A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  make 1221 1221 make    
1 to make a table/dress/cake  To make a table/dress/cake  制作桌子/连衣裙/蛋糕 Zhìzuò zhuōzi/liányīqún/dàngāo Για να φτιάξετε ένα τραπέζι / φόρεμα / κέικ Gia na ftiáxete éna trapézi / fórema / kéik
2 做桌子/连衣裙/蛋糕  zuò zhuōzi/liányīqún/dàngāo  做桌子/连衣裙/蛋糕 zuò zhuōzi/liányīqún/dàngāo Κάντε ένα τραπέζι / φόρεμα / κέικ Kánte éna trapézi / fórema / kéik
3 制作桌子/连衣裙/蛋糕 zhìzuò zhuōzi/liányīqún/dàngāo 制作桌子/连衣裙/蛋糕 zhìzuò zhuōzi/liányīqún/dàngāo Κάνοντας ένα τραπέζι / φόρεμα / κέικ Kánontas éna trapézi / fórema / kéik
4 to make bread/cement/paper to make bread/cement/paper 制作面包/水泥/纸 zhìzuò miànbāo/shuǐní/zhǐ Για να φτιάξετε ψωμί / τσιμέντο / χαρτί Gia na ftiáxete psomí / tsiménto / chartí
5 制作面包/生产水泥/纸张 zhìzuò miànbāo/shēngchǎn shuǐní/zhǐzhāng 制作面包/生产水泥/纸张 zhìzuò miànbāo/shēngchǎn shuǐní/zhǐzhāng Δημιουργία ψωμιού / παραγωγή τσιμέντου / χαρτιού Dimiourgía psomioú / paragogí tsiméntou / chartioú
6 制作面包/水泥/纸 zhìzuò miànbāo/shuǐní/zhǐ 制作面包/水泥/纸 zhìzuò miànbāo/shuǐní/zhǐ Δημιουργία ψωμιού / τσιμέντου / χαρτιού Dimiourgía psomioú / tsiméntou / chartioú
7 She makes her own clothes She makes her own clothes 她自己做衣服 tā zìjǐ zuò yīfú Κάνει τα ρούχα της Kánei ta roúcha tis
8 她自己做衣服 tā zìjǐ zuò yīfú 她自己做衣服 tā zìjǐ zuò yīfú Έκανε τα δικά της ρούχα Ékane ta diká tis roúcha
9 wine is made from grapes wine is made from grapes 葡萄酒是用葡萄酿造的 pútáojiǔ shì yòng pútáo niàngzào de Το κρασί είναι φτιαγμένο από σταφύλια To krasí eínai ftiagméno apó stafýlia
10 葡萄酒是用葡萄做的 pútáojiǔ shì yòng pútáo zuò de 葡萄酒是用葡萄做的 pútáojiǔ shì yòng pútáo zuò de Το κρασί είναι φτιαγμένο από σταφύλια To krasí eínai ftiagméno apó stafýlia
11 葡萄酒是用葡萄酿造的 pútáojiǔ shì yòng pútáo niàngzào de 葡萄酒是用葡萄酿造的 pútáojiǔ shì yòng pútáo niàngzào de Το κρασί είναι φτιαγμένο από σταφύλια To krasí eínai ftiagméno apó stafýlia
12 the grapes are made into wine. the grapes are made into wine. 葡萄被制成葡萄酒。 pútáo bèi zhì chéng pútáojiǔ. Τα σταφύλια γίνονται σε κρασί. Ta stafýlia gínontai se krasí.
13 这些葡萄用来做酒 Zhèxiē pútáo yòng lái zuò jiǔ 这些葡萄用来做酒 Zhèxiē pútáo yòng lái zuò jiǔ Τα σταφύλια αυτά χρησιμοποιούνται για το κρασί Ta stafýlia aftá chrisimopoioúntai gia to krasí
14 What’s your shirt made of? What’s your shirt made of? 你的衬衫是由什么制成的? nǐ de chènshān shì yóu shénme zhì chéng de? Από τι φτιαγμένο το πουκάμισό σου; Apó ti ftiagméno to poukámisó sou?
15 你的衬衣是甩什么做的? Nǐ de chènyī shì shuǎi shénme zuò de? 你的衬衣是甩什么做的? Nǐ de chènyī shì shuǎi shénme zuò de? Τι κάνει το πουκάμισό σου; Ti kánei to poukámisó sou?
16 你的衬衫是由什么制成的? Nǐ de chènshān shì yóu shénme zhì chéng de? 你的衬衫是由什么制成的? Nǐ de chènshān shì yóu shénme zhì chéng de? Από ποιο είναι το πουκάμισό σου; Apó poio eínai to poukámisó sou?
17 made in France(on a label) Made in France(on a label) 法国制造(标签上) Fàguó zhìzào (biāoqiān shàng) Κατασκευασμένο στη Γαλλία (σε ετικέτα) Kataskevasméno sti Gallía (se etikéta)
18 法国制造  fàguó zhìzào  法国制造 fàguó zhìzào Κατασκευάστηκε στη Γαλλία Kataskevástike sti Gallía
19 She made coffee for us all• She made coffee for us all• 她为我们所有人做咖啡• tā wèi wǒmen suǒyǒu rén zuò kāfēi• Έκανε καφέ για όλους μας • Ékane kafé gia ólous mas •
20 她给我们大家冲了咖啡 tā gěi wǒmen dàjiā chōngle kāfēi 她给我们大家冲了咖啡 tā gěi wǒmen dàjiā chōngle kāfēi Μας έδωσε τον καφέ Mas édose ton kafé
21 她为我们所有人做咖啡 tā wèi wǒmen suǒyǒu rén zuò kāfēi 她为我们所有人做咖啡 tā wèi wǒmen suǒyǒu rén zuò kāfēi Κάνει καφέ για όλους μας Kánei kafé gia ólous mas
22 She made us all coffee She made us all coffee 她让我们都喝咖啡 tā ràng wǒmen dōu hē kāfēi Μας έκανε καφέ Mas ékane kafé
23 她给我们大家冲了咖啡 tā gěi wǒmen dàjiā chōngle kāfēi 她给我们大家冲了咖啡 tā gěi wǒmen dàjiā chōngle kāfēi Μας έδωσε τον καφέ Mas édose ton kafé
24 note at note at 不吃 bù chī Σημείωση στο Simeíosi sto
25 do do zuò Κάνετε Kánete
26 to write, create or prepare sth  to write, create or prepare sth  写作,创作或准备...... xiězuò, chuàngzuò huò zhǔnbèi...... Για να γράψετε, να δημιουργήσετε ή να προετοιμάσετε το sth Gia na grápsete, na dimiourgísete í na proetoimásete to sth
27 写;出产;制订 xiě; chūchǎn; zhìdìng 写;出产;制订 Xiě; chūchǎn; zhìdìng Σύνταξη, παραγωγή, ανάπτυξη Sýntaxi, paragogí, anáptyxi
28 These regulations were made to protect children. These regulations were made to protect children. 这些规定是为了保护儿童。 zhèxiē guīdìng shì wèile bǎohù értóng. Οι κανονισμοί αυτοί θεσπίστηκαν για την προστασία των παιδιών. Oi kanonismoí aftoí thespístikan gia tin prostasía ton paidión.
29 这些规章制度是为了保护儿童而制订的 Zhèxiē guīzhāng zhìdù shì wèile bǎohù értóng ér zhìdìng de 这些规章制度是为了保护儿童而制订的 Zhèxiē guīzhāng zhìdù shì wèile bǎohù értóng ér zhìdìng de Αυτοί οι κανόνες και κανονισμοί αποσκοπούν στην προστασία των παιδιών. Aftoí oi kanónes kai kanonismoí aposkopoún stin prostasía ton paidión.
30 这些规定是为了保护儿童。 zhèxiē guīdìng shì wèile bǎohù értóng. 这些规定是为了保护儿童。 zhèxiē guīdìng shì wèile bǎohù értóng. Οι κανονισμοί αυτοί αποσκοπούν στην προστασία των παιδιών. Oi kanonismoí aftoí aposkopoún stin prostasía ton paidión.
31 my lawyer has been urging me to make a will My lawyer has been urging me to make a will 我的律师一直敦促我做出遗嘱 Wǒ de lǜshī yīzhí dūncù wǒ zuò chū yízhǔ Ο δικηγόρος μου με παρότρυνε να κάνω μια βούληση O dikigóros mou me parótryne na káno mia voúlisi
32 我的律师一直在催促我立遗嘱 wǒ de lǜshī yīzhí zài cuīcù wǒ lì yízhǔ 我的律师一直在催促我立遗嘱 wǒ de lǜshī yīzhí zài cuīcù wǒ lì yízhǔ Ο δικηγόρος μου με παρότρυνε να κάνω μια βούληση O dikigóros mou me parótryne na káno mia voúlisi
33 She has made (directed or acted in) several movies. She has made (directed or acted in) several movies. 她制作(导演或演出)几部电影。 tā zhìzuò (dǎoyǎn huò yǎnchū) jǐ bù diànyǐng. Έχει κάνει (σκηνοθέτησε ή ενήργησε σε) αρκετές ταινίες. Échei kánei (skinothétise í enírgise se) arketés tainíes.
34 她已经出了好几部电影 Tā yǐjīng chūle hǎojǐ bù diànyǐng 她已经出了好几部电影 Tā yǐjīng chūle hǎojǐ bù diànyǐng Έχει ήδη κάνει αρκετές ταινίες. Échei ídi kánei arketés tainíes.
35 a bed a bed chuáng ένα κρεβάτι éna kreváti
36 chuáng chuáng Κρεβάτι Kreváti
37 to arrange a bed so that it is neat and ready for use to arrange a bed so that it is neat and ready for use 安排一张床,使其整洁,随时可用 ānpái yī zhāng chuáng, shǐ qí zhěngjié, suíshí kěyòng Για να οργανώσετε ένα κρεβάτι έτσι ώστε να είναι τακτοποιημένο και έτοιμο για χρήση Gia na organósete éna kreváti étsi óste na eínai taktopoiiméno kai étoimo gia chrísi
38 铺床 pūchuáng 铺床 pūchuáng Κατασκευή κρεβατιών Kataskeví krevatión
39 安排一张床,使其整洁,随时可用 ānpái yī zhāng chuáng, shǐ qí zhěngjié, suíshí kěyòng 安排一张床,使其整洁,随时可用 ānpái yī zhāng chuáng, shǐ qí zhěngjié, suíshí kěyòng Τοποθετήστε ένα κρεβάτι για να το κρατάτε τακτοποιημένο και έτοιμο για χρήση Topothetíste éna kreváti gia na to kratáte taktopoiiméno kai étoimo gia chrísi
40 cause to appear/happen/become/do cause to appear/happen/become/do 导致出现/发生/成为/做 dǎozhì chūxiàn/fāshēng/chéngwéi/zuò Αιτία να εμφανιστεί / να συμβεί / γίνει / κάνει Aitía na emfanisteí / na symveí / gínei / kánei
41 使*得/出现/成为/做  shǐ*dé/chūxiàn/chéngwéi/zuò  使*得/出现/成为/做 shǐ*dé/chūxiàn/chéngwéi/zuò Κάντε το * get / appear / become / do Kánte to * get / appear / become / do
42 导致出现/发生/成为/做 dǎozhì chūxiàn/fāshēng/chéngwéi/zuò 导致出现/发生/成为/做 dǎozhì chūxiàn/fāshēng/chéngwéi/zuò Προέρχονται από την εμφάνιση / εμφάνιση / γίνονται / κάνουν Proérchontai apó tin emfánisi / emfánisi / gínontai / kánoun
43 to cause sth to appear as a resuit of breaking, tearing, hitting or removing material  to cause sth to appear as a resuit of breaking, tearing, hitting or removing material  使......出现作为破坏,撕裂,击打或移除材料的依据 shǐ...... Chūxiàn zuòwéi pòhuài, sī liè, jī dǎ huò yí chú cáiliào de yījù Για να προκαλέσετε την εμφάνιση του sth ως σπάσιμο, σκίσιμο, χτύπημα ή αφαίρεση υλικού Gia na prokalésete tin emfánisi tou sth os spásimo, skísimo, chtýpima í afaíresi ylikoú
44 造成(破环、破损等) zàochéng (pò huán, pòsǔn děng) 造成(破环,破损等) zàochéng (pò huán, pòsǔn děng) Αιτία (σπάσιμο, ζημιά κ.λπ.) Aitía (spásimo, zimiá k.lp.)
45 The stone made a dent in the roof of the car. The stone made a dent in the roof of the car. 这块石头在车顶上形成凹痕。 zhè kuài shítou zài chē dǐng shàng xíngchéng āo hén. Η πέτρα έκανε ένα βαθούλωμα στην οροφή του αυτοκινήτου. I pétra ékane éna vathoúloma stin orofí tou aftokinítou.
46 石头把车顶砸了个坑 Shítou bǎ chē dǐng zále gè kēng 石头把车顶砸了个坑 Shítou bǎ chē dǐng zále gè kēng Η πέτρα έσπασε την οροφή του αυτοκινήτου I pétra éspase tin orofí tou aftokinítou
47 这块石头在车顶上形成凹痕。 zhè kuài shítou zài chē dǐng shàng xíngchéng āo hén. 这块石头在车顶上形成凹痕。 zhè kuài shítou zài chē dǐng shàng xíngchéng āo hén. Αυτή η πέτρα σχηματίζει μια βαθούλωμα στην οροφή. Aftí i pétra schimatízei mia vathoúloma stin orofí.
48 the holes in the cloth were made by moths The holes in the cloth were made by moths 布上的洞是用飞蛾制成的 Bù shàng de dòng shì yòng fēi é zhì chéng de Οι τρύπες στο ύφασμα έγιναν από σκώρους Oi trýpes sto ýfasma éginan apó skórous
49 布上的窟窿是虫子姓的 bù shàng de kūlóng shì chóngzi xìng de 布上的窟窿是虫子姓的 bù shàng de kūlóng shì chóngzi xìng de Η τρύπα στο ύφασμα είναι το όνομα του εντόμου I trýpa sto ýfasma eínai to ónoma tou entómou
50 to cause sth to exist, happen or be done to cause sth to exist, happen or be done 使......存在,发生或完成 shǐ...... Cúnzài, fāshēng huò wánchéng Για να προκληθεί η ύπαρξη, να συμβεί ή να γίνει Gia na proklitheí i ýparxi, na symveí í na gínei
51 使出现;引发;使产生 shǐ chūxiàn; yǐnfā; shǐ chǎnshēng 使出现;引发;使产生 shǐ chūxiàn; yǐnfā; shǐ chǎnshēng Κάνε να ανέβει Káne na anévei
52 to make a noise/mess/fuss  to make a noise/mess/fuss  制造噪音/混乱/大惊小怪 zhìzào zàoyīn/hǔnluàn/dàjīngxiǎoguài Για να κάνετε θόρυβο / χάος / φασαρία Gia na kánete thóryvo / cháos / fasaría
53 产生噪音;弄糟;小大作 chǎnshēng zàoyīn; nòng zāo; xiǎo tí dàzuò 产生噪音;弄糟;小题大作 chǎnshēng zàoyīn; nòng zāo; xiǎo tí dàzuò Παραγωγή θορύβου, βρωμιά? Paragogí thorývou, vromiá?
54 制造噪音/混乱/大惊小怪 zhìzào zàoyīn/hǔnluàn/dàjīngxiǎoguài 制造噪音/混乱/大惊小怪 zhìzào zàoyīn/hǔnluàn/dàjīngxiǎoguài Κάνοντας θόρυβο / χάος / φασαρία Kánontas thóryvo / cháos / fasaría
55 She tried to make a good impression on the interviewer She tried to make a good impression on the interviewer 她试图给面试官留下好印象 tā shìtú gěi miànshì guān liú xià hǎo yìnxiàng Προσπάθησε να κάνει μια καλή εντύπωση στον ερευνητή Prospáthise na kánei mia kalí entýposi ston erevnití
56 她努力给主持面试者留个好印象 tā nǔlì gěi zhǔchí miànshì zhě liú gè hǎo yìnxiàng 她努力给主持面试者留个好印象 tā nǔlì gěi zhǔchí miànshì zhě liú gè hǎo yìnxiàng Προσπάθησε να κάνει μια καλή εντύπωση στον ερευνητή. Prospáthise na kánei mia kalí entýposi ston erevnití.
57 I keep making the same mistakes. I keep making the same mistakes. 我一直犯同样的错误。 wǒ yīzhí fàn tóngyàng de cuòwù. Συνεχίζω να κάνω τα ίδια λάθη. Synechízo na káno ta ídia láthi.
58 我总是犯同样的错误 Wǒ zǒng shì fàn tóngyàng de cuòwù 我总是犯同样的错误 Wǒ zǒng shì fàn tóngyàng de cuòwù Πάντα το ίδιο λάθος Pánta to ídio láthos
59 to cause sb/sth to be or become sth to cause sb/sth to be or become sth 导致sb / sth成为或成为...... dǎozhì sb/ sth chéngwéi huò chéngwéi...... Για να προκαλέσει sb / sth να γίνει ή να γίνει sth Gia na prokalései sb / sth na gínei í na gínei sth
60 使变得; 使成为 shǐ biàn dé; shǐ chéngwéi 使变得;使成为 Shǐ biàn dé; shǐ chéngwéi Κάνε Káne
61 The news made him very happy. The news made him very happy. 这个消息使他非常高兴。 zhège xiāoxī shǐ tā fēicháng gāoxìng. Οι ειδήσεις τον έκαναν πολύ χαρούμενο. Oi eidíseis ton ékanan polý charoúmeno.
62 这则消息使他非常高兴 Zhè zé xiāoxī shǐ tā fēicháng gāoxìng 这则消息使他非常高兴 Zhè zé xiāoxī shǐ tā fēicháng gāoxìng Αυτή η είδηση ​​τον έκανε πολύ χαρούμενο. Aftí i eídisi ​​ton ékane polý charoúmeno.
63 这个消息使他非常高兴 zhège xiāoxī shǐ tā fēicháng gāoxìng 这个消息使他非常高兴 zhège xiāoxī shǐ tā fēicháng gāoxìng Αυτή η είδηση ​​τον έκανε πολύ χαρούμενο. Aftí i eídisi ​​ton ékane polý charoúmeno.
64 She made her objections clear She made her objections clear 她明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì Έκανε τις αντιρρήσεις της σαφείς Ékane tis antirríseis tis safeís
65 她明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì 她明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì Εκφράζει σαφώς την αντίθεσή της Ekfrázei safós tin antíthesí tis
66 He made it clear that he objected He made it clear that he objected 他明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì Κατέστησε σαφές ότι αντιτάχθηκε Katéstise safés óti antitáchthike
67 他明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì 他明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì Αυτός εξέφρασε σαφώς την αντίθεσή του Aftós exéfrase safós tin antíthesí tou
68 The full story was never made public The full story was never made public 完整的故事从未公开过 wánzhěng de gùshì cóng wèi gōngkāiguò Η πλήρης ιστορία δεν δημοσιοποιήθηκε ποτέ I plíris istoría den dimosiopoiíthike poté
69 全部情况从未公之于世 quánbù qíngkuàng cóng wèi gōng zhī yú shì 全部情况从未公之于世 quánbù qíngkuàng cóng wèi gōng zhī yú shì Όλη η κατάσταση δεν έχει ποτέ δημοσιοποιηθεί Óli i katástasi den échei poté dimosiopoiitheí
70 完整的故事从未公开过 wánzhěng de gùshì cóng wèi gōngkāiguò 完整的故事从未公开过 wánzhěng de gùshì cóng wèi gōngkāiguò Η πλήρης ιστορία δεν έχει δημοσιευθεί ποτέ I plíris istoría den échei dimosieftheí poté
71 Can you make yourself understood in russian? Can you make yourself understood in russian? 你能用俄语让自己明白吗? nǐ néng yòng èyǔ ràng zìjǐ míngbái ma? Μπορείτε να καταλάβετε τον εαυτό σας στα ρωσικά; Boreíte na katalávete ton eaftó sas sta rosiká?
72 你能用俄语表达你的意思吗? Nǐ néng yòng èyǔ biǎodá nǐ de yìsi ma? 你能用俄语表达你的意思吗? Nǐ néng yòng èyǔ biǎodá nǐ de yìsi ma? Μπορείτε να εκφράσετε το νόημά σας στα ρωσικά; Boreíte na ekfrásete to nóimá sas sta rosiká?
73 She couldn't make herself heard above the noise of the traffic She couldn't make herself heard above the noise of the traffic 她无法在交通噪音之上听到自己的声音 Tā wúfǎ zài jiāotōng zàoyīn zhī shàng tīng dào zìjǐ de shēngyīn Δεν μπορούσε να ακουστεί πάνω από το θόρυβο της κυκλοφορίας Den boroúse na akousteí páno apó to thóryvo tis kykloforías
74 车辆噪音很大,如无法让人听到她的声音 chēliàng zàoyīn hěn dà, rú wúfǎ ràng rén tīng dào tā de shēngyīn 车辆噪音很大,如无法让人听到她的声音 chēliàng zàoyīn hěn dà, rú wúfǎ ràng rén tīng dào tā de shēngyīn Το όχημα είναι πολύ θορυβώδες, όπως η αδυναμία να ακούσει τη φωνή του To óchima eínai polý thoryvódes, ópos i adynamía na akoúsei ti foní tou
75 她无法在交通噪音之上听到自己的声音 tā wúfǎ zài jiāotōng zàoyīn zhī shàng tīng dào zìjǐ de shēngyīn 她无法在交通噪音之上听到自己的声音 tā wúfǎ zài jiāotōng zàoyīn zhī shàng tīng dào zìjǐ de shēngyīn Δεν ακούει τη φωνή της πάνω από το θόρυβο της κυκλοφορίας Den akoúei ti foní tis páno apó to thóryvo tis kykloforías
76 The terrorists made it known that tourists would be targeted The terrorists made it known that tourists would be targeted 恐怖分子告知游客将成为目标 kǒngbù fèn zi gàozhī yóukè jiāng chéngwéi mùbiāo Οι τρομοκράτες το έκαναν γνωστό ότι οι τουρίστες θα ήταν στοχευμένοι Oi tromokrátes to ékanan gnostó óti oi tourístes tha ítan stochevménoi
77 恐怖分子宣称游客将成为他们袭击的目标 kǒngbù fèn zi xuānchēng yóukè jiāng chéngwéi tāmen xíjí de mùbiāo 恐怖分子宣称游客将成为他们袭击的目标 kǒngbù fèn zi xuānchēng yóukè jiāng chéngwéi tāmen xíjí de mùbiāo Οι τρομοκράτες ισχυρίζονται ότι οι τουρίστες θα είναι ο στόχος των επιθέσεων τους Oi tromokrátes ischyrízontai óti oi tourístes tha eínai o stóchos ton epithéseon tous
78 恐怖分子告知游客将成为目标 kǒngbù fèn zi gàozhī yóukè jiāng chéngwéi mùbiāo 恐怖分子告知游客将成为目标 kǒngbù fèn zi gàozhī yóukè jiāng chéngwéi mùbiāo Οι τρομοκράτες λένε στους τουρίστες ότι θα γίνουν στόχοι Oi tromokrátes léne stous tourístes óti tha gínoun stóchoi
79 to cause sb/sth to do sth  to cause sb/sth to do sth  引起某人的某事 yǐnqǐ mǒu rén de mǒu shì Να προκαλεί sb / sth να κάνει sth Na prokaleí sb / sth na kánei sth
80 促使;使得 cùshǐ; shǐdé 促使;使得 cùshǐ; shǐdé Κάνε Káne
81 She always makes me laugh She always makes me laugh 她总是让我开怀大笑 tā zǒng shì ràng wǒ kāihuái dà xiào Μου κάνει πάντα να γελάω Mou kánei pánta na geláo
82 她总是让我发笑 tā zǒng shì ràng wǒ fāxiào 她总是让我发笑 tā zǒng shì ràng wǒ fāxiào Μου κάνει πάντα να γελάω Mou kánei pánta na geláo
83 她总是让我开怀大笑 tā zǒng shì ràng wǒ kāihuái dà xiào 她总是让我开怀大笑 tā zǒng shì ràng wǒ kāihuái dà xiào Μου κάνει πάντα να γελάω Mou kánei pánta na geláo
84 This dress makes me look fat This dress makes me look fat 这件衣服让我看起来很胖 zhè jiàn yīfú ràng wǒ kàn qǐlái hěn pàng Αυτό το φόρεμα με κάνει να φαίνω λίπος Aftó to fórema me kánei na faíno lípos
85 这衣服我穿着显胖 zhè yīfú wǒ chuānzhuó xiǎn pàng 这衣服我穿着显胖 zhè yīfú wǒ chuānzhuó xiǎn pàng Φοράω αυτά τα ρούχα. Foráo aftá ta roúcha.
86 What makes you say that (why do you think so)?  What makes you say that (why do you think so)?  是什么让你这么说(你为什么这么认为)? shì shénme ràng nǐ zhème shuō (nǐ wèishéme zhème rènwéi)? Τι σε κάνει να πεις αυτό (γιατί το νομίζεις); Ti se kánei na peis aftó (giatí to nomízeis)?
87 你为什么这么说? Nǐ wèishéme zhème shuō? 你为什么这么说? Nǐ wèishéme zhème shuō? Γιατί το λέτε αυτό; Giatí to léte aftó?
88 是什么让你这么说(你为什么这么认为)? Shì shénme ràng nǐ zhème shuō (nǐ wèishéme zhème rènwéi)? 是什么让你这么说(你为什么这么认为)? Shì shénme ràng nǐ zhème shuō (nǐ wèishéme zhème rènwéi)? Τι σε κάνει να πεις αυτό (γιατί το νομίζεις); Ti se kánei na peis aftó (giatí to nomízeis)?
89 nothing will make me change my mind. Nothing will make me change my mind. 没有什么能让我改变主意。 Méiyǒu shé me néng ràng wǒ gǎibiàn zhǔyì. Τίποτα δεν θα με κάνει να αλλάξω γνώμη. Típota den tha me kánei na alláxo gnómi.
90 朴么也改妾不了我的主意 Pǔ me yě gǎi qiè bùliǎo wǒ de zhǔyì 朴么也改妾不了我的主意 Pǔ me yě gǎi qiè bùliǎo wǒ de zhǔyì Πάρκο δεν μπορεί να αλλάξει γνώμη. Párko den boreí na alláxei gnómi.
91 〜sth of sb/sth /~ sth sth to cause sb/sth to be or become sth  〜sth of sb/sth/~ sth sth to cause sb/sth to be or become sth  sst / sth /〜某事的〜sth导致sb / sth成为或变成...... sst/ sth/〜mǒu shì de〜sth dǎozhì sb/ sth chéngwéi huò biàn chéng...... ~ sth του sb / sth / ~ sth sth για να προκαλέσει sb / sth να γίνει ή να γίνει sth ~ sth tou sb / sth / ~ sth sth gia na prokalései sb / sth na gínei í na gínei sth
92 使变得;使成为 shǐ biàn dé; shǐ chéngwéi 使变得;使成为 Shǐ biàn dé; shǐ chéngwéi Γίνετε Gínete
93 this isn’t very important,I don't want to make an issue of it this isn’t very important,I don't want to make an issue of it 这不是很重要,我不想提出问题 zhè bùshì hěn zhòngyào, wǒ bùxiǎng tíchū wèntí Αυτό δεν είναι πολύ σημαντικό, δεν θέλω να το θέσω Aftó den eínai polý simantikó, den thélo na to théso
94 这不太重要;我不想把它当回事儿 zhè bù tài zhòngyào; wǒ bùxiǎng bǎ tā dāng huí shì er 这不太重要;我不想把它当回事儿 zhè bù tài zhòngyào; wǒ bùxiǎng bǎ tā dāng huí shì er Αυτό δεν είναι σημαντικό · δεν θέλω να το λάβω σοβαρά υπόψη. Aftó den eínai simantikó : den thélo na to lávo sovará ypópsi.
95 Don’t make a habit of it Don’t make a habit of it 不要养成习惯 bùyào yǎng chéng xíguàn Μην το κάνετε συνήθεια Min to kánete synítheia
96 别养成习惯 bié yǎng chéng xíguàn 别养成习惯 bié yǎng chéng xíguàn Μην μπαίνετε στη συνήθεια Min baínete sti synítheia
97 You’ve made a terrible mess of this job You’ve made a terrible mess of this job 你把这份工作搞糟了 nǐ bǎ zhè fèn gōngzuò gǎo zāole Έχετε κάνει μια τρομερή αναστάτωση αυτής της δουλειάς Échete kánei mia tromerí anastátosi aftís tis douleiás
98 你把这件儿搞得一团糟 nǐ bǎ zhè jiàn shì er gǎo dé yītuánzāo 你把这件事儿搞得一团糟 nǐ bǎ zhè jiàn shì er gǎo dé yītuánzāo Κάνατε χάλια από αυτό το πράγμα. Kánate chália apó aftó to prágma.
99 你把这份工作弄得一团糟.。 nǐ bǎ zhè fèn gōngzuò nòng dé yītuánzāo.. 你把这份工作弄得一团糟.. nǐ bǎ zhè fèn gōngzuò nòng dé yītuánzāo.. Κάνατε χάος αυτή τη δουλειά. Kánate cháos aftí ti douleiá.
100 it’s important to try and make something of(achieve sth in) your life It’s important to try and make something of(achieve sth in) your life 尝试为你的生活做点什么是很重要的 Chángshì wèi nǐ de shēnghuó zuò diǎn shénme shì hěn zhòngyào de Είναι σημαντικό να προσπαθήσετε να κάνετε κάτι για να πετύχετε τη ζωή σας Eínai simantikó na prospathísete na kánete káti gia na petýchete ti zoí sas
  在一生中有所成就是很重要的 zài yīshēng zhōng yǒu suǒ chéngjiùshì hěn zhòngyào de 在一生中有所成就是很重要的 zài yīshēng zhōng yǒu suǒ chéngjiùshì hěn zhòngyào de Είναι σημαντικό να έχετε κάτι στη ζωή σας. Eínai simantikó na échete káti sti zoí sas.
102 尝试为你的生活做点什么是很重要的。 chángshì wèi nǐ de shēnghuó zuò diǎn shénme shì hěn zhòngyào de. 尝试为你的生活做点什么是很重要的。 chángshì wèi nǐ de shēnghuó zuò diǎn shénme shì hěn zhòngyào de. Είναι σημαντικό να προσπαθήσετε να κάνετε κάτι για τη ζωή σας. Eínai simantikó na prospathísete na kánete káti gia ti zoí sas.
103 We'll make a tennis player of you yet We'll make a tennis player of you yet 我们还会成为你的网球运动员 Wǒmen hái huì chéngwéi nǐ de wǎngqiú yùndòngyuán Θα κάνουμε ακόμη έναν παίκτη τένις Tha kánoume akómi énan paíkti ténis
104 早晚有一天,我们会让你成为一名网球选手的 zǎowǎn yǒu yītiān, wǒmen huì ràng nǐ chéngwéi yī míng wǎngqiú xuǎnshǒu de 早晚有一天,我们会让你成为一名网球选手的 zǎowǎn yǒu yītiān, wǒmen huì ràng nǐ chéngwéi yī míng wǎngqiú xuǎnshǒu de Μια μέρα, μια μέρα, θα σας κάνουμε παίκτη τενίστας. Mia méra, mia méra, tha sas kánoume paíkti tenístas.
105 I made painting the house my project for the summer I made painting the house my project for the summer 我在夏天为这个房子画了我的项目 wǒ zài xiàtiān wèi zhège fángzi huàle wǒ de xiàngmù Έκανα ζωγραφική το σπίτι το έργο μου για το καλοκαίρι Ékana zografikí to spíti to érgo mou gia to kalokaíri
106 把房子粉刷了一遍,这就是我的夏季工程 bǎ fángzi fěnshuāle yībiàn, zhè jiù shì wǒ de xiàjì gōngchéng 把房子粉刷了一遍,这就是我的夏季工程 bǎ fángzi fěnshuāle yībiàn, zhè jiù shì wǒ de xiàjì gōngchéng Έχω ζωγραφίσει ξανά το σπίτι, αυτό είναι το καλοκαιρινό μου έργο. Écho zografísei xaná to spíti, aftó eínai to kalokairinó mou érgo.
107 我在夏天为这个房子画了我的项目 wǒ zài xiàtiān wèi zhège fángzi huàle wǒ de xiàngmù 我在夏天为这个房子画了我的项目 wǒ zài xiàtiān wèi zhège fángzi huàle wǒ de xiàngmù Σχεδίασα το έργο μου για αυτό το σπίτι το καλοκαίρι. Schedíasa to érgo mou gia aftó to spíti to kalokaíri.
108 She made it her business to find out who was responsible She made it her business to find out who was responsible 为了找出谁负责,她开始做生意 wèile zhǎo chū shéi fùzé, tā kāishǐ zuò shēngyì Έκανε την επιχείρησή της να ανακαλύψει ποιος ήταν υπεύθυνος Ékane tin epicheírisí tis na anakalýpsei poios ítan ypéfthynos
109 她一要杳清楚到底该谁负责。 tā yīdìng yào yǎo qīngchǔ dàodǐ gāi shéi fùzé. 她一定要杳清楚到底该谁负责。 tā yīdìng yào yǎo qīngchǔ dàodǐ gāi shéi fùzé. Πρέπει να είναι σαφής για το ποιος είναι υπεύθυνος. Prépei na eínai safís gia to poios eínai ypéfthynos.
110 为了找出谁负责,她开始做生意 Wèile zhǎo chū shéi fùzé, tā kāishǐ zuò shēngyì 为了找出谁负责,她开始做生意 Wèile zhǎo chū shéi fùzé, tā kāishǐ zuò shēngyì Προκειμένου να διαπιστώσει ποιος είναι υπεύθυνος, άρχισε να ασχολείται. Prokeiménou na diapistósei poios eínai ypéfthynos, árchise na ascholeítai.
111 a decision/guess/comment,etc a decision/guess/comment,etc 决定/猜测/评论等 juédìng/cāicè/pínglùn děng μια απόφαση / εικασία / σχόλιο κλπ mia apófasi / eikasía / schólio klp
112 决定,猜测、评论等 juédìng, cāicè, pínglùn děng 决定,猜测,评论等 juédìng, cāicè, pínglùn děng Αποφασίστε, μαντέψτε, σχολιάστε, κλπ. Apofasíste, mantépste, scholiáste, klp.
113 a decision, guess, comment, etc. to decide, guess, etc. sth  a decision, guess, comment, etc. To decide, guess, etc. Sth  决定,猜测,评论等决定,猜测等等...... juédìng, cāicè, pínglùn děng juédìng, cāicè děng děng...... μια απόφαση, μαντέψτε, σχολιάστε, κλπ. για να αποφασίσετε, να μαντέψετε, κ.λπ. mia apófasi, mantépste, scholiáste, klp. gia na apofasísete, na mantépsete, k.lp.
114 做,在出(定、估计等) zuò, zài chū (juédìng, gūjì děng) 做,在出(决定,估计等) Zuò, zài chū (juédìng, gūjì děng) Κάνετε, βγαίνετε (απόφαση, εκτίμηση, κ.λπ.) Kánete, vgaínete (apófasi, ektímisi, k.lp.)
115 Come on! it’s time we made a start Come on! It’s time we made a start 来吧!是时候我们开始了 lái ba! Shìshíhòu wǒmen kāishǐle Ελάτε! Ήρθε η ώρα να ξεκινήσουμε Eláte! Írthe i óra na xekinísoume
116 快点!我们该出发了 kuài diǎn! Wǒmen gāi chūfāle 快点!我们该出发了 kuài diǎn! Wǒmen gāi chūfāle Γρήγορα! Πρέπει να φύγουμε. Grígora! Prépei na fýgoume.
117 Make can be used in this way with a number of different nouns. These expressions are included at the entry for each noun Make can be used in this way with a number of different nouns. These expressions are included at the entry for each noun Make可以这种方式使用许多不同的名词。这些表达式包含在每个名词的条目中 Make kěyǐ zhè zhǒng fāngshì shǐyòng xǔduō bùtóng de míngcí. Zhèxiē biǎodá shì bāohán zài měi gè míngcí de tiáomù zhōng Το make μπορεί να χρησιμοποιηθεί με αυτόν τον τρόπο με μια σειρά διαφορετικών ουσιαστικών. Αυτές οι εκφράσεις περιλαμβάνονται στην καταχώρηση για κάθε ουσιαστικό To make boreí na chrisimopoiitheí me aftón ton trópo me mia seirá diaforetikón ousiastikón. Aftés oi ekfráseis perilamvánontai stin katachórisi gia káthe ousiastikó
118 make make 使 shǐ Κάνε Káne
119 可以和许多名词这样搭配使用,表达方式列在各有关名词词条下 kěyǐ hé xǔduō míngcí zhèyàng dāpèi shǐyòng, biǎodá fāngshì liè zài gè yǒuguān míngcí cí tiáo xià 可以和许多名词这样搭配使用,表达方式列在各有关名词词条下 kěyǐ hé xǔduō míngcí zhèyàng dāpèi shǐyòng, biǎodá fāngshì liè zài gè yǒuguān míngcí cí tiáo xià Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με πολλά ουσιαστικά, και οι εκφράσεις παρατίθενται κάτω από τους σχετικούς ουσιαστικούς όρους. Boreí na chrisimopoiitheí se syndyasmó me pollá ousiastiká, kai oi ekfráseis paratíthentai káto apó tous schetikoús ousiastikoús órous.
120 force force Δύναμη Dýnami
121 使 pòshǐ 迫使 pòshǐ Δύναμη Dýnami
122 to force sb to do sth to force sb to do sth 强迫某人做某事 qiǎngpò mǒu rén zuò mǒu shì Για να αναγκάσει τον sb να κάνει sth Gia na anankásei ton sb na kánei sth
123 迫使;强迫 pòshǐ; qiǎngpò 迫使;强迫 pòshǐ; qiǎngpò Αναγκασμένος Anankasménos
124 they make me repeat the whole story they make me repeat the whole story 他们让我重复整个故事 tāmen ràng wǒ chóngfù zhěnggè gùshì Με κάνουν να επαναλαμβάνω ολόκληρη την ιστορία Me kánoun na epanalamváno olókliri tin istoría
125 他们非让我把整个事件再说一遍 tāmen fēi ràng wǒ bǎ zhěnggè shìjiàn zàishuō yībiàn 他们非让我把整个事件再说一遍 tāmen fēi ràng wǒ bǎ zhěnggè shìjiàn zàishuō yībiàn Δεν με επιτρέπουν να επαναλάβω το όλο περιστατικό. Den me epitrépoun na epanalávo to ólo peristatikó.
126 他们让我重复整个故事 tāmen ràng wǒ chóngfù zhěnggè gùshì 他们让我重复整个故事 tāmen ràng wǒ chóngfù zhěnggè gùshì Με επιτρέπουν να επαναλάβω ολόκληρη την ιστορία Me epitrépoun na epanalávo olókliri tin istoría
127 She must be made to comply with the rules. She must be made to comply with the rules. 她必须遵守规则。 tā bìxū zūnshǒu guīzé. Πρέπει να συμμορφωθεί με τους κανόνες. Prépei na symmorfotheí me tous kanónes.
128 必须让她遵守规则 Bìxū ràng tā zūnshǒu guīzé 必须让她遵守规则 Bìxū ràng tā zūnshǒu guīzé Πρέπει να την αφήσει να ακολουθήσει τους κανόνες Prépei na tin afísei na akolouthísei tous kanónes
129 她必须遵守规则 tā bìxū zūnshǒu guīzé 她必须遵守规则 tā bìxū zūnshǒu guīzé Πρέπει να τηρεί τους κανόνες Prépei na tireí tous kanónes
130 This pattern is only used in the passive. This pattern is only used in the passive. 此模式仅用于被动模式。 cǐ móshì jǐn yòng yú bèidòng móshì. Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται μόνο στο παθητικό. Aftó to motívo chrisimopoieítai móno sto pathitikó.
131 此句型仅用于被动语态 Cǐ jù xíng jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài 此句型仅用于被动语态 Cǐ jù xíng jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài Αυτό το μοτίβο προτάσεων χρησιμοποιείται μόνο για παθητική φωνή Aftó to motívo protáseon chrisimopoieítai móno gia pathitikí foní
132 He never cleans his room and his mother never tries to make him. He never cleans his room and his mother never tries to make him. 他从不清理他的房间,他的母亲从不试图让他成为他。 tā cóng bù qīnglǐ tā de fángjiān, tā de mǔqīn cóng bù shìtú ràng tā chéngwéi tā. Ποτέ δεν καθαρίζει το δωμάτιό του και η μητέρα του δεν προσπαθεί ποτέ να τον κάνει. Poté den katharízei to domátió tou kai i mitéra tou den prospatheí poté na ton kánei.
133 他从不收拾自己的房间,而他妈也从不要求他收拾 Tā cóng bù shōushí zìjǐ de fángjiān, ér tā mā yě cóng bù yāoqiú tā shōushí 他从不收拾自己的房间,而他妈也从不要求他收拾 Tā cóng bù shōushí zìjǐ de fángjiān, ér tā mā yě cóng bù yāoqiú tā shōushí Ποτέ δεν καθαρίζει το δωμάτιό του και η μητέρα του ποτέ δεν του ζητά να καθαρίσει. Poté den katharízei to domátió tou kai i mitéra tou poté den tou zitá na katharísei.
  represent represent 代表 dàibiǎo Αντιπροσωπεύετε Antiprosopévete
134 表现 biǎoxiàn 表现 biǎoxiàn Απόδοση Apódosi
135 to represent sb/sth as being or doing sth to represent sb/sth as being or doing sth 代表sb /某事实或某事实 dàibiǎo sb/mǒu shìshí huò mǒu shìshí Για να αντιπροσωπεύει sb / sth σαν να είναι ή να κάνει sth Gia na antiprosopévei sb / sth san na eínai í na kánei sth
136 表现;表示;描给 biǎoxiàn; biǎoshì; miáo gěi 表现;表示;描给 biǎoxiàn; biǎoshì; miáo gěi Express Express
137 代表sb /某事实或某事实 dàibiǎo sb/mǒu shìshí huò mǒu shìshí 代表sb /某事实或某事实 dàibiǎo sb/mǒu shìshí huò mǒu shì shí Αντιπροσωπεύει sb / γεγονός ή γεγονός Antiprosopévei sb / gegonós í gegonós
138 You've made my nose too.big(for example in a drawing) You've made my nose too.Big(for example in a drawing) 你做了我的鼻子。大(例如在图纸中) nǐ zuòle wǒ de bízi. Dà (lìrú zài túzhǐ zhōng) Έχετε κάνει τη μύτη μου too.big (για παράδειγμα σε ένα σχέδιο) Échete kánei ti mýti mou too.big (gia parádeigma se éna schédio)
139 你把我的子画得太大了 nǐ bǎ wǒ de bízi huà dé tài dàle 你把我的鼻子画得太大了 nǐ bǎ wǒ de bízi huà dé tài dàle Έχεις ζωγραφίσει τη μύτη μου πάρα πολύ μεγάλη Écheis zografísei ti mýti mou pára polý megáli
140 你做了我的鼻子。大(例如在图纸中) nǐ zuòle wǒ de bízi. Dà (lìrú zài túzhǐ zhōng) 你做了我的鼻子。大(例如在图纸中) nǐ zuòle wǒ de bízi. Dà (lìrú zài túzhǐ zhōng) Μου έκανε τη μύτη. Μεγάλα (για παράδειγμα σε σχέδια) Mou ékane ti mýti. Megála (gia parádeigma se schédia)
141 He makes King Lear a truly tragic figure He makes King Lear a truly tragic figure 他让李尔王成为一个真正悲惨的人物 Tā ràng lǐ ěr wáng chéngwéi yīgè zhēnzhèng bēicǎn de rénwù Κάνει τον βασιλιά Lear μια πραγματικά τραγική φιγούρα Kánei ton vasiliá Lear mia pragmatiká tragikí figoúra
142 他把李尔王刻画成一位真正的悲剧人物 tā bǎ lǐ ěr wáng kèhuà chéngyī wèi zhēnzhèng de bēijù rénwù 他把李尔王刻画成一位真正的悲剧人物 tā bǎ lǐ ěr wáng kèhuà chéngyī wèi zhēnzhèng de bēijù rénwù Έγραψε τον βασιλιά Ληρ ως έναν πραγματικό τραγικό χαρακτήρα Égrapse ton vasiliá Lir os énan pragmatikó tragikó charaktíra
143 appoint appoint wěi Διορίστε Dioríste
144 任命 rènmìng 任命 rènmìng Διορισμός Diorismós
145 to elect or choose sb as sth  to elect or choose sb as sth  选择或选择某人 xuǎnzé huò xuǎnzé mǒu rén Για να επιλέξετε ή να επιλέξετε sb ως sth Gia na epiléxete í na epiléxete sb os sth
146 选举;挑选;任命 xuǎnjǔ; tiāoxuǎn; rènmìng 选举;挑选;任命 xuǎnjǔ; tiāoxuǎn; rènmìng Εκλογή Eklogí
147 She made him her assistant. She made him her assistant. 她让他成了她的助手。 tā ràng tā chéngle tā de zhùshǒu. Τον έκανε βοηθό. Ton ékane voithó.
148 她挑选他做她的助手 Tā tiāoxuǎn tā zuò tā de zhùshǒu 她挑选他做她的助手 Tā tiāoxuǎn tā zuò tā de zhùshǒu Τον πήρε για να είναι βοηθός της Ton píre gia na eínai voithós tis
149 be suitable be suitable 适用 shìyòng Να είστε κατάλληλοι Na eíste katálliloi
150 适合 shìhé 适合 shìhé Κατάλληλο Katállilo
151 to become or develop into sth; to be suitable for sth  to become or develop into sth; to be suitable for sth  成为或发展成某事适合某事 chéngwéi huò fāzhǎn chéng mǒu shì shìhé mǒu shì Για να γίνει ή να αναπτυχθεί σε sth, να είναι κατάλληλο για sth Gia na gínei í na anaptychtheí se sth, na eínai katállilo gia sth
152 成为;适合 chéngwéi; shìhé: 成为;适合: chéngwéi; shìhé: Γίνετε: ταιριάζουν: Gínete: tairiázoun:
153 She would have made an excellent teacher. She would have made an excellent teacher. 她本可以成为一名优秀的老师。 Tā běn kěyǐ chéngwéi yī míng yōuxiù de lǎoshī. Θα έκανε έναν εξαιρετικό δάσκαλο. Tha ékane énan exairetikó dáskalo.
154 她本可以成为一位出色的教师 Tā běn kěyǐ chéngwéi yī wèi chūsè de jiàoshī 她本可以成为一位出色的教师 Tā běn kěyǐ chéngwéi yī wèi chūsè de jiàoshī Θα μπορούσε να ήταν ένας εξαιρετικός δάσκαλος. Tha boroúse na ítan énas exairetikós dáskalos.
155 This room would make a nice office This room would make a nice office 这个房间会成为一个不错的办公室 zhège fángjiān huì chéngwéi yīgè bùcuò de bàngōngshì Αυτό το δωμάτιο θα έκανε ένα ωραίο γραφείο Aftó to domátio tha ékane éna oraío grafeío
156 这间屋子做办公室挺不错 zhè jiān wūzi zuò bàngōngshì tǐng bùcuò 这间屋子做办公室挺不错 zhè jiān wūzi zuò bàngōngshì tǐng bùcuò Αυτό το δωμάτιο είναι αρκετά καλό για το γραφείο. Aftó to domátio eínai arketá kaló gia to grafeío.
157 equal equal 等于 děngyú Ίση Ísi
158 等于 děngyú 等于 děngyú Ίση με Ísi me
159 to add up to or equal sth to add up to or equal sth 加起来或等于...... jiā qǐlái huò děngyú...... Για να προσθέσετε μέχρι ή ίσο sth Gia na prosthésete méchri í íso sth
160 合计;等于 héjì; děngyú 合计;等于 Héjì; děngyú Σύνολο Sýnolo
161 5 and 7 make 32 5 and 7 make 32 5和7使32 5 hé 7 shǐ 32 5 και 7 κάνουν το 32 5 kai 7 kánoun to 32
162 5 加 7 等于12 5 jiā 7 děngyú 12 5加7等于12 5 jiā 7 děngyú 12 5 συν 7 ισούται με 12 5 syn 7 isoútai me 12
163  A hundred cents make one euro  A hundred cents make one euro  一百美分赚一欧元  yībǎi měi fēn zhuàn yī ōuyuán  Ένα εκατό σεντς κάνει ένα ευρώ  Éna ekató sents kánei éna evró
164 百分币等于欧元市 yībǎi fēn bì děngyú yī ōuyuán shì 一百分币等于一欧元市 yībǎi fēn bì děngyú yī ōuyuán shì Το εκατό τοις εκατό νόμισμα ισούται με μία πόλη ευρώ To ekató tois ekató nómisma isoútai me mía póli evró
165 一百美分赚一欧元 yībǎi měi fēn zhuàn yī ōuyuán 一百美分赚一欧元 yībǎi měi fēn zhuàn yī ōuyuán Εκατό λεπτά για να κερδίσει ένα ευρώ Ekató leptá gia na kerdísei éna evró
166 to be a total of sth to be a total of sth 总而言之 zǒng'éryánzhī Να είναι ένα σύνολο sth Na eínai éna sýnolo sth
167 成为总数;是… 的总和 chéngwéi zǒngshù; shì… de zǒnghé 成为总数;是...的总和 chéngwéi zǒngshù; shì... De zǒnghé Γίνετε το σύνολο, το άθροισμα των Gínete to sýnolo, to áthroisma ton
168 总而言之 zǒng'éryánzhī 总而言之 zǒng'éryánzhī Με λίγα λόγια Me líga lógia
169 That makes the third time he’s failed his driving test/ That makes the third time he’s failed his driving test/ 这是他第三次驾驶考试失败/ zhè shì tā dì sān cì jiàshǐ kǎoshì shībài/ Αυτό κάνει την τρίτη φορά που απέτυχε η δοκιμή οδήγησης / Aftó kánei tin tríti forá pou apétyche i dokimí odígisis /
171 他这已经是第三次未通过驾驶考试了! tā zhè yǐjīng shì dì sān cì wèi tōngguò jiàshǐ kǎoshìle! 他这已经是第三次未通过驾驶考试了! tā zhè yǐjīng shì dì sān cì wèi tōngguò jiàshǐ kǎoshìle! Αυτή είναι η τρίτη φορά που δεν έχει περάσει το τεστ οδήγησης! Aftí eínai i tríti forá pou den échei perásei to test odígisis!
172 money Money Qián Χρήματα Chrímata
173 qián qián Χρήματα Chrímata
174 to earn or gain money to earn or gain money 赚钱或赚钱 zhuànqián huò zhuànqián Για να κερδίσετε ή να κερδίσετε χρήματα Gia na kerdísete í na kerdísete chrímata
175 挣钱;賺钱 zhèng qián; zhuànqián 挣钱,赚钱 zhèng qián, zhuànqián Κερδίστε χρήματα Kerdíste chrímata
176 She makes $100 000 a.year She makes $100 000 a.Year 她每年赚10万美元 tā měinián zhuàn 10 wàn měiyuán Κάνει $ 100 000 ετησίως Kánei $ 100 000 etisíos
177 她一年賺 10 万元 tā yī nián zhuàn 10 wàn yuán 她一年赚10万元 tā yī nián zhuàn 10 wàn yuán Κερδίζει 100.000 γιουάν ετησίως. Kerdízei 100.000 giouán etisíos.
178 to make a profit/loss  to make a profit/loss  赚钱/亏损 zhuànqián/kuīsǔn Για να κάνετε κέρδος / ζημία Gia na kánete kérdos / zimía
179 获利;赔钱 huò lì; péiqián 获利;赔钱 huò lì; péiqián Κέρδος Kérdos
180 We need to think of ways to make money. We need to think of ways to make money. 我们需要想办法赚钱。 wǒmen xūyào xiǎng bànfǎ zhuànqián. Πρέπει να σκεφτούμε τρόπους να κερδίσουμε χρήματα. Prépei na skeftoúme trópous na kerdísoume chrímata.
181 我们需要想办法挣钱 Wǒmen xūyào xiǎng bànfǎ zhèng qián 我们需要想办法挣钱 Wǒmen xūyào xiǎng bànfǎ zhèng qián Πρέπει να βρούμε τρόπους να κερδίσουμε χρήματα Prépei na vroúme trópous na kerdísoume chrímata
182 我们需要想办法赚钱 wǒmen xūyào xiǎng bànfǎ zhuàn qián 我们需要想办法赚钱 wǒmen xūyào xiǎng bànfǎ zhuànqián Πρέπει να βρούμε τρόπους να κερδίσουμε χρήματα Prépei na vroúme trópous na kerdísoume chrímata
183 he made a fortune on the stock market he made a fortune on the stock market 他在股票市场上发了大财 tā zài gǔpiào shìchǎng shàng fāle dà cái Έκανε μια περιουσία στο χρηματιστήριο Ékane mia periousía sto chrimatistírio
184 他在股票市场发了大财 tā zài gǔpiào shìchǎng fāle dà cái 他在股票市场发了大财 tā zài gǔpiào shìchǎng fāle dà cái Έκανε μια περιουσία στο χρηματιστήριο. Ékane mia periousía sto chrimatistírio.
185 He makes a living as a stand-up comic He makes a living as a stand-up comic 他以单口相声为生 tā yǐ dānkǒu xiàng shēng wéi shēng Ζει ως έφηβος κόμικς Zei os éfivos kómiks
186 他靠说单口相声为生 tā kào shuō dānkǒu xiàng shēng wéi shēng 他靠说单口相声为生 tā kào shuō dānkǒu xiàng shēng wéi shēng Ζούσε μιλώντας μόνος του Zoúse milóntas mónos tou
187 calculate calculate 计算 jìsuàn Υπολογισμός Ypologismós
188 计算 jìsuàn 计算 jìsuàn Υπολογισμός Ypologismós
189 to think or calculate sth. to be sth to think or calculate sth. To be sth 思考或计算......是...... sīkǎo huò jìsuàn...... Shì...... Για να σκεφτείτε ή να υπολογίσετε το sth να είναι sth Gia na skefteíte í na ypologísete to sth na eínai sth
190 估计; 计算 gūjì; jìsuàn 估计;计算 Gūjì; jìsuàn Εκτίμηση Ektímisi
191 What time do you make it? What time do you make it? 你几点了吗? nǐ jǐ diǎnle ma? Τι ώρα το φτιάχνεις; Ti óra to ftiáchneis?
192 你估计现在几点了 Nǐ gūjì xiànzài jǐ diǎnle 你估计现在几点了 Nǐ gūjì xiànzài jǐ diǎnle Τι ώρα εκτιμάτε; Ti óra ektimáte?
193 你几点了吗? nǐ jǐ diǎnle ma? 你几点了吗? nǐ jǐ diǎnle ma? Τι ώρα είσαι; Ti óra eísai?
194 I make that exactly $50. I make that exactly $50. 我准确地说是50美元。 Wǒ zhǔnquè de shuō shì 50 měiyuán. Το κάνω ακριβώς $ 50. To káno akrivós $ 50.
195 我算出正好是50元 Wǒ suànchū zhènghǎo shì 50 yuán 我算出正好是50元 Wǒ suànchū zhènghǎoshì 50 yuán Σκέφτηκα ότι ήταν ακριβώς 50 γιουάν. Skéftika óti ítan akrivós 50 giouán.
196 reach reach 达到 dádào Προσέγγιση Proséngisi
197 达到 dádào 达到 dádào Προσέγγιση Proséngisi
198 to manage to reach or go to a place or position to manage to reach or go to a place or position 设法到达或去一个地方或位置 shèfǎ dàodá huò qù yīgè dìfāng huò wèizhì Για να καταφέρετε να φτάσετε ή να μεταβείτε σε ένα μέρος ή μια θέση Gia na kataférete na ftásete í na metaveíte se éna méros í mia thési
199 (尽力)赶往,到达,达到 (jìnlì) gǎn wǎng, dàodá, dádào (尽力)赶往,到达,达到 (jìnlì) gǎn wǎng, dàodá, dádào (βέλτιστη προσπάθεια) βιασύνη, φθάνουν, φτάνουν (véltisti prospátheia) viasýni, fthánoun, ftánoun
200 Do you think we'll make Dover by 12? Do you think we'll make Dover by 12? 你认为我们会在12岁之前制作Dover吗? nǐ rènwéi wǒmen huì zài 12 suì zhīqián zhìzuò Dover ma? Πιστεύετε ότι θα φτιάξουμε το Dover με 12; Pistévete óti tha ftiáxoume to Dover me 12?
201 你觉得我12 点前能到多佛吗? Nǐ juédé wǒmen 12 diǎn qián néng dào duō fú ma? 你觉得我们12点前能到多佛吗? Nǐ juédé wǒmen 12 diǎn qián néng dào duō fú ma? Πιστεύετε ότι μπορούμε να πάμε στο Ντοβερ πριν από τις 12 το πρωί; Pistévete óti boroúme na páme sto Ntover prin apó tis 12 to proí?
202 你认为我们会在12岁之前制作Dover吗? Nǐ rènwéi wǒmen huì zài 12 suì zhīqián zhìzuò Dover ma? 你认为我们会在12岁之前制作多佛吗? Nǐ rènwéi wǒmen huì zài 12 suì zhīqián zhìzuò duō fú ma? Πιστεύετε ότι θα φτιάξουμε τον Dover πριν από την ηλικία των 12 ετών; Pistévete óti tha ftiáxoume ton Dover prin apó tin ilikía ton 12 etón?
203 I'm sorry I couldn't make your party last night.  I'm sorry I couldn't make your party last night.  对不起,我昨晚无法参加你的派对。 Duìbùqǐ, wǒ zuó wǎn wúfǎ cānjiā nǐ de pàiduì. Λυπάμαι που δεν μπορούσα να κάνω το πάρτι σου χτες τη νύχτα. Lypámai pou den boroúsa na káno to párti sou chtes ti nýchta.
204 很抱歉,昨晚没能参加你们的聚会 Hěn bàoqiàn, zuó wǎn méi néng cānjiā nǐmen de jùhuì 很抱歉,昨晚没能参加你们的聚会 Hěn bàoqiàn, zuó wǎn méi néng cānjiā nǐmen de jùhuì Συγνώμη, εγώ δεν παρακολούθησα το πάρτυ σας χθες το βράδυ. Sygnómi, egó den parakoloúthisa to párty sas chthes to vrády.
205 对不起,我昨晚无法参加你的派对 duìbùqǐ, wǒ zuó wǎn wúfǎ cānjiā nǐ de pàiduì 对不起,我昨晚无法参加你的派对 duìbùqǐ, wǒ zuó wǎn wúfǎ cānjiā nǐ de pàiduì Συγνώμη, δεν ήμουν σε θέση να παρευρεθώ στο πάρτυ σας χτες τη νύχτα Sygnómi, den ímoun se thési na parevrethó sto párty sas chtes ti nýchta
206 He'll never make (get a place in) the team. He'll never make (get a place in) the team. 他永远不会在球队中占据一席之地。 tā yǒngyuǎn bù huì zài qiú duì zhōng zhànjù yīxízhīdì. Δεν θα κάνει ποτέ (να πάρει θέση) στην ομάδα. Den tha kánei poté (na párei thési) stin omáda.
207 他绝不可能成为此队队员 Tā jué bù kěnéng chéngwéi cǐ duì duìyuán 他绝不可能成为此队队员 Tā jué bù kěnéng chéngwéi cǐ duì duìyuán Δεν μπορεί ποτέ να είναι μέλος αυτής της ομάδας. Den boreí poté na eínai mélos aftís tis omádas.
208 The story made ( appeared on) the  front pages of the national newspapers The story made (appeared on) the  front pages of the national newspapers 故事(出现在)全国性报纸的头版 gùshì (chūxiàn zài) quánguó xìng bàozhǐ de tóu bǎn Η ιστορία έκανε (εμφανίστηκε) στις πρώτες σελίδες των εθνικών εφημερίδων I istoría ékane (emfanístike) stis prótes selídes ton ethnikón efimerídon
209 这件事登在了全性磁纸的式版 zhè jiàn shì dēng zàile quánguó xìng cí zhǐ de shì bǎn 这件事登在了全国性磁纸的式版 zhè jiàn shì dēng zàile quánguó xìng cí zhǐ de shì bǎn Αυτό το θέμα βρίσκεται στην εθνική έκδοση του μαγνητικού χαρτιού. Aftó to théma vrísketai stin ethnikí ékdosi tou magnitikoú chartioú.
210 故事(出现在)全国性报纸的头版 gùshì (chūxiàn zài) quánguó xìng bàozhǐ de tóu bǎn 故事(出现在)全国性报纸的头版 gùshì (chūxiàn zài) quánguó xìng bàozhǐ de tóu bǎn Η πρώτη σελίδα της εθνικής εφημερίδας I próti selída tis ethnikís efimerídas
211 We just managed to make the deadline(to finish sth in time) We just managed to make the deadline(to finish sth in time) 我们设法完成了截止日期(及时完成) wǒmen shèfǎ wánchéngle jiézhǐ rìqí (jíshí wánchéng) Μόλις καταφέραμε να κάνουμε την προθεσμία (για να τελειώσουμε στο χρόνο) Mólis kataférame na kánoume tin prothesmía (gia na teleiósoume sto chróno)
212 我们勉强按期完成 wǒmen miǎnqiáng ànqí wánchéng 我们勉强按期完成 wǒmen miǎnqiáng ànqí wánchéng Μόλις τελείωσα στο χρονοδιάγραμμα Mólis teleíosa sto chronodiágramma
213 sth succesful sth succesful ......成功 ...... Chénggōng Sth επιτυχημένη Sth epitychiméni
214 成功  chénggōng  成功 chénggōng Επιτυχία Epitychía
215 to cause sth to be a success to cause sth to be a success 使某事成功 shǐ mǒu shì chénggōng Για να προκαλέσει επιτυχία Gia na prokalései epitychía
216 使成功;使圆满 shǐ chénggōng; shǐ yuánmǎn 使成功;使圆满 shǐ chénggōng; shǐ yuánmǎn Κάντε την επιτυχία Kánte tin epitychía
217 Good wine can mafce a meal. Good wine can mafce a meal. 好酒可以吃一顿饭。 hào jiǔ kěyǐ chī yī dùn fàn. Το καλό κρασί μπορεί να φτιάξει ένα γεύμα. To kaló krasí boreí na ftiáxei éna gévma.
218 酒美饭亦香 Jiǔ měi fàn yì xiāng 酒美饭亦香 Jiǔ měi fàn yì xiāng Οίνος και ρύζι Oínos kai rýzi
219 the news really made my day the news really made my day 这个消息真的让我很高兴 zhège xiāoxī zhēn de ràng wǒ hěn gāoxìng Τα νέα έκαναν πραγματικά την ημέρα μου Ta néa ékanan pragmatiká tin iméra mou
220 这消息确实使莪一天都很愉快 zhè xiāoxī quèshí shǐ é yītiān dū hěn yúkuài 这消息确实使莪一天都很愉快 zhè xiāoxī quèshí shǐ é yītiān dū hěn yúkuài Αυτά τα νέα κάνουν την ημέρα πολύ ευχάριστη. Aftá ta néa kánoun tin iméra polý efcháristi.
221 Most idioms containing make are at the entries e nouns and adjectives in the idioms, for example make merry is at merry. Most idioms containing make are at the entries e nouns and adjectives in the idioms, for example make merry is at merry. 大多数含有品味的成语都是成语中的名词和形容词,例如,让快活是快乐的。 dà duōshù hányǒu pǐnwèi de chéngyǔ dōu shì chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí, lìrú, ràng kuàihuó shì kuàilè de. Οι περισσότεροι ιδιωματισμοί που περιέχουν τη μάρκα είναι στις καταχωρήσεις e τα ουσιαστικά και τα επίθετα στα ιδιώματα, για παράδειγμα, να κάνουμε το χαρούμενο χαρούμενο. Oi perissóteroi idiomatismoí pou periéchoun ti márka eínai stis katachoríseis e ta ousiastiká kai ta epítheta sta idiómata, gia parádeigma, na kánoume to charoúmeno charoúmeno.
222 大多数含 Dà duōshù hán 大多数含 Dà duōshù hán Οι περισσότεροι περιέχουν Oi perissóteroi periéchoun
223 make make 使 shǐ Κάνε Káne
224 的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú Τα ιδιώματα μπορούν να βρεθούν στα ουσιαστικά και επίθετα συναφή όρια στους ιδιωματισμούς, όπως Ta idiómata boroún na vrethoún sta ousiastiká kai epítheta synafí ória stous idiomatismoús, ópos
225 make merry  make merry  作乐 zuòlè Κάνε χαρούμενος Káne charoúmenos
226 在词条 zài cí tiáo 在词条 zài cí tiáo Στην καταχώρηση Stin katachórisi
227 merry merry 快活 kuàihuó Καλά Kalá
228 xià xià Κάτω από Káto apó
229 make as if to do sth to make a movement that makes it seem as if you are just going to do sth make as if to do sth to make a movement that makes it seem as if you are just going to do sth 好像做某事一样,让它看起来好像你要做某事一样 hǎoxiàng zuò mǒu shì yīyàng, ràng tā kàn qǐlái hǎoxiàng nǐ yào zuò mǒu shì yīyàng Κάνε σαν να κάνεις sth για να κάνεις ένα κίνημα που το κάνει να σου φαίνεται σαν να πηγαίνεις απλά να κάνεις sth Káne san na káneis sth gia na káneis éna kínima pou to kánei na sou faínetai san na pigaíneis aplá na káneis sth
230 似乎;假装 sìhū; jiǎzhuāng 似乎,假装 sìhū, jiǎzhuāng Φαινομενικά Fainomeniká
231 He made as if to speak He made as if to speak 他好像在说话 tā hǎoxiàng zài shuōhuà Έκανε σαν να μιλάει Ékane san na miláei
232 他似乎要说点什么 tā sìhū yào shuō diǎn shénme 他似乎要说点什么 tā sìhū yào shuō diǎn shénme Φαίνεται να λέει κάτι Faínetai na léei káti
233 make do (with sth) to manage with sth that is not really good enough make do (with sth) to manage with sth that is not really good enough make do(with sth)来管理那些不够好的东西 make do(with sth) lái guǎnlǐ nàxiē bùgòu hǎo de dōngxī Κάντε το κάνει (με sth) για να διαχειριστεί με sth που δεν είναι πραγματικά αρκετά καλό Kánte to kánei (me sth) gia na diacheiristeí me sth pou den eínai pragmatiká arketá kaló
234 凑合;将就: còuhé; jiāng jiù: 凑合;将就: còuhé; jiāng jiù: Κάντε το κάνετε, θα είναι: Kánte to kánete, tha eínai:
235 We were in a hurry so we had to make do with a quick snack We were in a hurry so we had to make do with a quick snack 我们赶时间,所以我们不得不做一个快餐 Wǒmen gǎn shíjiān, suǒyǐ wǒmen bùdé bù zuò yīgè kuàicān Ήμασταν σε μια βιασύνη, οπότε έπρεπε να το κάνουμε με ένα γρήγορο σνακ Ímastan se mia viasýni, opóte éprepe na to kánoume me éna grígoro snak
236 我们很匆忙,只好将就着来了点小吃 wǒmen hěn cōngmáng, zhǐhǎo jiāng jiùzhe láile diǎn xiǎochī 我们很匆忙,只好将就着来了点小吃 wǒmen hěn cōngmáng, zhǐhǎo jiāng jiùzhe láile diǎn xiǎochī Ήμασταν βιαστικά και έπρεπε να παραγγείλαμε κάποια σνακ. Ímastan viastiká kai éprepe na parangeílame kápoia snak.
237 make good to become rich and successful  make good to become rich and successful  善于变得富有和成功 shànyú biàn dé fùyǒu hé chénggōng Κάνε καλό να γίνεις πλούσιος και επιτυχημένος Káne kaló na gíneis ploúsios kai epitychiménos
238 变得富有;获得成功 biàn dé fùyǒu; huòdé chénggōng 变得富有;获得成功 biàn dé fùyǒu; huòdé chénggōng Γίνετε πλούσιοι, πετύχετε Gínete ploúsioi, petýchete
239 make sth good make sth good 做好事 zuò hǎo shì Κάνε καλά Káne kalá
240 to pay for, replace or repair sth that has been lost or damaged to pay for, replace or repair sth that has been lost or damaged 支付,更换或修理丢失或损坏的货物 zhīfù, gēnghuàn huò xiūlǐ diūshī huò sǔnhuài de huòwù Για να πληρώσετε, να αντικαταστήσετε ή να επισκευάσετε το sth που έχει χαθεί ή καταστραφεί Gia na plirósete, na antikatastísete í na episkevásete to sth pou échei chatheí í katastrafeí
241 赔偿;替换;修 péicháng; tìhuàn; xiū 赔偿;替换;修 péicháng; tìhuàn; xiū Αντιστάθμιση, αντικατάσταση, επισκευή Antistáthmisi, antikatástasi, episkeví
242 She promised to make good the damage• She promised to make good the damage• 她承诺要弥补损失• tā chéngnuò yào míbǔ sǔnshī• Υποσχέθηκε να αποκαταστήσει τη ζημιά • Yposchéthike na apokatastísei ti zimiá •
243 她答应赔偿损失 tā dāyìng péicháng sǔnshī 她答应赔偿损失 tā dāyìng péicháng sǔnshī Υποσχέθηκε αποζημίωση για την απώλεια Yposchéthike apozimíosi gia tin apóleia
244 to do sth that you have promised, threatened, etc. to do to do sth that you have promised, threatened, etc. To do 做某事,你已经承诺,威胁等等 zuò mǒu shì, nǐ yǐjīng chéngnuò, wēixié děng děng Για να κάνετε sth που έχετε υποσχεθεί, απειλείται, κλπ. Να κάνει Gia na kánete sth pou échete yposchetheí, apeileítai, klp. Na kánei
245 履行,执行(曾承诺、威胁等的事) lǚxíng, zhíxíng (céng chéngnuò, wēixié děng de shì) 履行,执行(曾承诺,威胁等的事) lǚxíng, zhíxíng (céng chéngnuò, wēixié děng de shì) Εκτελέστε, εκτελέστε (έχετε υποσχεθεί, απειληθεί, κλπ.) Ekteléste, ekteléste (échete yposchetheí, apeilitheí, klp.)
246 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
247 fulfil fulfil 履行 lǚxíng Περάστε Peráste
248 make it  make it  做了 zuòle Κάνε το Káne to
249 to be successful in your career to be successful in your career 在你的职业生涯中取得成功 zài nǐ de zhíyè shēngyá zhōng qǔdé chénggōng Για να είναι επιτυχής στην καριέρα σας Gia na eínai epitychís stin kariéra sas
250 获得成功 huòdé chénggōng 获得成功 huòdé chénggōng Αποκτήστε επιτυχία Apoktíste epitychía
251 he never really made it as an actor he never really made it as an actor 他从未真正成为演员 tā cóng wèi zhēnzhèng chéngwéi yǎnyuán Ποτέ δεν το έκανε πραγματικά ως ηθοποιός Poté den to ékane pragmatiká os ithopoiós
252 他从来就不是一个成功的演员 tā cónglái jiù bùshì yīgè chénggōng de yǎnyuán 他从来就不是一个成功的演员 tā cónglái jiù bùshì yīgè chénggōng de yǎnyuán Ποτέ δεν ήταν επιτυχημένος ηθοποιός Poté den ítan epitychiménos ithopoiós
253 to succeed, in reaching a place in time, especially when this is difficult to succeed, in reaching a place in time, especially when this is difficult 成功,及时到达某个地方,特别是在困难时 chénggōng, jíshí dàodá mǒu gè dìfāng, tèbié shì zài kùnnán shí Για να επιτύχουμε μια θέση εγκαίρως, ειδικά όταν αυτό είναι δύσκολο Gia na epitýchoume mia thési enkaíros, eidiká ótan aftó eínai dýskolo
254 (尤指在困难情况下)准时到达 (yóu zhǐ zài kùnnán qíngkuàng xià) zhǔnshí dàodá (尤指在困难情况下)准时到达 (yóu zhǐ zài kùnnán qíngkuàng xià) zhǔnshí dàodá (ειδικά σε δύσκολες καταστάσεις) φτάνουν εγκαίρως (eidiká se dýskoles katastáseis) ftánoun enkaíros
255 the flight leaves in twenty minutes, we'll never make it. the flight leaves in twenty minutes, we'll never make it. 飞行在二十分钟后离开,我们永远不会成功。 fēixíng zài èrshí fēnzhōng hòu líkāi, wǒmen yǒngyuǎn bù huì chénggōng. Η πτήση φεύγει σε είκοσι λεπτά, δεν θα το καταφέρουμε ποτέ. I ptísi févgei se eíkosi leptá, den tha to kataféroume poté.
256 再过二十分钟飞机就起飞了,咱们无论如何也赶不上了 Zàiguò èrshí fēnzhōng fēijī jiù qǐfēile, zánmen wúlùn rúhé yě gǎnbushàngle 再过二十分钟飞机就起飞了,咱们无论如何也赶不上了 Zàiguò èrshí fēnzhōng fēijī jiù qǐfēile, zánmen wúlùn rúhé yě gǎnbushàngle Σε είκοσι λεπτά, το αεροπλάνο απογειώθηκε και δεν μπορούσαμε να το καλύψουμε ούτως ή άλλως. Se eíkosi leptá, to aeropláno apogeióthike kai den boroúsame na to kalýpsoume oútos í állos.
257 to be able to be present at a place to be able to be present at a place 能够出现在一个地方 nénggòu chūxiàn zài yīgè dìfāng Για να μπορέσετε να παρευρεθείτε σε ένα μέρος Gia na borésete na parevretheíte se éna méros
258 能够出席(或到场) nénggòu chūxí (huò dàochǎng) 能够出席(或到场) nénggòu chūxí (huò dàochǎng) Ικανός να παρευρεθεί (ή να παρευρίσκεται) Ikanós na parevretheí (í na parevrísketai)
259 I'm sorry I won't be able to make it (for example, to a party) on Saturday. I'm sorry I won't be able to make it (for example, to a party) on Saturday. 对不起,星期六我将无法参加(例如参加派对)。 duìbùqǐ, xīngqíliù wǒ jiāng wúfǎ cānjiā (lìrú cānjiā pàiduì). Λυπάμαι που δεν θα μπορέσω να το καταφέρω (για παράδειγμα, σε ένα πάρτι) το Σάββατο. Lypámai pou den tha boréso na to kataféro (gia parádeigma, se éna párti) to Sávvato.
260 很抱歉,星期六我不能出席 Hěn bàoqiàn, xīngqíliù wǒ bùnéng chūxí 很抱歉,星期六我不能出席 Hěn bàoqiàn, xīngqíliù wǒ bùnéng chūxí Συγνώμη, δεν μπορώ να παρευρεθώ το Σάββατο. Sygnómi, den boró na parevrethó to Sávvato.
261 对不起,星期六我将无法参加(例如参加派对) duìbùqǐ, xīngqíliù wǒ jiāng wúfǎ cānjiā (lìrú cānjiā pàiduì) 对不起,星期六我将无法参加(例如参加派对) duìbùqǐ, xīngqíliù wǒ jiāng wúfǎ cānjiā (lìrú cānjiā pàiduì) Λυπούμαστε, δεν θα μπορέσω να παρευρεθώ το Σάββατο (για παράδειγμα, παρακολουθώ σε ένα πάρτι) Lypoúmaste, den tha boréso na parevrethó to Sávvato (gia parádeigma, parakolouthó se éna párti)
262 to survive after a serious illness or accident; to deal successfully with a difficult experience to survive after a serious illness or accident; to deal successfully with a difficult experience 在严重疾病或事故后生存;成功应对困难的经历 zài yánzhòng jíbìng huò shìgù hòu shēngcún; chénggōng yìngduì kùnnán de jīnglì Να επιβιώσουν μετά από μια σοβαρή ασθένεια ή ατύχημα, να αντιμετωπίσουν επιτυχώς μια δύσκολη εμπειρία Na epiviósoun metá apó mia sovarí asthéneia í atýchima, na antimetopísoun epitychós mia dýskoli empeiría
263 幸免于难;渡过难关 xìngmiǎn yú nán; dùguò nánguān 幸免于难,渡过难关 xìngmiǎn yú nán, dùguò nánguān Επιβίωσε, ξεπεράστε τις δυσκολίες Epivíose, xeperáste tis dyskolíes
264 The doctors think he’s going to make it.  The doctors think he’s going to make it.  医生认为他会成功。 yīshēng rènwéi tā huì chénggōng. Οι γιατροί πιστεύουν ότι θα το κάνει. Oi giatroí pistévoun óti tha to kánei.
265 医生认为他如能挺过去 Yīshēng rènwéi tā rú néng tǐng guòqù 医生认为他如能挺过去 Yīshēng rènwéi tā rú néng tǐng guòqù Ο γιατρός σκέφτεται ότι αν μπορεί να περάσει O giatrós skéftetai óti an boreí na perásei
266 医生认为他会成功。。 yīshēng rènwéi tā huì chénggōng.. 医生认为他会成功.. yīshēng rènwéi tā huì chénggōng.. Ο γιατρός πιστεύει ότι θα πετύχει. . O giatrós pistévei óti tha petýchei. .
267 I don’t know how I made it through the week. I don’t know how I made it through the week. 我不知道我是如何度过这一周的。 Wǒ bù zhīdào wǒ shì rúhé dùguò zhè yīzhōu de. Δεν ξέρω πώς το έκανα μέσα από την εβδομάδα. Den xéro pós to ékana mésa apó tin evdomáda.
268 我不知道自己是怎么熬过那个星期的 Wǒ bù zhīdào zìjǐ shì zěnme áoguò nàgè xīngqí de 我不知道自己是怎么熬过那个星期的 Wǒ bù zhīdào zìjǐ shì zěnme áoguò nàgè xīngqí de Δεν ξέρω πώς έχω περάσει εκείνη την εβδομάδα. Den xéro pós écho perásei ekeíni tin evdomáda.
269 make it with sb (slang) to have sex with sb  make it with sb (slang) to have sex with sb  用sb(俚语)与某人发生性关系 yòng sb(lǐyǔ) yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì Κάντε το με sb (αργκό) για να κάνετε σεξ με sb Kánte to me sb (arnkó) gia na kánete sex me sb
270 (与某人 )发生性关系 (yǔ mǒu rén) fāshēng xìng guānxì (与某人)发生性关系 (yǔ mǒu rén) fāshēng xìng guānxì Κάνετε σεξ με κάποιον Kánete sex me kápoion
271 make like (informal) to pretend to be, know or have sth in order to impress people  make like (informal) to pretend to be, know or have sth in order to impress people  做(非正式)假装成为,知道或有某种想法给人留下深刻印象 zuò (fēi zhèngshì) jiǎzhuāng chéngwéi, zhīdào huò yǒu mǒu zhǒng xiǎngfǎ jǐ rén liú xià shēnkè yìnxiàng Κάνετε σαν (άτυπη) να προσποιείτε ότι είστε, ξέρετε ή έχετε sth για να εντυπωσιάσετε τους ανθρώπους Kánete san (átypi) na prospoieíte óti eíste, xérete í échete sth gia na entyposiásete tous anthrópous
272 (为给别人留下印象)假装,装出…样子 (wèi gěi biérén liú xià yìnxiàng) jiǎzhuāng, zhuāng chū…yàngzi (为给别人留下印象)假装,装出...样子 (wèi gěi biérén liú xià yìnxiàng) jiǎzhuāng, zhuāng chū... Yàngzi (για να εντυπωσιάσετε άλλους) προσποιείτε, προσποιηθείτε ... κοιτάξτε (gia na entyposiásete állous) prospoieíte, prospoiitheíte ... koitáxte
273 He makes like he's the greatest actor of all time  He makes like he's the greatest actor of all time  他让他成为有史以来最伟大的演员 tā ràng tā chéngwéi yǒushǐ yǐlái zuì wěidà de yǎnyuán Κάνει σαν να είναι ο μεγαλύτερος ηθοποιός όλων των εποχών Kánei san na eínai o megalýteros ithopoiós ólon ton epochón
274 样,仿佛自己是有史以来最棒的演员 tā zhuāngmúzuòyàng, fǎngfú zìjǐ shì yǒushǐ yǐlái zuì bàng de yǎnyuán 他装模作样,仿佛自己是有史以来最棒的演员 tā zhuāngmúzuòyàng, fǎngfú zìjǐ shì yǒushǐ yǐlái zuì bàng de yǎnyuán Υποστήριξε ότι ήταν ο καλύτερος ηθοποιός ποτέ. Ypostírixe óti ítan o kalýteros ithopoiós poté.
275 他让他成为有史以来最伟大的演员 tā ràng tā chéngwéi yǒushǐ yǐlái zuì wěidà de yǎnyuán 他让他成为有史以来最伟大的演员 tā ràng tā chéngwéi yǒushǐ yǐlái zuì wěidà de yǎnyuán Τον έκανε τον μεγαλύτερο ηθοποιό πάντα Ton ékane ton megalýtero ithopoió pánta
276 make the most of sth/sb/youfself to gain as much advantage, enjoyment, etc. as you can from sb/sth. make the most of sth/sb/youfself to gain as much advantage, enjoyment, etc. As you can from sb/sth. 充分利用某事/某人/你自己从某人那里获得尽可能多的优势,享受等等。 chōngfèn lìyòng mǒu shì/mǒu rén/nǐ zìjǐ cóng mǒu rén nàlǐ huòdé jǐn kěnéng duō de yōushì, xiǎngshòu děng děng. Αξιοποιήστε στο έπακρο το sth / sb / youfself για να κερδίσετε όσο το πλεονέκτημα, την απόλαυση κ.λπ. όπως μπορείτε από sb / sth. Axiopoiíste sto épakro to sth / sb / youfself gia na kerdísete óso to pleonéktima, tin apólafsi k.lp. ópos boreíte apó sb / sth.
277 充分利用;尽情享受 Chōngfèn lìyòng; jìnqíng xiǎngshòu 充分利用;尽情享受 Chōngfèn lìyòng; jìnqíng xiǎngshòu Αξιοποιήστε πλήρως το, απολαύστε το Axiopoiíste plíros to, apoláfste to
278 充分利用某事/某人/你自己从某人那里获得尽可多的优势,享受等等 chōngfèn lìyòng mǒu shì/mǒu rén/nǐ zìjǐ cóng mǒu rén nàlǐ huòdé jǐn kěnéng duō de yōushì, xiǎngshòu děng děng 充分利用某事/某人/你自己从某人那里获得尽可能多的优势,享受等等 chōngfèn lìyòng mǒu shì/mǒu rén/nǐ zìjǐ cóng mǒu rén nàlǐ huòdé jǐn kěnéng duō de yōushì, xiǎngshòu děng děng Αξιοποιήστε στο έπακρο κάτι / κάποιον / εαυτό σας για να πάρετε όσο το δυνατόν περισσότερα πλεονεκτήματα από κάποιον, απολαύστε κ.λπ. Axiopoiíste sto épakro káti / kápoion / eaftó sas gia na párete óso to dynatón perissótera pleonektímata apó kápoion, apoláfste k.lp.
279 It's my first trip abroad so I'm going to make the most of it. It's my first trip abroad so I'm going to make the most of it. 这是我第一次出国旅行,所以我将充分利用它。 zhè shì wǒ dì yī cì chūguó lǚxíng, suǒyǐ wǒ jiāng chōngfèn lìyòng tā. Είναι το πρώτο μου ταξίδι στο εξωτερικό, ώστε να επωφεληθώ από αυτό. Eínai to próto mou taxídi sto exoterikó, óste na epofelithó apó aftó.
280 这是我第一次出国,我要充分利用这个机会 Zhè shì wǒ dì yī cì chūguó, wǒ yào chōngfèn lìyòng zhège jīhuì 这是我第一次出国,我要充分利用这个机会 Zhè shì wǒ dì yī cì chūguó, wǒ yào chōngfèn lìyòng zhège jīhuì Αυτή είναι η πρώτη μου φορά στο εξωτερικό, θέλω να αξιοποιήσω στο έπακρο αυτή την ευκαιρία. Aftí eínai i próti mou forá sto exoterikó, thélo na axiopoiíso sto épakro aftí tin efkairía.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  make 1221 1221 make