|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
lotus |
1201 |
1201 |
loyable |
|
|
1 |
lotus a tropical plant with white or
pink flowers that grows on the surface of lakes in Africa and Asia |
Lotus a tropical plant with
white or pink flowers that grows on the surface of lakes in Africa and
Asia |
莲花是一种生长在非洲和亚洲湖泊表面的白色或粉红色花朵的热带植物 |
Liánhuā shì yī
zhǒng shēngzhǎng zài fēizhōu hé yàzhōu húbó
biǎomiàn de báisè huò fěnhóng sè huāduǒ de rèdài zhíwù |
отос
тропическое
растение с
белыми или
розовыми
цветами,
которое
растет на
поверхности
озер в
Африке и
Азии |
Lotos tropicheskoye rasteniye s
belymi ili rozovymi tsvetami, kotoroye rastet na poverkhnosti ozer v Afrike i
Azii |
2 |
莲属植物 |
lián shǔ zhíwù |
莲属植物 |
lián shǔ zhíwù |
Лотос
завод |
Lotos zavod |
3 |
a lotus flower |
a lotus flower |
一朵莲花 |
yī duǒ liánhuā |
цветок
лотоса |
tsvetok lotosa |
4 |
莲花 |
liánhuā |
莲花 |
liánhuā |
лотос |
lotos |
5 |
a picture in the shape of the lotus plant,
used in art and architecture, especially in ancient Egypt |
a picture in the shape of the
lotus plant, used in art and architecture, especially in ancient Egypt |
莲花植物形状的图片,用于艺术和建筑,特别是在古埃及 |
liánhuā zhíwù xíngzhuàng
de túpiàn, yòng yú yìshù hé jiànzhú, tèbié shì zài gǔ āijí |
картина
в форме
растения
лотоса,
используемая
в искусстве
и
архитектуре,
особенно в древнем
египте |
kartina v forme rasteniya
lotosa, ispol'zuyemaya v iskusstve i arkhitekture, osobenno v drevnem yegipte |
6 |
莲花图案荷花饰(尤用于古埃及艺术和建筑) |
liánhuā tú'àn héhuā
shì (yóu yòng yú gǔ āijí yìshù hé jiànzhú) |
莲花图案荷花饰(尤用于古埃及艺术和建筑) |
liánhuā tú'àn héhuā
shì (yóu yòng yú gǔ āijí yìshù hé jiànzhú) |
Цветок
лотоса с
рисунком
лотоса
(особенно используется
в
древнеегипетском
искусстве и
архитектуре) |
Tsvetok lotosa s risunkom
lotosa (osobenno ispol'zuyetsya v drevneyegipetskom iskusstve i arkhitekture) |
7 |
(in ancient Greek stories 古希腊传说)a fruit that is supposed to make you feel happy and relaxed
when you have eaten it, as if in ,a dream |
(in ancient Greek stories
gǔ xīlà chuánshuō)a fruit that is supposed to make you feel
happy and relaxed when you have eaten it, as if in,a dream |
(在古希腊故事中古希腊传说)一种水果,当你吃了它时,它会让你感到快乐和放松,仿佛在梦中 |
(zài gǔ xīlà gùshì
zhōnggǔ xīlà chuánshuō) yī zhǒng
shuǐguǒ, dāng nǐ chīle tā shí, tā huì ràng
nǐ gǎndào kuàilè he fàngsōng, fǎngfú zài mèng zhōng |
(в
древнегреческих
историях)
фрукт,
который
должен
сделать вас
счастливыми
и расслабленными,
когда вы
съели его,
как будто во
сне |
(v drevnegrecheskikh
istoriyakh) frukt, kotoryy dolzhen sdelat' vas schastlivymi i rasslablennymi,
kogda vy s"yeli yego, kak budto vo sne |
8 |
落巧枣,忘忧果(食后感到梦幻般的快乐轻松) |
luò qiǎo zǎo, wàng
yōu guǒ (shí hòu gǎndào mènghuàn bān de kuàilè
qīngsōng) |
落巧枣,忘忧果(食后感到梦幻般的快乐轻松) |
luò qiǎo zǎo, wàng
yōu guǒ (shí hòu gǎndào mènghuàn bān de kuàilè
qīngsōng) |
Падая
в мармелад,
забывая о
фруктах
(мечтая о
счастливом
после еды) |
Padaya v marmelad, zabyvaya o
fruktakh (mechtaya o schastlivom posle yedy) |
9 |
lotus position
a way of sitting
with your legs crossed, used especially when people do yoga |
lotus position a way of sitting with your legs crossed,
used especially when people do yoga |
莲花姿势一种双腿交叉坐着的方式,特别是当人们做瑜伽时 |
liánhuā zīshì yī
zhǒng shuāng tuǐ jiāochā zuòzhe de fāngshì,
tèbié shì dāng rénmen zuò yújiā shí |
Поза
лотоса - это
способ
сидеть со
скрещенными
ногами,
особенно
когда люди
занимаются
йогой |
Poza lotosa - eto sposob sidet'
so skreshchennymi nogami, osobenno kogda lyudi zanimayutsya yogoy |
10 |
(尤用以做瑜伽的)莲花坐,打坐 |
(yóu yòng yǐ zuò
yújiā de) liánhuā zuò, dǎzuò |
(尤用以做瑜伽的)莲花坐,打坐 |
(yóu yòng yǐ zuò
yújiā de) liánhuā zuò, dǎzuò |
(особенно
для йоги)
лотосное
сидение,
медитация |
(osobenno dlya yogi) lotosnoye
sideniye, meditatsiya |
11 |
louche (formal) not socially acceptable,
but often still attractive despite this |
louche (formal) not socially
acceptable, but often still attractive despite this |
louche(正式)不是社会可接受的,但尽管如此,往往仍然具有吸引力 |
louche(zhèngshì) bùshì shèhuì
kě jiēshòu de, dàn jǐnguǎn rúcǐ, wǎngwǎng
réngrán jùyǒu xīyǐn lì |
Louche
(формально)
не является
социально
приемлемым,
но часто все
еще
привлекательным,
несмотря на
это |
Louche (formal'no) ne
yavlyayetsya sotsial'no priyemlemym, no chasto vse yeshche privlekatel'nym,
nesmotrya na eto |
12 |
声名不好却有吸引力的 |
shēngmíng bù hǎo què
yǒu xīyǐn lì de |
声名不好却有吸引力的 |
shēngmíng bù hǎo què
yǒu xīyǐn lì de |
Плохо,
но
привлекательно |
Plokho, no privlekatel'no |
13 |
louche(正式)不是社会可接受的,但尽管如此,往往仍然具有吸引力 |
louche(zhèngshì) bùshì shèhuì
kě jiēshòu de, dàn jǐnguǎn rúcǐ, wǎngwǎng
réngrán jùyǒu xīyǐn lì |
声名狼藉(正式)不是社会可接受的,但尽管如此,往往仍然具有吸引力 |
shēngmíng lángjí
(zhèngshì) bùshì shèhuì kě jiēshòu de, dàn jǐnguǎn
rúcǐ, wǎngwǎng réngrán jùyǒu xīyǐn lì |
Louche
(формальный)
не является
социально
приемлемым,
но, тем не
менее, часто
остается
привлекательным |
Louche (formal'nyy) ne
yavlyayetsya sotsial'no priyemlemym, no, tem ne meneye, chasto ostayetsya
privlekatel'nym |
14 |
loud ,louder,loudest) |
loud,louder,loudest) |
响亮,响亮,响亮) |
xiǎngliàng,
xiǎngliàng, xiǎngliàng) |
Громко,
громче,
громче) |
Gromko, gromche, gromche) |
15 |
making a lot of noise |
making a lot of noise |
制造了很多噪音 |
zhìzàole hěnduō
zàoyīn |
Делать
много шума |
Delat' mnogo shuma |
16 |
喧闹的;响亮的;夫声的 |
xuānnào de;
xiǎngliàng de; fū shēng de |
喧闹的;响亮的;夫声的 |
xuānnào de;
xiǎngliàng de; fū shēng de |
Шумно,
громко; |
Shumno, gromko; |
17 |
loud laughter |
loud laughter |
噱 |
jué |
Громкий
смех |
Gromkiy smekh |
18 |
响亮的笑声 |
xiǎngliàng de xiào
shēng |
响亮的笑声 |
xiǎngliàng de xiào
shēng |
Громкий
смех |
Gromkiy smekh |
19 |
a deafeningly loud bang |
a deafeningly loud bang |
震耳欲聋的砰砰声 |
zhèn'ěryùlóng de pēng
pēng shēng |
оглушительно
громкий
взрыв |
oglushitel'no gromkiy vzryv |
20 |
震耳欲聋的巨响 |
zhèn'ěryùlóng de jù
xiǎng |
震耳欲聋的巨响 |
zhèn'ěryùlóng de jù
xiǎng |
Оглушительный
громкий шум |
Oglushitel'nyy gromkiy shum |
21 |
She spoke in a very loud voice• |
She spoke in a very loud voice• |
她大声说话 |
tā dàshēng
shuōhuà |
Она
говорила
очень
громким
голосом * |
Ona govorila ochen' gromkim
golosom * |
22 |
她声音宏亮地讲了话 |
tā shēngyīn hóng
liàng de jiǎngle huà |
她声音宏亮地讲了话 |
tā shēngyīn hóng
liàng de jiǎngle huà |
Ее
голос
говорил
громко |
Yeye golos govoril gromko |
23 |
她大声说话 |
tā dàshēng
shuōhuà |
她大声说话 |
tā dàshēng
shuōhuà |
Она
говорит
громко |
Ona govorit gromko |
24 |
that
music’s too loud,please turn it down |
that music’s too loud,please
turn it down |
音乐太大了,请把它关掉 |
yīnyuè tài dàle, qǐng
bǎ tā guān diào |
Эта
музыка
слишком
громкая |
Eta muzyka slishkom gromkaya |
25 |
那音乐太吵了,请把音量调低一点 |
nà yīnyuè tài chǎole,
qǐng bǎ yīnliàng tiáo dī yīdiǎn |
那音乐太吵了,请把音量调低一点 |
nà yīnyuè tài chǎole,
qǐng bǎ yīnliàng tiáo dī yīdiǎn |
Музыка
слишком
шумная,
пожалуйста,
немного
уменьшите
громкость. |
Muzyka slishkom shumnaya,
pozhaluysta, nemnogo umen'shite gromkost'. |
26 |
音乐太大了,请把它关掉 |
yīnyuè tài dàle, qǐng
bǎ tā guān diào |
音乐太大了,请把它关掉 |
yīnyuè tài dàle, qǐng
bǎ tā guān diào |
Музыка
слишком
большая,
пожалуйста,
выключите
ее |
Muzyka slishkom bol'shaya,
pozhaluysta, vyklyuchite yeye |
27 |
(of a person or their behaviour 人或举止) talking very loudly, too much and in a way that is annoying |
(of a person or their behaviour
rén huò jǔzhǐ) talking very loudly, too much and in a way that is
annoying |
(一个人或他们的行为人或举止)非常大声地说话,过多而且令人讨厌 |
(yīgè rén huò tāmen
de xíngwéi rén huò jǔzhǐ) fēicháng dàshēng de
shuōhuà,guò duō érqiě lìng rén tǎoyàn |
(о
человеке,
его людях
или манерах)
говорить
очень
громко,
слишком
много и
таким
образом, что
раздражает |
(o cheloveke, yego lyudyakh ili
manerakh) govorit' ochen' gromko, slishkom mnogo i takim obrazom, chto
razdrazhayet |
28 |
说话太大声的;吵阐的 |
shuōhuà tài dàshēng
de; chǎo chǎn de |
说话太大声的;吵阐的 |
shuōhuà tài dàshēng
de; chǎo chǎn de |
Говорите
слишком
громко |
Govorite slishkom gromko |
29 |
(一个人或他们的行为人或举止)非常大声地说话,过多而且令人讨厌 |
(yīgè rén huò tāmen
de xíngwéi rén huò jǔzhǐ) fēicháng dàshēng de
shuōhuà,guò duō érqiě lìng rén tǎoyàn |
(一个人或他们的行为人或举止)非常大声地说话,过多而且令人讨厌 |
(yīgè rén huò tāmen
de xíngwéi rén huò jǔzhǐ) fēicháng dàshēng de
shuōhuà,guò duō érqiě lìng rén tǎoyàn |
(человек
или его
агент или
манеры)
говорит очень
громко,
слишком
много и
раздражает |
(chelovek ili yego agent ili
manery) govorit ochen' gromko, slishkom mnogo i razdrazhayet |
30 |
(of colours, patterns, etc. 颜色、图案等) |
(of colours, patterns, etc.
Yánsè, tú'àn děng) |
(颜色,图案等颜色,图案等) |
(yánsè, tú'àn děng yánsè,
tú'àn děng) |
(цветов,
узоров и т. д.
цветов,
узоров и т. д.) |
(tsvetov, uzorov i t. d.
tsvetov, uzorov i t. d.) |
31 |
(颜色,图案等) |
(yánsè, tú'àn děng) |
(颜色,图案等) |
(yánsè, tú'àn děng) |
(цвет,
рисунок и т. д.) |
(tsvet, risunok i t. d.) |
32 |
too bright and lacking good
taste |
too bright and lacking good
taste |
太亮了,缺乏美味 |
tàiliàngle, quēfá
měiwèi |
Слишком
ярко и не
хватает
хорошего
вкуса |
Slishkom yarko i ne khvatayet
khoroshego vkusa |
33 |
俗艳的;花哨的 |
sú yàn de; huāshào de |
俗艳的;花哨的 |
sú yàn de; huāshào de |
Gaudy;
фантазии |
Gaudy; fantazii |
34 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
35 |
gaudy |
gaudy |
华而不实的 |
huá'érbùshí de |
безвкусный |
bezvkusnyy |
36 |
garish |
garish |
扎眼 |
zhāyǎn |
показной |
pokaznoy |
37 |
loudly |
loudly |
高声 |
gāo shēng |
громко |
gromko |
38 |
She screamed as loudly as she could. |
She screamed as loudly as she
could. |
她尽可能大声尖叫。 |
tā jǐn kěnéng
dàshēng jiān jiào. |
Она
кричала так
громко, как
только
могла. |
Ona krichala tak gromko, kak
tol'ko mogla. |
39 |
她声嘶力竭地尖叫着 |
Tā shēngsīlìjié
de jiān jiàozhe |
她声嘶力竭地尖叫着 |
Tā shēngsīlìjié
de jiān jiàozhe |
Она
кричала
кричать |
Ona krichala krichat' |
40 |
loudness,louder,loudest |
loudness,louder,loudest |
响度,响亮,响亮的 |
xiǎngdù, xiǎngliàng,
xiǎngliàng de |
громкость,
громче,
громче всех |
gromkost', gromche, gromche
vsekh |
41 |
(informal) in a way that
makes a lot of noise or can be easily heard |
(informal) in a way that makes
a lot of noise or can be easily heard |
(非正式的)以一种产生很多噪音或易于听到的方式 |
(fēi zhèngshì de) yǐ
yī zhǒng chǎnshēng hěnduō zàoyīn huò yìyú
tīng dào de fāngshì |
(неформально)
таким
образом, что
издает много
шума или
легко
слышно |
(neformal'no) takim obrazom,
chto izdayet mnogo shuma ili legko slyshno |
42 |
喧闹地;大声地;响亮地 |
xuānnào de; dàshēng
de; xiǎngliàng de |
喧闹地;大声地;响亮地 |
xuānnào de; dàshēng
de; xiǎngliàng de |
Громко,
громко,
громко |
Gromko, gromko, gromko |
43 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
44 |
loudly |
loudly |
高声 |
gāo shēng |
громко |
gromko |
45 |
Do you have to play that music so loud? |
Do you have to play that music
so loud? |
你是否必须如此大声地播放这些音乐? |
nǐ shìfǒu bìxū
rúcǐ dàshēng de bòfàng zhèxiē yīnyuè? |
Вы
должны
играть эту
музыку так
громко? |
Vy dolzhny igrat' etu muzyku
tak gromko? |
46 |
你非得把音乐放那么响吗? |
Nǐ fēiděi
bǎ yīnyuè fàng nàme xiǎng ma? |
你非得把音乐放那么响吗? |
Nǐ fēiděi
bǎ yīnyuè fàng nàme xiǎng ma? |
Вы
должны
поставить
музыку так
громко? |
Vy dolzhny postavit' muzyku tak
gromko? |
47 |
you'll have to speak louder,I can't hear you |
You'll have to speak louder,I can't hear you |
你必须大声说话,我听不到你的声音 |
Nǐ bìxū dàshēng
shuōhuà, wǒ tīng bù dào nǐ de shēngyīn |
Тебе
придется
говорить
громче, я
тебя не слышу |
Tebe pridetsya govorit'
gromche, ya tebya ne slyshu |
48 |
你得说大声点,我听不见你的话 |
nǐ dé shuō
dàshēng diǎn, wǒ tīng bùjiàn nǐ dehuà |
你得说大声点,我听不见你的话 |
nǐ dé shuō
dàshēng diǎn, wǒ tīng bùjiàn nǐ dehuà |
Вы
должны
сказать
громко, я не
слышу тебя. |
Vy dolzhny skazat' gromko, ya
ne slyshu tebya. |
49 |
你必须大声说话,我听不到你的声音 |
nǐ bìxū dàshēng
shuōhuà, wǒ tīng bù dào nǐ de shēngyīn |
你必须大声说话,我听不到你的声音 |
nǐ bìxū dàshēng
shuōhuà, wǒ tīng bù dào nǐ de shēngyīn |
Вы
должны
говорить
громко, я вас
не слышу. |
Vy dolzhny govorit' gromko, ya
vas ne slyshu. |
50 |
loud and clear in a way
that is very easy to understand |
loud and clear in a way that is
very easy to understand |
以一种非常容易理解的方式响亮而清晰 |
yǐ yī zhǒng
fēicháng róngyì lǐjiě de fāngshì xiǎngliàng ér
qīngxī |
Громко
и ясно, так
что это
очень легко
понять |
Gromko i yasno, tak chto eto
ochen' legko ponyat' |
51 |
清楚明白 |
qīngchǔ míngbái |
清楚明白 |
qīngchǔ míngbái |
Ясно
понимаю |
Yasno ponimayu |
52 |
The message is coming through loud and clear |
The message is coming through
loud and clear |
这条消息响亮而清晰 |
zhè tiáo xiāoxī
xiǎngliàng ér qīngxī |
Сообщение
приходит
через
громко и
ясно |
Soobshcheniye prikhodit cherez
gromko i yasno |
53 |
清息传达得清楚明白 |
qīng xī chuándá dé
qīngchǔ míngbái |
清息传达得清楚明白 |
qīng xī chuándá dé
qīngchǔ míngbái |
Ясно
передано
ясно |
Yasno peredano yasno |
54 |
out loud |
out loud |
响亮地 |
xiǎngliàng de |
Вслух |
Vslukh |
55 |
in a voice that can be heard by other people |
in a voice that can be heard by
other people |
以其他人可以听到的声音 |
yǐ qítā rén
kěyǐ tīng dào de shēngyīn |
В
голосе,
который
могут быть
услышаны
другими
людьми |
V golose, kotoryy mogut byt'
uslyshany drugimi lyud'mi |
56 |
出声;大声地 |
chū shēng;
dàshēng de |
出声;大声地 |
chū shēng;
dàshēng de |
Громко,
громко |
Gromko, gromko |
57 |
I laughed out loud. |
I laughed out loud. |
我大声笑了起来。 |
wǒ dàshēng xiàole
qǐlái. |
Я
громко
рассмеялся. |
YA gromko rassmeyalsya. |
58 |
我放声大笑. |
Wǒ fàngshēng dà xiào. |
我放声大笑。 |
Wǒ fàngshēng dà xiào. |
Я
громко
смеялся. |
YA gromko smeyalsya. |
59 |
Please read the
letter out loud. |
Please read the letter out
loud. |
请大声朗读这封信。 |
Qǐng dàshēng
lǎngdú zhè fēng xìn. |
Пожалуйста,
прочитайте
письмо
вслух. |
Pozhaluysta, prochitayte pis'mo
vslukh. |
60 |
请把信矢声念出来 |
Qǐng bǎ xìn shǐ
shēng niàn chūlái |
请把信矢声念出来 |
Qǐng bǎ xìn shǐ
shēng niàn chūlái |
Пожалуйста,
прочитайте
письмо |
Pozhaluysta, prochitayte pis'mo |
61 |
请大声朗读这封信 |
qǐng dàshēng
lǎngdú zhè fēng xìn |
请大声朗读这封信 |
qǐng dàshēng
lǎngdú zhè fēng xìn |
Пожалуйста,
прочитайте
это письмо
вслух |
Pozhaluysta, prochitayte eto
pis'mo vslukh |
62 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
63 |
aloud |
aloud |
高声 |
gāo shēng |
вслух |
vslukh |
64 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Больше
на |
Bol'she na |
65 |
action |
action |
行动 |
xíngdòng |
действие |
deystviye |
66 |
cry |
cry |
哭 |
kū |
крик |
krik |
67 |
think |
think |
认为 |
rènwéi |
думать |
dumat' |
68 |
loud hailer , bull-horn |
loud hailer, bull-horn |
大声的hailer,牛角 |
dàshēng de hailer,
niújiǎo |
Громкий
оклик, рог
быка |
Gromkiy oklik, rog byka |
69 |
an electronic device,
shaped like a horn, with a micro phone at one end, that you speak into in
order to make your voice louder so that it can be heard at a distance |
an electronic device, shaped like a horn,
with a micro phone at one end, that you speak into in order to make your
voice louder so that it can be heard at a distance |
一个形状像喇叭的电子设备,一端有一个微型电话,你可以说话,以使你的声音更响亮,以便远距离听到它 |
yīgè xíngzhuàng xiàng lǎbā de
diànzǐ shèbèi, yīduān yǒu yīgè wéixíng diànhuà,
nǐ kěyǐ shuōhuà, yǐ shǐ nǐ de
shēngyīn gèng xiǎngliàng, yǐbiàn yuǎn jùlí tīng
dào tā |
Электронное
устройство
в форме рога
с микрофоном
на одном
конце, с
которым вы
говорите,
чтобы
сделать ваш
голос
громче,
чтобы его
можно было
слышать на
расстоянии |
Elektronnoye ustroystvo v forme roga s
mikrofonom na odnom kontse, s kotorym vy govorite, chtoby sdelat' vash golos
gromche, chtoby yego mozhno bylo slyshat' na rasstoyanii |
70 |
电子喇叭;扩音器 |
diànzǐ lǎbā; kuò
yīn qì |
电子喇叭,扩音器 |
diànzǐ lǎbā, kuò
yīn qì |
Электронный
гудок |
Elektronnyy gudok |
71 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
72 |
megaphone |
megaphone |
扩音器 |
kuò yīn qì |
мегафон |
megafon |
73 |
which word |
which word |
哪个字 |
nǎge zì |
Какое
слово |
Kakoye slovo |
74 |
词语辨析 |
cíyǔ biànxī |
词语辨析 |
cíyǔ biànxī |
Различение
слов |
Razlicheniye slov |
75 |
loud |
loud |
响 |
xiǎng |
громко |
gromko |
76 |
loudly |
loudly |
高声 |
gāo shēng |
громко |
gromko |
77 |
aloud |
aloud |
高声 |
gāo shēng |
вслух |
vslukh |
78 |
Loudly is the usual adverb from the adjective
loud. |
Loudly is the usual adverb from
the adjective loud. |
大声是形容词中通常的副词。 |
dàshēng shì xíngróngcí
zhōng tōngcháng de fùcí. |
Громко
это обычное
наречие от
прилагательного
громко. |
Gromko eto obychnoye narechiye
ot prilagatel'nogo gromko. |
79 |
loudly |
Loudly |
高声 |
Gāo shēng |
громко |
gromko |
80 |
为形容词loud的常用副词 |
wèi xíngróngcí loud de
chángyòng fùcí |
为形容词响亮的常用副词 |
wèi xíngróngcí xiǎngliàng
de chángyòng fùcí |
Обычное
наречие
используется
как громкое
прилагательное |
Obychnoye narechiye
ispol'zuyetsya kak gromkoye prilagatel'noye |
81 |
the audience
laughed loudly at the joke |
the audience laughed loudly at
the joke |
观众在笑话中大笑起来 |
guānzhòng zài xiàohuà
zhōng dà xiào qǐlái |
Общий
посмеялся
над шуткой |
Obshchiy posmeyalsya nad
shutkoy |
82 |
观众听到这笑话大笑起来 |
guānzhòng tīng dào
zhè xiàohuà dà xiào qǐlái |
观众听到这笑话大笑起来 |
guānzhòng tīng dào
zhè xiàohuà dà xiào qǐlái |
Зрители
смеялись
над шуткой |
Zriteli smeyalis' nad shutkoy |
83 |
观众在笑话中大笑起来 |
guānzhòng zài xiàohuà
zhōng dà xiào qǐlái |
观众在笑话中大笑起来 |
guānzhòng zài xiàohuà
zhōng dà xiào qǐlái |
Зрители
смеялись в
шутку |
Zriteli smeyalis' v shutku |
84 |
Loud is very common as an
adverb in informal language. It is nearly always used in phrases such as loud
enough, as loud as or with |
Loud is very common as an
adverb in informal language. It is nearly always used in phrases such as loud
enough, as loud as or with |
作为非正式语言的副词,大声是很常见的。它几乎总是用在诸如足够响亮,大声或有声等短语中 |
zuòwéi fēi zhèngshì
yǔyán de fùcí, dàshēng shì hěn chángjiàn de. Tā
jīhū zǒng shì yòng zài zhūrú zúgòu xiǎngliàng,
dàshēng huò yǒushēng děng duǎnyǔ zhòng |
Громкий
очень
распространен
как наречие в
неформальном
языке и
почти
всегда
используется
в таких
фразах, как
достаточно,
так же
громко, как
или с |
Gromkiy ochen' rasprostranen
kak narechiye v neformal'nom yazyke i pochti vsegda ispol'zuyetsya v takikh
frazakh, kak dostatochno, tak zhe gromko, kak ili s |
85 |
too, very,
so, etc. |
too, very, so, etc. |
太,非常,等等 |
tài, fēicháng, děng
děng |
Слишком,
очень, так и т.
Д. |
Slishkom, ochen', tak i t. D. |
86 |
loud |
Loud |
响 |
xiǎng |
громко |
gromko |
87 |
作非正式用语常为副词,几乎总是用于 |
zuò fēi zhèngshì
yòngyǔ cháng wèi fùcí, jīhū zǒng shì yòng yú |
作非正式用语常为副词,几乎总是用于 |
zuò fēi zhèngshì
yòngyǔ cháng wèi fùcí, jīhū zǒng shì yòng yú |
Неформальные
термины
часто
являются
наречиями и
почти
всегда
используются |
Neformal'nyye terminy chasto
yavlyayutsya narechiyami i pochti vsegda ispol'zuyutsya |
88 |
loud enough、as loud as |
loud enough,as loud as |
足够响亮,响亮 |
zúgòu xiǎngliàng,
xiǎngliàng |
Достаточно
громко, как
громко |
Dostatochno gromko, kak gromko |
89 |
等短语中,或与
too、very、 so: |
děng duǎnyǔ
zhòng, huò yǔ too,very, so: |
等短语中,或与,非常,所以: |
děng duǎnyǔ
zhòng, huò yǔ, fēicháng, suǒyǐ: |
Во
фразе или с
тоже очень,
так |
Vo fraze ili s tozhe ochen',
tak |
90 |
等词连用 |
Děng cí liányòng |
等词连用 |
Děng cí liányòng |
Использование
слов |
Ispol'zovaniye slov |
91 |
don't play your music too loud |
don't play your music too loud |
不要播放你的音乐太大声 |
bùyào bòfàng nǐ de
yīnyuè tài dàshēng |
Не
играй свою
музыку
слишком
громко |
Ne igray svoyu muzyku slishkom
gromko |
92 |
你播放音乐声音另丨太大 |
nǐ bòfàng yīnyuè
shēngyīn lìng gǔn tài dà |
你播放音乐声音另丨太大 |
nǐ bòfàng yīnyuè
shēngyīn lìng gǔn tài dà |
Звук
вашей
музыки
слишком
велик. |
Zvuk vashey muzyki slishkom
velik. |
93 |
不要播放你的音乐太大声 |
bùyào bòfàng nǐ de
yīnyuè tài dàshēng |
不要播放你的音乐太大声 |
bùyào bòfàng nǐ de
yīnyuè tài dàshēng |
Не
играй свою
музыку
слишком
громко |
Ne igray svoyu muzyku slishkom
gromko |
94 |
I shouted as loud as I could |
I shouted as loud as I could |
我尽可能大声喊叫 |
wǒ jǐn kěnéng
dàshēng hǎnjiào |
Я
кричал так
громко, как
мог |
YA krichal tak gromko, kak mog |
95 |
我声噺
力竭地喊着 |
wǒ shēng xīn lì
jié de hǎnzhe |
我声噺力竭地喊着 |
wǒ shēng xīn lì
jié de hǎnzhe |
Я
кричал и
кричал |
YA krichal i krichal |
96 |
我尽可能大声喊叫 |
wǒ jǐn kěnéng
dàshēng hǎnjiào |
我尽可能大声喊叫 |
wǒ jǐn kěnéng
dàshēng hǎnjiào |
Я
кричу как
можно
громче |
YA krichu kak mozhno gromche |
97 |
Louder is also used in informal
styles to mean more loudly |
Louder is also used in informal
styles to mean more loudly |
大声也用于非正式风格,意味着更大声 |
dàshēng yě yòng yú
fēi zhèngshì fēnggé, yìwèizhe gèng dàshēng |
Громче
также
используется
в
неформальных
стилях,
чтобы
означать
более
громко |
Gromche takzhe ispol'zuyetsya v
neformal'nykh stilyakh, chtoby oznachat' boleye gromko |
98 |
louder |
louder |
响 |
xiǎng |
громче |
gromche |
99 |
作非正式用语亦指以更大的声音 |
zuò fēi zhèngshì
yòngyǔ yì zhǐ yǐ gèng dà de shēngyīn |
作非正式用语亦指以更大的声音 |
zuò fēi zhèngshì
yòngyǔ yì zhǐ yǐ gèng dà de shēngyīn |
Неформальные
термины
также
означают
более
громкий
голос. |
Neformal'nyye terminy takzhe
oznachayut boleye gromkiy golos. |
100 |
Can you speak louder? |
Can you speak louder? |
你能说得更响亮吗? |
nǐ néng shuō dé gèng
xiǎngliàng ma? |
Вы
можете
говорить
громче? |
Vy mozhete govorit' gromche? |
|
你大声些说行吗? |
Nǐ dàshēng xiē
shuō xíng ma? |
你大声些说行吗? |
Nǐ dàshēng xiē
shuō xíng ma? |
Вы
говорите
громко? |
Vy govorite gromko? |
102 |
Out loud is a common adverb
meaning so that people can hear |
Out loud is a common adverb
meaning so that people can hear |
大声是一个常见的副词意思,以便人们可以听到 |
Dà shēng shì yīgè
chángjiàn de fùcí yìsi, yǐbiàn rénmen kěyǐ tīng dào |
Вне
вслух это
общее
наречие,
означающее,
что люди
могут
слышать |
Vne vslukh eto obshcheye
narechiye, oznachayushcheye, chto lyudi mogut slyshat' |
103 |
out loud |
out loud |
响亮地 |
xiǎngliàng de |
Вслух |
Vslukh |
104 |
为常用副词,意为茁声地、大声地 |
Wéi chángyòng fùcí, yì wèi zhuó
shēng de, dàshēng de |
为常用副词,意为茁声地,大声地 |
Wéi chángyòng fùcí, yì wèi zhuó
shēng de, dàshēng de |
Для
общих
наречий,
означающих
кричать и громко |
Dlya obshchikh narechiy,
oznachayushchikh krichat' i gromko |
105 |
Can you read the letter out loud? |
Can you read the letter out
loud? |
你能大声读出这封信吗? |
nǐ néng dàshēng dú
chū zhè fēng xìn ma? |
Можете
ли вы
прочитать
письмо
вслух? |
Mozhete li vy prochitat' pis'mo
vslukh? |
106 |
你把信大声念一念行吗? |
Nǐ bǎ xìn
dàshēng niàn yīniàn xíng ma? |
你把信大声念一念行吗? |
Nǐ bǎ xìn
dàshēng niàn yīniàn xíng ma? |
Вы
читаете
письмо
вслух? |
Vy chitayete pis'mo vslukh? |
107 |
We laughed out loud at his own joke |
We laughed out loud at his own
joke |
我们开玩笑地笑了笑 |
Wǒmen kāiwánxiào de
xiàole xiào |
Мы
громко
смеялись
над его
собственной
шуткой |
My gromko smeyalis' nad yego
sobstvennoy shutkoy |
108 |
他对自己的笑话大笑起来 |
tā duì zìjǐ de
xiàohuà dà xiào qǐlái |
他对自己的笑话大笑起来 |
tā duì zìjǐ de
xiàohuà dà xiào qǐlái |
Он
смеялся над
своей
шуткой |
On smeyalsya nad svoyey shutkoy |
109 |
我们开玩笑地笑了笑。 |
wǒmen kāiwánxiào de
xiàole xiào. |
我们开玩笑地笑了笑。 |
wǒmen kāiwánxiào de
xiàole xiào. |
Мы
улыбнулись
в шутку. |
My ulybnulis' v shutku. |
110 |
Aloud has the same meaning but
is fairly formal. It can also mean in a loud voice |
Aloud has the same meaning but
is fairly formal. It can also mean in a loud voice |
大声具有相同的含义,但相当正式。它也可能意味着大声说话 |
Dàshēng jùyǒu
xiāngtóng de hányì, dàn xiāngdāng zhèngshì. Tā yě
kěnéng yìwèizhe dàshēng shuōhuà |
Значение
«вслух» имеет
то же
значение, но
довольно
формально, а
также может
означать громким
голосом. |
Znacheniye «vslukh» imeyet to
zhe znacheniye, no dovol'no formal'no, a takzhe mozhet oznachat' gromkim
golosom. |
111 |
aloud |
aloud |
高声 |
gāo shēng |
вслух |
vslukh |
112 |
意义枏同,但相当正式,亦含大声之义 |
yìyì nán tóng, dàn
xiāngdāng zhèngshì, yì hán dàshēng zhī yì |
意义枏同,但相当正式,亦含大声之义 |
yìyì nán tóng, dàn
xiāngdāng zhèngshì, yì hán dàshēng zhī yì |
Значение
то же, но
вполне
формальное,
также содержит
громкое
значение |
Znacheniye to zhe, no vpolne
formal'noye, takzhe soderzhit gromkoye znacheniye |
113 |
loud-mouth (informal) a person who is annoying
because they talk too loudly or too much in |
loud-mouth (informal) a person
who is annoying because they talk too loudly or too much in |
吵闹的人(非正式的)一个因为说话太大声或太多而烦人的人 |
chǎonào de rén (fēi
zhèngshì de) yīgè yīn wéi shuōhuà tài dàshēng huò tài
duō ér fánrén de rén |
Громкий
(неформальный)
человек,
который раздражает,
потому что
они говорят
слишком громко
или слишком
много в |
Gromkiy (neformal'nyy)
chelovek, kotoryy razdrazhayet, potomu chto oni govoryat slishkom gromko ili
slishkom mnogo v |
114 |
an offensive or stupid way |
an offensive or stupid way |
冒犯或愚蠢的方式 |
màofàn huò yúchǔn de
fāngshì |
Оскорбительный
или глупый
путь |
Oskorbitel'nyy ili glupyy put' |
115 |
说话大声大气的人;喋喋不休的人 |
shuōhuà dàshēng dàqì
de rén; diédiébùxiū de rén |
说话大声大气的人;喋喋不休的人 |
shuōhuà dàshēng dàqì
de rén; diédiébùxiū de rén |
человек,
который
говорит
громко;
болтовня |
chelovek, kotoryy govorit
gromko; boltovnya |
116 |
loud-mouthed |
loud-mouthed |
大声口 |
dàshēng kǒu |
крикливый |
kriklivyy |
117 |
loud-speaker a piece of equipment that changes electrical signals into
sound, used in public places for announcing things, playing music, etc. |
loud-speaker a piece of
equipment that changes electrical signals into sound, used in public places
for announcing things, playing music, etc. |
扬声器一种将电信号转换为声音的设备,用于公共场所宣传,播放音乐等。 |
yángshēngqì yī
zhǒng jiāng diàn xìnhào zhuǎnhuàn wèi shēngyīn de
shèbèi, yòng yú gōnggòng chǎngsuǒ xuānchuán, bòfàng
yīnyuè děng. |
Громкоговоритель
- это
оборудование,
которое
преобразует
электрические
сигналы в звук,
используется
в
общественных
местах для
объявления
вещей,
воспроизведения
музыки и т. Д. |
Gromkogovoritel' - eto
oborudovaniye, kotoroye preobrazuyet elektricheskiye signaly v zvuk,
ispol'zuyetsya v obshchestvennykh mestakh dlya ob"yavleniya veshchey,
vosproizvedeniya muzyki i t. D. |
118 |
扬声器;扩音器;啤叭 |
Yángshēngqì; kuò yīn
qì; pí bā |
扬声器;扩音器;啤叭 |
Yángshēngqì; kuò yīn
qì; pí bā |
Динамик,
микрофон,
пара пива |
Dinamik, mikrofon, para piva |
119 |
Their names were called over the loudspeaker |
Their names were called over
the loudspeaker |
他们的名字叫在扬声器上 |
tāmen de míngzì jiào zài
yángshēngqì shàng |
Их
имена были
названы
через
громкоговоритель |
Ikh imena byli nazvany cherez
gromkogovoritel' |
120 |
喇叭里叫着他们的名字 |
lǎbā lǐ jiàozhe
tāmen de míngzì |
喇叭里叫着他们的名字 |
lǎbā lǐ jiàozhe
tāmen de míngzì |
Они
назвали
свои имена в
роге |
Oni nazvali svoi imena v roge |
121 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
122 |
public adress
system |
public adress system |
公共地址系统 |
gōnggòng dìzhǐ
xìtǒng |
Публичная
адресная
система |
Publichnaya adresnaya sistema |
123 |
tannoy |
tannoy |
天朗 |
tiān lǎng |
Tannoy |
Tannoy |
124 |
(old-fashioned) the part of a radio or piece of
musical equipment that the comes out of |
(old-fashioned) the part of a
radio or piece of musical equipment that the comes out of |
(老式的)收音机或音乐设备的一部分 |
(lǎoshì de)
shōuyīnjī huò yīnyuè shèbèi de yībùfèn |
(старомодный)
часть радио
или
музыкального
оборудования,
которое
выходит из |
(staromodnyy) chast' radio ili
muzykal'nogo oborudovaniya, kotoroye vykhodit iz |
125 |
(收音机或乐器的)扬声器,喇叭 |
(shōuyīnjī huò
yuèqì de) yángshēngqì, lǎbā |
(收音机或乐器的)扬声器,喇叭 |
(shōuyīnjī huò
yuèqì de) yángshēngqì, lǎbā |
Динамик
(радио или
музыкальный
инструмент) |
Dinamik (radio ili muzykal'nyy
instrument) |
126 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
127 |
speaker |
speaker |
扬声器 |
yángshēngqì |
динамик |
dinamik |
128 |
lough (in Ireland 爱尔兰) a lake or a long strip of sea that is almost surrounded by
land |
lough (in Ireland
ài'ěrlán) a lake or a long strip of sea that is almost surrounded by
land |
lough(在爱尔兰爱尔兰)一个湖泊或长长的海带几乎被陆地包围 |
lough(zài ài'ěrlán
ài'ěrlán) yīgè húbó huò zhǎng zhǎng dì hǎidài
jīhū bèi lùdì bāowéi |
Лох (в
Ирландии,
Ирландия) -
озеро или
длинная
полоса моря,
которая
почти
окружена
сушей |
Lokh (v Irlandii, Irlandiya) -
ozero ili dlinnaya polosa morya, kotoraya pochti okruzhena sushey |
129 |
湖;狭长的海湾 |
hú; xiácháng dì
hǎiwān |
湖;狭长的海湾 |
hú; xiácháng dì
hǎiwān |
Озеро;
узкая бухта |
Ozero; uzkaya bukhta |
130 |
lough(在爱尔兰爱尔兰)一个湖泊或长长的海带几乎被陆地包围 |
lough(zài ài'ěrlán
ài'ěrlán) yīgè húbó huò zhǎng zhǎng dì hǎidài
jīhū bèi lùdì bāowéi |
湖(在爱尔兰爱尔兰)一个湖泊或长长的海带几乎被陆地包围 |
hú (zài ài'ěrlán
ài'ěrlán) yīgè húbó huò zhǎng zhǎng dì hǎidài
jīhū bèi lùdì bāowéi |
Лох (в
Ирландии,
Ирландия)
озеро или
длинная
водоросль,
почти
окруженная
землей |
Lokh (v Irlandii, Irlandiya)
ozero ili dlinnaya vodorosl', pochti okruzhennaya zemley |
131 |
Lough Corrib |
Lough Corrib |
科里布湖 |
kē lǐ bù hú |
Лох
Корриб |
Lokh Korrib |
132 |
科里布湖 |
kē lǐ bù hú |
科里布湖 |
kē lǐ bù hú |
Озеро
Кориб |
Ozero Korib |
133 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
|
loch |
loch |
湖 |
hú |
озеро |
ozero |
134 |
lounge |
lounge |
休息室 |
xiūxí shì |
гостиная |
gostinaya |
135 |
a room for waiting in at an airport, etc. |
a room for waiting in at an
airport, etc. |
在机场等候的房间等 |
zài jīchǎng
děnghòu de fángjiān děng |
помещение
для
ожидания в
аэропорту и
т. д. |
pomeshcheniye dlya ozhidaniya v
aeroportu i t. d. |
136 |
(机场等的)等候室 |
(Jīchǎng děng
de) děnghòu shì |
(机场等的)等候室 |
(jīchǎng děng
de) děnghòu shì |
Зал
ожидания
(аэропорт и т.
Д.) |
Zal ozhidaniya (aeroport i t.
D.) |
137 |
the departure lounge |
the departure lounge |
离境休息室 |
lí jìng xiūxí shì |
Зал
вылета |
Zal vyleta |
138 |
候机室 |
hòu jī shì |
候机室 |
hòu jī shì |
Зал
ожидания |
Zal ozhidaniya |
139 |
a public room in a hotel, club, etc. for
waiting or relaxing in |
a public room in a hotel, club,
etc. For waiting or relaxing in |
在酒店,俱乐部等的公共休息室等待或放松 |
zài jiǔdiàn, jùlèbù
děng de gōnggòng xiūxí shì děngdài huò fàngsōng |
общая
комната в
отеле, клуб и
т. д. для
ожидания
или отдыха в |
obshchaya komnata v otele, klub
i t. d. dlya ozhidaniya ili otdykha v |
140 |
(旅馆、俱乐部等的)休息室 |
(lǚguǎn, jùlèbù
děng de) xiūxí shì |
(旅馆,俱乐部等的)休息室 |
(lǚguǎn, jùlèbù
děng de) xiūxí shì |
(гостиница,
клуб и т. д.) |
(gostinitsa, klub i t. d.) |
141 |
在酒店,俱乐部等的公共休息室等待或放松 |
zài jiǔdiàn, jùlèbù
děng de gōnggòng xiūxí shì děngdài huò fàngsōng |
在酒店,俱乐部等的公共休息室等待或放松 |
zài jiǔdiàn, jùlèbù
děng de gōnggòng xiūxí shì děngdài huò fàngsōng |
Ожидание
или отдых в
общей
комнате
отеля, клуба
и т. Д. |
Ozhidaniye ili otdykh v
obshchey komnate otelya, kluba i t. D. |
142 |
the tdevision lounge |
the tdevision lounge |
tdevision休息室 |
tdevision xiūxí shì |
Зал Tdevision |
Zal Tdevision |
143 |
电视放映室 |
diànshì fàngyìng shì |
电视放映室 |
diànshì fàngyìng shì |
Телевизионный
зал |
Televizionnyy zal |
144 |
a room in a private house for
sitting and relaxing in |
a room in a private house for
sitting and relaxing in |
私人住宅中的一个房间,可供您坐下来休息 |
sīrén zhùzhái zhōng
de yīgè fángjiān, kě gōng nín zuò xiàlái xiūxí |
комната
в частном
доме для
сидения и
отдыха в |
komnata v chastnom dome dlya
sideniya i otdykha v |
145 |
(私宅中的)起居室 |
(sīzhái zhōng de)
qǐ jūshì |
(私宅中的)起居室 |
(sīzhái zhōng de)
qǐ jūshì |
Гостиная |
Gostinaya |
146 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
147 |
living room |
living room |
客厅 |
kètīng |
Гостиная |
Gostinaya |
148 |
sitting room |
sitting room |
客厅 |
kètīng |
Гостиная |
Gostinaya |
149 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
150 |
sun lounge |
sun lounge |
太阳休息室 |
tàiyáng xiūxí shì |
Sun lounge |
Sun lounge |
151 |
lounge bar |
lounge bar |
酒廊酒吧 |
jiǔ láng jiǔbā |
Lounge bar |
Lounge bar |
152 |
to stand, sit or lie in a lazy way |
to stand, sit or lie in a lazy
way |
以懒惰的方式站立,坐下或撒谎 |
yǐ lǎnduò de
fāngshì zhànlì, zuò xià huò sāhuǎng |
Стоять,
сидеть или
лежать
ленивым
образом |
Stoyat', sidet' ili lezhat'
lenivym obrazom |
153 |
懒洋洋地站(或坐、躺)着 |
lǎn yángyáng dì zhàn (huò
zuò, tǎng) zhe |
懒洋洋地站(或坐,躺)着 |
lǎn yángyáng dì zhàn (huò
zuò, tǎng) zhe |
Лениво
стоя (или
сидя, лежа) |
Lenivo stoya (ili sidya, lezha) |
154 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
155 |
laze around |
laze around |
懒散的 |
lǎnsǎn de |
Бездельничать |
Bezdel'nichat' |
156 |
Several students were lounging around,
reading newspapers |
Several students were lounging
around, reading newspapers |
几个学生闲逛,看报纸 |
jǐ gè xuéshēng
xiánguàng, kàn bàozhǐ |
Несколько
студентов
бездельничали,
читая
газеты |
Neskol'ko studentov
bezdel'nichali, chitaya gazety |
157 |
有几个学生懒洋洋地坐着看报。 |
yǒu jǐ gè
xuéshēng lǎn yángyáng dì zuòzhe kàn bào. |
有几个学生懒洋洋地坐着看报。 |
yǒu jǐ gè
xuéshēng lǎn yángyáng dì zuòzhe kàn bào. |
Несколько
студентов
лениво
сидели и
читали
газету. |
Neskol'ko studentov lenivo
sideli i chitali gazetu. |
158 |
lounge bar (also saloon) a bar in a pub, hotel, etc. which is more comfortable than the
other bars and where the drinks are usually more expensive |
Lounge bar (also saloon) a bar in a pub, hotel, etc. Which is more
comfortable than the other bars and where the drinks are usually more
expensive |
酒吧(也是沙龙)酒吧,酒店等的酒吧,比其他酒吧更舒适,饮料通常更贵 |
Jiǔbā (yěshì
shālóng) jiǔbā, jiǔdiàn děng de jiǔbā,
bǐ qítā jiǔbā gèng shūshì, yǐnliào
tōngcháng gèng guì |
Lounge bar
(также saloon) бар в
пабе, отеле и
т. Д., Который
более
удобен, чем
другие бары,
и где
напитки обычно
стоят
дороже |
Lounge bar (takzhe saloon) bar
v pabe, otele i t. D., Kotoryy boleye udoben, chem drugiye bary, i gde
napitki obychno stoyat dorozhe |
159 |
(酒店、旅馆等的)高级酒吧,豪华酒吧 |
(jiǔdiàn, lǚguǎn
děng de) gāojí jiǔbā, háohuá jiǔbā |
(酒店,旅馆等的)高级酒吧,豪华酒吧 |
(jiǔdiàn, lǚguǎn
děng de) gāojí jiǔbā, háohuá jiǔbā |
Премиум-бар
(гостиница,
гостиница и
т. Д.), Лаунж-бар |
Premium-bar (gostinitsa,
gostinitsa i t. D.), Launzh-bar |
160 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
161 |
public bar |
public bar |
公共酒吧 |
gōnggòng jiǔbā |
Общественный
бар |
Obshchestvennyy bar |
162 |
lounge lizard
(old-fashioned) a person who does no work and who likes to be with rich, fash-
ionable people (爱与时髦富人厮混的)二流子 |
lounge lizard (old-fashioned) a
person who does no work and who likes to be with rich, fash- ionable people
(ài yǔ shímáo fù rén sīhùn de) èrliúzi |
休息室蜥蜴(老式)一个没有工作,喜欢和富有,时尚富有的人在一起的人(爱与时髦富人厮混的)二流子 |
xiūxí shì xīyì
(lǎoshì) yīgè méiyǒu gōngzuò, xǐhuān hé
fùyǒu, shíshàng fùyǒu de rén zài yīqǐ de rén (ài yǔ
shímáo fù rén sīhùn de) èrliúzi |
Lounge lizard
(старомодный)
человек,
который не
работает и
который
любит быть с
богатыми,
модными людьми |
Lounge lizard (staromodnyy)
chelovek, kotoryy ne rabotayet i kotoryy lyubit byt' s bogatymi, modnymi
lyud'mi |
163 |
lounger,sunlonger |
lounger,sunlonger |
躺椅,sunlonger |
tǎngyǐ,sunlonger |
лежак,
sunlonger |
lezhak, sunlonger |
164 |
lounge suit a man's suit of
matching jacket and trousers/pants, worn especially in offices and on fairly
formal occasions |
lounge suit a man's suit of matching jacket and
trousers/pants, worn especially in offices and on fairly formal
occasions |
休息室适合男士西装搭配夹克和裤子/裤子,尤其适用于办公室和相当正式的场合 |
xiūxí shì shìhé nánshì
xīzhuāng dāpèi jiákè hé kùzi/kùzi, yóuqí shìyòng yú
bàngōngshìhé xiāngdāng zhèngshì de chǎnghé |
Lounge
костюм
мужской
костюм
соответствующей
куртки и
брюк / брюк,
которые
носят
особенно в
офисах и в
довольно
официальных
случаях |
Lounge kostyum muzhskoy kostyum
sootvetstvuyushchey kurtki i bryuk / bryuk, kotoryye nosyat osobenno v
ofisakh i v dovol'no ofitsial'nykh sluchayakh |
165 |
(尤治在办公室及较正式场合穿的)男西裝套服 |
(yóu zhì zài bàngōngshì jí
jiào zhèngshì chǎnghé chuān de) nán xīzhuāng tàofú |
(尤治在办公室及较正式场合穿的)男西装套服 |
(yóu zhì zài bàngōngshì jí
jiào zhèngshì chǎnghé chuān de) nán xīzhuāng tàofú |
(Ёдзи
носит в
офисе и
более
официальные
случаи)
мужские
костюмы |
(Yodzi nosit v ofise i boleye
ofitsial'nyye sluchai) muzhskiye kostyumy |
166 |
休息室适合男士西装搭配夹克和裤子/裤子,尤其适用于办公室和相当正式的场合 |
xiūxí shì shìhé nánshì
xīzhuāng dāpèi jiákè hé kùzi/kùzi, yóuqí shìyòng yú
bàngōngshì hé xiāngdāng zhèngshì de chǎnghé |
休息室适合男士西装搭配夹克和裤子/裤子,尤其适用于办公室和相当正式的场合 |
xiūxí shì shì hé nánshì
xīzhuāng dāpèi jiákè hé kùzi/kùzi, yóuqí shìyòng yú
bàngōngshì hé xiāngdāng zhèngshì de chǎnghé |
Салон
идеально
подходит
для мужских
костюмов с
куртками и
брюками /
брюками,
особенно
для офисов и
довольно
официальных
мероприятий. |
Salon ideal'no podkhodit dlya
muzhskikh kostyumov s kurtkami i bryukami / bryukami, osobenno dlya ofisov i
dovol'no ofitsial'nykh meropriyatiy. |
167 |
lour, lower |
lour, lower |
lour,lower |
lour,lower |
Лур,
ниже |
Lur, nizhe |
168 |
louse , plural
lice, a small insect that
lives on the bodies of humans and animals |
louse, plural lice, a small
insect that lives on the bodies of humans and animals |
虱子,复数虱子,生活在人类和动物身上的小昆虫 |
shīzi, fùshù shīzi,
shēnghuó zài rénlèi hé dòngwù shēnshang de xiǎo kūnchóng |
Вши,
множественные
вши,
маленькое
насекомое,
которое
живет на
телах людей
и животных |
Vshi, mnozhestvennyye vshi,
malen'koye nasekomoye, kotoroye zhivet na telakh lyudey i zhivotnykh |
169 |
虱;虱子 |
shī; shīzi |
虱,虱子 |
shī, shīzi |
Вши,
вши |
Vshi, vshi |
171 |
虱子复数虱子,生活在人类和动物身上的小昆虫 |
shīzi fùshù shīzi,
shēnghuó zài rénlèi hé dòngwù shēnshang de xiǎo kūnchóng |
虱子复数虱子,生活在人类和动物身上的小昆虫 |
shīzi fùshù shīzi,
shēnghuó zài rénlèi hé dòngwù shēnshang de xiǎo kūnchóng |
Скорпион,
маленькое
насекомое,
которое живет
на людях и
животных. |
Skorpion, malen'koye
nasekomoye, kotoroye zhivet na lyudyakh i zhivotnykh. |
172 |
head lice |
head lice |
头虱 |
tóu shī |
Вши |
Vshi |
173 |
头風 |
tóu fēng |
头风 |
tóu fēng |
Встречный
ветер |
Vstrechnyy veter |
174 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
175 |
woodlouse |
woodlouse |
土鳖 |
tǔbiē |
мокрица |
mokritsa |
176 |
woodlouses |
woodlouses |
woodlouses |
woodlouses |
woodlouses |
woodlouses |
177 |
(informal,
disapproving) a very
unpleasant person |
(informal, disapproving) a very
unpleasant person |
(非正式的,不赞成的)一个非常不愉快的人 |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) yīgè fēicháng bùyúkuài de rén |
(неформально,
неодобрительно)
очень неприятный
человек |
(neformal'no, neodobritel'no)
ochen' nepriyatnyy chelovek |
178 |
不受欢迎的人;,讨厌兔 |
bù shòu huānyíng de rén;,
tǎoyàn tù |
不受欢迎的人;,讨厌兔 |
bù shòu huānyíng de rén;,
tǎoyàn tù |
Нежеланный
человек,
ненавижу
кролика |
Nezhelannyy chelovek, nenavizhu
krolika |
179 |
louse sth- up (informal) to spoil sth or do it very badly |
louse sth- up (informal) to
spoil sth or do it very badly |
l
st(非正式的)破坏或非常糟糕 |
l st(fēi zhèngshì de)
pòhuài huò fēicháng zāogāo |
Вошь
(неформально),
чтобы
испортить
или сделать
очень плохо |
Vosh' (neformal'no), chtoby
isportit' ili sdelat' ochen' plokho |
180 |
搞环;弄糟 |
gǎo huán; nòng zāo |
搞环;弄糟 |
gǎo huán; nòng zāo |
Сделать
кольцо |
Sdelat' kol'tso |
181 |
lousy very bad |
lousy very bad |
糟糕非常糟糕 |
zāogāo fēicháng
zāogāo |
Паршивый
очень плохо |
Parshivyy ochen' plokho |
182 |
非常糟的;极坏的;恶劣的 |
fēicháng zāo de; jí
huài de; èliè de |
非常糟的;极坏的;恶劣的 |
fēicháng zāo de; jí
huài de; èliè de |
Очень
плохо, очень
плохо, плохо |
Ochen' plokho, ochen' plokho,
plokho |
183 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
184 |
awful |
awful |
可怕 |
kěpà |
ужасный |
uzhasnyy |
185 |
terrible |
terrible |
可怕 |
kěpà |
ужасный |
uzhasnyy |
186 |
What lousy weather! |
What lousy weather! |
什么糟糕的天气! |
shénme zāogāo de
tiānqì! |
Какая
паршивая
погода! |
Kakaya parshivaya pogoda! |
187 |
这天气真糟糕! |
Zhè tiānqì zhēn
zāogāo! |
这天气真糟糕! |
Zhè tiānqì zhēn
zāogāo! |
Эта
погода
ужасна! |
Eta pogoda uzhasna! |
188 |
She felt lousy(ill). |
She felt lousy(ill). |
她感到很糟糕(生病)。 |
Tā gǎndào hěn
zāogāo (shēngbìng). |
Она
чувствовала
себя
паршиво
(плохо). |
Ona chuvstvovala sebya parshivo
(plokho). |
189 |
她觉得很不舒服 |
Tā juédé hěn bú
shūfú |
她觉得很不舒服 |
Tā juédé hěn bú
shūfú |
Она
чувствует
себя очень
неудобно |
Ona chuvstvuyet sebya ochen'
neudobno |
190 |
她感到很糟糕(生病) |
tā gǎndào hěn
zāogāo (shēngbìng) |
她感到很糟糕(生病) |
tā gǎndào hěn
zāogāo (shēngbìng) |
Ей
плохо (плохо) |
Yey plokho (plokho) |
191 |
used to show that
you feel annoyed or insulted because you do not think that st;h is worth very
much |
used to show that you feel
annoyed or insulted because you do not think that st;h is worth very
much |
过去常常表明你感到恼火或受到侮辱,因为你不认为这是非常值得的 |
guòqù chángcháng biǎomíng
nǐ gǎndào nǎohuǒ huò shòudào wǔrǔ, yīnwèi
nǐ bù rènwéi zhè shì fēicháng zhídé de |
Используется,
чтобы
показать,
что вы чувствуете
раздражение
или
оскорбление,
потому что
вы не
думаете, что st;
h стоит очень
дорого |
Ispol'zuyetsya, chtoby
pokazat', chto vy chuvstvuyete razdrazheniye ili oskorbleniye, potomu chto vy
ne dumayete, chto st; h stoit ochen' dorogo |
192 |
(认为某物无太大价值而不满或感到受辱)讨厌的,倒霉的 |
(rènwéi mǒu wù wú tài dà
jiàzhí ér bùmǎn huò gǎndào shòurǔ) tǎoyàn de, dǎoméi
de |
(认为某物无太大价值而不满或感到受辱)讨厌的,倒霉的 |
(rènwéimǒu
wù wú tài dà jiàzhí ér bùmǎn huò gǎndào shòurǔ) tǎoyàn
de, dǎoméi de |
(Я не
думаю, что
что-то
слишком
большое,
чтобы быть
неудовлетворенным
или
чувствовать
себя
униженным) |
(YA ne dumayu, chto chto-to
slishkom bol'shoye, chtoby byt' neudovletvorennym ili chuvstvovat' sebya
unizhennym) |
193 |
All she bought me
was this lousy t-shirt. |
All she bought me was this
lousy t-shirt. |
她给我买的都是这件糟糕的T恤。 |
tā gěi wǒ
mǎi de dōu shì zhè jiàn zāogāo de T xù. |
Все,
что она
купила мне,
была эта
паршивая футболка. |
Vse, chto ona kupila mne, byla
eta parshivaya futbolka. |
194 |
她给我买的就这件破T恤 |
Tā gěi wǒ
mǎi de jiù zhè jiàn pò T xù |
她给我买的就这件破T恤 |
Tā gěi wǒ
mǎi de jiù zhè jiàn pò T xù |
Она
купила мне
эту
сломанную
футболку. |
Ona kupila mne etu slomannuyu
futbolku. |
195 |
〜with sth/sb having too much of sth or too many people |
〜with sth/sb having too much of sth or too many people |
〜sth /
sb有太多人或太多人 |
〜sth/ sb yǒu tài
duō rén huò tài duō rén |
~ с sth / sb
слишком
много sth или
слишком
много людей |
~ s sth / sb slishkom mnogo sth
ili slishkom mnogo lyudey |
196 |
(某事物或人.)太多的 |
(mǒu shìwù huò rén.) Tài
duō de |
(某事物或人。)太多的 |
(mǒu shìwù huò rén.) Tài
duō de |
(что-то
или человек.)
слишком
много |
(chto-to ili chelovek.)
slishkom mnogo |
197 |
〜sth /
sb有太多人或太多人 |
〜sth/ sb yǒu tài
duō rén huò tài duō rén |
〜sth /
sb有太多人或太多人 |
〜sth/ sb yǒu tài
duō rén huò tài duō rén |
~ sth / sb
слишком
много людей
или слишком
много людей |
~ sth / sb slishkom mnogo
lyudey ili slishkom mnogo lyudey |
198 |
This place is
lousy with tourists in August |
This place is lousy with
tourists in August |
这个地方八月份的游客很糟糕 |
zhège dìfāng bā
yuèfèn de yóukè hěn zāogāo |
Это
место
паршиво с
туристами в
августе |
Eto mesto parshivo s turistami
v avguste |
199 |
.在八月份,这个地方挤满游人 |
. Zài bā yuèfèn, zhège
dìfāng jǐ mǎn yóurén |
。在八月份,这个地方挤满游人 |
. Zài bā yuèfèn, zhège
dìfāng jǐ mǎn yóurén |
В
августе это
место
переполнено
туристами. |
V avguste eto mesto perepolneno
turistami. |
200 |
lout a man or boy who
behaves in a rude and aggressive way |
lout a man or boy who behaves in a rude and
aggressive way |
一个以粗鲁和侵略性的方式行事的男人或男孩 |
yīgè yǐ
cūlǔ hé qīnlüè xìng de fāngshì xíngshì de nánrén huò
nánhái |
Похоть
мужчину или
мальчика,
которые
ведут себя
грубо и
агрессивно |
Pokhot' muzhchinu ili
mal'chika, kotoryye vedut sebya grubo i agressivno |
201 |
举止粗野的男人(或男孩) |
jǔzhǐ cūyě
de nánrén (huò nánhái) |
举止粗野的男人(或男孩) |
jǔzhǐ cūyě
de nánrén (huò nánhái) |
Брутальный
мужчина (или
мальчик) |
Brutal'nyy muzhchina (ili
mal'chik) |
202 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
203 |
yob |
yob |
yob |
yob |
хулиган |
khuligan |
204 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
205 |
lager lout |
lager lout |
lager lout |
lager lout |
Lager Lout |
Lager Lout |
206 |
litter lout |
litter lout |
垃圾lout |
lèsè lout |
Помет
хама |
Pomet khama |
207 |
loutish |
loutish |
粗野的 |
cūyě de |
неотесанный |
neotesannyy |
208 |
loutish behaviour |
loutish behaviour |
loutish行为 |
loutish xíngwéi |
Хамское
поведение |
Khamskoye povedeniye |
209 |
粗野无的行为 |
cūyě wú dì
xíngwéi |
粗野无的行为 |
cūyě wú dì xíngwéi |
Грубое
поведение |
Gruboye povedeniye |
210 |
louvre ,louver |
louvre,louver |
百叶窗,百叶窗 |
bǎiyèchuāng,
bǎiyèchuāng |
Жалюзи,
жалюзи |
Zhalyuzi, zhalyuzi |
211 |
one of a set of narrow
strips of wood, plastic, etc. in a door or a window that are designed to let
air and some light in, but to keep out strong light or rain; a door or a
window that has these strips across it |
one of a set of narrow strips of wood,
plastic, etc. In a door or a window that are designed to let air and some
light in, but to keep out strong light or rain; a door or a window that has
these strips across it |
门或窗户中的一组狭窄的木条,塑料等中的一条,旨在让空气和一些光进入,但要避开强烈的光线或雨水;一扇门或一扇窗户,上面有这些条带 |
mén huò chuānghù zhōng de yī
zǔ xiázhǎi de mù tiáo, sùliào děng zhōng de yītiáo,
zhǐ zài ràng kōngqì hé yīxiē guāng jìnrù, dàn yào bì
kāi qiángliè de guāngxiàn huò yǔshuǐ; yī shàn mén
huò yī shàn chuānghù, shàngmiàn yǒu zhèxiē tiáo dài |
Один
из набора
узких полос
из дерева,
пластика и т.
Д. В двери или
окне,
предназначенных
для впуска
воздуха и
небольшого
количества
света, но для
предотвращения
сильного света
или дождя, -
двери или
окна, в
которых эти
полосы
расположены
поперек это |
Odin iz nabora uzkikh polos iz dereva,
plastika i t. D. V dveri ili okne, prednaznachennykh dlya vpuska vozdukha i
nebol'shogo kolichestva sveta, no dlya predotvrashcheniya sil'nogo sveta ili
dozhdya, - dveri ili okna, v kotorykh eti polosy raspolozheny poperek eto |
212 |
百叶窗板;百叶门;百叶窗 |
bǎiyèchuāng bǎn;
bǎiyè mén; bǎiyèchuāng |
百叶窗板;百叶门;百叶窗 |
bǎiyèchuāng bǎn;
bǎiyè mén; bǎiyèchuāng |
Жалюзи,
жалюзи,
жалюзи |
Zhalyuzi, zhalyuzi, zhalyuzi |
213 |
louvred
,louvered |
louvred,louvered |
百叶窗,百叶窗 |
bǎiyèchuāng,
bǎiyèchuāng |
Жалюзи,
жалюзи |
Zhalyuzi, zhalyuzi |
214 |
lovable (also loveable) having qualities that people find attractive and easy to love,
often despite any faults |
lovable (also loveable) having qualities that people find
attractive and easy to love, often despite any faults |
可爱(也可爱)具有人们发现有吸引力且易于爱的品质,通常尽管有任何缺点 |
kě'ài (yě kě'ài)
jùyǒu rénmen fāxiàn yǒu xīyǐn lì qiě yìyú ài de
pǐnzhí, tōngcháng jǐnguǎn yǒu rènhé
quēdiǎn |
Привлекательный
(также
симпатичный),
обладающий
качествами,
которые
люди
находят привлекательными
и легко
любимыми,
часто несмотря
на любые
недостатки |
Privlekatel'nyy (takzhe
simpatichnyy), obladayushchiy kachestvami, kotoryye lyudi nakhodyat
privlekatel'nymi i legko lyubimymi, chasto nesmotrya na lyubyye nedostatki |
215 |
可爱的;惹人爱的;讨人喜欢沾 |
kě'ài de; rě rén ài
de; tǎo rén xǐhuān zhān |
可爱的;惹人爱的;讨人喜欢沾 |
kě'ài de; rě rén ài
de; tǎo rén xǐhuān zhān |
Прекрасный,
милый,
приятный |
Prekrasnyy, milyy, priyatnyy |
216 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
217 |
endearing |
endearing |
优胜 |
yōushèng |
привлекательный |
privlekatel'nyy |
218 |
a lovable child |
a lovable child |
一个可爱的孩子 |
yīgè kě'ài de háizi |
милый
ребенок |
milyy rebenok |
219 |
讨人喜欢的小孩 |
tǎo rén xǐhuān
de xiǎohái |
讨人喜欢的小孩 |
tǎo rén xǐhuān
de xiǎohái |
Льстивый
ребенок |
L'stivyy rebenok |
220 |
a lovable rogue |
a lovable rogue |
一个可爱的流氓 |
yīgè kě'ài de liúmáng |
привлекательный
жулик |
privlekatel'nyy zhulik |
221 |
可爱的淘气鬼 |
kě'ài de táoqì guǐ |
可爱的淘气鬼 |
kě'ài de táoqì guǐ |
Милый
непослушный |
Milyy neposlushnyy |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
lotus |
1201 |
1201 |
loyable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|