A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  moveable 1312 1312 moveable    
1 move heaven and earth to do everything you possibly can in order to achieve sth Move heaven and earth to do everything you possibly can in order to achieve sth 为了实现某种目的,你可以移动天地去做你应有的一切 Wèile shíxiàn mǒu zhǒng mùdì, nǐ kěyǐ yídòng tiāndì qù zuò nǐ yīng yǒu de yīqiè Переместить небо и землю, чтобы сделать все возможное, чтобы достичь Peremestit' nebo i zemlyu, chtoby sdelat' vse vozmozhnoye, chtoby dostich'
2  竭尽所麁;竭尽全力  jiéjìn suǒ cū; jiéjìn quánlì  竭尽所麁;竭尽全力  jiéjìn suǒ cū; jiéjìn quánlì  Делай все возможное, делай все возможное  Delay vse vozmozhnoye, delay vse vozmozhnoye
3 为了实现某种目的,你可以移动天地去做你应有的一切 wèile shíxiàn mǒu zhǒng mùdì, nǐ kěyǐ yídòng tiāndì qù zuò nǐ yīng yǒu de yīqiè 为了实现某种目的,你可以移动天地去做你应有的一切 wèile shíxiàn mǒu zhǒng mùdì, nǐ kěyǐ yídòng tiāndì qù zuò nǐ yīng yǒu de yīqiè Чтобы достичь определенной цели, вы можете двигать мир, чтобы делать все, что вы заслуживаете. Chtoby dostich' opredelennoy tseli, vy mozhete dvigat' mir, chtoby delat' vse, chto vy zasluzhivayete.
4 move with the times to change the way you think and behave according to changes in society move with the times to change the way you think and behave according to changes in society 与时俱进,根据社会的变化改变你的思考和行为方式 yǔ shí jù jìn, gēnjù shèhuì de biànhuà gǎibiàn nǐ de sīkǎo hé xíngwéi fāngshì Идите в ногу со временем, чтобы изменить свое мышление и поведение в соответствии с изменениями в обществе Idite v nogu so vremenem, chtoby izmenit' svoye myshleniye i povedeniye v sootvetstvii s izmeneniyami v obshchestve
5 顺应时代;顺应潮流 shùnyìng shídài; shùnyìng cháoliú 顺应时代;顺应潮流 shùnyìng shídài; shùnyìng cháoliú Адаптируйся ко времени, следуй тренду Adaptiruysya ko vremeni, sleduy trendu
6 more at more at 更多 gèng duō Больше на Bol'she na
7 ass ass 屁股 pìgu задница zadnitsa
8 move along to go to a new position, especially in order to make room for other people move along to go to a new position, especially in order to make room for other people 继续前进到新的位置,特别是为了给其他人腾出空间 jìxù qiánjìn dào xīn de wèizhì, tèbié shì wèile gěi qítā rén téng chū kōngjiān Двигайтесь вперед, чтобы перейти на новую позицию, особенно для того, чтобы освободить место для других людей. Dvigaytes' vpered, chtoby pereyti na novuyu pozitsiyu, osobenno dlya togo, chtoby osvobodit' mesto dlya drugikh lyudey.
9  移动一下,向前移动(以腾出空间)  yídòng yīxià, xiàng qián yídòng (yǐ téng chū kōngjiān)  移动一下,向前移动(以腾出空间)  yídòng yīxià, xiàng qián yídòng (yǐ téng chū kōngjiān)  Переместить его и двигаться вперед (чтобы освободить место)  Peremestit' yego i dvigat'sya vpered (chtoby osvobodit' mesto)
10  The bus driver asked, them to move along  The bus driver asked, them to move along  公交车司机问,他们继续前进  gōngjiāo chē sījī wèn, tāmen jìxù qiánjìn  Водитель автобуса спросил, чтобы они поехали  Voditel' avtobusa sprosil, chtoby oni poyekhali
11 公共汽车司机让他们往里走走 gōnggòng qìchē sījī ràng tāmen wǎng lǐ zǒu zǒu 公共汽车司机让他们往里走走 gōnggòng qìchē sījī ràng tāmen wǎng lǐ zǒu zǒu Водители автобусов пропускают их внутрь Voditeli avtobusov propuskayut ikh vnutr'
12 move in/move into sth to start to live in your new home move in/move into sth to start to live in your new home 进入/搬进去开始住在你的新家里 jìnrù/bān jìnqù kāishǐ zhù zài nǐ de xīn jiālǐ Переезжайте в другое место, чтобы начать жить в своем новом доме Pereyezzhayte v drugoye mesto, chtoby nachat' zhit' v svoyem novom dome
13  搬进新居  bān jìn xīnjū  搬进新居  bān jìn xīnjū  Переехать в новый дом  Pereyekhat' v novyy dom
14 Our new neighbours moved in yesterday Our new neighbours moved in yesterday 我们的新邻居昨天搬进来了 wǒmen de xīn línjū zuótiān bān jìnláile Наши новые соседи переехали вчера Nashi novyye sosedi pereyekhali vchera
15 我们的新邻居昨天搬来了 wǒmen de xīn línjū zuótiān bān láile 我们的新邻居昨天搬来了 wǒmen de xīn línjū zuótiān bān láile Наш новый сосед переехал вчера. Nash novyy sosed pereyekhal vchera.
16 我们的新邻居昨天搬进来 wǒmen de xīn línjū zuótiān bān jìnlái 我们的新邻居昨天搬进来 wǒmen de xīn línjū zuótiān bān jìnlái Наш новый сосед переехал вчера Nash novyy sosed pereyekhal vchera
17 opposé  opposé  反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
18 move out move out 搬出去 bān chūqù Выйти Vyyti
19 move in sth to live, spend your time, etc. in a particular social group  move in sth to live, spend your time, etc. In a particular social group  在特定的社交群体中生活,花时间等等 zài tèdìng de shèjiāo qúntǐ zhōng shēnghuó, huā shíjiān děng děng Переехать в другое место, чтобы жить, проводить время и т. Д. В определенной социальной группе Pereyekhat' v drugoye mesto, chtoby zhit', provodit' vremya i t. D. V opredelennoy sotsial'noy gruppe
20 涉足,出入,生活在(某群体) shèzú, chūrù, shēnghuó zài (mǒu qúntǐ) 涉足,出入,生活在(某群体) shèzú, chūrù, shēnghuó zài (mǒu qúntǐ) Прими участие, иди, живи (группа) Primi uchastiye, idi, zhivi (gruppa)
21 在特定的社交群体中生活,花时间等等 zài tèdìng de shèjiāo qúntǐ zhōng shēnghuó, huā shíjiān děng děng 在特定的社交群体中生活,花时间等等 zài tèdìng de shèjiāo qúntǐ zhōng shēnghuó, huā shíjiān děng děng Жить в определенной социальной группе, проводить время и т. Д. Zhit' v opredelennoy sotsial'noy gruppe, provodit' vremya i t. D.
22 She only moves in the best circles She only moves in the best circles 她只是在最好的圈子里移动 tā zhǐshì zài zuì hǎo de quānzi lǐ yídòng Она движется только в лучших кругах Ona dvizhetsya tol'ko v luchshikh krugakh
23 她只涉足那些精英圈子 tā zhǐ shèzú nàxiē jīngyīng quānzi 她只涉足那些精英圈子 tā zhǐ shèzú nàxiē jīngyīng quānzi Она участвует только в этих элитных кругах Ona uchastvuyet tol'ko v etikh elitnykh krugakh
24 move in (on sb/sth) to move towards sb/sth from all directions, especially in a threatening way move in (on sb/sth) to move towards sb/sth from all directions, especially in a threatening way (某人/某某人)向各个方向移动,特别是以威胁的方式 (mǒu rén/mǒu mǒu rén) xiàng gège fāngxiàng yídòng, tèbié shì yǐ wēixié de fāngshì Двигаться (по sb / sth), чтобы двигаться в направлении sb / sth со всех сторон, особенно угрожающим образом Dvigat'sya (po sb / sth), chtoby dvigat'sya v napravlenii sb / sth so vsekh storon, osobenno ugrozhayushchim obrazom
25  从四面八方逼近;进逼  cóng sìmiànbāfāng bījìn; jìnbī  从四面八方逼近;进逼  cóng sìmiànbāfāng bījìn; jìnbī  Сближение со всех сторон;  Sblizheniye so vsekh storon;
26 the police moved in on the terrorists the police moved in on the terrorists 警察向恐怖分子介入 jǐngchá xiàng kǒngbù fèn zi jièrù Полиция приблизилась к террористам Politsiya priblizilas' k terroristam
27 警察从四面八方向恐怖分子进逼 jǐngchá cóng sìmiànbāfāng xiàng kǒngbù fèn zi jìnbī 警察从四面八方向恐怖分子进逼 jǐngchá cóng sìmiànbāfāng xiàng kǒngbù fèn zi jìnbī Полиция оттеснила со всех сторон террористов Politsiya ottesnila so vsekh storon terroristov
28 move in with sb to start living with sb in the house or flat/apartment where they already live  move in with sb to start living with sb in the house or flat/apartment where they already live  和某人住在一起,住在他们已经住的房子或公寓/公寓里 hé mǒu rén zhù zài yīqǐ, zhù zài tāmen yǐjīng zhù de fángzi huò gōngyù/gōngyù lǐ Переезжайте с sb, чтобы начать жить с sb в доме или квартире, где они уже живут Pereyezzhayte s sb, chtoby nachat' zhit' s sb v dome ili kvartire, gde oni uzhe zhivut
29 搬来和某人一起居住 bān lái hé mǒu rén yīqǐ jūzhù 搬来和某人一起居住 bān lái hé mǒu rén yīqǐ jūzhù Переезжай и живи с кем-то Pereyezzhay i zhivi s kem-to
30 和某人住在一起,住在他们已经住的房子或公寓/公寓里 hé mǒu rén zhù zài yīqǐ, zhù zài tāmen yǐjīng zhù de fángzi huò gōngyù/gōngyù lǐ 和某人住在一起,住在他们已经住的房子或公寓/公寓里 hé mǒu rén zhù zài yīqǐ, zhù zài tāmen yǐjīng zhù de fángzi huò gōngyù/gōngyù lǐ Жить с кем-то и жить в доме или квартире / квартире, где они уже живут Zhit' s kem-to i zhit' v dome ili kvartire / kvartire, gde oni uzhe zhivut
31 move off  move off  离开 líkāi Отойти Otoyti
32 especially of a vehicle  especially of a vehicle  特别是车辆 tèbié shì chēliàng Особенно автомобиля Osobenno avtomobilya
33 尤指女通工具 yóu zhǐ nǚ tōng gōngjù 尤指女通工具 yóu zhǐ nǚ tōng gōngjù Особенно женский инструмент Osobenno zhenskiy instrument
34 to start moving; to leave  to start moving; to leave  开始移动;离开 kāishǐ yídòng; líkāi Начать движение; уйти Nachat' dvizheniye; uyti
35 动; 离去 qǐdòng; lí qù 启动;离去 qǐdòng; lí qù Начало, оставить Nachalo, ostavit'
36 move on (to sth) to start doing or discussing sth new move on (to sth) to start doing or discussing sth new 继续(某事)开始做或讨论新事物 jìxù (mǒu shì) kāishǐ zuò huò tǎolùn xīn shìwù Перейдите к (sth), чтобы начать делать или обсуждать что-то новое Pereydite k (sth), chtoby nachat' delat' ili obsuzhdat' chto-to novoye
37 开始做(别的事);换话题 kāishǐ zuò (bié de shì); huàn huàtí 开始做(别的事);换话题 kāishǐ zuò (bié de shì); huàn huàtí Начать делать (другие вещи), менять темы Nachat' delat' (drugiye veshchi), menyat' temy
38 I’ve been in this job long enough? it’s time I moved on I’ve been in this job long enough? It’s time I moved on 我已经在这份工作足够长的时间了?是时候我继续前进了 wǒ yǐjīng zài zhè fèn gōngzuò zúgòu zhǎng de shíjiānle? Shì shíhòu wǒ jìxù qiánjìnle Я на этой работе достаточно долго? Пора двигаться дальше YA na etoy rabote dostatochno dolgo? Pora dvigat'sya dal'she
39 这工作我已经干够久了, 我该干点别的了 zhè gōngzuò wǒ yǐjīng gàn dé gòu jiǔle, wǒ gāi gàn diǎn bié dele 这工作我已经干得够久了,我该干点别的了 zhè gōngzuò wǒ yǐjīng gàn dé gòu jiǔle, wǒ gāi gàn diǎn bié dele Я давно занимаюсь этой работой, я должен заниматься чем-то другим. YA davno zanimayus' etoy rabotoy, ya dolzhen zanimat'sya chem-to drugim.
40 我已经在这份工作足够长的时间了? 是时候我继续前进了 wǒ yǐjīng zài zhè fèn gōngzuò zúgòu zhǎng de shíjiānle? Shì shíhòu wǒ jìxù qiánjìnle 我已经在这份工作足够长的时间了?是时候我继续前进了 wǒ yǐjīng zài zhè fèn gōngzuò zúgòu zhǎng de shíjiānle? Shì shíhòu wǒ jìxù qiánjìnle Я работал над этим достаточно долго? Пришло время двигаться дальше. YA rabotal nad etim dostatochno dolgo? Prishlo vremya dvigat'sya dal'she.
41 Can we move on to the next item on the agenda? Can we move on to the next item on the agenda? 我们可以继续讨论议程上的下一个项目吗? wǒmen kěyǐ jìxù tǎolùn yìchéng shàng de xià yīgè xiàngmù ma? Можем ли мы перейти к следующему пункту повестки дня? Mozhem li my pereyti k sleduyushchemu punktu povestki dnya?
42 我们可以接着讨论下一项议程吗?’  Wǒmen kěyǐ jiēzhe tǎolùn xià yīxiàng yìchéng ma?’  我们可以接着讨论下一项议程吗?” Wǒmen kěyǐ jiēzhe tǎolùn xià yīxiàng yìchéng ma?” Можем ли мы перейти к следующей повестке дня? Mozhem li my pereyti k sleduyushchey povestke dnya?
43 move sb on Move sb on 移动一下 Yídòng yīxià Переместить сб Peremestit' sb
44 of police, etc. of police, etc. 警察等 jǐngchá děng Полиции и т. Д. Politsii i t. D.
45 警察等  Jǐngchá děng  警察等 jǐngchá děng Полиция и т. Д. Politsiya i t. D.
46 to order sb to move away from the scene of an accident, etc. to order sb to move away from the scene of an accident, etc. 命令某人离开事故现场等 mìnglìng mǒu rén líkāi shìgù xiànchǎng děng Приказать СБ отойти от места происшествия и т. Д. Prikazat' SB otoyti ot mesta proisshestviya i t. D.
47 让(某人)离开(事故现场等) Ràng (mǒu rén) líkāi (shìgù xiànchǎng děng) 让(某人)离开(事故现场等) ràng (mǒu rén) líkāi (shìgù xiànchǎng děng) Пусть (кто-то) уйти (место происшествия и т. Д.) Pust' (kto-to) uyti (mesto proisshestviya i t. D.)
48 move  out  move  out  搬出去 bān chūqù Выйти Vyyti
49 to leave your old home  to leave your old home  离开你的旧家 líkāi nǐ de jiùjiā Покинуть свой старый дом Pokinut' svoy staryy dom
50 搬出; 迁虫 bān chūqù; qiān chóng 搬出去;迁虫 bān chūqù; qiān chóng Выйти Vyyti
51 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
52 move in move in 搬进来 bān jìnlái Двигаться в Dvigat'sya v
53 move over (also move up) to change your position in order to make room for sb move over (also move up) to change your position in order to make room for sb 移动(也向上移动)改变你的位置,以便为某人腾出空间 yídòng (yě xiàngshàng yídòng) gǎibiàn nǐ de wèizhì, yǐbiàn wèi mǒu rén téng chū kōngjiān Подвинься (тоже поднимись), чтобы изменить свою позицию, чтобы освободить место для Podvin'sya (tozhe podnimis'), chtoby izmenit' svoyu pozitsiyu, chtoby osvobodit' mesto dlya
54 挪开;让位 nuó kāi; ràng wèi 挪开;让位 nuó kāi; ràng wèi Отойти Otoyti
55 There’s room for another one if you move up a bit There’s room for another one if you move up a bit 如果你向上移动,还有另一个空间 rúguǒ nǐ xiàngshàng yídòng, hái yǒu lìng yīgè kōngjiān Есть место для другого, если вы немного продвинетесь Yest' mesto dlya drugogo, yesli vy nemnogo prodvinetes'
56  如果你挪开一点,这里还可以容纳多一个人  rúguǒ nǐ nuó kāi yīdiǎn, zhèlǐ hái kěyǐ róngnà duō yīgè rén  如果你挪开一点,这里还可以容纳多一个人  rúguǒ nǐ nuó kāi yīdiǎn, zhèlǐ hái kěyǐ róngnà duō yīgè rén  Если вы немного двигаетесь, вы можете разместить здесь еще одного человека.  Yesli vy nemnogo dvigayetes', vy mozhete razmestit' zdes' yeshche odnogo cheloveka.
57 如果你向上移动,还有另一个空间。 rúguǒ nǐ xiàngshàng yídòng, hái yǒu lìng yīgè kōngjiān. 如果你向上移动,还有另一个空间。 rúguǒ nǐ xiàngshàng yídòng, hái yǒu lìng yīgè kōngjiān. Если вы двигаетесь вверх, есть другое место. Yesli vy dvigayetes' vverkh, yest' drugoye mesto.
58 action  Action  行动 Xíngdòng действие deystviye
59 行动 xíngdòng 行动 xíngdòng действие deystviye
60 (towards/to sth) /~ (to do sth) an action that you do or need to do to achieve sth (towards/to sth)/~ (to do sth) an action that you do or need to do to achieve sth (朝向/向某某方)/〜(做某事)您为实现某事而需要采取的行动 (cháoxiàng/xiàng mǒu mǒu fāng)/〜(zuò mǒu shì) nín wèi shíxiàn mǒu shì ér xūyào cǎiqǔ de xíngdòng (по отношению к / к чему-либо) / ~ (к выполнению чего-либо) действие, которое вы делаете или должны сделать для достижения чего-либо (po otnosheniyu k / k chemu-libo) / ~ (k vypolneniyu chego-libo) deystviye, kotoroye vy delayete ili dolzhny sdelat' dlya dostizheniya chego-libo
61  行动   xíngdòng   行动  xíngdòng  действие  deystviye
62 This latest move by the government has aroused fierce opposition This latest move by the government has aroused fierce opposition 政府的这一最新举动引起了激烈的反对 zhèngfǔ de zhè yī zuìxīn jǔdòng yǐnqǐle jīliè de fǎnduì Этот последний шаг правительства вызвал ожесточенную оппозицию Etot posledniy shag pravitel'stva vyzval ozhestochennuyu oppozitsiyu
63 政府最近采取的行动引起了强烈的反对 zhèngfǔ zuìjìn cǎiqǔ de xíngdòng yǐnqǐle qiángliè de fǎnduì 政府最近采取的行动引起了强烈的反对 zhèngfǔ zuìjìn cǎiqǔ de xíngdòng yǐnqǐle qiángliè de fǎnduì Недавние действия правительства вызвали сильную оппозицию Nedavniye deystviya pravitel'stva vyzvali sil'nuyu oppozitsiyu
64 The management have made no move to settle the strike The management have made no move to settle the strike 管理层没有采取行动解决罢工问题 guǎnlǐ céng méiyǒu cǎiqǔ xíngdòng jiějué bàgōng wèntí Руководство не предприняло никаких шагов для урегулирования забастовки Rukovodstvo ne predprinyalo nikakikh shagov dlya uregulirovaniya zabastovki
65 资方没有采取任何措施来解决罢工问题 zīfāng méiyǒu cǎiqǔ rènhé cuòshī lái jiějué bàgōng wèntí 资方没有采取任何措施来解决罢工问题 zīfāng méiyǒu cǎiqǔ rènhé cuòshī lái jiějué bàgōng wèntí Работодатель не принял никаких мер для решения проблемы забастовки Rabotodatel' ne prinyal nikakikh mer dlya resheniya problemy zabastovki
66 Getting a job in marketing was a good career move Getting a job in marketing was a good career move 获得营销工作是一个很好的职业生涯 huòdé yíngxiāo gōngzuò shì yīgè hěn hǎo de zhíyè shēngyá Получение работы в маркетинге было хорошим шагом в карьере Polucheniye raboty v marketinge bylo khoroshim shagom v kar'yere
67 找份市场营轉的工作是一个不错的职业选择 zhǎo fèn shìchǎng yíng zhuǎn de gōngzuò shì yīgè bùcuò de zhíyè xuǎnzé 找份市场营转的工作是一个不错的职业选择 zhǎo fèn shìchǎng yíng zhuǎn de gōngzuò shì yīgè bùcuò de zhíyè xuǎnzé Найти работу на рынке - хороший выбор карьеры. Nayti rabotu na rynke - khoroshiy vybor kar'yery.
68 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
69 false move false move 虚假举动 xūjiǎ jǔdòng Ложное движение Lozhnoye dvizheniye
70 note at  note at  不吃 bù chī Обратите внимание на Obratite vnimaniye na
71 action action 行动 xíngdòng действие deystviye
72 change of position change of position 改变立场 gǎibiàn lìchǎng Смена позиции Smena pozitsii
73 位置变换 wèizhì biànhuàn 位置变换 wèizhì biànhuàn Изменение позиции Izmeneniye pozitsii
74 a change of place or position  a change of place or position  改变地点或位置 gǎibiàn dìdiǎn huò wèizhì изменение места или позиции izmeneniye mesta ili pozitsii
75 移动;活动 yídòng; huódòng 移动;活动 yídòng; huódòng Мобильная; Деятельность Mobil'naya; Deyatel'nost'
76 Don't make a move!  Don't make a move!  不要动了! bùyào dòngle! Не двигайся! Ne dvigaysya!
77 别动! Bié dòng! 别动! Bié dòng! Не двигайся! Ne dvigaysya!
78  Every move was painful  Every move was painful  一举一动都很痛苦  Yījǔ yīdòng dōu hěn tòngkǔ  Каждый шаг был болезненным  Kazhdyy shag byl boleznennym
79 每动一下都很痛 měi dòng yī xià dōu hěn tòng 每动一下都很痛 měi dòng yī xià dōu hěn tòng Каждый шаг очень болезненный Kazhdyy shag ochen' boleznennyy
80 She felt he was watching her every move She felt he was watching her every move 她觉得他正在看着她的一举一动 tā juédé tā zhèngzài kànzhe tā de yījǔ yīdòng Она чувствовала, что он следил за ней каждое движение Ona chuvstvovala, chto on sledil za ney kazhdoye dvizheniye
81 她觉得他在注意她的一举一动 tā juédé tā zài zhùyì tā de yījǔ yīdòng 她觉得他在注意她的一举一动 tā juédé tā zài zhùyì tā de yījǔ yīdòng Она думает, что он обращает внимание на ее каждое движение. Ona dumayet, chto on obrashchayet vnimaniye na yeye kazhdoye dvizheniye.
82 她觉得他正在看着她的一举一动 tā juédé tā zhèngzài kànzhe tā de yījǔ yīdòng 她觉得他正在看着她的一举一动 tā juédé tā zhèngzài kànzhe tā de yījǔ yīdòng Она думает, что он следит за ней каждое движение Ona dumayet, chto on sledit za ney kazhdoye dvizheniye
83 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
84 movementchange of ideas/behaviour movementchange of ideas/behaviour 运动改变思想/行为 yùndòng gǎibiàn sīxiǎng/xíngwéi Движение, изменение идей / поведения Dvizheniye, izmeneniye idey / povedeniya
85 想法/行为的改变  xiǎngfǎ/xíngwéi de gǎibiàn  想法/行为的改变 xiǎngfǎ/xíngwéi de gǎibiàn Идея / изменение поведения Ideya / izmeneniye povedeniya
86 ~ to/ away from sth a change in ideas, attitudes or behaviour ~ to/ away from sth a change in ideas, attitudes or behaviour 〜远离某种想法,态度或行为的改变 〜yuǎnlí mǒu zhǒng xiǎngfǎ, tàidù huò xíngwéi de gǎibiàn изменение или изменение взглядов, взглядов или поведения izmeneniye ili izmeneniye vzglyadov, vzglyadov ili povedeniya
87 改变;转变;动摇 gǎibiàn; zhuǎnbiàn; dòngyáo 改变;转变;动摇 gǎibiàn; zhuǎnbiàn; dòngyáo Изменение, изменение, дрогнули Izmeneniye, izmeneniye, drognuli
88 there has been a move away from nuclear energy there has been a move away from nuclear energy 已经远离核能 yǐjīng yuǎnlí hénéng Отошел от ядерной энергии Otoshel ot yadernoy energii
89 人们对于原子能的看法已经转变 rénmen duìyú yuánzǐnéng de kànfǎ yǐjīng zhuǎnbiàn 人们对于原子能的看法已经转变 rénmen duìyú yuánzǐnéng de kànfǎ yǐjīng zhuǎnbiàn Народное восприятие атомной энергии изменилось Narodnoye vospriyatiye atomnoy energii izmenilos'
90 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
91 shift shift 转移 zhuǎnyí сдвиг sdvig
92 tread tread протектор protektor
93 change of house/job change of house/job 改变房屋/工作 gǎibiàn fángwū/gōngzuò Смена дома / работы Smena doma / raboty
94 搬家;调工作 bānjiā; diào gōngzuò 搬家;调工作 bānjiā; diào gōngzuò Перемещение, передача работы Peremeshcheniye, peredacha raboty
95 an act of changing the place where you live or work an act of changing the place where you live or work 改变你生活或工作的地方的行为 gǎibiàn nǐ shēnghuó huò gōngzuò dì dìfāng de xíngwéi Акт смены места, где вы живете или работаете Akt smeny mesta, gde vy zhivete ili rabotayete
96 搬家;搬迁;调动 bānjiā; bānqiān; diàodòng 搬家;搬迁;调动 bānjiā; bānqiān; diàodòng Переместить; переместить; переместить Peremestit'; peremestit'; peremestit'
97 What’s the date of  your move? What’s the date of  your move? 你搬家的日期是什么时候? nǐ bānjiā de rìqí shì shénme shíhòu? Какая дата вашего переезда? Kakaya data vashego pereyezda?
98 你什么时候搬家? Nǐ shénme shíhòu bānjiā? 你什么时候搬家? Nǐ shénme shíhòu bānjiā? Когда ты переехал? Kogda ty pereyekhal?
99 Their move from Italy to the US has not been a success Their move from Italy to the US has not been a success 他们从意大利搬到美国并没有取得成功 Tāmen cóng yìdàlì bān dào měiguó bìng méiyǒu qǔdé chénggōng Их переезд из Италии в США не увенчался успехом Ikh pereyezd iz Italii v SSHA ne uvenchalsya uspekhom
100 他们从意大迁到美并不成功 tāmen cóng yìdàlì qiān dào měiguó bìng bù chénggōng 他们从意大利迁到美国并不成功 tāmen cóng yìdàlì qiān dào měiguó bìng bù chénggōng Им не удалось перебраться из Италии в США. Im ne udalos' perebrat'sya iz Italii v SSHA.
  他们从意大利搬到美国并没有取得成功 tāmen cóng yìdàlì bān dào měiguó bìng méiyǒu qǔdé chénggōng 他们从意大利搬到美国并没有取得成功 tāmen cóng yìdàlì bān dào měiguó bìng méiyǒu qǔdé chénggōng Им не удалось перебраться из Италии в США. Im ne udalos' perebrat'sya iz Italii v SSHA.
102 Her new job is just a sideways move. Her new job is just a sideways move. 她的新工作只是一个横向的举动。 tā de xīn gōngzuò zhǐshì yīgè héngxiàng de jǔdòng. Ее новая работа - просто боковое движение. Yeye novaya rabota - prosto bokovoye dvizheniye.
103 她的新工作只是平级调动 Tā de xīn gōngzuò zhǐshì píng jí tiáo dòng 她的新工作只是平级调动 Tā de xīn gōngzuò zhǐshì píng jí tiáo dòng Ее новая работа - просто сдвиг уровня Yeye novaya rabota - prosto sdvig urovnya
104 in board games in board games 在棋盘游戏中 zài qípán yóuxì zhōng В настольные игры V nastol'nyye igry
105  祺类游戏  qí lèi yóuxì  祺类游戏  qí lèi yóuxì  Игра обезьяна  Igra obez'yana
106 an act of changing the position of a piece in chess or other games that are played on a board an act of changing the position of a piece in chess or other games that are played on a board 在国际象棋或其他在棋盘上玩的游戏中改变棋子位置的行为 zài guójì xiàngqí huò qítā zài qípán shàng wán de yóuxì zhōng gǎibiàn qízǐ wèizhì de xíngwéi Акт смены позиции фигуры в шахматах или других играх на доске Akt smeny pozitsii figury v shakhmatakh ili drugikh igrakh na doske
107  走棋;(棋子的)移动  zǒu qí;(qízǐ de) yídòng  走棋;(棋子的)移动  zǒu qí;(qízǐ de) yídòng  Go; ход (шахматы)  Go; khod (shakhmaty)
108 The game was over in only six moves The game was over in only six moves 比赛只进行了六次 bǐsài zhǐ jìnxíngle liù cì Игра была закончена всего за шесть ходов Igra byla zakonchena vsego za shest' khodov
109 这盘棋只走了六步就结束了 zhè pán qí zhǐ zǒule liù bù jiù jiéshùle 这盘棋只走了六步就结束了 zhè pán qí zhǐ zǒule liù bù jiù jiéshùle Эта игра закончилась всего за шесть шагов. Eta igra zakonchilas' vsego za shest' shagov.
110 it’s your move, it’s your move, 这是你的举动, zhè shì nǐ de jǔdòng, Это твой ход, Eto tvoy khod,
111 该你走了 gāi nǐ zǒule 该你走了 gāi nǐ zǒule Ты ушел Ty ushel
112 be on the move be on the move 在移动 zài yídòng Быть в движении Byt' v dvizhenii
113 to be travelling from place to place to be travelling from place to place 从一个地方到另一个地方旅行 cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng lǚxíng Путешествовать с места на место Puteshestvovat' s mesta na mesto
114  (经常)变换地点   (jīngcháng) biànhuàn dìdiǎn   (经常)变换地点  (jīngcháng) biànhuàn dìdiǎn  (часто) сменить место  (chasto) smenit' mesto
115 to be moving; to be going somewhere to be moving; to be going somewhere 要动;去某个地方 yào dòng; qù mǒu gè dìfāng Быть движущимся, идти куда-то Byt' dvizhushchimsya, idti kuda-to
116  在行进中;在移动中  zài háng jìn zhōng; zài yídòng zhōng  在行进中,在移动中  zài háng jìn zhōng, zài yídòng zhōng  На ходу; на ходу  Na khodu; na khodu
117 The car was already on the move The car was already on the move 这辆车已经开始行驶了 zhè liàng chē yǐjīng kāishǐ xíngshǐle Машина была уже в движении Mashina byla uzhe v dvizhenii
118 汽车已经开动 qìchē yǐjīng kāidòngle 汽车已经开动了 qìchē yǐjīng kāidòngle Машина завелась Mashina zavelas'
119 这辆车已经开始行驶了 zhè liàng chē yǐjīng kāishǐ xíngshǐle 这辆车已经开始行驶了 zhè liàng chē yǐjīng kāishǐ xíngshǐle Эта машина уже начала ездить. Eta mashina uzhe nachala yezdit'.
120 the firm is on the move to larger offices the firm is on the move to larger offices 该公司正在迁往更大的办事处 gāi gōngsī zhèngzài qiān wǎng gèng dà de bànshì chù Фирма переезжает в более крупные офисы Firma pereyezzhayet v boleye krupnyye ofisy
121 公司正在迁往更大的為公区 gōngsī zhèngzài qiān wǎng gèng dà de wèi gōng qū 公司正在迁往更大的为公区 gōngsī zhèngzài qiān wǎng gèng dà de wèi gōng qū Компания движется в большую общественную зону Kompaniya dvizhetsya v bol'shuyu obshchestvennuyu zonu
122 be onthe go at go be onthe go at go 去吧 qù ba Будь на ходу на ходу Bud' na khodu na khodu
123 get a move on (informal) you tell sb to get a move on when you want them to hurry Get a move on (informal) you tell sb to get a move on when you want them to hurry 继续前进(非正式)当你希望他们赶快时,你告诉某人继续前进 Jìxù qiánjìn (fēi zhèngshì) dāng nǐ xīwàng tāmen gǎnkuài shí, nǐ gàosù mǒu rén jìxù qiánjìn Сделайте шаг (неформально), вы говорите sb, чтобы он двигался, когда вы хотите, чтобы они поторопились Sdelayte shag (neformal'no), vy govorite sb, chtoby on dvigalsya, kogda vy khotite, chtoby oni potoropilis'
124  赶快  gǎnkuài  赶快  gǎnkuài  Торопись  Toropis'
125 make the first move to do sth before sb else, for example in order to end an argument or to begin sth make the first move to do sth before sb else, for example in order to end an argument or to begin sth 在sb else之前先做第一步,例如为了结束论证或开始某事 zài sb else zhīqián xiān zuò dì yī bù, lìrú wèi liǎo jiéshù lùnzhèng huò kāishǐ mǒu shì Сделайте первый шаг, чтобы выполнить sth перед sb else, например, чтобы завершить аргумент или начать sth Sdelayte pervyy shag, chtoby vypolnit' sth pered sb else, naprimer, chtoby zavershit' argument ili nachat' sth
126  抢先行会;抢占先机;主动示好  qiǎngxiān háng huì; qiǎngzhàn xiān jī; zhǔdòng shì hǎo  抢先行会;抢占先机;主动示好  qiǎngxiān háng huì; qiǎngzhàn xiān jī; zhǔdòng shì hǎo  Воспитательная гильдия, воспользуйтесь первой возможностью, проявите инициативу, чтобы показать  Vospitatel'naya gil'diya, vospol'zuytes' pervoy vozmozhnost'yu, proyavite initsiativu, chtoby pokazat'
127 if he wants to see me, he should make the first move if he wants to see me, he should make the first move 如果他想见我,他应该迈出第一步 rúguǒ tā xiǎngjiàn wǒ, tā yīnggāi mài chū dì yī bù Если он хочет меня видеть, он должен сделать первый шаг Yesli on khochet menya videt', on dolzhen sdelat' pervyy shag
128 他要是想见我,就得采咸主动 tā yàoshi xiǎngjiàn wǒ, jiù dé cǎi xián zhǔdòng 他要是想见我,就得采咸主动 tā yàoshi xiǎngjiàn wǒ, jiù dé cǎi xián zhǔdòng Если он хочет меня видеть, он должен проявить соленую инициативу. Yesli on khochet menya videt', on dolzhen proyavit' solenuyu initsiativu.
129 make a move (informal)to begin a journey or a task  make a move (informal)to begin a journey or a task  采取行动(非正式)开始旅程或任务 cǎiqǔ xíngdòng (fēi zhèngshì) kāishǐ lǚchéng huò rènwù Сделайте шаг (неформальный), чтобы начать путешествие или задание Sdelayte shag (neformal'nyy), chtoby nachat' puteshestviye ili zadaniye
130 动身;开始行动 dòngshēn; kāishǐ xíngdòng 动身;开始行动 dòngshēn; kāishǐ xíngdòng Начать; начать Nachat'; nachat'
131 it’s getting late,we'd better make a move it’s getting late,we'd better make a move 现在已经很晚了,我们最好采取行动 xiànzài yǐjīng hěn wǎnle, wǒmen zuì hǎo cǎiqǔ xíngdòng Уже поздно, нам лучше сделать ход Uzhe pozdno, nam luchshe sdelat' khod
132 时间不早了,我们得动身了 shíjiān bù zǎole, wǒmen dé dòngshēnle 时间不早了,我们得动身了 shíjiān bù zǎole, wǒmen dé dòngshēnle Еще не поздно, мы должны уйти. Yeshche ne pozdno, my dolzhny uyti.
133 make a move on sb (informal) make a move on sb (informal) 采取行动(非正式) cǎiqǔ xíngdòng (fēi zhèngshì) Сделай ход на сб (неформально) Sdelay khod na sb (neformal'no)
134   to try to start a sexual relationship with sb   to try to start a sexual relationship with sb   试图与某人建立性关系   shìtú yǔ mǒu rén jiànlì xìng guānxì   Чтобы попытаться начать сексуальные отношения с Сб   Chtoby popytat'sya nachat' seksual'nyye otnosheniya s Sb
135  意图与某人发生关系  yìtú yǔ mǒu rén fà shēng guānxì  意图与某人发生关系  yìtú yǔ mǒu rén fà shēng guānxì  Намерение относиться к кому-то  Namereniye otnosit'sya k komu-to
136 试图与某人建立性关系 shìtú yǔ mǒu rén jiànlì xìng guānxì 试图与某人建立性关系 shìtú yǔ mǒu rén jiànlì xìng guānxì Попытка установить сексуальные отношения с кем-то Popytka ustanovit' seksual'nyye otnosheniya s kem-to
137  (sport )to try to pass sb who is in front of you in a race   (sport tǐ)to try to pass sb who is in front of you in a race   (sport体)试图在比赛中传递你面前的某人  (sport tǐ) shìtú zài bǐsài zhōng chuándì nǐ miànqián de mǒu rén  (спортивное тело), ​​чтобы попытаться передать кого-то, кто перед вами в гонке  (sportivnoye telo), ​​chtoby popytat'sya peredat' kogo-to, kto pered vami v gonke
138 (速度竞时)设法超越某 (sùdù jìngsài shí) shèfǎ chāoyuè mǒu rén (速度竞赛时)设法超越某人 (sùdù jìngsài shí) shèfǎ chāoyuè mǒu rén Пытаясь превзойти кого-то во время скоростной гонки Pytayas' prevzoyti kogo-to vo vremya skorostnoy gonki
139 (sport体)试图在比赛中传递你面前的某人 (sport tǐ) shìtú zài bǐsài zhōng chuándì nǐ miànqián de mǒu rén (运动体)试图在比赛中传递你面前的某人 (yùndòng tǐ) shìtú zài bǐsài zhōng chuándì nǐ miànqián de mǒu rén (спорт) пытается передать кого-то перед вами в игре (sport) pytayetsya peredat' kogo-to pered vami v igre
140 make a  your, etc. move to do the action that you intend to do or need to do in order to achieve sth make a  your, etc. Move to do the action that you intend to do or need to do in order to achieve sth 让你的等等移动去做你打算做或需要做的动作以实现某些目标 ràng nǐ de děng děng yídòng qù zuò nǐ dǎsuàn zuò huò xūyào zuò de dòngzuò yǐ shíxiàn mǒu xiē mùbiāo Сделайте свое и т. Д. Движение, чтобы выполнить действие, которое вы намереваетесь или должны сделать для достижения цели. Sdelayte svoye i t. D. Dvizheniye, chtoby vypolnit' deystviye, kotoroye vy namerevayetes' ili dolzhny sdelat' dlya dostizheniya tseli.
141  采取行动;开始行动  cǎiqǔ xíngdòng; kāishǐ xíngdòng  采取行动;开始行动  cǎiqǔ xíngdòng; kāishǐ xíngdòng  Действуй, начинай действовать  Deystvuy, nachinay deystvovat'
142 The rebels  waited until nightfall before they made their move. The rebels  waited until nightfall before they made their move. 反叛分子等到夜幕降临才行动。 fǎnpàn fēnzǐ děngdào yèmù jiànglín cái xíngdòng. Повстанцы ждали до наступления темноты, прежде чем они сделали свой ход. Povstantsy zhdali do nastupleniya temnoty, prezhde chem oni sdelali svoy khod.
143 叛乱者一直等到夜幕降临才开始行动 Pànluàn zhě yīzhí děngdào yèmù jiànglín cái kāishǐ xíngdòng 叛乱者一直等到夜幕降临才开始行动 Pànluàn zhě yīzhí děngdào yèmù jiànglín cái kāishǐ xíngdòng Повстанцы ждали до наступления темноты, чтобы начать действие Povstantsy zhdali do nastupleniya temnoty, chtoby nachat' deystviye
144 反叛分子等到夜幕降临才行动 fǎnpàn fēnzǐ děngdào yèmù jiànglín cái xíngdòng 反叛分子等到夜幕降临才行动 fǎnpàn fēnzǐ děngdào yèmù jiànglín cái xíngdòng Повстанцы ждут, пока наступит ночь. Povstantsy zhdut, poka nastupit noch'.
145 moveable moveable 活动 huódòng подвижной podvizhnoy
146 movable movable 活动 huódòng движимое dvizhimoye
147 movement  movement  运动 yùndòng движение dvizheniye
148 changing position changing position 改变立场 gǎibiàn lìchǎng Смена позиции Smena pozitsii
149 改变位置 gǎibiàn wèizhì 改变位置 gǎibiàn wèizhì Изменить позицию Izmenit' pozitsiyu
150 an act of moving the body or part of the body  an act of moving the body or part of the body  移动身体或身体的一部分的行为 yídòng shēntǐ huò shēntǐ de yībùfèn de xíngwéi Акт перемещения тела или части тела Akt peremeshcheniya tela ili chasti tela
151 (身体部位的) 运动,转动,活动 (shēntǐ bùwèi de) yùndòng, zhuǎndòng, huódòng (身体部位的)运动,转动,活动 (shēntǐ bùwèi de) yùndòng, zhuǎndòng, huódòng (часть тела) движение, вращение, активность (chast' tela) dvizheniye, vrashcheniye, aktivnost'
152 hand/eye movements  hand/eye movements  手/眼动作 shǒu/yǎn dòngzuò Движения рук / глаз Dvizheniya ruk / glaz
153 / 眼睛的活动 shǒu/ yǎnjīng de huódòng 手/眼睛的活动 shǒu/yǎnjīng de huódòng Активность рук / глаз Aktivnost' ruk / glaz
154 She observed the gentle movement of his chest as he breathed. She observed the gentle movement of his chest as he breathed. 当他呼吸时,她观察到胸部的轻柔动作。 dāng tā hūxī shí, tā guānchá dào xiōngbù de qīngróu dòngzuò. Она наблюдала нежное движение его груди, когда он дышал. Ona nablyudala nezhnoye dvizheniye yego grudi, kogda on dyshal.
155 她观察着他呼吸时胸部的微微起伏 Tā guāncházhe tā hūxī shí xiōngbù de wéi wēi qǐfú 她观察着他呼吸时胸部的微微起伏 Tā guāncházhe tā hūxī shí xiōngbù de wéi wēi qǐfú Она наблюдала легкие колебания в его груди, когда он дышал. Ona nablyudala legkiye kolebaniya v yego grudi, kogda on dyshal.
156 loose clothing gives you greater freedom of  movement loose clothing gives you greater freedom of  movement 宽松的衣服给你更大的活动自由 kuānsōng de yīfú gěi nǐ gèng dà de huódòng zìyóu Свободная одежда дает вам большую свободу передвижения Svobodnaya odezhda dayet vam bol'shuyu svobodu peredvizheniya
157 衣服宽松,可以活动自如 yīfú kuānsōng, kěyǐ huódòng zìrú 衣服宽松,可以活动自如 yīfú kuānsōng, kěyǐ huódòng zìrú Свободная одежда, может свободно двигаться Svobodnaya odezhda, mozhet svobodno dvigat'sya
158  there was a sudden movement in the undergrowth  there was a sudden movement in the undergrowth  丛林中突然发生了一次变动  cónglín zhōng túrán fāshēng le yīcì biàndòng  В подлеске произошло резкое движение  V podleske proizoshlo rezkoye dvizheniye
159 矮树丛里突然有什么东西动了一下 ǎi shùcóng lǐ túrán yǒu shé me dōngxī dòngle yīxià 矮树丛里突然有什么东西动了一下 ǎi shùcóng lǐ túrán yǒu shé me dōngxī dòngle yīxià Внезапно что-то двигалось в кустах. Vnezapno chto-to dvigalos' v kustakh.
160 an act of moving from one place to another or of moving sth from one place to another  an act of moving from one place to another or of moving sth from one place to another  从一个地方移动到另一个地方或从一个地方移动到另一个地方的行为 cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng huò cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng de xíngwéi Акт перемещения из одного места в другое или перемещения чего-либо из одного места в другое Akt peremeshcheniya iz odnogo mesta v drugoye ili peremeshcheniya chego-libo iz odnogo mesta v drugoye
161 移动;迁移;转移;活动 yídòng; qiānyí; zhuǎnyí; huódòng 移动;迁移;转移;活动 yídòng; qiānyí; zhuǎnyí; huódòng Мобильный; миграция; трансфер; деятельность Mobil'nyy; migratsiya; transfer; deyatel'nost'
162 enemy troop movements  enemy troop movements  敌人的部队运动 dírén de bùduì yùndòng Движение вражеских войск Dvizheniye vrazheskikh voysk
163 敌军的调动 dí jūn de diàodòng 敌军的调动 dí jūn de diàodòng Мобилизация вражеских сил Mobilizatsiya vrazheskikh sil
164 laws to allowfree movement of goods and services laws to allowfree movement of goods and services 允许商品和服务自由流动的法律 yǔnxǔ shāngpǐn hé fúwù zìyóu liúdòng de fǎlǜ Законы, разрешающие свободное перемещение товаров и услуг Zakony, razreshayushchiye svobodnoye peremeshcheniye tovarov i uslug
165 充许商品和服务自由流动的法律  chōng xǔ shāngpǐn hé fúwù zìyóu liúdòng de fǎlǜ  充许商品和服务自由流动的法律 chōng xǔ shāngpǐn hé fúwù zìyóu liúdòng de fǎlǜ закон, который разрешает свободный поток товаров и услуг zakon, kotoryy razreshayet svobodnyy potok tovarov i uslug
166 group of people group of people 一群人 yīqún rén Группа людей Gruppa lyudey
167 群体 qúntǐ 群体 qúntǐ группа gruppa
168 a group of people who share the same ideas or aims  a group of people who share the same ideas or aims  一群拥有相同想法或目标的人 yīqún yǒngyǒu xiāngtóng xiǎngfǎ huò mùbiāo dì rén группа людей, которые разделяют одни и те же идеи или цели gruppa lyudey, kotoryye razdelyayut odni i te zhe idei ili tseli
169 (具有共同思想或目标的)运动 (jùyǒu gòngtóng sīxiǎng huò mùbiāo dì) yùndòng (具有共同思想或目标的)运动 (jùyǒu gòngtóng sīxiǎng huò mùbiāo dì) yùndòng Движение с общими мыслями или целями Dvizheniye s obshchimi myslyami ili tselyami
170 the women’s/peace movement  the women’s/peace movement  妇女/和平运动 fùnǚ/hépíng yùndòng Женское движение за мир Zhenskoye dvizheniye za mir
171 妇女 / 和平 fùnǚ/ hépíng 妇女/和平 fùnǚ/hépíng Женщины / мир Zhenshchiny / mir
172 the Romantic movement ( for example in literature) the Romantic movement (for example in literature) 浪漫主义运动(例如在文学中) làngmàn zhǔyì yùndòng (lìrú zài wénxué zhōng) Романтическое движение (например, в литературе) Romanticheskoye dvizheniye (naprimer, v literature)
173 浪漫主义运动  làngmàn zhǔyì yùndòng  浪漫主义运动 làngmàn zhǔyì yùndòng Романтическое движение Romanticheskoye dvizheniye
174 a mass movement for  change a mass movement for  change 变革的群众运动 biàngé de qúnzhòng yùndòng массовое движение за перемены massovoye dvizheniye za peremeny
175 要求变革的大规模的运动 yāoqiú biàngé de dà guīmó de yùndòng 要求变革的大规模的运动 yāoqiú biàngé de dà guīmó de yùndòng Масштабное движение, которое требует перемен Masshtabnoye dvizheniye, kotoroye trebuyet peremen
176 person's activities person's activities 人的活动 rén de huódòng Деятельность человека Deyatel'nost' cheloveka
177 人的活动 rén de huódòng 人的活动 rén de huódòng Человеческая деятельность Chelovecheskaya deyatel'nost'
178 movements movements 运动 yùndòng движения dvizheniya
179 运动 yùndòng 运动 yùndòng спортивный sportivnyy
180  a person’s activities over a period of time, especially as watched by sb else  a person’s activities over a period of time, especially as watched by sb else  一个人在一段时间内的活动,特别是在某人看到的情况下  yīgè rén zài yīduàn shíjiān nèi de huódòng, tèbié shì zài mǒu rén kàn dào de qíngkuàng xià  деятельность человека в течение определенного периода времени, особенно если смотреть sb else  deyatel'nost' cheloveka v techeniye opredelennogo perioda vremeni, osobenno yesli smotret' sb else
181  (尤指受监视者的)活动;行踪  (yóu zhǐ shòu jiānshì zhě de) huódòng; xíngzōng  (尤指受监视者的)活动;行踪  (yóu zhǐ shòu jiānshì zhě de) huódòng; xíngzōng  (особенно предмет наблюдения); местонахождение  (osobenno predmet nablyudeniya); mestonakhozhdeniye
182   一个人在一段时间内的活动,特别是在某人看到的情况下   yīgè rén zài yīduàn shíjiān nèi de huódòng, tèbié shì zài mǒu rén kàn dào de qíngkuàng xià 一个人在一段时间内的活动,特别是在某人看到的情况下 yīgè rén zài yīduàn shíjiān nèi de huódòng, tèbié shì zài mǒu rén kàn dào de qíngkuàng xià деятельность человека в течение определенного периода времени, особенно если кто-то видит это deyatel'nost' cheloveka v techeniye opredelennogo perioda vremeni, osobenno yesli kto-to vidit eto
183 The police are keeping a close watch on the suspects movements The police are keeping a close watch on the suspects movements 警方正在密切关注嫌疑人的行动 jǐngfāng zhèngzài mìqiè guānzhù xiányí rén de xíngdòng Полиция внимательно следит за движениями подозреваемых Politsiya vnimatel'no sledit za dvizheniyami podozrevayemykh
184 警察正在密切监视嫌疑犯的活动 jǐngchá zhèngzài mìqiè jiānshì xiányífàn de huódòng 警察正在密切监视嫌疑犯的活动 jǐngchá zhèngzài mìqiè jiānshì xiányífàn de huódòng Полиция внимательно следит за деятельностью подозреваемого Politsiya vnimatel'no sledit za deyatel'nost'yu podozrevayemogo
185 警方正在密切关注嫌疑人的行动 jǐngfāng zhèngzài mìqiè guānzhù xiányí rén de xíngdòng 警方正在密切关注嫌疑人的行动 jǐngfāng zhèngzài mìqiè guānzhù xiányí rén de xíngdòng Полиция уделяет пристальное внимание действиям подозреваемого Politsiya udelyayet pristal'noye vnimaniye deystviyam podozrevayemogo
186 change of ideas /behaviour change of ideas/behaviour 改变想法/行为 gǎibiàn xiǎngfǎ/xíngwéi Смена идей / поведения Smena idey / povedeniya
187 想法 / 行为的改变  xiǎngfǎ/ xíngwéi de gǎibiàn  想法/行为的改变 xiǎngfǎ/xíngwéi de gǎibiàn Идея / изменение поведения Ideya / izmeneniye povedeniya
188 (away from/towards sth) a gradual change in what people in society do or think  (away from/towards sth) a gradual change in what people in society do or think  (远离/朝向......)社会中人们所做或想的逐渐变化 (yuǎnlí/cháoxiàng......) Shèhuì zhōng rénmen suǒ zuò huò xiǎng de zhújiàn biànhuà (от / к sth) постепенное изменение того, что люди в обществе делают или думают (ot / k sth) postepennoye izmeneniye togo, chto lyudi v obshchestve delayut ili dumayut
189 逐步的转变  zhúbù de zhuǎnbiàn  逐步的转变 zhúbù de zhuǎnbiàn Постепенное изменение Postepennoye izmeneniye
190 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim
191 trend trend 趋势 qūshì тенденция tendentsiya
192 a movement towards greater sexual equality a movement towards greater sexual equality 实现更大的性别平等的运动 shíxiàn gèng dà dì xìngbié píngděng de yùndòng Движение к большему сексуальному равенству Dvizheniye k bol'shemu seksual'nomu ravenstvu
193  朝着更髙的性别平等的转变  cháozhe gèng gāo dì xìngbié píngděng de zhuǎnbiàn  朝着更髙的性别平等的转变  cháozhe gèng gāo dì xìngbié píngděng de zhuǎnbiàn  Движение к более смущающему равенству полов  Dvizheniye k boleye smushchayushchemu ravenstvu polov
194 progress progress 进展 jìnzhǎn прогресс progress
195 进步  jìnbù  进步 jìnbù прогресс progress
196  (in sth) progress, especially in a particular task  (in sth) progress, especially in a particular task  (某事)进展,特别是在某项特定任务中  (mǒu shì) jìnzhǎn, tèbié shì zài mǒu xiàng tèdìng rènwù zhōng  (в чем-то) прогресс, особенно в конкретной задаче  (v chem-to) progress, osobenno v konkretnoy zadache
197 (充枪某一工作的) 进步,进展 (chōng qiāng mǒu yī gōngzuò de) jìnbù, jìnzhǎn (充枪某一工作的)进步,进展 (chōng qiāng mǒu yī gōngzuò de) jìnbù, jìnzhǎn (выполнение определенной работы) прогресс, прогресс (vypolneniye opredelennoy raboty) progress, progress
198 (某事)进展,特别是在某项特定任务中: (mǒu shì) jìnzhǎn, tèbié shì zài mǒu xiàng tèdìng rènwù zhōng: (某事)进展,特别是在某项特定任务中: (mǒu shì) jìnzhǎn, tèbié shì zài mǒu xiàng tèdìng rènwù zhōng: (что-то) прогресс, особенно в конкретной задаче: (chto-to) progress, osobenno v konkretnoy zadache:
199 it  needs cooperation from all the countries to get any movement in arms control It  needs cooperation from all the countries to get any movement in arms control 它需要所有国家的合作才能实现军备控制 Tā xūyào suǒyǒu guójiā de hézuò cáinéng shíxiàn jūnbèi kòngzhì Чтобы добиться контроля над вооружениями, необходимо сотрудничество всех стран. Chtoby dobit'sya kontrolya nad vooruzheniyami, neobkhodimo sotrudnichestvo vsekh stran.
200 要在军控方面取得进展需要所有国家的合作 yào zài jūn kòng fāngmiàn qǔdé jìnzhǎn xūyào suǒyǒu guójiā de hézuò 要在军控方面取得进展需要所有国家的合作 yào zài jūn kòng fāngmiàn qǔdé jìnzhǎn xūyào suǒyǒu guójiā de hézuò Для достижения прогресса в области контроля над вооружениями необходимо сотрудничество всех стран Dlya dostizheniya progressa v oblasti kontrolya nad vooruzheniyami neobkhodimo sotrudnichestvo vsekh stran
201 change in amount change in amount 金额变化 jīn'é biànhuà Изменение суммы Izmeneniye summy
202 量的改变 liàng de gǎibiàn 量的改变 liàng de gǎibiàn Изменение громкости Izmeneniye gromkosti
203 (in sth) a change in amount 〜(in sth) a change in amount 〜(某事)数额的变化 〜(mǒu shì) shù'é de biànhuà ~ (в чт) изменение суммы ~ (v cht) izmeneniye summy
204  量的变化;增减  liàng de biànhuà; zēng jiǎn  量的变化;增减  liàng de biànhuà; zēng jiǎn  Изменение количества  Izmeneniye kolichestva
205 There has been no move­ment in oil prices  There has been no move­ment in oil prices  油价没有变动 yóujià méiyǒu biàndòng Там не было никакого движения в ценах на нефть Tam ne bylo nikakogo dvizheniya v tsenakh na neft'
206 石油价格有变化 shíyóujiàgé méiyǒu biànhuà 石油价格没有变化 shíyóujiàgé méiyǒu biànhuà Цены на нефть не изменились Tseny na neft' ne izmenilis'
207 油价没有变动 yóu jià méiyǒu biàndòng 油价没有变动 yóu jià méiyǒu biàndòng Там нет изменений в ценах на нефть Tam net izmeneniy v tsenakh na neft'
208 music music 音乐 yīnyuè музыка muzyka
209 音乐  yīnyuè  音乐 yīnyuè музыка muzyka
210 any of the main parts that a long piece of music is divided into any of the main parts that a long piece of music is divided into 长篇音乐分为的任何主要部分 chángpiān yīnyuè fēn wéi de rènhé zhǔyào bùfèn Любая из основных частей, на которую разделено длинное музыкальное произведение Lyubaya iz osnovnykh chastey, na kotoruyu razdeleno dlinnoye muzykal'noye proizvedeniye
211 乐章 yuèzhāng 乐章 yuèzhāng музыка muzyka
212 the slow movement of the first Concerto the slow movement of the first Concerto 第一协奏曲的缓慢运动 dì yī xiézòuqǔ de huǎnmàn yùndòng Медленное движение первого концерта Medlennoye dvizheniye pervogo kontserta
213 第一协奏曲的和缓乐章 dì yī xiézòuqǔ de héhuǎn yuèzhāng 第一协奏曲的和缓乐章 dì yī xiézòuqǔ de héhuǎn yuèzhāng Нежное движение первого концерта Nezhnoye dvizheniye pervogo kontserta
214 of bowels of bowels 肠子 chángzi Кишечника Kishechnika
215   cháng  cháng кишечный kishechnyy
216 (technical) bowel movement (technical shù) bowel movement (技术术)排便 (jìshù shù) páibiàn (техническая хирургия) испражнение (tekhnicheskaya khirurgiya) isprazhneniye
217 mover mover dòng движущая сила dvizhushchaya sila
218  a person or thing that moves in a particular way  a person or thing that moves in a particular way  以特定方式移动的人或物  yǐ tèdìng fāngshì yídòng de rén huò wù  человек или вещь, которая движется определенным образом  chelovek ili veshch', kotoraya dvizhetsya opredelennym obrazom
219 行动者;运动的人(或事物) xíngdòng zhě; yùndòng…de rén (huò shìwù) 行动者;运动...的人(或事物) xíngdòng zhě; yùndòng... De rén (huò shìwù) Личность (или вещь) актера Lichnost' (ili veshch') aktera
220 a great mover on the dance floor a great mover on the dance floor 舞池上的一个伟大的推动者 wǔchí shàng de yīgè wěidà de tuīdòng zhě отличный двигатель на танцполе otlichnyy dvigatel' na tantspole
221 舞场中舞姿优美的人 wǔchǎng zhōng wǔzī yōuměi de rén 舞场中舞姿优美的人 wǔchǎng zhōng wǔzī yōuměi de rén красивая танцовщица в танцевальном зале krasivaya tantsovshchitsa v tantseval'nom zale
222 舞池上的一个伟大的推动者 wǔchí shàng de yīgè wěidà de tuīdòng zhě 舞池上的一个伟大的推动者 wǔchí shàng de yīgè wěidà de tuīdòng zhě отличный промоутер на танцполе otlichnyy promouter na tantspole
223 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
224 prime mover prime mover 原动机 yuán dòngjī Главный двигатель Glavnyy dvigatel'
225  a machine or a person that moves things from one place to another, especially sb who moves furniture from one house to another  a machine or a person that moves things from one place to another, especially sb who moves furniture from one house to another  将物品从一个地方移动到另一个地方的机器或人,特别是将家具从一个房子移动到另一个房子的人  jiāng wùpǐn cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng de jīqì huò rén, tèbié shì jiāng jiājù cóng yīgè fángzi yídòng dào lìng yīgè fángzi de rén  машина или человек, который едет из одного места в другое, особенно кто-то, кто перемещает мебель из одного дома в другой  mashina ili chelovek, kotoryy yedet iz odnogo mesta v drugoye, osobenno kto-to, kto peremeshchayet mebel' iz odnogo doma v drugoy
226  运送物品的机器(或人);搬运家具的人  yùnsòng wùpǐn de jīqì (huò rén); bānyùn jiājù de rén  运送物品的机器(或人);搬运家具的人  yùnsòng wùpǐn de jīqì (huò rén); bānyùn jiājù de rén  машина (или человек), который перевозит предметы, человек, который несет мебель  mashina (ili chelovek), kotoryy perevozit predmety, chelovek, kotoryy neset mebel'
227 an earth mover an earth mover 地球运动员 dìqiú yùndòngyuán Землеройный двигатель Zemleroynyy dvigatel'
228 运土机 yùn tǔ jī 运土机 yùn tǔ jī Землеройная машина Zemleroynaya mashina
229 professional furniture movers professional furniture movers 专业家具搬运工 zhuānyè jiājù bānyùn gōng Профессиональные мебельщики Professional'nyye mebel'shchiki
230 专业搬家公司 zhuānyè bānjiā gōngsī 专业搬家公司 zhuānyè bānjiā gōngsī Профессиональная транспортная компания Professional'naya transportnaya kompaniya
231 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
232 remover remover 卸妆 xièzhuāng съемник s"yemnik
233 movers and shakers people with power in important organizations  movers and shakers people with power in important organizations  在重要组织中拥有权力的人们 zài zhòngyào zǔzhī zhōng yǒngyǒu quánlì de rénmen Двигатели и шейкеры людей с властью в важных организациях Dvigateli i sheykery lyudey s vlast'yu v vazhnykh organizatsiyakh
234 (重要机中) 有权势的人 (zhòngyào jī zhōng) yǒu quánshì de rén (重要机中)有权势的人 (zhòngyào jī zhōng) yǒu quánshì de rén (Важная машина) Мощный человек (Vazhnaya mashina) Moshchnyy chelovek
235 在重要组织中拥有权力的人们 zài zhòngyào zǔzhī zhōng yǒngyǒu quánlì de rénmen 在重要组织中拥有权力的人们 zài zhòngyào zǔzhī zhōng yǒngyǒu quánlì de rénmen Люди, которые имеют власть в важных организациях Lyudi, kotoryye imeyut vlast' v vazhnykh organizatsiyakh
236 movie  movie  电影 diànyǐng фильм fil'm
237 a series of moving pictures recorded with sound that tells a story, shown at the cinema/movie theater  a series of moving pictures recorded with sound that tells a story, shown at the cinema/movie theater  一系列用声音录制的动态图像,讲述了一个故事,在电影院/电影院播出 yī xìliè yòng shēngyīn lùzhì de dòngtài túxiàng, jiǎngshùle yīgè gùshì, zài diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn bō chū серия движущихся изображений, записанных со звуком, рассказывающим историю, показанная в кинотеатре / кинотеатре seriya dvizhushchikhsya izobrazheniy, zapisannykh so zvukom, rasskazyvayushchim istoriyu, pokazannaya v kinoteatre / kinoteatre
238 电影 diànyǐng 电影 diànyǐng фильм fil'm
239 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
240 film film 电影 diànyǐng фильм fil'm
241 to make a horror movie to make a horror movie 制作一部恐怖电影 zhìzuò yī bù kǒngbù diànyǐng Сделать фильм ужасов Sdelat' fil'm uzhasov
242 制作恐怖电影 zhìzuò kǒngbù diànyǐng 制作恐怖电影 zhìzuò kǒngbù diànyǐng Создание фильма ужасов Sozdaniye fil'ma uzhasov
243 制作一部恐怖电影 zhìzuò yī bù kǒngbù diànyǐng 制作一部恐怖电影 zhìzuò yī bù kǒngbù diànyǐng Создание фильма ужасов Sozdaniye fil'ma uzhasov
244 Have you seen the latest Tarantino movie? Have you seen the latest Tarantino movie? 你看过最新的塔伦蒂诺电影吗? nǐ kànguò zuìxīn de tǎ lún dì nuò diànyǐng ma? Вы видели последний фильм Тарантино? Vy videli posledniy fil'm Tarantino?
245 你看过塔伦蒂诺最新的电影吗?  Nǐ kànguò tǎ lún dì nuò zuìxīn de diànyǐng ma?  你看过塔伦蒂诺最新的电影吗? Nǐ kànguò tǎ lún dì nuò zuìxīn de diànyǐng ma? Вы видели последний фильм из Тарантино? Vy videli posledniy fil'm iz Tarantino?
246 a famous movie director/star  A famous movie director/star  着名电影导演/明星 Zhe míng diànyǐng dǎoyǎn/míngxīng известный режиссер / звезда izvestnyy rezhisser / zvezda
247 的电影导演/明星 zhe de diànyǐng dǎoyǎn/míngxīng 着的电影导演/明星 zhe de diànyǐng dǎoyǎn/míngxīng Режиссер / звезда Rezhisser / zvezda
248 着名电影导演/明星 zhe míng diànyǐng dǎoyǎn/míng xīng 着名电影导演/明星 zhe míng diànyǐng dǎoyǎn/míng xīng Известный режиссер / звезда Izvestnyy rezhisser / zvezda
249 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
250 road mpvie road movie 公路电影 gōnglù diànyǐng Дорожный фильм Dorozhnyy fil'm
251 the movies  the movies  电影 diànyǐng Фильмы Fil'my
252 cinema cinema 电影 diànyǐng кино kino
253 Let’s go to the movies Let’s go to the movies 我们去看电影吧 wǒmen qù kàn diànyǐng ba Пойдем в кино Poydem v kino
254 我们去看电影吧 wǒmen qù kàn diànyǐng ba 我们去看电影吧 wǒmen qù kàn diànyǐng ba Пойдем в кино. Poydem v kino.
255 the movies  the movies  电影 diànyǐng Фильмы Fil'my
256 cinema cinema 电影 diànyǐng кино kino
257 I’ve always wanted to work in the movies I’ve always wanted to work in the movies 我一直想在电影中工作 wǒ yīzhí xiǎng zài diànyǐng zhōng gōngzuò Я всегда хотел работать в кино YA vsegda khotel rabotat' v kino
258 我一直想从事电影业 wǒ yīzhí xiǎng cóngshì diànyǐng yè 我一直想从事电影业 wǒ yīzhí xiǎng cóngshì diànyǐng yè Я всегда хотел работать в киноиндустрии. YA vsegda khotel rabotat' v kinoindustrii.
259 movie-goer  movie-goer  影迷 yǐngmí фильм-ходок fil'm-khodok
260 film goer film goer 电影观众 diànyǐng guānzhòng Зритель фильма Zritel' fil'ma
261 movie  star  movie  star  影星 yǐngxīng Кинозвезда Kinozvezda
262 film star film star 电影明星 diànyǐng míng xīng Кинозвезда Kinozvezda
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  moveable 1312 1312 moveable