|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
|
|
1023 |
implicate |
abc image |
1 |
Jane is very
mature for her age |
Jane is very mature for her age |
简对她的年龄非常成熟 |
Jiǎn duì tā de
niánlíng fēicháng chéngshú |
Jane ist für ihr Alter sehr
reif |
2 |
简年龄不大,却很成熟 |
jiǎn niánlíng bù dà, què
hěn chéngshú |
简年龄不大,却很成熟 |
jiǎn niánlíng bù dà, què
hěn chéngshú |
Jane ist nicht alt, aber
erwachsen |
3 |
简对她的年龄非常成熟 |
jiǎn duì tā de
niánlíng fēicháng chéngshú |
简对她的年龄非常成熟 |
jiǎn duì tā de
niánlíng fēicháng chéngshú |
Jane ist für ihr Alter sehr
reif. |
4 |
a mature and
sensible attitude |
a mature and sensible attitude |
一种成熟而明智的态度 |
yī zhǒng chéngshú ér
míngzhì de tàidù |
eine ausgereifte und
vernünftige Haltung |
5 |
一副深谙世事的态度 |
yī fù shēn ān
shìshì de tàidù |
一副深谙世事的态度 |
yī fù shēn ān
shìshì de tàidù |
eine tiefe Welthaltung |
6 |
一种成熟而明智的态度 |
yī zhǒng chéngshú ér
míngzhì de tàidù |
一种成熟而明智的态度 |
yī zhǒng chéngshú ér
míngzhì de tàidù |
eine ausgereifte und
vernünftige Haltung |
7 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
8 |
immature |
immature |
未成熟的 |
wèi chéngshú de |
Unreif |
9 |
fully grown |
fully grown |
完全长大 |
wánquán zhǎng dà |
Ausgewachsen |
10 |
咸熟 |
xián shú |
咸熟 |
xián shú |
Salzig |
11 |
(of a person,
a tree, a bird or an animal |
(of a person, a tree, a bird or
an animal |
(人,树,鸟或动物) |
(rén, shù, niǎo huò
dòngwù) |
(von einer Person, einem Baum,
einem Vogel oder einem Tier |
12 |
人、树木、鸟或动物) |
rén, shùmù, niǎo huò
dòngwù) |
人,树木,鸟或动物) |
rén, shùmù, niǎo huò
dòngwù) |
Menschen, Bäume, Vögel oder
Tiere) |
13 |
fully grown
and developed |
fully grown and developed |
完全成长和发展 |
wánquán chéngzhǎng hé
fāzhǎn |
Ausgereift und entwickelt |
14 |
成熟的;发育完全私 |
chéngshú de; fāyù wánquán
sī |
成熟的;发育完全私 |
chéngshú de; fāyù wánquán
sī |
Reifen |
15 |
sexually
mature |
sexually mature |
性成熟 |
xìng chéngshú |
Geschlechtsreif |
16 |
性成熟的 |
xìng chéngshú de |
性成熟的 |
xìng chéngshú de |
Geschlechtsreif |
17 |
a mature
oak/eagle/elephant |
a mature oak/eagle/elephant |
成熟的橡树/鹰/大象 |
chéngshú de
xiàngshù/yīng/dà xiàng |
eine reife Eiche / Adler /
Elefant |
18 |
成氣的橡树/鹰/象 |
chéng qì de
xiàngshù/yīng/xiàng |
成气的橡树/鹰/象 |
chéng qì de
xiàngshù/yīng/xiàng |
Chengqi Eiche / Adler / Elefant |
19 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
20 |
immature |
immature |
未成熟的 |
wèi chéngshú de |
Unreif |
21 |
note at old |
note at old |
请注意旧 |
qǐng zhùyì jiù |
Beachten Sie bei alt |
22 |
wine/cheese |
wine/cheese |
葡萄酒/奶酪 |
pútáojiǔ/nǎilào |
Wein / Käse |
23 |
葡萄酒;干酪 |
pútáojiǔ; gānlào |
葡萄酒;干酪 |
pútáojiǔ; gānlào |
Wein |
24 |
葡萄酒/奶酪 |
pútáojiǔ/nǎilào |
葡萄酒/奶酪 |
pútáojiǔ/nǎilào |
Wein / Käse |
25 |
developed over
a period of time to produce a strong, rich flavour |
developed over a period of time
to produce a strong, rich flavour |
经过一段时间的发展,产生了浓郁,浓郁的味道 |
jīngguò yīduàn
shíjiān de fǎ zhǎn, chǎnshēngle nóngyù, nóngyù de
wèidào |
Im Laufe der Zeit entwickelt,
um ein starkes, reiches Aroma zu erzeugen |
26 |
发酵成熟的;酿成的 |
fāxiào chéngshú de; niàng
chéng de |
发酵成熟的;酿成的 |
fāxiào chéngshú de; niàng
chéng de |
Fermentiert ausgereift |
27 |
no longer
young |
no longer young |
不再年轻 |
bù zài niánqīng |
Nicht mehr jung |
28 |
不再年轻 |
bù zài niánqīng |
不再年轻 |
bù zài niánqīng |
Nicht mehr jung |
29 |
used as a
polite or humorous way of saying that sb is no longer young |
used as a polite or humorous
way of saying that sb is no longer young |
用作礼貌或幽默的方式说某人不再年轻 |
yòng zuò lǐmào huò
yōumò de fāngshì shuō mǒu rén bù zài niánqīng |
Aus höflichen oder humorvollen
Gründen, um zu sagen, dass jdn nicht mehr jung ist |
30 |
(礼貌或幽默的说法)成年的,不再年轻的 |
(lǐmào huò yōumò de
shuōfǎ) chéngnián de, bù zài niánqīng de |
(礼貌或幽默的说法)成年的,不再年轻的 |
(lǐmào huò yōumò de
shuōfǎ) chéngnián de, bù zài niánqīng de |
(Höflichkeit oder humorvoll)
Erwachsener, nicht mehr jung |
31 |
clothes for the mature woman |
clothes for the mature woman |
为成熟女人的衣服 |
wéi chéngshú nǚrén de
yīfú |
Kleidung für die reife Frau |
32 |
成年妇女的服装 |
chéngnián fùnǚ de
fúzhuāng |
成年妇女的服装 |
chéngnián fùnǚ de
fúzhuāng |
Erwachsene Damenbekleidung |
33 |
a man of mature years |
a man of mature years |
一个成熟岁月的男人 |
yīgè chéngshú suìyuè de
nánrén |
ein Mann von reifen Jahren |
34 |
中年人 |
zhōng nián rén |
中年人 |
zhōng nián rén |
Mittleren alters |
35 |
work of art |
work of art |
艺术品 |
yìshù pǐn |
Kunstwerk |
36 |
艺术作:品 |
yìshù zuò: Pǐn |
艺术作:品 |
yìshù zuò: Pǐn |
Kunstwerk: Waren |
37 |
created late
in an artist’s life and showing great understanding and skill |
created late in an artist’s
life and showing great understanding and skill |
在艺术家的生活中创造出来并表现出极大的理解和技巧 |
zài yìshùjiā de
shēnghuó zhōng chuàngzào chūlái bìng biǎoxiàn chū jí
dà de lǐjiě hé jìqiǎo |
Spät im Leben eines Künstlers
entstanden und mit großem Verständnis und Können |
38 |
成熟的;技艺精湛的;创作于晚年的 |
chéngshú de; jìyì jīngzhàn
de; chuàngzuò yú wǎnnián de |
成熟的;技艺精湛的;创作于晚年的 |
chéngshú de; jìyì jīngzhàn
de; chuàngzuò yú wǎnnián de |
Ausgereift, qualifiziert, in
seinen späteren Jahren geschaffen |
39 |
insurance policy |
insurance policy |
保险政策 |
bǎoxiǎn zhèngcè |
Versicherungspolice |
40 |
保险单 |
bǎoxiǎn dān |
保险单 |
bǎoxiǎn dān |
Versicherungspolice |
41 |
(business商) |
(business shāng) |
(经营商) |
(jīngyíng shāng) |
(Geschäft) |
42 |
ready to be paid |
ready to be paid |
准备付钱 |
zhǔnbèi fù qián |
Bereit, bezahlt zu werden |
43 |
到期(应该支付)的 |
dào qí (yīnggāi
zhīfù) de |
到期(应该支付)的 |
dào qí (yīnggāi
zhīfù) de |
Abgelaufen (muss bezahlt
werden) |
44 |
maturely |
maturely |
成熟 |
chéngshú |
Ausgereift |
45 |
on mature
reflection/consideration (formal) after thinking about sth carefully and for a long time |
on mature
reflection/consideration (formal) after thinking about sth carefully and for
a long time |
在仔细考虑了很长一段时间之后,在成熟的反思/考虑(正式)上 |
zài zǐxì kǎolǜle
hěn zhǎng yīduàn shíjiān zhīhòu, zài chéngshú de
fǎnsī/kǎolǜ (zhèngshì) shàng |
Über reife Überlegungen /
Überlegungen (förmlich) nach gründlicher und langer Überlegung |
46 |
经过深思熟虑;经过审慎考虑 |
jīngguò
shēnsīshúlǜ; jīngguò shěnshèn kǎolǜ |
经过深思熟虑;经过审慎考虑 |
jīngguò
shēnsīshúlǜ; jīngguò shěnshèn kǎolǜ |
Nach sorgfältiger Überlegung,
nach sorgfältiger Überlegung |
47 |
become fully grown |
become fully grown |
变得完全成长 |
biàn dé wánquán chéngzhǎng |
Werden Sie erwachsen |
48 |
成熟 |
chéngshú |
成熟 |
chéngshú |
Reifen |
49 |
to become
fully grown or developed |
to become fully grown or
developed |
完全成长或发展 |
wánquán chéngzhǎng huò
fāzhǎn |
Um erwachsen oder entwickelt zu
werden |
50 |
成熟;长成: |
chéngshú; zhǎng chéng: |
成熟;长成: |
chéngshú; zhǎng chéng: |
Ausgereift; wachsen in: |
51 |
this
particular breed of cattle matures
early. |
This particular breed of cattle matures early. |
这种特殊的牛早熟。 |
Zhè zhǒng tèshū de
niú zǎoshú. |
Diese spezielle Rinderrasse
reift früh. |
52 |
这一品种的牛发育成熟快 |
Zhè yī pǐnzhǒng
de niú fāyù chéngshú kuài |
这一品种的牛发育成熟快 |
Zhè yī pǐnzhǒng
de niú fāyù chéngshú kuài |
Diese Rinderrasse reift schnell |
53 |
Technology in this field has matured considerably over the last decade. |
Technology in this field has
matured considerably over the last decade. |
在过去的十年中,该领域的技术已经相当成熟。 |
zài guòqù de shí nián
zhōng, gāi lǐngyù de jìshù yǐjīng xiāng dàng
chéngshú. |
Die Technologie in diesem
Bereich hat in den letzten zehn Jahren ihre Vorteile erlangt. |
54 |
这一领域的技术经过过去十年的发展已经相当完善 |
Zhè yī lǐngyù de
jìshù jīngguò guòqù shí nián de fǎ zhǎn yǐjīng
xiāngdāng wánshàn |
这一领域的技术经过过去十年的发展已经相当完善 |
Zhè yī lǐngyù de
jìshù jīngguò guòqù shí nián de fǎ zhǎn yǐjīng
xiāngdāng wánshàn |
Die Technologie auf diesem
Gebiet wurde im letzten Jahrzehnt perfektioniert. |
55 |
become
sensible |
become sensible |
变得明智 |
biàn dé míngzhì |
Vernünftig werden |
56 |
变得明智 |
biàn dé míngzhì |
变得明智 |
biàn dé míngzhì |
Werdet weise |
57 |
to develop
emotionally and start to behave like a sensible adult |
to develop emotionally and
start to behave like a sensible adult |
在情感上发展并开始表现得像一个明智的成年人 |
zài qínggǎn shàng
fāzhǎn bìng kāishǐ biǎoxiàn dé xiàng yīgè
míngzhì de chéngnián rén |
Sich emotional entwickeln und
anfangen, sich wie ein vernünftiger Erwachsener zu verhalten |
58 |
(情感和认识)成熟;有判断力 |
(qínggǎn hé rènshì)
chéngshú; yǒu pànduàn lì |
(情感和认识)成熟;有判断力 |
(qínggǎn hé rènshì)
chéngshú; yǒu pànduàn lì |
(Emotion und Verständnis)
reifen, haben Urteilsvermögen |
59 |
在情感上发展并开始表现得像一个明智的成年人 |
zài qínggǎn shàng
fāzhǎn bìng kāishǐ biǎoxiàn dé xiàng yīgè
míngzhì de chéngnián rén |
在情感上发展并开始表现得像一个明智的成年人 |
zài qínggǎn shàng
fāzhǎn bìng kāishǐ biǎoxiàn dé xiàng yīgè
míngzhì de chéngnián rén |
Entwickle dich emotional und
fange an, dich wie ein weiser Erwachsener zu verhalten |
60 |
He has matured
a great deal over the past year |
He has matured a great deal
over the past year |
在过去的一年里,他已经成熟了很多 |
zài guòqù de yī nián
lǐ, tā yǐjīng chéngshúle hěnduō |
Er ist im letzten Jahr sehr
gereift |
61 |
经过过去这一年,他成熟了许多 |
jīngguò guòqù zhè yī
nián, tā chéngshúle xǔduō |
经过过去这一年,他成熟了许多 |
jīngguò guòqù zhè yī
nián, tā chéngshúle xǔduō |
Nach dem letzten Jahr ist er
viel gereift. |
62 |
develop skill |
develop skill |
发展技能 |
fāzhǎn jìnéng |
Fähigkeiten entwickeln |
63 |
提高技能 |
tígāo jìnéng |
提高技能 |
tígāo jìnéng |
Fähigkeiten verbessern |
64 |
~ (into sth) to fully develop a
particular skill or quality |
~ (into sth) to fully develop a
particular skill or quality |
〜(进入......)充分发展特定技能或品质 |
〜(jìnrù......)
Chōngfèn fāzhǎn tèdìng jìnéng huò pǐnzhí |
~ (in etw), um eine bestimmte
Fähigkeit oder Qualität voll zu entfalten |
65 |
使(技能或素质)成熟;充分发展 |
shǐ (jìnéng huò sùzhì)
chéngshú; chōngfèn fāzhǎn |
使(技能或素质)成熟;充分发展 |
shǐ (jìnéng huò sùzhì)
chéngshú; chōngfèn fāzhǎn |
Ausgereift (Fähigkeit oder
Qualität), voll entwickelt |
66 |
〜(进入......)充分发展特定技能或品质: |
〜(jìnrù......)
Chōngfèn fāzhǎn tèdìng jìnéng huò pǐnzhí: |
〜(进入......)充分发展特定技能或品质: |
〜(jìnrù......)
Chōngfèn fāzhǎn tèdìng jìnéng huò pǐnzhí: |
~ (Enter ...) Spezifische
Fähigkeiten oder Qualitäten voll entwickeln: |
67 |
She has
matured, into one of the country's finest actresses. |
She has matured, into one of
the country's finest actresses. |
她已经成熟,成为这个国家最优秀的女演员之一。 |
Tā yǐjīng
chéngshú, chéngwéi zhège guójiā zuì yōuxiù de nǚ yǎnyuán
zhī yī. |
Sie hat sich zu einer der
besten Schauspielerinnen des Landes entwickelt. |
68 |
她已经成长为这个国家一位最优秀的演员 |
Tā yǐjīng
chéngzhǎng wèi zhège guójiā yì wèi zuì yōuxiù de yǎnyuán |
她已经成长为这个国家一位最优秀的演员 |
Tā yǐjīng
chéngzhǎng wèi zhège guójiā yì wèi zuì yōuxiù de yǎnyuán |
Sie hat sich zu einem der
besten Schauspieler des Landes entwickelt. |
69 |
wine/cheese |
wine/cheese |
葡萄酒/奶酪 |
pútáojiǔ/nǎilào |
Wein / Käse |
70 |
葡萄酒;干酪 |
pútáojiǔ; gānlào |
葡萄酒;干酪 |
pútáojiǔ; gānlào |
Wein |
71 |
if wine,
cheese, etc. matures or is matured,it develops, over a period of time to produce a strong, rich
flavour |
if wine, cheese, etc. Matures
or is matured,it develops, over a period of time to produce a strong, rich
flavour |
如果葡萄酒,奶酪等成熟或成熟,它会在一段时间内发展,产生强烈,浓郁的味道 |
rúguǒ pútáojiǔ,
nǎilào děng chéngshú huò chéngshú, tā huì zài yīduàn
shíjiān nèi fāzhǎn, chǎnshēng qiángliè, nóngyù de
wèidào |
Wenn Wein, Käse usw. reift oder
gereift ist, entwickelt sich im Laufe der Zeit ein starkes, reiches Aroma |
72 |
酿成;制成;发酵成熟 |
niàng chéng; zhì chéng;
fāxiào chéngshú |
酿成;制成;发酵成熟 |
niàng chéng; zhì chéng;
fāxiào chéngshú |
Gebraut, hergestellt, gereift
fermentiert |
73 |
insurance policy |
insurance policy |
保险政策 |
bǎoxiǎn zhèngcè |
Versicherungspolice |
74 |
保险单 |
bǎoxiǎn dān |
保险单 |
bǎoxiǎn dān |
Versicherungspolice |
75 |
(business商) |
(business shāng) |
(经营商) |
(jīngyíng shāng) |
(Geschäft) |
76 |
to reach the
date when it must be paid |
to reach the date when it must
be paid |
到达必须支付的日期 |
dàodá bìxū zhīfù de
rìqí |
Um das Datum zu erreichen, an
dem es bezahlt werden muss |
77 |
到期(应付款) |
dào qí (yìngfù kuǎn) |
到期(应付款) |
dào qí (yìngfù kuǎn) |
Ablauf (zahlbar) |
78 |
到达必须支付的日期 |
dàodá bìxū zhīfù de
rìqí |
到达必须支付的日期 |
dàodá bìxū zhīfù de
rìqí |
Anreisedatum, das bezahlt
werden muss |
79 |
mature student
, an adult student who goes to college or university
some years after leaving school |
mature student, an adult
student who goes to college or university some years after leaving school |
成熟的学生,一名在离开学校几年后上大学的成人学生 |
chéngshú de xuéshēng,
yī míng zài líkāi xuéxiào jǐ nián hòu shàng dàxué de chéngrén
xuéshēng |
Erwachsener Schüler, ein
erwachsener Schüler, der einige Jahre nach dem Verlassen der Schule ein
College oder eine Universität besucht |
80 |
成年学生(中学毕业几年后再读大学的学生) |
chéngnián xuéshēng
(zhōngxué bìyè jǐ nián hòu zài dú dàxué de xuéshēng) |
成年学生(中学毕业几年后再读大学的学生) |
chéngnián xuéshēng
(zhōngxué bìyè jǐ nián hòu zài dú dàxué de xuéshēng) |
Erwachsene Studenten
(Studenten, die nach ein paar Jahren Abitur aufs College gehen) |
81 |
成熟的学生,一名在离开学校几年后上大学的成人学生 |
chéngshú de xuéshēng,
yī míng zài líkāi xuéxiào jǐ nián hòu shàng dàxué de chéngrén
xuéshēng |
成熟的学生,一名在离开学校几年后上大学的成人学生 |
chéngshú de xuéshēng,
yī míng zài líkāi xuéxiào jǐ nián hòu shàng dàxué de chéngrén
xuéshēng |
Erwachsener Schüler, ein
erwachsener Schüler, der einige Jahre nach dem Verlassen der Schule das
College besuchte |
82 |
maturity the quality of thinking and behaving in a sensible, adult
manner |
maturity the quality of
thinking and behaving in a sensible, adult manner |
成熟的思维品质,以合理的成人方式表现 |
chéngshú de sīwéi
pǐnzhí, yǐ hélǐ de chéngrén fāngshì biǎoxiàn |
Reife die Qualität des Denkens
und Verhaltens auf vernünftige, erwachsene Weise |
83 |
(思想行为、作品等)成熟 |
(sīxiǎng xíngwéi,
zuòpǐn děng) chéngshú |
(思想行为,作品等)成熟 |
(sīxiǎng xíngwéi,
zuòpǐn děng) chéngshú |
(Gedanken, Werke usw.) reifen |
84 |
He has
maturity beyond his years |
He has maturity beyond his
years |
他的成熟度超过了他的年龄 |
tā de chéngshú dù
chāoguòle tā de niánlíng |
Er hat Reife jenseits seiner
Jahre |
85 |
他过于老成 |
tā guòyú
lǎochéng |
他过于老成 |
tā guòyú lǎochéng |
Er ist zu alt |
86 |
他的成熟度超过了他的年龄 |
tā de chéngshú dù
chāoguòle tā de niánlíng |
他的成熟度超过了他的年龄 |
tā de chéngshú dù
chāoguòle tā de niánlíng |
Seine Reife übersteigt sein
Alter |
87 |
Her poems show great maturity |
Her poems show great maturity |
她的诗歌显得很成熟 |
tā de shīgē
xiǎndé hěn chéngshú |
Ihre Gedichte zeigen große
Reife |
88 |
她的诗歌显得非常成熟 |
tā de shīgē
xiǎndé fēicháng chéngshú |
她的诗歌显得非常成熟 |
tā de shīgē
xiǎndé fēicháng chéngshú |
Ihre Gedichte sind sehr
ausgereift |
89 |
她的诗歌显得很成熟 |
tā de shīgē
xiǎndé hěn chéngshú |
她的诗歌显得很成熟 |
tā de shīgē
xiǎndé hěn chéngshú |
Ihre Gedichte sind sehr
ausgereift |
90 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
91 |
immaturity at
immature |
immaturity at immature |
不成熟的不成熟 |
bù chéngshú de bù chéngshú |
Unreife bei Unreife |
92 |
(of a person,
an animal, or a plant |
(of a person, an animal, or a
plant |
(人,动物或植物) |
(rén, dòngwù huò zhíwù) |
(von einer Person, einem Tier
oder einer Pflanze |
93 |
人或动植物) |
rén huò dòng zhíwù) |
人或动植物) |
rén huò dòng zhíwù) |
Menschen oder Tiere und
Pflanzen) |
94 |
the state of
being fully grown or developed |
the state of being fully grown
or developed |
完全成长或发展的状态 |
wánquán chéngzhǎng huò
fāzhǎn de zhuàngtài |
Der Zustand, erwachsen oder
entwickelt zu sein |
95 |
成熟;成年;完全长成 |
chéngshú; chéngnián; wánquán
zhǎng chéng |
成熟;成年;完全长成 |
chéngshú; chéngnián; wánquán
zhǎng chéng |
Reife, Erwachsene, ausgewachsen |
96 |
完全成长或发展的状态: |
wánquán chéngzhǎng huò
fāzhǎn de zhuàngtài: |
完全成长或发展的状态: |
wánquán chéngzhǎng huò
fāzhǎn de zhuàngtài: |
Stand des vollständigen
Wachstums oder der Entwicklung: |
97 |
The forest will take 100 years to reach maturity.. |
The forest will take 100 years
to reach maturity.. |
森林需要100年才能成熟。 |
Sēnlín xūyào 100 nián
cáinéng chéngshú. |
Es wird 100 Jahre dauern, bis
der Wald ausgewachsen ist. |
98 |
这片森林要拓100 年时间才能成材 |
Zhè piàn sēnlín yào tà 100
nián shíjiān cáinéng chéngcái |
这片森林要拓100年时间才能成材 |
Zhè piàn sēnlín yào tà 100
nián shíjiān cáinéng chéngcái |
Dieser Wald muss für 100 Jahre
erweitert werden. |
99 |
compare |
Compare |
相比 |
Xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
100 |
immaturity at
immature (business 商)(of an insurance policy, etc. |
immaturity at immature
(business shāng)(of an insurance policy, etc. |
不成熟(商业商业)(保险单等)的不成熟 |
bù chéngshú (shāngyè
shāngyè)(bǎoxiǎn dān děng) de bù chéngshú |
Unreife (Geschäfts-) Jahre
(einer Versicherungspolice usw.) |
|
保险单等) |
Bǎoxiǎn dān
děng) |
保险单等) |
bǎoxiǎn dān
děng) |
Versicherungspolice usw.) |
102 |
the time when
money you have invested is ready to be paid |
the time when money you have
invested is ready to be paid |
您已投入资金的时间已准备就绪 |
nín yǐ tóurù
zījīn de shíjiān yǐ zhǔnbèi jiùxù |
Die Zeit, in der Sie Geld
investiert haben, ist bereit, bezahlt zu werden |
103 |
到期(应付款) |
dào qí (yìngfù kuǎn) |
到期(应付款) |
dào qí (yìngfù kuǎn) |
Ablauf (zahlbar) |
104 |
matzo ,matzos a
type of bread in the form of a large flat biscuit, traditionally eaten by
Jews during Passover; one of these biscuits |
matzo,matzos a type of bread in
the form of a large flat biscuit, traditionally eaten by Jews during
Passover; one of these biscuits |
matzo,matzos是一种大扁平饼干形式的面包,犹太人在逾越节期间传统上吃它;其中一块饼干 |
matzo,matzos shì yī
zhǒng dà biǎnpíng bǐnggān xíngshì de miànbāo,
yóutàirén zài yúyuè jié qíjiān chuántǒng shàng chī tā;
qízhōng yīkuài bǐnggān |
matzo, Matzos eine Art von Brot
in Form eines großen, flachen Biscuit, die traditionell von Juden während
Pessach gegessen, eine dieser Kekse |
105 |
无酵饼(犹太人在逾越节时吃) |
wú jiào bǐng (yóutàirén
zài yúyuè jié shí chī) |
无酵饼(犹太人在逾越节时吃) |
wú jiào bǐng (yóutàirén
zài yúyuè jié shí chī) |
Ungesäuertes Brot (Juden essen
während des Passah) |
106 |
maudlin talking in a silly, emotional way, often full of pity for
yourself, especially when drunk |
maudlin talking in a silly,
emotional way, often full of pity for yourself, especially when drunk |
maudlin以愚蠢,情绪化的方式说话,经常对自己充满怜悯,特别是喝醉时 |
maudlin yǐ yúchǔn,
qíngxù huà de fāngshì shuōhuà, jīngcháng duì zìjǐ
chōngmǎn liánmǐn, tèbié shì hē zuì shí |
rührselig sprechen in einer
dummen, emotionalen Art und Weise, oft voller Mitleid für dich selbst, vor
allem, wenn betrunken |
107 |
(尤指醉酒时)言语伤感的,感情脆弱的,自怜的 |
(yóu zhǐ zuìjiǔ shí)
yányǔ shānggǎn de, gǎnqíng cuìruò de, zì lián de |
(尤指醉酒时)言语伤感的,感情脆弱的,自怜的 |
(yóu zhǐ zuìjiǔ shí)
yányǔ shānggǎn de, gǎnqíng cuìruò de, zì lián de |
(vor allem, wenn betrunken)
Sprache traurig, emotional zerbrechlich, Selbstmitleid |
108 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
109 |
sentimental |
sentimental |
感伤 |
gǎnshāng |
Sentimental |
110 |
(of a book,
film/movie, or song |
(of a book, film/movie, or song |
(书,电影/电影或歌曲 |
(shū,
diànyǐng/diànyǐng huò gēqǔ |
(von einem Buch, Film / Film
oder Lied |
111 |
书籍、电影或歌曲 |
shūjí, diànyǐng huò gēqǔ |
书籍,电影或歌曲 |
shūjí, diànyǐng huò gēqǔ |
Bücher, Filme oder Lieder |
112 |
expressing or
causing exaggerated emotions, especially in way that is not sincere |
expressing or causing
exaggerated emotions, especially in way that is not sincere |
表达或引起夸张的情绪,特别是以不真诚的方式表达 |
biǎodá huò yǐnqǐ
kuāzhāng de qíngxù, tèbié shì yǐ bù zhēnchéng de
fāngshì biǎodá |
Übermäßige Emotionen ausdrücken
oder hervorrufen, insbesondere auf eine Weise, die nicht aufrichtig ist |
113 |
渲染感情的 |
xuànrǎn gǎnqíng de |
渲染感情的 |
xuànrǎn gǎnqíng de |
Gefühle wiedergeben |
114 |
表达或引起夸张的情绪,特别是以不真诚的方式表达 |
biǎodá huò yǐnqǐ
kuāzhāng de qíngxù, tèbié shì yǐ bù zhēnchéng de
fāngshì biǎodá |
表达或引起夸张的情绪,特别是以不真诚的方式表达 |
biǎodá huò yǐnqǐ
kuāzhāng de qíngxù, tèbié shì yǐ bù zhēnchéng de
fāngshì biǎodá |
Drücken Sie übertriebene
Gefühle aus oder verursachen Sie sie, insbesondere auf eine Weise, die nicht
aufrichtig ist |
115 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
116 |
sentimental |
sentimental |
感伤 |
gǎnshāng |
Sentimental |
117 |
maul (of an animal 动物)to attack and injure sb by
tearing their flesh |
maul (of an animal dòngwù)to
attack and injure sb by tearing their flesh |
maul(动物动物)通过撕裂他们的肉来攻击和伤害某人 |
maul(dòngwù dòngwù)
tōngguò sī liè tāmen de ròu lái gōngjí hé shānghài
mǒu rén |
Maul (eines tierischen Tieres),
das jdn angreift und verletzt, indem es ihm das Fleisch zerreißt |
118 |
袭击;撕咬 |
xíjí; sī yǎo |
袭击;撕咬 |
xíjí; sī yǎo |
Angriff |
119 |
synonym savage |
synonym savage |
同义词野人 |
tóngyìcí yěrén |
Synonym wild |
120 |
to touch
sb/sth in an unpleasant and/or violent way |
to touch sb/sth in an
unpleasant and/or violent way |
以不愉快和/或暴力的方式接触某人 |
yǐ bùyúkuài hé/huò bàolì
de fāngshì jiēchù mǒu rén |
Jdn / etw auf unangenehme und /
oder gewalttätige Weise berühren |
121 |
粗手粗脚地摆弄;粗暴地对待 |
cū shǒu cū
jiǎo de bǎinòng; cūbào dì duìdài |
粗手粗脚地摆弄;粗暴地对待 |
cū shǒu cū
jiǎo de bǎinòng; cūbào dì duìdài |
Spielen Sie mit dem Rough und
behandeln Sie es grob |
122 |
to criticize sth/sb severely and
publicly |
to criticize sth/sb severely
and publicly |
严厉公开地批评某事 |
yánlì gōngkāi dì
pīpíng mǒu shì |
Etw / jdn scharf und öffentlich
kritisieren |
123 |
狠狠地批评;猛烈抨击 |
hěn hěn de
pīpíng; měngliè pēngjí |
狠狠地批评;猛烈抨击 |
hěn hěn de
pīpíng; měngliè pēngjí |
Kritisieren |
124 |
synonym savage |
synonym savage |
同义词野人 |
tóngyìcí yěrén |
Synonym wild |
125 |
(informal) to defeat sb easily |
(informal) to defeat sb easily |
(非正式的)轻松击败某人 |
(fēi zhèngshì de) qīngsōng
jíbài mǒu rén |
(informell) jdn leicht zu
besiegen |
126 |
轻易击畋 |
qīngyì jī tián |
轻易击畋 |
qīngyì jī tián |
Leicht zu töten |
127 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
128 |
trash |
trash |
垃圾 |
lèsè |
Müll |
129 |
mauling |
mauling |
抨击 |
pēngjí |
Mauling |
130 |
The play
received a mauling from the critics |
The play received a mauling
from the critics |
该剧受到评论家的批评 |
gāi jù shòudào pínglùn
jiā de pīpíng |
Das Stück erhielt von den
Kritikern eine Beleidigung |
131 |
这出戏受到了评人无情的抨击
|
Zhè chū xì shòudàole píng rén wúqíng de pēngjí “ |
这出戏受到了评人无情的抨击
|
Zhè chū xì shòudàole píng rén wúqíng de pēngjí “ |
Dieses Stück wurde von den
Kritikern rücksichtslos kritisiert. |
132 |
该剧受到评论家的批评 |
gāi jù shòudào pínglùn
jiā de pīpíng |
该剧受到评论家的批评 |
gāi jù shòudào pínglùn
jiā de pīpíng |
Das Stück wurde von Kritikern
kritisiert |
133 |
They face a
mauling by last year's winners |
They face a mauling by last
year's winners |
他们在去年的获胜者面前陷入困境 |
tāmen zài qùnián de
huòshèng zhě miànqián xiànrù kùnjìng |
Sie werden von den Gewinnern
des letzten Jahres misshandelt |
|
他们面临去年的优胜强手的严重威胁 |
tāmen miànlín qùnián de
yōushèng qiángshǒu de yánzhòng wēixié |
他们面临去年的优胜强手的严重威胁 |
tāmen miànlín qùnián de
yōushèng qiángshǒu de yánzhòng wēixié |
Sie sind einer ernsthaften
Bedrohung durch die Gewinner des letzten Jahres ausgesetzt |
134 |
他们在去年的获胜者面前陷入困境 |
tāmen zài qùnián de
huòshèng zhě miànqián xiànrù kùnjìng |
他们在去年的获胜者面前陷入困境 |
tāmen zài qùnián de
huòshèng zhě miànqián xiànrù kùnjìng |
Sie haben Probleme vor den
Gewinnern des letzten Jahres. |
135 |
maunder ~ (on) (about sth)to talk or complain about sth in a boring and/or annoying way |
maunder ~ (on) (about sth)to
talk or complain about sth in a boring and/or annoying way |
maunder~(on)(about
sth)以无聊和/或烦人的方式谈论或抱怨某事 |
maunder~(on)(about sth) yǐ
wúliáo hé/huò fánrén de fāngshì tánlùn huò bàoyuàn mǒu shì |
Maunder ~ (on) (über etw), um
langweilig und / oder ärgerlich über etw zu sprechen oder sich darüber zu
beschweren |
136 |
唠叨;咕哝;抱怨 |
láo dāo; gūnóng;
bàoyuàn |
唠叨;咕哝;抱怨 |
láo dāo; gūnóng;
bàoyuàn |
Beschwere dich |
137 |
Maundy
Thursday(in the Christian Church) the Thursday before
Easter |
Maundy Thursday(in the
Christian Church) the Thursday before Easter |
星期四(在基督教会)Maundy在复活节前的星期四 |
xīngqísì (zài
jīdū jiàohuì)Maundy zài fùhuó jié qián de xīngqísì |
Gründonnerstag (in der
christlichen Kirche) am Donnerstag vor Ostern |
138 |
(基督教)圣星期四,濯足节 |
(jīdūjiào) shèng
xīngqísì, zhuó zú jié |
(基督教)圣星期四,濯足节 |
(jīdūjiào) shèng
xīngqísì, zhuó zú jié |
(Christian) Gründonnerstag, das
Fußfest |
139 |
mausoleum a special building made
to hold the dead body of an important person or the dead bodies of a family |
mausoleum a special building made to hold the dead body
of an important person or the dead bodies of a family |
陵墓一座特殊的建筑物,用来容纳一个重要人物的尸体或一个家庭的尸体 |
língmù yīzuò tèshū de
jiànzhú wù, yòng lái róngnà yīgè zhòngyào rénwù de shītǐ huò
yīgè jiātíng de shītǐ |
Mausoleum Ein spezielles
Gebäude, das den Leichnam einer wichtigen Person oder den Leichnam einer
Familie aufnimmt |
140 |
陵墓 |
língmù |
陵墓 |
língmù |
Mausoleum |
141 |
the royal
mausoleum |
the royal mausoleum |
皇家陵墓 |
huángjiā língmù |
Das königliche Mausoleum |
142 |
王室陵墓 |
wángshì língmù |
王室陵墓 |
wángshì língmù |
Königliches Grab |
143 |
皇家陵墓 |
huángjiā língmù |
皇家陵墓 |
huángjiā língmù |
Königliches Grab |
144 |
mauve pale purple in colour |
mauve pale purple in
colour |
淡紫色的紫红色 |
dàn zǐsè de zǐ hóngsè |
Lila blass lila in der Farbe |
145 |
淡紫色的 |
dàn zǐsè de |
淡紫色的 |
dàn zǐsè de |
Lavendel |
146 |
mauve |
mauve |
紫红色 |
zǐ hóngsè |
Mauve |
147 |
maven an expert on sth |
maven an expert on sth |
某位专家 |
mǒu wèi zhuānjiā |
Experte für etw. Sein |
148 |
专家;内行 |
zhuānjiā; nèiháng |
专家,内行 |
zhuānjiā, nèiháng |
Experte |
149 |
maverick a person who does not behave or
think like everyone else, but who has independent, unusual opinions |
maverick a person who does not
behave or think like everyone else, but who has independent, unusual
opinions |
特立独行的人不会像其他人那样表现或思考,但却有独立,不寻常的意见 |
tè lì dúxíng de rén bù huì
xiàng qítā rén nàyàng biǎoxiàn huò sīkǎo, dàn què
yǒu dúlì, bù xúncháng de yìjiàn |
Maverick eine Person, die sich
nicht wie alle anderen benimmt oder denkt, sondern die unabhängig ist, |
150 |
持不同意见者;独行其是者;言行与众不同者 |
chí bùtóng yìjiàn zhě;
dúxíng qí shì zhě; yánxíng yǔ zhòng bùtóng zhě |
持不同意见者;独行其是者;言行与众不同者 |
chí bùtóng yìjiàn zhě;
dúxíng qí shì zhě; yánxíng yǔ zhòng bùtóng zhě |
eine Person, die anderer
Meinung ist, eine Person, die allein ist, eine Person, die sich von Worten
und Taten unterscheidet |
151 |
maverick a maverick film
director |
maverick a maverick film director |
特立独行的电影导演 |
tè lì dúxíng de diànyǐng
dǎoyǎn |
Einzelgänger ein Einzelgänger
Filmregisseur |
152 |
独行其是的电影导演 |
dúxíng qí shì de diànyǐng
dǎoyǎn |
独行其是的电影导演 |
dúxíng qí shì de diànyǐng
dǎoyǎn |
Einsamer Regisseur |
153 |
特立独行的电影导演 |
tè lì dúxíng de diànyǐng
dǎoyǎn |
特立独行的电影导演 |
tè lì dúxíng de diànyǐng
dǎoyǎn |
Maverick-Regisseur |
154 |
maw (literary) something that seems like a big mouth that swallows things up
completely |
maw (literary) something that
seems like a big mouth that swallows things up completely |
maw(文学)看起来像一个大嘴巴的东西完全吞噬了一切 |
maw(wénxué) kàn qǐlái
xiàng yīgè dà zuǐbā de dōngxī wánquán tūnshìle
yīqiè |
Schlund (literarisch) etwas,
das wie eine große Klappe wirkt, die Dinge verschluckt |
155 |
无底洞;吞噬一切的深渊 |
wúdǐdòng; tūnshì
yīqiè de shēnyuān |
无底洞;吞噬一切的深渊 |
wúdǐdòng; tūnshì
yīqiè de shēnyuān |
Bodenloses Loch, der Abgrund,
der alles verschluckt |
156 |
(old fashioned)an animal’s stomach or throat |
(old fashioned)an animal’s stomach or throat |
(老式的)动物的胃或喉咙 |
(lǎoshì de) dòngwù de wèi huò hóulóng |
Magen oder Rachen eines
Tieres |
157 |
(动物的)胃,咽喉 |
(dòngwù de) wèi, yānhóu |
(动物的)胃,咽喉 |
(dòngwù de) wèi, yānhóu |
Magen, Rachen |
158 |
mawkish (disapproving) expressing or sharing emotion in
a way that is exaggerated or embarrassing |
mawkish (disapproving) expressing or sharing
emotion in a way that is exaggerated or embarrassing |
以夸张或尴尬的方式表达或分享情感的强烈(不赞成) |
yǐ kuāzhāng huò
gāngà de fāngshì biǎodá huò fēnxiǎng qínggǎn de
qiángliè (bù zànchéng) |
Falsches (missbilligendes)
Ausdrücken oder Teilen von Emotionen auf eine Weise, die übertrieben oder
peinlich ist |
159 |
无病呻吟的;自作多情的;多愁善感的 |
wúbìngshēnyín de; zìzuò
duōqíng de; duōchóushàngǎn de |
无病呻吟的;自作多情的;多愁善感的 |
wúbìngshēnyín de; zìzuò
duōqíng de; duōchóushàngǎn de |
Krank und krank,
selbstzufrieden, sentimental |
160 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
161 |
sentimental |
sentimental |
感伤 |
gǎnshāng |
Sentimental |
162 |
a mawkish poem |
a mawkish poem |
一首强硬的诗 |
yī shǒu qiángyìng de
shī |
ein mawkish Gedicht |
163 |
无病呻吟的诗歌 |
wúbìngshēnyín de
shīgē |
无病呻吟的诗歌 |
wúbìngshēnyín de
shīgē |
Krankheitsfreie Poesie |
164 |
mawkishness |
mawkishness |
感伤 |
gǎnshāng |
Falschheit |
165 |
max |
max |
最大 |
zuìdà |
Max |
166 |
abbr. |
abbr. |
缩写。 |
suōxiě. |
Abbr. |
167 |
(also max.,maximum |
(Also max.,Maximum |
(也是最大,最大 |
(Yěshì zuìdà, zuìdà |
(auch max., max |
168 |
最高的;最多的;最大极限的 |
zuìgāo de; zuìduō de;
zuìdà jíxiàn de |
最高的;最多的;最大极限的 |
zuìgāo de; zuìduō de;
zuìdà jíxiàn de |
Das Höchste, das Höchste |
169 |
max temperature 18°C |
max temperature 18°C |
最高温度18°C |
zuìgāo wēndù 18°C |
Maximale Temperatur 18 ° C |
171 |
最高气温18摄氏度 |
zuìgāo qìwēn 18
shèshìdù |
最高气温18摄氏度 |
zuìgāo qìwēn 18
shèshìdù |
Die höchste Temperatur liegt
bei 18 Grad Celsius |
172 |
at the
most |
at the most |
至多,最多 |
zhìduō, zuìduō |
Höchstens |
173 |
至多 |
zhìduō |
至多 |
zhìduō |
Höchstens |
174 |
(informal)it'll cost $50max |
(informal)it'll cost
$50max |
(非正式)它将花费50美元 |
(fēi zhèngshì) tā
jiāng huāfèi 50 měiyuán |
(informell) es kostet $ 50max |
175 |
这车西至多花50元 |
zhè chē xī
zhìduō huā 50 yuán |
这车西至多花50元 |
zhè chē xī
zhìduō huā 50 yuán |
Dieses Auto kostet bis zu 50
Yuan |
176 |
(非正式)它将花费50美元 |
(fēi zhèngshì) tā
jiāng huāfèi 50 měiyuán |
(非正式)它将花费50美元 |
(fēi zhèngshì) tā
jiāng huāfèi 50 měiyuán |
(informell) kostet es 50 $ |
177 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
178 |
min |
min |
分 |
fēn |
Min |
179 |
to the max to the highest level or
greatest amount possible |
to the max to the highest level
or greatest amount possible |
达到最高水平或最高水平 |
dádào zuìgāo shuǐpíng
huò zuìgāo shuǐpíng |
Zum Maximum zum höchsten Niveau
oder zur größtmöglichen Menge |
180 |
最高程度地;最大数量地 |
zuìgāo chéngdù de; zuìdà
shù liáng dì |
最高程度地;最大数量地 |
zuìgāo chéngdù de; zuìdà
shù liáng dì |
Der höchste Grad |
181 |
She believes
in living life to the max. |
She believes in living life to
the max. |
她相信生活最大化。 |
tā xiāngxìn
shēnghuó zuìdà huà. |
Sie glaubt an ein maximales
Leben. |
182 |
她认为人应当尽量活得充实 |
Tā rènwéi rén
yīngdāng jǐnliàng huó dé chōngshí |
她认为人应当尽量活得充实 |
Tā rènwéi rén
yīngdāng jǐnliàng huó dé chōngshí |
Sie glaubt, dass die Menschen
so viel wie möglich leben sollten |
183 |
max (sth) out
(informal) |
max (sth) out (informal) |
max(某些)出(非正式) |
max(mǒu xiē) chū
(fēi zhèngshì) |
Max (etw) raus (informell) |
184 |
to reach, or
make sth reach, the limit at which nothing more is possible |
to reach, or make sth reach,
the limit at which nothing more is possible |
达到或达到不可能达到的极限 |
dádào huò dádào bù kěnéng
dádào de jíxiàn |
Die Grenze erreichen oder
erreichen lassen, an der nichts mehr möglich ist |
185 |
达到最高运限 |
dádào zuìgāo yùn xiàn |
达到最高运限 |
dádào zuìgāo yùn xiàn |
Erreichen Sie die höchste
Grenze |
186 |
The car maxed
out at 150 mph |
The car maxed out at 150 mph |
这辆车以每小时150英里的速度行驶 |
zhè liàng chē yǐ
měi xiǎoshí 150 yīnglǐ de sùdù xíngshǐ |
Das Auto erreichte eine
Höchstgeschwindigkeit von 200 km / h |
187 |
汽车到了每小时150英里的最快速度 |
qìchē dàole měi
xiǎoshí 150 yīnglǐ de zuì kuàisù dù |
汽车到了每小时150英里的最快速度 |
qìchē dàole měi
xiǎoshí 150 yīnglǐ de zuì kuàisùdù |
Das Auto hat die schnellste
Geschwindigkeit von 150 Meilen pro Stunde erreicht |
188 |
maxi a long coat, dress or skirt that reaches to the ankles |
maxi a long coat, dress or skirt that reaches to
the ankles |
长裙,长裙,裙子或裙子,伸到脚踝 |
cháng qún, cháng qún, qúnzi huò
qúnzi, shēn dào jiǎohuái |
Maxi ein langer Mantel, Kleid
oder Rock, der bis zu den Knöcheln reicht |
189 |
长至脚踝沾关衣(或连衣裙、
长裙) |
zhǎng zhì jiǎohuái
zhān guān yī (huò liányīqún, cháng qún) |
长至脚踝沾关衣(或连衣裙,长裙) |
zhǎng zhì jiǎohuái
zhān guān yī (huò liányīqún, cháng qún) |
Solange die Knöchel nahe am
Mantel sind (oder Kleid, langer Rock) |
190 |
maxilla,maxillae. |
maxilla,maxillae. |
颌骨,上颌骨。 |
gé gǔ, shànggé gǔ. |
Oberkiefer, Oberkiefer. |
191 |
(anatomy 解) |
(Anatomy jiě) |
(解剖学解) |
(Jiěpōu xué jiě) |
(Anatomielösung) |
192 |
the jaw |
the jaw |
下巴 |
xiàbā |
Der Kiefer |
193 |
上颌骨 |
shànggé gǔ |
上颌骨 |
shànggé gǔ |
Oberkiefer |
194 |
maxillary |
maxillary |
上颌 |
shànggé |
Oberkiefer |
195 |
a maxillary fracture |
a maxillary fracture |
上颌骨骨折 |
shànggé gǔ gǔzhé |
eine Oberkieferfraktur |
196 |
上颁骨骨裂 |
shàng bān gǔ gǔ
liè |
上颁骨骨裂 |
shàng bān gǔ gǔ
liè |
Knochenbruch |
197 |
maxim a
well-known phrase that expresses sth that is usually true or that people
think is a rule for sensible behaviour |
maxim a well-known phrase that
expresses sth that is usually true or that people think is a rule for
sensible behaviour |
格言是一个众所周知的短语,表达通常是真实的,或者人们认为是合理行为的规则 |
géyán shì yīgè
zhòngsuǒzhōuzhī de duǎnyǔ, biǎodá
tōngcháng shì zhēnshí de, huòzhě rénmen rènwéi shì hélǐ
háng wèi de guīzé |
Maximieren Sie eine bekannte
Phrase, die etwas ausdrückt, das normalerweise wahr ist oder das die Leute
für eine Regel für vernünftiges Verhalten halten |
198 |
格言;箴言;座右铭 |
géyán; zhēnyán; zuòyòumíng |
格言;箴言;座右铭 |
géyán; zhēnyán; zuòyòumíng |
Motto, Gerücht, Motto |
199 |
maximal (technical术语)as great or as large as possible |
maximal (technical
shùyǔ)as great or as large as possible |
最大(技术术语)尽可能大或大 |
zuìdà (jìshù shùyǔ)
jǐn kěnéng dà huò dà |
Maximal (Fachbegriff) so groß
oder so groß wie möglich |
200 |
最大的;最高的 |
zuìdà de; zuìgāo de |
最大的;最高的 |
zuìdà de; zuìgāo de |
Größte |
201 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
202 |
minimal |
minimal |
最小 |
zuìxiǎo |
Minimal |
203 |
maximize,also maximise |
maximize,also maximise |
最大化,也最大化 |
zuìdà huà, yě zuìdà huà |
Maximieren, auch maximieren |
204 |
to increase
sth as much as possible |
to increase sth as much as
possible |
尽可能地增加...... |
jǐn kěnéng de
zēngjiā...... |
Etw so weit wie möglich
steigern |
205 |
使增加細最大限 |
shǐ zēngjiā xì
zuìdà xiàn |
使增加细最大限 |
Shǐ zēngjiā xì
zuìdà xiàn |
Erhöhen Sie die maximale
Feingrenze |
206 |
to maximize
efficiency/fitness/profits |
to maximize
efficiency/fitness/profits |
最大化效率/健身/利润 |
zuìdà huà
xiàolǜ/jiànshēn/lìrùn |
Effizienz / Fitness / Gewinn
maximieren |
207 |
最大限度提地高效率/增强体质/增加糾润 |
zuìdà xiàndù tí dì gāo
xiàolǜ/zēngqiáng tǐzhí/zēngjiā jiū rùn |
最大限度提地高效率/增强体质/增加纠润 |
zuìdà xiàndù tí dì gāo
xiàolǜ/zēngqiáng tǐzhí/zēngjiā jiū rùn |
Maximieren Sie die Effizienz /
verbessern Sie den Körper / verbessern Sie die Verfeinerung |
208 |
(computing 计)Maximize the window to screen |
(computing jì)Maximize the
window to screen |
(计算计)最大化窗口到屏幕 |
(jìsuàn jì) zuìdà huà
chuāngkǒu dào píngmù |
(Rechenzähler) Maximieren Sie
das Bildschirmfenster |
209 |
将窗口最大化 |
jiāng chuāngkǒu
zuìdà huà |
将窗口最大化 |
jiāng chuāngkǒu
zuìdà huà |
Maximieren Sie das Fenster |
210 |
(计算计)最大化窗口到屏幕 |
(jìsuàn jì) zuìdà huà
chuāngkǒu dào píngmù |
(计算计)最大化窗口到屏幕 |
(jìsuàn jì) zuìdà huà
chuāngkǒu dào píngmù |
(Berechnung) maximiert das
Fenster zum Bildschirm |
211 |
to make the
best use of sth |
to make the best use of sth |
充分利用...... |
chōngfèn lìyòng...... |
Etw. Bestmöglich nutzen |
212 |
充分利用;最*限度血利用 |
chōngfèn lìyòng;
zuì*xiàndù xuè lìyòng |
充分利用;最*限度血利用 |
Chōngfèn lìyòng;
zuì*xiàndù xuè lìyòng |
Machen Sie vollen Gebrauch von
der größten * Beschränkung des Blutkonsums |
213 |
to maximize
opportunities/resources |
to maximize
opportunities/resources |
最大化机会/资源 |
zuìdà huà
jīhuì/zīyuán |
Chancen / Ressourcen maximieren |
214 |
充分利用机会/资源 |
chōngfèn lìyòng
jīhuì/zīyuán |
充分利用机会/资源 |
chōngfèn lìyòng
jīhuì/zīyuán |
Nutzen Sie die Möglichkeiten /
Ressourcen |
215 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
216 |
minimize |
minimize |
最小化 |
zuìxiǎo huà |
Minim |
217 |
maximization,maximisation |
maximization,maximisation |
最大化,最大化 |
zuìdà huà, zuìdà huà |
Maximierung, Maximierung |
218 |
maximum (abbr.max) as large, fast, etc. as is possible, or the most that is
possible or allowed |
maximum (abbr.Max) as large,
fast, etc. As is possible, or the most that is possible or allowed |
最大(abbr.max)尽可能大,快,等等,或最大可能或允许的 |
zuìdà (abbr.Max) jǐn
kěnéng dà, kuài, děng děng, huò zuìdà kěnéng huò
yǔnxǔ de |
Maximum (abbr.max) so groß,
schnell usw. wie möglich oder so weit wie möglich oder zulässig |
219 |
最高的;最多的;最大极限的 |
zuìgāo de; zuìduō de;
zuìdà jíxiàn de |
最高的;最多的;最大极限的 |
zuìgāo de; zuìduō de;
zuìdà jíxiàn de |
Das Höchste, das Höchste |
220 |
最大值(缩写为最大值)尽可能大,快,等等,或尽可能大或最大 |
zuìdà zhí (suōxiě wèi
zuìdà zhí) jǐn kěnéng dà, kuài, děng děng, huò jǐn
kěnéng dà huò zuìdà |
最大值(缩写为最大值)尽可能大,快,等等,或尽可能大或最大 |
zuìdà zhí (suōxiě wèi
zuìdà zhí) jǐn kěnéng dà, kuài, děng děng, huò jǐn
kěnéng dà huò zuìdà |
Der Maximalwert (abgekürzt als
Maximalwert) ist so groß wie möglich, schnell usw. oder so groß oder so groß
wie möglich |
221 |
the maximum
speed/temperature/volume |
the maximum
speed/temperature/volume |
最高速度/温度/体积 |
zuìgāo
sùdù/wēndù/tǐjī |
Die maximale Geschwindigkeit /
Temperatur / Lautstärke |
222 |
最快速度;最高气温;最大音量 |
zuì kuàisù dù; zuìgāo
qìwēn; zuìdà yīnliàng |
最快速度;最高气温;最大音量 |
zuì kuàisù dù; zuìgāo
qìwēn; zuìdà yīnliàng |
Schnellste Geschwindigkeit,
maximale Temperatur, maximale Lautstärke |
223 |
for maximum effect do the
exercises every day. |
for maximum effect do the
exercises every day. |
为了达到最大效果,每天都要进行锻炼。 |
wèile dádào zuìdà xiàoguǒ,
měitiān dū yào jìnxíng duànliàn. |
Für maximale Wirkung machen Sie
die Übungen jeden Tag. |
224 |
每天锻炼以取得最佳效果 |
Měitiān duànliàn
yǐ qǔdé zuì jiā xiàoguǒ |
每天锻炼以取得最佳效果 |
Měitiān duànliàn
yǐ qǔdé zuì jiā xiàoguǒ |
Täglich Sport treiben, um die
besten Ergebnisse zu erzielen |
225 |
为了达到最大效果,每天都要进行锻炼 |
wèile dádào zuìdà xiàoguǒ,
měitiān dū yào jìnxíng duànliàn |
为了达到最大效果,每天都要进行锻炼 |
wèile dádào zuìdà xiàoguǒ,
měitiān dū yào jìnxíng duànliàn |
Um maximale Ergebnisse zu
erzielen, trainieren Sie jeden Tag. |
226 |
a maximum security prison |
a maximum security prison |
最高安全监狱 |
zuìgāo ānquán
jiānyù |
ein Höchstmaß an Sicherheit
Gefängnis |
227 |
最高戒备等级酌*监狱 |
zuìgāo jièbèi děngjí
zhuó*jiānyù |
最高戒备等级酌*监狱 |
zuìgāo jièbèi děngjí
zhuó*jiānyù |
Maximales Ermessen der
Alarmstufe * Gefängnis |
228 |
最高安全监狱 |
zuìgāo ānquán
jiānyù |
最高安全监狱 |
zuìgāo ānquán
jiānyù |
Höchstes Sicherheitsgefängnis |
229 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
230 |
minimum |
minimum |
最低限度 |
zuìdī xiàndù |
Minimum |
231 |
maxima(abbr. max) the
greatest amount, size, speed, etc. that is possible, recorded or allowed |
maxima(abbr. Max) the greatest
amount, size, speed, etc. That is possible, recorded or allowed |
maxima(缩写max)可能,记录或允许的最大数量,大小,速度等 |
maxima(suōxiě max)
kěnéng, jìlù huò yǔnxǔ de zuìdà shùliàng, dàxiǎo, sù dù
děng |
Maxima (kurz max.) Die
größtmögliche Menge, Größe, Geschwindigkeit usw., die möglich, aufgezeichnet
oder zulässig ist |
232 |
最大量;最大限度;最高限度 |
zuìdàliàng; zuì dà xiàndù;
zuìgāo xiàndù |
最大量;最大限度;最高限度 |
zuìdàliàng; zuì dà xiàndù;
zuìgāo xiàndù |
Höchstbetrag |
|
|
|
Xiāng bǐ |
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|