|
A |
B |
|
|
C |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
meal time |
1249 |
1249 |
mean |
|
1 |
a card or
ticket that gives you the right to have a cheap or free meal, for example at
school |
A card or ticket that gives you
the right to have a cheap or free meal, for example at school |
一张卡片或机票,让您有权享受便宜或免费用餐,例如在学校 |
Yī zhāng kǎpiàn
huò jīpiào, ràng nín yǒu quán xiǎngshòu piányí huò
miǎnfèi yòngcān, lìrú zài xuéxiào |
a card or ticket that gives you
the right to have a cheap or free meal, for example at school |
2 |
饭票;餐券 |
fàn piào; cān quàn |
饭票,餐券 |
fàn piào, cān quàn |
Meal ticket |
3 |
mealtime |
mealtime |
吃饭时间 |
chīfàn shíjiān |
Mealtime |
4 |
a time in the
day when you eat a meal |
a time in the day when you eat
a meal |
在你吃饭的那一天 |
zài nǐ chīfàn dì nà
yītiān |
a time in the day when you eat
a meal |
5 |
就餐时间;进餐时间 |
jiùcān shíjiān;
jìncān shíjiān |
就餐时间;进餐时间 |
jiùcān shíjiān;
jìncān shíjiān |
Meal time; meal time |
6 |
在你吃饭的那一天 |
zài nǐ chīfàn dì nà
yītiān |
在你吃饭的那一天 |
zài nǐ chīfàn dì nà
yītiān |
On the day you eat |
7 |
meal-worm
larva which is used to feed
pet birds |
meal-worm larva which is used
to feed pet birds |
用于喂养宠物鸟的蚯蚓幼虫 |
yòng yú wèiyǎng
chǒngwù niǎo de qiūyǐn yòuchóng |
Meal-worm larva which is used
to feed pet birds |
8 |
大黄粉虫幼体(用作宠物鸟食) |
dà huángfěn chóng
yòutǐ (yòng zuò chǒngwù niǎo shí) |
大黄粉虫幼体(用作宠物鸟食) |
dà huángfěn chóng
yòutǐ (yòng zuò chǒngwù niǎo shí) |
Rhododendron larvae (used as
pet bird food) |
9 |
mealy (especially of vegetables or fruit |
mealy (especially of vegetables
or fruit |
粉状(特别是蔬菜或水果) |
fěn zhuàng (tèbié shì
shūcài huò shuǐguǒ) |
Mealy (especially of vegetables
or fruit |
10 |
尤指蔬菜或水果 |
yóu zhǐ shūcài huò
shuǐguǒ |
尤指蔬菜或水果 |
yóu zhǐ shūcài huò
shuǐguǒ |
Especially vegetables or fruits |
11 |
soft and dry
when you eat them |
soft and dry when you eat
them |
吃的时候要柔软干燥 |
chī de shíhòu yào
róuruǎn gānzào |
Soft and dry when you eat them |
12 |
干软的;面的;吃起来松软干爽的 |
gàn ruǎn de; miàn de;
chī qǐlái sōngruǎn gānshuǎng de |
干软的;面的;吃起来松软干爽的 |
gàn ruǎn de; miàn de;
chī qǐlái sōngruǎn gānshuǎng de |
Dry; soft; dry and dry |
13 |
吃的时候要柔软干燥 |
chī de shíhòu yào
róuruǎn gānzào |
吃的时候要柔软干燥 |
chī de shíhòu yào
róuruǎn gānzào |
Be soft and dry when eating |
14 |
mealy mouthed (disapproving) not willing or honest enough to
speak in a direct or open way about what you really think |
mealy mouthed (disapproving)
not willing or honest enough to speak in a direct or open way about what you
really think |
mealy
mouthed(不赞成)不愿意或诚实地直接或公开地谈论你的真实想法 |
mealy mouthed(bù zànchéng) bù
yuànyì huò chéngshí dì zhíjiē huò gōngkāi dì tánlùn nǐ de
zhēnshí xiǎngfǎ |
Meal mouthed (disapproving) not
willing or honest enough to speak in a direct or open way about what you
really think |
15 |
不直爽的;说话拐弯抹角的 |
bù zhíshuǎng de;
shuōhuà guǎiwānmòjiǎo de |
不直爽的;说话拐弯抹角的 |
bù zhíshuǎng de;
shuōhuà guǎiwānmòjiǎo de |
Not straightforward; |
16 |
mealy mouthed adj。
(不赞成)不愿意或诚实地直接或公开地谈论你的真实想法 |
mealy mouthed adj. (Bù
zànchéng) bù yuànyì huò chéngshí dì zhíjiē huò gōngkāi dì
tánlùn nǐ de zhēnshí xiǎngfǎ |
mealy mouthed
adj。(不赞成)不愿意或诚实地直接或公开地谈论你的真实想法 |
mealy mouthed adj.(Bù zànchéng)
bù yuànyì huò chéngshí dì zhíjiē huò gōngkāi dì tánlùn nǐ
de zhēnshí xiǎngfǎ |
Meary mouthed adj.
(disapproval) unwilling or honestly talking about your true thoughts directly
or publicly |
17 |
mealy mouthed
policians |
mealy mouthed policians |
mealy mouthed policians |
mealy mouthed policians |
Meal mouthed policians |
18 |
言不由衷的政客 |
yánbùyóuzhōng de zhèngkè |
言不由衷的政客 |
yánbùyóuzhōng de zhèngkè |
Insincere politician |
19 |
mean,(meant,
meant) |
mean,(meant, meant) |
意思是,(意思是,意思) |
yìsi shì,(yìsi shì, yìsi) |
Mean,(meant, meant) |
20 |
have as
meaning |
have as meaning |
有意义 |
yǒu yìyì |
Have as meaning |
21 |
有含意 |
yǒu hányì |
有含意 |
yǒu hányì |
Intention |
22 |
not used in
the progressive tenses |
not used in the progressive
tenses |
不用于渐进时态 |
bùyòng yú jiànjìn shí tài |
Not used in the progressive
tenses |
23 |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
Not used when |
24 |
~ sth (to sb) to have sth as a meaning |
~ sth (to sb) to have sth as a
meaning |
〜某事(某某人)有某种意义 |
〜mǒu shì (mǒu
mǒu rén) yǒu mǒu zhǒng yìyì |
~ sth (to sb) to have sth as a
meaning |
25 |
表示…的意思 |
biǎoshì…de yìsi |
表示...的意思 |
biǎoshì... De yìsi |
To express ... 's meaning |
26 |
What does this
sentence mean? |
What does this sentence mean? |
这句话是什么意思? |
zhè jù huà shì shénme yìsi? |
What does this sentence mean? |
27 |
这个句子是什么意思? |
Zhège jùzi shì shénme yìsi? |
这个句子是什么意思? |
Zhège jùzi shì shénme yìsi? |
What does this sentence mean? |
28 |
What is meant
by ,batch processing |
What is meant by,batch
processing |
什么是批处理 |
Shénme shì pī
chǔlǐ |
What is meant by ,batch
processing |
29 |
batch
processing 是什么意思? |
batch processing shì shénme
yìsi? |
批处理的英文怎么说? |
pī chǔlǐ de
yīngwén zěnme shuō? |
What does batch processing
mean? |
30 |
Does the name,David Berwick,mean anything to you (do you know who he is)? |
Does the name,David
Berwick,mean anything to you (do you know who he is)? |
大卫·贝里克这个名字对你来说意味着什么(你知道他是谁)吗? |
Dà wèi·bèi lǐ kè zhège
míngzì duì nǐ lái shuō yìwèizhe shénme (nǐ zhīdào tā
shì shéi) ma? |
Does the name, David Berwick,
mean anything to you (do you know who he is)? |
31 |
你知道戴维•贝里克是谁吗? |
Nǐ zhīdào dài wéi•bèi
lǐ kè shì shéi ma? |
你知道戴维•贝里克是谁吗? |
Nǐ zhīdào dài wéi•bèi
lǐ kè shì shéi ma? |
Do you know who David Berwick
is? |
32 |
(that)] The flashing light means (that) you must stop |
(That)] The flashing light
means (that) you must stop |
(那)]闪光灯意味着你必须停下来 |
(Nà)]
shǎnguāngdēng yìwèizhe nǐ bìxū tíng xiàlái |
(that)] The flashing light
means (that) you must stop |
33 |
闪烁的灯光表示你必须停下。 |
shǎnshuò de
dēngguāng biǎoshì nǐ bìxū tíng xià. |
闪烁的灯光表示你必须停下。 |
shǎnshuò de
dēngguāng biǎoshì nǐ bìxū tíng xià. |
A flashing light means you have
to stop. |
34 |
(那)闪光灯意味着你必须停下来 |
(Nà)
shǎnguāngdēng yìwèizhe nǐ bìxū tíng xiàlái |
(那)闪光灯意味着你必须停下来 |
(Nà)
shǎnguāngdēng yìwèizhe nǐ bìxū tíng xiàlái |
(that) flash means you have to
stop |
35 |
intend as meaning |
intend as meaning |
打算作为意义 |
dǎsuàn zuòwéi yìyì |
Intend as meaning |
36 |
打算作为意义 |
dǎsuàn zuòwéi yìyì |
打算作为意义 |
dǎsuàn zuòwéi yìyì |
Intent as meaning |
37 |
意思是 |
yìsi shì |
意思是 |
yìsi shì |
meaning is |
38 |
(not used in
the progressive tenses |
(not used in the progressive
tenses |
(不用于渐进时态 |
(bùyòng yú jiànjìn shí tài |
(not used in the progressive
tenses |
39 |
不用于 趣行时 |
bùyòng yú qù xíng shí |
不用于趣行时 |
bùyòng yú qù xíng shí |
Not for fun |
40 |
to intend to
say sth on a particular occasion |
to intend to say sth on a
particular occasion |
打算在特定场合说某事 |
dǎsuàn zài tèdìng
chǎnghé shuō mǒu shì |
To intend to say sth on a
particular occasion |
41 |
意思是;本意是 |
yìsi shì; běnyì shì |
意思是,本意是 |
yìsi shì, běnyì shì |
Means; the intention is |
42 |
What did he
mean by that remark? |
What did he mean by that
remark? |
这句话是什么意思? |
zhè jù huà shì shénme yìsi? |
What did he mean by that
remark? |
43 |
他说那话是什么秦思? |
Tā shuō nà huà shì
shénme qín sī? |
他说那话是什么秦思? |
Tā shuō nà huà shì
shénme qín sī? |
What did he say that Qin Si? |
44 |
这句话是什么意思? |
Zhè jù huà shì shénme
yìsi? |
这句话是什么意思? |
Zhè jù huà shì shénme yìsi? |
What does it mean? |
45 |
Perhaps we should try another approach'What do you mean? (I don’t understand what you are suggesting.) |
Perhaps we should try another
approach'What do you mean? (I don’t understand what you are suggesting.) |
也许我们应该尝试另一种方法'你的意思是什么?
(我不明白你在暗示什么。) |
Yěxǔ wǒmen
yīnggāi chángshì lìng yī zhǒng fāngfǎ'nǐ
de yìsi shì shénme? (Wǒ bù míngbái nǐ zài ànshì shénme.) |
Perhaps we should try another
approach'What do you mean? (I don’t understand what you are suggesting.) |
46 |
也许我们应该试一试别的方法,你说什么? |
Yěxǔ wǒmen
yīnggāi shì yī shì bié de fāngfǎ, nǐ shuō
shénme? |
也许我们应该试一试别的方法,你说什么? |
Yěxǔ wǒmen
yīnggāi shì yī shì bié de fāngfǎ, nǐ shuō
shénme? |
Maybe we should try another
method, what do you say? |
47 |
What do you mean, you thought I wouldn't mind?
( of course I mind and I am very angry.) |
What do you mean, you thought I
wouldn't mind? (Of course I mind and I am very angry.) |
你是什么意思,你以为我不介意?
(当然我很介意,我很生气。) |
Nǐ shì
shénme yìsi, nǐ yǐwéi wǒ bù jièyì? (Dāngrán
wǒ hěn jièyì, wǒ hěn shēngqì.) |
What do you mean, you thought I
wouldn't mind? ( of course I mind and I am very angry.) |
48 |
你这是什么意思,你以为我会不在意吗? |
Nǐ zhè shì shénme yìsi,
nǐ yǐwéi wǒ huì bù zàiyì ma? |
你这是什么意思,你以为我会不在意吗? |
Nǐ zhè shì shénme yìsi,
nǐ yǐwéi wǒ huì bù zàiyì ma? |
What do you mean by this, do
you think I will not care? |
49 |
What she means
is that there's no point in waiting here. |
What she means is that there's
no point in waiting here. |
她的意思是在这里等待没有意义。 |
Tā de yìsi shì zài
zhèlǐ děngdài méiyǒu yìyì. |
What she means is that there's
no point in waiting here. |
50 |
她的意思是说在这儿等下去没什么意义 |
Tā de yìsi shì shuō
zài zhè'er děng xiàqù méishénme yìyì |
她的意思是说在这儿等下去没什么意义 |
Tā de yìsi shì shuō
zài zhè'er děng xiàqù méishénme yìyì |
She meant that it doesn’t make
sense to wait here. |
51 |
I always found
him a little strange,if you know
what I mean (if you understand what I mean by
strange). |
I always found him a little
strange,if you know what I mean (if you understand what I mean by strange). |
我总觉得他有点奇怪,如果你知道我的意思(如果你理解我的意思是奇怪的)。 |
wǒ zǒng juédé tā
yǒudiǎn qíguài, rúguǒ nǐ zhīdào wǒ de yìsi
(rúguǒ nǐ lǐjiě wǒ de yìsi shì qíguài de). |
I always found him a little
strange, if you know what I mean (if you understand what I mean by strange). |
52 |
我总觉得他有点儿怪;如果你明白我这话是什么意思 |
Wǒ zǒng juédé tā
yǒudiǎn er guài; rúguǒ nǐ míngbái wǒ zhè huà shì
shénme yìsi |
我总觉得他有点儿怪;如果你明白我这话是什么意思 |
Wǒ zǒng juédé tā
yǒudiǎn er guài; rúguǒ nǐ míngbái wǒ zhè huà shì
shénme yìsi |
I always think he is a bit
strange; if you understand what I mean by this. |
53 |
我总觉得他有点奇怪,如果你知道我的意思(如果你明白我的意思是奇怪的 |
wǒ zǒng juédé tā
yǒudiǎn qíguài, rúguǒ nǐ zhīdào wǒ de yìsi
(rúguǒ nǐ míngbái wǒ de yìsi shì qíguài de |
我总觉得他有点奇怪,如果你知道我的意思(如果你明白我的意思是奇怪的 |
wǒ zǒng juédé tā
yǒudiǎn qíguài, rúguǒ nǐ zhīdào wǒ de yìsi
(rúguǒ nǐ míngbái wǒ de yìsi shì qíguài de |
I always think he is a bit
strange, if you know what I mean (if you understand what I mean is weird |
54 |
I know what you mean (I understand and feel sympathy). I hated leaming to drive
too. |
I know what you mean (I understand and feel
sympathy). I hated leaming to drive too. |
我知道你的意思(我理解并感到同情)。我讨厌学习开车。 |
wǒ zhīdào nǐ de
yìsi (wǒ lǐjiě bìng gǎndào tóngqíng). Wǒ tǎoyàn
xuéxí kāichē. |
I know what you mean (I
understand and feel sympathy). I hated leaming to drive too. |
55 |
我明白你的意思。我也不愿意学开车 |
Wǒ míngbái nǐ de
yìsi. Wǒ yě bù yuànyì xué kāichē |
我明白你的意思。我也不愿意学开车 |
Wǒ míngbái nǐ de
yìsi. Wǒ yě bù yuànyì xué kāichē |
I understand your idea. I am
not willing to learn to drive. |
56 |
(informal) it
was like,weird. Know what I mean? |
(informal) it was like,weird.
Know what I mean? |
(非正式的)它很奇怪。明白我的意思了吗? |
(fēi zhèngshì de) tā
hěn qíguài. Míngbái wǒ de yìsile ma? |
(informal) it was like,weird.
Know what I mean? |
57 |
它有点儿,不可思议。明白我的意思吗? |
Tā yǒudiǎn er,
bùkěsīyì. Míngbái wǒ de yìsi ma? |
它有点儿,不可思议。明白我的意思吗? |
Tā yǒudiǎn er,
bùkěsīyì. Míngbái wǒ de yìsi ma? |
It's a bit, incredible. Do you
understand me? |
58 |
(非正式的)它很奇怪。
明白我的意思了吗? |
(Fēi zhèngshì de) tā
hěn qíguài. Míngbái wǒ de yìsile ma? |
(非正式的)它很奇怪。明白我的意思了吗? |
(Fēi zhèngshì de) tā
hěn qíguài. Míngbái wǒ de yìsile ma? |
(informal) It's weird. Do you
understand what I mean? |
59 |
I see what you mean ( I understand although
I may not agree), but I still think it’s worth trying |
I see what you mean (I understand although I
may not agree), but I still think it’s worth trying |
我明白你的意思(我明白,虽然我可能不同意),但我仍然认为值得尝试 |
Wǒ míngbái nǐ de yìsi (wǒ
míngbái, suīrán wǒ kěnéng bù tóngyì), dàn wǒ réngrán
rènwéi zhídé chángshì |
I see what you mean ( I
understand although I may not agree), but I still think it’s worth trying |
60 |
我知道你是什么意思,但我仍然认为它值得一试 |
wǒ zhīdào nǐ shì
shénme yìsi, dàn wǒ réngrán rènwéi tā zhídé yī shì |
我知道你是什么意思,但我仍然认为它值得一试 |
wǒ zhīdào nǐ shì
shénme yìsi, dàn wǒ réngrán rènwéi tā zhídé yī shì |
I know what you mean, but I
still think it's worth a try. |
61 |
See what I
mean (I was right and this proves it, doesn^ it)? She
never agrees to anything I suggest. |
See what I mean (I was right
and this proves it, doesn^ it)? She never agrees to anything I suggest. |
看看我的意思(我是对的,这证明了它,不是吗?)?她从不同意我的建议。 |
kàn kàn wǒ de yìsi
(wǒ shì duì de, zhè zhèngmíngliǎo tā, bùshì ma?)? Tā cóng
bù tóngyì wǒ de jiànyì. |
See what I mean (I was right
and this proves it, doesn^ it)? She never agrees to anything I suggest. |
62 |
这下可证明我说的对了吧?我说什么她都不听 |
Zhè xià kě zhèngmíng
wǒ shuō de duìle ba? Wǒ shuō shénme tā dōu bù
tīng |
这下可证明我说的对了吧?我说什么她都不听 |
Zhè xià kě zhèngmíng
wǒ shuō de duìle ba? Wǒ shuō shénme tā dōu bù
tīng |
Can this prove that I am right?
I don’t listen to what I said. |
63 |
But Pete
doesn't know we're here!That's what I mean! (that’s what
I have been trying to tell you.) |
But Pete doesn't know we're
here!That's what I mean! (That’s what I have been trying to tell you.) |
但皮特不知道我们在这里!这就是我的意思!
(这就是我一直试图告诉你的。) |
dàn pítè bù zhīdào
wǒmen zài zhèlǐ! Zhè jiùshì wǒ de yìsi! (Zhè jiùshì wǒ
yīzhí shìtú gàosù nǐ de.) |
But Pete doesn't know we're
here! That's what I mean! (that’s what I have been trying to tell you.) |
64 |
可是皮特不知道我们在这儿呀!我就是这个意思嘛! |
Kěshì pítè bù zhīdào
wǒmen zài zhè'er ya! Wǒ jiùshì zhège yìsi ma! |
可是皮特不知道我们在这儿呀!我就是这个意思嘛! |
Kěshì pítè bù zhīdào
wǒmen zài zhè'er ya! Wǒ jiùshì zhège yìsi ma! |
But Pete doesn't know that we
are here! I mean this! |
65 |
Do you mean
Ann Smith or Mary Smith? |
Do you mean Ann Smith or Mary
Smith? |
你是说安史密斯还是玛丽史密斯? |
Nǐ shì shuō ān
shǐmìsī háishì mǎlì shǐmìsī? |
Do you mean Ann Smith or Mary
Smith? |
66 |
你是说安•史密斯,还是说玛丽•史密斯? |
Nǐ shì shuō
ān•shǐmìsī, háishì shuō mǎlì•shǐmìsī? |
你是说安•史密斯,还是说玛丽•史密斯? |
Nǐ shì shuō
ān•shǐmìsī, háishì shuō mǎlì•shǐmìsī? |
Are you talking about Ann
Smith, or Mary Smith? |
67 |
(that)] Did he mean(that) he was
dissatisfied with our service? |
(That)] Did he mean(that) he
was dissatisfied with our service? |
(那)]他的意思是他对我们的服务不满意吗? |
(Nà)] tā de yìsi shì
tā duì wǒmen de fúwù bù mǎnyì ma? |
(that)] Did he mean(that) he
was dissatisfied with our service? |
68 |
他是不思是表示对我们的服务不满意? |
Tā shì bù sī shì
biǎoshì duì wǒmen de fúwù bù mǎnyì? |
他是不思是表示对我们的服务不满意? |
Tā shì bù sī shì
biǎoshì duì wǒmen de fúwù bù mǎnyì? |
Does he think that he is not
satisfied with our service? |
69 |
(那)他的意思是他对我们的服务不满意吗? |
(Nà) tā de yìsi shì
tā duì wǒmen de fúwù bù mǎnyì ma? |
(那)他的意思是他对我们的服务不满意吗? |
(Nà) tā de yìsi shì
tā duì wǒmen de fúwù bù mǎnyì ma? |
(that) Does he mean that he is
not satisfied with our service? |
70 |
you mean (are
you telling me) we have to start all over again? |
You mean (are you telling me)
we have to start all over again? |
你的意思是(你告诉我)我们必须重新开始吗? |
Nǐ de yìsi shì (nǐ
gàosù wǒ) wǒmen bìxū chóngxīn kāishǐ ma? |
You mean (are you telling me)
we have to start all over again? |
71 |
你是不是说我们必须从头再来一遍? |
Nǐ shì bùshì shuō
wǒmen bìxū cóngtóu zàilái yībiàn? |
你是不是说我们必须从头再来一遍? |
Nǐ shì bùshì shuō
wǒmen bìxū cóngtóu zàilái yībiàn? |
Do you mean that we have to
start all over again? |
72 |
你的意思是(你告诉我)我们必须重新开始吗? |
Nǐ de yìsi shì (nǐ
gàosù wǒ) wǒmen bìxū chóngxīn kāishǐ ma? |
你的意思是(你告诉我),我们必须重新开始吗? |
Nǐ de yìsi shì (nǐ
gàosù wǒ), wǒmen bìxū chóngxīn kāishǐ ma? |
What do you mean (you tell me)
must we start over? |
73 |
have as purpose |
Have as purpose |
有目的 |
Yǒu mùdì |
Have as purpose |
74 |
有目的 |
yǒu mùdì |
有目的 |
yǒu mùdì |
Purposeful |
75 |
〜sth
(as sth) | 〜what …/~ sth
for sb to have sth as a purpose or intention |
〜sth (as sth) |
〜what…/~ sth for sb to have sth as a purpose or intention |
〜sth(如......)|
〜某些......
/〜某某某某人的目的或意图 |
〜sth(rú......)|
〜Mǒu xiē...... /〜Mǒu mǒu mǒu mǒu
rén de mùdì huò yìtú |
~sth (as sth) | ~what .../~ sth
for sb to have sth as a purpose or intention |
76 |
打算;意欲;有…的目的 |
dǎsuàn; yìyù; yǒu…de
mùdì |
打算;意欲;有...的目的 |
dǎsuàn; yìyù; yǒu...
De mùdì |
Intended; intended; |
77 |
〜sth(如......)|
〜某些......
/〜某某某某人的目的或意图 |
〜sth(rú......)|
〜Mǒu xiē...... /〜Mǒu mǒu mǒu mǒu
rén de mùdì huò yìtú |
~sth(如......)|
〜某些......
/〜某某某某人的目的或意图 |
~sth(rú......)|
〜Mǒu xiē...... /〜Mǒu mǒu mǒu mǒu
rén de mùdì huò yìtú |
~sth (such as ...) | ~ some ...
/ ~ the purpose or intention of someone |
78 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
79 |
intend |
intend |
打算 |
dǎsuàn |
Inten |
80 |
What did she
mean by leaving so early (why
did she do it)? |
What did she mean by leaving so
early (why did she do it)? |
她这么早离开是什么意思(为什么她这么做)? |
tā zhème zǎo
líkāi shì shénme yìsi (wèishéme tā zhème zuò)? |
What did she mean by leaving so
early (why did she do it)? |
81 |
她为什么这么早就走了? |
Tā wèishéme zhème zǎo
jiù zǒule? |
她为什么这么早就走了? |
Tā wèishéme zhème zǎo
jiù zǒule? |
Why did she leave so early? |
82 |
Don’t be
upset,I’m sure she meant it as a compliment |
Don’t be upset,I’m sure she
meant it as a compliment |
不要生气,我敢肯定她的意思是赞美 |
Bùyào shēngqì, wǒ
gǎn kěndìng tā de yìsi shì zànměi |
Don’t be upset,I’m sure she
meant it as a compliment |
83 |
别烦恼,我肯定她的原意是要称赞你的 |
bié fánnǎo, wǒ
kěndìng tā de yuányì shì yào chēngzàn nǐ de |
别烦恼,我肯定她的原意是要称赞你的 |
bié fánnǎo, wǒ
kěndìng tā de yuányì shì yào chēngzàn nǐ de |
Don't worry, I am sure her
original intention is to praise you. |
84 |
He means what
he says (is not joking, exaggerating,etc.). |
He means what he says (is not
joking, exaggerating,etc.). |
他的意思是他所说的(不是开玩笑,夸张等)。 |
tā de yìsi shì
tāsuǒ shuō de (bùshì kāiwánxiào, kuāzhāng
děng). |
He means what he says (is not
joking, exaggerating, etc.). |
85 |
他说话是当真的 |
Tā shuōhuà shì
dàngzhēn de |
他说话是当真的 |
Tā shuōhuà shì
dàngzhēn de |
He is serious when he speaks |
86 |
Don’tbe angryI mean it ( I am serious). |
Don’tbe angryI mean it (I am
serious). |
不要生气我的意思是(我很认真)。 |
bùyào shēngqì wǒ de
yìsi shì (wǒ hěn rènzhēn). |
Don’tbe angryI mean it ( I am
serious). |
87 |
别笑!我是认真的 |
Bié xiào! Wǒ shì
rènzhēn de |
别笑!我是认真的 |
Bié xiào! Wǒ shì
rènzhēn de |
Do not laugh! I was serious |
88 |
Don’t be
angry. I'm sure she meant it for the best (intended to
be helpful)• |
Don’t be angry. I'm sure she
meant it for the best (intended to be helpful)• |
别生气。我确信她的意思是最好的(旨在提供帮助)• |
bié shēngqì. Wǒ
quèxìn tā de yìsi shì zuì hǎo de (zhǐ zài tígōng
bāngzhù)• |
Don’t be angry. I’m sure she
meant it for the best (intended to be helpful)• |
89 |
别生气了。我相信她是真心想要帮忙的 |
bié shēngqìle. Wǒ
xiāngxìn tā shì zhēnxīn xiǎng yào bāngmáng de |
别生气了。我相信她是真心想要帮忙的 |
bié shēngqìle. Wǒ
xiāngxìn tā shì zhēnxīn xiǎng yào bāngmáng de |
Do not be angry. I believe she
really wants to help. |
90 |
He means
trouble(to cause trouble) |
He means trouble(to cause
trouble) |
他的意思是麻烦(造成麻烦) |
tā de yìsi shì máfan
(zàochéng máfan) |
He means trouble(to cause
trouble) |
91 |
他存心捣乱 |
tā cúnxīn
dǎoluàn |
他存心捣乱 |
tā cúnxīn
dǎoluàn |
He is upset |
92 |
the chair was
clearly meant for a child |
the chair was clearly meant for
a child |
这把椅子显然是为了一个孩子 |
zhè bǎ yǐ zǐ
xiǎnrán shì wèile yīgè háizi |
The chair was clearly meant for
a child |
93 |
这椅子显是专为儿童预备的 |
zhè yǐ zǐ xiǎn
shì zhuān wèi értóng yùbèi de |
这椅子显是专为儿童预备的 |
zhè yǐ zǐ xiǎn
shì zhuān wèi értóng yùbèi de |
This chair is specially
prepared for children. |
94 |
这把椅子显然是为了一个孩子 |
zhè bǎ yǐ zǐ
xiǎnrán shì wèile yīgè háizi |
这把椅子显然是为了一个孩子 |
zhè bǎ yǐ zǐ
xiǎnrán shì wèile yīgè háizi |
This chair is obviously for a
child. |
95 |
She means to
succeed. |
She means to succeed. |
她的意思是成功。 |
tā de yìsi shì
chénggōng. |
She means to succeed. |
96 |
她一意求成 |
Tā yīyì qiú chéng |
她一意求成 |
Tā yīyì qiú chéng |
She is bent on |
97 |
I’m sorry I
hurt you.I didn’t mean to. |
I’m sorry I hurt you.I didn’t
mean to. |
对不起,我伤害了你。我不是故意的。 |
duìbùqǐ, wǒ
shānghàile nǐ. Wǒ bùshì gùyì de. |
I’m sorry I hurt you.I didn’t
mean to. |
98 |
对不起,弄疼你了。我不是故意的 |
Duìbùqǐ, nòng téng
nǐle. Wǒ bùshì gùyì de |
对不起,弄疼你了。我不是故意的 |
Duìbùqǐ, nòng téng
nǐle. Wǒ bùshì gùyì de |
Sorry, it hurts you. I did not
do it on purpose |
99 |
I didn’t mean
you to read the letter. |
I didn’t mean you to read the
letter. |
我并不是说你读这封信。 |
wǒ bìng bùshì shuō
nǐ dú zhè fēng xìn. |
I didn’t mean you to read the
letter. |
100 |
我没打算让你看那封信 |
Wǒ méi dǎsuàn ràng
nǐ kàn nà fēng xìn |
我没打算让你看那封信 |
Wǒ méi dǎsuàn ràng
nǐ kàn nà fēng xìn |
I didn't intend to let you see
the letter. |
|
I'm feeling very guilty,I've been meaning to call my parents for days, but still haven't
got around to it |
I'm feeling very guilty,I've
been meaning to call my parents for days, but still haven't got around to it |
我感到非常内疚,我一直想打电话给我的父母好几天,但仍然没有解决它 |
Wǒ gǎndào
fēicháng nèijiù, wǒ yīzhí xiǎng dǎ diànhuà gěi
wǒ de fùmǔ hǎo jǐ tiān, dàn réngrán méiyǒu
jiějué tā |
I'm feeling very guilty,I've
been meaning to call my parents for days, but still haven't got around to it |
102 |
我感到非常内疚,几天来我一直打算给父母打电话,但还是没抽出时间打 |
wǒ gǎndào
fēicháng nèijiù, jǐ tiān lái wǒ yīzhí dǎsuàn
gěi fùmǔ dǎ diànhuà, dàn háishì méi chōuchū
shíjiān dǎ |
我感到非常内疚,几天来我一直打算给父母打电话,但还是没抽出时间打 |
wǒ gǎndào
fēicháng nèijiù, jǐ tiān lái wǒ yīzhí dǎsuàn
gěi fùmǔ dǎ diànhuà, dàn háishì méi chōuchū
shíjiān dǎ |
I feel very guilty. I have been
planning to call my parents for a few days, but I still haven’t taken the
time to fight. |
103 |
我感到很内疚,我一直想给父母打电话好几天,但还是没有 |
wǒ gǎndào hěn
nèijiù, wǒ yīzhí xiǎng gěi fùmǔ dǎ diànhuà
hǎo jǐ tiān, dàn háishì méiyǒu |
我感到很内疚,我一直想给父母打电话好几天,但还是没有 |
wǒ gǎndào hěn
nèijiù, wǒ yīzhí xiǎng gěi fùmǔ dǎ diànhuà
hǎo jǐ tiān, dàn háishì méiyǒu |
I feel very guilty, I always
wanted to call my parents for a few days, but still no |
104 |
you’re meant
to (you are supposed to) pay before you go in |
you’re meant to (you are
supposed to) pay before you go in |
在你进去之前,你应该(你应该)付钱 |
zài nǐ jìnqù zhīqián,
nǐ yīnggāi (nǐ yīnggāi) fù qián |
You’re meant to (you are
supposed to) pay before you go in |
105 |
你要先交钱才能进去 |
nǐ yào xiān jiāo
qián cáinéng jìnqù |
你要先交钱才能进去 |
nǐ yào xiān jiāo
qián cáinéng jìnqù |
You have to pay first to get
in. |
106 |
在你进去之前,你应该(你应该)付钱 |
zài nǐ jìnqù zhīqián,
nǐ yīnggāi (nǐ yīnggāi) fù qián |
在你进去之前,你应该(你应该)付钱 |
zài nǐ jìnqù zhīqián,
nǐ yīnggāi (nǐ yīnggāi) fù qián |
You should (you should) pay
before you go in. |
107 |
(that)(formal) I never meant (that) you should come alone |
(that)(formal) I never meant
(that) you should come alone |
(那)(正式)我从来没有想过你应该一个人来 |
(nà)(zhèngshì) wǒ cónglái
méiyǒu xiǎngguò nǐ yīnggāi yīgèrén lái |
(that) (formal) I never meant
(that) you should come alone |
108 |
我从来没打算让你一个人来 |
wǒ cónglái méi dǎsuàn
ràng nǐ yīgè rén lái |
我从来没打算让你一个人来 |
wǒ cónglái méi dǎsuàn
ràng nǐ yīgè rén lái |
I never intended to let you
alone. |
109 |
(那)(正式)我从来没有想过你应该一个人来 |
(nà)(zhèngshì) wǒ cónglái
méiyǒu xiǎngguò nǐ yīnggāi yīgè rén lái |
(那)(正式)我从来没有想过你应该一个人来 |
(nà)(zhèngshì) wǒ cónglái
méiyǒu xiǎngguò nǐ yīnggāi yīgè rén lái |
(that) (formal) I never thought
that you should come alone. |
110 |
intend sb to
be/do sth |
intend sb to be/do sth |
打算做某事 |
dǎsuàn zuò mǒu shì |
Intend sb to be/do sth |
111 |
让某人成为/做 |
ràng mǒu rén chéngwéi/zuò |
让某人成为/做 |
ràng mǒu rén chéngwéi/zuò |
Let someone become / do |
112 |
打算做某事 |
dǎsuàn zuò mǒu shì |
打算做某事 |
dǎsuàn zuò mǒu shì |
Going to do something |
113 |
~ sb for sth/〜sb to be sth
to intend sb to be or do sth |
~ sb for sth/〜sb to be
sth to intend sb to be or do sth |
〜/ sb for sth
/〜sb是某某打算成为或做某事 |
〜/ sb for sth/〜sb
shì mǒu mǒu dǎsuàn chéngwéi huò zuò mǒu shì |
~ sb for sth/~sb to be sth to
intend sb to be or do sth |
114 |
想要某人成为;想要某人去做 |
xiǎng yào mǒu rén
chéngwéi; xiǎng yào mǒu rén qù zuò |
想要某人成为;想要某人去做 |
xiǎng yào mǒu rén
chéngwéi; xiǎng yào mǒu rén qù zuò |
Want someone to be; want
someone to do |
115 |
〜/ sb
for sth
/〜sb是某某打算成为或做某事 |
〜/ sb for sth/〜sb
shì mǒu mǒu dǎsuàn chéngwéi huò zuò mǒu shì |
〜/ sb for sth
/〜sb是某某打算成为或做某事 |
〜/ sb for sth/〜sb
shì mǒu mǒu dǎsuàn chéngwéi huò zuò mǒu shì |
~/ sb for sth /~sb is a certain
intention to become or do something |
116 |
I was never meant for the army ( did not have the
qualities needed to become a soldier). |
I was never meant for the army
(did not have the qualities needed to become a soldier). |
我从来没有为军队服务(没有成为士兵所需的素质)。 |
wǒ cónglái méiyǒu wéi
jūnduì fúwù (méiyǒu chéngwéi shìbīng suǒ xū de
sùzhì). |
I was never meant for the army
( did not have the qualities needed to become a soldier). |
117 |
我根本就不是块当兵的料 |
Wǒ gēnběn jiù
bùshì kuài dāng bīng de liào |
我根本就不是块当兵的料 |
Wǒ gēnběn jiù
bùshì kuài dāng bīng de liào |
I am not a blockbuster at all. |
118 |
Philip and Kim
were meant for each other (are
very suitable as partners). |
Philip and Kim were meant for
each other (are very suitable as partners). |
Philip和Kim是相互意味着的(非常适合作为合作伙伴)。 |
Philip hé Kim shì xiānghù
yìwèizhe de (fēicháng shìhézuòwéi hé zuò huǒbàn). |
Philip and Kim were meant for
each other (are very suitable as partners). |
119 |
菲利普和金真是天生的一对。 |
Fēilìpǔ hé jīn
zhēnshi tiānshēng de yī duì. |
菲利普和金真是天生的一对。 |
Fēilìpǔ hé jīn
zhēnshi tiānshēng de yī duì. |
Philip and Kim is a natural
pair. |
120 |
His father
meant him to be an engineer |
His father meant him to be an
engineer |
他的父亲认为他是一名工程师 |
Tā de fùqīn rènwéi
tā shì yī míng gōngchéngshī |
His father meant him to be an
engineer |
121 |
他父秦想让他当工程师 |
tā fù qín xiǎng ràng
tā dāng gōngchéngshī |
他父秦想让他当工程师 |
tā fù qín xiǎng ràng
tā dāng gōngchéngshī |
His father Qin wants him to be
an engineer. |
122 |
他的父亲认为他是一名工程师。 |
tā de fùqīn rènwéi
tā shì yī míng gōngchéngshī. |
他的父亲认为他是一名工程师。 |
tā de fùqīn rènwéi
tā shì yī míng gōngchéngshī. |
His father thought he was an
engineer. |
123 |
She did
everything to get the two them together, but I guess it just wasn’t meant to
be |
She did everything to get the
two them together, but I guess it just wasn’t meant to be |
她尽一切努力让两个人在一起,但我想这不应该是 |
Tā jǐn yīqiè
nǔlì ràng liǎng gè rén zài yīqǐ, dàn wǒ xiǎng
zhè bù yìng gāi shì |
She did everything to get the
two them together, but I guess it just wasn’t meant to be |
124 |
她极力撮合他们俩,但我觉得那根本不可能 |
tā jílì cuòhé tāmen
liǎ, dàn wǒ juédé nà gēnběn bù kěnéng |
她极力撮合他们俩,但我觉得那根本不可能 |
tā jílì cuòhé tāmen
liǎ, dàn wǒ juédé nà gēnběn bù kěnéng |
She tried to match them, but I
think that is impossible. |
125 |
have as result |
have as result |
有结果 |
yǒu jiéguǒ |
Have as result |
126 |
有结果 |
yǒu jiéguǒ |
有结果 |
yǒu jiéguǒ |
Have results |
127 |
to have sth as a result or a
likely result |
to have sth as a result or a
likely result |
结果或可能的结果 |
jiéguǒ huò kěnéng de
jiéguǒ |
To have sth as a result or a
likely result |
128 |
产生...结果;意味着 |
chǎnshēng...
Jiéguǒ; yìwèizhe |
产生...结果;意味着 |
chǎnshēng...
Jiéguǒ; yìwèizhe |
Produce...the result; means |
129 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
130 |
entail |
entail |
意味着 |
yìwèizhe |
Entail |
131 |
Spending too much now will mean
a shortage of cash next year |
Spending too much now will mean
a shortage of cash next year |
现在花费太多将意味着明年现金短缺 |
xiànzài huāfèi tài
duō jiàng yìwèizhe míngnián xiànjīn duǎnquē |
Spending too much now will mean
a shortage of cash next year |
132 |
现在花销太多就意味着明年现金短缺 |
xiànzài huā xiao tài
duō jiù yìwèizhe míngnián xiànjīn duǎnquē |
现在花销太多就意味着明年现金短缺 |
xiànzài huā xiao tài
duō jiù yìwèizhe míngnián xiànjīn duǎnquē |
Too much spending now means a
shortage of cash next year. |
133 |
Do you have
any idea what it means to be poor? |
Do you have any idea what it
means to be poor? |
你知道穷人意味着什么吗? |
nǐ zhīdào qióngrén
yìwèizhe shénme ma? |
Do you have any idea what it
means to be poor? |
|
你知不知道贫穷意味着什么? |
Nǐ zhī bù zhīdào
pínqióng yìwèizhe shénme? |
你知不知道贫穷意味着什么? |
Nǐ zhī bù zhīdào
pínqióng yìwèizhe shénme? |
Do you know what poverty means? |
134 |
你知道穷人意味着什么吗? |
Nǐ zhīdào qióngrén
yìwèizhe shénme ma? |
你知道穷人意味着什么吗? |
Nǐ zhīdào qióngrén
yìwèizhe shénme ma? |
Do you know what the poor mean? |
135 |
(that) We'll
have to be careful with money but that doesn't mean
(that) we can't enjoy ourselves. |
(That) We'll have to be careful
with money but that doesn't mean (that) we can't enjoy ourselves. |
(那)我们必须小心金钱,但这并不意味着我们不能享受自己。 |
(Nà) wǒmen bìxū
xiǎoxīn jīnqián, dàn zhè bìng bù yìwèizhe wǒmen bùnéng
xiǎngshòu zìjǐ. |
(that) We'll have to be careful
with money but that doesn't mean (that) we can't enjoy ourselves. |
136 |
我们必须精打细算,可也并不是说我们就不能过得快乐 |
Wǒmen bìxū
jīngdǎxìsuàn, kě yě bìng bùshì shuō wǒmen jiù
bùnéngguò dé kuàilè |
我们必须精打细算,可也并不是说我们就不能过得快乐 |
Wǒmen bìxū
jīngdǎxìsuàn, kě yě bìng bùshì shuō wǒmen jiù
bùnéngguò dé kuàilè |
We must be careful, but we
can’t say that we can’t live happily. |
137 |
(那)我们必须小心金钱,但这并不意味着我们不能享受自己 |
(nà) wǒmen bìxū
xiǎoxīn jīnqián, dàn zhè bìng bù yìwèizhe wǒmen bùnéng
xiǎngshòu zìjǐ |
(那)我们必须小心金钱,但这并不意味着我们不能享受自己 |
(nà) wǒmen bìxū
xiǎoxīn jīnqián, dàn zhè bìng bù yìwèizhe wǒmen bùnéng
xiǎngshòu zìjǐ |
(that) we must be careful about
money, but that doesn't mean we can't enjoy ourselves. |
138 |
this new order will mean working overtime |
this new order will mean
working overtime |
这个新订单将意味着加班加点 |
zhège xīn dìngdān
jiāng yìwèizhe jiābān jiādiǎn |
This new order will mean
working overtime |
139 |
这新订单一来,我们就得加班加点 |
zhè xīn dìngdān
yī lái, wǒmen jiù dé jiābān jiādiǎn |
这新订单一来,我们就得加班加点 |
zhè xīn dìngdān
yī lái, wǒmen jiù dé jiābān jiādiǎn |
When this new order comes, we
have to work overtime. |
140 |
这个新订单将意味着加班加点 |
zhège xīn dìngdān
jiāng yìwèizhe jiābān jiādiǎn |
这个新订单将意味着加班加点 |
zhège xīn dìngdān
jiāng yìwèizhe jiābān jiādiǎn |
This new order will mean
overtime |
141 |
The injury
could mean him missing next week's game |
The injury could mean him
missing next week's game |
受伤可能意味着他缺席了下周的比赛 |
shòushāng kěnéng
yìwèizhe tā quēxíle xià zhōu de bǐsài |
The injury could mean him
missing next week's game |
142 |
这次受伤可能使他无法参加下周的比赛 |
zhè cì shòushāng
kěnéng shǐ tā wúfǎ cānjiā xià zhōu de
bǐsài |
这次受伤可能使他无法参加下周的比赛 |
zhè cì shòushāng
kěnéng shǐ tā wúfǎ cānjiā xià zhōu de
bǐsài |
The injury may prevent him from
participating in next week's game. |
143 |
be important |
be important |
很重要 |
hěn zhòngyào |
Be important |
144 |
~ sth to sb to
be of value or importance to sb |
~ sth to sb to be of value or
importance to sb |
〜某人对某人有价值或重要性 |
〜mǒu rén duì
mǒu rén yǒu jiàzhí huò zhòngyào xìng |
~ sth to sb to be of value or
importance to sb |
145 |
对某人重要(或有价值) |
duì mǒu rén zhòngyào (huò
yǒu jiàzhí) |
对某人重要(或有价值) |
duì mǒu rén zhòngyào (huò
yǒu jiàzhí) |
Important (or valuable) to
someone |
146 |
〜某人对某人有价值或重要性 |
〜mǒu rén duì
mǒu rén yǒu jiàzhí huò zhòngyào xìng |
〜某人对某人有价值或重要性 |
〜mǒu rén duì
mǒu rén yǒu jiàzhí huò zhòngyào xìng |
~ Someone is valuable or
important to someone |
147 |
Your
friendship means a great deal to me |
Your friendship means a great
deal to me |
你的友谊对我来说意义重大 |
nǐ de yǒuyì duì
wǒ lái shuō yìyì zhòngdà |
Your friendship means a great
deal to me |
148 |
你的友谊对我来说是很珍贵的。.◊ |
nǐ de yǒuyì duì
wǒ lái shuō shì hěn zhēnguì de..◊ |
你的友谊对我来说是很珍贵的..◊ |
nǐ de yǒuyì duì
wǒ lái shuō shì hěn zhēnguì de..◊ |
Your friendship is very
precious to me. .◊ |
149 |
你的友谊对我来说意义重大 |
Nǐ de yǒuyì duì
wǒ lái shuō yìyì zhòngdà |
你的友谊对我来说意义重大 |
Nǐ de yǒuyì duì
wǒ lái shuō yìyì zhòngdà |
Your friendship is of great
significance to me. |
150 |
$20 means a
lot (represents a lot of money) when you live on $100 a week |
$20 means a lot (represents a
lot of money) when you live on $100 a week |
当你每周住100美元时,20美元意味着很多(代表很多钱) |
dāng nǐ měi
zhōu zhù 100 měiyuán shí,20 měiyuán yìwèizhe hěnduō
(dàibiǎo hěnduō qián) |
$20 means a lot (represents a
lot of money) when you live on $100 a week |
151 |
当你每周就靠100元维持生活时,20元可是个大数目 |
dāng nǐ měi
zhōu jiù kào 100 yuán wéichí shēnghuó shí,20 yuán kěshìgè dà
shùmù |
当你每周就靠100元维持生活时,20元可是个大数目 |
dāng nǐ měi
zhōu jiù kào 100 yuán wéichí shēnghuó shí,20 yuán kěshìgè dà
shùmù |
When you live on $100 a week,
20 yuan is a big number. |
152 |
当你每周住100美元时,20美元意味着很多(代表很多钱) |
dāng nǐ měi
zhōu zhù 100 měiyuán shí,20 měiyuán yìwèizhe hěnduō
(dàibiǎo hěnduō qián) |
当你每周住100美元时,20美元意味着很多(代表很多钱) |
dāng nǐ měi
zhōu zhù 100 měiyuán shí,20 měiyuán yìwèizhe hěnduō
(dàibiǎo hěnduō qián) |
When you live $100 a week, $20
means a lot (representing a lot of money) |
153 |
Money means nothing to him |
Money means nothing to him |
金钱对他没有任何意义 |
jīnqián duì tā
méiyǒu rènhé yìyì |
Money means nothing to him |
154 |
金钱对于他来说毫无价值 |
jīnqián duìyú tā lái
shuō háo wú jiàzhí |
金钱对于他来说毫无价值 |
jīnqián duìyú tā lái
shuō háo wú jiàzhí |
Money is worthless to him |
155 |
Her children
mean the world to her |
Her children mean the world to
her |
她的孩子对她来说意味着世界 |
tā de háizi duì tā
lái shuō yìwèizhe shìjiè |
Her children mean the world to
her |
156 |
她的孩子就是她的一切 |
tā de háizi jiùshì tā
de yīqiè |
她的孩子就是她的一切 |
tā de háizi jiùshì tā
de yīqiè |
Her child is everything about
her |
157 |
be meant to be
sth to be generally considered to be sth |
be meant to be sth to be
generally considered to be sth |
通常被认为是...... |
tōngcháng bèi rènwéi
shì...... |
Be meant to be sth to be
generally considered to be sth |
158 |
被普遍认为是 |
bèi pǔbiàn rènwéi shì |
被普遍认为是 |
Bèi pǔbiàn rènwéi shì |
Generally considered to be |
159 |
this
restaurant is meant to be excellent |
this restaurant is meant to be
excellent |
这家餐厅非常棒 |
zhè jiā cāntīng
fēicháng bàng |
This restaurant is meant to be
excellent |
160 |
都说这家饭店很棒 |
dōu shuō zhè jiā
fàndiàn hěn bàng |
都说这家饭店很棒 |
dōu shuō zhè jiā
fàndiàn hěn bàng |
Said that this hotel is great |
161 |
I mean (informal) used to explain or correct what you have just
said |
I mean (informal) used to
explain or correct what you have just said |
我的意思是(非正式的)用来解释或纠正你刚才说的话 |
wǒ de yìsi shì (fēi
zhèngshì de) yòng lái jiěshì huò jiūzhèng nǐ gāngcái
shuō dehuà |
I mean (informal) used to
explain or correct what you have just said |
162 |
(解释或更正刚说过的话)我是说,意思是说 |
(jiěshì huò gēngzhèng
gāng shuōguò dehuà) wǒ shì shuō, yìsi shì shuō |
(解释或更正刚说过的话)我是说,意思是说 |
(jiěshì huò gēngzhèng
gāng shuōguò dehuà) wǒ shì shuō, yìsi shì shuō |
(Explain or correct what I just
said) I mean, that means |
163 |
我的意思是(非正式的)用来解释或纠正你刚才说的话 |
wǒ de yìsi shì (fēi
zhèngshì de) yòng lái jiěshì huò jiūzhèng nǐ gāngcái
shuō dehuà |
我的意思是(非正式的)用来解释或纠正你刚才说的话 |
wǒ de yìsi shì (fēi
zhèngshì de) yòng lái jiěshì huò jiūzhèng nǐ gāngcái
shuō dehuà |
I mean (informal) to explain or
correct what you just said. |
164 |
it was so boring,I mean, nothing happened
for the first hour! |
it was so boring,I mean,
nothing happened for the first hour! |
它太无聊了,我的意思是,第一个小时什么也没发生! |
tā tài wúliáole, wǒ
de yìsi shì, dì yīgè xiǎoshí shénme yě méi fāshēng! |
It was so boring,I mean,
nothing happened for the first hour! |
165 |
真是无聊,我是说,一个小时都过去了,,什么事儿都没发生 |
Zhēnshi wúliáo, wǒ
shì shuō, yīgè xiǎoshí dōu guòqùle,, shénme shì er
dōu méi fāshēng |
真是无聊,我是说,一个小时都过去了,,什么事儿都没发生 |
Zhēnshi wúliáo, wǒ
shì shuō, yīgè xiǎoshí dōu guòqùle,, shénme shì er
dōu méi fāshēng |
It’s boring, I mean, an hour
has passed, nothing happened. |
166 |
它太无聊了,我的意思是,第一个小时什么也没发生! |
tā tài wúliáole, wǒ
de yìsi shì, dì yī gè xiǎoshí shénme yě méi fāshēng! |
它太无聊了,我的意思是,第一个小时什么也没发生! |
tā tài wúliáole, wǒ
de yìsi shì, dì yī gè xiǎoshí shénme yě méi fāshēng! |
It's too boring, I mean,
nothing happened in the first hour! |
167 |
She's English Scottish,I mean |
She's English Scottish,I mean |
我的意思是,她是英国苏格兰人 |
Wǒ de yìsi shì, tā
shì yīngguó sūgélán rén |
She's English Scottish, I mean |
168 |
她是英国人;更确切地说,她是苏格兰人 |
tā shì yīngguó rén;
gèng quèqiè de shuō, tā shì sūgélán rén |
她是英国人;更确切地说,她是苏格兰人 |
tā shì yīngguó rén;
gèng quèqiè de shuō, tā shì sūgélán rén |
She is British; rather, she is
a Scot. |
169 |
mean business (informal) to be serious in your intentions |
mean business (informal) to be
serious in your intentions |
意味着商业(非正式)要严肃对待你的意图 |
yìwèizhe shāngyè (fēi
zhèngshì) yào yánsù duìdài nǐ de yìtú |
Mean business (informal) to be
serious in your intentions |
171 |
是认真的;说话算数 |
shì rènzhēn de;
shuōhuà suànshù |
是认真的;说话算数 |
shì rènzhēn de;
shuōhuà suànshù |
Be serious; speak count |
172 |
He has the look of a man who means business. |
He has the look of a man who
means business. |
他看起来像一个意味着商业的男人。 |
tā kàn qǐlái xiàng
yī gèyìwèizhe shāngyè de nánrén. |
He has the look of a man who
means business. |
173 |
他看上去像是个说话算数的人 |
Tā kàn shàngqù xiàng shì
gè shuōhuà suàn shǔ de rén |
他看上去像是个说话算数的人 |
Tā kàn shàngqù xiàng shì
gè shuōhuà suàn shǔ de rén |
He looks like a person who
speaks |
174 |
mean (sb) no
harm /not mean (sb) any harm to not have any intention
of hurting sb |
mean (sb) no harm/not mean (sb)
any harm to not have any intention of hurting sb |
意味着(sb)没有伤害/不是意味着(sb)任何伤害都没有任何伤害某人的意图 |
yìwèizhe (sb) méiyǒu
shānghài/bùshì yìwèizhe (sb) rènhé shānghài dōu méiyǒu
rènhé shānghài mǒu rén de yìtú |
Mean (sb) no harm /not mean
(sb) any harm to not have any intention of hurting sb |
175 |
没有恶意;并非出于恶意 |
méiyǒu èyì; bìngfēi
chū yú èyì |
没有恶意;并非出于恶意 |
méiyǒu èyì; bìngfēi
chū yú è yì |
No malice; not malicious |
176 |
意味着(sb)没有伤害/不是意味着(sb)任何伤害都没有任何伤害某人的意图 |
yìwèizhe (sb) méiyǒu
shānghài/bùshì yìwèizhe (sb) rènhé shānghài dōu méiyǒu
rènhé shānghài mǒu rén de yìtú |
意味着(SB)没有伤害/不是意味着(SB)任何伤害都没有任何伤害某人的意图 |
yìwèizhe (SB) méiyǒu
shānghài/bùshì yìwèizhe (SB) rènhé shānghài dōu méiyǒu
rènhé shānghài mǒu rén de yìtú |
Means (sb) no harm / does not
mean (sb) any harm has no intention of hurting someone |
177 |
mean to say used to emphasize what you are saying or to ask sb if they
really mean what they say |
mean to say used to emphasize
what you are saying or to ask sb if they really mean what they say |
意思是说用来强调你在说什么,或者问某人是否真的意味着他们所说的话 |
yìsi shì shuō yòng lái
qiángdiào nǐ zài shuō shénme, huòzhě wèn mǒu rén
shìfǒu zhēn de yìwèizhe tāmen suǒ shuō dehuà |
Mean to say used to to say what
you are saying or to ask sb if they really mean what they say |
178 |
(强调要说的话,或问对方是否真是这个意思)意思是说 |
(qiángdiào yào shuō dehuà,
huò wèn duìfāng shìfǒu zhēnshi zhège yìsi) yìsi shì shuō |
(强调要说的话,或问对方是否真是这个意思)意思是说 |
(qiángdiào yào shuō dehuà,
huò wèn duìfāng shìfǒu zhēnshi zhège yìsi) yìsi shì shuō |
(emphasizing what to say, or
asking if the other person really means this) means to say |
179 |
I mean to say,
you should have known how he would react! |
I mean to say, you should have
known how he would react! |
我的意思是说,你应该知道他会如何反应! |
wǒ de yìsi shì shuō,
nǐ yīnggāi zhīdào tā huì rúhé fǎnyìng! |
I mean to say, you should have
known how he would react! |
180 |
我的意思差说,你本应料到他会作何反应! |
Wǒ de yìsi chà shuō,
nǐ běnyìng liào dào tā huì zuò hé fǎnyìng! |
我的意思差说,你本应料到他会作何反应! |
Wǒ de yìsi chà shuō,
nǐ běnyìng liào dào tā huì zuò hé fǎnyìng! |
My meaning is poor, you should
have expected how he would react! |
181 |
Do you mean to
say you’ve lost it? |
Do you mean to say you’ve lost
it? |
你的意思是说你失去了吗? |
Nǐ de yìsi shì shuō
nǐ shīqùle ma? |
Do you mean to say you’ve lost
it? |
182 |
你是说命把那东西给弄丢了 |
你是说命把那东西给弄丢了 |
你是说命把那东西给弄丢了 |
你是说命把那东西给弄丢了 |
You are telling you to get that
thing. |
183 |
厾 |
dū |
厾 |
dū |
厾 |
184 |
套 |
tào |
套 |
tào |
set |
185 |
你的意思是说你失去了吗? |
nǐ de yìsi shì shuō
nǐ shīqùle ma? |
你的意思是说你失去了吗? |
nǐ de yìsi shì shuō
nǐ shīqùle ma? |
Do you mean that you lost? |
186 |
mean
well(disapproving) to have
good intentions, although their effect may not be good |
Mean well(disapproving) to have
good intentions, although their effect may not be good |
意味着好(不赞成)有良好的意图,虽然它们的效果可能不太好 |
Yìwèizhe hǎo (bù zànchéng)
yǒu liánghǎo de yìtú, suīrán tāmen de xiàoguǒ
kěnéng bù tài hǎo |
Mean well(disapproving) to have
good intentions, although their effect may not be good |
187 |
本意是好的;出于好心 |
běn yì shì hǎo de;
chū yú hǎoxīn |
本意是好的;出于好心 |
běn yì shì hǎo de;
chū yú hǎoxīn |
The intention is good; out of
kind |
188 |
(meaner, meanest) |
(meaner, meanest) |
(meaner,meanest) |
(meaner,meanest) |
(meaner, meanest) |
189 |
not generous |
not generous |
不慷慨 |
bù kāngkǎi |
Not generous |
190 |
cheap |
cheap |
廉价 |
liánjià |
Cheap |
191 |
not willing to
give or share things, especially money |
not willing to give or share
things, especially money |
不愿意分享或分享的东西,特别是钱 |
bù yuànyì fēnxiǎng
huò fēnxiǎng de dōngxī, tèbié shì qián |
Not willing to give or share
things, especially money |
192 |
吝啬的;小气的 |
lìnsè de; xiǎoqì de |
吝啬的;小气的 |
lìnsè de; xiǎoqì de |
Awkward |
193 |
She’s always
been mean with money |
She’s always been mean with
money |
她总是吝啬钱 |
tā zǒng shì lìnsè
qián |
She’s always been mean with
money |
194 |
她在花钱方面总是非常吝啬 |
tā zài huā qián
fāngmiàn zǒng shì fēicháng lìnsè |
她在花钱方面总是非常吝啬 |
tā zài huā qián
fāngmiàn zǒng shì fēicháng lìnsè |
She is always very embarrassed
in spending money. |
195 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
196 |
generous |
generous |
慷慨 |
kāngkǎi |
Generous |
197 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
198 |
stingy |
stingy |
小气 |
xiǎoqì |
Stingy |
199 |
unkind |
unkind |
刻薄 |
kèbó |
Unkind |
200 |
卑鄙 |
bēibǐ |
卑鄙 |
bēibǐ |
mean |
201 |
~ (to sb) (of
people or their behaviour |
~ (to sb) (of people or their
behaviour |
〜(对某人)(人或他们的行为 |
〜(duì mǒu rén)(rén
huò tāmen de xíngwéi |
~ (to sb) (of people or their
behaviour |
202 |
人或其行为 |
rén huò qí xíngwéi |
人或其行为 |
rén huò qí xíngwéi |
People or their behavior |
203 |
unkind, for
example by not letting sb have or do sth |
unkind, for example by not
letting sb have or do sth |
不友善,例如不让某人做某事或做某事 |
bù yǒushàn, lìrú bù ràng
mǒu rén zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì |
Unkind, for example by not
letting sb have or do sth |
204 |
禾善良;刻薄 |
hé shànliáng; kèbó |
禾善良;刻薄 |
hé shànliáng; kèbó |
He Shanliang; mean |
205 |
Don’t be so
mean to your little brother! |
Don’t be so mean to your little
brother! |
不要对你的小弟弟这么吝啬! |
bùyào duì nǐ de xiǎo
dìdì zhème lìnsè! |
Don’t be so mean to your little
brother! |
206 |
别对你弟弟那么刻薄! |
Bié duì nǐ dìdì nàme kèbó! |
别对你弟弟那么刻薄! |
Bié duì nǐ dìdì nàme kèbó! |
Don't be so mean to your
brother! |
207 |
不要对你的小弟弟这么吝啬! |
Bùyào duì nǐ de xiǎo
dìdì zhème lìnsè! |
不要对你的小弟弟这么吝啬! |
Bùyào duì nǐ de xiǎo
dìdì zhème lìnsè! |
Don't be so embarrassed about
your little brother! |
208 |
angry/violent |
Angry/violent |
愤怒/暴力 |
Fènnù/bàolì |
Angry/violent |
209 |
愤怒:凶暴 |
fènnù: Xiōngbào |
愤怒:凶暴 |
fènnù: Xiōngbào |
Anger: violent |
210 |
likely to
become angry or violent |
likely to become angry or
violent |
可能会生气或暴力 |
kěnéng huì shēngqì
huò bàolì |
Possible to become angry or
violent |
211 |
要发怒淦仓;要发狂的恏恕怒 |
yào fānù gàn cāng;
yào fākuáng de hào shù nù |
要发怒淦仓;要发狂的恏恕怒 |
yào fānù gàn cāng;
yào fākuáng de hào shù nù |
To be angry with Kamakura; to
be mad and forgive |
212 |
可能会生气或暴力 |
kěnéng huì shēngqì
huò bàolì |
可能会生气或暴力 |
kěnéng huì shēngqì
huò bàolì |
May be angry or violent |
213 |
That’s a
mean-looking dog. |
That’s a mean-looking dog. |
那是一只看起来很卑鄙的狗。 |
nà shì yī zhǐ kàn
qǐlái hěn bēibǐ de gǒu. |
That’s a mean-looking dog. |
214 |
那狗看上去很凶啊 |
Nàgǒu kàn shàngqù hěn
xiōng a |
那狗看上去很凶啊 |
Nàgǒu kàn shàngqù hěn
xiōng a |
The dog looks fierce. |
215 |
skillful。 |
skillful. |
熟练。 |
shúliàn. |
Skillful. |
216 |
熟练 |
Shúliàn |
熟练 |
Shúliàn |
Skilled |
217 |
(informal)
very good and skilful |
(informal) very good and
skilful |
(非正式的)非常善良和娴熟 |
(fēi zhèngshì de)
fēicháng shànliáng hé xiánshú |
(informal) very good and
skilful |
218 |
熟练的;出色的 |
shúliàn de; chūsè de |
熟练的;出色的 |
shúliàn de; chūsè de |
Skilled |
219 |
He’s a mean
tennis player. |
He’s a mean tennis player. |
他是一名意味着网球的球员。 |
tā shì yī míng
yìwèizhe wǎngqiú de qiúyuán. |
He’s a mean tennis player. |
220 |
他是一名出色的网球选手 |
Tā shì yī míng
chūsè de wǎngqiú xuǎnshǒu |
他是一名出色的网球选手 |
Tā shì yī míng
chūsè de wǎngqiú xuǎnshǒu |
He is an excellent tennis
player |
221 |
他是一名意味着网球的球员 |
tā shì yī míng
yìwèizhe wǎngqiú de qiúyuán |
他是一名意味着网球的球员 |
tā shì yī míng
yìwèizhe wǎngqiú de qiúyuán |
He is a player who means
tennis. |
222 |
She plays 'a
mean game of chess. |
She plays'a mean game of chess. |
她扮演的是一场精彩的象棋游戏。 |
tā bànyǎn de shì
yī chǎng jīngcǎi de xiàngqí yóuxì. |
She plays 'a mean game of chess. |
223 |
她的国际象棋下得很棒 |
Tā de guójì xiàngqí xià dé
hěn bàng |
她的国际象棋下得很棒 |
Tā de guójì xiàngqí xià dé
hěn bàng |
Her chess is great. |
224 |
average |
average |
平均 |
píngjūn |
Average |
225 |
乎均 |
hū jūn |
乎均 |
hū jūn |
Almost |
226 |
(technical术语) |
(technical shùyǔ) |
(技术术语) |
(jìshù shùyǔ) |
(technical terminology) |
227 |
average;
between the highest and the lowest, etc• |
average; between the highest
and the lowest, etc• |
平均;最高和最低之间等• |
píngjūn; zuìgāo hè
zuìdī zhī jiān děng• |
Average; between the highest
and the lowest, etc• |
228 |
平均的;介于中间的 |
píngjūn de; jiè yú
zhōngjiān de |
平均的;介于中间的 |
píngjūn de; jiè
yúzhōngjiān de |
Average |
229 |
the mean
temperature |
the mean temperature |
平均温度 |
píngjūn wēndù |
The mean temperature |
230 |
平均气温 |
píngjūn qìwēn |
平均气温 |
píngjūn qìwēn |
average temperature |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
meal time |
1249 |
1249 |
mean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|