A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  mark 1234 1234 mark        
1 Why have you marked this wrong? Why have you marked this wrong? 你为什么标记这个错误? Nǐ wèishéme biāojì zhège cuòwù? Pourquoi avez-vous marqué ce faux? なぜあなたはこれを間違っているとマークしましたか? なぜ あなた  これ  まちがっている  マーク しました ?  naze anata wa kore o machigatteiru to māku shimashita ka? 
2 为什么为错?  Nǐ wèishéme pī zhè dào tí wèi cuò?  你为什么批这道题为错? Nǐ wèishéme pī zhè dào tí wèi cuò? Pourquoi avez-vous approuvé cette question comme étant fausse? なぜ あなた  この 質問  間違っている  認めたのです  ?  なぜ あなた  この しつもん  まちがっている  みとめた のです  ?  naze anata wa kono shitsumon o machigatteiru to mitometanodesu ka ? 
3 为什么标记这个错误 Nǐ wèishéme biāojì zhège cuòwù? 你为什么标记这个错误? Nǐ wèishéme biāojì zhège cuòwù? Pourquoi marquez-vous cette erreur? なぜ あなた  この エラー  マーク している のです ?  なぜ あなた  この エラー  マーク している のです ?  naze anata wa kono erā o māku shiteiru nodesu ka ? 
4 Do not open open any mail marked ‘Confidential Do not open open any mail marked ‘Confidential’ 不要打开任何标有“机密”的邮件 Bùyào dǎkāi rènhé biāo yǒu “jīmì” de yóujiàn N'ouvrez aucun courrier marqué "Confidentiel" 「 機密 」  マーク された メール 開かないでください 。  「 きみつ 」  マーク された メール  ひらかないでください 。  kimitsu " to māku sareta mēru o hirakanaidekudasai . 
5 不要打开任何标有'机密'的邮件  bùyào dǎkāi rènhé biāo yǒu'jīmì'de yóujiàn  不要打开任何标有 '机密' 的邮件 bùyào dǎkāi rènhé biāo yǒu'jīmì' de yóujiàn Ne pas ouvrir les messages marqués 'Confidentiel' 「 機密 」  マーク された メッセージ 開かないでください  「 きみつ 」  マーク された メッセージ  ひらかないでください  kimitsu " to māku sareta messēji o hirakanaidekudasai 
6 spoil/damage spoil/damage 弃土/损坏 qì tǔ/sǔnhuài Dégâts / dégâts 損害 / 損傷  そんがい / そんしょう  songai / sonshō 
7 搞糟;损坏 gǎo zāo; sǔnhuài 搞糟;损坏 gǎo zāo; sǔnhuài Problème トラブル  トラブル  toraburu 
8 弃土/损坏 qì tǔ/sǔnhuài 弃土/损坏 qì tǔ/sǔnhuài Dégâts / dégâts 損害 / 損傷  そんがい / そんしょう  songai / sonshō 
9 to make a mark on sth in a way that spoils or damages it; to become spoilt or damaged in this way  to make a mark on sth in a way that spoils or damages it; to become spoilt or damaged in this way  以某种方式破坏或损坏它的标记;以这种方式变得被宠坏或受损 yǐ mǒu zhǒng fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn Faire une marque sur une chose de manière à la gâter ou à la détériorer, devenir ainsi gâtée ou endommagée それ  台無し   たり 損害  与える ような 方法 sth    つける ため  ; この よう  台無し  されたり 傷つけられ たり する ため   それ  だいなし   たり そんがい  あたえる ようなほうほう  sth  しるし  つける ため  ; この よう だいなし  され たり きずつけられ たり する ため   sore o dainashi ni shi tari songai o ataeru yōna hōhō de sthni shirushi o tsukeru tame ni ; kono  ni dainashi ni saretari kizutsukerare tari suru tame ni 
10 留下痕迹; 弄污;便有污点 liú xià hénjī; nòng wū; biàn yǒu wūdiǎn 留下痕迹;弄污,便有污点 liú xià hénjī; nòng wū, biàn yǒu wūdiǎn Laisse des traces; tache; il y aura des taches 痕跡  残す 、 しみ 、 しみ  ある  こんせき  のこす 、 しみ 、 しみ  ある  konseki o nokosu , shimi , shimi ga aru 
11 以某种方式破坏或损坏它的标记; 以这种方式变得被宠坏或受损 yǐ mǒu zhǒng fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn 以某种方式破坏或损坏它的标记;以这种方式变得被宠坏或受损 yǐ mǒu zhǒng fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn Détruire ou endommager sa marque d'une manière ou d'une autre, devenir ainsi gâté ou endommagé 何らかの   その マーク  破壊 または 損傷 する ;この よう  して 損なわれる  損傷  受ける  なんらかの かたち  その マーク  はかい または そんしょう する ; この よう  して そこなわれる  そんしょう うける  nanrakano katachi de sono māku o hakai mataha sonshōsuru ; kono  ni shite sokonawareru ka sonshō o ukeru 
12 a large purple scar marked his cheek a large purple scar marked his cheek 他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 tā de liǎnjiá shàng liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā une grande cicatrice violette marquait sa joue 大きな 紫色      ほお  示しました  おうきな むらさきいろ  きず  かれ  ほう  しめしました  ōkina murasakīro no kizu ga kare no  o shimeshimashita 
13 他的面颊上有一块大紫疤 tā de miànjiá shàng yǒu yīkuài dà zǐ bā 他的面颊上有一块大紫疤 tā de miànjiá shàng yǒu yīkuài dà zǐ bā Il y a un gros violet sur sa joue.      大きな 紫色  あります 。  かれ  ほう   おうきな むらさきいろ  あります 。  kare no  ni wa ōkina murasakīro ga arimasu . 
14 他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 tā de liǎnjiá shàng liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā 他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 tā de liǎnjiá shàng liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā Il y a une grande cicatrice violette sur sa joue.   大きな 紫色    あります 。  ほう  おうきな むらさきいろ  きず  あります 。   ni ōkina murasakīro no kizu ga arimasu . 
15 The surfaces are made.from a material that doesn't mark. The surfaces are made.From a material that doesn't mark. 表面由不标记的材料制成。 biǎomiàn yóu bu biāojì de cáiliào zhì chéng. Les surfaces sont fabriquées dans un matériau qui ne marque pas. 表面  マーク されていない 材料 から 作られています。  ひょうめん  マーク されていない ざいりょう から つくられています 。  hyōmen wa māku sareteinai zairyō kara tsukurareteimasu . 
16 这些台面是由不会留不污渍的材料做的 Zhèxiē táimiàn shì yóu bu huì liú bù wūzì de cáiliào zuò de 这些台面是由不会留不污渍的材料做的 Zhèxiē táimiàn shì yóu bu huì liú bù wūzì de cáiliào zuò de Ces comptoirs sont faits de matériaux qui ne laissent pas de taches. これら  カウンター トップ  汚れ  残さない 材料 できています 。  これら  カウンター トップ  よごれ  のこさない ざいりょう  できています 。  korera no kauntā toppu wa yogore o nokosanai zairyō dedekiteimasu . 
17 表面由不标记的材料制成 biǎomiàn yóu bu biāojì de cáiliào zhì chéng 表面由不标记的材料制成 biǎomiàn yóu bu biāojì de cáiliào zhì chéng Surface en matériau non marqué マーク されていない 材料  作られた 表面  マーク されていない ざいりょう  つくられた ひょうめん māku sareteinai zairyō de tsukurareta hyōmen 
18 show position。。 show position.. 显示位置.. xiǎnshì wèizhì.. Afficher la position. . 位置  表示 。  いち  ひょうじ 。  ichi o hyōji . 
19 表承方位  Biǎo chéng fāngwèi  表承方位 Biǎo chéng fāngwèi Position de roulement ベアリング ベアリング 位置  ベアリング ベアリング いち  bearingu bearingu ichi 
20 to show the.position of sth  to show the.Position of sth  显示...的位置 xiǎnshì... De wèizhì Montrer la position de qch sth  the . position  表示 する  sth  tへ  ぽsいてぃおん  ひょうじ する  sth no the . position o hyōji suru 
21 标明方位;标示  biāomíng fāngwèi; biāoshì  标明方位;标示 biāomíng fāngwèi; biāoshì Marque la position; marque 位置  マーク する  いち  マーク する  ichi o māku suru 
22 显示...的位置 xiǎnshì... De wèizhì 显示...的位置 xiǎnshì... De wèizhì Afficher l'emplacement de  場所  表示   ばしょ  ひょうじ  no basho o hyōji 
23 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
24 indicate indicate 表明 biǎomíng Indiquer 示す  しめす  shimesu 
25 The cross marks the spot where the body was found The cross marks the spot where the body was found 十字标记着发现尸体的地方 shízì biāojìzhe fāxiàn shītǐ dì dìfāng La croix marque l'endroit où le corps a été retrouvé 十字    見つかった 場所  示します  じゅうじ  からだ  みつかった ばしょ  しめします  jūji wa karada ga mitsukatta basho o shimeshimasu 
26 十宇记号标明 了发现死尸的地点 shí yǔ jìhào biāo míng le fāxiàn sǐshī dì dìdiǎn 十宇记号标明了发现死尸的地点 shí yǔ jìhào biāomíngliǎo fāxiàn sǐshī dì dìdiǎn La marque de dix-yu indique le lieu où le cadavre a été retrouvé.   マーク  、 死体  見つかった 場所  示します。  てん  マーク  、 したい  みつかった ばしょ  しめします 。  ten yu māku wa , shitai ga mitsukatta basho oshimeshimasu . 
27 The route has been marked in red. The route has been marked in red. 路线标有红色。 lùxiàn biāo yǒu hóngsè. La route a été marquée en rouge. ルート    マーク されています 。  ルート  あか  マーク されています 。  rūto wa aka de māku sareteimasu . 
28 路线用红色标明了 Lùxiàn yòng hóngsè biāomíngliǎo 路线用红色标明了 Lùxiàn yòng hóngsè biāomíngliǎo La route est marquée en rouge 経路    マーク されています  けいろ  あか  マーク されています  keiro wa aka de māku sareteimasu 
29 路线标有红色。 lùxiàn biāo yǒu hóngsè. 路线标有红色。 lùxiàn biāo yǒu hóngsè. L'itinéraire est marqué en rouge. 経路    マーク されています 。  けいろ  あか  マーク されています 。  keiro wa aka de māku sareteimasu . 
30 celebrate Celebrate 庆祝 Qìngzhù Cels セル  セル  seru 
31 庆贺  qìnghè  庆贺 qìnghè Célébrer 祝う  いわう  iwau 
32 to celebrate or officially remem­ber an event that you consider to be important  to celebrate or officially remem­ber an event that you consider to be important  庆祝或正式记住您认为重要的活动 qìngzhù huò zhèngshì jì zhù nín rènwéi zhòngyào de huódòng Célébrer ou rappeler officiellement un événement que vous considérez comme important あなた  重要だ  考える イベント  祝う  、 公式 覚えておく こと  あなた  じゅうようだ  かんがえる イベント  いわう 、 こうしき  おぼえておく こと  anata ga jūyōda to kangaeru ibento o iwau ka , kōshiki nioboeteoku koto 
33 纪念; 庆贺 jìniàn; qìnghè 纪念;庆贺 jìniàn; qìnghè Commémorer 記念 する  きねん する  kinen suru 
34 a ceremony to mark the 50th anniversary of the end of the war a ceremony to mark the 50th anniversary of the end of the war 纪念战争结束50周年的仪式 jìniàn zhànzhēng jiéshù 50 zhōunián de yíshì une cérémonie pour marquer le 50e anniversaire de la fin de la guerre 終戦 50 周年 記念 式典  しゅうせん 50 しゅうねん きねん しきてん  shūsen 50 shūnen kinen shikiten 
35 纪念战争结束50周年的庆典 jìniàn zhànzhēng jiéshù 50 zhōunián de qìngdiǎn 纪念战争结束50周年的庆典 jìniàn zhànzhēng jiéshù 50 zhōunián de qìngdiǎn Célébration du 50ème anniversaire de la fin de la guerre 終戦 50 周年 記念 式典  しゅうせん 50 しゅうねん きねん しきてん  shūsen 50 shūnen kinen shikiten 
36 show change show change 显示变化 xiǎnshì biànhuà Afficher le changement 変更  表示  へんこう  ひょうじ  henkō o hyōji 
37 标示变化 biāoshì biànhuà 标示变化 biāoshì biànhuà Marquer le changement マーク 変更  マーク へんこう  māku henkō 
38 to be a sign that sth new is going to happen to be a sign that sth new is going to happen 成为新事物即将发生的标志 chéngwéi xīn shìwù jíjiāng fāshēng de biāozhì Être un signe que ça va arriver 新しい こと  起こる という 兆候  なる ため   あたらしい こと  おこる という ちょうこう  なる ため  atarashī koto ga okoru toiu chōkō ni naru tame ni 
39 的迹象;成为..的征兆;表明 shì…de jīxiàng; chéngwéi.. De zhēngzhào; biǎomíng 是...的迹象;成为...的征兆,表明 shì... De jīxiàng; chéngwéi... De zhēngzhào, biǎomíng Est un signe de; devenir un signe de;  しるしです 。  しるし  なります 。   しるしです 。  しるし  なります 。  no shirushidesu . no shirushi ni narimasu . 
40 成为新事物即将发生的标志 chéngwéi xīn shìwù jíjiāng fāshēng de biāozhì 成为新事物即将发生的标志 chéngwéi xīn shìwù jíjiāng fāshēng de biāozhì Devenir un signe de nouvelles choses à venir もうすぐ 新しい こと  兆候  なる  もうすぐ あたらしい こと  ちょうこう  なる  mōsugu atarashī koto no chōkō ni naru 
41 This speech may mark a change in government policy This speech may mark a change in government policy 这一讲话可能标志着政府政策的变化 zhè yī jiǎnghuà kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà Ce discours pourrait marquer un changement de politique gouvernementale この スピーチ  政府  政策  変化  示す かもしれません  この スピーチ  せいふ  せいさく  へんか  しめすかも しれません  kono supīchi wa seifu no seisaku no henka o shimesu kamoshiremasen 
42 这篇演讲表明政命的政策可能会有变化 zhè piān yǎnjiǎng biǎomíng zhèng mìng de zhèngcè kěnéng huì yǒu biànhuà 这篇演讲表明政命的政策可能会有变化 zhè piān yǎnjiǎng biǎomíng zhèng mìng de zhèngcè kěnéng huì yǒu biànhuà Ce discours montre que la politique de la vie politique peut changer. この スピーチ  政治 生活  方針  変わる かもしれない こと  示しています 。  この スピーチ  せいじ せいかつ  ほうしん  かわる かも しれない こと  しめしています 。  kono supīchi wa seiji seikatsu no hōshin ga kawaru kamoshirenai koto o shimeshiteimasu . 
43 这一讲话可能标志着政府政策的变化 zhè yī jiǎnghuà kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà 这一讲话可能标志着政府政策的变化 zhè yī jiǎnghuà kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà Ce discours pourrait marquer un changement de politique gouvernementale. この 演説  政府  政策  変化  もたらす かもしれません 。  この えんぜつ  せいふ  せいさく  へんか  もたらすかも しれません 。  kono enzetsu wa seifu no seisaku ni henka o motarasukamo shiremasen . 
44 the agreement marks a new phase in international relations the agreement marks a new phase in international relations 该协议标志着国际关系的新阶段 gāi xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì de xīn jiēduàn L'accord marque une nouvelle phase dans les relations internationales この 協定  国際 関係  新たな 局面  迎えます  この きょうてい  こくさい かんけい  あらたな きょくめん  むかえます  kono kyōtei wa kokusai kankei no aratana kyokumen omukaemasu 
45 这一协议标志着国际关系新时期的到来 zhè yī xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì xīn shíqí de dàolái 这一协议标志着国际关系新时期的到来 zhè yī xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì xīn shíqí de dàolái Cet accord marque l’arrivée d’une nouvelle ère de relations internationales. この 協定  、 国際 関係   時代  到来  告げるものです 。  この きょうてい  、 こくさい かんけい  しん じだい とうらい  つげる ものです 。  kono kyōtei wa , kokusai kankei no shin jidai no tōrai otsugeru monodesu . 
46 该协议标志着国际关系的新阶段 gāi xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì de xīn jiēduàn 该协议标志着国际关系的新阶段 gāi xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì de xīn jiēduàn L'accord marque une nouvelle phase des relations internationales この 協定  、 国際 関係  新たな 局面  迎えます  この きょうてい  、 こくさい かんけい  あらたな きょくめん  むかえます  kono kyōtei wa , kokusai kankei no aratana kyokumen omukaemasu 
47 give mark/grade give mark/grade 给予分数/等级 jǐyǔ fēnshù/děngjí Donner une note / note マーク / グレード  付ける  マーク / グレード  つける  māku / gurēdo o tsukeru 
48 打分;给成绩  dǎfēn; gěi chéngjī  打分;给成绩 dǎfēn; gěi chéngjī Score 得点  とくてん  tokuten 
49 to give marks to students'work to give marks to students'work 给学生的工作留下印记 gěi xuéshēng de gōngzuò liú xià yìnjì Donner des notes au travail des étudiants 生徒  作品  マーク  付ける  せいと  さくひん  マーク  つける  seito no sakuhin ni māku o tsukeru 
50 (给学生壶)打分,评分,评成绩 (gěi xuéshēng zuò hú) dǎfēn, píngfēn, píng chéngjī (给学生作壶)打分,评分,评成绩 (gěi xuéshēng zuò hú) dǎfēn, píngfēn, píng chéngjī (aux élèves sous forme de pot) score, score, résultats d'évaluation (  として 生徒  ) 得点 、 得点 、 評価 結果  ( なべ として せいと  ) とくてん 、 とくてん 、 ひょうか けっか  ( nabe toshite seito ni ) tokuten , tokuten , hyōka kekka 
51 给学生的工作留下印记 gěi xuéshēng de gōngzuò liú xià yìnjì 给学生的工作留下印记 gěi xuéshēng de gōngzuò liú xià yìnjì Laisser une trace sur le travail de l'étudiant 生徒  作品  マーク  付ける  せいと  さくひん  マーク  つける  seito no sakuhin ni māku o tsukeru 
52 I  hate marking exam papers. I  hate marking exam papers. 我讨厌考试试卷。 wǒ tǎoyàn kǎoshì shìjuàn. Je déteste marquer des examens.   試験 問題  採点  嫌いです 。  わたし  しけん もんだい  さいてん  きらいです 。  watashi wa shiken mondai no saiten ga kiraidesu . 
53 我讨戾阅卷 Wǒ tǎo lì yuèjuàn 我讨戾阅卷 Wǒ tǎo lì yuèjuàn Je demande un avis レビュー  お願い しています  レビュー  おねがい しています  rebyū o onegai shiteimasu 
54 I spend at least six hours a week marking I spend at least six hours a week marking 我每周至少花6个小时打标 wǒ měi zhōu zhìshǎo huā 6 gè xiǎoshí dǎ biāo Je passe au moins six heures par semaine à marquer   6 時間 以上 マーキング  しゅう  6 じかん いじょう まあきんぐ  shū ni 6 jikan ijō mākingu 
55 我每周至少要花六个小时批改作业 wǒ měi zhōu zhìshǎo yào huā liù gè xiǎoshí pīgǎi zuòyè 我每周至少要花六个小时批改作业 wǒ měi zhōu zhìshǎo yào huā liù gè xiǎoshí pīgǎi zuòyè Je passe au moins six heures par semaine à corriger mes devoirs.   宿題  直す ため  少なくとも   6 時間 費やします 。  わたし  しゅくだい  なおす ため  すくなくとも しゅう  6 じかん  ついやします 。  watashi wa shukudai o naosu tame ni sukunakutomo shū ni6 jikan o tsuiyashimasu . 
56 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
57 grade grade 年级 niánjí Grade 等級  とうきゅう  tōkyū 
58 give particular quality give particular quality 给予特殊的品质 jǐyǔ tèshū de pǐnzhí Donner une qualité particulière 特定  品質  与える  とくてい  ひんしつ  あたえる  tokutei no hinshitsu o ataeru 
59 賦予特征 fùyǔ tèzhēng 赋予特征 fùyǔ tèzhēng Donner des caractéristiques 特性  与える  とくせい  あたえる  tokusei o ataeru 
60 sb/sth (as sth) (formal) to give sb/sth a particular quality or character 〜sb/sth (as sth) (formal) to give sb/sth a particular quality or character 〜sb / sth(as sth)(正式)给某人一个特定的品质或品格 〜sb/ sth(as sth)(zhèngshì) gěi mǒu rén yīgè tèdìng de pǐnzhí huò pǐngé ~ sb / sth (comme qch) (formel) pour donner à sb / sth une qualité ou un caractère particulier sb / sth  特定  品質 または 文字  与える ため  〜sb / sth ( as sth ) ( 正式 )  sb / sth  とくてい  ひんしつ または もじ  あたえるため  〜 sb / sth ( あs sth ) ( せいしき )  sb / sth ni tokutei no hinshitsu mataha moji o ataeru tameno 〜 sb / sth ( as sth ) ( seishiki ) 
61 賦予特征;缉确定性质 fùyǔ tèzhēng; jī…quèdìng xìngzhì 赋予特征;缉...确定性质 fùyǔ tèzhēng; jī... Quèdìng xìngzhì Donner des caractéristiques; 缉 ... déterminer la nature 特性  与える ; nature ... 自然  決定 する  とくせい  あたえる ; なtうれ 。。。 しぜん  けっていする  tokusei o ataeru ; nature ... shizen o kettei suru 
62 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
63 characterize characterize 表征 biǎozhēng Caractériser 特徴付ける  とくちょうずける  tokuchōzukeru 
64 a like marked by suffering a like marked by suffering 一个以痛苦为标志的人 yīgè yǐ tòngkǔ wèi biāozhì de rén un comme marqué par la souffrance 苦しんでいる ような もの  くるしんでいる ような もの  kurushindeiru yōna mono 
65 痛苦的一生 tòngkǔ de yīshēng 痛苦的一生 tòngkǔ de yīshēng Vie douloureuse 痛み  伴う 生活  いたみ  ともなう せいかつ  itami o tomonau seikatsu 
66 he was marked as an enemy of the poor he was marked as an enemy of the poor 他被标记为穷人的敌人 tā bèi biāojì wèi qióngrén de dírén Il a été marqué comme un ennemi du pauvre   貧しい 人々   として マーク されました  かれ  まずしい ひとびと  てき として マーク されました  kare wa mazushī hitobito no teki toshite māku saremashita 
67 他被列为梦人的敌人 tā bèi liè wèi mèng rén de dírén 他被列为梦人的敌人 tā bèi liè wèi mèng rén de dírén Il est répertorié comme l'ennemi du rêveur   夢想家   として リスト されています  かれ  むそうか  てき として リスト されています  kare wa musōka no teki toshite risuto sareteimasu 
68 pay attention pay attention 请注意 qǐng zhùyì Attention 注意  払う  ちゅうい  はらう  chūi o harau 
69 注意 zhùyì 注意 zhùyì Attention 注意  ちゅうい  chūi 
70 (old fashioned) used to tell’sb to pay careful attention to sth (old fashioned) used to tell’sb to pay careful attention to sth (老式的)过去常常告诉他们要特别注意某事 (lǎoshì de) guòqù chángcháng gàosù tāmen yào tèbié zhùyì mǒu shì (à l’ancienne) avait l'habitude de dire à’sb de faire très attention à ( 昔ながら )  、 sth  注意  払う よう  sb 伝えていました  ( むかしながら )  、 sth  ちゅうい  はらう よう sb  つたえていました  ( mukashinagara ) wa , sth ni chūi o harau  ni sb nitsutaeteimashita 
71 留心;留意;注意 liúxīn; liúyì; zhùyì 留心;留意;注意 liúxīn; liúyì; zhùyì Faites attention à  注意  払う   ちゅうい  はらう  ni chūi o harau 
72 There'll be trouble over this, mark my words. There'll be trouble over this, mark my words. 标记我的话会有麻烦。 biāojì wǒ dehuà huì yǒu máfan. Il y aura des problèmes à ce sujet, marquez mes mots. これ   問題  あるでしょう 、   言葉  マークしてください 。  これ   もんだい  あるでしょう 、 わたし  ことば マーク してください 。  kore ni wa mondai ga arudeshō , watashi no kotoba o mākushitekudasai . 
73 记注我的话,这件事是会有麻烦的 Jì zhù wǒ dehuà, zhè jiàn shì shì huì yǒu máfan de 记注我的话,这件事是会有麻烦的 Jì zhù wǒ dehuà, zhè jiàn shì shì huì yǒu máfan de En me gardant à l'esprit, cette chose sera gênante.   覚えておいて 、 この こと  面倒  なるでしょう。  わたし  おぼえておいて 、 この こと  めんどう  なるでしょう 。  watashi o oboeteoite , kono koto wa mendō ni narudeshō . 
74 标记我的话会有麻烦 biāojì wǒ dehuà huì yǒu máfan 标记我的话会有麻烦 biāojì wǒ dehuà huì yǒu máfan Me marquer sera gênant     付ける   面倒です  わたし  しるし  つける   めんどうです  watashi ni shirushi o tsukeru no wa mendōdesu 
75 you mark what I say John you mark what I say John 你标记我说约翰 nǐ biāojì wǒ shuō yuēhàn Vous marquez ce que je dis John   言う こと  マーク する  わたし  いう こと  マーク する  watashi no iu koto o māku suru 
76 约翰,注意听着 yuēhàn, zhùyì tīngzhe 约翰,注意听着 yuēhàn, zhùyì tīngzhe John, écoute attentivement. ジョン 、 慎重  聞いてください 。  ジョン 、 しんちょう  きいてください 。  jon , shinchō ni kītekudasai . 
77 in sport in sport 在运动中 zài yùndòng zhōng Dans le sport スポーツ で  スポーツ   supōtsu de 
78 体育运动 tǐyù yùndòng 体育运动 tǐyù yùndòng Les sports スポーツ  スポーツ  supōtsu 
79 in a team game  in a team game  在团队游戏中 zài tuánduì yóuxì zhōng Dans un jeu d'équipe チーム ゲーム   チーム ゲーム   chīmu gēmu de 
80 成队比赛 chéng duì bǐsài 成队比赛 chéng duì bǐsài Compétition par équipes チーム 競技  チーム きょうぎ  chīmu kyōgi 
81 to stay close to an opponent in order to prevent them from getting the ball  to stay close to an opponent in order to prevent them from getting the ball  靠近对手以防止他们接球 kàojìn duìshǒu yǐ fángzhǐ tāmen jiē qiú Rester à proximité d'un adversaire afin de l'empêcher de récupérer le ballon ボール    入れる   防ぐ ため  相手  近づく ボール    いれる   ふせぐ ため  あいて  ちかずく  bōru o te ni ireru no o fusegu tame ni aite ni chikazuku 
82 钉人防守;钉住(对手): dīng rén fángshǒu; dīng zhù (duìshǒu): 钉人防守;钉住(对手): dīng rén fángshǒu; dīng zhù (duìshǒu): Défense des clous, cheville (adversaire): ネイルマンディフェンス ; ペグ ( 対戦 相手 ) :  ねいるまんぢふぇんす ; ぺぐ ( たいせん あいて ) :  neirumandifensu ; pegu ( taisen aite ) : 
83 Hughes was marking Taylor Hughes was marking Taylor 休斯正在标记泰勒 Xiū sī zhèngzài biāojì tàilēi Hughes marquait Taylor ヒューズ  Taylor  マーク していました  ヒューズ  たyろr  マーク していました  hyūzu wa Taylor o māku shiteimashita 
84 抹斯钉防奉勒 mǒ sī zài dīng fáng fèng lēi 抹斯在钉防奉勒 mǒ sī zài dīng fáng fèng lēi Moss dans la défense des ongles   守る   つめ  まもる こけ  tsume o mamoru koke 
85 休斯正在标记泰勒 xiū sī zhèngzài biāojì tàilēi 休斯正在标记泰勒 xiū sī zhèngzài biāojì tàilēi Hughes marque Taylor ヒューズ  テイラー  マーク しています  ヒューズ  テイラー  マーク しています  hyūzu wa teirā o māku shiteimasu 
86 Our defence had him closely marked. Our defence had him closely marked. 我们的防守使他有了明显的标记 wǒmen de fángshǒu shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì Notre défense l'avait étroitement marqué. 私たち  防衛    密接  マーク させました 。  わたしたち  ぼうえい  かれ  みっせつ  マーク させました 。  watashitachi no bōei wa kare o missetsu ni mākusasemashita . 
87 我方已经紧紧地钉住了他 Wǒ fāng hòuwèi yǐjīng jǐn jǐn de dīng zhùle tā 我方后卫已经紧紧地钉住了他 wǒ fāng hòuwèi yǐjīng jǐn jǐn de dīng zhùle tā Notre garde l'a épinglé étroitement. 私たち  警備員    しっかり  固定 しました 。  わたしたち  けいびいん  かれ  しっかり  こてい しました 。  watashitachi no keibīn ga kare o shikkari to kotei shimashita
88 们的防守使他有了明显的标记 wǒmen de fángshǒu shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì 我们的防守使他有了明显的标记 wǒmen de fángshǒu shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì Notre défense lui a fait une marque claire 私たち  防衛    明確な マーク  しました  わたしたち  ぼうえい  かれ  めいかくな マーク  しました  watashitachi no bōei wa kare o meikakuna māku nishimashita 
89 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
90 marking marking 印记 yìnjì Marquage マーキング  まあきんぐ  mākingu 
91 mark time  to pass the time while you wait for sth more interesting  mark time  to pass the time while you wait for sth more interesting  标记时间,等待你更有趣的时间 biāojì shíjiān, děngdài nǐ gèng yǒuqù de shíjiān Marquez le temps nécessaire pour passer le temps en attendant qch plus intéressant もっと おもしろい   待っている   時間  過ぎる時間  マーク  もっと おもしろい   まっている   じかん  すぎるじかん  マーク  motto omoshiroi no o matteiru ma ni jikan o sugiru jikan omāku 
92 等待时机 děngdài shíjī 等待时机 děngdài shíjī Temps d'attente 待ち時間  まちじかん  machijikan 
93 I'm just marking time in this job,I’m hoping to get into journalism I'm just marking time in this job,I’m hoping to get into journalism 我只是在这份工作上标记时间,我希望能够进入新闻​​界 wǒ zhǐshì zài zhè fèn gōngzuò shàng biāojì shíjiān, wǒ xīwàng nénggòu jìnrù xīnwén​​jiè Je ne fais que marquer l'heure dans ce métier, j'espère me lancer dans le journalisme   ちょうど この 仕事  時間  費やしている 、  ジャーナリズム  入る こと  望んでいる  わたし  ちょうど この しごと  じかん  ついやしている 、 わたし  ジャーナリズム  はいる こと  のぞんでいる  watashi wa chōdo kono shigoto ni jikan o tsuiyashiteiru ,watashi wa jānarizumu ni hairu koto o nozondeiru 
94 我干这个工作只是在等待时机,我希望能从事新闻工作 wǒ gàn zhège gōngzuò zhǐshì zài děngdài shíjī, wǒ xīwàng néng cóngshì xīnwén gōngzuò 我干这个工作只是在等待时机,我希望能从事新闻工作 wǒ gàn zhège gōngzuò zhǐshì zài děngdài shíjī, wǒ xīwàng néng cóngshì xīnwén gōngzuò Je fais ce travail en attendant l'occasion, j'espère travailler dans le journalisme.   ちょうど 機会  待って この 仕事  しています、   ジャーナリズム  働く こと  望みます 。  わたし  ちょうど きかい  まって この しごと  しています 、 わたし  ジャーナリズム  はたらく こと  のぞみます 。  watashi wa chōdo kikai o matte kono shigoto o shiteimasu ,watashi wa jānarizumu de hataraku koto o nozomimasu . 
95 (of soldiers 法兵)to make marching movements without moving forwards  (of soldiers fǎ bīng)to make marching movements without moving forwards  (士兵法兵)在没有向前移动的情况下进行行军运动 (shìbīng fǎ bīng) zài méiyǒu xiàng qián yídòng de qíngkuàng xià jìn háng háng jūn yùndòng (de soldats) pour faire des mouvements de marche sans avancer 前進 する こと なく 行進 する  ぜんしん する こと なく こうしん する  zenshin suru koto naku kōshin suru 
96 原地踏步 yuán dì tàbù 原地踏步 yuán dì tàbù Pas à pas ステップバイステップ  すてっぷばいすてっぷ  suteppubaisuteppu 
97 mark you (old fashioned, informal)used to remind sb of sth they should consider in a particular case  mark you (old fashioned, informal)used to remind sb of sth they should consider in a particular case  标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 biāojì nǐ (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài tèdìng qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí Marquez-vous (à l'ancienne, de manière informelle) pour rappeler à qn ce qu'ils devraient prendre en compte dans un cas particulier 特定  場合  考慮 すべき sh  sb  思い出させるため  使用 されていた ( 昔ながら  、 非公式  )Mark Mark  とくてい  ばあい  こうりょ すべき sh  sb  おもいださせる ため  しよう されていた ( むかしながら  、ひこうしき  ) まrk まrk  tokutei no bāi ni kōryo subeki sh o sb ni omoidasaseru tameni shiyō sareteita ( mukashinagara no , hikōshiki no )Mark Mark 
98 无论如何;尽管如此;反正;然而 wúlùn rúhé; jǐnguǎn rúcǐ; fǎnzhèng; rán'ér 无论如何;尽管如此;反正;然而 wúlùn rúhé; jǐnguǎn rúcǐ; fǎnzhèng; rán'ér Quoi qu'il en soit; néanmoins; quand même; cependant とにかく ; それ   かかわらず ; とにかく ; しかし とにかく ; それ   かかわらず ; とにかく ; しかし  tonikaku ; sore ni mo kakawarazu ; tonikaku ; shikashi 
99 标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 biāojì nǐ (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài tèdìng qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí 标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 biāojì nǐ (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài tèdìng qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí Marquez-vous (démodé, informel) pour leur rappeler les problèmes à prendre en compte dans des situations spécifiques あなた    付けて ( 昔ながら  、 非公式  )特定  状況  考慮 されるべき 問題 について それら 思い出させる  あなた  しるし  つけて ( むかしながら  、 ひこうしき  ) とくてい  じょうきょう  こうりょ されるべきもんだい について それら  おもいださせる  anata ni shirushi o tsukete ( mukashinagara no , hikōshikino ) tokutei no jōkyō de kōryo sarerubeki mondai nitsuitesorera o omoidasaseru 
100 She hasn't had much success yet. Mark you, she tries hard She hasn't had much success yet. Mark you, she tries hard 她还没有取得多大成功。记住你,她努力 tā hái méiyǒu qǔdé duōdà chénggōng. Jì zhù nǐ, tā nǔlì Elle n'a pas encore eu beaucoup de succès. Mark, elle fait de son mieux. 彼女  まだ あまり 成功 していません 。  かのじょ  まだ あまり せいこう していません 。  kanojo wa mada amari seikō shiteimasen . 
  她还没取得什么成功,可是她非常努力 tā hái méi qǔdé shénme chénggōng, kěshì tā fēicháng nǔlì 她还没取得什么成功,可是她非常努力 tā hái méi qǔdé shénme chénggōng, kěshì tā fēicháng nǔlì Elle n'a pas réussi, mais elle travaille très dur 彼女  成功 していないが 、 一生懸命 働いている  かのじょ  せいこう していないが 、 いっしょうけんめいはたらいている  kanojo wa seikō shiteinaiga , isshōkenmei hataraiteiru 
102 mark sb 'down  to reduce the mark/grade given to sb in an exam, etc. mark sb'down  to reduce the mark/grade given to sb in an exam, etc. 标记sb'以降低考试中给予某人的分数/等级等。 biāojì sb'yǐ jiàngdī kǎoshì zhōng jǐyǔ mǒu rén de fēnshù/děngjí děng. Notez sb 'pour réduire la note / note attribuée à sb dans un examen, etc. 試験   sb  与えられた マーク / グレード  減らすため  sb '  マーク します 。  しけん ちゅう  sb  あたえられた マーク / グレード へらす ため  sb '  マーク します 。  shiken chū ni sb ni ataerareta māku / gurēdo o herasu tameni sb ' o māku shimasu . 
103 给低分;压低成绩 Gěi dī fēn; yādī chéngjī 给低分;压低成绩 Gěi dī fēn; yādī chéngjī Donne de faibles scores et diminue les notes  得点 、 成績  下げる  てい とくてん 、 せいせき  さげる  tei tokuten , seiseki o sageru 
104 She was marked down because of poor grammar She was marked down because of poor grammar 由于语法不好,她被打倒了 yóuyú yǔfǎ bù hǎo, tā bèi dǎdǎole Elle a été marquée à cause d'une mauvaise grammaire 文法  悪い ため  マーク ダウン した  ぶんぽう  わるい ため  マーク ダウン した  bunpō ga warui tame ni māku daun shita 
105 由于语法不好,她被打倒了 yóuyú yǔfǎ bù hǎo, tā bèi dǎdǎole 由于语法不好,她被打倒了 yóuyú yǔfǎ bù hǎo, tā bèi dǎdǎole Elle a été renversée à cause d'une mauvaise grammaire 彼女  文法  悪い ため  倒された  かのじょ  ぶんぽう  わるい ため  たおされた  kanojo wa bunpō ga warui tame ni taosareta 
106 她因语法不好被扣了分 tā yīn yǔfǎ bù hǎo bèi kòule fēn 她因语法不好被扣了分 tā yīn yǔfǎ bù hǎo bèi kòule fēn Elle a été déduite pour mauvaise grammaire. 彼女  悪い 文法  せい  差し引かれた 。  かのじょ  わるい ぶんぽう  せい  さしひかれた 。  kanojo wa warui bunpō no sei de sashihikareta . 
107 mark sb'down as sth mark sb'down as sth 标记sb'down为某事 biāojì sb'down wèi mǒu shì Mark sb'down comme qch sb ' down  sth として マーク する  sb ' どwん  sth として マーク する  sb ' down o sth toshite māku suru 
108 to recognize sb as a particular type  to recognize sb as a particular type  将sb识别为特定类型 jiāng sb shìbié wèi tèdìng lèixíng Reconnaître qn comme type particulier 特定  タイプ として sb  認識 する  とくてい  タイプ として sb  にんしき する  tokutei no taipu toshite sb o ninshiki suru 
109 将某人看作;认定某人为 jiāng mǒu rén kàn zuò; rèndìng mǒu rénwéi 将某人看作;认定某人为 jiāng mǒu rén kàn zuò; rèndìng mǒu rénwéi Pensez à quelqu'un, identifiez-le comme    考え 、     だれ   かんがえ 、 だれ    dare ka o kangae , dare ka o 
110 I hadn’t got him marked down as a liberal I hadn’t got him marked down as a liberal 我没有把他标记为自由主义者 wǒ méiyǒu bǎ tā biāojì wèi zìyóu zhǔyì zhě Je ne l'avais pas marqué comme un libéral   自由 主義者 として マーク された こと  なかった かれ  じゆう しゅぎしゃ として マーク された こと  なかった  kare ga jiyū shugisha toshite māku sareta koto wa nakatta 
111 我当时还没有把他看作自由主义者 wǒ dāngshí hái méiyǒu bǎ tā kàn zuò zìyóu zhǔyì zhě 我当时还没有把他看作自由主义者 wǒ dāngshí hái méiyǒu bǎ tā kàn zuò zìyóu zhǔyì zhě Je ne le considérais pas comme un libéral à l'époque. 当時 、     自由 主義者  考えていませんでした 。  とうじ 、 わたし  かれ  じゆう しゅぎしゃ   かんがえていませんでした 。  tōji , watashi wa kare o jiyū shugisha to wakangaeteimasendeshita . 
112 mark sth down  mark sth down  记下来 jì xiàlái Mark sth down マーク ダウン  マーク ダウン  māku daun 
113 to reduce the price of sth to reduce the price of sth 降低价格 jiàngdī jiàgé Réduire le prix de qc sth  値段  下げる  sth  ねだん  さげる  sth no nedan o sageru 
114 减价;打折 jiǎn jià; dǎzhé: 减价,打折: jiǎn jià, dǎzhé: Réduction de prix, réduction: 値下げ 、 値引き :  ねさげ 、 ねびき :  nesage , nebiki : 
115 All goods have been marked down by 15%. All goods have been marked down by 15%. 所有商品的价格均下降了15%。 Suǒyǒu shāngpǐn de jiàgé jūn xiàjiàngle 15%. Tous les produits ont été réduits de 15%. すべて  商品  15  引き下げられました 。  すべて  しょうひん  15 ぱあせんと ひきさげられました 。  subete no shōhin wa 15 pāsento hikisageraremashita . 
116 所有商品都打八五折 Suǒyǒu shāngpǐn dōu dǎ bāwǔ zhé 所有商品都打八五折 Suǒyǒu shāngpǐn dōu dǎ bāwǔ zhé 15% de rabais sur tous les articles  商品 15  オフ  ぜん しょうひん 15 ぱあせんと おふ  zen shōhin 15 pāsento ofu 
117 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose 
118 mark up mark up 标记 biāojì Marquer マーク アップ  マーク アップ  māku appu 
119 related noun  related noun  相关名词 xiāngguān míngcí Nom apparenté 関連 名詞  かんれん めいし  kanren meishi 
120 markdown markdown 降价 jiàngjià Markdown 値下げ  ねさげ  nesage 
121 to make a note of sth for future use or action  to make a note of sth for future use or action  记下未来的使用或行动 jì xià wèilái de shǐyòng huò xíngdòng Prendre note de qc pour une utilisation ou action future 将来  使用 または 行動  ため  sth  メモ する  しょうらい  しよう または こうどう  ため  sth  メモ する  shōrai no shiyō mataha kōdō no tame ni sth o memo suru 
122 记下;将记录下 jì xià; jiāng…jìlù xià 记下;将...记录下 jì xià; jiāng... Jìlù xià Écrire 書き留める  かきとめる  kakitomeru 
123 the factory is already marked down for demolition the factory is already marked down for demolition 工厂已被拆除拆除 gōngchǎng yǐ bèi chāichú chāichú L'usine est déjà en démolition 工場  すでに 解体用  マーク ダウン されています  こうじょう  すでに かいたいよう  マーク ダウン されています  kōjō wa sudeni kaitaiyō ni māku daun sareteimasu 
124 这家工厂已登记在案,准备拆除 zhè jiā gōngchǎng yǐ dēngjì zài àn, zhǔnbèi chāichú 这家工厂已登记在案,准备拆除 zhè jiā gōngchǎng yǐ dēngjì zài àn, zhǔnbèi chāichú Cette usine est enregistrée et prête à être démolie この 工場  登録済み  、 解体 する 準備 できています  この こうじょう  とうろくずみ  、 かいたい する じゅんび  できています  kono kōjō wa tōrokuzumi de , kaitai suru junbi gadekiteimasu 
125 mark sb/sth off (from sb/sth) to make sb/sth seem different from other people or things mark sb/sth off (from sb/sth) to make sb/sth seem different from other people or things 标记sb / sth off(来自sb / sth)使sb / sth看起来与其他人或事物不同 biāojì sb/ sth off(láizì sb/ sth) shǐ sb/ sth kàn qǐlái yǔ qítā rén huò shìwù bùtóng Mark sb / sth off (de sb / sth) pour faire sb / sth semble différent des autres personnes ou choses sb / sth         異なる よう  見せるため  sb / sth  off ( sb / sth から )  します 。  sb / sth    ひと  もの   ことなる よう  みせるため  sb / sth  おff ( sb / sth から )  します 。  sb / sth o ta no hito ya mono to wa kotonaru  ni miserutame ni sb / sth o off ( sb / sth kara ) ni shimasu . 
126 使与众不同;使有别于其他人(或物 shǐ yǔ zhòng bùtóng; shǐ yǒu bié yú qítā rén (huò wù 使与众不同;使有别于其他人(或物 shǐ yǔ zhòng bùtóng; shǐ yǒu bié yú qítā rén (huò wù Faites-le différent des autres;      違う よう  。    ひと   ちがう よう  。  ta no hito to wa chigau  ni . 
127 Each of London's districts had a distinct character that marked it off from its neighbours Each of London's districts had a distinct character that marked it off from its neighbours 伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 lúndūn de měi gè dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe tā yǔ línjū de guānxì Chacun des quartiers de Londres avait un caractère distinct qui le distinguait de ses voisins ロンドン   地区   、 近隣 諸国 から それ マーク した 独特  性格  ありました  ロンドン  かく ちく   、 きんりん しょこく から それ  マーク した どくとく  せいかく  ありました  rondon no kaku chiku ni wa , kinrin shokoku kara sore omāku shita dokutoku no seikaku ga arimashita 
128 伦敦的每个区都有鲜明的特征,与邻近地区不同 lúndūn de měi gè qū dōu yǒu xiānmíng de tèzhēng, yǔ línjìn dìqū bùtóng 伦敦的每个区都有鲜明的特征,与邻近地区不同 lúndūn de měi gè qū dōu yǒu xiānmíng de tèzhēng, yǔ línjìn dìqū bùtóng Chaque quartier de Londres présente des caractéristiques distinctes du quartier ロンドン   地区   、 その 地域   異なる 特徴 あります  ロンドン  かく ちく   、 その ちいき   ことなるとくちょう  あります  rondon no kaku chiku ni wa , sono chīki to wa kotonarutokuchō ga arimasu 
129 伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 lúndūn de měi gè dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe tā yǔ línjū de guānxì 伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 lúndūn de měi gè dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe tā yǔ línjū de guānxì Chaque région de Londres a un caractère unique qui marque ses relations avec ses voisins. ロンドン   地域   、 近隣 諸国   関係 示す ユニークな 特徴  あります 。  ロンドン  かく ちいき   、 きんりん しょこく  かんけい  しめす ゆにいくな とくちょう  あります 。  rondon no kaku chīki ni wa , kinrin shokoku to no kankei oshimesu yunīkuna tokuchō ga arimasu . 
130 mark sth off mark sth off 标记出来 biāojì chūlái Mark Sth off マークオフ  まあくおふ  mākuofu 
131 to separate sth by marking a line between it and sth else to separate sth by marking a line between it and sth else 通过在它和其他之间标记一条线来分隔它 tōngguò zài tā hé qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé tā Séparer qc en marquant une ligne entre lui et        引いて   区別 する       せん  ひいて   くべつ する  ta to no ma ni sen o hīte ta to kubetsu suru 
132 画线分隔;划开 huà xiàn fēngé; huá kāi 画线分隔;划开 huà xiàn fēngé; huá kāi Tracer une ligne de séparation 線分  引く  せんぶん  ひく  senbun o hiku 
133 在它和其他之间标记一条线来分隔它: tōngguò zài tā hé qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé tā: 通过在它和其他之间标记一条线来分隔它: tōngguò zài tā hé qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé tā: Séparez-le en marquant une ligne entre lui et l'autre: もう 一方       引く こと によって それ 分離 します 。  もう いっぽう     せん  ひく こと によって それ ぶんり します 。  mō ippō to no ma ni sen o hiku koto niyotte sore o bunrishimasu . 
  The playing area was marked off with a white line The playing area was marked off with a white line 比赛区域用白线标出 Bǐsài qūyù yòng bái xiàn biāo chū La ligne de jeu était délimitée par une ligne blanche プレー エリア  白い   マーク されていました  プレー エリア  しろい せん  マーク されていました  purē eria wa shiroi sen de māku sareteimashita 
134 运动场地用白线划了出来 yùndòng chǎngdì yòng bái xiàn huàle chūlái 运动场地用白线划了出来 yùndòng chǎngdì yòng bái xiàn huàle chūlái Le terrain de sport est dessiné avec des lignes blanches. 運動場  白い   描かれています 。  うんどうじょう  しろい せん  えがかれています 。  undōjō wa shiroi sen de egakareteimasu . 
135 比赛区域用白线标出。 bǐsài qūyù yòng bái xiàn biāo chū. 比赛区域用白线标出。 bǐsài qūyù yòng bái xiàn biāo chū. La zone de jeu est marquée par des lignes blanches. ゲーム エリア  白い   マーク されています 。  ゲーム エリア  しろい せん  マーク されています 。  gēmu eria wa shiroi sen de māku sareteimasu . 
136 mark sb 'out as/for sth to make people recognize sb as special in some way Mark sb'out as/for sth to make people recognize sb as special in some way 标记sb'作为/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 Biāojì sb'zuòwéi/mǒu mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng chéngdù shàng rènshì mǒu rén shì tèshū de Marquez qn comme / pour qch pour que les gens reconnaissent que qn est spécial 人々  何らかの 方法  sb  特別な もの として 認識させる   、 sb  out として / sth として マークします  ひとびと  なんらかの ほうほう  sb  とくべつな ものとして にんしき させる   、 sb  おうt として / sth として マーク します  hitobito ni nanrakano hōhō de sb o tokubetsuna monotoshite ninshiki saseru ni wa , sb o ōt toshite / sth toshitemāku shimasu 
137 选定;挑选 xuǎn dìng; tiāoxuǎn 选定;挑选 xuǎn dìng; tiāoxuǎn Sélection 選択  せんたく  sentaku 
138 标记sb'作/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 biāojì sb'zuòwéi/mǒu mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng chéngdù shàng rènshì mǒu rén shì tèshū de 标记某人作为/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 biāojì mǒu rén zuòwéi/mǒu mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng chéngdù shàng rènshì mǒu rén shì tèshū de Marquer qn comme / certains fait que quelqu'un connaisse quelqu'un dans une certaine mesure est spécial sb '  / some として マーク すると 、 ある程度      知らせる こと  特別  なります  sb '  / そめ として マーク すると 、 あるていど だれ かに だれ   しらせる こと  とくべつ  なります  sb ' o / some toshite māku suruto , aruteido dare ka ni dareka o shiraseru koto ga tokubetsu ni narimasu 
139 She was marked ou for early promotion She was marked ou for early promotion 她被标记为早期晋升 tā bèi biāojì wèi zǎoqí jìnshēng Elle était marquée pour une promotion précoce 彼女  早期 昇進  ため  ou  マーク されました  かのじょ  そうき しょうしん  ため  おう  マークされました  kanojo wa sōki shōshin no tame ni ō to māku saremashita 
140 被选定要尽早得到擢升 tā bèi xuǎn dìng yào jǐnzǎo dédào zhuóshēng 她被选定要尽早得到擢升 tā bèi xuǎn dìng yào jǐnzǎo dédào zhuóshēng Elle a été choisie pour aller le plus tôt possible 彼女  できるだけ 早く なる ため  選ばれました  かのじょ  できるだけ はやく なる ため  えらばれました  kanojo wa dekirudake hayaku naru tame ni erabaremashita 
141 她被标记为早期晋升 tā bèi biāojì wèi zǎoqí jìnshēng 她被标记为早期晋升 tā bèi biāojì wèi zǎoqí jìnshēng Elle est marquée comme promotion précoce 彼女  早期 昇進 として マーク されています  かのじょ  そうき しょうしん として マーク されています  kanojo wa sōki shōshin toshite māku sareteimasu 
142 mark sth out to draw lines to show the edges of sth mark sth out to draw lines to show the edges of sth 标记出画线以显示某些边缘 biāojì chū huà xiàn yǐ xiǎnshì mǒu xiē biānyuán Marquez qch pour tracer des lignes pour montrer les bords de qc sth    示す   引く   、 sth  マークします  sth  はじ  しめす せん  ひく   、 sth  マーク します  sth no haji o shimesu sen o hiku ni wa , sth o māku shimasu
143 画出界限;画出边界;用线画出范围 huà chū jièxiàn; huà chū biānjiè; yòng xiàn huà chū fànwéi 画出界限;画出边界;用线画出范围 huà chū jièxiàn; huà chū biānjiè; yòng xiàn huà chū fànwéi Tracez les limites, dessinez les limites, dessinez la plage avec des lignes 境界線  引き 、 境界線  引き 、   範囲 引きます  きょうかいせん  ひき 、 きょうかいせん  ひき 、 せん はに  ひきます  kyōkaisen o hiki , kyōkaisen o hiki , sen de hani o hikimasu 
144 They marked out a tennis court on the lawn They marked out a tennis court on the lawn 他们在草坪上划出了一个网球场 tāmen zài cǎopíng shàng huà chūle yīgè wǎng qiúchǎng Ils ont balisé un court de tennis sur la pelouse 彼ら  芝生    テニス コート  出しました  かれら  しばふ  うえ  テニス コート  だしました  karera wa shibafu no ue ni tenisu kōto o dashimashita 
145 们在草坪土标出网球场 tāmen zài cǎopíng tǔ biāo chū wǎng qiúchǎng 他们在草坪土标出网球场 tāmen zài cǎopíng tǔ biāo chū wǎng qiúchǎng Ils ont marqué le court de tennis sur la pelouse 彼ら  芝生    テニス コート  マーク しました  かれら  しばふ  うえ  テニス コート  マーク しました  karera wa shibafu no ue de tenisu kōto o māku shimashita 
146 他们在草坪上划出了一个网球场。 tāmen zài cǎopíng shàng huà chūle yīgè wǎng qiúchǎng. 他们在草坪上划出了一个网球场。 tāmen zài cǎopíng shàng huà chūle yīgè wǎng qiúchǎng. Ils ont fait un court de tennis sur la pelouse. 彼ら  芝生    テニス コート  作りました 。  かれら  しばふ  うえ  テニス コート  つくりました。  karera wa shibafu no ue ni tenisu kōto o tsukurimashita . 
147 mark'up  Mark'up  mark'up Mark'up Mark'up マーク アップ  マーク アップ  māku appu 
148 to increase the price of sth  to increase the price of sth  提高某些人的价格 tígāo mǒu xiē rén de jiàgé Augmenter le prix de qc sth  値段  上げる  sth  ねだん  あげる  sth no nedan o ageru 
149 提价;加价;涨价 tí jià; jiājià; zhǎng jià 提价;加价;涨价 tí jià; jiājià; zhǎng jià Augmentation de prix 値上げ  ねあげ  neage 
150 提高某些人的价格: tígāo mǒu xiē rén de jiàgé: 提高某些人的价格: tígāo mǒu xiē rén de jiàgé: Augmenter le prix de certaines personnes:     人々  価格  上げる :  なん にん   ひとびと  かかく  あげる :  nan nin ka no hitobito no kakaku o ageru : 
151 Share prices were marked up as soon as trading started Share prices were marked up as soon as trading started 交易开始后股价就会被标记出来 Jiāoyì kāishǐ hòu gǔjià jiù huì bèi biāojì chūlái Les cours des actions ont été marqués dès le début des négociations 取引 開始  同時に 株価  値上がり しました  とりひき かいし  どうじに かぶか  ねあがり しました  torihiki kaishi to dōjini kabuka wa neagari shimashita 
152 交易一开始,股票价格就涨上去了 jiāoyì yī kāishǐ, gǔpiào jiàgé jiù zhǎng shàngqùle 交易一开始,股票价格就涨上去了 jiāoyì yī kāishǐ, gǔpiào jiàgé jiù zhǎng shàngqùle Au début de la transaction, le cours des actions a augmenté. 取引  始め  、 株価  上がりました 。  とりひき  はじめ  、 かぶか  あがりました 。  torihiki no hajime ni , kabuka wa agarimashita . 
153 opposé  opposé  反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose 
154 mark down mark down 记下来 jì xiàlái Mark Down マーク ダウン  マーク ダウン  māku daun 
155 related noun related noun 相关名词 xiāngguān míngcí Nom apparenté 関連 名詞  かんれん めいし  kanren meishi 
156 mark up mark up 标记 biāojì Marquer マーク アップ  マーク アップ  māku appu 
157 (technical )mark or correct a textetc.for. example for printing  (technical)mark or correct a text,etc.,For. Example for printing  (技术)标记或更正文本等。打印的例子 (jìshù) biāojì huò gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi (technique) marquer ou corriger un texte, etc., par exemple pour l'impression ( 技術 的な ) テキスト  印刷 など  ( ぎじゅつ てきな ) テキスト  いんさつ など  ( gijutsu tekina ) tekisuto no insatsu nado 
158 审校;标注排版 shěn jiào; biāozhù páibǎn shuōmíng 审校;标注排版说明 shěn jiào; biāozhù páibǎn shuōmíng Examen; étiquetage レビュー ; ラベリング  レビュー ; ラベリング  rebyū ; raberingu 
159 (技术)标记或更正文本等。 打印的例子 (jìshù) biāojì huò gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi (技术)标记或更正文本等。打印的例子 (jìshù) biāojì huò gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi Marque (technique) ou texte correct, etc. Exemple d'impression ( 技術  ) マーク または 正しい テキスト など 印刷例  ( ぎじゅつ てき ) マーク または ただしい テキスト などいんさつ れい  ( gijutsu teki ) māku mataha tadashī tekisuto nadoinsatsu rei 
160 to mark up a manuscript to mark up a manuscript 标记手稿 biāojì shǒugǎo Baliser un manuscrit 原稿  マーク アップ する  げんこう  マーク アップ する  genkō o māku appu suru 
161 审校手稿 shěn jiào shǒugǎo 审校手稿 shěn jiào shǒugǎo Revoir le manuscrit 原稿 レビュー  げんこう レビュー  genkō rebyū 
162 spot/dirt spot/dirt 斑/污垢 bān/wūgòu Tache / saleté しみ / 汚れ  しみ / よごれ  shimi / yogore 
163 污点  wūdiǎn  污点 wūdiǎn Tache しみ  しみ  shimi 
164 a small area of dirt, a spot or a cut on a surface that spoils its appearance  a small area of dirt, a spot or a cut on a surface that spoils its appearance  表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 biǎomiàn shàng de yī xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì pòhuài qí wàiguān une petite zone de saleté, une tache ou une coupure sur une surface qui gâche son apparence 小さな 面積  汚れ 、 見た目  損なう 表面  斑点または 切り傷  ちいさな めんせき  よごれ 、 みため  そこなう ひょうめん  はんてん または きりきず  chīsana menseki no yogore , mitame o sokonau hyōmen nohanten mataha kirikizu 
165 污点;污;.斑点,症痕 wūdiǎn; wūzì;. Bāndiǎn, zhèng hén 污点;污渍;斑点,症痕 wūdiǎn; wūzì; bāndiǎn, zhèng hén Tache; tache; tache, symptôme しみ ; しみ ; しみ 、 症状  しみ ; しみ ; しみ 、 しょうじょう  shimi ; shimi ; shimi , shōjō 
166 表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 biǎomiàn shàng de yī xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì pòhuài qí wàiguān 表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 biǎomiàn shàng de yī xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì pòhuài qí wàiguān Une petite saleté, des taches ou des coupures à la surface détruiront son apparence 表面  ほこり 、 しみ 、 切り傷  小片  外観 損ねます 。  ひょうめん  ほこり 、 しみ 、 きりきず  しょうへん がいかん  そこねます 。  hyōmen no hokori , shimi , kirikizu no shōhen wa gaikan osokonemasu . 
167 The children left dirty marks all over the kitchen floor. The children left dirty marks all over the kitchen floor. 孩子们在厨房的地板上留下了脏痕。 háizimen zài chúfáng dì dìbǎn shàng liú xiàle zàng hén. Les enfants ont laissé des traces sales sur le sol de la cuisine. 子供たち  台所   全体  汚れた   残した 。  こどもたち  だいどころ  ゆか ぜんたい  よごれた あと  のこした 。  kodomotachi wa daidokoro no yuka zentai ni yogoreta ato onokoshita . 
168 孩子们把厨房的地板弄得污*斑斑 Háizimen bǎ chúfáng dì dìbǎn nòng dé wūzì*bānbān 孩子们把厨房的地板弄得污渍斑斑* Háizimen bǎ chúfáng dì dìbǎn nòng dé wūzì bānbān* Les enfants ont souillé le sol de la cuisine * 子供たち  台所    * streaky 染色 しました  こどもたち  だいどころ  ゆか  * stれあky せんしょくしました  kodomotachi wa daidokoro no yuka o * streaky senshokushimashita 
169 孩子们在厨房的地板上留下了脏痕。。 háizimen zài chúfáng dì dìbǎn shàng liú xiàle zàng hén.. 孩子们在厨房的地板上留下了脏痕.. háizimen zài chúfáng dì dìbǎn shàng liú xiàle zàng hén.. Les enfants ont laissé des marques sales sur le sol de la cuisine. . 子供たち  台所    汚れた   残した 。 。  こどもたち  だいどころ  ゆか  よごれた あと  のこした 。 。  kodomotachi wa daidokoro no yuka ni yogoreta ato onokoshita . . 
171 a burn/ scratch mark A burn/ scratch mark 烧伤/划痕 Shāoshāng/huà hén une brûlure / rayure やけど  マーク  やけど  マーク  yakedo no māku 
172 一块灼伤的 / 抓伤的症痕 yīkuài zhuóshāng de/ zhuā shāng de zhèng hén 一块灼伤的/抓伤的症痕 yīkuài zhuóshāng de/zhuā shāng de zhèng hén une cicatrice brûlée / égratignée 焼け /   ある   やけ / きず  ある きず  yake / kizu no aru kizu 
173 烧伤/划痕 shāoshāng/huà hén 烧伤/划痕 shāoshāng/huà hén Brûler / gratter やけど  やけど  yakedo 
174 Detectives found no marks on the body Detectives found no marks on the body 侦探发现身上没有任何痕迹 zhēntàn fāxiàn shēnshang méiyǒu rènhé hénjī Les détectives n'ont trouvé aucune marque sur le corps 探偵      見つけなかった  たんてい  からだ  あと  みつけなかった  tantei wa karada ni ato o mitsukenakatta 
175 侦探没有上发现任何痕迹 Zhēntàn méiyǒu zài shītǐ shàng fāxiàn rènhé hénjī 侦探没有上发现任何痕迹 Zhēntàn méiyǒu zài shītǐ shàng fāxiàn rènhé hénjī Le détective n'a trouvé aucune trace sur le corps. 探偵    痕跡  見つけられなかった 。  たんてい  からだ  こんせき  みつけられなかった 。  tantei wa karada ni konseki o mitsukerarenakatta . 
176 侦探发现身上没有任何痕迹 zhēntàn fāxiàn shēnshang méiyǒu rènhé hénjī 侦探发现身上没有任何痕迹 zhēntàn fāxiàn shēnshang méiyǒu rènhé hénjī Le détective n'a trouvé aucune trace sur son corps. 探偵      痕跡  見つけなかった 。  たんてい  かれ  からだ  こんせき  みつけなかった。  tantei wa kare no karada ni konseki o mitsukenakatta . 
177 a noticeable spot or area of colour on the body of a person or an animal which helps you to recognize them a noticeable spot or area of colour on the body of a person or an animal which helps you to recognize them 在人或动物的身体上有明显的斑点或颜色区域,可以帮助您识别它们 zài rén huò dòngwù de shēntǐ shàng yǒu míngxiǎn de bāndiǎn huò yánsè qūyù, kěyǐ bāngzhù nín shìbié tāmen une tache ou une zone de couleur visible sur le corps d'une personne ou d'un animal qui vous aide à les reconnaître あなた  それら  認識 する   助ける  または動物      顕著な 斑点 または   領域  あなた  それら  にんしき する   たすける ひと または どうぶつ  からだ  うえ  けんちょな はんてん または いろ  りょういき  anata ga sorera o ninshiki suru no o tasukeru hito matahadōbutsu no karada no ue no kenchona hanten mataha irono ryōiki 
178 (人或动物身上有助于识别的)斑点,记号,色斑 (rén huò dòngwù shēnshang yǒu zhù yú shìbié de) bāndiǎn, jìhào, sè bān (人或动物身上有助于识别的)斑点,记号,色斑 (rén huò dòngwù shēnshang yǒu zhù yú shìbié de) bāndiǎn, jìhào, sè bān Taches, marques, taches sur des personnes ou des animaux qui aident à identifier 識別  役立つ スポット 、 マーク 、  または 動物 斑点  しきべつ  やくだつ スポット 、 マーク 、 ひと または どうぶつ  はんてん  shikibetsu ni yakudatsu supotto , māku , hito matahadōbutsu no hanten 
179 a horse with .a white mark on its head' a horse with.A white mark on its head' 一匹头上有白色标记的马 yī pǐ tou shàng yǒu báisè biāojì de mǎ un cheval avec une marque blanche sur la tête '   白い   付いた   あたま  しろい しるし  ついた うま  atama ni shiroi shirushi ga tsuita uma 
180 头上有块白斑的马 tóu shàng yǒu kuài báibān de mǎ 头上有块白斑的马 tóu shàng yǒu kuài báibān de mǎ un cheval tacheté de blanc sur la tête     白い 斑点  付けられた   あたま  うえ  しろい はんてん  つけられた うま  atama no ue no shiroi hanten o tsukerareta uma 
181 He was about six feet tall, with no distinguishing marks He was about six feet tall, with no distinguishing marks 他大约六英尺高,没有任何区别标记 tā dàyuē liù yīngchǐ gāo, méiyǒu rènhé qūbié biāojì Il avait environ six pieds de haut, sans marques distinctives   身長  6 フィートで 、 区別 できる マーク ありませんでした  かれ  しんちょう やく 6 ふぃいとで 、 くべつ できる マーク  ありませんでした  kare wa shinchō yaku 6 fītode , kubetsu dekiru māku waarimasendeshita 
182 他身髙约六英尺,没什么特别的记号 tā shēn gāo yuē liù yīngchǐ, méishénme tèbié de jìhào 他身髙约六英尺,没什么特别的记号 tā shēn gāo yuē liù yīngchǐ, méishénme tèbié de jìhào Il mesure environ six pieds et n'a pas de marques spéciales.   身長   6 フィートで 、 特別な 痕跡 ありません 。  かれ  しんちょう  やく 6 ふぃいとで 、 とくべつな こんせき  ありません 。  kare no shinchō wa yaku 6 fītode , tokubetsuna konseki waarimasen . 
183 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
184 birth mark birth mark 出生标记 chūshēng biāojì Marque de naissance 出生 マーク  しゅっしょう マーク  shusshō māku 
185 marking marking 印记 yìnjì Marquage マーキング  まあきんぐ  mākingu 
186 note at note at 不吃 bù chī Note à  注意 してください   ちゅうい してください  ni chūi shitekudasai 
187 dot dot diǎn Point ドット  ドット  dotto 
188 symbol symbol 符号 fúhào Symbole シンボル  シンボル  shinboru 
189 记号 jìhào 记号 jìhào Mark マーク  マーク  māku 
190 a. written or printed symbol that is used as a sign of sth, for example the quality of sth or who made or owns it a. Written or printed symbol that is used as a sign of sth, for example the quality of sth or who made or owns it 一个。书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 yīgè. Shūmiàn huò yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú mǒu rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā de rén un symbole écrit ou imprimé utilisé comme signe de qch, par exemple la qualité de qch ou de qui l'a fabriqué ou qui en est le propriétaire sth  記号 として 使用 される 、 書かれた 、 または印刷 された 記号 。 例えば 、 sth  品質 、 または  それ  作った  所有 している   sth  きごう として しよう される 、 かかれた 、 またはいんさつ された きごう 。 たとえば 、 sth  ひんしつ 、または だれ  それ  つくった  しょゆう している   sth no kigō toshite shiyō sareru , kakareta , mataha insatsusareta kigō . tatoeba , sth no hinshitsu , mataha dare gasore o tsukutta ka shoyū shiteiru ka 
191 符号;记号;(显示量、所有者等的)标记 fúhào; jìhào;(xiǎnshì zhìliàng, suǒyǒu zhě děng de) biāojì 符号;记号;(显示质量,所有者等的)标记 fúhào; jìhào;(xiǎnshì zhìliàng, suǒyǒu zhě děng de) biāojì Symbole; marque; (qualité de l'affichage, propriétaire, etc.) marque シンボル ; マーク ;( 表示 品質 、 所有者 など ) マーク  シンボル ; マーク ;( ひょうじ ひんしつ 、 しょゆうしゃなど ) マーク  shinboru ; māku ;( hyōji hinshitsu , shoyūsha nado )māku 
192 一个。 书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 yīgè. Shūmiàn huò yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú mǒu rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā de rén 一个。书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 yīgè. Shūmiàn huò yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú mǒu rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā de rén Un. Symbole écrit ou imprimé utilisé comme signe de quelque chose, tel que la qualité d'une personne ou de quelqu'un qui en était propriétaire ou qui en était propriétaire. 一つです 。    、 または それ  以前  所有していた    など 、    サイン として 使用されている 、 書かれた 、 または 印刷 された 記号 。  ひとつです 。 ひと  しつ 、 または それ  いぜん  しょゆう していた ひと  しつ など 、 なに   サイン として しよう されている 、 かかれた 、 または いんさつ された きごう 。  hitotsudesu . hito no shitsu , mataha sore o izen ni shoyūshiteita hito no shitsu nado , nani ka no sain toshite shiyōsareteiru , kakareta , mataha insatsu sareta kigō . 
193 punctuation marks  punctuation marks  标点符号 biāodiǎn fúhào Signes de ponctuation 句読点  くとうてん  kutōten 
194 标点符号 biāodiǎn fúhào 标点符号 biāodiǎn fúhào Ponctuation 句読点  くとうてん  kutōten 
195 Any piece of silver bearing his mark is extremely valuable. Any piece of silver bearing his mark is extremely valuable. 任何带有他标记的银都是非常有价值的。 rènhé dài yǒu tā biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. Toute pièce d'argent portant sa marque est extrêmement précieuse.   マーク  付けた   断片  非常  貴重です 。 かれ  マーク  つけた ぎん  だんぺん  ひじょう きちょうです 。  kare no māku o tsuketa gin no danpen wa hijō ni kichōdesu
196 带有他的记的每一件银器都极有价值 Dài yǒu tā de yìnjì de měi yī jiàn yín qì dōu jí yǒu jiàzhí 带有他的印记的每一件银器都极有价值 Dài yǒu tā de yìnjì de měi yī jiàn yín qì dōu jí yǒu jiàzhí Chaque pièce d'argent avec sa marque est extrêmement précieuse   マーク付き    すべて  部分  非常 貴重です  かれ  まあくつき  ぎん  すべて  ぶぶん  ひじょう  きちょうです  kare no mākutsuki no gin no subete no bubun wa hijō nikichōdesu 
197 任何带有他标记的银都是非常有价值的。 rènhé dài yǒu tā biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. 任何带有他标记的银都是非常有价值的。 rènhé dài yǒu tā biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. Tout argent avec sa marque est très précieux.   マーク  付いている   非常  貴重です 。  かれ  マーク  ついている ぎん  ひじょう  きちょうです 。  kare no māku ga tsuiteiru gin wa hijō ni kichōdesu . 
198 I put a mark in the margin to remind me to check the figure I put a mark in the margin to remind me to check the figure 我在边缘留了一个标记,提醒我检查一下这个数字 Wǒ zài biānyuán liúle yīgè biāojì, tíxǐng wǒ jiǎnchá yīxià zhège shùzì Je mets une marque dans la marge pour me rappeler de vérifier le chiffre 数字  確認 する よう  余白  マーク  付けます  すうじ  かくにん する よう  よはく  マーク  つけます  sūji o kakunin suru  ni yohaku ni māku o tsukemasu 
199 我在页边做,了个记号来提醒我核对一下这个数字 wǒ zài yè biān zuò,le gè jìhào lái tíxǐng wǒ héduì yīxià zhège shùzì 我在页边做,了个记号来提醒我核对一下这个数字 wǒ zài yè biān zuò,le gè jìhào lái tíxǐng wǒ héduì yīxià zhège shùzì Je l'ai fait sur la page et pris une note pour me rappeler de vérifier ce numéro.   その ページ  それ  やって 、 この 番号 チェック する よう    思い出させる ため  メモ 取りました 。  わたし  その ページ  それ  やって 、 この ばんごう チェック する よう  わたし  おもいださせる ため メモ  とりました 。  watashi wa sono pēji de sore o yatte , kono bangō o chekkusuru  ni watashi ni omoidasaseru tame ni memo otorimashita . 
200 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
201 exclamation mark exclamation mark 感叹号 gǎntànhào Point d'exclamation 感嘆   かんたん   kantan fu 
202 question mark question mark 问号 wènhào Point d'interrogation 疑問符  ぎもんふ  gimonfu 
203 trade mark trade mark 商标 shāngbiāo Marque de commerce 商標  しょうひょう  shōhyō 
204 sign sign 标志 biāozhì Signe サイン  サイン  sain 
205 迹象  jīxiàng  迹象 jīxiàng Signe サイン  サイン  sain 
206 a sign that a quality or feeling exists . a sign that a quality or feeling exists. 质量或感觉存在的标志。 zhìliàng huò gǎnjué cúnzài de biāozhì. un signe qu'une qualité ou un sentiment existe. 品質  感情  存在 する という サイン 。  ひんしつ  かんじょう  そんざい する という サイン 。  hinshitsu ya kanjō ga sonzai suru toiu sain . 
207 (品质或情感的)标志,迹象,:表示 (Pǐnzhí huò qínggǎn de) biāozhì, jīxiàng,: Biǎoshì (品质或情感的)标志,迹象,:表示 (Pǐnzhí huò qínggǎn de) biāozhì, jīxiàng,: Biǎoshì signes (de qualité ou émotionnels), signes, représentations ( 質的 または 感情  ) サイン 、 サイン 、 表現  ( しつてき または かんじょう てき ) サイン 、 サイン 、ひょうげん  ( shitsuteki mataha kanjō teki ) sain , sain , hyōgen 
208 On the day of the funeral businesses remained closed as a mark of respect On the day of the funeral businesses remained closed as a mark of respect 在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 zài zànglǐ dàngtiān, qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì Le jour des entreprises funéraires ont été fermés comme une marque de respect 葬儀     尊敬   として 閉鎖 されました  そうぎ     そんけい  しるし として へいさ されました  sōgi no hi ni wa sonkei no shirushi toshite heisasaremashita 
209 葬礼那天,行业都停业以示敬意 zànglǐ nèitiān, gè hángyè dōu tíngyè yǐ shì jìngyì 葬礼那天,各行业都停业以示敬意 zànglǐ nèitiān, gè hángyè dōu tíngyè yǐ shì jìngyì Le jour des funérailles, toutes les industries ont été fermées pour hommage 葬儀   、 すべて  産業  敬意  ため  閉鎖されました  そうぎ   、 すべて  さんぎょう  けいい  ため へいさ されました  sōgi no hi , subete no sangyō wa keī no tame ni heisasaremashita 
210 在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 zài zànglǐ dàngtiān, qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì 在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 zài zànglǐ dàngtiān, qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì Le jour des funérailles, la compagnie est toujours un signe de respect 葬儀    、 会社  まだ 尊敬  しるしです  そうぎ    、 かいしゃ  まだ そんけい  しるしです  sōgi no hi ni , kaisha wa mada sonkei no shirushidesu 
211 Such coolness under pressure is the mark of a champion Such coolness under pressure is the mark of a champion 压力下的这种冷静是冠军的标志 yālì xià de zhè zhǒng lěngjìng shì guànjūn de biāozhì Une telle fraîcheur sous pression est la marque d'un champion 圧力下   その ような 冷た   チャンピオン 印です  あつりょくか   その ような つめた   チャンピオン しるしです  atsuryokuka de no sono yōna tsumeta sa wa chanpion noshirushidesu 
213 压力下这样倮持冷静,这就是冠军相 Zài yālì xià réng néng zhèyàng luǒ chí lěngjìng, zhè jiùshì guànjūn xiāng 压力下这样倮持冷静,这就是冠军相 Zài yālì xià réng néng zhèyàng luǒ chí lěngjìng, zhè jiùshì guànjūn xiāng Sous pression, vous pouvez toujours garder ce calme, c'est la phase de champion. 圧力  下で 、 あなた  まだ この 落ち着いた 状態 保つ こと  できます 、 これ  チャンピオン 段階です。  あつりょく  もとで 、 あなた  まだ この おちついた じょうたい  たもつ こと  できます 、 これ  チャンピオン だんかいです 。  atsuryoku no motode , anata wa mada kono ochitsuita jōtaio tamotsu koto ga dekimasu , kore wa chanpion dankaidesu
214 压力下的这种冷静是冠军的标志 yālì xià de zhè zhǒng lěngjìng shì guànjūn de biāozhì 压力下的这种冷静是冠军的标志 yālì xià de zhè zhǒng lěngjìng shì guànjūn de biāozhì Ce calme sous pression est le symbole du championnat この 落ち着いた 圧力  チャンピオンシップ  象徴です  この おちついた あつりょく  チャンピオンシップ  しょうちょうです  kono ochitsuita atsuryoku wa chanpionshippu noshōchōdesu 
215 standard/grade standard/grade 标准/等级 biāozhǔn/děngjí Standard / grade 標準 / グレード  ひょうじゅん / グレード  hyōjun / gurēdo 
216 标准;成  biāozhǔn; chéngjī  标准;成绩 biāozhǔn; chéngjī Standard 標準  ひょうじゅん  hyōjun 
217 标准/等级 biāozhǔn/děngjí 标准/等级 biāozhǔn/děngjí Standard / grade 標準 / グレード  ひょうじゅん / グレード  hyōjun / gurēdo 
218  a number or letter that is given to show the standard of sb's work or performance or is given to sb for answering sth correctly   a number or letter that is given to show the standard of sb's work or performance or is given to sb for answering sth correctly   用于表示某人的工作或表现标准的数字或字母,或给予某人正确回答的数字或字母  yòng yú biǎoshì mǒu rén de gōngzuò huò biǎoxiàn biāozhǔn dì shùzì huò zìmǔ, huò jǐyǔ mǒu rén zhèngquè huídá de shùzì huò zìmǔ  un chiffre ou une lettre indiquant le niveau de travail ou de performance de qn ou donnée à qn pour avoir répondu correctement à qch   sb  仕事  パフォーマンス  基準  示す ため 与えられた 数字  文字 、 あるいは 正しく 答える ため sb  与えられた 数字 または 文字    sb  しごと  パフォーマンス  きじゅん  しめす ため  あたえられた すうじ  もじ 、 あるいは まさしく こたえる ため  sb  あたえられた すうじ または もじ    sb no shigoto ya pafōmansu no kijun o shimesu tame niataerareta sūji ya moji , aruiha masashiku kotaeru tame nisb ni ataerareta sūji mataha moji 
219 成绩;分数;等级 chéngjī; fēnshù; děngjí 成绩;分数;等级 chéngjī; fēnshù; děngjí Grade; grade; grade グレード ; グレード ; グレード  グレード ; グレード ; グレード  gurēdo ; gurēdo ; gurēdo 
220 to get a good/poor mark in english to get a good/poor mark in english 在英语中得到一个好的/差的标记 zài yīngyǔ zhòng dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì Obtenir une bonne / mauvaise note en anglais 英語で 良い / 悪い マーク  付ける  えいごで よい / わるい マーク  つける  eigode yoi / warui māku o tsukeru 
221 英语分髙/  yīngyǔ défēn gāo/dī  英语得分髙/低 yīngyǔ défēn gāo/dī Score anglais 髙 / faible 英語 スコア  /   えいご スコア  / てい  eigo sukoa  / tei 
222 在英语中得到一个好的/差的标记 zài yīngyǔ zhòng dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì 在英语中得到一个好的/差的标记 zài yīngyǔ zhòng dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì Obtenir une bonne / mauvaise note en anglais 英語で 良い  / 悪い   得る  えいごで よい てん / わるい てん  える  eigode yoi ten / warui ten o eru 
223 to give sb a high/low mark to give sb a high/low mark 给某人一个高/低分 gěi mǒu rén yīgè gāo/dī fēn Donner une note haute / basse à qn sb  高低 マーク  付ける  sb  こうてい マーク  つける  sb ni kōtei māku o tsukeru 
224 给某人高 /低分 gěi mǒu rén gāo/dī fēn 给某人高/低分 gěi mǒu rén gāo/dī fēn Donner à quelqu'un un score élevé / faible    ハイ / ロース コア  与える  だれ   ハイ / ロース コア  あたえる  dare ka ni hai / rōsu koa o ataeru 
225 What’s the pass mark ( the mark you need in order to pass)? What’s the pass mark (the mark you need in order to pass)? 通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? tōngguò biāojì shì shénme (wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? Quelle est la note de passage (la note dont vous avez besoin pour réussir)? 合格 マーク   何です  ( 合格  必要な マーク )。  ごうかく マーク   なにです  ( ごうかく  ひつような マーク ) 。  gōkaku māku to wa nanidesu ka ( gōkaku ni hitsuyōnamāku ) . 
226 格分是声? Hégé fēnshù shì shēng duōshǎo? 合格分数是声多少? Hégé fēnshù shì shēng duōshǎo? Quel est le score de passage? 合格点   何です  ?  ごうかくてん   なにです  ?  gōkakuten to wa nanidesu ka ? 
227 通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? Tōngguò biāojì shì shénme (wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? 通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? Tōngguò biāojì shì shénme (wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? Quel est le balisage (afin de passer la note dont vous avez besoin)? マーク アップ   何です  ( 必要な マーク  パスする ため  )  マーク アップ   なにです  ( ひつような マーク パス する ため  )  māku appu to wa nanidesu ka ( hitsuyōna māku o pasusuru tame ni ) 
228 I got full marks (the highest mark possible) in the spelling test. I got full marks (the highest mark possible) in the spelling test. 我在拼写测试中得到满分(可能是最高分)。 Wǒ zài pīnxiě cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo fēn). J'ai eu tous les points (le plus haut possible) au test d'orthographe. スペル テスト  フル マーク ( 可能な 限り 最高 マーク )  取得 しました 。  スペル テスト  フル マーク ( かのうな かぎり さいこう マーク )  しゅとく しました 。  superu tesuto de furu māku ( kanōna kagiri saikō no māku) o shutoku shimashita . 
229 我在拼写测验中得了个满分 Wǒ zài pīnxiě cèyàn zhōng déliǎo gè mǎnfēn 我在拼写测验中得了个满分 Wǒ zài pīnxiě cèyàn zhōng déliǎo gè mǎnfēn J'ai eu un score parfait au test d'orthographe.   スペル テスト  完璧な スコア  得ました 。  わたし  スペル テスト  かんぺきな スコア  えました。  watashi wa superu tesuto de kanpekina sukoa o emashita . 
230 我在拼写测试中得到满分(可能是最高分。 wǒ zài pīnxiě cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo fēn. 我在拼写测试中得到满分(可能是最高分。 wǒ zài pīnxiě cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo fēn. J'ai obtenu un score parfait au test d'orthographe (probablement le score le plus élevé.   スペル テスト  完璧な 得点 ( おそらく 最高得点 )  得ました 。  わたし  スペル テスト  かんぺきな とくてん ( おそらく さいこう とくてん )  えました 。  watashi wa superu tesuto de kanpekina tokuten ( osorakusaikō tokuten ) o emashita . 
231 (ironic) You’re wearing a tie! full marks for observation  (Ironic) You’re wearing a tie! Full marks for observation  (讽刺的)你戴着领带!满分为观察 (Fèngcì de) nǐ dàizhe lǐngdài! Mǎnfēn wéi guānchá (ironique) vous portez une cravate! plein de points pour l'observation ( 皮肉 ) あなた  ネクタイ  しています !  ( ひにく ) あなた  ネクタイ  しています !  ( hiniku ) anata wa nekutai o shiteimasu ! 
232 你打领带啦!你真眼尖,我绩你打满分 nǐ dǎ lǐngdài la! Nǐ zhēn yǎnjiān, wǒ jī nǐ dǎ mǎnfēn 你打领带啦!你真眼尖,我绩你打满分 nǐ dǎ lǐngdài la! Nǐ zhēn yǎnjiān, wǒ jī nǐ dǎ mǎnfēn Vous portez une cravate! Vous êtes vraiment accrocheur, je fais votre meilleur score. あなた  ネクタイ  着ています ! あなた  本当に人目  引くです 、   あなた  最高  スコア やっています 。  あなた  ネクタイ  きています ! あなた  ほんとうにひとめ  ひくです 、 わたし  あなた  さいこう  スコア  やっています 。  anata wa nekutai o kiteimasu ! anata wa hontōni hitome ohikudesu , watashi wa anata no saikō no sukoa oyatteimasu . 
233 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
234 black mark black mark 黑色标记 hēisè biāojì Marque noire  マーク  くろ マーク  kuro māku 
235 grade grade 年级 niánjí Grade 等級  とうきゅう  tōkyū 
236 level level 水平 shuǐpíng Niveau レベル  レベル  reberu 
237 a level or point that sth reaches that is tliought to be important a level or point that sth reaches that is tliought to be important 达到的水平或点是重要的 dádào de shuǐpíng huò diǎn shì zhòngyào de un niveau ou un point que qc atteint qui est considéré comme important それ  到達 する レベル または ポイント  それ 重要である  考えられている  それ  とうたつ する レベル または ポイント  それ じゅうようである  かんがえられている  sore ga tōtatsu suru reberu mataha pointo wa sore gajūyōdearu to kangaerareteiru 
238 (重要的)水平,标准点,指标 (zhòngyào de) shuǐpíng, biāozhǔn diǎn, zhǐbiāo (重要的)水平,标准点,指标 (zhòngyào de) shuǐpíng, biāozhǔn diǎn, zhǐbiāo Niveau (important), point standard, indicateur ( 重要 ) レベル 、 基準点 、 指標  ( じゅうよう ) レベル 、 きじゅんてん 、 しひょう  ( jūyō ) reberu , kijunten , shihyō 
239 Unemployment has passed, the four million mark. Unemployment has passed, the four million mark. 失业已经过去了四百万大关。 shīyè yǐjīng guòqùle sìbǎi wàn dà guān. Le chômage a dépassé la barre des quatre millions. 失業率  400    突破 しました 。  しつぎょうりつ  400 まん てん  とっぱ しました 。  shitsugyōritsu wa 400 man ten o toppa shimashita . 
240 业人数已突破西百万大关 Shīyè rénshù yǐ túpò xī bǎi wàn dà guān 失业人数已突破西百万大关 Shīyè rénshù yǐ túpò xī bǎi wàn dà guān Le nombre de chômeurs a dépassé le million de West 失業者数  ウェストミリオンマーク  破った  しつぎょうしゃすう  うぇすとみりおんまあく  やぶった  shitsugyōshasū ga wesutomirionmāku o yabutta 
241 失业已经过去了四百万大关 shīyè yǐjīng guòqùle sìbǎi wàn dà guān 失业已经过去了四百万大关 shīyè yǐjīng guòqùle sìbǎi wàn dà guān Le chômage a franchi la barre des 4 millions 失業者数  400    突破  しつぎょうしゃすう  400 まん にん  とっぱ  shitsugyōshasū wa 400 man nin o toppa 
242  She was leading at the half way mark  She was leading at the half way mark  她在中途领先  tā zài zhōngtú lǐngxiān  Elle menait à mi-chemin   彼女  途中  リード していた    かのじょ  とちゅう  リード していた    kanojo wa tochū de rīdo shiteita 
243 赛程到一半时是她领先 sàichéng dào yībàn shí shì tā lǐngxiān 赛程到一半时是她领先 sàichéng dào yībàn shí shì tā lǐngxiān À mi-course, elle mène レース  途中  、 彼女  リード しています  レース  とちゅう  、 かのじょ  リード しています  rēsu no tochū de , kanojo wa rīdo shiteimasu 
244 machine/vehicle machine/vehicle 机/车辆 jī/chēliàng Machine / véhicule 機械 / 車両  きかい / しゃりょう  kikai / sharyō 
245 机器;车辆 jīqì; chēliàng 机器;车辆 jīqì; chēliàng Machine 機械  きかい  kikai 
246 Mark Mark 标记 biāojì Mark マーク  マーク  māku 
247 followed by a number  followed by a number  接下来是一个数字 jiē xiàlái shì yīgè shùzì Suivi d'un numéro 数字  続く  すうじ  つずく  sūji ga tsuzuku 
248 后接数词 hòu jiē shù cí 后接数词 hòu jiē shù cí Numéro de suivi フォローアップ 番号  フォローアップ ばんごう  forōappu bangō 
249 a particular type or model of a machine or vehicle a particular type or model of a machine or vehicle 机器或车辆的特定类型或型号 jīqì huò chēliàng de tèdìng lèixíng huò xínghào un type ou modèle particulier de machine ou de véhicule 機械 または 車両  特定  種類 または モデル  きかい または しゃりょう  とくてい  しゅるい またはモデル  kikai mataha sharyō no tokutei no shurui mataha moderu 
250 型号 xínghào 型号 xínghào Modèle モデル  モデル  moderu 
251 the Mark II engine the Mark II engine Mark II发动机 Mark II fādòngjī Le moteur Mark II Mark II エンジン  まrk いい エンジン  Mark II enjin 
252 II 型发动机 II xíng fādòngjī II型发动机 II xíng fādòngjī Moteur de type II タイプ II エンジン  タイプ いい エンジン  taipu II enjin 
253 in gas oven in gas oven 在燃气烤箱 zài ránqì kǎoxiāng Au four à gaz ガス オーブン内  ガス おうぶんない  gasu ōbunnai 
254 煤气烤箱 méiqì kǎoxiāng 煤气烤箱 méiqì kǎoxiāng Four à gaz ガス オーブン  ガス オーブン  gasu ōbun 
255 Mark Mark 标记 biāojì Mark マーク  マーク  māku 
256 followed by a number  followed by a number  接下来是一个数字 jiē xiàlái shì yīgè shùzì Suivi d'un numéro 数字  続く  すうじ  つずく  sūji ga tsuzuku 
257 后接数词 hòu jiē shù cí 后接数词 hòu jiē shù cí Numéro de suivi フォローアップ 番号  フォローアップ ばんごう  forōappu bangō 
258 a particular level of temperature in a gas oven a particular level of temperature in a gas oven 燃气炉中的特定温度水平 ránqì lú zhōng de tèdìng wēndù shuǐpíng un niveau de température particulier dans un four à gaz ガス オーブン内  特定  温度 レベル  ガス おうぶんない  とくてい  おんど レベル  gasu ōbunnai no tokutei no ondo reberu 
259 气挡;度刻度 ránqì dǎng; wēndù kèdù 燃气挡;温度刻度 ránqì dǎng; wēndù kèdù Bloc de gaz; échelle de température ガス ブロック 、 温度 スケール  ガス ブロック 、 おんど スケール  gasu burokku , ondo sukēru 
260 燃气炉中的特定温度水平 ránqì lú zhōng de tèdìng wēndù shuǐpíng 燃气炉中的特定温度水平 ránqì lú zhōng de tèdìng wēndù shuǐpíng Niveaux de température spécifiques dans les cuisinières à gaz ガス ストーブ  特定  温度 レベル  ガス ストーブ  とくてい  おんど レベル  gasu sutōbu no tokutei no ondo reberu 
261 Preheat the oven to gas Mark  6. Preheat the oven to gas Mark  6. 将烤箱预热至Mark 6。 jiāng kǎoxiāng yù rè zhì Mark 6. Préchauffez le four à gaz Mark 6. オーブン  予熱 して 、 ガス マーク 6  する 。  オーブン  予熱 して 、 ガス マーク 6  する 。  ōbun o 予熱 shite , gasu māku 6 ni suru . 
262 将烤箱预热到6 Jiāng kǎoxiāng yù rè dào 6 dǎng 将烤箱预热到6挡 Jiāng kǎoxiāng yù rè dào 6 dǎng Préchauffez le four à 6 arrêts オーブン  6   予熱 する  オーブン  6 だん  予熱 する  ōbun o 6 dan ni 予熱 suru 
263 signature signature 签名 qiānmíng La signature 署名  しょめい  shomei 
264 签名  qiānmíng  签名 qiānmíng La signature 署名  しょめい  shomei 
265 a cross made.on a document instead of a signature by sb who is not able to write their name a cross made.On a document instead of a signature by sb who is not able to write their name 一个十字架,一个文件,而不是一个无法写出他们名字的签名 yīgè shízìjià, yīgè wénjiàn, ér bùshì yīgè wúfǎ xiě chū tāmen míngzì de qiānmíng une croix faite sur un document au lieu d'une signature de qn qui n'est pas capable d'écrire son nom 自分  名前  書く こと  できない sb による 署名 代わり  文書  作られた クロス  じぶん  なまえ  かく こと  できない sb による しょめい  かわり  ぶんしょ  つくられた クロス  jibun no namae o kaku koto ga dekinai sb niyoru shomei nokawari ni bunsho ni tsukurareta kurosu 
266 (文盲在文件土代替签名的)花押 (wénmáng zài wénjiàn tǔ dàitì qiānmíng de) huāyā (文盲在文件土代替签名的)花押 (wénmáng zài wénjiàn tǔ dàitì qiānmíng de) huāyā (L'analphabète dans le sol du fichier au lieu de la signature) ( 署名  代わり  ファイル    文盲  あります)  ( しょめい  かわり  ファイル    もんもう  あります )  ( shomei no kawari ni fairu no do ni monmō ga arimasu ) 
267 target target 目标 mùbiāo Cible ターゲット  ターゲット  tāgetto 
268 目标 mùbiāo 目标 mùbiāo Objectif 目標  もくひょう  mokuhyō 
269 (formal) a target. (formal) a target. (正式)目标。 (zhèngshì) mùbiāo. (formel) une cible. ( 正式な ) ターゲット 。  ( せいしきな ) ターゲット 。  ( seishikina ) tāgetto . 
270 目标;耙子 Mùbiāo; bàzi 目标;耙子 Mùbiāo; bàzi Cible ターゲット  ターゲット  tāgetto 
271 of the blows delivered, barely half found their mark of the blows delivered, barely half found their mark 在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 zài fāchū de dǎjí zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de yìnjì À peine la moitié des coups délivrés ont trouvé leur marque 与えられた 打撃  うち 、 わずか 半分  彼ら マーク  見つけた  あたえられた だげき  うち 、 わずか はんぶん  かれら マーク  みつけた  ataerareta dageki no uchi , wazuka hanbun ga karera nomāku o mitsuketa 
272 不到半数的出拳击屮目标 jǐn yǒu bù dào bàn shǔ de chū quánjí chè mùbiāo 仅有不到半数的出拳击屮目标 jǐn yǒu bù dào bàn shǔ de chū quánjí chè mùbiāo Moins de la moitié des objectifs de boxe ボクシング ターゲット  半分 以下  ボクシング ターゲット  はんぶん いか  bokushingu tāgetto no hanbun ika 
273 在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 zài fāchū de dǎjí zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de yìnjì 在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 zài fāchū de dǎjí zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de yìnjì Seulement la moitié des grèves ont été retrouvées dans leurs marques. ストライキ  半分 だけ  彼ら  マーク  発見されました 。  ストライキ  はんぶん だけ  かれら  マーク  はっけん されました 。  sutoraiki no hanbun dake ga karera no māku de hakkensaremashita . 
274 to hit/miss the mark to hit/miss the mark 击中/错过标记 jí zhòng/cuòguò biāojì Pour frapper / rater la marque マーク  ヒット / ミス する  マーク  ヒット / ミス する  māku o hitto / misu suru 
275 击中/未中目标 jí zhòng/wèi zhòng mùbiāo 击中/未中目标 jí zhòng/wèi zhòng mùbiāo Toucher / manquer la cible ヒット / ミス ターゲット  ヒット / ミス ターゲット  hitto / misu tāgetto 
276 german money german money 德国的钱 déguó de qián Monnaie allemande ドイツ  お金  ドイツ  おかね  doitsu no okane 
277 德国货币 déguó huòbì 德国货币 déguó huòbì Monnaie allemande ドイツ  通貨  ドイツ  つうか  doitsu no tsūka 
278 deutschmark deutschmark 德国马克 déguó mǎkè Deutschemark ドイツ マーク  ドイツ マーク  doitsu māku 
279 be dose to/near the mark to be fairly accurate in a guessstatement, etc be dose to/near the mark to be fairly accurate in a guess,statement, etc 剂量到/接近标记在猜测,陈述等方面相当准确 jìliàng dào/jiējìn biāojì zài cāicè, chénshù děng fāngmiàn xiàng dāng zhǔnquè Soyez proche de la marque pour être assez précis dans vos conjectures, déclarations, etc. 推測 、 発言 など  かなり 正確  なる よう  、マーク  近く  、 または その 近く  服用してください 。  すいそく 、 はつげん など  かなり せいかく  なる よう 、 マーク  ちかく  、 または その ちかく  ふくよう してください 。  suisoku , hatsugen nado de kanari seikaku ni naru  ni ,māku no chikaku ni , mataha sono chikaku ni fukuyōshitekudasai . 
280 (猜测、陈述等)接近准确,凡乎无误 (cāicè, chénshù děng) jiējìn zhǔnquè, fán hū wúwù (猜测,陈述等)接近准确,凡乎无误 (cāicè, chénshù děng) jiējìn zhǔnquè, fán hū wúwù (deviner, affirmation, etc.) proche de l'exactitude, bien ( 推測 、 発言 など ) 正確  近い 、 大丈夫  ( すいそく 、 はつげん など ) せいかく  ちかい 、 だいじょうぶ  ( suisoku , hatsugen nado ) seikaku ni chikai , daijōbu 
281 be off the mark not to be accurate in a guessstatement, etc be off the mark not to be accurate in a guess,statement, etc 在猜测,陈述等方面不能准确 zài cāicè, chénshù děng fāngmiàn bùnéng zhǔnquè Ne vous trompez pas pour ne pas être précis dans une supposition, une déclaration, etc. 推測 、 発言 など  正確で はない よう  、 マーク 外す  すいそく 、 はつげん など  せいかくで はない よう  、マーク  はずす  suisoku , hatsugen nado de seikakude hanai  ni , māku ohazusu 
282 (猜测、陈述等)不准确,相去甚 远,离题 (cāicè, chénshù děng) bù zhǔnquè, xiāngqù shén yuǎn, lítí (猜测,陈述等)不准确,相去甚远,离题 (cāicè, chénshù děng) bù zhǔnquè, xiāngqù shén yuǎn, lítí (devinette, affirmation, etc.) est inexacte, éloignée, dégressive ( 推測 、 発言 など )   正確で 、 はるか 離れている 、 余計な こと  ( すいそく 、 はつげん など )  ふ せいかくで 、 はるか  はなれている 、 よけいな こと  ( suisoku , hatsugen nado ) ga fu seikakude , haruka nihanareteiru , yokeina koto 
283 No, you’re way off the mark No, you’re way off the mark 不,你离开了 bù, nǐ líkāile Non, vous êtes loin du compte いいえ 、 あなた  マーク から 離れています  いいえ 、 あなた  マーク から はなれています  īe , anata wa māku kara hanareteimasu 
284 不行,你根本没说•到重点〇 bùxíng, nǐ gēnběn méi shuō•dào zhòngdiǎn líng 不行,你根本没说•到重点〇 bùxíng, nǐ gēnběn méi shuō•dào zhòngdiǎn líng Non, vous n’avez rien dit du tout. いいえ 、 あなた    言いませんでした 。  いいえ 、 あなた  なに  いいませんでした 。  īe , anata wa nani mo īmasendeshita . 
285 不,你离开了 bù, nǐ líkāile 不,你离开了 bù, nǐ líkāile Non, tu es parti. いいえ 、 あなた  出ました 。 いいえ 、 あなた  でました 。 īe , anata wa demashita .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  mark 1234 1234 mark