|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
matter |
1245 |
1245 |
mature |
|
1 |
(formal)it was
a matter of some concern to most of those present (something they were worried about) |
(Formal)it was a matter of some
concern to most of those present (something they were worried about) |
(正式的)大多数在场的人都担心这件事(他们担心的事情) |
(Zhèngshì de) dà duōshù
zàichǎng de rén dōu dānxīn zhè jiàn shì (tāmen
dānxīn de shìqíng) |
(formalne) to była kwestia
dotycząca niektórych obecnych (coś, o co się martwili) |
2 |
这是当时在场的多数人关心的问题 |
zhè shì dāngshí
zàichǎng de duōshù rén guānxīn de wèntí |
这是当时在场的多数人关心的问题 |
zhè shì dāngshí
zàichǎng de duōshù rén guānxīn de wèntí |
Jest to problem
większości obecnych w tym czasie osób. |
3 |
I did not feel
that we had got to the heart of the matter (the most
important part) |
I did not feel that we had got
to the heart of the matter (the most important part) |
我觉得我们没有了解问题的核心(最重要的部分) |
wǒ juédé wǒmen
méiyǒu liǎojiě wèntí de héxīn (zuì zhòngyào de bùfèn) |
Nie czułem, że
dotarliśmy do sedna sprawy (najważniejsza część) |
4 |
我认为我们还没有触及问题的关键 |
wǒ rènwéi wǒmen hái
méiyǒu chùjí wèntí de guānjiàn |
我认为我们还没有触及问题的关键 |
wǒ rènwéi wǒmen hái
méiyǒu chùjí wèntí de guānjiàn |
Myślę, że nie
dotknęliśmy klucza do problemu. |
5 |
我觉得我们没有了解问题的核心(最重要的部分) |
wǒ juédé wǒmen
méiyǒu liǎojiě wèntí de héxīn (zuì zhòngyào de bùfèn) |
我觉得我们没有了解问题的核心(最重要的部分) |
wǒ juédé wǒmen
méiyǒu liǎojiě wèntí de héxīn (zuì zhòngyào de bùfèn) |
Myślę, że nie
mamy sedna problemu (najważniejsza część) |
6 |
And that is
the crux of the matter (the most important thing about the situation) |
And that is the crux of the
matter (the most important thing about the situation) |
这就是问题的关键(关于这种情况最重要的事情) |
zhè jiùshì wèntí de
guānjiàn (guānyú zhè zhǒng qíngkuàng zuì zhòngyào de shìqíng) |
I to jest sedno sprawy
(najważniejsze w tej sytuacji) |
7 |
这就是问题的症结所在 |
zhè jiùshì wèntí de
zhēngjié suǒzài |
这就是问题的症结所在 |
zhè jiùshì wèntí de
zhēngjié suǒzài |
To jest sedno problemu. |
8 |
这就是问题的关键(关于这种情况最重要的事情) |
zhè jiùshì wèntí de
guānjiàn (guānyú zhè zhǒng qíngkuàng zuì zhòngyào de shìqíng) |
这就是问题的关键(关于这种情况最重要的事情) |
zhè jiùshì wèntí de
guānjiàn (guānyú zhè zhǒng qíngkuàng zuì zhòngyào de shìqíng) |
To jest klucz do problemu
(najważniejsza rzecz w tej sytuacji) |
9 |
matters the present situation,or the situation that you are
talking at out |
matters the present
situation,or the situation that you are talking at out |
关注目前的情况,或者你正在谈论的情况 |
guānzhù mùqián de
qíngkuàng, huòzhě nǐ zhèngzài tánlùn de qíngkuàng |
Sytuacja lub sytuacja, o której
mówisz |
10 |
事态;当前的状况 |
shìtài; dāngqián de
zhuàngkuàng |
事态;当前的状况 |
shìtài; dāngqián de
zhuàngkuàng |
Stan rzeczy, aktualna sytuacja |
11 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
12 |
things |
things |
事 |
shì |
Rzeczy |
13 |
Unfortunately,
there is nothing we can do to improve matters |
Unfortunately, there is nothing
we can do to improve matters |
不幸的是,我们无能为力改善问题 |
bùxìng de shì, wǒmen
wúnéngwéilì gǎishàn wèntí |
Niestety, nic nie możemy
zrobić, aby poprawić sprawy |
14 |
很遗憾,我们无力改善目前的状况 |
hěn yíhàn, wǒmen wúlì
gǎishàn mùqián de zhuàngkuàng |
很遗憾,我们无力改善目前的状况 |
hěn yíhàn, wǒmen wúlì
gǎishàn mùqián de zhuàngkuàng |
Niestety nie jesteśmy w
stanie poprawić obecnej sytuacji. |
15 |
I’d forgotten
the keys,which didn't help matters |
I’d forgotten the keys,which
didn't help matters |
我忘记了钥匙,这对事情没有帮助 |
wǒ wàngjìle yàoshi, zhè
duì shìqíng méiyǒu bāngzhù |
Zapomniałem kluczy, co nie
pomogło |
16 |
我忘记带钥匙了,这让情况更糟 |
wǒ wàngjì dài yàoshile,
zhè ràng qíngkuàng gèng zāo |
我忘记带钥匙了,这让情况更糟 |
wǒ wàngjì dài yàoshile,
zhè ràng qíngkuàng gèng zāo |
Zapomniałem
przynieść klucz, co pogarsza sytuację. |
17 |
我忘记了钥匙,这对事情没有帮助 |
wǒ wàngjìle yàoshi, zhè
duì shìqíng méiyǒu bāngzhù |
我忘记了钥匙,这对事情没有帮助 |
wǒ wàngjìle yàoshi, zhè
duì shìqíng méiyǒu bāngzhù |
Zapomniałem klucza, to nie
pomogło. |
18 |
Matters were made worse by a
fire in the warehouse |
Matters were made worse by a
fire in the warehouse |
仓库发生火灾,事情变得更糟 |
cāngkù fāshēng
huǒzāi, shìqíng biàn dé gèng zāo |
Sprawy pogorszyły się
w wyniku pożaru w magazynie |
19 |
仓库央火使得事态更为严重 |
cāngkù yāng huǒ
shǐdé shìtài gèng wèi yánzhòng |
仓库央火使得事态更为严重 |
cāngkù yāng huǒ
shǐdé shìtài gèng wèi yánzhòng |
Centralny pożar magazynu
sprawia, że sytuacja jest poważniejsza |
20 |
And then, to make matters
worse, his parents turned up |
And then, to make matters
worse, his parents turned up |
然后,更糟糕的是,他的父母出现了 |
ránhòu, gèng zāogāo
de shì, tā de fùmǔ chūxiànle |
A potem, co gorsza, pojawili
się jego rodzice |
21 |
接着,更糟糕的是,他的父母亲来了 |
jiēzhe, gèng
zāogāo de shì, tā de fù mǔqīn láile |
接着,更糟糕的是,他的父母亲来了 |
jiēzhe, gèng
zāogāo de shì, tā de fù mǔqīn láile |
Potem, jeszcze gorzej, przyszli
jego rodzice. |
22 |
I decided to take matters into my own hands (deal with the situation myself). |
I decided to take matters into
my own hands (deal with the situation myself). |
我决定亲自处理事情(自己处理这个情况)。 |
wǒ juédìng qīnzì
chǔlǐ shìqíng (zìjǐ chǔlǐ zhège qíngkuàng). |
Postanowiłem
wziąć sprawy w swoje ręce (sam zajmij się sytuacją). |
23 |
我决定亲自处理问题 |
Wǒ juédìng qīnzì
chǔlǐ wèntí |
我决定亲自处理问题 |
Wǒ juédìng qīnzì
chǔlǐ wèntí |
Postanowiłem sam
rozwiązać problem. |
24 |
Matters came
to a head ( the situation became very difficult) with
his resignation. |
Matters came to a head (the
situation became very difficult) with his resignation. |
随着辞职,事情变得很糟糕(情况变得非常困难)。 |
suízhe cízhí, shìqíng biàn dé
hěn zāogāo (qíngkuàng biàn dé fēicháng kùnnán). |
Sprawy doszły do
głowy (sytuacja stała się bardzo trudna) z jego
rezygnacją. |
25 |
随着他的辞职,局面恶化得难以收拾 |
Suízhe tā de cízhí, júmiàn
èhuà dé nányǐ shōushí |
随着他的辞职,局面恶化得难以收拾 |
Suízhe tā de cízhí, júmiàn
èhuà dé nányǐ shōushí |
Wraz z rezygnacją sytuacja
pogorszyła się i trudno jest ją oczyścić. |
26 |
随着辞职,事情变得很糟糕(情况变得非常困难) |
suízhe cízhí, shìqíng biàn dé
hěn zāogāo (qíngkuàng biàn dé fēicháng kùnnán) |
随着辞职,事情变得很糟糕(情况变得非常困难) |
suízhe cízhí, shìqíng biàn dé
hěn zāogāo (qíngkuàng biàn dé fēicháng kùnnán) |
Z rezygnacją stało
się bardzo źle (sytuacja stała się bardzo trudna) |
27 |
problem |
problem |
问题 |
wèntí |
Problem |
28 |
问题 |
wèntí |
问题 |
wèntí |
Problem |
29 |
the matter |
the matter |
这件事 |
zhè jiàn shì |
Sprawa |
30 |
(with sb/sth)used (to ask) if
sb is upset, unhappy, etc. or if there is a problem |
(with sb/sth)used (to ask) if
sb is upset, unhappy, etc. Or if there is a problem |
(用sb /
sth)用来(询问)某人是否感到不安,不开心等,或者是否有问题 |
(yòng sb/ sth) yòng lái
(xúnwèn) mǒu rén shìfǒu gǎndào bù'ān, bù kāixīn
děng, huòzhě shìfǒu yǒu wèntí |
(z sb / sth) używanym
(pytać), czy sb jest zdenerwowany, nieszczęśliwy itp. lub czy
istnieje problem |
31 |
(询问某人的情况)怎么了 |
(xúnwèn mǒu rén de
qíngkuàng) zěnmeliǎo |
(询问某人的情况)怎么了 |
(xúnwèn mǒu rén de
qíngkuàng) zěnmeliǎo |
(zapytany o sytuację
kogoś) Co się stało? |
32 |
What’s the
matter? Is there something
wrong? |
What’s the matter? Is there
something wrong? |
怎么了?有什么不对? |
zěnmeliǎo? Yǒu
shé me bùduì? |
O co chodzi? Czy coś jest
nie tak? |
33 |
怎么了?出了什么事儿吗? |
Zěnmeliǎo? Chūle
shénme shì er ma? |
怎么了?出了什么事儿吗? |
Zěnmeliǎo? Chūle
shénme shì er ma? |
Co się stało? Co
się stało? |
34 |
怎么了?
有什么不对? |
Zěnmeliǎo? Yǒu
shé me bùduì? |
怎么了?有什么不对? |
Zěnmeliǎo? Yǒu
shé me bùduì? |
Co się stało? Co jest
nie tak |
35 |
Is anything
the matter? |
Is anything the matter? |
有什么事吗? |
Yǒu shé me shì ma? |
Czy jest coś takiego? |
36 |
有什么问题吗? |
Yǒu shé me wèntí ma? |
有什么问题吗? |
Yǒu shé me wèntí ma? |
Czy jest jakiś problem? |
37 |
Is something the matter with Bob? He seems very down. |
Is something the matter with
Bob? He seems very down. |
和鲍勃有关系吗?他似乎非常失望。 |
Hé bào bó yǒu guānxì
ma? Tā sìhū fēicháng shīwàng. |
Czy coś jest z Bobem?
Wygląda na bardzo przygnębionego. |
38 |
鲍勃有什么事儿吧?他好像情绪很低落 |
Bào bó yǒu shé me shì er
ba? Tā hǎoxiàng qíngxù hěn dīluò |
鲍勃有什么事儿吧?他好像情绪很低落 |
Bào bó yǒu shé me shì er
ba? Tā hǎoxiàng qíngxù hěn dīluò |
Co się dzieje z Bobem?
Wygląda na to, że jest w złym nastroju. |
39 |
和鲍勃有关系吗?
他似乎非常失望 |
hé bào bó yǒu guānxì
ma? Tā sìhū fēicháng shīwàng |
和鲍勃有关系吗?他似乎非常失望 |
hé bào bó yǒu guānxì
ma? Tā sìhū fēicháng shīwàng |
Czy jest to związane z
Bobem? Wydaje się bardzo rozczarowany |
40 |
there's
something the matter with my eyes |
there's something the matter
with my eyes |
我的眼睛有什么问题 |
wǒ de yǎnjīng
yǒu shé me wèntí |
Coś się dzieje z
moimi oczami |
41 |
我的眼睛出了点毛病 |
wǒ de yǎnjīng
chūle diǎn máobìng |
我的眼睛出了点毛病 |
wǒ de yǎnjīng
chūle diǎn máobìng |
Mam coś złego w moich
oczach. |
42 |
We've bought a new TV.? 'What was the matter with the old
one?, |
We've bought a new TV.? 'What
was the matter with the old one?, |
我们买了一台新电视。
“旧的问题是什么?” |
wǒmen mǎile yī
táixīn diànshì. “Jiù de wèntí shì shénme?” |
Kupiliśmy nowy telewizor.?
”Jaka była sprawa ze starym? |
43 |
我们买了台新电棵;那台旧的怎么了? |
Wǒmen mǎile
táixīn diàn kē; nà tái jiù de zěnmeliǎo? |
我们买了台新电棵;那台旧的怎么了? |
Wǒmen mǎile
táixīn diàn kē; nà tái jiù de zěnmeliǎo? |
Kupiliśmy nowe drzewo
elektryczne, co stało się ze starym? |
44 |
我们买了一台新电视。旧的问题是什么? |
Wǒmen mǎile yī
táixīn diànshì. Jiù de wèntí shì shénme? |
我们买了一台新电视。旧的问题是什么? |
Wǒmen mǎile yī
táixīn diànshì. Jiù de wèntí shì shénme? |
Kupiliśmy nowy telewizor.
Jaki jest stary problem? |
45 |
What's the
matter with you today (why are you behaving like this) |
What's the matter with you
today (why are you behaving like this) |
今天你怎么了(为什么你这样做) |
Jīntiān nǐ
zěnmeliǎo (wèishéme nǐ zhèyàng zuò) |
Co się z tobą dzieje
dzisiaj (dlaczego tak się zachowujesz) |
46 |
你今天是怎么了 |
nǐ jīntiān shì
zěnmeliǎo |
你今天是怎么了 |
nǐ jīntiān shì
zěnmeliǎo |
Co ci się dzisiaj
stało? |
47 |
今天你怎么了(为什么你这样做) |
jīntiān nǐ
zěnmeliǎo (wèishéme nǐ zhèyàng zuò) |
今天你怎么了(为什么你这样做) |
jīntiān nǐ
zěnmeliǎo (wèishéme nǐ zhèyàng zuò) |
Co ci się dzisiaj
przytrafiło (dlaczego to robisz) |
48 |
a matter of sth/of
doing sth |
a matter of sth/of doing sth |
做某件事的事情 |
zuò mǒu jiàn shì de
shìqíng |
kwestia czegoś / robienia
czegoś |
49 |
关于...的问题 |
guānyú... De wèntí |
关于...的问题 |
guānyú... De wèntí |
Pytanie o |
50 |
a situation that involves sth or depends on sth |
a situation that involves sth
or depends on sth |
某种情况涉及某事或依赖某事 |
mǒu zhǒng qíngkuàng
shèjí mǒu shì huò yīlài mǒu shì |
sytuacja, która wymagała
czegoś lub zależy od czegoś |
51 |
关乎…的事情 |
guānhū…de shìqíng |
关乎...的事情 |
guānhū... De shìqíng |
Sprawy związane z |
52 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
53 |
question |
question |
题 |
tí |
Pytanie |
54 |
Learning to
drive is all a matter of coordination |
Learning to drive is all a
matter of coordination |
学会驾驶完全是协调的问题 |
xuéhuì jiàshǐ wánquán shì
xiétiáo de wèntí |
Nauka jazdy to kwestia
koordynacji |
55 |
学开车主要是靠协调 |
xué kāichē
zhǔyào shi kào xiétiáo |
学开车主要是靠协调 |
xué kāichē
zhǔyào shi kào xiétiáo |
Naucz się
jeździć głównie dzięki koordynacji |
56 |
学会驾驶完全是协调的问题 |
xuéhuì jiàshǐ wánquán shì
xiétiáo de wèntí |
学会驾驶完全是协调的问题 |
xuéhuì jiàshǐ wánquán shì
xiétiáo de wèntí |
Nauka jazdy to kwestia
koordynacji |
57 |
Planning a project is just a matter of working out the right order to do things in |
Planning a project is just a
matter of working out the right order to do things in |
规划项目只需要制定正确的顺序来完成工作 |
guīhuà xiàngmù zhǐ
xūyào zhìdìng zhèngquè de shùnxù lái wánchéng gōngzuò |
Planowanie projektu to tylko
kwestia wypracowania właściwego porządku do robienia rzeczy |
58 |
规划一个项目就是要设计出正确的工作顺序 |
guīhuà yīgè xiàngmù
jiùshì yào shèjì chū zhèngquè de gōngzuò shùnxù |
规划一个项目就是要设计出正确的工作顺序 |
guīhuà yīgè xiàngmù
jiùshì yào shèjì chū zhèngquè de gōngzuò shùnxù |
Planowanie projektu polega na
zaprojektowaniu właściwego zlecenia pracy |
59 |
规划项目只需要制定正确的顺序来完成工作 |
guīhuà xiàngmù zhǐ
xūyào zhìdìng zhèngquè de shùnxù lái wánchéng gōngzuò |
规划项目只需要制定正确的顺序来完成工作 |
guīhuà xiàngmù zhǐ
xūyào zhìdìng zhèngquè de shùnxù lái wánchéng gōngzuò |
Projekty związane z
planowaniem muszą jedynie ustalić właściwą
kolejność, aby wykonać zadanie. |
60 |
that's not a
problem It’s simply a matter of letting people know in time. |
that's not a problem It’s
simply a matter of letting people know in time. |
这不是问题这只是让人们及时了解的问题。 |
zhè bùshì wèntí zhè zhǐshì
ràng rénmen jíshí liǎojiě de wèntí. |
To nie problem To po prostu
kwestia poinformowania ludzi na czas. |
61 |
这没问题。不就是及时通知大家么 |
Zhè méi wèntí. Bù jiùshì jíshí
tōngzhī dàjiā me |
这没问题。不就是及时通知大家么 |
Zhè méi wèntí. Bù jiùshì jíshí
tōngzhī dàjiā me |
To jest w porządku. Czy
nie jest to terminowe powiadomienie wszystkich? |
62 |
这不是问题这只是让人们及时了解的问题。 |
zhè bùshì wèntí zhè zhǐshì
ràng rénmen jíshí liǎojiě de wèntí. |
这不是问题这只是让人们及时了解的问题。 |
zhè bùshì wèntí zhè zhǐshì
ràng rénmen jíshí liǎojiě de wèntí. |
To nie jest problem, to tylko
pytanie, które informuje ludzi. |
63 |
Some people
prefer the older version to the new one. it’s a matter of taste |
Some people prefer the older
version to the new one. It’s a matter of taste |
有些人更喜欢旧版本和新版本。这是一个品味问题 |
Yǒuxiē rén gèng
xǐhuān jiù bǎnběn hé xīn bǎnběn. Zhè shì
yīgè pǐnwèi wèntí |
Niektórzy wolą
starszą wersję od nowej, to kwestia gustu |
64 |
有些人喜欢老版本而不喜欢新版本。这只是个爱好问题 |
yǒuxiē rén
xǐhuān lǎo bǎnběn ér bù xǐhuān xīn
bǎnběn. Zhè zhǐshì gè àihào wèntí |
有些人喜欢老版本而不喜欢新版本。这只是个爱好问题 |
yǒuxiē rén
xǐhuān lǎo bǎnběn ér bù xǐhuān xīn
bǎnběn. Zhè zhǐshì gè àihào wèntí |
Niektórzy lubią starą
wersję, a nie nową. To tylko problem hobby |
65 |
She resigned
over a matter of principle |
She resigned over a matter of
principle |
她因原则问题而辞职 |
tā yīn yuánzé wèntí
ér cízhí |
Zrezygnowała z zasady |
66 |
她因为原则问题而辞职 |
tā yīnwèi yuánzé
wèntí ér cízhí |
她因为原则问题而辞职 |
tā yīnwèi yuánzé
wèntí ér cízhí |
Zrezygnowała ze
względu na zasadę |
67 |
The government must deal with this as a matter of urgency. |
The government must deal with
this as a matter of urgency. |
政府必须紧急处理这个问题。 |
zhèngfǔ bìxū
jǐnjí chǔlǐ zhège wèntí. |
Rząd musi sobie z tym
poradzić w trybie pilnym. |
68 |
政府铃须将此事当作紧急的事情来处理 |
Zhèngfǔ líng xū
jiāng cǐ shì dàng zuò jǐnjí de shìqíng lái chǔlǐ |
政府铃须将此事当作紧急的事情来处理 |
Zhèngfǔ líng xū
jiāng cǐ shì dàng zuò jǐnjí de shìqíng lái chǔlǐ |
Rządowy dzwonek musi sobie
z tym poradzić jako pilną sprawę |
69 |
Just asa matter of interest (because it is interesting, not because it is important), how much did you pay for it? |
Just asa matter of interest
(because it is interesting, not because it is important), how much did you
pay for it? |
只是感兴趣(因为它很有趣,而不是因为它很重要),你付了多少钱? |
zhǐshì gǎn xìngqù
(yīnwèi tā hěn yǒuqù, ér bùshì yīnwèi tā
hěn zhòngyào), nǐ fùle duōshǎo qián? |
Jak interesująca jest (bo
jest interesująca, nie dlatego, że jest ważna), ile
zapłaciłeś za to? |
70 |
我只是感兴趣,你这是花多少钱买的? |
Wǒ zhǐshì gǎn
xìngqù, nǐ zhè shì huā duōshǎo qián mǎi de? |
我只是感兴趣,你这是花多少钱买的? |
Wǒ zhǐshì gǎn
xìngqù, nǐ zhè shì huā duōshǎo qián mǎi de? |
Jestem tylko zainteresowany.
Ile na to wydajesz? |
71 |
I think this is the best so far.,Well,
that's a matter of opinion (other people may think
differently) |
I think this is the best so far.,Well,
that's a matter of opinion (other people may think differently) |
我认为这是迄今为止最好的。嗯,这是一个意见问题(其他人可能会有不同的看法) |
Wǒ rènwéi zhè shì qìjīn
wéizhǐ zuì hǎo de. Ń, zhè shì yīgè yìjiàn wèntí
(qítā rén kěnéng huì yǒu bùtóng de kànfǎ) |
Myślę, że
jest to jak dotąd najlepszy. Cóż, to kwestia opinii (inni ludzie
mogą myśleć inaczej) |
72 |
我认为这是迄今为止最好的,唔,仁者见仁,智者见智嘛 |
wǒ rènwéi zhè shì
qìjīn wéizhǐ zuì hǎo de, wú, rénzhějiànrén, zhìzhě
jiàn zhì ma |
我认为这是迄今为止最好的,唔,仁者见仁,智者见智嘛 |
wǒ rènwéi zhè shì
qìjīn wéizhǐ zuì hǎo de, wú, rénzhějiànrén, zhìzhě
jiàn zhì ma |
Myślę, że jest
to zdecydowanie najlepszy, hej, życzliwy patrz
życzliwość, mądry patrz mądrość |
73 |
我认为这是迄今为止最好的。嗯,这是一个意见问题(其他人可能会有不同的看法) |
wǒ rènwéi zhè shì
qìjīn wéizhǐ zuì hǎo de. Ń, zhè shì yīgè yìjiàn
wèntí (qítā rén kěnéng huì yǒu bùtóng de kànfǎ) |
我认为这是迄今为止最好的。嗯,这是一个意见问题(其他人可能会有不同的看法) |
wǒ rènwéi zhè shì
qìjīn wéizhǐ zuì hǎo de. Ń, zhè shì yīgè yìjiàn
wèntí (qítā rén kěnéng huì yǒu bùtóng de kànfǎ) |
Myślę, że to
zdecydowanie najlepszy. Cóż, to jest pytanie opinii (inni mogą
mieć różne opinie) |
74 |
substance |
substance |
物质 |
wùzhí |
Materiał |
75 |
物质 |
wùzhí |
物质 |
wùzhí |
Substancja |
76 |
(technical术语) |
(technical shùyǔ) |
(技术术语) |
(jìshù shùyǔ) |
(terminologia techniczna) |
77 |
physical
substance in general that everything in the world consists of; not mind or
spirit |
physical substance in general
that everything in the world consists of; not mind or spirit |
一般来说,世界上的一切都包括在内的物质实体;没有头脑或精神 |
yībān lái shuō,
shìjiè shàng de yīqiè dōu bāokuò zài nèi de wùzhí shítǐ;
méiyǒu tóunǎo huò jīngshén |
Substancja fizyczna w
ogólności, na którą składa się wszystko na świecie,
a nie umysł czy duch |
78 |
(统称)物质 |
(tǒngchēng) wùzhí |
(统称)物质 |
(tǒngchēng) wùzhí |
(zbiorowo) substancja |
79 |
般来说,世界上的一切都包括在内的物质实体;
没有头脑或精神 |
bān lái shuō, shìjiè
shàng de yīqiè dōu bāokuò zài nèi de wùzhí shítǐ;
méiyǒu tóunǎo huò jīngshén |
般来说,世界上的一切都包括在内的物质实体;没有头脑或精神 |
bān lái shuō, shìjiè
shàng de yīqiè dōu bāokuò zài nèi de wùzhí shítǐ;
méiyǒu tóunǎo huò jīngshén |
Ogólnie rzecz biorąc,
wszystko na świecie jest pokryte przez fizyczne istoty, bez umysłu
i ducha |
80 |
to study the
properties of matter |
to study the properties of
matter |
研究物质的性质 |
yánjiū wùzhí dì xìngzhì |
Badanie
właściwości materii |
81 |
研究物质品属性 |
yánjiū wùzhí pǐn
shǔxìng |
研究物质品属性 |
yánjiū wùzhí pǐn
shǔxìng |
Badanie
właściwości materiału |
82 |
a substance or
things of a particular sort |
a substance or things of a
particular sort |
一种或多种特定物质 |
yī zhǒng huò duō
zhǒng tèdìng wùzhí |
substancja lub rzeczy
określonego rodzaju |
83 |
(某和)东西,物品,材料 |
(mǒu hé) dōngxī,
wùpǐn, cáiliào |
(某和)东西,物品,材料 |
(mǒu hé) dōngxī,
wùpǐn, cáiliào |
(coś) rzeczy,
artykuły, materiały |
84 |
Add plenty of
organic matter to improve the soil |
Add plenty of organic matter to
improve the soil |
添加大量有机物质来改善土壤 |
tiānjiā dàliàng
yǒujī wùzhí lái gǎishàn tǔrǎng |
Dodaj dużo materii
organicznej, aby poprawić glebę |
85 |
施用大量的肴机肥料以改良土壤 |
shīyòng dàliàng de yáo
jī féiliào yǐ gǎiliáng tǔrǎng |
施用大量的肴机肥料以改良土壤 |
shīyòng dàliàng de yáo
jī féiliào yǐ gǎiliáng tǔrǎng |
Zastosuj dużą
ilość nawozu maszynowego w celu poprawy gleby |
86 |
添加大量有机物质来改善土壤 |
tiānjiā dàliàng
yǒujī wùzhí lái gǎishàn tǔrǎng |
添加大量有机物质来改善土壤 |
tiānjiā dàliàng
yǒujī wùzhí lái gǎishàn tǔrǎng |
Dodaj dużo materii
organicznej, aby poprawić glebę |
87 |
elimination of
waste matter from the body |
elimination of waste
matter from the body |
消除体内的废物 |
xiāochú tǐnèi de
fèiwù |
Eliminacja odpadów z organizmu |
88 |
体内废砀的排除 |
tǐnèi fèi dàng de páichú |
体内废砀的排除 |
tǐnèi fèi dàng de páichú |
Wykluczenie detoksykacji z
organizmu |
89 |
消除体内的废物◊ |
xiāochú tǐnèi de
fèiwù ◊ |
消除体内的废物◊ |
xiāochú tǐnèi de
fèiwù ◊ |
Wyeliminuj odpady w
ciele◊ |
90 |
She didn’t
approve of their choice of reading matter. |
She didn’t approve of their
choice of reading matter. |
她不赞成他们选择的阅读材料。 |
tā bù zànchéng tāmen
xuǎnzé de yuèdú cáiliào. |
Nie aprobowała wyboru
materii do czytania. |
91 |
她不赞同他们选用的阅读材料 |
Tā bù zàntóng tāmen
xuǎnyòng de yuèdú cáiliào |
她不赞同他们选用的阅读材料 |
Tā bù zàntóng tāmen
xuǎnyòng de yuèdú cáiliào |
Nie zgadza się z wybranymi
materiałami do czytania. |
92 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
93 |
subject matter |
subject matter |
主题 |
zhǔtí |
Przedmiot |
94 |
as a matter of
fact |
as a matter of fact |
事实上 |
shìshí shàng |
W rzeczywistości |
95 |
used to add a
comment on sth that you have just said, usually adding sth that you think the
other person will be interested in |
used to add a comment on sth
that you have just said, usually adding sth that you think the other person
will be interested in |
用来添加你刚刚说过的评论,通常会加上你认为对方会感兴趣的东西 |
yòng lái tiānjiā
nǐ gānggāng shuōguò de pínglùn, tōngcháng huì
jiā shàng nǐ rènwéi duìfāng huì gǎn xìngqù de
dōngxī |
Służy do dodawania
komentarza do czegoś, co właśnie powiedziałeś,
zazwyczaj dodając coś, co twoim zdaniem zainteresuje drugą
osobę |
96 |
事实上;其实;说真的 |
shìshí shàng; qíshí; shuō
zhēn de |
事实上;其实;说真的 |
shìshí shàng; qíshí; shuō
zhēn de |
W rzeczywistości, prawda; |
97 |
it’s a nice place. We’ve stayed there ourselves, as a matter of
fact |
it’s a nice place. We’ve stayed
there ourselves, as a matter of fact |
这是一个不错的地方。事实上,我们自己就住在那里 |
zhè shì yīgè bùcuò dì
dìfāng. Shìshí shàng, wǒmen zìjǐ jiù zhù zài nàlǐ |
To miłe miejsce, w
rzeczywistości pozostaliśmy tam sami |
98 |
那个地方不错。其实,我们自己在那儿待过 |
nàgè dìfāng bùcuò. Qíshí,
wǒmen zìjǐ zài nà'er dàiguò |
那个地方不错。其实,我们自己在那儿待过 |
nàgè dìfāng bùcuò. Qíshí,
wǒmen zìjǐ zài nà'er dàiguò |
To miejsce jest dobre. W
rzeczywistości byliśmy tam sami. |
99 |
这是一个不错的地方。
事实上,我们自己就住在那里 |
zhè shì yīgè bùcuò dì
dìfāng. Shìshí shàng, wǒmen zìjǐ jiù zhù zài nàlǐ |
这是一个不错的地方。事实上,我们自己就住在那里 |
zhè shì yīgè bùcuò dì
dìfāng. Shìshí shàng, wǒmen zìjǐ jiù zhù zài nàlǐ |
To miłe miejsce. W
rzeczywistości żyjemy tam sami |
100 |
used to
disagree with sth that sb has just said |
used to disagree with sth that
sb has just said |
曾经不同意sb刚刚说过的话 |
céngjīng bù tóngyì sb
gānggāng shuōguò dehuà |
Kiedyś nie zgadzałem
się z czymś, co właśnie powiedział sb |
|
(表示不同意)事实上,其实 |
(biǎoshì bù tóngyì) shìshí
shàng, qíshí |
(表示不同意)事实上,其实 |
(biǎoshì bù tóngyì) shìshí
shàng, qíshí |
(wskazuje na
niezgodność) w rzeczywistości |
102 |
曾经不同意某人的说法 |
céngjīng bù tóngyì
mǒu rén de shuōfǎ |
曾经不同意某人的说法 |
céngjīng bù tóngyì
mǒu rén de shuōfǎ |
Nie zgodziłem się z
czyimś stwierdzeniem |
103 |
synonym |
Synonym |
代名词 |
Dàimíngcí |
Synonim |
104 |
actually |
actually |
其实 |
qíshí |
Właściwie |
105 |
lI suppose youll be leaving soon, then?,No, as a matter of fact
I'll be staying for another two years. |
lI suppose youll be leaving
soon, then?,No, as a matter of fact I'll be staying for another two years. |
我想你很快就会离开吗?不,事实上我将再待两年。 |
wǒ xiǎng nǐ
hěn kuài jiù huì líkāi ma? Bù, shìshí shàng wǒ jiāng zài
dài liǎng nián. |
Przypuszczam, że wkrótce
odejdziesz? Nie, w rzeczywistości zatrzymam się na kolejne dwa
lata. |
106 |
我想你快要离开了吧?不。事实上,我还要再待两年呢 |
Wǒ xiǎng nǐ
kuàiyào líkāile ba? Bù. Shìshí shàng, wǒ hái yào zài dài liǎng
nián ne |
我想你快要离开了吧?不。事实上,我还要再待两年呢 |
Wǒ xiǎng nǐ
kuàiyào líkāile ba? Bù. Shìshí shàng, wǒ hái yào zài dài liǎng
nián ne |
Myślę, że
wkrótce wyjeżdżasz? Nie W rzeczywistości muszę
zostać jeszcze przez dwa lata. |
107 |
be another/a
different matter to be very different |
be another/a different matter
to be very different |
是另一个/另一个不同的事情 |
shì lìng yīgè/lìng
yīgè bùtóng de shìqíng |
Być inną / inną
sprawą, aby być zupełnie inną |
108 |
另外一回事;又是一回事;另当别论 |
lìngwài yī huí shì; yòu
shì yī huí shì; lìng dāng biélùn |
另外一回事;又是一回事;另当别论 |
lìngwài yī huí shì; yòu
shì yī huí shì; lìng dāng biélùn |
Inna sprawa, inna rzecz, inna |
109 |
I know which area they live in, but whether I can find their house is a different matter |
I know which area they live in,
but whether I can find their house is a different matter |
我知道他们住在哪个地区,但我能否找到他们的房子是另一回事 |
wǒ zhīdào tāmen
zhù zài nǎge dìqū, dàn wǒ néng fǒu zhǎodào
tāmen de fángzi shì lìng yī huí shì |
Wiem, w którym obszarze
mieszkają, ale czy mogę znaleźć ich dom to inna sprawa |
110 |
我知道他们住在哪一地区,但能不能找到他们的住宅则是另外一回事了 |
wǒ zhīdào tāmen
zhù zài nǎ yī dìqū, dàn néng bùnéng zhǎodào tāmen de
zhùzhái zé shì lìngwài yī huí shìle |
我知道他们住在哪一地区,但能不能找到他们的住宅则是另外一回事了 |
wǒ zhīdào tāmen
zhù zài nǎ yī dìqū, dàn néng bùnéng zhǎodào tāmen de
zhùzhái zé shì lìngwài yī huí shìle |
Wiem, gdzie mieszkają, ale
to, czy mogą znaleźć swój dom, to inna sprawa. |
111 |
for that
matter used to add a comment on sth that you have just
said |
for that matter used to add a
comment on sth that you have just said |
对于那个用来添加你刚刚说过的评论的事情 |
duìyú nàgè yòng lái
tiānjiā nǐ gānggāng shuōguò de pínglùn de
shìqíng |
W tym celu dodałem
komentarz do czegoś, co właśnie powiedziałeś |
112 |
就此而论;在这方面 |
jiùcǐ ér lùn; zài zhè
fāngmiàn |
就此而论;在这方面 |
jiùcǐ ér lùn; zài zhè
fāngmiàn |
W związku z tym w tym
względzie |
113 |
I didn’t like
it much.nor did the kids, for that matter. |
I didn’t like it much.Nor did
the kids, for that matter. |
我不喜欢它。因为那件事,孩子们没有。 |
wǒ bù xǐhuān
tā. Yīnwèi nà jiàn shì, háizimen méiyǒu. |
Nie podobało mi się
to zbytnio. Dzieci też nie. |
114 |
我不怎么喜欢它。孩子们也同样不喜欢 |
Wǒ bù zě me
xǐhuān tā. Háizimen yě tóngyàng bù xǐhuān |
我不怎么喜欢它。孩子们也同样不喜欢 |
Wǒ bù zě me
xǐhuān tā. Háizimen yě tóngyàng bù xǐhuān |
Nie bardzo mi się to
podoba. Dzieci też tego nie lubią. |
115 |
it’s just/only
a matter of time (before ... ) used to say that sth will
definitely happen, although you are not sure when: |
it’s just/only a matter of time
(before... ) Used to say that sth will definitely happen, although you are
not sure when: |
它只是/只是时间问题(之前......)曾经说过肯定会发生,尽管你不确定何时: |
tā
zhǐshì/zhǐshìshíjiān wèntí (zhīqián......) Céngjīng
shuōguò kěndìng huì fāshēng, jǐnguǎn nǐ bù
quèdìng hé shí: |
To tylko / tylko kwestia czasu
(przed ...) zwykło mówić, że coś się z
pewnością stanie, chociaż nie jesteś pewien, kiedy: |
116 |
早晚的事;只是时间问题 |
Zǎowǎn de shì;
zhǐshì shíjiān wèntí |
早晚的事;只是时间问题 |
Zǎowǎn de shì;
zhǐshìshíjiān wèntí |
Rano i wieczorem, tylko kwestia
czasu |
117 |
it’s only a matter of time before they bring out their own
version of the software |
it’s only a matter of time
before they bring out their own version of the software |
他们推出自己的软件版本只是时间问题 |
tāmen tuīchū
zìjǐ de ruǎnjiàn bǎnběn zhǐshì shíjiān wèntí |
To tylko kwestia czasu, zanim
wydadzą własną wersję oprogramowania |
118 |
他们推出自己的软件只是个时间问题 |
tāmen tuīchū
zìjǐ de ruǎnjiàn zhǐshì gè shíjiān wèntí |
他们推出自己的软件只是个时间问题 |
tāmen tuīchū
zìjǐ de ruǎnjiàn zhǐshì gè shíjiān wèntí |
To tylko kwestia czasu, zanim
uruchomią własne oprogramowanie. |
119 |
他们推出自己的软件版本只是时间问题 |
tāmen tuīchū
zìjǐ de ruǎnjiàn bǎnběn zhǐshì shíjiān wèntí |
他们推出自己的软件版本只是时间问题 |
tāmen tuīchū
zìjǐ de ruǎnjiàn bǎnběn zhǐshì shíjiān wèntí |
Wprowadzają
własną wersję oprogramowania tylko kwestią czasu |
120 |
(as) a matter
of course (as) the usual and correct thing to do |
(as) a matter of course (as)
the usual and correct thing to do |
(作为)理所当然地做(通常的和正确的事情) |
(zuòwéi)
lǐsuǒdāngrán dì zuò (tōngcháng de hé zhèngquè de shìqíng) |
(as) oczywiście (jak)
zwykła i właściwa rzecz do zrobienia |
121 |
(作为)理所当然的事;(当作)常规 |
(zuòwéi)
lǐsuǒdāngrán de shì;(dàng zuò) chángguī |
(作为)理所当然的事;(当作)常规 |
(zuòwéi)
lǐsuǒdāngrán de shì;(dàng zuò) chángguī |
(as) oczywiście, (jak)
rutyna |
122 |
We always check people's addresses as a matter of course |
We always check people's
addresses as a matter of course |
我们总是检查人们的地址 |
wǒmen zǒng shì
jiǎnchá rénmen dì dìzhǐ |
Zawsze sprawdzamy adresy osób |
123 |
我们总是照例检查一下人们的地址 |
wǒmen zǒng shì zhàolì
jiǎnchá yīxià rénmen dì dìzhǐ |
我们总是照例检查一下人们的地址 |
wǒmen zǒng shì zhàolì
jiǎnchá yīxià rénmen dì dìzhǐ |
Zawsze sprawdzamy adresy osób
jak zwykle. |
124 |
a matter of
hours minutes, etc/a matter of inches, metres, etc only
a few hours, minutes, etc. |
a matter of hours minutes,
etc/a matter of inches, metres, etc only a few hours, minutes, etc. |
几小时,等等/英寸,米等只有几小时,几分钟等。 |
jǐ xiǎoshí, děng
děng/yīngcùn, mǐ děng zhǐyǒu jǐ
xiǎoshí, jǐ fēnzhōng děng. |
kwestia godzin minut, itd. /
sprawa cali, metrów itp. tylko kilka godzin, minut itd. |
125 |
只有几个小时、几分钟(或几英寸、几米等)之多;不多于… |
Zhǐyǒu jǐ gè
xiǎoshí, jǐ fēnzhōng (huò jǐ yīngcùn,
jǐmǐ děng) zhī duō; bù duō yú… |
只有几个小时,几分钟(或几英寸,几米等)之多;不多于... |
Zhǐyǒu jǐ gè
xiǎoshí, jǐ fēnzhōng (huò jǐ yīngcùn,
jǐmǐ děng) zhī duō; bù duō yú... |
Tylko kilka godzin, kilka minut
(lub kilka cali, kilka metrów itd.), Nie więcej niż ... |
126 |
几小时,等等/几英寸,几米等只需几小时,几分钟等 |
jǐ xiǎoshí, děng
děng/jǐ yīngcùn, jǐmǐ děng zhǐ xū
jǐ xiǎoshí, jǐ fēnzhōng děng |
几小时,等等/几英寸,几米等只需几小时,几分钟等 |
Jǐ xiǎoshí, děng
děng/jǐ yīngcùn, jǐmǐ děng zhǐ xū
jǐ xiǎoshí, jǐ fēnzhōng děng |
Godziny itp. / Kilka cali,
kilka metrów itp. Zaledwie kilka godzin, kilka minut itd. |
127 |
it was all over in a matter of minutes |
it was all over in a matter of
minutes |
几分钟之内就结束了 |
jǐ fēnzhōng
zhī nèi jiù jiéshùle |
Wszystko się
skończyło w ciągu kilku minut |
128 |
几分钟就全部结束了 |
jǐ fēnzhōng jiù
quánbù jiéshùle |
几分钟就全部结束了 |
jǐ fēnzhōng jiù
quánbù jiéshùle |
To już za kilka minut. |
129 |
几分钟之内就结束了 |
jǐ fēnzhōng
zhī nèi jiù jiéshùle |
几分钟之内就结束了 |
jǐ fēnzhōng
zhī nèi jiù jiéshùle |
To już za kilka minut. |
130 |
The bullet
missed her by a matter of inches. |
The bullet missed her by a
matter of inches. |
子弹错过了她几英寸。 |
zǐdàn cuòguòle tā
jǐ yīngcùn. |
Kula tęskniła za
nią o cale. |
131 |
子弹几乎擦着她的身体飞过 |
Zǐdàn jīhū
cāzhe tā de shēntǐ fēiguò |
子弹几乎擦着她的身体飞过 |
Zǐdàn jīhū
cāzhe tā de shēntǐ fēiguò |
Kula prawie wytarła jej
ciało i poleciała |
132 |
a matter of
,life and 'death used to describe a situation that is
very important or serious |
a matter of,life and'death used
to describe a situation that is very important or serious |
生命和死亡的问题,用于描述非常重要或严重的情况 |
shēngmìng hé sǐwáng
de wèntí, yòng yú miáoshù fēicháng zhòngyào huò yánzhòng de qíngkuàng |
kwestia życia i
śmierci użyta do opisania sytuacji, która jest bardzo ważna
lub poważna |
133 |
生死攸关的事;成败的关键 |
shēngsǐyōuguān
de shì; chéngbài de guānjiàn |
生死攸关的事;成败的关键 |
shēngsǐyōuguān
de shì; chéngbài de guānjiàn |
Sprawa życia i
śmierci, klucz do sukcesu lub porażki |
|
a matter of
'record (formal) something
that has been recorded as being true |
a matter of'record (formal)
something that has been recorded as being true |
一个记录为真实的记录(正式)的问题 |
yīgè jìlù wéi zhēnshí
de jìlù (zhèngshì) de wèntí |
kwestia „zapisu (formalnego)
czegoś, co zostało zarejestrowane jako prawdziwe |
134 |
有案可查的事 |
yǒu àn kě chá de shì |
有案可查的事 |
yǒu àn kě chá de shì |
Rozwiąż sprawę |
135 |
no matter used to say that sth is not important |
no matter used to say that sth
is not important |
不管以前说什么都不重要 |
bùguǎn yǐqián
shuō shénme dōu bù chóng yào |
Nie było mowy o tym,
że coś nie jest ważne |
136 |
没关系;不要紧;不重要 |
méiguānxì; bùyàojǐn;
bù chóng yào |
没关系;不要紧;不重要 |
méiguānxì; bùyàojǐn;
bù chóng yào |
To nie ma znaczenia, to nie ma
znaczenia, to nie ma znaczenia |
137 |
不管以前说什么都不重要 |
bùguǎn yǐqián
shuō shénme dōu bù chóng yào |
不管以前说什么都不重要 |
bùguǎn yǐqián
shuō shénme dōu bù chóng yào |
Bez względu na to, co
powiedziałeś wcześniej, to nie ma znaczenia |
138 |
no matter who,
what, where, etc. used to say that sth is always true,
whatever the situation is, or that sb should certainly do sth |
no matter who, what, where,
etc. Used to say that sth is always true, whatever the situation is, or that
sb should certainly do sth |
无论是谁,什么,在哪里,等等,总是如此,无论情况如何,或某人应该做某事...... |
wúlùn shì shéi, shénme, zài
nǎlǐ, děng děng, zǒng shì rúcǐ, wúlùn qíngkuàng
rúhé, huò mǒu rén yīnggāi zuò mǒu shì...... |
Kiedyś mówiłem,
że coś jest zawsze prawdziwe, bez względu na sytuację,
lub że ktoś z pewnością powinien coś zrobić |
139 |
不论…;无论…;不管… |
bùlùn…; wúlùn…; bùguǎn… |
不论...;无论...;不管... |
Bùlùn...; Wúlùn...;
Bùguǎn... |
Niezależnie od ...;
nieważne ...; nieważne ... |
140 |
They don't last long no matter how careful you are. |
They don't last long no matter
how careful you are. |
无论你多么小心,它们都不会持久。 |
Wúlùn nǐ duōme
xiǎoxīn, tāmen dōu bù huì chíjiǔ. |
Nie trwają długo bez
względu na to, jak bardzo jesteś ostrożny. |
141 |
不管你如何仔细,他们都维持不了很久 |
Bùguǎn nǐ rúhé
zǐxì, tāmen dōu wéichí bùliǎo hěnjiǔ |
不管你如何仔细,他们都维持不了很久 |
Bùguǎn nǐ rúhé
zǐxì, tāmen dōu wéichí bùliǎo hěnjiǔ |
Bez względu na to, jak
bardzo jesteś ostrożny, nie mogą trwać długo. |
142 |
无论你多么小心,它们都不会持久 |
wúlùn nǐ duōme
xiǎoxīn, tāmen dōu bù huì chíjiǔ |
无论你多么小心,它们都不会持久 |
wúlùn nǐ duōme
xiǎoxīn, tāmen dōu bù huì chíjiǔ |
Bez względu na to, jak
bardzo jesteś ostrożny, nie potrwają długo. |
143 |
Call me when
you get there, no matter what the time is. |
Call me when you get there, no
matter what the time is. |
无论时间是什么,当你到达那里时打电话给我。 |
wúlùn shíjiān shì shénme,
dāng nǐ dàodá nàlǐ shí dǎ diànhuà gěi wǒ. |
Zadzwoń do mnie, kiedy tam
dotrzesz, bez względu na to, jaka jest godzina. |
144 |
无论什么时间,你到了那儿就给我打电话 |
Wúlùn shénme shíjiān,
nǐ dàole nà'er jiù gěi wǒ dǎ diànhuà |
无论什么时间,你到了那儿就给我打电话 |
Wúlùn shénme shíjiān,
nǐ dàole nà'er jiù gěi wǒ dǎ diànhuà |
Bez względu na
godzinę, zadzwoń do mnie, kiedy tam dotrzesz. |
145 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Więcej na |
146 |
fact |
fact |
事实 |
shì shí |
Fakt |
147 |
laughing |
laughing |
笑 |
xiào |
Śmiać się |
148 |
~ (to sb) (not used in the progressive tenses |
~ (to sb) (not used in the
progressive tenses |
〜(对sb)(不用于渐进时态 |
〜(duì sb)(bùyòng yú
jiànjìn shí tài |
~ (do sb) (nie używane w
czasach progresywnych) |
149 |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
Nie używane, gdy |
150 |
to be
important or have an important effect on sb/sth |
to be important or have an
important effect on sb/sth |
重要或对sb
/ sth有重要影响 |
zhòngyào huò duì sb/ sth
yǒu zhòngyào yǐngxiǎng |
Być ważnym lub
mieć istotny wpływ na sb / sth |
151 |
事关紧要;要紧;有重大影响 |
shì guānjǐnyào;
yàojǐn; yǒu zhòngdà yǐngxiǎng |
事关紧要;要紧;有重大影响 |
shì guānjǐnyào;
yàojǐn; yǒu zhòngdà yǐngxiǎng |
Sprawy mają znaczenie,
ważne, znaczący wpływ |
152 |
The children
matter more to her than anything eke in the world |
The children matter more to her
than anything eke in the world |
孩子们对她来说比世界上任何事物都重要 |
háizimen duì tā lái
shuō bǐ shìjiè shàng rènhé shìwù dōu zhòngyào |
Dzieci mają dla niej
większe znaczenie niż cokolwiek innego na świecie |
153 |
对于她来说,在这个世界上没有比孩子更重要的了 |
duìyú tā lái shuō,
zài zhège shìjiè shàng méiyǒu bǐ hái zǐ gēng zhòngyào
dele |
对于她来说,在这个世界上没有比孩子更重要的了 |
duìyú tā lái shuō,
zài zhège shìjiè shàng méiyǒu bǐ hái zǐ gēng zhòngyào
dele |
Dla niej na tym świecie
nie ma nic ważniejszego niż dzieci. |
154 |
it doesn’t matter to me what you do. |
it doesn’t matter to me what
you do. |
对我来说无所谓。 |
duì wǒ lái shuō
wúsuǒwèi. |
Nie ma dla mnie znaczenia, co
robisz. |
155 |
你做什么我无所谓。 |
Nǐ zuò shénme wǒ
wúsuǒwèi. |
你做什么我无所谓。 |
Nǐ zuò shénme wǒ
wúsuǒwèi. |
Nie obchodzi mnie, co robisz. |
156 |
What did you
say?(Oh, it
doesn't matter(it is not important enough to repeat) |
What did you say?(Oh, it
doesn't matter(it is not important
enough to repeat) |
你说的是什么?(哦,没关系(重复不够重要) |
Nǐ shuō de shì
shénme?(Ó, méiguānxì (chóngfù bùgòu zhòngyào) |
Co powiedziałeś?
(Och, to nie ma znaczenia (nie jest wystarczająco piękne, by je
powtórzyć) |
157 |
你说什么?噢,没什么 |
nǐ shuō shénme?
Ō, méishénme |
你说什么?噢,没什么 |
nǐ shuō shénme?
Ō, méishénme |
O czym ty mówisz Och, nic. |
158 |
I'm afraid I
forgot that book again. It doesn’t matter (it is not important enough to worry about) |
I'm afraid I forgot that book
again. It doesn’t matter (it is not important enough to worry about) |
我怕我再次忘记那本书了。没关系(担心的重要性不够) |
wǒ pà wǒ zàicì wàngjì
nà běn shūle. Méiguānxì (dānxīn de zhòngyào xìng
bùgòu) |
Obawiam się, że znowu
zapomniałem tę książkę. To nie ma znaczenia (nie
jest wystarczająco piękne, żeby się o to martwić) |
159 |
很抱歉,我又忘了把那本书带来了,没事儿 |
hěn bàoqiàn, wǒ yòu
wàngle bǎ nà běn shū dài láile, méishì er |
很抱歉,我又忘了把那本书带来了,没事儿 |
hěn bàoqiàn, wǒ yòu
wàngle bǎ nà běn shū dài láile, méishì er |
Przepraszam, zapomniałem
przynieść książkę, nic. |
160 |
What does it
matter if I spent $100 on it,it's my money! |
What does it matter if I spent
$100 on it,it's my money! |
如果我花了100美元就有什么关系,这是我的钱! |
rúguǒ wǒ huāle
100 měiyuán jiù yǒu shé me guānxì, zhè shì wǒ de qián! |
Jakie to ma znaczenie,
jeśli wydałem na to 100 dolarów, to moje pieniądze! |
161 |
我花100元钱买这东西有什么关系;那是我的钱! |
Wǒ huā 100 yuán qián
mǎi zhè dōngxī yǒu shé me guānxì; nà shì wǒ de
qián! |
我花100元钱买这东西有什么关系,那是我的钱! |
Wǒ huā 100 yuán qián
mǎi zhè dōngxī yǒu shé me guānxì, nà shì wǒ de
qián! |
Co muszę wydać 100
juanów, aby kupić tę rzecz, to są moje pieniądze! |
162 |
As long as
you're happy, that's all that matters. |
As long as you're happy, that's
all that matters. |
只要你开心,这就是最重要的。 |
Zhǐyào nǐ
kāixīn, zhè jiùshì zuì zhòngyào de. |
Tak długo, jak jesteś
szczęśliwy, to się liczy. |
163 |
只要你幸福,这就是最重要的事情 |
Zhǐyào nǐ xìngfú, zhè
jiùshì zuì zhòngyào de shìqíng |
只要你幸福,这就是最重要的事情 |
Zhǐyào nǐ xìngfú, zhè
jiùshì zuì zhòngyào de shìqíng |
Tak długo, jak jesteś
szczęśliwy, jest to najważniejsza rzecz. |
164 |
After his
death,nothing seemed to matter any more |
After his death,nothing seemed
to matter any more |
他去世后,似乎没什么关系了 |
tā qùshì hòu, sìhū
méi shénme guānxìle |
Po jego śmierci nic
już nie ma znaczenia |
165 |
他死了以后,
好像一切都无所谓了 |
tā sǐle yǐhòu,
hǎoxiàng yīqiè dōu wúsuǒwèile |
他死了以后,好像一切都无所谓了 |
tā sǐle yǐhòu,
hǎoxiàng yīqiè dōu wúsuǒwèile |
Po jego śmierci wydaje
się, że wszystko nie ma znaczenia. |
166 |
他去世后,似乎没什么关系了 |
tā qùshì hòu, sìhū
méi shénme guānxìle |
他去世后,似乎没什么关系了 |
tā qùshì hòu, sìhū
méi shénme guānxìle |
Po jego śmierci wydaje
się, że nie ma z tym nic wspólnego. |
167 |
He’s been in
prison, you know;not that it matters ( that information does not affect my opinion of him). |
He’s been in prison, you
know;not that it matters (that information does not affect my opinion of
him). |
他知道,他已经入狱了;不重要(这些信息不会影响我对他的看法)。 |
tā zhīdào, tā
yǐjīng rù yùle; bù chóng yào (zhèxiē xìnxī bù huì
yǐngxiǎng wǒ duì tā de kànfǎ). |
On jest w więzieniu,
wiesz, nie to, że ma to znaczenie (ta informacja nie wpływa na
moją opinię o nim). |
168 |
你知道,他坐过牢,可那倒无关紧要 |
Nǐ zhīdào, tā
zuòguò láo, kě nà dào wúguān jǐn yào |
你知道,他坐过牢,可那倒无关紧要 |
Nǐ zhīdào, tā
zuòguò láo, kě nà dào wúguān jǐn yào |
Wiesz, siedział w
więzieniu, ale to nie ma znaczenia. |
169 |
Does it really
matter who did it? |
Does it really matter who did
it? |
做这件事真的很重要吗? |
zuò zhè jiàn shì zhēn de
hěn zhòngyào ma? |
Czy to naprawdę ma
znaczenie, kto to zrobił? |
171 |
是谁干的真的很重要吗? |
Shì shéi gàn de zhēn de
hěn zhòngyào ma? |
是谁干的真的很重要吗? |
Shì shéi gàn de zhēn de
hěn zhòngyào ma? |
Kto robi naprawdę
ważne? |
172 |
(that) it
didn’t matter that the weather was bad. |
(That) it didn’t matter that
the weather was bad. |
(那)天气不好并不重要。 |
(Nà) tiānqì bù hǎo
bìng bù chóng yào. |
(to) nie miało znaczenia,
że pogoda była zła. |
173 |
天气不好并没什么影响 |
Tiānqì bù hǎo bìng
méishénme yǐngxiǎng |
天气不好并没什么影响 |
Tiānqì bù hǎo bìng
méishénme yǐngxiǎng |
Pogoda jest zła i nie
działa |
174 |
matter-of-fact
said or done
without showing any emotion, especially in a situation in which you would
expect sb to express their feelings |
matter-of-fact said or done without showing any emotion,
especially in a situation in which you would expect sb to express their
feelings |
在没有表现出任何情绪的情况下表达或完成的事实,特别是在你期望某人表达自己感受的情况下 |
zài méiyǒu biǎoxiàn
chū rènhé qíngxù de qíngkuàng xià biǎodá huò wánchéng de shì shí,
tèbié shì zài nǐ qīwàng mǒu rén biǎodá zìjǐ
gǎnshòu de qíngkuàng xià |
Rzeczy faktyczne powiedziane
lub zrobione bez okazywania jakichkolwiek emocji, szczególnie w sytuacji, w
której można by oczekiwać, że SB wyrazi swoje uczucia |
175 |
不动感情的;据实的 |
bù dòng gǎnqíng de; jù shí
de |
不动感情的;据实的 |
bù dòng gǎnqíng de; jù shí
de |
Bez ruchu, zgodnie z
rzeczywistością |
176 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
177 |
unemotional |
unemotional |
不露声色 |
bù lù shēngsè |
Unemotional |
178 |
She told us
the news of his death in a very matter-of fact way |
She told us the news of his
death in a very matter-of fact way |
她以一种非常实际的方式向我们讲述了他死亡的消息 |
tā yǐ yī
zhǒng fēicháng shíjì de fāngshì xiàng wǒmen
jiǎngshùle tā sǐwáng de xiāoxī |
Opowiedziała nam o jego
śmierci w bardzo rzeczowy sposób |
179 |
她很平静地把他去世的消息告诉了我们 |
tā hěn píngjìng de
bǎ tā qùshì de xiāoxī gàosùle wǒmen |
她很平静地把他去世的消息告诉了我们 |
tā hěn píngjìng de
bǎ tā qùshì de xiāoxī gàosùle wǒmen |
Spokojnie powiedziała nam
o jego śmierci. |
180 |
她以一种非常实际的方式向我们讲述了他死亡的消息 |
tā yǐ yī
zhǒng fēicháng shíjì de fāngshì xiàng wǒmen
jiǎngshùle tā sǐwáng de xiāoxī |
她以一种非常实际的方式向我们讲述了他死亡的消息 |
tā yǐ yī
zhǒng fēicháng shíjì de fāngshì xiàng wǒmen
jiǎngshùle tā sǐwáng de xiāoxī |
Opowiedziała nam o jego
śmierci w bardzo praktyczny sposób. |
181 |
matter-of-factly |
matter-of-factly |
物质实事求是地 |
wùzhí shíshìqiúshì de |
Rzeczywiście |
182 |
matting |
matting |
消光 |
xiāoguāng |
Maty |
183 |
woven material for making mats |
woven material for making mats |
用于制作垫子的编织材料 |
yòng yú zhìzuò diànzi de
biānzhī cáiliào |
Tkany materiał do
produkcji mat |
184 |
做垫子的编织材料 |
zuò diànzi de biānzhī
cáiliào |
做垫子的编织材料 |
zuò diànzi de biānzhī
cáiliào |
Tkany materiał na maty |
185 |
coconut matting |
coconut matting |
椰子垫 |
yēzi diàn |
Mata kokosowa |
186 |
椰衣地垫 |
yē yī dì diàn |
椰衣地垫 |
yē yī dì diàn |
Kokosowa mata podłogowa |
187 |
mattins , matins |
mattins, matins |
mattins,matins |
mattins,matins |
Mattins, matiny |
188 |
mattock a heavy garden tool with a long handle and a
metal head, used for breaking up soil, cutting roots, etc. |
mattock a heavy garden tool with a long handle and
a metal head, used for breaking up soil, cutting roots, etc. |
鹤嘴锄是一种带有长柄和金属头的重型园林工具,用于破碎土壤,切根等。 |
hè zuǐ chú shì yī
zhǒng dài yǒu cháng bǐng hé jīnshǔ tóu de zhòngxíng
yuánlín gōngjù, yòng yú pòsuì tǔrǎng, qiē gēn
děng. |
Mattock to ciężkie
narzędzie ogrodowe z długą rączką i metalową
głowicą, używane do rozbijania gleby, korzeni itp. |
189 |
鹤嘴锄 |
Hè zuǐ chú |
鹤嘴锄 |
Hè zuǐ chú |
Kilof |
190 |
mattress the soft part of a bed, that you lie on |
mattress the soft part of a
bed, that you lie on |
床垫柔软的部分,你躺在床上 |
chuáng diàn róuruǎn de
bùfèn, nǐ tǎng zài chuángshàng |
Materac w miękkiej
części łóżka, na którym leżysz |
191 |
床垫 |
chuáng diàn |
床垫 |
chuáng diàn |
Materac |
192 |
a soft/hard
mattress |
a soft/hard mattress |
软/硬床垫 |
ruǎn/yìng chuáng diàn |
miękki / twardy materac |
193 |
软/硬床垫 |
ruǎn/yìng chuáng diàn |
软/硬床垫 |
ruǎn/yìng chuáng diàn |
Miękki / twardy materac |
194 |
picture bed |
picture bed |
图片床 |
túpiàn chuáng |
Łóżko z obrazkami |
195 |
maturation (formal) the process of
becoming or being made mature (ready to eat or drink after being left for a
period of time) |
maturation (formal) the process of becoming or being made
mature (ready to eat or drink after being left for a period of time) |
成熟(正式)成熟或成熟的过程(离开一段时间后即食或饮用) |
chéngshú (zhèngshì) chéngshú
huò chéngshú de guòchéng (líkāi yīduàn shíjiān hòu jíshí huò
yǐnyòng) |
Dojrzewanie (formalne) proces
stawania się lub dojrzewania (gotowy do jedzenia lub picia po
pozostawieniu na pewien czas) |
196 |
成熟过程;成熟 |
chéngshú guòchéng; chéngshú |
成熟过程;成熟 |
chéngshú guòchéng; chéngshú |
Proces dojrzałości |
197 |
the process of
becoming adult |
the process of becoming
adult |
成年的过程 |
chéngnián de guòchéng |
Proces stania się
dorosłym |
198 |
成年过程;长大成人 |
chéngnián guòchéng; zhǎng
dà chéngrén |
成年过程;长大成人 |
chéngnián guòchéng; zhǎng
dà chéngrén |
Proces dla dorosłych |
199 |
mature |
mature |
成熟 |
chéngshú |
Dojrzała |
200 |
Maturer is
occasionally used instead of more mature. |
Maturer is occasionally used
instead of more mature. |
偶尔使用Maturer而不是更成熟。 |
ǒu'ěr shǐyòng
Maturer ér bùshì gèng chéngshú. |
Dojrzały jest czasami
używany zamiast bardziej dojrzały. |
201 |
有时不用 |
Yǒushí bùyòng |
有时不用 |
Yǒushí bùyòng |
Czasami nie używane |
202 |
more mature, |
more mature, |
更成熟, |
gèng chéngshú, |
Bardziej dojrzały, |
203 |
而用 |
ér yòng |
而用 |
ér yòng |
Użyj |
204 |
maturer |
maturer |
更成熟 |
gèng chéngshú |
Dojrzały |
205 |
sensible |
sensible |
明智 |
míngzhì |
Rozsądny |
206 |
明智 |
míngzhì |
明智 |
míngzhì |
Mądry |
207 |
(of a child or
young person |
(of a child or young person |
(儿童或青少年 |
(értóng huò qīngshàonián |
(dziecka lub młodej osoby |
208 |
儿童或年轻人 |
értóng huò niánqīng rén |
儿童或年轻人 |
értóng huò niánqīng rén |
Dziecko lub młoda osoba |
209 |
(儿童或青少年 |
(értóng huò qīngshàonián |
(儿童或青少年 |
(értóng huò qīngshàonián |
(dzieci lub młodzież |
210 |
behaving in a
sensible way, like an adult |
behaving in a sensible way,
like an adult |
像一个成年人一样以明智的方式行事 |
xiàng yīgè chéngnián rén
yīyàng yǐ míngzhì de fāngshì xíngshì |
Zachowanie się w
rozsądny sposób, jak dorosły |
211 |
明白事理的;成熟的;像成人似的 |
míngbái shìlǐ de; chéngshú
de; xiàng chéngrén shì de |
明白事理的;成熟的;像成人似的 |
míngbái shìlǐ de; chéngshú
de; xiàng chéngrén shì de |
Zrozum romans, dojrzały,
jak dorosły |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
matter |
1245 |
1245 |
mature |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|