|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
meal |
1248 |
1248 |
me |
|
1 |
He was made an
MBE in 1995. |
He was made an MBE in 1995. |
他于1995年成为MBE。 |
Tā yú 1995 nián cheng wèi
MBE. |
Został MBE w 1995 roku. |
2 |
他于1995 年获得英帝国勋位 |
Tā yú 1995 nián huòdé
yīng dìguó xūn wèi |
他于1995年获得英帝国勋位 |
Tā yú 1995 nián huòdé
yīng dìguó xūn wèi |
Wygrał Imperium Brytyjskie
w 1995 roku. |
3 |
Tracey Edwards
MBE |
Tracey Edwards MBE |
Tracey Edwards MBE |
Tracey Edwards MBE |
Tracey Edwards MBE |
4 |
英帝国勋位获得者特蕾西•爱德华兹 |
yīng dìguó xūn wèi
huòdé zhě tè lěi xī•àidéhuá zī |
英帝国勋位获得者特蕾西•爱德华兹 |
yīng dìguó xūn wèi
huòdé zhě tè lěi xī•àidéhuá zī |
Mistrz Imperium Brytyjskiego
Tracy Edwards |
5 |
MC the abbreviation for |
MC the abbreviation for |
MC的缩写 |
MC de suōxiě |
MC skrót od |
6 |
master of
ceremonies |
master of ceremonies |
司仪 |
sīyí |
Mistrz ceremonii |
7 |
司仪,仪式主持人 |
sīyí, yíshì zhǔchí
rén |
司仪,仪式主持人 |
sīyí, yíshì zhǔchí
rén |
Mistrz ceremonii |
8 |
(全写为master of ceremonies ) |
(quán xiě wèi master of
ceremonies) |
(全写为司仪) |
(quán xiě wèi sīyí) |
(pełny zapis dla mistrza
ceremonii) |
9 |
M.C. the abbreviation for Member of
Congress |
M.C. The abbreviation for
Member of Congress |
M.C.国会议员的缩写 |
M.C. Guóhuìyìyuán de
suōxiě |
M.C. skrót od członka
Kongresu |
10 |
议.会议员,国会议员 |
yì. Huìyìyuán, guóhuì yì yuán |
议,会议员,国会议员 |
yì, huì yìyuán, guóhuì yìyuán |
Spotkanie, członek
parlamentu |
11 |
(全写为Member of Congress ) |
(quán xiě wèi Member of
Congress) |
(全写为国会议员) |
(quán xiě wèi guóhuì yì
yuán) |
(pełny napisany jako
członek Kongresu) |
12 |
a person who
speaks the words of a rap song |
a person who speaks the words
of a rap song |
一个说出说唱歌词的人 |
yīgè shuō chū
shuōchàng gēcí de rén |
osoba, która wypowiada
słowa piosenki rapowej |
13 |
说唱歌手 |
shuōchàng gēshǒu |
说唱歌手 |
shuōchàng gēshǒu |
Raper |
14 |
MCAT abbr medical College Admission Test (a test that students must pass
in order to study medicine in the US) |
MCAT abbr medical College
Admission Test (a test that students must pass in order to study medicine in
the US) |
MCAT
abbr医学院入学考试(学生必须通过考试才能在美国学习医学) |
MCAT abbr yīxué yuàn rùxué
kǎoshì (xuéshēng bìxū tōngguò kǎoshì cáinéng zài
měiguó xuéxí yīxué) |
MCAT abbr Medical College
Admission Test (test, który studenci muszą zdać, aby studiować
medycynę w USA) |
15 |
(美国)医学院入学考试 |
(měiguó) yīxué yuàn
rùxué kǎoshì |
(美国)医学院入学考试 |
(měiguó) yīxué yuàn
rùxué kǎoshì |
(Stany Zjednoczone) Egzamin
wstępny do szkoły medycznej |
16 |
MCC abbr.Marylebone Cricket Club (the
organization which is responsible for English cricket |
MCC abbr.Marylebone Cricket Club (the
organization which is responsible for English cricket |
MCC abbr.Marylebone Cricket
Club(负责英语板球的组织) |
MCC abbr.Marylebone Cricket
Club(fùzé yīngyǔ bǎn qiú de zǔzhī) |
MCC abbr. Marylebone Cricket
Club (organizacja odpowiedzialna za angielski krykiet) |
17 |
玛丽勒本板球俱乐部(英国板球运动管理组织) |
mǎlì lēi běn
bǎn qiú jùlèbù (yīngguó bǎn qiú yùndòng guǎnlǐ
zǔzhī) |
玛丽勒本板球俱乐部(英国板球运动管理组织) |
mǎlì lēi běn
bǎn qiú jùlèbù (yīngguó bǎn qiú yùndòng guǎnlǐ
zǔzhī) |
Maryleburn Cricket Club
(British Cricket Management Organisation) |
18 |
MCC缩写
马里波恩板球俱乐部(负责英国板球的组织) |
MCC suōxiě
mǎlǐ bō'ēn bǎn qiú jùlèbù (fùzé yīngguó
bǎn qiú de zǔzhī) |
MCC缩写马里波恩板球俱乐部(负责英国板球的组织) |
MCC suōxiě
mǎlǐ bō'ēn bǎn qiú jùlèbù (fùzé yīngguó
bǎn qiú de zǔzhī) |
Skrót MCC Marylebone Cricket
Club (odpowiedzialny za brytyjską organizację krykieta) |
19 |
Mc-Carthyism an aggressive investigation during the 1950s against people
in the US government and other institutions who were thought to be communist, in which many people lost their
jobs |
Mc-Carthyism an aggressive
investigation during the 1950s against people in the US government and other
institutions who were thought to be communist, in which many people lost
their jobs |
Mc-Carthyism在20世纪50年代对美国政府和其他被认为是共产主义的机构的人们进行了激进的调查,其中许多人失去了工作 |
Mc-Carthyism zài 20 shìjì 50
niándài duì měiguó zhèngfǔ hé qítā bèi rènwéi shì
gòngchǎn zhǔyì de jīgòu de rénmen jìnxíngle jījìn de
diàochá, qízhōng xǔduō rén shīqùle gōngzuò |
Mc-Carthyism agresywne
śledztwo w latach 50. przeciwko ludziom w amerykańskim rządzie
i innych instytucjach uważanych za komunistów, w których wielu ludzi
straciło pracę |
20 |
麦卡锡反共审查(20世纪50年代在美国政府等机构中进行,很多人因此失业)麦卡锡主义 |
màikǎxí fǎngòng
shěnchá (20 shìjì 50 niándài zài měiguó zhèngfǔ děng
jīgòu zhōng jìnxíng, hěnduō rén yīncǐ
shīyè) màikǎxí zhǔyì |
麦卡锡反共审查(20世纪50年代在美国政府等机构中进行,很多人因此失业)麦卡锡主义 |
màikǎxí fǎngòng
shěnchá (20 shìjì 50 niándài zài měiguó zhèngfǔ děng
jīgòu zhōng jìnxíng, hěnduō rén yīncǐ
shīyè) màikǎxí zhǔyì |
McCarthy przegląd
antykomunistyczny (w latach 50. w amerykańskim rządzie i innych
instytucjach, wiele osób jest bezrobotnych) McCarthyism |
21 |
McCoy |
McCoy |
麦科伊 |
mài kē yī |
McCoy |
22 |
the real
Me'Coy |
the real Me'Coy |
真正的Me'Coy |
zhēnzhèng de Me'Coy |
Prawdziwy Me'Coy |
23 |
(informal) something that is
genuine and that has value, not a copy |
(informal) something that is
genuine and that has value, not a copy |
(非正式的)真实的,有价值的东西,而不是副本 |
(fēi zhèngshì de)
zhēnshí de, yǒu jiàzhí de dōngxī, ér bùshì fùběn |
(nieformalne) coś, co jest
prawdziwe i ma wartość, a nie kopię |
24 |
真货;真品 |
zhēn huò;
zhēnpǐn |
真货;真品 |
zhēn huò;
zhēnpǐn |
Rzeczywiste towary |
25 |
it’s an
American flying jacket ,the real McCoy. |
it’s an American flying
jacket,the real McCoy. |
这是一件美国飞行夹克,真正的McCoy。 |
zhè shì yī jiàn
měiguó fēixíng jiákè, zhēnzhèng de McCoy. |
To amerykańska
latająca kurtka, prawdziwy McCoy. |
26 |
这是件真正的美国飞行员夹克 |
Zhè shì jiàn zhēnzhèng dì
měiguó fēixíngyuán jiákè |
这是件真正的美国飞行员夹克 |
Zhè shì jiàn zhēnzhèng dì
měiguó fēixíngyuán jiákè |
To prawdziwa amerykańska
kurtka bomber |
27 |
MD the abbreviation for Doctor of
Medicine |
MD the abbreviation for Doctor
of Medicine |
MD是医学博士的缩写 |
MD shì yīxué bóshì dì
suōxiě |
MD skrót od Doctor of Medicine |
28 |
医学博 ± (全写为.Doctor of Medicine ) |
yīxué bó ± (quán xiě
wèi.Doctor of Medicine) |
医学博±(全写为。医学博士) |
yīxué bó ±(quán xiě
wèi. Yīxué bóshì) |
Blog medyczny ± (pełny
napisany jako .Doctor of Medicine) |
29 |
Paul Clark MD |
Paul Clark MD |
保罗克拉克医学博士 |
bǎoluó kèlākè
yīxué bóshì |
Paul Clark MD |
30 |
医学博士保罗•克拉克 |
yīxué bóshì
bǎoluó•kèlākè |
医学博士保罗•克拉克 |
yīxué bóshì
bǎoluó•kèlākè |
Paul Clarke |
31 |
the
abbreviation for managing director |
the abbreviation for managing
director |
总经理的缩写 |
zǒng jīnglǐ de
suōxiě |
Skrót dla dyrektora
zarządzającego |
32 |
总裁, 总经理,常务董事 |
zǒngcái, zǒng
jīnglǐ, chángwù dǒngshì |
总裁,总经理,常务董事 |
zǒngcái, zǒng
jīnglǐ, chángwù dǒngshì |
Prezes, dyrektor generalny,
dyrektor zarządzający |
33 |
(全写为 managing
director ) |
(quán xiě wèi managing director) |
(全写为常务董事) |
(quán xiě wéi chángwù dǒngshì) |
(wszystkie napisane jako
dyrektor zarządzający) |
34 |
Where's the
MD's office? |
Where's the MD's office? |
MD的办公室在哪里? |
MD de bàngōngshì zài
nǎlǐ? |
Gdzie jest gabinet lekarski? |
35 |
总经理办公室在哪儿? |
Zǒng jīnglǐ
bàngōngshì zài nǎ'er? |
总经理办公室在哪儿? |
Zǒng jīnglǐ
bàngōngshì zài nǎ'er? |
Gdzie jest biuro dyrektora
generalnego? |
36 |
MDF the abbreviation for Medium density fibreboard (a building
material made of wood or other plant fibres pressed together to form
boards) |
MDF the abbreviation for Medium density
fibreboard (a building material made of wood or other plant fibres pressed
together to form boards) |
MDF中密度纤维板的缩写(由木材或其他植物纤维压制在一起形成木板的建筑材料) |
MDF zhōng mìdù
xiānwéibǎn de suōxiě (yóu mùcái huò qítā zhíwù
xiānwéi yāzhì zài yīqǐ xíngchéng mùbǎn de jiànzhú
cáiliào) |
MDF skrót od płyty
pilśniowej o średniej gęstości (materiał budowlany
wykonany z drewna lub innych włókien roślinnych sprasowanych razem
w celu utworzenia desek) |
37 |
中密度纤维板 |
zhōng mìdù
xiānwéibǎn |
中密度纤维板 |
zhōng mìdù
xiānwéibǎn |
Płyta pilśniowa o
średniej gęstości |
38 |
(全写为medium density fibreboard |
(quán xiě wèi medium
density fibreboard |
(全写为中密度纤维板 |
(quán xiě wéi zhōng
mìdù xiānwéibǎn |
(pełny zapis jako
płyta pilśniowa średniej gęstości |
39 |
建筑材料) |
jiànzhú cáiliào) |
建筑材料) |
jiànzhú cáiliào) |
Materiały budowlane) |
40 |
MDT |
MDT |
MDT |
MDT |
MDT |
41 |
mountain daylight time |
mountain daylight time |
山区白天时间 |
shānqū báitiān
shíjiān |
Czas letni w górach |
42 |
山区夏令时间 |
shānqū xiàlìng
shíjiān |
山区夏令时间 |
shānqū xiàlìng
shíjiān |
Czas na górskie lato |
43 |
ME abbr. |
ME abbr. |
我abbr。 |
wǒ abbr. |
ME abbr. |
44 |
(also .chronic fatigue
syndrome ) |
(Also.Chronic fatigue syndrome) |
(也。慢性疲劳综合症) |
(Yě. Mànxìng píláo zònghé zhèng) |
(także .chroniczny
syndrom zmęczenia) |
45 |
the
abbreviation for myalgic encephalomyelitis (an illness that makes people feel
extremely weak and tired and that can last a long time) |
the abbreviation for myalgic
encephalomyelitis (an illness that makes people feel extremely weak and tired
and that can last a long time) |
myalgic
encephalomyelitis(一种让人感到非常虚弱和疲惫并且可以持续很长时间的疾病)的缩写 |
myalgic
encephalomyelitis(yī zhǒng ràng rén gǎndào fēicháng
xūruò hé píbèi bìngqiě kěyǐ chíxù hěn cháng
shíjiān de jíbìng) de suōxiě |
Skrót od mialgicznego zapalenia
mózgu i rdzenia (choroba, która sprawia, że ludzie
czują się wyjątkowo słabi i zmęczeni, a to może
trwać długo) |
46 |
肌痛性脑脊髓炎 |
jī tòng xìng nǎo
jǐsuǐ yán |
肌痛性脑脊髓炎 |
jī tòng xìng nǎo
jǐsuǐ yán |
Myalgic encephalomyelitis |
47 |
(全写为myalgic encephalomyelitis |
(quán xiě wèi myalgic
encephalomyelitis |
(全写为myalgic
encephalomyelitis |
(quán xiě wèi myalgic
encephalomyelitis |
(pełne napisane jako
mialgiczne zapalenie mózgu i rdzenia |
48 |
一和慢性疲劳症) |
yī hè mànxìng píláo zhèng) |
一和慢性疲劳症) |
yī hè mànxìng píláo zhèng) |
Jedno i przewlekłe
zmęczenie) |
49 |
肌萎缩性脑脊髓炎 |
jī wěisuō xìng
nǎo jǐsuǐ yán |
肌萎缩性脑脊髓炎 |
jī wěisuō xìng
nǎo jǐsuǐ yán |
Zapalenie mózgu i rdzenia
kręgowego |
50 |
abbr. medical
examiner |
abbr. Medical examiner |
缩写。法医 |
suōxiě.
Fǎyī |
Skrót lekarza sądowego |
51 |
me,pron., noun,m pron. the form of / that is used when the speaker
or writer is the object of a verb or preposition, or after the verb be |
me,pron., Noun,m pron. The form of/ that is used when the speaker
or writer is the object of a verb or preposition, or after the verb be |
我,代词,名词,m
pron。当说话者或作者是动词或介词的对象时,或者在动词之后使用的形式 |
wǒ, dàicí, míngcí,m pron.
Dāng shuōhuà zhě huò zuòzhě shì dòngcí huò jiècí de
duìxiàng shí, huòzhě zài dòngcí zhīhòu shǐyòng de xíngshì |
Me, zaimek, rzeczownik, m pron.
Forma /, która jest używana, gdy mówca lub pisarz jest przedmiotem
czasownika lub przyimka, lub po czasowniku be |
52 |
(I 的宾格)我 |
(I de bīn gé) wǒ |
(我的宾格)我 |
(wǒ de bīn gé)
wǒ |
(I's Bingo) I |
53 |
Don’t hit me• |
Don’t hit me• |
不要打我 |
bùyào dǎ wǒ |
Nie uderz mnie • |
54 |
別打我 |
bié dǎ wǒ |
别打我 |
bié dǎ wǒ |
Nie bij mnie |
55 |
Excuse me! |
Excuse me! |
劳驾! |
láojià! |
Przepraszam |
56 |
劳驾! |
Láojià! |
劳驾! |
Láojià! |
Przepraszam |
57 |
Give it to me• |
Give it to me• |
把它给我• |
Bǎ tā gěi
wǒ• |
Daj mi to • |
58 |
给我 |
gěi wǒ |
给我 |
gěi wǒ |
Daj mi to |
59 |
you’re taller than me |
you’re taller than me |
你比我高 |
nǐ bǐ wǒ
gāo |
Jesteś wyższy ode
mnie |
60 |
你比我高 |
nǐ bǐ wǒ
gāo |
你比我高 |
nǐ bǐ wǒ
gāo |
Jesteś wyższy ode
mnie |
61 |
hello,it’s me. |
hello,it’s me. |
你好,是我。 |
nǐ hǎo, shì wǒ. |
Cześć, to ja. |
62 |
喂,是我 |
Wèi, shì wǒ |
喂,是我 |
Wèi, shì wǒ |
Cześć, to ja. |
63 |
Who’s there?Only me |
Who’s there?Only me |
谁在那里?只有我 |
shéi zài nàlǐ?
Zhǐyǒu wǒ |
Kto tam jest? Tylko ja |
64 |
谁在那儿?只有我 |
shéi zài nà'er?
Zhǐyǒu wǒ |
谁在那儿?只有我 |
shéi zài nà'er?
Zhǐyǒu wǒ |
Kto tam jest? Tylko ja |
65 |
The use of me in the last three
examples is correct in modern standard English. I in these sentences would be
considered much too formal for almost all contexts |
The use of me in the last three
examples is correct in modern standard English. I in these sentences would be
considered much too formal for almost all contexts |
在最后三个例子中使用我在现代标准英语中是正确的。对于几乎所有情况,我在这些句子中都会被认为过于正式 |
zài zuìhòu sān gè lìzi
zhōng shǐyòng wǒ zài xiàndài biāozhǔn
yīngyǔ zhòng shì zhèngquè de. Duìyú jīhū suǒyǒu
qíngkuàng, wǒ zài zhèxiē jùzi zhōng dūhuì bèi rènwéi
guòyú zhèngshì |
Wykorzystanie mnie w trzech
ostatnich przykładach jest poprawne w nowoczesnym standardzie
angielskim, w tych zdaniach byłbym uważany za zbyt formalny dla
prawie wszystkich kontekstów |
66 |
后三例中 me 的用法符合现代英语的标准。若在这些句子中使用I,几乎在任何上下文里都会显得过于疋式,尤其是在英国英语中。 |
hòu sān lì zhōng me
de yòngfǎ fúhé xiàndài yīngyǔ de biāozhǔn. Ruò zài
zhèxiē jùzi zhōng shǐyòng I, jīhū zài rènhé
shàngxiàwén lǐ dūhuì xiǎndé guòyú pǐ shì, yóuqí shì zài yīngguó
yīngyǔ zhòng. |
后三例中我的用法符合现代英语的标准。若在这些句子中使用I,几乎在任何上下文里都会显得过于疋式,尤其是在英国英语中。 |
hòu sān lì zhōng
wǒ de yòngfǎ fúhé xiàndài yīngyǔ de biāozhǔn.
Ruò zài zhèxiē jùzi zhōng shǐyòng I, jīhū zài rènhé
shàngxiàwén lǐ dūhuì xiǎndé guòyú pǐ shì, yóuqí shì zài
yīngguó yīngyǔ zhòng. |
Wykorzystanie mnie w ostatnich
trzech przypadkach jest zgodne z nowoczesnymi standardami angielskimi.
Jeśli użyję I w tych zdaniach, będzie to zbyt
niejednoznaczne w prawie każdym kontekście, zwłaszcza w
angielskim angielskim. |
67 |
(also mi)(music音) the third note of a
major scale |
(Also mi)(music yīn) the
third note of a major scale |
(也是mi)(音乐音)大规模的第三个音符 |
(Yěshì mi)(yīnyuè
yīn) dà guīmó de dì sān gè yīnfú |
(także mi)
(dźwięk muzyki) trzecia nuta w dużej skali |
68 |
大调音阶的第3音 |
dà diào yīnjiē de dì
3 yīn |
大调音阶的第3音 |
dà diào yīnjiē de dì
3 yīn |
Trzeci dźwięk
głównej skali |
69 |
mea culpaexclamation (from Latin, often humorous) used when you are admitting that
sth is your fault |
mea culpaexclamation (from
Latin, often humorous) used when you are admitting that sth is your fault |
mea
culpaexclamation(来自拉丁语,通常是幽默的)当你承认这是你的错时使用 |
mea culpaexclamation(láizì
lādīng yǔ, tōngcháng shì yōumò de) dāng nǐ
chéngrèn zhè shì nǐ de cuòshí shǐyòng |
Mea culpaexclamation (z
łaciny, często humorystyczne) używane, gdy przyznajesz,
że coś jest twoją winą |
70 |
是我的错;是我的责任 |
shì wǒ de cuò; shì wǒ
de zérèn |
是我的错;是我的责任 |
shì wǒ de cuò; shì wǒ
de zérèn |
To moja wina, to moja
odpowiedzialność |
71 |
mead a sweet alcoholic drink
made from honey and
water, drunk especially in the past |
mead a sweet alcoholic drink made from honey and
water, drunk especially in the past |
用蜂蜜和水制成的甜味酒,特别是在过去喝醉了 |
yòng fēngmì hé shuǐ
zhì chéng de tián wèijiǔ, tèbié shì zài guòqù hē zuìle |
Miód słodki napój
alkoholowy zrobiony z miodu i wody, pijany szczególnie w
przeszłości |
72 |
(尤指旧时的)蜜糖酒,蜂蜜酒 |
(yóu zhǐ jiùshí de) mì
táng jiǔ, fēngmì jiǔ |
(尤指旧时的)蜜糖酒,蜂蜜酒 |
(yóu zhǐ jiùshí de) mì
táng jiǔ, fēngmì jiǔ |
(szczególnie stary) miód, miód
pitny |
73 |
用蜂蜜和水制成的甜味酒,特别是在过去喝醉了 |
yòng fēngmì hé shuǐ
zhì chéng de tián wèijiǔ, tèbié shì zài guòqù hē zuìle |
用蜂蜜和水制成的甜味酒,特别是在过去喝醉了 |
yòng fēngmì hé shuǐ
zhì chéng de tián wèijiǔ, tèbié shì zài guòqù hē zuìle |
słodkie wino z miodem i
wodą, szczególnie pijane w przeszłości |
74 |
meadow a field covered in grass, used especially for hay |
meadow a field covered in
grass, used especially for hay |
草地,草地,草地,特别是干草 |
cǎodì, cǎodì,
cǎodì, tèbié shì gāncǎo |
Łączy pole pokryte
trawą, używane zwłaszcza do siana |
75 |
草地;牧场 |
cǎodì; mùchǎng |
草地,牧场 |
cǎodì, mùchǎng |
Użytki zielone |
76 |
water meadows
(near a river) |
water meadows (near a river) |
水草甸(河边) |
shuǐ cǎo diàn (hé
biān) |
Wodne łąki (w
pobliżu rzeki) |
77 |
岸边的草地 |
àn biān de cǎodì |
岸边的草地 |
àn biān de cǎodì |
Trawa na brzegu |
78 |
meadow lark a singing bird .that lives on the ground |
meadow lark a singing bird.That lives on the ground |
草甸云雀是一只生活在地上的鸟 |
cǎo diàn yúnquè shì
yī zhǐ shēnghuó zài dìshàng de niǎo |
Łąka skowronek
śpiewającego ptaka., Który żyje na ziemi |
79 |
草地鷚鹤(鸣禽,栖
于地面) |
cǎodì liù hè (míngqín,
qī yú dìmiàn) |
草地鹨鹤(鸣禽,栖于地面) |
cǎodì liù hè (míngqín,
qī yú dìmiàn) |
Żuraw polny (ptak
śpiewający, mieszkanie na ziemi) |
80 |
草甸云雀是一只生活在地上的鸟 |
cǎo diàn yúnquè shì
yī zhǐ shēnghuó zài dìshàng de niǎo |
草甸云雀是一只生活在地上的鸟 |
cǎo diàn yúnquè shì
yī zhǐ shēnghuó zài dìshàng de niǎo |
Skowronek łąkowy to
ptak, który żyje na ziemi |
81 |
meagre,meager,small in quantity and poor in quality |
meagre,meager,small in quantity
and poor in quality |
微薄,微薄,数量少,质量差 |
wéibó, wéibó, shùliàng
shǎo, zhìliàng chà |
Skromny, skromny, mały w
ilości i niskiej jakości |
82 |
少量且劣的: |
shǎoliàng qiě liè i
de: |
少量且劣我的: |
shǎoliàng qiě liè
wǒ de: |
Małe i gorsze: |
83 |
a meagre diet of bread and water |
A meagre diet of bread and
water |
少量的面包和水 |
Shǎoliàng de miànbāo
hé shuǐ |
skromna dieta z chleba i wody |
84 |
只有面包和水的粗茶淡饭 |
zhǐyǒu miànbāo
hé shuǐ de cūchádànfàn |
只有面包和水的粗茶淡饭 |
zhǐyǒu miànbāo
hé shuǐ de cūchádànfàn |
Tylko zwykły chleb z
wodą i chlebem |
85 |
少量的面包和水She |
shǎoliàng de miànbāo
hé shuǐ She |
少量的面包和水,她 |
shǎoliàng de miànbāo
hé shuǐ, tā |
Mała ilość
chleba i wody Ona |
86 |
supplements
her meagre income by cleaning at night |
supplements her meagre income
by cleaning at night |
通过晚上清洁补充她微薄的收入 |
tōngguò wǎnshàng
qīngjié bǔchōng tā wéibó de shōurù |
Uzupełnia jej skromny
dochód poprzez sprzątanie w nocy |
87 |
她靠夜间做清洁工来补充其微薄的收入 |
tā kào yèjiān zuò
qīngjié gōng lái bǔchōng qí wéibó de shōurù |
她靠夜间做清洁工来补充其微薄的收入 |
tā kào yèjiān zuò
qīngjié gōng lái bǔchōng qí wéibó de shōurù |
Uzupełniała swój
skromny dochód, wykonując sprzątanie w nocy. |
88 |
通过晚上清洁补充她微薄的收入 |
tōngguò wǎnshàng
qīngjié bǔchōng tā wéibó de shōurù |
通过晚上清洁补充她微薄的收入 |
tōngguò wǎnshàng
qīngjié bǔchōng tā wéibó de shōurù |
Uzupełnij jej skromny
dochód poprzez wieczorne sprzątanie |
89 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
90 |
paltry |
paltry |
微不足道 |
wēibùzúdào |
Paltry |
91 |
meal |
meal |
膳食 |
shànshí |
Posiłek |
92 |
an occasion
when people sit down to eat food, especially breakfast, lunch or dinner |
an occasion when people sit
down to eat food, especially breakfast, lunch or dinner |
人们坐下来吃饭的时候,特别是早餐,午餐或晚餐 |
rénmen zuò xiàlái chīfàn
de shíhòu, tèbié shì zǎocān, wǔcān huò wǎncān |
Okazja, kiedy ludzie
siadają do jedzenia, zwłaszcza śniadania, lunchu lub kolacji |
93 |
早(或午、晚”
餐;一顿饭 |
zǎo (huò wǔ,
wǎn” cān; yī dùn fàn |
早(或午,晚“餐;一顿饭 |
zǎo (huò wǔ, wǎn
“cān; yī dùn fàn |
Wczesny (lub w południe,
późny) posiłek, jeden posiłek |
94 |
Try not to eat
between meals |
Try not to eat between meals |
尽量不要在两餐之间进食 |
jǐnliàng bùyào zài
liǎng cān zhī jiān jìnshí |
Staraj się nie
jeść między posiłkami |
95 |
两餐之间尽量别吃东西 |
liǎng cān zhī
jiān jǐnliàng bié chī dōngxī |
两餐之间尽量别吃东西 |
liǎng cān zhī
jiān jǐnliàng bié chī dōngxī |
Staraj się nie
jeść między posiłkami |
96 |
Lunch is his
main meal of the day |
Lunch is his main meal of the
day |
午餐是他当天的主餐 |
wǔcān shì tā
dàngtiān de zhǔ cān |
Lunch to jego główny
posiłek dnia |
97 |
午饭是他的正餐 |
wǔfàn shì tā de
zhèngcān |
午饭是他的正餐 |
wǔfàn shì tā de
zhèngcān |
Obiad to jego kolacja |
98 |
to go out for
a meal (to go to a
restaurant to have a meal) |
to go out for a meal (to go to
a restaurant to have a meal) |
出去吃饭(去餐馆吃饭) |
chūqù chīfàn (qù
cānguǎn chīfàn) |
Wyjść na posiłek
(pójść do restauracji na posiłek) |
99 |
上馆子用餐 |
shàng guǎnzi yòngcān |
上馆子用餐 |
shàng guǎnzi yòngcān |
Wyżywienie w restauracji |
100 |
What time
would you like your evening meal? |
What time would you like your
evening meal? |
你什么时候想吃晚餐? |
nǐ shénme shíhòu
xiǎng chī wǎncān? |
O której godzinie
chciałbyś zjeść kolację? |
|
你打算几点钟吃晚饭? |
Nǐ dǎsuàn jǐ
diǎn zhōng chī wǎnfàn? |
你打算几点钟吃晚饭? |
Nǐ dǎsuàn jǐ
diǎn zhōng chī wǎnfàn? |
Kiedy idziesz na obiad? |
102 |
the food that
is eaten at a meal |
The food that is eaten at a
meal |
在用餐时吃的食物 |
Zài yòngcān shí chī
de shíwù |
Jedzenie, które jest
spożywane podczas posiłku |
103 |
一餐所吃的食物 |
Yī cān suǒ
chī de shíwù |
一餐所吃的食物 |
Yī cān suǒ
chī de shíwù |
Jedzenie zjedzone na
posiłku |
104 |
在用餐时吃的食物 |
zài yòngcān shí chī
de shíwù |
在用餐时吃的食物 |
zài yòngcān shí chī
de shíwù |
Jedzenie do jedzenia podczas
posiłku |
105 |
enjoy your
meal |
enjoy your meal |
请您用餐 |
qǐng nín yòngcān |
Ciesz się posiłkiem |
106 |
请用餐 |
qǐng yòngcān |
请用餐 |
qǐng yòngcān |
Proszę zjeść |
107 |
a three-course meal |
a three-course meal |
一顿三道菜的饭 |
yī dùn sān dào cài de
fàn |
trzydaniowy posiłek |
108 |
有三道菜的兩一顿饭 |
yǒusān dào cài de
liǎng yī dùn fàn |
有三道菜的两一顿饭 |
yǒusān dào cài de
liǎng yī dùn fàn |
Dwa posiłki z trzema
potrawami |
109 |
一顿三道菜的饭 |
yī dùn sān dào cài de
fàn |
一顿三道菜的饭 |
yī dùn sān dào cài de
fàn |
trzydaniowy posiłek |
110 |
often in compounds |
often in compounds |
经常在化合物中 |
jīngcháng zài huàhéwù
zhòng |
Często w związkach |
111 |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
Często składa
się ze słów złożonych |
112 |
grain that has been crushed to
produce a powder, used as food for animals and for making flour |
grain that has been crushed to
produce a powder, used as food for animals and for making flour |
被压碎产生粉末的谷物,用作动物食品和制作面粉 |
bèi yā suì
chǎnshēng fěnmò de gǔwù, yòng zuò dòngwù shípǐn hé
zhìzuò miànfěn |
Ziarno, które zostało
zmiażdżone w celu wytworzenia proszku, używane jako pokarm dla
zwierząt i do produkcji mąki |
113 |
谷物粗粉(用作饲料或加工面粉 |
gǔwù cū fěn
(yòng zuò sìliào huò jiāgōng miànfěn |
谷物粗粉(用作饲料或加工面粉 |
gǔwù cū fěn
(yòng zuò sìliào huò jiāgōng miànfěn |
Mączka zbożowa (do
stosowania jako pasza lub mąka przetworzona) |
114 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
115 |
bonemeal |
bonemeal |
骨粉 |
gǔfěn |
Bonemeal |
116 |
oatmeal |
oatmeal |
麦片 |
màipiàn |
Płatki owsiane |
117 |
wholemeal |
wholemeal |
全麦 |
quán mài |
Razowy |
118 |
make a meal of sth (informal) to spend a lot of time, energy, etc. doing sth in a way that
other people think is unnecessary and/or annoying |
make a meal of sth (informal)
to spend a lot of time, energy, etc. Doing sth in a way that other people
think is unnecessary and/or annoying |
做某事(非正式的)花费大量的时间,精力等等,以其他人认为不必要和/或烦人的方式做某事 |
zuò mǒu shì (fēi
zhèngshì de) huāfèi dàliàng de shíjiān, jīnglì děng
děng, yǐ qítā rén rènwéi bù bìyào hé/huò fánrén de
fāngshì zuò mǒu shì |
Zrób posiłek
(nieformalny), aby spędzić dużo czasu, energii itp.
Robiąc coś w sposób, który inni ludzie uważają za
niepotrzebny i / lub denerwujący |
119 |
小题大做;做事过于认真 |
xiǎotídàzuò; zuòshì guòyú
rènzhēn |
小题大做;做事过于认真 |
xiǎotídàzuò; zuòshì guòyú
rènzhēn |
Zrób zamieszanie, rób rzeczy
zbyt poważnie |
120 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Więcej na |
121 |
square |
square |
广场 |
guǎngchǎng |
Kwadrat |
122 |
more about |
more about |
更多关于 |
gèng duō guānyú |
Więcej o |
123 |
补充说明 |
bǔchōng shuōmíng |
补充说明 |
bǔchōng shuōmíng |
Dodatkowe wyjaśnienie |
124 |
meals |
meals |
餐 |
cān |
Posiłki |
125 |
People use the
words dinner, lunch, supper and
tea in different ways
depending on which English-speaking country they come from. In Britain it may
also depend on which part of the country or which social class a person comes
from |
People use the words dinner,
lunch, supper and tea in different ways depending on which English-speaking
country they come from. In Britain it may also depend on which part of the
country or which social class a person comes from |
人们以不同的方式使用晚餐,午餐,晚餐和茶,这取决于他们来自哪个英语国家。在英国,它也可能取决于该国的哪个部分或一个人来自哪个社会阶层 |
rénmen yǐ bùtóng de
fāngshì shǐyòng wǎncān, wǔcān, wǎncān
hé chá, zhè qǔjué yú tāmen láizì nǎge yīngyǔ
guójiā. Zài yīngguó, tā yě kěnéng qǔjué yú
gāi guó de nǎge bùfèn huò yīgè rén láizì nǎge shèhuì
jiēcéng |
Ludzie używają
słów kolacja, obiad, kolacja i herbata na różne sposoby, w
zależności od tego, z jakiego kraju anglojęzycznego
pochodzą. W Wielkiej Brytanii może to również
zależeć od tego, w jakiej części kraju lub z jakiej klasy
społecznej pochodzi dana osoba |
126 |
来自不同英语国家的人使用 |
láizì bùtóng yīngyǔ
guójiā de rén shǐyòng |
来自不同英语国家的人使用 |
láizì bùtóng yīngyǔ
guójiā de rén shǐyòng |
Używane przez ludzi z
różnych krajów anglojęzycznych |
127 |
人们以不同的方式使用晚餐,午餐,晚餐和茶,这取决于他们来自哪个英语国家。
在英国,它也可能取决于该国的哪个部分或一个人来自哪个社会阶层 |
rénmen yǐ bùtóng de
fāngshì shǐyòng wǎncān, wǔcān, wǎncān
hé chá, zhè qǔjué yú tāmen láizì nǎge yīngyǔ
guójiā. Zài yīngguó, tā yě kěnéng qǔjué yú
gāi guó de nǎge bùfèn huò yīgè rén láizì nǎge shèhuì
jiēcéng |
人们以不同的方式使用晚餐,午餐,晚餐和茶,这取决于他们来自哪个英语国家。在英国,它也可能取决于该国的哪个部分或一个人来自哪个社会阶层 |
rénmen yǐ bùtóng de
fāngshì shǐyòng wǎncān, wǔcān, wǎncān
hé chá, zhè qǔjué yú tāmen láizì nǎge yīngyǔ
guójiā. Zài yīngguó, tā yě kěnéng qǔjué yú
gāi guó de nǎge bùfèn huò yīgè rén láizì nǎge shèhuì
jiēcéng |
Ludzie używają
obiadu, lunchu, kolacji i herbaty na różne sposoby, w
zależności od tego, z którego angielskiego kraju pochodzą. W
Wielkiej Brytanii może również zależeć od tego, w której
części kraju lub z jakiej klasy społecznej pochodzi dana
osoba. |
128 |
dinner |
dinner |
晚餐 |
wǎncān |
Kolacja |
129 |
lunch |
lunch |
午餐 |
wǔcān |
Lunch |
130 |
supper |
supper |
晚餐 |
wǎncān |
Kolacja |
131 |
和 |
hé |
和 |
hé |
I |
132 |
tea |
tea |
茶 |
chá |
Herbata |
133 |
的方式各不相向。在英
国,这些词的用法按某人来自的地区和社会阶层而有所
区别。 |
de fāngshì gè bù
xiāngxiàng. Zài yīngguó, zhèxiē cí de yòngfǎ àn mǒu
rén láizì dì dìqū hé shèhuì jiēcéng ér yǒu suǒ
qūbié. |
的方式各不相向。在英国,这些词的用法按某人来自的地区和社会阶层而有所区别。 |
de fāngshì gè bù
xiāngxiàng. Zài yīngguó, zhèxiē cí de yòngfǎ àn mǒu
rén láizì dì dìqū hé shèhuì jiēcéng ér yǒu suǒ
qūbié. |
Sposób jest inny. W Wielkiej
Brytanii użycie tych słów różni się w
zależności od regionu i klasy społecznej, z której pochodzi
ktoś. |
|
A meal eaten
in the middle of the day is usually called lunch. If it is the main meal of the day it may also be called dinner,
especially in the north of the country |
A meal eaten in the middle of
the day is usually called lunch. If it is the main meal of the day it may
also be called dinner, especially in the north of the country |
在一天中午吃的饭通常被称为午餐。如果它是当天的主餐,也可称为晚餐,特别是在该国北部 |
Zài yītiān
zhōngwǔ chī de fàn tōngcháng bèi chēng wèi
wǔcān. Rúguǒ tā shì dàngtiān de zhǔ cān,
yě kě chēng wèi wǎncān, tèbié shì zài gāi guó
běibù |
Posiłek spożywany w
środku dnia jest zwykle nazywany lunchem, a jeśli jest to
główny posiłek dnia, można go także nazwać obiadem,
zwłaszcza na północy kraju |
134 |
午餐通常叫做 |
wǔcān tōngcháng
jiàozuò |
午餐通常叫做 |
wǔcān tōngcháng
jiàozuò |
Lunch zwykle nazywa się |
135 |
lunch, |
lunch, |
午餐, |
wǔcān, |
Lunch, |
136 |
但在英国英语中,尤其在英国北部,如果是一天的主餐,亦可叫做 |
dàn zài yīngguó
yīngyǔ zhòng, yóuqí zài yīngguó běibù, rúguǒ shì
yītiān de zhǔ cān, yì kě jiàozuò |
但在英国英语中,尤其在英国北部,如果是一天的主餐,亦可叫做 |
dàn zài yīngguó
yīngyǔ zhòng, yóuqí zài yīngguó běibù, rúguǒ shì
yītiān de zhǔ cān, yì kě jiàozuò |
Ale w angielskim angielskim,
zwłaszcza w północnej Anglii, jeśli jest to główny
posiłek dnia, można go również nazwać |
137 |
dinner。 |
dinner. |
晚餐。 |
wǎncān. |
Kolacja. |
138 |
A main meal
eaten in the evening is usually called dinner, especially if it is a formal meal. Supper
is also an evening meal, but more informal than dinner and usually eaten at home.
It can also be a late meal or something to eat and drink before going to bed |
A main meal eaten in the
evening is usually called dinner, especially if it is a formal meal. Supper
is also an evening meal, but more informal than dinner and usually eaten at
home. It can also be a late meal or something to eat and drink before going to
bed |
晚上吃的主餐通常被称为晚餐,特别是如果是正式餐。晚餐也是晚餐,但比晚餐更不正式,通常在家吃。它也可以是晚餐或睡前吃喝的东西 |
Wǎnshàng chī de
zhǔ cān tōngcháng bèi chēng wèi wǎncān, tèbié
shì rúguǒ shì zhèngshì cān. Wǎncān yěshì
wǎncān, dàn bǐ wǎncān gèng bù zhèngshì,
tōngcháng zàijiā chī. Tā yě kěyǐ shì
wǎncān huò shuì qián chīhē de dōngxī |
Główny posiłek
spożywany wieczorem nazywany jest zazwyczaj obiadem, zwłaszcza
jeśli jest to formalny posiłek, kolacja to także wieczorny
posiłek, ale bardziej nieformalny niż obiad i zwykle spożywany
w domu, może to być również późny posiłek lub
coś do jedzenia Pij przed snem |
139 |
晚上的主餐,尤其是正式用餐,通常叫做 |
wǎnshàng de zhǔ
cān, yóuqí shì zhèngshì yòngcān, tōngcháng jiàozuò |
晚上的主餐,尤其是正式用餐,通常叫做 |
wǎnshàng de zhǔ
cān, yóuqí shì zhèngshì yòngcān, tōngcháng jiàozuò |
Główny posiłek
wieczorem, zwłaszcza formalny posiłek, jest zwykle nazywany |
140 |
dinner |
dinner |
晚餐 |
wǎncān |
Kolacja |
141 |
supper |
supper |
晚餐 |
wǎncān |
Kolacja |
142 |
亦为晚餐,但不如 |
yì wèi wǎncān, dàn
bùrú |
亦为晚餐,但不如 |
yì wèi wǎncān, dàn
bùrú |
Również na obiad, ale nie
tak dobrze |
143 |
dinner |
dinner |
晚餐 |
wǎncān |
Kolacja |
144 |
正式,而且一般在家里吃,亦可指较晚的晚餐或睡前夜宵 |
zhèngshì, érqiě
yībān zài jiālǐ chī, yì kě zhǐ jiào
wǎn de wǎncān huò shuì qián yèxiāo |
正式,而且一般在家里吃,亦可指较晚的晚餐或睡前夜宵 |
zhèngshì, érqiě
yībān zài jiālǐ chī, yì kě zhǐ jiào
wǎn de wǎncān huò shuì qián yèxiāo |
Formalne i ogólnie
spożywane w domu mogą również odnosić się do
późnej kolacji lub nocy przed snem |
145 |
tea is a light meal in the afternoon with sandwiches, cakes,etc. and a cup of tea |
tea is a light meal in the
afternoon with sandwiches, cakes,etc. And a cup of tea |
茶是下午的便餐,有三明治,蛋糕等。还有一杯茶 |
chá shì xiàwǔ de
biàncān, yǒu sānmíngzhì, dàngāo děng. Hái yǒu
yībēi chá |
Herbata to lekki posiłek
po południu z kanapkami, ciastami itp. I filiżanką herbaty |
146 |
在英国英语中, |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng, |
在英国英语中, |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng, |
W brytyjskim angielskim |
147 |
tea |
tea |
茶 |
chá |
Herbata |
148 |
指下午的茶点,包括三明治、糕点等和一杯茶 |
zhǐ xiàwǔ de
chádiǎn, bāokuò sānmíngzhì, gāodiǎn děng hé
yībēi chá |
指下午的茶点,包括三明治,糕点等和一杯茶 |
zhǐ xiàwǔ de
chádiǎn, bāokuò sānmíngzhì, gāodiǎn děng hé
yībēi chá |
Odnosi się do
popołudniowej herbaty, w tym kanapek, ciastek itp. I filiżanki
herbaty |
149 |
a cream tea |
a cream tea |
奶油茶 |
nǎiyóu chá |
kremowa herbata |
150 |
奶油茶点 |
nǎiyóu chádiǎn |
奶油茶点 |
nǎiyóu chádiǎn |
Kremowa herbata |
151 |
It can also be a main meal
eaten early in the evening, especially by children. |
It can also be a main meal
eaten early in the evening, especially by children. |
它也可以是晚上吃的主餐,特别是儿童。 |
tā yě kěyǐ
shì wǎnshàng chī de zhǔ cān, tèbié shì értóng. |
Może to być
również główny posiłek spożywany wczesnym wieczorem,
zwłaszcza przez dzieci. |
152 |
tea |
Tea |
茶 |
Chá |
Herbata |
153 |
亦可指傍晚主餐,尤指孩子傍晚食用的 |
yì kě zhǐ
bàngwǎn zhǔ cān, yóu zhǐ háizi bàngwǎn shíyòng de |
亦可指傍晚主餐,尤指孩子傍晚食用的 |
yì kě zhǐ
bàngwǎn zhǔ cān, yóu zhǐ háizi bàngwǎn shíyòng de |
Może również
odnosić się do głównego posiłku wieczorem, zwłaszcza
jeśli dziecko je wieczorem. |
154 |
What time do
the kids have their tea? |
What time do the kids have
their tea? |
孩子们什么时候喝茶? |
háizimen shénme shíhòu hē
chá? |
O której dzieci mają
herbatę? |
155 |
孩子们什么时候用傍晚主餐? |
Háizimen shénme shíhòu yòng
bàngwǎn zhǔ cān? |
孩子们什么时候用傍晚主餐? |
Háizimen shénme shíhòu yòng
bàngwǎn zhǔ cān? |
Kiedy dzieci korzystają z
głównej kolacji wieczorem? |
156 |
As a general
rule, if dinner is the word
someone uses for the meal in the middle of the day, they probably call the
meal in the evening tea or supper. |
As a general rule, if dinner is
the word someone uses for the meal in the middle of the day, they probably
call the meal in the evening tea or supper. |
作为一般规则,如果晚餐是某人在一天中午用餐的话,他们可能会在晚茶或晚餐中用餐。 |
Zuòwéi yībān
guīzé, rúguǒ wǎncān shì mǒu rén zài yītiān
zhōngwǔ yòngcān dehuà, tāmen kěnéng huì zài wǎn
chá huò wǎncān zhōng yòngcān. |
Zgodnie z ogólną
zasadą, jeśli kolacja jest słowem, którego ktoś
używa do posiłku w środku dnia, prawdopodobnie nazywa to
posiłek wieczorną herbatą lub kolacją. |
157 |
If they call
the meal in the middle of the day lunch, they probably call the meal in the evening dinner. |
If they call the meal in the
middle of the day lunch, they probably call the meal in the evening dinner. |
如果他们在午餐中间叫饭,他们可能会在晚餐时叫这顿饭。 |
Rúguǒ tāmen zài
wǔcān zhōngjiān jiào fàn, tāmen kěnéng huì zài
wǎncān shí jiào zhè dùn fàn. |
Jeśli wezwali posiłek
w środku dnia, prawdopodobnie wezwali posiłek wieczorem. |
158 |
一般说来,若午餐叫 |
Yībān shuō lái,
ruò wǔcān jiào |
一般说来,若午餐叫 |
Yībān shuō lái,
ruò wǔcān jiào |
Ogólnie rzecz biorąc,
jeśli nazywa się lunch |
159 |
dinner |
dinner |
晚餐 |
wǎncān |
Kolacja |
160 |
晚餐则大多叫 |
wǎncān zé dàduō
jiào |
晚餐则大多叫 |
wǎncān zé dàduō
jiào |
Kolacja nazywa się
głównie |
161 |
tea |
tea |
茶 |
chá |
Herbata |
162 |
或 |
huò |
或 |
huò |
Or |
163 |
supper |
supper |
晚餐 |
wǎncān |
Kolacja |
164 |
。如果午餐叫 |
. Rúguǒ wǔcān
jiào |
。如果午餐叫 |
. Rúguǒ wǔcān
jiào |
. Jeśli nazywa się
lunch |
165 |
lunch, |
lunch, |
午餐, |
wǔcān, |
Lunch, |
166 |
晚餐则太多叫 |
wǎncān zé tài
duō jiào |
晚餐则太多叫 |
wǎncān zé tài
duō jiào |
Za dużo obiadu |
167 |
dinner。 |
dinner. |
晚餐。 |
wǎncān. |
Kolacja. |
168 |
Brunch, a combination of breakfast and
lunch, is becoming more common, especially as a meal where your guests serve
themselves |
Brunch, a combination of
breakfast and lunch, is becoming more common, especially as a meal where your
guests serve themselves |
早午餐,早餐和午餐的结合,正变得越来越普遍,尤其是作为您的客人为自己服务的一餐 |
Zǎo wǔcān,
zǎocān hé wǔcān de jiéhé, zhèng biàn dé yuè lái yuè
pǔbiàn, yóuqí shì zuòwéi nín de kèrén wéi zìjǐ fúwù de yī
cān |
Brunch, połączenie
śniadania i lunchu, staje się coraz bardziej powszechny,
zwłaszcza jako posiłek, w którym goście sami się
serwują |
169 |
brunch |
brunch |
早午餐 |
zǎo wǔcān |
Brunch |
171 |
早午餐 |
zǎo wǔcān |
早午餐 |
zǎo wǔcān |
Brunch |
172 |
已变得越来越普遍,意为合二为一的早午餐,尤指客人自助餐 |
yǐ biàn dé yuè lái yuè
pǔbiàn, yì wèi hé èr wéi yī de zǎo wǔcān, yóu
zhǐ kèrén zìzhùcān |
已变得越来越普遍,意为合二为一的早午餐,尤指客人自助餐 |
yǐ biàn dé yuè lái yuè
pǔbiàn, yì wèi hé èr wéi yī de zǎo wǔcān, yóu
zhǐ kèrén zìzhùcān |
Stał się coraz
bardziej powszechny, co oznacza brunch jednego, a zwłaszcza bufet dla
gości |
173 |
mealie , maize |
mealie, maize |
饭,玉米 |
fàn, yùmǐ |
Meaie, kukurydza |
174 |
corn on the
cob |
corn on the cob |
玉米棒 |
yùmǐ bàng |
Kolba kukurydzy |
175 |
meals on
wheels a service
that takes meals to old or sick people in their homes |
meals on wheels a service that takes meals to old or sick
people in their homes |
在轮子上用餐,在家中为老人或病人提供膳食 |
zài lúnzi shàng yòngcān,
zài jiāzhōng wèi lǎorén huò bìngrén tígōng shànshí |
Posiłki na kółkach to
usługa, która zabiera posiłki do starych lub chorych osób w ich
domach |
176 |
(为老弱病残者提供的) 上门送餐服务 |
(wèi lǎo ruò bìng cán
zhě tígōng de) shàngmén sòng cān fúwù |
(为老弱病残者提供的)上门送餐服务 |
(wèi lǎo ruò bìng cán
zhě tígōng de) shàngmén sòng cān fúwù |
(dla osób starszych,
słabych, chorych i chorych) |
177 |
meal ticket (informal) a.person .or thing that
you see only as a source of money and food |
meal ticket (informal)
a.Person.Or thing that you see only as a source of money and food |
餐券(非正式)a.person。或者你只看到作为金钱和食物来源的东西 |
cān quàn (fēi
zhèngshì)a.Person. Huòzhě nǐ zhǐ kàn dào zuòwéi jīnqián
hé shíwù láiyuán de dōngxī |
Bilet na posiłki
(nieformalny) i rzecz, którą widzisz tylko jako źródło
pieniędzy i żywności |
178 |
被视为金钱和食物来源的人(或物) |
bèi shì wéi jīnqián hé
shíwù láiyuán de rén (huò wù) |
被视为金钱和食物来源的人(或物) |
bèi shì wéi jīnqián hé
shíwù láiyuán de rén (huò wù) |
osoba (lub rzecz) uważana
za źródło pieniędzy i żywności |
179 |
He suspected
that he was just a meal ticket for her. |
He suspected that he was just a
meal ticket for her. |
他怀疑他只是她的餐票。 |
tā huáiyí tā
zhǐshì tā de cān piào. |
Podejrzewał, że
był dla niej tylko biletem na posiłek. |
180 |
他感到对她来说自己不过是一张餐券 |
Tā gǎndào duì tā
lái shuō zìjǐ bùguò shì yī zhāng cān quàn |
他感到对她来说自己不过是一张餐券 |
Tā gǎndào duì tā
lái shuō zìjǐ bùguò shì yī zhāng cān quàn |
Czuje, że jest dla niej
tylko kuponem na posiłek. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
meal |
1248 |
1248 |
me |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|