A B     C
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214.
  lost 1199 1199 lost  
1 She lost a leg in a car crash She lost a leg in a car crash 她在车祸中失去了一条腿 Tā zài chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ She lost a leg in a car crash
2 她在一次车祸中失去了一条腿 tā zài yīcì chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ 她在一次车祸中失去了一条腿 tā zài yīcì chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ She lost a leg in a car accident
3 to lose your hair/teeth ( as a result of getting old) to lose your hair/teeth (as a result of getting old) 失去你的头发/牙齿(由于变老) shīqù nǐ de tóufǎ/yáchǐ (yóuyú biàn lǎo) To lose your hair/teeth ( as a result of getting old)
4 脱发;掉牙 tuōfà; diào yá 脱发;掉牙 tuōfà; diào yá Hair loss
5 He’s lost his job He’s lost his job 他失去了工作 tā shīqùle gōngzuò He’s lost his job
6 他失业了 tā shīyèle 他失业了 tā shīyèle He lost his job
7 Some families lost everything (all they owned) in the flood Some families lost everything (all they owned) in the flood 一些家庭在洪水中失去了一切(他们所拥有的) yīxiē jiātíng zài hóngshuǐ zhōng shīqùle yīqiè (tāmen suǒ yǒngyǒu de) Some families lost everything (all they owned) in the flood
8 有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 yǒu yīxiē jiātíng de cáichǎn zài hóngshuǐ zhōng sǔnshī dé jīngguāng 有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 yǒu yīxiē jiātíng de cáichǎn zài hóngshuǐ zhōng sǔnshī dé jīngguāng Some family property lost in the flood
9 They lost both their sons (they were killed) in the war They lost both their sons (they were killed) in the war 他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀) tāmen zài zhànzhēng zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā) They lost both their sons (they were killed) in the war
10 他们的两个儿子都被战争夺去了生命 tāmen de liǎng gè er zi dōu bèi zhànzhēng duó qùle shēngmìng 他们的两个儿子都被战争夺去了生命 tāmen de liǎng gè er zi dōu bèi zhànzhēng duó qùle shēngmìng Their two sons were killed by the war.
11 他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 tāmen zài zhànzhēng zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā). 他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 tāmen zài zhànzhēng zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā). They lost two sons in the war (they were killed).
12 The ship was lost at sea (it sank). The ship was lost at sea (it sank). 这艘船在海上失踪(沉没)。 Zhè sōu chuán zài hǎishàng shīzōng (chénmò). The ship was lost at sea (it sank).
13 那条船沉没了 Nà tiáo chuán chénmòle 那条船沉没了 Nà tiáo chuán chénmòle The ship sank
14 Many people lost their lives(were killed) Many people lost their lives(were killed) 许多人丧生(被杀) xǔduō rén sàngshēng (bèi shā) Many people lost their lives(were killed)
15 有许多人丧生, yǒu xǔduō rén sàngshēng, 有许多人丧生, yǒu xǔduō rén sàngshēng, Many people have lost their lives,
16 许多人丧生(被杀) xǔduō rén sàngshēng (bèi shā) 许多人丧生(被杀) xǔduō rén sàngshēng (bèi shā) Many people lost their lives (killed)
17 〜sth (to sb) to have sth taken away by sb/sth  〜sth (to sb) to have sth taken away by sb/sth  〜某某(某某人)被某人带走了某事 〜mǒu mǒu (mǒu mǒu rén) bèi mǒu rén dài zǒule mǒu shì ~sth (to sb) to have sth taken away by sb/sth
18 被…夺去 bèi…duó qù 被...夺去 bèi... Duó qù Taken away by
19 The company has lost a lot of business to its competitors The company has lost a lot of business to its competitors 该公司已经失去了很多业务给竞争对手 gāi gōngsī yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng duìshǒu The company has lost a lot of business to its competitors
20 公司的许多生意都被对手夺走了 gōngsī de xǔduō shēngyì dōu bèi duìshǒu duó zǒule 公司的许多生意都被对手夺走了 gōngsī de xǔduō shēngyì dōu bèi duìshǒu duó zǒule Many of the company’s businesses have been taken away by rivals.
21 该公司已经失去了很多业务给竞争对手 gāi gōngsī yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng duìshǒu 该公司已经失去了很多业务给竞争对手 gāi gōngsī yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng duìshǒu The company has lost a lot of business to its competitors
22 to have to give up sth; to fail to keep sth  to have to give up sth; to fail to keep sth  不得不放弃......不能保持...... bùdé bù fàngqì...... Bùnéng bǎochí...... To have to give up sth; to fail to keep sth
23 被迫放弃;失去 bèi pò fàngqì; shīqù 被迫放弃;失去 Bèi pò fàngqì; shīqù Forced to give up; lost
24 you will lose your deposit if you cancel the order you will lose your deposit if you cancel the order 如果您取消订单,您将失去押金 rúguǒ nín qǔxiāo dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn You will lose your deposit if you cancel the order
25 如果撤销订单,保证金将不予退还 rúguǒ chèxiāo dìngdān, bǎozhèngjīn jiāng bù yǔ tuìhuán 如果撤销订单,保证金将不予退还 rúguǒ chèxiāo dìngdān, bǎozhèngjīn jiāng bù yǔ tuìhuán If the order is cancelled, the deposit will not be refunded.
26 如果您取消订单,您将失去押金 rúguǒ nín qǔxiāo dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn 如果您取消订单,您将失去押金 rúguǒ nín qǔxiāo dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn If you cancel your order, you will lose your deposit.
27 Sit down or you'll lose your seat. Sit down or you'll lose your seat. 坐下,否则你将失去座位。 zuò xià, fǒuzé nǐ jiāng shīqù zuòwèi. Sit down or you'll lose your seat.
28 坐下吧,要不这个座位就没啦 Zuò xià ba, yào bù zhège zuòwèi jiù méi la 坐下吧,要不这个座位就没啦 Zuò xià ba, yào bù zhège zuòwèi jiù méi la Sit down, if you don’t have this seat, you’re not there.
29 have less have less 少了 shǎole Have less
30 减少  jiǎnshǎo  减少 jiǎnshǎo cut back 
31 to have less and less of sth, especially until you no longer have any of it to have less and less of sth, especially until you no longer have any of it 越来越少,特别是在你不再拥有任何东西之前 yuè lái yuè shǎo, tèbié shì zài nǐ bù zài yǒngyǒu rènhé dōngxī zhīqián To have less and less of sth, especially until you no longer have any of it
32 降低;减少; 渐渐丧失 jiàngdī; jiǎnshǎo; jiànjiàn sàngshī 降低;减少;渐渐丧失 jiàngdī; jiǎnshǎo; jiànjiàn sàngshī Decrease; decrease; gradually lose
33 He lost his nerve at the last minute He lost his nerve at the last minute 他在最后一分钟失去了勇气 tā zài zuìhòu yī fēnzhōng shīqùle yǒngqì He lost his nerve at the last minute
34 在最最后一刻失去了勇气 zài zuì zuìhòu yīkè shīqùle yǒngqì 在最最后一刻失去了勇气 zài zuì zuìhòu yīkè shīqùle yǒngqì Lost courage at the last moment
35 他在最后一分钟失去了勇气 tā zài zuìhòu yī fēnzhōng shīqùle yǒngqì 他在最后一分钟失去了勇气 tā zài zuìhòu yī fēnzhōng shīqùle yǒngqì He lost his courage in the last minute
36 She seemed to have lost interest in food She seemed to have lost interest in food 她似乎对食物失去了兴趣 tā sìhū duì shíwù shīqùle xìngqù She seems to have lost interest in food
37 好像对物不感兴趣了 tā hǎoxiàng duì shíwù bùgǎn xìngqùle 她好像对食物不感兴趣了 tā hǎoxiàng duì shíwù bùgǎn xìngqùle She seems to be not interested in food.
38 她似乎对食物失去了兴趣 tā sìhū duì shíwù shīqùle xìngqù 她似乎对食物失去了兴趣 tā sìhū duì shíwù shīqùle xìngqù She seems to have lost interest in food
39 At that moment he lost his balance and fell At that moment he lost his balance and fell 那一刻他失去平衡而跌倒了 nà yīkè tā shīqù pínghéng ér diédǎole At that moment he lost his balance and fell
40 他在那一瞬间失去平衡摔倒了 tā zài nà yī shùnjiān shīqù pínghéng shuāi dǎo le 他在那一瞬间失去平衡摔倒了 tā zài nà yī shùnjiān shīqù pínghéng shuāi dǎo le He lost his balance at that moment and fell.
41 I’ve lost ten pounds since I started this diet. I’ve lost ten pounds since I started this diet. 自从我开始饮食以来,我已经减掉了10磅体重。 zìcóng wǒ kāishǐ yǐnshí yǐlái, wǒ yǐjīng jiǎn diàole 10 bàng tǐzhòng. I’ve lost ten pounds since I started this diet.
42 这次节食开始以来我体重减了十磅 Zhè cì jiéshí kāishǐ yǐlái wǒ tǐzhòng jiǎnle shí bàng 这次节食开始以来我体重减了十磅 Zhè cì jiéshí kāishǐ yǐlái wǒ tǐzhòng jiǎnle shí bàng I lost ten pounds since the start of the diet.
43 The train was losing speed.  The train was losing speed.  火车正在失去速度。 huǒchē zhèngzài shīqù sùdù. The train was losing speed.
44 火车当时正在减速 Huǒchē dāngshí zhèngzài jiǎnsù 火车当时正在减速 Huǒchē dāngshí zhèngzài jiǎnsù The train was slowing down
45 not understand/hear not understand/hear 不理解/听到 bù lǐjiě/tīng dào Not understand/hear
46 不懂;听不见  nòng bù dǒng; tīng bùjiàn  弄不懂;听不见 nòng bù dǒng; tīng bùjiàn Don't understand; can't hear
47 不理解/听到 bù lǐjiě/tīng dào 不理解/听到 bù lǐjiě/tīng dào Do not understand / hear
48 to fail to get, hear or understand sth to fail to get, hear or understand sth 没有得到,听到或理解某事 méiyǒu dédào, tīng dào huò lǐjiě mǒu shì To fail to get, hear or understand sth
49 不明白;听不见;弄不懂 bù míngbái; tīng bùjiàn; nòng bù dǒng 不明白;听不见;弄不懂 bù míngbái; tīng bùjiàn; nòng bù dǒng Don't understand; can't hear; can't understand
50 his words were lost (could not be heard) in the applause his words were lost (could not be heard) in the applause 在掌声中他的言语丢失了(无法听到) zài zhǎngshēng zhōng tā de yányǔ diūshīle (wúfǎ tīng dào) His words were lost (could not be heard) in the applause
51 他的讲话让掌声淹没了 tā de jiǎnghuà ràng zhǎngshēng yānmòle 他的讲话让掌声淹没了 tā de jiǎnghuà ràng zhǎngshēng yānmòle His speech drowned the applause.
52 (informal)to be no longer understood by sb (informal)to be no longer understood by sb (非正式的)不再被某人理解 (fēi zhèngshì de) bù zài bèi mǒu rén lǐjiě (informal)to be no longer understood by sb
53 使弄不懂:使不理解 shǐ nòng bù dǒng: Shǐ bu lǐjiě 使弄不懂:使不理解 shǐ nòng bù dǒng: Shǐ bu lǐjiě Make it impossible to understand
54 I’m afraid you’ve lost me there. I’m afraid you’ve lost me there. 我担心你在那里失去了我。 wǒ dānxīn nǐ zài nàlǐ shīqùle wǒ. I’m afraid you’ve lost me there.
55 很抱歉,你把我弄糊涂了 Hěn bàoqiàn, nǐ bǎ wǒ nòng hútúle 很抱歉,你把我弄糊涂了 Hěn bàoqiàn, nǐ bǎ wǒ nòng hútúle Sorry, you confused me.
56 escape escape 逃逸 táoyì Escape
57 逃避 táobì 逃避 táobì escape
58 to escape from sb/sth to escape from sb/sth 从某人那里逃脱 cóng mǒu rén nàlǐ táotuō To escape from sb/sth
59 逃避;逃脱 táobì; táotuō 逃避;逃脱 táobì; táotuō Escape
60 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
61 evade evade 逃避 táobì Evade
62 skake off skake off 偷偷溜走 tōutōu liū zǒu Skake off
63 We managed to lose our pursuers in the darkness  We managed to lose our pursuers in the darkness  我们设法在黑暗中失去了追捕者 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě We managed to lose our pursuers in the darkness
64 我们设法在黑暗中摆脱 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng bǎi tuō 我们设法在黑暗中摆脱 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng bǎi tuō We managed to get rid of in the dark
65 了追赶者  le zhuīgǎn zhě  了追赶者 le zhuīgǎn zhě Chaser
66 我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě gǎn zhě 我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě gǎn zhě We managed to lose the chaser catcher in the dark
67 not win not win 没赢 méi yíng Not win
68 未贏  wèi yíng  未赢 wèi yíng Not winning
69 〜(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an argument, etc. 〜(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an argument, etc. 〜(某事)(至某事)/〜(某事)(某事)被击败;未能赢得比赛,法庭案件,辩论等 〜(mǒu shì)(zhì mǒu shì)/〜(mǒu shì)(mǒu shì) bèi jíbài; wèi néng yíngdé bǐsài, fǎtíng ànjiàn, biànlùn děng ~(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an argument, etc.
70 被打败;输掉(比赛、诉讼案件、辩论等) Bèi dǎbài; shū diào (bǐsài, sùsòng ànjiàn, biànlùn děng) 被打败;输掉(比赛,诉讼案件,辩论等) bèi dǎbài; shū diào (bǐsài, sùsòng ànjiàn, biànlùn děng) Be defeated; lose (competition, litigation, debate, etc.)
71 to lose a game/a race/an election/a battle/a war to lose a game/a race/an election/a battle/a war 输掉比赛/比赛/选举/战斗/战争 shū diào bǐsài/bǐsài/xuǎnjǔ/zhàndòu/zhànzhēng To lose a game/a race/an election/a battle/a war
72 输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 shū diào bǐsài/sàipǎo/xuǎnjǔ/zhànyì/zhànzhēng 输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 shū diào bǐsài/sàipǎo/xuǎnjǔ/zhànyì/zhànzhēng Lose the game / race / election / battle / war
73 We lost to a stronger team• We lost to a stronger team• 我们失去了一个更强大的团队• wǒmen shīqùle yīgè gèng qiángdà de tuánduì• We lost to a stronger team•
74 我们输给了一支实力更强的队 wǒmen shū gěile yī zhī shílì gēng qiáng de duì 我们输给了一支实力更强的队 wǒmen shū gěile yī zhī shílì gēng qiáng de duì We lost to a stronger team.
75 He lost by less than 100 votes. He lost by less than 100 votes. 他输了不到100票。 tā shū liǎo bù dào 100 piào. He lost by less than 100 votes.
76 他以相差不到100张选票败北 Tā yǐ xiāngchà bù dào 100 zhāng xuǎnpiào bàiběi 他以相差不到100张选票败北 Tā yǐ xiāngchà bù dào 100 zhāng xuǎnpiào bàiběi He lost the game with less than 100 votes.
77 not keep not keep 不保守 bù bǎoshǒu Not keep
78 米保留 mǐ bǎoliú 米保留 mǐ bǎoliú Rice retention
79 ~ (sth) (on sth/by doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to fail to keep sth  ~ (sth) (on sth/by doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to fail to keep sth  〜(某事)(某某事情/做某事)/〜某人未能保持你想要或不需要的东西,特别是金钱;使某人不能保持某事 〜(mǒu shì)(mǒu mǒu shìqíng/zuò mǒu shì)/〜mǒu rén wèi néng bǎochí nǐ xiǎng yào huò bù xūyào de dōngxī, tèbié shì jīnqián; shǐ mǒu rén bùnéng bǎochí mǒu shì ~ (sth) (on sth/by doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to fail to keep sth
80 (使)失去 (所需要的东西,尤指钱) (shǐ) shīqù (suǒ xūyào de dōngxī, yóu zhǐ qián) (使)失去(所需要的东西,尤指钱) (shǐ) shīqù (suǒ xūyào de dōngxī, yóu zhǐ qián) Lost (something needed, especially money)
81 the business is losing money.  the business is losing money.  这项业务正在亏损。 zhè xiàng yèwù zhèngzài kuīsǔn. The business is losing money.
82 这家公司正在兮损 Zhè jiā gōngsī zhèngzài xī sǔn 这家公司正在兮损 Zhè jiā gōngsī zhèngzài xī sǔn This company is derogating
83 Poetry always loses something in translation Poetry always loses something in translation 诗歌总是在翻译中失去一些东西 shīgē zǒng shì zài fānyì zhōng shīqù yīxiē dōngxī Poetry always loses something in translation
84 诗歌一经翻译总会失去某些东西 shīgē yījīng fānyì zǒng huì shīqù mǒu xiē dōngxī 诗歌一经翻译总会失去某些东西 shīgē yījīng fānyì zǒng huì shīqù mǒu xiē dōngxī Once a poem is translated, it will always lose something.
85 you have nothing to lose by telling the truth you have nothing to lose by telling the truth 说实话你没有什么可失去的 shuō shíhuà nǐ méiyǒu shé me kě shīqù de You have nothing to lose by telling the truth
86 你讲真话是不会吃亏的 nǐ jiǎng zhēn huà shì bù huì chīkuī de 你讲真话是不会吃亏的 nǐ jiǎng zhēn huà shì bù huì chīkuī de You will not lose money when you tell the truth.
87 We lost on that deal We lost on that deal 我们输掉了这笔交易 wǒmen shū diàole zhè bǐ jiāoyì We lost on that deal
88 我们那笔交易做亏了 wǒmen nà bǐ jiāoyì zuò kuīle 我们那笔交易做亏了 wǒmen nà bǐ jiāoyì zuò kuīle Our trade was a loss
89 我们输掉了这笔交易 wǒmen shū diàole zhè bǐ jiāoyì 我们输掉了这笔交易 wǒmen shū diàole zhè bǐ jiāoyì We lost the deal
90 His carelessness lost him the job. His carelessness lost him the job. 他的疏忽使他失去了工作。 tā de shūhū shǐ tā shīqùle gōngzuò. His carelessness lost him the job.
91 他粗枝大叶,丢了工作 Tā cūzhīdàyè, diūle gōngzuò 他粗枝大叶,丢了工作 Tā cūzhīdàyè, diūle gōngzuò He is too big and has lost his job.
92 time time 时间 shíjiān Time
93 时间  shíjiān  时间 shíjiān Time
94 to waste time or an opportunity  to waste time or an opportunity  浪费时间或机会 làngfèi shí jiàn huò jīhuì To waste time or an opportunity
95 浪费(时间);错过(机会) làngfèi (shíjiān); cuòguò (jīhuì) 浪费(时间);错过(机会) làngfèi (shíjiān); cuòguò (jīhuì) Waste (time); miss (opportunity)
96 We lost twenty minutes changing a tyre We lost twenty minutes changing a tyre 我们换了二十分钟轮胎 wǒmen huànle èrshí fēnzhōng lúntāi We lost twenty minutes changing a tyre
97 我们换轮胎耽误了二十分钟 wǒmen huàn lúntāi dānwùle èrshí fēnzhōng 我们换轮胎耽误了二十分钟 wǒmen huàn lúntāi dānwùle èrshí fēnzhōng We changed the tires for twenty minutes.
98 我们换了二十分钟轮胎 wǒmen huànle èrshí fēnzhōng lúntāi 我们换了二十分钟轮胎 wǒmen huànle èrshí fēnzhōng lúntāi We changed the tires for twenty minutes.
99 hurry ,there is no time to lose! hurry,there is no time to lose! 快点,没时间输! kuài diǎn, méi shíjiān shū! Hurry ,there is no time to lose!
100 快点,抓紧时间吧 Kuài diǎn, zhuājǐn shíjiān ba 快点,抓紧时间吧 Kuài diǎn, zhuājǐn shíjiān ba Hurry up, hurry up.
  快点,没时间输了 kuài diǎn, méi shíjiān shūle 快点,没时间输了 kuài diǎn, méi shíjiān shūle Hurry, no time to lose.
102 He lost no time in setting out for London He lost no time in setting out for London 他没有时间出发前往伦敦 tā méiyǒu shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn He lost no time in setting out for London
103 他赶紧起程去了伦 敦。 tā gǎnjǐn qǐchéng qùle lúndūn. 他赶紧起程去了伦敦。 tā gǎnjǐn qǐchéng qùle lúndūn. He quickly got off to London.
104 他没有时间出发前往伦敦 Tā méiyǒu shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn 他没有时间出发前往伦敦 Tā méiyǒu shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn He has no time to leave for London.
105 if a watch or clock loses or loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind the correct time  if a watch or clock loses or loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind the correct time  如果手表或时钟丢失或丢失时间,它会变得太慢或在正确时间后面变成特定的时间 rúguǒ shǒubiǎo huò shízhōng diūshī huò diūshī shíjiān, tā huì biàn dé tài màn huò zài zhèngquè shíjiān hòumiàn biàn chéng tèdìng de shíjiān If a watch or clock loses or loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind the correct time
106 (钟、表)走慢,慢(若干时间) (zhōng, biǎo) zǒu màn, màn (ruògān shíjiān) (钟,表)走慢,慢(若干时间) (zhōng, biǎo) zǒu màn, màn (ruògān shíjiān) (clock, watch) slow, slow (some time)
107 this clock loses two minutes a day this clock loses two minutes a day 这个时钟每天损失两分钟 zhège shízhōng měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng This clock loses two minutes a day
108 这时钟每天慢两分钟 zhè shízhōng měitiān màn liǎng fēnzhōng 这时钟每天慢两分钟 zhè shízhōng měitiān màn liǎng fēnzhōng This clock is two minutes slower every day
109 这个时钟每天损失两分钟 zhège shízhōng měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng 这个时钟每天损失两分钟 zhège shízhōng měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng This clock loses two minutes a day
110 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé
111 gain。 gain. 获得。 huòdé. Gain.
112 Most idioms containing lose are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose your bearings is at bearing. Most idioms containing lose are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose your bearings is at bearing. 大多数含有丢失的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如失去你的方位。 Dàduōshù hányǒu diūshī de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú shīqù nǐ de fāngwèi. Most idioms containing lose are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose your bearings is at bearing.
113 大多知含lose的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 Dàduō zhī hán lose de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 大多知含输的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 Dà duō zhī hán shū de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú Most of the idioms that contain lose can be found in the nouns and adjective related terms in these idioms, such as
114 lose your bearings  lose your bearings  失去你的方位 shīqù nǐ de fāngwèi Lose your bearings
115 在词条  zài cí tiáo  在词条 zài cí tiáo In the entry
116 bearing bearing 轴承 zhóuchéng Bearing
117 xià xià under
118 lose it (informal) to be unable to stop yourself from crying, laughing, etc.; to become crazy  lose it (informal) to be unable to stop yourself from crying, laughing, etc.; To become crazy  失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;变得疯狂 shīqù tā (fēi zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng; biàn dé fēngkuáng Los it (informal) to be unable to stop yourself from crying, laughing, etc.; to become crazy
119 禁不住(哭、笑等);变得疯狂 jīnbuzhù (kū, xiào děng); biàn dé fēngkuáng 禁不住(哭,笑等);变得疯狂 jīnbuzhù (kū, xiào děng); biàn dé fēngkuáng Can't help (cry, laugh, etc.); become crazy
120 失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等; 变得疯狂 shīqù tā (fēi zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng; biàn dé fēngkuáng 失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;变得疯狂 shīqù tā (fēi zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng; biàn dé fēngkuáng Lose it (informal), can't stop myself crying, laughing, etc.; getting crazy
121 Then she just lost it and started screaming Then she just lost it and started screaming 然后她就失去了它并开始尖叫 Ránhòu tā jiù shīqùle tā bìng kāishǐ jiān jiào Then she just lost it and started screaming
122 然后再也控制不住,尖叫起来 ránhòu zài yě kòngzhì bù zhù, jiān jiào qǐlái 然后再也控制不住,尖叫起来 ránhòu zài yě kòngzhì bù zhù, jiān jiào qǐlái Then can’t control it anymore, scream
123 然后她就失去了它并开始尖叫 ránhòu tā jiù shīqùle tā bìng kāishǐ jiān jiào 然后她就失去了它并开始尖叫 ránhòu tā jiù shīqùle tā bìng kāishǐ jiān jiào Then she lost it and started to scream
124 。UlUi^l lose yourself in sth to become so interested in sth that it takes all your attention  .UlUi^l lose yourself in sth to become so interested in sth that it takes all your attention  .UlUi ^ l迷失自己,因为它会引起你的注意 .UlUi ^ l míshī zìjǐ, yīnwèi tā huì yǐnqǐ nǐ de zhùyì . UlUi^l lose yourself in sth to become so interested in sth that it takes all your attention
125 沉迷.于;专心致志于, chénmí. Yú; zhuānxīnzhìzhì yú, 沉迷于;专心致志于, chénmí yú; zhuānxīnzhìzhì yú, Indulge. Yu; concentrate on,
126 lose out (on sth) (informal) to not get sth you wanted or feel you should have lose out (on sth) (informal) to not get sth you wanted or feel you should have 失去了(某事)(非正式的)没有得到你想要的或者你应该拥有的 shīqùle (mǒu shì)(fēi zhèngshì de) méiyǒu dédào nǐ xiǎng yào de huòzhě nǐ yīnggāi yǒngyǒu de Lose out (on sth) (informal) to not get sth you wanted or feel you should have
127 得不到(需要或觉得应有的东西) dé bù dào (xūyào huò juédé yīng yǒu de dōngxī) 得不到(需要或觉得应有的东西) dé bù dào (xūyào huò juédé yīng yǒu de dōngxī) Can't get (needs or feels what you should have)
128 While the stores make big profits, it!s the customer who loses out While the stores make big profits, it!S the customer who loses out 虽然商店赚取了巨额利润,但客户却失败了 suīrán shāngdiàn zhuàn qǔle jù'é lìrùn, dàn kèhù què shībàile While the stores make big profits, it!s the customer who loses out
129 商店賺大钱,而吃亏的是顾客 shāngdiàn zhuàn dàqián, ér chīkuī de shì gùkè 商店赚大钱,而吃亏的是顾客 shāngdiàn zhuàn dàqián, ér chīkuī de shì gùkè The store makes a lot of money, and the customer who suffers is the loss.
130 lose out to sb/sth (informal) to not get business, etc. that you expected or used to get because sb/sth else has taken it lose out to sb/sth (informal) to not get business, etc. That you expected or used to get because sb/sth else has taken it 因为sb / sth else已经接受了你所期望或曾经得到的业务等等而失去了某人(非正式) yīnwèi sb/ sth else yǐjīng jiēshòule nǐ suǒ qīwàng huò céngjīng dédào de yèwù děng děng ér shīqùle mǒu rén (fēi zhèngshì) Los out to sb/sth (informal) to not get business, etc. that you expected or used to get because sb/sth else has taken it
131 被…取代 bèi…qǔdài 被...取代 bèi... Qǔdài Replaced by
132 Small businesses are losing out to the large chains Small businesses are losing out to the large chains 小企业正在失去大型连锁店 xiǎo qǐyè zhèngzài shīqù dàxíng liánsuǒdiàn Small businesses are losing out to the large chains
133 小商店被大型的连锁店抢了生意 xiǎo shāngdiàn bèi dàxíng de liánsuǒdiàn qiǎngle shēngyì 小商店被大型的连锁店抢了生意 xiǎo shāngdiàn bèi dàxíng de liánsuǒdiàn qiǎngle shēngyì Small shops are robbed of business by large chain stores
  小企业正在失去大型连锁店。 xiǎo qǐyè zhèngzài shīqù dàxíng liánsuǒdiàn. 小企业正在失去大型连锁店。 xiǎo qǐyè zhèngzài shīqù dàxíng liánsuǒdiàn. Small businesses are losing large chains.
134 loser  a person who is defeated in a competition  Loser  a person who is defeated in a competition  失败者在比赛中被击败的人 Shībài zhě zài bǐsài zhōng bèi jíbài de rén Loser a person who is defeated in a competition
135 (比赛的)输者,败者 (bǐsài de) shū zhě, bài zhě (比赛的)输者,败者 (bǐsài de) shū zhě, bài zhě Loser
136 winners and losers winners and losers 赢家和输家 yíngjiā hé shūjiā Winners and losers
137 贏家与输家  yíngjiā yǔ shūjiā  赢家与输家 yíngjiā yǔ shūjiā Winner and loser
138 He’s a good /bad loser(he accepts defeat well/badly) He’s a good/bad loser(he accepts defeat well/badly) 他是一个好/坏的失败者(他接受失败/很糟糕) tā shì yīgè hǎo/huài de shībài zhě (tā jiēshòu shībài/hěn zāogāo) He’s a good /bad loser(he accepts defeat well/badly)
139 他是个输得起的/输不起的人 tā shìgè shū dé qǐ de/shū bù qǐ de rén 他是个输得起的/输不起的人 tā shìgè shū dé qǐ de/shū bù qǐ de rén He is a loser / loser
140 a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion of them a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion of them 经常不成功的人,特别是当你对他们的看法不高时 jīngcháng bù chénggōng de rén, tèbié shì dāng nǐ duì tāmen de kànfǎ bù gāo shí a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion of them
141 屡屡失败的人(尤指评价较低者) lǚlǚ shībài de rén (yóu zhǐ píngjià jiào dī zhě) 屡屡失败的人(尤指评价较低者) lǚlǚ shībài de rén (yóu zhǐ píngjià jiào dī zhě) People who fail repeatedly (especially those who are lower)
142 She’s one of life's losers She’s one of life's losers 她是生命中的失败者之一 tā shì shēngmìng zhòng de shībài zhě zhī yī She’s one of life's losers
143 她是个生活的失败者 tā shìgè shēnghuó de shībài zhě 她是个生活的失败者 tā shìgè shēnghuó de shībài zhě She is a loser of life
144 He’s a born loser. He’s a born loser. 他是天生的失败者。 tā shì tiānshēng de shībài zhě. He’s a born loser.
145 他生来就是个失败者 Tā shēnglái jiùshìgè shībài zhě 他生来就是个失败者 Tā shēnglái jiùshìgè shībài zhě He was born a loser
146 a person who suffers because of a particular action, decision,etc a person who suffers because of a particular action, decision,etc 因某一特定行为,决定等而遭受苦难的人 yīn mǒu yī tèdìng xíngwéi, juédìng děng ér zāoshòu kǔnàn de rén a person who suffers because of a particular action, decision,etc
147 (因某行为、决定等的)受损害者 (yīn mǒu xíngwéi, juédìng děng de) shòu sǔnhài zhě (因某行为,决定等的)受损害者 (yīn mǒu xíngwéi, juédìng děng de) shòu sǔnhài zhě (damaged by a certain act, decision, etc.)
148 The real losers in all of this are the students The real losers in all of this are the students 所有这些中真正的输家都是学生 suǒyǒu zhèxiē zhōng zhēnzhèng de shūjiā dōu shì xuéshēng The real losers in all of this are the students
149 在这一切中真正受损害的是学生 zài zhè yīqiè zhòng zhēnzhèng shòu sǔnhài de shì xuéshēng 在这一切中真正受损害的是学生 zài zhè yīqiè zhòng zhēnzhèng shòu sǔnhài de shì xuéshēng What really hurts all of this is the students.
150 loss loss 失利 shīlì Loss
151 the state of no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this  the state of no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this  不再有某事或某事的状态;导致这种情况的过程 bù zài yǒu mǒu shì huò mǒu shì de zhuàngtài; dǎozhì zhè zhǒng qíngkuàng de guòchéng The state of no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this
152 丧失;损 失;丢失: sàngshī; sǔnshī; diūshī: 丧失;损失;丢失: sàngshī; sǔnshī; diūshī: Loss; loss; loss:
153 I want to report the loss of a package I want to report the loss of a package 我想报告丢失的包裹 Wǒ xiǎng bàogào diūshī de bāoguǒ I want to report the loss of a package
154 我要报告丢失了一个包裹 wǒ yào bàogào diūshīle yīgè bāoguǒ 我要报告丢失了一个包裹 wǒ yào bàogào diūshīle yīgè bāoguǒ I want to report that I lost a package.
155 loss of blood loss of blood 失血 shīxuè Loss of blood
156 失血 shīxuè 失血 shīxuè Blood loss
157 weight loss  weight loss  减肥 jiǎnféi Weight loss
158 体重减少 tǐzhòng jiǎnshǎo 体重减少 tǐzhòng jiǎnshǎo Weight loss
159 The closure of the factory willlead to a number of job losses. The closure of the factory willlead to a number of job losses. 工厂的关闭将导致一些失业。 gōngchǎng de guānbì jiāng dǎozhì yīxiē shīyè. The closure of the factory willlead to a number of job losses.
160 工厂倒闭会摄许多人失业 Gōngchǎng dǎobì huì shè xǔduō rén shīyè 工厂倒闭会摄许多人失业 Gōngchǎng dǎobì huì shè xǔduō rén shīyè Factory closure will take many people unemployed
161 When she died I was filled with a sense of loss When she died I was filled with a sense of loss 当她去世时,我感到充满了失落感 dāng tā qùshì shí, wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn When she died I was filled with a sense of loss
162 她去世后我心里充满了失落感。 tā qùshì hòu wǒ xīnlǐ chōngmǎnle shīluògǎn. 她去世后我心里充满了失落感。 tā qùshì hòu wǒ xīnlǐ chōngmǎnle shīluògǎn. After her death, my heart was filled with feelings of loss.
163 当她去世时,我感到充满了失落感 Dāng tā qùshì shí, wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn 当她去世时,我感到充满了失落感 Dāng tā qùshì shí, wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn When she died, I felt full of loss.
164 loss of earnings (the money you do not earn because you are prevented from working) loss of earnings (the money you do not earn because you are prevented from working) 收入损失(因为您无法工作而无法获得的收入) shōurù sǔnshī (yīnwèi nín wúfǎ gōngzuò ér wúfǎ huòdé de shōurù) Loss of earnings (the money you do not earn because you are prevented from working)
165 收入损失  shōurù sǔnshī  收入损失 shōurù sǔnshī Loss of income
166 money that has been lost by a business or an organization money that has been lost by a business or an organization 企业或组织遗失的钱 qǐyè huò zǔzhī yíshī de qián Money that has been lost by a business or an organization
167 亏损;亏蚀 kuīsǔn; kuīshí 亏损;亏蚀 kuīsǔn; kuīshí Loss
168 The company has announced net losses of $1.5 million The company has announced net losses of $1.5 Million 该公司宣布净亏损150万美元 gāi gōngsī xuānbù jìng kuīsǔn 150 wàn měiyuán The company has announced net losses of $1.5 million
169 公司宣告冷亏损150万元 gōngsī xuāngào lěng kuīsǔn 150 wàn yuán 公司宣告冷亏损150万元 gōngsī xuāngào lěng kuīsǔn 150 wàn yuán The company announced a cold loss of 1.5 million yuan
171 We made a loss on (lost money on) the deal We made a loss on (lost money on) the deal 我们在这笔交易上亏本(亏钱) wǒmen zài zhè bǐ jiāoyì shàng kuīběn (kuī qián) We made a loss on (lost money on) the deal
172 我们做那笔交易亏了 wǒmen zuò nà bǐ jiāoyì kuīle 我们做那笔交易亏了 wǒmen zuò nà bǐ jiāoyì kuīle We made the deal a loss
173 We are now operating at a loss. We are now operating at a loss. 我们现在正在亏本经营。 wǒmen xiànzài zhèngzài kuīběn jīngyíng. We are now operating at a loss.
174 我们现在是亏本经营 Wǒmen xiànzài shì kuīběn jīngyíng 我们现在是亏本经营 Wǒmen xiànzài shì kuīběn jīngyíng We are now operating at a loss
175 opposé  opposé  反对 fǎnduì Opposé
176 profit profit 利润 lìrùn Profit
177 the death of a person  the death of a person  一个人的死亡 yīgè rén de sǐwáng The death of a person
178 去世;逝世: qùshì; shìshì: 去世;逝世: qùshì; shìshì: Passed away; died:
179 the loss of his wife was a great blow to him. The loss of his wife was a great blow to him. 失去妻子对他来说是一个很大的打击。 Shīqù qīzi duì tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. The loss of his wife was a great blow to him.
180 他妻子去世对他是个巨大的打击 Tā qīzi qùshì duì tā shì gè jùdà de dǎjí 他妻子去世对他是个巨大的打击 Tā qīzi qùshì duì tā shì gè jùdà de dǎjí His wife’s death is a huge blow to him.
181 失去妻子对他来说是一个很大的打击。 shīqù qīzi duì tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. 失去妻子对他来说是一个很大的打击。 shīqù qīzi duì tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. Losing his wife is a big blow to him.
182 Enemy troops suffered heayy losses. Enemy troops suffered heayy losses. 敌军遭受了重大损失。 Dí jūn zāoshòule zhòngdà sǔnshī. Enemy troops suffered heayy losses.
183 敌军伤亡惨重。 Dí jūn shāngwáng cǎnzhòng. 敌军伤亡惨重。 Dí jūn shāngwáng cǎnzhòng. The enemy's casualties were heavy.
184 The drought has led to widespread loss of life The drought has led to widespread loss of life 干旱导致了大范围的生命损失 Gānhàn dǎozhìle dà fànwéi de shēngmìng sǔnshī The drought has led to widespread loss of life
185 旱灾导致了许多人的死亡 hànzāi dǎozhìle xǔduō rén de sǐwáng 旱灾导致了许多人的死亡 hànzāi dǎozhìle xǔduō rén de sǐwáng The drought has caused many deaths
186 the disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person who causes a disadvantage by leaving the disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person who causes a disadvantage by leaving 当某人离开或当有用或有价值的物品被带走时造成的缺点;一个因离开而导致不利的人 dāng mǒu rén líkāi huò dāng yǒuyòng huò yǒu jiàzhí de wùpǐn bèi dài zǒu shí zàochéng de quēdiǎn; yīgè yīn líkāi ér dǎozhì bùlì de rén The disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person who causes a disadvantage by
187 (某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 (mǒu rén líkāi huò zhēnguì wùpǐn bèi qǔ zǒu zàochéng de) sǔnshī; yīn lí qù ér zàochéng sǔnshī zhě (某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 (mǒu rén líkāi huò zhēnguì wùpǐn bèi qǔ zǒu zàochéng de) sǔnshī; yīn lí qù ér zàochéng sǔnshī zhě Loss (caused by someone leaving or taking valuable items removed); loss caused by leaving
188 her departure is a big loss to the school her departure is a big loss to the school 她的离开是学校的一大损失 tā de líkāi shì xuéxiào de yī dà sǔnshī Her departure is a big loss to the school
189 她这一走对学校来说是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō shì yīgè jùdà de sǔnshī 她这一走对学校来说是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō shì yīgè jùdà de sǔnshī Her walk is a huge loss for the school.
190  She will be a great loss to the school•  She will be a great loss to the school•  她将是学校的巨大损失•  tā jiāng shì xuéxiào de jùdà sǔnshī•  She will be a great loss to the school•
191 她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō jiāng shì yīgè jùdà de sǔnshī 她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō jiāng shì yīgè jùdà de sǔnshī Her walk will be a huge loss for the school.
192 if he isn’t prepared to accept this money, then that’s his loss• if he isn’t prepared to accept this money, then that’s his loss• 如果他不准备接受这笔钱,那就是他的损失• rúguǒ tā bù zhǔnbèi jiēshòu zhè bǐ qián, nà jiùshì tā de sǔnshī• If he isn’t prepared to accept this money, then that’s his loss•
193 如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 rúguǒ tā hé dǎsuàn jiēshòu cén bǐ qián, nà tā zhèng kuīle 如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 rúguǒ tā hé dǎsuàn jiēshòu cén bǐ qián, nà tā zhèng kuīle If he is going to accept the money, he loses money.
194 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also
195 dead loss dead loss 死亡 sǐwáng Dead loss
196 a failure to win a contest  a failure to win a contest  未能赢得比赛 wèi néng yíngdé bǐsài a failure to win a contest
197 失败;输;失利 shībài; shū; shīlì 失败;输;失利 shībài; shū; shīlì Failure
198 Brazil's 2-1 loss to Argentina  Brazil's 2-1 loss to Argentina  巴西2-1输给阿根廷队 bāxī 2-1 shū gěi āgēntíng duì Brazil's 2-1 loss to Argentina
199 巴西对阿根廷 1:2 的落败 bāxī duì āgēntíng 1:2 De luò bài 巴西对阿根廷1:2的落败 bāxī duì āgēntíng 1:2 De luò bài Brazil lost to Argentina 1:2
200 巴西2-1输给阿根廷队 bāxī 2-1 shū gěi āgēntíng duì 巴西2-1输给阿根廷队 bāxī 2-1 shū gěi āgēntíng duì Brazil lost 2-1 to Argentina
201 at a loss not knowing what to say or do  at a loss not knowing what to say or do  不知道该说什么或做什么 bùzhīdào gāi shuō shénme huò zuò shénme At a loss not knowing what to say or do
202 不知所措;困惑: bùzhī suǒ cuò; kùnhuò: 不知所措;困惑: bùzhī suǒ cuò; kùnhuò: Overwhelmed; confused:
203 His comments left me at a loss for words. His comments left me at a loss for words. 他的评论让我感到茫然。 Tā de pínglùn ràng wǒ gǎndào mángrán. His comments left me at a loss for words.
204 他的评论让我不知说什么才好 Tā de pínglùn ràng wǒ bùzhī shuō shénme cái hǎo 他的评论让我不知说什么才好 Tā de pínglùn ràng wǒ bù zhī shuō shénme cái hǎo His comments made me wonder what to say.
205 I'm at a loss what to do next I'm at a loss what to do next 我不知道接下来要做什么 wǒ bù zhīdào jiē xiàlái yào zuò shénme I'm at a loss what to do next
206 我对下一步做弁么心里没谱。 wǒ duì xià yībù zuò biàn me xīnlǐ méipǔ. 我对下一步做弁么心里没谱。 wǒ duì xià yībù zuò biàn me xīnlǐ méipǔ. I don’t know what to do next.
207 cut your losses to stop doing sth that is not successful before the situation becomes even worse Cut your losses to stop doing sth that is not successful before the situation becomes even worse 在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 Zài qíngkuàng biàn dé gèng zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng Cut your losses to stop doing sth that is not successful before the situation becomes even worse
208 成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 bù chénggōng jiù zhùshǒu (miǎndé qíngkuàng gèng zāo); chènzǎo bàshǒu 不成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 bù chénggōng jiù zhùshǒu (miǎndé qíngkuàng gèng zāo); chènzǎo bàshǒu Stop when you are unsuccessful (avoid the situation is worse);
209 在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 zài qíngkuàng biàn dé gèng zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng 在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 zài qíngkuàng biàn dé gèng zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng Reduce losses to stop doing unsuccessful things before things get worse
210 loss adjuster, insurance adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had sth damaged  loss adjuster, insurance adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had sth damaged  损失理算人,保险理算员,为保险公司工作的人,其工作是计算某人在失去某事或损坏后应获得多少钱 sǔnshī lǐ suàn rén, bǎoxiǎn lǐ suàn yuán, wèi bǎoxiǎn gōngsī gōngzuò de rén, qí gōngzuò shì jìsuàn mǒu rén zài shīqù mǒu shì huò sǔnhuài hòu yīng huòdé duōshǎo qián Include adjuster, insurance adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had sth damaged
211 (保险公司的)损失理算人 (bǎoxiǎn gōngsī de) sǔnshī lǐ suàn rén (保险公司的)损失理算人 (bǎoxiǎn gōngsī de) sǔnshī lǐ suàn rén Loss adjuster
212 loss leader an item that a shop/store sells at a very low price to attract customers loss leader an item that a shop/store sells at a very low price to attract customers 亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 kuīsǔn lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn Loss leader an item that a shop/store sells at a very low price to attract customers
213 为招徕顾客而低价出售的商品 wèi zhāolái gùkè ér dī jià chūshòu di shāngpǐn 为招徕顾客而低价出售的商品 wèi zhāolái gùkè ér dī jià chūshòu di shāngpǐn Goods sold at low prices to attract customers
214 亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 kuīsǔn lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn 亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 kuīsǔn lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn Lost leader stores/shops sell at very low prices to attract customers' goods
215 lossless(technical术语) involving no loss of data or electrical energy  lossless(technical shùyǔ) involving no loss of data or electrical energy  无损(技术术语),不涉及数据或电能的损失 wúsǔn (jìshù shùyǔ), bù shèjí shùjù huò diànnéng de sǔnshī Lossless(technical term) involving no loss of data or electrical energy
216 (数据或电能)无损的,无损耗的 (shùjù huò diànnéng) wúsǔn de, wú sǔnhào de (数据或电能)无损的,无损耗的 (shùjù huò diànnéng) wúsǔn de, wú sǔnhào de (data or electrical energy) non-destructive, lossless
217 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé
218 lossy lossy 有损 yǒu sǔn Lossy
219 loss making (of a company or business 公司或生意) not making a profit; losing money  loss making (of a company or business gōngsī huò shēngyì) not making a profit; losing money  亏损(公司或商业公司或生意)没有盈利;亏钱 kuīsǔn (gōngsī huò shāngyè gōngsī huò shēngyì) méiyǒu yínglì; kuī qián Loss making (of a company or business company or business) not making a profit;
220 不贏利的;亏损 bù yínglì de; kuīsǔn 不赢利的;亏损 bù yínglì de; kuīsǔn Not profitable
221 lossy  lossy  有损 yǒu sǔn Lossy
222 (technical术语) (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (technical terminology)
223 involving the loss of data or electrical, energy  involving the loss of data or electrical, energy  涉及数据或电力,能源的损失 shèjí shùjù huò diànlì, néngyuán de sǔnshī Involving the loss of data or electrical, energy
224 (对数据或电能)有损的,有损耗的 (duì shùjù huò diànnéng) yǒu sǔn de, yǒu sǔnhào de (对数据或电能)有损的,有损耗的 (duì shùjù huò diànnéng) yǒu sǔn de, yǒu sǔnhào de (loss on data or electrical energy), lossy
225 涉及数据或电力,能源的损失 shèjí shùjù huò diànlì, néngyuán de sǔnshī 涉及数据或电力,能源的损失 shèjí shùjù huò diànlì, néngyuán de sǔnshī Involving data or electricity, energy loss
226 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé
227 loosless loosless loosless loosless Loossless
228 lost lost 丢失 diūshī Lost
229 unable to find your way; not knowing where you are unable to find your way; not knowing where you are 无法找到你的路;不知道你在哪里 wúfǎ zhǎodào nǐ de lù; bù zhīdào nǐ zài nǎlǐ Unable to find your way; not knowing where you are
230 迷路的;迷失的 mílù de; míshī de 迷路的;迷失的 mílù de; míshī de Lost
231 We always get lost in London. We always get lost in London. 我们总是在伦敦迷路。 wǒmen zǒng shì zài lúndūn mílù. We always get lost in London.
232 我们在伦敦老是迷路 Wǒmen zài lúndūn lǎo shì mílù 我们在伦敦老是迷路 Wǒmen zài lúndūn lǎo shì mílù We are always lost in London.
233 我们总是在伦敦迷路。 wǒmen zǒng shì zài lúndūn mílù. 我们总是在伦敦迷路。 wǒmen zǒng shì zài lúndūn mílù. We are always lost in London.
234 We’re completely lost. We’re completely lost. 我们完全迷失了。 Wǒmen wánquán míshīle. We’re lost.
235 我们完全迷路了  Wǒmen wánquán mílùle  我们完全迷路了 Wǒmen wánquán mílùle We are completely lost
236 that cannot be found or brought back that cannot be found or brought back 无法找到或带回来的 wúfǎ zhǎodào huò dài huílái de That cannot be found or brought back
237 失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 shīqù de; diūshī de; sàngshī de; wúfǎ huīfù de 失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 shīqù de; diūshī de; sàngshī de; wúfǎ huīfù de Lost; lost; lost; unrecoverable
238 I’m still looking for that lost file I’m still looking for that lost file 我还在寻找那个丢失的文件 wǒ hái zài xúnzhǎo nàgè diūshī de wénjiàn I’m still looking for that lost file
239 我还在找那份丢失的档案 wǒ hái zài zhǎo nà fèn diūshī de dǎng'àn 我还在找那份丢失的档案 wǒ hái zài zhǎo nà fèn diūshī de dǎng'àn I am still looking for the lost file.
240 your cheque must have got lost in the post your cheque must have got lost in the post 你的支票一定丢失在帖子里 nǐ de zhīpiào yīdìng diūshī zài tiězi lǐ Your cheque must have got lost in the post
241 你的支票一定是邮寄中遗失的。 nǐ de zhīpiào yīdìng shì yóujì zhōng yíshī de. 你的支票一定是邮寄中遗失的。 nǐ de zhīpiào yīdìng shì yóujì zhōng yíshī de. Your check must have been lost in the mail.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214.
  lost 1199 1199 lost