A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  manifestation 1228 1228 man hour        
1 manhood (literary or humorous) a man’s penis. People use ‘manhood’ to avoid saying ‘penis’.(与 penis 同义,即阴莲) Manhood (literary or humorous) a man’s penis. People use ‘manhood’ to avoid saying ‘penis’.(Yǔ penis tóng yì, jí yīn lián) 男人的(文学或幽默)男人的阴茎。人们用'男性'来避免说'阴茎'。(与阴茎同义,即阴莲) Nánrén de (wénxué huò yōumò) nánrén de yīnjīng. Rénmen yòng'nánxìng'lái bìmiǎn shuō'yīnjīng'.(Yǔ yīnjīng tóng yì, jí yīn lián) La virilité (littéraire ou humoristique) du pénis d’un homme. Les gens utilisent «la virilité» pour éviter de parler de «pénis» (synonyme de pénis, c’est-à-dire Yinlian). 男らしさ(文学的またはユーモラス)男の陰茎人は「陰茎」と言わないようにするために「男らしさ」を使います(陰茎と同義、つまりYinlian) おとこらし  ( ぶんがく てき または ユーモラス ) おとこ  いんけいじん  「 いんけい 」  いわない よう する ため  「 おとこらし  」  つかいます ( いんけい  どうぎ 、 つまり yいんりあん )  otokorashi sa ( bungaku teki mataha yūmorasu ) otokono inkeijin wa " inkei " to iwanai  ni suru tame ni "otokorashi sa " o tsukaimasu ( inkei to dōgi , tsumariYinlian ) 
2 男人的(文学或幽默)男人的阴茎。 人们用'男性'来避免说'阴茎'。 nánrén de (wénxué huò yōumò) nánrén de yīnjīng. Rénmen yòng'nánxìng'lái bìmiǎn shuō'yīnjīng'. 男人的(文学或幽默)男人的阴茎。人们用'男性'来避免说'阴茎'。 nánrén de (wénxué huò yōumò) nánrén de yīnjīng. Rénmen yòng'nánxìng'lái bìmiǎn shuō'yīnjīng'. Le pénis de l'homme (littéraire ou humoristique). Les gens utilisent «mâle» pour éviter de dire «pénis». 男性  ( 文学  または ユーモラスな ) 男性  陰茎。 人々  「 ペニス 」  言わない よう  する ため 「 男性 」  使います 。  だんせい  ( ぶんがく てき または ゆうもらすな ) だんせい  いんけい 。 ひとびと  「 ペニス 」  いわないよう  する ため  「 だんせい 」  つかいます 。  dansei no ( bungaku teki mataha yūmorasuna ) danseino inkei . hitobito wa " penisu " o iwanai  ni suru tame ni "dansei " o tsukaimasu . 
3 (literary)all the men of a country (Literary)all the men of a country (文学)一个国家的所有人 (Wénxué) yīgè guójiā de suǒyǒu rén (littéraire) tous les hommes d'un pays ( 文学 )国  すべて    ( ぶんがく )こく  すべて  ひと  ( bungaku )koku no subete no hito 
4 一国的男子 yī guó de nánzǐ 一国的男子 yī guó de nánzǐ Homme d'un pays     くに  ひと  kuni no hito 
5 (文学)一个国家的所有人 (wénxué) yīgè guójiā de suǒyǒu rén (文学)一个国家的所有人 (wénxué) yīgè guójiā de suǒyǒu rén (littérature) propriétaire d'un pays ( 文学 )国  所有者  ( ぶんがく )こく  しょゆうしゃ  ( bungaku )koku no shoyūsha 
6 The nation’s manhood died on the battlefields of World War I The nation’s manhood died on the battlefields of World War I 这个国家的男子气概在第一次世界大战的战场上死亡 zhège guójiā de nánzǐ qìgài zài dì yī cì shìjiè dàzhàn de zhànchǎng shàng sǐwáng La virilité de la nation est morte sur les champs de bataille de la Première Guerre mondiale.   男らし      世界 大戦  戦場  死んだ  くに  おとこらし   だい いち  せかい たいせん せんじょう  しんだ  kuni no otokorashi sa wa dai ichi ji sekai taisen no senjō deshinda 
7 这个国家的男子都在第一次世界大战的战场上牺牲了 zhège guójiā de nánzǐ dōu zài dì yī cì shìjiè dàzhàn de zhànchǎng shàng xīshēngle 这个国家的男子都在第一次世界大战的战场上牺牲了 zhège guójiā de nánzǐ dōu zài dì yī cì shìjiè dàzhàn de zhànchǎng shàng xīshēngle Les hommes de ce pays se sont sacrifiés sur le champ de bataille de la Première Guerre mondiale. この   人々     世界 大戦  戦場  犠牲 しました 。  この くに  ひとびと  だい いち  せかい たいせん せんじょう  ぎせい  しました 。  kono kuni no hitobito wa dai ichi ji sekai taisen no senjō degisei ni shimashita . 
8 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
9 womanhood womanhood 女大十八变 nǚ dà shíbā biàn La féminité 女らし   おんならし   onnarashi sa 
10 man-hour the amount of work done by one person in one hour man-hour the amount of work done by one person in one hour 工时一个人在一小时内完成的工作量 gōngshí yīgè rén zài yī xiǎoshí nèi wánchéng de gōngzuò liàng Heure de travail la quantité de travail effectué par une personne en une heure 1 時間  1   人間  行う 作業量  1 じかん  1 にん  にんげん  おこなう さぎょうりょう 1 jikan ni 1 nin no ningen ga okonau sagyōryō 
11 工时(每人每小时的工作量) gōngshí (měi rén měi xiǎoshí de gōngzuò liàng) 工时(每人每小时的工作量) gōngshí (měi rén měi xiǎoshí de gōngzuò liàng) Horaires de travail (par heure de travail par personne) 労働 時間 (   当たり  労働 時間あたり )  ろうどう じかん ( いち にん あたり  ろうどう じかなたり )  rōdō jikan ( ichi nin atari no rōdō jikanatari ) 
12 man-hunt an organized search by a lot of people for a criminal or a prisoner who has escaped  man-hunt an organized search by a lot of people for a criminal or a prisoner who has escaped  为了逃犯的犯罪分子或囚犯,很多人进行了有组织的搜查 wèile táofàn de fànzuì fēnzǐ huò qiúfàn, hěnduō rén jìnxíngle yǒu zǔzhī de sōuchá Traquez une recherche organisée par un grand nombre de personnes à la recherche d'un criminel ou d'un prisonnier qui s'est échappé 逃亡 した 犯罪者 または 囚人  探して 、 多く  人々による 組織 的な 検索  捜し求めます 。  とうぼう した はんざいしゃ または しゅうじん  さがして 、 おうく  ひとびと による そしき てきな けんさく さがしもとめます 。  tōbō shita hanzaisha mataha shūjin o sagashite , ōku nohitobito niyoru soshiki tekina kensaku osagashimotomemasu . 
13 (对罪犯或逃犯的)搜捕,追捕 (duì zuìfàn huò táofàn de) sōubǔ, zhuībǔ (对罪犯或逃犯的)搜捕,追捕 (duì zuìfàn huò táofàn de) sōubǔ, zhuībǔ Chasse aux criminels ou aux fugitifs 犯罪者  逃亡者  ため  狩猟  はんざいしゃ  とうぼうしゃ  ため  しゅりょう  hanzaisha ya tōbōsha no tame no shuryō 
14 mania〜(for sth/for doing sth) an extremely strong desire or enthusiasm for sth, often shared by a lot of people at the same time mania〜(for sth/for doing sth) an extremely strong desire or enthusiasm for sth, often shared by a lot of people at the same time mania〜(某事物/某事物)某种强烈的欲望或热情,经常被很多人同时共享 mania〜(mǒu shìwù/mǒu shìwù) mǒu zhǒng qiángliè de yùwàng huò rèqíng, jīngcháng bèi hěnduō rén tóngshí gòngxiǎng Mania ~ (pour qch / pour faire qch) un désir ou un enthousiasme extrêmement fort pour qch, souvent partagé par beaucoup de gens en même temps Mania 〜 ( sth / sth  行う ため  ) sth に対する非常  強い 欲求 または 熱意 、 多く    同時に感じる  まにあ 〜 ( sth / sth  おこなう ため  ) sth にたいするひじょう  つよい よっきゅう または ねつい 、 おうく ひと  どうじに かんじる  Mania 〜 ( sth / sth o okonau tame no ) sth nitaisuru hijōni tsuyoi yokkyū mataha netsui , ōku no hito ga dōjini kanjiru
15 (通常指许多人共有的)强烈的欲望,狂热,极大的热情 (tōngcháng zhǐ xǔduō rén gòngyǒu de) qiángliè de yùwàng, kuángrè, jí dà de rèqíng (通常指许多人共有的)强烈的欲望,狂热,极大的热情 (tōngcháng zhǐ xǔduō rén gòngyǒu de) qiángliè de yùwàng, kuángrè, jí dà de rèqíng (généralement référé par beaucoup de gens) des désirs forts, du fanatisme, un grand enthousiasme ( 通常 、 多く    言われます ) 強い 欲求 、 狂信、 大きな 熱意  ( つうじょう 、 おうく  ひと  いわれます ) つよいよっきゅう 、 きょうしん 、 おうきな ねつい  ( tsūjō , ōku no hito ni iwaremasu ) tsuyoi yokkyū ,kyōshin , ōkina netsui 
16 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
17 craze craze 狂热 kuángrè Engouement クレイジー  くれいじい  kureijī 
18 he had a mania for fast cars he had a mania for fast cars 他对快速汽车有狂热 tā duì kuàisù qìchē yǒu kuángrè Il avait une manie pour les voitures rapides   速い   ため  マニア  持っていました  かれ  はやい くるま  ため  マニア  もっていました kare wa hayai kuruma no tame no mania o motteimashita 
19 他是个飞车狂。 tā shìgè fēichē kuáng. 他是个飞车狂。 tā shìgè fēichē kuáng. Il est un fou fou.   急いでいる 狂人です 。  かれ  いそいでいる きょうじんです 。  kare wa isoideiru kyōjindesu . 
20 Football mania is sweeping the country Football mania is sweeping the country 足球狂热席卷全国 Zúqiú kuángrè xíjuǎn quánguó La folie du football balaie le pays フットボール マニア    席巻 しています  フットボール マニア  くに  せっけん しています  futtobōru mania wa kuni o sekken shiteimasu 
21 足球热正风靡全国 zúqiú rè zhèng fēngmí quánguó 足球热正风靡全国 zúqiú rè zhèng fēngmí quánguó Le football est populaire et populaire dans tout le pays サッカー  暑くて 全国  人気  あります  サッカー  あつくて ぜんこく  にんき  あります  sakkā wa atsukute zenkoku de ninki ga arimasu 
22 (psychology心)a mental illness in which sb has an obsession about sth that makes them extremely anxious, violent or confused  (psychology xīn)a mental illness in which sb has an obsession about sth that makes them extremely anxious, violent or confused  (心理学心)一种精神疾病,其中某人对某事物的迷恋使他们非常焦虑,暴力或困惑 (xīnlǐ xué xīn) yī zhǒng jīngshén jíbìng, qízhōng mǒu rén duì mǒu shìwù de míliàn shǐ tāmen fēicháng jiāolǜ, bàolì huò kùnhuò (psychologie) une maladie mentale dans laquelle qn a une obsession à propos de ça qui le rend extrêmement anxieux, violent ou confus ( 心理心 ) sb  sth  強迫 観念 、 暴力  、 または混乱 させる ような 強迫 観念  抱いている 精神病 。  ( しんりしん ) sb  sth  きょうはく かんねん 、 ぼうりょく てき 、 または こんらん させる ような きょうはくかんねん  だいている せいしんびょう 。  ( shinrishin ) sb ga sth o kyōhaku kannen , bōryoku teki ,mataha konran saseru yōna kyōhaku kannen o daiteiruseishinbyō . 
23 躁狂症  zào kuáng zhèng  躁狂症 zào kuáng zhèng Mania マニア  マニア  mania 
24 -mania combining form(in nouns -mania combining form(in nouns  - 结合形式的躁狂症(名词  - jiéhé xíngshì de zào kuáng zhèng (míngcí -mania combinant la forme (en noms マニア 結合形 ( 名詞 )  マニア けつごうがた ( めいし )  mania ketsugōgata ( meishi ) 
25 构成名词 gòuchéng míngcí 构成名词 gòuchéng míngcí Nom constitutif 構成 名詞  こうせい めいし  kōsei meishi 
26 mental illness of a particular type mental illness of a particular type 特定类型的精神疾病 tèdìng lèixíng de jīngshén jíbìng Maladie mentale d'un type particulier 特定  種類  精神 疾患  とくてい  しゅるい  せいしん しっかん  tokutei no shurui no seishin shikkan 
27 狂;…癖 kuáng;…pǐ 狂; ...癖 kuáng; ... Pǐ Fou; マッド 。  まっど 。  maddo . 
28 kleptomania kleptomania 盗窃癖 dàoqiè pǐ Kleptomanie クレプトマニア  くれぷとまにあ  kureputomania 
29 偷窃癖 tōuqiè pǐ 偷窃癖 tōuqiè pǐ Voler 盗む  ぬすむ  nusumu 
30 maniac  maniac  疯子 fēngzi Maniaque マニアック  マニアック  maniakku 
31 in nouns  in nouns  在名词中 zài míngcí zhōng Dans les noms 名詞 に  めいし   meishi ni 
32 构成名词: gòuchéng míngcí: 构成名词: gòuchéng míngcí: Composition nom: コンポジション 名詞 :  コンポジション めいし :  konpojishon meishi : 
33 a pyromaniac  A pyromaniac  一个狂热的人 Yīgè kuángrè de rén un pyromane ピロ マニア  ピロ マニア  piro mania 
34 火狂 zònghuǒ kuáng 纵火狂 zònghuǒ kuáng D'incendie criminel 放火  ほうか  hōka 
35 一个狂热的人< yīgè kuángrè de rén < 一个狂热的人< yīgè kuángrè de rén < Une personne avide < 熱心な   ねっしんな ひと  nesshinna hito 
36 maniac maniac 疯子 fēngzi Maniaque マニアック  マニアック  maniakku 
37 a person who behaves in an extremely dangerous, wild, or stupid way• a person who behaves in an extremely dangerous, wild, or stupid way• 以极其危险,狂野或愚蠢的方式行事的人• yǐ jíqí wéixiǎn, kuáng yě huò yúchǔn de fāngshì xíngshì de rén• une personne qui se comporte de manière extrêmement dangereuse, sauvage ou stupide • 非常  危険な 、 野生  、 または 愚かな 方法  行動する    ひじょう  きけんな 、 やせい  、 または おろかな ほうほう  こうどう する ひと   hijō ni kikenna , yasei no , mataha orokana hōhō de kōdōsuru hito  
38 行为极其危险(或狂暴、愚蠢)的人;疯子;狂人 xíngwéi jíqí wéixiǎn (huò kuángbào, yúchǔn) de rén; fēngzi; kuángrén 行为极其危险(或狂暴,愚蠢)的人;疯子;狂人 xíngwéi jíqí wéixiǎn (huò kuángbào, yúchǔn) de rén; fēngzi; kuángrén une personne extrêmement dangereuse (ou violente, stupide); folle; folle 非常  危険な ( または 暴力 的な 、 愚かな )  、怒った  、 狂った   ひじょう  きけんな ( または ぼうりょく てきな 、 おろかな ) にん 、 おこった ひと 、 くるった ひと  hijō ni kikenna ( mataha bōryoku tekina , orokana ) nin ,okotta hito , kurutta hito 
39 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
40 madman madman 狂人 kuángrén Madman マッドマン  まっどまん  maddoman 
41 He was driving like a maniac He was driving like a maniac 他像疯子一样开车 tā xiàng fēngzi yīyàng kāichē Il conduisait comme un fou   マニアック  よう  運転 していた  かれ  マニアック  よう  うんてん していた  kare wa maniakku no  ni unten shiteita 
42 他发疯似地开车 tā fāle fēng shì dì kāichē 他发了疯似地开车 tā fāle fēng shì dì kāichē Il a rendu fou   夢中  なった  かれ  むちゅう  なった  kare wa muchū ni natta 
43 他像疯子一样开车 tā xiàng fēngzi yīyàng kāichē 他像疯子一样开车 tā xiàng fēngzi yīyàng kāichē Il conduit comme un fou   狂人  よう  運転 します  かれ  きょうじん  よう  うんてん します  kare wa kyōjin no  ni unten shimasu 
44 a person who has an extremely strong desire or enthusiasm for sth, to an extent that other people think is not normal  a person who has an extremely strong desire or enthusiasm for sth, to an extent that other people think is not normal  一个对某事有强烈渴望或热情的人,在某种程度上是其他人认为不正常的 yīgè duì mǒu shì yǒu qiángliè kěwàng huò rèqíng de rén, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng shì qítā rén rènwéi bù zhèngcháng de une personne qui a un désir ou un enthousiasme extrêmement fort pour qc, à un point que d'autres pensent n'est pas normal     普通で  ない  考える 程度  、 非常 強い 欲求 または sth に対する 熱意  持っている     ひと  ふつうで  ない  かんがえる ていど  、ひじょう  つよい よっきゅう または sth にたいする ねつい  もっている ひと  ta no hito ga futsūde wa nai to kangaeru teido ni , hijō nitsuyoi yokkyū mataha sth nitaisuru netsui o motteiru hito 
45 狂热分子;过激分子 kuángrè fēnzǐ; guòjī fēnzǐ 狂热分子;过激分子 kuángrè fēnzǐ; guòjī fēnzǐ Fanatiques 狂信者  きょうしんしゃ  kyōshinsha 
46 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
47 fanatic fanatic 狂热的 kuángrè de Fanatique 狂信者  きょうしんしゃ  kyōshinsha 
48 (psychology ) a person suffering from mania (psychology) a person suffering from mania (心理学)一个人患有躁狂症 (xīnlǐ xué) yīgè rén huàn yǒu zào kuáng zhèng (psychologie) une personne souffrant de manie ( 心理学 ) 躁病  苦しんでいる   ( しんりがく ) そうびょう  くるしんでいる ひと  ( shinrigaku ) sōbyō ni kurushindeiru hito 
49 躁狂症患者;疯子 zào kuáng zhèng huànzhě; fēngzi 躁狂症患者;疯子 zào kuáng zhèng huànzhě; fēngzi Maniaque, fou マニアック 、 マッドマン  マニアック 、 まっどまん  maniakku , maddoman 
50 a homicidial maniac a homicidial maniac 一个杀人的疯子 yīgè shārén de fēngzi un maniaque homicide 殺人 マニア  さつじん マニア  satsujin mania 
51 杀人狂 shārén kuáng 杀人狂 shārén kuáng Meurtre 殺人  さつじん  satsujin 
52 maniac a maniac driver/fan/ killer maniac a maniac driver/fan/ killer 疯子是一个狂热的司机/粉丝/杀手 fēngzi shì yīgè kuángrè de sījī/fěnsī/shāshǒu Maniac un pilote / fan / tueur maniac マニアックマニアックドライバー / ファン / キラー  まにあっくまにあっくどらいばあ / ファン / キラー  maniakkumaniakkudoraibā / fan / kirā 
53 发了疯的司机;狂热的爱好者;疯狂杀手 fāle fēng de sījī; kuángrè de àihào zhě; fēngkuáng shāshǒu 发了疯的司机;狂热的爱好者;疯狂杀手 fāle fēng de sījī; kuángrè de àihào zhě; fēngkuáng shāshǒu Conducteur fou, fanatiques, tueur fou クレイジードライバー ; 狂信者 ; クレイジーキラー  くれいじいどらいばあ ; きょうしんしゃ ; くれいじいきらあ  kureijīdoraibā ; kyōshinsha ; kureijīkirā 
54 maniacal maniacal 疯狂的 fēngkuáng de Maniaque マニアック  マニアック  maniakku 
55 wild or violent  wild or violent  狂野或暴力 kuáng yě huò bàolì Sauvage ou violent 暴力  または 暴力   ぼうりょく てき または ぼうりょく てき  bōryoku teki mataha bōryoku teki 
56 狂野的;粗暴的 kuáng yě de; cūbào de 狂野的;粗暴的 kuáng yě de; cūbào de Sauvage ワイルド  ワイルド  wairudo 
57 maniacal laughter  maniacal laughter  疯狂的笑声 fēngkuáng de xiào shēng Rire maniaque マニアックな 笑い  まにあっくな わらい  maniakkuna warai 
58 狂野的笑声 kuáng yě de xiào shēng 狂野的笑声 kuáng yě de xiào shēng Rire sauvage ワイルド 笑い  ワイルド わらい  wairudo warai 
59 manic (informal) full of activity, excite­ment and anxiety; behaving in a busy, excited, anxious way manic (informal) full of activity, excite­ment and anxiety; behaving in a busy, excited, anxious way 躁狂(非正式)充满活力,兴奋和焦虑;以忙碌,兴奋,焦虑的方式表现 zào kuáng (fēi zhèngshì) chōngmǎn huólì, xīngfèn hé jiāolǜ; yǐ mánglù, xīngfèn, jiāolǜ de fāngshì biǎoxiàn Maniaque (informel) plein d'activité, d'excitation et d'anxiété; se comporter de manière occupée, excitée, anxieuse 活動 、 興奮 、 不安  満ちた 躁病 ( 非公式 ) 、忙しく 、 興奮  、 不安な 態度  行動 する  かつどう 、 こうふん 、 ふあん  みちた そうびょう ( ひこうしき ) 、 いそがしく 、 こうふん  、 ふあんな たいど  こうどう する  katsudō , kōfun , fuan ni michita sōbyō ( hikōshiki ) ,isogashiku , kōfun shi , fuanna taido de kōdō suru 
60 狂热的;兴奋的;忙乱的 kuángrè de; xīngfèn de; mángluàn de 狂热的;兴奋的;忙乱的 kuángrè de; xīngfèn de; mángluàn de Frénétique 必死  ひっし  hisshi 
61 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
62 hectic hectic 忙碌 mánglù Hectique 多忙な  たぼうな  tabōna 
63 Things are manic in the office at the moment Things are manic in the office at the moment 目前办公室里的事情很躁狂 mùqián bàngōngshì lǐ de shìqíng hěn zào kuáng Les choses sont maniaques au bureau en ce moment 現時点   物事  オフィス  狂っている  げんじてん   ものごと  オフィス  くるっている  genjiten de wa monogoto wa ofisu de kurutteiru 
64 目前办公室里的事情很躁狂 mùqián bàngōngshì lǐ de shìqíng hěn zào kuáng 目前办公室里的事情很躁狂 mùqián bàngōngshì lǐ de shìqíng hěn zào kuáng Le bureau actuel est fou. 現在  事務所    おかしいです 。  げんざい  じむしょ  あたま  おかしいです 。  genzai no jimusho wa atama ga okashīdesu . 
65 目前办公室里的事情很躁狂 mùqián bàngōngshì lǐ de shìqíng hěn zào kuáng 目前办公室里的事情很躁狂 mùqián bàngōngshì lǐ de shìqíng hěn zào kuáng Le bureau actuel est fou. 現在  事務所    おかしいです 。  げんざい  じむしょ  あたま  おかしいです 。  genzai no jimusho wa atama ga okashīdesu . 
66 办公室里一忙乱 zhè huì er bàngōngshì lǐ yīpiàn mángluàn 这会儿办公室里一片忙乱 zhè huì er bàngōngshì lǐ yīpiàn mángluàn Il y avait un bruit dans le bureau en ce moment. この 瞬間 オフィス  大騒ぎ  ありました 。  この しゅんかん オフィス  おうさわぎ  ありました 。  kono shunkan ofisu de ōsawagi ga arimashita . 
67 the performers had a mimic energy and enthusiasm. the performers had a mimic energy and enthusiasm. 表演者有一种模仿的能量和热情。 biǎoyǎn zhě yǒuyī zhǒng mófǎng de néngliàng hé rèqíng. Les interprètes avaient une énergie et un enthousiasme imités. パフォーマー  、 まね  ような エネルギー  熱意 持っていました 。  ぱふぉうまあ  、 まね  ような エネルギー  ねつい もっていました 。  pafōmā wa , mane no yōna enerugī to netsui omotteimashita . 
68 表演者看一种疯狂的劲头和激情 Biǎoyǎn zhě kàn yī zhǒng fēngkuáng de jìntóu hé jīqíng 表演者看一种疯狂的劲头和激情 Biǎoyǎn zhě kàn yī zhǒng fēngkuáng de jìntóu hé jīqíng L'artiste voit une énergie et une passion folles 実行者  クレイジーな エネルギー  情熱  見ます  じっこうしゃ   エネルギー  じょうねつ  みます  jikkōsha wa na enerugī to jōnetsu o mimasu 
69 表演者有一种模仿的能量和热情 biǎoyǎn zhě yǒuyī zhǒng mófǎng de néngliàng hé rèqíng 表演者有一种模仿的能量和热情 biǎoyǎn zhě yǒuyī zhǒng mófǎng de néngliàng hé rèqíng L'artiste a une énergie et un enthousiasme imitatifs パフォーマー  模倣 的な エネルギー  熱意 持っています  ぱふぉうまあ  もほう てきな エネルギー  ねつい  もっています  pafōmā wa mohō tekina enerugī to netsui o motteimasu 
70 (psychology心) connected with maniac (psychology xīn) connected with maniac (心理学心)与疯子有关 (xīnlǐ xué xīn) yǔ fēngzi yǒuguān (coeur de psychologie) lié au maniaque マニアック  つながる ( 心理学 )  マニアック  つながる ( しんりがく )  maniakku ni tsunagaru ( shinrigaku ) 
71 躁狂的 zào kuáng de 躁狂的 zào kuáng de Fou クレイジー  くれいじい  kureijī 
72 manic mood swings manic mood swings 狂躁的情绪波动 kuángzào de qíngxù bōdòng Sautes d'humeur maniaque   気分  むら    きぶん  むら   no kibun no mura 
73 喜怒无常的情绪变化 xǐnùwúcháng de qíngxù biànhuà 喜怒无常的情绪变化 xǐnùwúcháng de qíngxù biànhuà Humeur changeante ムード ムード  変化  ムード ムード  へんか  mūdo mūdo no henka 
74 manically I  rushed around manically, trying to finish the housework manically I  rushed around manically, trying to finish the housework 我疯狂地匆匆忙忙地跑去,试图完成家务 wǒ fēngkuáng de cōngcōng máng mang de pǎo qù, shìtú wánchéng jiāwù Manuellement, je me suis précipité pour essayer de finir les travaux ménagers. 狂気     家事  終わらせよう として 狂気  駆け 巡っ  きょうき てき  わたし  かじ  おわらせよう として きょうき てき  かけ めぐっ  kyōki teki ni watashi wa kaji o owaraseyō toshite kyōki tekini kake megu 
75 我手忙脚乱地跑去,把家务活干完 wǒ shǒumángjiǎoluàn de pǎo lái qù, xiǎng bǎ jiāwù huó gàn wán 我手忙脚乱地跑来去,想把家务活干完 wǒ shǒumángjiǎoluàn de pǎo lái qù, xiǎng bǎ jiāwù huó gàn wán Je me suis dépêché de courir et je voulais finir mes tâches ménagères. 急いで 走り回って 家事  やりたかった 。  いそいで はしりまわって かじ  やりたかった 。  isoide hashirimawatte kaji o yaritakatta . 
76 我疯狂地匆匆忙忙地跑去,试图完成家务 wǒ fēngkuáng de cōngcōng máng mang de pǎo qù, shìtú wánchéng jiāwù 我疯狂地匆匆忙忙地跑去,试图完成家务 wǒ fēngkuáng de cōngcōng máng mang de pǎo qù, shìtú wánchéng jiāwù Je me suis dépêchée de tenter de finir les travaux ménagers. 急いで 家事  終えよう  した 。  いそいで かじ  おえよう  した 。  isoide kaji o oeyō to shita . 
77 manic depression manic depression 躁狂抑郁症 zào kuáng yìyù zhèng Manic dépression 躁 うつ病   うつびょう   utsubyō 
78 bipolar disorder bipolar disorder 双相情感障碍 shuāng xiàng qínggǎn zhàng'ài Trouble bipolaire 双極性 障害  そうきょくせい しょうがい  sōkyokusei shōgai 
79 manic-depressive manic-depressive 躁狂抑郁症 zào kuáng yìyù zhèng Maniaco-dépressif 躁 うつ病   うつびょう   utsubyō 
80 bipolar bipolar 双极 shuāng jí Bipolaire バイポーラ  バイポーラ  baipōra 
81 manicure the care and treatment of a person's hands and nails丨 manicure the care and treatment of a person's hands and nails gǔn 修指甲护理和治疗一个人的手和指甲丨 xiū zhǐjiǎ hùlǐ hé zhìliáo yīgè rén de shǒu hé zhǐjiǎ gǔn Manucure les soins et le traitement des mains et des ongles d'une personne       ケア  治療  マニキュア する   ひと    つめ  ケア  ちりょう  マニキュア する  hito no te ya tsume no kea to chiryō o manikyua suru  
82 修剪指甲;指甲护理 xiūjiǎn zhǐjiǎ; zhǐjiǎ hùlǐ 修剪指甲;指甲护理 xiūjiǎn zhǐjiǎ; zhǐjiǎ hùlǐ Ongles manucurés, soin des ongles 手入れ  行き届いた ネイル 、 ネイルケア  ていれ  いきとどいた ねいる 、 ねいるけあ  teire no ikitodoita neiru , neirukea 
83 to have a manicure to have a manicure 要修指甲 yào xiū zhǐjiǎ Avoir une manucure マニキュア  する  マニキュア  する  manikyua o suru 
84 修 指甲 xiū zhǐjiǎ 修指甲 xiū zhǐjiǎ Manucure マニキュア  マニキュア  manikyua 
85 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
86 pedicure to care for and treat your hands and nails  pedicure to care for and treat your hands and nails  修脚,以照顾和治疗你的手和指甲 xiūjiǎo, yǐ zhàogù hé zhìliáo nǐ de shǒu hé zhǐjiǎ Pédicure pour soigner et soigner vos mains et vos ongles あなた      ケア して 治療 する ため ペディキュア  あなた    つめ  ケア して ちりょう する ため  ペディキュア  anata no te to tsume o kea shite chiryō suru tame nopedikyua 
87 修剪(指甲);护理(手) xiūjiǎn (zhǐjiǎ); hùlǐ (shǒu) 修剪(指甲);护理(手) xiūjiǎn (zhǐjiǎ); hùlǐ (shǒu) Coupe (ongles); soins (main) トリム (  ) ;  手入れ (  )  トリム ( つめ ) ; お ていれ (  )  torimu ( tsume ) ; o teire ( te ) 
88 manicured (of hands or fingers  manicured (of hands or fingers  修剪(手或手指 xiūjiǎn (shǒu huò shǒuzhǐ Manucuré (des mains ou des doigts 手入れ  行き届いた (     )  ていれ  いきとどいた (   ゆび  )  teire no ikitodoita ( te ya yubi no ) 
89 手或手指) shǒu huò shǒuzhǐ) 手或手指) shǒu huò shǒuzhǐ) Main ou doigt)    )    ゆび )  te ya yubi ) 
90 with nails that are neatly cut and polished with nails that are neatly cut and polished 用钉子整齐地切割和抛光 yòng dīngzi zhěngqí de qiēgē hé pāoguāng Avec des ongles bien coupés et polis きちんと 切られ 、 磨かれる   使って  きちんと きられ 、 みがかれる くぎ  つかって  kichinto kirare , migakareru kugi o tsukatte 
91 精心护理的;修剪整齐的 jīngxīn hùlǐ de; xiūjiǎn zhěngqí de 精心护理的;修剪整齐的 jīngxīn hùlǐ de; xiūjiǎn zhěngqí de Soigneusement niché 慎重  いたずら  しんちょう  いたずら  shinchō ni itazura 
92 (of gardens, a lawn, etc. (of gardens, a lawn, etc. (花园,草坪等 (huāyuán, cǎopíng děng (de jardins, une pelouse, etc. ( 庭園 、 芝生 など   ( ていえん 、 しばふ など   ( teien , shibafu nado no 
93 花园、草坪等 Huāyuán, cǎopíng děng 花园,草坪等 huāyuán, cǎopíng děng Jardin, pelouse, etc.  、 芝生 など  にわ 、 しばふ など  niwa , shibafu nado 
94 very neat and well cared for very neat and well cared for 非常整洁,很好的照顾 fēicháng zhěngjié, hěn hǎo de zhàogù Très soigné et bien soigné とても 清潔  手入れ  行き届いている  とても せいけつ  ていれ  いきとどいている  totemo seiketsu de teire ga ikitodoiteiru 
95 整齐的;护理得很好的 zhěngqí de; hùlǐ dé hěn hǎo de 整齐的;护理得很好的 zhěngqí de; hùlǐ dé hěn hǎo de Soigné, bien soigné きちんと していて  きちんと していて  kichinto shiteite 
96 manicurist a person whose job is the care and treatment of the hands and nails manicurist a person whose job is the care and treatment of the hands and nails 美甲师,一个人的工作是手和指甲的护理和治疗 měijiǎ shī, yīgè rén de gōngzuò shì shǒu hé zhǐjiǎ de hùlǐ hé zhìliáo Manucure, une personne dont le travail consiste à soigner et à soigner les mains et les ongles     ケア  治療  仕事  する  ネイリスト    つめ  ケア  ちりょう  しごと  する ひと  ねいりすと  te ya tsume no kea to chiryō o shigoto to suru hito oneirisuto 
97 指甲美容师;指甲修理师;护手师 zhǐjiǎ měiróng shī; zhǐjiǎ xiūlǐ shī; hù shǒu shī 指甲美容师;指甲修理师;护手师 zhǐjiǎ měiróng shī; zhǐjiǎ xiūlǐ shī; hù shǒu shī Esthéticienne, réparatrice d'ongles, protège-mains ネイル 美容師 、 ネイル 修復者 、 ハンド ガード  ねいる びようし 、 ねいる しゅうふくしゃ 、 ハンド ガード  neiru biyōshi , neiru shūfukusha , hando gādo 
98 manifest (formal)~ sth (in sth) to show sth clearly, especially a feeling,an attitude or a quality  manifest (formal)~ sth (in sth) to show sth clearly, especially a feeling,an attitude or a quality  显示(正式)〜某事物(某事物)清楚显示,特别是感觉,态度或品质 xiǎnshì (zhèngshì)〜mǒu shìwù (mǒu shìwù) qīngchǔ xiǎnshì, tèbié shì gǎnjué, tàidù huò pǐnzhí Manifeste (formelle) pour montrer clairement, particulièrement un sentiment, une attitude ou une qualité 明示   ( 形式   ) 〜 sth ( 明示   ) 表示 する ため  マニフェスト ( 特に 気持ち 、 態度、 または  )  めいじ てき  ( けいしき てき  ) 〜 sth ( めいじ てき  )  ひょうじ する ため  マニフェスト ( とくにきもち 、 たいど 、 または しつ )  meiji teki ni ( keishiki teki ni ) 〜 sth ( meiji teki ni ) ohyōji suru tame no manifesuto ( tokuni kimochi , taido ,mataha shitsu ) 
99 表明,清显示(尤指情感、态度或品质 biǎomíng, qīngchǔ xiǎnshì (yóu zhǐ qínggǎn, tàidù huò pǐnzhí) 表明,清楚显示(尤指情感,态度或品质) biǎomíng, qīngchǔ xiǎnshì (yóu zhǐ qínggǎn, tàidù huò pǐnzhí) Montrer clairement (surtout émotion, attitude ou qualité) はっきり  見せる ( 特に 感情 、 態度 、  )  はっきり  みせる ( とくに かんじょう 、 たいど 、 しつ)  hakkiri to miseru ( tokuni kanjō , taido , shitsu ) 
100 显示(正式)〜某事物(某事物)清楚显示,特别是感觉,态度或品质 xiǎnshì (zhèngshì)〜mǒu shìwù (mǒu shìwù) qīngchǔ xiǎnshì, tèbié shì gǎnjué, tàidù huò pǐnzhí 显示(正式)〜某事物(某事物)清楚显示,特别是感觉,态度或品质 xiǎnshì (zhèngshì)〜mǒu shìwù (mǒu shìwù) qīngchǔ xiǎnshì, tèbié shì gǎnjué, tàidù huò pǐnzhí Afficher (formel) ~ quelque chose (quelque chose) clairement affiché, en particulier le sentiment, l'attitude ou la qualité 表示 ( 形式 ) 〜 明確  表示 された   (   )、 特に 感情 、 態度 、 品質  ひょうじ ( けいしき ) 〜 めいかく  ひょうじ された なに  ( なに  ) 、 とくに かんじょう 、 たいど 、 ひんしつ  hyōji ( keishiki ) 〜 meikaku ni hyōji sareta nani ka (nani ka ) , tokuni kanjō , taido , hinshitsu 
  synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
102 demonstrate demonstrate 演示 yǎnshì Montrer 見せる  みせる  miseru 
103 Social tensions were manifested in the recent political crisis. Social tensions were manifested in the recent political crisis. 社会紧张局势体现在最近的政治危机中。 shèhuì jǐnzhāng júshì tǐxiàn zài zuìjìn de zhèngzhì wéijī zhōng. Les tensions sociales se sont manifestées lors de la récente crise politique. 社会  緊張  、 最近  政治  危機  現れています。  しゃかい てき きんちょう  、 さいきん  せいじ てき きき  あらわれています 。  shakai teki kinchō wa , saikin no seiji teki kiki niarawareteimasu . 
104 最近的政治危机显示了社会关系的紧张 Zuìjìn de zhèngzhì wéijī xiǎnshìle shèhuì guānxì de jǐnzhāng 最近的政治危机显示了社会关系的紧张 Zuìjìn de zhèngzhì wéijī xiǎnshìle shèhuì guānxì de jǐnzhāng La récente crise politique montre des tensions dans les relations sociales 最近  政治 危機  社会 関係 における 緊張 示しています  さいきん  せいじ きき  しゃかい かんけい における きんちょう  しめしています  saikin no seiji kiki wa shakai kankei niokeru kinchō oshimeshiteimasu 
105 〜itself (in sth) to appear or become noticeable  〜itself (in sth) to appear or become noticeable  〜自己(某事物)出现或变得明显 〜zìjǐ (mǒu shìwù) chūxiàn huò biàn dé míngxiǎn ~ lui-même (apparaisse) pour apparaître ou devenir visible 〜 それ 自体 ( sth  ) 現れる  目立つ よう  なる  〜 それ じたい ( sth  ) あらわれる  めだつ よう なる  〜 sore jitai ( sth de ) arawareru ka medatsu  ni naru 
106 显现; 使人注意到  xiǎnxiàn; shǐ rén zhùyì dào  显现;使人注意到 xiǎnxiàn; shǐ rén zhùyì dào Faire remarquer aux gens 人々  気づかせる  ひとびと  きずかせる  hitobito ni kizukaseru 
107 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
108 appear appear 出现 chūxiàn Apparaître 現れる  あらわれる  arawareru 
109 The symptoms of the disease manifested themselves ten days later. The symptoms of the disease manifested themselves ten days later. 这种疾病的症状在十天后出现。 zhè zhǒng jíbìng de zhèngzhuàng zài shí tiānhòu chūxiàn. Les symptômes de la maladie se sont manifestés dix jours plus tard. 病気  症状  10    現れました 。  びょうき  しょうじょう  10 にち   あらわれました。  byōki no shōjō wa 10 nichi go ni arawaremashita . 
110 十天后,这种病的症状显现出来 Shí tiānhòu, zhè zhǒng bìng de zhèngzhuàng xiǎnxiàn chūlái 十天后,这种病的症状显现出来 Shí tiānhòu, zhè zhǒng bìng de zhèngzhuàng xiǎnxiàn chūlái Dix jours plus tard, les symptômes de la maladie sont apparus. 10   、 病気  症状  現れました 。  10 にち  、 びょうき  しょうじょう  あらわれました。  10 nichi go , byōki no shōjō ga arawaremashita . 
111 这种疾病的症状在十天后出现 Zhè zhǒng jíbìng de zhèngzhuàng zài shí tiānhòu chūxiàn 这种疾病的症状在十天后出现 Zhè zhǒng jíbìng de zhèngzhuàng zài shí tiānhòu chūxiàn Les symptômes de cette maladie apparaissent après dix jours この 病気  症状  10    現れる  この びょうき  しょうじょう  10 にち   あらわれる kono byōki no shōjō wa 10 nichi go ni arawareru 
112 ~ (to sb) (in sth)/~ (in sth) (formal) easy to see or understand  ~ (to sb) (in sth)/~ (in sth) (formal) easy to see or understand  〜(对某人)(某事)/〜(某事)(正式)易于查看或理解 〜(duì mǒu rén)(mǒu shì)/〜(mǒu shì)(zhèngshì) yìyú chákàn huò lǐjiě ~ (à qn) (à qch) / ~ (à qn) (formel) facile à voir ou à comprendre 〜 ( sb  ) ( sth  )/〜( sth  ) ( 正式な )見やすく 理解  やすい  〜 ( sb  ) ( sth  )/〜( sth  ) ( せいしきな )みやすく りかい  やすい  〜 ( sb e ) ( sth de )/〜( sth de ) ( seishikina )miyasuku rikai shi yasui 
113 明显的;显易见的 míngxiǎn de; xiǎn'éryìjiàn de 明显的;显而易见的 míngxiǎn de; xiǎn'éryìjiàn de Évident 明らかな  あきらかな  akirakana 
114 〜(对某人)(某事)/〜(某事)(正式)易于查看或理解 〜(duì mǒu rén)(mǒu shì)/〜(mǒu shì)(zhèngshì) yìyú chákàn huò lǐjiě 〜(对某人)(某事)/〜(某事)(正式)易于查看或理解 〜(duì mǒu rén)(mǒu shì)/〜(mǒu shì)(zhèngshì) yìyú chákàn huò lǐjiě ~ (pour quelqu'un) (quelque chose) / ~ (quelque chose) (formel) facile à voir ou à comprendre 〜 (    ) (   )/〜(   ) ( 正式  )見やすく 理解  やすい  〜 ( だれ   ) ( なに  )/〜( なに  ) ( せいしき  ) みやすく りかい  やすい  〜 ( dare ka ni ) ( nani ka )/〜( nani ka ) ( seishikini ) miyasuku rikai shi yasui 
115 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
116 clear clear 明确 míngquè Effacer クリア  クリア  kuria 
117 His nervousness was manifest to all those present. His nervousness was manifest to all those present. 他的紧张情绪对所有在场的人都很明显。 tā de jǐnzhāng qíngxù duì suǒyǒu zàichǎng de rén dōu hěn míngxiǎn. Sa nervosité était manifeste pour toutes les personnes présentes.   緊張感  存在 する すべて  人々  明白でした。  かれ  きんちょうかん  そんざい する すべて  ひとびと  めいはくでした 。  kare no kinchōkan wa sonzai suru subete no hitobito nimeihakudeshita . 
118 所有在场的人都看出了他很紧张 Suǒyǒu zàichǎng de rén dōu kàn chūle tā hěn jǐnzhāng 所有在场的人都看出了他很紧张 Suǒyǒu zàichǎng de rén dōu kàn chūle tā hěn jǐnzhāng Toutes les personnes présentes ont vu qu'il était nerveux   緊張 している   見た すべて  人々 見ました  かれ  きんちょう している   みた すべて  ひとびと みました  kare ga kinchō shiteiru no o mita subete no hitobito wamimashita 
119 他的紧张情绪对所有在场的人都很明显 tā de jǐnzhāng qíngxù duì suǒyǒu zàichǎng de rén dōu hěn míngxiǎn 他的紧张情绪对所有在场的人都很明显 tā de jǐnzhāng qíngxù duì suǒyǒu zàichǎng de rén dōu hěn míngxiǎn Sa nervosité est évidente pour toutes les personnes présentes.   緊張感  すべて  人々  明らかです 。  かれ  きんちょうかん  すべて  ひとびと  あきらかです 。  kare no kinchōkan wa subete no hitobito ni akirakadesu . 
120 The anger he felt is manifest in his paintings The anger he felt is manifest in his paintings 他觉得愤怒在他的画作中体现出来 tā juédé fènnù zài tā de huàzuò zhōng tǐxiàn chūlái La colère qu'il a ressentie se manifeste dans ses peintures   感じた 怒り      現れています  かれ  かんじた いかり  かれ    あらわれています kare ga kanjita ikari wa kare no e ni arawareteimasu 
121 他的愤怒明显地表现在他的绘画之中 tā de fènnù míngxiǎn dìbiǎoxiànzài tā de huìhuà zhī zhōng 他的愤怒明显地表现在他的绘画之中 tā de fènnù míngxiǎn dìbiǎoxiànzài tā de huìhuà zhī zhōng Sa colère se manifeste clairement dans ses peintures.   怒り      はっきり  表れています 。  かれ  いかり  かれ    はっきり  あらわれています 。  kare no ikari wa kare no e ni hakkiri to arawareteimasu . 
122 manifestly manifestly 明显 míngxiǎn Manifeste マニフェスト  マニフェスト  manifesuto 
123 manifestly unfair manifestly unfair 明显不公平 míngxiǎn bù gōngpíng Manifeste injuste 明白な 不公平  めいはくな ふこうへい  meihakuna fukōhei 
124 明显不公平 míngxiǎn bù gōngpíng 明显不公平 míngxiǎn bù gōngpíng Évidemment injuste 明らか  不公平  あきらか  ふこうへい  akiraka ni fukōhei 
125 the party has manifestly failed to achieve its goal. the party has manifestly failed to achieve its goal. 该党显然未能实现其目标。 gāi dǎng xiǎnrán wèi néng shíxiàn qí mùbiāo. Le parti n'a manifestement pas réussi à atteindre son objectif.   明らか  その 目標  達成 する ため  失敗しました 。  とう  あきらか  その もくひょう  たっせい する ため しっぱい しました 。   wa akiraka ni sono mokuhyō o tassei suru tame nishippai shimashita . 
126 这一政党显然没有达到自己的目标 Zhè yī zhèngdǎng xiǎnrán méiyǒu dádào zìjǐ de mùbiāo 这一政党显然没有达到自己的目标 Zhè yī zhèngdǎng xiǎnrán méiyǒu dádào zìjǐ de mùbiāo Ce parti n'a évidemment pas atteint son objectif. この   明らか  目標  達していません 。  この とう  あきらか  もくひょう  たっしていません。  kono  wa akiraka ni mokuhyō ni tasshiteimasen . 
127 该党显然未能实现其目标 gāi dǎng xiǎnrán wèi néng shíxiàn qí mùbiāo 该党显然未能实现其目标 gāi dǎng xiǎnrán wèi néng shíxiàn qí mùbiāo Le parti n'a apparemment pas réussi à atteindre ses objectifs.   明らか  その 目標  達成 する ため  失敗しました 。  とう  あきらか  その もくひょう  たっせい する ため しっぱい しました 。   wa akiraka ni sono mokuhyō o tassei suru tame nishippai shimashita . 
128 (technical )a list of goods or passengers on a ship or an aircraft (technical)a list of goods or passengers on a ship or an aircraft (技术)船舶或飞机上的货物或乘客清单 (jìshù) chuánbó huò fēijī shàng de huòwù huò chéngkè qīngdān (technique) une liste de marchandises ou de passagers à bord d'un navire ou d'un aéronef ( 技術  ) 船舶 または 航空機  貨物 または 乗客 リスト  ( ぎじゅつ てき ) せんぱく または こうくうき  かもつまたは じょうきゃく  リスト  ( gijutsu teki ) senpaku mataha kōkūki no kamotsumataha jōkyaku no risuto 
129 (船或飞机的)货单,旅客名单 (chuán huò fēijī de) huò dān, lǚkè míngdān (船或飞机的)货单,旅客名单 (chuán huò fēijī de) huò dān, lǚkè míngdān (navire ou aéronef) manifeste, liste des passagers ( 船舶 または 航空機 ) マニフェスト 、 旅客 リスト  ( せんぱく または こうくうき ) マニフェスト 、 りょかく リスト  ( senpaku mataha kōkūki ) manifesuto , ryokaku risuto 
130 manifestation (formal) ~ (of sth) an event, action or thing that is a sign that sth exists or is happening; the act of appearing as a sign that sth exists is happening  manifestation (formal) ~ (of sth) an event, action or thing that is a sign that sth exists or is happening; the act of appearing as a sign that sth exists is happening  表现(正式)〜(某事物)事件,行为或事物,是某种存在或正在发生的迹象;作为存在的标志出现的行为正在发生 biǎoxiàn (zhèngshì)〜(mǒu shìwù) shìjiàn, xíngwéi huò shìwù, shì mǒu zhǒng cúnzài huò zhèngzài fāshēng de jīxiàng; zuòwéi cúnzài de biāozhì chūxiàn de xíngwéi zhèngzài fāshēng Manifestation (formelle) ~ (de qch) un événement, une action ou une chose qui est un signe de son existence ou qui se passe; l'acte d'apparaître comme un signe de ce que cela existe se produit 顕現 ( 正式 ) 〜 ( STH  ) 事象 、 行動 、 またはSTH  存在 する また  起こっている という兆候である こと ; STH  存在 する という 兆候 として現れる 行為  起こっている  けんげん ( せいしき ) 〜 ( sth  ) じしょう 、 こうどう 、 または sth  そんざい する また  おこっている という ちょうこうである こと ; sth  そんざい する というちょうこう として あらわれる こうい  おこっている  kengen ( seishiki ) 〜 ( STH no ) jishō , kōdō , matahaSTH ga sonzai suru mata wa okotteiru toiu chōkōdearu koto; STH ga sonzai suru toiu chōkō toshite arawareru kōi gaokotteiru 
131 显示;表明;表示: xiǎnshì; biǎomíng; biǎoshì: 显示;表明;表示: xiǎnshì; biǎomíng; biǎoshì: Afficher; indiquer; indiquer: 表示 、 指示 、 指示 :  ひょうじ 、 しじ 、 しじ :  hyōji , shiji , shiji : 
132 The riots are a clear manifestation of the peopled discontent.  The riots are a clear manifestation of the peopled discontent.  骚乱是人们不满情绪的明显表现。 Sāoluàn shì rénmen bùmǎn qíngxù de míngxiǎn biǎoxiàn. Les émeutes sont une manifestation claire du mécontentement populaire. 暴動  、 人々  不満  明確な 表れです 。  ぼうどう  、 ひとびと  ふまん  めいかくな あらわれです 。  bōdō wa , hitobito no fuman no meikakuna arawaredesu . 
133 骚乱清楚地表明了人们的不满情绪 Sāoluàn qīngchǔ dì biǎomíngliǎo rénmen de bùmǎn qíngxù 骚乱清楚地表明了人们的不满情绪 Sāoluàn qīngchǔ dì biǎomíngliǎo rénmen de bùmǎn qíngxù Les émeutes montrent clairement le mécontentement des gens 暴動  明らか  人々  不満  示しています  ぼうどう  あきらか  ひとびと  ふまん  しめしています  bōdō wa akiraka ni hitobito no fuman o shimeshiteimasu 
  骚乱是人们不满情绪的明显表现 sāoluàn shì rénmen bùmǎn qíngxù de míngxiǎn biǎoxiàn 骚乱是人们不满情绪的明显表现 sāoluàn shì rénmen bùmǎn qíngxù de míngxiǎn biǎoxiàn Les émeutes sont les manifestations évidentes de l'insatisfaction des gens 暴動  人々  不満  明白な 表れです  ぼうどう  ひとびと  ふまん  めいはくな あらわれです  bōdō wa hitobito no fuman no meihakuna arawaredesu 
134 some manifestation of your concern would have been appreciated• some manifestation of your concern would have been appreciated• 您的关注的一些表现将受到赞赏• nín de guānzhù de yīxiē biǎoxiàn jiāng shòudào zànshǎng• Une manifestation de votre préoccupation aurait été appréciée • あなた  懸念  いくつ   兆候  高く 評価されているでしょう   あなた  けねん  いくつ   ちょうこう  たかく ひょうか されているでしょう   anata no kenen no ikutsu ka no chōkō wa takaku hyōkasareteirudeshō  
135 你当时要是表现出一些关心就好了 nǐ dāngshí yàoshi biǎo xiàn chū yīxiē guānxīn jiù hǎole 你当时要是表现出一些关心就好了 nǐ dāngshí yàoshi biǎoxiàn chū yīxiē guānxīn jiù hǎole Si vous aviez des inquiétudes à ce moment-là, ça irait. あなた  その   何らかの 懸念  示したならば 、それ  大丈夫でしょう 。  あなた  その とき  なんらかの けねん  しめしたならば 、 それ  だいじょうぶでしょう 。  anata ga sono toki ni nanrakano kenen o shimeshitanarabasore wa daijōbudeshō . 
136 an appearance of a ghost or spirit  an appearance of a ghost or spirit  幽灵或灵魂的外表 yōulíng huò línghún de wàibiǎo Une apparence de fantôme ou d'esprit 幽霊  精神  外観  ゆうれい  せいしん  がいかん  yūrei ya seishin no gaikan 
137 (幽灵的)显现,显灵: (yōulíng de) xiǎnxiàn, xiǎnlíng: (幽灵的)显现,显灵: (yōulíng de) xiǎnxiàn, xiǎnlíng: manifestation (fantomatique), manifestation: ( 幽霊  ような ) 徴候 、 徴候 :  ( ゆうれい  ような ) ちょうこう 、 ちょうこう :  ( yūrei no yōna ) chōkō , chōkō : 
138 the church is the site of a number of supernatural manifestations.  The church is the site of a number of supernatural manifestations.  教堂是一些超自然表现的场所。 Jiàotáng shì yīxiē chāozìrán biǎo xiàn de chǎngsuǒ. L'église est le site de nombreuses manifestations surnaturelles. 教会  多く   自然 的な 症状  場所です 。  きょうかい  おうく  ちょう しぜん てきな しょうじょう  ばしょです 。  kyōkai wa ōku no chō shizen tekina shōjō no bashodesu . 
139 这座教堂是个鬼魂屡次出没的地方 Zhè zuò jiàotáng shìgè guǐhún lǚcì chūmò dì dìfāng 这座教堂是个鬼魂屡次出没的地方 Zhè zuò jiàotáng shìgè guǐhún lǚcì chūmò dì dìfāng Cette église est un endroit où les fantômes sont vus à plusieurs reprises. この 教会  幽霊  繰り返し 見られる 場所です 。  この きょうかい  ゆうれい  くりかえし みられる ばしょです 。  kono kyōkai wa yūrei ga kurikaeshi mirareru bashodesu . 
140 manifesto manifestos a written statement in which a group of people, espe­cially a political party, explain their beliefs and say what they will do if they win an election manifesto manifestos a written statement in which a group of people, espe­cially a political party, explain their beliefs and say what they will do if they win an election 宣言宣言是一个书面陈述,其中一群人,特别是一个政党,解释他们的信仰,并说明如果他们赢得选举将会做些什么 xuānyán xuānyán shì yīgè shūmiàn chénshù, qízhōng yīqún rén, tèbié shì yīgè zhèngdǎng, jiěshì tāmen de xìnyǎng, bìng shuōmíng rúguǒ tāmen yíngdé xuǎnjǔ jiāng huì zuò xiē shénme Manifestes manifestes dans lesquels un groupe de personnes, en particulier un parti politique, explique ses convictions et dit ce qu'il va faire s'il gagne les élections 人々  グループ 、 特に 政党  彼ら  信念  説明 、 彼ら  選挙  勝った 場合  彼ら   するであろう   述べる マニフェスト  明示 する  ひとびと  グループ 、 とくに せいとう  かれら  しんねん  せつめい  、 かれら  せんきょ  かった ばあい  かれら  なに  するであろう   のべる マニフェスト  めいじ する  hitobito no gurūpu , tokuni seitō ga karera no shinnen osetsumei shi , karera ga senkyo ni katta bāi ni karera ganani o surudearō ka o noberu manifesuto o meiji suru 
141  宣言:  xuānyán:  宣言:  xuānyán:  Déclaration:   宣言 :    せんげん :    sengen : 
142 an electrion manifesto An electrion manifesto 电子宣言 Diànzǐ xuānyán Un manifeste d'électrion 電子 マニフェスト  でんし マニフェスト  denshi manifesuto 
143 竞选宣言 jìngxuǎn xuānyán 竞选宣言 jìngxuǎn xuānyán Déclaration de campagne キャンペーン 宣言  キャンペーン せんげん  kyanpēn sengen 
144 the party manifesto the party manifesto 党的宣言 dǎng de xuānyán Le manifeste du parti パーティー  宣言  パーティー  せんげん  pātī no sengen 
145 政党宣言 zhèngdǎng xuānyán 政党宣言 zhèngdǎng xuānyán Déclaration d'un parti politique 政党 宣言  せいとう せんげん  seitō sengen 
146 manifold manifold 多种 duō zhǒng Mani マニ  まに  mani 
147 (formal) many; of many different types  (formal) many; of many different types  (正式)很多;许多不同类型 (zhèngshì) hěnduō; xǔduō bùtóng lèixíng (formel) beaucoup, de nombreux types différents ( 正式な ) 多く  ; さまざまな 種類   ( せいしきな ) おうく  ; さまざまな しゅるい   ( seishikina ) ōku no ; samazamana shurui no 
148 多的;多种多样的;许多种类  duō de; duō zhǒng duōyàng de; xǔduō zhǒnglèi  多的;多种多样的;许多种类 duō de; duō zhǒng duōyàng de; xǔduō zhǒnglèi Beaucoup, beaucoup de genres, beaucoup de genres 多く  ; 多く  種類 ; 多く  種類  おうく  ; おうく  しゅるい ; おうく  しゅるい  ōku no ; ōku no shurui ; ōku no shurui 
149 The possibilities were manifold. The possibilities were manifold. 可能性是多方面的。 kěnéng xìng shì duō fāngmiàn de. Les possibilités étaient multiples. 可能性  多岐  わたりました 。  かのうせい  たき  わたりました 。  kanōsei wa taki ni watarimashita . 
150 很多的可能性 Yǒu hěnduō de kěnéng xìng 有很多的可能性 Yǒu hěnduō de kěnéng xìng Il y a beaucoup de possibilités 多く  可能性  あります  おうく  かのうせい  あります  ōku no kanōsei ga arimasu 
151 可能性是多方面的。 kěnéng xìng shì duō fāngmiàn de. 可能性是多方面的。 kěnéng xìng shì duō fāngmiàn de. Les possibilités sont multiples. 可能性  多様です 。  かのうせい  たようです 。  kanōsei wa tayōdesu . 
152 (technical) a pipe or chamber with several openings for taking gases in and out of a car engine (Technical) a pipe or chamber with several openings for taking gases in and out of a car engine (技术)具有多个开口的管道或腔室,用于将气体引入和引出汽车发动机 (Jìshù) jùyǒu duō gè kāikǒu de guǎndào huò qiāng shì, yòng yú jiāng qìtǐ yǐnrù hé yǐnchū qìchē fādòngjī (technique) tuyau ou chambre avec plusieurs ouvertures pour l’entrée et la sortie de gaz dans un moteur de voiture ( 技術  ) 自動車 エンジン  ガス  出し入れ するため  いくつ   開口部  持つ パイプ またはチャンバー  ( ぎじゅつ てき ) じどうしゃ エンジン  ガス  だしいれ する ため  いくつ   かいこうぶ  もつ パイプ または ちゃんばあ  ( gijutsu teki ) jidōsha enjin ni gasu o dashīre suru tameno ikutsu ka no kaikōbu o motsu paipu mataha chanbā 
153 歧管(汽车引擎用以进气和排气 qí guǎn (qìchē yǐnqíng yòng yǐ jìn qì hé pái qì) 歧管(汽车引擎用以进气和排气) qí guǎn (qìchē yǐnqíng yòng yǐ jìn qì hé pái qì) Collecteur (moteur de voiture pour l'admission et l'échappement) マニホールド (  排気用 自動車 エンジン )  まにほうるど (  はいきよう じどうしゃ エンジン )  manihōrudo (  haikiyō jidōsha enjin ) 
154 the exhaust manifold the exhaust manifold 排气歧管 pái qì qí guǎn Le collecteur d'échappement 排気 マニホールド  はいき まにほうるど  haiki manihōrudo 
155  排气歧管  pái qì qí guǎn  排气歧管  pái qì qí guǎn  Collecteur d'échappement   排気 マニホールド    はいき まにほうるど    haiki manihōrudo 
156 manikin (also mannikin) a model of the human body that is used for teaching art or medicine manikin (also mannikin) a model of the human body that is used for teaching art or medicine 人体模型(mannikin)人体模型,用于教授艺术或医学 réntǐ móxíng (mannikin) réntǐ móxíng, yòng yú jiàoshòu yìshù huò yīxué Manikin (aussi mannikin) un modèle du corps humain utilisé pour enseigner l'art ou la médecine 芸術  医学  教える ため  使用 される 人体 モデルである マネキン ( また マンニキン )  げいじゅつ  いがく  おしえる ため  しよう される じんたい  もでるである マネキン ( また まんにきん )  geijutsu ya igaku o oshieru tame ni shiyō sareru jintai nomoderudearu manekin ( mata mannikin ) 
157 (医疗或艺术教学用的)人体模型 (yīliáo huò yìshù jiàoxué yòng de) réntǐ móxíng (医疗或艺术教学用的)人体模型 (yīliáo huò yìshù jiàoxué yòng de) réntǐ móxíng Modèle de corps humain (pour l'enseignement médical ou artistique) 人体 モデル ( 医学 または 美術 教育用 )  じんたい モデル ( いがく または びじゅつ きょういくよう )  jintai moderu ( igaku mataha bijutsu kyōikuyō ) 
158 (old fashioned) very small man (old fashioned) very small man (老式)非常小的男人 (lǎoshì) fēicháng xiǎo de nánrén (vieux jeu) très petit homme ( 昔ながら  ) 非常  小さな   ( むかしながら  ) ひじょう  ちいさな おとこ  ( mukashinagara no ) hijō ni chīsana otoko 
159 侏儒;小矮人 zhūrú; xiǎo ǎirén 侏儒,小矮人 zhūrú, xiǎo ǎirén Gnome; nain Gnome ; ドワーフ  gのめ ; どわあふ  Gnome ; dowāfu 
160 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
161 dwarf dwarf 侏儒 zhūrú Nain ドワーフ  どわあふ  dowāfu 
162 Manila (also Manilla) strong brown paper,used especially for making envelopes  Manila (also Manilla) strong brown paper,used especially for making envelopes  马尼拉(也是马尼拉)强力牛皮纸,特别用于制作信封 mǎnílā (yěshì mǎnílā) qiánglì niúpízhǐ, tèbié yòng yú zhìzuò xìnfēng Papier brun fort Manille (également Manille), utilisé notamment pour la fabrication d'enveloppes 特に 封筒  作る ため  使用 される マニラ ( またマニラ ) 強い 茶色い   とくに ふうとう  つくる ため  しよう される マニラ (また マニラ ) つよい ちゃいろい かみ  tokuni fūtō o tsukuru tame ni shiyō sareru manira ( matamanira ) tsuyoi chairoi kami 
163 马尼拉纸  mǎnílā zhǐ  马尼拉纸 mǎnílā zhǐ Papier de Manille マニラ紙  まにらし  manirashi 
164 manioc, cassava manioc, cassava 木薯,木薯 mùshǔ, mùshǔ Manioc, manioc キャッ サバ  キャッ サバ  kyas saba 
165 manipulate 〜(sb into sth/into doing sth) {disapproving) to control or influence sb/sth, often in a dishonest way so that they do not realize it  manipulate 〜(sb into sth/into doing sth) {disapproving) to control or influence sb/sth, often in a dishonest way so that they do not realize it  操纵〜(sb into sth / into sth){不赞成}控制或影响sb / sth,经常是以不诚实的方式让他们没有意识到 cāozòng〜(sb into sth/ into sth){bù zànchéng} kòngzhì huò yǐngxiǎng sb/ sth, jīngcháng shì yǐ bù chéngshí de fāngshì ràng tāmen méiyǒu yìshí dào Contrôle ~ (qb en qh / en faire qh) {désapprouve) pour contrôler ou influencer qn / sth, souvent de manière malhonnête afin qu'ils ne s'en rendent pas compte sb / sth  制御 または 影響  与える ため  〜 ( sbから sth  / sh   侵入 ) ( 不承認 ) コントロール します 。  sb / sth  せいぎょ または えいきょう  あたえる ため 〜 ( sb から sth  / sh   しんにゅう ) ( ふしょうにん )  コントロール します 。  sb / sth o seigyo mataha eikyō o ataeru tame ni 〜 ( sbkara sth e / sh e no shinnyū ) ( fushōnin ) o kontorōrushimasu . 
166 (暗中)控制,操纵,影响 (ànzhōng) kòngzhì, cāozòng, yǐngxiǎng (暗中)控制,操纵,影响 (ànzhōng) kòngzhì, cāozòng, yǐngxiǎng (sombre) contrôle, manipulation, influence ( 暗い ) コントロール 、 操作 、 影響  ( くらい ) コントロール 、 そうさ 、 えいきょう  ( kurai ) kontorōru , sōsa , eikyō 
167 She uses her charm to manipulate people She uses her charm to manipulate people 她利用自己的魅力来操纵人 tā lìyòng zìjǐ de mèilì lái cāozòng rén Elle utilise son charme pour articuler les gens 彼女  自分  魅力  使って   動かします  かのじょ  じぶん  みりょく  つかって ひと  うごかします  kanojo wa jibun no miryoku o tsukatte hito o ugokashimasu 
168 她利角自身的魅力来摆布别人 tā lì jiǎo zìshēn de mèilì lái bǎibù biérén 她利角自身的魅力来摆布别人 tā lì jiǎo zìshēn de mèilì lái bǎibù biérén Le charme de son charme est à la merci des autres. 彼女  魅力  魅力  他人  憐れみ  あります 。  かのじょ  みりょく  みりょく  たにん  あわれみ あります 。  kanojo no miryoku no miryoku wa tanin no awaremi niarimasu . 
169 她利用自己的魅力来操纵人 tā lìyòng zìjǐ de mèilì lái cāozòng rén 她利用自己的魅力来操纵人 tā lìyòng zìjǐ de mèilì lái cāozòng rén Elle utilise son charme pour manipuler les gens 彼女  自分  魅力  使って 人々  操作 します  かのじょ  じぶん  みりょく  つかって ひとびと  そうさ します  kanojo wa jibun no miryoku o tsukatte hitobito o sōsashimasu 
171 As a politician, he knows how to manipulate public opinion As a politician, he knows how to manipulate public opinion 作为政治家,他知道如何操纵民意 zuòwéi zhèngzhì jiā, tā zhīdào rúhé cāozòng mínyì Homme politique, il sait manipuler l'opinion publique 政治家 として 、   世論  操作 する 方法 知っています  せいじか として 、 かれ  せろん  そうさ する ほうほう しっています  seijika toshite , kare wa seron o sōsa suru hōhō oshitteimasu 
172 身为政客,他知道如何左右公众舆论 shēn wéi zhèngkè, tā zhīdào rúhé zuǒyòu gōngzhòng yúlùn 身为政客,他知道如何左右公众舆论 shēn wéi zhèngkè, tā zhīdào rúhé zuǒyòu gōngzhòng yúlùn En tant qu'homme politique, il sait comment influencer l'opinion publique 政治家 として 、   世論  影響  与える 方法 知っています  せいじか として 、 かれ  せろん  えいきょう  あたえる ほうほう  しっています  seijika toshite , kare wa seron ni eikyō o ataeru hōhō oshitteimasu 
173 They managed to manipulate us into agreeing to help. They managed to manipulate us into agreeing to help. 他们设法操纵我们同意提供帮助。 tāmen shèfǎ cāozòng wǒmen tóngyì tígōng bāngzhù. Ils ont réussi à nous manipuler en acceptant d'aider. 彼ら  なんとか 私たち  助けて 同意 する よう 操作 しました 。  かれら  なんとか わたしたち  たすけて どうい する よう  そうさ しました 。  karera wa nantoka watashitachi o tasukete dōi suru  nisōsa shimashita . 
174 他们设法促使我们应了提供帮助 Tāmen shèfǎ cùshǐ wǒmen dāyìngle tígōng bāngzhù 他们设法促使我们答应了提供帮助 Tāmen shèfǎ cùshǐ wǒmen dāyìngle tígōng bāngzhù Ils ont réussi à nous faire promettre d'aider. 彼ら  なんとか 私たち  助け  約束 する こと 約束 しました 。  かれら  なんとか わたしたち  たすけ  やくそく すること  やくそく しました 。  karera wa nantoka watashitachi ni tasuke o yakusoku surukoto o yakusoku shimashita . 
175 他们设法操纵我们同意提供帮助 tāmen shèfǎ cāozòng wǒmen tóngyì tígōng bāngzhù 他们设法操纵我们同意提供帮助 tāmen shèfǎ cāozòng wǒmen tóngyì tígōng bāngzhù Ils ont réussi à nous manipuler et ont accepté d'aider 彼ら  なんとか 私たち  操作  、 手助け する こと 同意 しました  かれら  なんとか わたしたち  そうさ  、 てだすけ する こと  どうい しました  karera wa nantoka watashitachi o sōsa shi , tedasuke surukoto ni dōi shimashita 
176 to control or use sth in a skilful way  to control or use sth in a skilful way  以熟练的方式控制或使用...... yǐ shúliàn de fāngshì kòngzhì huò shǐyòng...... Pour contrôler ou utiliser qc de manière habile 巧み  sth  制御 または 使用 する  たくみ  sth  せいぎょ または しよう する  takumi ni sth o seigyo mataha shiyō suru 
177 (熟练地)操作,使用 (shúliàn de) cāozuò, shǐyòng (熟练地)操作,使用 (Shúliàn de) cāozuò, shǐyòng (compétent) opération, utilisation ( 熟練 ) 操作 ・ 利用  ( じゅくれん ) そうさ ・ りよう  ( jukuren ) sōsa riyō 
178 to manipulate the gears and levers of a machine to manipulate the gears and levers of a machine 操纵机器的齿轮和杠杆 cāozòng jīqì de chǐlún hé gànggǎn Manipuler les engrenages et les leviers d'une machine 機械  ギア  レバー  操作 する  きかい  ギア  レバー  そうさ する  kikai no gia to rebā o sōsa suru 
179 熟錶地操纵机器的排挡和变速杆 shú biǎo de cāozòng jīqì de páidǎng hé biànsù gǎn 熟表地操纵机器的排挡和变速杆 shú biǎode cāozòng jīqì de páidǎng hé biànsù gǎn Dirigez pour manipuler les engrenages et les leviers de changement de la machine 機械  ギア  シフト レバー  操作 する  きかい  ギア  シフト レバー  そうさ する  kikai no gia to shifuto rebā o sōsa suru 
180 Computers are very efficient at manilating information Computers are very efficient at manilating information 计算机在处理信息方面非常有效 jìsuànjī zài chǔlǐ xìnxī fāngmiàn fēicháng yǒuxiào Les ordinateurs sont très efficaces pour manipuler l'information コンピュータ  情報  管理  非常  効率 的です  コンピュータ  じょうほう  かんり  ひじょう  こうりつ てきです  konpyūta wa jōhō no kanri ni hijō ni kōritsu tekidesu 
181 计算机在处理信息方面效率极高 jìsuànjī zài chǔlǐ xìnxī fāngmiàn xiàolǜ jí gāo 计算机在处理信息方面效率极高 jìsuànjī zài chǔlǐ xìnxī fāngmiàn xiàolǜ jí gāo Les ordinateurs sont extrêmement efficaces pour le traitement de l'information コンピュータ  情報処理 において 非常  効率 的です  コンピュータ  じょうほうしょり において ひじょう こうりつ てきです  konpyūta wa jōhōshori nioite hijō ni kōritsu tekidesu 
182 (technical术语)'to move a person’s bones or joints into the .correct position  (technical shùyǔ)'to move a person’s bones or joints into the.Correct position  (技术术语)'将一个人的骨骼或关节移动到正确的位置 (jìshù shùyǔ)'jiāng yīgè rén de gǔgé huò guānjié yídòng dào zhèngquè de wèizhì (terme technique) 'pour déplacer les os ou les articulations d’une personne dans la position correcte. ( 専門 用語 ) '人    関節  正しい 位置  移動させる こと  ( せんもん ようご ) じん  ほね  かんせつ  ただしい いち  いどう させる こと  ( senmon yōgo ) jin no hone ya kansetsu o tadashī ichi niidō saseru koto 
183 正骨;治疗脱臼 zhènggǔ; zhìliáo tuōjiù 正骨,治疗脱臼 zhènggǔ, zhìliáo tuōjiù Os orthopédique, traitement de la luxation 整形 外科骨 、 脱臼  治療  せいけい げかぼね 、 だっきゅう  ちりょう  seikei gekabone , dakkyū no chiryō 
184 manipulation manipulation 操作 cāozuò Transaction 取引  とりひき  torihiki 
185 Advertising like this is a cynical manipulation of the elderly Advertising like this is a cynical manipulation of the elderly 像这样的广告是对老年人的玩世不恭的操纵 xiàng zhèyàng de guǎnggào shì duì lǎonián rén de wánshìbùgōng de cāozòng Une telle publicité est une manipulation cynique des personnes âgées この ような 広告  高齢者  皮肉な 操作です  この ような こうこく  こうれいしゃ  ひにくな そうさです  kono yōna kōkoku wa kōreisha no hinikuna sōsadesu 
186 作这样的广告宣传是耍弄老年人 zuò zhèyàng de guǎnggào xuānchuán jiùshì shuǎnòng lǎonián rén 作这样的广告宣传就是耍弄老年人 zuò zhèyàng de guǎnggào xuānchuán jiùshì shuǎnòng lǎonián rén Une telle publicité consiste à jongler avec les personnes âgées この ような 広告  、 高齢者  両立 させる ことです  この ような こうこく  、 こうれいしゃ  りょうりつ させる ことです  kono yōna kōkoku wa , kōreisha o ryōritsu saseru kotodesu 
187 像这样的广告是对老年人的玩世不恭的操纵 xiàng zhèyàng de guǎnggào shì duì lǎonián rén de wánshìbùgōng de cāozòng 像这样的广告是对老年人的玩世不恭的操纵 xiàng zhèyàng de guǎnggào shì duì lǎonián rén de wánshìbùgōng de cāozòng Une telle publicité est une manipulation cynique des personnes âgées この ような 広告  高齢者  皮肉な 操作です  この ような こうこく  こうれいしゃ  ひにくな そうさです  kono yōna kōkoku wa kōreisha no hinikuna sōsadesu 
188 data manipulation data manipulation 数据处理 shùjù chǔlǐ Manipulation de données データ 操作  データ そうさ  dēta sōsa 
189 数据处理 shùjù chǔlǐ 数据处理 shùjù chǔlǐ Traitement de données データ 処理  データ しょり  dēta shori 
190 manipulation of the bones of the back manipulation of the bones of the back 操纵背部的骨头 cāozòng bèibù de gǔtou Manipulation des os du dos 背中    操作  せなか  ほね  そうさ  senaka no hone no sōsa 
191 对脊椎骨的推拿治疗 duì jǐchuígǔ de tuīná zhìliáo 对脊椎骨的推拿治疗 duì jǐchuígǔ de tuīná zhìliáo Traitement de massage des vertèbres 椎骨  マッサージ 治療  ついこつ  マッサージ ちりょう  tsuikotsu no massāji chiryō 
192 manipulative(disapproving) skilful at influencing sb or forcing sb to do what you want, often in an unfair way  manipulative(disapproving) skilful at influencing sb or forcing sb to do what you want, often in an unfair way  操纵(不赞成)娴熟地影响某人或强迫某人做你想做的事,往往是以不公平的方式 cāozòng (bù zànchéng) xiánshú dì yǐngxiǎng mǒu rén huò qiǎngpò mǒu rén zuò nǐ xiǎng zuò de shì, wǎngwǎng shì yǐ bù gōngpíng de fāngshì Manipulation (désapprobation) habile à influencer qn ou à le forcer à faire ce que vous voulez, souvent de manière injuste sb  影響  与え たり 、 sb  自分  やりたい こと やらせ たり する こと  巧みな 操作 ( 不承認 )  sb  えいきょう  あたえ たり 、 sb  じぶん  やりたい こと  やらせ たり する こと  たくみな そうさ ( ふしょうにん )  sb ni eikyō o atae tari , sb ni jibun no yaritai koto o yarasetari suru koto ni takumina sōsa ( fushōnin ) 
193 善于操纵的;会控制的;会摆布人的 shànyú cāozòng de; huì kòngzhì de; huì bǎibù rén de 善于操纵的;会控制的;会摆布人的 shànyú cāozòng de; huì kòngzhì de; huì bǎibù rén de Bon à manipuler, sera contrôlé; 操作  得意で 、 制御 されます 。  そうさ  とくいで 、 せいぎょ されます 。  sōsa ga tokuide , seigyo saremasu . 
194 (formal)connected with the ability to handle objects skilfully  (formal)connected with the ability to handle objects skilfully  (正式)与熟练处理对象的能力相关联 (zhèngshì) yǔ shúliàn chǔlǐ duìxiàng de nénglì xiāngguān lián (formel) lié à la capacité de manipuler des objets habilement ( 正式な ) オブジェクト  巧み  扱う 能力  関連して  ( せいしきな ) オブジェクト  たくみ  あつかう のうりょく  かんれん して  ( seishikina ) obujekuto o takumi ni atsukau nōryoku nikanren shite 
195 熟练操作的;有操作能力的 shúliàn cāozuò de; yǒu cāozuò nénglì de 熟练操作的;有操作能力的 shúliàn cāozuò de; yǒu cāozuò nénglì de Qualifié en opération 熟練 した 運転  じゅくれん した うんてん  jukuren shita unten 
196 (正式)与熟练处理对象的能力相关联: (zhèngshì) yǔ shúliàn chǔlǐ duìxiàng de nénglì xiāngguān lián: (正式)与熟练处理对象的能力相关联: (zhèngshì) yǔ shúliàn chǔlǐ duìxiàng de nénglì xiāngguān lián: (formel) associé à l'aptitude à manipuler des objets: ( 正式な ) オブジェクト  取り扱い  熟達 する 能力 関連 しています 。  ( せいしきな ) オブジェクト  とりあつかい  じゅくたつ する のうりょく  かんれん しています 。  ( seishikina ) obujekuto no toriatsukai ni jukutatsu surunōryoku ni kanren shiteimasu . 
197 manipulative skills such as typing and knitting Manipulative skills such as typing and knitting 打字和编织等操作技巧 Dǎzì hé biānzhī děng cāozuò jìqiǎo Compétences de manipulation telles que la dactylographie et le tricot タイピング  編み物 など  操作 スキル  たいぴんぐ  あみもの など  そうさ スキル  taipingu ya amimono nado no sōsa sukiru 
198 如打字、编织这样的技能 zhūrú dǎzì, biānzhī zhèyàng de jìnéng 诸如打字,编织这样的技能 zhūrú dǎzì, biānzhī zhèyàng de jìnéng Des compétences telles que la dactylographie et le tissage タイピング  織り など  スキル  たいぴんぐ  おり など  スキル  taipingu ya ori nado no sukiru 
199 打字和编织等操作技巧 dǎzì hé biānzhī děng cāozuò jìqiǎo 打字和编织等操作技巧 dǎzì hé biānzhī děng cāozuò jìqiǎo Compétences opérationnelles telles que la dactylographie et le tissage タイピング  織り など  操作 スキル  たいぴんぐ  おり など  そうさ スキル  taipingu ya ori nado no sōsa sukiru 
200 manipulator (often disapproving) a person who is skilful at influencing people or situations in order to get what they want  manipulator (often disapproving) a person who is skilful at influencing people or situations in order to get what they want  操纵者(经常不赞成)一个善于影响人或情境以获得他们想要的东西的人 cāozòng zhě (jīngcháng bù zànchéng) yīgè shànyú yǐngxiǎng rén huò qíngjìng yǐ huòdé tāmen xiǎng yào de dōngxī de rén Manipulateur (désapprouvant souvent) une personne qui est habile à influencer des personnes ou des situations afin d'obtenir ce qu'ils veulent マニピュレータ ( しばしば 不承認 ) 彼ら  望む もの   入れる ため  人々 または 状況  影響 与える こと  熟練 している   マニピュレータ ( しばしば ふしょうにん ) かれら  のぞむ もの    いれる ため  ひとびと または じょうきょう  えいきょう  あたえる こと  じゅくれん している ひと  manipyurēta ( shibashiba fushōnin ) karera ga nozomumono o te ni ireru tame ni hitobito mataha jōkyō ni eikyō oataeru koto ni jukuren shiteiru hito 
201 操纵者;控 制者 cāozòng zhě; kòngzhì zhě 操纵者;控制者 cāozòng zhě; kòngzhì zhě Manipulateur マニピュレータ  マニピュレータ  manipyurēta 
202 mankind all humans, thought about as one large group; the human race mankind all humans, thought about as one large group; the human race 人类所有的人类,被认为是一个庞大的群体;人类 rénlèi suǒyǒu de rénlèi, bèi rènwéi shì yīgè pángdà de qúntǐ; rénlèi L’humanité, tous les humains, considérés comme un grand groupe: la race humaine 1 つの 大きな 集団 として 考えた 、 すべて  人間 人類  、 人類  1 つの おうきな しゅうだん として かんがえた 、 すべて にんげん  じんるい  、 じんるい  1 tsuno ōkina shūdan toshite kangaeta , subete no ningen ojinrui ni , jinrui 
203 人类 rénlèi 人类 rénlèi Humain 人間 の  にんげん   ningen no 
204 the history of mankind  the history of mankind  人类的历史 rénlèi de lìshǐ L'histoire de l'humanité 人類  歴史  じんるい  れきし  jinrui no rekishi 
205 人类的历史 rénlèi de lìshǐ 人类的历史 rénlèi de lìshǐ Histoire humaine 人間  歴史  にんげん  れきし  ningen no rekishi 
206 an invention for the good of all mankind an invention for the good of all mankind 为全人类的利益而发明的一项发明 wèi quán rénlèi de lìyì ér fāmíng de yī xiàng fāmíng Une invention pour le bien de l'humanité すべて  人類  ため  発明  すべて  じんるい  ため  はつめい  subete no jinrui no tame no hatsumei 
207 福基人类的一项发明 zàofú jī rénlèi de yī xiàng fāmíng 造福基人类的一项发明 zàofú jī rénlèi de yī xiàng fāmíng Une invention au profit de l'humanité 人類  利益  ため  発明  じんるい  りえき  ため  はつめい  jinrui no rieki no tame no hatsumei 
208 为全人类的利益而发明的一项发明 wèi quán rénlèi de lìyì ér fāmíng de yī xiàng fāmíng 为全人类的利益而发明的一项发明 wèi quán rénlèi de lìyì ér fāmíng de yī xiàng fāmíng Une invention inventée au profit de toute l'humanité すべて  人類  利益  ため  発明 された 発明  すべて  じんるい  りえき  ため  はつめい されたはつめい  subete no jinrui no rieki no tame ni hatsumei saretahatsumei 
209 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
210 humankind humankind 人类 rénlèi L'humanité 人類  じんるい  jinrui 
211 compare  compare  相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
212 womankind womankind 世界女性 shìjiè nǚxìng Womankind     おんな  ひと  onna no hito 
213 manky manky manky manky Manky マン キー  マン キー  man  
214  (informal) dirty and unpleasant  (informal) dirty and unpleasant  (非正式的)肮脏和不愉快  (fēi zhèngshì de) āng zāng hé bùyúkuài  (informel) sale et désagréable   ( 非公式 ) 汚れていて 不快    ( ひこうしき ) よごれていて ふかい    ( hikōshiki ) yogoreteite fukai 
215 肮脏的;.不洁的;令人生厌的 āng zāng de;. Bù jié de; lìng rénshēng yàn de 肮脏的;不洁的;令人生厌的 āng zāng de; bù jié de; lìng rénshēng yàn de Sale; sale; ennuyeux 汚れた ; 汚れた ; 退屈な  よごれた ; よごれた ; たいくつな  yogoreta ; yogoreta ; taikutsuna 
216 manly manly 男子气 nánzǐ qì Viril マンリー  まんりい  manrī 
217 男子气 nánzǐ qì 男子气 nánzǐ qì Viril マンリー  まんりい  manrī 
218 (often approving) having the qualities or physical features that are admired or expected in a man (often approving) having the qualities or physical features that are admired or expected in a man (经常批准)具有男人所钦佩或期望的品质或身体特征 (jīngcháng pīzhǔn) jùyǒu nánrén suǒ qīnpèi huò qīwàng de pǐnzhí huò shēntǐ tèzhēng (approuvant souvent) ayant les qualités ou les caractéristiques physiques admirées ou attendues chez un homme   賞賛 または 期待 されている 資質 または 身体 的特徴  持っている ( しばしば 承認 する )  ひと  しょうさん または きたい されている ししつ または しんたい てき とくちょう  もっている ( しばしば しょうにん する )  hito ni shōsan mataha kitai sareteiru shishitsu matahashintai teki tokuchō o motteiru ( shibashiba shōnin suru ) 
219 有男子汉气概的;强壮的 yǒu nánzǐhàn qìgài de; qiángzhuàng de 有男子汉气概的;强壮的 yǒu nánzǐhàn qìgài de; qiángzhuàng de Viril; fort 男らしい 、 強い  おとこらしい 、 つよい  otokorashī , tsuyoi 
220 (经常批准)具有男人所钦佩或期望的品质或身体特征 (jīngcháng pīzhǔn) jùyǒu nánrén suǒ qīnpèi huò qīwàng de pǐnzhí huò shēntǐ tèzhēng (经常批准)具有男人所钦佩或期望的品质或身体特征 (jīngcháng pīzhǔn) jùyǒu nánrén suǒ qīnpèi huò qīwàng de pǐnzhí huò shēntǐ tèzhēng (souvent approuvé) qualités ou caractéristiques physiques que les hommes admirent ou attendent 男性  賞賛 または 期待 する ( しばしば 承認 される) 資質 または 身体  特徴 だんせい  しょうさん または きたい する ( しばしば しょうにん される ) ししつ または しんたい てき とくちょう dansei ga shōsan mataha kitai suru ( shibashiba shōninsareru ) shishitsu mataha shintai teki tokuchō
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  manifestation 1228 1228 man hour