|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
mark |
1234 |
1234 |
mark |
abc image |
1 |
Why have you
marked this wrong? |
Why have you marked this wrong? |
你为什么标记这个错误? |
Nǐ wèishéme biāojì zhège cuòwù? |
Warum hast du das falsch
markiert? |
2 |
你为什么批这道题为错? |
Nǐ wèishéme pī zhè
dào tí wèi cuò? |
你为什么批这道题为错? |
Nǐ wèishéme pī zhè dào tí wèi cuò? |
Warum haben Sie diese Frage als
falsch eingestuft? |
3 |
你为什么标记这个错误? |
Nǐ wèishéme biāojì
zhège cuòwù? |
你为什么标记这个错误? |
Nǐ wèishéme biāojì zhège cuòwù? |
Warum kennzeichnen Sie diesen
Fehler? |
4 |
Do not open open any mail marked ‘Confidential’ |
Do not open open any mail
marked ‘Confidential’ |
不要打开任何标有“机密”的邮件 |
Bùyào dǎkāi rènhé biāo yǒu “jīmì” de yóujiàn |
Öffnen Sie keine E-Mails mit
der Markierung "Vertraulich". |
5 |
不要打开任何标有'机密'的邮件 |
bùyào dǎkāi rènhé
biāo yǒu'jīmì'de yóujiàn |
不要打开任何标有
'机密' 的邮件 |
bùyào dǎkāi rènhé biāo yǒu'jīmì' de yóujiàn |
Öffnen Sie keine Nachrichten
mit der Markierung "Vertraulich". |
6 |
spoil/damage |
spoil/damage |
弃土/损坏 |
qì tǔ/sǔnhuài |
Verderb / Schaden |
7 |
搞糟;损坏 |
gǎo zāo; sǔnhuài |
搞糟;损坏 |
gǎo zāo; sǔnhuài |
Ärger |
8 |
弃土/损坏 |
qì tǔ/sǔnhuài |
弃土/损坏 |
qì tǔ/sǔnhuài |
Verderb / Schaden |
9 |
to make a mark on sth in a way
that spoils or damages it; to become spoilt or damaged in this way |
to make a mark on sth in a way
that spoils or damages it; to become spoilt or damaged in this way |
以某种方式破坏或损坏它的标记;以这种方式变得被宠坏或受损 |
yǐ mǒu zhǒng fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè
zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn |
Etw verderben oder beschädigen,
auf diese Weise verderben oder beschädigen |
10 |
留下痕迹; 弄污;便有污点 |
liú xià hénjī; nòng
wū; biàn yǒu wūdiǎn |
留下痕迹;弄污,便有污点 |
liú xià hénjī; nòng wū, biàn yǒu wūdiǎn |
Hinterlassen Sie Spuren,
Flecken, es wird Flecken geben |
11 |
以某种方式破坏或损坏它的标记;
以这种方式变得被宠坏或受损 |
yǐ mǒu zhǒng
fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè
zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn |
以某种方式破坏或损坏它的标记;以这种方式变得被宠坏或受损 |
yǐ mǒu zhǒng fāngshì pòhuài huò sǔnhuài tā de biāojì; yǐ zhè
zhǒng fāngshì biàn dé bèi chǒng huài huò shòu sǔn |
Zerstören oder beschädigen Sie
die Markierung auf irgendeine Weise, und lassen Sie sich auf diese Weise
verwöhnen oder beschädigen |
12 |
a large purple
scar marked his cheek |
a large purple scar marked his
cheek |
他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 |
tā de liǎnjiá shàng liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā |
Eine große lila Narbe zeichnete
sich auf seiner Wange ab |
13 |
他的面颊上有一块大紫疤 |
tā de miànjiá shàng
yǒu yīkuài dà zǐ bā |
他的面颊上有一块大紫疤 |
tā de miànjiá shàng yǒu yīkuài dà zǐ bā |
Auf seiner Wange ist eine große
Purpur zu sehen. |
14 |
他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 |
tā de liǎnjiá shàng
liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā |
他的脸颊上留着一条大紫色的伤疤 |
tā de liǎnjiá shàng liúzhe yītiáo dà zǐsè de shāngbā |
Auf seiner Wange ist eine große
lila Narbe. |
15 |
The surfaces
are made.from a material that doesn't mark. |
The surfaces are made.From a
material that doesn't mark. |
表面由不标记的材料制成。 |
biǎomiàn yóu bu biāojì de cáiliào zhì chéng. |
Die Oberflächen bestehen aus
einem Material, das keine Markierungen aufweist. |
16 |
这些台面是由不会留不污渍的材料做的 |
Zhèxiē táimiàn shì yóu bu
huì liú bù wūzì de cáiliào zuò de |
这些台面是由不会留不污渍的材料做的 |
Zhèxiē táimiàn shì yóu bu huì
liú bù wūzì de cáiliào zuò de |
Diese Arbeitsplatten bestehen
aus Materialien, die keine Flecken hinterlassen. |
17 |
表面由不标记的材料制成 |
biǎomiàn yóu bu
biāojì de cáiliào zhì chéng |
表面由不标记的材料制成 |
biǎomiàn yóu bu biāojì de cáiliào zhì chéng |
Oberfläche aus unmarkiertem
Material |
18 |
show position。。 |
show position.. |
显示位置.. |
xiǎnshì wèizhì.. |
Position anzeigen. . |
19 |
表承方位 |
Biǎo chéng
fāngwèi |
表承方位 |
Biǎo chéng fāngwèi |
Lager lagerposition |
20 |
to show
the.position of sth |
to show the.Position of
sth |
显示...的位置 |
xiǎnshì... De wèizhì |
Um die Position von etw. Zu
zeigen |
21 |
标明方位;标示 |
biāomíng fāngwèi;
biāoshì |
标明方位;标示 |
biāomíng fāngwèi; biāoshì |
Position markieren, markieren |
22 |
显示...的位置 |
xiǎnshì... De wèizhì |
显示...的位置 |
xiǎnshì... De wèizhì |
Zeigen Sie den Standort von an |
23 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
24 |
indicate |
indicate |
表明 |
biǎomíng |
Angeben |
25 |
The cross
marks the spot where the body was found |
The cross marks the spot where
the body was found |
十字标记着发现尸体的地方 |
shízì biāojìzhe fāxiàn shītǐ dì dìfāng |
Das Kreuz markiert die Stelle,
an der die Leiche gefunden wurde |
26 |
十宇记号标明 了发现死尸的地点 |
shí yǔ jìhào biāo
míng le fāxiàn sǐshī dì dìdiǎn |
十宇记号标明了发现死尸的地点 |
shí yǔ jìhào biāomíngliǎo fāxiàn sǐshī dì dìdiǎn |
Die 10-yu-Markierung gibt den
Ort an, an dem die Leiche gefunden wurde. |
27 |
The route has
been marked in red. |
The route has been marked in
red. |
路线标有红色。 |
lùxiàn biāo yǒu hóngsè. |
Die Route wurde rot markiert. |
28 |
路线用红色标明了 |
Lùxiàn yòng hóngsè
biāomíngliǎo |
路线用红色标明了 |
Lùxiàn yòng hóngsè biāomíngliǎo |
Route rot markiert |
29 |
路线标有红色。 |
lùxiàn biāo yǒu
hóngsè. |
路线标有红色。 |
lùxiàn biāo yǒu hóngsè. |
Die Route ist rot markiert. |
30 |
celebrate |
Celebrate |
庆祝 |
Qìngzhù |
Cels |
31 |
庆贺 |
qìnghè |
庆贺 |
qìnghè |
Feiern |
32 |
to celebrate
or officially remember an event that you consider to be important |
to celebrate or officially
remember an event that you consider to be important |
庆祝或正式记住您认为重要的活动 |
qìngzhù huò zhèngshì jì zhù nín
rènwéi zhòngyào de huódòng |
Um ein Ereignis zu feiern oder
sich offiziell zu erinnern, das Sie für wichtig halten |
33 |
纪念;
庆贺 |
jìniàn; qìnghè |
纪念;庆贺 |
jìniàn; qìnghè |
Gedenken Sie |
34 |
a ceremony to
mark the 50th anniversary of the end of the war |
a ceremony to mark the 50th
anniversary of the end of the war |
纪念战争结束50周年的仪式 |
jìniàn zhànzhēng jiéshù 50 zhōunián
de yíshì |
eine Zeremonie zum 50.
Jahrestag des Kriegsendes |
35 |
纪念战争结束50周年的庆典 |
jìniàn zhànzhēng jiéshù 50
zhōunián de qìngdiǎn |
纪念战争结束50周年的庆典 |
jìniàn zhànzhēng jiéshù 50 zhōunián
de qìngdiǎn |
Feier zum 50. Jahrestag des
Kriegsendes |
36 |
show change |
show change |
显示变化 |
xiǎnshì biànhuà |
Änderung anzeigen |
37 |
标示变化 |
biāoshì biànhuà |
标示变化 |
biāoshì biànhuà |
Änderung markieren |
38 |
to be a sign
that sth new is going to happen |
to be a sign that sth new is
going to happen |
成为新事物即将发生的标志 |
chéngwéi xīn shìwù jíjiāng fāshēng de biāozhì |
Ein Zeichen dafür zu sein, dass
etwas Neues passieren wird |
39 |
是…的迹象;成为..的征兆;表明 |
shì…de jīxiàng; chéngwéi..
De zhēngzhào; biǎomíng |
是...的迹象;成为...的征兆,表明 |
shì... De jīxiàng; chéngwéi...
De zhēngzhào, biǎomíng |
Ist ein Zeichen von, ein
Zeichen von werden; |
40 |
成为新事物即将发生的标志 |
chéngwéi xīn shìwù
jíjiāng fāshēng de biāozhì |
成为新事物即将发生的标志 |
chéngwéi xīn shìwù jíjiāng fāshēng de biāozhì |
Werden Sie ein Zeichen für neue
Dinge, die bald kommen |
41 |
This speech
may mark a change in government policy |
This speech may mark a change
in government policy |
这一讲话可能标志着政府政策的变化 |
zhè yī jiǎnghuà kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà |
Diese Rede könnte eine Änderung
der Regierungspolitik bedeuten |
42 |
这篇演讲表明政命的政策可能会有变化 |
zhè piān
yǎnjiǎng biǎomíng zhèng mìng de zhèngcè kěnéng huì
yǒu biànhuà |
这篇演讲表明政命的政策可能会有变化 |
zhè piān yǎnjiǎng biǎomíng zhèng mìng de zhèngcè kěnéng huì yǒu biànhuà |
Diese Rede zeigt, dass sich die
Politik des politischen Lebens ändern kann. |
43 |
这一讲话可能标志着政府政策的变化 |
zhè yī jiǎnghuà
kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà |
这一讲话可能标志着政府政策的变化 |
zhè yī jiǎnghuà kěnéng biāozhìzhe zhèngfǔ zhèngcè de biànhuà |
Diese Rede könnte eine Änderung
der Regierungspolitik bedeuten. |
44 |
the agreement marks a new phase in international relations |
the agreement marks a new phase
in international relations |
该协议标志着国际关系的新阶段 |
gāi xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì de xīn jiēduàn |
Das Abkommen markiert eine neue
Phase in den internationalen Beziehungen |
45 |
这一协议标志着国际关系新时期的到来 |
zhè yī xiéyì
biāozhìzhe guójì guānxì xīn shíqí de dàolái |
这一协议标志着国际关系新时期的到来 |
zhè yī xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì xīn shíqí de dàolái |
Dieses Abkommen markiert den
Beginn einer neuen Ära der internationalen Beziehungen. |
46 |
该协议标志着国际关系的新阶段 |
gāi xiéyì biāozhìzhe
guójì guānxì de xīn jiēduàn |
该协议标志着国际关系的新阶段 |
gāi xiéyì biāozhìzhe guójì guānxì de xīn jiēduàn |
Das Abkommen markiert eine neue
Phase der internationalen Beziehungen |
47 |
give mark/grade |
give mark/grade |
给予分数/等级 |
jǐyǔ fēnshù/děngjí |
Note / Note geben |
48 |
打分;给成绩 |
dǎfēn; gěi
chéngjī |
打分;给成绩 |
dǎfēn; gěi chéngjī |
Ergebnis |
49 |
to give marks
to students'work |
to give marks to students'work |
给学生的工作留下印记 |
gěi xuéshēng de gōngzuò liú xià yìnjì |
geben Noten students'work |
50 |
(给学生作壶)打分,评分,评成绩 |
(gěi xuéshēng zuò hú)
dǎfēn, píngfēn, píng chéngjī |
(给学生作壶)打分,评分,评成绩 |
(gěi xuéshēng zuò hú) dǎfēn, píngfēn, píng chéngjī |
(zu den Schülern als Topf)
Punktzahl, Punktzahl, Bewertungsergebnisse |
51 |
给学生的工作留下印记 |
gěi xuéshēng de
gōngzuò liú xià yìnjì |
给学生的工作留下印记 |
gěi xuéshēng de gōngzuò liú xià yìnjì |
Hinterlassen Sie Spuren in der
Arbeit des Schülers |
52 |
I hate marking exam papers. |
I hate marking exam papers. |
我讨厌考试试卷。 |
wǒ tǎoyàn kǎoshì shìjuàn. |
Ich hasse
Markierungsprüfungsunterlagen. |
53 |
我讨戾阅卷 |
Wǒ tǎo lì yuèjuàn |
我讨戾阅卷 |
Wǒ tǎo lì yuèjuàn |
Ich bitte um eine Überprüfung |
54 |
I spend at
least six hours a week marking |
I spend at least six hours a
week marking |
我每周至少花6个小时打标 |
wǒ měi zhōu zhìshǎo huā 6 gè xiǎoshí dǎ biāo |
Ich verbringe mindestens sechs
Stunden pro Woche mit Markieren |
55 |
我每周至少要花六个小时批改作业 |
wǒ měi zhōu
zhìshǎo yào huā liù gè xiǎoshí pīgǎi zuòyè |
我每周至少要花六个小时批改作业 |
wǒ měi zhōu zhìshǎo yào huā liù gè xiǎoshí pīgǎi zuòyè |
Ich verbringe mindestens sechs
Stunden pro Woche damit, meine Hausaufgaben zu korrigieren. |
56 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
57 |
grade |
grade |
年级 |
niánjí |
Note |
58 |
give
particular quality |
give particular quality |
给予特殊的品质 |
jǐyǔ tèshū de pǐnzhí |
Geben Sie besondere Qualität |
59 |
賦予特征 |
fùyǔ tèzhēng |
赋予特征 |
fùyǔ tèzhēng |
Eigenschaften angeben |
60 |
〜sb/sth (as sth) (formal) to give
sb/sth a particular quality or character |
〜sb/sth (as sth)
(formal) to give sb/sth a particular quality or character |
〜sb / sth(as
sth)(正式)给某人一个特定的品质或品格 |
〜sb/ sth(as sth)(zhèngshì) gěi
mǒu rén yīgè tèdìng de pǐnzhí huò pǐngé |
~ jdm / etw (als etw) (formal),
um jdm / etw eine bestimmte Eigenschaft oder einen bestimmten Charakter zu
verleihen |
61 |
賦予特征;缉…确定性质 |
fùyǔ tèzhēng;
jī…quèdìng xìngzhì |
赋予特征;缉...确定性质 |
fùyǔ tèzhēng; jī... Quèdìng xìngzhì |
Geben Sie Eigenschaften an;
缉 ... bestimmen Sie die Natur |
62 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
63 |
characterize |
characterize |
表征 |
biǎozhēng |
Charakterisieren |
64 |
a like marked
by suffering |
a like marked by suffering |
一个以痛苦为标志的人 |
yīgè yǐ tòngkǔ wèi biāozhì de rén |
ein vom Leiden gezeichnetes
Gleichnis |
65 |
痛苦的一生 |
tòngkǔ de
yīshēng |
痛苦的一生 |
tòngkǔ de yīshēng |
Schmerzhaftes Leben |
66 |
he was marked
as an enemy of the poor |
he was marked as an enemy of
the poor |
他被标记为穷人的敌人 |
tā bèi biāojì wèi qióngrén de dírén |
Er wurde als Feind der Armen
bezeichnet |
67 |
他被列为梦人的敌人 |
tā bèi liè wèi mèng rén de
dírén |
他被列为梦人的敌人 |
tā bèi liè wèi mèng rén de dírén |
Er wird als Feind des Träumers
aufgeführt |
68 |
pay attention |
pay attention |
请注意 |
qǐng zhùyì |
Pass auf |
69 |
注意 |
zhùyì |
注意 |
zhùyì |
Achtung |
70 |
(old
fashioned) used to tell’sb to pay careful attention to sth |
(old fashioned) used to tell’sb
to pay careful attention to sth |
(老式的)过去常常告诉他们要特别注意某事 |
(lǎoshì de) guòqù chángcháng
gàosù tāmen yào tèbié zhùyì mǒu shì |
(altmodisch) pflegte zu sagen,
dass man auf etw |
71 |
留心;留意;注意 |
liúxīn; liúyì; zhùyì |
留心;留意;注意 |
liúxīn; liúyì; zhùyì |
Achten Sie auf |
72 |
There'll be
trouble over this, mark my words. |
There'll be trouble over this,
mark my words. |
标记我的话会有麻烦。 |
biāojì wǒ dehuà huì yǒu máfan. |
Es wird Ärger geben, merke dir
meine Worte. |
73 |
记注我的话,这件事是会有麻烦的 |
Jì zhù wǒ dehuà, zhè jiàn
shì shì huì yǒu máfan de |
记注我的话,这件事是会有麻烦的 |
Jì zhù wǒ dehuà, zhè jiàn shì
shì huì yǒu máfan de |
Denken Sie an mich, dieses Ding
wird problematisch sein. |
74 |
标记我的话会有麻烦 |
biāojì wǒ dehuà huì
yǒu máfan |
标记我的话会有麻烦 |
biāojì wǒ dehuà huì yǒu máfan |
Mich zu markieren wird mühsam
sein |
75 |
you mark what I say John |
you mark what I say John |
你标记我说约翰 |
nǐ biāojì wǒ shuō yuēhàn |
Sie markieren, was ich sage,
John |
76 |
约翰,注意听着 |
yuēhàn, zhùyì tīngzhe |
约翰,注意听着 |
yuēhàn, zhùyì tīngzhe |
John, hör genau zu. |
77 |
in sport |
in sport |
在运动中 |
zài yùndòng zhōng |
Im Sport |
78 |
体育运动 |
tǐyù yùndòng |
体育运动 |
tǐyù yùndòng |
Sport |
79 |
in a team game |
in a team game |
在团队游戏中 |
zài tuánduì yóuxì zhōng |
In einem Teamspiel |
80 |
成队比赛 |
chéng duì bǐsài |
成队比赛 |
chéng duì bǐsài |
Mannschaftswettbewerb |
81 |
to stay close to an opponent in
order to prevent them from getting the ball |
to stay close to an opponent in
order to prevent them from getting the ball |
靠近对手以防止他们接球 |
kàojìn duìshǒu yǐ fángzhǐ tāmen jiē qiú |
In der Nähe eines Gegners
bleiben, um zu verhindern, dass er den Ball bekommt |
82 |
钉人防守;钉住(对手): |
dīng rén fángshǒu;
dīng zhù (duìshǒu): |
钉人防守;钉住(对手): |
dīng rén fángshǒu; dīng zhù (duìshǒu): |
Nail Man Defense; Peg (Gegner): |
83 |
Hughes was
marking Taylor |
Hughes was marking Taylor |
休斯正在标记泰勒 |
Xiū sī zhèngzài biāojì tàilēi |
Hughes markierte Taylor |
84 |
抹斯在钉防奉勒 |
mǒ sī zài dīng
fáng fèng lēi |
抹斯在钉防奉勒 |
mǒ sī zài dīng fáng fèng lēi |
Moos in der Nagelverteidigung |
85 |
休斯正在标记泰勒 |
xiū sī zhèngzài
biāojì tàilēi |
休斯正在标记泰勒 |
xiū sī zhèngzài biāojì tàilēi |
Hughes markiert Taylor |
86 |
Our defence
had him closely marked. |
Our defence had him closely
marked. |
我们的防守使他有了明显的标记 |
wǒmen de fángshǒu shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì |
Unsere Verteidigung hatte ihn
eng markiert. |
87 |
我方后卫已经紧紧地钉住了他 |
Wǒ fāng hòuwèi
yǐjīng jǐn jǐn de dīng zhùle tā |
我方后卫已经紧紧地钉住了他 |
wǒ fāng hòuwèi yǐjīng jǐn jǐn de dīng zhùle tā |
Unsere Wache hat ihn
festgehalten. |
88 |
我们的防守使他有了明显的标记 |
wǒmen de fángshǒu
shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì |
我们的防守使他有了明显的标记 |
wǒmen de fángshǒu shǐ tā yǒule míngxiǎn de biāojì |
Unsere Verteidigung hat ihm ein
klares Zeichen gesetzt |
89 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
90 |
marking |
marking |
印记 |
yìnjì |
Markierung |
91 |
mark time to pass the time while
you wait for sth more interesting |
mark time to pass the time while you wait for sth
more interesting |
标记时间,等待你更有趣的时间 |
biāojì shíjiān, děngdài nǐ gèng yǒuqù de shíjiān |
Markieren Sie die Zeit, um sich
die Zeit zu vertreiben, während Sie auf etwas Interessantes warten |
92 |
等待时机 |
děngdài shíjī |
等待时机 |
děngdài shíjī |
Wartezeit |
93 |
I'm just
marking time in this job,I’m hoping to get into
journalism |
I'm just marking time in this
job,I’m hoping to get into journalism |
我只是在这份工作上标记时间,我希望能够进入新闻界 |
wǒ zhǐshì zài zhè fèn gōngzuò shàng biāojì shíjiān, wǒ xīwàng
nénggòu jìnrù xīnwénjiè |
Ich nehme mir gerade die Zeit
für diesen Job und hoffe, dass ich in den Journalismus einsteigen kann |
94 |
我干这个工作只是在等待时机,我希望能从事新闻工作 |
wǒ gàn zhège gōngzuò
zhǐshì zài děngdài shíjī, wǒ xīwàng néng cóngshì
xīnwén gōngzuò |
我干这个工作只是在等待时机,我希望能从事新闻工作 |
wǒ gàn zhège gōngzuò zhǐshì zài děngdài shíjī, wǒ xīwàng néng
cóngshì xīnwén gōngzuò |
Ich mache diesen Job und warte
auf die Gelegenheit, ich hoffe, im Journalismus zu arbeiten. |
95 |
(of soldiers 法兵)to make
marching movements without moving forwards |
(of soldiers fǎ
bīng)to make marching movements without moving forwards |
(士兵法兵)在没有向前移动的情况下进行行军运动 |
(shìbīng fǎ bīng) zài méiyǒu xiàng qián yídòng de qíngkuàng xià jìn háng háng
jūn yùndòng |
(von Soldaten), um
Marschbewegungen zu machen, ohne sich vorwärts zu bewegen |
96 |
原地踏步 |
yuán dì tàbù |
原地踏步 |
yuán dì tàbù |
Schritt für Schritt |
97 |
mark you (old fashioned, informal)used
to remind sb of sth they should consider in a particular case |
mark you (old fashioned,
informal)used to remind sb of sth they should consider in a particular
case |
标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 |
biāojì nǐ (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài tèdìng
qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí |
Markiere dich (altmodisch,
informell), um jdn an etwas zu erinnern, das sie in einem bestimmten Fall
beachten sollten |
98 |
无论如何;尽管如此;反正;然而 |
wúlùn rúhé; jǐnguǎn
rúcǐ; fǎnzhèng; rán'ér |
无论如何;尽管如此;反正;然而 |
wúlùn rúhé; jǐnguǎn rúcǐ; fǎnzhèng; rán'ér |
Wie auch immer, trotzdem, auf
jeden Fall, aber |
99 |
标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 |
biāojì nǐ
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài
tèdìng qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí |
标记你(老式的,非正式的)用来提醒他们在特定情况下应该考虑的问题 |
biāojì nǐ (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yòng lái tíxǐng tāmen zài tèdìng
qíngkuàng xià yīnggāi kǎolǜ de wèntí |
Markieren Sie Sie (altmodisch,
informell), um sie an Probleme zu erinnern, die in bestimmten Situationen
berücksichtigt werden sollten |
100 |
She hasn't had much success
yet. Mark you, she tries hard |
She hasn't had much success
yet. Mark you, she tries hard |
她还没有取得多大成功。记住你,她努力 |
tā hái méiyǒu qǔdé duōdà chénggōng. Jì zhù nǐ, tā nǔlì |
Sie hatte noch nicht viel
Erfolg. Mark Sie, sie versucht es hart |
|
她还没取得什么成功,可是她非常努力 |
tā hái méi qǔdé
shénme chénggōng, kěshì tā fēicháng nǔlì |
她还没取得什么成功,可是她非常努力 |
tā hái méi qǔdé shénme chénggōng,
kěshì tā fēicháng nǔlì |
Sie hat keinen Erfolg erzielt,
aber sie arbeitet sehr hart |
102 |
mark sb 'down to reduce the mark/grade given to sb in an
exam, etc. |
mark sb'down to reduce the mark/grade given to sb in an
exam, etc. |
标记sb'以降低考试中给予某人的分数/等级等。 |
biāojì sb'yǐ jiàngdī kǎoshì zhōng jǐyǔ mǒu rén de
fēnshù/děngjí děng. |
Markiere jdn 'nach unten, um
die Note / Note zu verringern, die jdm in einer Prüfung usw. gegeben wurde. |
103 |
给低分;压低成绩 |
Gěi dī fēn;
yādī chéngjī |
给低分;压低成绩 |
Gěi dī fēn; yādī chéngjī |
Gib niedrige Punktzahlen und
fahre die Noten runter |
104 |
She was marked
down because of poor grammar |
She was marked down because of
poor grammar |
由于语法不好,她被打倒了 |
yóuyú yǔfǎ bù hǎo, tā bèi dǎdǎole |
Sie wurde wegen mangelnder
Grammatik abgewertet |
105 |
由于语法不好,她被打倒了 |
yóuyú yǔfǎ bù
hǎo, tā bèi dǎdǎole |
由于语法不好,她被打倒了 |
yóuyú yǔfǎ bù hǎo, tā bèi dǎdǎole |
Sie wurde wegen schlechter
Grammatik niedergeschlagen |
106 |
她因语法不好被扣了分 |
tā yīn yǔfǎ
bù hǎo bèi kòule fēn |
她因语法不好被扣了分 |
tā yīn yǔfǎ bù hǎo bèi kòule fēn |
Sie wurde für schlechte
Grammatik abgezogen. |
107 |
mark sb'down
as sth |
mark sb'down as sth |
标记sb'down为某事 |
biāojì sb'down wèi mǒu shì |
Markiere jdn als etw |
108 |
to recognize
sb as a particular type |
to recognize sb as a particular
type |
将sb识别为特定类型 |
jiāng sb shìbié wèi tèdìng lèixíng |
Jdn als bestimmten Typ erkennen |
109 |
将某人看作;认定某人为 |
jiāng mǒu rén kàn
zuò; rèndìng mǒu rénwéi |
将某人看作;认定某人为 |
jiāng mǒu rén kàn zuò; rèndìng mǒu rénwéi |
Denken Sie an jemanden,
identifizieren Sie jemanden als |
110 |
I hadn’t got him marked down as a liberal |
I hadn’t got him marked down as
a liberal |
我没有把他标记为自由主义者 |
wǒ méiyǒu bǎ tā biāojì wèi zìyóu zhǔyì zhě |
Ich hatte ihn nicht als
Liberalen abgestempelt |
111 |
我当时还没有把他看作自由主义者 |
wǒ dāngshí hái
méiyǒu bǎ tā kàn zuò zìyóu zhǔyì zhě |
我当时还没有把他看作自由主义者 |
wǒ dāngshí hái méiyǒu bǎ tā kàn zuò zìyóu zhǔyì zhě |
Ich habe ihn damals nicht für
liberal gehalten. |
112 |
mark sth
down |
mark sth down |
记下来 |
jì xiàlái |
Etw markieren |
113 |
to reduce the
price of sth |
to reduce the price of sth |
降低价格 |
jiàngdī jiàgé |
den Preis von etw zu reduzieren |
114 |
减价;打折: |
jiǎn jià; dǎzhé: |
减价,打折: |
jiǎn jià, dǎzhé: |
Preisnachlass; Rabatt: |
115 |
All goods have been marked down by 15%. |
All goods have been marked down
by 15%. |
所有商品的价格均下降了15%。 |
Suǒyǒu shāngpǐn de jiàgé jūn xiàjiàngle 15%. |
Alle Waren wurden um 15%
gekürzt. |
116 |
所有商品都打八五折 |
Suǒyǒu
shāngpǐn dōu dǎ bāwǔ zhé |
所有商品都打八五折 |
Suǒyǒu shāngpǐn dōu dǎ bāwǔ zhé |
15% auf alle Artikel |
117 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
118 |
mark up |
mark up |
标记 |
biāojì |
Markieren Sie |
119 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Verbundenes Substantiv |
120 |
markdown |
markdown |
降价 |
jiàngjià |
Abschrift |
121 |
to make a note
of sth for future use or action |
to make a note of sth for
future use or action |
记下未来的使用或行动 |
jì xià wèilái de shǐyòng huò xíngdòng |
Notieren Sie sich etw für eine
spätere Verwendung oder Aktion |
122 |
记下;将…记录下 |
jì xià; jiāng…jìlù xià |
记下;将...记录下 |
jì xià; jiāng... Jìlù xià |
Schreiben Sie auf |
123 |
the factory is already marked down for demolition |
the factory is already marked
down for demolition |
工厂已被拆除拆除 |
gōngchǎng yǐ bèi chāichú chāichú |
Die Fabrik ist bereits zum
Abbruch freigegeben |
124 |
这家工厂已登记在案,准备拆除 |
zhè jiā
gōngchǎng yǐ dēngjì zài àn, zhǔnbèi chāichú |
这家工厂已登记在案,准备拆除 |
zhè jiā gōngchǎng yǐ dēngjì zài àn, zhǔnbèi chāichú |
Diese Fabrik ist registriert
und bereit, abgerissen zu werden |
125 |
mark sb/sth
off (from sb/sth) to make sb/sth seem different from
other people or things |
mark sb/sth off (from sb/sth)
to make sb/sth seem different from other people or things |
标记sb / sth
off(来自sb / sth)使sb /
sth看起来与其他人或事物不同 |
biāojì sb/ sth off(láizì sb/ sth) shǐ sb/ sth kàn qǐlái yǔ qítā rén huò shìwù
bùtóng |
Markieren Sie jdn / etw ab (von
jdn / etw), damit jdn / etw anders erscheint als andere Personen oder Dinge |
126 |
使与众不同;使有别于其他人(或物 |
shǐ yǔ zhòng bùtóng;
shǐ yǒu bié yú qítā rén (huò wù |
使与众不同;使有别于其他人(或物 |
shǐ yǔ zhòng bùtóng; shǐ yǒu bié yú qítā rén (huò wù |
Machen Sie es anders als
andere; |
127 |
Each of
London's districts had a distinct character that marked it off from its
neighbours |
Each of London's districts had
a distinct character that marked it off from its neighbours |
伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 |
lúndūn de měi gè dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe
tā yǔ línjū de guānxì |
Jeder Londoner Stadtteil hatte
einen eigenen Charakter, der ihn von seinen Nachbarn abgrenzte |
128 |
伦敦的每个区都有鲜明的特征,与邻近地区不同 |
lúndūn de měi gè
qū dōu yǒu xiānmíng de tèzhēng, yǔ línjìn
dìqū bùtóng |
伦敦的每个区都有鲜明的特征,与邻近地区不同 |
lúndūn de měi gè qū dōu yǒu xiānmíng de tèzhēng, yǔ línjìn
dìqū bùtóng |
Jeder Bezirk in London weist
andere Merkmale als die Nachbarschaft auf |
129 |
伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 |
lúndūn de měi gè
dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe
tā yǔ línjū de guānxì |
伦敦的每个地区都有一个独特的特征,标志着它与邻居的关系 |
lúndūn de měi gè dìqū dōu yǒu yīgè dútè de tèzhēng, biāozhìzhe
tā yǔ línjū de guānxì |
Jede Region Londons hat einen
einzigartigen Charakter, der die Beziehung zu ihren Nachbarn kennzeichnet. |
130 |
mark sth off |
mark sth off |
标记出来 |
biāojì chūlái |
Etw markieren |
131 |
to separate
sth by marking a line between it and sth else |
to separate sth by marking a
line between it and sth else |
通过在它和其他之间标记一条线来分隔它 |
tōngguò zài tā hé qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé tā |
Um etw zu trennen, markieren
Sie eine Linie zwischen ihm und etwas anderem |
132 |
画线分隔;划开 |
huà xiàn fēngé; huá
kāi |
画线分隔;划开 |
huà xiàn fēngé; huá kāi |
Linientrennung zeichnen |
133 |
通过在它和其他之间标记一条线来分隔它: |
tōngguò zài tā hé
qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé
tā: |
通过在它和其他之间标记一条线来分隔它: |
tōngguò zài tā hé qítā zhī jiān biāojì yītiáo xiàn lái fēngé tā: |
Trennen Sie es, indem Sie eine
Linie zwischen ihm und dem anderen markieren: |
|
The playing
area was marked off with a white line |
The playing area was marked off
with a white line |
比赛区域用白线标出 |
Bǐsài qūyù yòng bái xiàn biāo chū |
Der Spielbereich wurde mit
einer weißen Linie markiert |
134 |
运动场地用白线划了出来 |
yùndòng chǎngdì yòng bái
xiàn huàle chūlái |
运动场地用白线划了出来 |
yùndòng chǎngdì yòng bái xiàn
huàle chūlái |
Der Sportplatz ist mit weißen
Linien gezeichnet. |
135 |
比赛区域用白线标出。 |
bǐsài qūyù yòng bái
xiàn biāo chū. |
比赛区域用白线标出。 |
bǐsài qūyù yòng bái xiàn biāo chū. |
Das Spielfeld ist mit weißen
Linien markiert. |
136 |
mark sb 'out
as/for sth to make people recognize sb as special in
some way |
Mark sb'out as/for sth to make
people recognize sb as special in some way |
标记sb'作为/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 |
Biāojì sb'zuòwéi/mǒu mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng chéngdù
shàng rènshì mǒu rén shì tèshū de |
Markieren Sie jdn als / für
etw, damit die Leute jdn auf irgendeine Weise als besonders erkennen |
137 |
选定;挑选 |
xuǎn dìng;
tiāoxuǎn |
选定;挑选 |
xuǎn dìng; tiāoxuǎn |
Auswahl |
138 |
标记sb'作为/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 |
biāojì sb'zuòwéi/mǒu
mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng chéngdù shàng rènshì
mǒu rén shì tèshū de |
标记某人作为/某某使某人在某种程度上认识某人是特殊的 |
biāojì mǒu rén zuòwéi/mǒu mǒu shǐ mǒu rén zài mǒu zhǒng
chéngdù shàng rènshì mǒu rén shì tèshū de |
Tag sb ‚as / sb sicher, dass
die Person zu einem gewissen Grad erkannt wird besondere |
139 |
She was marked
ou for early promotion |
She was marked ou for early
promotion |
她被标记为早期晋升 |
tā bèi biāojì wèi zǎoqí jìnshēng |
Sie wurde für eine frühe
Beförderung vorgemerkt |
140 |
她被选定要尽早得到擢升 |
tā bèi xuǎn dìng yào
jǐnzǎo dédào zhuóshēng |
她被选定要尽早得到擢升 |
tā bèi xuǎn dìng yào jǐnzǎo dédào zhuóshēng |
Sie wurde ausgewählt, um so
früh wie möglich zu kommen |
141 |
她被标记为早期晋升 |
tā bèi biāojì wèi
zǎoqí jìnshēng |
她被标记为早期晋升 |
tā bèi biāojì wèi zǎoqí jìnshēng |
Sie ist als frühe Beförderung
gekennzeichnet |
142 |
mark sth out to draw lines to show the edges of sth |
mark sth out to draw lines to
show the edges of sth |
标记出画线以显示某些边缘 |
biāojì chū huà xiàn yǐ xiǎnshì mǒu xiē biānyuán |
Markieren Sie etw, um Linien zu
zeichnen, die die Ränder von etw darstellen |
143 |
画出界限;画出边界;用线画出范围 |
huà chū jièxiàn; huà
chū biānjiè; yòng xiàn huà chū fànwéi |
画出界限;画出边界;用线画出范围 |
huà chū jièxiàn; huà chū biānjiè; yòng xiàn huà chū fànwéi |
Zeichnen Sie die Grenzen,
zeichnen Sie die Grenzen, zeichnen Sie den Bereich mit Linien |
144 |
They marked
out a tennis court on the lawn |
They marked out a tennis court
on the lawn |
他们在草坪上划出了一个网球场 |
tāmen zài cǎopíng shàng huà
chūle yīgè wǎng qiúchǎng |
Sie markierten einen
Tennisplatz auf dem Rasen |
145 |
他们在草坪土标出网球场 |
tāmen zài cǎopíng
tǔ biāo chū wǎng qiúchǎng |
他们在草坪土标出网球场 |
tāmen zài cǎopíng tǔ biāo chū wǎng qiúchǎng |
Sie markierten den Tennisplatz
auf dem Rasen |
146 |
他们在草坪上划出了一个网球场。 |
tāmen zài cǎopíng
shàng huà chūle yīgè wǎng qiúchǎng. |
他们在草坪上划出了一个网球场。 |
tāmen zài cǎopíng shàng huà
chūle yīgè wǎng qiúchǎng. |
Sie bauten einen Tennisplatz
auf dem Rasen. |
147 |
mark'up |
Mark'up |
mark'up |
Mark'up |
Mark'up |
148 |
to increase
the price of sth |
to increase the price of
sth |
提高某些人的价格 |
tígāo mǒu xiē rén de jiàgé |
Den Preis für etw. Erhöhen |
149 |
提价;加价;涨价 |
tí jià; jiājià; zhǎng
jià |
提价;加价;涨价 |
tí jià; jiājià; zhǎng jià |
Preiserhöhung |
150 |
提高某些人的价格: |
tígāo mǒu xiē
rén de jiàgé: |
提高某些人的价格: |
tígāo mǒu xiē rén de jiàgé: |
Erhöhen Sie den Preis einiger
Leute: |
151 |
Share prices
were marked up as soon as trading started |
Share prices were marked up as
soon as trading started |
交易开始后股价就会被标记出来 |
Jiāoyì kāishǐ hòu gǔjià jiù huì bèi biāojì chūlái |
Die Aktienkurse wurden zu
Handelsbeginn notiert |
152 |
交易一开始,股票价格就涨上去了 |
jiāoyì yī
kāishǐ, gǔpiào jiàgé jiù zhǎng shàngqùle |
交易一开始,股票价格就涨上去了 |
jiāoyì yī kāishǐ, gǔpiào jiàgé jiù zhǎng shàngqùle |
Zu Beginn der Transaktion stieg
der Aktienkurs. |
153 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
154 |
mark down |
mark down |
记下来 |
jì xiàlái |
Markiere unten |
155 |
related noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Verbundenes Substantiv |
156 |
mark up |
mark up |
标记 |
biāojì |
Markieren Sie |
157 |
(technical )mark or correct a text,etc.,for. example for printing |
(technical)mark or correct a
text,etc.,For. Example for printing |
(技术)标记或更正文本等。打印的例子 |
(jìshù) biāojì huò gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi |
(technisches) Markieren oder
Korrigieren eines Textes usw., zum Beispiel zum Drucken |
158 |
审校;标注排版说明 |
shěn jiào; biāozhù
páibǎn shuōmíng |
审校;标注排版说明 |
shěn jiào; biāozhù páibǎn shuōmíng |
Überprüfung; Kennzeichnung |
159 |
(技术)标记或更正文本等。
打印的例子 |
(jìshù) biāojì huò
gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi |
(技术)标记或更正文本等。打印的例子 |
(jìshù) biāojì huò gēngzhèng wénběn děng. Dǎyìn de lìzi |
(technische) Kennzeichnung oder
richtiger Text usw. Beispiel drucken |
160 |
to mark up a
manuscript |
to mark up a manuscript |
标记手稿 |
biāojì shǒugǎo |
Manuskript auszeichnen |
161 |
审校手稿 |
shěn jiào
shǒugǎo |
审校手稿 |
shěn jiào shǒugǎo |
Manuskript überprüfen |
162 |
spot/dirt |
spot/dirt |
斑/污垢 |
bān/wūgòu |
Fleck / Schmutz |
163 |
污点 |
wūdiǎn |
污点 |
wūdiǎn |
Fleck |
164 |
a small area
of dirt, a spot or a cut on a surface that spoils its appearance |
a small area of dirt, a spot or
a cut on a surface that spoils its appearance |
表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 |
biǎomiàn shàng de yī xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì
pòhuài qí wàiguān |
Ein kleiner Schmutzbereich, ein
Fleck oder ein Schnitt auf einer Oberfläche, der das Erscheinungsbild
beeinträchtigt |
165 |
污点;污渍;.斑点,症痕 |
wūdiǎn; wūzì;.
Bāndiǎn, zhèng hén |
污点;污渍;斑点,症痕 |
wūdiǎn; wūzì; bāndiǎn, zhèng hén |
Fleck, Fleck, Fleck, Symptom |
166 |
表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 |
biǎomiàn shàng de yī
xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì pòhuài qí
wàiguān |
表面上的一小块污垢,斑点或切口会破坏其外观 |
biǎomiàn shàng de yī xiǎo kuài wūgòu, bāndiǎn huò qièkǒu huì
pòhuài qí wàiguān |
Ein kleines Stück von Schmutz
auf der Oberfläche, zerstört die Flecken sein Aussehen oder Kerbe |
167 |
The children
left dirty marks all over the kitchen floor. |
The children left dirty marks
all over the kitchen floor. |
孩子们在厨房的地板上留下了脏痕。 |
háizimen zài chúfáng dì dìbǎn
shàng liú xiàle zàng hén. |
Die Kinder hinterließen überall
auf dem Küchenboden schmutzige Flecken. |
168 |
孩子们把厨房的地板弄得污渍*斑斑 |
Háizimen bǎ chúfáng dì
dìbǎn nòng dé wūzì*bānbān |
孩子们把厨房的地板弄得污渍斑斑* |
Háizimen bǎ chúfáng dì dìbǎn
nòng dé wūzì bānbān* |
Die Kinder machten den
Küchenboden fleckig |
169 |
孩子们在厨房的地板上留下了脏痕。。 |
háizimen zài chúfáng dì
dìbǎn shàng liú xiàle zàng hén.. |
孩子们在厨房的地板上留下了脏痕.. |
háizimen zài chúfáng dì dìbǎn
shàng liú xiàle zàng hén.. |
Die Kinder hinterließen
schmutzige Spuren auf dem Küchenboden. . |
171 |
a burn/ scratch mark |
A burn/ scratch mark |
烧伤/划痕 |
Shāoshāng/huà hén |
eine Brand- / Kratzspur |
172 |
一块灼伤的 / 抓伤的症痕 |
yīkuài zhuóshāng de/
zhuā shāng de zhèng hén |
一块灼伤的/抓伤的症痕 |
yīkuài zhuóshāng de/zhuā shāng de zhèng hén |
eine verbrannte / zerkratzte
Narbe |
173 |
烧伤/划痕 |
shāoshāng/huà hén |
烧伤/划痕 |
shāoshāng/huà hén |
Brennen / Kratzen |
174 |
Detectives found no marks on
the body |
Detectives found no marks on
the body |
侦探发现身上没有任何痕迹 |
zhēntàn fāxiàn shēnshang méiyǒu rènhé hénjī |
Detectives fanden keine Spuren
am Körper |
175 |
侦探没有在尸体上发现任何痕迹 |
Zhēntàn méiyǒu zài shītǐ
shàng fāxiàn rènhé hénjī |
侦探没有在尸体上发现任何痕迹 |
Zhēntàn
méiyǒu zài shītǐ shàng fāxiàn
rènhé hénjī |
Der Detektiv hat keine Spuren
an der Leiche gefunden. |
176 |
侦探发现身上没有任何痕迹 |
zhēntàn fāxiàn
shēnshang méiyǒu rènhé hénjī |
侦探发现身上没有任何痕迹 |
zhēntàn fāxiàn shēnshang méiyǒu rènhé hénjī |
Der Detektiv fand keine Spur an
seinem Körper. |
177 |
a noticeable
spot or area of colour on the body of a person or an animal which helps you
to recognize them |
a noticeable spot or area of
colour on the body of a person or an animal which helps you to recognize them |
在人或动物的身体上有明显的斑点或颜色区域,可以帮助您识别它们 |
zài rén huò dòngwù de shēntǐ
shàng yǒu míngxiǎn de bāndiǎn huò yánsè qūyù,
kěyǐ bāngzhù nín shìbié tāmen |
Ein wahrnehmbarer Farbfleck auf
dem Körper einer Person oder eines Tieres, der Ihnen hilft, sie zu erkennen |
178 |
(人或动物身上有助于识别的)斑点,记号,色斑 |
(rén huò dòngwù shēnshang
yǒu zhù yú shìbié de) bāndiǎn, jìhào, sè bān |
(人或动物身上有助于识别的)斑点,记号,色斑 |
(rén huò dòngwù shēnshang
yǒu zhù yú shìbié de) bāndiǎn, jìhào, sè bān |
Flecken, Markierungen, Flecken
auf Menschen oder Tieren, die zur Identifizierung beitragen |
179 |
a horse with
.a white mark on its head' |
a horse with.A white mark on
its head' |
一匹头上有白色标记的马 |
yī pǐ tou shàng yǒu báisè biāojì de mǎ |
ein Pferd mit einem weißen
Fleck auf dem Kopf |
180 |
头上有块白斑的马 |
tóu shàng yǒu kuài
báibān de mǎ |
头上有块白斑的马 |
tóu shàng yǒu kuài báibān de mǎ |
ein weißes geflecktes Pferd auf
dem Kopf |
181 |
He was about
six feet tall, with no distinguishing marks |
He was about six feet tall,
with no distinguishing marks |
他大约六英尺高,没有任何区别标记 |
tā dàyuē liù yīngchǐ gāo, méiyǒu rènhé qūbié biāojì |
Er war ungefähr zwei Meter groß
und hatte keine Erkennungsmerkmale |
182 |
他身髙约六英尺,没什么特别的记号 |
tā shēn gāo
yuē liù yīngchǐ, méishénme tèbié de jìhào |
他身髙约六英尺,没什么特别的记号 |
tā shēn gāo yuē liù yīngchǐ, méishénme tèbié de jìhào |
Er ist ungefähr zwei Meter groß
und hat keine besonderen Merkmale. |
183 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
184 |
birth mark |
birth mark |
出生标记 |
chūshēng biāojì |
Geburtsmarke |
185 |
marking |
marking |
印记 |
yìnjì |
Markierung |
186 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Beachten Sie bei |
187 |
dot |
dot |
点 |
diǎn |
Dot |
188 |
symbol |
symbol |
符号 |
fúhào |
Symbol |
189 |
记号 |
jìhào |
记号 |
jìhào |
Mark |
190 |
a. written or
printed symbol that is used as a sign of sth, for example the quality of sth
or who made or owns it |
a. Written or printed symbol
that is used as a sign of sth, for example the quality of sth or who made or
owns it |
一个。书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 |
yīgè. Shūmiàn huò yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú
mǒu rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā
de rén |
ein geschriebenes oder
gedrucktes Symbol, das als Zeichen für etw verwendet wird, zum Beispiel die
Qualität von etw oder wer es hergestellt hat oder besitzt |
191 |
符号;记号;(显示质量、所有者等的)标记 |
fúhào; jìhào;(xiǎnshì
zhìliàng, suǒyǒu zhě děng de) biāojì |
符号;记号;(显示质量,所有者等的)标记 |
fúhào; jìhào;(xiǎnshì zhìliàng,
suǒyǒu zhě děng de) biāojì |
Symbol; Markierung;
(Anzeigequalität, Eigentümer usw.) Markierung |
192 |
一个。
书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 |
yīgè. Shūmiàn huò
yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú mǒu
rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā de rén |
一个。书面或印刷的符号,用作某事物的标志,例如某人的品质或曾经或拥有它的人 |
yīgè. Shūmiàn huò yìnshuā de fúhào, yòng zuò mǒu shìwù de biāozhì, lìrú
mǒu rén de pǐnzhí huò céngjīng huò yǒngyǒu tā
de rén |
Eins. Ein geschriebenes oder
gedrucktes Symbol, das als Zeichen für etwas verwendet wird, z. B. die
Qualität einer Person oder einer Person, die es gewohnt ist oder besitzt. |
193 |
punctuation
marks |
punctuation marks |
标点符号 |
biāodiǎn fúhào |
Satzzeichen |
194 |
标点符号 |
biāodiǎn fúhào |
标点符号 |
biāodiǎn fúhào |
Zeichensetzung |
195 |
Any piece of silver bearing his mark is extremely valuable. |
Any piece of silver bearing his
mark is extremely valuable. |
任何带有他标记的银都是非常有价值的。 |
rènhé dài yǒu tā biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. |
Jedes Stück Silber, das seine
Marke trägt, ist äußerst wertvoll. |
196 |
带有他的印记的每一件银器都极有价值 |
Dài yǒu tā de yìnjì
de měi yī jiàn yín qì dōu jí yǒu jiàzhí |
带有他的印记的每一件银器都极有价值 |
Dài yǒu tā de yìnjì de měi yī jiàn yín qì dōu jí yǒu jiàzhí |
Jedes Stück Silber mit seiner
Marke ist äußerst wertvoll |
197 |
任何带有他标记的银都是非常有价值的。 |
rènhé dài yǒu tā
biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. |
任何带有他标记的银都是非常有价值的。 |
rènhé dài yǒu tā biāojì de yín dū shì fēicháng yǒu jiàzhí de. |
Jedes Silber mit seiner Marke
ist sehr wertvoll. |
198 |
I put a mark
in the margin to remind me to check the figure |
I put a mark in the margin to
remind me to check the figure |
我在边缘留了一个标记,提醒我检查一下这个数字 |
Wǒ zài biānyuán liúle yīgè biāojì, tíxǐng wǒ jiǎnchá yīxià
zhège shùzì |
Ich habe eine Markierung in den
Rand eingefügt, um mich daran zu erinnern, die Figur zu überprüfen |
199 |
我在页边做,了个记号来提醒我核对一下这个数字 |
wǒ zài yè biān zuò,le
gè jìhào lái tíxǐng wǒ héduì yīxià zhège shùzì |
我在页边做,了个记号来提醒我核对一下这个数字 |
wǒ zài yè biān zuò,le gè jìhào lái tíxǐng wǒ héduì yīxià zhège shùzì |
Ich mache im Rand, eine Marke
erinnern mich diese Nummer überprüfen |
200 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
201 |
exclamation
mark |
exclamation mark |
感叹号 |
gǎntànhào |
Ausrufezeichen |
202 |
question mark |
question mark |
问号 |
wènhào |
Fragezeichen |
203 |
trade mark |
trade mark |
商标 |
shāngbiāo |
Warenzeichen |
204 |
sign |
sign |
标志 |
biāozhì |
Unterschreiben |
205 |
迹象 |
jīxiàng |
迹象 |
jīxiàng |
Unterschreiben |
206 |
a sign that a
quality or feeling exists . |
a sign that a quality or
feeling exists. |
质量或感觉存在的标志。 |
zhìliàng huò gǎnjué cúnzài de
biāozhì. |
ein Zeichen dafür, dass eine
Eigenschaft oder ein Gefühl existiert. |
207 |
(品质或情感的)标志,迹象,:表示 |
(Pǐnzhí huò qínggǎn
de) biāozhì, jīxiàng,: Biǎoshì |
(品质或情感的)标志,迹象,:表示 |
(Pǐnzhí huò qínggǎn de) biāozhì, jīxiàng,: Biǎoshì |
(qualitative oder emotionale)
Zeichen, Zeichen, Darstellungen |
208 |
On the day of
the funeral businesses remained closed as a mark of respect |
On the day of the funeral
businesses remained closed as a mark of respect |
在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 |
zài zànglǐ dàngtiān, qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì |
Am Tag der Beerdigung waren die
Geschäfte aus Respekt geschlossen |
209 |
葬礼那天, 各行业都停业以示敬意 |
zànglǐ nèitiān, gè
hángyè dōu tíngyè yǐ shì jìngyì |
葬礼那天,各行业都停业以示敬意 |
zànglǐ nèitiān, gè hángyè dōu tíngyè yǐ shì jìngyì |
Am Tag der Beerdigung waren
alle Industrien wegen Hommage geschlossen |
210 |
在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 |
zài zànglǐ dàngtiān,
qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì |
在葬礼当天,企业仍然是一个尊重的标志 |
zài zànglǐ dàngtiān, qǐyè réngrán shì yīgè zūnzhòng de biāozhì |
Am Tag der Beerdigung ist das
Unternehmen immer noch ein Zeichen des Respekts |
211 |
Such coolness under pressure is the mark of a champion |
Such coolness under pressure is
the mark of a champion |
压力下的这种冷静是冠军的标志 |
yālì xià de zhè zhǒng lěngjìng shì guànjūn de biāozhì |
Solche Kühle unter Druck ist
das Zeichen eines Champions |
213 |
在压力下仍能这样倮持冷静,这就是冠军相 |
Zài yālì xià réng néng zhèyàng luǒ
chí lěngjìng, zhè jiùshì guànjūn xiāng |
在压力下仍能这样倮持冷静,这就是冠军相 |
Zài yālì
xià réng néng zhèyàng luǒ chí lěngjìng,
zhè jiùshì guànjūn xiāng |
Unter Druck kann man diese Ruhe
noch halten, dies ist die Championphase. |
214 |
压力下的这种冷静是冠军的标志 |
yālì xià de zhè zhǒng
lěngjìng shì guànjūn de biāozhì |
压力下的这种冷静是冠军的标志 |
yālì xià de zhè zhǒng lěngjìng shì guànjūn de biāozhì |
Diese Ruhe unter Druck ist das
Symbol der Meisterschaft |
215 |
standard/grade |
standard/grade |
标准/等级 |
biāozhǔn/děngjí |
Standard / Klasse |
216 |
标准;成绩 |
biāozhǔn;
chéngjī |
标准;成绩 |
biāozhǔn; chéngjī |
Standard |
217 |
标准/等级 |
biāozhǔn/děngjí |
标准/等级 |
biāozhǔn/děngjí |
Standard / Klasse |
218 |
a number or letter that is given to show the
standard of sb's work or performance or is given to sb for answering sth
correctly |
a number or letter that is given to show the
standard of sb's work or performance or is given to sb for answering sth
correctly |
用于表示某人的工作或表现标准的数字或字母,或给予某人正确回答的数字或字母 |
yòng yú biǎoshì
mǒu rén de gōngzuò huò biǎoxiàn
biāozhǔn dì shùzì huò zìmǔ, huò jǐyǔ mǒu rén
zhèngquè huídá de shùzì huò zìmǔ |
eine Zahl oder ein
Buchstabe, die / der den Standard der Arbeit oder Leistung von jdm angibt
oder die jdm für die korrekte Beantwortung von etw gegeben wird |
219 |
成绩;分数;等级 |
chéngjī; fēnshù;
děngjí |
成绩;分数;等级 |
chéngjī; fēnshù; děngjí |
Note; Note; Note |
220 |
to get a
good/poor mark in english |
to get a good/poor mark in
english |
在英语中得到一个好的/差的标记 |
zài yīngyǔ zhòng dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì |
Um eine gute / schlechte Note in
Englisch zu bekommen |
221 |
英语得分髙/低 |
yīngyǔ défēn
gāo/dī |
英语得分髙/低 |
yīngyǔ défēn gāo/dī |
Englische Punktzahl 髙 /
niedrig |
222 |
在英语中得到一个好的/差的标记 |
zài yīngyǔ zhòng
dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì |
在英语中得到一个好的/差的标记 |
zài yīngyǔ zhòng dédào yīgè hǎo de/chà de biāojì |
Erhalten Sie eine gute /
schlechte Note in Englisch |
223 |
to give sb a
high/low mark |
to give sb a high/low mark |
给某人一个高/低分 |
gěi mǒu rén yīgè gāo/dī fēn |
Jdm eine hohe / niedrige Note
geben |
224 |
给某人高 /低分 |
gěi mǒu rén
gāo/dī fēn |
给某人高/低分 |
gěi mǒu rén gāo/dī fēn |
Gib jemandem eine hohe /
niedrige Punktzahl |
225 |
What’s the
pass mark ( the mark you need in order to pass)? |
What’s the pass mark (the mark
you need in order to pass)? |
通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? |
tōngguò biāojì shì shénme (wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? |
Was ist die Bestehensnote (die
Note, die Sie zum Bestehen benötigen)? |
226 |
合格分数是声多少? |
Hégé fēnshù shì shēng
duōshǎo? |
合格分数是声多少? |
Hégé fēnshù shì shēng duōshǎo? |
Wie hoch ist die Punktzahl? |
227 |
通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? |
Tōngguò biāojì shì
shénme (wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? |
通过标记是什么(为了通过你需要的标记)? |
Tōngguò biāojì shì shénme
(wèile tōngguò nǐ xūyào de biāojì)? |
Was ist der Aufschlag (um die
benötigte Note zu erreichen)? |
228 |
I got full marks (the
highest mark possible) in the spelling test. |
I got full marks (the highest
mark possible) in the spelling test. |
我在拼写测试中得到满分(可能是最高分)。 |
Wǒ zài pīnxiě cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo
fēn). |
Ich habe im
Rechtschreibungstest die volle Punktzahl (die höchstmögliche Punktzahl)
erreicht. |
229 |
我在拼写测验中得了个满分 |
Wǒ zài pīnxiě
cèyàn zhōng déliǎo gè mǎnfēn |
我在拼写测验中得了个满分 |
Wǒ zài pīnxiě cèyàn zhōng déliǎo gè mǎnfēn |
Ich habe im Rechtschreibungstest
ein perfektes Ergebnis erzielt. |
230 |
我在拼写测试中得到满分(可能是最高分。 |
wǒ zài pīnxiě
cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo
fēn. |
我在拼写测试中得到满分(可能是最高分。 |
wǒ zài pīnxiě cèshì zhōng dédào mǎnfēn (kěnéng shì zuìgāo
fēn. |
Ich habe im Rechtschreibungstest
ein perfektes Ergebnis erzielt (wahrscheinlich das höchste Ergebnis). |
231 |
(ironic)
You’re wearing a tie! full marks for observation |
(Ironic) You’re wearing a tie!
Full marks for observation |
(讽刺的)你戴着领带!满分为观察 |
(Fèngcì de) nǐ dàizhe lǐngdài! Mǎnfēn wéi guānchá |
(ironisch) Du trägst eine
Krawatte! |
232 |
你打领带啦!你真眼尖,我绩你打满分 |
nǐ dǎ lǐngdài
la! Nǐ zhēn yǎnjiān, wǒ jī nǐ dǎ
mǎnfēn |
你打领带啦!你真眼尖,我绩你打满分 |
nǐ dǎ lǐngdài la! Nǐ zhēn yǎnjiān, wǒ jī nǐ dǎ
mǎnfēn |
Du trägst eine Krawatte! Du
bist wirklich ein Hingucker, ich mache dein bestes Ergebnis. |
233 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
234 |
black mark |
black mark |
黑色标记 |
hēisè biāojì |
Schwarze Markierung |
235 |
grade |
grade |
年级 |
niánjí |
Note |
236 |
level |
level |
水平 |
shuǐpíng |
Level |
237 |
a level or
point that sth reaches that is tliought to be important |
a level or point that sth
reaches that is tliought to be important |
达到的水平或点是重要的 |
dádào de shuǐpíng huò diǎn shì zhòngyào de |
Eine Stufe oder ein Punkt, die
bzw. der etwas erreicht, sollte wichtig sein |
238 |
(重要的)水平,标准点,指标 |
(zhòngyào de) shuǐpíng,
biāozhǔn diǎn, zhǐbiāo |
(重要的)水平,标准点,指标 |
(zhòngyào de) shuǐpíng, biāozhǔn diǎn, zhǐbiāo |
(wichtiges) Niveau,
Standardpunkt, Indikator |
239 |
Unemployment
has passed, the four million mark. |
Unemployment has passed, the
four million mark. |
失业已经过去了四百万大关。 |
shīyè yǐjīng guòqùle sìbǎi wàn dà guān. |
Die Arbeitslosigkeit hat die
Vier-Millionen-Marke überschritten. |
240 |
失业人数已突破西百万大关 |
Shīyè rénshù yǐ túpò
xī bǎi wàn dà guān |
失业人数已突破西百万大关 |
Shīyè rénshù yǐ túpò xī bǎi wàn dà guān |
Die Zahl der Arbeitslosen hat
die West-Millionen-Marke überschritten |
241 |
失业已经过去了四百万大关 |
shīyè yǐjīng
guòqùle sìbǎi wàn dà guān |
失业已经过去了四百万大关 |
shīyè yǐjīng guòqùle sìbǎi wàn dà guān |
Die Arbeitslosigkeit hat die
4-Millionen-Marke überschritten |
242 |
She was leading at the half way mark |
She was leading at the half way mark |
她在中途领先 |
tā zài
zhōngtú lǐngxiān |
Sie führte auf halber
Strecke |
243 |
赛程到一半时是她领先 |
sàichéng dào yībàn shí shì
tā lǐngxiān |
赛程到一半时是她领先 |
sàichéng dào yībàn shí shì tā
lǐngxiān |
Nach der Hälfte des Rennens
führt sie |
244 |
machine/vehicle |
machine/vehicle |
机/车辆 |
jī/chēliàng |
Maschine / Fahrzeug |
245 |
机器;车辆 |
jīqì; chēliàng |
机器;车辆 |
jīqì; chēliàng |
Maschine |
246 |
Mark |
Mark |
标记 |
biāojì |
Mark |
247 |
followed by a
number |
followed by a number |
接下来是一个数字 |
jiē xiàlái shì yīgè shùzì |
Gefolgt von einer Nummer |
248 |
后接数词 |
hòu jiē shù cí |
后接数词 |
hòu jiē shù cí |
Follow-up-Nummer |
249 |
a particular
type or model of a machine or vehicle |
a particular type or model of a
machine or vehicle |
机器或车辆的特定类型或型号 |
jīqì huò chēliàng de tèdìng
lèixíng huò xínghào |
einen bestimmten Typ oder ein
bestimmtes Modell einer Maschine oder eines Fahrzeugs |
250 |
型号 |
xínghào |
型号 |
xínghào |
Modell |
251 |
the Mark II
engine |
the Mark II engine |
Mark II发动机 |
Mark II fādòngjī |
Der Mark II Motor |
252 |
II 型发动机 |
II xíng fādòngjī |
II型发动机 |
II xíng fādòngjī |
Typ II Motor |
253 |
in gas oven |
in gas oven |
在燃气烤箱 |
zài ránqì kǎoxiāng |
Im Gasofen |
254 |
煤气烤箱 |
méiqì kǎoxiāng |
煤气烤箱 |
méiqì kǎoxiāng |
Gasofen |
255 |
Mark |
Mark |
标记 |
biāojì |
Mark |
256 |
followed by a
number |
followed by a number |
接下来是一个数字 |
jiē xiàlái shì yīgè shùzì |
Gefolgt von einer Nummer |
257 |
后接数词 |
hòu jiē shù cí |
后接数词 |
hòu jiē shù cí |
Follow-up-Nummer |
258 |
a particular
level of temperature in a gas oven |
a particular level of
temperature in a gas oven |
燃气炉中的特定温度水平 |
ránqì lú zhōng de tèdìng wēndù
shuǐpíng |
ein bestimmtes Niveau der
Temperatur in einem Gasofen |
259 |
燃气挡;温度刻度 |
ránqì dǎng; wēndù kèdù |
燃气挡;温度刻度 |
ránqì dǎng; wēndù kèdù |
Gasblock; Temperaturskala |
260 |
燃气炉中的特定温度水平 |
ránqì lú zhōng de tèdìng
wēndù shuǐpíng |
燃气炉中的特定温度水平 |
ránqì lú zhōng de tèdìng wēndù
shuǐpíng |
Spezifische Temperaturniveaus in
Gasherden |
261 |
Preheat the
oven to gas Mark
6. |
Preheat the oven to gas
Mark 6. |
将烤箱预热至Mark
6。 |
jiāng kǎoxiāng yù rè zhì Mark 6. |
Den Backofen auf Gas Stufe 6
vorheizen. |
262 |
将烤箱预热到6挡 |
Jiāng kǎoxiāng yù
rè dào 6 dǎng |
将烤箱预热到6挡 |
Jiāng kǎoxiāng yù rè dào 6 dǎng |
Den Backofen auf 6 Stufen
vorheizen |
263 |
signature |
signature |
签名 |
qiānmíng |
Unterschrift |
264 |
签名 |
qiānmíng |
签名 |
qiānmíng |
Unterschrift |
265 |
a cross
made.on a document instead of a signature by sb who is not able to write
their name |
a cross made.On a document
instead of a signature by sb who is not able to write their name |
一个十字架,一个文件,而不是一个无法写出他们名字的签名 |
yīgè shízìjià, yīgè wénjiàn, ér bùshì yīgè wúfǎ xiě chū tāmen míngzì de
qiānmíng |
ein Kreuz auf einem Dokument
anstelle einer Unterschrift von jdm, der nicht in der Lage ist, ihren Namen
zu schreiben |
266 |
(文盲在文件土代替签名的)花押 |
(wénmáng zài wénjiàn tǔ
dàitì qiānmíng de) huāyā |
(文盲在文件土代替签名的)花押 |
(wénmáng zài wénjiàn tǔ dàitì
qiānmíng de) huāyā |
(Der Analphabet in der Akte
Boden anstelle der Unterschrift) |
267 |
target |
target |
目标 |
mùbiāo |
Ziel |
268 |
目标 |
mùbiāo |
目标 |
mùbiāo |
Ziel |
269 |
(formal) a
target. |
(formal) a target. |
(正式)目标。 |
(zhèngshì) mùbiāo. |
(formal) ein Ziel. |
270 |
目标;耙子 |
Mùbiāo; bàzi |
目标;耙子 |
Mùbiāo; bàzi |
Ziel |
271 |
of the blows delivered, barely half found their mark |
of the blows delivered, barely
half found their mark |
在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 |
zài fāchū de dǎjí zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de
yìnjì |
Von den Schlägen fand kaum die
Hälfte ihre Spuren |
272 |
仅有不到半数的出拳击屮目标 |
jǐn yǒu bù dào bàn
shǔ de chū quánjí chè mùbiāo |
仅有不到半数的出拳击屮目标 |
jǐn yǒu bù dào bàn shǔ de chū quánjí chè mùbiāo |
Weniger als die Hälfte der
Boxziele |
273 |
在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 |
zài fāchū de dǎjí
zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de yìnjì |
在发出的打击中,只有一半发现了他们的印记 |
zài fāchū de dǎjí zhōng, zhǐyǒu yībàn fāxiànle tāmen de
yìnjì |
Nur die Hälfte der Streiks wurde
in ihren Markierungen gefunden. |
274 |
to hit/miss
the mark |
to hit/miss the mark |
击中/错过标记 |
jí zhòng/cuòguò biāojì |
Die Marke treffen / verfehlen |
275 |
击中/未中目标 |
jí zhòng/wèi zhòng mùbiāo |
击中/未中目标 |
jí zhòng/wèi zhòng mùbiāo |
Treffer- / Fehlschussziel |
276 |
german money |
german money |
德国的钱 |
déguó de qián |
Deutsches geld |
277 |
德国货币 |
déguó huòbì |
德国货币 |
déguó huòbì |
Deutsche Währung |
278 |
deutschmark |
deutschmark |
德国马克 |
déguó mǎkè |
Deutschmark |
279 |
be dose
to/near the mark to be fairly accurate in a guess,statement, etc |
be dose to/near the mark to be
fairly accurate in a guess,statement, etc |
剂量到/接近标记在猜测,陈述等方面相当准确 |
jìliàng dào/jiējìn biāojì zài cāicè, chénshù děng fāngmiàn xiàng
dāng zhǔnquè |
Seien Sie nahe an der Marke, um
eine Vermutung, Aussage usw |
280 |
(猜测、陈述等)接近准确,凡乎无误 |
(cāicè, chénshù děng)
jiējìn zhǔnquè, fán hū wúwù |
(猜测,陈述等)接近准确,凡乎无误 |
(cāicè, chénshù děng) jiējìn zhǔnquè, fán hū wúwù |
(Vermutung, Aussage usw.) In der
Nähe der Genauigkeit, alles in Ordnung |
281 |
be off the
mark not to be accurate in a guess,statement, etc |
be off the mark not to be
accurate in a guess,statement, etc |
在猜测,陈述等方面不能准确 |
zài cāicè, chénshù děng fāngmiàn
bùnéng zhǔnquè |
Seien Sie falsch, um in einer
Vermutung, Aussage usw. Nicht genau zu sein |
282 |
(猜测、陈述等)不准确,相去甚
远,离题 |
(cāicè, chénshù děng)
bù zhǔnquè, xiāngqù shén yuǎn, lítí |
(猜测,陈述等)不准确,相去甚远,离题 |
(cāicè, chénshù děng) bù
zhǔnquè, xiāngqù shén yuǎn, lítí |
(Vermutung, Aussage usw.) ist
ungenau, weit auseinander, abschweifend |
283 |
No, you’re way
off the mark |
No, you’re way off the mark |
不,你离开了 |
bù, nǐ líkāile |
Nein, Sie sind weit davon
entfernt |
284 |
不行,你根本没说•到重点〇 |
bùxíng, nǐ gēnběn
méi shuō•dào zhòngdiǎn líng |
不行,你根本没说•到重点〇 |
bùxíng, nǐ gēnběn méi shuō•dào zhòngdiǎn líng |
Nein, du hast überhaupt nichts
gesagt. |
285 |
不,你离开了 |
bù, nǐ líkāile |
不,你离开了 |
bù, nǐ líkāile |
Nein, du bist gegangen. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
mark |
1234 |
1234 |
mark |
abc image |
|
|
|
|
|
|