A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  malmsey 1224 1224 malformation    
1 benevolent Benevolent 慈善 Císhàn благожелательный blagozhelatel'nyy
2 malevolence malevolence 恶意 èyì недоброжелательность nedobrozhelatel'nost'
3 an act of pure malevolence an act of pure malevolence 一种纯粹的恶意行为 yī zhǒng chúncuì de èyì xíngwéi Акт чистого недоброжелательства Akt chistogo nedobrozhelatel'stva
4 纯粹恶意的举动  chúncuì èyì de jǔdòng  纯粹恶意的举动 chúncuì èyì de jǔdòng Чисто злой ход Chisto zloy khod
5 malevolently malevolently 恶毒 èdú злорадно zloradno
6 malformation malformation 畸形 jīxíng порок развития porok razvitiya
7  a part of the body that is not formed correctly   a part of the body that is not formed correctly   身体的一部分没有正确形成  shēntǐ de yībùfèn méiyǒu zhèngquè xíngchéng  часть тела, которая не видна правильно  chast' tela, kotoraya ne vidna pravil'no
8 (身体的)畸形部位 (shēntǐ de) jīxíng bùwèi (身体的)畸形部位 (shēntǐ de) jīxíng bùwèi Неправильная часть Nepravil'naya chast'
9 身体的一部分没有正确形成 shēntǐ de yībùfèn méiyǒu zhèngquè xíngchéng 身体的一部分没有正确形成 shēntǐ de yībùfèn méiyǒu zhèngquè xíngchéng Часть тела сформирована неправильно Chast' tela sformirovana nepravil'no
10 Some foetal mafformations cannot be diagnosed until lafe in pregnancy Some foetal mafformations cannot be diagnosed until lafe in pregnancy 一些胎儿的畸形在怀孕前才能确诊 yīxiē tāi'ér de jīxíng zài huáiyùn qián cáinéng quèzhěn Некоторые пороки развития плода не могут быть диагностированы до наступления беременности во время беременности Nekotoryye poroki razvitiya ploda ne mogut byt' diagnostirovany do nastupleniya beremennosti vo vremya beremennosti
11 有些胎儿的畸形部位得等到妊娠后期才能诊断出来 yǒuxiē tāi'ér de jīxíng bùwèi dé děngdào rènshēn hòuqí cáinéng zhěnduàn chūlái 有些胎儿的畸形部位得等到妊娠后期才能诊断出来 yǒuxiē tāi'ér de jīxíng bùwèi dé děngdào rènshēn hòuqí cáinéng zhěnduàn chūlái Некоторые пороки развития плода необходимо диагностировать до поздней стадии беременности. Nekotoryye poroki razvitiya ploda neobkhodimo diagnostirovat' do pozdney stadii beremennosti.
12 the state of not being correctly formed the state of not being correctly formed 没有正确形成的状态 méiyǒu zhèngquè xíngchéng de zhuàngtài Состояние не Sostoyaniye ne
13 畸形 jīxíng 畸形 jīxíng уродство urodstvo
14 malformed (technical 术语)badly formed or shaped malformed (technical shùyǔ)badly formed or shaped 畸形(技术术语)形成或形状严重 jīxíng (jìshù shùyǔ) xíngchéng huò xíngzhuàng yánzhòng Неверно сформированный (технический термин) плохо сформированный или сформированный Neverno sformirovannyy (tekhnicheskiy termin) plokho sformirovannyy ili sformirovannyy
15 畸形的 jīxíng de 畸形的 jīxíng de уродство urodstvo
16 malfunction (of a machine, etc.  malfunction (of a machine, etc.  故障(机器等) gùzhàng (jīqì děng) Неисправность (машины и т. Д. Neispravnost' (mashiny i t. D.
17 机器等) Jīqì děng) 机器等) jīqì děng) Машина и тд) Mashina i td)
18 to fail to work correctly to fail to work correctly 无法正常工作 wúfǎ zhèngcháng gōngzuò Чтобы не работать правильно Chtoby ne rabotat' pravil'no
19 失常;失灵;出现故障 yùnzhuǎn shīcháng; shīlíng; chūxiàn gùzhàng 运转失常;失灵;出现故障 yùnzhuǎn shīcháng; shīlíng; chūxiàn gùzhàng Неисправность, сбой, сбой Neispravnost', sboy, sboy
20 无法正常工作 wúfǎ zhèngcháng gōngzuò 无法正常工作 wúfǎ zhèngcháng gōngzuò Не работает должным образом Ne rabotayet dolzhnym obrazom
21 malfunction malfunction 故障 gùzhàng неисправность neispravnost'
22 malice malice 恶意 èyì злоба zloba
23  a feeling of hatred for sb that causes a desire to harm them   a feeling of hatred for sb that causes a desire to harm them   对某人产生仇恨的感觉会导致伤害他们的欲望  duì mǒu rén chǎnshēng chóuhèn de gǎnjué huì dǎozhì shānghài tāmen de yùwàng  чувство ненависти к кому-либо, вызывающее желание причинить им вред  chuvstvo nenavisti k komu-libo, vyzyvayushcheye zhelaniye prichinit' im vred
24 恶意;怨恨 èyì; yuànhèn 恶意;怨恨 èyì; yuànhèn Злоба, обида Zloba, obida
25 he sent the letter out 0f malice he sent the letter out 0f malice 他把信寄出了恶意 tā bǎ xìn jì chūle èyì Он отправил письмо со злым умыслом On otpravil pis'mo so zlym umyslom
26 他出于恶意寄出了这封信 tā chū yú èyì jì chūle zhè fēng xìn 他出于恶意寄出了这封信 tā chū yú èyì jì chūle zhè fēng xìn Он отправил письмо из вредоносной почты. On otpravil pis'mo iz vredonosnoy pochty.
27 She is entirely without malice She is entirely without malice 她完全没有恶意 tā wánquán méiyǒu èyì Она совершенно без зла Ona sovershenno bez zla
28 她完全没有恶意 tā wánquán méiyǒu èyì 她完全没有恶意 tā wánquán méiyǒu èyì Она полностью злая Ona polnost'yu zlaya
29 He certainly bears you no malice (does not want to harm you) He certainly bears you no malice (does not want to harm you) 他当然不会给你带来任何恶意(不想伤害你) tā dāngrán bù huì gěi nǐ dài lái rènhé èyì (bùxiǎng shānghài nǐ) Он, конечно, не несет вам зла (не хочет причинить вам вред) On, konechno, ne neset vam zla (ne khochet prichinit' vam vred)
30 他对你一定不会有什么恶意 tā duì nǐ yīdìng bù huì yǒu shé me èyì 他对你一定不会有什么恶意 tā duì nǐ yīdìng bù huì yǒu shé me èyì Он не должен быть злым для вас. On ne dolzhen byt' zlym dlya vas.
31 他当然不会给你带来任何恶意(不想伤害你) tā dāngrán bù huì gěi nǐ dài lái rènhé èyì (bùxiǎng shānghài nǐ) 他当然不会给你带来任何恶意(不想伤害你) tā dāngrán bù huì gěi nǐ dài lái rènhé èyì (bùxiǎng shānghài nǐ) Конечно, он не принесет вам зла (не хочу причинить вам боль) Konechno, on ne prineset vam zla (ne khochu prichinit' vam bol')
32 with .malice aforethought (law )with the deliberate intention of committing a crime or harming sb  with.Malice aforethought (law lǜ)with the deliberate intention of committing a crime or harming sb  与.malice precedingthought(law law)故意打算犯罪或伤害某人 yǔ.Malice precedingthought(law law) gùyì dǎsuàn fànzuì huò shānghài mǒu rén С предубеждением .malice (законом) с намеренным намерением совершить преступление или причинить вред S predubezhdeniyem .malice (zakonom) s namerennym namereniyem sovershit' prestupleniye ili prichinit' vred
33 蓄意犯罪;蓄意伤人 xùyì fànzuì; xùyì shāng rén 蓄意犯罪;蓄意伤人 xùyì fànzuì; xùyì shāng rén Умышленное преступление, умышленное ранение Umyshlennoye prestupleniye, umyshlennoye raneniye
34 malicious, having or showing hatred and a desire to harm sb or hurt their feelings malicious, having or showing hatred and a desire to harm sb or hurt their feelings 恶意,拥有或表现出仇恨,以及伤害某人或伤害他们感情的愿望 èyì, yǒngyǒu huò biǎoxiàn chū chóuhèn, yǐjí shānghài mǒu rén huò shānghài tāmen gǎnqíng de yuànwàng Злобный, имеющий или показывающий ненависть и желание причинить вред кому-либо или ранить их чувства Zlobnyy, imeyushchiy ili pokazyvayushchiy nenavist' i zhelaniye prichinit' vred komu-libo ili ranit' ikh chuvstva
35 怀有恶意的;恶毒的 huái yǒu èyì de; èdú dí 怀有恶意的;恶毒的 huái yǒu èyì de; èdú dí Вредоносное; порочный Vredonosnoye; porochnyy
36 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
37 malevolent malevolent 坏心肠的 huài xīncháng de недоброжелательный nedobrozhelatel'nyy
38 spiteful spiteful 刻毒 kèdú злобный zlobnyy
39 malicious gossip/Iies/rumours malicious gossip/Iies/rumours 恶意八卦/ Iies /谣言 èyì bāguà/ Iies/yáoyán Вредные сплетни / слухи / слухи Vrednyye spletni / slukhi / slukhi
40 恶毒的流言飞语/谎言/谣言 èdú dí liúyán fēi yǔ/huǎngyán/yáoyán 恶毒的流言飞语/谎言/谣言 èdú dí liúyán fēi yǔ/huǎngyán/yáoyán Порочные сплетни / ложь / слухи Porochnyye spletni / lozh' / slukhi
41 he took malicious pleasure in telling me what she had said. he took malicious pleasure in telling me what she had said. 他恶意地高兴地告诉我她说的话。 tā èyì dì gāoxìng de gàosù wǒ tā shuō dehuà. Он получил злое удовольствие, рассказывая мне, что она сказала. On poluchil zloye udovol'stviye, rasskazyvaya mne, chto ona skazala.
42 他幸灾乐祸地告诉我她说的那些话 Tā xìngzāilèhuò de gàosù wǒ tā shuō dì nàxiē huà 他幸灾乐祸地告诉我她说的那些话 Tā xìngzāilèhuò de gàosù wǒ tā shuō dì nàxiē huà Он злорадствовал, чтобы сказать мне, что она сказала. On zloradstvoval, chtoby skazat' mne, chto ona skazala.
43 maliciously maliciously 恶意 èyì злонамеренно zlonamerenno
44 malign malign 诽谤 fěibàng злокачественный zlokachestvennyy
45 (formal) to say bad things about sb/sth publicly  (formal) to say bad things about sb/sth publicly  (正式的)公开谈论sb / sth的坏话 (zhèngshì de) gōngkāi tánlùn sb/ sth de huàihuà (официально) говорить публично о плохих вещах (ofitsial'no) govorit' publichno o plokhikh veshchakh
46 (公开地)诽谤,毁镑,中伤 (gōngkāi dì) fěibàng, huǐ bàng, zhòngshāng (公开地)诽谤,毁镑,中伤 (gōngkāi dì) fěibàng, huǐ bàng, zhòngshāng (открыто) крушить, рушить фунтов, клеветать (otkryto) krushit', rushit' funtov, klevetat'
47 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
48 slander slander 诽谤 fěibàng клевета kleveta
49 She feels she has been much maligned by the press She feels she has been much maligned by the press 她觉得她受到媒体的诽谤 tā juédé tā shòudào méitǐ de fěibàng Она чувствует, что пресса ее сильно оскорбила Ona chuvstvuyet, chto pressa yeye sil'no oskorbila
50 她觉得她遭到了新闻界的恣意诽谤 tā juédé tā zāo dàole xīnwén jiè de zìyì fěibàng 她觉得她遭到了新闻界的恣意诽谤 tā juédé tā zāo dàole xīnwén jiè de zìyì fěibàng Она думает, что ее встретила пресса. Ona dumayet, chto yeye vstretila pressa.
51 (formal)causing harm (formal)causing harm (正式)造成伤害 (zhèngshì) zàochéng shānghài (формальный) причинение вреда (formal'nyy) prichineniye vreda
52 有害的;起伤害的 yǒuhài de; yǐnqǐ shānghài de 有害的;引起伤害的 yǒuhài de; yǐnqǐ shānghài de Вредная, причина травма Vrednaya, prichina travma
53 正式)造成伤害 zhèngshì) zàochéng shānghài 正式)造成伤害 zhèngshì) zàochéng shānghài Формально) причинение ущерба Formal'no) prichineniye ushcherba
54 a malign force/influence /effect a malign force/influence/effect 恶意的力量/影响/效果 èyì de lìliàng/yǐngxiǎng/xiàoguǒ зловредная сила / влияние / эффект zlovrednaya sila / vliyaniye / effekt
55 有害舲势/影响/作用 yǒuhài líng shìlì/yǐngxiǎng/zuòyòng 有害舲势力/影响/作用 yǒuhài líng shìlì/yǐngxiǎng/zuòyòng Вредные 舲 силы / воздействия / воздействия Vrednyye líng sily / vozdeystviya / vozdeystviya
56 恶意的力量/影响/效果  èyì de lìliàng/yǐngxiǎng/xiàoguǒ  恶意的力量/影响/效果 èyì de lìliàng/yǐngxiǎng/xiàoguǒ Вредоносная сила / воздействие / эффект Vredonosnaya sila / vozdeystviye / effekt
57 compare  compare  相比 xiāng bǐ сравнить sravnit'
58 benign benign 良性 liángxìng доброкачественный dobrokachestvennyy
59 malignancy malignancy 恶性肿瘤 èxìng zhǒngliú злокачественность zlokachestvennost'
60 malignancies malignancies 恶性肿瘤 èxìng zhǒngliú злокачественные опухоли zlokachestvennyye opukholi
61  (formal) a malignant mass of tissue in the body  (formal) a malignant mass of tissue in the body  (正式的)体内的恶性肿块  (zhèngshì de) tǐnèi de èxìng zhǒngkuài  (формальная) злокачественная масса ткани в организме  (formal'naya) zlokachestvennaya massa tkani v organizme
62 恶性肿 èxìng zhǒngliú 恶性肿瘤 èxìng zhǒngliú Злокачественная опухоль Zlokachestvennaya opukhol'
63 (正式的)体内的恶性肿块 (zhèngshì de) tǐnèi de èxìng zhǒngkuài (正式的)体内的恶性肿块 (zhèngshì de) tǐnèi de èxìng zhǒngkuài (формальная) злокачественная масса в организме (formal'naya) zlokachestvennaya massa v organizme
64 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
65 tumour tumour liú опухоль opukhol'
66 the state of being malignant the state of being malignant 恶性的状态 èxìng de zhuàngtài Состояние злокачественности Sostoyaniye zlokachestvennosti
67 恶性;恶毒  èxìng; èdú  恶性;恶毒 èxìng; èdú Злокачественные; порочный Zlokachestvennyye; porochnyy
68 恶性的状态 èxìng de zhuàngtài 恶性的状态 èxìng de zhuàngtài Порочное состояние Porochnoye sostoyaniye
69 malignant  malignant  恶性 èxìng злокачественный zlokachestvennyy
70 of a tumour or disease  of a tumour or disease  肿瘤或疾病 zhǒngliú huò jíbìng Опухоли или болезни Opukholi ili bolezni
71 肿瘤走疾病 zhǒngliú zǒu jíbìng 肿瘤走疾病 zhǒngliú zǒu jíbìng Опухолевая болезнь Opukholevaya bolezn'
72 that cannot be controlled and is likely to cause de death that cannot be controlled and is likely to cause de death 这是无法控制的,很可能导致死亡 zhè shì wúfǎ kòngzhì de, hěn kěnéng dǎozhì sǐwáng Это не поддается контролю и может привести к смерти Eto ne poddayetsya kontrolyu i mozhet privesti k smerti
73 恶性的 èxìng de 恶性的 èxìng de злокачественный zlokachestvennyy
74 malignant cells malignant cells 恶性细胞 èxìng xìbāo Злокачественные клетки Zlokachestvennyye kletki
75 恶性癌细胞 èxìng ái xìbāo 恶性癌细胞 èxìng ái xìbāo Злокачественная раковая клетка Zlokachestvennaya rakovaya kletka
76 compare  compare  相比 xiāng bǐ сравнить sravnit'
77 begnin begnin begnin begnin begnin begnin
78 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
79 non malignant non malignant 非恶性的 fēi èxìng de Не злокачественные Ne zlokachestvennyye
80 (formal) having or showing a strong desire to harm sb  (formal) having or showing a strong desire to harm sb  (正式)拥有或表现出强烈的伤害某人的愿望 (zhèngshì) yǒngyǒu huò biǎoxiàn chū qiángliè de shānghài mǒu rén de yuànwàng (формальное) наличие или проявление сильного желания причинить вред (formal'noye) nalichiye ili proyavleniye sil'nogo zhelaniya prichinit' vred
81 恶意的;恶毒的 èyì de; èdú dí 恶意的;恶毒的 èyì de; èdú dí Вредоносное; порочный Vredonosnoye; porochnyy
82 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
83 malevolent malevolent 坏心肠的 huài xīncháng de недоброжелательный nedobrozhelatel'nyy
84 malinger  (usually be malingering) (disapproving) to pretend to be ill/sick, especially in order to avoid work  malinger  (usually be malingering) (disapproving) to pretend to be ill/sick, especially in order to avoid work  malinger(通常是装病)(不赞成)假装生病/生病,特别是为了避免工作 malinger(tōngcháng shì zhuāng bìng)(bù zànchéng) jiǎzhuāng shēngbìng/shēngbìng, tèbié shì wèile bìmiǎn gōngzuò Малинджер (обычно недовольный) (неодобрительно) притворяться больным, особенно во избежание работы Malindzher (obychno nedovol'nyy) (neodobritel'no) pritvoryat'sya bol'nym, osobenno vo izbezhaniye raboty
85 装病(尤指为逃避工作) zhuāng bìng (yóu zhǐ wèi táobì gōngzuò) 装病(尤指为逃避工作) zhuāng bìng (yóu zhǐ wèi táobì gōngzuò) Притворяться больным (особенно во избежание работы) Pritvoryat'sya bol'nym (osobenno vo izbezhaniye raboty)
86 malinger(通常是装病)(不赞成)假装生病/生病,特别是为了避免 malinger(tōngcháng shì zhuāng bìng)(bù zànchéng) jiǎzhuāng shēngbìng/shēngbìng, tèbié shì wèile bìmiǎn 什么上班(通常是装病)(不赞成)假装生病/生病,特别是为了避免 shénme shàngbān (tōngcháng shì zhuāng bìng)(bù zànchéng) jiǎzhuāng shēngbìng/shēngbìng, tèbié shì wèile bìmiǎn Малинджер (обычно больной) (неодобрение) притворяется больным / больным, особенно чтобы избежать Malindzher (obychno bol'noy) (neodobreniye) pritvoryayetsya bol'nym / bol'nym, osobenno chtoby izbezhat'
87 malingerer malingerer 装病 zhuāng bìng симулянт simulyant
88 mall mall 购物中心 gòuwù zhòng xīn торговый центр torgovyy tsentr
89 shopping mall shopping mall 购物中心 gòuwù zhòng xīn Торговый центр Torgovyy tsentr
90 Let’s go to the mall Let’s go to the mall 我们一起去商场 wǒmen yīqǐ qù shāngchǎng Пойдем в торговый центр Poydem v torgovyy tsentr
91 我们去商场吧 wǒmen qù shāngchǎng ba 我们去商场吧 wǒmen qù shāngchǎng ba Пойдем в торговый центр. Poydem v torgovyy tsentr.
92 Some teenagers were hanging out at the mall  Some teenagers were hanging out at the mall  一些青少年在商场闲逛 yīxiē qīngshàonián zài shāngchǎng xiánguàng Некоторые подростки тусуются в торговом центре Nekotoryye podrostki tusuyutsya v torgovom tsentre
93 有些青少年在购物广场里闲逛 yǒuxiē qīngshàonián zài gòuwù guǎngchǎng lǐ xiánguàng 有些青少年在购物广场里闲逛 yǒuxiē qīngshàonián zài gòuwù guǎngchǎng lǐ xiánguàng Некоторые подростки бродят по торговой площади Nekotoryye podrostki brodyat po torgovoy ploshchadi
94 一些青少年在商场闲逛。 yīxiē qīngshàonián zài shāngchǎng xiánguàng. 一些青少年在商场闲逛。 yīxiē qīngshàonián zài shāngchǎng xiánguàng. Некоторые подростки тусуются в торговом центре. Nekotoryye podrostki tusuyutsya v torgovom tsentre.
95 mallam (also Mallam)  a Muslim religious teacher; sometimes used as a a title of respect for anybody who is seen as wise or highly educated, for example a university teacher Mallam (also Mallam)  a Muslim religious teacher; sometimes used as a a title of respect for anybody who is seen as wise or highly educated, for example a university teacher mallam(也是Mallam)是一位穆斯林宗教教师;有时被用作尊重任何被视为智者或受过高等教育的人的称号,例如大学教师 Mallam(yěshì Mallam) shì yī wèi mùsīlín zōngjiào jiàoshī; yǒushí bèi yòng zuò zūnzhòng rènhé bèi shì wéi zhìzhě huò shòuguò gāoděng jiàoyù de rén de chēnghào, lìrú dàxué jiàoshī Маллам (также Маллам) - мусульманский религиозный учитель, иногда используемый как знак уважения к любому, кто считается мудрым или высокообразованным, например, преподаватель университета Mallam (takzhe Mallam) - musul'manskiy religioznyy uchitel', inogda ispol'zuyemyy kak znak uvazheniya k lyubomu, kto schitayetsya mudrym ili vysokoobrazovannym, naprimer, prepodavatel' universiteta
96 穆斯林宗教老师;(有时用作尊称,指智者或学者,如大学教师) mùsīlín zōngjiào lǎoshī; máolā (yǒushí yòng zuò zūnchēng, zhǐ zhìzhě huò xuézhě, rú dàxué jiàoshī) 穆斯林宗教老师;毛拉(有时用作尊称,指智者或学者,如大学教师) mùsīlín zōngjiào lǎoshī; máolā (yǒushí yòng zuò zūnchēng, zhǐ zhìzhě huò xuézhě, rú dàxué jiàoshī) Мусульманский религиозный учитель; мулла (иногда используется в качестве названия, ссылаясь на мудреца или ученого, такого как преподаватель университета) Musul'manskiy religioznyy uchitel'; mulla (inogda ispol'zuyetsya v kachestve nazvaniya, ssylayas' na mudretsa ili uchenogo, takogo kak prepodavatel' universiteta)
97 mallam(也是Mallam)是一位穆斯林宗教教师; 有时被用作尊重任何被视为智者或受过高等教育的人的称号,例如大学教师 mallam(yěshì Mallam) shì yī wèi mùsīlín zōngjiào jiàoshī; yǒushí bèi yòng zuò zūnzhòng rènhé bèi shì wéi zhìzhě huò shòuguò gāoděng jiàoyù de rén de chēnghào, lìrú dàxué jiàoshī 马拉姆(也是马拉姆)是一位穆斯林宗教教师;有时被用作尊重任何被视为智者或受过高等教育的人的称号,例如大学教师 mǎ lā mǔ (yěshì mǎ lā mǔ) shì yī wèi mùsīlín zōngjiào jiàoshī; yǒushí bèi yòng zuò zūnzhòng rènhé bèi shì wéi zhìzhě huò shòuguò gāoděng jiàoyù de rén de chēnghào, lìrú dàxué jiàoshī Маллам (также Малла) - мусульманский религиозный учитель, иногда используемый для уважения любого человека, считающегося мудрым или высокообразованным человеком, например, преподаватель университета Mallam (takzhe Malla) - musul'manskiy religioznyy uchitel', inogda ispol'zuyemyy dlya uvazheniya lyubogo cheloveka, schitayushchegosya mudrym ili vysokoobrazovannym chelovekom, naprimer, prepodavatel' universiteta
98 mallard(mallards or mallard) a common wild duck mallard(mallards or mallard) a common wild duck 野鸭(野鸭或野鸭)是一种常见的野鸭 yěyā (yěyā huò yěyā) shì yī zhǒng chángjiàn de yěyā Кряква (кряква или кряква) обыкновенная дикая утка Kryakva (kryakva ili kryakva) obyknovennaya dikaya utka
99 绿头鸭  lǜ tóu yā  绿头鸭 lǜ tóu yā кряква kryakva
100 野鸭(野鸭或野鸭)是一种常见的野鸭 yěyā (yěyā huò yěyā) shì yī zhǒng chángjiàn de yěyā 野鸭(野鸭或野鸭)是一种常见的野鸭 yěyā (yěyā huò yěyā) shì yī zhǒng chángjiàn de yěyā Дикая утка (дикая утка или дикая утка) является обычной дикой уткой Dikaya utka (dikaya utka ili dikaya utka) yavlyayetsya obychnoy dikoy utkoy
  malleable (technical术语)(of metaletc malleable (technical shùyǔ)(of metal, etc 可塑性的(技术术语)(金属等) kěsùxìng de (jìshù shùyǔ)(jīnshǔ děng) Податливая (техническая терминология) (из металла и т. Д.) Podatlivaya (tekhnicheskaya terminologiya) (iz metalla i t. D.)
102 金属等 jīnshǔ děng 金属等 jīnshǔ děng Металл и др. Metall i dr.
103 that can be hit or pressed into different shapes easily without breaking or cracking that can be hit or pressed into different shapes easily without breaking or cracking 可以轻松击打或压制成不同形状而不会破裂或开裂 kěyǐ qīngsōng jī dǎ huò yāzhì chéng bùtóng xíngzhuàng ér bù huì pòliè huò kāiliè Это может быть удар или прессование в различные альтернативные формы без разрушения или растрескивания Eto mozhet byt' udar ili pressovaniye v razlichnyye al'ternativnyye formy bez razrusheniya ili rastreskivaniya
104 可锻造的; 可轧压的;易成型的 Kě duànzào de; kě yà yā de; yì chéngxíng de 可锻造的;可轧压的;易成型的 Kě duànzào de; kě yà yā de; yì chéngxíng de Податливость Podatlivost'
105 (of people, ideasetc.人、思想等) (of people, ideas,etc. Rén, sīxiǎng děng) (人,想法等人,思想等) (rén, xiǎngfǎ děng rén, sīxiǎng děng) (людей, идей и т. д. людей, мыслей и т. д.) (lyudey, idey i t. d. lyudey, mysley i t. d.)
106 easily influenced or changed  easily influenced or changed  容易受到影响或改变 róngyì shòudào yǐngxiǎng huò gǎibiàn Легко под влиянием или изменением Legko pod vliyaniyem ili izmeneniyem
107 可塑的;易受影响(或改变)的 kěsù de; yì shòu yǐngxiǎng (huò gǎibiàn) de 可塑的;易受影响(或改变)的 kěsù de; yì shòu yǐngxiǎng (huò gǎibiàn) de Пластически приспосабливаемый (или измененный) Plasticheski prisposablivayemyy (ili izmenennyy)
108 容易受到影响或改变 róngyì shòudào yǐngxiǎng huò gǎibiàn 容易受到影响或改变 róngyì shòudào yǐngxiǎng huò gǎibiàn Легко влияет или изменяется Legko vliyayet ili izmenyayetsya
109 malleability  malleability  延展性 yánzhǎn xìng тягучесть tyaguchest'
110 mallet  mallet  chuí колотушка kolotushka
111 a hammer with a large wooden head  a hammer with a large wooden head  一把大木头的锤子 yī bǎ dà mùtou de chuízi молот с большой деревянной головой molot s bol'shoy derevyannoy golovoy
112 木槌 mù chuí 木槌 mù chuí колотушка kolotushka
113 picture tool picture tool 图片工具 túpiàn gōngjù Инструмент изображения Instrument izobrazheniya
114  a hammer with a long handle and a wooden head, used for hitting the ball in the games of croquet  a hammer with a long handle and a wooden head, used for hitting the ball in the games of croquet  一把长柄锤子和一个木头,用于在槌球比赛中击球  yī bǎ cháng bǐng chuízi hé yīgè mùtou, yòng yú zài chuí qiú bǐsài zhōng jí qiú  молот с длинной ручкой и деревянной головкой, используемый для удара по мячу в играх в крокет  molot s dlinnoy ruchkoy i derevyannoy golovkoy, ispol'zuyemyy dlya udara po myachu v igrakh v kroket
115 and polo and polo 和马球 hé mǎ qiú И поло I polo
116 (植球和马球运动的)球棍,球棒 (zhí qiú hé mǎ qiú yùndòng de) qiú gùn, qiú bàng (植球和马球运动的)球棍,球棒 (zhí qiú hé mǎ qiú yùndòng de) qiú gùn, qiú bàng Летучие мыши (воздушные шары и поло) Letuchiye myshi (vozdushnyye shary i polo)
117 picture page R031 picture page R031 图片页R031 túpiàn yè R031 Картинная страница R031 Kartinnaya stranitsa R031
118 mallow  a plant with stems covered with small hairs and pink, purple or white flowers mallow  a plant with stems covered with small hairs and pink, purple or white flowers 锦葵属植物,茎上覆盖着小毛和粉红色,紫色或白色的花 jǐn kuí shǔ zhíwù, jīng shàng fùgàizhe xiǎomáo hé fěnhóng sè, zǐsè huò báisè de huā Мэллов растение со стеблями, покрытыми мелкими волосками и розовыми, фиолетовыми или белыми цветами Mellov rasteniye so steblyami, pokrytymi melkimi voloskami i rozovymi, fioletovymi ili belymi tsvetami
119 锦奠 jǐn diàn 锦奠 jǐn diàn Jin Диан Jin Dian
120 mallrat (informal) a young person who spends a lot of time in shopping malls often in a large group of friends  mallrat (informal) a young person who spends a lot of time in shopping malls often in a large group of friends  mallrat(非正式的)一个年轻人,他经常在一大群朋友中花很多时间在购物中心 mallrat(fēi zhèngshì de) yīgè niánqīng rén, tā jīngcháng zài yī dàqún péngyǒu zhōng huā hěnduō shíjiān zài gòuwù zhòng xīn Mallrat (неформальный) молодой человек, который проводит много времени в торговых центрах часто в большой группе друзей Mallrat (neformal'nyy) molodoy chelovek, kotoryy provodit mnogo vremeni v torgovykh tsentrakh chasto v bol'shoy gruppe druzey
121 爱(成群)逛大型商场的年轻人 ài (chéng qún) guàng dàxíng shāngchǎng de niánqīng rén 爱(成群)逛大型商场的年轻人 ài (chéng qún) guàng dàxíng shāngchǎng de niánqīng rén Люблю (группы) молодых людей посещать крупные торговые центры Lyublyu (gruppy) molodykh lyudey poseshchat' krupnyye torgovyye tsentry
122 malmsey a type of strong sweet wine malmsey a type of strong sweet wine malmsey是一种浓郁的甜葡萄酒 malmsey shì yī zhǒng nóngyù de tián pútáojiǔ Мальмси - тип крепкого сладкого вина Mal'msi - tip krepkogo sladkogo vina
123 马姆齐甜葡萄酒 mǎ mǔ qí tián pútáojiǔ 马姆齐甜葡萄酒 mǎ mǔ qí tián pútáojiǔ Мамзи сладкое вино Mamzi sladkoye vino
124 malmsey是一种浓郁的甜葡萄酒 malmsey shì yī zhǒng nóngyù de tián pútáojiǔ malmsey是一种浓郁的甜葡萄酒 malmsey shì yī zhǒng nóngyù de tián pútáojiǔ Мальмси - богатое сладкое вино Mal'msi - bogatoye sladkoye vino
125 mal nourished in bad health because of a lack of food or a lack of the right type of food mal nourished in bad health because of a lack of food or a lack of the right type of food 因缺乏食物或缺乏合适的食物而导致健康状况不佳 yīn quēfá shíwù huò quēfá héshì de shíwù ér dǎozhì jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā Мал питается с плохим здоровьем из-за недостатка пищи или недостатка правильного типа пищи Mal pitayetsya s plokhim zdorov'yem iz-za nedostatka pishchi ili nedostatka pravil'nogo tipa pishchi
126 营养不良的 yíngyǎng bùliáng de 营养不良的 yíngyǎng bùliáng de недоедание nedoyedaniye
127 malnutrition a poor condition of health caused by a lack of food or a lack of the right type of food  malnutrition a poor condition of health caused by a lack of food or a lack of the right type of food  营养不良导致健康状况不佳,缺乏食物或缺乏正确的食物 yíngyǎng bùliáng dǎozhì jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā, quēfá shíwù huò quēfá zhèngquè de shíwù Недоедание плохое состояние здоровья, вызванное недостатком пищи или отсутствием правильного типа пищи Nedoyedaniye plokhoye sostoyaniye zdorov'ya, vyzvannoye nedostatkom pishchi ili otsutstviyem pravil'nogo tipa pishchi
128 营养不良 yíngyǎng bùliáng 营养不良 yíngyǎng bùliáng недоедание nedoyedaniye
129 营养不良导致健康状况不佳,缺乏食物或缺乏正确的食物 yíngyǎng bùliáng dǎozhì jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā, quēfá shíwù huò quēfá zhèngquè de shíwù 营养不良导致健康状况不佳,缺乏食物或缺乏正确的食物 yíngyǎng bùliáng dǎozhì jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā, quēfá shíwù huò quēfá zhèngquè de shíwù Недоедание ведет к ухудшению здоровья, недостатку пищи или недостатку правильного питания Nedoyedaniye vedet k ukhudsheniyu zdorov'ya, nedostatku pishchi ili nedostatku pravil'nogo pitaniya
130 compare compare 相比 xiāng bǐ сравнить sravnit'
131 nutrition nutrition 营养 yíngyǎng питание pitaniye
132 malodorous malodorous 恶臭 èchòu зловонный zlovonnyy
133 (formal or literary) having an unpleasant smell  (formal or literary) having an unpleasant smell  (正式的或文学的)有难闻的气味 (zhèngshì de huò wénxué de) yǒu nán wén de qìwèi (формальный или литературный) с неприятным запахом (formal'nyy ili literaturnyy) s nepriyatnym zapakhom
  恶臭的 èchòu de 恶臭的 èchòu de зловонный zlovonnyy
134 malpractice (low 律)careless, wrong or iilegal behaviour while in a professional job malpractice (low lǜ)careless, wrong or iilegal behaviour while in a professional job 医疗事故(低级律师)在专业工作中不小心,错误或非法行为 yīliáo shìgù (dījí lǜshī) zài zhuānyè gōngzuò zhōng bù xiǎoxīn, cuòwù huò fēifǎ xíngwéi Злоупотребление служебным положением (низкий закон) небрежное, неправильное или нелегальное поведение во время профессиональной работы Zloupotrebleniye sluzhebnym polozheniyem (nizkiy zakon) nebrezhnoye, nepravil'noye ili nelegal'noye povedeniye vo vremya professional'noy raboty
135 渎职;玩忽职守 dúzhí; wànhū zhíshǒu 渎职,玩忽职守 dúzhí, wànhū zhíshǒu Неисполнение обязанностей Neispolneniye obyazannostey
136 medical malpractice medical malpractice 医疗事故 yīliáo shìgù Медицинская халатность Meditsinskaya khalatnost'
137 疗失误 yīliáo shīwù 医疗失误 yīliáo shīwù Медицинская ошибка Meditsinskaya oshibka
138 医疗事故 yīliáo shìgù 医疗事故 yīliáo shìgù Медицинский несчастный случай Meditsinskiy neschastnyy sluchay
139 a malpractice suit  a malpractice suit  医疗事故诉讼 yīliáo shìgù sùsòng иск о халатности isk o khalatnosti
140 读职诉讼  dú zhí sùsòng  读职诉讼 dú zhí sùsòng Чтение иска Chteniye iska
141 He is currently standing trial for alleged malpractices He is currently standing trial for alleged malpractices 他目前因涉嫌违规行为受到审判 tā mùqián yīn shèxián wéiguī xíngwéi shòudào shěnpàn В настоящее время он предстает перед судом за предполагаемые злоупотребления V nastoyashcheye vremya on predstayet pered sudom za predpolagayemyye zloupotrebleniya
142 他被指控营私舞弊,正在受审 tā pī zhǐkòng yíngsī wǔbì, zhèngzài shòushěn 他被指控营私舞弊,正在受审 tā pī zhǐkòng yíngsī wǔbì, zhèngzài shòushěn Его обвиняют в халатности и судят Yego obvinyayut v khalatnosti i sudyat
143 malt grain, usually barley,that has been left in water for a period of time and then dried, used for making beer, whisky,etc. malt grain, usually barley,that has been left in water for a period of time and then dried, used for making beer, whisky,etc. 麦芽谷物,通常是大麦,在水中放置一段时间然后干燥,用于制作啤酒,威士忌等。 màiyá gǔwù, tōngcháng shì dàmài, zài shuǐzhōng fàngzhì yīduàn shíjiān ránhòu gānzào, yòng yú zhìzuò píjiǔ, wēishìjì děng. Солодовое зерно, обычно ячменное, которое некоторое время оставляют в воде, а затем сушат, используют для приготовления пива, виски и т. Д. Solodovoye zerno, obychno yachmennoye, kotoroye nekotoroye vremya ostavlyayut v vode, a zatem sushat, ispol'zuyut dlya prigotovleniya piva, viski i t. D.
144 麦芽 Màiyá 麦芽 Màiyá солод solod
145 malt whisky malt whisky 麦芽威士忌 màiyá wēishìjì Солодовый виски Solodovyy viski
146 malted milk malted milk 麦芽牛奶 màiyá niúnǎi Солодовое молоко Solodovoye moloko
147 malted having been made into malt malted having been made into malt 已被制成麦芽的麦芽 yǐ bèi zhì chéng màiyá de màiyá Солод, будучи превращенным в солод Solod, buduchi prevrashchennym v solod
148 麦芽的 chéngwéi màiyá de 成为麦芽的 chéngwéi màiyá de Стать солодом Stat' solodom
149 已被制成麦芽的麦芽 yǐ bèi zhì chéng màiyá de màiyá 已被制成麦芽的麦芽 yǐ bèi zhì chéng màiyá de màiyá Солод, который был превращен в солод Solod, kotoryy byl prevrashchen v solod
150 malted barley malted barley 发芽的大麦 fāyá de dàmài Солодовый ячмень Solodovyy yachmen'
151 大麦芽 dà màiyá 大麦芽 dà màiyá Ячменный солод Yachmennyy solod
152 having had malt added to it  having had malt added to it  麦芽加入了它 màiyá jiārùle tā Добавив в него солод Dobaviv v nego solod
153 加入麦芽的 jiārù màiyá de 加入麦芽的 jiārù màiyá de Добавление солода Dobavleniye soloda
154 malted milk  also malt a hot or cold drink made from malt and dried milk mixed with water or milk and usually sugar, sometimes ice cream and/or chocolate added  malted milk  also malt a hot or cold drink made from malt and dried milk mixed with water or milk and usually sugar, sometimes ice cream and/or chocolate added  麦芽牛奶也是由麦芽和牛奶混合的热牛奶或冷牛奶混合水或牛奶,通常是糖,有时添加冰淇淋和/或巧克力 màiyá niúnǎi yěshì yóu màiyá hé niúnǎi hùnhé de rè niúnǎi huò lěng niúnǎi hùnhé shuǐ huò niúnǎi, tōngcháng shì táng, yǒushí tiānjiā bīngqílín hé/huò qiǎokèlì Солодовое молоко также солод - горячий или холодный напиток, приготовленный из солода и сухого молока, смешанного с водой или молоком и обычно с добавлением сахара, иногда мороженого и / или шоколада Solodovoye moloko takzhe solod - goryachiy ili kholodnyy napitok, prigotovlennyy iz soloda i sukhogo moloka, smeshannogo s vodoy ili molokom i obychno s dobavleniyem sakhara, inogda morozhenogo i / ili shokolada
155 麦乳精;麦芽奶 mài rǔ jīng; màiyá nǎi 麦乳精,麦芽奶 mài rǔ jīng, màiyá nǎi Солодовое молоко; солодовое молоко Solodovoye moloko; solodovoye moloko
156 Maltese,Maltese) Maltese,Maltese) 马耳他,马耳他) mǎ'ěrtā, mǎ'ěrtā) Мальтийский, мальтийский) Mal'tiyskiy, mal'tiyskiy)
157 from or connected with Malta  from or connected with Malta  来自马耳他或与马耳他有关 láizì mǎ'ěrtā huò yǔ mǎ'ěrtā yǒuguān С или связаны с Мальтой S ili svyazany s Mal'toy
158 马耳他的 mǎ'ěrtā de 马耳他的 mǎ'ěrtā de мальтийский mal'tiyskiy
159 a person from Malta a person from Malta 来自马耳他的人 láizì mǎ'ěrtā de rén человек с Мальты chelovek s Mal'ty
160 马耳他的人 mǎ'ěrtā de rén 马耳他的人 mǎ'ěrtā de rén Мальтийские люди Mal'tiyskiye lyudi
161 the language of Malta  the language of Malta  马耳他语 mǎ'ěrtā yǔ Язык мальты YAzyk mal'ty
162 马耳他语 mǎ'ěrtā yǔ 马耳他语 mǎ'ěrtā yǔ мальтийский mal'tiyskiy
163 Maltese cross a cross whose arms are equal in length and have wide ends with V-shapes cut out of them  Maltese cross a cross whose arms are equal in length and have wide ends with V-shapes cut out of them  马耳他十字交叉,其手臂长度相等,宽端,V形切割而成 mǎ'ěrtā shízì jiāochā, qí shǒubì chángdù xiāngděng, kuān duān,V xíng qiēgē ér chéng Мальтийский крестик, чьи руки равны по длине и имеют широкие концы с вырезанными из них V-образными формами Mal'tiyskiy krestik, ch'i ruki ravny po dline i imeyut shirokiye kontsy s vyrezannymi iz nikh V-obraznymi formami
164 马耳他十字(四臂长度均等、末端宽大呈V字形) mǎ'ěrtā shízì (sì bì chángdù jūnděng, mòduān kuāndà chéng V zìxíng) 马耳他十字(四臂长度均等,末端宽大呈V字形) mǎ'ěrtā shízì (sì bì chángdù jūnděng, mòduān kuāndà chéng V zìxíng) Мальтийский крест (четыре плеча одинаковы по длине и широкие на концах имеют V-образную форму) Mal'tiyskiy krest (chetyre plecha odinakovy po dline i shirokiye na kontsakh imeyut V-obraznuyu formu)
165 malt house also maltings a building in which malt is prepared and stored  malt house also maltings a building in which malt is prepared and stored  麦芽屋还制作麦芽制作和储存麦芽的建筑物 màiyá wū hái zhìzuò màiyá zhìzuò hé chúcún màiyá de jiànzhú wù Солодовня также солодовня здание, в котором солод подготовлен и хранится Solodovnya takzhe solodovnya zdaniye, v kotorom solod podgotovlen i khranitsya
166 麦芽作坊 màiyá zuòfāng 麦芽作坊 màiyá zuòfāng Солодовая мастерская Solodovaya masterskaya
167 Malthusian  related to the theory of Thomas Malthus that, since populations naturally grow faster than the supply of food, failure to control their growth leads to disaster Malthusian  related to the theory of Thomas Malthus that, since populations naturally grow faster than the supply of food, failure to control their growth leads to disaster 马尔萨斯主义与托马斯·马尔萨斯的理论有关,因为人口自然增长速度快于食物供应,未能控制其增长会导致灾难 mǎ'ěrsàsī zhǔyì yǔ tuōmǎsī·mǎ'ěrsàsī de lǐlùn yǒuguān, yīn wéi rénkǒu zìrán zēngzhǎng sùdù kuài yú shíwù gōngyìng, wèi néng kòngzhì qí zēngzhǎng huì dǎozhì zāinàn Мальтузиан привел теорию Томаса Мальтуса о том, что, поскольку население естественным образом растет быстрее, чем поставки продовольствия, неспособность контролировать свой рост приводит к катастрофе. Mal'tuzian privel teoriyu Tomasa Mal'tusa o tom, chto, poskol'ku naseleniye yestestvennym obrazom rastet bystreye, chem postavki prodovol'stviya, nesposobnost' kontrolirovat' svoy rost privodit k katastrofe.
168 马尔萨斯人口论的(认为由于人口增长快于粮食供给,因此人口增长失控会导致灾难) mǎ'ěrsàsī rénkǒu lùn de (rènwéi yóuyú rénkǒu zēngzhǎng kuài yú liángshí gōngjǐ, yīncǐ rénkǒu zēngzhǎng shīkòng huì dǎozhì zāinàn) 马尔萨斯人口论的(认为由于人口增长快于粮食供给,因此人口增长失控会导致灾难) mǎ'ěrsàsī rénkǒu lùn de (rènwéi yóuyú rénkǒu zēngzhǎng kuài yú liángshí gōngjǐ, yīncǐ rénkǒu zēngzhǎng shīkòng huì dǎozhì zāinàn) Мальтузианская теория населения (поскольку рост населения происходит быстрее, чем поставки продовольствия, поэтому рост населения из-под контроля может привести к катастрофе) Mal'tuzianskaya teoriya naseleniya (poskol'ku rost naseleniya proiskhodit bystreye, chem postavki prodovol'stviya, poetomu rost naseleniya iz-pod kontrolya mozhet privesti k katastrofe)
169 maltose  (biology a sugar that substances in the body make from starch( a food substance found in flour, rice, potatoes, etc.) maltose  (biology a sugar that substances in the body make from starch(a food substance found in flour, rice, potatoes, etc.) 麦芽糖(生物学是人体内的物质由淀粉制成的糖(在面粉,大米,土豆等中发现的食物) màiyátáng (shēngwù xué shì rén tǐnèi de wùzhí yóu diànfěn zhì chéng de táng (zài miànfěn, dàmǐ, tǔdòu děng zhōng fāxiàn de shíwù) Мальтоза (биология сахар, который вещества в организме делают из крахмала (пищевое вещество содержится в муке, рисе, картофеле и т. Д.) Mal'toza (biologiya sakhar, kotoryy veshchestva v organizme delayut iz krakhmala (pishchevoye veshchestvo soderzhitsya v muke, rise, kartofele i t. D.)
171 麦芽糖 Màiyátáng 麦芽糖 màiyátáng мальтоза mal'toza
172 maltreat to be very cruel to a person or an animal maltreat to be very cruel to a person or an animal 虐待对人或动物来说是非常残酷的 nüèdài duì rén huò dòngwù lái shuō shì fēicháng cánkù de Жестокое обращение, чтобы быть очень жестоким по отношению к человеку или животному Zhestokoye obrashcheniye, chtoby byt' ochen' zhestokim po otnosheniyu k cheloveku ili zhivotnomu
173 动物或动物 dòngwù huò dòngwù 动物或动物 dòngwù huò dòngwù Животное или животное Zhivotnoye ili zhivotnoye
175 synonym ill treat synonym ill treat 同义词虐待 tóngyìcí nüèdài Синоним дурного обращения Sinonim durnogo obrashcheniya
176 mal-treatment mal-treatment 虐待 nüèdài неправильное лечение nepravil'noye lecheniye
177 malt vinegar , vinegar which is made from grain rather than from wine malt vinegar, vinegar which is made from grain rather than from wine 麦芽醋,醋是由谷物而不是葡萄酒制成的 màiyá cù, cù shì yóu gǔwù ér bùshì pútáojiǔ zhì chéng de Солодовый уксус, уксус, который сделан из зерна, а не из вина Solodovyy uksus, uksus, kotoryy sdelan iz zerna, a ne iz vina
178 麦芽醋(用谷物而非果酒酿制) màiyá cù (yòng gǔwù ér fēi guǒ jiǔniàng zhì) 麦芽醋(用谷物而非果酒酿制) màiyá cù (yòng gǔwù ér fēi guǒ jiǔniàng zhì) Солодовый уксус (из зерна, а не из вина) Solodovyy uksus (iz zerna, a ne iz vina)
179 malt whisky (also malt)  high quality whisky from Scotland; a glass of this  malt whisky (also malt)  high quality whisky from Scotland; a glass of this  来自苏格兰的麦芽威士忌(也是麦芽)高品质威士忌;一杯这个 láizì sūgélán de màiyá wēishìjì (yěshì màiyá) gāo pǐnzhí wēishìjì; yībēi zhège Солодовый виски (также солодовый) виски высокого качества из Шотландии, стакан этого Solodovyy viski (takzhe solodovyy) viski vysokogo kachestva iz Shotlandii, stakan etogo
180 (一杯)麦芽士忌 (yībēi) màiyá shì jì (一杯)麦芽士忌 (yībēi) màiyá shì jì (чашка) солод (chashka) solod
181 mam( dialect, informal) mother  mam(dialect, informal) mother  妈妈(方言,非正式)妈妈 māmā (fāngyán, fēi zhèngshì) māmā Мама (диалект, неформальная) мама Mama (dialekt, neformal'naya) mama
182 妈妈  māmā  妈妈 māmā мама mama
183 mama (also mamma) also (old-fashioned) mother  mama (also mamma) also (old-fashioned) mother  妈妈(也是妈妈)也是(老式的)妈妈 māmā (yěshì māmā) yěshì (lǎoshì de) māmā Мама (тоже мама) тоже (старомодная) мама Mama (tozhe mama) tozhe (staromodnaya) mama
184 妈.妈 mā. Mā 妈。妈 mā. Mā Мама мама Mama mama
185 see also mummy, in some places in Africa, a mother or older woman (often used as a title that shows respect) see also mummy, in some places in Africa, a mother or older woman (often used as a title that shows respect) 另见木乃伊,在非洲的一些地方,母亲或老年妇女(通常用作表示尊重的头衔) lìng jiàn mùnǎiyī, zài fēizhōu de yīxiē dìfāng, mǔqīn huò lǎonián fùnǚ (tōngcháng yòng zuò biǎoshì zūnzhòng de tóuxián) См. Также мама, в некоторых местах в Африке мать или пожилая женщина (часто используется в качестве названия, которое показывает уважение) Sm. Takzhe mama, v nekotorykh mestakh v Afrike mat' ili pozhilaya zhenshchina (chasto ispol'zuyetsya v kachestve nazvaniya, kotoroye pokazyvayet uvazheniye)
186 妈妈,大妈(非洲某些地方对母亲的称呼或对年长妇女的尊称 māmā, dàmā (fēizhōu mǒu xiē dìfāng duì mǔqīn de chēnghu huò duì nián zhǎng fùnǚ de zūnchēng) 妈妈,大妈(非洲某些地方对母亲的称呼或对年长妇女的尊称) māmā, dàmā (fēizhōu mǒu xiē dìfāng duì mǔqīn de chēnghu huò duì nián zhǎng fùnǚ de zūnchēng) Мама, тетя (имя матери в некоторых местах в Африке или уважение к пожилым женщинам) Mama, tetya (imya materi v nekotorykh mestakh v Afrike ili uvazheniye k pozhilym zhenshchinam)
187 Leave this work to us, mama Leave this work to us, mama 妈妈,把这项工作留给我们 māmā, bǎ zhè xiàng gōngzuò liú gěi wǒmen Оставь эту работу нам, мама Ostav' etu rabotu nam, mama
188 这活儿留给我们干吧,妈妈 zhè huó er liú gěi wǒmen gàn ba, māmā 这活儿留给我们干吧,妈妈 zhè huó er liú gěi wǒmen gàn ba, māmā Давай оставим эту работу нам, мама. Davay ostavim etu rabotu nam, mama.
189 妈妈,把这项工作留给我们 māmā, bǎ zhè xiàng gōngzuò liú gěi wǒmen 妈妈,把这项工作留给我们 māmā, bǎ zhè xiàng gōngzuò liú gěi wǒmen Мама, оставь эту работу нам. Mama, ostav' etu rabotu nam.
190 Myriam Makeba became known as Mama Africa Myriam Makeba became known as Mama Africa Myriam Makeba被称为Mama Africa Myriam Makeba bèi chēng wèi Mama Africa Мириам Макеба стала известна как Мама Африка Miriam Makeba stala izvestna kak Mama Afrika
191 丽娅姆马凯巴被称为,非洲之母 mǐ lì yà mǔ•mǎkǎi bā bèi chēng wèi, fēizhōu zhī mǔ 米丽娅姆•马凯巴被称为,非洲之母 mǐ lì yà mǔ•mǎkǎi bā bèi chēng wèi, fēizhōu zhī mǔ Мириам Макайба известна как мать Африки. Miriam Makayba izvestna kak mat' Afriki.
192 Myriam Makeba被称为Mama Africa Myriam Makeba bèi chēng wèi Mama Africa Myriam Makeba被称为Mama Africa Myriam Makeba bèi chēng wèi Mama Africa Мириам Макеба известна как Мама Африка Miriam Makeba izvestna kak Mama Afrika
193 Mama Ngina Kenyatta Mama Ngina Kenyatta Mama Ngina Kenyatta Mama Ngina Kenyatta Мама нгина кеньятта Mama ngina ken'yatta
194 恩金纳•肯雅塔夫人 ēn jīn nà•kěn yǎ tǎ fūrén 恩金纳•肯雅塔夫人 ēn jīn nà•kěn yǎ tǎ fūrén Миссис энкина кеньятта Missis enkina ken'yatta
195 mama's boy , mummy boy mama's boy, mummy boy 妈妈的男孩,木乃伊男孩 māmā de nánhái, mùnǎiyī nánhái Маменькин сынок Mamen'kin synok
196 mamba mamba 曼巴 màn bā мамба mamba
197  a black or green poisonous African snake  a black or green poisonous African snake  黑色或绿色有毒的非洲蛇  hēisè huò lǜsè yǒudú dí fēizhōu shé  черная или зеленая ядовитая африканская змея  chernaya ili zelenaya yadovitaya afrikanskaya zmeya
198 树眼镜蛇(黑色或绿色,分布于非洲,有剧毒) shù yǎnjìngshé (hēisè huò lǜsè, fēnbù yú fēizhōu, yǒu jù dú) 树眼镜蛇(黑色或绿色,分布于非洲,有剧毒) shù yǎnjìngshé (hēisè huò lǜsè, fēnbù yú fēizhōu, yǒu jù dú) Древесная кобра (черная или зеленая, распространена в Африке, высокотоксична) Drevesnaya kobra (chernaya ili zelenaya, rasprostranena v Afrike, vysokotoksichna)
199 mambo ,mambos  mambo,mambos  曼波,曼波斯 màn bō, màn bōsī Мамбо, мамбо Mambo, mambo
200 a lively Latin American dance  a lively Latin American dance  热闹的拉丁美洲舞蹈 rènào de lādīng měizhōu wǔdǎo живой латиноамериканский танец zhivoy latinoamerikanskiy tanets
201 波舞(拉丁美洲轻快舞蹈 màn bō wǔ (lādīng měizhōu qīngkuài wǔdǎo) 曼波舞(拉丁美洲轻快舞蹈) màn bō wǔ (lādīng měizhōu qīngkuài wǔdǎo) Mambo Dance (латиноамериканский легкий танец) Mambo Dance (latinoamerikanskiy legkiy tanets)
202 热闹的拉丁美洲舞蹈 rènào de lādīng měizhōu wǔdǎo 热闹的拉丁美洲舞蹈 rènào de lādīng měizhōu wǔdǎo Живой латинский танец Zhivoy latinskiy tanets
203 a female voodoo priest a female voodoo priest 一个女性伏都教牧师 yīgè nǚxìng fú dōu jiào mùshī женский священник вуду zhenskiy svyashchennik vudu
204 伏都教女祭 fú dōu jiào nǚ jìsī 伏都教女祭司 fú dōu jiào nǚ jìsī Жрица Вуду Zhritsa Vudu
205 一个女性伏都教牧师 yīgè nǚxìng fú dōu jiào mùshī 一个女性伏都教牧师 yīgè nǚxìng fú dōu jiào mùshī женский священник вуду zhenskiy svyashchennik vudu
206 mammal  any animal that gives birth to live babies, not eggs, and feeds its young on milk cows, humans and whales are all mammals mammal  any animal that gives birth to live babies, not eggs, and feeds its young on milk cows, humans and whales are all mammals 哺乳动物任何生下活婴儿而不是产卵的动物,并将其幼崽喂养在奶牛,人类和鲸鱼身上都是哺乳动物 bǔrǔ dòngwù rènhé shēng xià huó yīng'ér ér bùshì chǎn luǎn de dòngwù, bìng jiāng qí yòu zǎi wèiyǎng zài nǎiniú, rénlèi hé jīngyú shēnshang dōu shì bǔrǔ dòngwù Млекопитающие любые животные, которые рожают живых детей, а не яйца, и кормят своих детенышей молочными коровами, люди и киты - все млекопитающие Mlekopitayushchiye lyubyye zhivotnyye, kotoryye rozhayut zhivykh detey, a ne yaytsa, i kormyat svoikh detenyshey molochnymi korovami, lyudi i kity - vse mlekopitayushchiye
207 哺乳动物 bǔrǔ dòngwù 哺乳动物 bǔrǔ dòngwù млекопитающее mlekopitayushcheye
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  malmsey 1224 1224 malformation