|
A |
B |
|
|
I |
J |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
lost |
1199 |
1199 |
lost |
|
|
1 |
She lost a leg
in a car crash |
She lost a leg in a car crash |
她在车祸中失去了一条腿 |
Tā zài chēhuò
zhōng shīqùle yītiáo tuǐ |
Έχασε
ένα πόδι σε ένα
αυτοκινητιστικό
δυστύχημα |
Échase éna pódi se éna
aftokinitistikó dystýchima |
2 |
她在一次车祸中失去了一条腿 |
tā zài yīcì
chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ |
她在一次车祸中失去了一条腿 |
tā zài yīcì
chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ |
Έχασε
ένα πόδι σε
αυτοκινητιστικό
ατύχημα |
Échase éna pódi se
aftokinitistikó atýchima |
3 |
to lose your
hair/teeth ( as a result of getting old) |
to lose your hair/teeth (as a
result of getting old) |
失去你的头发/牙齿(由于变老) |
shīqù nǐ de
tóufǎ/yáchǐ (yóuyú biàn lǎo) |
Για να
χάσετε τα
μαλλιά / τα
δόντια σας (ως
αποτέλεσμα
της γήρανσης) |
Gia na chásete ta malliá / ta
dóntia sas (os apotélesma tis gíransis) |
4 |
脱发;掉牙 |
tuōfà; diào yá |
脱发;掉牙 |
tuōfà; diào yá |
Τριχόπτωση |
Trichóptosi |
5 |
He’s lost his
job |
He’s lost his job |
他失去了工作 |
tā shīqùle
gōngzuò |
Έχασε
τη δουλειά του |
Échase ti douleiá tou |
6 |
他失业了 |
tā shīyèle |
他失业了 |
tā shīyèle |
Είναι
άνεργος |
Eínai ánergos |
7 |
Some families
lost everything (all they owned) in the flood |
Some families lost everything
(all they owned) in the flood |
一些家庭在洪水中失去了一切(他们所拥有的) |
yīxiē jiātíng
zài hóngshuǐ zhōng shīqùle yīqiè (tāmen suǒ
yǒngyǒu de) |
Κάποιες
οικογένειες
έχασαν τα
πάντα (όλοι
τους ανήκαν)
στην πλημμύρα |
Kápoies oikogéneies échasan ta
pánta (óloi tous aníkan) stin plimmýra |
8 |
有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 |
yǒu yīxiē
jiātíng de cáichǎn zài hóngshuǐ zhōng sǔnshī dé
jīngguāng |
有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 |
yǒu yīxiē
jiātíng de cáichǎn zài hóngshuǐ zhōng sǔnshī dé
jīngguāng |
Κάποια
οικογενειακή
περιουσία
χάθηκε στην
πλημμύρα |
Kápoia oikogeneiakí periousía
cháthike stin plimmýra |
9 |
They lost both their sons (they were killed) in the war |
They lost both their sons (they
were killed) in the war |
他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀) |
tāmen zài zhànzhēng
zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā) |
Έχασαν
και τους δύο
γιους τους
(σκοτώθηκαν)
στον πόλεμο |
Échasan kai tous dýo gious tous
(skotóthikan) ston pólemo |
10 |
他们的两个儿子都被战争夺去了生命 |
tāmen de liǎng gè er
zi dōu bèi zhànzhēng duó qùle shēngmìng |
他们的两个儿子都被战争夺去了生命 |
tāmen de liǎng gè er
zi dōu bèi zhànzhēng duó qùle shēngmìng |
Οι δύο
γιους τους
σκοτώθηκαν
από τον πόλεμο. |
Oi dýo gious tous skotóthikan
apó ton pólemo. |
11 |
他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 |
tāmen zài zhànzhēng
zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā). |
他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 |
tāmen zài zhànzhēng
zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā). |
Έχασαν
δύο γιους στον
πόλεμο
(σκοτώθηκαν). |
Échasan dýo gious ston pólemo
(skotóthikan). |
12 |
The ship was
lost at sea (it sank). |
The ship was lost at sea (it
sank). |
这艘船在海上失踪(沉没)。 |
Zhè sōu chuán zài
hǎishàng shīzōng (chénmò). |
Το
πλοίο χάθηκε
στη θάλασσα
(βυθίστηκε). |
To ploío cháthike sti thálassa
(vythístike). |
13 |
那条船沉没了 |
Nà tiáo chuán chénmòle |
那条船沉没了 |
Nà tiáo chuán chénmòle |
Το
πλοίο
βυθίστηκε |
To ploío vythístike |
14 |
Many people
lost their lives(were killed) |
Many people lost their
lives(were killed) |
许多人丧生(被杀) |
xǔduō rén
sàngshēng (bèi shā) |
Πολλοί
άνθρωποι
έχασαν τη ζωή
τους
(σκοτώθηκαν) |
Polloí ánthropoi échasan ti zoí
tous (skotóthikan) |
15 |
有许多人丧生, |
yǒu xǔduō rén
sàngshēng, |
有许多人丧生, |
yǒu xǔduō rén
sàngshēng, |
Πολλοί
άνθρωποι
έχασαν τη ζωή
τους, |
Polloí ánthropoi échasan ti zoí
tous, |
16 |
许多人丧生(被杀) |
xǔduō rén
sàngshēng (bèi shā) |
许多人丧生(被杀) |
xǔduō rén
sàngshēng (bèi shā) |
Πολλοί
άνθρωποι
έχασαν τη ζωή
τους
(σκοτώθηκαν) |
Polloí ánthropoi échasan ti zoí
tous (skotóthikan) |
17 |
〜sth
(to sb) to have sth taken away by sb/sth |
〜sth (to sb) to have sth
taken away by sb/sth |
〜某某(某某人)被某人带走了某事 |
〜mǒu mǒu
(mǒu mǒu rén) bèi mǒu rén dài zǒule mǒu shì |
~ sth (σε sb)
για να
απομακρυνθεί
το sth από το sb / sth |
~ sth (se sb) gia na
apomakryntheí to sth apó to sb / sth |
18 |
被…夺去 |
bèi…duó qù |
被...夺去 |
bèi... Duó qù |
Απομακρύνονται
από |
Apomakrýnontai apó |
19 |
The company
has lost a lot of business to its competitors |
The company has lost a lot of
business to its competitors |
该公司已经失去了很多业务给竞争对手 |
gāi gōngsī
yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng
duìshǒu |
Η
εταιρεία έχει
χάσει πολλά
δουλειά στους
ανταγωνιστές
της |
I etaireía échei chásei pollá
douleiá stous antagonistés tis |
20 |
公司的许多生意都被对手夺走了 |
gōngsī de
xǔduō shēngyì dōu bèi duìshǒu duó zǒule |
公司的许多生意都被对手夺走了 |
gōngsī de
xǔduō shēngyì dōu bèi duìshǒu duó zǒule |
Πολλές
από τις
επιχειρήσεις
της εταιρείας
έχουν αφαιρεθεί
από τους
αντιπάλους
τους. |
Pollés apó tis epicheiríseis
tis etaireías échoun afairetheí apó tous antipálous tous. |
21 |
该公司已经失去了很多业务给竞争对手 |
gāi gōngsī
yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng
duìshǒu |
该公司已经失去了很多业务给竞争对手 |
gāi gōngsī
yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng
duìshǒu |
Η
εταιρεία έχει
χάσει πολλά
δουλειά στους
ανταγωνιστές
της |
I etaireía échei chásei pollá
douleiá stous antagonistés tis |
22 |
to have to
give up sth; to fail to keep sth |
to have to give up sth; to fail
to keep sth |
不得不放弃......不能保持...... |
bùdé bù fàngqì...... Bùnéng
bǎochí...... |
Να
χρειαστεί να
παραιτηθεί
από το sth · να
αποτύχει να
κρατήσει sth |
Na chreiasteí na paraititheí
apó to sth : na apotýchei na kratísei sth |
23 |
被迫放弃;失去 |
bèi pò fàngqì; shīqù |
被迫放弃;失去 |
Bèi pò fàngqì; shīqù |
Αναγκασμένος
να παραιτηθεί ·
έχασε |
Anankasménos na paraititheí :
échase |
24 |
you will lose
your deposit if you cancel the order |
you will lose your deposit if
you cancel the order |
如果您取消订单,您将失去押金 |
rúguǒ nín qǔxiāo
dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn |
Εάν
ακυρώσετε την
παραγγελία, θα
χάσετε την
κατάθεσή σας |
Eán akyrósete tin parangelía,
tha chásete tin katáthesí sas |
25 |
如果撤销订单,保证金将不予退还 |
rúguǒ chèxiāo
dìngdān, bǎozhèngjīn jiāng bù yǔ tuìhuán |
如果撤销订单,保证金将不予退还 |
rúguǒ chèxiāo
dìngdān, bǎozhèngjīn jiāng bù yǔ tuìhuán |
Εάν η
παραγγελία
ακυρωθεί, η
προκαταβολή
δεν θα επιστραφεί. |
Eán i parangelía akyrotheí, i
prokatavolí den tha epistrafeí. |
26 |
如果您取消订单,您将失去押金 |
rúguǒ nín qǔxiāo
dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn |
如果您取消订单,您将失去押金 |
rúguǒ nín qǔxiāo
dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn |
Εάν
ακυρώσετε την
παραγγελία
σας, θα χάσετε
την κατάθεσή
σας. |
Eán akyrósete tin parangelía
sas, tha chásete tin katáthesí sas. |
27 |
Sit down or
you'll lose your seat. |
Sit down or you'll lose your
seat. |
坐下,否则你将失去座位。 |
zuò xià, fǒuzé nǐ
jiāng shīqù zuòwèi. |
Καθίστε
ή θα χάσετε τη
θέση σας. |
Kathíste í tha chásete ti thési
sas. |
28 |
坐下吧,要不这个座位就没啦 |
Zuò xià ba, yào bù zhège zuòwèi
jiù méi la |
坐下吧,要不这个座位就没啦 |
Zuò xià ba, yào bù zhège zuòwèi
jiù méi la |
Καθίστε,
αν δεν έχετε
αυτό το
κάθισμα, δεν
είστε εκεί. |
Kathíste, an den échete aftó to
káthisma, den eíste ekeí. |
29 |
have less |
have less |
少了 |
shǎole |
Έχουν
λιγότερα |
Échoun ligótera |
30 |
减少 |
jiǎnshǎo |
减少 |
jiǎnshǎo |
Μειώστε |
Meióste |
31 |
to have less and less of sth,
especially until you no longer have any of it |
to have less and less of sth,
especially until you no longer have any of it |
越来越少,特别是在你不再拥有任何东西之前 |
yuè lái yuè shǎo, tèbié
shì zài nǐ bù zài yǒngyǒu rènhé dōngxī zhīqián |
Για να
έχετε όλο και
λιγότερα sth,
ειδικά μέχρι
να μην έχετε
κανένα από
αυτά |
Gia na échete ólo kai ligótera
sth, eidiká méchri na min échete kanéna apó aftá |
32 |
降低;减少;
渐渐丧失 |
jiàngdī;
jiǎnshǎo; jiànjiàn sàngshī |
降低;减少;渐渐丧失 |
jiàngdī;
jiǎnshǎo; jiànjiàn sàngshī |
Μείωση,
μείωση,
σταδιακή
απώλεια |
Meíosi, meíosi, stadiakí
apóleia |
33 |
He lost his
nerve at the last minute |
He lost his nerve at the last
minute |
他在最后一分钟失去了勇气 |
tā zài zuìhòu yī
fēnzhōng shīqùle yǒngqì |
Έχασε
το νεύρο του
την τελευταία
στιγμή |
Échase to névro tou tin
teleftaía stigmí |
34 |
在最最后一刻失去了勇气 |
zài zuì zuìhòu yīkè
shīqùle yǒngqì |
在最最后一刻失去了勇气 |
zài zuì zuìhòu yīkè
shīqùle yǒngqì |
Έχασε
θάρρος την
τελευταία
στιγμή |
Échase thárros tin teleftaía
stigmí |
35 |
他在最后一分钟失去了勇气 |
tā zài zuìhòu yī
fēnzhōng shīqùle yǒngqì |
他在最后一分钟失去了勇气 |
tā zài zuìhòu yī
fēnzhōng shīqùle yǒngqì |
Έχασε
το θάρρος του
την τελευταία
στιγμή |
Échase to thárros tou tin
teleftaía stigmí |
36 |
She seemed to
have lost interest in food |
She seemed to have lost
interest in food |
她似乎对食物失去了兴趣 |
tā sìhū duì shíwù
shīqùle xìngqù |
Φαίνεται
να έχει χάσει
το ενδιαφέρον
για τα τρόφιμα |
Faínetai na échei chásei to
endiaféron gia ta trófima |
37 |
她好像对食物不感兴趣了 |
tā hǎoxiàng duì shíwù
bùgǎn xìngqùle |
她好像对食物不感兴趣了 |
tā hǎoxiàng duì shíwù
bùgǎn xìngqùle |
Φαίνεται
ότι δεν
ενδιαφέρεται
για φαγητό. |
Faínetai óti den endiaféretai
gia fagitó. |
38 |
她似乎对食物失去了兴趣 |
tā sìhū duì shíwù
shīqùle xìngqù |
她似乎对食物失去了兴趣 |
tā sìhū duì shíwù
shīqùle xìngqù |
Φαίνεται
να έχει χάσει
το ενδιαφέρον
για τα τρόφιμα |
Faínetai na échei chásei to
endiaféron gia ta trófima |
39 |
At that moment
he lost his balance and fell |
At that moment he lost his
balance and fell |
那一刻他失去平衡而跌倒了 |
nà yīkè tā shīqù
pínghéng ér diédǎole |
Εκείνη
τη στιγμή
έχασε την
ισορροπία του
και έπεσε |
Ekeíni ti stigmí échase tin
isorropía tou kai épese |
40 |
他在那一瞬间失去平衡摔倒了 |
tā zài nà yī
shùnjiān shīqù pínghéng shuāi dǎo le |
他在那一瞬间失去平衡摔倒了 |
tā zài nà yī
shùnjiān shīqù pínghéng shuāi dǎo le |
Έχασε
την ισορροπία
του εκείνη τη
στιγμή και
έπεσε. |
Échase tin isorropía tou ekeíni
ti stigmí kai épese. |
41 |
I’ve lost ten
pounds since I started this diet. |
I’ve lost ten pounds since I
started this diet. |
自从我开始饮食以来,我已经减掉了10磅体重。 |
zìcóng wǒ kāishǐ
yǐnshí yǐlái, wǒ yǐjīng jiǎn diàole 10 bàng
tǐzhòng. |
Έχω
χάσει δέκα
κιλά από τότε
που άρχισα
αυτή τη δίαιτα. |
Écho chásei déka kilá apó tóte
pou árchisa aftí ti díaita. |
42 |
这次节食开始以来我体重减了十磅 |
Zhè cì jiéshí kāishǐ
yǐlái wǒ tǐzhòng jiǎnle shí bàng |
这次节食开始以来我体重减了十磅 |
Zhè cì jiéshí kāishǐ
yǐlái wǒ tǐzhòng jiǎnle shí bàng |
Έχασα
δέκα κιλά από
την αρχή της
διατροφής. |
Échasa déka kilá apó tin archí
tis diatrofís. |
43 |
The train was
losing speed. |
The train was losing
speed. |
火车正在失去速度。 |
huǒchē zhèngzài
shīqù sùdù. |
Το
τρένο έχασε
ταχύτητα. |
To tréno échase tachýtita. |
44 |
火车当时正在减速 |
Huǒchē dāngshí
zhèngzài jiǎnsù |
火车当时正在减速 |
Huǒchē dāngshí
zhèngzài jiǎnsù |
Το
τρένο
επιβραδύνθηκε |
To tréno epivradýnthike |
45 |
not understand/hear |
not understand/hear |
不理解/听到 |
bù lǐjiě/tīng
dào |
Δεν
καταλαβαίνω /
ακούω |
Den katalavaíno / akoúo |
46 |
弄不懂;听不见 |
nòng bù dǒng; tīng
bùjiàn |
弄不懂;听不见 |
nòng bù dǒng; tīng
bùjiàn |
Δεν
καταλαβαίνω,
δεν ακούω |
Den katalavaíno, den akoúo |
47 |
不理解/听到 |
bù lǐjiě/tīng
dào |
不理解/听到 |
bù lǐjiě/tīng
dào |
Δεν
καταλαβαίνω /
ακούω |
Den katalavaíno / akoúo |
48 |
to fail to
get, hear or understand sth |
to fail to get, hear or
understand sth |
没有得到,听到或理解某事 |
méiyǒu dédào, tīng
dào huò lǐjiě mǒu shì |
Να
αποτύχει να
πάρει, να
ακούσει ή να
καταλάβει sth |
Na apotýchei na párei, na
akoúsei í na katalávei sth |
49 |
不明白;听不见;弄不懂 |
bù míngbái; tīng bùjiàn;
nòng bù dǒng |
不明白;听不见;弄不懂 |
bù míngbái; tīng bùjiàn;
nòng bù dǒng |
Δεν
καταλαβαίνω,
δεν ακούω, δεν
καταλαβαίνω |
Den katalavaíno, den akoúo, den
katalavaíno |
50 |
his words were
lost (could not be heard) in the applause |
his words were lost (could not
be heard) in the applause |
在掌声中他的言语丢失了(无法听到) |
zài zhǎngshēng
zhōng tā de yányǔ diūshīle (wúfǎ tīng dào) |
Τα
λόγια του
χάθηκαν (δεν
μπορούσαν να
ακουστούν) στο
χειροκρότημα |
Ta lógia tou cháthikan (den
boroúsan na akoustoún) sto cheirokrótima |
51 |
他的讲话让掌声淹没了 |
tā de jiǎnghuà ràng
zhǎngshēng yānmòle |
他的讲话让掌声淹没了 |
tā de jiǎnghuà ràng
zhǎngshēng yānmòle |
Ομιλία
του πνίγηκε το
χειροκρότημα. |
Omilía tou pnígike to
cheirokrótima. |
52 |
(informal)to
be no longer understood by sb |
(informal)to be no longer
understood by sb |
(非正式的)不再被某人理解 |
(fēi zhèngshì de) bù zài
bèi mǒu rén lǐjiě |
(άτυπη)
δεν είναι
πλέον
κατανοητή από
τον sb |
(átypi) den eínai pléon
katanoití apó ton sb |
53 |
使弄不懂:使不理解 |
shǐ nòng bù dǒng:
Shǐ bu lǐjiě |
使弄不懂:使不理解 |
shǐ nòng bù dǒng:
Shǐ bu lǐjiě |
Μην
καταλάβετε |
Min katalávete |
54 |
I’m afraid
you’ve lost me there. |
I’m afraid you’ve lost me
there. |
我担心你在那里失去了我。 |
wǒ dānxīn
nǐ zài nàlǐ shīqùle wǒ. |
Φοβάμαι
ότι με χάσατε
εκεί. |
Fovámai óti me chásate ekeí. |
55 |
很抱歉,你把我弄糊涂了 |
Hěn bàoqiàn, nǐ
bǎ wǒ nòng hútúle |
很抱歉,你把我弄糊涂了 |
Hěn bàoqiàn, nǐ
bǎ wǒ nòng hútúle |
Συγνώμη,
με συγχέεται. |
Sygnómi, me synchéetai. |
56 |
escape |
escape |
逃逸 |
táoyì |
Αποδράστε |
Apodráste |
57 |
逃避 |
táobì |
逃避 |
táobì |
Αποδράστε |
Apodráste |
58 |
to escape from
sb/sth |
to escape from sb/sth |
从某人那里逃脱 |
cóng mǒu rén nàlǐ
táotuō |
Για να
ξεφύγετε από sb / sth |
Gia na xefýgete apó sb / sth |
59 |
逃避;逃脱 |
táobì; táotuō |
逃避;逃脱 |
táobì; táotuō |
Αποδράστε |
Apodráste |
60 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Συνώνυμο |
Synónymo |
61 |
evade |
evade |
逃避 |
táobì |
Αποφύγετε |
Apofýgete |
62 |
skake off |
skake off |
偷偷溜走 |
tōutōu liū
zǒu |
Αποσπάστε |
Apospáste |
63 |
We managed to
lose our pursuers in the darkness |
We managed to lose our pursuers
in the darkness |
我们设法在黑暗中失去了追捕者 |
wǒmen shèfǎ zài
hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě |
Καταφέραμε
να χάσουμε
τους διώκτες
μας στο σκοτάδι |
Kataférame na chásoume tous
dióktes mas sto skotádi |
64 |
我们设法在黑暗中摆脱 |
wǒmen shèfǎ zài
hēi'àn zhōng bǎi tuō |
我们设法在黑暗中摆脱 |
wǒmen shèfǎ zài
hēi'àn zhōng bǎi tuō |
Καταφέραμε
να
ξεφορτωθούμε
στο σκοτάδι |
Kataférame na xefortothoúme sto
skotádi |
65 |
了追赶者 |
le zhuīgǎn
zhě |
了追赶者 |
le zhuīgǎn zhě |
Chaser |
Chaser |
66 |
我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 |
wǒmen shèfǎ zài
hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě gǎn
zhě |
我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 |
wǒmen shèfǎ zài
hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě gǎn
zhě |
Καταφέραμε
να χάσουμε τον
καταρράκτη
του σκοπευτή
στο σκοτάδι |
Kataférame na chásoume ton
katarrákti tou skopeftí sto skotádi |
67 |
not win |
not win |
没赢 |
méi yíng |
Δεν
κερδίζει |
Den kerdízei |
68 |
未贏 |
wèi yíng |
未赢 |
wèi yíng |
Δεν
κερδίζει |
Den kerdízei |
69 |
〜(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to
win a competition, a court case, an argument, etc. |
〜(sth) (to sb)/~ (sth)
(by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an
argument, etc. |
〜(某事)(至某事)/〜(某事)(某事)被击败;未能赢得比赛,法庭案件,辩论等 |
〜(mǒu shì)(zhì
mǒu shì)/〜(mǒu shì)(mǒu shì) bèi jíbài; wèi néng yíngdé
bǐsài, fǎtíng ànjiàn, biànlùn děng |
~ (sth) (σε sb) / ~
(sth) (από sth) για να
νικήσει, να μην
κερδίσει έναν
διαγωνισμό,
μια υπόθεση
δικαστηρίου,
ένα επιχείρημα,
κλπ. |
~ (sth) (se sb) / ~ (sth) (apó
sth) gia na nikísei, na min kerdísei énan diagonismó, mia ypóthesi
dikastiríou, éna epicheírima, klp. |
70 |
被打败;输掉(比赛、诉讼案件、辩论等) |
Bèi dǎbài; shū diào
(bǐsài, sùsòng ànjiàn, biànlùn děng) |
被打败;输掉(比赛,诉讼案件,辩论等) |
bèi dǎbài; shū diào
(bǐsài, sùsòng ànjiàn, biànlùn děng) |
Να
νικήσετε, να
χάσετε
(ανταγωνισμός,
δικαστικές υποθέσεις,
συζήτηση κ.λπ.) |
Na nikísete, na chásete
(antagonismós, dikastikés ypothéseis, syzítisi k.lp.) |
71 |
to lose a game/a race/an election/a battle/a war |
to lose a game/a race/an
election/a battle/a war |
输掉比赛/比赛/选举/战斗/战争 |
shū diào
bǐsài/bǐsài/xuǎnjǔ/zhàndòu/zhànzhēng |
Να
χάσει ένα
παιχνίδι / μια
φυλή / μια
εκλογή / μια μάχη
/ έναν πόλεμο |
Na chásei éna paichnídi / mia
fylí / mia eklogí / mia máchi / énan pólemo |
72 |
输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 |
shū diào
bǐsài/sàipǎo/xuǎnjǔ/zhànyì/zhànzhēng |
输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 |
shū diào
bǐsài/sàipǎo/xuǎnjǔ/zhànyì/zhànzhēng |
Χάνετε
το παιχνίδι /
φυλή / εκλογές /
μάχη / πόλεμο |
Chánete to paichnídi / fylí /
eklogés / máchi / pólemo |
73 |
We lost to a stronger team• |
We lost to a stronger team• |
我们失去了一个更强大的团队• |
wǒmen shīqùle
yīgè gèng qiángdà de tuánduì• |
Χάσαμε
μια
ισχυρότερη
ομάδα • |
Chásame mia ischyróteri omáda • |
74 |
我们输给了一支实力更强的队 |
wǒmen shū gěile
yī zhī shílì gēng qiáng de duì |
我们输给了一支实力更强的队 |
wǒmen shū gěile
yī zhī shílì gēng qiáng de duì |
Χάσαμε
μια
ισχυρότερη
ομάδα. |
Chásame mia ischyróteri omáda. |
75 |
He lost by less than 100 votes. |
He lost by less than 100 votes. |
他输了不到100票。 |
tā shū liǎo bù
dào 100 piào. |
Έχασε
λιγότερα από 100
ψήφους. |
Échase ligótera apó 100
psífous. |
76 |
他以相差不到100张选票败北 |
Tā yǐ xiāngchà
bù dào 100 zhāng xuǎnpiào bàiběi |
他以相差不到100张选票败北 |
Tā yǐ xiāngchà
bù dào 100 zhāng xuǎnpiào bàiběi |
Έχασε
το παιχνίδι με
λιγότερες από 100
ψήφους. |
Échase to paichnídi me
ligóteres apó 100 psífous. |
77 |
not keep |
not keep |
不保守 |
bù bǎoshǒu |
Μη
κρατάτε |
Mi kratáte |
78 |
米保留 |
mǐ bǎoliú |
米保留 |
mǐ bǎoliú |
Διατήρηση
του ρυζιού |
Diatírisi tou ryzioú |
79 |
~ (sth) (on sth/by doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or
need, especially money; to cause sb to fail to keep sth |
~ (sth) (on sth/by doing sth)/~
sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to
fail to keep sth |
〜(某事)(某某事情/做某事)/〜某人未能保持你想要或不需要的东西,特别是金钱;使某人不能保持某事 |
〜(mǒu shì)(mǒu
mǒu shìqíng/zuò mǒu shì)/〜mǒu rén wèi néng bǎochí
nǐ xiǎng yào huò bù xūyào de dōngxī, tèbié shì
jīnqián; shǐ mǒu rén bùnéng bǎochí mǒu shì |
~ (sth) (για sth
/ by doing sth) / ~ sb sth να
αποτύχει να
κρατήσει sth
θέλετε ή χρειάζεστε,
ειδικά
χρήματα? να
προκαλέσει sb να
αποτύχει να
κρατήσει sth |
~ (sth) (gia sth / by doing
sth) / ~ sb sth na apotýchei na kratísei sth thélete í chreiázeste, eidiká
chrímata? na prokalései sb na apotýchei na kratísei sth |
80 |
(使)失去
(所需要的东西,尤指钱) |
(shǐ) shīqù (suǒ
xūyào de dōngxī, yóu zhǐ qián) |
(使)失去(所需要的东西,尤指钱) |
(shǐ) shīqù (suǒ
xūyào de dōngxī, yóu zhǐ qián) |
Lost (κάτι
που
χρειάζεται,
ειδικά τα
χρήματα) |
Lost (káti pou chreiázetai,
eidiká ta chrímata) |
81 |
the business is losing money. |
the business is losing
money. |
这项业务正在亏损。 |
zhè xiàng yèwù zhèngzài
kuīsǔn. |
Η
επιχείρηση
χάνει χρήματα. |
I epicheírisi chánei chrímata. |
82 |
这家公司正在兮损 |
Zhè jiā gōngsī
zhèngzài xī sǔn |
这家公司正在兮损 |
Zhè jiā gōngsī
zhèngzài xī sǔn |
Αυτή η
εταιρεία
παρεκκλίνει |
Aftí i etaireía parekklínei |
83 |
Poetry always loses something in translation |
Poetry always loses something
in translation |
诗歌总是在翻译中失去一些东西 |
shīgē zǒng shì
zài fānyì zhōng shīqù yīxiē dōngxī |
Η
ποίηση πάντα
χάνει κάτι στη
μετάφραση |
I poíisi pánta chánei káti sti
metáfrasi |
84 |
诗歌一经翻译总会失去某些东西 |
shīgē
yījīng fānyì zǒng huì shīqù mǒu xiē
dōngxī |
诗歌一经翻译总会失去某些东西 |
shīgē
yījīng fānyì zǒng huì shīqù mǒu xiē
dōngxī |
Μόλις
μεταφραστεί
ένα ποίημα, θα
χάσει πάντα
κάτι. |
Mólis metafrasteí éna poíima,
tha chásei pánta káti. |
85 |
you have nothing to lose by telling the truth |
you have nothing to lose by
telling the truth |
说实话你没有什么可失去的 |
shuō shíhuà nǐ
méiyǒu shé me kě shīqù de |
Δεν
έχετε τίποτα
να χάσετε
λέγοντας την
αλήθεια |
Den échete típota na chásete
légontas tin alítheia |
86 |
你讲真话是不会吃亏的 |
nǐ jiǎng zhēn
huà shì bù huì chīkuī de |
你讲真话是不会吃亏的 |
nǐ jiǎng zhēn
huà shì bù huì chīkuī de |
Δεν θα
χάσετε
χρήματα όταν
λέτε την
αλήθεια. |
Den tha chásete chrímata ótan
léte tin alítheia. |
87 |
We lost on that deal |
We lost on that deal |
我们输掉了这笔交易 |
wǒmen shū diàole zhè
bǐ jiāoyì |
Χάσαμε
τη συμφωνία |
Chásame ti symfonía |
88 |
我们那笔交易做亏了 |
wǒmen nà bǐ
jiāoyì zuò kuīle |
我们那笔交易做亏了 |
wǒmen nà bǐ
jiāoyì zuò kuīle |
Το
εμπόριό μας
ήταν μια
απώλεια |
To empórió mas ítan mia apóleia |
89 |
我们输掉了这笔交易 |
wǒmen shū diàole zhè
bǐ jiāoyì |
我们输掉了这笔交易 |
wǒmen shū diàole zhè
bǐ jiāoyì |
Χάσαμε
τη συμφωνία |
Chásame ti symfonía |
90 |
His carelessness lost him the job. |
His carelessness lost him the
job. |
他的疏忽使他失去了工作。 |
tā de shūhū
shǐ tā shīqùle gōngzuò. |
Η
απροσεξία του
έχασε τη
δουλειά του. |
I aprosexía tou échase ti
douleiá tou. |
91 |
他粗枝大叶,丢了工作 |
Tā cūzhīdàyè,
diūle gōngzuò |
他粗枝大叶,丢了工作 |
Tā cūzhīdàyè,
diūle gōngzuò |
Είναι
πολύ μεγάλος
και έχει χάσει
τη δουλειά του. |
Eínai polý megálos kai échei
chásei ti douleiá tou. |
92 |
time |
time |
时间 |
shíjiān |
Ώρα |
Óra |
93 |
时间 |
shíjiān |
时间 |
shíjiān |
Ώρα |
Óra |
94 |
to waste time
or an opportunity |
to waste time or an
opportunity |
浪费时间或机会 |
làngfèi shí jiàn huò jīhuì |
Να
χάσετε χρόνο ή
μια ευκαιρία |
Na chásete chróno í mia
efkairía |
95 |
浪费(时间);错过(机会) |
làngfèi (shíjiān); cuòguò
(jīhuì) |
浪费(时间);错过(机会) |
làngfèi (shíjiān); cuòguò
(jīhuì) |
Απόβλητα
(χρόνος) · χάσετε
(ευκαιρία) |
Apóvlita (chrónos) : chásete
(efkairía) |
96 |
We lost twenty minutes changing a tyre |
We lost twenty minutes changing
a tyre |
我们换了二十分钟轮胎 |
wǒmen huànle èrshí
fēnzhōng lúntāi |
Έχουμε
χάσει είκοσι
λεπτά
αλλάζοντας
ένα ελαστικό |
Échoume chásei eíkosi leptá
allázontas éna elastikó |
97 |
我们换轮胎耽误了二十分钟 |
wǒmen huàn lúntāi
dānwùle èrshí fēnzhōng |
我们换轮胎耽误了二十分钟 |
wǒmen huàn lúntāi
dānwùle èrshí fēnzhōng |
Αλλάξαμε
τα ελαστικά
για είκοσι
λεπτά. |
Alláxame ta elastiká gia eíkosi
leptá. |
98 |
我们换了二十分钟轮胎 |
wǒmen huànle èrshí
fēnzhōng lúntāi |
我们换了二十分钟轮胎 |
wǒmen huànle èrshí
fēnzhōng lúntāi |
Αλλάξαμε
τα ελαστικά
για είκοσι
λεπτά. |
Alláxame ta elastiká gia eíkosi
leptá. |
99 |
hurry ,there
is no time to lose! |
hurry,there is no time to lose! |
快点,没时间输! |
kuài diǎn, méi
shíjiān shū! |
Βιαστείτε,
δεν υπάρχει
χρόνος να
χάσετε! |
Viasteíte, den ypárchei chrónos
na chásete! |
100 |
快点,抓紧时间吧 |
Kuài diǎn,
zhuājǐn shíjiān ba |
快点,抓紧时间吧 |
Kuài diǎn,
zhuājǐn shíjiān ba |
Βιαστείτε,
βιαστείτε. |
Viasteíte, viasteíte. |
|
快点,没时间输了 |
kuài diǎn, méi
shíjiān shūle |
快点,没时间输了 |
kuài diǎn, méi
shíjiān shūle |
Βιαστείτε,
δεν έχετε
χρόνο να
χάσετε. |
Viasteíte, den échete chróno na
chásete. |
102 |
He lost no time in setting out for London |
He lost no time in setting out
for London |
他没有时间出发前往伦敦 |
tā méiyǒu
shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn |
Δεν
έχασε χρόνο να
ξεκινήσει για
το Λονδίνο |
Den échase chróno na xekinísei
gia to Londíno |
103 |
他赶紧起程去了伦
敦。 |
tā gǎnjǐn
qǐchéng qùle lúndūn. |
他赶紧起程去了伦敦。 |
tā gǎnjǐn
qǐchéng qùle lúndūn. |
Έφτασε
γρήγορα στο
Λονδίνο. |
Éftase grígora sto Londíno. |
104 |
他没有时间出发前往伦敦 |
Tā méiyǒu
shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn |
他没有时间出发前往伦敦 |
Tā méiyǒu
shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn |
Δεν
έχει χρόνο να
φύγει για το
Λονδίνο. |
Den échei chróno na fýgei gia
to Londíno. |
105 |
if a watch or clock loses or loses time, it goes too slowly or becomes a
particular amount of time behind the correct time |
if a watch or clock loses or
loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind
the correct time |
如果手表或时钟丢失或丢失时间,它会变得太慢或在正确时间后面变成特定的时间 |
rúguǒ shǒubiǎo
huò shízhōng diūshī huò diūshī shíjiān, tā
huì biàn dé tài màn huò zài zhèngquè shíjiān hòumiàn biàn chéng tèdìng
de shíjiān |
Εάν
ένα ρολόι ή
ρολόι χάνει ή
χάνει χρόνο,
πηγαίνει πολύ
αργά ή γίνεται
ένα
συγκεκριμένο
χρονικό διάστημα
πίσω από τη
σωστή ώρα |
Eán éna rolói í rolói chánei í
chánei chróno, pigaínei polý argá í gínetai éna synkekriméno chronikó
diástima píso apó ti sostí óra |
106 |
(钟、表)走慢,慢(若干时间) |
(zhōng, biǎo)
zǒu màn, màn (ruògān shíjiān) |
(钟,表)走慢,慢(若干时间) |
(zhōng, biǎo)
zǒu màn, màn (ruògān shíjiān) |
(ρολόι,
ρολόι) αργή,
αργή (κάποια
στιγμή) |
(rolói, rolói) argí, argí
(kápoia stigmí) |
107 |
this clock
loses two minutes a day |
this clock loses two minutes a
day |
这个时钟每天损失两分钟 |
zhège shízhōng
měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng |
Αυτό
το ρολόι χάνει
δύο λεπτά την
ημέρα |
Aftó to rolói chánei dýo leptá
tin iméra |
108 |
这时钟每天慢两分钟 |
zhè shízhōng
měitiān màn liǎng fēnzhōng |
这时钟每天慢两分钟 |
zhè shízhōng
měitiān màn liǎng fēnzhōng |
Αυτό
το ρολόι είναι
δύο λεπτά πιο
αργά κάθε μέρα |
Aftó to rolói eínai dýo leptá
pio argá káthe méra |
109 |
这个时钟每天损失两分钟 |
zhège shízhōng
měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng |
这个时钟每天损失两分钟 |
zhège shízhōng
měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng |
Αυτό
το ρολόι χάνει
δύο λεπτά την
ημέρα |
Aftó to rolói chánei dýo leptá
tin iméra |
110 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Αντίθετα |
Antítheta |
111 |
gain。 |
gain. |
获得。 |
huòdé. |
Κερδίστε. |
Kerdíste. |
112 |
Most idioms containing lose are at the entries for the nouns and
adjectives in the idioms, for example lose your bearings is at bearing. |
Most idioms containing lose are
at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose
your bearings is at bearing. |
大多数含有丢失的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如失去你的方位。 |
Dàduōshù hányǒu
diūshī de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé
xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú shīqù nǐ de fāngwèi. |
Οι
περισσότεροι
ιδιωματισμοί
που περιέχουν
χάνουν στις
ενδείξεις για
τα ουσιαστικά
και τα επίθετα
στα ιδιώματα,
για
παράδειγμα
χάνουν τα
ρουλεμάν σας. |
Oi perissóteroi idiomatismoí
pou periéchoun chánoun stis endeíxeis gia ta ousiastiká kai ta epítheta sta
idiómata, gia parádeigma chánoun ta roulemán sas. |
113 |
大多知含lose的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
Dàduō zhī hán lose de
xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de
míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
大多知含输的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
Dà duō zhī hán
shū de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ
zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
Οι
περισσότεροι
από τους
ιδιωματισμούς
που περιέχουν
χάνουν
μπορούν να
βρεθούν στους
ουσιαστικούς
και επίθετους
όρους σε
αυτούς τους
ιδιωματισμούς,
όπως |
Oi perissóteroi apó tous
idiomatismoús pou periéchoun chánoun boroún na vrethoún stous ousiastikoús
kai epíthetous órous se aftoús tous idiomatismoús, ópos |
114 |
lose your bearings |
lose your bearings |
失去你的方位 |
shīqù nǐ de
fāngwèi |
Χάστε
τα ρουλεμάν
σας |
Cháste ta roulemán sas |
115 |
在词条 |
zài cí tiáo |
在词条 |
zài cí tiáo |
Στην
καταχώρηση |
Stin katachórisi |
116 |
bearing |
bearing |
轴承 |
zhóuchéng |
Φέρνοντας |
Férnontas |
117 |
下 |
xià |
下 |
xià |
Κάτω
από |
Káto apó |
118 |
lose it (informal) to be unable to stop yourself from crying, laughing,
etc.; to become crazy |
lose it (informal) to be unable
to stop yourself from crying, laughing, etc.; To become crazy |
失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;变得疯狂 |
shīqù tā (fēi
zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng;
biàn dé fēngkuáng |
Απλά
(άτυπη) να μην
μπορείτε να
σταματήσετε
από το κλάμα, το
γέλιο, κλπ., Να
γίνετε τρελοί |
Aplá (átypi) na min boreíte na
stamatísete apó to kláma, to gélio, klp., Na gínete treloí |
119 |
禁不住(哭、笑等);变得疯狂 |
jīnbuzhù (kū, xiào
děng); biàn dé fēngkuáng |
禁不住(哭,笑等);变得疯狂 |
jīnbuzhù (kū, xiào
děng); biàn dé fēngkuáng |
Δεν
μπορεί να
βοηθήσει
(κραυγή, γέλιο,
κ.λπ.) να γίνει
τρελός |
Den boreí na voithísei (kravgí,
gélio, k.lp.) na gínei trelós |
120 |
失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;
变得疯狂 |
shīqù tā (fēi
zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng;
biàn dé fēngkuáng |
失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;变得疯狂 |
shīqù tā (fēi
zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng;
biàn dé fēngkuáng |
Χάστε
το (άτυπη), δεν
μπορεί να
σταματήσει να
κλαίω, γελώντας,
κλπ., Να
τρελαίνομαι |
Cháste to (átypi), den boreí na
stamatísei na klaío, gelóntas, klp., Na trelaínomai |
121 |
Then she just lost it and started screaming |
Then she just lost it and
started screaming |
然后她就失去了它并开始尖叫 |
Ránhòu tā jiù shīqùle
tā bìng kāishǐ jiān jiào |
Τότε
απλώς έχασε
και άρχισε να
ουρλιάζει |
Tóte aplós échase kai árchise
na ourliázei |
122 |
然后再也控制不住,尖叫起来 |
ránhòu zài yě kòngzhì bù
zhù, jiān jiào qǐlái |
然后再也控制不住,尖叫起来 |
ránhòu zài yě kòngzhì bù
zhù, jiān jiào qǐlái |
Τότε
δεν μπορεί
πλέον να το
ελέγξει,
ουρλιάζοντας |
Tóte den boreí pléon na to
elénxei, ourliázontas |
123 |
然后她就失去了它并开始尖叫 |
ránhòu tā jiù shīqùle
tā bìng kāishǐ jiān jiào |
然后她就失去了它并开始尖叫 |
ránhòu tā jiù shīqùle
tā bìng kāishǐ jiān jiào |
Τότε
την έχασε και
άρχισε να
φωνάζει |
Tóte tin échase kai árchise na
fonázei |
124 |
。UlUi^l lose yourself in sth to become so interested in sth that it
takes all your attention |
.UlUi^l lose yourself in sth to
become so interested in sth that it takes all your attention |
.UlUi ^
l迷失自己,因为它会引起你的注意 |
.UlUi ^ l míshī zìjǐ,
yīnwèi tā huì yǐnqǐ nǐ de zhùyì |
. Θα
χάσεις τον
εαυτό σου για
να γίνεις τόσο
ενθουσιασμένος
με το sth που
παίρνει όλη
σου την
προσοχή |
. Tha cháseis ton eaftó sou gia
na gíneis tóso enthousiasménos me to sth pou paírnei óli sou tin prosochí |
125 |
沉迷.于;专心致志于, |
chénmí. Yú;
zhuānxīnzhìzhì yú, |
沉迷于;专心致志于, |
chénmí yú;
zhuānxīnzhìzhì yú, |
Απολαύστε
Yu,
επικεντρωθείτε, |
Apoláfste Yu, epikentrotheíte, |
126 |
lose out (on sth) (informal) to not get sth you wanted or feel you should
have |
lose out (on sth) (informal) to
not get sth you wanted or feel you should have |
失去了(某事)(非正式的)没有得到你想要的或者你应该拥有的 |
shīqùle (mǒu
shì)(fēi zhèngshì de) méiyǒu dédào nǐ xiǎng yào de
huòzhě nǐ yīnggāi yǒngyǒu de |
Να
χάσετε (σε sth)
(άτυπη) να μην
πάρετε sth που
ήθελε ή να αισθάνεστε
ότι πρέπει να
έχετε |
Na chásete (se sth) (átypi) na
min párete sth pou íthele í na aistháneste óti prépei na échete |
127 |
得不到(需要或觉得应有的东西) |
dé bù dào (xūyào huò juédé
yīng yǒu de dōngxī) |
得不到(需要或觉得应有的东西) |
dé bù dào (xūyào huò juédé
yīng yǒu de dōngxī) |
Δεν
μπορεί να
πάρει (ανάγκες
ή αισθάνεται
τι πρέπει να
έχετε) |
Den boreí na párei (anánkes í
aisthánetai ti prépei na échete) |
128 |
While the stores make big profits, it!s the customer who loses out |
While the stores make big
profits, it!S the customer who loses out |
虽然商店赚取了巨额利润,但客户却失败了 |
suīrán shāngdiàn
zhuàn qǔle jù'é lìrùn, dàn kèhù què shībàile |
Ενώ τα
καταστήματα
κάνουν μεγάλα
κέρδη, είναι ο πελάτης
που χάνει |
Enó ta katastímata kánoun
megála kérdi, eínai o pelátis pou chánei |
129 |
商店賺大钱,而吃亏的是顾客 |
shāngdiàn zhuàn dàqián, ér
chīkuī de shì gùkè |
商店赚大钱,而吃亏的是顾客 |
shāngdiàn zhuàn dàqián, ér
chīkuī de shì gùkè |
Το
κατάστημα
κάνει πολλά
χρήματα και ο
πελάτης που
υποφέρει
είναι η
απώλεια. |
To katástima kánei pollá
chrímata kai o pelátis pou ypoférei eínai i apóleia. |
130 |
lose out to sb/sth (informal) to not get business, etc. that
you expected or used
to get because sb/sth else has taken it |
lose out to sb/sth (informal)
to not get business, etc. That you expected or used to get because sb/sth
else has taken it |
因为sb / sth
else已经接受了你所期望或曾经得到的业务等等而失去了某人(非正式) |
yīnwèi sb/ sth else
yǐjīng jiēshòule nǐ suǒ qīwàng huò
céngjīng dédào de yèwù děng děng ér shīqùle mǒu rén
(fēi zhèngshì) |
Αποσπάστε
σε sb / sth (άτυπη) για
να μην πάρετε
δουλειά, κλπ.
Που αναμένατε
ή
χρησιμοποιήσατε
επειδή πήρατε sb
/ sth else |
Apospáste se sb / sth (átypi)
gia na min párete douleiá, klp. Pou anaménate í chrisimopoiísate epeidí
pírate sb / sth else |
131 |
被…取代 |
bèi…qǔdài |
被...取代 |
bèi... Qǔdài |
Αντικαταστάθηκε
από |
Antikatastáthike apó |
132 |
Small
businesses are losing out to the large chains |
Small businesses are losing out
to the large chains |
小企业正在失去大型连锁店 |
xiǎo qǐyè zhèngzài
shīqù dàxíng liánsuǒdiàn |
Οι
μικρές
επιχειρήσεις
χάνουν τις
μεγάλες αλυσίδες |
Oi mikrés epicheiríseis chánoun
tis megáles alysídes |
133 |
小商店被大型的连锁店抢了生意 |
xiǎo shāngdiàn bèi
dàxíng de liánsuǒdiàn qiǎngle shēngyì |
小商店被大型的连锁店抢了生意 |
xiǎo shāngdiàn bèi
dàxíng de liánsuǒdiàn qiǎngle shēngyì |
Τα
μικρά
καταστήματα
αποστελλόμαστε
από τις μεγάλες
αλυσίδες
καταστημάτων |
Ta mikrá katastímata
apostellómaste apó tis megáles alysídes katastimáton |
|
小企业正在失去大型连锁店。 |
xiǎo qǐyè zhèngzài
shīqù dàxíng liánsuǒdiàn. |
小企业正在失去大型连锁店。 |
xiǎo qǐyè zhèngzài
shīqù dàxíng liánsuǒdiàn. |
Οι
μικρές
επιχειρήσεις
χάνουν
μεγάλες
αλυσίδες. |
Oi mikrés epicheiríseis chánoun
megáles alysídes. |
134 |
loser a person who is defeated in a
competition |
Loser a person who is defeated in a
competition |
失败者在比赛中被击败的人 |
Shībài zhě zài
bǐsài zhōng bèi jíbài de rén |
Χαμένο
άτομο που
νικήθηκε σε
διαγωνισμό |
Chaméno átomo pou nikíthike se
diagonismó |
135 |
(比赛的)输者,败者 |
(bǐsài de) shū
zhě, bài zhě |
(比赛的)输者,败者 |
(bǐsài de) shū
zhě, bài zhě |
Χαμένος |
Chaménos |
136 |
winners and losers |
winners and losers |
赢家和输家 |
yíngjiā hé
shūjiā |
Νικητές
και ηττημένοι |
Nikités kai ittiménoi |
137 |
贏家与输家 |
yíngjiā yǔ
shūjiā |
赢家与输家 |
yíngjiā yǔ
shūjiā |
Νικητής
και ηττημένος |
Nikitís kai ittiménos |
138 |
He’s a good /bad loser(he accepts defeat well/badly) |
He’s a good/bad loser(he
accepts defeat well/badly) |
他是一个好/坏的失败者(他接受失败/很糟糕) |
tā shì yīgè
hǎo/huài de shībài zhě (tā jiēshòu
shībài/hěn zāogāo) |
Είναι
καλός / κακός
ηττημένος
(αποδέχεται
την ήττα καλά /
άσχημα) |
Eínai kalós / kakós ittiménos
(apodéchetai tin ítta kalá / áschima) |
139 |
他是个输得起的/输不起的人 |
tā shìgè shū dé
qǐ de/shū bù qǐ de rén |
他是个输得起的/输不起的人 |
tā shìgè shū dé
qǐ de/shū bù qǐ de rén |
Είναι
χαμένος ή
ηττημένος |
Eínai chaménos í ittiménos |
140 |
a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low
opinion of them |
a person who is regularly
unsuccessful, especially when you have a low opinion of them |
经常不成功的人,特别是当你对他们的看法不高时 |
jīngcháng bù
chénggōng de rén, tèbié shì dāng nǐ duì tāmen de
kànfǎ bù gāo shí |
ένα
άτομο που
αποτυγχάνει
τακτικά,
ειδικά όταν έχετε
χαμηλή γνώμη
γι 'αυτούς |
éna átomo pou apotynchánei
taktiká, eidiká ótan échete chamilí gnómi gi 'aftoús |
141 |
屡屡失败的人(尤指评价较低者) |
lǚlǚ shībài de
rén (yóu zhǐ píngjià jiào dī zhě) |
屡屡失败的人(尤指评价较低者) |
lǚlǚ shībài de
rén (yóu zhǐ píngjià jiào dī zhě) |
Οι
άνθρωποι που
αποτυγχάνουν
επανειλημμένα
(ειδικά όσοι
είναι
χαμηλότεροι) |
Oi ánthropoi pou apotynchánoun
epaneilimména (eidiká ósoi eínai chamilóteroi) |
142 |
She’s one of life's losers |
She’s one of life's losers |
她是生命中的失败者之一 |
tā shì shēngmìng
zhòng de shībài zhě zhī yī |
Είναι
ένας από τους
χαμένους της
ζωής |
Eínai énas apó tous chaménous
tis zoís |
143 |
她是个生活的失败者 |
tā shìgè shēnghuó de
shībài zhě |
她是个生活的失败者 |
tā shìgè shēnghuó de
shībài zhě |
Είναι
χαμένος της
ζωής |
Eínai chaménos tis zoís |
144 |
He’s a born loser. |
He’s a born loser. |
他是天生的失败者。 |
tā shì tiānshēng
de shībài zhě. |
Είναι
ένας χαμένος
γεννημένος. |
Eínai énas chaménos genniménos. |
145 |
他生来就是个失败者 |
Tā shēnglái jiùshìgè
shībài zhě |
他生来就是个失败者 |
Tā shēnglái jiùshìgè
shībài zhě |
Γεννήθηκε
χαμένος |
Genníthike chaménos |
146 |
a person who suffers because of a particular action, decision,etc |
a person who suffers because of
a particular action, decision,etc |
因某一特定行为,决定等而遭受苦难的人 |
yīn mǒu yī
tèdìng xíngwéi, juédìng děng ér zāoshòu kǔnàn de rén |
ένα
πρόσωπο που
υποφέρει λόγω
μιας
συγκεκριμένης
ενέργειας,
απόφασης κ.λπ. |
éna prósopo pou ypoférei lógo
mias synkekriménis enérgeias, apófasis k.lp. |
147 |
(因某行为、决定等的)受损害者 |
(yīn mǒu xíngwéi,
juédìng děng de) shòu sǔnhài zhě |
(因某行为,决定等的)受损害者 |
(yīn mǒu xíngwéi,
juédìng děng de) shòu sǔnhài zhě |
(βλάπτεται
από μια
συγκεκριμένη
συμπεριφορά,
απόφαση κ.λπ.) |
(vláptetai apó mia synkekriméni
symperiforá, apófasi k.lp.) |
148 |
The real losers in all of this are the students |
The real losers in all of this
are the students |
所有这些中真正的输家都是学生 |
suǒyǒu zhèxiē
zhōng zhēnzhèng de shūjiā dōu shì xuéshēng |
Οι
πραγματικοί
χαμένοι σε όλα
αυτά είναι οι
μαθητές |
Oi pragmatikoí chaménoi se óla
aftá eínai oi mathités |
149 |
在这一切中真正受损害的是学生 |
zài zhè yīqiè zhòng
zhēnzhèng shòu sǔnhài de shì xuéshēng |
在这一切中真正受损害的是学生 |
zài zhè yīqiè zhòng
zhēnzhèng shòu sǔnhài de shì xuéshēng |
Αυτό
που
πραγματικά
πονάει όλα
αυτά είναι οι
μαθητές. |
Aftó pou pragmatiká ponáei óla
aftá eínai oi mathités. |
150 |
loss |
loss |
失利 |
shīlì |
Απώλεια |
Apóleia |
151 |
the state of
no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this |
the state of no longer having
sth or as much of sth; the process that leads to this |
不再有某事或某事的状态;导致这种情况的过程 |
bù zài yǒu mǒu shì
huò mǒu shì de zhuàngtài; dǎozhì zhè zhǒng qíngkuàng de
guòchéng |
Η
κατάσταση που
δεν έχει πλέον
sth ή το πολύ της sth
η διαδικασία
που οδηγεί σε
αυτό |
I katástasi pou den échei pléon
sth í to polý tis sth i diadikasía pou odigeí se aftó |
152 |
丧失;损 失;丢失: |
sàngshī; sǔnshī;
diūshī: |
丧失;损失;丢失: |
sàngshī; sǔnshī;
diūshī: |
Απώλεια,
ζημία, απώλεια: |
Apóleia, zimía, apóleia: |
153 |
I want to report the loss of a package |
I want to report the loss of a
package |
我想报告丢失的包裹 |
Wǒ xiǎng bàogào
diūshī de bāoguǒ |
Θέλω
να αναφέρω την
απώλεια ενός
πακέτου |
Thélo na anaféro tin apóleia
enós pakétou |
154 |
我要报告丢失了一个包裹 |
wǒ yào bàogào
diūshīle yīgè bāoguǒ |
我要报告丢失了一个包裹 |
wǒ yào bàogào
diūshīle yīgè bāoguǒ |
Θέλω
να αναφέρω ότι
έχω χάσει ένα
πακέτο. |
Thélo na anaféro óti écho
chásei éna pakéto. |
155 |
loss of blood |
loss of blood |
失血 |
shīxuè |
Απώλεια
αίματος |
Apóleia aímatos |
156 |
失血 |
shīxuè |
失血 |
shīxuè |
Απώλεια
αίματος |
Apóleia aímatos |
157 |
weight
loss |
weight loss |
减肥 |
jiǎnféi |
Απώλεια
βάρους |
Apóleia várous |
158 |
体重减少 |
tǐzhòng jiǎnshǎo |
体重减少 |
tǐzhòng jiǎnshǎo |
Απώλεια
βάρους |
Apóleia várous |
159 |
The closure of the factory willlead to a number of job losses. |
The closure of the factory
willlead to a number of job losses. |
工厂的关闭将导致一些失业。 |
gōngchǎng de
guānbì jiāng dǎozhì yīxiē shīyè. |
Το
κλείσιμο του
εργοστασίου
θα οδηγήσει σε
απώλειες
θέσεων
εργασίας. |
To kleísimo tou ergostasíou tha
odigísei se apóleies théseon ergasías. |
160 |
工厂倒闭会摄许多人失业 |
Gōngchǎng dǎobì
huì shè xǔduō rén shīyè |
工厂倒闭会摄许多人失业 |
Gōngchǎng dǎobì
huì shè xǔduō rén shīyè |
Το
κλείσιμο
εργοστασίων
θα πάρει πολλά
άτομα άνεργα |
To kleísimo ergostasíon tha
párei pollá átoma ánerga |
161 |
When she died I was filled with a sense of loss |
When she died I was filled with
a sense of loss |
当她去世时,我感到充满了失落感 |
dāng tā qùshì shí,
wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn |
Όταν
πέθανε ήμουν
γεμάτος με μια
αίσθηση της
απώλειας |
Ótan péthane ímoun gemátos me
mia aísthisi tis apóleias |
162 |
她去世后我心里充满了失落感。 |
tā qùshì hòu wǒ
xīnlǐ chōngmǎnle shīluògǎn. |
她去世后我心里充满了失落感。 |
tā qùshì hòu wǒ
xīnlǐ chōngmǎnle shīluògǎn. |
Μετά
το θάνατό της, η
καρδιά μου
ήταν γεμάτη
από αισθήματα
απώλειας. |
Metá to thánató tis, i kardiá
mou ítan gemáti apó aisthímata apóleias. |
163 |
当她去世时,我感到充满了失落感 |
Dāng tā qùshì shí,
wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn |
当她去世时,我感到充满了失落感 |
Dāng tā qùshì shí,
wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn |
Όταν
πέθανε,
αισθάνθηκα
γεμάτος
απώλεια. |
Ótan péthane, aisthánthika
gemátos apóleia. |
164 |
loss of earnings (the money you do not earn because you are prevented from
working) |
loss of earnings (the money you
do not earn because you are prevented from working) |
收入损失(因为您无法工作而无法获得的收入) |
shōurù sǔnshī
(yīnwèi nín wúfǎ gōngzuò ér wúfǎ huòdé de shōurù) |
Απώλεια
εισοδήματος
(τα χρήματα που
δεν κερδίζετε
επειδή δεν
μπορείτε να
εργαστείτε) |
Apóleia eisodímatos (ta
chrímata pou den kerdízete epeidí den boreíte na ergasteíte) |
165 |
收入损失 |
shōurù
sǔnshī |
收入损失 |
shōurù sǔnshī |
Απώλεια
εισοδήματος |
Apóleia eisodímatos |
166 |
money that has
been lost by a business or an organization |
money that has been lost by a
business or an organization |
企业或组织遗失的钱 |
qǐyè huò zǔzhī
yíshī de qián |
Χρήματα
που έχουν
χαθεί από μια
επιχείρηση ή
έναν
οργανισμό |
Chrímata pou échoun chatheí apó
mia epicheírisi í énan organismó |
167 |
亏损;亏蚀 |
kuīsǔn; kuīshí |
亏损;亏蚀 |
kuīsǔn; kuīshí |
Απώλεια |
Apóleia |
168 |
The company
has announced net losses of $1.5 million |
The company has announced net
losses of $1.5 Million |
该公司宣布净亏损150万美元 |
gāi gōngsī
xuānbù jìng kuīsǔn 150 wàn měiyuán |
Η
εταιρεία
ανακοίνωσε
καθαρές
ζημίες ύψους 1,5
εκατ. Δολαρίων |
I etaireía anakoínose katharés
zimíes ýpsous 1,5 ekat. Dolaríon |
169 |
公司宣告冷亏损150万元 |
gōngsī xuāngào
lěng kuīsǔn 150 wàn yuán |
公司宣告冷亏损150万元 |
gōngsī xuāngào
lěng kuīsǔn 150 wàn yuán |
Η
εταιρεία
ανακοίνωσε
μια κρύα
απώλεια 1.5
εκατομμυρίων
γιουάν |
I etaireía anakoínose mia krýa
apóleia 1.5 ekatommyríon giouán |
171 |
We made a loss on (lost money on) the deal |
We made a loss on (lost money
on) the deal |
我们在这笔交易上亏本(亏钱) |
wǒmen zài zhè bǐ
jiāoyì shàng kuīběn (kuī qián) |
Έχουμε
χάσει (έχασε
χρήματα) τη
συμφωνία |
Échoume chásei (échase
chrímata) ti symfonía |
172 |
我们做那笔交易亏了 |
wǒmen zuò nà bǐ
jiāoyì kuīle |
我们做那笔交易亏了 |
wǒmen zuò nà bǐ
jiāoyì kuīle |
Κάναμε
τη συμφωνία με
απώλειες |
Káname ti symfonía me apóleies |
173 |
We are now operating at a loss. |
We are now operating at a loss. |
我们现在正在亏本经营。 |
wǒmen xiànzài zhèngzài
kuīběn jīngyíng. |
Τώρα
λειτουργούμε
με απώλειες. |
Tóra leitourgoúme me apóleies. |
174 |
我们现在是亏本经营 |
Wǒmen xiànzài shì
kuīběn jīngyíng |
我们现在是亏本经营 |
Wǒmen xiànzài shì
kuīběn jīngyíng |
Τώρα
λειτουργούμε
με απώλειες |
Tóra leitourgoúme me apóleies |
175 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Αντίθετα |
Antítheta |
176 |
profit |
profit |
利润 |
lìrùn |
Κέρδος |
Kérdos |
177 |
the death of a
person |
the death of a person |
一个人的死亡 |
yīgè rén de sǐwáng |
Ο
θάνατος ενός
ατόμου |
O thánatos enós atómou |
178 |
去世;逝世: |
qùshì; shìshì: |
去世;逝世: |
qùshì; shìshì: |
Πέρασε
μακριά: πέθανε: |
Pérase makriá: péthane: |
179 |
the loss of his wife was a great blow to him. |
The loss of his wife was a
great blow to him. |
失去妻子对他来说是一个很大的打击。 |
Shīqù qīzi duì
tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. |
Η
απώλεια της
συζύγου του
ήταν ένα
μεγάλο πλήγμα γι
'αυτόν. |
I apóleia tis syzýgou tou ítan
éna megálo plígma gi 'aftón. |
180 |
他妻子去世对他是个巨大的打击 |
Tā qīzi qùshì duì
tā shì gè jùdà de dǎjí |
他妻子去世对他是个巨大的打击 |
Tā qīzi qùshì duì
tā shì gè jùdà de dǎjí |
Ο
θάνατος της
συζύγου του
είναι ένα
τεράστιο πλήγμα
γι 'αυτόν. |
O thánatos tis syzýgou tou
eínai éna terástio plígma gi 'aftón. |
181 |
失去妻子对他来说是一个很大的打击。 |
shīqù qīzi duì
tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. |
失去妻子对他来说是一个很大的打击。 |
shīqù qīzi duì
tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. |
Η
απώλεια της
συζύγου του
είναι ένα
μεγάλο χτύπημα
γι 'αυτόν. |
I apóleia tis syzýgou tou eínai
éna megálo chtýpima gi 'aftón. |
182 |
Enemy troops suffered heayy losses. |
Enemy troops suffered heayy
losses. |
敌军遭受了重大损失。 |
Dí jūn zāoshòule
zhòngdà sǔnshī. |
Τα
στρατεύματα
του εχθρού
υπέστησαν
θετικές απώλειες. |
Ta stratévmata tou echthroú
ypéstisan thetikés apóleies. |
183 |
敌军伤亡惨重。 |
Dí jūn shāngwáng
cǎnzhòng. |
敌军伤亡惨重。 |
Dí jūn shāngwáng
cǎnzhòng. |
Τα
θύματα του
εχθρού ήταν
βαριά. |
Ta thýmata tou echthroú ítan
variá. |
184 |
The drought has led to widespread loss of life |
The drought has led to
widespread loss of life |
干旱导致了大范围的生命损失 |
Gānhàn dǎozhìle dà
fànwéi de shēngmìng sǔnshī |
Η
ξηρασία έχει
οδηγήσει σε
ευρεία
απώλεια ζωής |
I xirasía échei odigísei se
evreía apóleia zoís |
185 |
旱灾导致了许多人的死亡 |
hànzāi dǎozhìle
xǔduō rén de sǐwáng |
旱灾导致了许多人的死亡 |
hànzāi dǎozhìle
xǔduō rén de sǐwáng |
Η
ξηρασία έχει
προκαλέσει
πολλούς
θανάτους |
I xirasía échei prokalései
polloús thanátous |
186 |
the disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or
valuable object is taken away; a person who causes a disadvantage by leaving |
the disadvantage that is caused
when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person
who causes a disadvantage by leaving |
当某人离开或当有用或有价值的物品被带走时造成的缺点;一个因离开而导致不利的人 |
dāng mǒu rén
líkāi huò dāng yǒuyòng huò yǒu jiàzhí de wùpǐn bèi
dài zǒu shí zàochéng de quēdiǎn; yīgè yīn líkāi
ér dǎozhì bùlì de rén |
Το
μειονέκτημα
που
προκαλείται
όταν φύγει το sb
ή όταν
αφαιρεθεί ένα
χρήσιμο ή
πολύτιμο
αντικείμενο,
ένα άτομο που
προκαλεί
μειονέκτημα |
To meionéktima pou prokaleítai
ótan fýgei to sb í ótan afairetheí éna chrísimo í polýtimo antikeímeno, éna
átomo pou prokaleí meionéktima |
187 |
(某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 |
(mǒu rén líkāi huò
zhēnguì wùpǐn bèi qǔ zǒu zàochéng de) sǔnshī;
yīn lí qù ér zàochéng sǔnshī zhě |
(某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 |
(mǒu rén líkāi huò
zhēnguì wùpǐn bèi qǔ zǒu zàochéng de) sǔnshī;
yīn lí qù ér zàochéng sǔnshī zhě |
Απώλεια
(που
προκαλείται
από την
αποχώρηση
ενός ατόμου ή
την
απομάκρυνση
πολύτιμων
αντικειμένων), απώλεια
που
προκαλείται
από την
αποχώρηση |
Apóleia (pou prokaleítai apó
tin apochórisi enós atómou í tin apomákrynsi polýtimon antikeiménon), apóleia
pou prokaleítai apó tin apochórisi |
188 |
her departure is a big loss to the school |
her departure is a big loss to
the school |
她的离开是学校的一大损失 |
tā de líkāi shì
xuéxiào de yī dà sǔnshī |
Η
αναχώρησή της
αποτελεί
μεγάλη
απώλεια για το
σχολείο |
I anachórisí tis apoteleí
megáli apóleia gia to scholeío |
189 |
她这一走对学校来说是一个巨大的损失 |
tā zhè yī zǒu
duì xuéxiào lái shuō shì yīgè jùdà de sǔnshī |
她这一走对学校来说是一个巨大的损失 |
tā zhè yī zǒu
duì xuéxiào lái shuō shì yīgè jùdà de sǔnshī |
Ο
περίπατος της
είναι μια
τεράστια
απώλεια για το
σχολείο. |
O perípatos tis eínai mia
terástia apóleia gia to scholeío. |
190 |
She will be a great loss to the
school• |
She will be a great loss to the school• |
她将是学校的巨大损失• |
tā jiāng shì xuéxiào de jùdà
sǔnshī• |
Θα
είναι μεγάλη
απώλεια στο
σχολείο |
Tha eínai megáli apóleia sto scholeío |
191 |
她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 |
tā zhè yī zǒu
duì xuéxiào lái shuō jiāng shì yīgè jùdà de sǔnshī |
她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 |
tā zhè yī zǒu
duì xuéxiào lái shuō jiāng shì yīgè jùdà de sǔnshī |
Ο
περίπατος της
θα είναι
τεράστια
απώλεια για το σχολείο. |
O perípatos tis tha eínai
terástia apóleia gia to scholeío. |
192 |
if he isn’t prepared to accept this money, then that’s his loss• |
if he isn’t prepared to accept
this money, then that’s his loss• |
如果他不准备接受这笔钱,那就是他的损失• |
rúguǒ tā bù
zhǔnbèi jiēshòu zhè bǐ qián, nà jiùshì tā de
sǔnshī• |
Εάν
δεν είναι
διατεθειμένος
να δεχτεί αυτά
τα χρήματα,
τότε αυτή
είναι η
απώλειά του • |
Eán den eínai diatetheiménos na
dechteí aftá ta chrímata, tóte aftí eínai i apóleiá tou • |
193 |
如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 |
rúguǒ tā hé
dǎsuàn jiēshòu cén bǐ qián, nà tā zhèng kuīle |
如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 |
rúguǒ tā hé
dǎsuàn jiēshòu cén bǐ qián, nà tā zhèng kuīle |
Εάν
πρόκειται να
δεχθεί τα
χρήματα, χάνει
χρήματα. |
Eán prókeitai na dechtheí ta
chrímata, chánei chrímata. |
194 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
195 |
dead loss |
dead loss |
死亡 |
sǐwáng |
Νεκρή
απώλεια |
Nekrí apóleia |
196 |
a failure to win a contest |
a failure to win a contest |
未能赢得比赛 |
wèi néng yíngdé bǐsài |
μια
αποτυχία να
κερδίσει έναν
διαγωνισμό |
mia apotychía na kerdísei énan
diagonismó |
197 |
失败;输;失利 |
shībài; shū;
shīlì |
失败;输;失利 |
shībài; shū;
shīlì |
Αποτυχία |
Apotychía |
198 |
Brazil's 2-1 loss to Argentina |
Brazil's 2-1 loss to
Argentina |
巴西2-1输给阿根廷队 |
bāxī 2-1 shū
gěi āgēntíng duì |
Η
απώλεια 2-1 της
Βραζιλίας
στην
Αργεντινή |
I apóleia 2-1 tis Vrazilías
stin Argentiní |
199 |
巴西对阿根廷 1:2
的落败 |
bāxī duì
āgēntíng 1:2 De luò bài |
巴西对阿根廷1:2的落败 |
bāxī duì
āgēntíng 1:2 De luò bài |
Η
Βραζιλία
έχασε από την
Αργεντινή 1: 2 |
I Vrazilía échase apó tin
Argentiní 1: 2 |
200 |
巴西2-1输给阿根廷队 |
bāxī 2-1 shū
gěi āgēntíng duì |
巴西2-1输给阿根廷队 |
bāxī 2-1 shū
gěi āgēntíng duì |
Η
Βραζιλία
έχασε 2-1 στην
Αργεντινή |
I Vrazilía échase 2-1 stin
Argentiní |
201 |
at a loss not
knowing what to say or do |
at a loss not knowing what to
say or do |
不知道该说什么或做什么 |
bùzhīdào gāi
shuō shénme huò zuò shénme |
Με
απώλειες που
δεν ξέρουν τι
να πουν ή να
κάνουν |
Me apóleies pou den xéroun ti
na poun í na kánoun |
202 |
不知所措;困惑: |
bùzhī suǒ cuò;
kùnhuò: |
不知所措;困惑: |
bùzhī suǒ cuò;
kùnhuò: |
Συντριπτική:
σύγχυση: |
Syntriptikí: sýnchysi: |
203 |
His comments left me at a loss for words. |
His comments left me at a loss
for words. |
他的评论让我感到茫然。 |
Tā de pínglùn ràng wǒ
gǎndào mángrán. |
Τα
σχόλιά του μου
άφησαν
περιττό για τα
λόγια. |
Ta schóliá tou mou áfisan
perittó gia ta lógia. |
204 |
他的评论让我不知说什么才好 |
Tā de pínglùn ràng wǒ
bùzhī shuō shénme cái hǎo |
他的评论让我不知说什么才好 |
Tā de pínglùn ràng wǒ
bù zhī shuō shénme cái hǎo |
Τα
σχόλιά του με
έκανε να
αναρωτηθώ τι
να πω. |
Ta schóliá tou me ékane na
anarotithó ti na po. |
205 |
I'm at a loss what to do next |
I'm at a loss what to do next |
我不知道接下来要做什么 |
wǒ bù zhīdào jiē
xiàlái yào zuò shénme |
Είμαι
σε μια απώλεια
τι να κάνω μετά |
Eímai se mia apóleia ti na káno
metá |
206 |
我对下一步做弁么心里没谱。 |
wǒ duì xià yībù zuò
biàn me xīnlǐ méipǔ. |
我对下一步做弁么心里没谱。 |
wǒ duì xià yībù zuò
biàn me xīnlǐ méipǔ. |
Δεν
ξέρω τι να κάνω
μετά. |
Den xéro ti na káno metá. |
207 |
cut your
losses to stop doing sth that is not successful before
the situation becomes even worse |
Cut your losses to stop doing
sth that is not successful before the situation becomes even worse |
在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 |
Zài qíngkuàng biàn dé gèng
zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ
tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng |
Κόψτε
τις απώλειές
σας για να
σταματήσετε
να κάνετε sth που
δεν είναι
επιτυχής
προτού η
κατάσταση γίνει
ακόμα
χειρότερη |
Kópste tis apóleiés sas gia na
stamatísete na kánete sth pou den eínai epitychís protoú i katástasi gínei
akóma cheiróteri |
208 |
不成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 |
bù chénggōng jiù
zhùshǒu (miǎndé qíngkuàng gèng zāo); chènzǎo bàshǒu |
不成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 |
bù chénggōng jiù
zhùshǒu (miǎndé qíngkuàng gèng zāo); chènzǎo bàshǒu |
Σταματήστε
όταν
αποτύχετε
(αποφύγετε την
κατάσταση
χειρότερη). |
Stamatíste ótan apotýchete
(apofýgete tin katástasi cheiróteri). |
209 |
在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 |
zài qíngkuàng biàn dé gèng
zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ
tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng |
在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 |
zài qíngkuàng biàn dé gèng
zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ
tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng |
Μειώστε
τις απώλειες
για να
σταματήσετε
να κάνετε
ανεπιτυχείς
πράξεις
προτού τα
πράγματα
επιδεινωθούν |
Meióste tis apóleies gia na
stamatísete na kánete anepitycheís práxeis protoú ta prágmata epideinothoún |
210 |
loss adjuster, insurance adjuster a person who works for an insurance
company and whose job is to calculate how much money sb should receive after
they have lost sth or had sth damaged |
loss adjuster, insurance
adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to
calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had
sth damaged |
损失理算人,保险理算员,为保险公司工作的人,其工作是计算某人在失去某事或损坏后应获得多少钱 |
sǔnshī lǐ suàn
rén, bǎoxiǎn lǐ suàn yuán, wèi bǎoxiǎn
gōngsī gōngzuò de rén, qí gōngzuò shì jìsuàn mǒu rén
zài shīqù mǒu shì huò sǔnhuài hòu yīng huòdé
duōshǎo qián |
Συμπεριλάβετε
τον ρυθμιστή,
τον
ασφαλιστικό
ρυθμιστή ενός
ατόμου που
εργάζεται για
μια ασφαλιστική
εταιρεία και
του οποίου η
δουλειά είναι
να υπολογίσει
πόσα χρήματα
πρέπει να
λάβουν αφού
έχουν χάσει το
sth ή έχουν sth βλάβη |
Symperilávete ton rythmistí,
ton asfalistikó rythmistí enós atómou pou ergázetai gia mia asfalistikí
etaireía kai tou opoíou i douleiá eínai na ypologísei pósa chrímata prépei na
lávoun afoú échoun chásei to sth í échoun sth vlávi |
211 |
(保险公司的)损失理算人 |
(bǎoxiǎn
gōngsī de) sǔnshī lǐ suàn rén |
(保险公司的)损失理算人 |
(bǎoxiǎn
gōngsī de) sǔnshī lǐ suàn rén |
Ρύθμιση
απώλειας |
Rýthmisi apóleias |
212 |
loss leader an item that a shop/store sells at a very low price to attract
customers |
loss leader an item that a
shop/store sells at a very low price to attract customers |
亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 |
kuīsǔn
lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī
de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn |
Ο
ηγέτης της
απώλειας ενός
στοιχείου που
ένα κατάστημα /
κατάστημα
πωλεί σε πολύ
χαμηλή τιμή
για να προσελκύσει
πελάτες |
O igétis tis apóleias enós
stoicheíou pou éna katástima / katástima poleí se polý chamilí timí gia na
proselkýsei pelátes |
213 |
为招徕顾客而低价出售的商品 |
wèi zhāolái gùkè ér
dī jià chūshòu di shāngpǐn |
为招徕顾客而低价出售的商品 |
wèi zhāolái gùkè ér
dī jià chūshòu di shāngpǐn |
Προϊόντα
που πωλούνται
σε χαμηλές
τιμές για να προσελκύσουν
πελάτες |
Proïónta pou poloúntai se
chamilés timés gia na proselkýsoun pelátes |
214 |
亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 |
kuīsǔn
lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī
de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn |
亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 |
kuīsǔn
lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī
de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn |
Τα
χαμένα
καταστήματα /
καταστήματα
πώλησης πωλούν
σε πολύ
χαμηλές τιμές
για να
προσελκύσουν
προϊόντα
πελατών |
Ta chaména katastímata /
katastímata pólisis poloún se polý chamilés timés gia na proselkýsoun
proïónta pelatón |
215 |
lossless(technical术语) involving no loss of data or
electrical energy |
lossless(technical shùyǔ)
involving no loss of data or electrical energy |
无损(技术术语),不涉及数据或电能的损失 |
wúsǔn (jìshù shùyǔ),
bù shèjí shùjù huò diànnéng de sǔnshī |
Χωρίς
απώλειες
(τεχνικός όρος)
που δεν
συνεπάγεται
απώλεια
δεδομένων ή
ηλεκτρική
ενέργεια |
Chorís apóleies (technikós
óros) pou den synepágetai apóleia dedoménon í ilektrikí enérgeia |
216 |
(数据或电能)无损的,无损耗的 |
(shùjù huò diànnéng) wúsǔn
de, wú sǔnhào de |
(数据或电能)无损的,无损耗的 |
(shùjù huò diànnéng) wúsǔn
de, wú sǔnhào de |
(δεδομένα
ή ηλεκτρική
ενέργεια)
χωρίς
καταστροφή,
χωρίς
απώλειες |
(dedoména í ilektrikí enérgeia)
chorís katastrofí, chorís apóleies |
217 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Αντίθετα |
Antítheta |
218 |
lossy |
lossy |
有损 |
yǒu sǔn |
Απώλεια |
Apóleia |
219 |
loss making (of a company or business
公司或生意) not making a profit; losing
money |
loss making (of a company or
business gōngsī huò shēngyì) not making a profit; losing
money |
亏损(公司或商业公司或生意)没有盈利;亏钱 |
kuīsǔn
(gōngsī huò shāngyè gōngsī huò shēngyì)
méiyǒu yínglì; kuī qián |
Η
απώλεια (μιας
εταιρείας ή
μιας
επιχείρησης ή
μιας
επιχείρησης)
δεν
πραγματοποιεί
κέρδος. |
I apóleia (mias etaireías í
mias epicheírisis í mias epicheírisis) den pragmatopoieí kérdos. |
220 |
不贏利的;亏损 |
bù yínglì de; kuīsǔn |
不赢利的;亏损 |
bù yínglì de; kuīsǔn |
Δεν
είναι
κερδοφόρα |
Den eínai kerdofóra |
221 |
lossy |
lossy |
有损 |
yǒu sǔn |
Απώλεια |
Apóleia |
222 |
(technical术语) |
(technical shùyǔ) |
(技术术语) |
(jìshù shùyǔ) |
(τεχνική
ορολογία) |
(technikí orología) |
223 |
involving the loss of data or electrical,
energy |
involving the loss of data or
electrical, energy |
涉及数据或电力,能源的损失 |
shèjí shùjù huò diànlì,
néngyuán de sǔnshī |
Συμπεριφορά
απώλειας
δεδομένων ή
ηλεκτρικής ενέργειας |
Symperiforá apóleias dedoménon
í ilektrikís enérgeias |
224 |
(对数据或电能)有损的,有损耗的 |
(duì shùjù huò diànnéng)
yǒu sǔn de, yǒu sǔnhào de |
(对数据或电能)有损的,有损耗的 |
(duì shùjù huò diànnéng)
yǒu sǔn de, yǒu sǔnhào de |
(απώλεια
δεδομένων ή
ηλεκτρική
ενέργεια),
απώλεια |
(apóleia dedoménon í ilektrikí
enérgeia), apóleia |
225 |
涉及数据或电力,能源的损失 |
shèjí shùjù huò diànlì,
néngyuán de sǔnshī |
涉及数据或电力,能源的损失 |
shèjí shùjù huò diànlì,
néngyuán de sǔnshī |
Συμπεριφορά
δεδομένων ή
ηλεκτρισμού,
απώλεια ενέργειας |
Symperiforá dedoménon í
ilektrismoú, apóleia enérgeias |
226 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Αντίθετα |
Antítheta |
227 |
loosless |
loosless |
loosless |
loosless |
Χαλαρή |
Chalarí |
228 |
lost |
lost |
丢失 |
diūshī |
Χαμένος |
Chaménos |
229 |
unable to find
your way; not knowing where you are |
unable to find your way; not
knowing where you are |
无法找到你的路;不知道你在哪里 |
wúfǎ zhǎodào nǐ
de lù; bù zhīdào nǐ zài nǎlǐ |
Δεν
μπορείτε να
βρείτε τον
δρόμο σας
χωρίς να ξέρετε
πού βρίσκεστε |
Den boreíte na vreíte ton drómo
sas chorís na xérete poú vrískeste |
230 |
迷路的;迷失的 |
mílù de; míshī de |
迷路的;迷失的 |
mílù de; míshī de |
Χαμένος |
Chaménos |
231 |
We always get lost in London. |
We always get lost in London. |
我们总是在伦敦迷路。 |
wǒmen zǒng shì zài
lúndūn mílù. |
Πάντα
χάνουμε στο
Λονδίνο. |
Pánta chánoume sto Londíno. |
232 |
我们在伦敦老是迷路 |
Wǒmen zài lúndūn
lǎo shì mílù |
我们在伦敦老是迷路 |
Wǒmen zài lúndūn
lǎo shì mílù |
Πάντα
χάνουμε στο
Λονδίνο. |
Pánta chánoume sto Londíno. |
233 |
我们总是在伦敦迷路。 |
wǒmen zǒng shì zài
lúndūn mílù. |
我们总是在伦敦迷路。 |
wǒmen zǒng shì zài
lúndūn mílù. |
Πάντα
χάνουμε στο
Λονδίνο. |
Pánta chánoume sto Londíno. |
234 |
We’re completely lost. |
We’re completely lost. |
我们完全迷失了。 |
Wǒmen wánquán
míshīle. |
Είμαστε
χαμένοι. |
Eímaste chaménoi. |
235 |
我们完全迷路了 |
Wǒmen wánquán mílùle |
我们完全迷路了 |
Wǒmen wánquán mílùle |
Είμαστε
εντελώς
χαμένοι |
Eímaste entelós chaménoi |
236 |
that cannot be found or brought back |
that cannot be found or brought
back |
无法找到或带回来的 |
wúfǎ zhǎodào huò dài
huílái de |
Αυτό
δεν μπορεί να
βρεθεί ή να
επανέλθει |
Aftó den boreí na vretheí í na
epanélthei |
237 |
失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 |
shīqù de; diūshī
de; sàngshī de; wúfǎ huīfù de |
失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 |
shīqù de; diūshī
de; sàngshī de; wúfǎ huīfù de |
Χαμένος,
χαμένος,
χαμένος,
ανεπανόρθωτος |
Chaménos, chaménos, chaménos,
anepanórthotos |
238 |
I’m still looking for that lost file |
I’m still looking for that lost
file |
我还在寻找那个丢失的文件 |
wǒ hái zài xúnzhǎo
nàgè diūshī de wénjiàn |
Είμαι
ακόμα ψάχνει
για το χαμένο
αρχείο |
Eímai akóma psáchnei gia to
chaméno archeío |
239 |
我还在找那份丢失的档案 |
wǒ hái zài zhǎo nà
fèn diūshī de dǎng'àn |
我还在找那份丢失的档案 |
wǒ hái zài zhǎo nà
fèn diūshī de dǎng'àn |
Ακόμα
ψάχνω για το
χαμένο αρχείο. |
Akóma psáchno gia to chaméno
archeío. |
240 |
your cheque must have got lost in the post |
your cheque must have got lost
in the post |
你的支票一定丢失在帖子里 |
nǐ de zhīpiào
yīdìng diūshī zài tiězi lǐ |
Η
επιταγή σας
πρέπει να
χαθεί στη θέση |
I epitagí sas prépei na chatheí
sti thési |
241 |
你的支票一定是邮寄中遗失的。 |
nǐ de zhīpiào
yīdìng shì yóujì zhōng yíshī de. |
你的支票一定是邮寄中遗失的。 |
nǐ de zhīpiào
yīdìng shì yóujì zhōng yíshī de. |
Η
επιταγή σας
πρέπει να έχει
χαθεί στο
ταχυδρομείο. |
I epitagí sas prépei na échei
chatheí sto tachydromeío. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
lost |
1199 |
1199 |
lost |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|