。 同じ 契約  準用 され 、  従業員  与えられます (契約  基本   すべて   にとって 同じですが 、名前 など  変更 されます ) 。  おなじ けいやく  じゅにょう され 、 かく じゅうぎょういん  あたえられます ( けいやく  きほん てき  すべて  ひと にとって おなじですが 、 なまえ など  へんこう されます ) 。  onaji keiyaku ga junyō sare , kaku jūgyōin ni ataeraremasu( keiyaku wa kihon teki ni subete no hito nitotteonajidesuga , namae nado wa henkō saremasu ) . 
145 把姓名等细节稍作修改之后,同一份合同将发给每个员工人手一份 bǎ xìngmíng děng xìjié shāo zuò xiūgǎi zhīhòu, tóngyī fèn hétóng jiāng fā gěi měi gè yuángōng rénshǒu yī fèn 把姓名等细节稍作修改之后,同一份合同将发给每个员工人手一份 bǎ xìngmíng děng xìjié shāo zuò xiūgǎi zhīhòu, tóngyī fèn hétóng jiāng fā gěi měi gè yuángōng rénshǒu yī fèn After a slight modification of the name and other details, the same contract will be issued to each employee. Après une légère modification du nom et d'autres détails, le même contrat sera attribué à chaque employé. Após uma ligeira modificação do nome e outros detalhes, o mesmo contrato será emitido para cada funcionário. Después de una ligera modificación del nombre y otros detalles, se emitirá el mismo contrato para cada empleado. Dopo una leggera modifica del nome e altri dettagli, lo stesso contratto sarà rilasciato a ciascun dipendente. Et alia Nomina singula iuxta modifications minor, idem contractus et operarius edita unicuique a staff Nach einer geringfügigen Änderung des Namens und anderer Details wird jedem Mitarbeiter derselbe Vertrag ausgestellt. Μετά από μια μικρή τροποποίηση του ονόματος και άλλων λεπτομερειών, η ίδια σύμβαση θα εκδοθεί σε κάθε εργαζόμενο. Metá apó mia mikrí tropopoíisi tou onómatos kai állon leptomereión, i ídia sýmvasi tha ekdotheí se káthe ergazómeno. Po niewielkiej zmianie nazwy i innych szczegółów, ta sama umowa zostanie wydana każdemu pracownikowi. После небольшого изменения имени и других деталей, тот же контракт будет выдан каждому сотруднику. Posle nebol'shogo izmeneniya imeni i drugikh detaley, tot zhe kontrakt budet vydan kazhdomu sotrudniku. 把姓名等细节稍作修改之后,同一份合同将发给每个员工人手一份 Après une légère modification du nom et d'autres détails, le même contrat sera attribué à chaque employé. 名前やその他の詳細を少し変更した後、各従業員に同じ契約が発行されます。 名前  その他  詳細  少し 変更 した  、  従業員 同じ 契約  発行 されます 。  なまえ  そのた  しょうさい  すこし へんこう した のち 、 かく じゅうぎょういん  おなじ けいやく  はっこう されます 。  namae ya sonota no shōsai o sukoshi henkō shita nochi ,kaku jūgyōin ni onaji keiyaku ga hakkō saremasu . 
146 mute  mute  静音 jìngyīn Mute Muet Mudo Mudo muto subjugale mutum Stumm schalten Σίγαση Sígasi Wycisz немой nemoy mute  Muet ミュート ミュート  みゅうと  myūto 
147 not speaking not speaking 不说话 bù shuōhuà Not speaking Ne parle pas Não falando No habla Non parlando non loqui Ich spreche nicht Μη μιλάτε Mi miláte Nie mówię Не говоря Ne govorya not speaking Ne parle pas 話さない 話さない  はなさない  hanasanai 
148 沉默的;不出声的;无声的 chénmò de; bù chū shēng de; wúshēng de 沉默的;不出声的;无声的 chénmò de; bù chū shēng de; wúshēng de Silent; silent; silent Silencieux; silencieux; silencieux Silencioso, silencioso, silencioso Silencioso; silencioso; silencioso Silenzioso, silenzioso, silenzioso Silentium, Silens: tace Still, still, still Αθόρυβο, σιωπηλό, σιωπηλό Athóryvo, siopiló, siopiló Cichy, cichy, cichy Тихий, тихий, тихий Tikhiy, tikhiy, tikhiy 沉默的;不出声的;无声的 Silencieux; silencieux; silencieux サイレント、サイレント、サイレント サイレント 、 サイレン 、 サイレント  サイレント 、 サイレント 、 サイレント  sairento , sairento , sairento 
149 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
150 silent silent 无声 wúshēng Silent Silencieux Silencioso Silencioso silenzioso tacet Lautlos Αθόρυβο Athóryvo Cichy бесшумный besshumnyy silent Silencieux 沈黙 沈黙  ちんもく  chinmoku 
151 a look of mute appeal a look of mute appeal 一脸无声的吸引力 yī liǎn wúshēng de xīyǐn lì a look of mute appeal un regard d'appel muet um olhar de apelo mudo una mirada de mudo uno sguardo di appello muto subjugale mutum in vultus of appeal ein Blick von stummer Anziehungskraft μια εμφάνιση σιωπηλής έκκλησης mia emfánisi siopilís ékklisis wygląd niemego odwołania взгляд немой привлекательности vzglyad nemoy privlekatel'nosti a look of mute appeal un regard d'appel muet ミュートアピールの様子 ミュートアピール の 様子  みゅうとあぴいる  ようす  myūtoapīru no yōsu 
152  默默请求的表情  mòmò qǐngqiú de biǎoqíng  默默请求的表情  mòmò qǐngqiú de biǎoqíng  Silently requested expression  Expression demandée en silence  Expressão solicitada silenciosamente  Expresión solicitada en silencio.  Espressione richiesta silenziosamente  Illud tacite rogatus  Lautlos angeforderter Ausdruck  Σιωπηλά ζητήθηκε έκφραση  Siopilá zitíthike ékfrasi  Po cichu poprosiłem o wyrażenie  Молча просили выражения  Molcha prosili vyrazheniya  默默请求的表情  Expression demandée en silence  黙って要求された表現   黙って 要求 された     だまって ようきゅう された ひょうげん    damatte yōkyū sareta hyōgen 
153 the child sat mute in the corner of the room. the child sat mute in the corner of the room. 孩子坐在房间的角落里静音。 háizi zuò zài fángjiān de jiǎoluò lǐ jìngyīn. The child sat mute in the corner of the room. L'enfant était assis muet dans un coin de la pièce. A criança ficou muda no canto da sala. El niño se sentó mudo en el rincón de la habitación. Il bambino si sedette muto nell'angolo della stanza. Mutus puer sedit in anguli ad cubiculum. Das Kind saß stumm in der Zimmerecke. Το παιδί κάθισε σιωπηλά στη γωνία του δωματίου. To paidí káthise siopilá sti gonía tou domatíou. Dziecko siedziało w rogu pokoju. Ребенок сидел немым в углу комнаты. Rebenok sidel nemym v uglu komnaty. the child sat mute in the corner of the room. L'enfant était assis muet dans un coin de la pièce. 子供は部屋の隅にミュートをしていた。 子供  部屋    ュート  していた 。  こども  へや  すみ  みゅうと  していた 。  kodomo wa heya no sumi ni myūto o shiteita . 
154 这孩子坐在屋子的角落里,一声不吭 Zhè háizi zuò zài wūzi de jiǎoluò lǐ, yīshēng bù kēng 这孩子坐在屋子的角落里,一声不吭 Zhè háizi zuò zài wūzi de jiǎoluò lǐ, yīshēng bù kēng The child is sitting in the corner of the room and is silent. L'enfant est assis dans un coin de la pièce et reste silencieux. A criança está sentada no canto da sala e fica em silêncio. El niño está sentado en la esquina de la habitación y está en silencio. Il bambino è seduto nell'angolo della stanza e tace. Puer qui sedebat in angulum conclavis, tacet Das Kind sitzt in der Zimmerecke und schweigt. Το παιδί κάθεται στη γωνία του δωματίου και είναι σιωπηλός. To paidí káthetai sti gonía tou domatíou kai eínai siopilós. Dziecko siedzi w kącie pokoju i milczy. Ребенок сидит в углу комнаты и молчит. Rebenok sidit v uglu komnaty i molchit. 这孩子坐在屋子的角落里,一声不吭 L'enfant est assis dans un coin de la pièce et reste silencieux. 子供は部屋の隅に座っていて静かです。 子供  部屋    っていて 静かです 。  こども  へや  すみ  すわっていて しずかです 。  kodomo wa heya no sumi ni suwatteite shizukadesu . 
155 old fashioned old fashioned 老式的 lǎoshì de Old fashioned À l'ancienne Antiquado Pasado de moda Vecchio stile prisci Altmodisch Ντεμοντέ Ntemonté Staroświecki Старомодный Staromodnyy old fashioned À l'ancienne 昔ながらの 昔ながら の  むかしながら   mukashinagara no 
156 of a person  of a person  一个人 yīgè rén Of a person D'une personne De uma pessoa De una persona Di una persona ex hominem Einer Person Από ένα πρόσωπο Apó éna prósopo Osoby Человека Cheloveka of a person  D'une personne 人の 人 の  ひと   hito no 
157 unable to speak  unable to speak  无法说话 wúfǎ shuōhuà Unable to speak Incapable de parler Incapaz de falar Incapaz de hablar Incapace di parlare non loqui Kann nicht sprechen Δεν είναι δυνατή η ομιλία Den eínai dynatí i omilía Nie mogę mówić Невозможно говорить Nevozmozhno govorit' unable to speak  Incapable de parler 話せない 話せない  はなせない  hanasenai 
158 哑的 yǎ de 哑的 yǎ de mute Muet Mudo Tonto muto muta Dumm Ντροπή Ntropí Głupi тупой tupoy 哑的 Muet ダム ダム  ダム  damu 
159 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
160 dumb dumb Dumb Muet Mudo Tonto muto muta Dumm Ντροπή Ntropí Głupi немой nemoy dumb Muet ダム ダム  ダム  damu 
161 music music 音乐 yīnyuè Music Musique Music La musica musica musicorum Musik Μουσική Mousikí Muzyka музыка muzyka music Musique 音楽 音楽  おんがく  ongaku 
162 yīn yīn sound Ton Tom Tono suono canetis Ton Τόνος Tónos Ton звук zvuk Ton トーン トーン  トーン  tōn 
163 a device made of metal, rubber or plastic that you use to make the sound of a musical instrument softer a device made of metal, rubber or plastic that you use to make the sound of a musical instrument softer 由金属,橡胶或塑料制成的装置,用于使乐器的声音更柔和 yóu jīnshǔ, xiàngjiāo huò sùliào zhì chéng de zhuāngzhì, yòng yú shǐ yuèqì de shēngyīn gèng róuhé a device made of metal, rubber or plastic that you use to make the sound of a musical instrument softer un dispositif en métal, caoutchouc ou plastique que vous utilisez pour atténuer le son d'un instrument de musique um dispositivo feito de metal, borracha ou plástico que você usa para fazer o som de um instrumento musical mais suave Un dispositivo hecho de metal, goma o plástico que utilizas para suavizar el sonido de un instrumento musical. un dispositivo fatto di metallo, gomma o plastica che usi per rendere più morbido il suono di uno strumento musicale metallo consilio, ut vos utor rubber aut plastic sonare citharam mollius Ein Gerät aus Metall, Gummi oder Kunststoff, mit dem Sie den Klang eines Musikinstruments leiser machen μια συσκευή από μέταλλο, καουτσούκ ή πλαστικό που χρησιμοποιείτε για να κάνετε τον ήχο ενός μουσικού οργάνου πιο μαλακό mia syskeví apó métallo, kaoutsoúk í plastikó pou chrisimopoieíte gia na kánete ton ícho enós mousikoú orgánou pio malakó urządzenie wykonane z metalu, gumy lub tworzywa sztucznego, którego używasz do zmiękczenia dźwięku instrumentu muzycznego устройство из металла, резины или пластика, которое вы используете, чтобы сделать звук музыкального инструмента более мягким ustroystvo iz metalla, reziny ili plastika, kotoroye vy ispol'zuyete, chtoby sdelat' zvuk muzykal'nogo instrumenta boleye myagkim a device made of metal, rubber or plastic that you use to make the sound of a musical instrument softer un dispositif en métal, caoutchouc ou plastique que vous utilisez pour atténuer le son d'un instrument de musique 楽器の音を柔らかくするために使用する金属、ゴム、またはプラスチック製の装置 楽器    柔らかく する ため  使用 する 金属 、ゴム 、 または プラスチック製  装置  がっき  おと  やわらかく する ため  しよう する きんぞく 、 ゴム 、 または ぷらすちっくせい  そうち  gakki no oto o yawarakaku suru tame ni shiyō suru kinzokugomu , mataha purasuchikkusei no sōchi 
164  弱音器  ruòyīn qì  弱音器  ruòyīn qì  mute  Faible  Fraco  Débil  muto  muta  Schwach  Αδύναμο  Adýnamo  Słaby  безгласный  bezglasnyy  弱音器  Faible  弱い   弱い    よわい    yowai 
165 (old fashioned) a person who is not able to speak (old fashioned) a person who is not able to speak (老式的)一个无法说话的人 (lǎoshì de) yīgè wúfǎ shuōhuà de rén (old fashioned) a person who is not able to speak (à l'ancienne) une personne qui ne sait pas parler (à moda antiga) uma pessoa que não é capaz de falar (a la antigua) una persona que no puede hablar (vecchio stile) una persona che non è in grado di parlare (Vetus condita) Quis est homo, non possit loqui (altmodisch) eine Person, die nicht sprechen kann (ντεμοντέ) ένα άτομο που δεν μπορεί να μιλήσει (ntemonté) éna átomo pou den boreí na milísei (staroświecki) osoba, która nie potrafi mówić (старомодно) человек, который не умеет говорить (staromodno) chelovek, kotoryy ne umeyet govorit' (old fashioned) a person who is not able to speak (à l'ancienne) une personne qui ne sait pas parler (昔ながらの)話すことができない人 ( 昔ながら  ) 話す こと  できない   ( むかしながら  ) はなす こと  できない ひと  ( mukashinagara no ) hanasu koto ga dekinai hito 
166  哑巴  yǎbā  哑巴  yǎbā  Dumb  Muet  Mudo  Tonto  muto  muta  Dumm  Ντροπή  Ntropí  Głupi  тупой  tupoy  哑巴  Muet  ダム   ダム    ダム    damu 
167 to make the sound of sth, especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes using a mute to make the sound of sth, especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes using a mute 发出某种声音,特别是乐器,更安静或更柔和,有时使用静音 fāchū mǒu zhǒng shēngyīn, tèbié shì yuèqì, gèng ānjìng huò gèng róuhé, yǒushí shǐyòng jìngyīn To make the sound of sth, especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes using a mute Rendre le son de qch, en particulier un instrument de musique, plus silencieux ou plus doux, en utilisant parfois une sourdine Para fazer o som de sth, especialmente um instrumento musical, mais quieto ou mais suave, às vezes usando um mudo Para hacer el sonido de algo, especialmente un instrumento musical, más suave o más suave, a veces utilizando un silenciador. Per rendere il suono di sth, in particolare uno strumento musicale, più silenzioso o più morbido, a volte usando un muto Summa est sonare praesertim citharam agmini molliores interdum uti muta Um den Klang von etw, insbesondere von Musikinstrumenten, leiser oder leiser zu machen, verwenden Sie manchmal eine Stummschaltung Για να κάνετε τον ήχο του sth, ειδικά ένα μουσικό όργανο, ήσυχο ή μαλακό, μερικές φορές χρησιμοποιώντας ένα σίγαση Gia na kánete ton ícho tou sth, eidiká éna mousikó órgano, ísycho í malakó, merikés forés chrisimopoióntas éna sígasi Aby stworzyć dźwięk czegoś, szczególnie instrumentu muzycznego, cichszego lub bardziej miękkiego, czasami przy użyciu wyciszenia Чтобы звук, особенно музыкальный инструмент, звучал тише или тише, иногда приглушая звук Chtoby zvuk, osobenno muzykal'nyy instrument, zvuchal tishe ili tishe, inogda priglushaya zvuk to make the sound of sth, especially a musical instrument, quieter or softer, sometimes using a mute Rendre le son de qch, en particulier un instrument de musique, plus silencieux ou plus doux, en utilisant parfois une sourdine 時々ミュートを使用して、sthの音、特に楽器、より静かまたはより静かにする 時々 ミュート  使用 して 、 sth   、 特に 楽器 、より 静か または より 静か  する  ときどき みゅうと  しよう して 、 sth  おと 、 とくにがっき 、 より しずか または より しずか  する  tokidoki myūto o shiyō shite , sth no oto , tokuni gakki , yorishizuka mataha yori shizuka ni suru 
168 消音;减音;减弱(尤指乐器)的声音 xiāoyīn; jiǎn yīn; jiǎnruò (yóu zhǐ yuèqì) de shēngyīn 消音;减音;减弱(尤指乐器)的声音 xiāoyīn; jiǎn yīn; jiǎnruò (yóu zhǐ yuèqì) de shēngyīn To silence, to attenuate (especially a musical instrument) Faire taire, atténuer (surtout un instrument de musique) Silenciar, atenuar (especialmente um instrumento musical) Silenciar, atenuar (especialmente un instrumento musical). Silenzio, attenuazione (specialmente uno strumento musicale) Silencers; sonitus reductionem debilitandum (praecipue musicalis) Sonus Zum Schweigen bringen, dämpfen (vor allem ein Musikinstrument) Για να σιγήσετε, να εξασθενήσετε (ειδικά ένα μουσικό όργανο) Gia na sigísete, na exasthenísete (eidiká éna mousikó órgano) Aby wyciszyć, wyciszyć (zwłaszcza instrument muzyczny) Чтобы заставить замолчать, чтобы ослабить (особенно музыкальный инструмент) Chtoby zastavit' zamolchat', chtoby oslabit' (osobenno muzykal'nyy instrument) 消音;减音;减弱(尤指乐器)的声音 Faire taire, atténuer (surtout un instrument de musique) 沈黙させるために、減衰させるために(特に楽器) 沈黙 させる ため  、 減衰 させる ため  ( 特に 楽器)  ちんもく させる ため  、 げんすい させる ため  ( とくに がっき )  chinmoku saseru tame ni , gensui saseru tame ni ( tokunigakki ) 
169 He muted the strings with his palm He muted the strings with his palm 他用手掌轻轻敲打琴弦 tā yòng shǒuzhǎng qīng qīng qiāodǎ qín xián He muted the strings with his palm Il a coupé les cordes avec sa paume Ele silencia as cordas com a palma da mão Silenciaba las cuerdas con la palma de la mano. Mormorò le corde con il palmo della mano Et comprimi nervis et palmam suis Er dämpfte die Saiten mit seiner Handfläche Μύρισε τις χορδές με την παλάμη του Mýrise tis chordés me tin palámi tou Wyciszył struny dłonią Он приглушил струны ладонью On priglushil struny ladon'yu He muted the strings with his palm Il a coupé les cordes avec sa paume 彼は手のひらで弦を消音した   手のひら    消音 した  かれ  てのひら  つる  しょうおん した  kare wa tenohira de tsuru o shōon shita 
170 他用手掌抹琴弦消音 tā yòng shǒuzhǎng mǒ qín xián xiāoyīn 他用手掌抹琴弦消音 tā yòng shǒuzhǎng mǒ qín xián xiāoyīn He wiped the strings with his palm Il essuya les ficelles avec sa paume Ele limpou as cordas com a palma da mão Se limpió las cuerdas con la palma de la mano. Si asciugò le corde con il palmo della mano Delevit nervosque ad palmam mutus Er wischte die Saiten mit seiner Handfläche ab Έσβησε τις χορδές με την παλάμη του Ésvise tis chordés me tin palámi tou Wytarł sznurki dłonią Он вытер струны ладонью On vyter struny ladon'yu 他用手掌抹琴弦消音 Il essuya les ficelles avec sa paume 彼は手のひらでひもを拭いた   手のひら  ひも  拭いた  かれ  てのひら  ひも  ふいた  kare wa tenohira de himo o fuita 
171 to make sth weaker or less severe  to make sth weaker or less severe  使......更弱或更不严重 shǐ...... Gèng ruò huò gèng bù yánzhòng To make sth weaker or less severe Pour atténuer ou atténuer les effets Para tornar as coisas mais fracas ou menos severas Para hacer algo más débil o menos grave. Per rendere sth più debole o meno grave ut videatis infirmiora gravem Summa Um etw schwächer oder weniger schwer zu machen Για να γίνει αδύναμο ή λιγότερο σοβαρό Gia na gínei adýnamo í ligótero sovaró Aby uczynić słabszym lub mniej surowym Сделать что-то более слабым или менее серьезным Sdelat' chto-to boleye slabym ili meneye ser'yeznym to make sth weaker or less severe  Pour atténuer ou atténuer les effets より弱いか、それほど厳しくないようにする より 弱い  、 それほ 厳しくない よう  する  より よわい  、 それほど きびしくない よう  する  yori yowai ka , sorehodo kibishikunai  ni suru 
172 减刼缓解 jiǎn jié; huǎnjiě 减刼;缓解 jiǎn jié; huǎnjiě Reduce Réduire Reduzir Reducir Tagliare il mio Bookbag Aiuto; remissione Interficiam XIII, remissio Reduzieren Μειώστε Meióste Zmniejsz Вырезать мою Учиться в России Помощь, ремиссия Vyrezat' moyu Uchit'sya v Rossii Pomoshch', remissiya 减刼 Réduire 減らす 減らす  へらす  herasu 
173 使......更弱或更不严重 shǐ...... Gèng ruò huò gèng bù yánzhòng 使......更弱或更不严重 shǐ...... Gèng ruò huò gèng bù yánzhòng Make ... weaker or less serious Faire ... plus faible ou moins grave Faça ... mais fraco ou menos sério Hacer ... más débil o menos serio Fai ... più debole o meno serio ...... minus gravibus imbecillior est, vel Mache ... schwächer oder weniger ernst Κάντε ... ασθενέστερη ή λιγότερο σοβαρή Kánte ... asthenésteri í ligótero sovarí Bądź ... słabszy lub mniej poważny Сделать ... слабее или менее серьезным Sdelat' ... slabeye ili meneye ser'yeznym 使......更弱或更不严重 Faire ... plus faible ou moins grave 弱くするか弱くする 弱く する  弱く する  よわく する  よわく する  yowaku suru ka yowaku suru 
174 She thought it better to mute her criticism She thought it better to mute her criticism 她认为更好地平息她的批评 tā rènwéi gèng hǎo dì píngxí tā de pīpíng She thought it better to mute her criticism Elle pensa qu'il valait mieux éteindre ses critiques Ela achou melhor silenciar sua crítica Ella pensó que era mejor silenciar sus críticas. Pensò che fosse meglio silenziare le sue critiche Melius arbitrata est, ut muta prout ea reprehensione Sie fand es besser, ihre Kritik zu unterdrücken Θεώρησε καλύτερα να σβήνει την κριτική της Theórise kalýtera na svínei tin kritikí tis Myślała, że ​​lepiej wyciszyć jej krytykę Она думала, что лучше заглушить ее критику Ona dumala, chto luchshe zaglushit' yeye kritiku She thought it better to mute her criticism Elle pensa qu'il valait mieux éteindre ses critiques 彼女は自分の批判を消したほうがいいと思った 彼女  自分  批判  消した ほう  いい  思った  かのじょ  じぶん  ひはん  けした ほう  いい  おもった  kanojo wa jibun no hihan o keshita  ga ī to omotta 
175 她觉得还是婉转地提出批评比较好 tā juédé háishì wǎnzhuǎn de tíchū pīpíng bǐjiào hǎo 她觉得还是婉转地提出批评比较好 tā juédé háishì wǎnzhuǎn de tíchū pīpíng bǐjiào hǎo She feels that it is better to criticize it. Elle pense qu'il vaut mieux la critiquer. Ela sente que é melhor criticá-lo. Ella siente que es mejor criticarlo. Sente che è meglio criticarlo. Et tamen melius senserunt alii leniter questi carpebant Sie findet es besser, es zu kritisieren. Θεωρεί ότι είναι καλύτερα να την επικρίνουμε. Theoreí óti eínai kalýtera na tin epikrínoume. Czuje, że lepiej ją krytykować. Она считает, что это лучше критиковать. Ona schitayet, chto eto luchshe kritikovat'. 她觉得还是婉转地提出批评比较好 Elle pense qu'il vaut mieux la critiquer. 彼女はそれを批判するほうが良いと感じています。 彼女  それ  批判  ほう  良い  感じています。  かのじょ  それ  ひはん する ほう  よい  かんじています 。  kanojo wa sore o hihan suru  ga yoi to kanjiteimasu . 
176 她认为更好地平息她的批评 tā rènwéi gèng hǎo dì píngxí tā de pīpíng 她认为更好地平息她的批评 tā rènwéi gèng hǎo dì píngxí tā de pīpíng She believes that her criticism is better calmed down. Elle pense que ses critiques sont mieux apaisées. Ela acredita que sua crítica é melhor acalmada. Ella cree que su crítica está mejor calmada. Crede che le sue critiche siano meglio calmate. Illa credit ei magis reprehensores quell Sie glaubt, dass ihre Kritik besser beruhigt ist. Πιστεύει ότι η κριτική της είναι πιο ξεκούραστη. Pistévei óti i kritikí tis eínai pio xekoúrasti. Uważa, że ​​jej krytyka jest lepiej uspokojona. Она считает, что ее критика лучше успокоится. Ona schitayet, chto yeye kritika luchshe uspokoitsya. 她认为更好地平息她的批评 Elle pense que ses critiques sont mieux apaisées. 彼女の批判は落ち着いていると彼女は信じている。 彼女  批判  落ち着いていると 彼女  信じている 。  かのじょ  ひはん  おちついていると かのじょ  しんじている 。  kanojo no hihan wa ochitsuiteiruto kanojo wa shinjiteiru . 
177 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
178 tone down tone down 调和一点 tiáohé yīdiǎn Tone down Atténuer Diminuir Bajar el tono Tono giù tonum descendit Abschwächen Τονωμένο Tonoméno Stonuj Приглушить Priglushit' tone down Atténuer トーンダウン トーンダウン  トーンダウン  tōndaun 
179 mute button mute button 静音按钮 jìngyīn ànniǔ Mute button Bouton muet Botão mudo Botón de silencio Pulsante muto subjugale mutum button Stummschalttaste Κουμπί σίγασης Koumpí sígasis Przycisk wyciszenia Кнопка отключения звука Knopka otklyucheniya zvuka mute button Bouton muet ミュートボタン ミュートボタン  みゅうとぼたん  myūtobotan 
180  a button on a telephone that you press in order to stop yourself from being heard by the person at the other end of the line (while you speak to sb else)  a button on a telephone that you press in order to stop yourself from being heard by the person at the other end of the line (while you speak to sb else)  你按下的电话上的一个按钮,以阻止你被线路另一端的人听到(当你跟别人说话时)  nǐ àn xià de diànhuà shàng de yīgè ànniǔ, yǐ zǔzhǐ nǐ bèi xiànlù lìng yīduān dì rén tīng dào (dāng nǐ gēn biérén shuōhuà shí)  a button on a telephone that you press in order to stop yourself from being heard by the person at the other end of the line (while you speak to sb else)  un bouton sur un téléphone sur lequel vous appuyez pour vous empêcher d'être entendu par la personne à l'autre bout de la ligne (pendant que vous parlez à qn autrement)  um botão em um telefone que você pressiona para evitar ser ouvido pela pessoa do outro lado da linha (enquanto você fala com sb)  un botón en un teléfono que presiona para evitar que la persona que está al otro lado de la línea lo detenga (mientras habla con sb else)  un pulsante su un telefono che premete per impedirvi di essere ascoltati dalla persona all'altra estremità della linea (mentre parlate con altri)  pyga in torculari ut eleifend quam audivimus ab eo te ne ad extremum lineae (et aliud loqui SB)  eine Taste an einem Telefon, die Sie drücken, um zu verhindern, dass Sie von der Person am anderen Ende der Leitung gehört werden (während Sie mit jemand anderem sprechen)  ένα κουμπί σε ένα τηλέφωνο που πιέζετε για να σταματήσετε να ακούτε από το άτομο στο άλλο άκρο της γραμμής (ενώ μιλάτε για sb else)  éna koumpí se éna tiléfono pou piézete gia na stamatísete na akoúte apó to átomo sto állo ákro tis grammís (enó miláte gia sb else)  przycisk na telefonie, który naciskasz, aby powstrzymać się od bycia wysłuchanym przez osobę na drugim końcu linii (podczas rozmowy z kimś innym)  кнопка на телефоне, которую вы нажимаете, чтобы не дать услышать себя человеку на другом конце линии (пока вы разговариваете с кем-то еще)  knopka na telefone, kotoruyu vy nazhimayete, chtoby ne dat' uslyshat' sebya cheloveku na drugom kontse linii (poka vy razgovarivayete s kem-to yeshche)  a button on a telephone that you press in order to stop yourself from being heard by the person at the other end of the line (while you speak to sb else)  un bouton sur un téléphone sur lequel vous appuyez pour vous empêcher d'être entendu par la personne à l'autre bout de la ligne (pendant que vous parlez à qn autrement)  電話の反対側にいる人に自分の声が聞こえないようにするために押すボタン(他の人に話しかけている間)   電話  反対側  いる   自分    聞こえないよう  する ため  押す ボタン (    話しかけている  )    でんわ  はんたいがわ  いる ひと  じぶん  こえ きこえない よう  する ため  おす ボタン (   ひと はなしかけている  )    denwa no hantaigawa ni iru hito ni jibun no koe gakikoenai  ni suru tame ni osu botan ( ta no hito nihanashikaketeiru ma ) 
181 (电话机上的)静音键 (diànhuà jīshàng de) jìngyīn jiàn (电话机上的)静音键 (diànhuà jīshàng de) jìngyīn jiàn Mute button (on the phone) Bouton Muet (sur le téléphone) Botão de mudo (no telefone) Botón de silencio (en el teléfono) Tasto muto (sul telefono) Muta button (in phone) Stummschalttaste (am Telefon) Κουμπί σίγασης (στο τηλέφωνο) Koumpí sígasis (sto tiléfono) Przycisk wyciszenia (w telefonie) Кнопка отключения звука (на телефоне) Knopka otklyucheniya zvuka (na telefone) (电话机上的)静音键 Bouton Muet (sur le téléphone) ミュートボタン(電話) ミュートボタン ( 電話 )  みゅうとぼたん ( でんわ )  myūtobotan ( denwa ) 
182 a button that you press in order to switch off a television's sound a button that you press in order to switch off a television's sound 您按下的按钮可以关闭电视的声音 nín àn xià de ànniǔ kěyǐ guānbì diànshì de shēngyīn a button that you press in order to switch off a television's sound un bouton sur lequel vous appuyez pour éteindre le son d'un téléviseur um botão que você pressiona para desligar o som de uma televisão Un botón que se presiona para apagar el sonido de un televisor. un pulsante premuto per spegnere l'audio di un televisore ne avertas premere puga ut sonus TV scriptor Eine Taste, die Sie drücken, um den Ton eines Fernsehers auszuschalten ένα κουμπί που πατάτε για να απενεργοποιήσετε τον ήχο μιας τηλεόρασης éna koumpí pou patáte gia na apenergopoiísete ton ícho mias tileórasis przycisk, który naciskasz, aby wyłączyć dźwięk telewizora кнопка, которую вы нажимаете, чтобы выключить звук телевизора knopka, kotoruyu vy nazhimayete, chtoby vyklyuchit' zvuk televizora a button that you press in order to switch off a television's sound un bouton sur lequel vous appuyez pour éteindre le son d'un téléviseur テレビの音を消すために押すボタン テレビ    消す   押す ボタン  テレビ  おと  けす ため  おす ボタン  terebi no oto o kesu tame ni osu botan 
183  (电视机上的)静音按钮  (diànshì jīshàng de) jìngyīn ànniǔ  (电视机上的)静音按钮  (diànshì jīshàng de) jìngyīn ànniǔ  Mute button (on the TV)  Bouton Muet (sur le téléviseur)  Botão Mute (na TV)  Botón de silencio (en el televisor)  Pulsante mute (sulla TV)  Muta button (in TV)  Stummschalttaste (am Fernsehgerät)  Κουμπί σίγασης (στην τηλεόραση)  Koumpí sígasis (stin tileórasi)  Przycisk wyciszenia (w telewizorze)  Кнопка отключения звука (на телевизоре)  Knopka otklyucheniya zvuka (na televizore)  (电视机上的)静音按钮  Bouton Muet (sur le téléviseur)  ミュートボタン(テレビ)   ミュートボタン ( テレビ )    みゅうとぼたん ( テレビ )    myūtobotan ( terebi ) 
184 Questions with have to are formed using do Questions with have to are formed using do 必须使用do形成的问题 bìxū shǐyòng do xíngchéng de wèntí Questions with have to are formed using do Les questions avec doivent se former en utilisant do Perguntas com a necessidade de se formar usando Las preguntas con las que hay que formarse usando do Le domande con devono essere formate usando do Quaestiones formatae sunt et non est usus facere, Fragen mit müssen werden mit do gebildet Οι ερωτήσεις με τις οποίες πρέπει να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας το do Oi erotíseis me tis opoíes prépei na dimiourgithoún chrisimopoióntas to do Pytania z koniecznością muszą być formowane przy użyciu do Вопросы должны быть сформированы с помощью do Voprosy dolzhny byt' sformirovany s pomoshch'yu do Questions with have to are formed using do Les questions avec doivent se former en utilisant do しなければならない質問はdoを使って形成されます しなければならない   do  使って 形成 されます  しなければならない しつもん    つかって けいせいされます  shinakerebanaranai shitsumon wa do o tsukatte keiseisaremasu 
185 带有  dài yǒu  带有 dài yǒu With Avec Com Con con cum Mit Με Me Z с s 带有  Avec あり あり  あり  ari 
186 have to  have to  不得不 bùdé bù Have to Avoir à Tem que Tener que Devo habere Müssen Πρέπει να Prépei na Muszę Должен Dolzhen have to  Avoir à する必要があります する 必要  あります  する ひつよう  あります  suru hitsuyō ga arimasu 
187 的疑问句由 do 构成 de yíwènjù yóu do gòuchéng 的疑问句由做构成 de yíwènjù yóu zuò gòuchéng Interrogative sentence composed of do Phrase interrogative composée de do Frase interrogativa composta de fazer Oración interrogativa compuesta de hacer Frase interrogativa composta da do Facite interrogativa est Fragesatz bestehend aus do Διαιτητική πρόταση που αποτελείται από πράξεις Diaititikí prótasi pou apoteleítai apó práxeis Zdanie pytające złożone z do Вопросительное предложение состоит из до Voprositel'noye predlozheniye sostoit iz do 的疑问句由 do 构成 Phrase interrogative composée de do doで構成される疑問文 do  構成 される 疑問     こうせい される ぎもん ぶん  do de kōsei sareru gimon bun 
188 Do the children have towear a uniform? Do the children have towear a uniform? 孩子们穿着制服吗? háizimen chuānzhuó zhìfú ma? Do the children have towear a uniform? Les enfants portent-ils un uniforme? As crianças têm um uniforme? ¿Tienen los niños un uniforme de remolque? I bambini hanno l'uniforme? Towear pueri facies uniformis; Tragen die Kinder eine Uniform? Τα παιδιά έχουν μια στολή; Ta paidiá échoun mia stolí? Czy dzieci mają jednolity mundur? У детей есть униформа? U detey yest' uniforma? Do the children have towear a uniform? Les enfants portent-ils un uniforme? 子供たちは制服を着ていますか? 子供たち  制服  ています  ?  こどもたち  せいふく  きています  ?  kodomotachi wa seifuku o kiteimasu ka ? 
189 孩子们必须穿制服吗? Háizimen bìxū chuān zhìfú ma? 孩子们必须穿制服吗? Háizimen bìxū chuān zhìfú ma? Do children have to wear uniforms? Les enfants doivent-ils porter des uniformes? As crianças têm que usar uniformes? ¿Los niños tienen que usar uniformes? I bambini devono indossare le uniformi? Liberi enim uniformis esse debet gerunt? Müssen Kinder Uniformen tragen? Τα παιδιά πρέπει να φορούν στολές; Ta paidiá prépei na foroún stolés? Czy dzieci muszą nosić mundury? Должны ли дети носить форму? Dolzhny li deti nosit' formu? 孩子们必须穿制服吗? Les enfants doivent-ils porter des uniformes? 子供たちは制服を着なければなりませんか? 子供たち  制服  なければなりません  ?  こどもたち  せいふく  きなければなりません  ?  kodomotachi wa seifuku o kinakerebanarimasen ka ? 
190 孩子们必须穿制服吗? Háizimen bìxū chuān zhìfú ma? 孩子们必须穿制服吗? Háizimen bìxū chuān zhìfú ma? Do children have to wear uniforms? Les enfants doivent-ils porter des uniformes? As crianças têm que usar uniformes? ¿Los niños tienen que usar uniformes? I bambini devono indossare le uniformi? Liberi enim uniformis esse debet gerunt? Müssen Kinder Uniformen tragen? Τα παιδιά πρέπει να φορούν στολές; Ta paidiá prépei na foroún stolés? Czy dzieci muszą nosić mundury? Должны ли дети носить форму? Dolzhny li deti nosit' formu? 孩子们必须穿制服吗? Les enfants doivent-ils porter des uniformes? 子供たちは制服を着なければなりませんか? 子供たち  制服  なければなりません  ?  こどもたち  せいふく  きなければなりません  ?  kodomotachi wa seifuku o kinakerebanarimasen ka ? 
191 In negative sentences both must not and don’t have to are used, but with different meanings. Must not is used to tell somebody not to do something In negative sentences both must not and don’t have to are used, but with different meanings. Must not is used to tell somebody not to do something 在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。绝不能用来告诉别人不要做某事 Zài fǒudìng jù zhōng, liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì In negative sentences both must not and don’t have to have used, but with different meanings. Must not is used to tell somebody not to do something Dans les phrases négatives, les deux ne doivent pas et ne doivent pas nécessairement avoir été utilisés, mais avec des significations différentes. Ne pas utiliser est utilisé pour dire à quelqu'un de ne pas faire quelque chose Em frases negativas, ambos não devem e não precisam ser usados, mas com diferentes significados. Não deve ser usado para dizer a alguém para não fazer algo En oraciones negativas, ambos no deben y no deben haberse usado, pero con significados diferentes. Deben no se usa para decirle a alguien que no haga algo In frasi negative entrambe non devono e non devono essere usate, ma con significati diversi. Non si deve usare per dire a qualcuno di non fare qualcosa Tunc arguo per syllogismum sententias esse et non esse, et non sunt, sed inter se adversantes. Nonne est dicere quis non usus ad aliquid In negativen Sätzen dürfen und müssen beide nicht verwendet werden, aber mit unterschiedlichen Bedeutungen. Darf nicht verwendet werden, um jemanden anzuweisen, etwas nicht zu tun Σε αρνητικές προτάσεις τόσο οι δύο δεν πρέπει και δεν πρέπει να έχουν χρησιμοποιηθεί, αλλά με διαφορετικές σημασίες. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για να πει κάποιος να μην κάνει κάτι Se arnitikés protáseis tóso oi dýo den prépei kai den prépei na échoun chrisimopoiitheí, allá me diaforetikés simasíes. Den prépei na chrisimopoieítai gia na pei kápoios na min kánei káti W zdaniach negatywnych oba nie muszą i nie muszą być używane, ale z różnymi znaczeniami Nie wolno ich używać, aby powiedzieć komuś, żeby czegoś nie robił В отрицательных предложениях оба не должны и не должны были использоваться, но имеют разные значения. Не должен использоваться, чтобы сказать кому-то не делать что-то V otritsatel'nykh predlozheniyakh oba ne dolzhny i ne dolzhny byli ispol'zovat'sya, no imeyut raznyye znacheniya. Ne dolzhen ispol'zovat'sya, chtoby skazat' komu-to ne delat' chto-to In negative sentences both must not and don’t have to are used, but with different meanings. Must not is used to tell somebody not to do something Dans les phrases négatives, les deux ne doivent pas et ne doivent pas nécessairement avoir été utilisés, mais avec des significations différentes. Ne pas utiliser est utilisé pour dire à quelqu'un de ne pas faire quelque chose 否定的な文章では、両方を使用してはならないし、使用してはいけませんが、意味が異なります。 否定 的な 文章   、 両方  使用 して はならないし、 使用 して はいけませんが 、 意味  異なります 。  ひてい てきな ぶんしょう   、 りょうほう  しよう して はならないし 、 しよう して はいけませんが 、 いみ ことなります 。  hitei tekina bunshō de wa , ryōhō o shiyō shite hanaranaishishiyō shite haikemasenga , imi ga kotonarimasu . 
192 在否定句中, 用 zài fǒudìng jù zhōng, yòng 在否定句中,用 zài fǒudìng jù zhōng, yòng In a negative sentence, use Dans une phrase négative, utilisez Em uma frase negativa, use En una oración negativa, use In una frase negativa, usa Tunc arguo per syllogismum sententias, cum Verwenden Sie in einem negativen Satz Σε αρνητική πρόταση, χρησιμοποιήστε Se arnitikí prótasi, chrisimopoiíste W zdaniu negatywnym użyj В отрицательном предложении используйте V otritsatel'nom predlozhenii ispol'zuyte 在否定句中, Dans une phrase négative, utilisez 否定的な文では、 否定 的な    、  ひてい てきな ぶん   、  hitei tekina bun de wa , 
193 在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。 绝不能用来告诉别人不要做某事 zài fǒudìng jù zhōng, liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì 在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。绝不能用来告诉别人不要做某事 zài fǒudìng jù zhōng, liǎng zhě dōu bùdé yě bùbì shǐyòng, dàn jùyǒu bùtóng de hányì. Jué bùnéng yòng lái gàosù biérén bùyào zuò mǒu shì In a negative sentence, neither can be used nor used, but has different meanings. Never tell someone not to do something Dans une phrase négative, ni ne peut être utilisé ou utilisé, mais a des significations différentes. Ne jamais dire à quelqu'un de ne pas faire quelque chose Em uma sentença negativa, nenhuma delas pode ser usada nem usada, mas tem significados diferentes. Nunca diga a alguém para não fazer algo En una oración negativa, ninguno puede ser usado ni usado, pero tiene diferentes significados. Nunca le digas a alguien que no haga algo In una frase negativa, nessuno dei due può essere usato o usato, ma ha significati diversi. Non dire mai a qualcuno di non fare qualcosa Tunc arguo per syllogismum sententias ambo quorum non non uti, sed habent inter se adversantes. Hoc est dicere non esse quod homines ne faciatis In einem negativen Satz kann weder verwendet noch verwendet werden, sondern hat unterschiedliche Bedeutungen. Sag niemals jemandem, er solle nichts tun Σε αρνητική πρόταση, ούτε μπορεί να χρησιμοποιηθεί ούτε να χρησιμοποιηθεί, αλλά έχει διαφορετικές έννοιες. Ποτέ μην πείτε σε κάποιον να μην κάνει κάτι Se arnitikí prótasi, oúte boreí na chrisimopoiitheí oúte na chrisimopoiitheí, allá échei diaforetikés énnoies. Poté min peíte se kápoion na min kánei káti W zdaniu negatywnym ani nie można ich używać, ani używać, ale mają różne znaczenia. Nigdy nie mów nikomu, żeby czegoś nie robił В отрицательном предложении нельзя ни использовать, ни использовать, но оно имеет разные значения. Никогда не говорите кому-то не делать что-то V otritsatel'nom predlozhenii nel'zya ni ispol'zovat', ni ispol'zovat', no ono imeyet raznyye znacheniya. Nikogda ne govorite komu-to ne delat' chto-to 在否定句中,两者都不得也不必使用,但具有不同的含义。 绝不能用来告诉别人不要做某事 Dans une phrase négative, ni ne peut être utilisé ou utilisé, mais a des significations différentes. Ne jamais dire à quelqu'un de ne pas faire quelque chose 否定的な文では、使うことも使うこともできませんが、意味が異なります。何もしないように言う 否定 的な    、 使 こと  使う こと できませんが 、 意味  異なります 。   しない よう 言う  ひてい てきな ぶん   、 つかう こと  つかう こと できませんが 、 いみ  ことなります 。 なに  しない よう  いう  hitei tekina bun de wa , tsukau koto mo tsukau koto modekimasenga , imi ga kotonarimasu . nani mo shinai  ni iu
194 must not和don’t have, to, must not hé don’t have, to, 一定不要和没有,对, yīdìng bùyào hé méiyǒu, duì, Must not and don’t have, to, Ne pas et ne pas avoir, pour, Não deve e não tem, para No debe y no tiene, para, Non devi e non avere, a, Non necesse est et non est, Muss und muss nicht Δεν πρέπει και δεν έχει, για, Den prépei kai den échei, gia, Nie może i nie musi, aby Не должен и не должен, чтобы, Ne dolzhen i ne dolzhen, chtoby, must notdon’t have, to, Ne pas et ne pas avoir, pour, してはいけないし、持っていない して はいけないし 、 っていない  して はいけないし 、 もっていない  shite haikenaishi , motteinai 
195 但二者含义不同 dàn èr zhě hányì bùtóng 但二者含义不同 dàn èr zhě hányì bùtóng But the two have different meanings Mais les deux ont des significations différentes Mas os dois têm significados diferentes Pero los dos tienen significados diferentes. Ma i due hanno significati diversi Sed aliud significant Aber die beiden haben unterschiedliche Bedeutungen Αλλά οι δύο έχουν διαφορετικές έννοιες Allá oi dýo échoun diaforetikés énnoies Ale te dwa mają różne znaczenia Но оба имеют разные значения No oba imeyut raznyye znacheniya 但二者含义不同 Mais les deux ont des significations différentes しかし、両者は違う意味を持っています しかし 、 両者  違う 意味  持っています  しかし 、 りょうしゃ  ちがう いみ  もっています  shikashi , ryōsha wa chigau imi o motteimasu 
196 must not must not 一定不 yīdìng bù Must not Ne doit pas Não deve No debe Non deve oportet, Muss nicht Δεν πρέπει Den prépei Nie wolno Не должен Ne dolzhen must not Ne doit pas してはいけません して はいけません  して はいけません  shite haikemasen 
197 用于告诉某人不要做某事 yòng yú gàosù mǒu rén bùyào zuò mǒu shì 用于告诉某人不要做某事 yòng yú gàosù mǒu rén bùyào zuò mǒu shì Used to tell someone not to do something Utilisé pour dire à quelqu'un de ne pas faire quelque chose Usado para dizer a alguém para não fazer algo Solía ​​decirle a alguien que no hiciera algo. Usato per dire a qualcuno di non fare qualcosa Ne aliquis aliquid dicere solebat, Wird verwendet, um jemanden anzuweisen, etwas nicht zu tun Χρησιμοποιείται για να πει κάποιος να μην κάνει κάτι Chrisimopoieítai gia na pei kápoios na min kánei káti Używane do mówienia komuś, żeby czegoś nie robił Раньше говорил кому-то не делать что-то Ran'she govoril komu-to ne delat' chto-to 用于告诉某人不要做某事 Utilisé pour dire à quelqu'un de ne pas faire quelque chose なにかしないように言う なにか しない よう  言う  なにか しない よう  いう  nanika shinai  ni iu 
198 Passengers must not smoke until the signs have been switched off Passengers must not smoke until the signs have been switched off 在标志关闭之前,乘客不得吸烟 zài biāozhì guānbì zhīqián, chéngkè bùdé xīyān Passengers must not smoke until the signs have been switched off Les passagers ne doivent pas fumer jusqu'à ce que les panneaux soient éteints Os passageiros não devem fumar até que os sinais tenham sido desligados Los pasajeros no deben fumar hasta que se hayan apagado las señales. I passeggeri non devono fumare fino a quando i segnali non sono stati spenti Non fumigant viatores debet ad signa sunt switched off Passagiere dürfen erst rauchen, wenn die Schilder ausgeschaltet sind Οι επιβάτες δεν πρέπει να καπνίζουν μέχρι να σβήσουν τα σημεία Oi epivátes den prépei na kapnízoun méchri na svísoun ta simeía Pasażerowie nie mogą palić, dopóki znaki nie zostaną wyłączone Пассажиры не должны курить, пока знаки не выключены Passazhiry ne dolzhny kurit', poka znaki ne vyklyucheny Passengers must not smoke until the signs have been switched off Les passagers ne doivent pas fumer jusqu'à ce que les panneaux soient éteints 標識が消されるまで、乗客は喫煙してはならない 標識  消される まで 、 乗客  喫煙 して はならない  ひょうしき  けされる まで 、 じょうきゃく  きつえんして はならない  hyōshiki ga kesareru made , jōkyaku wa kitsuen shitehanaranai 
199 指示灯未乏前乘客不许抽烟 zhǐshì dēng wèi xímiè fá qián chéngkè bùxǔ chōuyān 指示灯未熄灭乏前乘客不许抽烟 zhǐshì dēng wèi xímiè fá qián chéngkè bùxǔ chōuyān The indicator light is not extinguished. The former passenger is not allowed to smoke. Le voyant n'est pas éteint, l'ancien passager n'est pas autorisé à fumer. A luz indicadora não se apaga O ex-passageiro não pode fumar. La luz indicadora no se apaga. No se permite que el pasajero anterior fume. L'indicatore luminoso non si spegne. L'ex passeggero non è autorizzato a fumare. Lux non est in conspectu spent viatores Non licet tibi fumigant Die Kontrollleuchte erlischt nicht, der ehemalige Fahrgast darf nicht rauchen. Η ενδεικτική λυχνία δεν σβήνει. Ο πρώην επιβάτης δεν επιτρέπεται να καπνίζει. I endeiktikí lychnía den svínei. O próin epivátis den epitrépetai na kapnízei. Lampka kontrolna nie gaśnie, a były pasażer nie może palić. Световой индикатор не гаснет, бывшему пассажиру запрещено курить. Svetovoy indikator ne gasnet, byvshemu passazhiru zapreshcheno kurit'. 指示灯未乏前乘客不许抽烟 Le voyant n'est pas éteint, l'ancien passager n'est pas autorisé à fumer. 表示灯は消灯せず、元乗客は喫煙できません。 表示灯  消灯 せず 、  乗客  喫煙 できません 。  ひょうじとう  しょうとう せず 、 もと じょうきゃく きつえん できません 。  hyōjitō wa shōtō sezu , moto jōkyaku wa kitsuen dekimasen
200 在标志关闭之前,乘客不得吸 zài biāozhì guānbì zhīqián, chéngkè bùdé xī 在标志关闭之前,乘客不得吸 zài biāozhì guānbì zhīqián, chéngkè bùdé xī Passengers must not smoke until the sign is closed Les passagers ne doivent pas fumer tant que le panneau n'est pas fermé Os passageiros não devem fumar até o sinal estar fechado Los pasajeros no deben fumar hasta que la señal esté cerrada. I passeggeri non devono fumare finché il cartello non è chiuso Ante enim non vigilat vexillum, viatores non lactaverunt Passagiere dürfen nicht rauchen, bis das Schild geschlossen ist Οι επιβάτες δεν πρέπει να καπνίζουν μέχρι να κλείσει το σήμα Oi epivátes den prépei na kapnízoun méchri na kleísei to síma Pasażerowie nie mogą palić, dopóki znak nie zostanie zamknięty Пассажиры не должны курить, пока знак не закрыт Passazhiry ne dolzhny kurit', poka znak ne zakryt 标志关闭之前,乘客不得吸 Les passagers ne doivent pas fumer tant que le panneau n'est pas fermé 看板が閉まるまで乗客は喫煙してはならない 看板  閉まる まで   喫煙 して はならない  かんばん  しまる まで じょうきゃく  きつえん して はならない  kanban ga shimaru made jōkyaku wa kitsuen shitehanaranai 
201 The short form mustn’t is used  The short form mustn’t is used  不得使用简短形式 bùdé shǐyòng jiǎnduǎn xíngshì The short form mustn’t is used La forme abrégée ne doit pas être utilisée A forma abreviada não deve ser usada La forma corta no debe ser usada Il modulo breve non deve essere utilizzato In brevi, non est forma usus est: Die Kurzform darf nicht verwendet werden Το σύντομο έντυπο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται To sýntomo éntypo den prépei na chrisimopoieítai Krótki formularz nie może być użyty Краткая форма не должна использоваться Kratkaya forma ne dolzhna ispol'zovat'sya The short form mustn’t is used  La forme abrégée ne doit pas être utilisée 省略形は使用しないでください 省略形  使用 しないでください  しょうりゃくがた  しよう しないでください  shōryakugata wa shiyō shinaidekudasai 
202  简约式  jiǎnyuē shì  简约式  jiǎnyuē shì  Minimalist  Minimaliste  Minimalista  Minimalista  stile semplice  sobria  Minimalistisch  Μινιμαλιστική  Minimalistikí  Minimalistyczny  Простой стиль  Prostoy stil'  简约式  Minimaliste  ミニマリスト   ミニマリスト    みにまりすと    minimarisuto 
203  mustn’t   mustn’t   不得  bùdé  Mustn’t  Ne doit pas  Não deve  No debe  non deve  oportet,  Muss nicht  Δεν πρέπει  Den prépei  Czy nie  нельзя  nel'zya  mustn’t   Ne doit pas  必須ではありません   必須で  ありません    ひっすで  ありません    hissude wa arimasen 
204 尤用于英国英语 yóu yòng yú yīngguó yīngyǔ 尤用于英国英语 yóu yòng yú yīngguó yīngyǔ Especially for British English Surtout pour l'anglais britannique Especialmente para o inglês britânico Especialmente para ingles británico Soprattutto per l'inglese britannico Praesertim in Britannia Latina Speziell für britisches Englisch Ειδικά για τα Αγγλικά Eidiká gia ta Angliká Zwłaszcza dla brytyjskiego angielskiego Специально для британского английского Spetsial'no dlya britanskogo angliyskogo 尤用于英国英语 Surtout pour l'anglais britannique 特にイギリス英語 特に イギリス 英語  とくに イギリス えいご  tokuni igirisu eigo 
205 you musn't leave the gate open you musn't leave the gate open 你不能离开大门 nǐ bùnéng líkāi dàmén You musn't leave the gate open Vous ne devez pas laisser la porte ouverte Você não pode deixar o portão aberto No debes dejar la puerta abierta. Non devi lasciare il cancello aperto relinquo vobis portam musn't Sie dürfen das Tor nicht offen lassen Δεν πρέπει να αφήσετε την πόρτα ανοιχτή Den prépei na afísete tin pórta anoichtí Nie wolno zostawiać bramy otwartej Вы не должны оставлять ворота открытыми Vy ne dolzhny ostavlyat' vorota otkrytymi you musn't leave the gate open Vous ne devez pas laisser la porte ouverte あなたは門を開いたままにしないでください あなた    開いた まま  しないでください  あなた  もん  ひらいた まま  しないでください  anata wa mon o hiraita mama ni shinaidekudasai 
206 你一考不要让大门敞开着 nǐ yī kǎo bùyào ràng dàmén chǎngkāizhe 你一考不要让大门敞开着 nǐ yī kǎo bùyào ràng dàmén chǎngkāizhe Don't let the door open when you take the test. Ne laissez pas la porte s'ouvrir lorsque vous passez le test. Não deixe a porta aberta quando fizer o teste. No dejes que la puerta se abra cuando hagas la prueba. Non lasciare che la porta si apra quando fai il test. A test te ostium apertum ne Lassen Sie die Tür nicht offen, wenn Sie den Test machen. Μην αφήνετε την πόρτα ανοιχτή όταν κάνετε τη δοκιμή. Min afínete tin pórta anoichtí ótan kánete ti dokimí. Nie pozwól, aby drzwi otworzyły się, gdy wykonasz test. Не позволяйте двери открыться, когда вы будете сдавать тест. Ne pozvolyayte dveri otkryt'sya, kogda vy budete sdavat' test. 你一考不要让大门敞开着 Ne laissez pas la porte s'ouvrir lorsque vous passez le test. テストを受けるときにドアを開けないでください。 テスト  受ける とき  ドア  開けないでください 。  テスト  うける とき  ドア  あけないでください 。  tesuto o ukeru toki ni doa o akenaidekudasai . 
207 你不能离开大门、 nǐ bùnéng líkāi dàmén, 你不能离开大门, nǐ bùnéng líkāi dàmén, You can't leave the gate, Tu ne peux pas quitter la porte, Você não pode sair do portão No puedes dejar la puerta. Non puoi lasciare il cancello, Non potes abire ad ostium, Sie können das Tor nicht verlassen, Δεν μπορείτε να αφήσετε την πύλη, Den boreíte na afísete tin pýli, Nie możesz opuścić bramy, Ты не можешь покинуть ворота, Ty ne mozhesh' pokinut' vorota, 你不能离开大门、 Tu ne peux pas quitter la porte, 門を出ることはできません。   出る こと  できません 。  もん  でる こと  できません 。  mon o deru koto wa dekimasen . 
208 Don’t have to is used when it is not necessary to do something Don’t have to is used when it is not necessary to do something 当没有必要做某事时,不必使用 dāng méiyǒu bìyào zuò mǒu shì shí, bùbì shǐyòng Don’t have to is used when it is not necessary to do something Ne pas avoir à est utilisé quand il n'est pas nécessaire de faire quelque chose Não é necessário usar quando não é necessário fazer algo No es necesario usarlo cuando no es necesario hacer algo Non c'è bisogno di essere usato quando non è necessario fare qualcosa Cum autem non adhibetur, non est necesse aliquid Muss nicht verwendet werden, wenn es nicht notwendig ist, etwas zu tun Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιείται όταν δεν είναι απαραίτητο να κάνετε κάτι Den chreiázetai na chrisimopoieítai ótan den eínai aparaítito na kánete káti Nie trzeba go używać, gdy nie trzeba nic robić Не нужно использовать, когда нет необходимости что-то делать Ne nuzhno ispol'zovat', kogda net neobkhodimosti chto-to delat' Don’t have to is used when it is not necessary to do something Ne pas avoir à est utilisé quand il n'est pas nécessaire de faire quelque chose 何かをする必要がないときに使われる必要はありません    する 必要   とき  使われる 必要 ありません  なに   する ひつよう  ない とき  つかわれる ひつよう  ありません  nani ka o suru hitsuyō ga nai toki ni tsukawareru hitsuyō waarimasen 
209 表示没有要做某事用 biǎoshì méiyǒu bìyào zuò mǒu shì yòng 表示没有必要做某事用 biǎoshì méiyǒu bìyào zuò mǒu shì yòng Indicates that there is no need to do something Indique qu'il n'y a pas besoin de faire quelque chose Indica que não há necessidade de fazer algo Indica que no hay necesidad de hacer algo. Indica che non è necessario fare qualcosa Quod non est de necessitate facere aliquid, Zeigt an, dass keine Notwendigkeit besteht, etwas zu tun Δηλώνει ότι δεν υπάρχει λόγος να κάνουμε κάτι Dilónei óti den ypárchei lógos na kánoume káti Wskazuje, że nie trzeba nic robić Указывает на то, что нет необходимости что-то делать Ukazyvayet na to, chto net neobkhodimosti chto-to delat' 表示没有做某事用 Indique qu'il n'y a pas besoin de faire quelque chose 何もする必要がないことを示します   する 必要  ない こと  示します  なに  する ひつよう  ない こと  しめします  nani mo suru hitsuyō ga nai koto o shimeshimasu 
210 当没有必要做某事时,不必使用 dāng méiyǒu bìyào zuò mǒu shì shí, bùbì shǐyòng 当没有必要做某事时,不必使用 dāng méiyǒu bìyào zuò mǒu shì shí, bùbì shǐyòng Don't have to use it when there is no need to do something Ne pas utiliser quand il n'y a pas besoin de faire quelque chose Não precisa usá-lo quando não há necessidade de fazer algo No es necesario usarlo cuando no hay necesidad de hacer algo. Non devi usarlo quando non c'è bisogno di fare qualcosa Quando autem non est aliquid necessarium, non uti Sie müssen es nicht verwenden, wenn Sie nichts tun müssen Δεν χρειάζεται να το χρησιμοποιείτε όταν δεν χρειάζεται να κάνετε κάτι Den chreiázetai na to chrisimopoieíte ótan den chreiázetai na kánete káti Nie musisz go używać, gdy nie ma potrzeby, aby coś robić Не нужно использовать его, когда нет необходимости что-то делать Ne nuzhno ispol'zovat' yego, kogda net neobkhodimosti chto-to delat' 当没有必要做某事时,不必使用 Ne pas utiliser quand il n'y a pas besoin de faire quelque chose 何もする必要がないときに使う必要はありません   する 必要  ない とき  使う 必要  ありません  なに  する ひつよう  ない とき  つかう ひつよう ありません  nani mo suru hitsuyō ga nai toki ni tsukau hitsuyō waarimasen 
211 don’t have to: You don’t have to pay for the tickets in advance don’t have to: You don’t have to pay for the tickets in advance 不必:您不必提前支付门票 bùbì: Nín bùbì tíqián zhīfù ménpiào Don’t have to: You don’t have to pay for the tickets in advance Ne pas avoir à: vous ne devez pas payer les billets à l'avance Não precisa: você não precisa pagar pelos ingressos com antecedência No tiene que: No tiene que pagar las entradas por adelantado Non è necessario: non devi pagare i biglietti in anticipo non habent, quia non habes reddere tesseras in antecessum Sie müssen nicht: Sie müssen die Tickets nicht im Voraus bezahlen Δεν χρειάζεται να: Δεν χρειάζεται να πληρώσετε για τα εισιτήρια εκ των προτέρων Den chreiázetai na: Den chreiázetai na plirósete gia ta eisitíria ek ton protéron Nie musisz: nie musisz wcześniej płacić za bilety Не нужно: Вам не нужно платить за билеты заранее Ne nuzhno: Vam ne nuzhno platit' za bilety zaraneye don’t have to: You don’t have to pay for the tickets in advance Ne pas avoir à: vous ne devez pas payer les billets à l'avance する必要はありません。前払いする必要はありません。 する 必要  ありません 。 前払い する 必要 ありません 。  する ひつよう  ありません 。 まえばらい する ひつよう ありません 。  suru hitsuyō wa arimasen . maebarai suru hitsuyō waarimasen . 
212 你不必预付票款 nǐ bùbì yùfù piào kuǎn 你不必预付票款 nǐ bùbì yùfù piào kuǎn You don't have to pay in advance Vous n'avez pas à payer d'avance Você não precisa pagar adiantado No tienes que pagar por adelantado Non devi pagare in anticipo Et non habent Aliquam Prepaid Sie müssen nicht im Voraus bezahlen Δεν χρειάζεται να πληρώσετε εκ των προτέρων Den chreiázetai na plirósete ek ton protéron Nie musisz płacić z góry Вам не нужно платить заранее Vam ne nuzhno platit' zaraneye 你不必预付票款 Vous n'avez pas à payer d'avance あなたは前払いする必要はありません あなた  前払い する 必要  ありません  あなた  まえばらい する ひつよう  ありません  anata wa maebarai suru hitsuyō wa arimasen 
213 She doesn’t have to work at weekends She doesn’t have to work at weekends 她不必在周末工作 tā bùbì zài zhōumò gōngzuò She doesn’t have to work at weekends Elle n’a pas à travailler le week-end Ela não precisa trabalhar nos fins de semana Ella no tiene que trabajar los fines de semana. Non deve lavorare nei fine settimana Et non ad operari in weekends Sie muss nicht am Wochenende arbeiten Δεν χρειάζεται να εργάζεται τα Σαββατοκύριακα Den chreiázetai na ergázetai ta Savvatokýriaka Nie musi pracować w weekendy Ей не нужно работать по выходным Yey ne nuzhno rabotat' po vykhodnym She doesn’t have to work at weekends Elle n’a pas à travailler le week-end 彼女は週末に働く必要はありません 彼女  週末  働く   ありません  かのじょ  しゅうまつ  はたらく ひつよう  ありません  kanojo wa shūmatsu ni hataraku hitsuyō wa arimasen 
214 周末不用上班 tā zhōumò bùyòng shàngbān 她周末不用上班 tā zhōumò bùyòng shàngbān She doesn't have to work on weekends Elle n'a pas à travailler le week-end Ela não precisa trabalhar nos fins de semana Ella no tiene que trabajar los fines de semana. Non deve lavorare nei fine settimana Et off volutpat vestibulum Sie muss nicht am Wochenende arbeiten Δεν χρειάζεται να εργάζεται τα Σαββατοκύριακα Den chreiázetai na ergázetai ta Savvatokýriaka Nie musi pracować w weekendy Ей не нужно работать по выходным Yey ne nuzhno rabotat' po vykhodnym 周末不用上班 Elle n'a pas à travailler le week-end 彼女は週末に働く必要はありません 彼女  週末  働く   ありません  かのじょ  しゅうまつ  はたらく ひつよう  ありません  kanojo wa shūmatsu ni hataraku hitsuyō wa arimasen 
215 note at note at 不吃 bù chī Note at Note à Nota em Nota en Nota a note apud Beachten Sie bei Σημείωση στο Simeíosi sto Uwaga na Обратите внимание на Obratite vnimaniye na note at Note à に注意してください  注意 してください   ちゅうい してください  ni chūi shitekudasai 
216 need need 需要 xūyào Need Besoin Precisa Necesita bisogno opus Brauchen Ανάγκη Anánki Potrzebujesz нужно nuzhno need Besoin 必要 必要  ひつよう  hitsuyō 
217 Certainty  Certainty  肯定 kěndìng Certainty Certitude Certeza Certeza certezza nunc scitote Gewissheit Ασφάλεια Asfáleia Pewność уверенность uverennost' Certainty  Certitude 確実性 確実性  かくじつせい  kakujitsusei 
218 肯定 kěndìng 肯定 kěndìng sure Affirmer Afirmar Afirmar sicuro cave Bestätigen Sie Επιβεβαιώστε Epivevaióste Potwierdź конечно konechno 肯定 Affirmer 確認する 確認 する  かくにん する  kakunin suru 
219 Both must and have to are used to say that you are certain about something. Have to is the usual verb used and this is becoming more frequent inthis meaning. Both must and have to are used to say that you are certain about something. Have to is the usual verb used and this is becoming more frequent inthis meaning. 必须和必须习惯说你确定某事。必须使用通常的动词,这在这个意义上变得越来越频繁。 bìxū hé bìxū xíguàn shuō nǐ quèdìng mǒu shì. Bìxū shǐyòng tōngcháng de dòngcí, zhè zài zhège yìyì shàng biàn dé yuè lái yuè pínfán. Both must and have to are used to say that you are certain about something. Have to is the usual verb used and this is becoming more frequent inthis meaning. Tous les deux doivent et doivent être habitués à dire que vous êtes certain de quelque chose.Out to est le verbe habituel utilisé et cela devient de plus en plus fréquent dans ce sens. Ambos devem e devem ser usados ​​para dizer que você está certo sobre alguma coisa.Tem que é o verbo usual usado e isso está se tornando mais freqüente nesse sentido. Ambos deben y deben ser usados ​​para decir que usted está seguro de algo. Tener que es el verbo usado habitualmente y esto se está haciendo más frecuente en este sentido. Entrambi devono e devono essere usati per dire che sei sicuro di qualcosa. Devi essere il solito verbo usato e questo sta diventando più frequente in questo senso. Oportet quod ambo habent dicere quod sunt circa res quaedam sunt. Have ut solitum est uti verbo et haec est ac frequentius significatione usedam. Beide müssen und müssen verwendet werden, um zu sagen, dass Sie über etwas sicher sind. Müssen ist das übliche Verb und dies wird in dieser Bedeutung immer häufiger. Και οι δύο πρέπει και πρέπει να χρησιμοποιηθούν για να πούμε ότι είστε βέβαιοι για κάτι. Πρέπει να είναι το συνηθισμένο ρήμα που χρησιμοποιείται και αυτό γίνεται όλο και πιο συχνό με αυτό το νόημα. Kai oi dýo prépei kai prépei na chrisimopoiithoún gia na poúme óti eíste vévaioi gia káti. Prépei na eínai to synithisméno ríma pou chrisimopoieítai kai aftó gínetai ólo kai pio sychnó me aftó to nóima. Oba muszą i muszą być przyzwyczajone do mówienia, że ​​jesteś pewien co do czegoś. Оба должны и должны использоваться, чтобы сказать, что вы уверены в чем-то. Обязательный - это обычный используемый глагол, и это становится все более частым в этом значении. Oba dolzhny i dolzhny ispol'zovat'sya, chtoby skazat', chto vy uvereny v chem-to. Obyazatel'nyy - eto obychnyy ispol'zuyemyy glagol, i eto stanovitsya vse boleye chastym v etom znachenii. Both must and have to are used to say that you are certain about something. Have to is the usual verb used and this is becoming more frequent inthis meaning. Tous les deux doivent et doivent être habitués à dire que vous êtes certain de quelque chose.Out to est le verbe habituel utilisé et cela devient de plus en plus fréquent dans ce sens. 「必要」と「必要」の両方は、あなたが何かについて確信を持っていると言うために使用されます。 「 必要 」  「 必要 」  両方  、 あなた   かについて 確信  持っている  言う ため  使用されます 。  「 ひつよう 」  「 ひつよう 」  りょうほう  、 あなた  なに  について かくしん  もっている  いう ため  しよう されます 。  hitsuyō " to " hitsuyō " no ryōhō wa , anata ga nani kanitsuite kakushin o motteiru to iu tame ni shiyō saremasu . 
220 肯定某事用 Kěndìng mǒu shì yòng 肯定某事用 Kěndìng mǒu shì yòng Certainly something Certainement quelque chose Certamente algo Ciertamente algo Certamente qualcosa Quod cum certissime Mit Sicherheit etwas Σίγουρα κάτι Sígoura káti Na pewno coś Конечно что-то Konechno chto-to 肯定某事用 Certainement quelque chose 確かに何か 確か     たしか  なに   tashika ni nani ka 
221 must must 必须 bìxū Must Doit Deve Debe mosto oportet, Muss Πρέπει Prépei Must должен dolzhen must Doit する必要があります する 必要  あります  する ひつよう  あります  suru hitsuyō ga arimasu 
222 with Et E Y e autem Und Και Kai I и i Et そして そして  そして  soshite 
223 have to have to 不得不 bùdé bù Have to Avoir à Tem que Tener que Devo habere Müssen Πρέπει να Prépei na Muszę Должен Dolzhen have to Avoir à する必要があります する 必要  あります  する ひつよう  あります  suru hitsuyō ga arimasu 
224 均可 jūn kě 均可 jūn kě Can Peut Pode Lata lattina potes Können Μπορεί Boreí Może может mozhet 均可 Peut できます できます  できます  dekimasu 
225 have to have to 不得不 bùdé bù Have to Avoir à Tem que Tener que Devo habere Müssen Πρέπει να Prépei na Muszę Должен Dolzhen have to Avoir à する必要があります する 必要  あります  する ひつよう  あります  suru hitsuyō ga arimasu 
226 通常用于北美英语中,在英国英语中也越来越常用矛此义 tōngchángyòng yú běiměi yīngyǔ zhòng, zài yīngguó yīngyǔ zhòng yě yuè lái yuè cháng yòng máo cǐ yì 通常用于北美英语中,在英国英语中也越来越常用矛此义 tōngchángyòng yú běiměi yīngyǔ zhòng, zài yīngguó yīngyǔ zhòng yě yuè lái yuè cháng yòng máo cǐ yì Usually used in North American English, it is also increasingly used in British English. Habituellement utilisé en anglais nord-américain, il est également de plus en plus utilisé en anglais britannique. Geralmente usado em inglês norte-americano, também é cada vez mais usado em inglês britânico. Usado generalmente en inglés norteamericano, también se usa cada vez más en inglés británico. Solitamente utilizzato nell'inglese nordamericano, è sempre più utilizzato nell'inglese britannico. Vestibulum facilisis mollis in North American Latina, etiam in poena magis ac magis communis significatio huius hastam In der Regel im nordamerikanischen Englisch verwendet, wird es auch zunehmend im britischen Englisch verwendet. Συνήθως χρησιμοποιείται στη Βόρεια Αμερική αγγλική γλώσσα, χρησιμοποιείται επίσης όλο και περισσότερο στα αγγλικά αγγλικά. Syníthos chrisimopoieítai sti Vóreia Amerikí anglikí glóssa, chrisimopoieítai epísis ólo kai perissótero sta angliká angliká. Zwykle używany w północnoamerykańskim języku angielskim, jest również coraz częściej używany w angielskim angielskim. Обычно используется в североамериканском английском, он также все чаще используется в британском английском. Obychno ispol'zuyetsya v severoamerikanskom angliyskom, on takzhe vse chashche ispol'zuyetsya v britanskom angliyskom. 通常用于北美英语中,在英国英语中也越来越常用矛此义 Habituellement utilisé en anglais nord-américain, il est également de plus en plus utilisé en anglais britannique. 通常、北米英語で使用されていますが、英国英語でも使用されることが増えています。 通常 、 北米 英語  使 されていますが 、 英国 英語  使用 される こと  増えています 。  つうじょう 、 ほくべい えいご  しよう されていますが、 えいこく えいご   しよう される こと  ふえています 。  tsūjō , hokubei eigo de shiyō sareteimasuga , eikoku eigode mo shiyō sareru koto ga fueteimasu . 
227 We has (got) fo be the worst actor on TV We has (got) fo be the worst actor on TV 我们(有)成为电视上最糟糕的演员 wǒmen (yǒu) chéngwéi diànshì shàng zuì zāogāo de yǎnyuán We has (got) fo be the worst actor on TV Nous devons être le pire acteur de la télévision Nós temos que ser o pior ator da TV Tenemos que ser el peor actor de la televisión. Abbiamo (ottenuto) per essere il peggior attore in TV Non est (surrexit) fo est in TV actor pessimi Wir sind der schlechteste Schauspieler im Fernsehen Έχουμε (πήραμε) να είναι ο χειρότερος ηθοποιός στην τηλεόραση Échoume (pírame) na eínai o cheiróteros ithopoiós stin tileórasi Mamy najgorszego aktora w telewizji У нас есть (есть) ли быть худшим актером на телевидении U nas yest' (yest') li byt' khudshim akterom na televidenii We has (got) fo be the worst actor on TV Nous devons être le pire acteur de la télévision テレビで最悪の俳優になれる テレビ  最悪  俳優  なれる  テレビ  さいあく  はいゆう  なれる  terebi de saiaku no haiyū ni nareru 
228 他无疑是最糟糕的电视演员! tā wúyí shì zuì zāogāo de diànshì yǎnyuán! 他无疑是最糟糕的电视演员! tā wúyí shì zuì zāogāo de diànshì yǎnyuán! He is undoubtedly the worst TV actor! Il est sans aucun doute le pire acteur de télévision! Ele é sem dúvida o pior ator de TV! ¡Es sin duda el peor actor de televisión! È indubbiamente il peggior attore televisivo! Certe pessimus et sem actor! Er ist zweifellos der schlechteste Fernsehschauspieler! Είναι αναμφισβήτητα ο χειρότερος τηλεοπτικός ηθοποιός! Eínai anamfisvítita o cheiróteros tileoptikós ithopoiós! Jest bez wątpienia najgorszym aktorem telewizyjnym! Он, несомненно, худший телевизионный актер! On, nesomnenno, khudshiy televizionnyy akter! 他无疑是最糟糕的电视演员! Il est sans aucun doute le pire acteur de télévision! 彼は間違いなく最悪のテレビ俳優です!   間違いなく 最悪  テレビ 俳優です !  かれ  まちがいなく さいあく  テレビ はいゆうです !  kare wa machigainaku saiaku no terebi haiyūdesu ! 
229 This must be the most boring party I've ever been to This must be the most boring party I've ever been to 这一定是我去过的最无聊的派对 Zhè yīdìng shì wǒ qùguò de zuì wúliáo de pàiduì This must be the most boring party I've ever been to Ce doit être la fête la plus ennuyeuse que je connaisse Esta deve ser a festa mais chata que eu já estive Esta debe ser la fiesta más aburrida en la que he estado Questa deve essere la festa più noiosa che abbia mai visto Et hoc necesse est esse partem maxime odiosis Ego autem semper fuit Dies muss die langweiligste Party sein, auf der ich je gewesen bin Αυτό πρέπει να είναι το πιο βαρετό μέρος στο οποίο έχω πάει ποτέ Aftó prépei na eínai to pio varetó méros sto opoío écho páei poté To musi być najbardziej nudna impreza, w jakiej byłem Это должно быть самая скучная вечеринка, на которой я когда-либо был Eto dolzhno byt' samaya skuchnaya vecherinka, na kotoroy ya kogda-libo byl This must be the most boring party I've ever been to Ce doit être la fête la plus ennuyeuse que je connaisse これは私が今まで行った中で最も退屈なパーティーでなければなりません これ     まで った   最も 退屈なパーティーでなければなりません  これ  わたし  いま まで いった なか  もっとも たいくつな ぱあてぃいでなければなりません  kore wa watashi ga ima made itta naka de mottomotaikutsuna pātīdenakerebanarimasen 
230 这无疑是我参加过的最无聊的聚会 zhè wúyí shì wǒ cānjiāguò de zuì wúliáo de jùhuì 这无疑是我参加过的最无聊的聚会 zhè wúyí shì wǒ cānjiāguò de zuì wúliáo de jùhuì This is undoubtedly the most boring party I have ever attended. C'est sans aucun doute la soirée la plus ennuyeuse à laquelle j'ai assisté. Esta é sem dúvida a festa mais chata que já participei. Esta es sin duda la fiesta más aburrida a la que he asistido. Questa è senza dubbio la festa più noiosa che abbia mai frequentato. Hoc est proculdubio maxime odiosis Ego semper colligebant Dies ist zweifellos die langweiligste Party, an der ich je teilgenommen habe. Αυτό είναι αναμφισβήτητα το πιο βαρετό κόμμα που παρακολούθησα ποτέ. Aftó eínai anamfisvítita to pio varetó kómma pou parakoloúthisa poté. To niewątpliwie najbardziej nudna impreza, w jakiej kiedykolwiek uczestniczyłem. Это, несомненно, самая скучная вечеринка, которую я когда-либо посещал. Eto, nesomnenno, samaya skuchnaya vecherinka, kotoruyu ya kogda-libo poseshchal. 这无疑是我参加过的最无聊的聚会 C'est sans aucun doute la soirée la plus ennuyeuse à laquelle j'ai assisté. これは間違いなく私が今まで出席した中で最も退屈なパーティーです。 これ  間違いなく    まで 出席 した   最も退屈な パーティーです 。  これ  まちがいなく わたし  いま まで しゅっせき したなか  もっとも たいくつな ぱあてぃいです 。  kore wa machigainaku watashi ga ima made shusseki shitanaka de mottomo taikutsuna pātīdesu . 
231 这一定是我去过的最无聊的派 zhè yīdìng shì wǒ qùguò de zuì wúliáo de pài 这一定是我去过的最无聊的派 zhè yīdìng shì wǒ qùguò de zuì wúliáo de pài This must be the most boring party I have ever been to. Ce doit être la fête la plus ennuyeuse que je connaisse. Esta deve ser a festa mais chata que eu já estive. Esta debe ser la fiesta más aburrida en la que he estado. Questa deve essere la festa più noiosa che abbia mai visto. Hoc est quod maxime odiosis Ego fuit ad schola Dies muss die langweiligste Party sein, auf der ich je gewesen bin. Αυτό πρέπει να είναι το πιο βαρετό κόμμα στο οποίο ήμουν ποτέ. Aftó prépei na eínai to pio varetó kómma sto opoío ímoun poté. To musi być najbardziej nudna impreza, w jakiej kiedykolwiek byłem. Это, наверное, самая скучная вечеринка, на которой я когда-либо был. Eto, navernoye, samaya skuchnaya vecherinka, na kotoroy ya kogda-libo byl. 这一定是我去过的最无聊的派 Ce doit être la fête la plus ennuyeuse que je connaisse. これは私が今まで行った中で最も退屈なパーティーでなければなりません。 これ     まで った   最も 退屈なパーティーでなければなりません 。  これ  わたし  いま まで いった なか  もっとも たいくつな ぱあてぃいでなければなりません 。  kore wa watashi ga ima made itta naka de mottomotaikutsuna pātīdenakerebanarimasen . 
232 if you are talking about the past, use must have if you are talking about the past, use must have 如果你在谈论过去,必须使用 rúguǒ nǐ zài tánlùn guòqù, bìxū shǐyòng If you are talking about the past, use must have Si vous parlez du passé, utilisez doit avoir Se você está falando sobre o passado, o uso deve ter Si estás hablando del pasado, el uso debe tener Se stai parlando del passato, l'uso deve avere Si dicas praeterito usus erit Wenn Sie über die Vergangenheit sprechen, müssen Sie verwenden Αν μιλάτε για το παρελθόν, πρέπει να το χρησιμοποιήσετε An miláte gia to parelthón, prépei na to chrisimopoiísete Jeśli mówisz o przeszłości, musisz mieć Если вы говорите о прошлом, использование должно иметь Yesli vy govorite o proshlom, ispol'zovaniye dolzhno imet' if you are talking about the past, use must have Si vous parlez du passé, utilisez doit avoir 過去について話しているのなら、 過去 について 話してい のなら 、  かこ について はなしている のなら 、  kako nitsuite hanashiteiru nonara , 
233 说过去的事用 shuō guòqù de shì yòng 说过去的事用 shuō guòqù de shì yòng Saying the past Dire le passé Dizendo o passado Diciendo el pasado Dicendo il passato Ille re praeterita Die Vergangenheit sagen Λέγοντας το παρελθόν Légontas to parelthón Mówiąc przeszłość Говоря о прошлом Govorya o proshlom 说过去的事用 Dire le passé 過去を言う 過去  言う  かこ  いう  kako o iu 
234 must have must have 一定有 yīdìng yǒu Must have Doit avoir Deve ter Debe tener Deve avere habere debet Muss haben Πρέπει να έχει Prépei na échei Musi Должен иметь Dolzhen imet' must have Doit avoir 持っている必要があります 持っている 必要  あります  もっている ひつよう  あります  motteiru hitsuyō ga arimasu 
235 your trip must have been fun! your trip must have been fun! 你的旅行一定很有趣! nǐ de lǚxíng yīdìng hěn yǒuqù! Your trip must have fun fun! Votre voyage doit avoir du plaisir! Sua viagem deve ser divertida! ¡Tu viaje debe ser divertido y divertido! Il tuo viaggio deve essere divertente! vestrum iter oportet esse fun! Ihre Reise muss Spaß haben! Το ταξίδι σας πρέπει να διασκεδάσει διασκεδαστικά! To taxídi sas prépei na diaskedásei diaskedastiká! Twoja podróż musi sprawiać radość! Ваша поездка должна быть веселой! Vasha poyezdka dolzhna byt' veseloy! your trip must have been fun! Votre voyage doit avoir du plaisir! あなたの旅は楽しくなければなりません! あなた    楽しくなければなりません !  あなた  たび  たのしくなければなりません !  anata no tabi wa tanoshikunakerebanarimasen ! 
236 你这次旅行一定很开心吧! Nǐ zhè cì lǚxíng yīdìng hěn kāixīn ba! 你这次旅行一定很开心吧! Nǐ zhè cì lǚxíng yīdìng hěn kāixīn ba! You must be very happy with this trip! Vous devez être très heureux avec ce voyage! Você deve estar muito feliz com esta viagem! Debes estar muy contento con este viaje! Devi essere molto contento di questo viaggio! Tua trinus est non valde felix nunc! Sie müssen mit dieser Reise sehr zufrieden sein! Πρέπει να είστε πολύ ευχαριστημένοι με αυτό το ταξίδι! Prépei na eíste polý efcharistiménoi me aftó to taxídi! Musisz być bardzo zadowolony z tej podróży! Вы должны быть очень счастливы с этой поездкой Vy dolzhny byt' ochen' schastlivy s etoy poyezdkoy! 你这次旅行一定很开心吧! Vous devez être très heureux avec ce voyage! あなたはこの旅行にとても幸せでなければなりません! あなた  この 旅行  とても 幸せでなければなりません!  あなた  この りょこう  とても しあわせでなければなりません ! anata wa kono ryokō ni totemoshiawasedenakerebanarimasen !
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  mute 1322 1322 musty         20000abc   abc image