|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
moveable |
1312 |
1312 |
moveable |
|
|
1 |
move heaven
and earth to do everything
you possibly can in order to achieve sth |
Move heaven and earth to do
everything you possibly can in order to achieve sth |
为了实现某种目的,你可以移动天地去做你应有的一切 |
Wèile shíxiàn mǒu
zhǒng mùdì, nǐ kěyǐ yídòng tiāndì qù zuò nǐ
yīng yǒu de yīqiè |
Переместить
небо и землю,
чтобы
сделать все
возможное,
чтобы
достичь |
Peremestit' nebo i zemlyu,
chtoby sdelat' vse vozmozhnoye, chtoby dostich' |
2 |
竭尽所麁;竭尽全力 |
jiéjìn suǒ cū; jiéjìn quánlì |
竭尽所麁;竭尽全力 |
jiéjìn suǒ cū; jiéjìn quánlì |
Делай
все
возможное,
делай все
возможное |
Delay vse vozmozhnoye, delay vse vozmozhnoye |
3 |
为了实现某种目的,你可以移动天地去做你应有的一切 |
wèile shíxiàn mǒu
zhǒng mùdì, nǐ kěyǐ yídòng tiāndì qù zuò nǐ
yīng yǒu de yīqiè |
为了实现某种目的,你可以移动天地去做你应有的一切 |
wèile shíxiàn mǒu
zhǒng mùdì, nǐ kěyǐ yídòng tiāndì qù zuò nǐ
yīng yǒu de yīqiè |
Чтобы
достичь
определенной
цели, вы
можете
двигать мир,
чтобы
делать все,
что вы заслуживаете. |
Chtoby dostich' opredelennoy
tseli, vy mozhete dvigat' mir, chtoby delat' vse, chto vy zasluzhivayete. |
4 |
move with the
times to change the way you think and behave according
to changes in society |
move with the times to change
the way you think and behave according to changes in society |
与时俱进,根据社会的变化改变你的思考和行为方式 |
yǔ shí jù jìn, gēnjù
shèhuì de biànhuà gǎibiàn nǐ de sīkǎo hé xíngwéi
fāngshì |
Идите
в ногу со
временем,
чтобы
изменить свое
мышление и
поведение в
соответствии
с изменениями
в обществе |
Idite v nogu so vremenem,
chtoby izmenit' svoye myshleniye i povedeniye v sootvetstvii s izmeneniyami v
obshchestve |
5 |
顺应时代;顺应潮流 |
shùnyìng shídài; shùnyìng
cháoliú |
顺应时代;顺应潮流 |
shùnyìng shídài; shùnyìng
cháoliú |
Адаптируйся
ко времени,
следуй
тренду |
Adaptiruysya ko vremeni, sleduy
trendu |
6 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Больше
на |
Bol'she na |
7 |
ass |
ass |
屁股 |
pìgu |
задница |
zadnitsa |
8 |
move along to go to a new position, especially in order to make room for
other people |
move along to go to a new
position, especially in order to make room for other people |
继续前进到新的位置,特别是为了给其他人腾出空间 |
jìxù qiánjìn dào xīn de
wèizhì, tèbié shì wèile gěi qítā rén téng chū
kōngjiān |
Двигайтесь
вперед,
чтобы
перейти на
новую позицию,
особенно
для того,
чтобы
освободить
место для
других
людей. |
Dvigaytes' vpered, chtoby
pereyti na novuyu pozitsiyu, osobenno dlya togo, chtoby osvobodit' mesto dlya
drugikh lyudey. |
9 |
移动一下,向前移动(以腾出空间) |
yídòng yīxià, xiàng qián yídòng
(yǐ téng chū kōngjiān) |
移动一下,向前移动(以腾出空间) |
yídòng yīxià, xiàng qián yídòng
(yǐ téng chū kōngjiān) |
Переместить
его и
двигаться
вперед (чтобы
освободить
место) |
Peremestit' yego i dvigat'sya vpered (chtoby
osvobodit' mesto) |
10 |
The bus driver asked,
them to move along |
The bus driver asked, them to move along |
公交车司机问,他们继续前进 |
gōngjiāo chē sījī
wèn, tāmen jìxù qiánjìn |
Водитель
автобуса
спросил,
чтобы они
поехали |
Voditel' avtobusa sprosil, chtoby oni
poyekhali |
11 |
公共汽车司机让他们往里走走 |
gōnggòng qìchē
sījī ràng tāmen wǎng lǐ zǒu zǒu |
公共汽车司机让他们往里走走 |
gōnggòng qìchē
sījī ràng tāmen wǎng lǐ zǒu zǒu |
Водители
автобусов
пропускают
их внутрь |
Voditeli avtobusov propuskayut
ikh vnutr' |
12 |
move in/move
into sth to start to live in your new home |
move in/move into sth to start
to live in your new home |
进入/搬进去开始住在你的新家里 |
jìnrù/bān jìnqù
kāishǐ zhù zài nǐ de xīn jiālǐ |
Переезжайте
в другое
место, чтобы
начать жить
в своем
новом доме |
Pereyezzhayte v drugoye mesto,
chtoby nachat' zhit' v svoyem novom dome |
13 |
搬进新居 |
bān jìn xīnjū |
搬进新居 |
bān jìn xīnjū |
Переехать
в новый дом |
Pereyekhat' v novyy dom |
14 |
Our new neighbours moved in
yesterday |
Our new neighbours moved in
yesterday |
我们的新邻居昨天搬进来了 |
wǒmen de xīn
línjū zuótiān bān jìnláile |
Наши
новые
соседи
переехали
вчера |
Nashi novyye sosedi pereyekhali
vchera |
15 |
我们的新邻居昨天搬来了 |
wǒmen de xīn
línjū zuótiān bān láile |
我们的新邻居昨天搬来了 |
wǒmen de xīn
línjū zuótiān bān láile |
Наш
новый сосед
переехал
вчера. |
Nash novyy sosed pereyekhal
vchera. |
16 |
我们的新邻居昨天搬进来 |
wǒmen de xīn
línjū zuótiān bān jìnlái |
我们的新邻居昨天搬进来 |
wǒmen de xīn
línjū zuótiān bān jìnlái |
Наш
новый сосед
переехал
вчера |
Nash novyy sosed pereyekhal
vchera |
17 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
18 |
move out |
move out |
搬出去 |
bān chūqù |
Выйти |
Vyyti |
19 |
move in sth to live, spend your time, etc. in a particular social
group |
move in sth to live, spend your
time, etc. In a particular social group |
在特定的社交群体中生活,花时间等等 |
zài tèdìng de shèjiāo
qúntǐ zhōng shēnghuó, huā shíjiān děng
děng |
Переехать
в другое
место, чтобы
жить, проводить
время и т. Д. В
определенной
социальной
группе |
Pereyekhat' v drugoye mesto,
chtoby zhit', provodit' vremya i t. D. V opredelennoy sotsial'noy gruppe |
20 |
涉足,出入,生活在(某群体) |
shèzú, chūrù,
shēnghuó zài (mǒu qúntǐ) |
涉足,出入,生活在(某群体) |
shèzú, chūrù,
shēnghuó zài (mǒu qúntǐ) |
Прими
участие, иди,
живи (группа) |
Primi uchastiye, idi, zhivi
(gruppa) |
21 |
在特定的社交群体中生活,花时间等等 |
zài tèdìng de shèjiāo
qúntǐ zhōng shēnghuó, huā shíjiān děng
děng |
在特定的社交群体中生活,花时间等等 |
zài tèdìng de shèjiāo
qúntǐ zhōng shēnghuó, huā shíjiān děng
děng |
Жить
в
определенной
социальной
группе, проводить
время и т. Д. |
Zhit' v opredelennoy
sotsial'noy gruppe, provodit' vremya i t. D. |
22 |
She only moves
in the best circles |
She only moves in the best
circles |
她只是在最好的圈子里移动 |
tā zhǐshì zài zuì
hǎo de quānzi lǐ yídòng |
Она
движется
только в
лучших
кругах |
Ona dvizhetsya tol'ko v
luchshikh krugakh |
23 |
她只涉足那些精英圈子 |
tā zhǐ shèzú
nàxiē jīngyīng quānzi |
她只涉足那些精英圈子 |
tā zhǐ shèzú
nàxiē jīngyīng quānzi |
Она
участвует
только в
этих
элитных
кругах |
Ona uchastvuyet tol'ko v etikh
elitnykh krugakh |
24 |
move in (on
sb/sth) to move towards sb/sth from all directions,
especially in a threatening way |
move in (on sb/sth) to move
towards sb/sth from all directions, especially in a threatening way |
(某人/某某人)向各个方向移动,特别是以威胁的方式 |
(mǒu rén/mǒu mǒu
rén) xiàng gège fāngxiàng yídòng, tèbié shì yǐ wēixié de
fāngshì |
Двигаться
(по sb / sth), чтобы
двигаться в
направлении
sb / sth со всех
сторон,
особенно
угрожающим образом |
Dvigat'sya (po sb / sth),
chtoby dvigat'sya v napravlenii sb / sth so vsekh storon, osobenno
ugrozhayushchim obrazom |
25 |
从四面八方逼近;进逼 |
cóng sìmiànbāfāng bījìn;
jìnbī |
从四面八方逼近;进逼 |
cóng sìmiànbāfāng bījìn;
jìnbī |
Сближение
со всех
сторон; |
Sblizheniye so vsekh storon; |
26 |
the police
moved in on the terrorists |
the police moved in on the
terrorists |
警察向恐怖分子介入 |
jǐngchá xiàng kǒngbù
fèn zi jièrù |
Полиция
приблизилась
к
террористам |
Politsiya priblizilas' k
terroristam |
27 |
警察从四面八方向恐怖分子进逼 |
jǐngchá cóng
sìmiànbāfāng xiàng kǒngbù fèn zi jìnbī |
警察从四面八方向恐怖分子进逼 |
jǐngchá cóng
sìmiànbāfāng xiàng kǒngbù fèn zi jìnbī |
Полиция
оттеснила
со всех
сторон
террористов |
Politsiya ottesnila so vsekh
storon terroristov |
28 |
move in with
sb to start living with sb in the house or
flat/apartment where they already live |
move in with sb to start living
with sb in the house or flat/apartment where they already live |
和某人住在一起,住在他们已经住的房子或公寓/公寓里 |
hé mǒu rén zhù zài
yīqǐ, zhù zài tāmen yǐjīng zhù de fángzi huò
gōngyù/gōngyù lǐ |
Переезжайте
с sb, чтобы
начать жить
с sb в доме или
квартире,
где они уже
живут |
Pereyezzhayte s sb, chtoby
nachat' zhit' s sb v dome ili kvartire, gde oni uzhe zhivut |
29 |
搬来和某人一起居住 |
bān lái hé mǒu rén
yīqǐ jūzhù |
搬来和某人一起居住 |
bān lái hé mǒu rén
yīqǐ jūzhù |
Переезжай
и живи с
кем-то |
Pereyezzhay i zhivi s kem-to |
30 |
和某人住在一起,住在他们已经住的房子或公寓/公寓里 |
hé mǒu rén zhù zài
yīqǐ, zhù zài tāmen yǐjīng zhù de fángzi huò
gōngyù/gōngyù lǐ |
和某人住在一起,住在他们已经住的房子或公寓/公寓里 |
hé mǒu rén zhù zài
yīqǐ, zhù zài tāmen yǐjīng zhù de fángzi huò
gōngyù/gōngyù lǐ |
Жить
с кем-то и
жить в доме
или
квартире /
квартире,
где они уже
живут |
Zhit' s kem-to i zhit' v dome
ili kvartire / kvartire, gde oni uzhe zhivut |
31 |
move off |
move off |
离开 |
líkāi |
Отойти |
Otoyti |
32 |
especially of
a vehicle |
especially of a vehicle |
特别是车辆 |
tèbié shì chēliàng |
Особенно
автомобиля |
Osobenno avtomobilya |
33 |
尤指女通工具 |
yóu zhǐ nǚ tōng
gōngjù |
尤指女通工具 |
yóu zhǐ nǚ tōng
gōngjù |
Особенно
женский
инструмент |
Osobenno zhenskiy instrument |
34 |
to start
moving; to leave |
to start moving; to leave |
开始移动;离开 |
kāishǐ yídòng;
líkāi |
Начать
движение;
уйти |
Nachat' dvizheniye; uyti |
35 |
启动;
离去 |
qǐdòng; lí qù |
启动;离去 |
qǐdòng; lí qù |
Начало,
оставить |
Nachalo, ostavit' |
36 |
move on (to
sth) to start doing or discussing sth new |
move on (to sth) to start doing
or discussing sth new |
继续(某事)开始做或讨论新事物 |
jìxù (mǒu shì)
kāishǐ zuò huò tǎolùn xīn shìwù |
Перейдите
к (sth), чтобы
начать
делать или
обсуждать
что-то новое |
Pereydite k (sth), chtoby
nachat' delat' ili obsuzhdat' chto-to novoye |
37 |
开始做(别的事);换话题 |
kāishǐ zuò (bié de
shì); huàn huàtí |
开始做(别的事);换话题 |
kāishǐ zuò (bié de
shì); huàn huàtí |
Начать
делать
(другие вещи),
менять темы |
Nachat' delat' (drugiye
veshchi), menyat' temy |
38 |
I’ve been in this job long enough? it’s time I moved on |
I’ve been in this job long
enough? It’s time I moved on |
我已经在这份工作足够长的时间了?是时候我继续前进了 |
wǒ yǐjīng zài
zhè fèn gōngzuò zúgòu zhǎng de shíjiānle? Shì shíhòu wǒ
jìxù qiánjìnle |
Я на
этой работе
достаточно
долго? Пора
двигаться
дальше |
YA na etoy rabote dostatochno
dolgo? Pora dvigat'sya dal'she |
39 |
这工作我已经干得够久了, 我该干点别的了 |
zhè gōngzuò wǒ
yǐjīng gàn dé gòu jiǔle, wǒ gāi gàn diǎn bié
dele |
这工作我已经干得够久了,我该干点别的了 |
zhè gōngzuò wǒ
yǐjīng gàn dé gòu jiǔle, wǒ gāi gàn diǎn bié
dele |
Я
давно
занимаюсь
этой
работой, я
должен заниматься
чем-то
другим. |
YA davno zanimayus' etoy
rabotoy, ya dolzhen zanimat'sya chem-to drugim. |
40 |
我已经在这份工作足够长的时间了?
是时候我继续前进了 |
wǒ yǐjīng zài
zhè fèn gōngzuò zúgòu zhǎng de shíjiānle? Shì shíhòu wǒ
jìxù qiánjìnle |
我已经在这份工作足够长的时间了?是时候我继续前进了 |
wǒ yǐjīng zài
zhè fèn gōngzuò zúgòu zhǎng de shíjiānle? Shì shíhòu wǒ
jìxù qiánjìnle |
Я
работал над
этим
достаточно
долго? Пришло
время
двигаться
дальше. |
YA rabotal nad etim dostatochno
dolgo? Prishlo vremya dvigat'sya dal'she. |
41 |
Can we move on
to the next item on the agenda? |
Can we move on to the next item
on the agenda? |
我们可以继续讨论议程上的下一个项目吗? |
wǒmen kěyǐ jìxù
tǎolùn yìchéng shàng de xià yīgè xiàngmù ma? |
Можем
ли мы
перейти к
следующему
пункту повестки
дня? |
Mozhem li my pereyti k
sleduyushchemu punktu povestki dnya? |
42 |
我们可以接着讨论下一项议程吗?’ |
Wǒmen kěyǐ
jiēzhe tǎolùn xià yīxiàng yìchéng ma?’ |
我们可以接着讨论下一项议程吗?” |
Wǒmen kěyǐ
jiēzhe tǎolùn xià yīxiàng yìchéng ma?” |
Можем
ли мы
перейти к
следующей
повестке дня? |
Mozhem li my pereyti k
sleduyushchey povestke dnya? |
43 |
move sb on |
Move sb on |
移动一下 |
Yídòng yīxià |
Переместить
сб |
Peremestit' sb |
44 |
of police,
etc. |
of police, etc. |
警察等 |
jǐngchá děng |
Полиции
и т. Д. |
Politsii i t. D. |
45 |
警察等 |
Jǐngchá děng |
警察等 |
jǐngchá děng |
Полиция
и т. Д. |
Politsiya i t. D. |
46 |
to order sb to
move away from the scene of an accident, etc. |
to order sb to move away from
the scene of an accident, etc. |
命令某人离开事故现场等 |
mìnglìng mǒu rén
líkāi shìgù xiànchǎng děng |
Приказать
СБ отойти от
места
происшествия
и т. Д. |
Prikazat' SB otoyti ot mesta
proisshestviya i t. D. |
47 |
让(某人)离开(事故现场等) |
Ràng (mǒu rén) líkāi
(shìgù xiànchǎng děng) |
让(某人)离开(事故现场等) |
ràng (mǒu rén) líkāi
(shìgù xiànchǎng děng) |
Пусть
(кто-то) уйти
(место
происшествия
и т. Д.) |
Pust' (kto-to) uyti (mesto
proisshestviya i t. D.) |
48 |
move out |
move out |
搬出去 |
bān chūqù |
Выйти |
Vyyti |
49 |
to leave your
old home |
to leave your old home |
离开你的旧家 |
líkāi nǐ de
jiùjiā |
Покинуть
свой старый
дом |
Pokinut' svoy staryy dom |
50 |
搬出去; 迁虫 |
bān chūqù; qiān
chóng |
搬出去;迁虫 |
bān chūqù; qiān
chóng |
Выйти |
Vyyti |
51 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
52 |
move in |
move in |
搬进来 |
bān jìnlái |
Двигаться
в |
Dvigat'sya v |
53 |
move over (also move up) to change your position in order to make room for sb |
move over (also move up) to
change your position in order to make room for sb |
移动(也向上移动)改变你的位置,以便为某人腾出空间 |
yídòng (yě xiàngshàng
yídòng) gǎibiàn nǐ de wèizhì, yǐbiàn wèi mǒu rén téng
chū kōngjiān |
Подвинься
(тоже
поднимись),
чтобы
изменить свою
позицию,
чтобы
освободить
место для |
Podvin'sya (tozhe podnimis'),
chtoby izmenit' svoyu pozitsiyu, chtoby osvobodit' mesto dlya |
54 |
挪开;让位 |
nuó kāi; ràng wèi |
挪开;让位 |
nuó kāi; ràng wèi |
Отойти |
Otoyti |
55 |
There’s room
for another one if you move up a bit |
There’s room for another one if
you move up a bit |
如果你向上移动,还有另一个空间 |
rúguǒ nǐ xiàngshàng
yídòng, hái yǒu lìng yīgè kōngjiān |
Есть
место для
другого,
если вы
немного продвинетесь |
Yest' mesto dlya drugogo, yesli
vy nemnogo prodvinetes' |
56 |
如果你挪开一点,这里还可以容纳多一个人 |
rúguǒ nǐ nuó kāi
yīdiǎn, zhèlǐ hái kěyǐ róngnà duō yīgè rén |
如果你挪开一点,这里还可以容纳多一个人 |
rúguǒ nǐ nuó kāi
yīdiǎn, zhèlǐ hái kěyǐ róngnà duō yīgè rén |
Если
вы немного
двигаетесь,
вы можете
разместить
здесь еще
одного
человека. |
Yesli vy nemnogo dvigayetes', vy mozhete
razmestit' zdes' yeshche odnogo cheloveka. |
57 |
如果你向上移动,还有另一个空间。 |
rúguǒ nǐ xiàngshàng
yídòng, hái yǒu lìng yīgè kōngjiān. |
如果你向上移动,还有另一个空间。 |
rúguǒ nǐ xiàngshàng
yídòng, hái yǒu lìng yīgè kōngjiān. |
Если
вы
двигаетесь
вверх, есть
другое место. |
Yesli vy dvigayetes' vverkh,
yest' drugoye mesto. |
58 |
action |
Action |
行动 |
Xíngdòng |
действие |
deystviye |
59 |
行动 |
xíngdòng |
行动 |
xíngdòng |
действие |
deystviye |
60 |
(towards/to
sth) /~ (to do sth) an action that you do or need to do to achieve sth |
(towards/to sth)/~ (to do sth)
an action that you do or need to do to achieve sth |
(朝向/向某某方)/〜(做某事)您为实现某事而需要采取的行动 |
(cháoxiàng/xiàng mǒu
mǒu fāng)/〜(zuò mǒu shì) nín wèi shíxiàn mǒu shì
ér xūyào cǎiqǔ de xíngdòng |
(по
отношению к /
к чему-либо) / ~
(к
выполнению
чего-либо)
действие,
которое вы
делаете или
должны
сделать для
достижения
чего-либо |
(po otnosheniyu k / k
chemu-libo) / ~ (k vypolneniyu chego-libo) deystviye, kotoroye vy delayete
ili dolzhny sdelat' dlya dostizheniya chego-libo |
61 |
行动 |
xíngdòng |
行动 |
xíngdòng |
действие |
deystviye |
62 |
This latest
move by the government has aroused fierce opposition |
This latest move by the
government has aroused fierce opposition |
政府的这一最新举动引起了激烈的反对 |
zhèngfǔ de zhè yī
zuìxīn jǔdòng yǐnqǐle jīliè de fǎnduì |
Этот
последний
шаг
правительства
вызвал ожесточенную
оппозицию |
Etot posledniy shag
pravitel'stva vyzval ozhestochennuyu oppozitsiyu |
63 |
政府最近采取的行动引起了强烈的反对 |
zhèngfǔ zuìjìn
cǎiqǔ de xíngdòng yǐnqǐle qiángliè de fǎnduì |
政府最近采取的行动引起了强烈的反对 |
zhèngfǔ zuìjìn
cǎiqǔ de xíngdòng yǐnqǐle qiángliè de fǎnduì |
Недавние
действия
правительства
вызвали
сильную
оппозицию |
Nedavniye deystviya
pravitel'stva vyzvali sil'nuyu oppozitsiyu |
64 |
The management
have made no move to settle the strike |
The management have made no
move to settle the strike |
管理层没有采取行动解决罢工问题 |
guǎnlǐ céng
méiyǒu cǎiqǔ xíngdòng jiějué bàgōng wèntí |
Руководство
не
предприняло
никаких
шагов для
урегулирования
забастовки |
Rukovodstvo ne predprinyalo
nikakikh shagov dlya uregulirovaniya zabastovki |
65 |
资方没有采取任何措施来解决罢工问题 |
zīfāng méiyǒu
cǎiqǔ rènhé cuòshī lái jiějué bàgōng wèntí |
资方没有采取任何措施来解决罢工问题 |
zīfāng méiyǒu
cǎiqǔ rènhé cuòshī lái jiějué bàgōng wèntí |
Работодатель
не принял
никаких мер
для решения
проблемы
забастовки |
Rabotodatel' ne prinyal
nikakikh mer dlya resheniya problemy zabastovki |
66 |
Getting a job
in marketing was a good career move |
Getting a job in marketing was
a good career move |
获得营销工作是一个很好的职业生涯 |
huòdé yíngxiāo
gōngzuò shì yīgè hěn hǎo de zhíyè shēngyá |
Получение
работы в
маркетинге
было хорошим
шагом в
карьере |
Polucheniye raboty v marketinge
bylo khoroshim shagom v kar'yere |
67 |
找份市场营轉的工作是一个不错的职业选择 |
zhǎo fèn shìchǎng
yíng zhuǎn de gōngzuò shì yīgè bùcuò de zhíyè xuǎnzé |
找份市场营转的工作是一个不错的职业选择 |
zhǎo fèn shìchǎng
yíng zhuǎn de gōngzuò shì yīgè bùcuò de zhíyè xuǎnzé |
Найти
работу на
рынке -
хороший
выбор карьеры. |
Nayti rabotu na rynke -
khoroshiy vybor kar'yery. |
68 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
69 |
false move |
false move |
虚假举动 |
xūjiǎ jǔdòng |
Ложное
движение |
Lozhnoye dvizheniye |
70 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Обратите
внимание на |
Obratite vnimaniye na |
71 |
action |
action |
行动 |
xíngdòng |
действие |
deystviye |
72 |
change of
position |
change of position |
改变立场 |
gǎibiàn lìchǎng |
Смена
позиции |
Smena pozitsii |
73 |
位置变换 |
wèizhì biànhuàn |
位置变换 |
wèizhì biànhuàn |
Изменение
позиции |
Izmeneniye pozitsii |
74 |
a change of
place or position |
a change of place or
position |
改变地点或位置 |
gǎibiàn dìdiǎn huò
wèizhì |
изменение
места или
позиции |
izmeneniye mesta ili pozitsii |
75 |
移动;活动 |
yídòng; huódòng |
移动;活动 |
yídòng; huódòng |
Мобильная;
Деятельность |
Mobil'naya; Deyatel'nost' |
76 |
Don't make a
move! |
Don't make a move! |
不要动了! |
bùyào dòngle! |
Не
двигайся! |
Ne dvigaysya! |
77 |
别动! |
Bié dòng! |
别动! |
Bié dòng! |
Не
двигайся! |
Ne dvigaysya! |
78 |
Every move was painful |
Every move was painful |
一举一动都很痛苦 |
Yījǔ yīdòng dōu hěn
tòngkǔ |
Каждый
шаг был
болезненным |
Kazhdyy shag byl boleznennym |
79 |
每动一下都很痛 |
měi dòng yī xià
dōu hěn tòng |
每动一下都很痛 |
měi dòng yī xià
dōu hěn tòng |
Каждый
шаг очень
болезненный |
Kazhdyy shag ochen' boleznennyy |
80 |
She felt he
was watching her every move |
She felt he was watching her
every move |
她觉得他正在看着她的一举一动 |
tā juédé tā zhèngzài
kànzhe tā de yījǔ yīdòng |
Она
чувствовала,
что он
следил за
ней каждое
движение |
Ona chuvstvovala, chto on
sledil za ney kazhdoye dvizheniye |
81 |
她觉得他在注意她的一举一动 |
tā juédé tā zài zhùyì
tā de yījǔ yīdòng |
她觉得他在注意她的一举一动 |
tā juédé tā zài zhùyì
tā de yījǔ yīdòng |
Она
думает, что
он обращает
внимание на
ее каждое
движение. |
Ona dumayet, chto on
obrashchayet vnimaniye na yeye kazhdoye dvizheniye. |
82 |
她觉得他正在看着她的一举一动 |
tā juédé tā zhèngzài
kànzhe tā de yījǔ yīdòng |
她觉得他正在看着她的一举一动 |
tā juédé tā zhèngzài
kànzhe tā de yījǔ yīdòng |
Она
думает, что
он следит за
ней каждое
движение |
Ona dumayet, chto on sledit za
ney kazhdoye dvizheniye |
83 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
84 |
movementchange
of ideas/behaviour |
movementchange of
ideas/behaviour |
运动改变思想/行为 |
yùndòng gǎibiàn
sīxiǎng/xíngwéi |
Движение,
изменение
идей /
поведения |
Dvizheniye, izmeneniye idey /
povedeniya |
85 |
想法/行为的改变 |
xiǎngfǎ/xíngwéi de
gǎibiàn |
想法/行为的改变 |
xiǎngfǎ/xíngwéi de
gǎibiàn |
Идея /
изменение
поведения |
Ideya / izmeneniye povedeniya |
86 |
~ to/ away
from sth a change in ideas, attitudes or behaviour |
~ to/ away from sth a change in
ideas, attitudes or behaviour |
〜远离某种想法,态度或行为的改变 |
〜yuǎnlí mǒu
zhǒng xiǎngfǎ, tàidù huò xíngwéi de gǎibiàn |
изменение
или
изменение
взглядов,
взглядов
или
поведения |
izmeneniye ili izmeneniye
vzglyadov, vzglyadov ili povedeniya |
87 |
改变;转变;动摇 |
gǎibiàn; zhuǎnbiàn;
dòngyáo |
改变;转变;动摇 |
gǎibiàn; zhuǎnbiàn;
dòngyáo |
Изменение,
изменение,
дрогнули |
Izmeneniye, izmeneniye,
drognuli |
88 |
there has been
a move away from nuclear energy |
there has been a move away from
nuclear energy |
已经远离核能 |
yǐjīng yuǎnlí
hénéng |
Отошел
от ядерной
энергии |
Otoshel ot yadernoy energii |
89 |
人们对于原子能的看法已经转变 |
rénmen duìyú yuánzǐnéng de
kànfǎ yǐjīng zhuǎnbiàn |
人们对于原子能的看法已经转变 |
rénmen duìyú yuánzǐnéng de
kànfǎ yǐjīng zhuǎnbiàn |
Народное
восприятие
атомной
энергии изменилось |
Narodnoye vospriyatiye atomnoy
energii izmenilos' |
90 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
91 |
shift |
shift |
转移 |
zhuǎnyí |
сдвиг |
sdvig |
92 |
tread |
tread |
踏 |
tà |
протектор |
protektor |
93 |
change of
house/job |
change of house/job |
改变房屋/工作 |
gǎibiàn
fángwū/gōngzuò |
Смена
дома / работы |
Smena doma / raboty |
94 |
搬家;调工作 |
bānjiā; diào
gōngzuò |
搬家;调工作 |
bānjiā; diào
gōngzuò |
Перемещение,
передача
работы |
Peremeshcheniye, peredacha
raboty |
95 |
an act of
changing the place where you live or work |
an act of changing the place
where you live or work |
改变你生活或工作的地方的行为 |
gǎibiàn nǐ
shēnghuó huò gōngzuò dì dìfāng de xíngwéi |
Акт
смены места,
где вы
живете или
работаете |
Akt smeny mesta, gde vy zhivete
ili rabotayete |
96 |
搬家;搬迁;调动 |
bānjiā;
bānqiān; diàodòng |
搬家;搬迁;调动 |
bānjiā;
bānqiān; diàodòng |
Переместить;
переместить;
переместить |
Peremestit'; peremestit';
peremestit' |
97 |
What’s the
date of your move? |
What’s the date of your move? |
你搬家的日期是什么时候? |
nǐ bānjiā de
rìqí shì shénme shíhòu? |
Какая
дата вашего
переезда? |
Kakaya data vashego pereyezda? |
98 |
你什么时候搬家? |
Nǐ shénme shíhòu
bānjiā? |
你什么时候搬家? |
Nǐ shénme shíhòu
bānjiā? |
Когда
ты переехал? |
Kogda ty pereyekhal? |
99 |
Their move
from Italy to the US has not been a success |
Their move from Italy to the US
has not been a success |
他们从意大利搬到美国并没有取得成功 |
Tāmen cóng yìdàlì bān
dào měiguó bìng méiyǒu qǔdé chénggōng |
Их
переезд из
Италии в США
не
увенчался
успехом |
Ikh pereyezd iz Italii v SSHA
ne uvenchalsya uspekhom |
100 |
他们从意大利迁到美国并不成功 |
tāmen cóng yìdàlì
qiān dào měiguó bìng bù chénggōng |
他们从意大利迁到美国并不成功 |
tāmen cóng yìdàlì
qiān dào měiguó bìng bù chénggōng |
Им не
удалось
перебраться
из Италии в
США. |
Im ne udalos' perebrat'sya iz
Italii v SSHA. |
|
他们从意大利搬到美国并没有取得成功 |
tāmen cóng yìdàlì bān
dào měiguó bìng méiyǒu qǔdé chénggōng |
他们从意大利搬到美国并没有取得成功 |
tāmen cóng yìdàlì bān
dào měiguó bìng méiyǒu qǔdé chénggōng |
Им не
удалось
перебраться
из Италии в
США. |
Im ne udalos' perebrat'sya iz
Italii v SSHA. |
102 |
Her new job is
just a sideways move. |
Her new job is just a sideways
move. |
她的新工作只是一个横向的举动。 |
tā de xīn
gōngzuò zhǐshì yīgè héngxiàng de jǔdòng. |
Ее
новая
работа -
просто
боковое
движение. |
Yeye novaya rabota - prosto
bokovoye dvizheniye. |
103 |
她的新工作只是平级调动 |
Tā de xīn
gōngzuò zhǐshì píng jí tiáo dòng |
她的新工作只是平级调动 |
Tā de xīn
gōngzuò zhǐshì píng jí tiáo dòng |
Ее
новая
работа -
просто
сдвиг
уровня |
Yeye novaya rabota - prosto
sdvig urovnya |
104 |
in board games |
in board games |
在棋盘游戏中 |
zài qípán yóuxì zhōng |
В
настольные
игры |
V nastol'nyye igry |
105 |
祺类游戏 |
qí lèi yóuxì |
祺类游戏 |
qí lèi yóuxì |
Игра
обезьяна |
Igra obez'yana |
106 |
an act of changing the position of a piece in chess or other games
that are played on a board |
an act of changing the position
of a piece in chess or other games that are played on a board |
在国际象棋或其他在棋盘上玩的游戏中改变棋子位置的行为 |
zài guójì xiàngqí huò qítā
zài qípán shàng wán de yóuxì zhōng gǎibiàn qízǐ wèizhì de
xíngwéi |
Акт
смены
позиции
фигуры в
шахматах
или других
играх на
доске |
Akt smeny pozitsii figury v
shakhmatakh ili drugikh igrakh na doske |
107 |
走棋;(棋子的)移动 |
zǒu qí;(qízǐ de) yídòng |
走棋;(棋子的)移动 |
zǒu qí;(qízǐ de) yídòng |
Go; ход
(шахматы) |
Go; khod (shakhmaty) |
108 |
The game was
over in only six moves |
The game was over in only six
moves |
比赛只进行了六次 |
bǐsài zhǐ jìnxíngle
liù cì |
Игра
была
закончена
всего за
шесть ходов |
Igra byla zakonchena vsego za
shest' khodov |
109 |
这盘棋只走了六步就结束了 |
zhè pán qí zhǐ zǒule
liù bù jiù jiéshùle |
这盘棋只走了六步就结束了 |
zhè pán qí zhǐ zǒule
liù bù jiù jiéshùle |
Эта
игра
закончилась
всего за
шесть шагов. |
Eta igra zakonchilas' vsego za
shest' shagov. |
110 |
it’s your
move, |
it’s your move, |
这是你的举动, |
zhè shì nǐ de jǔdòng, |
Это
твой ход, |
Eto tvoy khod, |
111 |
该你走了 |
gāi nǐ zǒule |
该你走了 |
gāi nǐ zǒule |
Ты
ушел |
Ty ushel |
112 |
be on the move |
be on the move |
在移动 |
zài yídòng |
Быть
в движении |
Byt' v dvizhenii |
113 |
to be
travelling from place to place |
to be travelling from place to
place |
从一个地方到另一个地方旅行 |
cóng yīgè dìfāng dào
lìng yīgè dìfāng lǚxíng |
Путешествовать
с места на
место |
Puteshestvovat' s mesta na
mesto |
114 |
(经常)变换地点 |
(jīngcháng) biànhuàn dìdiǎn |
(经常)变换地点 |
(jīngcháng) biànhuàn dìdiǎn |
(часто)
сменить
место |
(chasto) smenit' mesto |
115 |
to be moving;
to be going somewhere |
to be moving; to be going
somewhere |
要动;去某个地方 |
yào dòng; qù mǒu gè
dìfāng |
Быть
движущимся,
идти куда-то |
Byt' dvizhushchimsya, idti
kuda-to |
116 |
在行进中;在移动中 |
zài háng jìn zhōng; zài yídòng
zhōng |
在行进中,在移动中 |
zài háng jìn zhōng, zài yídòng
zhōng |
На
ходу; на ходу |
Na khodu; na khodu |
117 |
The car was
already on the move |
The car was already on the move |
这辆车已经开始行驶了 |
zhè liàng chē
yǐjīng kāishǐ xíngshǐle |
Машина
была уже в
движении |
Mashina byla uzhe v dvizhenii |
118 |
汽车已经开动 了 |
qìchē yǐjīng
kāidòngle |
汽车已经开动了 |
qìchē yǐjīng
kāidòngle |
Машина
завелась |
Mashina zavelas' |
119 |
这辆车已经开始行驶了 |
zhè liàng chē
yǐjīng kāishǐ xíngshǐle |
这辆车已经开始行驶了 |
zhè liàng chē
yǐjīng kāishǐ xíngshǐle |
Эта
машина уже
начала
ездить. |
Eta mashina uzhe nachala
yezdit'. |
120 |
the firm is on
the move to larger offices |
the firm is on the move to
larger offices |
该公司正在迁往更大的办事处 |
gāi gōngsī
zhèngzài qiān wǎng gèng dà de bànshì chù |
Фирма
переезжает
в более
крупные
офисы |
Firma pereyezzhayet v boleye
krupnyye ofisy |
121 |
公司正在迁往更大的為公区 |
gōngsī zhèngzài
qiān wǎng gèng dà de wèi gōng qū |
公司正在迁往更大的为公区 |
gōngsī zhèngzài
qiān wǎng gèng dà de wèi gōng qū |
Компания
движется в
большую
общественную
зону |
Kompaniya dvizhetsya v
bol'shuyu obshchestvennuyu zonu |
122 |
be onthe go at
go |
be onthe go at go |
去吧 |
qù ba |
Будь
на ходу на
ходу |
Bud' na khodu na khodu |
123 |
get a move on (informal) you tell sb to get a move on when you want them to hurry |
Get a move on (informal) you
tell sb to get a move on when you want them to hurry |
继续前进(非正式)当你希望他们赶快时,你告诉某人继续前进 |
Jìxù qiánjìn (fēi
zhèngshì) dāng nǐ xīwàng tāmen gǎnkuài shí, nǐ
gàosù mǒu rén jìxù qiánjìn |
Сделайте
шаг
(неформально),
вы говорите sb,
чтобы он
двигался,
когда вы
хотите,
чтобы они поторопились |
Sdelayte shag (neformal'no), vy
govorite sb, chtoby on dvigalsya, kogda vy khotite, chtoby oni potoropilis' |
124 |
赶快 |
gǎnkuài |
赶快 |
gǎnkuài |
Торопись |
Toropis' |
125 |
make the first
move to do sth before sb else, for example in order to
end an argument or to begin sth |
make the first move to do sth
before sb else, for example in order to end an argument or to begin sth |
在sb
else之前先做第一步,例如为了结束论证或开始某事 |
zài sb else zhīqián
xiān zuò dì yī bù, lìrú wèi liǎo jiéshù lùnzhèng huò
kāishǐ mǒu shì |
Сделайте
первый шаг,
чтобы
выполнить sth
перед sb else,
например,
чтобы
завершить
аргумент или
начать sth |
Sdelayte pervyy shag, chtoby
vypolnit' sth pered sb else, naprimer, chtoby zavershit' argument ili nachat'
sth |
126 |
抢先行会;抢占先机;主动示好 |
qiǎngxiān háng huì; qiǎngzhàn
xiān jī; zhǔdòng shì hǎo |
抢先行会;抢占先机;主动示好 |
qiǎngxiān háng huì; qiǎngzhàn
xiān jī; zhǔdòng shì hǎo |
Воспитательная
гильдия,
воспользуйтесь
первой
возможностью,
проявите
инициативу,
чтобы
показать |
Vospitatel'naya gil'diya, vospol'zuytes'
pervoy vozmozhnost'yu, proyavite initsiativu, chtoby pokazat' |
127 |
if he wants to see me, he should make the first move |
if he wants to see me, he
should make the first move |
如果他想见我,他应该迈出第一步 |
rúguǒ tā
xiǎngjiàn wǒ, tā yīnggāi mài chū dì yī bù |
Если
он хочет
меня видеть,
он должен
сделать
первый шаг |
Yesli on khochet menya videt',
on dolzhen sdelat' pervyy shag |
128 |
他要是想见我,就得采咸主动 |
tā yàoshi xiǎngjiàn
wǒ, jiù dé cǎi xián zhǔdòng |
他要是想见我,就得采咸主动 |
tā yàoshi xiǎngjiàn
wǒ, jiù dé cǎi xián zhǔdòng |
Если
он хочет
меня видеть,
он должен
проявить
соленую
инициативу. |
Yesli on khochet menya videt',
on dolzhen proyavit' solenuyu initsiativu. |
129 |
make a move (informal)to begin a journey or a task |
make a move (informal)to begin
a journey or a task |
采取行动(非正式)开始旅程或任务 |
cǎiqǔ xíngdòng
(fēi zhèngshì) kāishǐ lǚchéng huò rènwù |
Сделайте
шаг
(неформальный),
чтобы
начать путешествие
или задание |
Sdelayte shag (neformal'nyy),
chtoby nachat' puteshestviye ili zadaniye |
130 |
动身;开始行动 |
dòngshēn; kāishǐ
xíngdòng |
动身;开始行动 |
dòngshēn; kāishǐ
xíngdòng |
Начать;
начать |
Nachat'; nachat' |
131 |
it’s getting late,we'd
better make a move |
it’s getting late,we'd better
make a move |
现在已经很晚了,我们最好采取行动 |
xiànzài yǐjīng
hěn wǎnle, wǒmen zuì hǎo cǎiqǔ xíngdòng |
Уже
поздно, нам
лучше
сделать ход |
Uzhe pozdno, nam luchshe
sdelat' khod |
132 |
时间不早了,我们得动身了 |
shíjiān bù zǎole,
wǒmen dé dòngshēnle |
时间不早了,我们得动身了 |
shíjiān bù zǎole,
wǒmen dé dòngshēnle |
Еще
не поздно, мы
должны уйти. |
Yeshche ne pozdno, my dolzhny
uyti. |
133 |
make a move on
sb (informal) |
make a move on sb (informal) |
采取行动(非正式) |
cǎiqǔ xíngdòng
(fēi zhèngshì) |
Сделай
ход на сб
(неформально) |
Sdelay khod na sb (neformal'no) |
134 |
to try to start a sexual relationship with
sb |
to try to start a sexual relationship with
sb |
试图与某人建立性关系 |
shìtú yǔ mǒu rén jiànlì xìng
guānxì |
Чтобы
попытаться
начать
сексуальные
отношения с
Сб |
Chtoby popytat'sya nachat' seksual'nyye
otnosheniya s Sb |
135 |
意图与某人发生关系 |
yìtú yǔ mǒu rén fà shēng
guānxì |
意图与某人发生关系 |
yìtú yǔ mǒu rén fà shēng
guānxì |
Намерение
относиться
к кому-то |
Namereniye otnosit'sya k komu-to |
136 |
试图与某人建立性关系 |
shìtú yǔ mǒu rén
jiànlì xìng guānxì |
试图与某人建立性关系 |
shìtú yǔ mǒu rén
jiànlì xìng guānxì |
Попытка
установить
сексуальные
отношения с
кем-то |
Popytka ustanovit' seksual'nyye
otnosheniya s kem-to |
137 |
(sport 体)to try to pass sb who is in front of you in a
race |
(sport tǐ)to try to pass sb who is in
front of you in a race |
(sport体)试图在比赛中传递你面前的某人 |
(sport tǐ) shìtú zài bǐsài
zhōng chuándì nǐ miànqián de mǒu rén |
(спортивное
тело),
чтобы
попытаться
передать
кого-то, кто
перед вами в
гонке |
(sportivnoye telo), chtoby
popytat'sya peredat' kogo-to, kto pered vami v gonke |
138 |
(速度竞赛时)设法超越某人 |
(sùdù jìngsài shí) shèfǎ
chāoyuè mǒu rén |
(速度竞赛时)设法超越某人 |
(sùdù jìngsài shí) shèfǎ
chāoyuè mǒu rén |
Пытаясь
превзойти
кого-то во
время
скоростной
гонки |
Pytayas' prevzoyti kogo-to vo
vremya skorostnoy gonki |
139 |
(sport体)试图在比赛中传递你面前的某人 |
(sport tǐ) shìtú zài
bǐsài zhōng chuándì nǐ miànqián de mǒu rén |
(运动体)试图在比赛中传递你面前的某人 |
(yùndòng tǐ) shìtú zài
bǐsài zhōng chuándì nǐ miànqián de mǒu rén |
(спорт)
пытается
передать
кого-то
перед вами в
игре |
(sport) pytayetsya peredat'
kogo-to pered vami v igre |
140 |
make a your, etc. move to do
the action that you intend to do or need to do in order to achieve sth |
make a your, etc. Move to do the action that you
intend to do or need to do in order to achieve sth |
让你的等等移动去做你打算做或需要做的动作以实现某些目标 |
ràng nǐ de děng
děng yídòng qù zuò nǐ dǎsuàn zuò huò xūyào zuò de dòngzuò
yǐ shíxiàn mǒu xiē mùbiāo |
Сделайте
свое и т. Д.
Движение,
чтобы
выполнить
действие,
которое вы
намереваетесь
или должны
сделать для
достижения
цели. |
Sdelayte svoye i t. D.
Dvizheniye, chtoby vypolnit' deystviye, kotoroye vy namerevayetes' ili
dolzhny sdelat' dlya dostizheniya tseli. |
141 |
采取行动;开始行动 |
cǎiqǔ xíngdòng; kāishǐ
xíngdòng |
采取行动;开始行动 |
cǎiqǔ xíngdòng; kāishǐ
xíngdòng |
Действуй,
начинай
действовать |
Deystvuy, nachinay deystvovat' |
142 |
The
rebels waited until nightfall before
they made their move. |
The rebels waited until nightfall before they made
their move. |
反叛分子等到夜幕降临才行动。 |
fǎnpàn fēnzǐ
děngdào yèmù jiànglín cái xíngdòng. |
Повстанцы
ждали до
наступления
темноты, прежде
чем они
сделали
свой ход. |
Povstantsy zhdali do
nastupleniya temnoty, prezhde chem oni sdelali svoy khod. |
143 |
叛乱者一直等到夜幕降临才开始行动 |
Pànluàn zhě yīzhí
děngdào yèmù jiànglín cái kāishǐ xíngdòng |
叛乱者一直等到夜幕降临才开始行动 |
Pànluàn zhě yīzhí
děngdào yèmù jiànglín cái kāishǐ xíngdòng |
Повстанцы
ждали до
наступления
темноты, чтобы
начать
действие |
Povstantsy zhdali do
nastupleniya temnoty, chtoby nachat' deystviye |
144 |
反叛分子等到夜幕降临才行动 |
fǎnpàn fēnzǐ
děngdào yèmù jiànglín cái xíngdòng |
反叛分子等到夜幕降临才行动 |
fǎnpàn fēnzǐ
děngdào yèmù jiànglín cái xíngdòng |
Повстанцы
ждут, пока
наступит
ночь. |
Povstantsy zhdut, poka nastupit
noch'. |
145 |
moveable |
moveable |
活动 |
huódòng |
подвижной |
podvizhnoy |
146 |
movable |
movable |
活动 |
huódòng |
движимое |
dvizhimoye |
147 |
movement |
movement |
运动 |
yùndòng |
движение |
dvizheniye |
148 |
changing
position |
changing position |
改变立场 |
gǎibiàn lìchǎng |
Смена
позиции |
Smena pozitsii |
149 |
改变位置 |
gǎibiàn wèizhì |
改变位置 |
gǎibiàn wèizhì |
Изменить
позицию |
Izmenit' pozitsiyu |
150 |
an act of
moving the body or part of the body |
an act of moving the body or
part of the body |
移动身体或身体的一部分的行为 |
yídòng shēntǐ huò
shēntǐ de yībùfèn de xíngwéi |
Акт
перемещения
тела или
части тела |
Akt peremeshcheniya tela ili
chasti tela |
151 |
(身体部位的) 运动,转动,活动 |
(shēntǐ bùwèi de)
yùndòng, zhuǎndòng, huódòng |
(身体部位的)运动,转动,活动 |
(shēntǐ bùwèi de)
yùndòng, zhuǎndòng, huódòng |
(часть
тела)
движение,
вращение,
активность |
(chast' tela) dvizheniye,
vrashcheniye, aktivnost' |
152 |
hand/eye
movements |
hand/eye movements |
手/眼动作 |
shǒu/yǎn dòngzuò |
Движения
рук / глаз |
Dvizheniya ruk / glaz |
153 |
手 / 眼睛的活动 |
shǒu/ yǎnjīng de
huódòng |
手/眼睛的活动 |
shǒu/yǎnjīng de
huódòng |
Активность
рук / глаз |
Aktivnost' ruk / glaz |
154 |
She observed the gentle movement of his chest as he breathed. |
She observed the gentle
movement of his chest as he breathed. |
当他呼吸时,她观察到胸部的轻柔动作。 |
dāng tā
hūxī shí, tā guānchá dào xiōngbù de qīngróu
dòngzuò. |
Она
наблюдала
нежное
движение
его груди, когда
он дышал. |
Ona nablyudala nezhnoye
dvizheniye yego grudi, kogda on dyshal. |
155 |
她观察着他呼吸时胸部的微微起伏 |
Tā guāncházhe tā
hūxī shí xiōngbù de wéi wēi qǐfú |
她观察着他呼吸时胸部的微微起伏 |
Tā guāncházhe tā
hūxī shí xiōngbù de wéi wēi qǐfú |
Она
наблюдала
легкие
колебания в
его груди,
когда он
дышал. |
Ona nablyudala legkiye
kolebaniya v yego grudi, kogda on dyshal. |
156 |
loose clothing
gives you greater freedom of movement |
loose clothing gives you
greater freedom of movement |
宽松的衣服给你更大的活动自由 |
kuānsōng de yīfú
gěi nǐ gèng dà de huódòng zìyóu |
Свободная
одежда дает
вам большую
свободу
передвижения |
Svobodnaya odezhda dayet vam
bol'shuyu svobodu peredvizheniya |
157 |
衣服宽松,可以活动自如 |
yīfú kuānsōng,
kěyǐ huódòng zìrú |
衣服宽松,可以活动自如 |
yīfú kuānsōng,
kěyǐ huódòng zìrú |
Свободная
одежда,
может
свободно
двигаться |
Svobodnaya odezhda, mozhet
svobodno dvigat'sya |
158 |
there was a sudden movement in the
undergrowth |
there was a sudden movement in the
undergrowth |
丛林中突然发生了一次变动 |
cónglín zhōng túrán fāshēng
le yīcì biàndòng |
В
подлеске
произошло
резкое
движение |
V podleske proizoshlo rezkoye dvizheniye |
159 |
矮树丛里突然有什么东西动了一下 |
ǎi shùcóng lǐ túrán
yǒu shé me dōngxī dòngle yīxià |
矮树丛里突然有什么东西动了一下 |
ǎi shùcóng lǐ túrán
yǒu shé me dōngxī dòngle yīxià |
Внезапно
что-то
двигалось в
кустах. |
Vnezapno chto-to dvigalos' v
kustakh. |
160 |
an act of
moving from one place to another or of moving sth from one place to
another |
an act of moving from one place
to another or of moving sth from one place to another |
从一个地方移动到另一个地方或从一个地方移动到另一个地方的行为 |
cóng yīgè dìfāng
yídòng dào lìng yīgè dìfāng huò cóng yīgè dìfāng yídòng
dào lìng yīgè dìfāng de xíngwéi |
Акт
перемещения
из одного
места в
другое или
перемещения
чего-либо из
одного
места в другое |
Akt peremeshcheniya iz odnogo
mesta v drugoye ili peremeshcheniya chego-libo iz odnogo mesta v drugoye |
161 |
移动;迁移;转移;活动 |
yídòng; qiānyí;
zhuǎnyí; huódòng |
移动;迁移;转移;活动 |
yídòng; qiānyí;
zhuǎnyí; huódòng |
Мобильный;
миграция;
трансфер;
деятельность |
Mobil'nyy; migratsiya;
transfer; deyatel'nost' |
162 |
enemy troop movements |
enemy troop movements |
敌人的部队运动 |
dírén de bùduì yùndòng |
Движение
вражеских
войск |
Dvizheniye vrazheskikh voysk |
163 |
敌军的调动 |
dí jūn de diàodòng |
敌军的调动 |
dí jūn de diàodòng |
Мобилизация
вражеских
сил |
Mobilizatsiya vrazheskikh sil |
164 |
laws to
allowfree movement of goods and services |
laws to allowfree movement of
goods and services |
允许商品和服务自由流动的法律 |
yǔnxǔ
shāngpǐn hé fúwù zìyóu liúdòng de fǎlǜ |
Законы,
разрешающие
свободное
перемещение
товаров и
услуг |
Zakony, razreshayushchiye
svobodnoye peremeshcheniye tovarov i uslug |
165 |
充许商品和服务自由流动的法律 |
chōng xǔ
shāngpǐn hé fúwù zìyóu liúdòng de fǎlǜ |
充许商品和服务自由流动的法律 |
chōng xǔ
shāngpǐn hé fúwù zìyóu liúdòng de fǎlǜ |
закон,
который
разрешает
свободный
поток товаров
и услуг |
zakon, kotoryy razreshayet
svobodnyy potok tovarov i uslug |
166 |
group of
people |
group of people |
一群人 |
yīqún rén |
Группа
людей |
Gruppa lyudey |
167 |
群体 |
qúntǐ |
群体 |
qúntǐ |
группа |
gruppa |
168 |
a group of
people who share the same ideas or aims |
a group of people who share the
same ideas or aims |
一群拥有相同想法或目标的人 |
yīqún yǒngyǒu
xiāngtóng xiǎngfǎ huò mùbiāo dì rén |
группа
людей,
которые
разделяют
одни и те же
идеи или
цели |
gruppa lyudey, kotoryye
razdelyayut odni i te zhe idei ili tseli |
169 |
(具有共同思想或目标的)运动 |
(jùyǒu gòngtóng
sīxiǎng huò mùbiāo dì) yùndòng |
(具有共同思想或目标的)运动 |
(jùyǒu gòngtóng
sīxiǎng huò mùbiāo dì) yùndòng |
Движение
с общими
мыслями или
целями |
Dvizheniye s obshchimi myslyami
ili tselyami |
170 |
the
women’s/peace movement |
the women’s/peace movement |
妇女/和平运动 |
fùnǚ/hépíng yùndòng |
Женское
движение за
мир |
Zhenskoye dvizheniye za mir |
171 |
妇女 / 和平 |
fùnǚ/ hépíng |
妇女/和平 |
fùnǚ/hépíng |
Женщины
/ мир |
Zhenshchiny / mir |
172 |
the Romantic
movement ( for example in literature) |
the Romantic movement (for
example in literature) |
浪漫主义运动(例如在文学中) |
làngmàn zhǔyì yùndòng
(lìrú zài wénxué zhōng) |
Романтическое
движение
(например, в
литературе) |
Romanticheskoye dvizheniye
(naprimer, v literature) |
173 |
浪漫主义运动 |
làngmàn zhǔyì yùndòng |
浪漫主义运动 |
làngmàn zhǔyì yùndòng |
Романтическое
движение |
Romanticheskoye dvizheniye |
174 |
a mass
movement for change |
a mass movement for change |
变革的群众运动 |
biàngé de qúnzhòng yùndòng |
массовое
движение за
перемены |
massovoye dvizheniye za
peremeny |
175 |
要求变革的大规模的运动 |
yāoqiú biàngé de dà
guīmó de yùndòng |
要求变革的大规模的运动 |
yāoqiú biàngé de dà
guīmó de yùndòng |
Масштабное
движение,
которое
требует перемен |
Masshtabnoye dvizheniye,
kotoroye trebuyet peremen |
176 |
person's
activities |
person's activities |
人的活动 |
rén de huódòng |
Деятельность
человека |
Deyatel'nost' cheloveka |
177 |
人的活动 |
rén de huódòng |
人的活动 |
rén de huódòng |
Человеческая
деятельность |
Chelovecheskaya deyatel'nost' |
178 |
movements |
movements |
运动 |
yùndòng |
движения |
dvizheniya |
179 |
运动 |
yùndòng |
运动 |
yùndòng |
спортивный |
sportivnyy |
180 |
a person’s activities over a period of time,
especially as watched by sb else |
a person’s activities over a period of time,
especially as watched by sb else |
一个人在一段时间内的活动,特别是在某人看到的情况下 |
yīgè rén zài yīduàn shíjiān
nèi de huódòng, tèbié shì zài mǒu rén kàn dào de qíngkuàng xià |
деятельность
человека в
течение
определенного
периода
времени,
особенно
если смотреть
sb else |
deyatel'nost' cheloveka v techeniye
opredelennogo perioda vremeni, osobenno yesli smotret' sb else |
181 |
(尤指受监视者的)活动;行踪 |
(yóu zhǐ shòu jiānshì zhě de)
huódòng; xíngzōng |
(尤指受监视者的)活动;行踪 |
(yóu zhǐ shòu jiānshì zhě de)
huódòng; xíngzōng |
(особенно
предмет
наблюдения);
местонахождение |
(osobenno predmet nablyudeniya);
mestonakhozhdeniye |
182 |
一个人在一段时间内的活动,特别是在某人看到的情况下 |
yīgè rén zài yīduàn shíjiān
nèi de huódòng, tèbié shì zài mǒu rén kàn dào de qíngkuàng xià |
一个人在一段时间内的活动,特别是在某人看到的情况下 |
yīgè rén zài yīduàn
shíjiān nèi de huódòng, tèbié shì zài mǒu rén kàn dào de qíngkuàng
xià |
деятельность
человека в
течение
определенного
периода
времени,
особенно
если кто-то
видит это |
deyatel'nost' cheloveka v
techeniye opredelennogo perioda vremeni, osobenno yesli kto-to vidit eto |
183 |
The police are
keeping a close watch on the suspects movements |
The police are keeping a close
watch on the suspects movements |
警方正在密切关注嫌疑人的行动 |
jǐngfāng zhèngzài
mìqiè guānzhù xiányí rén de xíngdòng |
Полиция
внимательно
следит за
движениями
подозреваемых |
Politsiya vnimatel'no sledit za
dvizheniyami podozrevayemykh |
184 |
警察正在密切监视嫌疑犯的活动 |
jǐngchá zhèngzài mìqiè
jiānshì xiányífàn de huódòng |
警察正在密切监视嫌疑犯的活动 |
jǐngchá zhèngzài mìqiè
jiānshì xiányífàn de huódòng |
Полиция
внимательно
следит за
деятельностью
подозреваемого |
Politsiya vnimatel'no sledit za
deyatel'nost'yu podozrevayemogo |
185 |
警方正在密切关注嫌疑人的行动 |
jǐngfāng zhèngzài
mìqiè guānzhù xiányí rén de xíngdòng |
警方正在密切关注嫌疑人的行动 |
jǐngfāng zhèngzài
mìqiè guānzhù xiányí rén de xíngdòng |
Полиция
уделяет
пристальное
внимание действиям
подозреваемого |
Politsiya udelyayet
pristal'noye vnimaniye deystviyam podozrevayemogo |
186 |
change of ideas /behaviour |
change of ideas/behaviour |
改变想法/行为 |
gǎibiàn
xiǎngfǎ/xíngwéi |
Смена
идей /
поведения |
Smena idey / povedeniya |
187 |
想法 / 行为的改变 |
xiǎngfǎ/ xíngwéi de
gǎibiàn |
想法/行为的改变 |
xiǎngfǎ/xíngwéi de
gǎibiàn |
Идея /
изменение
поведения |
Ideya / izmeneniye povedeniya |
188 |
(away
from/towards sth) a gradual change in what people in society do or think |
(away from/towards sth) a
gradual change in what people in society do or think |
(远离/朝向......)社会中人们所做或想的逐渐变化 |
(yuǎnlí/cháoxiàng......)
Shèhuì zhōng rénmen suǒ zuò huò xiǎng de zhújiàn biànhuà |
(от / к sth)
постепенное
изменение
того, что
люди в
обществе
делают или
думают |
(ot / k sth) postepennoye
izmeneniye togo, chto lyudi v obshchestve delayut ili dumayut |
189 |
逐步的转变 |
zhúbù de zhuǎnbiàn |
逐步的转变 |
zhúbù de zhuǎnbiàn |
Постепенное
изменение |
Postepennoye izmeneniye |
190 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
191 |
trend |
trend |
趋势 |
qūshì |
тенденция |
tendentsiya |
192 |
a movement
towards greater sexual equality |
a movement towards greater
sexual equality |
实现更大的性别平等的运动 |
shíxiàn gèng dà dì xìngbié
píngděng de yùndòng |
Движение
к большему
сексуальному
равенству |
Dvizheniye k bol'shemu
seksual'nomu ravenstvu |
193 |
朝着更髙的性别平等的转变 |
cháozhe gèng gāo dì xìngbié
píngděng de zhuǎnbiàn |
朝着更髙的性别平等的转变 |
cháozhe gèng gāo dì xìngbié
píngděng de zhuǎnbiàn |
Движение
к более
смущающему
равенству полов |
Dvizheniye k boleye smushchayushchemu
ravenstvu polov |
194 |
progress |
progress |
进展 |
jìnzhǎn |
прогресс |
progress |
195 |
进步 |
jìnbù |
进步 |
jìnbù |
прогресс |
progress |
196 |
(in sth) progress, especially in a
particular task |
(in sth) progress, especially in a
particular task |
(某事)进展,特别是在某项特定任务中 |
(mǒu shì) jìnzhǎn, tèbié shì zài
mǒu xiàng tèdìng rènwù zhōng |
(в
чем-то)
прогресс,
особенно в
конкретной
задаче |
(v chem-to) progress, osobenno v konkretnoy
zadache |
197 |
(充枪某一工作的) 进步,进展 |
(chōng qiāng mǒu
yī gōngzuò de) jìnbù, jìnzhǎn |
(充枪某一工作的)进步,进展 |
(chōng qiāng mǒu
yī gōngzuò de) jìnbù, jìnzhǎn |
(выполнение
определенной
работы)
прогресс,
прогресс |
(vypolneniye opredelennoy
raboty) progress, progress |
198 |
(某事)进展,特别是在某项特定任务中: |
(mǒu shì) jìnzhǎn,
tèbié shì zài mǒu xiàng tèdìng rènwù zhōng: |
(某事)进展,特别是在某项特定任务中: |
(mǒu shì) jìnzhǎn,
tèbié shì zài mǒu xiàng tèdìng rènwù zhōng: |
(что-то)
прогресс,
особенно в
конкретной
задаче: |
(chto-to) progress, osobenno v
konkretnoy zadache: |
199 |
it needs cooperation from
all the countries to get any movement in arms
control |
It needs cooperation from all the countries to
get any movement in arms control |
它需要所有国家的合作才能实现军备控制 |
Tā xūyào
suǒyǒu guójiā de hézuò cáinéng shíxiàn jūnbèi kòngzhì |
Чтобы
добиться
контроля
над
вооружениями,
необходимо
сотрудничество
всех стран. |
Chtoby dobit'sya kontrolya nad
vooruzheniyami, neobkhodimo sotrudnichestvo vsekh stran. |
200 |
要在军控方面取得进展需要所有国家的合作 |
yào zài jūn kòng
fāngmiàn qǔdé jìnzhǎn xūyào suǒyǒu guójiā
de hézuò |
要在军控方面取得进展需要所有国家的合作 |
yào zài jūn kòng
fāngmiàn qǔdé jìnzhǎn xūyào suǒyǒu guójiā
de hézuò |
Для
достижения
прогресса в
области
контроля
над
вооружениями
необходимо
сотрудничество
всех стран |
Dlya dostizheniya progressa v
oblasti kontrolya nad vooruzheniyami neobkhodimo sotrudnichestvo vsekh stran |
201 |
change in amount |
change in amount |
金额变化 |
jīn'é biànhuà |
Изменение
суммы |
Izmeneniye summy |
202 |
量的改变 |
liàng de gǎibiàn |
量的改变 |
liàng de gǎibiàn |
Изменение
громкости |
Izmeneniye gromkosti |
203 |
〜(in sth) a change in amount |
〜(in sth) a change in
amount |
〜(某事)数额的变化 |
〜(mǒu shì) shù'é de
biànhuà |
~ (в чт)
изменение
суммы |
~ (v cht) izmeneniye summy |
204 |
量的变化;增减 |
liàng de biànhuà; zēng jiǎn |
量的变化;增减 |
liàng de biànhuà; zēng jiǎn |
Изменение
количества |
Izmeneniye kolichestva |
205 |
There has been
no movement in oil prices |
There has been no movement in
oil prices |
油价没有变动 |
yóujià méiyǒu biàndòng |
Там
не было
никакого
движения в
ценах на нефть |
Tam ne bylo nikakogo dvizheniya
v tsenakh na neft' |
206 |
石油价格没有变化 |
shíyóujiàgé méiyǒu biànhuà |
石油价格没有变化 |
shíyóujiàgé méiyǒu biànhuà |
Цены
на нефть не
изменились |
Tseny na neft' ne izmenilis' |
207 |
油价没有变动 |
yóu jià méiyǒu biàndòng |
油价没有变动 |
yóu jià méiyǒu biàndòng |
Там
нет
изменений в
ценах на
нефть |
Tam net izmeneniy v tsenakh na
neft' |
208 |
music |
music |
音乐 |
yīnyuè |
музыка |
muzyka |
209 |
音乐 |
yīnyuè |
音乐 |
yīnyuè |
музыка |
muzyka |
210 |
any of the main parts that a
long piece of music is divided into |
any of the main parts that a
long piece of music is divided into |
长篇音乐分为的任何主要部分 |
chángpiān yīnyuè
fēn wéi de rènhé zhǔyào bùfèn |
Любая
из основных
частей, на
которую
разделено
длинное
музыкальное
произведение |
Lyubaya iz osnovnykh chastey,
na kotoruyu razdeleno dlinnoye muzykal'noye proizvedeniye |
211 |
乐章 |
yuèzhāng |
乐章 |
yuèzhāng |
музыка |
muzyka |
212 |
the slow movement of the first
Concerto |
the slow movement of the first
Concerto |
第一协奏曲的缓慢运动 |
dì yī xiézòuqǔ de
huǎnmàn yùndòng |
Медленное
движение
первого
концерта |
Medlennoye dvizheniye pervogo
kontserta |
213 |
第一协奏曲的和缓乐章 |
dì yī xiézòuqǔ de
héhuǎn yuèzhāng |
第一协奏曲的和缓乐章 |
dì yī xiézòuqǔ de
héhuǎn yuèzhāng |
Нежное
движение
первого
концерта |
Nezhnoye dvizheniye pervogo
kontserta |
214 |
of bowels |
of bowels |
肠子 |
chángzi |
Кишечника |
Kishechnika |
215 |
肠 |
cháng |
肠 |
cháng |
кишечный |
kishechnyy |
216 |
(technical术) bowel movement |
(technical shù) bowel movement |
(技术术)排便 |
(jìshù shù) páibiàn |
(техническая
хирургия)
испражнение |
(tekhnicheskaya khirurgiya)
isprazhneniye |
217 |
mover |
mover |
动 |
dòng |
движущая
сила |
dvizhushchaya sila |
218 |
a person or thing that moves in a particular
way |
a person or thing that moves in a particular
way |
以特定方式移动的人或物 |
yǐ tèdìng fāngshì yídòng de rén
huò wù |
человек
или вещь,
которая
движется
определенным
образом |
chelovek ili veshch', kotoraya dvizhetsya
opredelennym obrazom |
219 |
行动者;运动…的人(或事物) |
xíngdòng zhě; yùndòng…de
rén (huò shìwù) |
行动者;运动...的人(或事物) |
xíngdòng zhě; yùndòng...
De rén (huò shìwù) |
Личность
(или вещь)
актера |
Lichnost' (ili veshch') aktera |
220 |
a great mover
on the dance floor |
a great mover on the dance
floor |
舞池上的一个伟大的推动者 |
wǔchí shàng de yīgè
wěidà de tuīdòng zhě |
отличный
двигатель
на танцполе |
otlichnyy dvigatel' na
tantspole |
221 |
舞场中舞姿优美的人 |
wǔchǎng zhōng
wǔzī yōuměi de rén |
舞场中舞姿优美的人 |
wǔchǎng zhōng
wǔzī yōuměi de rén |
красивая
танцовщица
в
танцевальном
зале |
krasivaya tantsovshchitsa v
tantseval'nom zale |
222 |
舞池上的一个伟大的推动者 |
wǔchí shàng de yīgè
wěidà de tuīdòng zhě |
舞池上的一个伟大的推动者 |
wǔchí shàng de yīgè
wěidà de tuīdòng zhě |
отличный
промоутер
на танцполе |
otlichnyy promouter na
tantspole |
223 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
224 |
prime mover |
prime mover |
原动机 |
yuán dòngjī |
Главный
двигатель |
Glavnyy dvigatel' |
225 |
a machine or a person that moves things from
one place to another, especially sb who moves furniture from one house to
another |
a machine or a person that moves things from
one place to another, especially sb who moves furniture from one house to
another |
将物品从一个地方移动到另一个地方的机器或人,特别是将家具从一个房子移动到另一个房子的人 |
jiāng wùpǐn cóng yīgè
dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng de jīqì huò rén, tèbié
shì jiāng jiājù cóng yīgè fángzi yídòng dào lìng yīgè
fángzi de rén |
машина
или человек,
который
едет из
одного
места в
другое,
особенно
кто-то, кто
перемещает
мебель из
одного дома
в другой |
mashina ili chelovek, kotoryy yedet iz
odnogo mesta v drugoye, osobenno kto-to, kto peremeshchayet mebel' iz odnogo
doma v drugoy |
226 |
运送物品的机器(或人);搬运家具的人 |
yùnsòng wùpǐn de jīqì (huò rén);
bānyùn jiājù de rén |
运送物品的机器(或人);搬运家具的人 |
yùnsòng wùpǐn de jīqì (huò rén);
bānyùn jiājù de rén |
машина
(или человек),
который
перевозит
предметы,
человек,
который
несет
мебель |
mashina (ili chelovek), kotoryy perevozit
predmety, chelovek, kotoryy neset mebel' |
227 |
an earth mover |
an earth mover |
地球运动员 |
dìqiú yùndòngyuán |
Землеройный
двигатель |
Zemleroynyy dvigatel' |
228 |
运土机 |
yùn tǔ jī |
运土机 |
yùn tǔ jī |
Землеройная
машина |
Zemleroynaya mashina |
229 |
professional
furniture movers |
professional furniture movers |
专业家具搬运工 |
zhuānyè jiājù
bānyùn gōng |
Профессиональные
мебельщики |
Professional'nyye mebel'shchiki |
230 |
专业搬家公司 |
zhuānyè bānjiā
gōngsī |
专业搬家公司 |
zhuānyè bānjiā
gōngsī |
Профессиональная
транспортная
компания |
Professional'naya transportnaya
kompaniya |
231 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
232 |
remover |
remover |
卸妆 |
xièzhuāng |
съемник |
s"yemnik |
233 |
movers and
shakers people with power in important
organizations |
movers and shakers people with
power in important organizations |
在重要组织中拥有权力的人们 |
zài zhòngyào zǔzhī
zhōng yǒngyǒu quánlì de rénmen |
Двигатели
и шейкеры
людей с
властью в
важных
организациях |
Dvigateli i sheykery lyudey s
vlast'yu v vazhnykh organizatsiyakh |
234 |
(重要机中)
有权势的人 |
(zhòngyào jī zhōng)
yǒu quánshì de rén |
(重要机中)有权势的人 |
(zhòngyào jī zhōng)
yǒu quánshì de rén |
(Важная
машина)
Мощный
человек |
(Vazhnaya mashina) Moshchnyy
chelovek |
235 |
在重要组织中拥有权力的人们 |
zài zhòngyào zǔzhī
zhōng yǒngyǒu quánlì de rénmen |
在重要组织中拥有权力的人们 |
zài zhòngyào zǔzhī
zhōng yǒngyǒu quánlì de rénmen |
Люди,
которые
имеют
власть в
важных
организациях |
Lyudi, kotoryye imeyut vlast' v
vazhnykh organizatsiyakh |
236 |
movie |
movie |
电影 |
diànyǐng |
фильм |
fil'm |
237 |
a series of
moving pictures recorded with sound that tells a story, shown at the
cinema/movie theater |
a series of moving pictures
recorded with sound that tells a story, shown at the cinema/movie
theater |
一系列用声音录制的动态图像,讲述了一个故事,在电影院/电影院播出 |
yī xìliè yòng
shēngyīn lùzhì de dòngtài túxiàng, jiǎngshùle yīgè gùshì,
zài diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn bō chū |
серия
движущихся
изображений,
записанных
со звуком,
рассказывающим
историю,
показанная
в
кинотеатре /
кинотеатре |
seriya dvizhushchikhsya
izobrazheniy, zapisannykh so zvukom, rasskazyvayushchim istoriyu, pokazannaya
v kinoteatre / kinoteatre |
238 |
电影 |
diànyǐng |
电影 |
diànyǐng |
фильм |
fil'm |
239 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
240 |
film |
film |
电影 |
diànyǐng |
фильм |
fil'm |
241 |
to make a
horror movie |
to make a horror movie |
制作一部恐怖电影 |
zhìzuò yī bù kǒngbù
diànyǐng |
Сделать
фильм
ужасов |
Sdelat' fil'm uzhasov |
242 |
制作恐怖电影 |
zhìzuò kǒngbù
diànyǐng |
制作恐怖电影 |
zhìzuò kǒngbù
diànyǐng |
Создание
фильма
ужасов |
Sozdaniye fil'ma uzhasov |
243 |
制作一部恐怖电影 |
zhìzuò yī bù kǒngbù
diànyǐng |
制作一部恐怖电影 |
zhìzuò yī bù kǒngbù
diànyǐng |
Создание
фильма
ужасов |
Sozdaniye fil'ma uzhasov |
244 |
Have you seen the latest
Tarantino movie? |
Have you seen the latest
Tarantino movie? |
你看过最新的塔伦蒂诺电影吗? |
nǐ kànguò zuìxīn de
tǎ lún dì nuò diànyǐng ma? |
Вы
видели
последний
фильм
Тарантино? |
Vy videli posledniy fil'm
Tarantino? |
245 |
你看过塔伦蒂诺最新的电影吗? |
Nǐ kànguò tǎ lún dì
nuò zuìxīn de diànyǐng ma? |
你看过塔伦蒂诺最新的电影吗? |
Nǐ kànguò tǎ lún dì
nuò zuìxīn de diànyǐng ma? |
Вы
видели
последний
фильм из
Тарантино? |
Vy videli posledniy fil'm iz
Tarantino? |
246 |
a famous movie
director/star |
A famous movie
director/star |
着名电影导演/明星 |
Zhe míng diànyǐng
dǎoyǎn/míngxīng |
известный
режиссер /
звезда |
izvestnyy rezhisser / zvezda |
247 |
著的电影导演/明星 |
zhe de diànyǐng
dǎoyǎn/míngxīng |
着的电影导演/明星 |
zhe de diànyǐng
dǎoyǎn/míngxīng |
Режиссер
/ звезда |
Rezhisser / zvezda |
248 |
着名电影导演/明星 |
zhe míng diànyǐng
dǎoyǎn/míng xīng |
着名电影导演/明星 |
zhe míng diànyǐng
dǎoyǎn/míng xīng |
Известный
режиссер /
звезда |
Izvestnyy rezhisser / zvezda |
249 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
250 |
road mpvie |
road movie |
公路电影 |
gōnglù diànyǐng |
Дорожный
фильм |
Dorozhnyy fil'm |
251 |
the movies |
the movies |
电影 |
diànyǐng |
Фильмы |
Fil'my |
252 |
cinema |
cinema |
电影 |
diànyǐng |
кино |
kino |
253 |
Let’s go to the movies |
Let’s go to the movies |
我们去看电影吧 |
wǒmen qù kàn diànyǐng
ba |
Пойдем
в кино |
Poydem v kino |
254 |
我们去看电影吧 |
wǒmen qù kàn diànyǐng
ba |
我们去看电影吧 |
wǒmen qù kàn diànyǐng
ba |
Пойдем
в кино. |
Poydem v kino. |
255 |
the
movies |
the movies |
电影 |
diànyǐng |
Фильмы |
Fil'my |
256 |
cinema |
cinema |
电影 |
diànyǐng |
кино |
kino |
257 |
I’ve always wanted to work in the movies |
I’ve always wanted to work in
the movies |
我一直想在电影中工作 |
wǒ yīzhí xiǎng
zài diànyǐng zhōng gōngzuò |
Я
всегда
хотел
работать в
кино |
YA vsegda khotel rabotat' v kino |
258 |
我一直想从事电影业 |
wǒ yīzhí xiǎng
cóngshì diànyǐng yè |
我一直想从事电影业 |
wǒ yīzhí xiǎng
cóngshì diànyǐng yè |
Я
всегда
хотел
работать в
киноиндустрии. |
YA vsegda khotel rabotat' v
kinoindustrii. |
259 |
movie-goer |
movie-goer |
影迷 |
yǐngmí |
фильм-ходок |
fil'm-khodok |
260 |
film goer |
film goer |
电影观众 |
diànyǐng guānzhòng |
Зритель
фильма |
Zritel' fil'ma |
261 |
movie star |
movie star |
影星 |
yǐngxīng |
Кинозвезда |
Kinozvezda |
262 |
film star |
film star |
电影明星 |
diànyǐng míng xīng |
Кинозвезда |
Kinozvezda |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
moveable |
1312 |
1312 |
moveable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|