|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
mud |
1315 |
1315 |
mug |
abc image |
1 |
MUD |
MUD |
泥 |
Ní |
Schlamm |
2 |
(computing ) a computer game played over the
Internet by several players at the same time (the abbreviation for multi-user
dungeon/ dimension) |
(computing) a computer game
played over the Internet by several players at the same time (the
abbreviation for multi-user dungeon/ dimension) |
(计算)由几个玩家同时在互联网上播放的计算机游戏(多用户地牢/维度的缩写) |
(jìsuàn) yóu jǐ gè
wánjiā tóngshí zài hùliánwǎng shàng bòfàng de jìsuànjī yóuxì
(duō yònghù dìláo/wéidù de suōxiě) |
(Computing) ein Computerspiel,
das von mehreren Spielern gleichzeitig über das Internet gespielt wird (die
Abkürzung für Multi-User Dungeon / Dimension) |
3 |
泥巴,游戏,多用户网络游戏(全写为 |
níbā, yóuxì, duō
yònghù wǎngluò yóuxì (quán xiě wèi |
泥巴,游戏,多用户网络游戏(全写为 |
níbā, yóuxì, duō
yònghù wǎngluò yóuxì (quán xiě wèi |
Schlamm, Spiele,
Multi-User-Online-Spiele (alle geschrieben als |
4 |
multi-user
dungeon/dimension ) |
multi-user
dungeon/dimension) |
多用户地牢/维度) |
duō yònghù dìláo/wéidù) |
Multi-User Dungeon / Dimension) |
5 |
mud |
mud |
泥 |
ní |
Schlamm |
6 |
wet earth that
is soft and sticky |
wet earth that is soft and
sticky |
潮湿的泥土,柔软而粘稠 |
cháoshī de nítǔ,
róuruǎn ér zhān chóu |
Nasse Erde, die weich und
klebrig ist |
7 |
泥;游泥;泥浆 |
ní; yóu ní; níjiāng |
泥;游泥;泥浆 |
ní; yóu ní; níjiāng |
Schlamm, Schlamm, Schlamm |
8 |
The car wheels got stuck
in the mud |
The car wheels got stuck in the
mud |
车轮卡在泥里 |
chēlún kǎ zài ní
lǐ |
Die Räder des Autos steckten im
Schlamm fest |
9 |
汽车轮子陷到泥里去了 |
qìchēlúnzi xiàn dào ní
lǐ qùle |
汽车轮子陷到泥里去了 |
qìchēlúnzi xiàn dào ní
lǐ qùle |
Die Räder des Autos blieben im
Schlamm stecken. |
10 |
车轮卡在泥里 |
chē lún kǎ zài ní
lǐ |
车轮卡在泥里 |
chē lún kǎ zài ní
lǐ |
Rad im Schlamm stecken |
11 |
◊your
boots are covered in mud. |
◊your boots are covered
in mud. |
◊你的靴子被泥土覆盖。 |
◊nǐ de xuēzi
bèi nítǔ fùgài. |
Deine Stiefel sind mit Schlamm
bedeckt. |
12 |
你的靴子上都是泥 |
Nǐ de xuēzi shàng
dū shì ní |
你的靴子上都是泥 |
Nǐ de xuēzi shàng
dū shì ní |
Deine Stiefel sind Matsch |
13 |
mud
bricks/huts (made of dried mud) |
mud bricks/huts (made of dried
mud) |
泥砖/小屋(干泥) |
ní zhuān/xiǎowū
(gàn ní) |
Lehmziegel / Hütten (aus
getrocknetem Lehm) |
14 |
泥砖;土坏屋 |
ní zhuān; tǔ huài
wū |
泥砖;土坏屋 |
ní zhuān; tǔ huài
wū |
Lehmziegel |
15 |
泥砖/小屋(干泥) |
ní zhuān/xiǎowū
(gàn ní) |
泥砖/小屋(干泥) |
ní zhuān/xiǎowū
(gàn ní) |
Lehmziegel / Hütte
(Trockenschlamm) |
16 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Beachten Sie bei |
17 |
soil |
soil |
泥 |
ní |
Boden |
18 |
fling |
fling |
一扔 |
yī rēng |
Schleudern |
19 |
sling, |
sling, |
吊带, |
diàodài, |
Schlinge, |
20 |
etc. |
etc. |
等等 |
děng děng |
Usw. |
21 |
mud (at sb) to criticize
sb or accuse sb of bad or shocking things in order to damage their
reputation, especially in politics |
Mud (at sb) to criticize sb or
accuse sb of bad or shocking things in order to damage their reputation,
especially in politics |
泥(某某人)批评某人或指责某些不良或令人震惊的事情以损害他们的声誉,特别是在政治上 |
ní (mǒu mǒu rén)
pīpíng mǒu rén huò zhǐzé mǒu xiē bùliáng huò lìng
rén zhènjīng de shìqíng yǐ sǔnhài tāmen de shēngyù,
tèbié shì zài zhèngzhì shàng |
Schlamm (bei jdm), um jdm zu
kritisieren oder jdm schlechte oder schockierende Dinge vorzuwerfen, um ihren
Ruf zu schädigen, insbesondere in der Politik |
22 |
(尤指政治上)故意抹黑,向…泼污水,污蔑 |
(yóu zhǐ zhèngzhì shàng)
gùyì mǒhēi, xiàng…pō wūshuǐ, wūmiè |
(尤指政治上)故意抹黑,向...泼污水,污蔑 |
(yóu zhǐ zhèngzhì shàng)
gùyì mǒhēi, xiàng... Pō wūshuǐ, wūmiè |
(vor allem politisch)
absichtlich diskreditiert, Abwasser spritzt, dreckig |
23 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
24 |
mud slinging |
mud slinging |
泥甩 |
ní shuǎi |
Schlammschleudern |
25 |
mud sticks |
mud sticks |
泥棒 |
níbàng |
Schlamm klebt |
26 |
saying |
saying |
话 |
huà |
Sprich |
27 |
people
remember and believe the bad things they hear about other people, even if
they are later shown to be false |
people remember and believe the
bad things they hear about other people, even if they are later shown to be
false |
人们记住并相信他们听到的关于其他人的坏事,即使他们后来被证明是假的 |
rénmen jì zhù bìng
xiāngxìn tāmen tīng dào de guānyú qítā rén de
huàishì, jíshǐ tāmen hòulái bèi zhèngmíng shì jiǎ de |
Die Menschen erinnern sich und
glauben an die schlechten Dinge, die sie über andere Menschen hören, auch
wenn sich später herausstellt, dass sie falsch sind |
28 |
坏事如泥巴,沾身洗不清;烂沲沾身洗不清 |
huàishì rú níbā, zhān
shēn xǐ bù qīng; làn tuó zhān shēn xǐ bù
qīng |
坏事如泥巴,沾身洗不清;烂沲沾身洗不清 |
huàishì rú níbā, zhān
shēn xǐ bù qīng; làn tuó zhān shēn xǐ bù
qīng |
Schlechte Dinge sind wie
Schlamm und können nicht gereinigt werden. |
29 |
人们记住并相信他们听到的关于其他人的坏事,即使他们后来被证明是假的 |
rénmen jì zhù bìng
xiāngxìn tāmen tīng dào de guānyú qítā rén de
huàishì, jíshǐ tāmen hòulái bèi zhèngmíng shì jiǎ de |
人们记住并相信他们听到的关于其他人的坏事,即使他们后来被证明是假的 |
rénmen jì zhù bìng
xiāngxìn tāmen tīng dào de guānyú qítā rén de
huàishì, jíshǐ tāmen hòulái bèi zhèngmíng shì jiǎ de |
Die Leute erinnern sich und
glauben an die schlechten Dinge, die sie über andere Leute hören, auch wenn
sie sich später als Fälschung herausstellen |
30 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Mehr bei |
31 |
clear |
clear |
明确 |
míngquè |
Klar |
32 |
name |
name |
名称 |
míngchēng |
Name |
33 |
mud bath |
mud bath |
泥浴 |
ní yù |
Schlammbad |
34 |
泥浴 |
ní yù |
泥浴 |
ní yù |
Schlammbad |
35 |
a bath in hot mud that contains a lot of minerals, which is
taken, for example,to help with rheumatism |
a bath in hot mud that contains a lot of
minerals, which is taken, for example,to help with rheumatism |
在含有大量矿物质的热泥浴中,例如,它可以帮助治疗风湿病 |
zài hányǒu dàliàng kuàng wùzhí de rè ní
yù zhōng, lìrú, tā kěyǐ bāngzhù zhìliáo
fēngshī bìng |
ein Bad in heißem
Schlamm, der viele Mineralien enthält, die zum Beispiel bei Rheuma angewendet
werden |
36 |
泥浴(用于减轻风湿症状等) |
ní yù (yòng yú
jiǎnqīng fēngshī zhèngzhuàng děng) |
泥浴(用于减轻风湿症状等) |
ní yù (yòng yú
jiǎnqīng fēngshī zhèngzhuàng děng) |
Schlammbad (gegen Rheuma usw.) |
37 |
在含有大量矿物质的热泥浴中,例如,它可以帮助治疗风湿病 |
zài hányǒu dàliàng kuàng wùzhí de rè
ní yù zhōng, lìrú, tā kěyǐ bāngzhù zhìliáo
fēngshī bìng |
在含有大量矿物质的热泥浴中,例如,它可以帮助治疗风湿病 |
zài hányǒu dàliàng kuàng
wùzhí de rè ní yù zhōng, lìrú, tā kěyǐ bāngzhù
zhìliáo fēngshī bìng |
In einem heißen Schlammbad, das
beispielsweise viele Mineralien enthält, kann es bei Rheuma helfen |
38 |
a place where
there is a lot of mud |
a place where there is a lot of
mud |
一个有很多泥的地方 |
yīgè yǒu
hěnduō ní dì dìfāng |
ein ort, an dem viel schlamm
ist |
39 |
泥沼;泥抒地 |
nízhǎo; ní shū de |
泥沼;泥抒地 |
nízhǎo; ní shū de |
Schlammig |
40 |
Heavy rain turned the campsite into a mudbath |
Heavy rain turned the campsite
into a mudbath |
大雨使露营地变成了泥巴 |
dàyǔ shǐ lùyíng dì
biàn chéngle níbā |
Starker Regen verwandelte den
Campingplatz in ein Schlammbad |
41 |
大雨把露营地变成了一片泥沼 |
dàyǔ bǎ lùyíng dì
biàn chéngle yīpiàn nízhǎo |
大雨把露营地变成了一片泥沼 |
dàyǔ bǎ lùyíng dì
biàn chéngle yīpiàn nízhǎo |
Starker Regen verwandelte den
Campingplatz in einen Sumpf |
42 |
muddle |
muddle |
糊涂 |
hútú |
Durcheinander |
43 |
糊涂 |
hútú |
糊涂 |
hútú |
Verwirrt |
44 |
〜sth (up) to put things in
the wrong order or mix them up |
〜sth (up) to put things in the wrong
order or mix them up |
~sth(up)将错误的顺序放入或混合起来 |
~sth(up) jiāng cuòwù de shùnxù fàng rù
huò hùnhé qǐlái |
~ etw (auf), um die
Dinge in die falsche Reihenfolge zu bringen oder sie zu verwechseln |
45 |
弄乱;搅混 |
nòng luàn; jiǎohun |
弄乱;搅混 |
nòng luàn; jiǎohun |
Versaut es |
46 |
~sth(up)将错误的顺序放入或混合起来 |
~sth(up) jiāng cuòwù de shùnxù fàng rù
huò hùnhé qǐlái |
〜某物(向上)将错误的顺序放入或混合起来 |
〜mǒu wù
(xiàngshàng) jiāng cuòwù de shùnxù fàng rù huò hùnhé qǐlái |
~ sth (up) setzt oder mischt
die falsche Reihenfolge |
47 |
:Don’t do that,you’re muddling my
papers |
:Don’t do that,you’re muddling
my papers |
:不要那样做,你把我的论文混淆了 |
: Bùyào nàyàng zuò, nǐ
bǎ wǒ dì lùnwén hùnxiáole |
: Tu das nicht, du verwirrst
meine Papiere |
48 |
别动,你会弄乱我的文件的 |
bié dòng, nǐ huì nòng luàn
wǒ de wénjiàn de |
别动,你会弄乱我的文件的 |
bié dòng, nǐ huì nòng luàn
wǒ de wénjiàn de |
Bewegen Sie sich nicht, Sie
werden meine Dateien durcheinander bringen. |
49 |
their letters were all muddled up together in a drawer |
their letters were all muddled
up together in a drawer |
他们的信件在抽屉里混在一起 |
tāmen de xìnjiàn zài
chōutì lǐ hùnzài yīqǐ |
Ihre Briefe waren alle in einer
Schublade zusammengewürfelt |
50 |
他们的信都乱七八糟地放在一个抽屉里 |
tāmen de xìn dōu
luànqībāzāo de fàng zài yīgè chōutì lǐ |
他们的信都乱七八糟地放在一个抽屉里 |
tāmen de xìn dōu
luànqībāzāo de fàng zài yīgè chōutì lǐ |
Ihre Briefe sind in einer
Schublade versaut. |
51 |
~ sb (up) to confuse sb |
~ sb (up) to confuse sb |
〜sb(向上)混淆某人 |
〜sb(xiàngshàng) hùnxiáo
mǒu rén |
jdn. verwirren |
52 |
使困惑;使糊涂 |
shǐ kùnhuò; shǐ hútú |
使困惑;使糊涂 |
shǐ kùnhuò; shǐ hútú |
Verwirren |
53 |
Slow down a little,you’re muddling me |
Slow down a little,you’re
muddling me |
慢下来,你让我糊涂了 |
màn xiàlái, nǐ ràng
wǒ hútúle |
Beruhige dich ein wenig, du
verwirrst mich |
54 |
说慢点儿,你都把我搞糊涂了 |
shuō màn diǎn er,
nǐ dōu bǎ wǒ gǎo hútúle |
说慢点儿,你都把我搞糊涂了 |
shuō màn diǎn er,
nǐ dōu bǎ wǒ gǎo hútúle |
Sprich langsam, du bist
verwirrt. |
55 |
〜sb/sth (up)/ 〜A (up) with B to confuse one person or thing with another |
〜sb/sth (up)/ 〜A
(up) with B to confuse one person or thing with another |
〜B /
sth(上)/〜A(上)与B混淆一个人或另一个人 |
〜B/
sth(shàng)/〜A(shàng) yǔ B hùnxiáo yīgè rén huò lìng
yīgè rén |
~ sb / sth (hoch) / ~ A (hoch)
mit B, um eine Person oder Sache mit einer anderen zu verwechseln |
56 |
混淆;搅混;分不清 |
hùnxiáo; jiǎohun; fēn
bù qīng |
混淆;搅混;分不清 |
hùnxiáo; jiǎohun; fēn
bù qīng |
Verwirren |
57 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
58 |
mix up |
mix up |
混合 |
hùnhé |
Verwechseln |
59 |
I muddled the dates and
arrived a week early. |
I muddled the dates and arrived a week
early. |
我混淆了约会,并提前一周到达。 |
wǒ hùnxiáole yuēhuì, bìng tíqián
yīzhōu dàodá. |
Ich habe die Daten
durcheinander gebracht und bin eine Woche früher angekommen. |
60 |
我搞错了日期,早到了一个星期 |
Wǒ gǎo cuòle rìqí,
zǎo dàole yīgè xīngqí |
我搞错了日期,早到了一个星期 |
Wǒ gǎo cuòle rìqí,
zǎo dàole yīgè xīngqí |
Ich habe das falsche Datum
gewählt, es war eine Woche zu früh. |
61 |
我混淆了约会,并提前一周到达 |
wǒ hùnxiáole yuēhuì,
bìng tíqián yīzhōu dàodá |
我混淆了约会,并提前一周到达 |
wǒ hùnxiáole yuēhuì,
bìng tíqián yīzhōu dàodá |
Ich habe das Datum verwechselt
und bin eine Woche vorher angekommen. |
62 |
He got muddled
up about what went where |
He got muddled up about what
went where |
关于到底发生了什么,他变得糊里糊涂 |
guānyú dàodǐ
fāshēngle shénme, tā biàn dé hú li hútú |
Er war durcheinander, was wohin
ging |
63 |
他对什么东西放在哪里全然卑不清了 |
tā duì shénme
dōngxī fàng zài nǎlǐ quánrán bēi bù qīngle |
他对什么东西放在哪里全然卑不清了 |
tā duì shénme
dōngxī fàng zài nǎlǐ quánrán bēi bù qīngle |
Er weiß überhaupt nicht, wo die
Dinge stehen. |
64 |
They look so
alike, I always get them muddled up. |
They look so alike, I always
get them muddled up. |
他们看起来很相像,我总是让他们糊里糊涂。 |
tāmen kàn qǐlái
hěn xiāngxiàng, wǒ zǒng shì ràng tāmen hú li hútú. |
Sie sehen sich so ähnlich, dass
ich sie immer durcheinander bringe. |
65 |
他们看上去那么像,我总是把他们给搞混了 |
Tāmen kàn shàngqù nàme
xiàng, wǒ zǒng shì bǎ tāmen gěi gǎo hùnle |
他们看上去那么像,我总是把他们给搞混了 |
Tāmen kàn shàngqù nàme
xiàng, wǒ zǒng shì bǎ tāmen gěi gǎo hùnle |
Sie sehen so sehr aus, dass ich
sie immer verwirre. |
66 |
muddle
along |
muddle along |
得过且过 |
déguòqiěguò |
Durcheinander |
67 |
to continue
doing sth without any clear plan or purpose |
to continue doing sth without
any clear plan or purpose |
没有任何明确的计划或目的继续做某事 |
méiyǒu rènhé míngquè de
jìhuà huò mùdì jìxù zuò mǒu shì |
Weiterarbeiten ohne klaren Plan
oder Zweck |
68 |
混曰子;
得过且过 |
hùn yuē zi;
déguòqiěguò |
混曰子;得过且过 |
hùn yuē zi;
déguòqiěguò |
Gemischter Skorpion; |
69 |
we can’t just keep muddling along like this |
we can’t just keep muddling
along like this |
我们不能像这样继续混淆 |
wǒmen bùnéng xiàng zhèyàng
jìxù hùnxiáo |
Wir können nicht einfach so
weitermachen |
71 |
我们不就这样混曰子 |
wǒmen bù jiù zhèyàng hùn
yuē zi |
我们不就这样混曰子 |
wǒmen bù jiù zhèyàng hùn
yuē zi |
Wir mischen nicht nur die
Würfel |
72 |
我们不能像这样继续混淆 |
wǒmen bùnéng xiàng zhèyàng
jìxù hùnxiáo |
我们不能像这样继续混淆 |
wǒmen bùnéng xiàng zhèyàng
jìxù hùnxiáo |
Wir können nicht weiter so
verwechseln |
73 |
muddle through
to achieve your aims even though you do not know exactly
what you are doing and do not have the correct equipment, knowledge, etc. |
muddle through to achieve your
aims even though you do not know exactly what you are doing and do not have
the correct equipment, knowledge, etc. |
即使你不确切知道自己在做什么,也没有正确的设备,知识等,我们仍然会实现你的目标。 |
jíshǐ nǐ bù quèqiè
zhīdào zìjǐ zài zuò shénme, yě méiyǒu zhèngquè de shèbèi,
zhīshì děng, wǒmen réngrán huì shíxiàn nǐ de mùbiāo. |
Verwirren Sie sich, um Ihr Ziel
zu erreichen, auch wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun und nicht über
die richtige Ausrüstung, das richtige Wissen usw. verfügen. |
74 |
胡乱应付过去 |
Húluàn yìngfù guòqù |
胡乱应付过去 |
Húluàn yìngfù guòqù |
Mit der Vergangenheit umgehen |
75 |
We’ll muddle through somehow |
We’ll muddle through somehow |
我们会以某种方式混淆 |
wǒmen huì yǐ mǒu
zhǒng fāngshì hùnxiáo |
Wir werden uns irgendwie
durchschlagen |
76 |
我们能想办法应付过去 |
wǒmen néng xiǎng
bànfǎ yìngfù guòqù |
我们能想办法应付过去 |
wǒmen néng xiǎng
bànfǎ yìngfù guòqù |
Wir können Wege finden, mit der
Vergangenheit umzugehen |
77 |
我们会以某种方式混淆 |
wǒmen huì yǐ mǒu
zhǒng fāngshì hùnxiáo |
我们会以某种方式混淆 |
wǒmen huì yǐ mǒu
zhǒng fāngshì hùnxiáo |
Wir werden in gewisser Weise
verwirrt sein |
78 |
a state of
mental confusion |
a state of mental
confusion |
一种精神错乱的状态 |
yī zhǒng
jīngshén cuòluàn de zhuàngtài |
ein Zustand der geistigen
Verwirrung |
79 |
糊涂;困惑;茫然 |
hútú; kùnhuò; mángrán |
糊涂;困惑;茫然 |
hútú; kùnhuò; mángrán |
Verwirrt; verwirrt; |
80 |
一种精神错乱的状态 |
yī zhǒng
jīngshén cuòluàn de zhuàngtài |
一种精神错乱的状态 |
yī zhǒng
jīngshén cuòluàn de zhuàngtài |
ein Zustand des Wahnsinns |
81 |
Can you
start from the beginning
again,I’m in a muddle |
Can you start from the beginning again,I’m in a muddle |
你能从头再次开始,我在混乱中 |
nǐ néng cóngtóu zàicì
kāishǐ, wǒ zài hǔnluàn zhōng |
Kannst du nochmal von vorne
anfangen, ich bin durcheinander |
82 |
请你从头再来一遍吧,我还是搞不清楚 |
qǐng nǐ cóngtóu zàilái yībiàn
ba, wǒ háishì gǎo bù qīngchǔ |
请你从头再来一遍吧,我还是搞不清楚 |
qǐng nǐ cóngtóu zàilái yībiàn
ba, wǒ háishì gǎo bù qīngchǔ |
Bitte kommen Sie von
Anfang an zurück, ich kann es immer noch nicht herausfinden. |
83 |
你能从头再次开始,我在混乱中 |
nǐ néng cóngtóu zàicì
kāishǐ, wǒ zài hǔnluàn zhōng |
你能从头再次开始,我在混乱中 |
nǐ néng cóngtóu zàicì
kāishǐ, wǒ zài hǔnluàn zhōng |
Sie können von vorne anfangen,
ich bin im Chaos |
84 |
〜(about/ over sth) a situation in which there is confusion about
arrangements, etc. and things are done wrong |
〜(about/ over sth) a
situation in which there is confusion about arrangements, etc. And things are
done wrong |
〜(关于/过度)某种情况,其中存在关于安排等的混淆,并且事情做错了 |
〜(guānyú/guòdù)
mǒu zhǒng qíngkuàng, qízhōng cúnzài guānyú ānpái
děng de hùnxiáo, bìngqiě shìqíng zuò cuòle |
~ (über / über etw) eine
Situation, in der es Verwirrung über Vereinbarungen usw. gibt und Dinge
falsch gemacht werden |
85 |
(局面),一团糟,混乱 |
(júmiàn), yītuánzāo,
hǔnluàn |
(局面),一团糟,混乱 |
(júmiàn), yītuánzāo,
hǔnluàn |
(Situation), ein Chaos |
86 |
there was a muddle over the theatre tickets |
there was a muddle over the
theatre tickets |
剧院门票上有一片混乱 |
jùyuàn ménpiào shàng yǒu
yīpiàn hǔnluàn |
Die Theaterkarten waren
durcheinander |
87 |
戏票的管理问题一团糟 |
xì piào de guǎnlǐ
wèntí yītuánzāo |
戏票的管理问题一团糟 |
xì piào de guǎnlǐ
wèntí yītuánzāo |
Die Verwaltung des Tickets ist
ein Chaos |
88 |
There followed
a period of confusion and muddle |
There followed a period of
confusion and muddle |
随后出现了一段混乱和混乱的时期 |
suíhòu chūxiànle
yīduàn hǔnluàn hé hǔnluàn de shíqí |
Es folgte eine Zeit der
Verwirrung und des Durcheinanders |
89 |
接下来是很长一段时间的困惑兩混乱 |
jiē xiàlái shì hěn
zhǎng yīduàn shíjiān de kùnhuò liǎng hǔnluàn |
接下来是很长一段时间的困惑两混乱 |
jiē xiàlái shì hěn
zhǎng yīduàn shíjiān de kùnhuò liǎng hǔnluàn |
Weiter ist eine lange Zeit der
Verwirrung und Verwirrung. |
90 |
随后出现了一段混乱和混乱的时期 |
suíhòu chūxiànle
yīduàn hǔnluàn hé hǔnluàn de shíqí |
随后出现了一段混乱和混乱的时期 |
suíhòu chūxiànle
yīduàn hǔnluàn hé hǔnluàn de shíqí |
Dann gab es eine Zeit des Chaos
und des Chaos |
91 |
a state of
confusion in which things are untidy |
a state of confusion in which
things are untidy |
事情不整洁的混乱状态 |
shìqíng bù zhěngjié de
hǔnluàn zhuàngtài |
ein Zustand der Verwirrung, in
dem die Dinge unordentlich sind |
92 |
混乱;乱七八糟 |
hǔnluàn;
luànqībāzāo |
混乱;乱七八糟 |
hǔnluàn;
luànqībāzāo |
Chaos |
93 |
Synony |
Synony |
Synony |
Synony |
Synony |
94 |
mess |
mess |
食堂 |
shítáng |
Chaos |
95 |
My papers are
all in a muddle. |
My papers are all in a muddle. |
我的论文都很混乱。 |
wǒ dì lùnwén dōu
hěn hǔnluàn. |
Meine Papiere sind alle
durcheinander. |
96 |
義的文件混乱不堪 |
Yì de wénjiàn hǔnluàn
bùkān |
义的文件混乱不堪 |
Yì de wénjiàn hǔnluàn
bùkān |
Aufrichtige Dokumente sind
verwirrend |
97 |
我的论文都很混乱 |
wǒ dì lùnwén dōu
hěn hǔnluàn |
我的论文都很混乱 |
wǒ dì lùnwén dōu
hěn hǔnluàn |
Meine Papiere sind sehr
verwirrend |
98 |
muddled |
muddled |
糊涂 |
hútú |
Durcheinander |
99 |
confused |
confused |
困惑 |
kùnhuò |
Verwirrt |
100 |
糊涂的;困惑的;混乱 |
hútú de; kùnhuò de;
hǔnluàn |
糊涂的;困惑的;混乱 |
hútú de; kùnhuò de;
hǔnluàn |
Verwirrt, verwirrt, verwirrt |
|
He gets muddled when
the teacher starts shouting. |
He gets muddled when the teacher starts
shouting. |
当老师开始喊叫时,他变得糊里糊涂。 |
dāng lǎoshī kāishǐ
hǎnjiào shí, tā biàn dé hú li hútú. |
Er wird durcheinander,
als der Lehrer anfängt zu schreien. |
102 |
老师一喊叫他就心烦意乱 |
Lǎoshī yī
hǎnjiào tā jiù xīnfán yì luàn |
老师一喊叫他就心烦意乱 |
Lǎoshī yī
hǎnjiào tā jiù xīnfán yì luàn |
Der Lehrer war verärgert, als
er ihn anschrie. |
103 |
muddled
thinking |
muddled thinking |
糊涂的想法 |
hútú de xiǎngfǎ |
Verwirrtes Denken |
104 |
混乱的思想 |
hǔnluàn de
sīxiǎng |
混乱的思想 |
hǔnluàn de
sīxiǎng |
Verwirrter Gedanke |
105 |
muddle-headed |
muddle-headed |
糊涂的 |
hútú de |
Wirrkopf |
106 |
confused or with
confused ideas |
confused or with confused ideas |
困惑或困惑的想法 |
kùnhuò huò kùnhuò de xiǎngfǎ |
Verwirrt oder mit
verwirrten Ideen |
107 |
头脑混乱的;糊涂的 |
tóunǎo hǔnluàn de;
hútú de |
头脑混乱的;糊涂的 |
tóunǎo hǔnluàn de;
hútú de |
Verwirrt |
108 |
muddle-headed
thinkers |
muddle-headed thinkers |
糊涂的思想家 |
hútú de
sīxiǎngjiā |
Wirrköpfige Denker |
109 |
思路混乱的人 |
sīlù hǔnluàn de rén |
思路混乱的人 |
sīlù hǔnluàn de rén |
Verwirrte Person |
110 |
muddling |
muddling |
得过且过 |
déguòqiěguò |
Wirrwarr |
111 |
得过且过 |
déguòqiěguò |
得过且过 |
déguòqiěguò |
Bestanden haben |
112 |
causing
confusion; difficult to understand |
causing confusion; difficult to
understand |
造成混乱;很难理解 |
zàochéng hǔnluàn; hěn
nán lǐjiě |
Verwirrung stiften, schwer zu
verstehen |
113 |
引起困惑的;使人糊涂的;难以理解的 |
yǐnqǐ kùnhuò de;
shǐ rén hútú de; nányǐ lǐjiě de |
引起困惑的;使人糊涂的;难以理解的 |
yǐnqǐ kùnhuò de;
shǐ rén hútú de; nányǐ lǐjiě de |
Verwirrt, verwirrend,
unverständlich |
114 |
造成混乱; 很难理解 |
zàochéng hǔnluàn; hěn
nán lǐjiě |
造成混乱;很难理解 |
zàochéng hǔnluàn; hěn
nán lǐjiě |
Verwirrung stiften, schwer zu
verstehen |
115 |
muddy ,muddier, muddiest |
muddy,muddier, muddiest |
泥泞,泥泞,泥泞 |
nínìng, nínìng, nínìng |
Schlammiger, matschiger,
schlammigster |
116 |
full of or covered in
mud |
full of or covered in mud |
充满泥土或被泥土覆盖 |
chōngmǎn nítǔ huò bèi
nítǔ fùgài |
Voll oder mit Schlamm
bedeckt |
117 |
多泥的;泥泞的 |
duō ní de; nínìng de |
多泥的;泥泞的 |
duō ní de; nínìng de |
Schlammig |
118 |
a muddy
field/track |
a muddy field/track |
泥泞的田野/田径 |
nínìng de tiányě/tiánjìng |
ein schlammiges Feld / Spur |
119 |
泥泞的田野/小径 |
nínìng de
tiányě/xiǎojìng |
泥泞的田野/小径 |
nínìng de
tiányě/xiǎojìng |
Schlammige Felder / Wege |
120 |
muddy
boots/knees |
Muddy boots/knees |
泥泞的靴子/膝盖 |
Nínìng de xuēzi/xīgài |
Schlammige Stiefel / Knie |
121 |
沾满泥浆的靴子/膝盖 |
zhān mǎn níjiāng
de xuēzi/xīgài |
沾满泥浆的靴子/膝盖 |
zhān mǎn níjiāng
de xuēzi/xīgài |
Schlammige Stiefel / Knie |
122 |
泥泞的靴子/膝盖 |
nínìng de xuēzi/xīgài |
泥泞的靴子/膝盖 |
nínìng de xuēzi/xīgài |
Schlammige Stiefel / Knie |
123 |
of a
liquid |
of a liquid |
一种液体 |
yī zhǒng yètǐ |
Einer Flüssigkeit |
124 |
液体 |
yètǐ |
液体 |
yètǐ |
Liquid |
125 |
containing
mud; not clear |
containing mud; not clear |
含泥;不清楚 |
hán ní; bù qīngchǔ |
Schlammhaltig, nicht klar |
126 |
含泥的;浑油的 |
hán ní de; hún yóu de |
含泥的;浑油的 |
hán ní de; hún yóu de |
Schlamm |
127 |
muddy water |
muddy water |
浑水 |
hún shuǐ |
Schlammiges Wasser |
128 |
泥水 |
níshuǐ |
泥水 |
ní shuǐ |
Schlammwasser |
129 |
a muddy pond |
a muddy pond |
一个泥泞的池塘 |
yīgè nínìng de chítáng |
ein schlammiger Teich |
130 |
浑浊的池塘 |
húnzhuó de chítáng |
浑浊的池塘 |
húnzhuó de chítáng |
Trüber Teich |
131 |
一个泥泞的池塘 |
yīgè nínìng de chítáng |
一个泥泞的池塘 |
yīgè nínìng de chítáng |
ein schlammiger Teich |
132 |
of colours |
of colours |
的颜色 |
de yánsè |
Von Farben |
133 |
色彩 |
sècǎi |
色彩 |
sècǎi |
Farbe |
134 |
not dear or
bright |
not dear or bright |
不是亲爱的,也不是明亮的 |
bùshì qīn'ài de, yě
bùshì míngliàng de |
Nicht lieb oder hell |
135 |
灰暗的;暗淡的 |
huī'àn de; àndàn de |
灰暗的;暗淡的 |
huī'àn de; àndàn de |
Düster |
136 |
Muddy
green/brown |
Muddy green/brown |
泥泞的绿色/棕色 |
nínìng de lǜsè/zōngsè |
Schlammiges Grün / Braun |
137 |
暗绿色/褐色 |
àn lǜsè/hésè |
暗绿色/褐色 |
àn lǜsè/hésè |
Dunkelgrün / Braun |
138 |
muddies, muddying, muddied, muddied |
muddies, muddying, muddied,
muddied |
泥泞,泥泞,浑浊,糊涂 |
nínìng, nínìng, húnzhuó, hútú |
Matschig, matschig, matschig,
matschig |
139 |
to make sth
muddy |
to make sth muddy |
使......浑浊 |
shǐ...... Húnzhuó |
Um etw schlammig zu machen |
140 |
使变得泥泞;使浑浊 |
shǐ biàn dé nínìng; shǐ húnzhuó |
使变得泥泞;使浑浊 |
shǐ biàn dé nínìng; shǐ húnzhuó |
Schlammig machen, trüb
machen |
141 |
muddy the
waters, issue, etc. (disapproving) to make a simple situation
confused and more complicated than it really |
muddy the waters, issue, etc.
(Disapproving) to make a simple situation confused and more complicated than
it really |
混淆水域,问题等(不赞成)使一个简单的情况混淆,比实际更复杂 |
hùnxiáo shuǐyù, wèntí
děng (bù zànchéng) shǐ yīgè jiǎndān de qíngkuàng
hùnxiáo, bǐ shíjì gèng fùzá |
Schlamm das Wasser, Problem,
etc. (missbilligend), um eine einfache Situation verwirrend und komplizierter
als es wirklich zu machen |
142 |
is |
is |
是 |
shì |
Ist |
143 |
搅浑水;添乱 |
jiǎohún shuǐ;
tiānluàn |
搅浑水;添乱 |
jiǎohún shuǐ;
tiānluàn |
Wasser umrühren |
144 |
Mud flap one of a set of
pieces of flexible material that are fixed behind the wheels of a car,
motorcycle, etc. to prevent them from throwing up mud, stones or water |
Mud flap one of a set of pieces of flexible material
that are fixed behind the wheels of a car, motorcycle, etc. To prevent them
from throwing up mud, stones or water |
泥浆挡在汽车,摩托车等车轮后面的一组柔性材料中的一个,以防止它们抛出泥土,石头或水 |
níjiāng dǎng zài
qìchē, mótuō chē děng chēlún hòumiàn de yī
zǔ róuxìng cáiliào zhōng de yīgè, yǐ fángzhǐ
tāmen pāo chū nítǔ, shítou huò shuǐ |
Schmutzfänger aus einem Satz
flexibler Materialien, die hinter den Rädern eines Autos, Motorrades usw.
befestigt sind, um zu verhindern, dass sie Schlamm, Steine oder
Wasser aufwirbeln |
145 |
(车轮后的)挡泥帘,挡泥板 |
(chēlún hòu de) dǎng ní lián,
dǎng ní bǎn |
(车轮后的)挡泥帘,挡泥板 |
(chēlún hòu de) dǎng ní lián,
dǎng ní bǎn |
Schlammvorhang (hinter
dem Lenkrad) |
146 |
Mud flat an area of flat muddy land that is covered
by the sea when it comes in at high tide |
Mud flat an area of flat muddy land that is covered
by the sea when it comes in at high tide |
泥滩平坦,泥泞的土地,在涨潮时被海水覆盖 |
ní tān píngtǎn,
nínìng de tǔdì, zài zhǎngcháo shí bèi hǎishuǐ fùgài |
Wattenmeer Ein Gebiet mit
flachem, schlammigem Land, das bei Flut vom Meer bedeckt ist |
147 |
潮泥滩 |
cháo ní tān |
潮泥滩 |
cháo ní tān |
Gezeiten- Schlammstrand |
148 |
mudguard |
mudguard |
挡泥板 |
dǎng ní bǎn |
Schutzblech |
149 |
fender |
fender |
挡泥板 |
dǎng ní bǎn |
Fender |
150 |
a curved cover over a wheel of a bicycle |
a curved cover over a wheel of a bicycle |
在自行车车轮上的弧形盖子 |
zài zìxíngchē chēlún shàng de hú
xíng gàizi |
eine gekrümmte Abdeckung
über einem Rad eines Fahrrads |
151 |
(自行车)挡泥板 |
(zìxíngchē) dǎng ní
bǎn |
(自行车)挡泥板 |
(zìxíngchē) dǎng ní
bǎn |
(Fahrrad) Kotflügel |
152 |
mud pack |
mud pack |
泥包 |
ní bāo |
Schlammpackung |
153 |
a substance containing clay that you put on your face and take
off after a short period of time, used to improve the condition of your skin, |
a substance containing clay that you put on
your face and take off after a short period of time, used to improve the
condition of your skin, |
含有粘土的物质,放在脸上并在短时间后起飞,用于改善皮肤状况, |
hányǒu niántǔ de wùzhí, fàng zài
liǎn shàng bìng zài duǎn shíjiān hòu qǐfēi, yòng yú
gǎishàn pífū zhuàngkuàng, |
eine Substanz, die Ton
enthält, den Sie auf Ihr Gesicht auftragen und nach kurzer Zeit wieder
abnehmen, um den Zustand Ihrer Haut zu verbessern, |
154 |
(护肤用)泥膏,泥面膜 |
(hùfū yòng) ní gāo,
ní miànmó |
(护肤用)泥膏,泥面膜 |
(hùfū yòng) ní gāo,
ní miànmó |
(Hautpflege) Schlamm,
Schlammmaske |
155 |
Mudskipper |
Mudskipper |
弹涂鱼 |
tántúyú |
Schlammspringer |
156 |
a fish that can come out of water and move about on mud |
a fish that can come out of water and move
about on mud |
一种可以从水中出来并在泥上移动的鱼 |
yī zhǒng kěyǐ cóng
shuǐ zhòng chūlái bìng zài ní shàng yídòng de yú |
Ein Fisch, der aus dem
Wasser kommen und sich im Schlamm bewegen kann |
157 |
弹涂鱼(能在永外攀行和弹跳) |
tántúyú (néng zài yǒng wài
pān xíng hé tántiào) |
弹涂鱼(能在永外攀行和弹跳) |
tántúyú (néng zài yǒng wài
pān xíng hé tántiào) |
Springender Fisch (kann draußen
klettern und springen) |
158 |
mudslide a large amount
of mud sliding down a mountain, often destroying buildings and injuring or
killing people below |
mudslide a large amount of mud sliding down a
mountain, often destroying buildings and injuring or killing people
below |
泥石流大量泥浆从山上滑落,经常摧毁建筑物,伤害或杀死下面的人 |
níshíliú dàliàng níjiāng
cóng shānshàng huáluò, jīngcháng cuīhuǐ jiànzhú wù,
shānghài huò shā sǐ xiàmiàn de rén |
Schlammlawine Eine große Menge
Schlamm rutscht einen Berg hinunter, zerstört oft Gebäude und verletzt oder
tötet Menschen darunter |
159 |
泥流 |
ní liú |
泥流 |
ní liú |
Schlammfluss |
160 |
mudslinging |
mudslinging |
口水战 |
kǒushuǐ zhàn |
Schlammschlucken |
161 |
(disapproving) the act of criticizing sb and
accusing them of sth in order to damage their reputation |
(disapproving) the act of
criticizing sb and accusing them of sth in order to damage their reputation |
(不赞成)批评某人并指责他们以损害其声誉的行为 |
(bù zànchéng) pīpíng
mǒu rén bìng zhǐzé tāmen yǐ sǔnhài qí shēngyù
de xíngwéi |
jdn zu kritisieren und ihm etw
vorzuwerfen, um seinen Ruf zu schädigen |
162 |
故意抹黑;恶意中伤 |
gùyì mǒhēi; èyì
zhòngshāng |
故意抹黑;恶意中伤 |
gùyì mǒhēi; èyì
zhòngshāng |
Absichtlich diskreditiert,
böswillig verwundet |
163 |
muesli |
muesli |
麦片 |
màipiàn |
Müsli |
164 |
麦片 |
màipiàn |
麦片 |
màipiàn |
Haferflocken |
165 |
a mixture of grains, nuts, dried fruit, etc.
served with milk and eaten for breakfast |
a mixture of grains, nuts, dried fruit, etc.
Served with milk and eaten for breakfast |
谷物,坚果,干果等混合物与牛奶一起食用,早餐吃 |
gǔwù, jiānguǒ,
gānguǒ děng hùnhéwù yǔ niúnǎi yīqǐ
shíyòng, zǎocān chī |
Eine Mischung aus
Getreide, Nüssen, getrockneten Früchten usw., die mit Milch serviert und zum
Frühstück gegessen wird |
166 |
牛奶什锦早餐(谷物、坚果、干果加牛奶) |
niúnǎi shíjǐn
zǎocān (gǔwù, jiānguǒ, gānguǒ jiā
niúnǎi) |
牛奶什锦早餐(谷物,坚果,干果加牛奶) |
niúnǎi shíjǐn
zǎocān (gǔwù, jiānguǒ, gānguǒ jiā
niúnǎi) |
Müsli (Müsli, Nüsse,
Trockenfrüchte und Milch) |
167 |
谷物,坚果,干果等混合物与牛奶一起食用,早餐吃 |
gǔwù, jiānguǒ,
gānguǒ děng hùnhéwù yǔ niúnǎi yīqǐ
shíyòng, zǎocān chī |
谷物,坚果,干果等混合物与牛奶一起食用,早餐吃 |
gǔwù, jiānguǒ,
gānguǒ děng hùnhéwù yǔ niúnǎi yīqǐ
shíyòng, zǎocān chī |
Müsli, Nüsse, Trockenfrüchte
und andere Milchmischungen frühstücken |
168 |
Muezzin |
Muezzin |
宣礼员 |
xuān lǐ yuán |
Muezzin |
169 |
a man who calls Muslims to prayer,usually from the tower of a mosque |
a man who calls Muslims to prayer,usually
from the tower of a mosque |
一个叫穆斯林祈祷的人,通常来自清真寺的塔楼 |
yīgè jiào mùsīlín qídǎo de
rén, tōngcháng láizì qīngzhēnsì de tǎlóu |
Ein Mann, der Muslime zum
Gebet aufruft, normalerweise vom Turm einer Moschee |
170 |
宣礼员(通常在清真寺宣礼塔上召集穆斯林祈祷) |
xuān lǐ yuán
(tōngcháng zài qīngzhēnsì xuān lǐ tǎ shàng
zhàojí mùsīlín qídǎo) |
宣礼员(通常在清真寺宣礼塔上召集穆斯林祈祷) |
xuān lǐ yuán
(tōngcháng zài qīngzhēnsì xuān lǐ tǎ shàng
zhàojí mùsīlín qídǎo) |
Ein Evangelist (der
normalerweise ein muslimisches Gebet auf dem Minarett der Moschee einberuft) |
171 |
muff |
muff |
笨人 |
bèn rén |
Muff |
172 |
笨人 |
bèn rén |
笨人 |
bèn rén |
Blöd |
173 |
a short tube of fur or other warm material
that you put your hands into to keep them warm in cold weather |
a short tube of fur or other warm material
that you put your hands into to keep them warm in cold weather |
一小段毛皮或其他温暖的材料,你可以将手伸进去,让它们在寒冷的天气里保持温暖 |
yī xiǎoduàn máopí huò qítā
wēnnuǎn de cáiliào, nǐ kěyǐ jiàng shǒu
shēn jìnqù, ràng tāmen zài hánlěng de tiānqì lǐ
bǎochí wēnnuǎn |
eine kurze Röhre mit Fell
oder anderem warmen Material, in die Sie Ihre Hände legen, um sie bei kaltem
Wetter warm zu halten |
174 |
暖手筒;皮手筒 |
nuǎn shǒu tǒng;
pí shǒu tǒng |
暖手筒;皮手筒 |
nuǎn shǒu tǒng;
pí shǒu tǒng |
Handwärmer, Handrohr aus Leder |
175 |
一小段毛皮或其他温暖的材料,你可以将手伸进去,让它们在寒冷的天气里保持 |
yī xiǎoduàn máopí huò qítā
wēnnuǎn de cáiliào, nǐ kěyǐ jiàng shǒu
shēn jìnqù, ràng tāmen zài hánlěng de tiānqì lǐ
bǎochí |
一小段毛皮或其他温暖的材料,你可以将手伸进去,让它们在寒冷的天气里保持 |
yī xiǎoduàn máopí huò
qítā wēnnuǎn de cáiliào, nǐ kěyǐ jiàng
shǒu shēn jìnqù, ràng tāmen zài hánlěng de tiānqì
lǐ bǎochí |
Mit einem kurzen Stück Fell
oder anderem warmen Material können Sie Ihre Hände hineinlegen und sie bei
kaltem Wetter aufbewahren. |
176 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
177 |
earmuffs |
earmuffs |
耳套 |
ěr tào |
Ohrenschützer |
178 |
耳套 |
ěr tào |
耳套 |
ěr tào |
Ohrenschützer |
179 |
(informal, disapproving) to miss an opportunity to do sth well |
(informal, disapproving) to
miss an opportunity to do sth well |
(非正式的,不赞成的)错过了做好的机会 |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) cuòguòle zuò hǎo de jīhuì |
(informell, missbilligend) die
Gelegenheit verpassen, etwas Gutes zu tun |
180 |
错过(机会) 做错 |
cuòguò (jīhuì) zuò cuò |
错过(机会)做错 |
cuòguò (jīhuì) zuò cuò |
Verpasste (Gelegenheit) falsch |
181 |
(非正式的,不赞成的)错过了做好的机会 |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) cuòguòle zuò hǎo de jīhuì |
(非正式的,不赞成的)错过了做好的机会 |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) cuòguòle zuò hǎo de jīhuì |
(informell, Missbilligung)
verpasste die Gelegenheit, gut zu machen |
182 |
He muffed his
lines (he forgot them or said them wrongly) |
He muffed his lines (he forgot
them or said them wrongly) |
他捂住了他的线条(他忘记了他们或说错了) |
tā wǔ zhùle tā
de xiàntiáo (tā wàngjìle tāmen huò shuō cuòle) |
Er hat seine Zeilen verstopft
(er hat sie vergessen oder falsch gesagt) |
183 |
他忘了台词 |
tā wàngle táicí |
他忘了台词 |
tā wàngle táicí |
Er hat die Zeilen vergessen |
184 |
他捂住了他的线条(他忘记了他们或说错了)。 |
tā wǔ zhùle tā
de xiàntiáo (tā wàngjìle tāmen huò shuō cuòle). |
他捂住了他的线条(他忘记了他们或说错了)。 |
tā wǔ zhùle tā
de xiàntiáo (tā wàngjìle tāmen huò shuō cuòle). |
Er hat seine Linie verstanden
(er hat sie vergessen oder einen Fehler gemacht). |
185 |
It was a
really simple shot, and I muffed it |
It was a really simple shot,
and I muffed it |
这是一个非常简单的镜头,我嘲笑它 |
Zhè shì yīgè fēicháng
jiǎndān de jìngtóu, wǒ cháoxiào tā |
Es war ein wirklich einfacher
Schuss, und ich habe ihn verprügelt |
186 |
这确实是一记简单的射门,而我竟然没射进 |
zhè quèshí shì yī jì
jiǎndān de shèmén, ér wǒ jìngrán méi shè jìn |
这确实是一记简单的射门,而我竟然没射进 |
zhè quèshí shì yī jì
jiǎndān de shèmén, ér wǒ jìngrán méi shè jìn |
Dies ist wirklich ein einfacher
Schuss, und ich habe ihn nicht einmal geschossen. |
187 |
muffin |
muffin |
松饼 |
sōng bǐng |
Muffin |
188 |
English muffin |
English muffin |
英式松饼 |
yīng shì sōng
bǐng |
Englisches Muffin |
189 |
A type of round flat bread roll,
usually toasted and eaten hot with butter |
A type of round flat bread roll, usually
toasted and eaten hot with butter |
一种圆形扁平面包卷,通常用黄油烤制和食用 |
yī zhǒng yuán xíng biǎnpíng
miànbāo juàn, tōngcháng yòng huángyóu kǎo zhì hé shíyòng |
Eine Art rundes flaches
Brötchen, normalerweise geröstet und heiß mit Butter gegessen |
190 |
英格兰松饼(通常烤热加黄油吃) |
yīnggélán sōng
bǐng (tōngcháng kǎo rè jiā huángyóu chī) |
英格兰松饼(通常烤热加黄油吃) |
yīnggélán sōng
bǐng (tōngcháng kǎo rè jiā huángyóu chī) |
Englische Muffins
(normalerweise mit heißer Butter gegrillt) |
191 |
a small cake
in the shape of a cup, often containing small pieces of fruit, etc |
a small cake in the shape of a
cup, often containing small pieces of fruit, etc |
一个杯子形状的小蛋糕,通常包含小块水果等 |
yīgè bēi zǐ
xíngzhuàng de xiǎo dàngāo, tōngcháng bāohán xiǎo
kuài shuǐguǒ děng |
Ein kleiner Kuchen in Form
einer Tasse, der oft kleine Fruchtstücke usw. enthält |
192 |
杯状小松糕(常含小块水果等) |
bēi zhuàng
xiǎosōng gāo (cháng hán xiǎo kuài shuǐguǒ
děng) |
杯状小松糕(常含小块水果等) |
bēi zhuàng
xiǎosōng gāo (cháng hán xiǎo kuài shuǐguǒ
děng) |
Becherförmiger kleiner
Biskuitkuchen (enthält oft kleine Fruchtstücke usw.) |
193 |
a blueberry
muffin |
a blueberry muffin |
蓝莓松饼 |
lánméi sōng bǐng |
ein Blaubeermuffin |
194 |
越橘松糕 |
yuè jú sōng gāo |
越橘松糕 |
yuè jú sōng gāo |
Heidelbeer-Biskuit |
195 |
muffle |
muffle |
裹住 |
guǒ zhù |
Muffel |
196 |
to make a sound quieter or less clear |
to make a sound quieter or less clear |
使声音更安静或更清晰 |
shǐ shēngyīn gèng ānjìng
huò gèng qīngxī |
Um einen Ton leiser oder
weniger klar zu machen |
197 |
压抑(声音);使(声音)降低;使听不清 |
yāyì (shēngyīn);
shǐ (shēngyīn) jiàngdī; shǐ tīng bù qīng |
压抑(声音);使(声音)降低;使听不清 |
yāyì (shēngyīn);
shǐ (shēngyīn) jiàngdī; shǐ tīng bù qīng |
Erneut drücken (Ton), leiser
machen (Ton), unhörbar machen |
198 |
He tried to
muffle the alarm clock by putting it under his pillow. |
He tried to muffle the alarm
clock by putting it under his pillow. |
他试着把闹钟放在枕头底下来捂住闹钟。 |
tā shìzhe bǎ
nàozhōng fàng zài zhěntou dǐxia lái wǔ zhù nàozhōng. |
Er versuchte den Wecker zu
dämpfen, indem er ihn unter sein Kissen legte. |
199 |
他把闹钟塞在枕头底下,想减低声音 |
Tā bǎ nàozhōng
sāi zài zhěntou dǐxia, xiǎng jiǎndī
shēngyīn |
他把闹钟塞在枕头底下,想减低声音 |
Tā bǎ nàozhōng
sāi zài zhěntou dǐxia, xiǎng jiǎndī
shēngyīn |
Er stellte den Wecker unter das
Kissen und wollte das Geräusch reduzieren. |
200 |
〜sb/sth (up) in sth to wrap or
cover sb/sth in order to keep them/it warm |
〜sb/sth (up) in sth to
wrap or cover sb/sth in order to keep them/it warm |
〜sb /
sth(up)用来包裹或覆盖sb
/ sth以保持它们温暖 |
〜sb/ sth(up) yòng lái
bāoguǒ huò fùgài sb/ sth yǐ bǎochí tāmen
wēnnuǎn |
jdn / etw in etw wickeln oder
bedecken, um sie warm zu halten |
201 |
裹住,覆盖,蒙住(以保暖) |
guǒ zhù, fùgài, méng zhù
(yǐ bǎonuǎn) |
裹住,覆盖,蒙住(以保暖) |
guǒ zhù, fùgài, méng zhù
(yǐ bǎonuǎn) |
Wickeln, abdecken, abdecken
(warm halten) |
202 |
She muffed the
child up in m a blanket |
She muffed the child up in m a
blanket |
她把孩子抱起毯子 |
tā bǎ háizi bào
qǐ tǎnzi |
Sie stopfte das Kind in eine
Decke |
203 |
她用毯子将孩子裹得严严实实 |
tā yòng tǎnzi
jiāng háizi guǒ dé yán yánshí shí |
她用毯子将孩子裹得严严实实 |
tā yòng tǎnzi
jiāng háizi guǒ dé yán yánshí shí |
Sie wickelte ihr Kind in eine
Decke |
204 |
Muffled |
Muffled |
围裹 |
wéi guǒ |
Gedämpft |
205 |
of sounds |
of sounds |
的声音 |
de shēngyīn |
Von Klängen |
206 |
not heard
clearly because sth is in the way that stops the sound from travelling easily |
not heard clearly because sth
is in the way that stops the sound from travelling easily |
没有听清楚,因为某种方式阻止了声音的轻松传播 |
méiyǒu tīng
qīngchǔ, yīnwèi mǒu zhǒng fāngshì
zǔzhǐle shēngyīn de qīngsōng chuánbò |
Nicht klar zu hören, weil etw
der Art ist, die den Schall davon abhält, sich leicht fortzubewegen |
207 |
沉闷的;压呼的;模糊不清的 |
chénmèn de; yā hū de;
móhú bù qīng de |
沉闷的;压呼的;模糊不清的 |
chénmèn de; yā hū de;
móhú bù qīng de |
Langweilig |
208 |
Muffled voices from the next room |
Muffled voices from the next room |
来自隔壁房间的闷闷不乐的声音 |
láizì gébì fángjiān de
mènmènbùlè de shēngyīn |
Gedämpfte Stimmen aus dem
Nebenzimmer |
209 |
从隔壁房间里传来的沉闷声音 |
cóng gébì fángjiān lǐ
chuán lái de chén mēn shēngyīn |
从隔壁房间里传来的沉闷声音 |
cóng gébì fángjiān lǐ
chuán lái de chén mēn shēngyīn |
ein dumpfes Geräusch aus dem
Nebenzimmer |
210 |
muffler |
muffler |
围巾 |
wéijīn |
Schalldämpfer |
211 |
(old-fashioned) a thick piece of cloth worn
around the neck for warmth |
(old-fashioned) a thick piece
of cloth worn around the neck for warmth |
(老式的)一块厚厚的布料,戴在脖子上,保暖 |
(lǎoshì de) yīkuài
hòu hòu de bùliào, dài zài bózi shàng, bǎonuǎn |
(altmodisch) Ein dickes Stück
Folie, das zum Wärmen um den Hals getragen wird |
212 |
围巾 |
wéijīn |
围巾 |
wéijīn |
Schal |
213 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
214 |
Scarf |
Scarf |
围巾 |
wéijīn |
Schal |
215 |
silencer |
silencer |
消音器 |
xiāoyīn qì |
Schalldämpfer |
216 |
mufti |
mufti |
常服 |
chángfú |
Mufti |
217 |
also |
also |
也 |
yě |
Auch |
218 |
Mufti |
Mufti |
常服 |
chángfú |
Mufti |
219 |
常服 |
chángfú |
常服 |
chángfú |
Stehend |
220 |
a Muslim who
is an expert in legal matters connected with Islam |
a Muslim who is an expert in
legal matters connected with Islam |
穆斯林是与伊斯兰教有关的法律事务专家 |
mùsīlín shì yǔ
yīsīlán jiào yǒuguān de fǎlǜ shìwù
zhuānjiā |
ein Muslim, der ein Experte in
Rechtsfragen im Zusammenhang mit dem Islam ist |
221 |
穆夫提
(伊斯兰教法典说明官) |
mù fū tí
(yīsīlán jiào fǎdiǎn shuōmíng guān) |
穆夫提(伊斯兰教法典说明官) |
mù fū tí
(yīsīlán jiào fǎdiǎn shuōmíng guān) |
Mufti (Islamic Code Officer) |
222 |
穆斯林是与伊斯兰教有关的法律事务专家 |
mùsīlín shì yǔ
yīsīlán jiào yǒuguān de fǎlǜ shìwù
zhuānjiā |
穆斯林是与伊斯兰教有关的法律事务专家 |
mùsīlín shì yǔ
yīsīlán jiào yǒuguān de fǎlǜ shìwù
zhuānjiā |
Muslime sind Experten in
islamischen Rechtsangelegenheiten |
223 |
(old
fashioned) ordinary clothes worn by people such as soldiers who wear uniform
in their job. |
(old fashioned) ordinary
clothes worn by people such as soldiers who wear uniform in their job. |
(老式的)穿着制服的士兵等穿着的普通衣服。 |
(lǎoshì de) chuānzhuó
zhìfú dí shìbīng děng chuānzhuó de pǔtōng yīfú. |
(altmodisches) gewöhnliches
Studio, das von Leuten wie Soldaten getragen wird, die in ihrer Arbeit
Uniform tragen. |
224 |
(穿制服上班的士兵等穿的) 便装,
便服 |
(Chuān zhìfú shàngbān
dí shìbīng děng chuān de) biànzhuāng, biànfú |
(穿制服上班的士兵等穿的)便装,便服 |
(Chuān zhìfú shàngbān
dí shìbīng děng chuān de) biànzhuāng, biànfú |
(Tragen von uniformierten
Soldaten usw.) Freizeitkleidung, Freizeitkleidung |
225 |
Officers in
mufti |
Officers in mufti |
穆夫提的军官 |
mù fū tí de
jūnguān |
Offiziere im Mufti |
226 |
身着便装的军官 |
shēnzhe biànzhuāng de
jūnguān |
身着便装的军官 |
shēnzhe biànzhuāng de
jūnguān |
Offizier in Freizeitkleidung |
227 |
穆夫提的军官 |
mù fū tí de
jūnguān |
穆夫提的军官 |
mù fū tí de
jūnguān |
Muftis Offizier |
228 |
Mug |
Mug |
杯 |
bēi |
Becher |
229 |
a tall cup for drinking from, usually with
straight sides and a handle, used without a saucer |
a tall cup for drinking from, usually with
straight sides and a handle, used without a saucer |
一个高脚杯,供饮用,通常有直边和手柄,没有碟子使用 |
yīgè gāo jiǎo bēi,
gōng yǐnyòng, tōngcháng yǒu zhí biān hé
shǒubǐng, méiyǒu diézi shǐyòng |
Eine hohe Tasse zum
Trinken, normalerweise mit geraden Seiten und einem Henkel, ohne Untertasse |
230 |
(不用茶碟的有柄的)大杯,缸子,马克杯 |
(bùyòng chá dié de yǒu
bǐng de) dà bēi, gāngzi, mǎkè bēi |
(不用茶碟的有柄的)大杯,缸子,马克杯 |
(bùyòng chá dié de yǒu
bǐng de) dà bēi, gāngzi, mǎkè bēi |
(ohne den Griff der Untertasse)
Becher, Glas, Becher |
231 |
A coffee mug |
A coffee mug |
一个咖啡杯 |
yīgè kāfēi
bēi |
Eine Kaffeetasse |
232 |
咖啡缸子 |
kāfēi gāngzi |
咖啡缸子 |
kāfēi gāngzi |
Kaffeekanne |
233 |
a beer mug (a
large glass with a handle) |
a beer mug (a large glass with
a handle) |
一个啤酒杯(一个带把手的大玻璃杯) |
yīgè píjiǔ bēi
(yīgè dài bǎshǒu de dà bōlí bēi) |
ein Bierkrug (ein großes Glas
mit einem Griff) |
234 |
大啤酒杯 |
dà píjiǔ bēi |
大啤酒杯 |
dà píjiǔ bēi |
Großer Bierkrug |
235 |
一个啤酒杯(一个带把手的大玻璃杯) |
yīgè píjiǔ bēi
(yīgè dài bǎshǒu de dà bōlí bēi) |
一个啤酒杯(一个带把手的大玻璃杯) |
yīgè píjiǔ bēi
(yīgè dài bǎshǒu de dà bōlí bēi) |
ein Bierkrug (ein großes Glas
mit einem Griff) |
236 |
Picture |
Picture |
图片 |
túpiàn |
Bild |
237 |
Cup |
Cup |
杯子 |
bēizi |
Tasse |
238 |
Glass |
Glass |
玻璃 |
bōlí |
Glas |
239 |
a mug and what
it contains |
a mug and what it contains |
一个杯子和它包含什么 |
yīgè bēizi hé tā
bāohán shénme |
eine Tasse und was sie enthält |
240 |
一缸子(的量) |
yī gāngzi (de liàng) |
一缸子(的量) |
yī gāngzi (de liàng) |
Ein Zylinder |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
mud |
1315 |
1315 |
mug |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|