A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  lost 1199 1199 lost    
1 She lost a leg in a car crash She lost a leg in a car crash 她在车祸中失去了一条腿 Tā zài chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ Έχασε ένα πόδι σε ένα αυτοκινητιστικό δυστύχημα Échase éna pódi se éna aftokinitistikó dystýchima
2 她在一次车祸中失去了一条腿 tā zài yīcì chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ 她在一次车祸中失去了一条腿 tā zài yīcì chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ Έχασε ένα πόδι σε αυτοκινητιστικό ατύχημα Échase éna pódi se aftokinitistikó atýchima
3 to lose your hair/teeth ( as a result of getting old) to lose your hair/teeth (as a result of getting old) 失去你的头发/牙齿(由于变老) shīqù nǐ de tóufǎ/yáchǐ (yóuyú biàn lǎo) Για να χάσετε τα μαλλιά / τα δόντια σας (ως αποτέλεσμα της γήρανσης) Gia na chásete ta malliá / ta dóntia sas (os apotélesma tis gíransis)
4 脱发;掉牙 tuōfà; diào yá 脱发;掉牙 tuōfà; diào yá Τριχόπτωση Trichóptosi
5 He’s lost his job He’s lost his job 他失去了工作 tā shīqùle gōngzuò Έχασε τη δουλειά του Échase ti douleiá tou
6 他失业了 tā shīyèle 他失业了 tā shīyèle Είναι άνεργος Eínai ánergos
7 Some families lost everything (all they owned) in the flood Some families lost everything (all they owned) in the flood 一些家庭在洪水中失去了一切(他们所拥有的) yīxiē jiātíng zài hóngshuǐ zhōng shīqùle yīqiè (tāmen suǒ yǒngyǒu de) Κάποιες οικογένειες έχασαν τα πάντα (όλοι τους ανήκαν) στην πλημμύρα Kápoies oikogéneies échasan ta pánta (óloi tous aníkan) stin plimmýra
8 有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 yǒu yīxiē jiātíng de cáichǎn zài hóngshuǐ zhōng sǔnshī dé jīngguāng 有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 yǒu yīxiē jiātíng de cáichǎn zài hóngshuǐ zhōng sǔnshī dé jīngguāng Κάποια οικογενειακή περιουσία χάθηκε στην πλημμύρα Kápoia oikogeneiakí periousía cháthike stin plimmýra
9 They lost both their sons (they were killed) in the war They lost both their sons (they were killed) in the war 他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀) tāmen zài zhànzhēng zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā) Έχασαν και τους δύο γιους τους (σκοτώθηκαν) στον πόλεμο Échasan kai tous dýo gious tous (skotóthikan) ston pólemo
10 他们的两个儿子都被战争夺去了生命 tāmen de liǎng gè er zi dōu bèi zhànzhēng duó qùle shēngmìng 他们的两个儿子都被战争夺去了生命 tāmen de liǎng gè er zi dōu bèi zhànzhēng duó qùle shēngmìng Οι δύο γιους τους σκοτώθηκαν από τον πόλεμο. Oi dýo gious tous skotóthikan apó ton pólemo.
11 他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 tāmen zài zhànzhēng zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā). 他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 tāmen zài zhànzhēng zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā). Έχασαν δύο γιους στον πόλεμο (σκοτώθηκαν). Échasan dýo gious ston pólemo (skotóthikan).
12 The ship was lost at sea (it sank). The ship was lost at sea (it sank). 这艘船在海上失踪(沉没)。 Zhè sōu chuán zài hǎishàng shīzōng (chénmò). Το πλοίο χάθηκε στη θάλασσα (βυθίστηκε). To ploío cháthike sti thálassa (vythístike).
13 那条船沉没了 Nà tiáo chuán chénmòle 那条船沉没了 Nà tiáo chuán chénmòle Το πλοίο βυθίστηκε To ploío vythístike
14 Many people lost their lives(were killed) Many people lost their lives(were killed) 许多人丧生(被杀) xǔduō rén sàngshēng (bèi shā) Πολλοί άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους (σκοτώθηκαν) Polloí ánthropoi échasan ti zoí tous (skotóthikan)
15 有许多人丧生, yǒu xǔduō rén sàngshēng, 有许多人丧生, yǒu xǔduō rén sàngshēng, Πολλοί άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους, Polloí ánthropoi échasan ti zoí tous,
16 许多人丧生(被杀) xǔduō rén sàngshēng (bèi shā) 许多人丧生(被杀) xǔduō rén sàngshēng (bèi shā) Πολλοί άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους (σκοτώθηκαν) Polloí ánthropoi échasan ti zoí tous (skotóthikan)
17 〜sth (to sb) to have sth taken away by sb/sth  〜sth (to sb) to have sth taken away by sb/sth  〜某某(某某人)被某人带走了某事 〜mǒu mǒu (mǒu mǒu rén) bèi mǒu rén dài zǒule mǒu shì ~ sth (σε sb) για να απομακρυνθεί το sth από το sb / sth ~ sth (se sb) gia na apomakryntheí to sth apó to sb / sth
18 被…夺去 bèi…duó qù 被...夺去 bèi... Duó qù Απομακρύνονται από Apomakrýnontai apó
19 The company has lost a lot of business to its competitors The company has lost a lot of business to its competitors 该公司已经失去了很多业务给竞争对手 gāi gōngsī yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng duìshǒu Η εταιρεία έχει χάσει πολλά δουλειά στους ανταγωνιστές της I etaireía échei chásei pollá douleiá stous antagonistés tis
20 公司的许多生意都被对手夺走了 gōngsī de xǔduō shēngyì dōu bèi duìshǒu duó zǒule 公司的许多生意都被对手夺走了 gōngsī de xǔduō shēngyì dōu bèi duìshǒu duó zǒule Πολλές από τις επιχειρήσεις της εταιρείας έχουν αφαιρεθεί από τους αντιπάλους τους. Pollés apó tis epicheiríseis tis etaireías échoun afairetheí apó tous antipálous tous.
21 该公司已经失去了很多业务给竞争对手 gāi gōngsī yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng duìshǒu 该公司已经失去了很多业务给竞争对手 gāi gōngsī yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng duìshǒu Η εταιρεία έχει χάσει πολλά δουλειά στους ανταγωνιστές της I etaireía échei chásei pollá douleiá stous antagonistés tis
22 to have to give up sth; to fail to keep sth  to have to give up sth; to fail to keep sth  不得不放弃......不能保持...... bùdé bù fàngqì...... Bùnéng bǎochí...... Να χρειαστεί να παραιτηθεί από το sth · να αποτύχει να κρατήσει sth Na chreiasteí na paraititheí apó to sth : na apotýchei na kratísei sth
23 被迫放弃;失去 bèi pò fàngqì; shīqù 被迫放弃;失去 Bèi pò fàngqì; shīqù Αναγκασμένος να παραιτηθεί · έχασε Anankasménos na paraititheí : échase
24 you will lose your deposit if you cancel the order you will lose your deposit if you cancel the order 如果您取消订单,您将失去押金 rúguǒ nín qǔxiāo dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn Εάν ακυρώσετε την παραγγελία, θα χάσετε την κατάθεσή σας Eán akyrósete tin parangelía, tha chásete tin katáthesí sas
25 如果撤销订单,保证金将不予退还 rúguǒ chèxiāo dìngdān, bǎozhèngjīn jiāng bù yǔ tuìhuán 如果撤销订单,保证金将不予退还 rúguǒ chèxiāo dìngdān, bǎozhèngjīn jiāng bù yǔ tuìhuán Εάν η παραγγελία ακυρωθεί, η προκαταβολή δεν θα επιστραφεί. Eán i parangelía akyrotheí, i prokatavolí den tha epistrafeí.
26 如果您取消订单,您将失去押金 rúguǒ nín qǔxiāo dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn 如果您取消订单,您将失去押金 rúguǒ nín qǔxiāo dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn Εάν ακυρώσετε την παραγγελία σας, θα χάσετε την κατάθεσή σας. Eán akyrósete tin parangelía sas, tha chásete tin katáthesí sas.
27 Sit down or you'll lose your seat. Sit down or you'll lose your seat. 坐下,否则你将失去座位。 zuò xià, fǒuzé nǐ jiāng shīqù zuòwèi. Καθίστε ή θα χάσετε τη θέση σας. Kathíste í tha chásete ti thési sas.
28 坐下吧,要不这个座位就没啦 Zuò xià ba, yào bù zhège zuòwèi jiù méi la 坐下吧,要不这个座位就没啦 Zuò xià ba, yào bù zhège zuòwèi jiù méi la Καθίστε, αν δεν έχετε αυτό το κάθισμα, δεν είστε εκεί. Kathíste, an den échete aftó to káthisma, den eíste ekeí.
29 have less have less 少了 shǎole Έχουν λιγότερα Échoun ligótera
30 减少  jiǎnshǎo  减少 jiǎnshǎo Μειώστε Meióste
31 to have less and less of sth, especially until you no longer have any of it to have less and less of sth, especially until you no longer have any of it 越来越少,特别是在你不再拥有任何东西之前 yuè lái yuè shǎo, tèbié shì zài nǐ bù zài yǒngyǒu rènhé dōngxī zhīqián Για να έχετε όλο και λιγότερα sth, ειδικά μέχρι να μην έχετε κανένα από αυτά Gia na échete ólo kai ligótera sth, eidiká méchri na min échete kanéna apó aftá
32 降低;减少; 渐渐丧失 jiàngdī; jiǎnshǎo; jiànjiàn sàngshī 降低;减少;渐渐丧失 jiàngdī; jiǎnshǎo; jiànjiàn sàngshī Μείωση, μείωση, σταδιακή απώλεια Meíosi, meíosi, stadiakí apóleia
33 He lost his nerve at the last minute He lost his nerve at the last minute 他在最后一分钟失去了勇气 tā zài zuìhòu yī fēnzhōng shīqùle yǒngqì Έχασε το νεύρο του την τελευταία στιγμή Échase to névro tou tin teleftaía stigmí
34 在最最后一刻失去了勇气 zài zuì zuìhòu yīkè shīqùle yǒngqì 在最最后一刻失去了勇气 zài zuì zuìhòu yīkè shīqùle yǒngqì Έχασε θάρρος την τελευταία στιγμή Échase thárros tin teleftaía stigmí
35 他在最后一分钟失去了勇气 tā zài zuìhòu yī fēnzhōng shīqùle yǒngqì 他在最后一分钟失去了勇气 tā zài zuìhòu yī fēnzhōng shīqùle yǒngqì Έχασε το θάρρος του την τελευταία στιγμή Échase to thárros tou tin teleftaía stigmí
36 She seemed to have lost interest in food She seemed to have lost interest in food 她似乎对食物失去了兴趣 tā sìhū duì shíwù shīqùle xìngqù Φαίνεται να έχει χάσει το ενδιαφέρον για τα τρόφιμα Faínetai na échei chásei to endiaféron gia ta trófima
37 好像对物不感兴趣了 tā hǎoxiàng duì shíwù bùgǎn xìngqùle 她好像对食物不感兴趣了 tā hǎoxiàng duì shíwù bùgǎn xìngqùle Φαίνεται ότι δεν ενδιαφέρεται για φαγητό. Faínetai óti den endiaféretai gia fagitó.
38 她似乎对食物失去了兴趣 tā sìhū duì shíwù shīqùle xìngqù 她似乎对食物失去了兴趣 tā sìhū duì shíwù shīqùle xìngqù Φαίνεται να έχει χάσει το ενδιαφέρον για τα τρόφιμα Faínetai na échei chásei to endiaféron gia ta trófima
39 At that moment he lost his balance and fell At that moment he lost his balance and fell 那一刻他失去平衡而跌倒了 nà yīkè tā shīqù pínghéng ér diédǎole Εκείνη τη στιγμή έχασε την ισορροπία του και έπεσε Ekeíni ti stigmí échase tin isorropía tou kai épese
40 他在那一瞬间失去平衡摔倒了 tā zài nà yī shùnjiān shīqù pínghéng shuāi dǎo le 他在那一瞬间失去平衡摔倒了 tā zài nà yī shùnjiān shīqù pínghéng shuāi dǎo le Έχασε την ισορροπία του εκείνη τη στιγμή και έπεσε. Échase tin isorropía tou ekeíni ti stigmí kai épese.
41 I’ve lost ten pounds since I started this diet. I’ve lost ten pounds since I started this diet. 自从我开始饮食以来,我已经减掉了10磅体重。 zìcóng wǒ kāishǐ yǐnshí yǐlái, wǒ yǐjīng jiǎn diàole 10 bàng tǐzhòng. Έχω χάσει δέκα κιλά από τότε που άρχισα αυτή τη δίαιτα. Écho chásei déka kilá apó tóte pou árchisa aftí ti díaita.
42 这次节食开始以来我体重减了十磅 Zhè cì jiéshí kāishǐ yǐlái wǒ tǐzhòng jiǎnle shí bàng 这次节食开始以来我体重减了十磅 Zhè cì jiéshí kāishǐ yǐlái wǒ tǐzhòng jiǎnle shí bàng Έχασα δέκα κιλά από την αρχή της διατροφής. Échasa déka kilá apó tin archí tis diatrofís.
43 The train was losing speed.  The train was losing speed.  火车正在失去速度。 huǒchē zhèngzài shīqù sùdù. Το τρένο έχασε ταχύτητα. To tréno échase tachýtita.
44 火车当时正在减速 Huǒchē dāngshí zhèngzài jiǎnsù 火车当时正在减速 Huǒchē dāngshí zhèngzài jiǎnsù Το τρένο επιβραδύνθηκε To tréno epivradýnthike
45 not understand/hear not understand/hear 不理解/听到 bù lǐjiě/tīng dào Δεν καταλαβαίνω / ακούω Den katalavaíno / akoúo
46 不懂;听不见  nòng bù dǒng; tīng bùjiàn  弄不懂;听不见 nòng bù dǒng; tīng bùjiàn Δεν καταλαβαίνω, δεν ακούω Den katalavaíno, den akoúo
47 不理解/听到 bù lǐjiě/tīng dào 不理解/听到 bù lǐjiě/tīng dào Δεν καταλαβαίνω / ακούω Den katalavaíno / akoúo
48 to fail to get, hear or understand sth to fail to get, hear or understand sth 没有得到,听到或理解某事 méiyǒu dédào, tīng dào huò lǐjiě mǒu shì Να αποτύχει να πάρει, να ακούσει ή να καταλάβει sth Na apotýchei na párei, na akoúsei í na katalávei sth
49 不明白;听不见;弄不懂 bù míngbái; tīng bùjiàn; nòng bù dǒng 不明白;听不见;弄不懂 bù míngbái; tīng bùjiàn; nòng bù dǒng Δεν καταλαβαίνω, δεν ακούω, δεν καταλαβαίνω Den katalavaíno, den akoúo, den katalavaíno
50 his words were lost (could not be heard) in the applause his words were lost (could not be heard) in the applause 在掌声中他的言语丢失了(无法听到) zài zhǎngshēng zhōng tā de yányǔ diūshīle (wúfǎ tīng dào) Τα λόγια του χάθηκαν (δεν μπορούσαν να ακουστούν) στο χειροκρότημα Ta lógia tou cháthikan (den boroúsan na akoustoún) sto cheirokrótima
51 他的讲话让掌声淹没了 tā de jiǎnghuà ràng zhǎngshēng yānmòle 他的讲话让掌声淹没了 tā de jiǎnghuà ràng zhǎngshēng yānmòle Ομιλία του πνίγηκε το χειροκρότημα. Omilía tou pnígike to cheirokrótima.
52 (informal)to be no longer understood by sb (informal)to be no longer understood by sb (非正式的)不再被某人理解 (fēi zhèngshì de) bù zài bèi mǒu rén lǐjiě (άτυπη) δεν είναι πλέον κατανοητή από τον sb (átypi) den eínai pléon katanoití apó ton sb
53 使弄不懂:使不理解 shǐ nòng bù dǒng: Shǐ bu lǐjiě 使弄不懂:使不理解 shǐ nòng bù dǒng: Shǐ bu lǐjiě Μην καταλάβετε Min katalávete
54 I’m afraid you’ve lost me there. I’m afraid you’ve lost me there. 我担心你在那里失去了我。 wǒ dānxīn nǐ zài nàlǐ shīqùle wǒ. Φοβάμαι ότι με χάσατε εκεί. Fovámai óti me chásate ekeí.
55 很抱歉,你把我弄糊涂了 Hěn bàoqiàn, nǐ bǎ wǒ nòng hútúle 很抱歉,你把我弄糊涂了 Hěn bàoqiàn, nǐ bǎ wǒ nòng hútúle Συγνώμη, με συγχέεται. Sygnómi, me synchéetai.
56 escape escape 逃逸 táoyì Αποδράστε Apodráste
57 逃避 táobì 逃避 táobì Αποδράστε Apodráste
58 to escape from sb/sth to escape from sb/sth 从某人那里逃脱 cóng mǒu rén nàlǐ táotuō Για να ξεφύγετε από sb / sth Gia na xefýgete apó sb / sth
59 逃避;逃脱 táobì; táotuō 逃避;逃脱 táobì; táotuō Αποδράστε Apodráste
60 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
61 evade evade 逃避 táobì Αποφύγετε Apofýgete
62 skake off skake off 偷偷溜走 tōutōu liū zǒu Αποσπάστε Apospáste
63 We managed to lose our pursuers in the darkness  We managed to lose our pursuers in the darkness  我们设法在黑暗中失去了追捕者 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě Καταφέραμε να χάσουμε τους διώκτες μας στο σκοτάδι Kataférame na chásoume tous dióktes mas sto skotádi
64 我们设法在黑暗中摆脱 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng bǎi tuō 我们设法在黑暗中摆脱 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng bǎi tuō Καταφέραμε να ξεφορτωθούμε στο σκοτάδι Kataférame na xefortothoúme sto skotádi
65 了追赶者  le zhuīgǎn zhě  了追赶者 le zhuīgǎn zhě Chaser Chaser
66 我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě gǎn zhě 我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě gǎn zhě Καταφέραμε να χάσουμε τον καταρράκτη του σκοπευτή στο σκοτάδι Kataférame na chásoume ton katarrákti tou skopeftí sto skotádi
67 not win not win 没赢 méi yíng Δεν κερδίζει Den kerdízei
68 未贏  wèi yíng  未赢 wèi yíng Δεν κερδίζει Den kerdízei
69 〜(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an argument, etc. 〜(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an argument, etc. 〜(某事)(至某事)/〜(某事)(某事)被击败;未能赢得比赛,法庭案件,辩论等 〜(mǒu shì)(zhì mǒu shì)/〜(mǒu shì)(mǒu shì) bèi jíbài; wèi néng yíngdé bǐsài, fǎtíng ànjiàn, biànlùn děng ~ (sth) (σε sb) / ~ (sth) (από sth) για να νικήσει, να μην κερδίσει έναν διαγωνισμό, μια υπόθεση δικαστηρίου, ένα επιχείρημα, κλπ. ~ (sth) (se sb) / ~ (sth) (apó sth) gia na nikísei, na min kerdísei énan diagonismó, mia ypóthesi dikastiríou, éna epicheírima, klp.
70 被打败;输掉(比赛、诉讼案件、辩论等) Bèi dǎbài; shū diào (bǐsài, sùsòng ànjiàn, biànlùn děng) 被打败;输掉(比赛,诉讼案件,辩论等) bèi dǎbài; shū diào (bǐsài, sùsòng ànjiàn, biànlùn děng) Να νικήσετε, να χάσετε (ανταγωνισμός, δικαστικές υποθέσεις, συζήτηση κ.λπ.) Na nikísete, na chásete (antagonismós, dikastikés ypothéseis, syzítisi k.lp.)
71 to lose a game/a race/an election/a battle/a war to lose a game/a race/an election/a battle/a war 输掉比赛/比赛/选举/战斗/战争 shū diào bǐsài/bǐsài/xuǎnjǔ/zhàndòu/zhànzhēng Να χάσει ένα παιχνίδι / μια φυλή / μια εκλογή / μια μάχη / έναν πόλεμο Na chásei éna paichnídi / mia fylí / mia eklogí / mia máchi / énan pólemo
72 输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 shū diào bǐsài/sàipǎo/xuǎnjǔ/zhànyì/zhànzhēng 输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 shū diào bǐsài/sàipǎo/xuǎnjǔ/zhànyì/zhànzhēng Χάνετε το παιχνίδι / φυλή / εκλογές / μάχη / πόλεμο Chánete to paichnídi / fylí / eklogés / máchi / pólemo
73 We lost to a stronger team• We lost to a stronger team• 我们失去了一个更强大的团队• wǒmen shīqùle yīgè gèng qiángdà de tuánduì• Χάσαμε μια ισχυρότερη ομάδα • Chásame mia ischyróteri omáda •
74 我们输给了一支实力更强的队 wǒmen shū gěile yī zhī shílì gēng qiáng de duì 我们输给了一支实力更强的队 wǒmen shū gěile yī zhī shílì gēng qiáng de duì Χάσαμε μια ισχυρότερη ομάδα. Chásame mia ischyróteri omáda.
75 He lost by less than 100 votes. He lost by less than 100 votes. 他输了不到100票。 tā shū liǎo bù dào 100 piào. Έχασε λιγότερα από 100 ψήφους. Échase ligótera apó 100 psífous.
76 他以相差不到100张选票败北 Tā yǐ xiāngchà bù dào 100 zhāng xuǎnpiào bàiběi 他以相差不到100张选票败北 Tā yǐ xiāngchà bù dào 100 zhāng xuǎnpiào bàiběi Έχασε το παιχνίδι με λιγότερες από 100 ψήφους. Échase to paichnídi me ligóteres apó 100 psífous.
77 not keep not keep 不保守 bù bǎoshǒu Μη κρατάτε Mi kratáte
78 米保留 mǐ bǎoliú 米保留 mǐ bǎoliú Διατήρηση του ρυζιού Diatírisi tou ryzioú
79 ~ (sth) (on sth/by doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to fail to keep sth  ~ (sth) (on sth/by doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to fail to keep sth  〜(某事)(某某事情/做某事)/〜某人未能保持你想要或不需要的东西,特别是金钱;使某人不能保持某事 〜(mǒu shì)(mǒu mǒu shìqíng/zuò mǒu shì)/〜mǒu rén wèi néng bǎochí nǐ xiǎng yào huò bù xūyào de dōngxī, tèbié shì jīnqián; shǐ mǒu rén bùnéng bǎochí mǒu shì ~ (sth) (για sth / by doing sth) / ~ sb sth να αποτύχει να κρατήσει sth θέλετε ή χρειάζεστε, ειδικά χρήματα? να προκαλέσει sb να αποτύχει να κρατήσει sth ~ (sth) (gia sth / by doing sth) / ~ sb sth na apotýchei na kratísei sth thélete í chreiázeste, eidiká chrímata? na prokalései sb na apotýchei na kratísei sth
80 (使)失去 (所需要的东西,尤指钱) (shǐ) shīqù (suǒ xūyào de dōngxī, yóu zhǐ qián) (使)失去(所需要的东西,尤指钱) (shǐ) shīqù (suǒ xūyào de dōngxī, yóu zhǐ qián) Lost (κάτι που χρειάζεται, ειδικά τα χρήματα) Lost (káti pou chreiázetai, eidiká ta chrímata)
81 the business is losing money.  the business is losing money.  这项业务正在亏损。 zhè xiàng yèwù zhèngzài kuīsǔn. Η επιχείρηση χάνει χρήματα. I epicheírisi chánei chrímata.
82 这家公司正在兮损 Zhè jiā gōngsī zhèngzài xī sǔn 这家公司正在兮损 Zhè jiā gōngsī zhèngzài xī sǔn Αυτή η εταιρεία παρεκκλίνει Aftí i etaireía parekklínei
83 Poetry always loses something in translation Poetry always loses something in translation 诗歌总是在翻译中失去一些东西 shīgē zǒng shì zài fānyì zhōng shīqù yīxiē dōngxī Η ποίηση πάντα χάνει κάτι στη μετάφραση I poíisi pánta chánei káti sti metáfrasi
84 诗歌一经翻译总会失去某些东西 shīgē yījīng fānyì zǒng huì shīqù mǒu xiē dōngxī 诗歌一经翻译总会失去某些东西 shīgē yījīng fānyì zǒng huì shīqù mǒu xiē dōngxī Μόλις μεταφραστεί ένα ποίημα, θα χάσει πάντα κάτι. Mólis metafrasteí éna poíima, tha chásei pánta káti.
85 you have nothing to lose by telling the truth you have nothing to lose by telling the truth 说实话你没有什么可失去的 shuō shíhuà nǐ méiyǒu shé me kě shīqù de Δεν έχετε τίποτα να χάσετε λέγοντας την αλήθεια Den échete típota na chásete légontas tin alítheia
86 你讲真话是不会吃亏的 nǐ jiǎng zhēn huà shì bù huì chīkuī de 你讲真话是不会吃亏的 nǐ jiǎng zhēn huà shì bù huì chīkuī de Δεν θα χάσετε χρήματα όταν λέτε την αλήθεια. Den tha chásete chrímata ótan léte tin alítheia.
87 We lost on that deal We lost on that deal 我们输掉了这笔交易 wǒmen shū diàole zhè bǐ jiāoyì Χάσαμε τη συμφωνία Chásame ti symfonía
88 我们那笔交易做亏了 wǒmen nà bǐ jiāoyì zuò kuīle 我们那笔交易做亏了 wǒmen nà bǐ jiāoyì zuò kuīle Το εμπόριό μας ήταν μια απώλεια To empórió mas ítan mia apóleia
89 我们输掉了这笔交易 wǒmen shū diàole zhè bǐ jiāoyì 我们输掉了这笔交易 wǒmen shū diàole zhè bǐ jiāoyì Χάσαμε τη συμφωνία Chásame ti symfonía
90 His carelessness lost him the job. His carelessness lost him the job. 他的疏忽使他失去了工作。 tā de shūhū shǐ tā shīqùle gōngzuò. Η απροσεξία του έχασε τη δουλειά του. I aprosexía tou échase ti douleiá tou.
91 他粗枝大叶,丢了工作 Tā cūzhīdàyè, diūle gōngzuò 他粗枝大叶,丢了工作 Tā cūzhīdàyè, diūle gōngzuò Είναι πολύ μεγάλος και έχει χάσει τη δουλειά του. Eínai polý megálos kai échei chásei ti douleiá tou.
92 time time 时间 shíjiān Ώρα Óra
93 时间  shíjiān  时间 shíjiān Ώρα Óra
94 to waste time or an opportunity  to waste time or an opportunity  浪费时间或机会 làngfèi shí jiàn huò jīhuì Να χάσετε χρόνο ή μια ευκαιρία Na chásete chróno í mia efkairía
95 浪费(时间);错过(机会) làngfèi (shíjiān); cuòguò (jīhuì) 浪费(时间);错过(机会) làngfèi (shíjiān); cuòguò (jīhuì) Απόβλητα (χρόνος) · χάσετε (ευκαιρία) Apóvlita (chrónos) : chásete (efkairía)
96 We lost twenty minutes changing a tyre We lost twenty minutes changing a tyre 我们换了二十分钟轮胎 wǒmen huànle èrshí fēnzhōng lúntāi Έχουμε χάσει είκοσι λεπτά αλλάζοντας ένα ελαστικό Échoume chásei eíkosi leptá allázontas éna elastikó
97 我们换轮胎耽误了二十分钟 wǒmen huàn lúntāi dānwùle èrshí fēnzhōng 我们换轮胎耽误了二十分钟 wǒmen huàn lúntāi dānwùle èrshí fēnzhōng Αλλάξαμε τα ελαστικά για είκοσι λεπτά. Alláxame ta elastiká gia eíkosi leptá.
98 我们换了二十分钟轮胎 wǒmen huànle èrshí fēnzhōng lúntāi 我们换了二十分钟轮胎 wǒmen huànle èrshí fēnzhōng lúntāi Αλλάξαμε τα ελαστικά για είκοσι λεπτά. Alláxame ta elastiká gia eíkosi leptá.
99 hurry ,there is no time to lose! hurry,there is no time to lose! 快点,没时间输! kuài diǎn, méi shíjiān shū! Βιαστείτε, δεν υπάρχει χρόνος να χάσετε! Viasteíte, den ypárchei chrónos na chásete!
100 快点,抓紧时间吧 Kuài diǎn, zhuājǐn shíjiān ba 快点,抓紧时间吧 Kuài diǎn, zhuājǐn shíjiān ba Βιαστείτε, βιαστείτε. Viasteíte, viasteíte.
  快点,没时间输了 kuài diǎn, méi shíjiān shūle 快点,没时间输了 kuài diǎn, méi shíjiān shūle Βιαστείτε, δεν έχετε χρόνο να χάσετε. Viasteíte, den échete chróno na chásete.
102 He lost no time in setting out for London He lost no time in setting out for London 他没有时间出发前往伦敦 tā méiyǒu shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn Δεν έχασε χρόνο να ξεκινήσει για το Λονδίνο Den échase chróno na xekinísei gia to Londíno
103 他赶紧起程去了伦 敦。 tā gǎnjǐn qǐchéng qùle lúndūn. 他赶紧起程去了伦敦。 tā gǎnjǐn qǐchéng qùle lúndūn. Έφτασε γρήγορα στο Λονδίνο. Éftase grígora sto Londíno.
104 他没有时间出发前往伦敦 Tā méiyǒu shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn 他没有时间出发前往伦敦 Tā méiyǒu shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn Δεν έχει χρόνο να φύγει για το Λονδίνο. Den échei chróno na fýgei gia to Londíno.
105 if a watch or clock loses or loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind the correct time  if a watch or clock loses or loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind the correct time  如果手表或时钟丢失或丢失时间,它会变得太慢或在正确时间后面变成特定的时间 rúguǒ shǒubiǎo huò shízhōng diūshī huò diūshī shíjiān, tā huì biàn dé tài màn huò zài zhèngquè shíjiān hòumiàn biàn chéng tèdìng de shíjiān Εάν ένα ρολόι ή ρολόι χάνει ή χάνει χρόνο, πηγαίνει πολύ αργά ή γίνεται ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα πίσω από τη σωστή ώρα Eán éna rolói í rolói chánei í chánei chróno, pigaínei polý argá í gínetai éna synkekriméno chronikó diástima píso apó ti sostí óra
106 (钟、表)走慢,慢(若干时间) (zhōng, biǎo) zǒu màn, màn (ruògān shíjiān) (钟,表)走慢,慢(若干时间) (zhōng, biǎo) zǒu màn, màn (ruògān shíjiān) (ρολόι, ρολόι) αργή, αργή (κάποια στιγμή) (rolói, rolói) argí, argí (kápoia stigmí)
107 this clock loses two minutes a day this clock loses two minutes a day 这个时钟每天损失两分钟 zhège shízhōng měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng Αυτό το ρολόι χάνει δύο λεπτά την ημέρα Aftó to rolói chánei dýo leptá tin iméra
108 这时钟每天慢两分钟 zhè shízhōng měitiān màn liǎng fēnzhōng 这时钟每天慢两分钟 zhè shízhōng měitiān màn liǎng fēnzhōng Αυτό το ρολόι είναι δύο λεπτά πιο αργά κάθε μέρα Aftó to rolói eínai dýo leptá pio argá káthe méra
109 这个时钟每天损失两分钟 zhège shízhōng měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng 这个时钟每天损失两分钟 zhège shízhōng měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng Αυτό το ρολόι χάνει δύο λεπτά την ημέρα Aftó to rolói chánei dýo leptá tin iméra
110 opposé opposé 反对 fǎnduì Αντίθετα Antítheta
111 gain。 gain. 获得。 huòdé. Κερδίστε. Kerdíste.
112 Most idioms containing lose are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose your bearings is at bearing. Most idioms containing lose are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose your bearings is at bearing. 大多数含有丢失的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如失去你的方位。 Dàduōshù hányǒu diūshī de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú shīqù nǐ de fāngwèi. Οι περισσότεροι ιδιωματισμοί που περιέχουν χάνουν στις ενδείξεις για τα ουσιαστικά και τα επίθετα στα ιδιώματα, για παράδειγμα χάνουν τα ρουλεμάν σας. Oi perissóteroi idiomatismoí pou periéchoun chánoun stis endeíxeis gia ta ousiastiká kai ta epítheta sta idiómata, gia parádeigma chánoun ta roulemán sas.
113 大多知含lose的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 Dàduō zhī hán lose de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 大多知含输的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 Dà duō zhī hán shū de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú Οι περισσότεροι από τους ιδιωματισμούς που περιέχουν χάνουν μπορούν να βρεθούν στους ουσιαστικούς και επίθετους όρους σε αυτούς τους ιδιωματισμούς, όπως Oi perissóteroi apó tous idiomatismoús pou periéchoun chánoun boroún na vrethoún stous ousiastikoús kai epíthetous órous se aftoús tous idiomatismoús, ópos
114 lose your bearings  lose your bearings  失去你的方位 shīqù nǐ de fāngwèi Χάστε τα ρουλεμάν σας Cháste ta roulemán sas
115 在词条  zài cí tiáo  在词条 zài cí tiáo Στην καταχώρηση Stin katachórisi
116 bearing bearing 轴承 zhóuchéng Φέρνοντας Férnontas
117 xià xià Κάτω από Káto apó
118 lose it (informal) to be unable to stop yourself from crying, laughing, etc.; to become crazy  lose it (informal) to be unable to stop yourself from crying, laughing, etc.; To become crazy  失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;变得疯狂 shīqù tā (fēi zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng; biàn dé fēngkuáng Απλά (άτυπη) να μην μπορείτε να σταματήσετε από το κλάμα, το γέλιο, κλπ., Να γίνετε τρελοί Aplá (átypi) na min boreíte na stamatísete apó to kláma, to gélio, klp., Na gínete treloí
119 禁不住(哭、笑等);变得疯狂 jīnbuzhù (kū, xiào děng); biàn dé fēngkuáng 禁不住(哭,笑等);变得疯狂 jīnbuzhù (kū, xiào děng); biàn dé fēngkuáng Δεν μπορεί να βοηθήσει (κραυγή, γέλιο, κ.λπ.) να γίνει τρελός Den boreí na voithísei (kravgí, gélio, k.lp.) na gínei trelós
120 失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等; 变得疯狂 shīqù tā (fēi zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng; biàn dé fēngkuáng 失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;变得疯狂 shīqù tā (fēi zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng; biàn dé fēngkuáng Χάστε το (άτυπη), δεν μπορεί να σταματήσει να κλαίω, γελώντας, κλπ., Να τρελαίνομαι Cháste to (átypi), den boreí na stamatísei na klaío, gelóntas, klp., Na trelaínomai
121 Then she just lost it and started screaming Then she just lost it and started screaming 然后她就失去了它并开始尖叫 Ránhòu tā jiù shīqùle tā bìng kāishǐ jiān jiào Τότε απλώς έχασε και άρχισε να ουρλιάζει Tóte aplós échase kai árchise na ourliázei
122 然后再也控制不住,尖叫起来 ránhòu zài yě kòngzhì bù zhù, jiān jiào qǐlái 然后再也控制不住,尖叫起来 ránhòu zài yě kòngzhì bù zhù, jiān jiào qǐlái Τότε δεν μπορεί πλέον να το ελέγξει, ουρλιάζοντας Tóte den boreí pléon na to elénxei, ourliázontas
123 然后她就失去了它并开始尖叫 ránhòu tā jiù shīqùle tā bìng kāishǐ jiān jiào 然后她就失去了它并开始尖叫 ránhòu tā jiù shīqùle tā bìng kāishǐ jiān jiào Τότε την έχασε και άρχισε να φωνάζει Tóte tin échase kai árchise na fonázei
124 。UlUi^l lose yourself in sth to become so interested in sth that it takes all your attention  .UlUi^l lose yourself in sth to become so interested in sth that it takes all your attention  .UlUi ^ l迷失自己,因为它会引起你的注意 .UlUi ^ l míshī zìjǐ, yīnwèi tā huì yǐnqǐ nǐ de zhùyì . Θα χάσεις τον εαυτό σου για να γίνεις τόσο ενθουσιασμένος με το sth που παίρνει όλη σου την προσοχή . Tha cháseis ton eaftó sou gia na gíneis tóso enthousiasménos me to sth pou paírnei óli sou tin prosochí
125 沉迷.于;专心致志于, chénmí. Yú; zhuānxīnzhìzhì yú, 沉迷于;专心致志于, chénmí yú; zhuānxīnzhìzhì yú, Απολαύστε Yu, επικεντρωθείτε, Apoláfste Yu, epikentrotheíte,
126 lose out (on sth) (informal) to not get sth you wanted or feel you should have lose out (on sth) (informal) to not get sth you wanted or feel you should have 失去了(某事)(非正式的)没有得到你想要的或者你应该拥有的 shīqùle (mǒu shì)(fēi zhèngshì de) méiyǒu dédào nǐ xiǎng yào de huòzhě nǐ yīnggāi yǒngyǒu de Να χάσετε (σε sth) (άτυπη) να μην πάρετε sth που ήθελε ή να αισθάνεστε ότι πρέπει να έχετε Na chásete (se sth) (átypi) na min párete sth pou íthele í na aistháneste óti prépei na échete
127 得不到(需要或觉得应有的东西) dé bù dào (xūyào huò juédé yīng yǒu de dōngxī) 得不到(需要或觉得应有的东西) dé bù dào (xūyào huò juédé yīng yǒu de dōngxī) Δεν μπορεί να πάρει (ανάγκες ή αισθάνεται τι πρέπει να έχετε) Den boreí na párei (anánkes í aisthánetai ti prépei na échete)
128 While the stores make big profits, it!s the customer who loses out While the stores make big profits, it!S the customer who loses out 虽然商店赚取了巨额利润,但客户却失败了 suīrán shāngdiàn zhuàn qǔle jù'é lìrùn, dàn kèhù què shībàile Ενώ τα καταστήματα κάνουν μεγάλα κέρδη, είναι ο πελάτης που χάνει Enó ta katastímata kánoun megála kérdi, eínai o pelátis pou chánei
129 商店賺大钱,而吃亏的是顾客 shāngdiàn zhuàn dàqián, ér chīkuī de shì gùkè 商店赚大钱,而吃亏的是顾客 shāngdiàn zhuàn dàqián, ér chīkuī de shì gùkè Το κατάστημα κάνει πολλά χρήματα και ο πελάτης που υποφέρει είναι η απώλεια. To katástima kánei pollá chrímata kai o pelátis pou ypoférei eínai i apóleia.
130 lose out to sb/sth (informal) to not get business, etc. that you expected or used to get because sb/sth else has taken it lose out to sb/sth (informal) to not get business, etc. That you expected or used to get because sb/sth else has taken it 因为sb / sth else已经接受了你所期望或曾经得到的业务等等而失去了某人(非正式) yīnwèi sb/ sth else yǐjīng jiēshòule nǐ suǒ qīwàng huò céngjīng dédào de yèwù děng děng ér shīqùle mǒu rén (fēi zhèngshì) Αποσπάστε σε sb / sth (άτυπη) για να μην πάρετε δουλειά, κλπ. Που αναμένατε ή χρησιμοποιήσατε επειδή πήρατε sb / sth else Apospáste se sb / sth (átypi) gia na min párete douleiá, klp. Pou anaménate í chrisimopoiísate epeidí pírate sb / sth else
131 被…取代 bèi…qǔdài 被...取代 bèi... Qǔdài Αντικαταστάθηκε από Antikatastáthike apó
132 Small businesses are losing out to the large chains Small businesses are losing out to the large chains 小企业正在失去大型连锁店 xiǎo qǐyè zhèngzài shīqù dàxíng liánsuǒdiàn Οι μικρές επιχειρήσεις χάνουν τις μεγάλες αλυσίδες Oi mikrés epicheiríseis chánoun tis megáles alysídes
133 小商店被大型的连锁店抢了生意 xiǎo shāngdiàn bèi dàxíng de liánsuǒdiàn qiǎngle shēngyì 小商店被大型的连锁店抢了生意 xiǎo shāngdiàn bèi dàxíng de liánsuǒdiàn qiǎngle shēngyì Τα μικρά καταστήματα αποστελλόμαστε από τις μεγάλες αλυσίδες καταστημάτων Ta mikrá katastímata apostellómaste apó tis megáles alysídes katastimáton
  小企业正在失去大型连锁店。 xiǎo qǐyè zhèngzài shīqù dàxíng liánsuǒdiàn. 小企业正在失去大型连锁店。 xiǎo qǐyè zhèngzài shīqù dàxíng liánsuǒdiàn. Οι μικρές επιχειρήσεις χάνουν μεγάλες αλυσίδες. Oi mikrés epicheiríseis chánoun megáles alysídes.
134 loser  a person who is defeated in a competition  Loser  a person who is defeated in a competition  失败者在比赛中被击败的人 Shībài zhě zài bǐsài zhōng bèi jíbài de rén Χαμένο άτομο που νικήθηκε σε διαγωνισμό Chaméno átomo pou nikíthike se diagonismó
135 (比赛的)输者,败者 (bǐsài de) shū zhě, bài zhě (比赛的)输者,败者 (bǐsài de) shū zhě, bài zhě Χαμένος Chaménos
136 winners and losers winners and losers 赢家和输家 yíngjiā hé shūjiā Νικητές και ηττημένοι Nikités kai ittiménoi
137 贏家与输家  yíngjiā yǔ shūjiā  赢家与输家 yíngjiā yǔ shūjiā Νικητής και ηττημένος Nikitís kai ittiménos
138 He’s a good /bad loser(he accepts defeat well/badly) He’s a good/bad loser(he accepts defeat well/badly) 他是一个好/坏的失败者(他接受失败/很糟糕) tā shì yīgè hǎo/huài de shībài zhě (tā jiēshòu shībài/hěn zāogāo) Είναι καλός / κακός ηττημένος (αποδέχεται την ήττα καλά / άσχημα) Eínai kalós / kakós ittiménos (apodéchetai tin ítta kalá / áschima)
139 他是个输得起的/输不起的人 tā shìgè shū dé qǐ de/shū bù qǐ de rén 他是个输得起的/输不起的人 tā shìgè shū dé qǐ de/shū bù qǐ de rén Είναι χαμένος ή ηττημένος Eínai chaménos í ittiménos
140 a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion of them a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion of them 经常不成功的人,特别是当你对他们的看法不高时 jīngcháng bù chénggōng de rén, tèbié shì dāng nǐ duì tāmen de kànfǎ bù gāo shí ένα άτομο που αποτυγχάνει τακτικά, ειδικά όταν έχετε χαμηλή γνώμη γι 'αυτούς éna átomo pou apotynchánei taktiká, eidiká ótan échete chamilí gnómi gi 'aftoús
141 屡屡失败的人(尤指评价较低者) lǚlǚ shībài de rén (yóu zhǐ píngjià jiào dī zhě) 屡屡失败的人(尤指评价较低者) lǚlǚ shībài de rén (yóu zhǐ píngjià jiào dī zhě) Οι άνθρωποι που αποτυγχάνουν επανειλημμένα (ειδικά όσοι είναι χαμηλότεροι) Oi ánthropoi pou apotynchánoun epaneilimména (eidiká ósoi eínai chamilóteroi)
142 She’s one of life's losers She’s one of life's losers 她是生命中的失败者之一 tā shì shēngmìng zhòng de shībài zhě zhī yī Είναι ένας από τους χαμένους της ζωής Eínai énas apó tous chaménous tis zoís
143 她是个生活的失败者 tā shìgè shēnghuó de shībài zhě 她是个生活的失败者 tā shìgè shēnghuó de shībài zhě Είναι χαμένος της ζωής Eínai chaménos tis zoís
144 He’s a born loser. He’s a born loser. 他是天生的失败者。 tā shì tiānshēng de shībài zhě. Είναι ένας χαμένος γεννημένος. Eínai énas chaménos genniménos.
145 他生来就是个失败者 Tā shēnglái jiùshìgè shībài zhě 他生来就是个失败者 Tā shēnglái jiùshìgè shībài zhě Γεννήθηκε χαμένος Genníthike chaménos
146 a person who suffers because of a particular action, decision,etc a person who suffers because of a particular action, decision,etc 因某一特定行为,决定等而遭受苦难的人 yīn mǒu yī tèdìng xíngwéi, juédìng děng ér zāoshòu kǔnàn de rén ένα πρόσωπο που υποφέρει λόγω μιας συγκεκριμένης ενέργειας, απόφασης κ.λπ. éna prósopo pou ypoférei lógo mias synkekriménis enérgeias, apófasis k.lp.
147 (因某行为、决定等的)受损害者 (yīn mǒu xíngwéi, juédìng děng de) shòu sǔnhài zhě (因某行为,决定等的)受损害者 (yīn mǒu xíngwéi, juédìng děng de) shòu sǔnhài zhě (βλάπτεται από μια συγκεκριμένη συμπεριφορά, απόφαση κ.λπ.) (vláptetai apó mia synkekriméni symperiforá, apófasi k.lp.)
148 The real losers in all of this are the students The real losers in all of this are the students 所有这些中真正的输家都是学生 suǒyǒu zhèxiē zhōng zhēnzhèng de shūjiā dōu shì xuéshēng Οι πραγματικοί χαμένοι σε όλα αυτά είναι οι μαθητές Oi pragmatikoí chaménoi se óla aftá eínai oi mathités
149 在这一切中真正受损害的是学生 zài zhè yīqiè zhòng zhēnzhèng shòu sǔnhài de shì xuéshēng 在这一切中真正受损害的是学生 zài zhè yīqiè zhòng zhēnzhèng shòu sǔnhài de shì xuéshēng Αυτό που πραγματικά πονάει όλα αυτά είναι οι μαθητές. Aftó pou pragmatiká ponáei óla aftá eínai oi mathités.
150 loss loss 失利 shīlì Απώλεια Apóleia
151 the state of no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this  the state of no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this  不再有某事或某事的状态;导致这种情况的过程 bù zài yǒu mǒu shì huò mǒu shì de zhuàngtài; dǎozhì zhè zhǒng qíngkuàng de guòchéng Η κατάσταση που δεν έχει πλέον sth ή το πολύ της sth η διαδικασία που οδηγεί σε αυτό I katástasi pou den échei pléon sth í to polý tis sth i diadikasía pou odigeí se aftó
152 丧失;损 失;丢失: sàngshī; sǔnshī; diūshī: 丧失;损失;丢失: sàngshī; sǔnshī; diūshī: Απώλεια, ζημία, απώλεια: Apóleia, zimía, apóleia:
153 I want to report the loss of a package I want to report the loss of a package 我想报告丢失的包裹 Wǒ xiǎng bàogào diūshī de bāoguǒ Θέλω να αναφέρω την απώλεια ενός πακέτου Thélo na anaféro tin apóleia enós pakétou
154 我要报告丢失了一个包裹 wǒ yào bàogào diūshīle yīgè bāoguǒ 我要报告丢失了一个包裹 wǒ yào bàogào diūshīle yīgè bāoguǒ Θέλω να αναφέρω ότι έχω χάσει ένα πακέτο. Thélo na anaféro óti écho chásei éna pakéto.
155 loss of blood loss of blood 失血 shīxuè Απώλεια αίματος Apóleia aímatos
156 失血 shīxuè 失血 shīxuè Απώλεια αίματος Apóleia aímatos
157 weight loss  weight loss  减肥 jiǎnféi Απώλεια βάρους Apóleia várous
158 体重减少 tǐzhòng jiǎnshǎo 体重减少 tǐzhòng jiǎnshǎo Απώλεια βάρους Apóleia várous
159 The closure of the factory willlead to a number of job losses. The closure of the factory willlead to a number of job losses. 工厂的关闭将导致一些失业。 gōngchǎng de guānbì jiāng dǎozhì yīxiē shīyè. Το κλείσιμο του εργοστασίου θα οδηγήσει σε απώλειες θέσεων εργασίας. To kleísimo tou ergostasíou tha odigísei se apóleies théseon ergasías.
160 工厂倒闭会摄许多人失业 Gōngchǎng dǎobì huì shè xǔduō rén shīyè 工厂倒闭会摄许多人失业 Gōngchǎng dǎobì huì shè xǔduō rén shīyè Το κλείσιμο εργοστασίων θα πάρει πολλά άτομα άνεργα To kleísimo ergostasíon tha párei pollá átoma ánerga
161 When she died I was filled with a sense of loss When she died I was filled with a sense of loss 当她去世时,我感到充满了失落感 dāng tā qùshì shí, wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn Όταν πέθανε ήμουν γεμάτος με μια αίσθηση της απώλειας Ótan péthane ímoun gemátos me mia aísthisi tis apóleias
162 她去世后我心里充满了失落感。 tā qùshì hòu wǒ xīnlǐ chōngmǎnle shīluògǎn. 她去世后我心里充满了失落感。 tā qùshì hòu wǒ xīnlǐ chōngmǎnle shīluògǎn. Μετά το θάνατό της, η καρδιά μου ήταν γεμάτη από αισθήματα απώλειας. Metá to thánató tis, i kardiá mou ítan gemáti apó aisthímata apóleias.
163 当她去世时,我感到充满了失落感 Dāng tā qùshì shí, wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn 当她去世时,我感到充满了失落感 Dāng tā qùshì shí, wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn Όταν πέθανε, αισθάνθηκα γεμάτος απώλεια. Ótan péthane, aisthánthika gemátos apóleia.
164 loss of earnings (the money you do not earn because you are prevented from working) loss of earnings (the money you do not earn because you are prevented from working) 收入损失(因为您无法工作而无法获得的收入) shōurù sǔnshī (yīnwèi nín wúfǎ gōngzuò ér wúfǎ huòdé de shōurù) Απώλεια εισοδήματος (τα χρήματα που δεν κερδίζετε επειδή δεν μπορείτε να εργαστείτε) Apóleia eisodímatos (ta chrímata pou den kerdízete epeidí den boreíte na ergasteíte)
165 收入损失  shōurù sǔnshī  收入损失 shōurù sǔnshī Απώλεια εισοδήματος Apóleia eisodímatos
166 money that has been lost by a business or an organization money that has been lost by a business or an organization 企业或组织遗失的钱 qǐyè huò zǔzhī yíshī de qián Χρήματα που έχουν χαθεί από μια επιχείρηση ή έναν οργανισμό Chrímata pou échoun chatheí apó mia epicheírisi í énan organismó
167 亏损;亏蚀 kuīsǔn; kuīshí 亏损;亏蚀 kuīsǔn; kuīshí Απώλεια Apóleia
168 The company has announced net losses of $1.5 million The company has announced net losses of $1.5 Million 该公司宣布净亏损150万美元 gāi gōngsī xuānbù jìng kuīsǔn 150 wàn měiyuán Η εταιρεία ανακοίνωσε καθαρές ζημίες ύψους 1,5 εκατ. Δολαρίων I etaireía anakoínose katharés zimíes ýpsous 1,5 ekat. Dolaríon
169 公司宣告冷亏损150万元 gōngsī xuāngào lěng kuīsǔn 150 wàn yuán 公司宣告冷亏损150万元 gōngsī xuāngào lěng kuīsǔn 150 wàn yuán Η εταιρεία ανακοίνωσε μια κρύα απώλεια 1.5 εκατομμυρίων γιουάν I etaireía anakoínose mia krýa apóleia 1.5 ekatommyríon giouán
171 We made a loss on (lost money on) the deal We made a loss on (lost money on) the deal 我们在这笔交易上亏本(亏钱) wǒmen zài zhè bǐ jiāoyì shàng kuīběn (kuī qián) Έχουμε χάσει (έχασε χρήματα) τη συμφωνία Échoume chásei (échase chrímata) ti symfonía
172 我们做那笔交易亏了 wǒmen zuò nà bǐ jiāoyì kuīle 我们做那笔交易亏了 wǒmen zuò nà bǐ jiāoyì kuīle Κάναμε τη συμφωνία με απώλειες Káname ti symfonía me apóleies
173 We are now operating at a loss. We are now operating at a loss. 我们现在正在亏本经营。 wǒmen xiànzài zhèngzài kuīběn jīngyíng. Τώρα λειτουργούμε με απώλειες. Tóra leitourgoúme me apóleies.
174 我们现在是亏本经营 Wǒmen xiànzài shì kuīběn jīngyíng 我们现在是亏本经营 Wǒmen xiànzài shì kuīběn jīngyíng Τώρα λειτουργούμε με απώλειες Tóra leitourgoúme me apóleies
175 opposé  opposé  反对 fǎnduì Αντίθετα Antítheta
176 profit profit 利润 lìrùn Κέρδος Kérdos
177 the death of a person  the death of a person  一个人的死亡 yīgè rén de sǐwáng Ο θάνατος ενός ατόμου O thánatos enós atómou
178 去世;逝世: qùshì; shìshì: 去世;逝世: qùshì; shìshì: Πέρασε μακριά: πέθανε: Pérase makriá: péthane:
179 the loss of his wife was a great blow to him. The loss of his wife was a great blow to him. 失去妻子对他来说是一个很大的打击。 Shīqù qīzi duì tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. Η απώλεια της συζύγου του ήταν ένα μεγάλο πλήγμα γι 'αυτόν. I apóleia tis syzýgou tou ítan éna megálo plígma gi 'aftón.
180 他妻子去世对他是个巨大的打击 Tā qīzi qùshì duì tā shì gè jùdà de dǎjí 他妻子去世对他是个巨大的打击 Tā qīzi qùshì duì tā shì gè jùdà de dǎjí Ο θάνατος της συζύγου του είναι ένα τεράστιο πλήγμα γι 'αυτόν. O thánatos tis syzýgou tou eínai éna terástio plígma gi 'aftón.
181 失去妻子对他来说是一个很大的打击。 shīqù qīzi duì tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. 失去妻子对他来说是一个很大的打击。 shīqù qīzi duì tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. Η απώλεια της συζύγου του είναι ένα μεγάλο χτύπημα γι 'αυτόν. I apóleia tis syzýgou tou eínai éna megálo chtýpima gi 'aftón.
182 Enemy troops suffered heayy losses. Enemy troops suffered heayy losses. 敌军遭受了重大损失。 Dí jūn zāoshòule zhòngdà sǔnshī. Τα στρατεύματα του εχθρού υπέστησαν θετικές απώλειες. Ta stratévmata tou echthroú ypéstisan thetikés apóleies.
183 敌军伤亡惨重。 Dí jūn shāngwáng cǎnzhòng. 敌军伤亡惨重。 Dí jūn shāngwáng cǎnzhòng. Τα θύματα του εχθρού ήταν βαριά. Ta thýmata tou echthroú ítan variá.
184 The drought has led to widespread loss of life The drought has led to widespread loss of life 干旱导致了大范围的生命损失 Gānhàn dǎozhìle dà fànwéi de shēngmìng sǔnshī Η ξηρασία έχει οδηγήσει σε ευρεία απώλεια ζωής I xirasía échei odigísei se evreía apóleia zoís
185 旱灾导致了许多人的死亡 hànzāi dǎozhìle xǔduō rén de sǐwáng 旱灾导致了许多人的死亡 hànzāi dǎozhìle xǔduō rén de sǐwáng Η ξηρασία έχει προκαλέσει πολλούς θανάτους I xirasía échei prokalései polloús thanátous
186 the disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person who causes a disadvantage by leaving the disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person who causes a disadvantage by leaving 当某人离开或当有用或有价值的物品被带走时造成的缺点;一个因离开而导致不利的人 dāng mǒu rén líkāi huò dāng yǒuyòng huò yǒu jiàzhí de wùpǐn bèi dài zǒu shí zàochéng de quēdiǎn; yīgè yīn líkāi ér dǎozhì bùlì de rén Το μειονέκτημα που προκαλείται όταν φύγει το sb ή όταν αφαιρεθεί ένα χρήσιμο ή πολύτιμο αντικείμενο, ένα άτομο που προκαλεί μειονέκτημα To meionéktima pou prokaleítai ótan fýgei to sb í ótan afairetheí éna chrísimo í polýtimo antikeímeno, éna átomo pou prokaleí meionéktima
187 (某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 (mǒu rén líkāi huò zhēnguì wùpǐn bèi qǔ zǒu zàochéng de) sǔnshī; yīn lí qù ér zàochéng sǔnshī zhě (某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 (mǒu rén líkāi huò zhēnguì wùpǐn bèi qǔ zǒu zàochéng de) sǔnshī; yīn lí qù ér zàochéng sǔnshī zhě Απώλεια (που προκαλείται από την αποχώρηση ενός ατόμου ή την απομάκρυνση πολύτιμων αντικειμένων), απώλεια που προκαλείται από την αποχώρηση Apóleia (pou prokaleítai apó tin apochórisi enós atómou í tin apomákrynsi polýtimon antikeiménon), apóleia pou prokaleítai apó tin apochórisi
188 her departure is a big loss to the school her departure is a big loss to the school 她的离开是学校的一大损失 tā de líkāi shì xuéxiào de yī dà sǔnshī Η αναχώρησή της αποτελεί μεγάλη απώλεια για το σχολείο I anachórisí tis apoteleí megáli apóleia gia to scholeío
189 她这一走对学校来说是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō shì yīgè jùdà de sǔnshī 她这一走对学校来说是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō shì yīgè jùdà de sǔnshī Ο περίπατος της είναι μια τεράστια απώλεια για το σχολείο. O perípatos tis eínai mia terástia apóleia gia to scholeío.
190  She will be a great loss to the school•  She will be a great loss to the school•  她将是学校的巨大损失•  tā jiāng shì xuéxiào de jùdà sǔnshī•  Θα είναι μεγάλη απώλεια στο σχολείο  Tha eínai megáli apóleia sto scholeío
191 她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō jiāng shì yīgè jùdà de sǔnshī 她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō jiāng shì yīgè jùdà de sǔnshī Ο περίπατος της θα είναι τεράστια απώλεια για το σχολείο. O perípatos tis tha eínai terástia apóleia gia to scholeío.
192 if he isn’t prepared to accept this money, then that’s his loss• if he isn’t prepared to accept this money, then that’s his loss• 如果他不准备接受这笔钱,那就是他的损失• rúguǒ tā bù zhǔnbèi jiēshòu zhè bǐ qián, nà jiùshì tā de sǔnshī• Εάν δεν είναι διατεθειμένος να δεχτεί αυτά τα χρήματα, τότε αυτή είναι η απώλειά του • Eán den eínai diatetheiménos na dechteí aftá ta chrímata, tóte aftí eínai i apóleiá tou •
193 如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 rúguǒ tā hé dǎsuàn jiēshòu cén bǐ qián, nà tā zhèng kuīle 如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 rúguǒ tā hé dǎsuàn jiēshòu cén bǐ qián, nà tā zhèng kuīle Εάν πρόκειται να δεχθεί τα χρήματα, χάνει χρήματα. Eán prókeitai na dechtheí ta chrímata, chánei chrímata.
194 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Δείτε επίσης Deíte epísis
195 dead loss dead loss 死亡 sǐwáng Νεκρή απώλεια Nekrí apóleia
196 a failure to win a contest  a failure to win a contest  未能赢得比赛 wèi néng yíngdé bǐsài μια αποτυχία να κερδίσει έναν διαγωνισμό mia apotychía na kerdísei énan diagonismó
197 失败;输;失利 shībài; shū; shīlì 失败;输;失利 shībài; shū; shīlì Αποτυχία Apotychía
198 Brazil's 2-1 loss to Argentina  Brazil's 2-1 loss to Argentina  巴西2-1输给阿根廷队 bāxī 2-1 shū gěi āgēntíng duì Η απώλεια 2-1 της Βραζιλίας στην Αργεντινή I apóleia 2-1 tis Vrazilías stin Argentiní
199 巴西对阿根廷 1:2 的落败 bāxī duì āgēntíng 1:2 De luò bài 巴西对阿根廷1:2的落败 bāxī duì āgēntíng 1:2 De luò bài Η Βραζιλία έχασε από την Αργεντινή 1: 2 I Vrazilía échase apó tin Argentiní 1: 2
200 巴西2-1输给阿根廷队 bāxī 2-1 shū gěi āgēntíng duì 巴西2-1输给阿根廷队 bāxī 2-1 shū gěi āgēntíng duì Η Βραζιλία έχασε 2-1 στην Αργεντινή I Vrazilía échase 2-1 stin Argentiní
201 at a loss not knowing what to say or do  at a loss not knowing what to say or do  不知道该说什么或做什么 bùzhīdào gāi shuō shénme huò zuò shénme Με απώλειες που δεν ξέρουν τι να πουν ή να κάνουν Me apóleies pou den xéroun ti na poun í na kánoun
202 不知所措;困惑: bùzhī suǒ cuò; kùnhuò: 不知所措;困惑: bùzhī suǒ cuò; kùnhuò: Συντριπτική: σύγχυση: Syntriptikí: sýnchysi:
203 His comments left me at a loss for words. His comments left me at a loss for words. 他的评论让我感到茫然。 Tā de pínglùn ràng wǒ gǎndào mángrán. Τα σχόλιά του μου άφησαν περιττό για τα λόγια. Ta schóliá tou mou áfisan perittó gia ta lógia.
204 他的评论让我不知说什么才好 Tā de pínglùn ràng wǒ bùzhī shuō shénme cái hǎo 他的评论让我不知说什么才好 Tā de pínglùn ràng wǒ bù zhī shuō shénme cái hǎo Τα σχόλιά του με έκανε να αναρωτηθώ τι να πω. Ta schóliá tou me ékane na anarotithó ti na po.
205 I'm at a loss what to do next I'm at a loss what to do next 我不知道接下来要做什么 wǒ bù zhīdào jiē xiàlái yào zuò shénme Είμαι σε μια απώλεια τι να κάνω μετά Eímai se mia apóleia ti na káno metá
206 我对下一步做弁么心里没谱。 wǒ duì xià yībù zuò biàn me xīnlǐ méipǔ. 我对下一步做弁么心里没谱。 wǒ duì xià yībù zuò biàn me xīnlǐ méipǔ. Δεν ξέρω τι να κάνω μετά. Den xéro ti na káno metá.
207 cut your losses to stop doing sth that is not successful before the situation becomes even worse Cut your losses to stop doing sth that is not successful before the situation becomes even worse 在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 Zài qíngkuàng biàn dé gèng zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng Κόψτε τις απώλειές σας για να σταματήσετε να κάνετε sth που δεν είναι επιτυχής προτού η κατάσταση γίνει ακόμα χειρότερη Kópste tis apóleiés sas gia na stamatísete na kánete sth pou den eínai epitychís protoú i katástasi gínei akóma cheiróteri
208 成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 bù chénggōng jiù zhùshǒu (miǎndé qíngkuàng gèng zāo); chènzǎo bàshǒu 不成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 bù chénggōng jiù zhùshǒu (miǎndé qíngkuàng gèng zāo); chènzǎo bàshǒu Σταματήστε όταν αποτύχετε (αποφύγετε την κατάσταση χειρότερη). Stamatíste ótan apotýchete (apofýgete tin katástasi cheiróteri).
209 在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 zài qíngkuàng biàn dé gèng zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng 在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 zài qíngkuàng biàn dé gèng zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng Μειώστε τις απώλειες για να σταματήσετε να κάνετε ανεπιτυχείς πράξεις προτού τα πράγματα επιδεινωθούν Meióste tis apóleies gia na stamatísete na kánete anepitycheís práxeis protoú ta prágmata epideinothoún
210 loss adjuster, insurance adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had sth damaged  loss adjuster, insurance adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had sth damaged  损失理算人,保险理算员,为保险公司工作的人,其工作是计算某人在失去某事或损坏后应获得多少钱 sǔnshī lǐ suàn rén, bǎoxiǎn lǐ suàn yuán, wèi bǎoxiǎn gōngsī gōngzuò de rén, qí gōngzuò shì jìsuàn mǒu rén zài shīqù mǒu shì huò sǔnhuài hòu yīng huòdé duōshǎo qián Συμπεριλάβετε τον ρυθμιστή, τον ασφαλιστικό ρυθμιστή ενός ατόμου που εργάζεται για μια ασφαλιστική εταιρεία και του οποίου η δουλειά είναι να υπολογίσει πόσα χρήματα πρέπει να λάβουν αφού έχουν χάσει το sth ή έχουν sth βλάβη Symperilávete ton rythmistí, ton asfalistikó rythmistí enós atómou pou ergázetai gia mia asfalistikí etaireía kai tou opoíou i douleiá eínai na ypologísei pósa chrímata prépei na lávoun afoú échoun chásei to sth í échoun sth vlávi
211 (保险公司的)损失理算人 (bǎoxiǎn gōngsī de) sǔnshī lǐ suàn rén (保险公司的)损失理算人 (bǎoxiǎn gōngsī de) sǔnshī lǐ suàn rén Ρύθμιση απώλειας Rýthmisi apóleias
212 loss leader an item that a shop/store sells at a very low price to attract customers loss leader an item that a shop/store sells at a very low price to attract customers 亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 kuīsǔn lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn Ο ηγέτης της απώλειας ενός στοιχείου που ένα κατάστημα / κατάστημα πωλεί σε πολύ χαμηλή τιμή για να προσελκύσει πελάτες O igétis tis apóleias enós stoicheíou pou éna katástima / katástima poleí se polý chamilí timí gia na proselkýsei pelátes
213 为招徕顾客而低价出售的商品 wèi zhāolái gùkè ér dī jià chūshòu di shāngpǐn 为招徕顾客而低价出售的商品 wèi zhāolái gùkè ér dī jià chūshòu di shāngpǐn Προϊόντα που πωλούνται σε χαμηλές τιμές για να προσελκύσουν πελάτες Proïónta pou poloúntai se chamilés timés gia na proselkýsoun pelátes
214 亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 kuīsǔn lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn 亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 kuīsǔn lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn Τα χαμένα καταστήματα / καταστήματα πώλησης πωλούν σε πολύ χαμηλές τιμές για να προσελκύσουν προϊόντα πελατών Ta chaména katastímata / katastímata pólisis poloún se polý chamilés timés gia na proselkýsoun proïónta pelatón
215 lossless(technical术语) involving no loss of data or electrical energy  lossless(technical shùyǔ) involving no loss of data or electrical energy  无损(技术术语),不涉及数据或电能的损失 wúsǔn (jìshù shùyǔ), bù shèjí shùjù huò diànnéng de sǔnshī Χωρίς απώλειες (τεχνικός όρος) που δεν συνεπάγεται απώλεια δεδομένων ή ηλεκτρική ενέργεια Chorís apóleies (technikós óros) pou den synepágetai apóleia dedoménon í ilektrikí enérgeia
216 (数据或电能)无损的,无损耗的 (shùjù huò diànnéng) wúsǔn de, wú sǔnhào de (数据或电能)无损的,无损耗的 (shùjù huò diànnéng) wúsǔn de, wú sǔnhào de (δεδομένα ή ηλεκτρική ενέργεια) χωρίς καταστροφή, χωρίς απώλειες (dedoména í ilektrikí enérgeia) chorís katastrofí, chorís apóleies
217 opposé opposé 反对 fǎnduì Αντίθετα Antítheta
218 lossy lossy 有损 yǒu sǔn Απώλεια Apóleia
219 loss making (of a company or business 公司或生意) not making a profit; losing money  loss making (of a company or business gōngsī huò shēngyì) not making a profit; losing money  亏损(公司或商业公司或生意)没有盈利;亏钱 kuīsǔn (gōngsī huò shāngyè gōngsī huò shēngyì) méiyǒu yínglì; kuī qián Η απώλεια (μιας εταιρείας ή μιας επιχείρησης ή μιας επιχείρησης) δεν πραγματοποιεί κέρδος. I apóleia (mias etaireías í mias epicheírisis í mias epicheírisis) den pragmatopoieí kérdos.
220 不贏利的;亏损 bù yínglì de; kuīsǔn 不赢利的;亏损 bù yínglì de; kuīsǔn Δεν είναι κερδοφόρα Den eínai kerdofóra
221 lossy  lossy  有损 yǒu sǔn Απώλεια Apóleia
222 (technical术语) (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (τεχνική ορολογία) (technikí orología)
223 involving the loss of data or electrical, energy  involving the loss of data or electrical, energy  涉及数据或电力,能源的损失 shèjí shùjù huò diànlì, néngyuán de sǔnshī Συμπεριφορά απώλειας δεδομένων ή ηλεκτρικής ενέργειας Symperiforá apóleias dedoménon í ilektrikís enérgeias
224 (对数据或电能)有损的,有损耗的 (duì shùjù huò diànnéng) yǒu sǔn de, yǒu sǔnhào de (对数据或电能)有损的,有损耗的 (duì shùjù huò diànnéng) yǒu sǔn de, yǒu sǔnhào de (απώλεια δεδομένων ή ηλεκτρική ενέργεια), απώλεια (apóleia dedoménon í ilektrikí enérgeia), apóleia
225 涉及数据或电力,能源的损失 shèjí shùjù huò diànlì, néngyuán de sǔnshī 涉及数据或电力,能源的损失 shèjí shùjù huò diànlì, néngyuán de sǔnshī Συμπεριφορά δεδομένων ή ηλεκτρισμού, απώλεια ενέργειας Symperiforá dedoménon í ilektrismoú, apóleia enérgeias
226 opposé opposé 反对 fǎnduì Αντίθετα Antítheta
227 loosless loosless loosless loosless Χαλαρή Chalarí
228 lost lost 丢失 diūshī Χαμένος Chaménos
229 unable to find your way; not knowing where you are unable to find your way; not knowing where you are 无法找到你的路;不知道你在哪里 wúfǎ zhǎodào nǐ de lù; bù zhīdào nǐ zài nǎlǐ Δεν μπορείτε να βρείτε τον δρόμο σας χωρίς να ξέρετε πού βρίσκεστε Den boreíte na vreíte ton drómo sas chorís na xérete poú vrískeste
230 迷路的;迷失的 mílù de; míshī de 迷路的;迷失的 mílù de; míshī de Χαμένος Chaménos
231 We always get lost in London. We always get lost in London. 我们总是在伦敦迷路。 wǒmen zǒng shì zài lúndūn mílù. Πάντα χάνουμε στο Λονδίνο. Pánta chánoume sto Londíno.
232 我们在伦敦老是迷路 Wǒmen zài lúndūn lǎo shì mílù 我们在伦敦老是迷路 Wǒmen zài lúndūn lǎo shì mílù Πάντα χάνουμε στο Λονδίνο. Pánta chánoume sto Londíno.
233 我们总是在伦敦迷路。 wǒmen zǒng shì zài lúndūn mílù. 我们总是在伦敦迷路。 wǒmen zǒng shì zài lúndūn mílù. Πάντα χάνουμε στο Λονδίνο. Pánta chánoume sto Londíno.
234 We’re completely lost. We’re completely lost. 我们完全迷失了。 Wǒmen wánquán míshīle. Είμαστε χαμένοι. Eímaste chaménoi.
235 我们完全迷路了  Wǒmen wánquán mílùle  我们完全迷路了 Wǒmen wánquán mílùle Είμαστε εντελώς χαμένοι Eímaste entelós chaménoi
236 that cannot be found or brought back that cannot be found or brought back 无法找到或带回来的 wúfǎ zhǎodào huò dài huílái de Αυτό δεν μπορεί να βρεθεί ή να επανέλθει Aftó den boreí na vretheí í na epanélthei
237 失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 shīqù de; diūshī de; sàngshī de; wúfǎ huīfù de 失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 shīqù de; diūshī de; sàngshī de; wúfǎ huīfù de Χαμένος, χαμένος, χαμένος, ανεπανόρθωτος Chaménos, chaménos, chaménos, anepanórthotos
238 I’m still looking for that lost file I’m still looking for that lost file 我还在寻找那个丢失的文件 wǒ hái zài xúnzhǎo nàgè diūshī de wénjiàn Είμαι ακόμα ψάχνει για το χαμένο αρχείο Eímai akóma psáchnei gia to chaméno archeío
239 我还在找那份丢失的档案 wǒ hái zài zhǎo nà fèn diūshī de dǎng'àn 我还在找那份丢失的档案 wǒ hái zài zhǎo nà fèn diūshī de dǎng'àn Ακόμα ψάχνω για το χαμένο αρχείο. Akóma psáchno gia to chaméno archeío.
240 your cheque must have got lost in the post your cheque must have got lost in the post 你的支票一定丢失在帖子里 nǐ de zhīpiào yīdìng diūshī zài tiězi lǐ Η επιταγή σας πρέπει να χαθεί στη θέση I epitagí sas prépei na chatheí sti thési
241 你的支票一定是邮寄中遗失的。 nǐ de zhīpiào yīdìng shì yóujì zhōng yíshī de. 你的支票一定是邮寄中遗失的。 nǐ de zhīpiào yīdìng shì yóujì zhōng yíshī de. Η επιταγή σας πρέπει να έχει χαθεί στο ταχυδρομείο. I epitagí sas prépei na échei chatheí sto tachydromeío.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  lost 1199 1199 lost