A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  meal time 1249 1249 mean        
1 a card or ticket that gives you the right to have a cheap or free meal, for example at school  A card or ticket that gives you the right to have a cheap or free meal, for example at school  一张卡片或机票,让您有权享受便宜或免费用餐,例如在学校 Yī zhāng kǎpiàn huò jīpiào, ràng nín yǒu quán xiǎngshòu piányí huò miǎnfèi yòngcān, lìrú zài xuéxiào une carte ou un billet qui vous donne le droit de prendre un repas gratuit ou bon marché, par exemple à l'école 学校などで、安い食事や無料の食事をする権利を与えるカードまたはチケット がっこう など  、 やすい しょくじ  むりょう  しょくじ  する けんり  あたえる カード または チケット  gakkō nado de , yasui shokuji ya muryō no shokuji o surukenri o ataeru kādo mataha chiketto 
2 饭票;餐券 fàn piào; cān quàn 饭票,餐券 fàn piào, cān quàn Billet de repas 食事券  しょくじけん  shokujiken 
3 mealtime mealtime 吃饭时间 chīfàn shíjiān L'heure du repas 食事 時間  しょくじ じかん  shokuji jikan 
4 a time in the day when you eat a meal a time in the day when you eat a meal 在你吃饭的那一天 zài nǐ chīfàn dì nà yītiān un moment de la journée où vous mangez un repas    うち  食事  する 時間  いち にち  うち  しょくじ  する じかん  ichi nichi no uchi ni shokuji o suru jikan 
5 就餐时间;进餐时间 jiùcān shíjiān; jìncān shíjiān 就餐时间;进餐时间 jiùcān shíjiān; jìncān shíjiān L'heure du repas; l'heure du repas 食事  時間 ; 食事  時間  しょくじ  じかん ; しょくじ  じかん  shokuji no jikan ; shokuji no jikan 
6 在你吃饭的那一天 zài nǐ chīfàn dì nà yītiān 在你吃饭的那一天 zài nǐ chīfàn dì nà yītiān Le jour où tu manges あなた  食べる    あなた  たべる    anata ga taberu hi ni 
7 meal-worm larva which is used to feed pet birds meal-worm larva which is used to feed pet birds 用于喂养宠物鸟的蚯蚓幼虫 yòng yú wèiyǎng chǒngwù niǎo de qiūyǐn yòuchóng Larve de ver de farine utilisée pour nourrir des oiseaux de compagnie ペット      やる   使われる ミミズ 幼虫  ペット  とり  えさ  やる   つかわれる ミミズ ようちゅう  petto no tori ni esa o yaru no ni tsukawareru mimizu yōchū 
8 大黄粉虫幼体(用作宠物鸟食) dà huángfěn chóng yòutǐ (yòng zuò chǒngwù niǎo shí) 大黄粉虫幼体(用作宠物鸟食) dà huángfěn chóng yòutǐ (yòng zuò chǒngwù niǎo shí) Larves de Rhododendron (utilisées comme nourriture pour oiseaux de compagnie) シャクナゲ  幼虫 ( ペット    食べ物 として使用 )  シャクナゲ  ようちゅう ( ペット  とり  たべもの として しよう )  shakunage no yōchū ( petto no tori no tabemono toshiteshiyō ) 
9 mealy (especially of vegetables or fruit  mealy (especially of vegetables or fruit  粉状(特别是蔬菜或水果) fěn zhuàng (tèbié shì shūcài huò shuǐguǒ) Farineux (surtout de légumes ou de fruits) ミーリー ( 特に 野菜  果物  )  ミーリー ( とくに やさい  くだもの  )  mīrī ( tokuni yasai ya kudamono no ) 
10 尤指蔬菜或水果 yóu zhǐ shūcài huò shuǐguǒ 尤指蔬菜或水果 yóu zhǐ shūcài huò shuǐguǒ Surtout des légumes ou des fruits 特に 野菜  果物  とくに やさい  くだもの  tokuni yasai ya kudamono 
11 soft and dry when you eat them  soft and dry when you eat them  吃的时候要柔软干燥 chī de shíhòu yào róuruǎn gānzào Doux et sec quand vous les mangez あなた  それら  食べる とき 柔らかくて 乾燥している  あなた  それら  たべる とき やわらかくて かんそう している  anata ga sorera o taberu toki yawarakakute kansō shiteiru 
12 干软的;面的;吃起来松软干爽的 gàn ruǎn de; miàn de; chī qǐlái sōngruǎn gānshuǎng de 干软的;面的;吃起来松软干爽的 gàn ruǎn de; miàn de; chī qǐlái sōngruǎn gānshuǎng de Sec, doux, sec et sec ドライ 、 ソフト 、 ドライ 、 ドライ  ドライ 、 ソフト 、 ドライ 、 ドライ  dorai , sofuto , dorai , dorai 
13 吃的时候要柔软干燥 chī de shíhòu yào róuruǎn gānzào 吃的时候要柔软干燥 chī de shíhòu yào róuruǎn gānzào Être doux et sec en mangeant 食べる とき  柔らかくて 乾いている  たべる とき  やわらかくて かわいている  taberu toki wa yawarakakute kawaiteiru 
14 mealy mouthed (disapproving) not willing or honest enough to speak in a direct or open way about what you really think mealy mouthed (disapproving) not willing or honest enough to speak in a direct or open way about what you really think mealy mouthed(不赞成)不愿意或诚实地直接或公开地谈论你的真实想法 mealy mouthed(bù zànchéng) bù yuànyì huò chéngshí dì zhíjiē huò gōngkāi dì tánlùn nǐ de zhēnshí xiǎngfǎ Repas bouche bée (désapprouvant) pas disposé ou assez honnête pour parler de façon directe ou ouverte de ce que vous pensez vraiment あなた  本当に 思っている こと について 直接的または 開放 的な 方法  話す ほど 喜んで  正直でもない 、   空けた ( 不承認  ) 食事  あなた  ほんとうに おもっている こと について ちょくせつてき または かいほう てきな ほうほう  はなす ほどよろこんで  しょうじき でもない 、 くち  あけた ( ふしょうにん  ) しょくじ  anata ga hontōni omotteiru koto nitsuite chokusetsutekimataha kaihō tekina hōhō de hanasu hodo yorokonde moshōjiki demonai , kuchi o aketa ( fushōnin no ) shokuji 
15 不直爽的;说话拐弯抹角的 bù zhíshuǎng de; shuōhuà guǎiwānmòjiǎo de 不直爽的;说话拐弯抹角的 bù zhíshuǎng de; shuōhuà guǎiwānmòjiǎo de Pas simple; 簡単で  ありません 。  かんたんで  ありません 。  kantande wa arimasen . 
16 mealy mouthed adj。 (不赞成)不愿意或诚实地直接或公开地谈论你的真实想法 mealy mouthed adj. (Bù zànchéng) bù yuànyì huò chéngshí dì zhíjiē huò gōngkāi dì tánlùn nǐ de zhēnshí xiǎngfǎ mealy mouthed adj。(不赞成)不愿意或诚实地直接或公开地谈论你的真实想法 mealy mouthed adj.(Bù zànchéng) bù yuànyì huò chéngshí dì zhíjiē huò gōngkāi dì tánlùn nǐ de zhēnshí xiǎngfǎ Meary bouche bée adj. (désapprobation) refusant ou parlant honnêtement de vos pensées vraies directement ou publiquement おとなしい 口論 ( 不承認 ) あなた  本当  考えについて 、 直接 または   したくない 、 または 誠実 話す こと 。  おとなしい こうろん ( ふしょうにん ) あなた  ほんとう  かんがえ について 、 ちょくせつ または おうやけ したくない 、 または せいじつ  はなす こと 。  otonashī kōron ( fushōnin ) anata no hontō no kangaenitsuite , chokusetsu mataha ōyake ni shitakunai , matahaseijitsu ni hanasu koto . 
17 mealy mouthed policians mealy mouthed policians mealy mouthed policians mealy mouthed policians Policiens à la bouche      食事  くち  なか  お しょくじ  kuchi no naka no o shokuji 
18 言不由衷的政客 yánbùyóuzhōng de zhèngkè 言不由衷的政客 yánbùyóuzhōng de zhèngkè Politicien sincère 誠実な 政治家  せいじつな せいじか  seijitsuna seijika 
19 mean,(meant, meant) mean,(meant, meant) 意思是,(意思是,意思) yìsi shì,(yìsi shì, yìsi) Moyen, (signifié, signifié) 意味 、 ( 意味 、 意味 )  いみ 、 ( いみ 、 いみ )  imi , ( imi , imi ) 
20 have as meaning have as meaning 有意义 yǒu yìyì Avoir comme signification 意味 として 持っている  いみ として もっている  imi toshite motteiru 
21 有含意 yǒu hányì 有含意 yǒu hányì Intention 意図  いと  ito 
22 not used in the progressive tenses  not used in the progressive tenses  不用于渐进时态 bùyòng yú jiànjìn shí tài Non utilisé dans les temps progressifs プログレッシブ 時制   使われない  ぷろぐれっしぶ じせい   つかわれない  puroguresshibu jisei de wa tsukawarenai 
23 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí Non utilisé quand 使用 されていない とき  しよう されていない とき  shiyō sareteinai toki 
24 ~ sth (to sb) to have sth as a meaning  ~ sth (to sb) to have sth as a meaning  〜某事(某某人)有某种意义 〜mǒu shì (mǒu mǒu rén) yǒu mǒu zhǒng yìyì ~ sth (à qn) avoir qch comme signification 意味 として sh  持つ ため  〜 sh ( sb  )  いみ として sh  もつ ため  〜 sh ( sb  )  imi toshite sh o motsu tame ni 〜 sh ( sb e ) 
25 表示的意思 biǎoshì…de yìsi 表示...的意思 biǎoshì... De yìsi Des moyens 手段  しゅだん  shudan 
26 What does this sentence mean? What does this sentence mean? 这句话是什么意思? zhè jù huà shì shénme yìsi? Que veut dire cette phrase? この   どういう 意味です  ?  この ぶん  どういう いみです  ?  kono bun wa dōiu imidesu ka ? 
27 这个句子是什么意思? Zhège jùzi shì shénme yìsi? 这个句子是什么意思? Zhège jùzi shì shénme yìsi? Que veut dire cette phrase? この   どういう 意味です  ?  この ぶん  どういう いみです  ?  kono bun wa dōiu imidesu ka ? 
28 What is meant by ,batch processing What is meant by,batch processing 什么是批处理 Shénme shì pī chǔlǐ Qu'entend-on par traitement par lots? バッチ 処理  意味  バッチ しょり  いみ  bacchi shori no imi 
29 batch processing 是什么意思 batch processing shì shénme yìsi? 批处理的英文怎么说? pī chǔlǐ de yīngwén zěnme shuō? Que signifie traitement par lots? バッチ 処理   どういう 意味です  ?  バッチ しょり   どういう いみです  ?  bacchi shori to wa dōiu imidesu ka ? 
30 Does the name,David Berwick,mean anything to you (do you know who he is)? Does the name,David Berwick,mean anything to you (do you know who he is)? 大卫·贝里克这个名字对你来说意味着什么(你知道他是谁)吗? Dà wèi·bèi lǐ kè zhège míngzì duì nǐ lái shuō yìwèizhe shénme (nǐ zhīdào tā shì shéi) ma? Est-ce que le nom, David Berwick, vous dit quelque chose (savez-vous qui il est)? David Berwick という 名前  あなた にとって   意味 します  ( あなた    誰である 知っています  ) ?  だびd べrうぃck という なまえ  あなた にとって なに かお いみ します  ( あなた  かれ  だれである  しっています  ) ?  David Berwick toiu namae wa anata nitotte nani ka o imishimasu ka ( anata wa kare ga daredearu ka shitteimasuka ) ? 
31 你知道戴维贝里克是谁吗? Nǐ zhīdào dài wéi•bèi lǐ kè shì shéi ma? 你知道戴维•贝里克是谁吗? Nǐ zhīdào dài wéi•bèi lǐ kè shì shéi ma? Savez-vous qui est David Berwick? David Berwick  誰である  知っています  ?  だびd べrうぃck  だれである  しっています  ?  David Berwick ga daredearu ka shitteimasu ka ? 
32 (that)] The flashing light means (that) you must stop  (That)] The flashing light means (that) you must stop  (那)]闪光灯意味着你必须停下来 (Nà)] shǎnguāngdēng yìwèizhe nǐ bìxū tíng xiàlái (que)] La lumière clignotante signifie que vous devez vous arrêter 点滅 している という こと  、 停止しなければならない という ことです 。  てんめつ している という こと  、 ていし しなければならない という ことです 。  tenmetsu shiteiru toiu koto wa , teishi shinakerebanaranaitoiu kotodesu . 
33 闪烁的灯光表示你必须停下。 shǎnshuò de dēngguāng biǎoshì nǐ bìxū tíng xià. 闪烁的灯光表示你必须停下。 shǎnshuò de dēngguāng biǎoshì nǐ bìxū tíng xià. Une lumière clignotante signifie que vous devez vous arrêter. 点滅灯  あなた  停止 しなければならない こと 意味 します 。  てんめつとう  あなた  ていし しなければならない こと  いみ します 。  tenmetsutō wa anata ga teishi shinakerebanaranai koto oimi shimasu . 
34 (那)闪光灯意味着你必须停下来 (Nà) shǎnguāngdēng yìwèizhe nǐ bìxū tíng xiàlái (那)闪光灯意味着你必须停下来 (Nà) shǎnguāngdēng yìwèizhe nǐ bìxū tíng xiàlái (ça) flash signifie que vous devez vous arrêter ( その ) フラッシュ  あなた  停止しなければならない こと  意味 します  ( その ) フラッシュ  あなた  ていし しなければならない こと  いみ します  ( sono ) furasshu wa anata ga teishi shinakerebanaranaikoto o imi shimasu 
35 intend as meaning intend as meaning 打算作为意义 dǎsuàn zuòwéi yìyì Prévoir comme sens 意味 として 意図 する  いみ として いと する  imi toshite ito suru 
36 打算作为意义 dǎsuàn zuòwéi yìyì 打算作为意义 dǎsuàn zuòwéi yìyì L'intention comme sens 意味 として  意図  いみ として  いと  imi toshite no ito 
37 思是 yìsi shì 意思是 yìsi shì Des moyens 手段  しゅだん  shudan 
38 (not used in the progressive tenses  (not used in the progressive tenses  (不用于渐进时态 (bùyòng yú jiànjìn shí tài (non utilisé dans les temps progressifs ( プログレッシブ 時制   使われない  ( ぷろぐれっしぶ じせい   つかわれない  ( puroguresshibu jisei de wa tsukawarenai 
39 不用于 趣行时 bùyòng yú qù xíng shí 不用于趣行时 bùyòng yú qù xíng shí Pas pour s'amuser 楽しみ   ありません  たのしみ   ありません  tanoshimi de wa arimasen 
40 to intend to say sth on a particular occasion  to intend to say sth on a particular occasion  打算在特定场合说某事 dǎsuàn zài tèdìng chǎnghé shuō mǒu shì Avoir l'intention de dire ça à une occasion particulière 特定  機会  sth  言う つもりです  とくてい  きかい  sth  いう つもりです  tokutei no kikai ni sth o iu tsumoridesu 
41 意思是;本意是 yìsi shì; běnyì shì 意思是,本意是 yìsi shì, běnyì shì Signifie, l'intention est 手段 、 意図   しゅだん 、 いと   shudan , ito wa 
42 What did he mean by that remark? What did he mean by that remark? 这句话是什么意思? zhè jù huà shì shénme yìsi? Qu'a-t-il voulu dire par cette remarque? その 発言    どういう 意味です  ?  その はつげん  かれ  どういう いみです  ?  sono hatsugen de kare wa dōiu imidesu ka ? 
43 他说那是什么秦思? Tā shuō nà huà shì shénme qín sī? 他说那话是什么秦思? Tā shuō nà huà shì shénme qín sī? Qu'est-ce qu'il a dit que Qin Si?   その Qin Si    言いました  ?  かれ  その qいん sい  なに  いいました  ?  kare wa sono Qin Si o nani to īmashita ka ? 
44 这句话是什么意思?  Zhè jù huà shì shénme yìsi?  这句话是什么意思? Zhè jù huà shì shénme yìsi? Que veut dire cette phrase? この   どういう 意味です  ?  この ぶん  どういう いみです  ?  kono bun wa dōiu imidesu ka ? 
45 Perhaps we should try another approach'What do you mean? (I don’t understand what you are suggesting.) Perhaps we should try another approach'What do you mean? (I don’t understand what you are suggesting.) 也许我们应该尝试另一种方法'你的意思是什么? (我不明白你在暗示什么。) Yěxǔ wǒmen yīnggāi chángshì lìng yī zhǒng fāngfǎ'nǐ de yìsi shì shénme? (Wǒ bù míngbái nǐ zài ànshì shénme.) Peut-être devrions-nous essayer une autre approche "Qu'est-ce que tu veux dire? (Je ne comprends pas ce que tu suggères.) おそらく 私たち    アプローチ  試みるべきですあなた    意味 します  ? (   あなた 提案 している こと  理解 していません 。 )  おそらく わたしたち  べつ  アプローチ  こころみるべきです あなた  なに  いみ します  ? ( わたし あなた  ていあん している こと  りかい していません。 )  osoraku watashitachi wa betsu no apurōchi okokoromirubekidesu anata wa nani o imi shimasu ka ? (watashi wa anata ga teian shiteiru koto o rikai shiteimasen .) 
46 也许我们应该试一试别的方法,你说什么 Yěxǔ wǒmen yīnggāi shì yī shì bié de fāngfǎ, nǐ shuō shénme? 也许我们应该试一试别的方法,你说什么? Yěxǔ wǒmen yīnggāi shì yī shì bié de fāngfǎ, nǐ shuō shénme? Peut-être devrions-nous essayer une autre méthode, que dites-vous? たぶん 私たち    方法  試すべきです 、 あなた   言います  ?  たぶん わたしたち  べつ  ほうほう  ためすべきです、 あなた  なに  いいます  ?  tabun watashitachi wa betsu no hōhō o tamesubekidesu ,anata wa nani o īmasu ka ? 
47 What do you mean, you thought I wouldn't mind? ( of course I mind and I am very angry.) What do you mean, you thought I wouldn't mind? (Of course I mind and I am very angry.) 你是什​​么意思,你以为我不介意? (当然我很介意,我很生气。) Nǐ shì shén​​me yìsi, nǐ yǐwéi wǒ bù jièyì? (Dāngrán wǒ hěn jièyì, wǒ hěn shēngqì.) Que voulez-vous dire, vous pensiez que ça ne me dérangerait pas? (Bien sûr que ça me dérange et je suis très en colère.) どういう 意味です  、     しない 思いました  ? ( もちろん     していますが、 非常  怒っています 。 )  どういう いみです  、 わたし    しない  おもいました  ? ( もちろん わたし    していますが 、ひじょう  おこっています 。 )  dōiu imidesu ka , watashi wa ki ni shinai to omoimashita ka? ( mochiron watashi wa ki ni shiteimasuga , hijō niokotteimasu . ) 
48 你这是什么意思,你以为我会不在意吗? Nǐ zhè shì shénme yìsi, nǐ yǐwéi wǒ huì bù zàiyì ma? 你这是什么意思,你以为我会不在意吗? Nǐ zhè shì shénme yìsi, nǐ yǐwéi wǒ huì bù zàiyì ma? Que voulez-vous dire par là, pensez-vous que je m'en fous? これ  どういう 意味です  、     しない 思います  ?  これ  どういう いみです  、 わたし    しない おもいます  ?  kore wa dōiu imidesu ka , watashi wa ki ni shinai toomoimasu ka ? 
49 What she means is that there's no point in waiting here. What she means is that there's no point in waiting here. 她的意思是在这里等待没有意义。 Tā de yìsi shì zài zhèlǐ děngdài méiyǒu yìyì. Ce qu'elle veut dire, c'est qu'il n'y a aucune raison d'attendre ici. 彼女  意味 する   、 ここ  待つ 意味  ないという ことです 。  かのじょ  いみ する   、 ここ  まつ いみ  ない という ことです 。  kanojo ga imi suru no wa , koko de matsu imi ga nai toiukotodesu . 
50 她的意思是说在这儿等下去没什么意义 Tā de yìsi shì shuō zài zhè'er děng xiàqù méishénme yìyì 她的意思是说在这儿等下去没什么意义 Tā de yìsi shì shuō zài zhè'er děng xiàqù méishénme yìyì Elle voulait dire que ça n’a aucun sens d’attendre ici. 彼女  ここ  待つ   意味  ない こと  意味した 。  かのじょ  ここ  まつ   いみ  ない こと  いみ した 。  kanojo wa koko de matsu no wa imi ga nai koto o imi shita . 
51 I always found him a little strange,if you know what I mean (if you understand what I mean by strange). I always found him a little strange,if you know what I mean (if you understand what I mean by strange). 我总觉得他有点奇怪,如果你知道我的意思(如果你理解我的意思是奇怪的)。 wǒ zǒng juédé tā yǒudiǎn qíguài, rúguǒ nǐ zhīdào wǒ de yìsi (rúguǒ nǐ lǐjiě wǒ de yìsi shì qíguài de). Je l'ai toujours trouvé un peu étrange, si vous voyez ce que je veux dire (si vous comprenez ce que je veux dire par étrange).     意味 する   知っていれば (   奇妙な意味  理解 していたら ) 、   いつも   少し奇妙  思った 。  わたし  なに  いみ する   しっていれば ( わたし きみょうな いみ  りかい していたら ) 、 わたし いつも かれ  すこし きみょう  おもった 。  watashi ga nani o imi suru no ka shitteireba ( watashi gakimyōna imi de rikai shiteitara ) , watashi wa itsumo kare osukoshi kimyō ni omotta . 
52 我总觉得他有点儿怪;如果你明白我这是什么意思 Wǒ zǒng juédé tā yǒudiǎn er guài; rúguǒ nǐ míngbái wǒ zhè huà shì shénme yìsi 我总觉得他有点儿怪;如果你明白我这话是什么意思 Wǒ zǒng juédé tā yǒudiǎn er guài; rúguǒ nǐ míngbái wǒ zhè huà shì shénme yìsi Je pense toujours qu'il est un peu étrange, si vous comprenez ce que je veux dire par là.   いつも   ちょっと 変だ  思います ; もしあなた    これ によって   意味 する   理解すれば 。  わたし  いつも かれ  ちょっと へんだ  おもいます ;もし あなた  わたし  これ によって なに  いみ する  りかい すれば 。  watashi wa itsumo kare ga chotto henda to omoimasu ;moshi anata ga watashi ga kore niyotte nani o imi suru noka rikai sureba . 
53 我总觉得他有点奇怪,如果你知道我的意思(如果你明白我的意思是奇怪的 wǒ zǒng juédé tā yǒudiǎn qíguài, rúguǒ nǐ zhīdào wǒ de yìsi (rúguǒ nǐ míngbái wǒ de yìsi shì qíguài de 我总觉得他有点奇怪,如果你知道我的意思(如果你明白我的意思是奇怪的 wǒ zǒng juédé tā yǒudiǎn qíguài, rúguǒ nǐ zhīdào wǒ de yìsi (rúguǒ nǐ míngbái wǒ de yìsi shì qíguài de Je pense toujours qu'il est un peu étrange, si vous voyez ce que je veux dire (si vous comprenez ce que je veux dire, c'est bizarre   言っている こと  知っていれば 、   いつも  少し 変だ  思っています  わたし  いっている こと  しっていれば 、 わたし  いつも かれ  すこし へんだ  おもっています  watashi ga itteiru koto o shitteireba , watashi wa itsumo karewa sukoshi henda to omotteimasu 
54 I  know what you mean (I under­stand and feel sympathy). I hated leaming to drive too.  I  know what you mean (I under­stand and feel sympathy). I hated leaming to drive too.  我知道你的意思(我理解并感到同情)。我讨厌学习开车。 wǒ zhīdào nǐ de yìsi (wǒ lǐjiě bìng gǎndào tóngqíng). Wǒ tǎoyàn xuéxí kāichē. Je sais ce que vous voulez dire (je comprends et sens de la sympathie) Je détestais apprendre à conduire aussi.   あなた    意味 する   知っています (  理解  、 同情  感じます ) 。  わたし  あなた  なに  いみ する   しっています( わたし  りかい  、 どうじょう  かんじます ) 。  watashi wa anata ga nani o imi suru no ka shitteimasu (watashi wa rikai shi , dōjō o kanjimasu ) . 
55 我明白你的意思。我也不愿意学开车 Wǒ míngbái nǐ de yìsi. Wǒ yě bù yuànyì xué kāichē 我明白你的意思。我也不愿意学开车 Wǒ míngbái nǐ de yìsi. Wǒ yě bù yuànyì xué kāichē Je comprends ce que tu veux dire. Je ne suis pas disposé à apprendre à conduire.   あなた  どういう 意味  理解 しています 。  運転 する こと  学ぶ   ありません 。  わたし  あなた  どういう いみ  りかい しています 。わたし  うんてん する こと  まなぶ   ありません。  watashi wa anata ga dōiu imi ka rikai shiteimasu . watashiwa unten suru koto o manabu ki ga arimasen . 
56 (informal) it was like,weird. Know what I mean? (informal) it was like,weird. Know what I mean? (非正式的)它很奇怪。明白我的意思了吗? (fēi zhèngshì de) tā hěn qíguài. Míngbái wǒ de yìsile ma? (informel) c'était comme, bizarre. Vous voyez ce que je veux dire? ( 非公式 ) それ  奇妙な ようだった 。  ( ひこうしき ) それ  きみょうな ようだった 。  ( hikōshiki ) sore wa kimyōna yōdatta . 
57 它有点儿,不可思议。明白我的意思吗? Tā yǒudiǎn er, bùkěsīyì. Míngbái wǒ de yìsi ma? 它有点儿,不可思议。明白我的意思吗? Tā yǒudiǎn er, bùkěsīyì. Míngbái wǒ de yìsi ma? C'est un peu incroyable. Comprends-tu ce que je veux dire? ちょっと 、 すごいですね 。   言っている こと わかります  ?  ちょっと 、 すごいですね 。 わたし  いっている こと わかります  ?  chotto , sugoidesune . watashi no itteiru koto gawakarimasu ka ? 
58 (非正式的)它很奇怪。 明白我的意思了吗? (Fēi zhèngshì de) tā hěn qíguài. Míngbái wǒ de yìsile ma? (非正式的)它很奇怪。明白我的意思了吗? (Fēi zhèngshì de) tā hěn qíguài. Míngbái wǒ de yìsile ma? (informel) C'est bizarre. Comprends-tu ce que je veux dire? ( 非公式 ) 変です 。   言っている こと わかります  ?  ( ひこうしき ) へんです 。 わたし  いっている こと わかります  ?  ( hikōshiki ) hendesu . watashi no itteiru koto gawakarimasu ka ? 
59  I see what you mean ( I understand although I may not agree), but I still think it’s worth trying  I see what you mean (I understand although I may not agree), but I still think it’s worth trying  我明白你的意思(我明白,虽然我可能不同意),但我仍然认为值得尝试  Wǒ míngbái nǐ de yìsi (wǒ míngbái, suīrán wǒ kěnéng bù tóngyì), dàn wǒ réngrán rènwéi zhídé chángshì  Je vois ce que vous voulez dire (je comprends même si je ne suis peut-être pas d’accord), mais je pense toujours que cela vaut la peine d’essayer.     あなた  意味  理解 していますが ( 同意しない かも しれませんが 理解 しています ) 、それでも 試す 価値  ある  思います    わたし  あなた  いみ  りかい していますが ( どうい しない かも しれませんが りかい しています ) 、 それでも ためす かち  ある  おもいます    watashi wa anata no imi o rikai shiteimasuga ( dōi shinaikamo shiremasenga rikai shiteimasu ) , soredemo tamesukachi ga aru to omoimasu 
60 我知道你是什么意思,但我仍然认为它值得一试 wǒ zhīdào nǐ shì shénme yìsi, dàn wǒ réngrán rènwéi tā zhídé yī shì 我知道你是什么意思,但我仍然认为它值得一试 wǒ zhīdào nǐ shì shénme yìsi, dàn wǒ réngrán rènwéi tā zhídé yī shì Je sais ce que vous voulez dire, mais je pense toujours que ça vaut le coup d'essayer.   あなた    意味 する   知っているが 、  まだ それ  試してみる 価値  ある  思う 。  わたし  あなた  なに  いみ する   しっているが、 わたし  まだ それ  ためしてみる かち  ある  おもう 。  watashi wa anata ga nani o imi suru no ka shitteiruga ,watashi wa mada sore ga tameshitemiru kachi ga aru toomō . 
61 See what I mean (I was right and this proves it, doesn^ it)? She never agrees to anything I suggest. See what I mean (I was right and this proves it, doesn^ it)? She never agrees to anything I suggest. 看看我的意思(我是对的,这证明了它,不是吗?)?她从不同意我的建议。 kàn kàn wǒ de yìsi (wǒ shì duì de, zhè zhèngmíngliǎo tā, bùshì ma?)? Tā cóng bù tóngyì wǒ de jiànyì. Vous voyez ce que je veux dire (j’avais raison et cela le prouve, ne le fait pas)? Elle n’accepte jamais rien de ce que je suggère.   言っている こと  見てください (  正しかったし 、 これ  それ  証明 している ので ありません ) 。  わたし  いっている こと  みてください ( わたし  ただしかったし 、 これ  それ  しょうめい している ので ありません ) 。  watashi no itteiru koto o mitekudasai ( watashi watadashikattashi , kore wa sore o shōmei shiteiru node waarimasen ) . 
62 这下可证明我说的对了吧?我说什么她都不听 Zhè xià kě zhèngmíng wǒ shuō de duìle ba? Wǒ shuō shénme tā dōu bù tīng 这下可证明我说的对了吧?我说什么她都不听 Zhè xià kě zhèngmíng wǒ shuō de duìle ba? Wǒ shuō shénme tā dōu bù tīng Cela peut-il prouver que j'ai raison? Je n’écoute pas ce que j’ai dit. これ    正しい  証明 する こと  できます  ?  言った こと    傾けません 。  これ  わたし  ただしい  しょうめい する こと  できます  ? わたし  いった こと  みみ  かたむけません 。  kore wa watashi ga tadashī to shōmei suru koto gadekimasu ka ? watashi ga itta koto ni mimi okatamukemasen . 
63 But Pete doesn't know we're here!That's what I mean! (that’s what I have been trying to tell you.) But Pete doesn't know we're here!That's what I mean! (That’s what I have been trying to tell you.) 但皮特不知道我们在这里!这就是我的意思! (这就是我一直试图告诉你的。) dàn pítè bù zhīdào wǒmen zài zhèlǐ! Zhè jiùshì wǒ de yìsi! (Zhè jiùshì wǒ yīzhí shìtú gàosù nǐ de.) Mais Pete ne sait pas que nous sommes là! C’est ce que je veux dire (c’est ce que j’essaie de te dire.) しかし 、 ピート  私たち  ここ  いる こと 知りません ! それ    意味 する ことです ! (それ    あなた  伝えよう  してきた ことです)  しかし 、 ピート  わたしたち  ここ  いる こと  しりません ! それ  わたし  いみ する ことです ! ( それ  わたし  あなた  つたえよう  してきた ことです)  shikashi , pīto wa watashitachi ga koko ni iru koto oshirimasen ! sore wa watashi ga imi suru kotodesu ! (sore ga watashi ga anata ni tsutaeyō to shitekita kotodesu) 
64 可是皮特不知道我们在这儿呀!我就是这个意思嘛 Kěshì pítè bù zhīdào wǒmen zài zhè'er ya! Wǒ jiùshì zhège yìsi ma! 可是皮特不知道我们在这儿呀!我就是这个意思嘛! Kěshì pítè bù zhīdào wǒmen zài zhè'er ya! Wǒ jiùshì zhège yìsi ma! Mais Pete ne sait pas que nous sommes là! Je veux dire ça! しかし 、 ピート  私たち  ここ  いる こと 知りません !   これ  意味 します !  しかし 、 ピート  わたしたち  ここ  いる こと  しりません ! わたし  これ  いみ します !  shikashi , pīto wa watashitachi ga koko ni iru koto oshirimasen ! watashi wa kore o imi shimasu ! 
65 Do you mean Ann Smith or Mary Smith? Do you mean Ann Smith or Mary Smith? 你是说安史密斯还是玛丽史密斯? Nǐ shì shuō ān shǐmìsī háishì mǎlì shǐmìsī? Voulez-vous dire Ann Smith ou Mary Smith? あなた  アンスミス または メアリー スミス  意味します  ?  あなた  あんすみす または メアリー スミス  いみ します  ?  anata wa ansumisu mataha mearī sumisu o imi shimasu ka? 
66 你是说安•史密斯,还是说玛丽史密斯? Nǐ shì shuō ān•shǐmìsī, háishì shuō mǎlì•shǐmìsī? 你是说安•史密斯,还是说玛丽•史密斯? Nǐ shì shuō ān•shǐmìsī, háishì shuō mǎlì•shǐmìsī? Parlez-vous d'Ann Smith ou de Mary Smith? あなた  アン スミス 、 または メアリー スミスについて 話しています  ?  あなた  アン スミス 、 または メアリー スミス についてはなしています  ?  anata wa an sumisu , mataha mearī sumisu nitsuitehanashiteimasu ka ? 
67 (that)] Did he mean(that) he was dissatisfied with our service? (That)] Did he mean(that) he was dissatisfied with our service? (那)]他的意思是他对我们的服务不满意吗? (Nà)] tā de yìsi shì tā duì wǒmen de fúwù bù mǎnyì ma? (cela)] Voulait-il dire qu'il n'était pas satisfait de notre service?   私たち  サービス  不満  持っていた ということです  ?  かれ  わたしたち  サービス  ふまん  もっていた という ことです  ?  kare wa watashitachi no sābisu ni fuman o motteita toiukotodesu ka ? 
68 他是不思是示对我们的服务不满意? Tā shì bù sī shì biǎoshì duì wǒmen de fúwù bù mǎnyì? 他是不思是表示对我们的服务不满意? Tā shì bù sī shì biǎoshì duì wǒmen de fúwù bù mǎnyì? Croit-il qu'il n'est pas satisfait de notre service?   私たち  サービス  満足 していない  思います ?  かれ  わたしたち  サービス  まんぞく していない おもいます  ?  kare wa watashitachi no sābisu ni manzoku shiteinai toomoimasu ka ? 
69 (那)他的意思是他对我们的服务不满意吗? (Nà) tā de yìsi shì tā duì wǒmen de fúwù bù mǎnyì ma? (那)他的意思是他对我们的服务不满意吗? (Nà) tā de yìsi shì tā duì wǒmen de fúwù bù mǎnyì ma? (cela) veut-il dire qu'il n'est pas satisfait de notre service?   私たち  サービス  満足 していない ということです  ?  かれ  わたしたち  サービス  まんぞく していない という ことです  ?  kare wa watashitachi no sābisu ni manzoku shiteinai toiukotodesu ka ? 
70 you mean (are you telling me) we have to start all over again? You mean (are you telling me) we have to start all over again? 你的意思是(你告诉我)我们必须重新开始吗? Nǐ de yìsi shì (nǐ gàosù wǒ) wǒmen bìxū chóngxīn kāishǐ ma? Vous voulez dire (est-ce que vous me dites) il faut tout recommencer? つまり 、 私たち  最初 から やり直さなければならないのです  。  つまり 、 わたしたち  さいしょ から やりなおさなければならない のです  。  tsumari , watashitachi wa saisho karayarinaosanakerebanaranai nodesu ka . 
71 你是不是说我们必须从头再来一遍? Nǐ shì bùshì shuō wǒmen bìxū cóngtóu zàilái yībiàn? 你是不是说我们必须从头再来一遍? Nǐ shì bùshì shuō wǒmen bìxū cóngtóu zàilái yībiàn? Voulez-vous dire que nous devons tout recommencer? 私たち  最初 から やり直さなければならない ということです  。  わたしたち  さいしょ から やりなおさなければならないという ことです  。  watashitachi wa saisho kara yarinaosanakerebanaranai toiukotodesu ka . 
72 你的意思是(你告诉我)我们必须重新开始吗? Nǐ de yìsi shì (nǐ gàosù wǒ) wǒmen bìxū chóngxīn kāishǐ ma? 你的意思是(你告诉我),我们必须重新开始吗? Nǐ de yìsi shì (nǐ gàosù wǒ), wǒmen bìxū chóngxīn kāishǐ ma? Que voulez-vous dire (vous me dites) devons-nous recommencer? 最初 から やり直さなければならない のです  。  さいしょ から やりなおさなければならない のです  。  saisho kara yarinaosanakerebanaranai nodesu ka . 
73 have as purpose Have as purpose 有目的 Yǒu mùdì Avoir pour but 目的 として 持っている  もくてき として もっている  mokuteki toshite motteiru 
74 有目的 yǒu mùdì 有目的 yǒu mùdì Déterminé わいせつな  わいせつな  waisetsuna 
75 〜sth (as sth) | 〜what …/~ sth for sb to have sth as a purpose or intention 〜sth (as sth) | 〜what…/~ sth for sb to have sth as a purpose or intention 〜sth(如......)| 〜某些...... /〜某某某某人的目的或意图 〜sth(rú......)| 〜Mǒu xiē...... /〜Mǒu mǒu mǒu mǒu rén de mùdì huò yìtú ~ qc (comme qc) | ~ quoi ... / ~ qc pour qn ait comme but ou intention 〜 sth ( as sth )|〜 what ... /〜 sb  目的 または 意図として sth  持つ よう  します 。  〜 sth ( あs sth )|〜 wはt 。。。 /〜 sb  もくてき または いと として sth  もつ よう  します 。  〜 sth ( as sth )|〜 what ... /〜 sb ga mokuteki mataha itotoshite sth o motsu  ni shimasu . 
76 打算;意欲;有的目的 dǎsuàn; yìyù; yǒu…de mùdì 打算;意欲;有...的目的 dǎsuàn; yìyù; yǒu... De mùdì Prévu; destiné; 意図 した  いと した  ito shita 
77 〜sth(如......)| 〜某些...... /〜某某某某人的目的或意图 〜sth(rú......)| 〜Mǒu xiē...... /〜Mǒu mǒu mǒu mǒu rén de mùdì huò yìtú ~sth(如......)| 〜某些...... /〜某某某某人的目的或意图 ~sth(rú......)| 〜Mǒu xiē...... /〜Mǒu mǒu mǒu mǒu rén de mùdì huò yìtú ~ sth (comme ...) | ~ certains ... / ~ le but ou l'intention de quelqu'un 〜 sth (... など )|〜 some ... /〜    目的  意図  〜 sth (。。。 など )|〜 そめ 。。。 /〜 だれ   もくてき  いと  〜 sth (... nado )|〜 some ... /〜 dare ka no mokuteki yaito 
78 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
79 intend intend 打算 dǎsuàn Inten 予定  よてい  yotei 
80 What did she mean by leaving so early (why did she do it)?  What did she mean by leaving so early (why did she do it)?  她这么早离开是什么意思(为什么她这么做)? tā zhème zǎo líkāi shì shénme yìsi (wèishéme tā zhème zuò)? Qu'a-t-elle voulu dire en partant si tôt (pourquoi l'a-t-elle fait)? 彼女  こんなに 早く 出発 する という   どういう意味です  ( なぜ そうした のです  ) 。  かのじょ  こんなに はやく しゅっぱつ する という  どういう いみです  ( なぜ そうした のです  ) 。  kanojo ga konnani hayaku shuppatsu suru toiu no wa dōiuimidesu ka ( naze sōshita nodesu ka ) . 
81 她为什么这么早就走了? Tā wèishéme zhème zǎo jiù zǒule? 她为什么这么早就走了? Tā wèishéme zhème zǎo jiù zǒule? Pourquoi est-elle partie si tôt? なぜ 彼女  こんなに 早く 出発 した のです  ?  なぜ かのじょ  こんなに はやく しゅっぱつ した のです ?  naze kanojo wa konnani hayaku shuppatsu shita nodesu ka? 
82 Don’t be upset,I’m sure she meant it as a compliment Don’t be upset,I’m sure she meant it as a compliment 不要生气,我敢肯定她的意思是赞美 Bùyào shēngqì, wǒ gǎn kěndìng tā de yìsi shì zànměi Ne soyez pas fâché, je suis sûr qu’elle le pensait comme un compliment 動揺 しないでください 、 彼女  それ  賛辞 として意味 していた  確信 しています  どうよう しないでください 、 かのじょ  それ  さんじとして いみ していた  かくしん しています  dōyō shinaidekudasai , kanojo wa sore o sanji toshite imishiteita to kakushin shiteimasu 
83 别烦恼,我肯定她的原意是要称赞你的 bié fánnǎo, wǒ kěndìng tā de yuányì shì yào chēngzàn nǐ de 别烦恼,我肯定她的原意是要称赞你的 bié fánnǎo, wǒ kěndìng tā de yuányì shì yào chēngzàn nǐ de Ne vous inquiétez pas, je suis sûr que son intention initiale est de vous louer. 心配 しないで 、   彼女  最初  意図  あなた 賞賛 する ことである  確信 しています 。  しんぱい しないで 、 わたし  かのじょ  さいしょ  いと  あなた  しょうさん する ことである  かくしん しています 。  shinpai shinaide , watashi wa kanojo no saisho no ito waanata o shōsan suru kotodearu to kakushin shiteimasu . 
84 He means what he says (is not joking, exaggeratingetc.). He means what he says (is not joking, exaggerating,etc.). 他的意思是他所说的(不是开玩笑,夸张等)。 tā de yìsi shì tāsuǒ shuō de (bùshì kāiwánxiào, kuāzhāng děng). Il veut dire ce qu'il dit (ne plaisante pas, n'exagère pas, etc.).   自分  言う こと  意味 します ( 冗談  はなく、 誇張   ありません ) 。  かれ  じぶん  いう こと  いみ します ( じょうだん はなく 、 こちょう   ありません ) 。  kare wa jibun ga iu koto o imi shimasu ( jōdan de hanaku ,kochō de mo arimasen ) . 
85 他说话是当真的 Tā shuōhuà shì dàngzhēn de 他说话是当真的 Tā shuōhuà shì dàngzhēn de Il est sérieux quand il parle   話す とき   深刻です  かれ  はなす とき かれ  しんこくです  kare ga hanasu toki kare wa shinkokudesu 
86 Don’tbe angryI mean it ( I am serious). Don’tbe angryI mean it (I am serious). 不要生气我的意思是(我很认真)。 bùyào shēngqì wǒ de yìsi shì (wǒ hěn rènzhēn). Ne vous fâchez pas, je le pense (je suis sérieux). 怒らないでください (   真剣です ) 。  おこらないでください ( わたし  しんけんです ) 。  okoranaidekudasai ( watashi wa shinkendesu ) . 
87 别笑!我是认真的 Bié xiào! Wǒ shì rènzhēn de 别笑!我是认真的 Bié xiào! Wǒ shì rènzhēn de Ne ris pas! Je suis serieux 笑わないで !   真面目です  わらわないで ! わたし  まじめです  warawanaide ! watashi wa majimedesu 
88 Don’t be angry. I'm sure she meant it for the best (intended to be helpful)• Don’t be angry. I'm sure she meant it for the best (intended to be helpful)• 别生气。我确信她的意思是最好的(旨在提供帮助)• bié shēngqì. Wǒ quèxìn tā de yìsi shì zuì hǎo de (zhǐ zài tígōng bāngzhù)• Ne sois pas fâché, je suis sûr qu’elle le pensait pour le mieux (destinée à être utile) • 怒って はいけません 。  おこって はいけません 。  okotte haikemasen . 
89 别生气了。我相信她是真心想要帮忙的 bié shēngqìle. Wǒ xiāngxìn tā shì zhēnxīn xiǎng yào bāngmáng de 别生气了。我相信她是真心想要帮忙的 bié shēngqìle. Wǒ xiāngxìn tā shì zhēnxīn xiǎng yào bāngmáng de Ne te fâche pas. Je crois qu'elle veut vraiment aider. 怒って はいけません 。   彼女  本当に 助けたい 思っている  思います 。  おこって はいけません 。 わたし  かのじょ  ほんとうに たすけたい  おもっている  おもいます 。  okotte haikemasen . watashi wa kanojo ga hontōni tasuketaito omotteiru to omoimasu . 
90 He means trouble(to cause trouble) He means trouble(to cause trouble) 他的意思是麻烦(造成麻烦) tā de yìsi shì máfan (zàochéng máfan) Il veut dire problème (pour causer des problèmes)   トラブル  意味 します ( トラブル  引き起こすため  )  かれ  トラブル  いみ します ( トラブル  ひきおこすため  )  kare wa toraburu o imi shimasu ( toraburu o hikiokosutame ni ) 
91 他存心捣乱 tā cúnxīn dǎoluàn 他存心捣乱 tā cúnxīn dǎoluàn Il est fâché   怒っています  かれ  おこっています  kare wa okotteimasu 
92 the chair was clearly meant for a child the chair was clearly meant for a child 这把椅子显然是为了一个孩子 zhè bǎ yǐ zǐ xiǎnrán shì wèile yīgè háizi La chaise était clairement destinée à un enfant 椅子  明らか  子供  ため  ものでした  いす  あきらか  こども  ため  ものでした  isu wa akiraka ni kodomo no tame no monodeshita 
93 这椅子显是专为儿童预备的 zhè yǐ zǐ xiǎn shì zhuān wèi értóng yùbèi de 这椅子显是专为儿童预备的 zhè yǐ zǐ xiǎn shì zhuān wèi értóng yùbèi de Cette chaise est spécialement préparée pour les enfants. この 椅子  子供向けです 。  この いす  こどもむけです 。  kono isu wa kodomomukedesu . 
94 这把椅子显然是为了一个孩子 zhè bǎ yǐ zǐ xiǎnrán shì wèile yīgè háizi 这把椅子显然是为了一个孩子 zhè bǎ yǐ zǐ xiǎnrán shì wèile yīgè háizi Cette chaise est évidemment pour un enfant. この 椅子  明らか  子供用です 。  この いす  あきらか  こどもようです 。  kono isu wa akiraka ni kodomoyōdesu . 
95 She means to succeed. She means to succeed. 她的意思是成功。 tā de yìsi shì chénggōng. Elle veut réussir. 彼女  成功 する こと  意味 します 。  かのじょ  せいこう する こと  いみ します 。  kanojo wa seikō suru koto o imi shimasu . 
96 她一意求成 Tā yīyì qiú chéng 她一意求成 Tā yīyì qiú chéng Elle est penché sur 彼女  曲がっている  かのじょ  まがっている  kanojo wa magatteiru 
97 I’m sorry I hurt you.I didn’t mean to. I’m sorry I hurt you.I didn’t mean to. 对不起,我伤害了你。我不是故意的。 duìbùqǐ, wǒ shānghàile nǐ. Wǒ bùshì gùyì de. Je suis désolé de vous avoir blessé. Je ne voulais pas. 申し訳 ありませんが 、   あなた  傷つけました 。  もうしわけ ありませんが 、 わたし  あなた  きずつけました 。  mōshiwake arimasenga , watashi wa anata okizutsukemashita . 
98 对不起,弄疼你了。我不是故意的 Duìbùqǐ, nòng téng nǐle. Wǒ bùshì gùyì de 对不起,弄疼你了。我不是故意的 Duìbùqǐ, nòng téng nǐle. Wǒ bùshì gùyì de Désolé, ça te fait mal. Je ne le pensais pas. すみません 、 それ  あなた  傷つけます 。  それ  意味 しませんでした 。  すみません 、 それ  あなた  きずつけます 。 わたし それ  いみ しませんでした 。  sumimasen , sore wa anata o kizutsukemasu . watashi wasore o imi shimasendeshita . 
99 I didn’t mean you to read the letter. I didn’t mean you to read the letter. 我并不是说你读这封信。 wǒ bìng bùshì shuō nǐ dú zhè fēng xìn. Je ne voulais pas dire que vous lisiez la lettre.   あなた  その 手紙  読む つもりで  なかった。  わたし  あなた  その てがみ  よむ つもりで  なかった 。  watashi wa anata ga sono tegami o yomu tsumoride wanakatta . 
100 我没打算让你看那封信 Wǒ méi dǎsuàn ràng nǐ kàn nà fēng xìn 我没打算让你看那封信 Wǒ méi dǎsuàn ràng nǐ kàn nà fēng xìn Je n'avais pas l'intention de vous laisser voir la lettre. あなた  その 手紙  見せる つもり  なかった 。  あなた  その てがみ  みせる つもり  なかった 。  anata ni sono tegami o miseru tsumori wa nakatta . 
  I'm feeling very guilty,I've been meaning to call my parents for days, but still haven't got around to it I'm feeling very guilty,I've been meaning to call my parents for days, but still haven't got around to it 我感到非常内疚,我一直想打电话给我的父母好几天,但仍然没有解决它 Wǒ gǎndào fēicháng nèijiù, wǒ yīzhí xiǎng dǎ diànhuà gěi wǒ de fùmǔ hǎo jǐ tiān, dàn réngrán méiyǒu jiějué tā Je me sens très coupable, je voulais appeler mes parents depuis des jours, mais je ne l'ai toujours pas eu   非常  罪悪感  感じています 、       両親  電話  かける こと  意味 していました、 しかし それでも それ  回避 していません  わたし  ひじょう  ざいあくかん  かんじています 、わたし  なん にち  わたし  りょうしん  でんわ かける こと  いみ していました 、 しかし それでも それ かいひ していません  watashi wa hijō ni zaiakukan o kanjiteimasu , watashi wanan nichi mo watashi no ryōshin ni denwa o kakeru koto oimi shiteimashita , shikashi soredemo sore o kaihishiteimasen 
102 我感到非常内疚,几天来我一直打算给父母打电话,但还是没抽出时间打 wǒ gǎndào fēicháng nèijiù, jǐ tiān lái wǒ yīzhí dǎsuàn gěi fùmǔ dǎ diànhuà, dàn háishì méi chōuchū shíjiān dǎ 我感到非常内疚,几天来我一直打算给父母打电话,但还是没抽出时间打 wǒ gǎndào fēicháng nèijiù, jǐ tiān lái wǒ yīzhí dǎsuàn gěi fùmǔ dǎ diànhuà, dàn háishì méi chōuchū shíjiān dǎ Je me sens très coupable, je prévois d’appeler mes parents depuis quelques jours, mais je n’ai toujours pas pris le temps de me battre.    日間 両親  電話 する こと  計画していましたが 、 まだ 戦う 時間  ありませんでした。  わたし  すう にちかん りょうしん  でんわ する こと けいかく していましたが 、 まだ たたかう じかん  ありませんでした 。  watashi wa  nichikan ryōshin ni denwa suru koto okeikaku shiteimashitaga , mada tatakau jikan gaarimasendeshita . 
103 我感到很内疚,我一直想给父母打电话好几天,但还是没有 wǒ gǎndào hěn nèijiù, wǒ yīzhí xiǎng gěi fùmǔ dǎ diànhuà hǎo jǐ tiān, dàn háishì méiyǒu 我感到很内疚,我一直想给父母打电话好几天,但还是没有 wǒ gǎndào hěn nèijiù, wǒ yīzhí xiǎng gěi fùmǔ dǎ diànhuà hǎo jǐ tiān, dàn háishì méiyǒu Je me sens très coupable, j'ai toujours voulu appeler mes parents pendant quelques jours, mais toujours pas   非常  罪悪感  感じます 、    日間 ずっと  両親  電話  したかった のですが 、 それでも  わたし  ひじょう  ざいあくかん  かんじます 、 わたし  すう にちかん ずっと わたし  りょうしん  でんわ したかった のですが 、 それでも  watashi wa hijō ni zaiakukan o kanjimasu , watashi wa sūnichikan zutto watashi no ryōshin ni denwa o shitakattanodesuga , soredemo 
104 you’re meant to (you are supposed to) pay before you go in you’re meant to (you are supposed to) pay before you go in 在你进去之前,你应该(你应该)付钱 zài nǐ jìnqù zhīqián, nǐ yīnggāi (nǐ yīnggāi) fù qián Vous êtes censé (vous êtes censé) payer avant de partir あなた  入る   ( あなた  そう する こと なっている ) 支払う こと  意図 しています  あなた  はいる まえ  ( あなた  そう する こと  なっている ) しはらう こと  いと しています  anata wa hairu mae ni ( anata wa sō suru koto ni natteiru) shiharau koto o ito shiteimasu 
105 你要先交钱才能进去 nǐ yào xiān jiāo qián cáinéng jìnqù 你要先交钱才能进去 nǐ yào xiān jiāo qián cáinéng jìnqù Vous devez payer d'abord pour entrer. あなた  入る ため  最初  払わなければなりません。  あなた  はいる ため  さいしょ  はらわなければなりません 。  anata wa hairu tame ni saisho niharawanakerebanarimasen . 
106 在你进去之前,你应该(你应该)付钱 zài nǐ jìnqù zhīqián, nǐ yīnggāi (nǐ yīnggāi) fù qián 在你进去之前,你应该(你应该)付钱 zài nǐ jìnqù zhīqián, nǐ yīnggāi (nǐ yīnggāi) fù qián Vous devriez (vous devriez) payer avant d'entrer. あなた  入る   ( あなた  ) 支払うべきです 。  あなた  はいる まえ  ( あなた  ) しはらうべきです。  anata ga hairu mae ni ( anata wa ) shiharaubekidesu . 
107 (that)(formal) I never meant (that) you should come alone (that)(formal) I never meant (that) you should come alone (那)(正式)我从来没有想过你应该一个人来 (nà)(zhèngshì) wǒ cónglái méiyǒu xiǎngguò nǐ yīnggāi yīgèrén lái (que) (formel) je n'ai jamais voulu dire (que) tu devrais venir seul ( あの ) ( 正式 )   決して あなた    来るべきで  なかった ( その )  ( あの ) ( せいしき ) わたし  けっして あなた  いち にん  くるべきで  なかった ( その )  ( ano ) ( seishiki ) watashi wa kesshite anata ga ichinin de kurubekide wa nakatta ( sono ) 
108 我从来没打算让你一个人来 wǒ cónglái méi dǎsuàn ràng nǐ yīgè rén lái 我从来没打算让你一个人来 wǒ cónglái méi dǎsuàn ràng nǐ yīgè rén lái Je n'ai jamais eu l'intention de te laisser tranquille.   あなた     する つもり  なかった 。  わたし  あなた  いち にん  する つもり  なかった。  watashi wa anata o ichi nin ni suru tsumori wa nakatta . 
109 (那)(正式)我从来没有想过你应该一个人来 (nà)(zhèngshì) wǒ cónglái méiyǒu xiǎngguò nǐ yīnggāi yīgè rén lái (那)(正式)我从来没有想过你应该一个人来 (nà)(zhèngshì) wǒ cónglái méiyǒu xiǎngguò nǐ yīnggāi yīgè rén lái (que) (formel) Je n'ai jamais pensé que tu devrais venir seul. ( あれ ) ( 正式 )   あなた    来るべきだ   思っていませんでした 。  ( あれ ) ( せいしき ) わたし  あなた  いち にん くるべきだ   おもっていませんでした 。  ( are ) ( seishiki ) watashi wa anata ga ichi nin dekurubekida to wa omotteimasendeshita . 
110 intend sb to be/do sth intend sb to be/do sth 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì A l'intention que qb soit / fasse qc sb  / st sth  なる よう  する  sb  / st sth  なる よう  する  sb ga / st sth ni naru  ni suru 
111 某人成为/ ràng mǒu rén chéngwéi/zuò 让某人成为/做 ràng mǒu rén chéngwéi/zuò Laisser quelqu'un devenir / faire    なる / させる  だれ   なる / させる  dare ka ni naru / saseru 
112 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì 打算做某事 dǎsuàn zuò mǒu shì Va faire quelque chose    する つもり  なに   する つもり  nani ka o suru tsumori 
113 ~ sb for sth/〜sb to be sth to intend sb to be or do sth ~ sb for sth/〜sb to be sth to intend sb to be or do sth 〜/ sb for sth /〜sb是某某打算成为或做某事 〜/ sb for sth/〜sb shì mǒu mǒu dǎsuàn chéngwéi huò zuò mǒu shì ~ qn pour qch / ~ qn soit qch soit destiné à être ou soit fait qn 〜 sb for sth /〜 sb  sth  して sb  sh  する  、または sth  する  〜 sb ふぉr sth /〜 sb  sth  して sb  sh  する  、または sth  する  〜 sb for sth /〜 sb o sth ni shite sb o sh ni suru ka , matahasth ni suru 
114 想要某人成;想要某人去做 xiǎng yào mǒu rén chéngwéi; xiǎng yào mǒu rén qù zuò 想要某人成为;想要某人去做 xiǎng yào mǒu rén chéngwéi; xiǎng yào mǒu rén qù zuò Veut quelqu'un être, veut quelqu'un faire    なりたい 、    やらせたい  だれ   なりたい 、 だれ   やらせたい  dare ka ni naritai , dare ka ni yarasetai 
115 〜/ sb for sth /〜sb是某某打算成为或做某事 〜/ sb for sth/〜sb shì mǒu mǒu dǎsuàn chéngwéi huò zuò mǒu shì 〜/ sb for sth /〜sb是某某打算成为或做某事 〜/ sb for sth/〜sb shì mǒu mǒu dǎsuàn chéngwéi huò zuò mǒu shì ~ / sb pour qch / ~ sb est une certaine intention de devenir ou de faire quelque chose 〜/ sb for sth /〜 sb     なる     するという 特定  意図です  〜/ sb ふぉr sth /〜 sb  なに   なる  なに   するという とくてい  いとです  〜/ sb for sth /〜 sb wa nani ka ni naru ka nani ka o surutoiu tokutei no itodesu 
116 I was never meant for the army ( did not have the qualities needed to become a soldier). I was never meant for the army (did not have the qualities needed to become a soldier). 我从来没有为军队服务(没有成为士兵所需的素质)。 wǒ cónglái méiyǒu wéi jūnduì fúwù (méiyǒu chéngwéi shìbīng suǒ xū de sùzhì). Je n'ai jamais été destiné à l'armée (je n'avais pas les qualités nécessaires pour devenir soldat).     ため  もので  なかった ( 兵士  なるため  必要な 資質  持っていなかった ) 。  わたし  ぐん  ため  もので  なかった ( へいし なる ため  ひつような ししつ  もっていなかった ) 。  watashi wa gun no tame no monode wa nakatta ( heishi ninaru tame ni hitsuyōna shishitsu o motteinakatta ) . 
117 我根本就不是块当兵的料 Wǒ gēnběn jiù bùshì kuài dāng bīng de liào 我根本就不是块当兵的料 Wǒ gēnběn jiù bùshì kuài dāng bīng de liào Je ne suis pas un blockbuster du tout.   まったく  ヒット   ありません 。  わたし  まったく だい ヒット   ありません 。  watashi wa mattaku dai hitto de wa arimasen . 
118 Philip and Kim were meant for each other (are very suitable as partners). Philip and Kim were meant for each other (are very suitable as partners). Philip和Kim是相互意味着的(非常适合作为合作伙伴)。 Philip hé Kim shì xiānghù yìwèizhe de (fēicháng shìhézuòwéi hé zuò huǒbàn). Philip et Kim étaient faits l'un pour l'autre (sont très appropriés comme partenaires). Philip  Kim  お互い  ため  ものでした (パートナー として 非常  適しています ) 。  pひりp  きm  おたがい  ため  ものでした ( パートナー として ひじょう  てきしています ) 。  Philip to Kim wa otagai no tame no monodeshita ( pātonātoshite hijō ni tekishiteimasu ) . 
119 菲利普和金真是天生的一对。 Fēilìpǔ hé jīn zhēnshi tiānshēng de yī duì. 菲利普和金真是天生的一对。 Fēilìpǔ hé jīn zhēnshi tiānshēng de yī duì. Philip et Kim sont un couple naturel. Philip  Kim  自然な ペアです 。  pひりp  きm  しぜんな ぺあです 。  Philip to Kim wa shizenna peadesu . 
120 His father meant him to be an engineer His father meant him to be an engineer 他的父亲认为他是一名工程师 Tā de fùqīn rènwéi tā shì yī míng gōngchéngshī Son père voulait qu'il soit ingénieur   父親    エンジニアである こと  意味しました  かれ  ちちおや  かれ  えんじにあである こと  いみしました  kare no chichioya wa kare ga enjiniadearu koto o imishimashita 
121 他父秦想让他当工程 tā fù qín xiǎng ràng tā dāng gōngchéngshī 他父秦想让他当工程师 tā fù qín xiǎng ràng tā dāng gōngchéngshī Son père Qin veut qu'il soit ingénieur.   父親  Qin    エンジニア  なる こと 望んでいます 。  かれ  ちちおや  qいん  かれ  エンジニア  なる こと  のぞんでいます 。  kare no chichioya no Qin wa kare ga enjinia ni naru koto onozondeimasu . 
122 他的父亲认为他是一名工程师。 tā de fùqīn rènwéi tā shì yī míng gōngchéngshī. 他的父亲认为他是一名工程师。 tā de fùqīn rènwéi tā shì yī míng gōngchéngshī. Son père pensait qu'il était ingénieur.   父親    エンジニアだ  思った 。  かれ  ちちおや  かれ  えんじにあだ  おもった 。  kare no chichioya wa kare ga enjiniada to omotta . 
123 She did everything to get the two them together, but I guess it just wasn’t meant to be She did everything to get the two them together, but I guess it just wasn’t meant to be 她尽一切努力让两个人在一起,但我想这不应该是 Tā jǐn yīqiè nǔlì ràng liǎng gè rén zài yīqǐ, dàn wǒ xiǎng zhè bù yìng gāi shì Elle a tout fait pour réunir les deux, mais je suppose que cela n’était pas censé être 彼女  2つ  一緒  する ため  全力 尽くしました 、 しかし   それ  ただである こと 意味 していなかった  思います  かのじょ    いっしょ  する ため  ぜんりょく つくしました 、 しかし わたし  それ  ただである こと いみ していなかった  おもいます  kanojo wa tsu o issho ni suru tame ni zenryoku otsukushimashita , shikashi watashi wa sore ga tadadearukoto o imi shiteinakatta to omoimasu 
124 她极力撮合他们俩,但我觉得那根本不可能 tā jílì cuòhé tāmen liǎ, dàn wǒ juédé nà gēnběn bù kěnéng 她极力撮合他们俩,但我觉得那根本不可能 tā jílì cuòhé tāmen liǎ, dàn wǒ juédé nà gēnběn bù kěnéng Elle a essayé de les faire correspondre, mais je pense que c'est impossible. 彼女  それら  一致 させよう  しました 、 しかし、   それ  不可能である  思います 。  かのじょ  それら  いっち させよう  しました 、 しかし 、 わたし  それ  ふかのうである  おもいます 。  kanojo wa sorera o icchi saseyō to shimashita , shikashi ,watashi wa sore ga fukanōdearu to omoimasu . 
125 have as result have as result 有结果 yǒu jiéguǒ Avoir comme résultat 結果 として 持っている  けっか として もっている  kekka toshite motteiru 
126 yǒu jiéguǒ 有结果 yǒu jiéguǒ Avoir des résultats 結果  あります  けっか  あります  kekka ga arimasu 
127 to have sth as a result or a likely result to have sth as a result or a likely result 结果或可能的结果 jiéguǒ huò kěnéng de jiéguǒ Avoir qch en résultat ou un résultat probable 結果 として 、 または 起こり そうな 結果 として sth 持つ  けっか として 、 または おこり そうな けっか として sth もつ  kekka toshite , mataha okori sōna kekka toshite sth o motsu
128 产生...结果;意味着 chǎnshēng... Jiéguǒ; yìwèizhe 产生...结果;意味着 chǎnshēng... Jiéguǒ; yìwèizhe Produire ... le résultat, signifie 〜 結果  出す 〜 という 意味  〜 けっか  だす 〜 という いみ  〜 kekka o dasu 〜 toiu imi 
129 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
130 entail entail 意味着 yìwèizhe Entail 伴奏  ばんそう  bansō 
131 Spending too much now will mean a shortage of cash next year Spending too much now will mean a shortage of cash next year 现在花费太多将意味着明年现金短缺 xiànzài huāfèi tài duō jiàng yìwèizhe míngnián xiànjīn duǎnquē Dépenser trop maintenant signifiera une pénurie de liquidités l'année prochaine  多すぎる 支出  来年 現金  不足  意味するでしょう  いま おうすぎる ししゅつ  らいねん げんきん  ふそく いみ するでしょう  ima ōsugiru shishutsu wa rainen genkin no fusoku o imisurudeshō 
132 现在花销太多就意味着明年现金短缺 xiànzài huā xiao tài duō jiù yìwèizhe míngnián xiànjīn duǎnquē 现在花销太多就意味着明年现金短缺 xiànzài huā xiao tài duō jiù yìwèizhe míngnián xiànjīn duǎnquē Trop de dépenses signifient maintenant un manque de liquidités l’année prochaine. あまりに  多く  支出   来年 現金  不足  意味します 。  あまりに  おうく  ししゅつ  いま らいねん げんきん ふそく  いみ します 。  amarini mo ōku no shishutsu wa ima rainen genkin nofusoku o imi shimasu . 
133 Do you have any idea what it means to be poor?  Do you have any idea what it means to be poor?  你知道穷人意味着什么吗? nǐ zhīdào qióngrén yìwèizhe shénme ma? Avez-vous une idée de ce que signifie être pauvre? あなた  それ  貧しい という こと    意味 する  、   考え  あります  ?  あなた  それ  まずしい という こと  なに  いみ する   、 なに  かんがえ  あります  ?  anata wa sore ga mazushī toiu koto ga nani o imi suru no kanani ka kangae ga arimasu ka ? 
  知不知道贫穷意味着什么? Nǐ zhī bù zhīdào pínqióng yìwèizhe shénme? 你知不知道贫穷意味着什么? Nǐ zhī bù zhīdào pínqióng yìwèizhe shénme? Savez-vous ce que signifie la pauvreté? あなた  貧困    意味 する   知っています ?  あなた  ひんこん  なに  いみ する   しっています  ?  anata wa hinkon ga nani o imi suru no ka shitteimasu ka ? 
134 你知道穷人意味着什么吗? Nǐ zhīdào qióngrén yìwèizhe shénme ma? 你知道穷人意味着什么吗? Nǐ zhīdào qióngrén yìwèizhe shénme ma? Savez-vous ce que les pauvres veulent dire? あなた  貧しい 人々    意味 する  知っています  ?  あなた  まずしい ひとびと  なに  いみ する   しっています  ?  anata wa mazushī hitobito ga nani o imi suru no kashitteimasu ka ? 
135 (that) We'll have to be careful with money but that doesn't mean (that) we can't enjoy ourselves. (That) We'll have to be careful with money but that doesn't mean (that) we can't enjoy ourselves. (那)我们必须小心金钱,但这并不意味着我们不能享受自己。 (Nà) wǒmen bìxū xiǎoxīn jīnqián, dàn zhè bìng bù yìwèizhe wǒmen bùnéng xiǎngshòu zìjǐ. (cela) Nous devrons faire attention avec l'argent mais cela ne signifie pas (que) nous ne pouvons pas nous amuser. 私たち  お金    つける 必要  ありますが 、それ  私たち  自分 自身  楽しむ こと  できないという ことで  ありません 。  わたしたち  おかね    つける ひつよう  ありますが 、 それ  わたしたち  じぶん じしん  たのしむ こと  できない という ことで  ありません 。  watashitachi wa okane ni ki o tsukeru hitsuyō ga arimasugasore wa watashitachi ga jibun jishin o tanoshimu koto gadekinai toiu kotode wa arimasen . 
136 我们必须精打细算,可也并不是说我们就不过得快乐 Wǒmen bìxū jīngdǎxìsuàn, kě yě bìng bùshì shuō wǒmen jiù bùnéngguò dé kuàilè 我们必须精打细算,可也并不是说我们就不能过得快乐 Wǒmen bìxū jīngdǎxìsuàn, kě yě bìng bùshì shuō wǒmen jiù bùnéngguò dé kuàilè Nous devons faire attention, mais nous ne pouvons pas dire que nous ne pouvons pas vivre heureux. 私たち  注意 しなければなりませんが 、 私たち 幸せ  暮らす こと  できない  言う こと できません 。  わたしたち  ちゅうい しなければなりませんが 、 わたしたち  しあわせ  くらす こと  できない  いう こと できません 。  watashitachi wa chūi shinakerebanarimasenga ,watashitachi wa shiawase ni kurasu koto ga dekinai to iukoto wa dekimasen . 
137 (那)我们必须小心金钱,但这并不意味着我们不能享受自己 (nà) wǒmen bìxū xiǎoxīn jīnqián, dàn zhè bìng bù yìwèizhe wǒmen bùnéng xiǎngshòu zìjǐ (那)我们必须小心金钱,但这并不意味着我们不能享受自己 (nà) wǒmen bìxū xiǎoxīn jīnqián, dàn zhè bìng bù yìwèizhe wǒmen bùnéng xiǎngshòu zìjǐ (cela), nous devons faire attention à l'argent, mais cela ne signifie pas que nous ne pouvons pas nous amuser. 私たち  お金  注意 しなければなりませんが 、 それ 私たち  自分 自身  楽しむ こと  できないという 意味   ありません 。  わたしたち  おかね  ちゅうい しなければなりませんが、 それ  わたしたち  じぶん じしん  たのしむ こと できない という いみ   ありません 。  watashitachi wa okane ni chūi shinakerebanarimasenga ,sore wa watashitachi ga jibun jishin o tanoshimu koto gadekinai toiu imi de wa arimasen . 
138 this new order will mean working overtime this new order will mean working overtime 这个新订单将意味着加班加点 zhège xīn dìngdān jiāng yìwèizhe jiābān jiādiǎn Cette nouvelle commande impliquera des heures supplémentaires この 新しい 注文  残業  意味 します  この あたらしい ちゅうもん  ざんぎょう  いみ します  kono atarashī chūmon wa zangyō o imi shimasu 
139 订单一来,我们就得加班加点 zhè xīn dìngdān yī lái, wǒmen jiù dé jiābān jiādiǎn 这新订单一来,我们就得加班加点 zhè xīn dìngdān yī lái, wǒmen jiù dé jiābān jiādiǎn Lorsque cette nouvelle commande arrive, nous devons faire des heures supplémentaires. この 新しい 命令  来る とき 、 私たち  残業しなければなりません 。  この あたらしい めいれい  くる とき 、 わたしたち  ざんぎょう しなければなりません 。  kono atarashī meirei ga kuru toki , watashitachi wa zangyōshinakerebanarimasen . 
140 这个新订单将意味着加班加点 zhège xīn dìngdān jiāng yìwèizhe jiābān jiādiǎn 这个新订单将意味着加班加点 zhège xīn dìngdān jiāng yìwèizhe jiābān jiādiǎn Cette nouvelle commande entraînera des heures supplémentaires この 新しい 注文  残業  意味 します  この あたらしい ちゅうもん  ざんぎょう  いみ します  kono atarashī chūmon wa zangyō o imi shimasu 
141 The injury could mean him missing next week's game The injury could mean him missing next week's game 受伤可能意味着他缺席了下周的比赛 shòushāng kěnéng yìwèizhe tā quēxíle xià zhōu de bǐsài La blessure pourrait signifier qu'il manque le match de la semaine prochaine 怪我    来週  試合  見逃している こと  意味する   しれません  けが  かれ  らいしゅう  しあい  みのがしている こと  いみ する   しれません  kega wa kare ga raishū no shiai o minogashiteiru koto o imisuru ka mo shiremasen 
142 这次受伤可能使他无法参加下周的比赛 zhè cì shòushāng kěnéng shǐ tā wúfǎ cānjiā xià zhōu de bǐsài 这次受伤可能使他无法参加下周的比赛 zhè cì shòushāng kěnéng shǐ tā wúfǎ cānjiā xià zhōu de bǐsài La blessure pourrait l'empêcher de participer au match de la semaine prochaine. 怪我    来週  試合  参加 する こと  妨げるかも しれません 。  けが  かれ  らいしゅう  しあい  さんか する こと さまたげる かも しれません 。  kega wa kare ga raishū no shiai ni sanka suru koto osamatageru kamo shiremasen . 
143 be important be important 很重要 hěn zhòngyào Être important 大切 に  たいせつ   taisetsu ni 
144 ~ sth to sb to be of value or importance to sb ~ sth to sb to be of value or importance to sb 〜某人对某人有价值或重要性 〜mǒu rén duì mǒu rén yǒu jiàzhí huò zhòngyào xìng ~ qc à qn soit de valeur ou d'importance pour qn sb にとって 価値  ある  重要である ため  sb  〜  sb にとって かち  ある  じゅうようである ため  sb 〜  sb nitotte kachi ga aru ka jūyōdearu tame ni sb ni 〜 
145 对某人要(或有价值) duì mǒu rén zhòngyào (huò yǒu jiàzhí) 对某人重要(或有价值) duì mǒu rén zhòngyào (huò yǒu jiàzhí) Important (ou précieux) pour quelqu'un   にとって 重要な ( または 貴重な )  だれ  にとって じゅうような ( または きちょうな )  dare ka nitotte jūyōna ( mataha kichōna ) 
146 〜某人对某人有价值或重要性 〜mǒu rén duì mǒu rén yǒu jiàzhí huò zhòngyào xìng 〜某人对某人有价值或重要性 〜mǒu rén duì mǒu rén yǒu jiàzhí huò zhòngyào xìng ~ Quelqu'un est précieux ou important pour quelqu'un 〜 誰か    にとって 価値  ある  重要です  〜 だれか  だれ  にとって かち  ある  じゅうようです  〜 dareka ga dare ka nitotte kachi ga aru ka jūyōdesu 
147 Your friendship means a great deal to me Your friendship means a great deal to me 你的友谊对我来说意义重大 nǐ de yǒuyì duì wǒ lái shuō yìyì zhòngdà Votre amitié compte beaucoup pour moi あなた  友情   にとって 大きな 意味  あります  あなた  ゆうじょう  わたし にとって おうきな いみ あります  anata no yūjō wa watashi nitotte ōkina imi ga arimasu 
148 你的友谊对我来说是很珍贵的。.◊ nǐ de yǒuyì duì wǒ lái shuō shì hěn zhēnguì de..◊ 你的友谊对我来说是很珍贵的..◊ nǐ de yǒuyì duì wǒ lái shuō shì hěn zhēnguì de..◊ Votre amitié m'est très précieuse. .◊ あなた  友情   にとって 非常  貴重です 。 .◊  あなた  ゆうじょう  わたし にとって ひじょう  きちょうです 。 。◊  anata no yūjō wa watashi nitotte hijō ni kichōdesu . .◊ 
149 你的友谊对我来说意义重大 Nǐ de yǒuyì duì wǒ lái shuō yìyì zhòngdà 你的友谊对我来说意义重大 Nǐ de yǒuyì duì wǒ lái shuō yìyì zhòngdà Votre amitié a une grande importance pour moi. あなた  友情   にとって 非常  重要です 。  あなた  ゆうじょう  わたし にとって ひじょう  じゅうようです 。  anata no yūjō wa watashi nitotte hijō ni jūyōdesu . 
150 $20 means a lot (represents a lot of money) when you live on $100 a week $20 means a lot (represents a lot of money) when you live on $100 a week 当你每周住100美元时,20美元意味着很多(代表很多钱) dāng nǐ měi zhōu zhù 100 měiyuán shí,20 měiyuán yìwèizhe hěnduō (dàibiǎo hěnduō qián) 20 $ signifie beaucoup (représente beaucoup d'argent) lorsque vous vivez avec 100 $ par semaine あなた   100 ドル  暮らす とき 、 20 ドル たくさん  意味 します ( たくさん  お金  表します)  あなた  しゅう 100 ドル  くらす とき 、 20 ドル  たくさん  いみ します ( たくさん  おかね  あらわします )  anata ga shū 100 doru de kurasu toki , 20 doru wa takusano imi shimasu ( takusan no okane o arawashimasu ) 
151 当你每周就靠100元维持生活时,20元可是个大数目 dāng nǐ měi zhōu jiù kào 100 yuán wéichí shēnghuó shí,20 yuán kěshìgè dà shùmù 当你每周就靠100元维持生活时,20元可是个大数目 dāng nǐ měi zhōu jiù kào 100 yuán wéichí shēnghuó shí,20 yuán kěshìgè dà shùmù Lorsque vous vivez avec 100 dollars par semaine, 20 yuans est un chiffre important. あなた   100 ドル  暮らす とき 、 20   大きな数です 。  あなた  しゅう 100 ドル  くらす とき 、 20 げん  おうきな かずです 。  anata ga shū 100 doru de kurasu toki , 20 gen wa ōkinakazudesu . 
152 当你每周住100美元时,20美元意味着很多(代表很多钱) dāng nǐ měi zhōu zhù 100 měiyuán shí,20 měiyuán yìwèizhe hěnduō (dàibiǎo hěnduō qián) 当你每周住100美元时,20美元意味着很多(代表很多钱) dāng nǐ měi zhōu zhù 100 měiyuán shí,20 měiyuán yìwèizhe hěnduō (dàibiǎo hěnduō qián) Quand vous vivez 100 $ par semaine, 20 $ signifie beaucoup (représentant beaucoup d'argent) あなた   100 ドル  暮らす とき 、 20 ドル たくさん  意味 します ( たくさん  お金  表します)  あなた  しゅう 100 ドル  くらす とき 、 20 ドル  たくさん  いみ します ( たくさん  おかね  あらわします )  anata ga shū 100 doru de kurasu toki , 20 doru wa takusano imi shimasu ( takusan no okane o arawashimasu ) 
153 Money means nothing to him Money means nothing to him 金钱对他没有任何意义 jīnqián duì tā méiyǒu rènhé yìyì L'argent ne signifie rien pour lui お金       意味 もない  おかね  かれ   なに  いみ もない  okane wa kare ni wa nani no imi monai 
154 金钱对于他来说毫无价值 jīnqián duìyú tā lái shuō háo wú jiàzhí 金钱对于他来说毫无价值 jīnqián duìyú tā lái shuō háo wú jiàzhí L'argent ne vaut rien pour lui お金     価値  ない  おかね  かれ   かち  ない  okane wa kare ni wa kachi ga nai 
155 Her children mean the world to her Her children mean the world to her 她的孩子对她来说意味着世界 tā de háizi duì tā lái shuō yìwèizhe shìjiè Ses enfants signifient le monde pour elle 彼女  子供たち  彼女 にとって 世界  意味 します  かのじょ  こどもたち  かのじょ にとって せかい  いみ します  kanojo no kodomotachi wa kanojo nitotte sekai o imishimasu 
156 她的孩子就是她的一切 tā de háizi jiùshì tā de yīqiè 她的孩子就是她的一切 tā de háizi jiùshì tā de yīqiè Son enfant est tout en elle 彼女  子供  彼女  すべてです  かのじょ  こども  かのじょ  すべてです  kanojo no kodomo wa kanojo no subetedesu 
157 be meant to be sth to be generally considered to be sth  be meant to be sth to be generally considered to be sth  通常被认为是...... tōngcháng bèi rènwéi shì...... Être censé être qc être généralement considéré comme qc 一般  sth  見なされる   、 sthである こと 意味 する  いっぱん  sth  みなされる   、 である こと  いみする  ippan ni sth to minasareru no wa , dearu koto o imi suru 
158 被普遍认为是 bèi pǔbiàn rènwéi shì 被普遍认为是 Bèi pǔbiàn rènwéi shì Généralement considéré comme 一般    いっぱん てき   ippan teki ni 
159 this restaurant is meant to be excellent this restaurant is meant to be excellent 这家餐厅非常棒 zhè jiā cāntīng fēicháng bàng Ce restaurant se veut excellent この レストラン  最高です  この レストラン  さいこうです  kono resutoran wa saikōdesu 
160 都说这家饭店很棒 dōu shuō zhè jiā fàndiàn hěn bàng 都说这家饭店很棒 dōu shuō zhè jiā fàndiàn hěn bàng A dit que cet hôtel est génial この ホテル  素晴らしい  言った  この ホテル  すばらしい  いった  kono hoteru wa subarashī to itta 
161 I mean (informal) used to explain or correct what you have just said  I mean (informal) used to explain or correct what you have just said  我的意思是(非正式的)用来解释或纠正你刚才说的话 wǒ de yìsi shì (fēi zhèngshì de) yòng lái jiěshì huò jiūzhèng nǐ gāngcái shuō dehuà Je veux dire (informel) utilisé pour expliquer ou corriger ce que vous venez de dire   ( 非公式  ) あなた   言った こと  説明 たり 修正  たり する   使った こと  意味します  わたし  ( ひこうしき  ) あなた  いま いった こと せつめい  たり しゅうせい  たり する   つかった こと  いみ します  watashi wa ( hikōshiki ni ) anata ga ima itta koto osetsumei shi tari shūsei shi tari suru no ni tsukatta koto o imishimasu 
162 (解释或更正刚说过的话)我是说,意思是说 (jiěshì huò gēngzhèng gāng shuōguò dehuà) wǒ shì shuō, yìsi shì shuō (解释或更正刚说过的话)我是说,意思是说 (jiěshì huò gēngzhèng gāng shuōguò dehuà) wǒ shì shuō, yìsi shì shuō (Expliquez ou corrigez ce que je viens de dire) Je veux dire, cela signifie (  ほど 述べた こと  説明 または 修正 する )つまり 、  ( さき ほど のべた こと  せつめい または しゅうせい する ) つまり 、  ( saki hodo nobeta koto o setsumei mataha shūsei suru )tsumari , 
163 我的意思是(非正式的)用来解释或纠正你刚才说的话 wǒ de yìsi shì (fēi zhèngshì de) yòng lái jiěshì huò jiūzhèng nǐ gāngcái shuō dehuà 我的意思是(非正式的)用来解释或纠正你刚才说的话 wǒ de yìsi shì (fēi zhèngshì de) yòng lái jiěshì huò jiūzhèng nǐ gāngcái shuō dehuà Je veux dire (informel) pour expliquer ou corriger ce que vous venez de dire.   ( 非公式  ) あなた   言った こと  説明または 修正 する こと  意味 します 。  わたし  ( ひこうしき  ) あなた  いま いった こと せつめい または しゅうせい する こと  いみ します 。 watashi wa ( hikōshiki ni ) anata ga ima itta koto osetsumei mataha shūsei suru koto o imi shimasu . 
164 it was so boring,I mean, nothing happened for the first hour! it was so boring,I mean, nothing happened for the first hour! 它太无聊了,我的意思是,第一个小时什么也没发生! tā tài wúliáole, wǒ de yìsi shì, dì yīgè xiǎoshí shénme yě méi fāshēng! C'était tellement ennuyeux, je veux dire, rien ne s'est passé pendant la première heure! 最初  1 時間    起こらなかった のです 。  さいしょ  1 じかん  なに  おこらなかった のです 。  saisho no 1 jikan wa nani mo okoranakatta nodesu . 
165 真是无聊,我是说,一个小时都过去了,,什么事儿都没发生 Zhēnshi wúliáo, wǒ shì shuō, yīgè xiǎoshí dōu guòqùle,, shénme shì er dōu méi fāshēng 真是无聊,我是说,一个小时都过去了,,什么事儿都没发生 Zhēnshi wúliáo, wǒ shì shuō, yīgè xiǎoshí dōu guòqùle,, shénme shì er dōu méi fāshēng C'est ennuyeux, je veux dire, une heure s'est écoulée, rien ne s'est passé. それ  退屈だ 、 つまり 1 時間  経過 したが 、  起こらなかった 。  それ  たいくつだ 、 つまり 1 じかん  けいか したが 、なに  おこらなかった 。  sore wa taikutsuda , tsumari 1 jikan ga keika shitaga , nanimo okoranakatta . 
166 它太无聊了,我的意思是,第一个小时什么也没发生! tā tài wúliáole, wǒ de yìsi shì, dì yī gè xiǎoshí shénme yě méi fāshēng! 它太无聊了,我的意思是,第一个小时什么也没发生! tā tài wúliáole, wǒ de yìsi shì, dì yī gè xiǎoshí shénme yě méi fāshēng! C'est trop ennuyeux, je veux dire, rien ne s'est passé pendant la première heure! 退屈すぎる 、 つまり 最初  1 時間   起こらなかった !  たいくつすぎる 、 つまり さいしょ  1 じかん  なに おこらなかった !  taikutsusugiru , tsumari saisho no 1 jikan wa nani mookoranakatta ! 
167 She's English Scottish,I mean She's English Scottish,I mean 我的意思是,她是英国苏格兰人 Wǒ de yìsi shì, tā shì yīngguó sūgélán rén Elle est anglaise écossaise, je veux dire 彼女  イギリス  スコットランド人です  かのじょ  イギリス  すこっとらんどじんです  kanojo wa igirisu no sukottorandojindesu 
168 她是英国人;更确切地说,她是苏格兰人 tā shì yīngguó rén; gèng quèqiè de shuō, tā shì sūgélán rén 她是英国人;更确切地说,她是苏格兰人 tā shì yīngguó rén; gèng quèqiè de shuō, tā shì sūgélán rén Elle est britannique, elle est plutôt écossaise. 彼女  イギリス人  、 むしろ スコットです 。  かのじょ  いぎりすじん  、 むしろ すこっとです 。  kanojo wa igirisujin de , mushiro sukottodesu . 
169 mean business (informal) to be serious in your intentions mean business (informal) to be serious in your intentions 意味着商业(非正式)要严肃对待你的意图 yìwèizhe shāngyè (fēi zhèngshì) yào yánsù duìdài nǐ de yìtú Faire des affaires (informel) être sérieux dans vos intentions あなた  意図  真剣  取り組む ため  平均 的な事業 ( 非公式 )  あなた  いと  しんけん  とりくむ ため  へいきんてきな じぎょう ( ひこうしき )  anata no ito ni shinken ni torikumu tame no heikin tekinajigyō ( hikōshiki ) 
171 是认真的;说话算数 shì rènzhēn de; shuōhuà suànshù 是认真的;说话算数 shì rènzhēn de; shuōhuà suànshù Sois sérieux, parle, compte 真剣  話しなさい  しんけん  はなしなさい  shinken ni hanashinasai 
172 He has the look of a man who means business. He has the look of a man who means business. 他看起来像一个意味着商业的男人。 tā kàn qǐlái xiàng yī gèyìwèizhe shāngyè de nánrén. Il a l'air d'un homme qui veut dire affaires.   ビジネス  意味 する   よう  見えます 。  かれ  ビジネス  いみ する ひと  よう  みえます 。  kare wa bijinesu o imi suru hito no  ni miemasu . 
173 他看上去像是个说话算数的人 Tā kàn shàngqù xiàng shì gè shuōhuà suàn shǔ de rén 他看上去像是个说话算数的人 Tā kàn shàngqù xiàng shì gè shuōhuà suàn shǔ de rén Il ressemble à une personne qui parle   話す   よう  見えます  かれ  はなす ひと  よう  みえます  kare wa hanasu hito no  ni miemasu 
174 mean (sb) no harm /not mean (sb) any harm to not have any intention of hurting sb  mean (sb) no harm/not mean (sb) any harm to not have any intention of hurting sb  意味着(sb)没有伤害/不是意味着(sb)任何伤害都没有任何伤害某人的意图 yìwèizhe (sb) méiyǒu shānghài/bùshì yìwèizhe (sb) rènhé shānghài dōu méiyǒu rènhé shānghài mǒu rén de yìtú Ne fait aucun mal de ne pas avoir l'intention de faire du mal à qn 意味 ( sb ) 無害 / 無意味 ( sb ) 無害 ( sb ) sb 傷つける 意図 はない  いみ ( sb ) むがい / むいみ ( sb ) むがい ( sb ) sb きずつける いと はない  imi ( sb ) mugai / muimi ( sb ) mugai ( sb ) sb okizutsukeru ito hanai 
175 没有恶意;并非出于恶意 méiyǒu èyì; bìngfēi chū yú èyì 没有恶意;并非出于恶意 méiyǒu èyì; bìngfēi chū yú è yì Pas de malice, pas de malice 悪意  ない 、 悪意 はない  あくい  ない 、 あくい はない  akui wa nai , akui hanai 
176 意味着(sb)没有伤害/不是意味着(sb)任何伤害都没有任何伤害某人的意图 yìwèizhe (sb) méiyǒu shānghài/bùshì yìwèizhe (sb) rènhé shānghài dōu méiyǒu rènhé shānghài mǒu rén de yìtú 意味着(SB)没有伤害/不是意味着(SB)任何伤害都没有任何伤害某人的意图 yìwèizhe (SB) méiyǒu shānghài/bùshì yìwèizhe (SB) rènhé shānghài dōu méiyǒu rènhé shānghài mǒu rén de yìtú Signifie (qc) pas de mal / ne veut pas dire (qc) un mal n'a pas l'intention de blesser quelqu'un   ない という 意味 /   ない という 意味  ありません 。  がい  ない という いみ / がい  ない という いみ  ありません 。  gai ga nai toiu imi / gai ga nai toiu imi de wa arimasen . 
177 mean to say used to emphasize what you are saying or to ask sb if they really mean what they say  mean to say used to emphasize what you are saying or to ask sb if they really mean what they say  意思是说用来强调你在说什么,或者问某人是否真的意味着他们所说的话 yìsi shì shuō yòng lái qiángdiào nǐ zài shuō shénme, huòzhě wèn mǒu rén shìfǒu zhēn de yìwèizhe tāmen suǒ shuō dehuà Autrement dit, l'habitude de dire ce que vous dites ou de demander à qn s'ils veulent vraiment dire ce qu'ils disent あなた  言っている こと  言う ため  慣れ親しんで言う こと  意味 する  、 彼ら  本当に 彼ら  言うこと  意味 する  どう  sb  尋ねる こと  あなた  いっている こと  いう ため  なれしたしんでいう こと  いみ する  、 かれら  ほんとうに かれら いう こと  いみ する  どう  sb  たずねる こと  anata ga itteiru koto o iu tame ni nareshitashinde iu koto oimi suru ka , karera ga hontōni karera ga iu koto o imi suruka dō ka sb ni tazuneru koto 
178 (强调要说的话,或问对方是否真是这个意思)意思是说 (qiángdiào yào shuō dehuà, huò wèn duìfāng shìfǒu zhēnshi zhège yìsi) yìsi shì shuō (强调要说的话,或问对方是否真是这个意思)意思是说 (qiángdiào yào shuō dehuà, huò wèn duìfāng shìfǒu zhēnshi zhège yìsi) yìsi shì shuō (insister sur ce qu’il faut dire ou demander si l’autre personne veut vraiment dire cela) signifie: (   言うべき   強調 する こと 、 または    本当に これ  意味 する   どう   尋ねること )  、 言う こと  意味 します  ( なに  いうべき   きょうちょう する こと 、 または   ひと  ほんとうに これ  いみ する   どう かお たずねる こと )  、 いう こと  いみ します  ( nani o iubeki ka o kyōchō suru koto , mataha ta no hitoga hontōni kore o imi suru no ka dō ka o tazuneru koto )wa , iu koto o imi shimasu 
179 I mean to say, you should have known how he would react! I mean to say, you should have known how he would react! 我的意思是说,你应该知道他会如何反应! wǒ de yìsi shì shuō, nǐ yīnggāi zhīdào tā huì rúhé fǎnyìng! Je veux dire, vous auriez dû savoir comment il réagirait!   言いたい のですが 、 あなた    どの よう 反応 する   知っていた はずです !  わたし  いいたい のですが 、 あなた  かれ  どの よう  はんのう する   しっていた はずです !  watashi wa ītai nodesuga , anata wa kare ga dono  nihannō suru ka o shitteita hazudesu ! 
180 我的意思差说,你本应料到他会作何反应! Wǒ de yìsi chà shuō, nǐ běnyìng liào dào tā huì zuò hé fǎnyìng! 我的意思差说,你本应料到他会作何反应! Wǒ de yìsi chà shuō, nǐ běnyìng liào dào tā huì zuò hé fǎnyìng! Mon sens est pauvre, vous auriez dû vous attendre à comment il réagirait!   意味  悪いです 、 あなた    どの よう 反応 する  予想 した はずです !  わたし  いみ  わるいです 、 あなた  かれ  どの よう  はんのう する  よそう した はずです !  watashi no imi wa waruidesu , anata wa kare ga dono  nihannō suru ka yosō shita hazudesu ! 
181 Do you mean to say you’ve lost it? Do you mean to say you’ve lost it? 你的意思是说你失去了吗? Nǐ de yìsi shì shuō nǐ shīqùle ma? Voulez-vous dire que vous l'avez perdu?  くした  言っている のです  。  しつ くした  いっている のです  。  shitsu kushita to itteiru nodesu ka . 
182 你是说命把那东西给弄丢 你是说命把那东西给弄丢 你是说命把那东西给弄丢 你是说命把那东西给弄丢 Vous vous dites d'obtenir cette chose. あなた  その こと  する よう  言っています 。  あなた  その こと  する よう  いっています 。  anata wa sono koto o suru  ni itteimasu . 
183 du      
184 tào tào Ensemble セット  セット  setto 
185 你的意思是说你失去了吗? nǐ de yìsi shì shuō nǐ shīqùle ma? 你的意思是说你失去了吗? nǐ de yìsi shì shuō nǐ shīqùle ma? Voulez-vous dire que vous avez perdu? 失った という ことです  。  うしなった という ことです  。  ushinatta toiu kotodesu ka . 
186 mean well(disapproving) to have good intentions, although their effect may not be good Mean well(disapproving) to have good intentions, although their effect may not be good 意味着好(不赞成)有良好的意图,虽然它们的效果可能不太好 Yìwèizhe hǎo (bù zànchéng) yǒu liánghǎo de yìtú, suīrán tāmen de xiàoguǒ kěnéng bù tài hǎo Signifie bien (désapprouver) avoir de bonnes intentions, même si leur effet peut ne pas être bon 彼ら  効果  良くない かも しれないけれども 、 良い意図  持っている こと  よく 意味 する ( 不承認 )  かれら  こうか  よくない かも しれないけれども 、 よい いと  もっている こと  よく いみ する ( ふしょうにん )  karera no kōka ga yokunai kamo shirenaikeredomo , yoi itoo motteiru koto o yoku imi suru ( fushōnin ) 
187 本意是好的;出于好心 běn yì shì hǎo de; chū yú hǎoxīn 本意是好的;出于好心 běn yì shì hǎo de; chū yú hǎoxīn L'intention est bonne, hors de genre その 意図  良いです  その いと  よいです  sono ito wa yoidesu 
188  (meaner, meanest)  (meaner, meanest)  (meaner,meanest)  (meaner,meanest)  (méchant, méchant)   ( 平均 、 最低 )    ( へいきん 、 さいてい )    ( heikin , saitei ) 
189 not generous not generous 不慷慨 bù kāngkǎi Pas généreux 寛大で はない  かんだいで はない  kandaide hanai 
190 cheap cheap 廉价 liánjià Pas cher 安い  やすい  yasui 
191 not willing to give or share things, especially money  not willing to give or share things, especially money  不愿意分享或分享的东西,特别是钱 bù yuànyì fēnxiǎng huò fēnxiǎng de dōngxī, tèbié shì qián Pas disposé à donner ou à partager des choses, surtout de l'argent  、 特に お金  与え たり 共有  たり する  ない  もの 、 とくに おかね  あたえ たり きょうゆう  たりする   ない  mono , tokuni okane o atae tari kyōyū shi tari suru ki ga nai 
192 吝啬的;小气的 lìnsè de; xiǎoqì de 吝啬的;小气的 lìnsè de; xiǎoqì de Maladroit 厄介な  やっかいな  yakkaina 
193 She’s always been mean with money She’s always been mean with money 她总是吝啬钱 tā zǒng shì lìnsè qián Elle a toujours été méchante avec de l'argent 彼女  いつも お金  意地悪だった  かのじょ  いつも おかね  いじわるだった  kanojo wa itsumo okane de ijiwarudatta 
194 她在花钱方面总是非常吝啬 tā zài huā qián fāngmiàn zǒng shì fēicháng lìnsè 她在花钱方面总是非常吝啬 tā zài huā qián fāngmiàn zǒng shì fēicháng lìnsè Elle est toujours très gênée de dépenser de l'argent. 彼女  いつも お金  使う こと  非常  困惑している 。  かのじょ  いつも おかね  つかう こと  ひじょう こんわく している 。  kanojo wa itsumo okane o tsukau koto ni hijō ni konwakushiteiru . 
195 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose 
196 generous generous 慷慨 kāngkǎi Généreux 寛大な  かんだいな  kandaina 
197 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
198 stingy stingy 小气 xiǎoqì Avare けち  けち  kechi 
199 unkind unkind 刻薄 kèbó Méchant 不親切  ふしんせつ  fushinsetsu 
200 卑鄙 bēibǐ 卑鄙 bēibǐ Méprisable 卑劣な  ひれつな  hiretsuna 
201 ~ (to sb) (of people or their behaviour  ~ (to sb) (of people or their behaviour  〜(对某人)(人或他们的行为 〜(duì mǒu rén)(rén huò tāmen de xíngwéi ~ (à qn) (des gens ou de leur comportement 〜 ( sb  ) (  または 彼ら  行動  )  〜 ( sb  ) ( ひと または かれら  こうどう  )  〜 ( sb e ) ( hito mataha karera no kōdō no ) 
202 人或其行为 rén huò qí xíngwéi 人或其行为 rén huò qí xíngwéi Les gens ou leur comportement   その 行動  ひと  その こうどう  hito ya sono kōdō 
203 unkind, for example by not letting sb have or do sth unkind, for example by not letting sb have or do sth 不友善,例如不让某人做某事或做某事 bù yǒushàn, lìrú bù ràng mǒu rén zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì Unkind, par exemple en ne permettant pas à qn de faire ou de faire ça 例えば 、 sb  sth  持たせ たり させないでください。  たとえば 、 sb  sth  もたせ たり させないでください。  tatoeba , sb ni sth o motase tari sasenaidekudasai . 
204 禾善良;刻薄 hé shànliáng; kèbó 禾善良;刻薄 hé shànliáng; kèbó He Shanliang; moyenne   Shanliang  言います  かれ  しゃんりあんg  いいます  kare wa Shanliang to īmasu 
205 Don’t be so mean to your little brother! Don’t be so mean to your little brother! 不要对你的小弟弟这么吝啬! bùyào duì nǐ de xiǎo dìdì zhème lìnsè! Ne sois pas si méchant avec ton petit frère! あなた    それほど 意味  ある ので ありません !  あなた  おとうと  それほど いみ  ある ので  ありません !  anata no otōto ni sorehodo imi ga aru node wa arimasen ! 
206 别对你弟弟那么刻薄! Bié duì nǐ dìdì nàme kèbó! 别对你弟弟那么刻薄! Bié duì nǐ dìdì nàme kèbó! Ne sois pas si méchant avec ton frère! あなた  兄弟  それほど 意味  ある ので ありません !  あなた  きょうだい  それほど いみ  ある ので  ありません !  anata no kyōdai ni sorehodo imi ga aru node wa arimasen! 
207 不要对你的小弟弟这么吝啬! Bùyào duì nǐ de xiǎo dìdì zhème lìnsè! 不要对你的小弟弟这么吝啬! Bùyào duì nǐ de xiǎo dìdì zhème lìnsè! Ne sois pas si gêné pour ton petit frère! あなた   について そんなに恥ずかしくないでください !  あなた  おとうと について そんなに はずかしくないでください !  anata no otōto nitsuite sonnani hazukashikunaidekudasai !
208 angry/violent Angry/violent 愤怒/暴力 Fènnù/bàolì En colère / violent 怒り / 暴力  いかり / ぼうりょく  ikari / bōryoku 
209 愤怒:凶暴 fènnù: Xiōngbào 愤怒:凶暴 fènnù: Xiōngbào Colère: violente 怒り : 暴力   いかり : ぼうりょく てき  ikari : bōryoku teki 
210 likely to become angry or violent  likely to become angry or violent  可能会生气或暴力 kěnéng huì shēngqì huò bàolì Possible de devenir fâché ou violent 怒り  暴力   なる 可能性  いかり  ぼうりょく てき  なる かのうせい  ikari ya bōryoku teki ni naru kanōsei 
211 要发怒淦仓;要发狂的恕怒 yào fānù gàn cāng; yào fākuáng de hào shù nù 要发怒淦仓;要发狂的恏恕怒 yào fānù gàn cāng; yào fākuáng de hào shù nù Se mettre en colère contre Kamakura, se mettre en colère et pardonner 鎌倉    立てて 怒って 許して  かまくら  はら  たてて おこって ゆるして  kamakura ni hara o tatete okotte yurushite 
212 可能会生气或暴力 kěnéng huì shēngqì huò bàolì 可能会生气或暴力 kěnéng huì shēngqì huò bàolì Peut être en colère ou violent 怒っている かも しれないし 暴力  かも しれない  おこっている かも しれないし ぼうりょく てき かも しれない  okotteiru kamo shirenaishi bōryoku teki kamo shirenai 
213 That’s a mean-looking dog. That’s a mean-looking dog. 那是一只看起来很卑鄙的狗。 nà shì yī zhǐ kàn qǐlái hěn bēibǐ de gǒu. C’est un chien mesquin. それ  意地悪 そうな 犬です 。  それ  いじわる そうな いぬです 。  sore wa ijiwaru sōna inudesu . 
214 那狗看上去很凶啊 Nàgǒu kàn shàngqù hěn xiōng a 那狗看上去很凶啊 Nàgǒu kàn shàngqù hěn xiōng a Le chien a l'air féroce.   猛烈  見えます 。  いぬ  もうれつ  みえます 。  inu wa mōretsu ni miemasu . 
215 skillful。 skillful. 熟练。 shúliàn. Habile. 上手です 。  じょうずです 。  jōzudesu . 
216 熟练  Shúliàn  熟练 Shúliàn Qualifiés 熟練 した  じゅくれん した  jukuren shita 
217 (informal) very good and skilful (informal) very good and skilful (非正式的)非常善良和娴熟 (fēi zhèngshì de) fēicháng shànliáng hé xiánshú (informel) très bon et habile ( 非公式 ) とても よくて 上手な  ( ひこうしき ) とても よくて じょうずな  ( hikōshiki ) totemo yokute jōzuna 
218 熟练的;出色的 shúliàn de; chūsè de 熟练的;出色的 shúliàn de; chūsè de Qualifiés 熟練 した  じゅくれん した  jukuren shita 
219 He’s a mean tennis player. He’s a mean tennis player. 他是一名意味着网球的球员。 tā shì yī míng yìwèizhe wǎngqiú de qiúyuán. Il est un joueur de tennis méchant.   意地  悪い テニス 選手です 。  かれ  いじ  わるい テニス せんしゅです 。  kare wa iji no warui tenisu senshudesu . 
220 他是一名出色的网球选手 Tā shì yī míng chūsè de wǎngqiú xuǎnshǒu 他是一名出色的网球选手 Tā shì yī míng chūsè de wǎngqiú xuǎnshǒu C'est un excellent joueur de tennis   優秀な テニス 選手です  かれ  ゆうしゅうな テニス せんしゅです  kare wa yūshūna tenisu senshudesu 
221 他是一名意味着网球的球员 tā shì yī míng yìwèizhe wǎngqiú de qiúyuán 他是一名意味着网球的球员 tā shì yī míng yìwèizhe wǎngqiú de qiúyuán C'est un joueur qui veut dire tennis.   テニス  意味 する 選手です 。  かれ  テニス  いみ する せんしゅです 。  kare wa tenisu o imi suru senshudesu . 
222 She plays 'a mean game of chess. She plays'a mean game of chess. 她扮演的是一场精彩的象棋游戏。 tā bànyǎn de shì yī chǎng jīngcǎi de xiàngqí yóuxì. Elle joue à un jeu d'échecs moyen. 彼女  「 平均 的な チェス ゲーム 」  しています 。  かのじょ  「 へいきん てきな チェス ゲーム 」  しています 。  kanojo wa " heikin tekina chesu gēmu " o shiteimasu . 
223 她的国际象棋下得很棒 Tā de guójì xiàngqí xià dé hěn bàng 她的国际象棋下得很棒 Tā de guójì xiàngqí xià dé hěn bàng Ses échecs sont géniaux. 彼女  チェス  すごい 。  かのじょ  チェス  すごい 。  kanojo no chesu wa sugoi . 
224 average average 平均 píngjūn Moyenne 平均  へいきん  heikin 
225 乎均 hū jūn 乎均 hū jūn Presque ほとんど  ほとんど  hotondo 
226 (technical术语) (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (terminologie technique) ( 技術 用語 )  ( ぎじゅつ ようご )  ( gijutsu yōgo ) 
227 average; between the highest and the lowest, etc average; between the highest and the lowest, etc• 平均;最高和最低之间等• píngjūn; zuìgāo hè zuìdī zhī jiān děng• Moyenne: entre le plus haut et le plus bas, etc. 平均値 、  高値  最低値   など  へいきんち 、 さい たかね  さいていち   など  heikinchi , sai takane to saiteichi no ma nado 
228 平均的;介于中间的 píngjūn de; jiè yú zhōngjiān de 平均的;介于​​中间的 píngjūn de; jiè yú​​zhōngjiān de Moyenne 平均  へいきん  heikin 
229 the mean temperature the mean temperature 平均温度 píngjūn wēndù La température moyenne 平均 気温  へいきん きおん  heikin kion 
230 平均气温 píngjūn qìwēn 平均气温 píngjūn qìwēn Température moyenne 平均 気温  へいきん きおん heikin kion
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  meal time 1249 1249 mean