|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
minute |
1281 |
1281 |
mire |
|
1 |
compare |
Compare |
相比 |
Xiāng bǐ |
compare |
2 |
major |
major |
重大的 |
zhòng dà de |
Maior |
3 |
minority |
minority |
少数民族 |
shǎoshù mínzú |
pars |
4 |
minorities |
minorities |
少数民族 |
shǎoshù mínzú |
cives stirpis numero inferioris |
5 |
the smaller
part of a group; less than half of the pebple or things in a large group |
the smaller part of a group;
less than half of the pebple or things in a large group |
小组的一小部分;不到一半的pebple或一大群的东西 |
xiǎozǔ de yī
xiǎo bùfèn; bù dào yībàn de pebple huò yī dàqún de
dōngxī |
coetus minores partes, quam in
partem aut pebple turba |
6 |
少数;少数
派;少数人 |
shǎoshù; shǎoshù pài;
shǎoshù rén |
少数;少数派;少数人 |
shǎoshù; shǎoshù pài;
shǎoshù rén |
Minoris etatis, minoris etatis,
minoris etatis |
7 |
Only a small
minority of students is/are interested in politics these
days |
Only a small minority of
students is/are interested in politics these days |
如今,只有极少数学生对政治感兴趣 |
rújīn, zhǐyǒu jí
shǎoshù xuéshēng duì zhèngzhì gǎn xìngqù |
Nisi paucissimi students sit de
/ are interested in diebus illis rei publicae |
8 |
目前,只有极少数同学对政治感兴趣 |
mùqián, zhǐyǒu jí
shǎoshù tóngxué duì zhèngzhì gǎn xìngqù |
目前,只有极少数同学对政治感兴趣 |
mùqián, zhǐyǒu jí
shǎoshù tóngxué duì zhèngzhì gǎn xìngqù |
Currently, nisi quantum
pugillus capere potest alumni interesse rei publicae et in |
9 |
minority
shareholders in the
bank |
minority shareholders in the
bank |
银行中的少数股东 |
yínháng zhōng de
shǎoshù gǔdōng |
socios in patrimonio minorum |
10 |
银行的少数股东 |
yínháng de shǎoshù
gǔdōng |
银行的少数股东 |
yínháng de shǎoshù
gǔdōng |
Bank of paucioribus
shareholders |
11 |
银行中的少数股东 |
yínháng zhōng de
shǎoshù gǔdōng |
银行中的少数股东 |
yínháng zhōng de
shǎoshù gǔdōng |
Akcionāra minori ad mensam |
12 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
oppone |
13 |
majority |
majority |
多数 |
duōshù |
maioris |
14 |
a small group
within a community or country that is different because of race, religion,
language, etc• |
a small group within a
community or country that is different because of race, religion, language,
etc• |
社区或国家内因种族,宗教,语言等而不同的小团体• |
shèqū huò guójiā
nèiyīn zhǒngzú, zōngjiào, yǔyán děng ér bùtóng de
xiǎo tuántǐ• |
parva coetus intra civitatis
non patriae propter hoc est alia generis, religionis, linguae, etc • |
15 |
少数派;少数民族;少数群体 |
shǎoshù pài; shǎoshù
mínzú; shǎoshù qúntǐ |
少数派;少数民族;少数群体 |
shǎoshù pài; shǎoshù
mínzú; shǎoshù qúntǐ |
Minoris etatis, minoris etatis,
minoris etatis |
16 |
the rights of
ethnics racial minorities |
the rights of ethnics racial
minorities |
种族少数民族的权利 |
zhǒngzú shǎoshù mínzú
de quánlì |
iura ethnics stirpis numero
inferioris, |
17 |
少数民族/族裔的权利 |
shǎoshù mínzú/zú yì de
quánlì |
少数民族/族裔的权利 |
shǎoshù mínzú/zú yì de
quánlì |
Iura coetibus numero minoribus
agitur / stirpis |
18 |
minoritiy languages |
minoritiy languages |
少数语言 |
shǎoshù yǔyán |
minoritiy linguis: |
19 |
少数民族语言 |
shǎoshù mínzú yǔyán |
少数民族语言 |
shǎoshù mínzú yǔyán |
minoritas Linguae |
20 |
a large German-speaking
minority in the east of the country |
a large German-speaking
minority in the east of the country |
这个国家东部是一个讲德语的少数民族 |
zhège guójiā
dōngbùshì yīgè jiǎng déyǔ de shǎoshù mínzú |
magna pars orientis regionibus
Theodiscis |
21 |
在国家东部一个人口众多的讲德语的少数民族 |
zài guójiā dōngbù
yīgè rénkǒu zhòngduō de jiǎng déyǔ de shǎoshù
mínzú |
在国家东部一个人口众多的讲德语的少数民族 |
zài guójiā dōngbù
yīgè rénkǒu zhòngduō de jiǎng déyǔ de shǎoshù
mínzú |
In pluribus regionibus
orientem, a paucioribus Theodiscis population |
22 |
这个国家东部是一个讲德语的少数民族 |
zhège guójiā
dōngbùshì yīgè jiǎng déyǔ de shǎoshù mínzú |
这个国家东部是一个讲德语的少数民族 |
zhège guójiā
dōngbùshì yīgè jiǎng déyǔ de shǎoshù mínzú |
Terra orientis et de
Germanico-loqui cum minoritate est |
23 |
the school is 95 per cent minority (95 per cent of children are not white Americans but from
different groups) |
the school is 95 per cent
minority (95 per cent of children are not white Americans but from different
groups) |
学校占95%的少数民族(95%的儿童不是白人,而是来自不同的群体) |
xuéxiào zhàn 95%de shǎoshù
mínzú (95%de értóng bùshì báirén, ér shì láizì bùtóng de qúntǐ) |
XCV est pars ludum per cent
(XCV cento filii non sunt coloris, sed ex diversis Americae coetus) |
24 |
这所学校里95%的学生来自少数族裔 |
zhè suǒ xuéxiào lǐ
95%de xuéshēng láizì shǎoshù zú yì |
这所学校里95%的学生来自少数族裔 |
zhè suǒ xuéxiào lǐ
95%de xuéshēng láizì shǎoshù zú yì |
XCV cento alumni in schola, ubi
de coetus ethnici |
25 |
minority neighborhoods (where no or few white people live) |
minority neighborhoods (where
no or few white people live) |
少数民族社区(没有白人居住的地方) |
shǎoshù mínzú shèqū
(méiyǒu báirén jūzhù dì dìfāng) |
Minoritas regionibus (quo nemo
aut pauci populus vivere album) |
26 |
有色种族聚居区 |
yǒusè zhǒngzú
jùjū qū |
有色种族聚居区 |
yǒusè zhǒngzú
jùjū qū |
Coloratus ethnicam
vicinitatibus |
27 |
少数民族社区(没有白人居住的地方) |
shǎoshù mínzú shèqū (méiyǒu
báirén jūzhù dì dìfāng) |
少数民族社区(没有白人居住的地方) |
shǎoshù mínzú shèqū (méiyǒu
báirén jūzhù dì dìfāng) |
Minoritas Communitates
(ubi habitas alba) |
28 |
law |
law |
法 |
fǎ |
iuris |
29 |
律 |
lǜ |
律 |
lǜ |
lex |
30 |
the state of
being under the age at which you are legally an adult |
the state of being under the
age at which you are legally an adult |
处于法定成年人年龄的状态 |
chǔyú fǎdìng
chéngnián rén niánlíng de zhuàngtài |
statu quo iure adulta aetate
sub |
31 |
未成年 |
wèi chéngnián |
未成年 |
wèi chéngnián |
minoritas |
32 |
be in
a/the.minority to form much less than half of a large
group |
be in a/the.Minority to form
much less than half of a large group |
在一个/一个小组中,形成远远不到一个大组的一半 |
zài yīgè/yīgè
xiǎozǔ zhōng, xíngchéng yuǎn yuǎn bù dào yīgè
dà zǔ de yībàn |
et erit in / the.minority
formare coetus magnus valde minus quam dimidium |
33 |
占少数;成为少数派 |
zhàn shǎoshù; chéngwéi
shǎoshù pài |
占少数;成为少数派 |
zhàn shǎoshù; chéngwéi
shǎoshù pài |
De minoritate, ut numero
minores vivere |
34 |
be in .a
minority of one (often humorous) to be the only person to have a particular opinion or to vote
a particular way |
be in.A minority of one (often
humorous) to be the only person to have a particular opinion or to vote a
particular way |
只有少数人(通常是幽默的)成为唯一拥有特定意见或以特定方式投票的人 |
zhǐyǒu shǎoshù
rén (tōngcháng shì yōumò de) chéngwéi wéiyī yǒngyǒu
tèdìng yìjiàn huò yǐ tèdìng fāngshì tóupiào de rén |
minorem ætatem unius in .a
(saepe faceta) maxime videtur esse unicam personam vel habere suffragium, ut
certo modo, |
35 |
是唯一持不同意见者;是唯一投此票者 |
shì wéiyī chí bùtóng
yìjiàn zhě; shì wéiyī tóu cǐ piào zhě |
是唯一持不同意见者;是唯一投此票者 |
shì wéiyī chí bùtóng
yìjiàn zhě; shì wéiyī tóu cǐ piào zhě |
Est modo separati, votes cast
hoc solum praesens |
36 |
minority
government |
minority government |
少数派政府 |
shǎoshù pài zhèngfǔ |
pars imperio |
37 |
a government
that has fewer seats in parliament than the total number held by all the
other parties |
a government that has fewer
seats in parliament than the total number held by all the other parties |
议会中席位少于所有其他党派总数的政府 |
yìhuì zhōng xíwèi
shǎo yú suǒyǒu qítā dǎngpài zǒng shǔ de
zhèngfǔ |
quae sedes imperium in
paucioribus quam concilii nonaginta sex dependentia ab omnibus aliis partibus |
38 |
少数党政府(组成政府的政党在议会中占的席位少于其他政党所占席位的总和) |
shǎoshù dǎng
zhèngfǔ (zǔchéng zhèngfǔ de zhèngdǎng zài yìhuì
zhōng zhàn de xíwèi shǎo yú qítā zhèngdǎng suǒ zhàn
xíwèi de zǒnghé) |
少数党政府(组成政府的政党在议会中占的席位少于其他政党所占席位的总和) |
shǎoshù dǎng
zhèngfǔ (zǔchéng zhèngfǔ de zhèngdǎng zài yìhuì
zhōng zhàn de xíwèi shǎo yú qítā zhèngdǎng suǒ zhàn
xíwèi de zǒnghé) |
Minoritas per imperium (rei
publicae partes, ut imperium forment occupatis sedibus ex concilii, in quam
summa occupant sedem, ab aliis partibus) |
39 |
minority
leader (in the US Senate
or House of
Representatives) a leader
of a political party
that does not have a majority |
minority leader (in the US
Senate or House of Representatives) a leader of a political party that does
not have a majority |
少数党领袖(在美国参议院或众议院)是一个没有多数席位的政党领袖 |
shǎoshù dǎng
lǐngxiù (zài měiguó cānyìyuàn huò zhòngyìyuàn) shì yīgè
méiyǒu duōshù xíwèi de zhèngdǎng lǐngxiù |
Minoritas Dux (in US senatu et
domus Repraesentantes) ut sit dux et partium non habere maioris |
40 |
(美国参议院和众议院中的)少数党领袖 |
(měiguó cānyìyuàn hé
zhòngyìyuàn zhōng de) shǎoshù dǎng lǐngxiù |
(美国参议院和众议院中的)少数党领袖 |
(měiguó cānyìyuàn hé
zhòngyìyuàn zhōng de) shǎoshù dǎng lǐngxiù |
(US senatus et Domus
Repraesentantes) minoritate princeps |
41 |
minor league (alsoMinor league) a league of professional sports teams, especially in bade
ball, that play at a
lower level than the major leagues |
minor league (alsoMinor league)
a league of professional sports teams, especially in bade ball, that play at
a lower level than the major leagues |
小联盟(也是小联盟)的职业运动队联盟,特别是在比赛中,比主要联赛更低级别的比赛 |
xiǎo liánméng (yěshì
xiǎo liánméng) de zhíyè yùndòng duì liánméng, tèbié shì zài bǐsài
zhōng, bǐ zhǔyào liánsài gèng dī jíbié de bǐsài |
minor foedus (alsoMinor
foedere) professionalem sports teams in foedere in praecipue in fuerat pila:
ad ludere ut a veneno sanare potest ex foederibus Maior |
42 |
(尤指棒球)职业球队小联盟 |
(yóu zhǐ bàngqiú) zhíyè
qiú duì xiǎo liánméng |
(尤指棒球)职业球队小联盟 |
(yóu zhǐ bàngqiú) zhíyè
qiú duì xiǎo liánméng |
(Praesertim baseball) minor
foedus vitae dolor |
43 |
minor-league connected with teams in the minor leagues in
baseball |
minor-league connected with
teams in the minor leagues in baseball |
小联盟与棒球小联盟的球队有联系 |
xiǎo liánméng yǔ
bàngqiú xiǎo liánméng de qiú duì yǒu liánxì |
minor, minor in foederum teams
in foedere connexa, in baseball |
44 |
职业棒球小联盟的 |
zhíyè bàngqiú xiǎo
liánméng de |
职业棒球小联盟的 |
zhíyè bàngqiú xiǎo
liánméng de |
Minor foedus baseball
professional |
45 |
a minor-league team |
a minor-league team |
一个小联盟球队 |
yīgè xiǎo liánméng
qiú duì |
minor autem foedus quadrigis, |
46 |
职业棒球小联盟球队 |
zhíyè bàngqiú xiǎo
liánméng qiú duì |
职业棒球小联盟球队 |
zhíyè bàngqiú xiǎo
liánméng qiú duì |
Minor baseball quadrigis foedus
professional |
47 |
not very important and having little
influence |
not very important and having
little influence |
不是很重要,影响不大 |
bù shì hěn zhòngyào,
yǐngxiǎng bù dà |
auctoritas haud parum momenti |
48 |
次要的;无影响力的 |
cì yào de; wú
yǐngxiǎng lì de |
次要的;无影响力的 |
cì yào de; wú
yǐngxiǎng lì de |
Secundarios influentia |
49 |
不是很重要,影响不大 |
bù shì hěn zhòngyào,
yǐngxiǎng bù dà |
不是很重要,影响不大 |
bù shì hěn zhòngyào,
yǐngxiǎng bù dà |
Non admodum magna, parum
effectus, |
50 |
a minor league business |
a minor league business |
小联盟业务 |
xiǎo liánméng yèwù |
negotium est minor foedus |
51 |
微不足道的一家企业 |
wēibùzúdào de
yījiā qì yè |
微不足道的一家企业 |
wēibùzúdào de
yījiā qì yè |
Parva negotium |
52 |
Minotaur (in ancient Greek stories |
Minotaur (in ancient Greek
stories |
牛头怪(古希腊故事 |
niútóu guài (gǔ xīlà
gùshì |
Minotaurus inest (in antiquis
Graecorum fabulas |
53 |
古希腊神话 |
gǔ xīlà shénhuà |
古希腊神话 |
gǔ xīlà shénhuà |
Mythologia Graeca antiqua |
54 |
an imaginary
creature who was half man and half bull |
an imaginary creature who was
half man and half bull |
一个半人半公牛的想象生物 |
yīgè bàn rén bàn
gōngniú de xiǎngxiàng shēngwù |
dimidium animae viventis quae
semiuiri tauri |
55 |
弥诺陶洛斯(人身牛头怪物) |
mí nuò táo luòsī
(rénshēn niútóu guàiwù) |
弥诺陶洛斯(人身牛头怪物) |
mí nuò táo luòsī
(rénshēn niútóu guàiwù) |
Minotaurus inest (Minotaurus
inest) |
56 |
minster a large or important
church |
minster a large or important church |
一个大型或重要的教堂 |
yīgè dàxíng huò zhòngyào
de jiàotáng |
monasterio Ecclesia amet magna
vel |
57 |
大教堂 |
dà jiàotáng |
大教堂 |
dà jiàotáng |
Pro Cantione |
58 |
York Minster |
York Minster |
约克大教堂 |
yuēkè dà jiàotáng |
york Minster |
59 |
约克大教堂 |
yuēkè dà jiàotáng |
约克大教堂 |
yuēkè dà jiàotáng |
york Minster |
60 |
minstrel a musician or singer in the middle Ages |
minstrel a musician or singer
in the middle Ages |
吟游诗人是中世纪的音乐家或歌手 |
yín yóu shīrén shì
zhōngshìjì de yīnyuè jiā huò gēshǒu |
caneret psaltes musicum vel
medii aevi |
61 |
(中世纪的)游方艺人 |
(zhōngshìjì de) yóu
fāng yìrén |
(中世纪的)游方艺人 |
(zhōngshìjì de) yóu
fāng yìrén |
(Manilius) artifex vaga |
62 |
mint a plant with dark green leaves that have a fresh smell and
taste and are added to food and drinks to give flavour, and used in cooking
as a herb and to decorate food |
mint a plant with dark green
leaves that have a fresh smell and taste and are added to food and drinks to
give flavour, and used in cooking as a herb and to decorate food |
薄荷植物,深绿色的叶子,有清新的气味和味道,加入食物和饮料,以提供味道,并用于烹饪作为药草和装饰食物 |
bòhé zhíwù, shēn lǜsè
de yèzi, yǒu qīngxīn de qìwèi hé wèidào, jiārù shíwù hé
yǐnliào, yǐ tígōng wèidào, bìngyòng yú pēngrèn zuòwéi
yàocǎo hé zhuāngshì shíwù |
menta planta recens fusco
virentibus foliis quae sapore et odore cibi et potus ad Saporem ut et in
herba et ornatis cibum coquere ac |
63 |
薄荷 |
bòhé |
薄荷 |
bòhé |
New |
64 |
min flavoured
toothpaste |
min flavoured toothpaste |
最小口味的牙膏 |
zuìxiǎo kǒuwèi de
yágāo |
min condito dentifricium |
65 |
薄荷味的牙膏 |
bòhé wèi de yágāo |
薄荷味的牙膏 |
bòhé wèi de yágāo |
New-SAPIDUS dentifricium |
66 |
最小口味的牙膏 |
zuìxiǎo kǒuwèi de
yágāo |
最小口味的牙膏 |
zuìxiǎo kǒuwèi de
yágāo |
Quod minimum quidem gustum Dei
dentifricium |
67 |
I decorated
the fruit salad with a sprig of mint |
I decorated the fruit salad
with a sprig of mint |
我用一枝薄荷装饰了水果沙拉 |
wǒ yòng yīzhī
bòhé zhuāngshìle shuǐguǒ shālā |
Et pavimentum fructus ACETARIA
cum mint VIRGA de |
68 |
我用小薄荷枝装点水果色拉 |
wǒ yòng xiǎo bòhé
zhī zhuāngdiǎn shuǐguǒ sèlā |
我用小薄荷枝装点水果色拉 |
wǒ yòng xiǎo bòhé
zhī zhuāngdiǎn shuǐguǒ sèlā |
Et ornatis cum mint VIRGA de
fructus ACETARIA |
69 |
我用一枝薄荷装饰了水果沙拉 |
wǒ yòng yīzhī
bòhé zhuāngshìle shuǐguǒ shālā |
我用一枝薄荷装饰了水果沙拉 |
wǒ yòng yīzhī
bòhé zhuāngshìle shuǐguǒ shālā |
Et pavimentum fructus ACETARIA
cum mentham, |
70 |
roast lamb with mint sauce |
roast lamb with mint sauce |
烤羊肉配薄荷酱 |
kǎo yángròu pèi bòhé jiàng |
coquam agnus cum mint liquamine |
71 |
烤小羊肉蘸薄荷沙司 |
kǎo xiǎo yángròu zhàn
bòhé shā sī |
烤小羊肉蘸薄荷沙司 |
kǎo xiǎo yángròu zhàn
bòhé shā sī |
New coquam agnus tingens
condimentum |
72 |
烤羊肉配薄荷酱 |
kǎo yángròu pèi bòhé jiàng |
烤羊肉配薄荷酱 |
kǎo yángròu pèi bòhé jiàng |
Coquam agnus cum mint liquamine |
73 |
a sweet/candy
flavoured with a type of mint called peppermint |
a sweet/candy flavoured with a
type of mint called peppermint |
一种甜味/糖果,用薄荷薄荷调味 |
yī zhǒng tián
wèi/tángguǒ, yòng bòhé bòhé tiáowèi |
et dulce / Candy sapiat cum
menta genus dicitur peppermint |
74 |
薄荷糖 |
bòhé táng |
薄荷糖 |
bòhé táng |
menta |
75 |
after dinner
mints |
after dinner mints |
饭后薄荷糖 |
fàn hòu bòhé táng |
Post prandium menta |
76 |
餐后薄荷糖 |
cān hòu bòhé táng |
餐后薄荷糖 |
cān hòu bòhé táng |
Post prandium menta |
77 |
a place where
money is made |
a place where money is made |
赚钱的地方 |
zhuànqián dì dìfāng |
ubi est pecunia |
78 |
铸币厂 |
zhùbì chǎng |
铸币厂 |
zhùbì chǎng |
New |
79 |
the Royal Mint
( the one where British
coins and notes are made) |
the Royal Mint (the one where
British coins and notes are made) |
皇家造币厂(英国硬币和纸币制作的那个) |
huángjiā zào bì chǎng
(yīngguó yìngbì hé zhǐbì zhìzuò dì nàgè) |
Regius Mint (British denarios
et unum in quo sunt notas fecit) |
80 |
皇家铸币厂 |
huángjiā zhùbì chǎng |
皇家铸币厂 |
huángjiā zhùbì chǎng |
Regius Mint |
81 |
皇家造币厂(英国硬币和纸币制作的那个) |
huángjiā zào bì chǎng
(yīngguó yìngbì hé zhǐbì zhìzuò dì nàgè) |
皇家造币厂(英国硬币和纸币制作的那个) |
huángjiā zào bì chǎng
(yīngguó yìngbì hé zhǐbì zhìzuò dì nàgè) |
Regius Mint (UK denarios et
banknotes productum est) |
82 |
a mint |
a mint |
一个薄荷 |
yīgè bòhé |
officina monetaria |
83 |
a large amount
of money |
a large amount of money |
很多钱 |
hěnduō qián |
magnam pecuniam |
84 |
大量的钱 |
dàliàng de qián |
大量的钱 |
dàliàng de qián |
Opibus |
85 |
to make/cost a mint |
to make/cost a mint |
制造/花费薄荷 |
zhìzào/huāfèi bòhé |
facere / cost officina
monetaria |
86 |
賺大钱;耗费大笔的 |
zhuàn dàqián; hàofèi dà bǐ
de |
赚大钱;耗费大笔的 |
zhuàn dàqián; hàofèi dà bǐ
de |
Lorem pecunias magnas impendere |
87 |
in mint condition new or
as good as new; in perfect condition |
in mint condition new or as
good as new; in perfect condition |
在薄荷条件下新的或新的;在完美的条件下 |
zài bòhé tiáojiàn xià xīn
de huò xīn de; zài wánměi de tiáojiàn xià |
seu quod novam Condition in
quantum novi, in conditione perfectus |
88 |
崭新;完美;完好无缺 |
zhǎnxīn; wánměi;
wánhǎo wúquē |
崭新;完美;完好无缺 |
zhǎnxīn; wánměi;
wánhǎo wúquē |
New, perfectum, integrum |
89 |
to make a coin
from metal |
to make a coin from metal |
用金属制作硬币 |
yòng jīnshǔ zhìzuò
yìngbì |
ut nummorum metallum |
90 |
铸(币)铸造(硬币) |
zhù (bì) zhùzào (yìngbì) |
铸(币)铸造(硬币) |
zhù (bì) zhùzào (yìngbì) |
Mitte (monetæ) mittentem
(denarios) |
91 |
minted freshly/newly 〜recently produced, invented, etc. |
minted freshly/newly
〜recently produced, invented, etc. |
新鲜/新近生产,发明等 |
xīnxiān/xīnjìn
shēngchǎn, fāmíng děng |
noviter Signati / nuper ~ nuper
edidimus, quas, etc. |
92 |
新生产(或发明等)的 |
Xīn shēngchǎn
(huò fāmíng děng) de |
新生产(或发明等)的 |
xīn shēngchǎn
(huò fāmíng děng) de |
Productio nova (conficti aut
similis) |
93 |
a newly minted
expression |
a newly minted expression |
一个新的表达 |
yīgè xīn de
biǎodá |
et signati Oscensis nuper
expressio |
94 |
刚出现的词语 |
gāng chūxiàn de
cíyǔ |
刚出现的词语 |
gāng chūxiàn de
cíyǔ |
Verbum prius apparuit |
95 |
of food |
of food |
食物 |
shíwù |
de cibo |
96 |
食物 |
shíwù |
食物 |
shíwù |
cibus |
97 |
flavoured with
mint |
flavoured with mint |
用薄荷调味 |
yòng bòhé tiáowèi |
sapiat cum menta |
98 |
薄荷味的 |
bòhé wèi de |
薄荷味的 |
bòhé wèi de |
New |
99 |
用薄荷调味 |
yòng bòhé tiáowèi |
用薄荷调味 |
yòng bòhé tiáowèi |
Sapiat cum menta |
100 |
(informal)very
rich |
(informal)very rich |
(非正式)非常富有 |
(fēi zhèngshì)
fēicháng fùyǒu |
(Tacitae) dives nimis |
|
富有的;富裕的 |
fùyǒu de; fùyù de |
富有的;富裕的 |
fùyǒu de; fùyù de |
Dives, opulentos |
102 |
mint julep (also julep)an alcoholic drink made by mixing bourbon with crushed ice,
sugar, and mint |
mint julep (also julep)an
alcoholic drink made by mixing bourbon with crushed ice, sugar, and mint |
薄荷julep(也是julep)一种通过将波旁威士忌与碎冰,糖和薄荷混合制成的酒精饮料 |
bòhé julep(yěshì julep)
yī zhǒng tōngguò jiāng bō páng wēishìjì yǔ
suì bīng, táng hé bòhé hùnhé zhì chéng de jiǔjīng yǐnliào |
Nana (also julep) per siceram
factum est per gelu miscentes Burbonius oleo tuso, sugar, mentam |
103 |
薄荷冰酒(用波旁威士忌、碎冰、糖和薄荷调制而成) |
bòhé bīngjiǔ (yòng
bō páng wēishìjì, suì bīng, táng hé bòhé tiáozhì ér chéng) |
薄荷冰酒(用波旁威士忌,碎冰,糖和薄荷调制而成) |
bòhé bīngjiǔ (yòng
bō páng wēishìjì, suì bīng, táng hé bòhé tiáozhì ér chéng) |
Glacies menta (cum Burbonius,
glacies, sugar crebritate modulorum suaviorem et mint) |
104 |
minty/tasting
or smelling of mint |
minty/tasting or smelling of
mint |
薄荷/薄荷或薄荷味 |
bòhé/bòhé huò bòhé wèi |
minty / gustu et boni odoris
mentham, |
105 |
薄荷味的 |
bòhé wèi de |
薄荷味的 |
bòhé wèi de |
New |
106 |
a minty
flavour/smell |
a minty flavour/smell |
薄荷味/气味 |
bòhé wèi/qìwèi |
et minty saporem / odor |
107 |
薄荷口味/气味 |
bòhé kǒuwèi/qìwèi |
薄荷口味/气味 |
bòhé kǒuwèi/qìwèi |
New saporem / odor |
108 |
minuet a slow elegant dance
that was popular in the 17th and 18th centuries; a piece of music for this dance |
minuet a slow elegant dance that was popular in
the 17th and 18th centuries; a piece of music for this dance |
小步舞是一种在17世纪和18世纪流行的缓慢优雅的舞蹈;这首舞的音乐 |
xiǎo bù wǔ shì
yī zhǒng zài 17 shìjì hé 18 shìjì liúxíng de huǎnmàn
yōuyǎ de wǔdǎo; zhè shǒu wǔ de yīnyuè |
ornate, ut erat tardioris choro
Missa vulgaris saecula in 17 ma & 18, hoc fragmen musicorum choro |
109 |
小步舞,小步舞曲(盛行宇17、18世纪) |
Xiǎo bù wǔ, xiǎo
bù wǔqǔ (shèngxíng yǔ 17,18 shìjì) |
小步舞,小步舞曲(盛行宇17,18世纪) |
Xiǎo bù wǔ, xiǎo
bù wǔqǔ (shèngxíng yǔ 17,18 shìjì) |
Gloria: minuet (Sheng saecula
Xingyu 17 & 18) |
110 |
小步舞是一种在17世纪和18世纪流行的缓慢优雅的舞蹈; 这首舞的音乐 |
xiǎo bù wǔ shì
yī zhǒng zài 17 shìjì hé 18 shìjì liúxíng de huǎnmàn
yōuyǎ de wǔdǎo; zhè shǒu wǔ de yīnyuè |
小步舞是一种在17世纪和18世纪流行的缓慢优雅的舞蹈;这首舞的音乐 |
xiǎo bù wǔ shì
yī zhǒng zài 17 shìjì hé 18 shìjì liúxíng de huǎnmàn
yōuyǎ de wǔdǎo; zhè shǒu wǔ de yīnyuè |
Minuet est in 17 saeculo
vulgaris patiens et 18th century augmenta gratiarum chorus, carmen chorus
musica |
111 |
minus |
minus |
减去 |
jiǎn qù |
minus |
112 |
used when you
substract(take away) one number or thing from another one |
used when you substract(take
away) one number or thing from another one |
当你从另一个数字或东西中减去(拿走)一个数字或东西时使用 |
dāng nǐ cóng lìng
yīgè shùzì huò dōngxī zhōng jiǎn qù (ná zǒu)
yīgè shùzì huò dōngxī shí shǐyòng |
usus est cum substract
(auferat) unum numero vel unius rei ab alia |
113 |
减;减去 |
jiǎn; jiǎn qù |
减;减去 |
jiǎn; jiǎn qù |
Minus: minus |
114 |
Seven minus
three is/our (7-3=4) |
Seven minus three is/our
(7-3=4) |
七减三是/我们(7-3
= 4) |
qī jiǎn sān
shì/wǒmen (7-3 = 4) |
Septem enim minus tres / nostro
(IV = 7'3) |
115 |
七减去三等于四 |
qī jiǎn qù sān
děngyú sì |
七减去三等于四 |
qī jiǎn qù sān
děngyú sì |
Septem minus tres sunt quattuor |
116 |
七减三是/我们(7-3
= 4) |
qī jiǎn sān
shì/wǒmen (7-3 = 4) |
七减三是/我们(7-3
= 4) |
qī jiǎn sān
shì/wǒmen (7-3 = 4) |
Septem enim minus tres / us (IV
= 7'3) |
117 |
the former Soviet Union, minus the Baltic republics and Georgia |
the former Soviet Union, minus
the Baltic republics and Georgia |
前苏联,减去波罗的海共和国和格鲁吉亚 |
qián sūlián, jiǎn qù
bōluódìhǎi gònghéguó hé gélǔjíyà |
priore Fontes iuris Germanici
antiqui, minus quod Baltic respublicas et Georgia |
118 |
前苏联,不包括波罗的海诸共和国及格鲁吉亚 |
qián sūlián, bù
bāokuò bōluódìhǎi zhū gònghéguó jí gélǔjíyà |
前苏联,不包括波罗的海诸共和国及格鲁吉亚 |
qián sūlián, bù
bāokuò bōluódìhǎi zhū gònghéguó jí gélǔjíyà |
In priore Fontes iuris
Germanici aequiparatis, exclusis Baltic respublicas et Georgia |
119 |
used to
express temperature below zero degrees |
used to express temperature
below zero degrees |
用于表示零度以下的温度 |
yòng yú biǎoshì língdù
yǐxià de wēndù |
usus exprimere temperatus
gradus infra nulla |
120 |
零下 |
língxià |
零下 |
língxià |
infra nulla |
121 |
it was minus ten. |
it was minus ten. |
它是零下十。 |
tā shì língxià shí. |
non minus decem. |
122 |
气温为零下十度 |
Qìwēn wéi língxià shí dù |
气温为零下十度 |
Qìwēn wéi língxià shí dù |
A temperatus minus decem gradus |
123 |
The temperature dropped to
minus 28 degrees centigrade (-28 °C) |
The temperature dropped to
minus 28 degrees centigrade (-28 °C) |
温度降至零下28摄氏度(-28°C) |
wēndù jiàng zhì língxià 28
shèshìdù (-28°C) |
XXVIII De temperatus omissa ad
minus gradi (-28 ° C) |
124 |
气温降到零每下28摄氏度 |
qìwēn jiàng dào líng
měi xià 28 shèshìdù |
气温降到零每下28摄氏度 |
qìwēn jiàng dào líng
měi xià 28 shèshìdù |
XXVIII De temperatus decidebant
per gradus Celsius sub nulla |
125 |
(informal) without sth that was
there before |
(informal) without sth that was
there before |
(非正式的)没有......之前的事情 |
(fēi zhèngshì de)
méiyǒu...... Zhīqián de shìqíng |
(Tacitae) Summa theologiae,
quod non fuit ante |
126 |
元,欠缺(曾经有过的东西) |
yuán, qiànquē
(céngjīng yǒuguò de dōngxī) |
元,欠缺(曾经有过的东西) |
yuán, qiànquē
(céngjīng yǒuguò de dōngxī) |
Yuan in nullo deficientes (ibi
esse aliquid) |
127 |
We’re going to
be minus a car for a white |
We’re going to be minus a car
for a white |
白色的我们将减去一辆汽车 |
báisè de wǒmen jiāng
jiǎn qù yī liàng qìchē |
Erant 'iens esse pro minus car
album |
128 |
我们姜过一段没有车的日子 |
wǒmen jiāngguò
yīduàn méiyǒu chē de rìzi |
我们姜过一段没有车的日子 |
wǒmen jiāngguò
yīduàn méiyǒu chē de rìzi |
Gingiberi ad tempus dierum in
nobis sine a car |
129 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
oppone |
130 |
plus |
plus |
加 |
jiā |
plus |
131 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
videre |
132 |
plus |
plus |
加 |
jiā |
plus |
133 |
also |
also |
也 |
yě |
etiam |
|
minus sign |
minus sign |
减号 |
jiǎn hào |
substractionis signum |
134 |
the symbol(-)used in
mathematics |
the symbol(-)used in
mathematics |
数学中使用的符号(
- ) |
shùxué zhōng shǐyòng
de fúhào ( - ) |
symbolum (-) usus est in
mathematica |
135 |
减号;负号 |
jiǎn hào; fù hào |
减号;负号 |
jiǎn hào; fù hào |
Minus; indicium |
136 |
(formal) a negative quality; a
disadvantage |
(formal) a negative quality; a
disadvantage |
(正式的)负面品质;一个缺点 |
(zhèngshì de) fùmiàn
pǐnzhí; yīgè quēdiǎn |
(Formalis) negans qualis est,
dum uereantur, |
137 |
负值;缺点 |
fù zhí; quēdiǎn |
负值;缺点 |
fù zhí; quēdiǎn |
Negans; delicta |
138 |
Let's consider the pluses and minuses of changing the system |
Let's consider the pluses and
minuses of changing the system |
让我们考虑改变系统的优点和缺点 |
ràng wǒmen kǎolǜ
gǎibiàn xìtǒng de yōudiǎn hé quēdiǎn |
Lets 'considerans in pluses et
minuses ratio mutandi |
139 |
我们来考虑一下改变系统的利弊吧 |
wǒmen lái kǎolǜ
yīxià gǎibiàn xìtǒng de lìbì ba |
我们来考虑一下改变系统的利弊吧 |
wǒmen lái kǎolǜ
yīxià gǎibiàn xìtǒng de lìbì ba |
De pros et cons de hoc fiat
considerans enim ratio mutandi |
140 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
oppone |
141 |
plus |
plus |
加 |
jiā |
plus |
142 |
(mathematics数) |
(mathematics shù) |
(数学数) |
(shùxué shù) |
(Mathematics numerus) |
143 |
lower than zero |
lower than zero |
低于零 |
dī yú líng |
minus quam nulla |
144 |
小于零的;负的 |
xiǎoyú líng de; fù de |
小于零的;负的 |
xiǎoyú líng de; fù de |
Minus quam nulla, negans |
145 |
a minus figure/number |
a minus figure/number |
减号/数字 |
jiǎn hào/shùzì |
et minus figure / numerus |
146 |
负数 |
fùshù |
负数 |
fùshù |
numerus negativus |
147 |
making sth seem negative and less attractive or good |
making sth seem negative and
less attractive or good |
使......看似消极,不那么有吸引力或不好 |
shǐ...... Kàn shì
xiāojí, bù nàme yǒu xīyǐn lì huò bù hǎo |
ut minus decora aut negativam
esse Summa |
148 |
负面的;使显得有欠缺的 |
fùmiàn de; shǐ xiǎndé
yǒu qiànquē de |
负面的;使显得有欠缺的 |
fùmiàn de; shǐ xiǎndé
yǒu qiànquē de |
Negative tantum defectus
videbis |
149 |
What are the
car’s minus points (the disadvantages)? |
What are the car’s minus points
(the disadvantages)? |
汽车的减点(缺点)是什么? |
qìchē de jiǎn
diǎn (quēdiǎn) shì shénme? |
Quae sunt 's car minus puncta
(incommoda)? |
150 |
这车的缺点是什么? |
Zhè chē de
quēdiǎn shì shénme? |
这车的缺点是什么? |
Zhè chē de
quēdiǎn shì shénme? |
Quid sunt incommoda, ut hoc car
est? |
151 |
On the minus side,rented property is expensive
and difficult to find |
On the minus side,rented
property is expensive and difficult to find |
在负面,租用的房产很昂贵,很难找到 |
Zài fùmiàn, zūyòng de
fángchǎn hěn ángguì, hěn nán zhǎodào |
In minus, et locavit carum
rerum facilis |
152 |
不利因素是租凑又贵又不好成 |
bùlì yīnsù shì zū còu
yòu guì yòu bù hǎo chéng |
不利因素是租凑又贵又不好成 |
bùlì yīnsù shì zū còu
yòu guì yòu bù hǎo chéng |
Quod incommodum sua mala cara
coniunctim |
153 |
在负面,租用的房产很昂贵,很难找到 |
zài fùmiàn, zūyòng de
fángchǎn hěn ángguì, hěn nán zhǎodào |
在负面,租用的房产很昂贵,很难找到 |
zài fùmiàn, zūyòng de
fángchǎn hěn ángguì, hěn nán zhǎodào |
Negative, rentalis est
sumptuosus verus praedium, difficile invenire |
154 |
used in a
system of marks/grades |
used in a system of
marks/grades |
用于标记/等级系统 |
yòng yú biāojì/děngjí
xìtǒng |
in systema a notis / grades |
155 |
用于计分或计成绩 |
yòng yú jì fēn huò jì
chéngjī |
用于计分或计成绩 |
yòng yú jì fēn huò jì
chéngjī |
Totalis score aut para |
156 |
slightly lower
than the mark/grade A, B, etc |
slightly lower than the
mark/grade A, B, etc |
略低于标志/
A,B等等 |
lüè dī yú biāozhì/
A,B děng děng |
leviter inferior quam marcam /
gradu A, B, etc. |
157 |
略低于A(或B 等) |
lüè dī yú A(huò B
děng) |
略低于A(或B等) |
lüè dī yú A(huò B
děng) |
Paulo minus quam A (B vel
simile) |
158 |
I got(a) minus in the test. |
I got(a) minus in the test. |
我在测试中得到(a)减号。 |
wǒ zài cèshì zhōng
dédào (a) jiǎn hào. |
EGO got (a) in test minus. |
159 |
这次汝考试我得了个 |
Zhè cì rǔ kǎoshì
wǒ déliǎo gè |
这次汝考试我得了个 |
Zhè cì rǔ kǎoshì
wǒ déliǎo gè |
Hoc tempore, ego got a RU nito |
160 |
我在测试中得到(a)减号 |
wǒ zài cèshì zhōng
dédào (a) jiǎn hào |
我在测试中得到的(a)减号 |
wǒ zài cèshì zhōng
dédào de (a) jiǎn hào |
EGO got (a) in test minus |
161 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
oppone |
162 |
plus |
plus |
加 |
jiā |
plus |
163 |
minuscule |
minuscule |
微不足道 |
wēibùzúdào |
res primigena, |
164 |
extremely
small |
extremely small |
非常小 |
fēicháng xiǎo |
maxime parva |
165 |
极小的;微小的 |
jí xiǎo de; wéixiǎo
de |
极小的;微小的 |
jí xiǎo de; wéixiǎo
de |
Valde parvum; minima |
166 |
minute |
minute |
分钟 |
fēnzhōng |
minute |
167 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
168 |
minute |
minute |
分钟 |
fēnzhōng |
minute |
169 |
part of hour |
part of hour |
部分时间 |
bùfèn shíjiān |
partem similæ |
171 |
abbr. min |
abbr. Min |
缩写。分 |
suōxiě. Fēn |
abbr. min |
172 |
each of the 60 parts of
an hour, that are equal to 60 seconds. |
each of the 60 parts of an hour, that are
equal to 60 seconds. |
每小时60个部分,每个等于60秒。 |
měi xiǎoshí 60 gè bùfèn, měi
gè děngyú 60 miǎo. |
LX partibus singulis
horae aequales enim LX secundis. |
173 |
分钟;分 |
Fēnzhōng; fēn |
分钟;分 |
Fēnzhōng; fēn |
Minutis; punctorum |
174 |
it’s four
minutes to six. |
it’s four minutes to six. |
这是四分钟到六点。 |
zhè shì sì fēnzhōng
dào liù diǎn. |
illud sex minutorum quatuor. |
175 |
差四分六点 |
Chà sì fēn liù diǎn |
差四分六点 |
Chà sì fēn liù diǎn |
Quingenti quinquaginta |
176 |
04:06 |
04:06 |
04:06 |
04:06 |
04:06 |
177 |
这是四分钟到六点 |
Zhè shì sì fēnzhōng
dào liù diǎn |
这是四分钟到六点 |
Zhè shì sì fēnzhōng
dào liù diǎn |
Sed quadringentis sex minuta |
178 |
I'll be back in a few minutes |
I'll be back in a few minutes |
我会在几分钟后回来 |
wǒ huì zài jǐ
fēnzhōng hòu huílái |
Redibo paucis minutis |
179 |
我一会儿就回来 |
wǒ yīhuǐ'er jiù
huílái |
我一会儿就回来 |
wǒ yīhuǐ'er jiù
huílái |
Iterum revertar |
180 |
Boil the rice
for 20 minutes. |
Boil the rice for 20 minutes. |
煮米饭20分钟。 |
zhǔ mǐfàn 20
fēnzhōng. |
Coquite rice pro XX minutes. |
181 |
将米煮20分钟 |
Jiāng mǐ zhǔ 20
fēnzhōng |
将米煮20分钟 |
Jiāng mǐ zhǔ 20
fēnzhōng |
In rice XX minutes pro coquus |
182 |
a ten-minute bus ride |
a ten-minute bus ride |
乘坐巴士十分钟 |
chéngzuò bāshì shí
fēnzhōng |
et decem minutis bus ascendes |
183 |
乘公共汽车十分钟的路程 |
chéng gōnggòng qìchē
shí fēnzhōng de lùchéng |
乘公共汽车十分钟的路程 |
chéng gōnggòng qìchē
shí fēnzhōng de lùchéng |
Decem minutis bus ab |
184 |
I enjoyed every minute of the party |
I enjoyed every minute of the
party |
我很享受聚会的每一分钟 |
wǒ hěn xiǎngshòu
jùhuì de měi yī fēnzhōng |
Ego fruendum partium omni
momento in |
185 |
我在这次聚会上从头到尾都非常开心 |
wǒ zài zhè cì jùhuì shàng
cóngtóu dào wěi dōu fēicháng kāixīn |
我在这次聚会上从头到尾都非常开心 |
wǒ zài zhè cì jùhuì shàng
cóngtóu dào wěi dōu fēicháng kāixīn |
Ego sum valde felix ab initio
ad finem pars in |
186 |
very short
time with |
very short time with |
很短的时间 |
hěn duǎn de
shíjiān |
paululum tempus |
187 |
(informal) a very short time |
(informal) a very short time |
(非正式的)很短的时间 |
(fēi zhèngshì de) hěn
duǎn de shíjiān |
(Tacitae) adhuc enim paululum
modicumque |
188 |
一会儿;一会儿的工夫 |
yīhuǐ'er;
yīhuǐ'er de gōngfū |
一会儿;一会儿的工夫 |
yīhuǐ'er;
yīhuǐ'er de gōngfū |
Subito paulo nimium |
189 |
it takes a minute to make a salad |
it takes a minute to make a
salad |
制作沙拉需要一分钟 |
zhìzuò shālā
xūyào yī fēnzhōng |
capit a minute ad a sem |
190 |
只要一会九就能做好色拉 |
zhǐyào yī huǐ
jiǔ jiù néng zuò hào sèlā |
只要一会九就能做好色拉 |
zhǐyào yī huǐ
jiǔ jiù néng zuò hào sèlā |
Dum potes facere sem Q9 |
191 |
Hang on a
minute,I'll just get my coat |
Hang on a minute,I'll just get
my coat |
等一下,我就穿上外套了 |
děng yīxià, wǒ
jiù chuān shàng wàitàole |
Pendet in momento, ego te mihi
in tantum ut lorica |
192 |
等一下;
我去拿外套 |
děng yīxià; wǒ
qù ná wàitào |
等一下;我去拿外套 |
děng yīxià; wǒ
qù ná wàitào |
Manere unus minutam, youll
'adepto me tunica mea, |
193 |
等一下,我就穿上外套了 |
děng yīxià, wǒ
jiù chuān shàng wàitàole |
等一下,我就穿上外套了 |
děng yīxià, wǒ
jiù chuān shàng wàitàole |
Exspecta paulisper Et posuit in
lorica |
194 |
I just have to finish this,I won't be a minute |
I just have to finish this,I
won't be a minute |
我必须完成这个,我不会是一分钟 |
wǒ bìxū wánchéng
zhège, wǒ bù huì shì yī fēnzhōng |
Et modo ad hunc consummare ego
minutam esse |
195 |
我得做完这活儿一会儿就好 |
wǒ dé zuò wán zhè huó er
yīhuǐ'er jiù hǎo |
我得做完这活儿一会儿就好 |
wǒ dé zuò wán zhè huó er
yīhuǐ'er jiù hǎo |
Non habeo, ad hoc officium in
justo momento consummare |
196 |
我必须完成这个,我不会是一分钟 |
wǒ bìxū wánchéng
zhège, wǒ bù huì shì yī fēnzhōng |
我必须完成这个,我不会是一分钟 |
wǒ bìxū wánchéng
zhège, wǒ bù huì shì yī fēnzhōng |
Habeo muros hos ego, non
minutam esse |
197 |
Could I see you for a minute? |
Could I see you for a minute? |
我可以看一下你吗? |
wǒ kěyǐ kàn
yīxià nǐ ma? |
Non ego te ad instar puncti |
198 |
我能见你一下吗? |
Wǒ néng jiàn nǐ
yīxià ma? |
我能见你一下吗? |
Wǒ néng jiàn nǐ
yīxià ma? |
Video tibi est? |
199 |
I'll be with you in a minute, Jo |
I'll be with you in a minute,
Jo |
乔,我会和你在一起 |
Qiáo, wǒ huì hé nǐ
zài yīqǐ |
Et vobiscum in momento, Marcus |
200 |
一会儿见,乔 |
Yīhuǐ'er jiàn, qiáo |
一会儿见,乔 |
Yīhuǐ'er jiàn, qiáo |
- Vide postea, Joe |
201 |
typical weather~one minute its
raining and the next minute the sun is shining. |
typical weather~one minute its
raining and the next minute the sun is shining. |
典型的天气〜下雨一分钟,下一分钟阳光明媚。 |
diǎnxíng de
tiānqì〜xià yǔ yī fēnzhōng, xià yī
fēnzhōng yángguāng míngmèi. |
typical caeli et sanabitur unus
momento momento imbrem ejus, et deinde in sol lucet. |
202 |
典型的英国天气,时雨时晴 |
Diǎnxíng de yīngguó
tiānqì, shí yǔ shí qíng |
典型的英国天气,时雨时晴 |
Diǎnxíng de yīngguó
tiānqì, shí yǔ shí qíng |
Typical Britanniae tempestas,
quando pluviis et sunshine |
203 |
exact moment |
exact moment |
确切的时刻 |
quèqiè de shíkè |
prorsus momentum |
204 |
时刻 |
shíkè |
时刻 |
shíkè |
Tempus |
205 |
an exact
moment in time |
an exact moment in time |
确切的时刻 |
quèqiè de shíkè |
exactam in puncti |
206 |
时刻 |
shíkè |
时刻 |
shíkè |
Tempus |
207 |
At that very
minute, tom walked in |
At that very minute, tom walked
in |
就在那一刻,汤姆走进来 |
jiù zài nà yīkè,
tāngmǔ zǒu jìnlái |
In ipso autem momento Tom abiit
in |
208 |
就在这时候,汤姆走了进来 |
jiù zài zhè shíhòu,
tāngmǔ zǒule jìnlái |
就在这时候,汤姆走了进来 |
jiù zài zhè shíhòu,
tāngmǔ zǒule jìnlái |
In illo tempore venit apud Tom |
209 |
angles |
angles |
角 |
jiǎo |
anguli |
210 |
角 |
jiǎo |
角 |
jiǎo |
Angulus |
211 |
each of the 60
equal parts of a degree, used in measuring angle |
each of the 60 equal parts of a
degree, used in measuring angle |
每个60度相等的度数,用于测量角度 |
měi gè 60 dù
xiāngděng de dùshu, yòng yú cèliáng jiǎodù |
de LX gradus inter se æquales
in partes, in mensuræ angle |
212 |
分(角度单位,六十分之一度 |
fēn (jiǎodù
dānwèi, liùshí fēn zhī yī dù |
分(角度单位,六十分之一度 |
fēn (jiǎodù
dānwèi, liùshí fēn zhī yī dù |
Punctorum (angularem partis sex
gradus et duas decimas arieti |
213 |
每个60度相等的度数,用于测量角度 |
měi gè 60 dù
xiāngděng de dùshu, yòng yú cèliáng jiǎodù |
每个60度相等的度数,用于测量角度 |
měi gè 60 dù
xiāngděng de dùshu, yòng yú cèliáng jiǎodù |
LX gradus per gradus inter se
æquales, angulus vero ad mensuræ |
214 |
37 degrees 30
minutes(37 ° 30) |
37 degrees 30 minutes(37 ° 30) |
37度30分(37°30) |
37 dù 30 fēn (37°30) |
XXXVII gradus XXX minuta (XXX °
XXXVII) |
215 |
37 度 30 分 |
37 dù 30 fēn |
37度30分 |
37 dù 30 fēn |
XXXVII gradus XXX minuta |
216 |
record of
meeting |
record of meeting |
会议记录 |
huìyì jìlù |
recordum testimonii |
217 |
会议记录 |
huìyì jìlù |
会议记录 |
huìyì jìlù |
colloquium record |
218 |
the minutes |
the minutes |
纪要 |
jìyào |
et minuta |
219 |
a summary or
record of what is said or decided at a formal meeting |
a summary or record of what is
said or decided at a formal meeting |
在正式会议上说或决定的内容的摘要或记录 |
zài zhèngshì huìyì shàng
shuō huò juédìng de nèiróng de zhāiyào huò jìlù |
record vel a summary de quod
dixit aut voluit ad formal is testimonii |
220 |
会故记录;会政纪要 |
huì gù jìlù; huì zhèngjìyào |
会故记录;会政纪要 |
huì gù jìlù; huì zhèngjìyào |
Sic et recordarentur et
imperium erit |
221 |
We read
through the minutes of the last meeting |
We read through the minutes of
the last meeting |
我们通读了上次会议的会议记录 |
wǒmen tōngdúle shàng
cì huìyì de huìyì jìlù |
Legitur per minuta ultimum
testimonii |
222 |
我们认真通读上次会议的纪要 |
wǒmen rènzhēn
tōngdú shàng cì huìyì de jì yào |
我们认真通读上次会议的纪要 |
wǒmen rènzhēn
tōngdú shàng cì huìyì de jì yào |
Non enim diligenter lego per
minuta ultimum testimonii |
223 |
Who is going
to take the minutes ( write
them)? |
Who is going to take the
minutes (write them)? |
谁会花时间(写下来)? |
shéi huì huā shíjiān
(xiě xiàlái)? |
Quis est iens accipere minuta
(ea scribere)? |
224 |
谁来做会议记录? |
Shéi lái zuò huìyì jìlù? |
谁来做会议记录? |
Shéi lái zuò huìyì jìlù? |
Qui facturus occupata contiones
suas? |
225 |
short note |
Short note |
简短说明 |
Jiǎnduǎn
shuōmíng |
brevi nota |
226 |
简短记彔 |
jiǎnduǎn jìlù |
简短记彔 |
jiǎnduǎn jìlù |
Brevi nota 彔 |
227 |
a short note on a
subject, especially one that recommends a course of action |
a short note on a subject, especially one
that recommends a course of action |
关于某一主题的简短说明,尤其是建议采取行动的主题 |
guānyú mǒu yī zhǔtí de
jiǎnduǎn shuōmíng, yóuqí shì jiànyì cǎiqǔ xíngdòng
de zhǔtí |
brevem adnotationem in
subiecto praecipue commendat agendi |
228 |
摘要;简短记录;备忘录 |
zhāiyào;
jiǎnduǎn jì lù; bèiwànglù |
摘要;简短记录;备忘录 |
zhāiyào;
jiǎnduǎn jì lù; bèiwànglù |
Anno; recordum brevem; memo |
229 |
(at) any
minute (now) very soon |
(at) any minute (now) very
soon |
很快(现在)任何一分钟 |
hěn kuài (xiànzài) rènhé
yī fēnzhōng |
(In) aliquo momento (nunc) cito |
230 |
很快;马上 |
hěn kuài; mǎshàng |
很快,马上 |
hěn kuài, mǎshàng |
Mox, statim |
231 |
Hurry up!/
He'll be back any minute now. |
Hurry up!/ He'll be back any
minute now. |
快点!/他现在会回来的。 |
kuài diǎn!/Tā xiànzài
huì huílái de. |
Incede / et nunc revertar
aliquo momento. |
232 |
快点!他随时都会回来 |
Kuài diǎn! Tā suíshí
dūhuì huílái |
快点!他随时都会回来 |
Kuài diǎn! Tā suíshí
dūhuì huílái |
Festina Non revertemur in omni
tempore |
233 |
the minute (that)…as soon as … |
the minute (that)…as soon as… |
那一分钟......那...... |
nà yī
fēnzhōng...... Nà...... |
et momento (esse) ... quam
primum ... |
234 |
一…就 |
yī…jiù |
一...就 |
Yī... Jiù |
It is a ... |
235 |
I want to see him the minute he arrives |
I want to see him the minute he arrives |
我想在他到达的那一刻见到他 |
wǒ xiǎng zài tā
dàodá dì nà yīkè jiàn dào tā |
Volo videre quod in momento
advenit |
236 |
他一到我就要见他 |
tā yī dào wǒ jiù
yào jiàn tā |
他一到我就要见他 |
tā yī dào wǒ jiù
yào jiàn tā |
Volo videre est illi |
237 |
我想在他到达的那一刻见到他 |
wǒ xiǎng zài tā
dàodá dì nà yīkè jiàn dào tā |
我想在他到达的那一刻见到他 |
wǒ xiǎng zài tā
dàodá dì nà yīkè jiàn dào tā |
Volo videre venerat hora |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
minute |
1281 |
1281 |
mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|