|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
matrimonial |
1244 |
1244 |
matilda |
|
|
1 |
the science of
numbers and shapes. Branches of mathematics include rithmetic, algebra
geometry and trigonometry |
The science of numbers and
shapes. Branches of mathematics include rithmetic, algebra geometry and
trigonometry |
数字和形状的科学。数学分支包括算术,代数几何和三角学 |
Shùzì hé xíngzhuàng de
kēxué. Shùxué fēnzhī bāokuò suànshù, dàishù jǐhé hé
sānjiǎo xué |
Наука
чисел и форм.
Отрасли
математики
включают в
себя
рифметику,
алгебру
геометрии и
тригонометрии |
Nauka chisel i form. Otrasli
matematiki vklyuchayut v sebya rifmetiku, algebru geometrii i trigonometrii |
2 |
数学 |
shùxué |
数学 |
shùxué |
математика |
matematika |
3 |
数字和形状的科学。
数学分支包括算术,代数几何和三角学 |
shùzì hé xíngzhuàng de
kēxué. Shùxué fēnzhī bāokuò suànshù, dàishù jǐhé hé
sānjiǎo xué |
数字和形状的科学。数学分支包括算术,代数几何和三角学 |
shùzì hé xíngzhuàng de
kēxué. Shùxué fēnzhī bāokuò suànshù, dàishù jǐhé hé
sānjiǎo xué |
Наука
чисел и форм.
Математические
разделы
включают в
себя
арифметику,
алгебраическую
геометрию и
тригонометрию |
Nauka chisel i form.
Matematicheskiye razdely vklyuchayut v sebya arifmetiku, algebraicheskuyu
geometriyu i trigonometriyu |
5 |
the core subjects Maths and Science |
the core subjects Maths and Science |
数学和科学的核心科目 |
shùxué hé kēxué de
héxīn kēmù |
Основные
предметы
Математика
и наука |
Osnovnyye predmety Matematika i
nauka |
6 |
英语、数学和自然科学这些核心科目 |
yīngyǔ, shùxué hé
zìrán kēxué zhèxiē héxīn kēmù |
英语,数学和自然科学这些核心科目 |
yīngyǔ, shùxué hé
zìrán kēxué zhèxiē héxīn kēmù |
Основные
предметы по
английскому
языку, математике
и
естественным
наукам |
Osnovnyye predmety po
angliyskomu yazyku, matematike i yestestvennym naukam |
7 |
a maths teacher |
a maths teacher |
一位数学老师 |
yī wèi shùxué
lǎoshī |
учитель
математики |
uchitel' matematiki |
8 |
数学教师 |
shùxué jiàoshī |
数学教师 |
shùxué jiàoshī |
Учитель
математики |
Uchitel' matematiki |
9 |
the school mathematics
curriculum |
the school mathematics
curriculum |
学校数学课程 |
xuéxiào shùxué kèchéng |
Школьная
программа
по
математике |
Shkol'naya programma po
matematike |
10 |
学校数学课盍 |
xuéxiào shùxué kè hé |
学校数学课盍 |
xuéxiào shùxué kè hé |
Школьный
урок
математики |
Shkol'nyy urok matematiki |
11 |
学校数学课程 |
xuéxiào shùxué kèchéng |
学校数学课程 |
xuéxiào shùxué kèchéng |
Школьный
курс
математики |
Shkol'nyy kurs matematiki |
12 |
the process of calculating
using numbers |
the process of calculating
using numbers |
使用数字计算的过程 |
shǐyòng shùzì jìsuàn de
guòchéng |
Процесс
расчета с
использованием
чисел |
Protsess rascheta s
ispol'zovaniyem chisel |
13 |
运算;计算: |
yùnsuàn; jìsuàn: |
运算;计算: |
yùnsuàn; jìsuàn: |
Операция;
расчет: |
Operatsiya; raschet: |
14 |
If my maths is/are
right, the answer is 142 |
If my maths is/are right, the
answer is 142 |
如果我的数学是正确的,答案是142 |
Rúguǒ wǒ de shùxué
shì zhèngquè de, dá'àn shì 142 |
Если
моя
математика
верна /
правильна,
ответ 142 |
Yesli moya matematika verna /
pravil'na, otvet 142 |
15 |
如果我始运算正确,答案就是142 |
rúguǒ wǒ shǐ
yùnsuàn zhèngquè, dá'àn jiùshì 142 |
如果我始运算正确,答案就是142 |
rúguǒ wǒ shǐ
yùnsuàn zhèngquè, dá'àn jiùshì 142 |
Если
я правильно
начну
расчет,
ответ будет 142 |
Yesli ya pravil'no nachnu
raschet, otvet budet 142 |
16 |
如果我的数学是正确的,答案是142 |
rúguǒ wǒ de shùxué
shì zhèngquè de, dá'àn shì 142 |
如果我的数学是正确的,答案是142 |
rúguǒ wǒ de shùxué
shì zhèngquè de, dá'àn shì 142 |
Если
моя
математика
верна, ответ 142 |
Yesli moya matematika verna,
otvet 142 |
17 |
Is your math
correct? |
Is your math correct? |
你的数学是否正确? |
nǐ de shùxué shìfǒu
zhèngquè? |
Ваша
математика
верна? |
Vasha matematika verna? |
18 |
坪的运算正确吗? |
Píng de yùnsuàn zhèngquè ma? |
坪的运算正确吗? |
Píng de yùnsuàn zhèngquè ma? |
Правильно
ли
рассчитан
пинг? |
Pravil'no li rasschitan ping? |
19 |
mathematical |
Mathematical |
数学的 |
Shùxué de |
математическая |
matematicheskaya |
20 |
mathematical calculations/problems/models |
mathematical
calculations/problems/models |
数学计算/问题/模型 |
shùxué jìsuàn/wèntí/móxíng |
Математические
расчеты /
задачи /
модели |
Matematicheskiye raschety /
zadachi / modeli |
21 |
灸掌计算/问题/模型 |
jiǔ zhǎng
jìsuàn/wèntí/móxíng |
灸掌计算/问题/模型 |
jiǔ zhǎng
jìsuàn/wèntí/móxíng |
Расчет
прижигания /
проблема /
модель |
Raschet prizhiganiya / problema
/ model' |
22 |
to assess
children's mathematical ability |
to assess children's
mathematical ability |
评估儿童的数学能力 |
pínggū értóng de shùxué
nénglì |
Оценивать
детские |
Otsenivat' detskiye |
23 |
评定孩子们的计算能力 |
píngdìng háizimen de jìsuàn
nénglì |
评定孩子们的计算能力 |
píngdìng háizimen de jìsuàn
nénglì |
Оцените
вычислительную
мощь детей |
Otsenite vychislitel'nuyu
moshch' detey |
24 |
mathematically |
mathematically |
数学 |
shùxué |
математически |
matematicheski |
25 |
It’s
mathematically impossible |
It’s mathematically impossible |
这在数学上是不可能的 |
zhè zài shùxué shàng shì bù
kěnéng de |
Это
математически
невозможно |
Eto matematicheski nevozmozhno |
26 |
这在数学上是不可能的 |
zhè zài shùxué shàng shì bù
kěnéng de |
这在数学上是不可能的 |
zhè zài shùxué shàng shì bù
kěnéng de |
Это
математически
невозможно |
Eto matematicheski nevozmozhno |
27 |
Some people are very mathematically inclined
(interested in and good at mathematics) |
Some people are very
mathematically inclined (interested in and good at mathematics) |
有些人在数学上非常倾向(对数学感兴趣并且擅长数学) |
yǒuxiē rén zài shùxué
shàng fēicháng qīngxiàng (duì shùxué gǎn xìngqù bìngqiě
shàncháng shùxué) |
Некоторые
люди очень
склонны к
математике
(интересуются
и хорошо
разбираются
в математике) |
Nekotoryye lyudi ochen' sklonny
k matematike (interesuyutsya i khorosho razbirayutsya v matematike) |
28 |
釦些人特别喜欢并擅长数学 |
kòu xiē rén tèbié
xǐhuān bìng shàncháng shùxué |
扣些人特别喜欢并擅长数学 |
kòu xiē rén tèbié
xǐhuān bìng shàncháng shùxué |
Мне
нравятся
люди,
которые
очень любят
это и хорошо
разбираются
в
математике. |
Mne nravyatsya lyudi, kotoryye
ochen' lyubyat eto i khorosho razbirayutsya v matematike. |
29 |
有些人在数学上非常倾向(对数学感兴趣并且擅长数学) |
yǒuxiē rén zài shùxué
shàng fēicháng qīngxiàng (duì shùxué gǎn xìngqù bìngqiě
shàncháng shùxué) |
有些人在数学上非常倾向(对数学感兴趣并且擅长数学) |
yǒuxiē rén zài shùxué
shàng fēicháng qīngxiàng (duì shùxué gǎn xìngqù bìngqiě
shàncháng shùxué) |
Некоторые
люди очень
склонны к
математике
(интересуются
математикой
и хороши в
математике) |
Nekotoryye lyudi ochen' sklonny
k matematike (interesuyutsya matematikoy i khoroshi v matematike) |
30 |
Matilda(old use)a pack of things tied or
wrapped together and carried by a bushman |
Matilda(old use)a pack of
things tied or wrapped together and carried by a bushman |
Matilda(旧用)一捆捆绑或包裹在一起的东西,由丛林人携带 |
Matilda(jiù yòng) yī
kǔn kǔnbǎng huò bāoguǒ zài yīqǐ de
dōngxī, yóu cónglín rén xiédài |
Матильда
(старое
использование)
пачка вещей,
связанных
или
завернутых
бушменом |
Matil'da (staroye
ispol'zovaniye) pachka veshchey, svyazannykh ili zavernutykh bushmenom |
31 |
(布须曼人的)行囊,背囊 |
(bù xū màn rén de)
xíngnáng, bèi náng |
(布须曼人的)行囊,背囊 |
(bù xū màn rén de)
xíngnáng, bèi náng |
(Бушмена)
сумка,
рюкзак |
(Bushmena) sumka, ryukzak |
32 |
matinee (also matinee) an afternoon performance of a play, etc.; an after- noon
showing of a film/movie |
matinee (also matinee) an afternoon performance of a play, etc.;
An after- noon showing of a film/movie |
matinee(也是matinee)下午表演的戏剧等;中午的电影/电影放映 |
matinee(yěshì matinee)
xiàwǔ biǎoyǎn de xìjù děng; zhōngwǔ de
diànyǐng/diànyǐng fàngyìng |
Утренник
(также
утренник)
вечернее
представление
пьесы и т. Д .;
показ
фильма /
фильма после
полудня |
Utrennik (takzhe utrennik)
vecherneye predstavleniye p'yesy i t. D .; pokaz fil'ma / fil'ma posle
poludnya |
33 |
(戏剧、电影的}午后场,日场I |
(xìjù, diànyǐng de}
wǔhòu chǎng, rì chǎng I |
(戏剧,电影的}午后场,日场我 |
(xìjù, diànyǐng de}
wǔhòu chǎng, rì chǎng wǒ |
(Драма,
фильм) поле
дня, поле дня I |
(Drama, fil'm) pole dnya, pole
dnya I |
34 |
matinee
idol (also matinee idol) (old-fashioned) an actor who is popular with women |
matinee idol (also matinee idol) (old-fashioned) an
actor who is popular with women |
matinee偶像(也是matinee偶像)(老式)一个受女性欢迎的演员 |
matinee ǒuxiàng
(yěshì matinee ǒuxiàng)(lǎoshì) yīgè shòu nǚxìng
huānyíng de yǎnyuán |
Утренний
идол (также
утренний
идол) (старомодный)
актер,
который
популярен
среди женщин |
Utrenniy idol (takzhe utrenniy
idol) (staromodnyy) akter, kotoryy populyaren sredi zhenshchin |
35 |
受女观众喜爱的男演员;偶像派男演员 |
shòu nǚ guānzhòng
xǐ'ài de nán yǎnyuán; ǒuxiàng pài nán yǎnyuán |
受女观众喜爱的男演员;偶像派男演员 |
shòu nǚ guānzhòng
xǐ'ài de nán yǎnyuán; ǒuxiàng pài nán yǎnyuán |
Актер,
которого
любят
женские
зрители, кумир |
Akter, kotorogo lyubyat
zhenskiye zriteli, kumir |
36 |
mating |
mating |
交配 |
jiāopèi |
спаривание |
sparivaniye |
37 |
sex between animals |
sex between animals |
动物之间的性别 |
dòngwù zhī jiān dì
xìngbié |
Секс
между
животными |
Seks mezhdu zhivotnymi |
38 |
交尾;交配 |
jiāowěi; jiāopèi |
交尾,交配 |
jiāowěi, jiāopèi |
Спаривание,
спаривание |
Sparivaniye, sparivaniye |
39 |
the mating season |
the mating season |
交配季节 |
jiāopèi jìjié |
Брачный
сезон |
Brachnyy sezon |
40 |
交配季节 |
jiāopèi jìjié |
交配季节 |
jiāopèi jìjié |
Брачный
сезон |
Brachnyy sezon |
41 |
matins (also mattins) the service of morning prayer, especially in the Anglican
Church |
matins (also mattins) the
service of morning prayer, especially in the Anglican Church |
matins(也是mattins)早祷的服务,特别是在圣公会教堂 |
matins(yěshì mattins)
zǎo dǎo de fúwù, tèbié shì zài shèng gōnghuì jiàotáng |
Утреня
(также mattins)
служба
утренней
молитвы, особенно
в
англиканской
церкви |
Utrenya (takzhe mattins)
sluzhba utrenney molitvy, osobenno v anglikanskoy tserkvi |
42 |
(尤指圣公会的)晨祷 |
(yóu zhǐ shèng
gōnghuì de) chén dǎo |
(尤指圣公会的)晨祷 |
(yóu zhǐ shèng
gōnghuì de) chén dǎo |
Утренняя
молитва
(особенно
англиканская
церковь) |
Utrennyaya molitva (osobenno
anglikanskaya tserkov') |
43 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
44 |
evensong |
evensong |
晚祷 |
wǎn dǎo |
вечерня |
vechernya |
45 |
vespers |
vespers |
晚祷 |
wǎn dǎo |
вечерня |
vechernya |
46 |
matoke a type of green banana
grown in Uganda and other places in East Africa and used for cooking; the
cooked food made from this type of banana and eaten with stew |
matoke a type of green banana grown in Uganda and
other places in East Africa and used for cooking; the cooked food made from
this type of banana and eaten with stew |
在乌干达和东非其他地方种植的一种绿色香蕉,用于烹饪;用这种香蕉制成的熟食和炖菜 |
zài wūgāndá hé
dōngfēi qítā dìfāng zhòngzhí de yī zhǒng
lǜsè xiāngjiāo, yòng yú pēngrèn; yòng zhè zhǒng
xiāngjiāo zhì chéng de shúshí hé dùn cài |
Matoke тип
зеленого
банана,
выращенного
в Уганде и
других
местах в
Восточной
Африке и
используемого
для
приготовления
пищи, приготовленная
пища,
приготовленная
из этого типа
банана и
употребляемая
с рагу |
Matoke tip zelenogo banana,
vyrashchennogo v Ugande i drugikh mestakh v Vostochnoy Afrike i
ispol'zuyemogo dlya prigotovleniya pishchi, prigotovlennaya pishcha,
prigotovlennaya iz etogo tipa banana i upotreblyayemaya s ragu |
47 |
(鸟干达等东非地带用于烹调的)青香蕉,蒸香蕉(和炖菜一起食用) |
(niǎo gān dá
děng dōngfēi dìdài yòng yú pēngtiáo de) qīng
xiāngjiāo, zhēng xiāngjiāo (hé dùn cài
yīqǐ shíyòng) |
(鸟干达等东非地带用于烹调的)青香蕉,蒸香蕉(和炖菜一起食用) |
(niǎo gān dá
děng dōngfēi dìdài yòng yú pēngtiáo de) qīng
xiāngjiāo, zhēng xiāngjiāo (hé dùn cài
yīqǐ shíyòng) |
(Птичьи
сухофрукты
и другие
восточноафриканские
районы для
приготовления
пищи) зеленые
бананы,
бананы на
пару (вместе
с рагу) |
(Ptich'i sukhofrukty i drugiye
vostochnoafrikanskiye rayony dlya prigotovleniya pishchi) zelenyye banany,
banany na paru (vmeste s ragu) |
48 |
matriarch a woman who is the head of a family or social group |
matriarch a woman who is the
head of a family or social group |
女族长是一个家庭或社会团体的女性 |
nǚ zúzhǎng shì
yīgè jiātíng huò shèhuì tuántǐ de nǚxìng |
Матриарх
женщина,
которая
является
главой
семьи или
социальной
группы |
Matriarkh zhenshchina, kotoraya
yavlyayetsya glavoy sem'i ili sotsial'noy gruppy |
49 |
女家长;女族长 |
nǚ jiāzhǎng;
nǚ zúzhǎng |
女家长;女族长 |
nǚ jiāzhǎng;
nǚ zú zhǎng |
Женский
родитель |
Zhenskiy roditel' |
50 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
51 |
patriarch |
patriarch |
家长 |
jiāzhǎng |
патриарх |
patriarkh |
52 |
matriarchal |
matriarchal |
母系 |
mǔxì |
матриархальный |
matriarkhal'nyy |
53 |
of a society
or system |
of a society or system |
社会或制度 |
shèhuì huò zhìdù |
Общества
или системы |
Obshchestva ili sistemy |
54 |
社会或体你制) |
shèhuì huò tǐ nǐ zhì) |
社会或体你制) |
shèhuì huò tǐ nǐ zhì) |
Общество
или система
организма) |
Obshchestvo ili sistema
organizma) |
55 |
社会或制度 |
shèhuì huò zhìdù |
社会或制度 |
shèhuì huò zhìdù |
Общество
или
учреждение |
Obshchestvo ili uchrezhdeniye |
56 |
controlled by
women rather than men; passing power, property, etc. from mother to daughter
rather than from father to. son |
controlled by women rather than
men; passing power, property, etc. From mother to daughter rather than from
father to. Son |
由女性而非男性控制;将权力,财产等从母亲传给女儿而不是从父亲传给女儿。儿子 |
yóu nǚxìng ér fēi
nánxìng kòngzhì; jiāng quánlì, cáichǎn děng cóng
mǔqīn chuán gěi nǚ'ér ér bùshì cóng fùqīn chuán
gěi nǚ'ér. Érzi |
Контролируется
женщинами, а
не
мужчинами: передача
власти,
имущества и
т. Д. От матери к
дочери, а не
от отца к
сыну |
Kontroliruyetsya zhenshchinami,
a ne muzhchinami: peredacha vlasti, imushchestva i t. D. Ot materi k docheri,
a ne ot ottsa k synu |
57 |
母系的;母权的 |
mǔxì de; mǔ quán de |
母系的;母权的 |
mǔxì de; mǔ quán de |
Матрилинейные;
матриархальная |
Matrilineynyye;
matriarkhal'naya |
58 |
the animals live in matriarchal groups/ |
the animals live in matriarchal
groups/ |
动物生活在母系群体/ |
dòngwù shēnghuó zài
mǔxì qúntǐ/ |
Животные
живут в
матриархальных
группах / |
Zhivotnyye zhivut v
matriarkhal'nykh gruppakh / |
59 |
这些动按母系群体生活 |
zhèxiē dòng àn mǔxì
qúntǐ shēnghuó |
这些动按母系群体生活 |
zhèxiē dòng àn mǔxì
qúntǐ shēnghuó |
Они
живут по
матриархальной
группе |
Oni zhivut po matriarkhal'noy
gruppe |
60 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
61 |
patriarchal |
patriarchal |
重男轻女 |
zhòng nán qīng nǚ |
патриархальный |
patriarkhal'nyy |
62 |
matriarchy |
matriarchy |
母权制 |
mǔ quán zhì |
матриархат |
matriarkhat |
63 |
matriarchies |
matriarchies |
母系社会 |
mǔxì shèhuì |
matriarchies |
matriarchies |
64 |
a social
system that gives power and authority to women rather than men |
a social system that gives
power and authority to women rather than men |
一种赋予女性而非男性权力和权威的社会制度 |
yī zhǒng fùyǔ
nǚxìng ér fēi nánxìng quánlì hé quánwēi de shèhuì zhìdù |
социальная
система,
которая
дает власть
и власть
женщинам, а
не мужчинам |
sotsial'naya sistema, kotoraya
dayet vlast' i vlast' zhenshchinam, a ne muzhchinam |
65 |
母权制;母系社会 |
mǔ quán zhì; mǔxì
shèhuì |
母权制;母系社会 |
mǔ quán zhì; mǔxì
shèhuì |
Матриархальная
система |
Matriarkhal'naya sistema |
66 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
67 |
patriarchy |
patriarchy |
父权制 |
fùquánzhì |
патриархат |
patriarkhat |
68 |
matric the final year of school |
matric the final year of school |
matric学校的最后一年 |
matric xuéxiào de zuìhòu
yī nián |
Matric
последний
год в школе |
Matric posledniy god v shkole |
69 |
(中学的)毕业学年 |
(zhōngxué de) bìyè xuénián |
(中学的)毕业学年 |
(zhōngxué de) bìyè xuénián |
(среднее)
выпускной
год |
(sredneye) vypusknoy god |
70 |
We studied
that book in matric |
We studied that book in matric |
我们在matric学习了这本书 |
wǒmen zài matric xuéxíle
zhè běn shū |
Мы
изучали эту
книгу в
матрице |
My izuchali etu knigu v
matritse |
71 |
我们毕业那年学了那本书 |
wǒmen bìyè nà nián xuéle
nà běn shū |
我们毕业那年学了那本书 |
wǒmen bìyè nà nián xuéle
nà běn shū |
Мы
узнали
книгу, когда
закончили
этот год. |
My uznali knigu, kogda
zakonchili etot god. |
72 |
the work and
examinations in the final year of school |
the work and examinations in
the final year of school |
学校最后一年的工作和考试 |
xuéxiào zuìhòu yī nián de
gōngzuò hé kǎoshì |
Работа
и экзамены в
последний
год в школе |
Rabota i ekzameny v posledniy
god v shkole |
73 |
毕业学年的学业和考试 |
bìyè xuénián de xuéyè hé
kǎoshì |
毕业学年的学业和考试 |
bìyè xuénián de xuéyè hé
kǎoshì |
Академический
и
экзаменационный
год выпуска |
Akademicheskiy i
ekzamenatsionnyy god vypuska |
74 |
He passed
matric with four distinctions. |
He passed matric with four
distinctions. |
他以四个优异成绩通过了matric。 |
tā yǐ sì gè
yōuyì chéngjī tōngguòle matric. |
Он
сдал
матрицу с
четырьмя
отличиями. |
On sdal matritsu s chetyr'mya
otlichiyami. |
75 |
他以四个说等成绩通过毕业考试 |
Tā yǐ sì gè shuō
děng chéngjī tōngguò bìyè kǎoshì |
他以四个说等成绩通过毕业考试 |
Tā yǐ sì gè shuō
děng chéngjī tōngguò bìyè kǎoshì |
Он
сдал
выпускной
экзамен с
четырьмя
оценками |
On sdal vypusknoy ekzamen s
chetyr'mya otsenkami |
76 |
他以四个优异成绩通过了matric。 |
tā yǐ sì gè
yōuyì chéngjī tōngguòle matric. |
他以四个优异成绩通过了基质。 |
tā yǐ sì gè
yōuyì chéngjī tōngguòle jīzhì. |
Он
прошел
матрицу с
четырьмя
отличными
результатами. |
On proshel matritsu s
chetyr'mya otlichnymi rezul'tatami. |
77 |
She’s
preparing to write matric |
She’s preparing to write matric |
她正准备写matric |
Tā zhèng zhǔnbèi
xiě matric |
Она
готовится
писать
матрик |
Ona gotovitsya pisat' matrik |
78 |
她正准备参加毕並考试 |
tā zhèng zhǔnbèi
cānjiā bì bìng kǎoshì |
她正准备参加毕并考试 |
tā zhèng zhǔnbèi
cānjiā bì bìng kǎoshì |
Она
готовится
сдать
экзамен и
сдать экзамен. |
Ona gotovitsya sdat' ekzamen i
sdat' ekzamen. |
79 |
她正准备写matric。 |
tā zhèng zhǔnbèi
xiě matric. |
她正准备写基质。 |
tā zhèng zhǔnbèi
xiě jīzhì. |
Она
готовится
написать
матрицу. |
Ona gotovitsya napisat'
matritsu. |
80 |
matrices,
matrix |
Matrices, matrix |
矩阵,矩阵 |
Jǔzhèn, jǔzhèn |
Матрицы,
матрица |
Matritsy, matritsa |
81 |
matric
exemption,the fact of successfully completing the final
year of school and being able to study at university or college |
matric exemption,the fact of
successfully completing the final year of school and being able to study at
university or college |
学业豁免,成功完成学校最后一年并能够在大学或大学学习的事实 |
xuéyè huòmiǎn,
chénggōng wánchéng xuéxiào zuìhòu yī nián bìng nénggòu zài dàxué
huò dàxué xuéxí de shìshí |
Освобождение
от учебы,
факт
успешного
завершения
последнего
года
обучения в
школе и
возможность
учиться в
университете
или колледже |
Osvobozhdeniye ot ucheby, fakt
uspeshnogo zaversheniya poslednego goda obucheniya v shkole i vozmozhnost'
uchit'sya v universitete ili kolledzhe |
82 |
中学毕业;具备大学入学资格 |
zhōngxué bìyè; jùbèi dàxué
rùxué zīgé |
中学毕业;具备大学入学资格 |
zhōngxué bìyè; jùbèi dàxué
rùxué zīgé |
Выпуск
в средней
школе,
поступление
в университет |
Vypusk v sredney shkole,
postupleniye v universitet |
83 |
A senior
certificate with matric exemption is required for entry to university |
A senior certificate with
matric exemption is required for entry to university |
入读大学需要具有男性豁免的高级证书 |
rù dú dàxué xūyào
jùyǒu nánxìng huòmiǎn de gāojí zhèngshū |
Для
поступления
в
университет
требуется старшее
свидетельство
с
освобождением
от
аттестата. |
Dlya postupleniya v universitet
trebuyetsya starsheye svidetel'stvo s osvobozhdeniyem ot attestata. |
84 |
上大学需要有中学毕业的资格证书 |
shàng dàxué xūyào yǒu
zhòng xué bìyè de zīgé zhèngshū |
上大学需要有中学毕业的资格证书 |
shàng dàxué xūyào yǒu
zhòng xué bìyè de zīgé zhèngshū |
Поступление
в колледж
требует
квалификации
для
окончания
средней
школы. |
Postupleniye v kolledzh
trebuyet kvalifikatsii dlya okonchaniya sredney shkoly. |
85 |
入读大学需要具有男性豁免的高级证书 |
rù dú dàxué xūyào
jùyǒu nánxìng huòmiǎn de gāojí zhèngshū |
入读大学需要具有男性豁免的高级证书 |
rù dú dàxué xūyào
jùyǒu nánxìng huòmiǎn de gāojí zhèngshū |
Прием
в
университет
требует
расширенного
сертификата
с
исключением
мужчин |
Priyem v universitet trebuyet
rasshirennogo sertifikata s isklyucheniyem muzhchin |
86 |
matricide (formal) the crime of killing your mother;
a person who is guilty of this crime |
matricide (formal) the crime of
killing your mother; a person who is guilty of this crime |
matricide(正式)杀害你母亲的罪行;犯有此罪的人 |
matricide(zhèngshì) shāhài
nǐ mǔqīn de zuìxíng; fàn yǒu cǐ zuì de rén |
Matricide
(формальный)
преступление
убийства
твоей
матери,
человека,
который
виновен в
этом преступлении |
Matricide (formal'nyy)
prestupleniye ubiystva tvoyey materi, cheloveka, kotoryy vinoven v etom
prestuplenii |
87 |
弑母;弑母者 |
shì mǔ; shì mǔ
zhě |
弑母;弑母者 |
shì mǔ; shì mǔ
zhě |
Матереубийство;
матереубийца
по |
Matereubiystvo; matereubiytsa
po |
88 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
89 |
fratricide |
fratricide |
同室操戈 |
tóngshìcāogē |
братоубийство |
bratoubiystvo |
90 |
parricide |
parricide |
弑父 |
shì fù |
отцеубийство |
ottseubiystvo |
91 |
patricide |
patricide |
弑父 |
shì fù |
отцеубийство |
ottseubiystvo |
92 |
matriculate |
matriculate |
录取 |
lùqǔ |
быть
принятым в
высшее
учебное
заведение |
byt' prinyatym v vyssheye
uchebnoye zavedeniye |
93 |
录取 |
lùqǔ |
录取 |
lùqǔ |
впустить |
vpustit' |
94 |
(formal) to officially become a student at
a university |
(formal) to officially become a
student at a university |
(正式)正式成为大学的学生 |
(zhèngshì) zhèngshì chéngwéi
dàxué de xuéshēng |
(официально)
официально
стать
студентом в университете |
(ofitsial'no) ofitsial'no stat'
studentom v universitete |
95 |
(正式)被大学录取;注册入大学 |
(zhèngshì) bèi dàxué lùqǔ;
zhùcè rù dàxué |
(正式)被大学录取;注册入大学 |
(zhèngshì) bèi dàxué lùqǔ;
zhùcè rù dàxué |
(официальный)
поступил в
университет;
зарегистрирован
в
университете |
(ofitsial'nyy) postupil v
universitet; zaregistrirovan v universitete |
96 |
(正式)正式成为大学的学生 |
(zhèngshì) zhèngshì chéngwéi
dàxué de xuéshēng |
(正式)正式成为大学的学生 |
(zhèngshì) zhèngshì chéngwéi
dàxué de xuéshēng |
Формально
стать
студентом
университета |
Formal'no stat' studentom
universiteta |
97 |
She
matriculated in 1968 |
She matriculated in 1968 |
她于1968年入学 |
tā yú 1968 nián rùxué |
Она
поступила в 1968
году |
Ona postupila v 1968 godu |
98 |
她于1968 年开入大学 |
tā yú 1968 nián kāi
rù dàxué |
她于1968年开入大学 |
tā yú 1968 nián kāi
rù dàxué |
Она
поступила в
университет
в 1968 году. |
Ona postupila v universitet v
1968 godu. |
99 |
她于1968年入学 |
tā yú 1968 nián rùxué |
她于1968年年入学 |
tā yú 1968 nián nián rùxué |
Она
поступила в 1968
году |
Ona postupila v 1968 godu |
100 |
to
successfully complete the .final year of school |
to successfully complete
the.Final year of school |
成功完成最后一年的学业 |
chénggōng wánchéng zuìhòu
yī nián de xuéyè |
Чтобы
успешно
закончить
.финальный
год школы |
Chtoby uspeshno zakonchit'
.final'nyy god shkoly |
|
(从学校)毕业 |
(cóng xuéxiào) bìyè |
(从学校)毕业 |
(cóng xuéxiào) bìyè |
Окончил
школу |
Okonchil shkolu |
102 |
matriculation |
matriculation |
预科 |
yùkē |
зачисление |
zachisleniye |
103 |
matrilineal |
matrilineal |
母系 |
mǔxì |
со
стороны
матери |
so storony materi |
104 |
(technical术语)used to describe the relationship between mother and children
that continues in a family with each generation, or sth that is .based on
this relationship |
(Technical shùyǔ)used to
describe the relationship between mother and children that continues in a
family with each generation, or sth that is.Based on this relationship |
(技术术语)用于描述母亲和孩子之间的关系,这种关系在每一代人的家庭中继续存在,或者说是基于这种关系的...... |
(Jìshù shùyǔ) yòng yú
miáoshù mǔqīn hé hái zǐ zhī jiān de guānxì, zhè
zhǒng guānxì zài měi yīdài rén de jiātíng zhōng
jìxù cúnzài, huòzhě shuō shì jīyú zhè zhǒng guānxì
de...... |
(технический
термин)
используется
для описания
отношений
между
матерью и
детьми, которые
продолжались
в семье с
каждым
поколением,
или
основаны на
этих
отношениях |
(tekhnicheskiy termin)
ispol'zuyetsya dlya opisaniya otnosheniy mezhdu mater'yu i det'mi, kotoryye
prodolzhalis' v sem'ye s kazhdym pokoleniyem, ili osnovany na etikh
otnosheniyakh |
105 |
母系的;基于母系的 |
mǔxì de; jīyú
mǔxì de |
母系的;基于母系的 |
Mǔxì de; jīyú
mǔxì de |
Матрилинейные,
основанный
на
матрилинейном |
Matrilineynyye, osnovannyy na
matrilineynom |
106 |
She traced her
family history by matrilineal descent (starting with her mother, her mother’s
mother,etc.) |
She traced her family history
by matrilineal descent (starting with her mother, her mother’s mother,etc.) |
她通过母系血统(从母亲,母亲的母亲等开始)追溯了她的家族历史。 |
tā tōngguò mǔxì
xiě tǒng (cóng mǔqīn, mǔqīn de mǔqīn
děng kāishǐ) zhuīsùle tā de jiāzú lìshǐ. |
Она
проследила
свою
семейную
историю по матрилинейному
происхождению
(начиная с ее
матери,
матери ее
матери и т. Д.) |
Ona prosledila svoyu semeynuyu
istoriyu po matrilineynomu proiskhozhdeniyu (nachinaya s yeye materi, materi
yeye materi i t. D.) |
107 |
她按母系血统追溯她的家族史 |
Tā àn mǔxì xiě
tǒng zhuīsù tā de jiāzú shǐ |
她按母系血统追溯她的家族史 |
Tā àn mǔxì xiě
tǒng zhuīsù tā de jiāzú shǐ |
Она
прослеживает
историю
своей семьи
по материнской
линии. |
Ona proslezhivayet istoriyu
svoyey sem'i po materinskoy linii. |
108 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
109 |
patrilineal |
patrilineal |
父系 |
fùxì |
с
отцовской
стороны |
s ottsovskoy storony |
110 |
matrimonial (formal or technical )connected with marriage or with being married |
matrimonial (formal or
technical)connected with marriage or with being married |
与婚姻或结婚有关的婚姻(正式或技术性) |
yǔ hūnyīn huò
jiéhūn yǒuguān de hūnyīn (zhèngshì huò jìshùxìng) |
Брачный
(формальный
или
технический),
связанный с
браком или в
браке |
Brachnyy (formal'nyy ili
tekhnicheskiy), svyazannyy s brakom ili v brake |
111 |
婚姻的 |
hūnyīn de |
婚姻的 |
hūnyīn de |
женат |
zhenat |
112 |
matrimonial
problems |
matrimonial problems |
婚姻问题 |
hūnyīn wèntí |
Супружеские
проблемы |
Supruzheskiye problemy |
113 |
婿姻问题 |
xù yīn wèntí |
婿姻问题 |
xù yīn wèntí |
Брак
проблема |
Brak problema |
114 |
the
matrimonial home |
the matrimonial home |
婚姻的家 |
hūnyīn de jiā |
Супружеский
дом |
Supruzheskiy dom |
115 |
婚姻住所 |
hūnyīn zhùsuǒ |
婚姻住所 |
hūnyīn zhùsuǒ |
Место
жительства
брака |
Mesto zhitel'stva braka |
116 |
matrimony (formal or technical) marriage; the state of being married |
matrimony (formal or technical) marriage; the state
of being married |
婚姻(正式或技术)婚姻;结婚的状态 |
hūnyīn (zhèngshì huò
jìshù) hūnyīn; jiéhūn de zhuàngtài |
Брачный
(формальный
или
технический)
брак, состояние
в браке |
Brachnyy (formal'nyy ili
tekhnicheskiy) brak, sostoyaniye v brake |
117 |
婚配 |
hūnpèi |
婚配 |
hūnpèi |
брак |
brak |
118 |
holy matrimony |
holy matrimony |
神圣的婚姻殿堂 |
shénshèng de hūnyīn
diàntáng |
Святое
супружество |
Svyatoye supruzhestvo |
119 |
婚紀圣事 |
hūn jì shèng shì |
婚纪圣事 |
hūn jì shèng shì |
Брачное
Таинство |
Brachnoye Tainstvo |
120 |
matrix,matrices
(mathematics) an arrangement of numbers, symbols, etc. in rows and columns,
treated as a single quantity |
matrix,matrices (mathematics)
an arrangement of numbers, symbols, etc. In rows and columns, treated as a
single quantity |
矩阵,矩阵(数学)行和列中数字,符号等的排列,视为单个数量 |
jǔzhèn, jǔzhèn
(shùxué) xíng hé liè zhōng shùzì, fúhào děng de páiliè, shì wéi
dāngè shùliàng |
Матрица,
матрицы
(математика) -
расположение
чисел,
символов и т.
Д. В строках и
столбцах, рассматриваемое
как единое
целое |
Matritsa, matritsy (matematika)
- raspolozheniye chisel, simvolov i t. D. V strokakh i stolbtsakh,
rassmatrivayemoye kak yedinoye tseloye |
121 |
矩阵 |
jǔzhèn |
矩阵 |
jǔzhèn |
матрица |
matritsa |
122 |
(formal) the
formal, social, political, etc. situation from which a society or person
grows and develops |
(formal) the formal, social,
political, etc. Situation from which a society or person grows and
develops |
(正式的)社会或个人成长和发展的正式,社会,政治等情况 |
(zhèngshì de) shèhuì huò gèrén
chéngzhǎng hé fāzhǎn de zhèngshì, shèhuì, zhèngzhì děng
qíngkuàng |
(формальная)
формальная,
социальная,
политическая
и т. д.
ситуация, из
которой
растет или
развивается
общество
или
личность |
(formal'naya) formal'naya,
sotsial'naya, politicheskaya i t. d. situatsiya, iz kotoroy rastet ili
razvivayetsya obshchestvo ili lichnost' |
123 |
(人或社会成长发展的)社会环境,政治局势 |
(rén huò shèhuì chéngzhǎng
fāzhǎn de) shèhuì huánjìng, zhèngzhì júshì |
(人或社会成长发展的)社会环境,政治局势 |
(rén huò shèhuì chéngzhǎng
fāzhǎn de) shèhuì huánjìng, zhèngzhì júshì |
Социальная
среда
(политическая
ситуация человеческого
или
социального
роста) |
Sotsial'naya sreda
(politicheskaya situatsiya chelovecheskogo ili sotsial'nogo rosta) |
124 |
the European cultural matrix |
the European cultural matrix |
欧洲文化矩阵 |
ōuzhōu wénhuà
jǔzhèn |
Европейская
культурная
матрица |
Yevropeyskaya kul'turnaya
matritsa |
125 |
欧洲文化的发源地 |
ōuzhōu wénhuà de
fǎ yuán dì |
欧洲文化的发源地 |
ōuzhōu wénhuà de
fǎ yuán dì |
Родина
европейской
культуры |
Rodina yevropeyskoy kul'tury |
126 |
(formal or literary) a system of lines, roads, etc. that cross each other, forming
a series of squares or shapes in between |
(formal or literary) a system
of lines, roads, etc. That cross each other, forming a series of squares or
shapes in between |
(正式的或文学的)一种线,道路等系统,它们相互交叉,在它们之间形成一系列正方形或形状 |
(zhèngshì de huò wénxué de)
yī zhǒng xiàn, dàolù děng xìtǒng, tāmen xiānghù
jiāochā, zài tāmen zhī jiān xíngchéng yī xìliè
zhèngfāngxíng huò xíngzhuàng |
(формальная
или
литературная)
система линий,
дорог и т. д.,
которые
пересекают
друг друга,
образуя
серию
квадратов
или фигур
между ними |
(formal'naya ili literaturnaya)
sistema liniy, dorog i t. d., kotoryye peresekayut drug druga, obrazuya
seriyu kvadratov ili figur mezhdu nimi |
127 |
线路网;道路网 |
xiànlù wǎng; dàolù
wǎng |
线路网;道路网 |
xiànlù wǎng; dàolù
wǎng |
Линия
сеть |
Liniya set' |
128 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
129 |
network |
network |
网络 |
wǎngluò |
сеть |
set' |
130 |
a matrix of
paths |
a matrix of paths |
路径矩阵 |
lùjìng jǔzhèn |
матрица
путей |
matritsa putey |
131 |
纵横交错的小路
|
Zònghéng
jiāocuò de xiǎolù |
纵横交错的小路
|
Zònghéng
jiāocuò de xiǎolù |
Перекрестный
путь |
Perekrestnyy put' |
132 |
路径矩阵 |
lùjìng jǔzhèn |
路径矩阵 |
lùjìng jǔzhèn |
Матрица
пути |
Matritsa puti |
133 |
(technical术语)a mould in which sth is shaped |
(technical shùyǔ)a mould
in which sth is shaped |
(技术术语)一种形状为sth的模具 |
(jìshù shùyǔ) yī
zhǒng xíngzhuàng wèi sth de mújù |
(технический
термин)
форма, в
которой
форма |
(tekhnicheskiy termin) forma, v
kotoroy forma |
|
基株;铸模 |
jī zhū; zhùmó |
基株;铸模 |
jī zhū; zhùmó |
Базовое
растение |
Bazovoye rasteniye |
134 |
(computing 计)a group of electronic circuit elements arranged in rows and
columns like a grid |
(computing jì)a group of
electronic circuit elements arranged in rows and columns like a grid |
(计算)一组电子电路元件,像栅格一样排列成行和列 |
(jìsuàn) yī zǔ
diànzǐ diànlù yuánjiàn, xiàng zhà gé yīyàng páiliè chéngxíng hé liè |
(вычислительный
счетчик)
группа
элементов
электронных
схем,
расположенных
в виде рядов
и столбцов в
виде сетки |
(vychislitel'nyy schetchik)
gruppa elementov elektronnykh skhem, raspolozhennykh v vide ryadov i
stolbtsov v vide setki |
135 |
矩阵转接电路 |
jǔzhèn zhuǎn jiē
diànlù |
矩阵转接电路 |
jǔzhèn zhuǎn jiē
diànlù |
Схема
коммутации
матрицы |
Skhema kommutatsii matritsy |
136 |
see.also |
see.Also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
see.also |
see.also |
137 |
dot matrix
printed |
dot matrix printed |
点阵打印 |
diǎn zhèn dǎyìn |
Точка
Матрица
напечатана |
Tochka Matritsa napechatana |
138 |
(geology地)a mass of rock in which
minerals, precious stones, etc. are found in the ground |
(geology de)a mass of rock in
which minerals, precious stones, etc. Are found in the ground |
(地质学)一块岩石,里面有矿物,宝石等 |
(dìzhí xué) yīkuài yánshí,
lǐmiàn yǒu kuàngwù, bǎoshí děng |
(геология)
масса
породы, в
которой
минералы,
драгоценные
камни и т. д.
найдены в
земле |
(geologiya) massa porody, v
kotoroy mineraly, dragotsennyye kamni i t. d. naydeny v zemle |
139 |
杂基 |
zá jī |
杂基 |
zá jī |
группа
гетероарила |
gruppa geteroarila |
140 |
(地质学。地球)在地下发现矿物,宝石等的大量岩石 |
(dìzhí xué. Dìqiú) zài dìxià
fāxiàn kuàngwù, bǎoshí děng de dàliàng yánshí |
(地质学。地球)在地下发现矿物,宝石等的大量岩石 |
(dìzhí xué. Dìqiú) zài dìxià
fāxiàn kuàngwù, bǎoshí děng de dàliàng yánshí |
(геология.
Земля)
обнаруживает
большое количество
горных
пород, таких
как
минералы и драгоценные
камни, под
землей. |
(geologiya. Zemlya)
obnaruzhivayet bol'shoye kolichestvo gornykh porod, takikh kak mineraly i
dragotsennyye kamni, pod zemley. |
141 |
matron a woman who works as a nurse in a school |
matron a woman who works as a
nurse in a school |
女护士是一名在学校担任护士的女性 |
nǚ hùshì shì yī míng
zài xuéxiào dānrèn hùshì dì nǚxìng |
Матрона
женщина,
которая
работает
медсестрой
в школе |
Matrona zhenshchina, kotoraya
rabotayet medsestroy v shkole |
142 |
(学校的)女舍监 |
(xuéxiào de) nǚ shě
jiān |
(学校的)女舍监 |
(xuéxiào de) nǚ shě
jiān |
Женский
школьный
руководитель |
Zhenskiy shkol'nyy rukovoditel' |
143 |
(old
fashioned) a senior female nurse in charge of the other nurses in a hospital
(now usually called a senior nursing officer) |
(old fashioned) a senior female
nurse in charge of the other nurses in a hospital (now usually called a
senior nursing officer) |
(老式)一名高级女护士,负责医院其他护士(现在通常称为高级护理人员) |
(lǎoshì) yī míng
gāojí nǚ hùshì, fùzé yīyuàn qítā hùshì (xiànzài
tōngcháng chēng wèi gāojí hùlǐ rényuán) |
(старомодно)
старшая
медсестра,
отвечающая
за других
медсестер в
больнице
(сейчас ее обычно
называют
старшим
медсестрой) |
(staromodno) starshaya
medsestra, otvechayushchaya za drugikh medsester v bol'nitse (seychas yeye
obychno nazyvayut starshim medsestroy) |
144 |
senior nursing officer |
senior nursing officer |
高级护理人员 |
gāojí hùlǐ rényuán |
Старший
сотрудник
по уходу |
Starshiy sotrudnik po ukhodu |
145 |
女护士长(现常称为 |
nǚ hùshì zhǎng (xiàn
cháng chēng wèi |
女护士长(现常称为 |
nǚ hùshì zhǎng (xiàn
cháng chēng wèi |
Женская
старшая
медсестра (в
настоящее
время
известна
как |
Zhenskaya starshaya medsestra
(v nastoyashcheye vremya izvestna kak |
146 |
(老式)一名高级女护士,负责医院其他护士(现在通常称为高级护理人员) |
(lǎoshì) yī míng
gāojí nǚ hùshì, fùzé yīyuàn qítā hùshì (xiànzài
tōngcháng chēng wèi gāojí hùlǐ rényuán) |
(老式)一名高级女护士,负责医院其他护士(现在通常称为高级护理人员) |
(lǎoshì) yī míng
gāojí nǚ hùshì, fùzé yīyuàn qítā hùshì (xiànzài
tōngcháng chēng wèi gāojí hùlǐ rényuán) |
(Старомодная)
старшая
медсестра,
которая отвечает
за других
медсестер в
больнице (в настоящее
время
обычно
упоминается
как старшие
сиделки) |
(Staromodnaya) starshaya
medsestra, kotoraya otvechayet za drugikh medsester v bol'nitse (v
nastoyashcheye vremya obychno upominayetsya kak starshiye sidelki) |
147 |
(becoming old fashioned) an
older married woman |
(becoming old fashioned) an
older married woman |
(变老)一位年长的已婚妇女 |
(biàn lǎo) yī wèi
nián zhǎng de yǐ hūn fùnǚ |
(стареет)
пожилая
замужняя
женщина |
(stareyet) pozhilaya
zamuzhnyaya zhenshchina |
148 |
上年纪的已婚妇女 |
shàngniánjì de yǐ hūn
fùnǚ |
上年纪的已婚妇女 |
shàngniánjì de yǐ hūn
fùnǚ |
Старая
замужняя
женщина |
Staraya zamuzhnyaya zhenshchina |
149 |
matronly (disapproving) (of a woman 妇女)no longer young,and rather fat |
matronly (disapproving) (of a
woman fùnǚ)no longer young,and rather fat |
女人(女人)不再年轻,而且很胖 |
nǚrén (nǚrén) bù zài
niánqīng, érqiě hěn pàng |
Матрона
(неодобрительно)
(женщины-женщины)
уже не
молодая, а
скорее
толстая |
Matrona (neodobritel'no)
(zhenshchiny-zhenshchiny) uzhe ne molodaya, a skoreye tolstaya |
150 |
韶华已逝而且肥胖的 |
sháohuá yǐ shì érqiě
féipàng de |
韶华已逝而且肥胖的 |
sháohuá yǐ shì érqiě
féipàng de |
Ян
Хуа
скончался и
страдает
ожирением |
Yan Khua skonchalsya i
stradayet ozhireniyem |
151 |
女人(女人)不再年轻,而且很胖 |
nǚrén (nǚrén) bù zài
niánqīng, érqiě hěn pàng |
女人(女人)不再年轻,而且很胖 |
nǚrén (nǚrén) bù zài
niánqīng, érqiě hěn pàng |
Женщина
(женщина) уже
не молодая, а
очень толстая |
Zhenshchina (zhenshchina) uzhe
ne molodaya, a ochen' tolstaya |
152 |
matron of
honour ,matron of honor |
matron of honour,matron of
honor |
荣誉护卫,荣誉护士 |
róngyù hùwèi, róngyù hùshì |
Матрона
чести,
Матрона
чести |
Matrona chesti, Matrona chesti |
153 |
a married
woman who is the most important bridesmaid at a wedding |
a married woman who is the most
important bridesmaid at a wedding |
已婚妇女是婚礼上最重要的伴娘 |
yǐ hūn fùnǚ shì
hūnlǐ shàng zuì zhòngyào de bànniáng |
замужняя
женщина,
которая
является
самой важной
подружкой
невесты на
свадьбе |
zamuzhnyaya zhenshchina,
kotoraya yavlyayetsya samoy vazhnoy podruzhkoy nevesty na svad'be |
154 |
(已婚的)首席女滨相,伴娘 |
(yǐ hūn de)
shǒuxí nǚ bīn xiāng, bànniáng |
(已婚的)首席女滨相,伴娘 |
(yǐ hūn de)
shǒuxí nǚ bīn xiāng, bànniáng |
(женат)
главный
женский
участник,
подружка невесты |
(zhenat) glavnyy zhenskiy
uchastnik, podruzhka nevesty |
155 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
156 |
maid of honour |
maid of honour |
伴娘 |
bànniáng |
Фрейлина |
Freylina |
157 |
matronymic |
matronymic |
表示母系的 |
biǎoshì mǔxì de |
матроним |
matronim |
158 |
(technical 术语)a name formed from the name of your mother or a female
ancestor especially by adding sth to the begin- ning or end of their name |
(technical shùyǔ)a name
formed from the name of your mother or a female ancestor especially by adding
sth to the begin- ning or end of their name |
(技术术语)由您的母亲或女性祖先的名字组成的名称,特别是通过在其姓名的开头或结尾添加某个名称 |
(jìshù shùyǔ) yóu nín de
mǔqīn huò nǚxìng zǔxiān de míngzì zǔchéng de
míngchēng, tèbié shì tōngguò zài qí xìngmíng de kāitóu huò
jiéwěi tiānjiā mǒu gè míngchēng |
(технический
термин) имя,
образованное
из имени
вашей
матери или
предка
женского
пола,
особенно
путем
добавления sth
в начале или конце
их имени |
(tekhnicheskiy termin) imya,
obrazovannoye iz imeni vashey materi ili predka zhenskogo pola, osobenno
putem dobavleniya sth v nachale ili kontse ikh imeni |
159 |
母系姓氏;源于母名的姓 |
mǔxì xìngshì; yuán yú
mǔ míng de xìng |
母系姓氏;源于母名的姓 |
mǔxì xìngshì; yuán yú
mǔ míng de xìng |
Фамилия
матери;
фамилия,
полученная
из фамилии
матери |
Familiya materi; familiya,
poluchennaya iz familii materi |
160 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
161 |
patronymic |
patronymic |
父 |
fù |
отчество |
otchestvo |
162 |
matt (US mat)
(also matte ) (of a colour, surface, or
photograph |
matt (US mat) (also matte) (of a colour,
surface, or photograph |
亚光(美国垫)(也是哑光)(颜色,表面或照片 |
yà guāng (měiguó
diàn)(yěshì yǎ guāng)(yánsè, biǎomiàn huò zhàopiàn |
Matt
(американский
мат) (также
матовый)
(цвета, поверхности
или
фотографии) |
Matt (amerikanskiy mat) (takzhe
matovyy) (tsveta, poverkhnosti ili fotografii) |
163 |
色彩、表面或照片 |
sècǎi, biǎomiàn huò
zhàopiàn |
色彩,表面或照片 |
sècǎi, biǎomiàn huò
zhàopiàn |
Цвет,
поверхность
или фото |
Tsvet, poverkhnost' ili foto |
164 |
亚光(美国垫)(也是哑光)(颜色,表面或照片 |
yà guāng (měiguó
diàn)(yěshì yǎ guāng)(yánsè, biǎomiàn huò zhàopiàn |
亚光(美国垫)(也是哑光)(颜色,表面或照片 |
yà guāng (měiguó
diàn)(yěshì yǎ guāng)(yánsè, biǎomiàn huò zhàopiàn |
Matt
(американский
мат) (также
матовый)
(цвет, поверхность
или фото) |
Matt (amerikanskiy mat) (takzhe
matovyy) (tsvet, poverkhnost' ili foto) |
165 |
not shiny |
not shiny |
没有光泽 |
méiyǒu guāngzé |
Не
блестящий |
Ne blestyashchiy |
166 |
不光亮的;无光泽的;亚光的 |
bù guāngliàng de; wú
guāngzé de; yà guāng de |
不光亮的;无光泽的;亚光的 |
bù guāngliàng de; wú
guāngzé de; yà guāng de |
Не
яркий;
матовый;
матовый |
Ne yarkiy; matovyy; matovyy |
167 |
a matt finish |
a matt finish |
哑光饰面 |
yǎ guāng shì miàn |
матовое
покрытие |
matovoye pokrytiye |
168 |
亚光罩面漆 |
yà guāng zhào miàn qī |
亚光罩面漆 |
yà guāng zhào miàn qī |
Матовая
отделка |
Matovaya otdelka |
169 |
matt white
paint |
matt white paint |
亚光白漆 |
yà guāng bái qī |
Матовая
белая
краска |
Matovaya belaya kraska |
171 |
亚光白漆 |
yà guāng bái qī |
亚光白漆 |
yà guāng bái qī |
Матовая
белая
краска |
Matovaya belaya kraska |
172 |
prints are
available on matt or glossy paper |
prints are available on matt or
glossy paper |
可在亚光纸或光面纸上打印 |
kě zài yà guāng
zhǐ huò guāng miàn zhǐ shàng dǎyìn |
Печать
возможна на
матовой или
глянцевой бумаге. |
Pechat' vozmozhna na matovoy
ili glyantsevoy bumage. |
173 |
粗面相片或光面相片均可洗印 |
cū miàn xiàngpiàn huò
guāng miàn xiàngpiàn jūn kě xǐyìn |
粗面相片或光面相片均可洗印 |
cū miàn xiàngpiàn huò
guāng miàn xiàngpiàn jūn kě xǐyìn |
Грубые
или
глянцевые
фотографии
могут быть
напечатаны |
Grubyye ili glyantsevyye
fotografii mogut byt' napechatany |
174 |
matted(of hair, etc.毛发等) |
matted(of hair, etc. Máofǎ
děng) |
乱蓬蓬的(头发等毛发等) |
luànpéngpéng de (tóufǎ
děng máofǎ děng) |
Матовый
(волосы и т. Д.
Волосы и т. Д.) |
Matovyy (volosy i t. D. Volosy
i t. D.) |
175 |
forming a
thick mass, especially because it is wet and dirty |
forming a thick mass,
especially because it is wet and dirty |
形成一个厚的质量,特别是因为它是湿的和脏的 |
xíngchéng yīgè hòu de
zhìliàng, tèbié shì yīnwèi tā shì shī de hé zàng de |
Образуется
густая
масса,
особенно
потому, что
она влажная
и грязная |
Obrazuyetsya gustaya massa,
osobenno potomu, chto ona vlazhnaya i gryaznaya |
176 |
缠结的;湿脏蓬乱的 |
chán jié de; shī zàng
péngluàn de |
缠结的;湿脏蓬乱的 |
chán jié de; shī zàng
péngluàn de |
Entangled;
влажная
грязная
нечесаная |
Entangled; vlazhnaya gryaznaya
nechesanaya |
177 |
matter |
matter |
物 |
wù |
вопрос |
vopros |
178 |
subject/situation |
subject/situation |
主题/情况 |
zhǔtí/qíngkuàng |
Заголовок
/ Ситуации |
Zagolovok / Situatsii |
179 |
谏题:情況 |
jiàn tí: Qíngkuàng |
谏题:情况 |
jiàn tí: Qíngkuàng |
Название:
Ситуация |
Nazvaniye: Situatsiya |
180 |
a subject or
situation that you must consider or deal with |
a subject or situation that
you must consider or deal with |
您必须考虑或处理的主题或情况 |
nín bìxū kǎolǜ
huò chǔlǐ de zhǔtí huò qíngkuàng |
предмет
или
ситуация,
которую вы
должны рассмотреть
или
разобраться |
predmet ili situatsiya,
kotoruyu vy dolzhny rassmotret' ili razobrat'sya |
181 |
课题; 事情;问题 |
kètí; shìqíng; wèntí |
课题;事情;问题 |
kètí; shìqíng; wèntí |
Тема;
проблема;
проблема |
Tema; problema; problema |
182 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
183 |
affair |
affair |
事务 |
shìwù |
дело |
delo |
184 |
it’s a private
matter |
it’s a private matter |
这是私事 |
zhè shì sīshì |
Это
личное дело |
Eto lichnoye delo |
185 |
这是件私事儿 |
zhè shì jiàn sīshì er |
这是件私事儿 |
zhè shì jiàn sīshì er |
Это
личное дело |
Eto lichnoye delo |
186 |
这是私事 |
zhè shì sīshì |
这是私事 |
zhè shì sīshì |
Это
личное дело |
Eto lichnoye delo |
187 |
They had
important matters to discuss. |
They had important matters to
discuss. |
他们有重要的事情需要讨论。 |
tāmen yǒu zhòngyào de
shìqíng xūyào tǎolùn. |
У них
есть важные
вопросы для
обсуждения. |
U nikh yest' vazhnyye voprosy
dlya obsuzhdeniya. |
188 |
他们有些
重要的问题要讨论 |
Tāmen yǒuxiē
zhòngyào de wèntí yào tǎolùn |
他们有些重要的问题要讨论 |
Tāmen yǒuxiē
zhòngyào de wèntí yào tǎolùn |
У них
есть
несколько
важных
вопросов
для обсуждения |
U nikh yest' neskol'ko vazhnykh
voprosov dlya obsuzhdeniya |
189 |
She may need
your help some business matters. |
She may need your help some
business matters. |
她可能需要你帮助解决一些商业问题。 |
tā kěnéng xūyào
nǐ bāngzhù jiějué yīxiē shāngyè wèntí. |
Она
может
нуждаться в
вашей
помощи по
некоторым
деловым
вопросам. |
Ona mozhet nuzhdat'sya v vashey
pomoshchi po nekotorym delovym voprosam. |
190 |
她也许需要你帮助处理一些业务方面的事情 |
Tā yěxǔ
xūyào nǐ bāngzhù chǔlǐ yīxiē yèwù
fāngmiàn de shìqíng |
她也许需要你帮助处理一些业务方面的事情 |
Tā yěxǔ
xūyào nǐ bāngzhù chǔlǐ yīxiē yèwù
fāngmiàn de shìqíng |
Она
может
нуждаться в
вас, чтобы
помочь с некоторыми
деловыми
вопросами. |
Ona mozhet nuzhdat'sya v vas,
chtoby pomoch' s nekotorymi delovymi voprosami. |
191 |
她可能需要你帮助解决一些商业问题。 |
tā kěnéng xūyào
nǐ bāngzhù jiějué yīxiē shāngyè wèntí. |
她可能需要你帮助解决一些商业问题。 |
tā kěnéng xūyào
nǐ bāngzhù jiějué yīxiē shāngyè wèntí. |
Она
может
нуждаться в
вас, чтобы
помочь решить
некоторые
бизнес-проблемы. |
Ona mozhet nuzhdat'sya v vas,
chtoby pomoch' reshit' nekotoryye biznes-problemy. |
192 |
I always consisted him on matters of policy |
I always consisted him on
matters of policy |
在政策方面,我总是把他包括在内 |
Zài zhèngcè fāngmiàn,
wǒ zǒng shì bǎ tā bāokuò zài nèi |
Я
всегда
состоял из
него в
вопросах
политики |
YA vsegda sostoyal iz nego v
voprosakh politiki |
193 |
我总是向他咨询一些政策问题 |
wǒ zǒng shì xiàng
tā zīxún yīxiē zhèngcè wèntí |
我总是向他咨询一些政策问题 |
wǒ zǒng shì xiàng
tā zīxún yīxiē zhèngcè wèntí |
Я
всегда
спрашиваю
его о
некоторых
вопросах
политики. |
YA vsegda sprashivayu yego o
nekotorykh voprosakh politiki. |
194 |
It’s a matter
for the police (for them to deal with) |
It’s a matter for the police
(for them to deal with) |
这是警察的问题(他们要处理) |
zhè shì jǐngchá de wèntí
(tāmen yào chǔlǐ) |
Это
дело
полиции
(чтобы они
имели дело) |
Eto delo politsii (chtoby oni
imeli delo) |
195 |
这事须要由警方处理 |
zhè shì xūyào yóu
jǐngfāng chǔlǐ |
这事须要由警方处理 |
zhè shì xūyào yóu
jǐngfāng chǔlǐ |
Этот
вопрос
должен быть
решен
полицией. |
Etot vopros dolzhen byt' reshen
politsiyey. |
196 |
That's a
matter for you to take up with your boss |
That's a matter for you to take
up with your boss |
这是你接受老板的事情 |
zhè shì nǐ jiēshòu
lǎobǎn de shìqíng |
Это
вопрос для
вас, чтобы
поговорить
с вашим
боссом |
Eto vopros dlya vas, chtoby
pogovorit' s vashim bossom |
197 |
这个问题你得去和你的老板进行交涉 |
zhège wèntí nǐ dé qù hé
nǐ de lǎobǎn jìnxíng jiāoshè |
这个问题你得去和你的老板进行交涉 |
zhège wèntí nǐ dé qù hé
nǐ de lǎobǎn jìnxíng jiāoshè |
Вы
должны
договориться
с вашим
боссом об этой
проблеме. |
Vy dolzhny dogovorit'sya s
vashim bossom ob etoy probleme. |
198 |
这是你接受老板的事情 |
zhè shì nǐ jiēshòu
lǎobǎn de shìqíng |
这是你接受老板的事情 |
zhè shì nǐ jiēshòu
lǎobǎn de shìqíng |
Это
то, что вы
принимаете
от босса. |
Eto to, chto vy prinimayete ot
bossa. |
199 |
let's get
on with the matter in hand (what we need to deal with now). |
let's get on with the matter in
hand (what we need to deal with now). |
让我们继续讨论手中的问题(我们现在需要处理的事情)。 |
ràng wǒmen jìxù
tǎolùn shǒuzhōng de wèntí (wǒmen xiànzài xūyào
chǔlǐ de shìqíng). |
Давайте
продолжим с
этим
вопросом (с
которым мы
должны
иметь дело
сейчас). |
Davayte prodolzhim s etim
voprosom (s kotorym my dolzhny imet' delo seychas). |
200 |
我们继续解决手头沾问题吧 |
Wǒmen jìxù jiějué
shǒutóu zhān wèntí ba |
我们继续解决手头沾问题吧 |
Wǒmen jìxù jiějué
shǒutóu zhān wèntí ba |
Давайте
продолжим
решать
проблему
под рукой. |
Davayte prodolzhim reshat'
problemu pod rukoy. |
201 |
I wasn’t prepared to let the matter drop (stop
discussing it) |
I wasn’t prepared to let the
matter drop (stop discussing it) |
我不准备让事情放弃(停止讨论) |
wǒ bù zhǔnbèi ràng
shìqíng fàngqì (tíngzhǐ tǎolùn) |
Я не
был готов
позволить
этому
вопросу упасть
(прекратить
обсуждать
это) |
YA ne byl gotov pozvolit' etomu
voprosu upast' (prekratit' obsuzhdat' eto) |
202 |
我没打算把这件事搁下不提 |
wǒ méi dǎsuàn bǎ
zhè jiàn shì gē xià bù tí |
我没打算把这件事搁下不提 |
wǒ méi dǎsuàn bǎ
zhè jiàn shì gē xià bù tí |
Я не
собираюсь
ставить
этот вопрос. |
YA ne sobirayus' stavit' etot
vopros. |
203 |
我不准备让事情放弃(停止讨论) |
wǒ bù zhǔnbèi ràng
shìqíng fàngqì (tíngzhǐ tǎolùn) |
我不准备让事情放弃(停止讨论) |
wǒ bù zhǔnbèi ràng
shìqíng fàngqì (tíngzhǐ tǎolùn) |
Я не
готов
отпустить
(прекратить
обсуждение) |
YA ne gotov otpustit'
(prekratit' obsuzhdeniye) |
204 |
It was no easy
matter getting him to change his mind |
It was no easy matter getting
him to change his mind |
让他改变主意并不容易 |
ràng tā gǎibiàn
zhǔyì bìng bù róngyì |
Было
нелегко
заставить
его
передумать |
Bylo nelegko zastavit' yego
peredumat' |
205 |
让他改变主意可不是件容易的事儿 |
ràng tā gǎibiàn
zhǔyì kě bùshì jiàn róngyì de shì er |
让他改变主意可不是件容易的事儿 |
ràng tā gǎibiàn
zhǔyì kě bùshì jiàn róngyì de shì er |
Нелегко
позволить
ему
передумать. |
Nelegko pozvolit' yemu
peredumat'. |
206 |
让他改变主意并不容易 |
ràng tā gǎibiàn
zhǔyì bìng bù róngyì |
让他改变主意并不容易 |
ràng tā gǎibiàn
zhǔyì bìng bù róngyì |
Ему
нелегко
передумать. |
Yemu nelegko peredumat'. |
207 |
it should
have been .a simple matter to check |
it should have been.A simple
matter to check |
它应该是一个简单的事情来检查 |
tā yīnggāi shì
yīgè jiǎndān de shìqíng lái jiǎnchá |
Это
должен был
быть
простой
вопрос,
чтобы проверить |
Eto dolzhen byl byt' prostoy
vopros, chtoby proverit' |
208 |
检査核对本来应该是件简单的事 |
jiǎn zhā héduì
běnlái yīnggāi shì jiàn jiǎndān de shì |
检查核对本来应该是件简单的事 |
jiǎnchá héduì běnlái
yīnggāi shì jiàn jiǎndān de shì |
Проверка
на проверку
должна была
быть простой. |
Proverka na proverku dolzhna
byla byt' prostoy. |
209 |
And then
there’s the little matter of the
fifty pounds you owe me |
And then there’s the little
matter of the fifty pounds you owe me |
然后就是你欠我五十英镑的小事 |
ránhòu jiùshì nǐ qiàn
wǒ wǔshí yīngbàng de xiǎoshì |
А
потом есть
маленький
вопрос из
пятидесяти
фунтов,
которые вы
мне должны |
A potom yest' malen'kiy vopros
iz pyatidesyati funtov, kotoryye vy mne dolzhny |
210 |
还有件小事儿,
你欠我五十英镑呢 |
hái yǒu jiàn xiǎoshì
er, nǐ qiàn wǒ wǔshí yīngbàng ne |
还有件小事儿,你欠我五十英镑呢 |
hái yǒu jiàn xiǎoshì
er, nǐ qiàn wǒ wǔshí yīngbàng ne |
Есть
еще
маленькая
вещь, ты
должен мне
пятьдесят
фунтов. |
Yest' yeshche malen'kaya
veshch', ty dolzhen mne pyat'desyat funtov. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
matrimonial |
1244 |
1244 |
matilda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|