|
A |
B |
|
|
H |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
|
madeira |
1214 |
1214 |
madam |
abc image |
|
1 |
he got mad and
walked out |
He got mad and walked out |
他生气了,走了出去 |
Tā shēngqìle,
zǒule chūqù |
Er wurde wütend und ging hinaus |
|
2 |
他大动肝火,愤然离去 |
tā dà
dònggānhuǒ, fènrán lí qù |
他大动肝火,愤然离去 |
tā dà
dònggānhuǒ, fènrán lí qù |
Er war so wütend, dass er
wütend ging |
|
3 |
She’s mad at me for being late. |
She’s mad at me for being late. |
她因为迟到而生我的气。 |
tā yīnwèi chídào ér
shēng wǒ de qì. |
Sie ist sauer auf mich, weil
ich zu spät gekommen bin. |
|
4 |
我迟到了,她非常气愤 |
Wǒ chídàole, tā
fēicháng qìfèn |
我迟到了,她非常气愤 |
Wǒ chídàole, tā
fēicháng qìfèn |
Ich bin spät dran, sie ist sehr
wütend. |
|
5 |
她因为迟到而生我的气。 |
tā yīnwèi chídào ér
shēng wǒ de qì. |
她因为迟到而生我的气。 |
tā yīnwèi chídào ér
shēng wǒ de qì. |
Sie war wütend auf mich, weil
sie zu spät kam. |
|
6 |
that noise is driving me mad |
That noise is driving me mad |
那噪音让我发疯 |
Nà zàoyīn ràng wǒ
fāfēng |
Das Geräusch macht mich
wahnsinnig |
|
7 |
那噪声真让我受不了 |
nà zàoshēng zhēn ràng
wǒ shòu bùliǎo |
那噪声真让我受不了 |
nà zàoshēng zhēn ràng
wǒ shòu bùliǎo |
Dieses Geräusch macht mich
wirklich unfähig, es zu ertragen. |
|
8 |
那噪音让我发疯 |
nà zàoyīn ràng wǒ
fāfēng |
那噪音让我发疯 |
nà zàoyīn ràng wǒ
fāfēng |
Dieses Geräusch macht mich
verrückt |
|
9 |
He'll go mad when he sees the damage |
He'll go mad when he sees the
damage |
当他看到伤害时他会生气 |
dāng tā kàn dào
shānghài shí tā huì shēngqì |
Er wird verrückt, wenn er den
Schaden sieht |
|
10 |
他到这样的破坏准会气疯的 |
tā dào zhèyàng de pòhuài
zhǔn huì qì fēng de |
他到这样的破坏准会气疯的 |
tā dào zhèyàng de pòhuài
zhǔn huì qì fēng de |
Er wird sauer auf solche
Zerstörung sein. |
|
11 |
当他看到伤害时他会生气 |
dāng tā kàn dào
shānghài shí tā huì shēngqì |
当他看到伤害时他会生气 |
dāng tā kàn dào
shānghài shí tā huì shēngqì |
Er wird wütend sein, wenn er
die Verletzung sieht |
|
12 |
o note at |
o note at |
注意到 |
zhùyì dào |
o Notiz bei |
|
13 |
angry |
angry |
愤怒 |
fènnù |
Wütend |
|
14 |
〜(about/on sth/sb) (informal) liking sth/sb very much; very interested in sth |
〜(about/on sth/sb)
(informal) liking sth/sb very much; very interested in sth |
〜(关于/某某/某人)(非正式)非常喜欢某人/某人;对......很感兴趣 |
〜(guānyú/mǒu
mǒu/mǒu rén)(fēi zhèngshì) fēicháng xǐhuān
mǒu rén/mǒu rén; duì...... Hěn gǎn xìngqù |
(über / zu etw / jdm)
(informell) etw / jdn sehr mögen, sehr interessiert an etw |
|
15 |
特别喜欢;痴迷;迷恋 |
tèbié xǐhuān;
chīmí; míliàn |
特别喜欢;痴迷;迷恋 |
tèbié xǐhuān;
chīmí; míliàn |
Besonders gerne, besessen,
besessen |
|
16 |
to be mad on
tennis |
to be mad on tennis |
对网球很生气 |
duì wǎngqiú hěn
shēngqì |
Auf Tennis sauer sein |
|
17 |
对网球着迷 |
duì wǎngqiú zháomí |
对网球着迷 |
duì wǎngqiú zháomí |
Fasziniert vom Tennis |
|
18 |
He’s always
been mad about kids |
He’s always been mad about kids |
他总是对孩子很生气 |
tā zǒng shì duì háizi
hěn shēngqì |
Er war immer sauer auf Kinder |
|
19 |
他一向特别喜欢孩子 |
tā yīxiàng tèbié
xǐhuān háizi |
他一向特别喜欢孩子 |
tā yīxiàng tèbié
xǐhuān háizi |
Er mag Kinder immer sehr gern. |
|
20 |
football-mad
boys |
football-mad boys |
足球狂热的男孩 |
zúqiú kuángrè de nánhái |
Fußballverrückte Jungs |
|
21 |
迷恋足球的男孩儿 |
míliàn zúqiú de nánhái ér |
迷恋足球的男孩儿 |
míliàn zúqiú de nánhái ér |
Junge besessen vom Fußball |
|
22 |
She’s
completely power-mad |
She’s completely power-mad |
她完全是疯狂的 |
tā wánquán shì
fēngkuáng de |
Sie ist vollkommen machtvoll |
|
23 |
权迷心转窍 |
quán míxīn zhuǎn qiào |
权迷心转窍 |
quán míxīn zhuǎn qiào |
Macht zu ändern |
|
24 |
她完全是疯狂的 |
tā wánquán shì
fēngkuáng de |
她完全是疯狂的 |
tā wánquán shì
fēngkuáng de |
Sie ist total verrückt |
|
25 |
(with sth) done without
thought or control; wild and excited |
(with sth) done without thought or control;
wild and excited |
(某事)没有思想或控制;狂野而兴奋 |
(mǒu shì) méiyǒu sīxiǎng
huò kòngzhì; kuáng yě ér xīngfèn |
(mit etw) ohne Gedanken
und ohne Kontrolle, wild und aufgeregt |
|
26 |
不理智的;疯狂的;激动的 |
bù lǐzhì de;
fēngkuáng de; jīdòng de |
不理智的;疯狂的;激动的 |
bù lǐzhì de;
fēngkuáng de; jīdòng de |
Irrational, verrückt, aufgeregt |
|
27 |
(某事)没有思想或控制;
狂野而兴奋 |
(mǒu shì) méiyǒu
sīxiǎng huò kòngzhì; kuáng yě ér xīngfèn |
(某事)没有思想或控制;狂野而兴奋 |
(mǒu shì) méiyǒu
sīxiǎng huò kòngzhì; kuáng yě ér xīngfèn |
(etwas) ohne nachzudenken oder
zu kontrollieren, wild und aufgeregt |
|
28 |
The crowd made
a mad rush for the exit. |
The crowd made a mad rush for
the exit. |
人群急忙退出。 |
rénqún jímáng tuìchū. |
Die Menge machte einen
wahnsinnigen Ansturm auf den Ausgang. |
|
29 |
人群疯狂地冲向出口处 |
Rénqún fēngkuáng de
chōng xiàng chūkǒu chù |
人群疯狂地冲向出口处 |
Rénqún fēngkuáng de
chōng xiàng chūkǒu chù |
Die Menge stürmte zum Ausgang |
|
30 |
Only a mad dash got
them to the meeting on time, |
Only a mad dash got them to the meeting on
time, |
只有疯狂的冲刺让他们按时参加会议, |
zhǐyǒu fēngkuáng de
chōngcì ràng tāmen ànshí cānjiā huìyì, |
Nur ein verrückter Spruch
brachte sie pünktlich zum Meeting. |
|
31 |
他们一阵狂奔,总算准时到达会场 |
tāmen yīzhèn kuángbēn,
zǒngsuàn zhǔnshí dàodá huìchǎng |
他们一阵狂奔,总算准时到达会场 |
tāmen yīzhèn kuángbēn,
zǒngsuàn zhǔnshí dàodá huìchǎng |
Sie eilten für eine Weile
und kamen schließlich pünktlich am Veranstaltungsort an. |
|
32 |
只有疯狂的冲刺让他们按时参加会议, |
zhǐyǒu fēngkuáng
de chōngcì ràng tāmen ànshí cānjiā huìyì, |
只有疯狂的冲刺让他们按时参加会议, |
zhǐyǒu fēngkuáng
de chōngcì ràng tāmen ànshí cānjiā huìyì, |
Nur verrückte Sprints ließen
sie pünktlich an Versammlungen teilnehmen. |
|
33 |
to be mad with anger/ excitement/grief/love |
to be mad with anger/
excitement/grief/love |
愤怒/兴奋/悲伤/爱情 |
fènnù/xīngfèn/bēishāng/àiqíng |
Vor Wut / Aufregung / Trauer /
Liebe verrückt sein |
|
34 |
因气愤/兴奋/悲伤/爱而丧失理智 |
yīn
qìfèn/xīngfèn/bēishāng/ài ér sàngshī lǐzhì |
因气愤/兴奋/悲伤/爱而丧失理智 |
yīn
qìfèn/xīngfèn/bēishāng/ài ér sàngshī lǐzhì |
Verlust der Vernunft aufgrund
von Wut / Aufregung / Traurigkeit / Liebe |
|
35 |
the team won
and the fans went mad• |
the team won and the fans went
mad• |
球队赢了,球迷们发疯了 |
qiú duì yíngle, qiúmímen
fāfēngle |
Das Team gewann und das Lifting
wurde wahnsinnig. |
|
36 |
球队获胜了,球迷欣喜若狂 |
qiú duì huòshèngle, qiúmí
xīnxǐ ruò kuáng |
球队获胜了,球迷欣喜若狂 |
qiú duì huòshèngle, qiúmí
xīnxǐ ruò kuáng |
Das Team gewann, die Fans waren
begeistert |
|
37 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleiche |
|
38 |
crazy |
crazy |
疯 |
fēng |
Verrückt |
|
39 |
be mad for sb/sth (informal) to like or want sb/sth
very much |
be mad for sb/sth (informal) to
like or want sb/sth very much |
为了某人而非常喜欢或非常想要某事 |
wèile mǒu rén ér
fēicháng xǐhuān huò fēicháng xiǎng yào mǒu shì |
Für jdn / etw (informell)
wütend sein oder jdm / etw sehr gefallen |
|
40 |
非常喜欢;极为需要;对…想得发狂 |
fēicháng xǐhuān;
jíwéi xūyào; duì…xiǎng dé fākuáng |
非常喜欢,极为需要;对...想得发狂 |
fēicháng xǐhuān,
jíwéi xūyào; duì... Xiǎng dé fākuáng |
Ich mag es sehr, ich brauche es
sehr, ich bin verrückt danach ... |
|
41 |
Scott’s mad
for peanuts |
Scott’s mad for peanuts |
斯科特为花生而疯狂 |
sī kē tè wèi
huāshēng ér fēngkuáng |
Scott ist verrückt nach
Erdnüssen |
|
42 |
斯科特疯狂地喜欢花生 |
sī kē tè
fēngkuáng de xǐhuān huāshēng |
斯科特疯狂地喜欢花生 |
sī kē tè
fēngkuáng de xǐhuān huāshēng |
Scott liebt Erdnüsse |
|
43 |
like crazy/mad (informal) very fast,hard,much, etc• |
like crazy/mad (informal) very
fast,hard,much, etc• |
喜欢疯狂/疯狂(非正式)非常快,很难,很多等• |
xǐhuān
fēngkuáng/fēngkuáng (fēi zhèngshì) fēicháng kuài,
hěn nán, hěnduō děng• |
Wie verrückt / verrückt
(informell) sehr schnell, hart, viel usw. • |
|
44 |
非常快(或拼命厉害等) |
fēicháng kuài (huò
pīnmìng lìhài děng) |
非常快(或拼命厉害等) |
fēicháng kuài (huò
pīnmìng lìhài děng) |
Sehr schnell (oder verzweifelt
usw.) |
|
45 |
I had to run
like mad to catch the bus |
I had to run like mad to catch
the bus |
我不得不疯狂地赶上公共汽车 |
wǒ bùdé bù fēngkuáng
de gǎn shàng gōnggòng qìchē |
Ich musste wie verrückt laufen,
um den Bus zu erreichen |
|
46 |
为了赶上公共汽车,我不得不拼命跑 |
wèile gǎn shàng
gōnggòng qìchē, wǒ bùdé bù pīnmìng pǎo |
为了赶上公共汽车,我不得不拼命跑 |
wèile gǎn shàng
gōnggòng qìchē, wǒ bùdé bù pīnmìng pǎo |
Um den Bus zu erreichen, muss
ich hart laufen. |
|
47 |
我不得不疯狂地赶上公共汽车 |
wǒ bùdé bù fēngkuáng
de gǎn shàng gōnggòng qìchē |
我不得不疯狂地赶上公共汽车 |
wǒ bùdé bù fēngkuáng
de gǎn shàng gōnggòng qìchē |
Ich muss den Bus verrückt
nachholen |
|
48 |
(as) mad as a
hatter/ a March hare (informal) (of a person ) mentally ill; very
silly |
(as) mad as a hatter/ a March
hare (informal) (of a person) mentally ill; very silly |
(作为一个帽子疯狂/三月野兔(非正式)(一个人)精神病患者;很傻 |
(zuòwéi yīgè màozi
fēngkuáng/sān yuè yětù (fēi zhèngshì)(yīgè rén)
jīngshénbìng huànzhě; hěn shǎ |
(as) verrückt wie ein Hutmacher
/ ein Märzhase (informell) (von einer Person) psychisch krank, sehr dumm |
|
49 |
发狂的;非常愚蠢的 |
fākuáng de; fēicháng
yúchǔn de |
发狂的;非常愚蠢的 |
fākuáng de; fēicháng
yúchǔn de |
Verrückt, sehr dumm |
|
50 |
From the Mad
Hatter, a character in Lewis Carroll's Alice's
Adventures in Wonderland. Because of the chemicals used in hat-making, workers often
suffered from mercury poisoning, which can cause loss of memory and damage to
the nervous system. A March hare was called mad because of the strange behaviour of hares
during the mating season. |
From the Mad Hatter, a
character in Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. Because of the
chemicals used in hat-making, workers often suffered from mercury poisoning,
which can cause loss of memory and damage to the nervous system. A March hare
was called mad because of the strange behaviour of hares during the mating
season. |
来自疯狂的帽匠,刘易斯卡罗尔的爱丽丝梦游仙境中的角色。由于用于制帽的化学品,工人经常遭受汞中毒,这可能导致记忆丧失和神经系统受损。由于交配季节野兔的奇怪行为,3月野兔被称为疯子。 |
láizì fēngkuáng de mào
jiàng, liúyìsī kǎ luó ěr de àilì sī mèngyóu xiānjìng
zhōng de juésè. Yóuyú yòng yú zhìmào de huàxué pǐn, gōngrén
jīngcháng zāoshòu gǒng zhòngdú, zhè kěnéng dǎozhì
jìyì sàngshī hé shénjīng xìtǒng shòu sǔn. Yóuyú
jiāopèi jìjié yětù de qíguài xíngwéi,3 yuè yětù bèi chēng
wèi fēngzi. |
Aus dem verrückten Hutmacher,
einer Figur in Lewis Carrolls „Alice im Wunderland“: Aufgrund der beim
Hutmacher verwendeten Chemikalien litten die Arbeiter oft an einer
Quecksilbervergiftung, die zu Gedächtnisverlust und Schädigung des
Nervensystems führen kann Verrückt wegen des seltsamen Verhaltens von Hasen
während der Paarungszeit. |
|
51 |
源于刘易斯•卡罗尔所著《艾丽斯漫游奇境记》一书中的疯狂的帽商 |
Yuán yú liúyìsī•kǎ
luó ěr suǒzhe “ài lì sī mànyóu qí jìng jì” yī shū
zhōng de fēngkuáng de mào shāng |
源于刘易斯•卡罗尔所著“艾丽斯漫游奇境记”一书中的疯狂的帽商 |
Yuán yú liúyìsī•kǎ
luó ěr suǒzhe “ài lì sī mànyóu qí jìng jì” yī shū
zhōng de fēngkuáng de mào shāng |
Verrückter Hutmacher aus dem
Buch Alice in Wonderland von Lewis Carroll |
|
52 |
(Mad
Hatter )这一形象。做帽子用的化学药品经常使工人受汞毒毒害,破坏他们的记忆和神经系统。三月的兔子(March hare)在交配期行为怪异,因而被称为疯狂的兔子。 |
(Mad Hatter) zhè yī
xíngxiàng. Zuò màozi yòng de huàxué yàopǐn jīngcháng shǐ
gōngrén shòu gǒng dú dúhài, pòhuài tāmen de jìyì hé
shénjīng xìtǒng. Sān yuè de tùzǐ (March hare) zài
jiāopèi qí xíngwéi guàiyì, yīn'ér bèi chēng wèi fēngkuáng
de tùzǐ. |
(Mad
Hatter)这一形象。做帽子用的化学药品经常使工人受汞毒毒害,破坏他们的记忆和神经系统。三月的兔子(March
hare)在交配期行为怪异,因而被称为疯狂的兔子。 |
(Mad Hatter) zhè yī
xíngxiàng. Zuò màozi yòng de huàxué yàopǐn jīngcháng shǐ
gōngrén shòu gǒng dú dúhài, pòhuài tāmen de jìyì hé
shénjīng xìtǒng. Sān yuè de tùzǐ (March hare) zài
jiāopèi qí xíngwéi guàiyì, yīn'ér bèi chēng wèi fēngkuáng
de tùzǐ. |
(Mad Hatter) Dieses Bild. In
Hüten verwendete Chemikalien vergiften häufig Arbeiter mit Quecksilber und
zerstören ihr Gedächtnis und ihr Nervensystem. Der März-Hase war während der
Paarungszeit seltsam und wurde das verrückte Kaninchen genannt. |
|
53 |
mad keen (on
sth/sb) ( informal) liking sth/sb very much; very interested in sth |
Mad keen (on sth/sb) (informal)
liking sth/sb very much; very interested in sth |
疯狂的(在某事上)(非正式的)非常喜欢某事。对......很感兴趣 |
Fēngkuáng de (zài mǒu
shì shàng)(fēi zhèngshì de) fēicháng xǐhuān mǒu shì.
Duì...... Hěn gǎn xìngqù |
Verrückt nach etw (jdm)
(ungezwungen) und mag etw sehr gerne, sehr interessiert an etw |
|
54 |
(对… )痴迷,迷恋;特别喜欢 |
(duì… ) chīmí, míliàn;
tèbié xǐhuān |
(对...)痴迷,迷恋;特别喜欢 |
(duì...) Chīmí, míliàn;
tèbié xǐhuān |
Besessen von besessen |
|
55 |
He’s mad keen on planes |
He’s mad keen on planes |
他疯狂热衷于飞机 |
tā fēngkuáng
rèzhōng yú fēijī |
Er ist verrückt nach Flugzeugen |
|
56 |
他对飞机十分着迷 |
tā duì fēijī
shífēn zháomí |
他对飞机十分着迷 |
tā duì fēijī
shífēn zháomí |
Er ist sehr fasziniert von dem
Flugzeug |
|
57 |
他疯狂热衷于飞机 |
tā fēngkuáng
rèzhōng yú fēijī |
他疯狂热衷于飞机 |
tā fēngkuáng
rèzhōng yú fēijī |
Er ist verrückt nach dem
Flugzeug |
|
58 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Mehr unter |
|
59 |
hopping |
hopping |
跃迁 |
yuèqiān |
Hüpfen |
|
60 |
madam (formal) used when speaking or writing to a woman in a formal or
business situation |
madam (formal) used when
speaking or writing to a woman in a formal or business situation |
女士(正式)在正式或商业情况下对女性说话或写作时使用 |
nǚshì (zhèngshì) zài
zhèngshì huò shāngyè qíngkuàng xià duì nǚxìng shuōhuà huò
xiězuò shí shǐyòng |
Frau (formal), die verwendet
wird, wenn Sie in einer formellen oder geschäftlichen Situation zu einer Frau
sprechen oder schreiben |
|
61 |
夫人;女士 |
fūrén; nǚshì |
夫人;女士 |
fūrén; nǚshì |
Dame |
|
62 |
Can I help
you, madam? |
Can I help you, madam? |
夫人,我可以帮你吗? |
fūrén, wǒ
kěyǐ bāng nǐ ma? |
Kann ich dir helfen, gnädige
Frau? |
|
63 |
要帮忙吗,夫人 |
Yào bāngmáng ma,
fūrén |
要帮忙吗,夫人 |
Yào bāngmáng ma,
fūrén |
Willst du helfen, gnädige Frau |
|
64 |
Dear Madam (used like Dear Sir in a letter) |
Dear Madam (used like Dear Sir
in a letter) |
亲爱的女士(亲爱的先生,在信中使用) |
qīn'ài de nǚshì
(qīn'ài de xiānshēng, zài xìn zhōng shǐyòng) |
Sehr geehrte Damen und Herren
(verwendet wie Sehr geehrter Herr in einem Brief) |
|
65 |
尊敬的女士/夫人(用于书信开头,同Dear Sir) |
zūnjìng de
nǚshì/fūrén (yòng yú shūxìn kāitóu, tóng Dear Sir) |
尊敬的女士/夫人(用于书信开头,同亲爱的先生) |
zūnjìng de
nǚshì/fūrén (yòng yú shūxìn kāitóu, tóng qīn'ài de
xiānshēng) |
Sehr geehrte Damen und Herren
(für den Anfang des Briefes mit Sehr geehrter Herr) |
|
66 |
see also madam
(informal, disapproving) a
girl or young woman who expects other people to do what she wants |
see also madam (informal,
disapproving) a girl or young woman who expects other people to do what she
wants |
另见女士(非正式,不赞成)一位希望其他人做她想做的事的女孩或年轻女士 |
lìng jiàn nǚshì (fēi
zhèngshì, bù zànchéng) yī wèi xīwàng qítā rén zuò tā
xiǎng zuò de shì de nǚhái huò niánqīng nǚshì |
Siehe auch Frau (informell,
missbilligend) ein Mädchen oder eine junge Frau, die von anderen Menschen
erwartet, dass sie tun, was sie will |
|
67 |
非常自我的女子;任性妄
为的年轻女子: |
fēicháng zìwǒ de
nǚzǐ; rènxìng wàng wèi de niánqīng nǚzǐ: |
非常自我的女子;任性妄为的年轻女子: |
fēicháng zìwǒ de
nǚzǐ; rènxìng wàngwéi de niánqīng nǚzǐ: |
Sehr Frau, junge Frau, die
willentlich ist: |
|
68 |
She’s a proper
little madam. |
She’s a proper little madam. |
她是一个适当的小女士。 |
Tā shì yīgè shìdàng
de xiǎo nǚshì. |
Sie ist eine richtige kleine
Frau. |
|
69 |
她真是个镒
一不二的小姑奶奶 |
Tā zhēnshi gè yì
yī bù èr de xiǎo gūnǎinai |
她真是个镒一不二的小姑奶奶 |
Tā zhēnshi gè yì
yī bù èr de xiǎo gūnǎinai |
Sie ist wirklich eine schlaue
Großmutter. |
|
70 |
a woman who is
in charge of the prostitutes in a brothel |
a woman who is in charge of the
prostitutes in a brothel |
一个在妓院里负责妓女的女人 |
yīgè zài jìyuàn lǐ
fùzé jìnǚ de nǚrén |
eine Frau, die für die
Prostituierten in einem Bordell verantwortlich ist |
|
71 |
老鸨;鸨母;妓院女老板 |
lǎobǎo;
bǎomǔ; jìyuàn nǚ lǎobǎn |
老鸨;鸨母;妓院女老板 |
lǎobǎo;
bǎomǔ; jìyuàn nǚ lǎobǎn |
Papa, Tante, Chefin |
|
72 |
mad.cap (of people, plans etc |
mad.Cap (of people, plans etc |
mad.cap(人,计划等 |
mad.Cap(rén, jìhuà děng |
Mad.cap (von Leuten, Plänen etc |
|
73 |
人、计划等 |
rén, jìhuà děng |
人,计划等 |
rén, jìhuà děng |
Leute, Pläne usw. |
|
74 |
crazy and not
caring about danger; not sensible |
crazy and not caring about
danger; not sensible |
疯狂而不关心危险;不明智 |
fēngkuáng ér bù
guānxīn wéixiǎn; bù míngzhì |
Verrückt und kümmert sich nicht
um die Gefahr, nicht vernünftig |
|
75 |
鲁莽的;狂妄的;不明智的 |
lǔmǎng de; kuángwàng
de; bù míngzhì de |
鲁莽的;狂妄的;不明智的 |
lǔmǎng de; kuángwàng
de; bù míngzhì de |
Rücksichtslos, arrogant, unklug |
|
76 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
|
77 |
reckless |
reckless |
鲁莽 |
lǔmǎng |
Rücksichtslos |
|
78 |
madcap schemes/escapades |
madcap schemes/escapades |
疯狂计划/恶作剧 |
fēngkuáng jìhuà/èzuòjù |
Madcap Schemata / Eskapaden |
|
79 |
冒险的计划;鲁莽的冒险行动 |
màoxiǎn de jìhuà;
lǔmǎng de màoxiǎn xíngdòng |
冒险的计划;鲁莽的冒险行动 |
màoxiǎn de jìhuà;
lǔmǎng de màoxiǎn xíngdòng |
Abenteuerplan, rücksichtsloses
Abenteuer |
|
80 |
mad cow
disease (informal)bse |
mad cow disease (informal)bse |
疯牛病(非正式)bse |
fēngniúbìng (fēi
zhèngshì)bse |
Rinderwahnsinn (informell) bse |
|
81 |
madden |
madden |
发怒 |
fānù |
Madden |
|
82 |
to make sb
very angry or crazy |
to make sb very angry or crazy |
使某人非常愤怒或疯狂 |
shǐ mǒu rén
fēicháng fènnù huò fēngkuáng |
Jdn sehr wütend oder verrückt
machen |
|
83 |
使非常生气;使发疯 |
shǐ fēicháng
shēngqì; shǐ fāfēng |
使非常生气;使发疯 |
shǐ fēicháng
shēngqì; shǐ fāfēng |
Sehr wütend machen, verrückt
machen |
|
84 |
使某人非常愤怒或疯狂 |
shǐ mǒu rén
fēicháng fènnù huò fēngkuáng |
使某人非常愤怒或疯狂 |
shǐ mǒu rén
fēicháng fènnù huò fēngkuáng |
Machen Sie jemanden sehr wütend
oder verrückt |
|
85 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
|
86 |
infuriate |
infuriate |
激怒 |
jīnù |
Wütend |
|
87 |
maddening |
maddening |
发疯 |
fāfēng |
Maddening |
|
88 |
maddening delays |
maddening delays |
疯狂的延误 |
fēngkuáng de yánwù |
Maddening Verzögerungen |
|
89 |
令人非常气恼的延误 |
lìng rén fēicháng
qìnǎo de yánwù |
令人非常气恼的延误 |
lìng rén fēicháng
qìnǎo de yánwù |
Sehr nervige Verzögerung |
|
90 |
maddeningly |
maddeningly |
令人恼火 |
lìng rén nǎohuǒ |
Wahnsinnig |
|
91 |
Progress is maddeningly slow |
Progress is maddeningly slow |
进展令人抓狂 |
jìnzhǎn lìng rén zhuā
kuáng |
Der Fortschritt ist
unerträglich langsam |
|
92 |
进展慢得令人心烦 |
jìnzhǎn màn dé lìng rén
xīnfán |
进展慢得令人心烦 |
jìnzhǎn màn dé lìng rén
xīnfán |
Langsamer Fortschritt ist
ärgerlich |
|
93 |
madding (literary) behaving in a crazy way; making
you feel angry or crazy |
madding (literary) behaving in a crazy way; making
you feel angry or crazy |
疯狂(文学)以疯狂的方式表现;让你感到愤怒或疯狂 |
fēngkuáng (wénxué) yǐ
fēngkuáng de fāngshì biǎoxiàn; ràng nǐ gǎndào fènnù
huò fēngkuáng |
Madding (literarisch) verhält
sich auf eine verrückte Art und Weise, die dich wütend oder verrückt macht |
|
94 |
疯狂的;使人愤怒(或疯狂)的 |
fēngkuáng de; shǐ rén
fènnù (huò fēngkuáng) de |
疯狂的;使人愤怒(或疯狂)的 |
fēngkuáng de; shǐ rén
fènnù (huò fēngkuáng) de |
Verrückt, wütend (oder
verrückt) |
|
95 |
疯狂(文学)以疯狂的方式表现;
让你感到愤怒或疯狂 |
fēngkuáng (wénxué) yǐ
fēngkuáng de fāngshì biǎoxiàn; ràng nǐ gǎndào fènnù
huò fēngkuáng |
疯狂(文学)以疯狂的方式表现;让你感到愤怒或疯狂 |
fēngkuáng (wénxué) yǐ
fēngkuáng de fāngshì biǎoxiàn; ràng nǐ gǎndào fènnù
huò fēngkuáng |
Crazy (Literatur) verhält sich
auf eine verrückte Art und Weise, die dich wütend oder verrückt macht |
|
96 |
far from the madding crowd in a quiet and private place |
far from the madding crowd in a
quiet and private place |
远离喧闹的人群,在一个安静和私密的地方 |
yuǎnlí xuānnào de
rénqún, zài yīgè ānjìng hé sīmì dì dìfāng |
Weit weg von der Menge in einem
ruhigen und privaten Ort |
|
97 |
远离尘器 |
yuǎnlí chén qì |
远离尘器 |
yuǎnlí chén qì |
Von Staub fernhalten |
|
98 |
made pp of make |
made pp of make |
制作pp |
zhìzuò pp |
Pp gemacht machen |
|
99 |
made |
made |
制作 |
zhìzuò |
Gemacht |
|
100 |
in adjectives |
in adjectives |
在形容词中 |
zài xíngróngcí zhōng |
In Adjektiven |
|
|
构成形容词 |
gòuchéng xíngróngcí |
构成形容词 |
gòuchéng xíngróngcí |
Adjektiv bilden |
|
102 |
made in the way, place, etc.
mentioned |
made in the way, place, etc.
Mentioned |
提到的方式,地点等 |
tí dào de fāngshì,
dìdiǎn děng |
In der Art, Ort usw. gemacht |
|
103 |
制造的 ;制作…的: |
zhìzào de; zhìzuò…de: |
制造的;制作...的: |
zhìzào de; zhìzuò... De: |
Gemacht, gemacht ... |
|
104 |
提到的方式,地点等 |
Tí dào de fāngshì,
dìdiǎn děng |
提到的方式,地点等 |
Tí dào de fāngshì,
dìdiǎn děng |
Wege, Orte usw. |
|
105 |
well-made |
well-made |
制作精良 |
zhìzuò jīngliáng |
Gut gemacht |
|
106 |
制作精良的 |
zhìzuò jīngliáng de |
制作精良的 |
zhìzuò jīngliáng de |
Gut gemacht |
|
107 |
home-made |
home-made |
自制 |
zìzhì |
Hausgemacht |
|
108 |
家庭自制的 |
jiātíng zìzhì de |
家庭自制的 |
jiātíng zìzhì de |
Hausgemacht |
|
109 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
|
110 |
self made |
self made |
自制 |
zìzhì |
Selbst gemacht |
|
111 |
have (got) it
made (informal) to be sure of success; to have every- thing that you want |
have (got) it made (informal)
to be sure of success; to have every- thing that you want |
它(非正式的)确保成功;拥有你想要的一切 |
tā (fēi zhèngshì de)
quèbǎo chénggōng; yǒngyǒu nǐ xiǎng yào de
yīqiè |
Habe es (informell) gemacht, um
Erfolg zu haben, alles zu haben, was du willst |
|
112 |
胸有成竹;具备所需的一切 |
xiōngyǒuchéngzhú;
jùbèi suǒ xū de yīqiè |
胸有成竹;具备所需的一切 |
xiōngyǒuchéngzhú;
jùbèi suǒ xū de yīqiè |
Denken Sie an alles, haben Sie
alles, was Sie brauchen |
|
113 |
(be)made for sb/each other to be
completely suited to sb/each other |
(be)made for sb/each other to
be completely suited to sb/each other |
(是)某人/彼此完全适合某人/彼此 |
(shì) mǒu
rén/bǐcǐ wánquán shìhé mǒu rén/bǐcǐ |
für jdn / einander vollkommen
geeignet sein |
|
114 |
完全适合;非常般配 |
wánquán shìhé; fēicháng
bānpèi |
完全适合;非常般配 |
wánquán shìhé; fēicháng
bānpèi |
Perfekt geeignet, sehr gut
geeignet |
|
115 |
Peter and Judy
seem made for each other,don’t they? |
Peter and Judy seem made for
each other,don’t they? |
彼得和朱迪似乎为彼此做了,不是吗? |
bǐdé hé zhū dí
sìhū wèi bǐcǐ zuòle, bùshì ma? |
Peter und Judy scheinen
füreinander geschaffen zu sein, oder? |
|
116 |
彼得和朱迪像是天生的一对,不是吗? |
Bǐdé hé zhū dí xiàng
shì tiānshēng de yī duì, bùshì ma? |
彼得和朱迪像是天生的一对,不是吗? |
Bǐdé hé zhū dí xiàng
shì tiānshēng de yī duì, bùshì ma? |
Peter und Judy sind wie ein
natürliches Paar, oder? |
|
117 |
what sb is
made of.(informal)how sb reacts in a difficult
situation |
What sb is made
of.(Informal)how sb reacts in a difficult situation |
某事是由什么组成的(非正式的)某人如何在困难的情况下作出反应 |
Mǒu shì shì yóu shénme
zǔchéng de (fēi zhèngshì de) mǒu rén rúhé zài kùnnán de
qíngkuàng xià zuo chū fǎnyìng |
Woraus jdn besteht (informell),
wie JB in einer schwierigen Situation reagiert |
|
118 |
某人有多厉害(在困境中表现出来的应对能力) |
mǒu rén yǒu duō
lìhài (zài kùnjìng zhōng biǎoxiàn chūlái de yìngduì nénglì) |
某人有多厉害(在困境中表现出来的应对能力) |
mǒu rén yǒu duō
lìhài (zài kùnjìng zhōng biǎoxiàn chūlái de yìngduì nénglì) |
Wie mächtig ist jemand (die
Fähigkeit, in einer schwierigen Situation zurechtzukommen) |
|
119 |
某事是由什么组成的(非正式的)某人如何在困难的情况下作出反应) |
mǒu shì shì yóu shénme
zǔchéng de (fēi zhèngshì de) mǒu rén rúhé zài kùnnán de
qíngkuàng xià zuo chū fǎnyìng) |
某事是由什么组成的(非正式的)某人如何在困难的情况下作出反应) |
mǒu shì shì yóu shénme
zǔchéng de (fēi zhèngshì de) mǒu rén rúhé zài kùnnán de
qíngkuàng xià zuo chū fǎnyìng) |
Was ist (informell), wie jemand
unter schwierigen Umständen reagiert? |
|
120 |
Madeira(also Madeira wine) a strong sweet white wine from the island of Madeira |
Madeira(also Madeira wine) a
strong sweet white wine from the island of Madeira |
Madeira(也是Madeira葡萄酒)来自马德拉岛的浓郁甜白葡萄酒 |
Madeira(yěshì Madeira
pútáojiǔ) láizì mǎ dé lā dǎo de nóngyù tián bái
pútáojiǔ |
Madeira (auch Madeira-Wein) ist
ein starker süßer Weißwein von der Insel Madeira |
|
121 |
马德拉白葡萄酒(产于大西洋马德拉岛,味甜,度数高) |
mǎ dé lā bái
pútáojiǔ (chǎn yú dàxīyáng mǎ dé lā dǎo, wèi
tián, dùshu gāo) |
马德拉白葡萄酒(产于大西洋马德拉岛,味甜,度数高) |
mǎ dé lā bái
pútáojiǔ (chǎn yú dàxīyáng mǎ dé lā dǎo, wèi
tián, dùshu gāo) |
Madeira-Weißwein (hergestellt
auf der Atlantikinsel Madeira, süß, hoher Grad) |
|
122 |
a glass of
Madeira |
a glass of Madeira |
一杯马德拉 |
yībēi mǎ dé
lā |
ein Glas Madeira |
|
123 |
一杯马德拉白葡酒 |
yībēi mǎ dé
lā bái pú jiǔ |
一杯马德拉白葡酒 |
yībēi mǎ dé
lā bái pú jiǔ |
ein Glas Madeira-Weißwein |
|
124 |
一杯马德拉 |
yībēi mǎ dé
lā |
一杯马德拉 |
yībēi mǎ dé
lā |
eine Tasse Madeira |
|
125 |
Madeira cake,pound cake |
Madeira cake,pound cake |
马德拉蛋糕,磅蛋糕 |
mǎ dé lā dàngāo,
bàng dàngāo |
Madeirakuchen, Pfundkuchen |
|
126 |
a plain yellow cake made with eggs, fat,
flour and sugar |
a plain yellow cake made with eggs, fat,
flour and sugar |
用鸡蛋,脂肪,面粉和糖制成的普通黄色蛋糕 |
yòng jīdàn, zhīfáng, miànfěn
hé táng zhì chéng de pǔtōng huángsè dàngāo |
ein einfacher gelber
Kuchen mit Eiern, Fett, Mehl und Zucker |
|
127 |
马德拉蛋糕 |
mǎ dé lā dàngāo |
马德拉蛋糕 |
mǎ dé lā dàngāo |
Madeira-Kuchen |
|
128 |
madeleine |
madeleine |
马德莱娜 |
mǎ dé lái nà |
Madeleine |
|
129 |
type of small cake |
type of small cake |
小蛋糕的类型 |
xiǎo dàngāo de
lèixíng |
Art des kleinen Kuchens |
|
130 |
奶油茶糕;玛德琳小蛋糕 |
nǎiyóu chá gāo;
mǎ dé lín xiǎo dàngāo |
奶油茶糕;玛德琳小蛋糕 |
nǎiyóu chá gāo;
mǎ dé lín xiǎo dàngāo |
Cremiger Teekuchen,
Madeleine-Kuchen |
|
131 |
made to
measure |
made to measure |
量身定做 |
liáng shēn dìngzuò |
Maßanfertigung |
|
132 |
of clothes, curtains, etc. |
of clothes, curtains, etc. |
衣服,窗帘等 |
yīfú, chuānglián
děng |
Von Kleidung, Vorhängen usw. |
|
133 |
衣服、窗帘等 |
Yīfú, chuānglián
děng |
衣服,窗帘等 |
yīfú, chuānglián
děng |
Kleidung, Vorhänge usw. |
|
|
用来衡量(衣服,窗帘等) |
yòng lái héngliáng (yīfú,
chuānglián děng) |
用来衡量(衣服,窗帘等) |
yòng lái héngliáng (yīfú,
chuānglián děng) |
Zum Messen (Kleidung, Vorhänge
usw.) |
|
134 |
made specially
to fit a particular person, window, etc |
made specially to fit a
particular person, window, etc |
专门为特定的人,窗户等而设计的 |
zhuānmén wèi tèdìng de
rén, chuānghù děng ér shèjì de |
Speziell für eine bestimmte
Person, ein Fenster usw |
|
135 |
量身订制的;按尺寸制作的 |
liáng shēn dìngzhì de; àn
chǐcùn zhìzuò de |
量身订制的;按尺寸制作的 |
liáng shēn dìngzhì de; àn
chǐcùn zhìzuò de |
Maßgeschneidert nach Größe |
|
136 |
made to order (of clothes, furniture, etc |
made to order (of clothes, furniture, etc |
定制(衣服,家具等) |
dìngzhì (yīfú, jiājù
děng) |
Auf Bestellung (Kleidung, Möbel
usw.) |
|
137 |
衣服、家具等) |
yīfú, jiājù
děng) |
衣服,家具等) |
yīfú, jiājù
děng) |
Kleidung, Möbel usw.) |
|
138 |
定制(衣服,家具等) |
dìng zhì (yīfú, jiājù
děng) |
定制(衣服,家具等) |
dìng zhì (yīfú, jiājù
děng) |
Custom (Kleidung, Möbel usw.) |
|
139 |
made specially
for a particular customer |
made specially for a particular
customer |
专门为特定客户制作 |
zhuānmén wèi tèdìng kèhù
zhìzuò |
Speziell für einen bestimmten
Kunden hergestellt |
|
140 |
订制如;定做的 |
dìng zhì rú; dìngzuò de |
订制如;定做的 |
dìng zhì rú; dìngzuò de |
Besonders angefertigt |
|
141 |
专门为特定客户制作 |
zhuānmén wèi tèdìng kèhù
zhìzuò |
专门为特定客户制作 |
zhuānmén wèi tèdìng kèhù
zhìzuò |
Speziell für bestimmte Kunden |
|
142 |
made-up |
made-up |
捏造 |
niēzào |
Gemacht |
|
143 |
wearing
make-up |
wearing make-up |
化妆 |
huàzhuāng |
Make-up tragen |
|
144 |
化妆的: |
huàzhuāng de: |
化妆的: |
huàzhuāng de: |
Makeup: |
|
145 |
a heavily made-up face/woman |
A heavily made-up face/woman |
一个严重化妆的脸/女人 |
Yīgè yánzhòng
huàzhuāng de liǎn/nǚrén |
ein stark geschminktes Gesicht
/ Frau |
|
146 |
浓妆的脸/女人 |
nóng zhuāng de
liǎn/nǚrén |
浓妆的脸/女人 |
nóng zhuāng de
liǎn/nǚrén |
Dickes Make-up-Gesicht / Frau |
|
147 |
not true or
real; invented |
not true or real; invented |
不真实或真实;发明 |
bù zhēnshí huò
zhēnshí; fāmíng |
Nicht wahr oder real, erfunden |
|
148 |
不真实的;编造的 |
bù zhēnshí de;
biānzào de |
不真实的;编造的 |
bù zhēnshí de;
biānzào de |
Unwirklich |
|
149 |
a made-up
story/word/name |
a made-up story/word/name |
一个虚构的故事/单词/名称 |
yīgè xūgòu de
gùshì/dāncí/míngchēng |
eine erfundene Geschichte / ein
Wort / Name |
|
150 |
虚构的故事;谎话;假名 |
xūgòu de gùshì;
huǎnghuà; jiǎmíng |
虚构的故事;谎话;假名 |
xūgòu de gùshì;
huǎnghuà; jiǎmíng |
Fiktive Geschichte, Lüge,
Pseudonym |
|
151 |
mad-house (informal) a place where there is confusion and noise |
mad-house (informal) a place
where there is confusion and noise |
疯狂的(非正式的)一个有混乱和噪音的地方 |
fēngkuáng de (fēi
zhèngshì de) yīgè yǒu hǔnluàn hé zàoyīn dì dìfāng |
Irrenhaus (informell) ein Ort,
wo Verwirrung und Lärm herrschen |
|
152 |
混乱吵闹的地方 |
hǔnluàn chǎonào dì
dìfāng |
混乱吵闹的地方 |
hǔnluàn chǎonào dì
dìfāng |
Chaos und lautes Hotel |
|
153 |
疯狂的(非正式的)一个有混乱和噪音的地方 |
fēngkuáng de (fēi
zhèngshì de) yīgè yǒu hǔnluàn hé zàoyīn dì dìfāng |
疯狂的(非正式的)一个有混乱和噪音的地方 |
fēngkuáng de (fēi
zhèngshì de) yīgè yǒu hǔnluàn hé zàoyīn dì dìfāng |
Verrückter (informeller) Ort
mit Chaos und Lärm |
|
154 |
Don’t work m
that department; it’s a madhouse |
Don’t work m that department;
it’s a madhouse |
不要在那个部门工作;这是一个疯人院 |
bùyào zài nàgè bùmén
gōngzuò; zhè shì yīgè fēngrényuàn |
Arbeiten Sie nicht in dieser
Abteilung, es ist ein Irrenhaus |
|
155 |
别在那个部门工作,那里太乱 |
bié zài nàgè bùmén
gōngzuò, nàlǐ tài luàn |
别在那个部门工作,那里太乱 |
bié zài nàgè bùmén
gōngzuò, nàlǐ tài luàn |
Arbeiten Sie nicht in dieser
Abteilung, es ist zu chaotisch. |
|
156 |
不要在那个部门工作;
这是一个疯人院 |
bùyào zài nàgè bùmén
gōngzuò; zhè shì yīgè fēngrényuàn |
不要在那个部门工作;这是一个疯人院 |
bùyào zài nàgè bùmén
gōngzuò; zhè shì yīgè fēngrényuàn |
Arbeiten Sie nicht in dieser
Abteilung, das ist ein Irrenhaus |
|
157 |
(old
use) a hospital for people who are mentally ill |
(old
use) a hospital for people who are mentally ill |
(旧用途)为精神病患者提供的医院 |
(jiù yòngtú) wèi jīngshénbìng
huànzhě tígōng de yīyuàn |
(alte Nutzung) ein
Krankenhaus für psychisch Kranke |
|
158 |
疯人院;精神病院 |
fēngrényuàn;
jīngshénbìng yuàn |
疯人院;精神病院 |
fēngrényuàn;
jīngshénbìng yuàn |
Irrenhaus, psychiatrische
Klinik |
|
159 |
madison |
madison |
麦迪逊 |
màidí xùn |
Madison |
|
160 |
a bicycle race, usually
lasting several days, in which one member of each team rides in each section |
a bicycle race, usually lasting several
days, in which one member of each team rides in each section |
自行车比赛,通常持续数天,每个小组的一名成员在每个区域骑行 |
zìxíngchē bǐsài, tōngcháng
chíxù shù tiān, měi gè xiǎozǔ de yī míng chéngyuán
zài měi gè qūyù qí xíng |
ein meist mehrere Tage
dauerndes Radrennen, bei dem ein Teammitglied in jedem Abschnitt fährt |
|
161 |
麦迪逊自行车接力赛(通常持续几天) |
màidí xùn zìxíngchē
jiēlì sài (tōngcháng chíxù jǐ tiān) |
麦迪逊自行车接力赛(通常持续几天) |
màidí xùn zìxíngchē
jiēlì sài (tōngcháng chíxù jǐ tiān) |
Madison Bike Relay
(normalerweise einige Tage lang) |
|
162 |
Madison
Avenue the US
advertising industry |
Madison Avenue the US advertising industry |
麦迪逊大道美国广告业 |
màidí xùn dàdào měiguó
guǎnggào yè |
Madison Avenue die
US-Werbebranche |
|
163 |
美国广告业 |
měiguó guǎnggào yè |
美国广告业 |
měiguó guǎnggào yè |
Amerikanische Werbewirtschaft |
|
164 |
From the name
of the street in New York where many advertising companies have their
offices.源自纽约市美国广告公司集中的麦迪逊大街街名 |
From the name of the street in
New York where many advertising companies have their offices. Yuán zì
niǔyuē shì měiguó guǎnggào gōngsī jízhōng
de màidí xùn dàjiē jiē míng |
来自纽约街头的名称,许多广告公司都在那里设有办事处。源自纽约市美国广告公司集中的麦迪逊大街街名 |
láizì niǔyuē
jiētóu de míngchēng, xǔduō guǎnggào gōngsī
dōu zài nàlǐ shè yǒu bànshì chù. Yuán zì niǔyuē shì
měiguó guǎnggào gōngsī jízhōng de màidí xùn dàjiē
jiē míng |
Aus dem Namen der Straße in New
York, wo viele Werbefirmen ihre Büros haben, und aus der in New York City
ansässigen amerikanischen Werbefirma Madison Avenue |
|
165 |
madly |
madly |
发狂 |
fākuáng |
Verrückt |
|
166 |
only used
a/ter a verb |
only used a/ter a verb |
只使用了动词 |
zhǐ shǐyòngle dòngcí |
Verwendete nur ein Verb |
|
167 |
仅用于动词后 |
jǐn yòng yú dòngcí hòu |
仅用于动词后 |
jǐn yòng yú dòngcí hòu |
Wird nur nach Verben verwendet |
|
168 |
in a way that
shows a lack of control |
in a way that shows a lack of
control |
以一种表明缺乏控制的方式 |
yǐ yī zhǒng
biǎomíng quēfá kòngzhì de fāngshì |
In einer Weise, die mangelnde
Kontrolle zeigt |
|
169 |
发隹地;无法控制地 |
fā zhuī de; wúfǎ
kòngzhì de |
发隹地;无法控制地 |
fā zhuī de; wúfǎ
kòngzhì de |
Unkontrollierbar |
|
171 |
She was
rushing around madly trying to put out the fire |
She was rushing around madly
trying to put out the fire |
她疯狂地试图扑灭火灾 |
tā fēngkuáng dì shìtú
pūmiè huǒzāi |
Sie stürzte verrückt herum und
versuchte das Feuer zu löschen |
|
172 |
她疯了似地跑来跑去,试图把火扑灭 |
tā fēngle shì de
pǎo lái pǎo qù, shìtú bǎ huǒ pūmiè |
她疯了似地跑来跑去,试图把火扑灭 |
tā fēngle shì de
pǎo lái pǎo qù, shìtú bǎ huǒ pūmiè |
Sie rannte wahnsinnig herum und
versuchte das Feuer zu löschen |
|
173 |
his heart
thudded madly against his ribs |
his heart thudded madly against
his ribs |
他的心脏在他的肋骨上疯狂地砰砰作响 |
tā de xīnzàng zài
tā de lèigǔ shàng fēngkuáng de pēng pēng zuò
xiǎng |
Sein Herz schlug heftig gegen
seine Rippen |
|
174 |
他的心都要跳出来了 |
tā de xīn dōu
yào tiào chūláile |
他的心都要跳出来了 |
tā de xīn dōu
yào tiào chūláile |
Sein Herz muss herausspringen |
|
175 |
(informal)
very,extremely |
(informal) very,extremely |
(非正式的)非常非常 |
(fēi zhèngshì de)
fēicháng fēicháng |
(informell) sehr, extrem |
|
176 |
极端地;非常地 |
jíduān de; fēicháng
de |
极端地;非常地 |
jíduān de; fēicháng
de |
Extrem |
|
177 |
madly
excited/jealous |
madly excited/jealous |
疯狂地兴奋/嫉妒 |
fēngkuáng de
xīngfèn/jídù |
Aufgeregt / eifersüchtig |
|
178 |
非常激动/嫉妒 |
fēicháng jīdòng/jídù |
非常激动/嫉妒 |
fēicháng jīdòng/jídù |
Sehr aufgeregt /
嫉妒 |
|
179 |
She’s madly in
love with him. |
She’s madly in love with him. |
她疯狂地爱着他。 |
tā fēngkuáng de àizhe
tā. |
Sie ist total verliebt in ihn. |
|
180 |
她疯狂地爱着他 |
Tā fēngkuáng de àizhe
tā |
她疯狂地爱着他 |
Tā fēngkuáng de àizhe
tā |
Sie liebt ihn verrückt |
|
181 |
她疯狂地爱着他 |
tā fēngkuáng de àizhe
tā |
她疯狂地爱着他 |
tā fēngkuáng de àizhe
tā |
Sie liebt ihn verrückt |
|
182 |
madman,madmen |
madman,madmen |
疯子,疯子 |
fēngzi, fēngzi |
Verrückter, Verrückter |
|
183 |
a man who has a serious mental
illness |
a man who has a serious mental
illness |
一个患有严重精神疾病的男人 |
yīgè huàn yǒu
yánzhòng jīngshén jíbìng de nánrén |
ein Mann, der eine schwere
psychische Erkrankung hat |
|
184 |
疯子;精神疾患者 |
fēngzi; jīngshén
jíhuànzhě |
疯子;精神疾患者 |
fēngzi; jīngshén
jíhuànzhě |
Madman, psychisch kranker
Patient |
|
185 |
一个患有严重精神疾病的男人 |
yīgè huàn yǒu
yánzhòng jīngshén jíbìng de nánrén |
一个患有严重精神疾病的男人 |
yīgè huàn yǒu
yánzhòng jīngshén jíbìng de nánrén |
ein Mann mit einer schweren
psychischen Erkrankung |
|
186 |
the killing was the act of a madman |
the killing was the act of a
madman |
杀戮是一个疯子的行为 |
shālù shì yīgè
fēngzi de xíngwéi |
Das Töten war die Tat eines
Verrückten |
|
187 |
这起杀案是一个疯子所为 |
zhè qǐ shā àn shì
yīgè fēngzi suǒ wéi |
这起杀案是一个疯子所为 |
zhè qǐ shā àn shì
yīgè fēngzi suǒ wéi |
Dieser Mord ist ein Irrer |
|
188 |
杀戮是一个疯子的行为 |
shālù shì yīgè
fēngzi de xíngwéi |
杀戮是一个疯子的行为 |
shālù shì yīgè
fēngzi de xíngwéi |
Töten ist eine verrückte Tat |
|
189 |
He drove like a madman |
He drove like a madman |
他像个疯子一样开车 |
tā xiàng gè fēngzi
yīyàng kāichē |
Er fuhr wie ein Verrückter |
|
190 |
他像疯了似的驾车飞驰 |
tā xiàng fēngle shì
de jiàchē fēichí |
他像疯了似的驾车飞驰 |
tā xiàng fēngle shì
de jiàchē fēichí |
Er fährt wie ein verrücktes
Auto |
|
191 |
他像个疯子一样开车 |
tā xiàng gè fēngzi
yīyàng kāichē |
他像个疯子一样开车 |
tā xiàng gè fēngzi
yīyàng kāichē |
Er fährt wie ein Verrückter |
|
192 |
Some madman
(stupid person) deleted all the files |
Some madman (stupid person)
deleted all the files |
一些疯子(愚蠢的人)删除了所有文件 |
yīxiē fēngzi
(yúchǔn de rén) shānchúle suǒyǒu wénjiàn |
Ein Verrückter (dumme Person)
hat alle Dateien gelöscht |
|
193 |
不知哪个笨蛋把所有的文件都删掉了 |
bùzhī nǎge bèndàn
bǎ suǒyǒu de wénjiàn dōu shān diàole |
不知哪个笨蛋把所有的文件都删掉了 |
bùzhī nǎge bèndàn
bǎ suǒyǒu de wénjiàn dōu shān diàole |
Ich weiß nicht, welcher Idiot
alle Dateien gelöscht hat. |
|
194 |
一些疯子(愚蠢的人)删除了所有文件 |
yīxiē fēngzi
(yúchǔn de rén) shānchúle suǒyǒu wénjiàn |
一些疯子(愚蠢的人)删除了所有文件 |
yīxiē fēngzi
(yúchǔn de rén) shānchúle suǒyǒu wénjiàn |
Einige verrückte (dumme Leute)
haben alle Dateien gelöscht |
|
195 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
Siehe |
|
196 |
also |
also |
也 |
yě |
Auch |
|
197 |
madwoman |
madwoman |
疯女 |
fēng nǚ |
Wahnsinnige |
|
198 |
madness(old-fashioned) the state of
having a serious mental illness |
madness(old-fashioned) the
state of having a serious mental illness |
疯狂(老式)患有严重精神疾病的状态 |
fēngkuáng (lǎoshì)
huàn yǒu yánzhòng jīngshén jíbìng de zhuàngtài |
Wahnsinn (altmodisch) der
Zustand einer schweren psychischen Erkrankung |
|
199 |
精神失常;氣狂 |
jīngshén shīcháng; qì
kuáng |
精神失常;气狂 |
jīngshén shīcháng; qì
kuáng |
Geistesstörung |
|
200 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
|
201 |
insanity |
insanity |
疯狂 |
fēngkuáng |
Wahnsinn |
|
202 |
There may be a
link between madness and creativity. |
There may be a link between
madness and creativity. |
疯狂与创造力之间可能存在联系。 |
fēngkuáng yǔ
chuàngzào lì zhī jiān kěnéng cúnzài liánxì. |
Es kann eine Verbindung
zwischen Wahnsinn und Kreativität geben. |
|
203 |
在疯狂和创造力之间也许有着某种联系。 |
Zài fēngkuáng hé chuàngzào
lì zhī jiān yěxǔ yǒuzhe mǒu zhǒng liánxì. |
在疯狂和创造力之间也许有着某种联系。 |
Zài fēngkuáng hé chuàngzào
lì zhī jiān yěxǔ yǒuzhe mǒu zhǒng liánxì. |
Es kann eine Verbindung
zwischen Wahnsinn und Kreativität geben. |
|
204 |
crazy or stupid behaviour that could be
dangerous |
Crazy or stupid behaviour that
could be dangerous |
疯狂或愚蠢的行为,可能是危险的 |
Fēngkuáng huò yúchǔn
de xíngwéi, kěnéng shì wéixiǎn de |
Verrücktes oder dummes
Verhalten, das gefährlich sein könnte |
|
205 |
(会带来危险的)癫狂,疯狂,愚蠢行为 |
(huì dài lái wéixiǎn de)
diānkuáng, fēngkuáng, yúchǔn xíngwéi |
(会带来危险的)癫狂,疯狂,愚蠢行为 |
(huì dài lái wéixiǎn de)
diānkuáng, fēngkuáng, yúchǔn xíngwéi |
(bringt Gefahr) Wahnsinn,
Wahnsinn, Dummheit |
|
206 |
it would be sheer madness to trust
a man like that. |
it would be sheer madness to
trust a man like that. |
相信像这样的男人真是太疯狂了。 |
xiāngxìn xiàng zhèyàng de
nánrén zhēnshi tài fēngkuángle. |
Es wäre ein reiner Wahnsinn,
einem solchen Mann zu trauen. |
|
207 |
信任这样的人将是愚蠢至极 |
Xìnrèn zhèyàng de rén
jiāng shì yúchǔn zhìjí |
信任这样的人将是愚蠢至极 |
Xìnrèn zhèyàng de rén
jiāng shì yúchǔn zhìjí |
Es ist dumm, solchen Leuten zu
vertrauen |
|
208 |
in a moment of madness she had agreed
to go out with him |
in a moment of madness she had
agreed to go out with him |
在疯狂的一刻,她同意和他一起出去 |
zài fēngkuáng de
yīkè, tā tóngyì hé tā yīqǐ chūqù |
In einem Moment des Wahnsinns
hatte sie zugestimmt, mit ihm auszugehen |
|
209 |
由于一时糊涂,她同意和他约会 |
yóuyú yīshí hútú, tā
tóngyì hé tā yuēhuì |
由于一时糊涂,她同意和他约会 |
yóuyú yīshí hútú, tā
tóngyì hé tā yuēhuì |
Sie stimmte zu, ihn aus einem
Moment der Verwirrung zu treffen. |
|
210 |
在疯狂的一刻,她同意和他一起出去。 |
zài fēngkuáng de
yīkè, tā tóngyì hé tā yīqǐ chūqù. |
在疯狂的一刻,她同意和他一起出去。 |
zài fēngkuáng de
yīkè, tā tóngyì hé tā yīqǐ chūqù. |
Im Moment des Wahnsinns stimmte
sie zu, mit ihm auszugehen. |
|
211 |
see |
See |
看到 |
Kàn dào |
Siehe |
|
212 |
method |
method |
方法 |
fāngfǎ |
Methode |
|
213 |
madonna |
madonna |
麦当娜 |
màidāngnà |
Madonna |
|
214 |
the Madonna the Virgin Mary, mother of Jesus Christ |
the Madonna the Virgin Mary, mother of Jesus
Christ |
麦当娜圣母玛利亚,耶稣基督的母亲 |
màidāngnà shèngmǔ
mǎlìyǎ, yēsū jīdū de mǔqīn |
Die Madonna der Jungfrau Maria,
Mutter von Jesus Christus |
|
215 |
圣母乌利 |
shèngmǔ wū lì |
圣母乌利 |
shèngmǔ wū lì |
Unsere Dame von Uli |
|
216 |
a statue or
picture of the Virgin Mary |
a statue or picture of the
Virgin Mary |
圣母玛利亚的雕像或图片 |
shèngmǔ mǎ lì yǎ
de diāoxiàng huò túpiàn |
eine Statue oder ein Bild der
Jungfrau Maria |
|
217 |
圣母马利亚的雕像(或画像等) |
shèngmǔ mǎlìyǎ
de diāoxiàng (huò huàxiàng děng) |
圣母马利亚的雕像(或画像等) |
shèngmǔ mǎ lì yǎ
de diāoxiàng (huò huàxiàng děng) |
Statue der Jungfrau Maria (oder
Porträt usw.) |
|
218 |
madras a spicy Indian dish,
usually containing meat |
madras a spicy Indian dish, usually containing
meat |
马德拉斯一种辛辣的印度菜,通常含有肉类 |
mǎ dé lā sī
yī zhǒng xīnlà de yìndù cài, tōngcháng hányǒu ròu
lèi |
Madras ist ein würziges
indisches Gericht, das normalerweise Fleisch enthält |
|
219 |
马德拉斯咖喱菜(通常含肉) |
mǎ dé lā sī
gālí cài (tōngcháng hán ròu) |
马德拉斯咖喱菜(通常含肉) |
mǎ dé lā sī
gālí cài (tōngcháng hán ròu) |
Madras Currygericht (meistens
mit Fleisch) |
|
220 |
马德拉斯一种辛辣的印度菜,通常含有肉类 |
mǎ dé lā sī
yī zhǒng xīnlà de yìndù cài, tōngcháng hányǒu ròu
lèi |
马德拉斯一种辛辣的印度菜,通常含有肉类 |
mǎ dé lā sī
yī zhǒng xīnlà de yìndù cài, tōngcháng hányǒu ròu
lèi |
Madras, ein würziges indisches
Gericht, das normalerweise Fleisch enthält. |
|
221 |
chicken madras |
chicken madras |
鸡马德拉斯 |
jī mǎ dé lā
sī |
Hühnchen-Madras |
|
222 |
马德拉斯咖喱鸡 |
mǎ dé lā sī
gālí jī |
马德拉斯咖喱鸡 |
mǎ dé lā sī
gālí jī |
Madras Curry Chicken |
|
223 |
madrasa (also)
madrasah a college where
the Islamic faith is taught |
madrasa (also) madrasah a college where the Islamic faith is taught |
伊斯兰教学校(伊斯兰教学校)伊斯兰教信仰学校 |
yīsīlán jiào xuéxiào
(yīsīlán jiào xuéxiào) yīsīlán jiào xìnyǎng xuéxiào |
Madrasa (auch) Madrasah ein
College, in dem der Klimaglaube gelehrt wird |
|
224 |
马德拉沙(穆斯林高等教育机构) |
mǎ dé lā shā
(mùsīlín gāoděng jiàoyù jīgòu) |
马德拉沙(穆斯林高等教育机构) |
mǎ dé lā shā
(mùsīlín gāoděng jiàoyù jīgòu) |
Madrasa (muslimische
Hochschuleinrichtung) |
|
225 |
伊斯兰教学校(伊斯兰教学校)伊斯兰教信仰学校 |
yīsīlán jiào xuéxiào
(yīsīlán jiào xuéxiào) yīsīlán jiào xìnyǎng xuéxiào |
伊斯兰教学校(伊斯兰教学校)伊斯兰教信仰学校 |
yīsīlán jiào xuéxiào
(yīsīlán jiào xuéxiào) yīsīlán jiào xìnyǎng xuéxiào |
Islamic School (Islamische
Schule) Islamic Faith School |
|
226 |
madrigal a song for several
singers, usually without musical instruments, popular in the 16th
century |
madrigal a song for several singers, usually without
musical instruments, popular in the 16th century |
马德里加尔为几位歌手创作的歌曲,通常没有乐器,在16世纪流行 |
mǎdélǐ
jiā'ěr wèi jǐ wèi gēshǒu chuàngzuò de
gēqǔ, tōngcháng méiyǒu yuèqì, zài 16 shìjì liúxíng |
Madrigal ein Lied für mehrere
Sänger, meist ohne Musikinstrumente, das im 16. Jahrhundert beliebt war |
|
227 |
(流行于16世纪的)牧歌 |
(liúxíng yú 16 shìjì de)
mùgē |
(流行于16世纪的)牧歌 |
(liúxíng yú 16 shìjì de)
mùgē |
Pastoral (beliebt im 16.
Jahrhundert) |
|
228 |
mad-woman,mad -women a woman who has a serious
mental illness |
mad-woman,mad -women a woman
who has a serious mental illness |
疯女人,疯女人是一个患有严重精神疾病的女人 |
fēng nǚrén, fēng
nǚrén shì yīgè huàn yǒu yánzhòng jīngshén jíbìng de
nǚrén |
Verrückte Frau, verrückte Frau,
eine Frau, die eine schwere psychische Erkrankung hat |
|
229 |
疯女人;女精神病患者 |
fēng nǚrén; nǚ
jīngshénbìng huàn zhě |
疯女人;女精神病患者 |
fēng nǚrén; nǚ
jīngshénbìng huàn zhě |
Verrückte Frau, Frau psychisch
krank |
|
230 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
|
231 |
madman |
madman |
狂人 |
kuángrén |
Madman |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
|
madeira |
1214 |
1214 |
madam |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|