A B     C D E F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index
  mis name 1284 1284 mishear        
1 I managed to get home without(further)mishap I managed to get home without(further)mishap 我设法在没有(进一步)不幸的情况下回家 Wǒ shèfǎ zài méiyǒu (jìnyībù) bùxìng de qíngkuàng xià huí jiā I managed to get home without(further)mishap J'ai réussi à rentrer à la maison sans (autre) accident Consegui chegar em casa sem (mais) acidente Me las arreglé para llegar a casa sin (más) percance
2 我总算平安回到了家 wǒ zǒngsuàn píng'ān huí dàole jiā 我总算平安回到了家 wǒ zǒngsuàn píng'ān huí dàole jiā I finally returned home safely. Je suis finalement rentré chez moi en toute sécurité. Eu finalmente voltei para casa em segurança. Finalmente volví a casa a salvo.
3 Mis hear ,Mis heard, misheard to fail to hear correctly what sb says, so that you think they said sth else Mis hear,Mis heard, misheard to fail to hear correctly what sb says, so that you think they said sth else Mis听到,Mis听到,听错了没能正确听到某人说的话,所以你认为他们说的是别的 Mis tīng dào,Mis tīng dào, tīng cuòle méi néng zhèngquè tīng dào mǒu rén shuō dehuà, suǒyǐ nǐ rènwéi tāmen shuō de shì bié de Mis hear ,Mis heard, misheard to fail to hear correctly what sb says, so that you think they said sth else Mal entendre, mal entendre, ne pas comprendre correctement ce que dit qn, de sorte que vous pensez qu'ils ont dit autre chose Mis ouvir, Mis ouviu, ouviu mal não ouvir corretamente o que sb diz, de modo que você acha que eles disseram sth mais Oye mal, oye, oye mal no escuchar bien lo que dice algo, por lo que crees que dijeron algo más
4  听;听错:  wù tīng; tīng cuò:  误听;听错:  wù tīng; tīng cuò:  Misunderstanding  Malentendu  Mal-entendido  Malentendido
5 Mis听到,Mis听到,听错了没能正确听到某人说的话,所以你认为他们说的是别的 Mis tīng dào,Mis tīng dào, tīng cuòle méi néng zhèngquè tīng dào mǒu rén shuō dehuà, suǒyǐ nǐ rènwéi tāmen shuō de shì bié de 误听到,误听到,听错了没能正确听到某人说的话,所以你认为他们说的是别的 Wù tīng dào, wù tīng dào, tīng cuòle méi néng zhèngquè tīng dào mǒu rén shuō dehuà, suǒyǐ nǐ rènwéi tāmen shuō de shì bié de Mis heard, Mis heard, I didn’t hear someone’s words correctly, so you think they are talking about something else. J'entendais mal, j'entendais mal, je n'ai pas bien entendu les mots de quelqu'un, alors vous pensez qu'ils parlent d'autre chose. Mis ouviu falar, Mis ouviu, eu não ouvi as palavras de alguém corretamente, então você acha que eles estão falando sobre outra coisa. Mis escuchado, Mis escuchado, no escuché las palabras de alguien correctamente, así que piensas que están hablando de otra cosa.
6 You may have misheard her,I'm sure she didn’t mean that You may have misheard her,I'm sure she didn’t mean that 你可能听错了她,我敢肯定她并不是那个意思 nǐ kěnéng tīng cuòle tā, wǒ gǎn kěndìng tā bìng bùshì nàgè yìsi You may have misheard her,I'm sure she didn’t mean that Vous l'avez peut-être mal comprise, je suis sûre qu'elle ne voulait pas dire que Você pode ter ouvido mal, tenho certeza que ela não quis dizer isso Puede que la hayas oído mal, estoy segura de que no quiso decir que
7 你可能听错她的话了;我肯定她不是这个意思 nǐ kěnéng tīng cuò tā dehuàle; wǒ kěndìng tā bùshì zhège yìsi 你可能听错她的话了;我肯定她不是这个意思 nǐ kěnéng tīng cuò tā dehuàle; wǒ kěndìng tā bùshì zhège yìsi You may have misunderstood her words; I am sure she does not mean this. Vous avez peut-être mal compris ses paroles; je suis sûr qu'elle ne le dit pas. Você pode ter entendido mal suas palavras, tenho certeza de que ela não quer dizer isso. Puede que hayas malinterpretado sus palabras; estoy seguro de que ella no quiere decir esto.
8 I thought he said he was  coming today, but I must have misheard I thought he said he was  coming today, but I must have misheard 我以为他说他今天要来,但我一定听错了 wǒ yǐwéi tā shuō tā jīntiān yào lái, dàn wǒ yīdìng tīng cuòle I thought he said he was coming today, but I must have misheard Je pensais qu'il avait dit qu'il viendrait aujourd'hui, mais je dois avoir mal compris Eu pensei que ele disse que viria hoje, mas eu devo ter ouvido Pensé que dijo que vendría hoy, pero debo haber oído mal
9 我以为他说他今天来,不过我一定是听错了 wǒ yǐwéi tā shuō tā jīntiān lái, bùguò wǒ yīdìng shì tīng cuòle 我以为他说他今天来,不过我一定是听错了 wǒ yǐwéi tā shuō tā jīntiān lái, bùguò wǒ yīdìng shì tīng cuòle I thought he said he came today, but I must have got it wrong. Je pensais qu'il avait dit qu'il était venu aujourd'hui, mais j'ai dû me tromper. Eu pensei que ele disse que veio hoje, mas eu devo ter entendido errado. Pensé que dijo que había venido hoy, pero debo haberlo entendido mal.
10 mishit ,mishitting, mishit, mishit  mishit,mishitting, mishit, mishit  mishit,mishitting,mishit,mishit mishit,mishitting,mishit,mishit Mishit ,mishitting, mishit, mishit Mishit, mishitting, mishit, mishit Mishit, mishitting, mishit, mishit Mishit, mishitting, mishit, mishit
11 in a game  in a game  在游戏中 zài yóuxì zhōng In a game Dans un jeu Em um jogo En un juego
12 体育比赛 tǐyù bǐsài 体育比赛 tǐyù bǐsài Sports competition Compétition sportive Competição esportiva Competencia deportiva
13 to hit the ball badly so that it does not go where you had intended  to hit the ball badly so that it does not go where you had intended  严重击球,以免它没有达到预期的目的 yánzhòng jí qiú, yǐmiǎn tā méiyǒu dádào yùqí de mùdì To hit the ball badly so that it does not go where you had intended Frapper mal la balle pour qu'elle ne se rende pas où vous aviez l'intention Bater a bola mal para que ela não vá para onde você pretendia Golpear mal el balón para que no vaya a donde pretendías.
14 误击;把(球)打歪 wùjī; bǎ (qiú) dǎ wāi 误击;把(球)打歪 wùjī; bǎ (qiú) dǎ wāi Hit the ball Frapper la balle Acertar a bola Golpear la pelota
15 mis-hit  mis-hit  误击 wùjī Mis-hit Mal frappé Mis-hit Mis-hit
16 mish-mash mish-mash 大杂烩 dàzáhuì Mish-mash Mish-Mash Mash-mash Mish-mash
17 (informal, usually disapproving) a confused mixture of different kinds of things, styles, etc (informal, usually disapproving) a confused mixture of different kinds of things, styles, etc (非正式的,通常不赞成的)混合不同的东西,风格等 (fēi zhèngshì de, tōngcháng bù zànchéng de) hùnhé bu tóng de dōngxī, fēnggé děng (informal, usually disapproving) a confused mixture of different kinds of things, styles, etc (informel, désapprouvant généralement) un mélange confus de différentes sortes de choses, de styles, etc. (informal, geralmente desaprovadora) uma mistura confusa de diferentes tipos de coisas, estilos, etc. (informal, generalmente desaprobando) una mezcla confusa de diferentes tipos de cosas, estilos, etc.
18 混杂物(或样式等);杂烩 hùnzá wù (huò yàngshì děng); záhuì 混杂物(或样式等);杂烩 hùnzá wù (huò yàngshì děng); záhuì Miscellaneous (or style, etc.); chowder Divers (ou style, etc.); chaudrée Diversos (ou estilo, etc.); Varios (o estilo, etc.);
19 misinform  sb (about sth) to give sb wrong information about sth  misinform  sb (about sth) to give sb wrong information about sth  误导sb(关于......)给某人错误的信息 wùdǎo sb(guānyú......) Gěi mǒu rén cuòwù de xìnxī Misinform sb (about sth) to give sb wrong information about sth Désinformer qn (à propos de qch) pour donner à qn des informations erronées sur qc Misinform sb (about sth) para dar informações erradas sobre sth sb Desinformar sb (about sth) para dar a sb información incorrecta sobre sth
20 ;误传 wù bào; wù chuán 误报;误传 wù bào; wù chuán False positive Faux positif Falso positivo Falso positivo
21 误导sb(关于......)给某人错误的信息 wùdǎo sb(guānyú......) Gěi mǒu rén cuòwù de xìnxī 误导某人(关于......)给某人错误的信息 wùdǎo mǒu rén (guānyú......) Gěi mǒu rén cuòwù de xìnxī Misleading sb (about...) giving someone the wrong message Tromper qn (à propos de ...) donner le mauvais message à quelqu'un Enganador sb (sobre ...) dando a alguém a mensagem errada Engaño sb (acerca de ...) dar a alguien el mensaje equivocado
22 they were deliberately misinformed about their rights they were deliberately misinformed about their rights 他们故意误导了他们的权利 tāmen gùyì wùdǎole tāmen de quánlì They were deliberately misinformed about their rights Ils ont été délibérément mal informés de leurs droits Eles foram deliberadamente mal informados sobre seus direitos Fueron deliberadamente mal informados acerca de sus derechos
23 有人故意向他们错误地说明了他们的权利 yǒurén gùyì xiàng tāmen cuòwù de shuōmíngliǎo tāmen de quánlì 有人故意向他们错误地说明了他们的权利 yǒurén gùyì xiàng tāmen cuòwù de shuōmíngliǎo tāmen de quánlì Someone deliberately explained to them their rights Quelqu'un leur a délibérément expliqué leurs droits Alguém deliberadamente explicou a eles seus direitos Alguien les explicó deliberadamente sus derechos.
24 a misinformed belief ( based on wrong information) a misinformed belief (based on wrong information) 误导的信念(基于错误的信息) wùdǎo de xìnniàn (jīyú cuòwù de xìnxī) a misinformed belief (based on wrong information) une croyance mal informée (basée sur de fausses informations) uma crença mal informada (com base em informações erradas) una creencia mal informada (basada en información incorrecta)
25 被误导 bèi wùdǎo de xìnniàn 被误导的信念 bèi wùdǎo de xìnniàn Misguided belief Croyance erronée Crença equivocada Creencia equivocada
26 misinformation misinformation 误传 wù chuán Misinformation La désinformation Desinformação Desinformación
27 a campaign of misinformation a campaign of misinformation 一个错误信息的运动 yīgè cuòwù xìnxī de yùndòng a campaign of misinformation une campagne de désinformation uma campanha de desinformação una campaña de desinformación
28 传播假消息的活动 chuánbò jiǎ xiāoxī de huódòng 传播假消息的活动 chuánbò jiǎ xiāoxī de huódòng Activities to spread false news Activités pour répandre de fausses nouvelles Atividades para espalhar notícias falsas Actividades para difundir noticias falsas.
29 misinterpret  misinterpret  曲解 qūjiě Misinterpret Mal interpréter Interpretar mal Malinterpretar
30 ~ sth (as sth/doing sth) to understand sth/sb wrongly  ~ sth (as sth/doing sth) to understand sth/sb wrongly  〜某事(做某事),错误地理解某事 〜mǒu shì (zuò mǒu shì), cuòwù dì lǐjiě mǒu shì ~ sth (as sth/doing sth) to understand sth/sb wrongly ~ qc (comme qc / faire qch) pour comprendre qch / qt mal ~ sth (como sth / doing sth) para entender sth / sb erroneamente ~ sth (como sth / hacer sth) para entender sth / sb incorrectamente
31 误解;误释  wùjiě; wù shì  误解,误释 wùjiě, wù shì Misunderstanding Malentendu Mal-entendido Malentendido
32 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
33 Misconstrue Misconstrue 误解 wùjiě Misconstrue Mal interprété Misconstrue Mala interpretación
34 misread misread 误解 wùjiě Misread Mal interprété Ler mal Leer mal
35 His comments were misinterpreted as a criticism of the project His comments were misinterpreted as a criticism of the project 他的评论被误解为对该项目的批评 tā de pínglùn bèi wùjiě wèi duì gāi xiàngmù dì pīpíng His comments were misinterpreted as a criticism of the project Ses commentaires ont été mal interprétés comme une critique du projet Seus comentários foram mal interpretados como uma crítica ao projeto Sus comentarios fueron malinterpretados como una crítica del proyecto.
36 他的评论被误解为対这个项目的批评 tā de pínglùn bèi wùjiě wèi duì zhège xiàngmù dì pīpíng 他的评论被误解为対这个项目的批评 tā de pínglùn bèi wùjiě wèi duì zhège xiàngmù dì pīpíng His comments were misunderstood as criticism of this project. Ses commentaires ont été mal interprétés comme des critiques de ce projet. Seus comentários foram mal interpretados como críticas a esse projeto. Sus comentarios fueron mal entendidos como crítica de este proyecto.
37 compare  compare  相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar Comparar
38 interpret interpret Interpret Interpréter Interpretar Interpretar
39 misinterpretation misinterpretation 误解 wùjiě Misinterpretation Mauvaise interprétation Interpretação errônea Mala interpretación
40 误解 wùjiě 误解 wùjiě misunderstanding Malentendu Mal-entendido Malentendido
41  A number of these statements could be open to  misinterpretation ( could be understood wrongly)  A number of these statements could be open to  misinterpretation (could be understood wrongly)  其中一些陈述可能会被误解(可能被错误地理解)  qízhōng yīxiē chénshù kěnéng huì bèi wùjiě (kěnéng bèi cuòwù dì lǐjiě)  A number of these statements could be open to misinterpretation ( could be understood wrongly)  Un certain nombre de ces déclarations pourraient être mal interprétées (pourraient être mal comprises)  Algumas dessas declarações podem estar abertas a erros de interpretação (pode ser entendido erroneamente)  Algunas de estas afirmaciones podrían estar abiertas a interpretaciones erróneas (podrían entenderse erróneamente)
42  这些话有许多可能被误解  zhèxiē huà yǒu xǔduō kěnéng bèi wùjiě  这些话有许多可能被误解  zhèxiē huà yǒu xǔduō kěnéng bèi wùjiě  Many of these words may be misunderstood  Beaucoup de ces mots peuvent être mal compris  Muitas dessas palavras podem ser mal interpretadas  Muchas de estas palabras pueden ser mal entendidas
43 其中一些陈述可能会被误解(可能被错误地理解)。 qízhōng yīxiē chénshù kěnéng huì bèi wùjiě (kěnéng bèi cuòwù dì lǐjiě). 其中一些陈述可能会被误解(可能被错误地理解)。 qízhōng yīxiē chénshù kěnéng huì bèi wùjiě (kěnéng bèi cuòwù dì lǐjiě). Some of these statements may be misunderstood (may be misunderstood). Certaines de ces déclarations peuvent être mal comprises (peuvent être mal comprises). Algumas dessas declarações podem ser mal interpretadas (podem ser mal interpretadas). Algunas de estas declaraciones pueden ser mal entendidas (pueden ser mal entendidas).
44 Misjudge Misjudge 误判 Wù pàn Misjudge Mal juger Mau juízo Juzgar mal
45  to form a wrong opinion about a person or situation, especially in a way that makes you deal with them or it unfairly   to form a wrong opinion about a person or situation, especially in a way that makes you deal with them or it unfairly   对某人或某种情况形成错误的意见,特别是以某种方式使你处理它们或不公平  duì mǒu rén huò mǒu zhǒng qíngkuàng xíngchéng cuòwù de yìjiàn, tèbié shì yǐ mǒu zhǒng fāngshì shǐ nǐ chǔlǐ tāmen huò bù gōngpíng  To form a wrong opinion about a person or situation, especially in a way that makes you deal with them or it unfairly  Se forger une fausse opinion sur une personne ou une situation, en particulier de manière à la gêner ou à la gâter injustement  Para formar uma opinião errada sobre uma pessoa ou situação, especialmente de uma forma que faça com que você lide com elas ou com injustiça  Para formarse una opinión errónea acerca de una persona o situación, especialmente de una manera que le haga tratar con ellos o de manera injusta.
46 形成错误认识;错看 xíngchéng cuòwù rènshì; cuò kàn 形成错误认识;错看 xíngchéng cuòwù rènshì; cuò kàn Form a misunderstanding; wrong look Formuler un malentendu; mauvais regard Formar um mal-entendido, olhar errado Forma un malentendido; mirada equivocada
47 She now realizes that she misjudged him. She now realizes that she misjudged him. 她现在意识到她误判了他。 tā xiànzài yìshí dào tā wù pànle tā. She now realizes that she misjudged him. Elle réalise maintenant qu'elle l'a mal jugé. Ela agora percebe que ela o julgou mal. Ahora se da cuenta de que lo juzgó mal.
48  她现在意识到她错看了他  Tā xiànzài yìshí dào tā cuò kànle tā  她现在意识到她错看了他  Tā xiànzài yìshí dào tā cuò kànle tā  She now realizes that she misread him.  Elle réalise maintenant qu'elle l'a mal interprété.  Ela agora percebe que ela o interpretou mal.  Ella ahora se da cuenta de que ella lo malinterpretó.
49 to estimate sth such.as time or distance wrongly  to estimate sth such.As time or distance wrongly  错误估计时间或距离 cuòwù gūjì shí jiàn huò jùlí To estimate sth such.as time or distance wrongly Estimer à tort tel ou tel temps ou distance Para estimar sth tal.como tempo ou distância erroneamente Para estimar algo así como el tiempo o la distancia mal
50 对(时间、距离等)判断错误 duì (shíjiān, jùlí děng) pànduàn cuòwù 对(时间,距离等)判断错误 duì (shíjiān, jùlí děng) pànduàn cuòwù Judgment error (time, distance, etc.) Erreur de jugement (temps, distance, etc.) Erro de julgamento (tempo, distância, etc.) Error de juicio (tiempo, distancia, etc.)
51 He misjudged the distance and  his ball landed in the lake He misjudged the distance and  his ball landed in the lake 他错误地判断了距离,他的球降落在湖中 tā cuòwù de pànduànle jùlí, tā de qiú jiàngluò zài hú zhōng He misjudged the distance and his ball landed in the lake Il a mal jugé la distance et sa balle a atterri dans le lac Ele julgou mal a distância e sua bola caiu no lago Él juzgó mal la distancia y su bola aterrizó en el lago
52 距离判断错误,球落到了湖里 tā duì jùlí pànduàn cuòwù, qiú luò dàole hú lǐ 他对距离判断错误,球落到了湖里 tā duì jùlí pànduàn cuòwù, qiú luò dàole hú lǐ He misjudged the distance and the ball fell into the lake. Il a mal jugé la distance et la balle est tombée dans le lac. Ele calculou mal a distância e a bola caiu no lago. Él juzgó mal la distancia y la pelota cayó en el lago.
53 他错误地判断了距离,他的球降落在湖中 tā cuòwù de pànduànle jùlí, tā de qiú jiàngluò zài hú zhōng 他错误地判断了距离,他的球降落在湖中 tā cuòwù de pànduànle jùlí, tā de qiú jiàngluò zài hú zhōng He misjudged the distance and his ball landed in the lake. Il a mal jugé la distance et sa balle a atterri dans le lac. Ele calculou mal a distância e sua bola aterrissou no lago. Él juzgó mal la distancia y su bola aterrizó en el lago.
54 Misjudgement Misjudgement 误判 wù pàn Misjudgement Erreur de jugement Erro de julgamento Error de juicio
55 also also Also Aussi Também Tambien
56 misjudgment misjudgment 误判 wù pàn Misjudgment Erreur de jugement Erro de julgamento Error de juicio
57 误判 wù pàn 误判 wù pàn Misjudgment Erreur de jugement Erro de julgamento Error de juicio
58 Mis key Mis key 错误的关键 cuòwù de guānjiàn Mis key Clé més Chave de mis Mi clave
59  to type the wrong word, letter, etc. by accident  to type the wrong word, letter, etc. By accident  意外地输入错误的单词,字母等  yìwài dì shūrù cuòwù de dāncí, zìmǔ děng  To type the wrong word, letter, etc. by accident  Taper le mauvais mot, lettre, etc. par accident  Para digitar a palavra errada, letra, etc. por acidente  Para escribir la palabra incorrecta, letra, etc. por accidente
60 错误键入(单词、字母等 cuòwù jiànrù (dāncí, zìmǔ děng 错误键入(单词,字母等 cuòwù jiànrù (dāncí, zìmǔ děng Typing incorrectly (words, letters, etc.) Taper incorrectement (mots, lettres, etc.) Digitando incorretamente (palavras, letras etc.) Escribiendo incorrectamente (palabras, letras, etc.)
61  意外地输入错误的单词,字母等  yìwài dì shūrù cuòwù de dāncí, zìmǔ děng 意外地输入错误的单词,字母等 yìwài dì shūrù cuòwù de dāncí, zìmǔ děng Inadvertently entering wrong words, letters, etc. Entrer par inadvertance des mots, des lettres, etc. incorrects Inadvertidamente, inserindo palavras erradas, letras etc. Ingresando inadvertidamente palabras equivocadas, letras, etc.
62 Mis lay ,mis-laid, mis-laid  Mis lay,mis-laid, mis-laid  错位,错位,错位 cuòwèi, cuòwèi, cuòwèi Mis lay , mis-laid, mis-laid Mis mal, mal posé, mal posé Mis leigos, mis-laid, mis-laid Mis, tendido, tendido, tendido
63 to put sth somewhere and then be unable to find it again, especially for only a short time to put sth somewhere and then be unable to find it again, especially for only a short time 放在某个地方,然后再也找不到它,特别是在短时间内 fàng zài mǒu gè dìfāng, ránhòu zài yě zhǎo bù dào tā, tèbié shì zài duǎn shíjiān nèi To put sth somewhere and then be unable to find it again, especially for only a short time Pour mettre qc quelque part et ensuite être incapable de le retrouver, surtout pour peu de temps Para colocar sth em algum lugar e, em seguida, ser incapaz de encontrá-lo novamente, especialmente por um curto período de tempo Para poner algo en algún lugar y luego no poder volver a encontrarlo, especialmente por poco tiempo.
64  随意搁置,乱放(而一分找不到)  suíyì gēzhì, luàn fàng (ér yī fēn zhǎo bù dào)  随意搁置,乱放(而一分找不到)  suíyì gēzhì, luàn fàng (ér yī fēn zhǎo bù dào)  Feel free to put it on hold (and not find one point)  N'hésitez pas à le mettre en attente (et ne pas trouver un point)  Sinta-se à vontade para colocá-lo em espera (e não encontrar um ponto)  Siéntase libre de ponerlo en espera (y no encontrar un punto)
65 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
66 lose lose 失去 shīqù Lose Perdre Perder Perder
67 I seem to have mislaid my keys I seem to have mislaid my keys 我似乎把我的钥匙放错了 wǒ sìhū bǎ wǒ de yàoshi fàng cuòle I seem to have mislaid my keys Il me semble avoir égaré mes clés Eu pareço ter perdido minhas chaves Parece que he perdido mis llaves
68 我好像不知道把钥匙放在哪儿了 wǒ hǎoxiàng bù zhīdào bǎ yàoshi fàng zài nǎ'erle 我好像不知道把钥匙放在哪儿了 wǒ hǎoxiàng bù zhīdào bǎ yàoshi fàng zài nǎ'erle I don't seem to know where to put the keys. Je ne semble pas savoir où mettre les clés. Eu não pareço saber onde colocar as chaves. Parece que no sé dónde poner las llaves.
69 mis.lead ,misledmisled  mis.Lead,misled,misled  误导,误导,误导 wùdǎo, wùdǎo, wùdǎo Mis.lead ,misled,misled Mal interprété, induit en erreur, induit en erreur Mis.lead, enganado, enganado Mis.Lead, Misled, Misled
70 sb (about sth) I ~ sb (into doing sth) to give sb the wrong idea or impression and make them believe sth that is not true 〜sb (about sth) I ~ sb (into doing sth) to give sb the wrong idea or impression and make them believe sth that is not true 〜sb(约会)我〜某人(做某事)给某人一个错误的想法或印象,并让他们相信......这不是真的 〜sb(yuēhuì) wǒ〜mǒu rén (zuò mǒu shì) gěi mǒu rén yīgè cuòwù de xiǎngfǎ huò yìnxiàng, bìng ràng tāmen xiāngxìn...... Zhè bùshì zhēn de ~sb (about sth) I ~ sb (into doing sth) to give sb the wrong idea or impression and make them believe sth that is not true ~ sb (à propos de qch) je ~ sb (à faire qch) pour donner à qn une idée fausse ou une mauvaise impression et leur faire croire que c’est faux ~ sb (sobre sth) I ~ sb (em fazer sth) para dar sb a idéia ou impressão errada e fazê-los acreditar sth que não é verdade ~ sb (acerca de sth) I ~ sb (para hacer sth) para dar a sb la idea o impresión equivocada y hacerles creer que sth no es cierto
71 误导;引入歧途;使误信 wùdǎo; yǐnrù qítú; shǐ wù xìn 误导;引入歧途;使误信 wùdǎo; yǐnrù qítú; shǐ wù xìn Misleading Trompeur Enganoso Engañoso
72 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
73 deceive deceive 欺骗 qīpiàn Deceive Tromper Enganar Engañar
74 He deliberately misled us about the nature of their relationship  He deliberately misled us about the nature of their relationship  他故意误导我们关于他们关系的性质 tā gùyì wùdǎo wǒmen guānyú tāmen guānxì dì xìngzhì He deliberately misled us about the nature of their relationship Il nous a délibérément induit en erreur sur la nature de leur relation Ele deliberadamente nos enganou sobre a natureza de seu relacionamento Él nos engañó deliberadamente sobre la naturaleza de su relación
75 关于他们究竟是什么关系,他故意给我们留下错误印象 guānyú tāmen jiùjìng shì shénme guānxì, tā gùyì gěi wǒmen liú xià cuòwù yìnxiàng 关于他们究竟是什么关系,他故意给我们留下错误印象 guānyú tāmen jiùjìng shì shénme guānxì, tā gùyì gěi wǒmen liú xià cuòwù yìnxiàng Regarding what they are, he deliberately left us with a false impression. En ce qui concerne ce qu'ils sont, il nous a délibérément laissé une fausse impression. Quanto ao que são, ele deliberadamente nos deixou uma falsa impressão. Respecto a lo que son, deliberadamente nos dejó una falsa impresión.
76 Misleading, giving the wrong idea or impression and making you believe sth that is not true  Misleading, giving the wrong idea or impression and making you believe sth that is not true  误导,给出错误的想法或印象,让你相信......这是不正确的 wùdǎo, gěi chū cuòwù de xiǎngfǎ huò yìnxiàng, ràng nǐ xiāngxìn...... Zhè shì bù zhèngquè de Misleading, giving the wrong idea or impression and making you believe sth that is not true Induire en erreur, donner une idée ou une idée fausse et vous faire croire que ce n'est pas vrai Enganosa, dando a ideia ou impressão errada e fazendo você acreditar que não é verdade Engañar, dar una idea o impresión equivocada y hacerte creer que algo no es cierto
77 误导的;引入歧途的 wùdǎo de; yǐnrù qítú de 误导的;引入歧途的 wùdǎo de; yǐnrù qítú de Misleading Trompeur Enganoso Engañoso
78 Synonym deceptive Synonym deceptive 同义词具有欺骗性 tóngyìcí jùyǒu qīpiàn xìng Synonym deceptive Synonyme trompeur Sinônimo enganoso Sinónimo engañoso
79  Misleading information/advertisement  Misleading information/advertisement  误导性信息/广告  wùdǎo xìng xìnxī/guǎnggào  Misleading information/advertisement  Information trompeuse / publicité  Informação enganosa / propaganda  Información engañosa / publicidad
80 使人产生误解的信息/广告 shǐ rén chǎnshēng wùjiě de xìnxī/guǎnggào 使人产生误解的信息/广告 shǐ rén chǎnshēng wùjiě de xìnxī/guǎnggào Misleading information/advertising Information trompeuse / publicité Informação enganosa / publicidade Información engañosa / publicidad
81 Misleadingly Misleadingly 误导 wùdǎo Misleadingly Trompeuse Erroneamente Engañoso
82 These bats are sometimes misleadingly referred to as flying foxes These bats are sometimes misleadingly referred to as flying foxes 这些蝙蝠有时被误导地称为飞狐 zhèxiē biānfú yǒushí bèi wùdǎo de chēng wèi fēihú These bats are sometimes misleadingly referred to as flying foxes Ces chauves-souris sont parfois appelées à tort des renards volants Estes morcegos são por vezes chamados erroneamente de raposas voadoras A estos murciélagos se les conoce a veces como zorros voladores
83 这些蝙蝠有时被误称为,飞狐 zhèxiē biānfú yǒushí bèi wù chēng wèi, fēihú 这些蝙蝠有时被误称为,飞狐 zhèxiē biānfú yǒushí bèi wù chēng wèi, fēihú These bats are sometimes mistakenly called, flying foxes On appelle parfois ces chauves-souris, à tort, des renards volants Estes morcegos às vezes são chamados erroneamente, raposas voadoras Estos murciélagos son llamados a veces zorros voladores
84 mismanage  mismanage  失措 shīcuò Mismanage Mauvaise gestion Má administração Mismanage
85  to deal with or manage sth badly  to deal with or manage sth badly  严厉地处理或管理  yánlì de chǔlǐ huò guǎnlǐ  To deal with or manage sth badly  Traiter ou gérer mal ça  Para lidar ou gerenciar sth mal  Tratar o manejar algo mal
86 处理失当;对..管理不当 duì…chǔlǐ shīdàng; duì.. Guǎnlǐ bùdāng 对...处理失当;对..管理不当 duì... Chǔlǐ shīdàng; duì.. Guǎnlǐ bùdāng Mishandling of; improper management Mauvaise gestion de la gestion Manuseio incorreto de gerenciamento inadequado Mal manejo de, manejo inadecuado
87 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
88 mishandle mishandle 处理不当 chǔlǐ bùdāng Mishandle Mauvaise manipulation Mishandle Mishandle
89 mismanagement mismanagement 管理不善 guǎnlǐ bùshàn Mismanagement Mauvaise gestion Má gestão Mala gestión
90  accusations of corruption and financial mismanagement  accusations of corruption and financial mismanagement  指控腐败和财务管理不善  zhǐkòng fǔbài hé cáiwù guǎnlǐ bùshàn  Accusations of corruption and financial mismanagement  Accusations de corruption et de mauvaise gestion financière  Acusações de corrupção e má gestão financeira  Acusaciones de corrupción y mala gestión financiera.
91  对于腐败和财务管理不当的指控  duìyú fǔbài hé cáiwù guǎnlǐ bùdāng de zhǐkòng  对于腐败和财务管理不当的指控  duìyú fǔbài hé cáiwù guǎnlǐ bùdāng de zhǐkòng  Allegations of corruption and mismanagement of financial management  Allégations de corruption et de mauvaise gestion de la gestion financière  Alegações de corrupção e má administração da gestão financeira  Alegatos de corrupción y mala gestión de la gestión financiera.
92 mismatch  between A and B) a combination of things or people that do not go together well or are not suitable for each other mismatch  〜(between A and B) a combination of things or people that do not go together well or are not suitable for each other 不匹配〜(A和B之间)不能很好地融合在一起或彼此不适合的事物或人的组合 bù pǐpèi〜(A hé B zhī jiān) bùnéng hěn hǎo de rónghé zài yīqǐ huò bǐcǐ bù shìhé de shìwù huò rén de zǔhé Mismatch ~(between A and B) a combination of things or people that do not go together well or are not suitable for each other Mismatch (entre A et B) une combinaison de choses ou de personnes qui ne vont pas bien ensemble ou qui ne conviennent pas les unes aux autres Incompatibilidade ~ (entre A e B) uma combinação de coisas ou pessoas que não combinam bem ou que não são adequadas uma para a outra Desajuste ~ (entre A y B) una combinación de cosas o personas que no van bien juntas o que no son adecuadas entre sí
93 误配; 错配;搭配不当 wù pèi; cuò pèi; dāpèi bùdāng 误配;错配;搭配不当 wù pèi; cuò pèi; dāpèi bùdāng Mismatch; mismatch; mismatch Mismatch; mismatch; mismatch Incompatibilidade; incompatibilidade; incompatibilidade Desajuste, desajuste, desajuste
94 a mismatch between peopled real needs and the available facilities a mismatch between peopled real needs and the available facilities 人口实际需求与可用设施之间的不匹配 rénkǒu shíjì xūqiú yǔ kěyòng shèshī zhī jiān de bù pǐpèi a mismatch between peopled real needs and the available facilities un décalage entre les besoins réels et les équipements disponibles um desajuste entre as necessidades reais e as instalações disponíveis un desajuste entre las necesidades reales de las personas y las instalaciones disponibles
95 人民的切实需要和现有设施之调的不协调 rénmín de qièshí xūyào hé xiàn yǒu shèshī zhī diào de bù xiétiáo 人民的切实需要和现有设施之调的不协调 rénmín de qièshí xūyào hé xiàn yǒu shèshī zhī diào de bù xiétiáo The unreasonable needs of the people and the adjustment of existing facilities Les besoins déraisonnables de la population et l'adaptation des installations existantes As necessidades irrazoáveis ​​das pessoas e o ajuste de instalações existentes Las necesidades irrazonables de las personas y el ajuste de las instalaciones existentes.
96 Mismatch Mismatch 不匹配 bù pǐpèi Mismatch Décalage Incompatibilidade Desajuste
97 They made a mismatched couple They made a mismatched couple 他们做了一对不匹配的情侣 tāmen zuòle yī duì bù pǐpèi de qínglǚ They made a mismatched couple Ils ont fait un couple mal assorti Eles fizeram um casal incompatível Hicieron una pareja no coincidente.
98 他们妻俩不般配 tāmen fūqī liǎ bù bānpèi 他们夫妻俩不般配 tāmen fūqī liǎ bù bānpèi They don’t match the couple Ils ne correspondent pas au couple Eles não combinam com o casal No coinciden con la pareja
99 他们做了一对不匹配的情侣。 tāmen zuòle yī duì bù pǐpèi de qínglǚ. 他们做了一对不匹配的情侣。 tāmen zuòle yī duì bù pǐpèi de qínglǚ. They made a couple of mismatches. Ils ont fait quelques décalages. Eles fizeram um par de incompatibilidades. Hicieron un par de desajustes.
100 misname  to give sb/sth a name that is wrong or not appropriate  Misname  to give sb/sth a name that is wrong or not appropriate  错误名称给某人一个错误或不合适的名字 Cuòwù míngchēng gěi mǒu rén yīgè cuòwù huò bù héshì de míngzì Misname to give sb/sth a name that is wrong or not appropriate Nom incorrect pour donner à sb / sth un nom incorrect ou inapproprié Nome errado para dar ao sb / sth um nome errado ou inapropriado Nombre incorrecto para dar a sb / sth un nombre que es incorrecto o no es apropiado
  错误命名;,取名不当 cuòwù mìngmíng;, qǔ míng bùdāng 错误命名;,取名不当 cuòwù mìngmíng;, qǔ míng bùdāng Wrong naming; improper name Nom incorrect, nom incorrect Nomenclatura incorreta, nome impróprio Nombre incorrecto; nombre incorrecto
102 mis-nomer  a name or a word that is not appropriate or accurate mis-nomer  a name or a word that is not appropriate or accurate 错误的名称或单词不恰当或准确 cuòwù de míngchēng huò dāncí bù qiàdàng huò zhǔnquè Mis-nomer a name or a word that is not appropriate or accurate Nom mal un nom ou un mot qui n'est pas approprié ou exact Nome incorreto de um nome ou uma palavra que não é apropriada ou precisa Un nombre incorrecto o una palabra que no es apropiada o exacta
103  使用不恰当(或不准确)的名称;免词不当  shǐyòng bù qiàdàng (huò bù zhǔnquè) de míngchēng; miǎn cí bùdāng  使用不恰当(或不准确)的名称;免词不当  shǐyòng bù qiàdàng (huò bù zhǔnquè) de míngchēng; miǎn cí bùdāng  Use inappropriate (or inaccurate) names; improper wording  Utilisez des noms inappropriés (ou inexacts) et une formulation incorrecte  Use nomes inapropriados (ou imprecisos);  Use nombres inapropiados (o inexactos); redacción incorrecta
104 Villa something of a misnomer; the place was no more than an old farmhouse.  Villa something of a misnomer; the place was no more than an old farmhouse.  别墅有点用词不当;这个地方不过是一个古老的农舍。 Biéshù yǒudiǎn yòng cí bùdāng; zhège dìfāng bùguò shì yīgè gǔlǎo de nóngshè. Villa something of a misnomer; the place was no more than an old farmhouse. Villa quelque chose d'un abus de langage, l'endroit n'était plus qu'une vieille ferme. Villa algo de um equívoco, o lugar não era mais do que uma antiga casa de fazenda. Villa algo de un nombre inapropiado, el lugar no era más que una antigua granja.
105 别墅 一说有点不妥,那地方只不过是座旧农舍 Biéshù yī shuō yǒudiǎn bù tuǒ, nà dìfāng zhǐ bùguò shì zuò jiù nóngshè 别墅一说有点不妥,那地方只不过是座旧农舍 Biéshù yī shuō yǒudiǎn bù tuǒ, nà dìfāng zhǐ bùguò shì zuò jiù nóngshè The villa is a bit wrong, the place is just an old farmhouse. La villa est un peu fausse, l'endroit est juste une ancienne ferme. A villa é um pouco errado, o lugar é apenas uma antiga quinta. La villa está un poco equivocada, el lugar es solo una vieja granja.
106 miso  a substance made from beans, used in Japanese cooking  miso  a substance made from beans, used in Japanese cooking  味噌由豆制成的物质,用于日本料理 wèizēng yóu dòu zhì chéng de wùzhí, yòng yú rìběn liàolǐ Miso a substance made from beans, used in Japanese cooking Miso une substance à base de haricots utilisée dans la cuisine japonaise Miso uma substância feita de feijão, usada na culinária japonesa Miso, una sustancia hecha de frijoles, utilizada en la cocina japonesa.
107 味噌;日本豆酱 wèizēng; rìběn dòu jiàng 味噌,日本豆酱 wèizēng, rìběn dòu jiàng Miso; Japanese bean paste Miso; pâte de haricots japonais Miso, pasta de feijão japonesa Miso; pasta de frijol japonés
108 misogynist  (formal) a man who hates women misogynist  (formal) a man who hates women 厌恶女性(正式)一个讨厌女性的男人 yànwù nǚxìng (zhèngshì) yīgè tǎoyàn nǚxìng de nánrén Misogynist (formal) a man who hates women Misogyne (formel) un homme qui déteste les femmes Misogynist (formal) um homem que odeia mulheres Misógino (formal) un hombre que odia a las mujeres.
109 厌恶女人的男人 yànwù nǚrén de nánrén 厌恶女人的男人 yànwù nǚrén de nánrén Man who hates women Homme qui déteste les femmes Homem que odeia mulheres Hombre que odia a las mujeres
110 misofynistic  misofynistic  misofynistic misofynistic Misofynistic Misofynistique Misofynistic Misofinista
111 also  also  Also Aussi Também Tambien
112 misogynist misogynist 厌恶 yànwù Misogynist Misogyne Misógino Misógino
113 厌恶 yànwù 厌恶 yànwù disgust Dégoût Nojo Asco
114 misogynistic attitudes misogynistic attitudes 厌恶女人的态度 yànwù nǚrén de tàidù Misogynistic attitudes Attitudes misogynes Atitudes misóginas Actitudes misóginas
115  厌恶女者的态度  yànwù nǚrén zhě de tàidù  厌恶女人者的态度  yànwù nǚrén zhě de tàidù  Aversion to the attitude of women  Aversion pour l'attitude des femmes  Aversão à atitude das mulheres  Aversión a la actitud de las mujeres.
116 厌恶女人的态度  yànwù nǚrén de tàidù  厌恶女人的态度 yànwù nǚrén de tàidù Disgusted woman's attitude Attitude de femme dégoûtée Atitude da mulher enojada Actitud de mujer asqueada
117 misogyny  misogyny  厌女症 yàn nǚ zhèng Misogyny Misogynie Misoginia Misoginia
118 mis-place mis-place 错地方 cuò dìfāng Mis-place Mal placer Mis-place Lugar equivocado
119 to put sth somewhere and then be unable to find it again, especially for a short time to put sth somewhere and then be unable to find it again, especially for a short time 放在某处,然后再也找不到它,特别是在短时间内 fàng zài mǒu chù, ránhòu zài yě zhǎo bù dào tā, tèbié shì zài duǎn shíjiān nèi To put sth somewhere and then be unable to find it again, especially for a short time Pour mettre qc quelque part et ensuite être incapable de le retrouver, surtout pour une courte période Para colocar sth em algum lugar e, em seguida, ser incapaz de encontrá-lo novamente, especialmente por um curto período de tempo Para poner algo en alguna parte y luego no poder encontrarlo nuevamente, especialmente por un corto tiempo
120 随意搁置,乱放(而一时找不到) suíyì gēzhì, luàn fàng (ér yīshí zhǎo bù dào) 随意搁置,乱放(而一时找不到) suíyì gēzhì, luàn fàng (ér yīshí zhǎo bù dào) Feel free to put it on hold (and not find it at the moment) N'hésitez pas à le mettre en attente (et ne pas le trouver pour le moment) Sinta-se à vontade para colocá-lo em espera (e não encontrá-lo no momento) Siéntete libre de ponerlo en espera (y no encontrarlo en este momento)
121 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
122 mislay mislay 放错地方 fàng cuò dìfāng Mislay Mislay Mislay Mislay
123 misplaced  not appropriate or correct in the situation  misplaced  not appropriate or correct in the situation  在这种情况下错位不合适或不正确 zài zhè zhǒng qíngkuàng xià cuòwèi bù héshì huò bù zhèngquè Misplaced not appropriate or correct in the situation Mal placé non approprié ou correct dans la situation Inadequado não apropriado ou correto na situação Mal colocado no es apropiado o correcto en la situación.
124 不合时宜的;不适宜的 bùhéshíyí de; bù shìyí de 不合时宜的;不适宜的 bùhéshíyí de; bù shìyí de Untimely; unsuitable Inopportun; inadapté Intempestivo; inadequado Inoportuno; inadecuado
125 mis­placed confidence/optimism/fear mis­placed confidence/optimism/fear 错误的信心/乐观/恐惧 cuòwù de xìnxīn/lèguān/kǒngjù Mis­placed confidence/optimism/fear Confiance mal placée / optimisme / peur Confiança / otimismo / medo equivocados Confianza perdida / optimismo / miedo
126  不应有 的信心 /乐观精神 / 恐惧  bù yìng yǒu de xìnxīn/lèguān jīngshén/ kǒngjù  不应有的信心/乐观精神/恐惧  bù yìng yǒu de xìnxīn/lèguān jīngshén/kǒngjù  Unsatisfied confidence / optimism / fear  Confiance / optimisme / peur insatisfaits  Confiança insatisfatória / otimismo / medo  Confianza insatisfecha / optimismo / miedo
127  of lovetrustetc  of love,trust,etc  爱,信任等  ài, xìnrèn děng  Of love,trust,etc  D'amour, de confiance, etc.  De amor, confiança, etc  De amor, confianza, etc
128 爱情、信任等 àiqíng, xìnrèn děng 爱情,信任等 àiqíng, xìnrèn děng Love, trust, etc. Amour, confiance, etc. Amor, confiança, etc. Amor, confianza, etc.
129 given to a person who does not deserve or return those feelings  given to a person who does not deserve or return those feelings  给予一个不值得或归还这种感情的人 jǐyǔ yīgè bù zhídé huò guīhuán zhè zhǒng gǎnqíng de rén Given to a person who does not deserve or return those feelings Donné à une personne qui ne mérite pas ou ne retourne pas ces sentiments Dado a uma pessoa que não merece ou devolve esses sentimentos Entregado a una persona que no merece ni devuelve esos sentimientos.
130 给错对象的;不该给的 gěi cuò duìxiàng de; bù gāi gěi de 给错对象的;不该给的 gěi cuò duìxiàng de; bù gāi gěi de Give the wrong object; should not give it Donner le mauvais objet, ne devrait pas le donner Dê o objeto errado, não deve dar Dar el objeto equivocado, no debe darlo
131 misplaced loyalty misplaced loyalty 忠诚度错位 zhōngchéng dù cuòwèi Misplaced loyalty Loyauté mal placée Lealdade mal colocada Lealtad fuera de lugar
132 无谓的忠诚 wúwèi de zhōngchéng 无谓的忠诚 wúwèi de zhōngchéng Unnecessary loyalty Loyauté inutile Lealdade desnecessária Lealtad innecesaria
133 misplay  misplay  失误 shīwù Misplay Méprise Misplay Juego sucio
  失误 shīwù 失误 shīwù Mistake Erreur Erro Error
134 in games or sports  in games or sports  在游戏或运动中 zài yóuxì huò yùndòng zhōng In games or sports Dans les jeux ou les sports Em jogos ou esportes En juegos o deportes.
135 或妹育运动中 bǐsài huò mèi yù yùndòng zhōng 比赛或妹育运动中 bǐsài huò mèi yù yùndòng zhōng Competition or sister education Compétition ou éducation soeur Competição ou educação irmã Concurso o educación hermana.
136 在游戏或运动中 zài yóuxì huò yùndòng zhōng 在游戏或运动中 zài yóuxì huò yùndòng zhōng In a game or sport Dans un jeu ou un sport Em um jogo ou esporte En un juego o deporte.
137 to play a ball, card, etc. badly or in a way that is against the rules 打(球等)失误;错(牌); 犯规 to play a ball, card, etc. Badly or in a way that is against the rules dǎ (qiú děng) shīwù; dǎ cuò (pái); fànguī 以严重的方式或以违反规则的方式打球,打牌等打球(球等)失误;打错(牌);犯规 yǐ yánzhòng de fāngshì huò yǐ wéifǎn guīzé de fāngshì dǎqiú, dǎpái děng dǎqiú (qiú děng) shīwù; dǎ cuò (pái); fànguī To play a ball, card, etc. badly or in a way that is against the rules (ball, etc.); wrong (card); foul Jouer une balle, une carte, etc. de manière incorrecte ou contraire aux règles (balle, etc.), une mauvaise carte, une faute Jogar uma bola, carta, etc. de maneira errada ou de uma forma que seja contra as regras (bola, etc.); errado (carta); Jugar una pelota, una carta, etc. mal o de una manera que esté en contra de las reglas (pelota, etc.); equivocado (carta);
138 以严重的方式或以违反规则的方式打球,打牌等 yǐ yánzhòng de fāngshì huò yǐ wéifǎn guīzé de fāngshì dǎqiú, dǎpái děng 以严重的方式或以违反规则的方式打球,打牌等 yǐ yánzhòng de fāngshì huò yǐ wéifǎn guīzé de fāngshì dǎqiú, dǎpái děng Play, play, etc. in a serious manner or in violation of rules Jouer, jouer, etc. d'une manière sérieuse ou en violation des règles Tocar, jogar, etc. de maneira séria ou em violação de regras Jugar, jugar, etc. de una manera seria o en violación de las reglas
139 mis-print  a mistake such as a spelling mistake that, is made when a book, etc. is printed mis-print  a mistake such as a spelling mistake that, is made when a book, etc. Is printed 错误打印在打印书籍等时出现的拼写错误等错误 cuòwù dǎyìn zài dǎyìn shūjí děng shí chūxiàn de pīnxiě cuòwù děng cuòwù Mis-print a mistake such as a spelling mistake that, is made when a book, etc. is printed Erreur d'impression d'une erreur, telle qu'une faute d'orthographe, lors de l'impression d'un livre, etc. Imprima um erro, como um erro de ortografia, que é feito quando um livro, etc. é impresso Imprima mal un error como un error de ortografía que se produce cuando se imprime un libro, etc.
140  印刷错误  yìnshuā cuòwù  印刷错误  yìnshuā cuòwù  Typographical error  Erreur typographique  Erro tipográfico  Error tipográfico
141  note at   note at   不吃  bù chī  Note at  Note à  Nota em  Nota en
142 mistake mistake 错误 cuòwù Mistake Erreur Erro Error
143 mispronounce  to pronounce a word wrongly  mispronounce  to pronounce a word wrongly  误读了一个错误的单词 wù dúle yīgè cuòwù de dāncí Mispronounce to pronounce a word wrongly Prononcez mal pour prononcer un mot incorrectement Pronunciar errado para pronunciar uma palavra erroneamente Pronunciar mal una palabra mal
144 发错音;读错字音 fā cuò yīn; dú cuòzì yīn 发错音;读错字音 fā cuò yīn; dú cuòzì yīn Mistaken sound Son erreur Som equivocado Sonido equivocado
145 mispronunciation mispronunciation 发音错误 fāyīn cuòwù Mispronunciation Mauvaise prononciation Má pronúncia Mala pronunciación
146  mis-quote  mis-quote  错误报价  cuòwù bàojià  Mis-quote  Mauvaise citation  Citação incorreta  Cita errónea
147 to repeat what sb has said or written in a way that is not correct  to repeat what sb has said or written in a way that is not correct  以某种不正确的方式重复某人说过或写过的内容 yǐ mǒu zhǒng bù zhèngquè de fāngshì chóngfù mǒu rén shuōguò huò xiěguò de nèiróng To repeat what sb has said or written in a way that is not correct Répéter ce que qn a dit ou écrit d'une manière incorrecte Para repetir o que sb disse ou escreveu de uma maneira que não está correta Repetir lo que sb ha dicho o escrito de manera incorrecta.
148 错误地引用;误引 cuòwù de yǐnyòng; wù yǐn 错误地引用;误引 cuòwù de yǐnyòng; wù yǐn False reference Fausse référence Referência falsa Referencia falsa
149 the senator claims to have been misquoted in the article the senator claims to have been misquoted in the article 参议员声称在文章中被误引 cān yìyuán shēngchēng zài wénzhāng zhōng bèi wù yǐn The senator claims to have been misquoted in the article Le sénateur affirme avoir été mal cité dans l'article O senador alega ter sido mal interpretado no artigo El senador afirma haber sido mal citado en el artículo.
150 参议员声称文章错误地引用了他的语 cān yìyuán shēngchēng wénzhāng cuòwù de yǐnyòngle tā de yǔ 参议员声称文章错误地引用了他的语 cān yìyuán shēngchēng wénzhāng cuòwù de yǐnyòngle tā de yǔ The senator claimed that the article incorrectly quoted his language. Le sénateur a affirmé que l'article citait à tort son langage. O senador alegou que o artigo citou incorretamente sua linguagem. El senador afirmó que el artículo citaba incorrectamente su idioma.
151 Misquotation Misquotation Misquotation Misquotation Misquotation Erreur de citation Misquotation Cita errónea
152 mis-read ,mis read, mis-read mis-read,mis read, mis-read 误读,误读,误读 wù dú, wù dú, wù dú Mis-read , mis read, mis-read Mauvaise lecture, mauvaise lecture, mauvaise lecture Leitura errada, leitura errada, leitura errada Leer mal, leer mal, leer mal
153 ~ sth (as sth) 1 to understand sb/sth wrongly ~ sth (as sth) 1 to understand sb/sth wrongly 〜某事(如某事)1错误地理解某事 〜mǒu shì (rú mǒu shì)1 cuòwù dì lǐjiě mǒu shì ~ sth (as sth) 1 to understand sb/sth wrongly ~ qc (comme qc) 1 comprendre mal qc / qc ~ sth (como sth) 1 para entender sb / sth erroneamente ~ sth (como sth) 1 para entender sb / sth incorrectamente
154  误解  wùjiě  误解  wùjiě  misunderstanding  Malentendu  Mal-entendido  Malentendido
155 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo
156 misinterpret misinterpret 曲解 qūjiě Misinterpret Mal interpréter Interpretar mal Malinterpretar
157 I’m afraid I completely misread the situation I’m afraid I completely misread the situation 我担心我完全误解了这种情况 wǒ dānxīn wǒ wánquán wùjiěle zhè zhǒng qíngkuàng I’m afraid I completely misread the situation J'ai bien peur de mal interpréter la situation Eu tenho medo de interpretar mal a situação Me temo que malinterpreté completamente la situación.
158 恐怕我全看错,了聚势 kǒngpà wǒ wánquán kàn cuò,le jù shì 恐怕我完全看错,了聚势 kǒngpà wǒ wánquán kàn cuò,le jù shì I am afraid I am completely wrong, the gathering J'ai peur de me tromper complètement, le rassemblement Estou com medo de estar completamente errado, o encontro Me temo que estoy completamente equivocado, la reunión.
159 我担心我完全误解了这种情况 wǒ dānxīn wǒ wánquán wùjiěle zhè zhǒng qíngkuàng 我担心我完全误解了这种情况 wǒ dānxīn wǒ wánquán wùjiěle zhè zhǒng qíngkuàng I am worried that I completely misunderstood this situation. Je crains d'avoir complètement mal compris cette situation. Estou preocupado que entendi completamente esta situação. Me preocupa que haya malinterpretado completamente esta situación.
160 His confidence was misread as arrogance His confidence was misread as arrogance 他的自信被误读为傲慢 tā de zìxìn bèi wù dú wèi àomàn His confidence was misread as arrogance Sa confiance était mal interprétée comme de l'arrogance Sua confiança foi mal interpretada como arrogância Su confianza fue malinterpretada como arrogancia.
161 他的信心被误解为傲慢 tā de xìnxīn bèi wùjiě wèi àomàn 他的信心被误解为傲慢 tā de xìnxīn bèi wùjiě wèi àomàn His confidence is misunderstood as arrogance Sa confiance est mal comprise comme de l'arrogance Sua confiança é mal entendida como arrogância Su confianza es mal entendida como arrogancia.
162 他的自信被误读为傲慢 tā de zìxìn bèi wù dú wèi àomàn 他的自信被误读为傲慢 tā de zìxìn bèi wù dú wèi àomàn His self-confidence was misunderstood as arrogant Sa confiance en soi a été mal comprise comme arrogante Sua autoconfiança foi mal entendida como arrogante Su autoconfianza fue mal entendida como arrogante.
163 to read sth wrongly  to read sth wrongly  读错了 dú cuòle To read sth wrongly Lire ça à tort Para ler erroneamente Leer algo mal
164 读错;误读 dú cuò; wù dú 读错;误读 dú cuò; wù dú Misreading Mauvaise lecture Misreading Mala lectura
165 I misread the 1 as a 7. I misread the 1 as a 7. 我把1误认为是7。 wǒ bǎ 1 wù rènwéi shì 7. I misread the 1 as a 7. J'ai mal interprété le 1 comme un 7. Eu interpretei mal o 1 como um 7. He leído mal el 1 como un 7.
166 我把 1错当成7 Wǒ bǎ 1 cuò dàngchéng 7 le 我把1错当成7了 Wǒ bǎ 1 cuò dàngchéng 7 le I mistaken 1 as 7 Je me trompe 1 comme 7 Eu me enganei 1 como 7 Me equivoque 1 con 7
167 mis-report  to give a report of an event, etc. that is not correct  mis-report  to give a report of an event, etc. That is not correct  错误报告以报告不正确的事件等 cuòwù bàogào yǐ bàogào bù zhèngquè de shìjiàn děng Mis-report to give a report of an event, etc. that is not correct Signaler à tort que le compte rendu d'un événement, etc. n'est pas correct Reportar errado para fornecer um relatório de um evento, etc., que não esteja correto Informar mal para dar un informe de un evento, etc. que no es correcto
168 误报;错报; 谎报 wù bào; cuò bào; huǎngbào 误报;错报;谎报 wù bào; cuò bào; huǎngbào False positive report Faux rapport positif Relatório falso positivo Informe falso positivo
169 the newspapers misreported the facts of the case the newspapers misreported the facts of the case 报纸误报了案件的事实 bàozhǐ wù bào liǎo ànjiàn de shìshí The newspapers misreported the facts of the case Les journaux ont mal déclaré les faits de l'affaire Os jornais relataram erroneamente os fatos do caso Los periódicos informaron erróneamente los hechos del caso.
171 拫纸对案情的报道渣有误 hén zhǐ duì ànqíng de bàodào zhā yǒu wù 拫纸对案情的报道渣有误 hén zhǐ duì ànqíng de bàodào zhā yǒu wù The paper on the case is wrong. Le papier sur le cas est faux. O papel no caso está errado. El documento sobre el caso es incorrecto.
172 报纸误报了案件的事实 bàozhǐ wù bào liǎo ànjiàn de shìshí 报纸误报了案件的事实 bàozhǐ wù bào liǎo ànjiàn de shìshí The newspaper misreported the facts of the case Le journal a mal rapporté les faits de l'affaire O jornal relatou erroneamente os fatos do caso El periódico informó mal los hechos del caso.
173 misrepresent  misrepresent  歪曲 wāiqū Misrepresent Fausse déclaration Deturpação Tergiversada
174 歪曲 wāiqū 歪曲 wāiqū distort Déformé Distorcido Distorsionada
175  ~ sb/sth (as sth) to give information about sb/sth that is not true or complete so that other people have the wrong impression about them/it  ~ sb/sth (as sth) to give information about sb/sth that is not true or complete so that other people have the wrong impression about them/it  〜sb / sth(作为......)提供有关sb / sth的信息,这些信息不真实或完整,以致其他人对他们有错误的印象/它  〜sb/ sth(zuòwéi......) Tígōng yǒuguān sb/ sth de xìnxī, zhèxiē xìnxī bù zhēnshí huò wánzhěng, yǐzhì qítā rén duì tāmen yǒu cuòwù de yìnxiàng/tā  ~ sb/sth (as sth) to give information about sb/sth that is not true or complete so that other people have the wrong impression about them/it  ~ sb / sth (comme qt) pour donner des informations sur sb / sth qui ne sont pas vraies ou complètes, afin que d'autres personnes aient la fausse impression à leur sujet  ~ sb / sth (como sth) para dar informações sobre sb / sth que não são verdadeiras ou completas para que outras pessoas tenham a impressão errada sobre elas / isto  ~ sb / sth (como sth) para dar información sobre sb / sth que no es verdadera o completa para que otras personas tengan una impresión incorrecta sobre ellos / it
176 ;不实报道; 歪曲 wù chuán; bù shí bàodào; wāiqū 误传;不实报道;歪曲 wù chuán; bù shí bàodào; wāiqū Misrepresentation; false report; distortion Fausse déclaration, faux rapport, distorsion Deturpação, relatório falso, distorção Tergiversación, informe falso, distorsión
177   〜sb / sth(作为......)提供有关sb / sth的信息,这些信息不真实或完整,以致其他人对他们有错误的印象/它   〜sb/ sth(zuòwéi......) Tígōng yǒuguān sb/ sth de xìnxī, zhèxiē xìnxī bù zhēnshí huò wánzhěng, yǐzhì qítā rén duì tāmen yǒu cuòwù de yìnxiàng/tā 〜sb / sth(作为......)提供有关sb / sth的信息,这些信息不真实或完整,以致其他人对他们有错误的印象/它 〜sb/ sth(zuòwéi......) Tígōng yǒuguān sb/ sth de xìnxī, zhèxiē xìnxī bù zhēnshí huò wánzhěng, yǐzhì qítā rén duì tāmen yǒu cuòwù de yìnxiàng/tā ~sb / sth (as...) provides information about sb / sth, this information is not true or complete, so others have a wrong impression of them / it ~ sb / sth (as ...) fournit des informations sur sb / sth, ces informations ne sont ni vraies ni complètes, de sorte que d'autres en ont une mauvaise impression ~ sb / sth (como ...) fornece informações sobre sb / sth, esta informação não é verdadeira ou completa, então outros têm uma impressão errada deles / dela ~ sb / sth (as ...) proporciona información sobre sb / sth, esta información no es verdadera o está completa, por lo que otros tienen una impresión errónea de ellos /
178 He felt that the book misrepresented his opinions He felt that the book misrepresented his opinions 他觉得这本书歪曲了他的观点 tā juédé zhè běn shū wāiqūle tā de guāndiǎn He felt that the book misrepresented his opinions Il a estimé que le livre a mal représenté ses opinions Ele sentiu que o livro deturpou suas opiniões Sintió que el libro tergiversaba sus opiniones.
179 他觉得这本书歪曲了他的观点 tā juédé zhè běn shū wāiqūle tā de guāndiǎn 他觉得这本书歪曲了他的观点 tā juédé zhè běn shū wāiqūle tā de guāndiǎn He thinks this book distorts his point of view. Il pense que ce livre déforme son point de vue. Ele acha que este livro distorce seu ponto de vista. Él piensa que este libro distorsiona su punto de vista.
180 in the article she was misrepresented as an uncaring mother in the article she was misrepresented as an uncaring mother 在文章中,她被误传为一个漠不关心的母亲 zài wénzhāng zhōng, tā bèi wù chuán wéi yīgè mòbùguānxīn de mǔqīn In the article she was misrepresented as an uncaring mother Dans l'article, elle a été présentée à tort comme une mère indifférente No artigo ela foi deturpada como uma mãe indiferente En el artículo fue tergiversada como una madre indiferente.
181 这篇文把她奎曲成一名缺少爱心的母亲 zhè piān wén bǎ tā kuí qū chéngyī míng quēshǎo àixīn de mǔqīn 这篇文把她奎曲成一名缺少爱心的母亲 zhè piān wén bǎ tā kuí qū chéngyī míng quēshǎo àixīn de mǔqīn This article put her into a mother who lacks love. Cet article la met dans une mère qui manque d'amour. Este artigo a colocou em uma mãe que não tem amor. Este artículo la puso en una madre que carece de amor.
182 在文章中,她被误传为一个漠不关心的母亲 zài wénzhāng zhōng, tā bèi wù chuán wéi yīgè mòbùguānxīn de mǔqīn 在文章中,她被误传为一个漠不关心的母亲 zài wénzhāng zhōng, tā bèi wù chuán wéi yīgè mòbùguānxīn de mǔqīn In the article, she was misrepresented as an indifferent mother. Dans l'article, elle était présentée à tort comme une mère indifférente. No artigo, ela foi deturpada como uma mãe indiferente. En el artículo, fue tergiversada como una madre indiferente.
183 misresentation  misresentation  misresentation misresentation Misresentation Fausse représentation Desapresentação Mala presentación
184 misrepresentation  misrepresentation  误传 wù chuán Misrepresentation Fausse déclaration Deturpação Tergiversación
185  a deliberate misreprensatation of the facts  a deliberate misreprensatation of the facts  蓄意歪曲事实  xùyì wāiqū shìshí  a deliberate misreprensatation of the facts  une interprétation erronée délibérée des faits  uma falsa declaração deliberada dos fatos  Una tergiversación deliberada de los hechos.
186 故意歪曲事襄  gùyì wāiqū shì xiāng  故意歪曲事襄 gùyì wāiqū shì xiāng Intentional distortion Distorsion intentionnelle Distorção intencional Distorsión intencional
187 虚假陈述故意歪曲事实 xūjiǎ chénshù gùyì wāiqū shìshí 虚假陈述故意歪曲事实 xūjiǎ chénshù gùyì wāiqū shìshí False statement deliberately distorts the facts Une fausse déclaration déforme délibérément les faits Falsa declaração deliberadamente distorce os fatos Falsa declaración distorsiona deliberadamente los hechos.
188 Mis rule (formal) bad government Mis rule (formal) bad government 错误统治(正规)坏政府 cuòwù tǒngzhì (zhèngguī) huài zhèngfǔ Mis rule (formal) bad government Mal gouverner (formel) mauvais gouvernement Má regra (formal) mau governo Mis regla (formal) mal gobierno
189 洽不善;蠢政 guǎn qià bùshàn; chǔn zhèng 管洽不善;蠢政 guǎn qià bùshàn; chǔn zhèng Poor management Mauvaise gestion Má gestão Mala gestión
190 错误统治(正规)坏政府 cuòwù tǒngzhì (zhèngguī) huài zhèngfǔ 错误统治(正规)坏政府 cuòwù tǒngzhì (zhèngguī) huài zhèngfǔ Wrong rule (regular) bad government Mauvaise règle (régulière) mauvais gouvernement Regra errada (regular) mau governo Gobierno equivocado (regular) mal gobierno
191 the regime finally collapsed after 25 years of misrule the regime finally collapsed after 25 years of misrule 经过25年的暴政,政权终于崩溃了 jīngguò 25 nián de bàozhèng, zhèngquán zhōngyú bēngkuìle The regime finally collapsed after 25 years of misrule Le régime s'est finalement effondré après 25 ans de mauvaise gestion O regime finalmente entrou em colapso depois de 25 anos de desgoverno El régimen finalmente se derrumbó después de 25 años de mal gobierno.
192 施行25的蠢政后,这个政权最终 zài shīxíngle 25 nián de chǔn zhèng hòu, zhège zhèngquán zuìzhōng kuǎtái 在施行了25年的蠢政后,这个政权最终垮台 zài shīxíngle 25 nián de chǔn zhèng hòu, zhège zhèngquán zuìzhōng kuǎtái After 25 years of stupid politics, the regime finally collapsed. Après 25 ans de politique stupide, le régime s'est finalement effondré. Após 25 anos de política estúpida, o regime finalmente entrou em colapso. Después de 25 años de política estúpida, el régimen finalmente se derrumbó.
193 经过25年的暴政,政权终于崩溃了。 jīngguò 25 nián de bàozhèng, zhèngquán zhōngyú bēngkuìle. 经过25年的暴政,政权终于崩溃了。 jīngguò 25 nián de bàozhèng, zhèngquán zhōngyú bēngkuìle. After 25 years of tyranny, the regime finally collapsed. Après 25 ans de tyrannie, le régime s'est finalement effondré. Após 25 anos de tirania, o regime finalmente entrou em colapso. Después de 25 años de tiranía, el régimen finalmente colapsó.
194 miss  Miss  小姐 Xiǎojiě Miss Mademoiselle Senhorita Señorita
195 not hit not hit 没打 méi dǎ Not hit Pas frappé Não acertar No golpeado
196 catch catch 抓住 zhuā zhù Catch Prise Pegar Atrapar
197 etc etc 等等 děng děng Etc Etc Etc Etc
198 未击中;错过  wèi jí zhòng; cuòguò  未击中;错过 wèi jí zhòng; cuòguò Missed; missed Raté; raté Perdeu, perdeu Perdido
199 to fail to hitcatchreach, etc. sth to fail to hit,catch, reach, etc. Sth 无法击中,捕捉,到达等等...... wúfǎ jí zhòng, bǔzhuō, dàodá děng děng...... To fail to hit,catch, reach, etc. sth Ne pas toucher, attraper, atteindre, etc. Para não bater, pegar, alcançar, etc. Para fallar golpear, atrapar, alcanzar, etc.
200 未击中;未得到;未达到;错过 wèi jí zhòng; wèi dédào; wèi dádào; cuòguò 未击中;未得到;未达到;错过 Wèi jí zhòng; wèi dédào; wèi dádào; cuòguò Not hit; not obtained; not reached; missed Non touché, non obtenu, non atteint, raté Não atingido, não obtido, não alcançado, perdido No golpeado, no obtenido, no alcanzado, perdido
201 How many goals has he missed this season? How many goals has he missed this season? 他本赛季错失了多少球? tā běn sàijì cuòshīle duōshǎo qiú? How many goals have he missed this season? Combien de buts a-t-il raté cette saison? Quantos gols ele perdeu esta temporada? ¿Cuántos goles ha perdido esta temporada?
202 这个赛季他射丢 了多少个球?  Zhège sàijì tā shè diūle duōshǎo gè qiú?  这个赛季他射丢了多少个球? Zhège sàijì tā shè diūle duōshǎo gè qiú? How many shots did he miss this season? Combien de tirs a-t-il manqués cette saison? Quantos tiros ele perdeu nesta temporada? ¿Cuántos tiros perdió esta temporada?
203  他本赛季错失了多少球?  Tā běn sàijì cuòshīle duōshǎo qiú?  他本赛季错失了多少球?  Tā běn sàijì cuòshīle duōshǎo qiú?  How many goals did he miss this season?  Combien de buts a-t-il raté cette saison?  Quantos gols ele perdeu nesta temporada?  ¿Cuántos goles perdió esta temporada?
204  The bullet missed her by about six Niches  The bullet missed her by about six Niches  子弹错过了大约六个利基  Zǐdàn cuòguòle dàyuē liù gè lì jī  The bullet missed her by about six Niches  La balle lui a manqué d'environ six niches  A bala perdeu por cerca de seis nichos  La bala la extrañó por unos seis nichos.
205 子弹从她身边飞过,离她大约只有六英寸 zǐdàn cóng tā shēnbiān fēiguò, lí tā dàyuē zhǐyǒu liù yīngcùn 子弹从她身边飞过,离她大约只有六英寸 zǐdàn cóng tā shēnbiān fēiguò, lí tā dàyuē zhǐyǒu liù yīngcùn The bullet flew past her, only about six inches from her. La balle la survole à seulement six pouces environ. A bala passou por ela, apenas cerca de quinze centímetros dela. La bala pasó volando junto a ella, a solo seis pulgadas de ella.
206 She threw a plate at him and only narrowly missed. She threw a plate at him and only narrowly missed. 她向他扔了一个盘子,只是差点错过了。 tā xiàng tā rēngle yīgè pánzi, zhǐshì chàdiǎn cuòguòle. She threw a plate at him and only narrowly missed. Elle lui lança une assiette et ne la manqua que de peu. Ela jogou um prato nele e só errou por pouco. Ella le arrojó un plato y lo erró por poco.
207  她朝他甩出一个盘子;差一点钌中他  Tā cháo tā shuǎi chū yīgè pánzi; chà yīdiǎn liǎo zhōng tā  她朝他甩出一个盘子,差一点钌中他  Tā cháo tā shuǎi chū yīgè pánzi, chà yīdiǎn liǎo zhōng tā  She pulled a plate at him; almost smashed him  Elle tira une assiette sur lui, presque l'a écrasé  Ela puxou um prato para ele, quase o esmagou  Ella le tiró un plato, casi lo destrozó
208 She narrowly missed hitting him She narrowly missed hitting him 她差点错过了打他 tā chàdiǎn cuòguòle dǎ tā She narrowly missed hitting him Elle a raté de peu le frapper Ela por pouco não acertou ele Ella casi no lo golpeó
209 她差点错过了打他 tā chàdiǎn cuòguòle dǎ tā 她差点错过了打他 tā chàdiǎn cuòguòle dǎ tā She almost missed hitting him Elle a failli manquer de le frapper Ela quase sentiu falta de bater nele Ella casi no lo golpeó
210 她差 tā chà yīdiǎn méi dǎzhe tā 她差一点没打着他 tā chà yīdiǎn méi dǎzhe tā She almost didn't beat him Elle a failli ne pas le battre Ela quase não bateu nele Ella casi no lo golpeo
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index
  mis name 1284 1284 mishear