A B     C D E F G  H  I J K L M A D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  lost 1199 1199 lost         20000abc   abc image                    
1 She lost a leg in a car crash She lost a leg in a car crash 她在车祸中失去了一条腿 Tā zài chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ She lost a leg in a car crash Elle a perdu une jambe dans un accident de voiture Ela perdeu uma perna em um acidente de carro Ella perdió una pierna en un accidente automovilístico Ha perso una gamba in un incidente stradale Et perdidi pede in a car fragore Sie hat bei einem Autounfall ein Bein verloren Έχασε ένα πόδι σε ένα αυτοκινητιστικό δυστύχημα Échase éna pódi se éna aftokinitistikó dystýchima W wypadku samochodowym straciła nogę Она потеряла ногу в автокатастрофе Ona poteryala nogu v avtokatastrofe She lost a leg in a car crash Elle a perdu une jambe dans un accident de voiture 彼女は自動車事故で脚を失った かのじょ  じどうしゃ じこ  あし  うしなった  kanojo wa jidōsha jiko de ashi o ushinatta 
2 她在一次车祸中失去了一条腿 tā zài yīcì chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ 她在一次车祸中失去了一条腿 tā zài yīcì chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ She lost a leg in a car accident Elle a perdu une jambe dans un accident de voiture Ela perdeu uma perna em um acidente de carro Ella perdió una pierna en un accidente automovilístico Ha perso una gamba in un incidente d'auto Et in casu car perdidit infertur Sie hat bei einem Autounfall ein Bein verloren Έχασε ένα πόδι σε αυτοκινητιστικό ατύχημα Échase éna pódi se aftokinitistikó atýchima W wypadku samochodowym straciła nogę Она потеряла ногу в автомобильной аварии Ona poteryala nogu v avtomobil'noy avarii 她在一次车祸中失去了一条腿 Elle a perdu une jambe dans un accident de voiture 彼女  自動車 事故    失った  かのじょ  じどうしゃ じこ  あし  うしなった  kanojo wa jidōsha jiko de ashi o ushinatta 
3 to lose your hair/teeth ( as a result of getting old) to lose your hair/teeth (as a result of getting old) 失去你的头发/牙齿(由于变老) shīqù nǐ de tóufǎ/yáchǐ (yóuyú biàn lǎo) To lose your hair/teeth ( as a result of getting old) Perdre ses cheveux / ses dents (en vieillissant) Para perder seu cabelo / dentes (como resultado de ficar velho) Para perder su cabello / dientes (como resultado de envejecer) Per perdere i capelli / i denti (come risultato di invecchiare) perdere comas / dentium (olim questus est effectus) Ihre Haare / Zähne verlieren (infolge des Alters) Για να χάσετε τα μαλλιά / τα δόντια σας (ως αποτέλεσμα της γήρανσης) Gia na chásete ta malliá / ta dóntia sas (os apotélesma tis gíransis) Stracić włosy / zęby (w wyniku starzenia się) Потерять волосы / зубы (в результате старения) Poteryat' volosy / zuby (v rezul'tate stareniya) to lose your hair/teeth ( as a result of getting old) Perdre ses cheveux / ses dents (en vieillissant) あなた  髪の毛 /   失う ため  ( 古く なった結果 として )  あなた  かみのけ /   うしなう ため  ( ふるく なった けっか として )  anata no kaminoke / ha o ushinau tame ni ( furuku nattakekka toshite ) 
4 脱发;掉牙 tuōfà; diào yá 脱发;掉牙 tuōfà; diào yá Hair loss Perte de cheveux Perda de cabelo Perdida de cabello Perdita di capelli Damnum, detrimentum dente Haarausfall Τριχόπτωση Trichóptosi Wypadanie włosów Выпадение волос Vypadeniye volos 脱发;掉牙 Perte de cheveux 脱毛  だつもう  datsumō 
5 He’s lost his job He’s lost his job 他失去了工作 tā shīqùle gōngzuò He’s lost his job Il a perdu son travail Ele perdeu o emprego Ha perdido su trabajo Ha perso il lavoro Quod suus 'officium perdidit Er hat seinen Job verloren Έχασε τη δουλειά του Échase ti douleiá tou Stracił pracę Он потерял работу On poteryal rabotu He’s lost his job Il a perdu son travail   仕事  失った  かれ  しごと  うしなった  kare wa shigoto o ushinatta 
6 他失业了 tā shīyèle 他失业了 tā shīyèle He lost his job Il est au chômage Ele está desempregado El esta desempleado È disoccupato Ipse perdidit officium Er ist arbeitslos Είναι άνεργος Eínai ánergos Jest bezrobotny Он безработный On bezrabotnyy 他失业了 Il est au chômage   失業者です  かれ  しつぎょうしゃです  kare wa shitsugyōshadesu 
7 Some families lost everything (all they owned) in the flood Some families lost everything (all they owned) in the flood 一些家庭在洪水中失去了一切(他们所拥有的) yīxiē jiātíng zài hóngshuǐ zhōng shīqùle yīqiè (tāmen suǒ yǒngyǒu de) Some families lost everything (all they owned) in the flood Certaines familles ont tout perdu (tout ce qu'elles possédaient) dans l'inondation Algumas famílias perderam tudo (tudo o que possuíam) na enchente Algunas familias perdieron todo (todo lo que tenían) en la inundación Alcune famiglie hanno perso tutto (tutto ciò che possedevano) nell'alluvione Quidam familiae amisit omnia (omnis substantia) ad flumen Einige Familien verloren alles, was sie besaßen, in der Flut Κάποιες οικογένειες έχασαν τα πάντα (όλοι τους ανήκαν) στην πλημμύρα Kápoies oikogéneies échasan ta pánta (óloi tous aníkan) stin plimmýra Niektóre rodziny straciły wszystko (wszystko, co posiadali) w powodzi Некоторые семьи потеряли все (все, что им принадлежало) в результате наводнения Nekotoryye sem'i poteryali vse (vse, chto im prinadlezhalo) v rezul'tate navodneniya Some families lost everything (all they owned) in the flood Certaines familles ont tout perdu (tout ce qu'elles possédaient) dans l'inondation     家族  洪水  全て  ( 彼ら  所有 する全て  ) 失った  なん にん   かぞく  こうずい  すべて  ( かれら しょゆう する すべて  ) うしなった  nan nin ka no kazoku wa kōzui de subete o ( karera gashoyū suru subete o ) ushinatta 
8 有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 yǒu yīxiē jiātíng de cáichǎn zài hóngshuǐ zhōng sǔnshī dé jīngguāng 有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 yǒu yīxiē jiātíng de cáichǎn zài hóngshuǐ zhōng sǔnshī dé jīngguāng Some family property lost in the flood Quelques biens de la famille perdus lors des inondations Alguma propriedade da família perdida na enchente Algunos bienes familiares perdidos en la inundación Alcuni beni di famiglia persi nell'alluvione Sunt quidam in flumen possessionem familiae amisit cleaners Ein Teil des Familienbesitzes ging durch die Flut verloren Κάποια οικογενειακή περιουσία χάθηκε στην πλημμύρα Kápoia oikogeneiakí periousía cháthike stin plimmýra Jakaś własność rodzinna utracona podczas powodzi Некоторая семейная собственность, потерянная во время наводнения Nekotoraya semeynaya sobstvennost', poteryannaya vo vremya navodneniya 有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 Quelques biens de la famille perdus lors des inondations 洪水  失われた 家族  財産  こうずい  うしなわれた かぞく  ざいさん  kōzui de ushinawareta kazoku no zaisan 
9 They lost both their sons (they were killed) in the war They lost both their sons (they were killed) in the war 他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀) tāmen zài zhànzhēng zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā) They lost both their sons (they were killed) in the war Ils ont perdu leurs deux fils (ils ont été tués) dans la guerre Eles perderam seus dois filhos (eles foram mortos) na guerra Perdieron a sus dos hijos (fueron asesinados) en la guerra. Hanno perso entrambi i loro figli (sono stati uccisi) durante la guerra Et filii eorum perdidi et (ut sunt) in bello Sie verloren beide ihre Söhne (sie wurden getötet) im Krieg Έχασαν και τους δύο γιους τους (σκοτώθηκαν) στον πόλεμο Échasan kai tous dýo gious tous (skotóthikan) ston pólemo Stracili obu synów (zostali zabici) podczas wojny Они потеряли обоих своих сыновей (они были убиты) на войне Oni poteryali oboikh svoikh synovey (oni byli ubity) na voyne They lost both their sons (they were killed) in the war Ils ont perdu leurs deux fils (ils ont été tués) dans la guerre 彼ら  戦争  彼ら  両方  息子  失った ( 彼ら 殺された )  かれら  せんそう  かれら  りょうほう  むすこ うしなった ( かれら  ころされた )  karera wa sensō de karera no ryōhō no musuko o ushinatta( karera wa korosareta ) 
10 他们的两个儿子都被战争夺去了生命 tāmen de liǎng gè er zi dōu bèi zhànzhēng duó qùle shēngmìng 他们的两个儿子都被战争夺去了生命 tāmen de liǎng gè er zi dōu bèi zhànzhēng duó qùle shēngmìng Their two sons were killed by the war. Leurs deux fils ont été tués par la guerre. Seus dois filhos foram mortos pela guerra. Sus dos hijos fueron asesinados por la guerra. I loro due figli furono uccisi dalla guerra. Geminae bellum perierunt Ihre beiden Söhne wurden durch den Krieg getötet. Οι δύο γιους τους σκοτώθηκαν από τον πόλεμο. Oi dýo gious tous skotóthikan apó ton pólemo. Ich dwaj synowie zostali zabici przez wojnę. Их два сына были убиты войной. Ikh dva syna byli ubity voynoy. 他们的两个儿子都被战争夺去了生命 Leurs deux fils ont été tués par la guerre.    息子  戦争  殺された 。   にん  むすこ  せんそう  ころされた 。  ni nin no musuko wa sensō de korosareta . 
11 他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 tāmen zài zhànzhēng zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā). 他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 tāmen zài zhànzhēng zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā). They lost two sons in the war (they were killed). Ils ont perdu deux fils dans la guerre (ils ont été tués). Eles perderam dois filhos na guerra (eles foram mortos). Perdieron a dos hijos en la guerra (fueron asesinados). Hanno perso due figli in guerra (sono stati uccisi). Et duos filios amisit (qui interfectus est) in bellum. Sie haben im Krieg zwei Söhne verloren (sie wurden getötet). Έχασαν δύο γιους στον πόλεμο (σκοτώθηκαν). Échasan dýo gious ston pólemo (skotóthikan). Stracili dwóch synów podczas wojny (zostali zabici). Они потеряли двух сыновей на войне (они были убиты). Oni poteryali dvukh synovey na voyne (oni byli ubity). 他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 Ils ont perdu deux fils dans la guerre (ils ont été tués). 彼ら  戦争  2   息子  失った ( 彼ら 殺された ) 。  かれら  せんそう  2 にん  むすこ  うしなった ( かれら  ころされた ) 。  karera wa sensō de 2 nin no musuko o ushinatta ( karerawa korosareta ) . 
12 The ship was lost at sea (it sank). The ship was lost at sea (it sank). 这艘船在海上失踪(沉没)。 Zhè sōu chuán zài hǎishàng shīzōng (chénmò). The ship was lost at sea (it sank). Le navire a été perdu en mer (il a coulé). O navio foi perdido no mar (afundou). El barco se perdió en el mar (se hundió). La nave fu persa in mare (affondò). Navis perdidit mari (laceratis uiribus). Das Schiff wurde auf See verloren (es sank). Το πλοίο χάθηκε στη θάλασσα (βυθίστηκε). To ploío cháthike sti thálassa (vythístike). Statek zaginął na morzu (zatonął). Корабль погиб в море (затонул). Korabl' pogib v more (zatonul). The ship was lost at sea (it sank). Le navire a été perdu en mer (il a coulé).     紛失 した ( 沈んだ ) 。  ふね  うみ  ふんしつ した ( しずんだ ) 。  fune wa umi de funshitsu shita ( shizunda ) . 
13 那条船沉没了 Nà tiáo chuán chénmòle 那条船沉没了 Nà tiáo chuán chénmòle The ship sank Le navire a coulé O navio afundou El barco se hundio La nave affondò Ad nave Das Schiff sank Το πλοίο βυθίστηκε To ploío vythístike Statek zatonął Корабль затонул Korabl' zatonul 那条船沉没了 Le navire a coulé   沈んだ  ふね  しずんだ  fune ga shizunda 
14 Many people lost their lives(were killed) Many people lost their lives(were killed) 许多人丧生(被杀) xǔduō rén sàngshēng (bèi shā) Many people lost their lives(were killed) De nombreuses personnes ont perdu la vie (ont été tuées) Muitas pessoas perderam a vida (foram mortas) Muchas personas perdieron la vida (fueron asesinados) Molte persone hanno perso la vita (sono state uccise) Multi homines vitam amiserunt (sunt) Viele Menschen kamen ums Leben (wurden getötet) Πολλοί άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους (σκοτώθηκαν) Polloí ánthropoi échasan ti zoí tous (skotóthikan) Wiele osób straciło życie (zginęło) Многие люди погибли (были убиты) Mnogiye lyudi pogibli (byli ubity) Many people lost their lives(were killed) De nombreuses personnes ont perdu la vie (ont été tuées) 多く      落としました ( 殺されました )  おうく  ひと  いのち  おとしました ( ころされました )  ōku no hito ga inochi o otoshimashita ( korosaremashita) 
15 有许多人丧生, yǒu xǔduō rén sàngshēng, 有许多人丧生, yǒu xǔduō rén sàngshēng, Many people have lost their lives, Beaucoup de gens ont perdu la vie, Muitas pessoas perderam a vida Muchas personas han perdido sus vidas, Molte persone hanno perso la vita, Multi caesi, Viele Menschen haben ihr Leben verloren, Πολλοί άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους, Polloí ánthropoi échasan ti zoí tous, Wielu ludzi straciło życie, Многие люди погибли, Mnogiye lyudi pogibli, 丧生, Beaucoup de gens ont perdu la vie, 多く      落としました 、  おうく  ひと  いのち  おとしました 、  ōku no hito ga inochi o otoshimashita , 
16 许多人丧生(被杀) xǔduō rén sàngshēng (bèi shā) 许多人丧生(被杀) xǔduō rén sàngshēng (bèi shā) Many people lost their lives (killed) Beaucoup de personnes ont perdu la vie (tué) Muitas pessoas perderam suas vidas (mortas) Muchas personas perdieron la vida (asesinados) Molte persone hanno perso la vita (uccise) Multi caesi (occidi) Viele Menschen kamen ums Leben (getötet) Πολλοί άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους (σκοτώθηκαν) Polloí ánthropoi échasan ti zoí tous (skotóthikan) Wiele osób straciło życie (zabitych) Многие люди погибли (убиты) Mnogiye lyudi pogibli (ubity) 许多人丧生(被 Beaucoup de personnes ont perdu la vie (tué) 多く      落としました ( 殺されました )  おうく  ひと  いのち  おとしました ( ころされました )  ōku no hito ga inochi o otoshimashita ( korosaremashita) 
17 〜sth (to sb) to have sth taken away by sb/sth  〜sth (to sb) to have sth taken away by sb/sth  〜某某(某某人)被某人带走了某事 〜mǒu mǒu (mǒu mǒu rén) bèi mǒu rén dài zǒule mǒu shì ~sth (to sb) to have sth taken away by sb/sth ~ qch à lui faire enlever qch ~ sth (to sb) para ter sth tirado por sb / sth ~ sth (to sb) para que sth se lo lleve sb / sth ~ sth (to sb) per avere sth portato via da sb / sth * Ynskt mál (ut si) ad auferetur ab Ynskt mál: et si / Ynskt mál: etw (zu jdm) von jdm / etw mitgenommen haben ~ sth (σε sb) για να απομακρυνθεί το sth από το sb / sth ~ sth (se sb) gia na apomakryntheí to sth apó to sb / sth ~ sth (do sb) mieć coś zabranego przez sb / sth ~ sh (sb) чтобы sh забрали sb / sth ~ sh (sb) chtoby sh zabrali sb / sth sth (to sb) to have sth taken away by sb/sth  ~ qch à lui faire enlever qch sb / sth  sth  奪う ため  〜 sh ( sb  )  sb / sth  sth  うばう ため  〜 sh ( sb  )  sb / sth ga sth o ubau tame ni 〜 sh ( sb e ) 
18 被…夺去 bèi…duó qù 被...夺去 bèi... Duó qù Taken away by Emporté par Levado pela Quitado por Preso da Qui interfectus ... Weggenommen von Απομακρύνονται από Apomakrýnontai apó Zabrane przez Забрал Zabral 夺去 Emporté par によって 連れ去ら  によって つれさら  niyotte tsuresara 
19 The company has lost a lot of business to its competitors The company has lost a lot of business to its competitors 该公司已经失去了很多业务给竞争对手 gāi gōngsī yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng duìshǒu The company has lost a lot of business to its competitors La société a perdu beaucoup d'activités au profit de ses concurrents A empresa perdeu muitos negócios para seus concorrentes La empresa ha perdido mucho negocio a sus competidores. La compagnia ha perso molti affari con i suoi concorrenti Et turba facta perdidi multus of negotium suum competitors Das Unternehmen hat viel an seine Konkurrenten verloren Η εταιρεία έχει χάσει πολλά δουλειά στους ανταγωνιστές της I etaireía échei chásei pollá douleiá stous antagonistés tis Firma straciła wiele interesów swoim konkurentom Компания потеряла много бизнеса своим конкурентам Kompaniya poteryala mnogo biznesa svoim konkurentam The company has lost a lot of business to its competitors La société a perdu beaucoup d'activités au profit de ses concurrents 競合 他社  多く  事業  失った  きょうごう たしゃ  おうく  じぎょう  うしなった  kyōgō tasha ni ōku no jigyō o ushinatta 
20 公司的许多生意都被对手夺走了 gōngsī de xǔduō shēngyì dōu bèi duìshǒu duó zǒule 公司的许多生意都被对手夺走了 gōngsī de xǔduō shēngyì dōu bèi duìshǒu duó zǒule Many of the company’s businesses have been taken away by rivals. Un grand nombre des activités de la société ont été confisquées par des concurrents. Muitas das empresas da empresa foram levadas por rivais. Muchos de los negocios de la compañía han sido quitados por rivales. Molte delle aziende della società sono state portate via dai rivali. Multi magnas res societatibus fuerunt Tulit Viele Unternehmen des Unternehmens wurden von Rivalen weggenommen. Πολλές από τις επιχειρήσεις της εταιρείας έχουν αφαιρεθεί από τους αντιπάλους τους. Pollés apó tis epicheiríseis tis etaireías échoun afairetheí apó tous antipálous tous. Wiele firm firmy zostało zabranych przez rywali. Многие из предприятий компании были захвачены конкурентами. Mnogiye iz predpriyatiy kompanii byli zakhvacheny konkurentami. 公司的许多生意都被对手夺走了 Un grand nombre des activités de la société ont été confisquées par des concurrents. 同社  事業  多く  ライバル  奪われています 。  どうしゃ  じぎょう  おうく  ライバル  うばわれています 。  dōsha no jigyō no ōku wa raibaru ni ubawareteimasu . 
21 该公司已经失去了很多业务给竞争对手 gāi gōngsī yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng duìshǒu 该公司已经失去了很多业务给竞争对手 gāi gōngsī yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng duìshǒu The company has lost a lot of business to its competitors La société a perdu beaucoup d'activités au profit de ses concurrents A empresa perdeu muitos negócios para seus concorrentes La empresa ha perdido mucho negocio a sus competidores. La compagnia ha perso molti affari con i suoi concorrenti Et turba facta perdidi multus of negotium est competitors Das Unternehmen hat viel an seine Konkurrenten verloren Η εταιρεία έχει χάσει πολλά δουλειά στους ανταγωνιστές της I etaireía échei chásei pollá douleiá stous antagonistés tis Firma straciła wiele interesów swoim konkurentom Компания потеряла много бизнеса своим конкурентам Kompaniya poteryala mnogo biznesa svoim konkurentam 该公司已经失去了很多业务给竞争对手 La société a perdu beaucoup d'activités au profit de ses concurrents 競合 他社  多く  事業  失った  きょうごう たしゃ  おうく  じぎょう  うしなった  kyōgō tasha ni ōku no jigyō o ushinatta 
22 to have to give up sth; to fail to keep sth  to have to give up sth; to fail to keep sth  不得不放弃......不能保持...... bùdé bù fàngqì...... Bùnéng bǎochí...... To have to give up sth; to fail to keep sth Avoir à abandonner ça, à ne pas garder ça Ter que desistir, não conseguir manter Tener que renunciar a algo; dejar de mantener algo Devo arrendermi, non riuscire a mantenere sth Summa dare esse ut non facerent Summa Etw aufgeben müssen, etw nicht halten Να χρειαστεί να παραιτηθεί από το sth · να αποτύχει να κρατήσει sth Na chreiasteí na paraititheí apó to sth : na apotýchei na kratísei sth Aby zrezygnować z czegoś, nie dać się utrzymać Чтобы отказаться от чего-либо, чтобы не сохранить Chtoby otkazat'sya ot chego-libo, chtoby ne sokhranit' to have to give up sth; to fail to keep sth  Avoir à abandonner ça, à ne pas garder ça sth  あきらめなければならない ; sth  守らない ため  sth  あきらめなければならない ; sth  まもらない ため  sth o akiramenakerebanaranai ; sth o mamoranai tame ni 
23 被迫放弃;失去 bèi pò fàngqì; shīqù 被迫放弃;失去 Bèi pò fàngqì; shīqù Forced to give up; lost Forcé d'abandonner, perdu Forçado a desistir, perdido Forzado a rendirse; perdido Costretto a rinunciare, perso Cedere coactus, ademptis Aufgeben gezwungen, verloren Αναγκασμένος να παραιτηθεί · έχασε Anankasménos na paraititheí : échase Zmuszony do poddania się, stracony Вынужден сдаться; потерян Vynuzhden sdat'sya; poteryan 被迫放弃;失去 Forcé d'abandonner, perdu あきらめさせる こと  余儀なく ; 失われました  あきらめさせる こと  よぎなく ; うしなわれました  akiramesaseru koto o yoginaku ; ushinawaremashita 
24 you will lose your deposit if you cancel the order you will lose your deposit if you cancel the order 如果您取消订单,您将失去押金 rúguǒ nín qǔxiāo dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn You will lose your deposit if you cancel the order Vous perdrez votre dépôt si vous annulez la commande Você perderá seu depósito se cancelar o pedido Perderá su depósito si cancela el pedido. Perderai il deposito se annulli l'ordine Ut si depositum perdes inrita Sie verlieren Ihre Anzahlung, wenn Sie die Bestellung stornieren Εάν ακυρώσετε την παραγγελία, θα χάσετε την κατάθεσή σας Eán akyrósete tin parangelía, tha chásete tin katáthesí sas Stracisz depozyt, jeśli anulujesz zamówienie Вы потеряете свой депозит, если отмените заказ Vy poteryayete svoy depozit, yesli otmenite zakaz you will lose your deposit if you cancel the order Vous perdrez votre dépôt si vous annulez la commande 注文  キャンセル する  入金  なくなります  ちゅうもん  キャンセル する  にゅうきん  なくなります  chūmon o kyanseru suru to nyūkin ga nakunarimasu 
25 如果撤销订单,保证金将不予退还 rúguǒ chèxiāo dìngdān, bǎozhèngjīn jiāng bù yǔ tuìhuán 如果撤销订单,保证金将不予退还 rúguǒ chèxiāo dìngdān, bǎozhèngjīn jiāng bù yǔ tuìhuán If the order is cancelled, the deposit will not be refunded. Si la commande est annulée, le dépôt ne sera pas remboursé. Se o pedido for cancelado, o depósito não será reembolsado. Si el pedido se cancela, el depósito no será devuelto. Se l'ordine viene annullato, il deposito non verrà rimborsato. Si non excludit ordinem, non reddere depositum, Wenn die Bestellung storniert wird, wird die Anzahlung nicht zurückerstattet. Εάν η παραγγελία ακυρωθεί, η προκαταβολή δεν θα επιστραφεί. Eán i parangelía akyrotheí, i prokatavolí den tha epistrafeí. Jeśli zamówienie zostanie anulowane, depozyt nie zostanie zwrócony. Если заказ отменен, депозит не будет возвращен. Yesli zakaz otmenen, depozit ne budet vozvrashchen. 如果撤销订单,保证金将不退还 Si la commande est annulée, le dépôt ne sera pas remboursé. 注文  キャンセル された 場合 、 デポジット  返金されません 。  ちゅうもん  キャンセル された ばあい 、 デポジット へんきん されません 。  chūmon ga kyanseru sareta bāi , depojitto wa henkinsaremasen . 
26 如果您取消订单,您将失去押金 rúguǒ nín qǔxiāo dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn 如果您取消订单,您将失去押金 rúguǒ nín qǔxiāo dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn If you cancel your order, you will lose your deposit. Si vous annulez votre commande, vous perdrez votre dépôt. Se você cancelar seu pedido, você perderá seu depósito. Si cancela su pedido, perderá su depósito. Se annulli l'ordine, perderai il deposito. Si irritum ordinis depositum perdes Wenn Sie Ihre Bestellung stornieren, verlieren Sie Ihre Anzahlung. Εάν ακυρώσετε την παραγγελία σας, θα χάσετε την κατάθεσή σας. Eán akyrósete tin parangelía sas, tha chásete tin katáthesí sas. Jeśli anulujesz swoje zamówienie, stracisz depozyt. Если вы отмените свой заказ, вы потеряете свой депозит. Yesli vy otmenite svoy zakaz, vy poteryayete svoy depozit. 如果您取消订单,您将失去押金 Si vous annulez votre commande, vous perdrez votre dépôt. 注文  キャンセル すると 、 入金  なくなります 。  ちゅうもん  キャンセル すると 、 にゅうきん  なくなります 。  chūmon o kyanseru suruto , nyūkin ga nakunarimasu . 
27 Sit down or you'll lose your seat. Sit down or you'll lose your seat. 坐下,否则你将失去座位。 zuò xià, fǒuzé nǐ jiāng shīqù zuòwèi. Sit down or you'll lose your seat. Asseyez-vous ou vous perdrez votre siège. Sente-se ou você perderá seu assento. Siéntate o perderás tu asiento. Siediti o perderai il tuo posto. Nec tu amittere sedem sedens. Setzen Sie sich, oder Sie verlieren Ihren Sitz. Καθίστε ή θα χάσετε τη θέση σας. Kathíste í tha chásete ti thési sas. Usiądź lub stracisz miejsce. Садись или ты потеряешь свое место. Sadis' ili ty poteryayesh' svoye mesto. Sit down or you'll lose your seat. Asseyez-vous ou vous perdrez votre siège. 座る    なくすでしょう 。  すわる  せき  なくすでしょう 。  suwaru ka seki o nakusudeshō . 
28 坐下吧,要不这个座位就没啦 Zuò xià ba, yào bù zhège zuòwèi jiù méi la 坐下吧,要不这个座位就没啦 Zuò xià ba, yào bù zhège zuòwèi jiù méi la Sit down, if you don’t have this seat, you’re not there. Asseyez-vous, si vous n'avez pas ce siège, vous n'êtes pas là. Sente-se, se você não tem esse lugar, você não está lá. Siéntate, si no tienes este asiento, no estás allí. Siediti, se non hai questo posto, non sei lì. Accumbere vel nulla apsidas Setzen Sie sich, wenn Sie diesen Sitzplatz nicht haben, sind Sie nicht dort. Καθίστε, αν δεν έχετε αυτό το κάθισμα, δεν είστε εκεί. Kathíste, an den échete aftó to káthisma, den eíste ekeí. Usiądź, jeśli nie masz tego miejsca, nie ma cię tam. Садитесь, если у вас нет этого места, вас там нет. Sadites', yesli u vas net etogo mesta, vas tam net. 坐下吧,要不这个座位就没啦 Asseyez-vous, si vous n'avez pas ce siège, vous n'êtes pas là. この   ない 場合  、 座って  いません 。  この せき  ない ばあい  、 すわって  いません 。  kono seki ga nai bāi wa , suwatte wa imasen . 
29 have less have less 少了 shǎole Have less Avoir moins Tem menos Tener menos Avere di meno minus habeat Weniger haben Έχουν λιγότερα Échoun ligótera Miej mniej Иметь меньше Imet' men'she have less Avoir moins 少ない  すくない  sukunai 
30 减少  jiǎnshǎo  减少 jiǎnshǎo cut back  Réduire Reduzir Reducir riduzione De reductione Reduzieren Μειώστε Meióste Zmniejsz снижение snizheniye 减少  Réduire 減らす  へらす  herasu 
31 to have less and less of sth, especially until you no longer have any of it to have less and less of sth, especially until you no longer have any of it 越来越少,特别是在你不再拥有任何东西之前 yuè lái yuè shǎo, tèbié shì zài nǐ bù zài yǒngyǒu rènhé dōngxī zhīqián To have less and less of sth, especially until you no longer have any of it Pour avoir de moins en moins de qch, surtout jusqu'à ce que vous n'en ayez plus Ter cada vez menos, especialmente até que você não tenha mais nada disso Tener menos y menos de algo, especialmente hasta que ya no tenga nada de eso. Avere sempre meno sth, specialmente finché non ne hai più nessuno Summa est minus habere, praesertim ex eo usque ultra Immer weniger von etw haben, vor allem bis man nichts mehr davon hat Για να έχετε όλο και λιγότερα sth, ειδικά μέχρι να μην έχετε κανένα από αυτά Gia na échete ólo kai ligótera sth, eidiká méchri na min échete kanéna apó aftá Mieć coraz mniej czegoś, zwłaszcza, że ​​nie masz już tego Иметь все меньше и меньше чего-либо, особенно до тех пор, пока у тебя его больше не будет Imet' vse men'she i men'she chego-libo, osobenno do tekh por, poka u tebya yego bol'she ne budet to have less and less of sth, especially until you no longer have any of it Pour avoir de moins en moins de qch, surtout jusqu'à ce que vous n'en ayez plus 特に あなた  もはや それ  持っていなく なる まで  とくに あなた  もはや それ  もっていなく なる まで  tokuni anata ga mohaya sore o motteinaku naru made 
32 降低;减少; 渐渐丧失 jiàngdī; jiǎnshǎo; jiànjiàn sàngshī 降低;减少;渐渐丧失 jiàngdī; jiǎnshǎo; jiànjiàn sàngshī Decrease; decrease; gradually lose Diminuer; diminuer; progressivement perdre Diminuir, diminuir, gradualmente perder Disminuir, disminuir, perder gradualmente Diminuire, diminuire, perdere gradualmente Minuere, minui, metus Verringern, verringern, allmählich verlieren Μείωση, μείωση, σταδιακή απώλεια Meíosi, meíosi, stadiakí apóleia Spadek, spadek, stopniowa utrata Уменьшить, уменьшить, постепенно терять Umen'shit', umen'shit', postepenno teryat' 降低;减少; 渐渐丧失 Diminuer; diminuer; progressivement perdre 減少 する ; 減少 する ; 徐々に 失う  げんしょう する ; げんしょう する ; じょじょに うしなう  genshō suru ; genshō suru ; jojoni ushinau 
33 He lost his nerve at the last minute He lost his nerve at the last minute 他在最后一分钟失去了勇气 tā zài zuìhòu yī fēnzhōng shīqùle yǒngqì He lost his nerve at the last minute Il a perdu son sang-froid à la dernière minute Ele perdeu a coragem no último minuto Perdió el nervio en el último minuto. Ha perso i nervi all'ultimo minuto Ipse perdidit nervi in ​​novissimo minute Er hat in letzter Minute die Nerven verloren Έχασε το νεύρο του την τελευταία στιγμή Échase to névro tou tin teleftaía stigmí W ostatniej chwili stracił nerwy Он потерял самообладание в последнюю минуту On poteryal samoobladaniye v poslednyuyu minutu He lost his nerve at the last minute Il a perdu son sang-froid à la dernière minute   土壇場  神経  失った  かれ  どたんば  しんけい  うしなった  kare wa dotanba de shinkei o ushinatta 
34 在最最后一刻失去了勇气 zài zuì zuìhòu yīkè shīqùle yǒngqì 在最最后一刻失去了勇气 zài zuì zuìhòu yīkè shīqùle yǒngqì Lost courage at the last moment Courage perdu au dernier moment Coragem perdida no último momento Perdió coraje en el último momento. Perso il coraggio all'ultimo momento Postremo tempus dissolvantur Im letzten Moment den Mut verloren Έχασε θάρρος την τελευταία στιγμή Échase thárros tin teleftaía stigmí W ostatniej chwili straciłem odwagę Потерял мужество в последний момент Poteryal muzhestvo v posledniy moment 在最最后失去了勇气 Courage perdu au dernier moment 最後  瞬間  失われた 勇気  さいご  しゅんかん  うしなわれた ゆうき  saigo no shunkan ni ushinawareta yūki 
35 他在最后一分钟失去了勇气 tā zài zuìhòu yī fēnzhōng shīqùle yǒngqì 他在最后一分钟失去了勇气 tā zài zuìhòu yī fēnzhōng shīqùle yǒngqì He lost his courage in the last minute Il a perdu son courage à la dernière minute Ele perdeu a coragem no último minuto Perdió su coraje en el último minuto. Ha perso il suo coraggio all'ultimo minuto Defecit et virtus eius in novissimo minute In der letzten Minute verlor er den Mut Έχασε το θάρρος του την τελευταία στιγμή Échase to thárros tou tin teleftaía stigmí W ostatniej chwili stracił odwagę Он потерял мужество в последнюю минуту On poteryal muzhestvo v poslednyuyu minutu 他在最后一分钟失去了勇气 Il a perdu son courage à la dernière minute   土壇場  勇気  失った  かれ  どたんば  ゆうき  うしなった  kare wa dotanba de yūki o ushinatta 
36 She seemed to have lost interest in food She seemed to have lost interest in food 她似乎对食物失去了兴趣 tā sìhū duì shíwù shīqùle xìngqù She seems to have lost interest in food Elle semble avoir perdu tout intérêt pour la nourriture Ela parece ter perdido interesse em comida Ella parece haber perdido interés en la comida. Sembra che abbia perso interesse per il cibo Illa visa est habere amisit interest in cibum Sie scheint das Interesse an Essen verloren zu haben Φαίνεται να έχει χάσει το ενδιαφέρον για τα τρόφιμα Faínetai na échei chásei to endiaféron gia ta trófima Wydaje się, że straciła zainteresowanie jedzeniem Кажется, она потеряла интерес к еде Kazhetsya, ona poteryala interes k yede She seemed to have lost interest in food Elle semble avoir perdu tout intérêt pour la nourriture 彼女  食べ物  興味  失った ようです  かのじょ  たべもの  きょうみ  うしなった ようです  kanojo wa tabemono ni kyōmi o ushinatta yōdesu 
37 好像对物不感兴趣了 tā hǎoxiàng duì shíwù bùgǎn xìngqùle 她好像对食物不感兴趣了 tā hǎoxiàng duì shíwù bùgǎn xìngqùle She seems to be not interested in food. Elle semble ne pas être intéressée par la nourriture. Ela parece não estar interessada em comida. Ella parece no estar interesada en la comida. Sembra che non sia interessata al cibo. Et videtur non interested in cibum Sie scheint sich nicht für Essen zu interessieren. Φαίνεται ότι δεν ενδιαφέρεται για φαγητό. Faínetai óti den endiaféretai gia fagitó. Wydaje się, że nie interesuje ją jedzenie. Кажется, она не интересуется едой. Kazhetsya, ona ne interesuyetsya yedoy. 好像对物不感兴趣了 Elle semble ne pas être intéressée par la nourriture. 彼女  食べ物  興味  ない ようです 。  かのじょ  たべもの  きょうみ  ない ようです 。  kanojo wa tabemono ni kyōmi ga nai yōdesu . 
38 她似乎对食物失去了兴趣 tā sìhū duì shíwù shīqùle xìngqù 她似乎对食物失去了兴趣 tā sìhū duì shíwù shīqùle xìngqù She seems to have lost interest in food Elle semble avoir perdu tout intérêt pour la nourriture Ela parece ter perdido interesse em comida Ella parece haber perdido interés en la comida. Sembra che abbia perso interesse per il cibo Et visa perdere interest in cibum Sie scheint das Interesse an Essen verloren zu haben Φαίνεται να έχει χάσει το ενδιαφέρον για τα τρόφιμα Faínetai na échei chásei to endiaféron gia ta trófima Wydaje się, że straciła zainteresowanie jedzeniem Кажется, она потеряла интерес к еде Kazhetsya, ona poteryala interes k yede 她似乎对食物失去了兴趣 Elle semble avoir perdu tout intérêt pour la nourriture 彼女  食べ物  興味  失った ようです  かのじょ  たべもの  きょうみ  うしなった ようです  kanojo wa tabemono ni kyōmi o ushinatta yōdesu 
39 At that moment he lost his balance and fell At that moment he lost his balance and fell 那一刻他失去平衡而跌倒了 nà yīkè tā shīqù pínghéng ér diédǎole At that moment he lost his balance and fell A ce moment, il perdit l'équilibre et tomba Nesse momento ele perdeu o equilíbrio e caiu En ese momento perdió el equilibrio y cayó. In quel momento perse l'equilibrio e cadde Confestim cecidit lance amisit In diesem Moment verlor er das Gleichgewicht und fiel hin Εκείνη τη στιγμή έχασε την ισορροπία του και έπεσε Ekeíni ti stigmí échase tin isorropía tou kai épese W tym momencie stracił równowagę i upadł В этот момент он потерял равновесие и упал V etot moment on poteryal ravnovesiye i upal At that moment he lost his balance and fell A ce moment, il perdit l'équilibre et tomba その 瞬間 、   バランス  崩して 倒れました  その しゅんかん 、 かれ  バランス  くずして たおれました  sono shunkan , kare wa baransu o kuzushite taoremashita 
40 他在那一瞬间失去平衡摔倒了 tā zài nà yī shùnjiān shīqù pínghéng shuāi dǎo le 他在那一瞬间失去平衡摔倒了 tā zài nà yī shùnjiān shīqù pínghéng shuāi dǎo le He lost his balance at that moment and fell. Il a perdu l'équilibre à ce moment et est tombé. Ele perdeu o equilíbrio naquele momento e caiu. Perdió el equilibrio en ese momento y cayó. Ha perso l'equilibrio in quel momento e cadde. Confestim cecidit lance amisit In diesem Moment verlor er das Gleichgewicht und fiel hin. Έχασε την ισορροπία του εκείνη τη στιγμή και έπεσε. Échase tin isorropía tou ekeíni ti stigmí kai épese. W tym momencie stracił równowagę i upadł. В тот момент он потерял равновесие и упал. V tot moment on poteryal ravnovesiye i upal. 他在那一瞬间失去平衡摔倒了 Il a perdu l'équilibre à ce moment et est tombé.   その 瞬間  バランス  失い 、 転んだ 。  かれ  その しゅんかん  バランス  うしない 、 ころんだ 。  kare wa sono shunkan ni baransu o ushinai , koronda . 
41 I’ve lost ten pounds since I started this diet. I’ve lost ten pounds since I started this diet. 自从我开始饮食以来,我已经减掉了10磅体重。 zìcóng wǒ kāishǐ yǐnshí yǐlái, wǒ yǐjīng jiǎn diàole 10 bàng tǐzhòng. I’ve lost ten pounds since I started this diet. J'ai perdu dix livres depuis que j'ai commencé ce régime. Eu perdi dez quilos desde que comecei esta dieta. He perdido diez libras desde que comencé esta dieta. Ho perso dieci chili da quando ho iniziato questa dieta. Ego perdidi decem libras quia EGO coepi haec victu. Ich habe zehn Pfund verloren, seit ich mit dieser Diät angefangen habe. Έχω χάσει δέκα κιλά από τότε που άρχισα αυτή τη δίαιτα. Écho chásei déka kilá apó tóte pou árchisa aftí ti díaita. Straciłem dziesięć funtów od czasu rozpoczęcia tej diety. Я потерял десять фунтов с тех пор, как начал эту диету. YA poteryal desyat' funtov s tekh por, kak nachal etu diyetu. I’ve lost ten pounds since I started this diet. J'ai perdu dix livres depuis que j'ai commencé ce régime. この 食事  始めて から 10 ポンド  減りました 。  この しょくじ  はじめて から 10 ポンド  へりました 。 kono shokuji o hajimete kara 10 pondo mo herimashita . 
42 这次节食开始以来我体重减了十磅 Zhè cì jiéshí kāishǐ yǐlái wǒ tǐzhòng jiǎnle shí bàng 这次节食开始以来我体重减了十磅 Zhè cì jiéshí kāishǐ yǐlái wǒ tǐzhòng jiǎnle shí bàng I lost ten pounds since the start of the diet. J'ai perdu dix livres depuis le début du régime. Eu perdi dez quilos desde o início da dieta. Perdí diez libras desde el inicio de la dieta. Ho perso dieci chili dall'inizio della dieta. Ab eo cibo decem pondo amisi Ich habe seit Beginn der Diät zehn Pfund verloren. Έχασα δέκα κιλά από την αρχή της διατροφής. Échasa déka kilá apó tin archí tis diatrofís. Straciłem dziesięć funtów od początku diety. Я потерял десять фунтов с начала диеты. YA poteryal desyat' funtov s nachala diyety. 这次节食开始以来我体重减了十磅 J'ai perdu dix livres depuis le début du régime.   食事  開始 以来 10 ポンド  失いました 。  わたし  しょくじ  かいし いらい 10 ポンド  うしないました 。  watashi wa shokuji no kaishi irai 10 pondo o ushinaimashita
43 The train was losing speed.  The train was losing speed.  火车正在失去速度。 huǒchē zhèngzài shīqù sùdù. The train was losing speed. Le train perdait de la vitesse. O trem estava perdendo velocidade. El tren estaba perdiendo velocidad. Il treno stava perdendo velocità. Amissis esset agmen cursu. Der Zug verlor an Geschwindigkeit. Το τρένο έχασε ταχύτητα. To tréno échase tachýtita. Pociąg tracił prędkość. Поезд терял скорость. Poyezd teryal skorost'. The train was losing speed.  Le train perdait de la vitesse. 列車  スピード  失いました 。  れっしゃ  スピード  うしないました 。  ressha wa supīdo o ushinaimashita . 
44 火车当时正在减速 Huǒchē dāngshí zhèngzài jiǎnsù 火车当时正在减速 Huǒchē dāngshí zhèngzài jiǎnsù The train was slowing down Le train ralentissait O trem estava desacelerando El tren se estaba desacelerando Il treno stava rallentando In agmine supra est retardatus Der Zug wurde langsamer Το τρένο επιβραδύνθηκε To tréno epivradýnthike Pociąg zwalniał Поезд замедлялся Poyezd zamedlyalsya 火车当时正在减速 Le train ralentissait 電車  減速 していた  でんしゃ  げんそく していた  densha wa gensoku shiteita 
45 not understand/hear not understand/hear 不理解/听到 bù lǐjiě/tīng dào Not understand/hear Ne pas comprendre / entendre Não entendo / ouça No entender / escuchar Non capisco / sento Non intelligitis / audiat Nicht verstehen / hören Δεν καταλαβαίνω / ακούω Den katalavaíno / akoúo Nie rozumiem / nie słyszę Не понимаю / слышу Ne ponimayu / slyshu not understand/hear Ne pas comprendre / entendre わからない / 聞く  わからない / きく  wakaranai / kiku 
46 不懂;听不见  nòng bù dǒng; tīng bùjiàn  弄不懂;听不见 nòng bù dǒng; tīng bùjiàn Don't understand; can't hear Ne comprend pas, ne peut pas entendre Não entenda, não pode ouvir No entiendo, no puedo escuchar Non capisco, non posso sentire Non intelligitis, audite Verstehe nicht, kann nicht hören Δεν καταλαβαίνω, δεν ακούω Den katalavaíno, den akoúo Nie rozumiem, nie słyszę Не понимаю, не слышу Ne ponimayu, ne slyshu 不懂;听不见  Ne comprend pas, ne peut pas entendre わからない 、 聞こえない  わからない 、 きこえない  wakaranai , kikoenai 
47 不理解/听到 bù lǐjiě/tīng dào 不理解/听到 bù lǐjiě/tīng dào Do not understand / hear Ne pas comprendre / entendre Não entenda / ouça No entender / escuchar Non capisco / sento Nolite intellegere / audiat Nicht verstehen / hören Δεν καταλαβαίνω / ακούω Den katalavaíno / akoúo Nie rozumiem / nie słyszę Не понимаю / не слышу Ne ponimayu / ne slyshu 不理解/听到 Ne pas comprendre / entendre わからない / 聞く  わからない / きく  wakaranai / kiku 
48 to fail to get, hear or understand sth to fail to get, hear or understand sth 没有得到,听到或理解某事 méiyǒu dédào, tīng dào huò lǐjiě mǒu shì To fail to get, hear or understand sth Ne pas comprendre, entendre ou comprendre Para não conseguir ouvir ou entender Para no conseguir, escuchar o entender algo Non riuscire a ottenere, ascoltare o capire sth ut deficere, audire vel intelligere Ynskt mál: Etw nicht verstehen, hören oder verstehen Να αποτύχει να πάρει, να ακούσει ή να καταλάβει sth Na apotýchei na párei, na akoúsei í na katalávei sth Aby nie dostać, usłyszeć lub zrozumieć czegoś Чтобы не получить, услышать или понять Chtoby ne poluchit', uslyshat' ili ponyat' to fail to get, hear or understand sth Ne pas comprendre, entendre ou comprendre 取得 、 聞き 、 理解  できない  しゅとく 、 きき 、 りかい  できない  shutoku , kiki , rikai ga dekinai 
49 不明白;听不见;弄不懂 bù míngbái; tīng bùjiàn; nòng bù dǒng 不明白;听不见;弄不懂 bù míngbái; tīng bùjiàn; nòng bù dǒng Don't understand; can't hear; can't understand Ne comprend pas, ne peut pas entendre, ne peut pas comprendre Não compreendo, não consigo ouvir, não consigo entender No entiendo, no puedo escuchar, no puedo entender Non capisco, non può sentire, non può capire Non intelligitis, audiunt, non intelligunt Nicht verstehen, nicht hören, nicht verstehen Δεν καταλαβαίνω, δεν ακούω, δεν καταλαβαίνω Den katalavaíno, den akoúo, den katalavaíno Nie rozumiem, nie słyszysz, nie możesz zrozumieć Не понимаю, не слышу, не могу понять Ne ponimayu, ne slyshu, ne mogu ponyat' 不明白;听不见;弄不懂 Ne comprend pas, ne peut pas entendre, ne peut pas comprendre 理解 できない 、 聞こえない 、 理解 できない  りかい できない 、 きこえない 、 りかい できない  rikai dekinai , kikoenai , rikai dekinai 
50 his words were lost (could not be heard) in the applause his words were lost (could not be heard) in the applause 在掌声中他的言语丢失了(无法听到) zài zhǎngshēng zhōng tā de yányǔ diūshīle (wúfǎ tīng dào) His words were lost (could not be heard) in the applause Ses mots ont été perdus (ne pouvait pas être entendu) sous les applaudissements Suas palavras foram perdidas (não pôde ser ouvida) no aplauso Sus palabras se perdieron (no pudieron ser escuchadas) en el aplauso. Le sue parole furono perse (non potevano essere ascoltate) tra gli applausi amissa sunt verborum eius (non poterat audiri) in laude Seine Worte waren im Applaus verloren (nicht zu hören) Τα λόγια του χάθηκαν (δεν μπορούσαν να ακουστούν) στο χειροκρότημα Ta lógia tou cháthikan (den boroúsan na akoustoún) sto cheirokrótima Jego słowa zostały utracone (nie można było usłyszeć) w aplauzie Его слова были потеряны (не могли быть услышаны) в аплодисментах Yego slova byli poteryany (ne mogli byt' uslyshany) v aplodismentakh his words were lost (could not be heard) in the applause Ses mots ont été perdus (ne pouvait pas être entendu) sous les applaudissements   言葉  拍手  失われた ( 聞こえなかった )  かれ  ことば  はくしゅ  うしなわれた ( きこえなかった )  kare no kotoba wa hakushu de ushinawareta (kikoenakatta ) 
51 他的讲话让掌声淹没了 tā de jiǎnghuà ràng zhǎngshēng yānmòle 他的讲话让掌声淹没了 tā de jiǎnghuà ràng zhǎngshēng yānmòle His speech drowned the applause. Son discours a noyé les applaudissements. Seu discurso afogou o aplauso. Su discurso ahogó el aplauso. Il suo discorso ha affogato l'applauso. Sit laus oratio submersi Seine Rede übertönte den Applaus. Ομιλία του πνίγηκε το χειροκρότημα. Omilía tou pnígike to cheirokrótima. Jego przemówienie zagłuszyło brawa. Его речь заглушила аплодисменты. Yego rech' zaglushila aplodismenty. 他的讲话让掌声淹没了 Son discours a noyé les applaudissements.   演説  拍手  溺れさせた 。  かれ  えんぜつ  はくしゅ  おぼれさせた 。  kare no enzetsu wa hakushu o oboresaseta . 
52 (informal)to be no longer understood by sb (informal)to be no longer understood by sb (非正式的)不再被某人理解 (fēi zhèngshì de) bù zài bèi mǒu rén lǐjiě (informal)to be no longer understood by sb (informel) pour ne plus être compris par qn (informal) deixar de ser entendido por sb (informal) para no ser entendido por sb (informale) per non essere più compreso da sb (Tacitae) ut non intellexerunt si per (informell) von jdm. nicht mehr verstanden werden (άτυπη) δεν είναι πλέον κατανοητή από τον sb (átypi) den eínai pléon katanoití apó ton sb (nieformalny), aby nie był już rozumiany przez kogoś (неформальный) больше не понимается sb (neformal'nyy) bol'she ne ponimayetsya sb (informal)to be no longer understood by sb (informel) pour ne plus être compris par qn ( 非公式 ) もはや sb  理解 されていない  ( ひこうしき ) もはや sb  りかい されていない  ( hikōshiki ) mohaya sb ni rikai sareteinai 
53 使弄不懂:使不理解 shǐ nòng bù dǒng: Shǐ bu lǐjiě 使弄不懂:使不理解 shǐ nòng bù dǒng: Shǐ bu lǐjiě Make it impossible to understand Rendre impossible à comprendre Tornar impossível entender Hacer que sea imposible de entender Rendilo impossibile da capire Sic enim operor non intellego, sic non capio, Machen Sie es unmöglich zu verstehen Μην καταλάβετε Min katalávete Uniemożliwić zrozumienie Сделать невозможным понять Sdelat' nevozmozhnym ponyat' 使弄不懂:使不理解 Rendre impossible à comprendre 理解 できない よう  する  りかい できない よう  する  rikai dekinai  ni suru 
54 I’m afraid you’ve lost me there. I’m afraid you’ve lost me there. 我担心你在那里失去了我。 wǒ dānxīn nǐ zài nàlǐ shīqùle wǒ. I’m afraid you’ve lost me there. J'ai bien peur que vous ne m'ayez perdu là-bas. Temo que você tenha me perdido lá. Me temo que me has perdido allí. Ho paura che tu mi abbia perso lì. Vereor ne tu me amissa est. Ich habe Angst, dass du mich dort verloren hast. Φοβάμαι ότι με χάσατε εκεί. Fovámai óti me chásate ekeí. Obawiam się, że mnie tam zgubiłeś. Боюсь, ты потерял меня там. Boyus', ty poteryal menya tam. I’m afraid you’ve lost me there. J'ai bien peur que vous ne m'ayez perdu là-bas.    くした ので はない   思います 。  わたし  しつ くした ので はない   おもいます 。  watashi o shitsu kushita node hanai ka to omoimasu . 
55 很抱歉,你把我弄糊涂了 Hěn bàoqiàn, nǐ bǎ wǒ nòng hútúle 很抱歉,你把我弄糊涂了 Hěn bàoqiàn, nǐ bǎ wǒ nòng hútúle Sorry, you confused me. Désolé, vous m'avez confondu. Desculpe, você me confundiu. Lo siento, me confundiste. Scusa, mi hai confuso. Me paenitet, et conturbavit me Entschuldigung, du hast mich verwirrt. Συγνώμη, με συγχέεται. Sygnómi, me synchéetai. Przepraszam, pomyliłeś mnie. Извините, вы меня смутили. Izvinite, vy menya smutili. 很抱歉,你把我弄糊涂了 Désolé, vous m'avez confondu. すみません 、 あなた    混乱 させました 。  すみません 、 あなた  わたし  こんらん させました 。  sumimasen , anata wa watashi o konran sasemashita . 
56 escape escape 逃逸 táoyì Escape Échapper Escapar Escapar fuga effugium Flucht Αποδράστε Apodráste Ucieczka побег pobeg escape Échapper 脱出  だっしゅつ  dasshutsu 
57 逃避 táobì 逃避 táobì escape Échapper Escapar Escapar fuga effugium Flucht Αποδράστε Apodráste Ucieczka побег pobeg 逃避 Échapper 脱出  だっしゅつ  dasshutsu 
58 to escape from sb/sth to escape from sb/sth 从某人那里逃脱 cóng mǒu rén nàlǐ táotuō To escape from sb/sth Échapper à qn / qc Para escapar de sb / sth Escapar de algn / algo Per scappare da sb / sth ut si evadere / Ynskt mál: Vor jdm / etw fliehen Για να ξεφύγετε από sb / sth Gia na xefýgete apó sb / sth Aby uciec od sb / sth Чтобы сбежать от sb / sth Chtoby sbezhat' ot sb / sth to escape from sb/sth Échapper à qn / qc sb / sth から 脱出 する  sb / sth から だっしゅつ する  sb / sth kara dasshutsu suru 
59 逃避;逃脱 táobì; táotuō 逃避;逃脱 táobì; táotuō Escape Échapper Escapar Escapar Fuga; fuga Putet effugium Flucht Αποδράστε Apodráste Ucieczka Побег, побег Pobeg, pobeg 逃避;逃脱 Échapper 脱出  だっしゅつ  dasshutsu 
60 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
61 evade evade 逃避 táobì Evade Éluder Iludir Evadir eludere evadere Ausweichen Αποφύγετε Apofýgete Unikaj уклоняться uklonyat'sya evade Éluder 回避 する  かいひ する  kaihi suru 
62 skake off skake off 偷偷溜走 tōutōu liū zǒu Skake off Skake off Skake off Skake off Skake fuori off skake Geh weg Αποσπάστε Apospáste Skake off Skake прочь Skake proch' skake off Skake off 脱ぎ捨てる  ぬぎすてる  nugisuteru 
63 We managed to lose our pursuers in the darkness  We managed to lose our pursuers in the darkness  我们设法在黑暗中失去了追捕者 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě We managed to lose our pursuers in the darkness Nous avons réussi à perdre nos poursuivants dans l'obscurité Conseguimos perder nossos perseguidores na escuridão Logramos perder a nuestros perseguidores en la oscuridad. Siamo riusciti a perdere i nostri inseguitori nell'oscurità Nos curo ut nostrum perdere in tenebris persequentes fortissime restitissent Wir haben es geschafft, unsere Verfolger in der Dunkelheit zu verlieren Καταφέραμε να χάσουμε τους διώκτες μας στο σκοτάδι Kataférame na chásoume tous dióktes mas sto skotádi Udało nam się stracić naszych prześladowców w ciemności Нам удалось потерять наших преследователей в темноте Nam udalos' poteryat' nashikh presledovateley v temnote We managed to lose our pursuers in the darkness  Nous avons réussi à perdre nos poursuivants dans l'obscurité 私たち  暗闇    私たち  追求者  失いました  わたしたち  くらやみ  なか  わたしたち  ついきゅうしゃ  うしないました  watashitachi wa kurayami no naka de watashitachi notsuikyūsha o ushinaimashita 
64 我们设法在黑暗中摆脱 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng bǎi tuō 我们设法在黑暗中摆脱 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng bǎi tuō We managed to get rid of in the dark Nous avons réussi à nous en débarrasser dans le noir Conseguimos nos livrar no escuro Nos las arreglamos para deshacernos de la oscuridad Siamo riusciti a sbarazzarci nel buio Nos curo ut impetro rid of in tenebris Wir haben es geschafft, im Dunkeln loszuwerden Καταφέραμε να ξεφορτωθούμε στο σκοτάδι Kataférame na xefortothoúme sto skotádi Udało nam się pozbyć w ciemności Нам удалось избавиться в темноте Nam udalos' izbavit'sya v temnote 我们设法在黑暗中摆脱 Nous avons réussi à nous en débarrasser dans le noir 私たち  なんとか 暗闇    取り除く こと できた  わたしたち  なんとか くらやみ  なか  とりのぞく こと  できた  watashitachi wa nantoka kurayami no naka de torinozokukoto ga dekita 
65 了追赶者  le zhuīgǎn zhě  了追赶者 le zhuīgǎn zhě Chaser Chaser Caçador Cazador gli inseguitori contra persequentes fortissime restitissent Chaser Chaser Chaser Chaser преследователи presledovateli 了追赶者  Chaser チェイサー  cへいさあ  cheisā 
66 我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě gǎn zhě 我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 wǒmen shèfǎ zài hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě gǎn zhě We managed to lose the chaser catcher in the dark Nous avons réussi à perdre le chasseur dans l'obscurité Conseguimos perder o apanhador de caçador no escuro Logramos perder al cazador cazador en la oscuridad. Siamo riusciti a perdere il cacciatore di inseguitori nel buio Managed perdere nos persecuti quaerentes capere tenebris Wir haben es geschafft, den Chaser Catcher im Dunkeln zu verlieren Καταφέραμε να χάσουμε τον καταρράκτη του σκοπευτή στο σκοτάδι Kataférame na chásoume ton katarrákti tou skopeftí sto skotádi Udało nam się stracić łapacza łowców w ciemności Нам удалось потерять преследователя в темноте Nam udalos' poteryat' presledovatelya v temnote 我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 Nous avons réussi à perdre le chasseur dans l'obscurité 私たち  どうにか 暗闇   チェイサーキャッチャー  失う こと  できた  わたしたち  どうにか くらやみ  なか  cへいさあきゃっちゃあ  うしなう こと  できた  watashitachi wa dōnika kurayami no naka decheisākyacchā o ushinau koto ga dekita 
67 not win not win 没赢 méi yíng Not win Pas gagner Não ganhar No ganar Non vincere nihil prosperum habebitis Nicht gewinnen Δεν κερδίζει Den kerdízei Nie wygraj Не победить Ne pobedit' not win Pas gagner 勝たない  かたない  katanai 
68 未贏  wèi yíng  未赢 wèi yíng Not winning Ne pas gagner Não ganhar No ganar Non vincente nec vincere Nicht gewinnen Δεν κερδίζει Den kerdízei Nie wygrywa Не победа Ne pobeda 未贏  Ne pas gagner 勝っていない  かっていない  katteinai 
69 〜(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an argument, etc. 〜(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an argument, etc. 〜(某事)(至某事)/〜(某事)(某事)被击败;未能赢得比赛,法庭案件,辩论等 〜(mǒu shì)(zhì mǒu shì)/〜(mǒu shì)(mǒu shì) bèi jíbài; wèi néng yíngdé bǐsài, fǎtíng ànjiàn, biànlùn děng ~(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an argument, etc. ~ (qch) (à qn) / ~ (qn) (à qn) être défait, ne pas gagner un concours, une action en justice, une dispute, etc. ~ (sth) (to sb) / ~ (sth) (por sth) para ser derrotado, para não ganhar uma competição, um processo judicial, um argumento, etc. ~ (sth) (to sb) / ~ (sth) (by sth) para ser derrotado, para no ganar una competencia, un caso judicial, un argumento, etc. ~ (sth) (a sb) / ~ (sth) (da sth) per essere sconfitto, per non vincere una competizione, un caso giudiziario, un argomento, ecc. ~ (GN) (ut si) / * (q) (Ynskt mál: a) ut vicerunt; competition ad vincere deficere: ad atrium casu rationem, etc. (etw) (zu jdm) / (etw) (von etw) besiegt werden, einen Wettbewerb, ein Gerichtsverfahren, ein Argument usw. nicht gewinnen. ~ (sth) (σε sb) / ~ (sth) (από sth) για να νικήσει, να μην κερδίσει έναν διαγωνισμό, μια υπόθεση δικαστηρίου, ένα επιχείρημα, κλπ. ~ (sth) (se sb) / ~ (sth) (apó sth) gia na nikísei, na min kerdísei énan diagonismó, mia ypóthesi dikastiríou, éna epicheírima, klp. ~ (sth) (do sb) / ~ (sth) (przez sth) aby zostać pokonanym, nie wygrać konkursu, sprawy sądowej, kłótni itp. ~ (sth) (sb) / ~ (sth) (sth) победить, не выиграть соревнование, судебное дело, спор и т. д. ~ (sth) (sb) / ~ (sth) (sth) pobedit', ne vyigrat' sorevnovaniye, sudebnoye delo, spor i t. d. 〜(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an argument, etc. ~ (qch) (à qn) / ~ (qn) (à qn) être défait, ne pas gagner un concours, une action en justice, une dispute, etc. 〜 ( sth ) ( to sb )/〜( sth ) ( by sth ) 敗北 ;競争  勝ち 残れない 、 裁判 、 判決等  〜 ( sth ) (  sb )/〜( sth ) ( by sth ) はいぼく ;きょうそう  かち のこれない 、 さいばん 、 はんけつとう  〜 ( sth ) ( to sb )/〜( sth ) ( by sth ) haiboku ;kyōsō ni kachi nokorenai , saiban , hanketsutō 
70 被打败;输掉(比赛、诉讼案件、辩论等) Bèi dǎbài; shū diào (bǐsài, sùsòng ànjiàn, biànlùn děng) 被打败;输掉(比赛,诉讼案件,辩论等) bèi dǎbài; shū diào (bǐsài, sùsòng ànjiàn, biànlùn děng) Be defeated; lose (competition, litigation, debate, etc.) Être vaincu, perdre (concurrence, litige, débat, etc.) Ser derrotado, perder (competição, litígio, debate, etc.) Ser derrotado, perder (competencia, litigios, debate, etc.) Essere sconfitti, perdere (competizione, contenzioso, dibattito, ecc.) Victus; amittimus (ludum, aulam casibus, disputationibus, etc.) Besiegt werden, verlieren (Wettbewerb, Rechtsstreitigkeiten, Debatten usw.) Να νικήσετε, να χάσετε (ανταγωνισμός, δικαστικές υποθέσεις, συζήτηση κ.λπ.) Na nikísete, na chásete (antagonismós, dikastikés ypothéseis, syzítisi k.lp.) Pokonaj, przegraj (konkurencja, spory sądowe, debata itp.) Быть побежденным; проиграть (конкуренция, судебный процесс, дебаты и т. Д.) Byt' pobezhdennym; proigrat' (konkurentsiya, sudebnyy protsess, debaty i t. D.) 被打败;输掉(比赛、诉讼案件、辩论等) Être vaincu, perdre (concurrence, litige, débat, etc.) 敗北 する ; 負ける ( 競争 、 訴訟 、 討論 など )  はいぼく する ; まける ( きょうそう 、 そしょう 、 とうろん など )  haiboku suru ; makeru ( kyōsō , soshō , tōron nado ) 
71 to lose a game/a race/an election/a battle/a war to lose a game/a race/an election/a battle/a war 输掉比赛/比赛/选举/战斗/战争 shū diào bǐsài/bǐsài/xuǎnjǔ/zhàndòu/zhànzhēng To lose a game/a race/an election/a battle/a war Perdre un match / une course / une élection / une bataille / une guerre Perder um jogo / uma corrida / uma eleição / uma batalha / uma guerra Perder un juego / una carrera / una elección / una batalla / una guerra Per perdere una partita / una gara / un'elezione / una battaglia / una guerra amittere venatus / semen / electione / pugna / bellum Ein Spiel / ein Rennen / eine Wahl / eine Schlacht / einen Krieg zu verlieren Να χάσει ένα παιχνίδι / μια φυλή / μια εκλογή / μια μάχη / έναν πόλεμο Na chásei éna paichnídi / mia fylí / mia eklogí / mia máchi / énan pólemo Stracić grę / wyścig / wybory / bitwę / wojnę Проиграть игру / гонку / выборы / битву / войну Proigrat' igru / gonku / vybory / bitvu / voynu to lose a game/a race/an election/a battle/a war Perdre un match / une course / une élection / une bataille / une guerre ゲーム / レース / 選挙 / 戦闘 / 戦争  失う こと  ゲーム / レース / せんきょ / せんとう / せんそう  うしなう こと  gēmu / rēsu / senkyo / sentō / sensō o ushinau koto 
72 输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 shū diào bǐsài/sàipǎo/xuǎnjǔ/zhànyì/zhànzhēng 输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 shū diào bǐsài/sàipǎo/xuǎnjǔ/zhànyì/zhànzhēng Lose the game / race / election / battle / war Perdre le jeu / la course / l'élection / la bataille / la guerre Perder o jogo / corrida / eleição / batalha / guerra Pierde el juego / carrera / elección / batalla / guerra Perdi la partita / razza / elezione / battaglia / guerra Amittere ludum / genus / electionem / expeditionem / bello Verlieren Sie das Spiel / Rennen / Wahl / Kampf / Krieg Χάνετε το παιχνίδι / φυλή / εκλογές / μάχη / πόλεμο Chánete to paichnídi / fylí / eklogés / máchi / pólemo Przegraj grę / wyścig / wybory / bitwę / wojnę Проиграть игру / гонка / выборы / битва / война Proigrat' igru / gonka / vybory / bitva / voyna 输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 Perdre le jeu / la course / l'élection / la bataille / la guerre ゲーム / 人種 / 選挙 / 戦い / 戦争  失う  ゲーム / じんしゅ / せんきょ / たたかい / せんそう  うしなう  gēmu / jinshu / senkyo / tatakai / sensō o ushinau 
73 We lost to a stronger team• We lost to a stronger team• 我们失去了一个更强大的团队• wǒmen shīqùle yīgè gèng qiángdà de tuánduì• We lost to a stronger team• Nous avons perdu contre une équipe plus forte • Perdemos para um time mais forte Perdimos a un equipo más fuerte. Abbiamo perso contro una squadra più forte • Fortior nobis perdidit ad bigas • Wir haben gegen ein stärkeres Team verloren • Χάσαμε μια ισχυρότερη ομάδα • Chásame mia ischyróteri omáda • Przegraliśmy z silniejszym zespołem • Мы проиграли более сильной команде My proigrali boleye sil'noy komande We lost to a stronger team• Nous avons perdu contre une équipe plus forte • 私たち  より 強い チーム  負けました   わたしたち  より つよい チーム  まけました   watashitachi wa yori tsuyoi chīmu ni makemashita  
74 我们输给了一支实力更强的队 wǒmen shū gěile yī zhī shílì gēng qiáng de duì 我们输给了一支实力更强的队 wǒmen shū gěile yī zhī shílì gēng qiáng de duì We lost to a stronger team. Nous avons perdu face à une équipe plus forte. Nós perdemos para um time mais forte. Perdimos a un equipo más fuerte. Abbiamo perso contro una squadra più forte. Fortior nobis perdidit ad bigas vires Wir haben gegen ein stärkeres Team verloren. Χάσαμε μια ισχυρότερη ομάδα. Chásame mia ischyróteri omáda. Przegraliśmy z silniejszym zespołem. Мы проиграли более сильной команде. My proigrali boleye sil'noy komande. 我们输给了一支实力更强的队 Nous avons perdu face à une équipe plus forte. 私たち  より 強い チーム  負けました 。  わたしたち  より つよい チーム  まけました 。  watashitachi wa yori tsuyoi chīmu ni makemashita . 
75 He lost by less than 100 votes. He lost by less than 100 votes. 他输了不到100票。 tā shū liǎo bù dào 100 piào. He lost by less than 100 votes. Il a perdu par moins de 100 voix. Ele perdeu por menos de 100 votos. Perdió por menos de 100 votos. Ha perso con meno di 100 voti. Ille amisit per minus quam C suffragiorum. Er verlor bei weniger als 100 Stimmen. Έχασε λιγότερα από 100 ψήφους. Échase ligótera apó 100 psífous. Stracił mniej niż 100 głosów. Он проиграл менее чем за 100 голосов. On proigral meneye chem za 100 golosov. He lost by less than 100 votes. Il a perdu par moins de 100 voix.   100  以下  敗れた 。  かれ  100 ひょう いか  やぶれた 。  kare wa 100 hyō ika de yabureta . 
76 他以相差不到100张选票败北 Tā yǐ xiāngchà bù dào 100 zhāng xuǎnpiào bàiběi 他以相差不到100张选票败北 Tā yǐ xiāngchà bù dào 100 zhāng xuǎnpiào bàiběi He lost the game with less than 100 votes. Il a perdu le match avec moins de 100 votes. Ele perdeu o jogo com menos de 100 votos. Perdió el juego con menos de 100 votos. Ha perso la partita con meno di 100 voti. Et perdidit ad minus quam C ab votes Er verlor das Spiel mit weniger als 100 Stimmen. Έχασε το παιχνίδι με λιγότερες από 100 ψήφους. Échase to paichnídi me ligóteres apó 100 psífous. Przegrał grę z mniej niż 100 głosami. Он проиграл игру с менее чем 100 голосами. On proigral igru s meneye chem 100 golosami. 他以相差不到100张选票败北 Il a perdu le match avec moins de 100 votes.   100  以下  敗北 した 。  かれ  100 ひょう いか  はいぼく した 。  kare wa 100 hyō ika de haiboku shita . 
77 not keep not keep 不保守 bù bǎoshǒu Not keep Pas garder Não manter No mantener Non mantenere non custodiat Nicht halten Μη κρατάτε Mi kratáte Nie trzymaj się Не держать Ne derzhat' not keep Pas garder 守らない  まもらない  mamoranai 
78 米保留 mǐ bǎoliú 米保留 mǐ bǎoliú Rice retention Rétention de riz Retenção de arroz Retención de arroz Ritenzione del riso M servata est Reisretention Διατήρηση του ρυζιού Diatírisi tou ryzioú Retencja ryżu Удержание риса Uderzhaniye risa 米保留 Rétention de riz   保持  べい  ほじ  bei no hoji 
79 ~ (sth) (on sth/by doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to fail to keep sth  ~ (sth) (on sth/by doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to fail to keep sth  〜(某事)(某某事情/做某事)/〜某人未能保持你想要或不需要的东西,特别是金钱;使某人不能保持某事 〜(mǒu shì)(mǒu mǒu shìqíng/zuò mǒu shì)/〜mǒu rén wèi néng bǎochí nǐ xiǎng yào huò bù xūyào de dōngxī, tèbié shì jīnqián; shǐ mǒu rén bùnéng bǎochí mǒu shì ~ (sth) (on sth/by doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to fail to keep sth ~ (qch) (le qch / en faisant ça) / ~ qc qc à ne pas garder ce que tu veux ou ce dont tu as besoin, surtout de l'argent; faire que qn ne le fasse pas ~ (sth) (em sth / fazendo sth) / ~ sb sth não conseguir manter o sth que você quer ou precisa, especialmente dinheiro, fazer com que o sb não consiga manter sth ~ (sth) (en sth / haciendo sth) / ~ sb sth no puede mantener lo que quiere o necesita, especialmente dinero; hacer que sb deje de mantener algo ~ (sth) (su sth / facendo sth) / ~ sb sth per non mantenere lo sth desiderato o necessario, in particolare denaro, per far sì che sb non riesca a mantenere sth ~ (GN) (in Summa theologiae / facis Ynskt mál: a) / ~ deficere Ynskt mál: si vis servare Ynskt mál: aut opus, praesertim pecunia, et deficere faciam ut si Ynskt mál: (etw) / etw. etw. nicht halten, was Sie wollen oder brauchen, insbesondere Geld, um jdm zu versagen, etw. zu halten ~ (sth) (για sth / by doing sth) / ~ sb sth να αποτύχει να κρατήσει sth θέλετε ή χρειάζεστε, ειδικά χρήματα? να προκαλέσει sb να αποτύχει να κρατήσει sth ~ (sth) (gia sth / by doing sth) / ~ sb sth na apotýchei na kratísei sth thélete í chreiázeste, eidiká chrímata? na prokalései sb na apotýchei na kratísei sth ~ (sth) (na sth / przez robienie sth) / ~ sb sth, aby nie utrzymać czegoś, czego chcesz lub potrzebujesz, szczególnie pieniędzy, aby sprawić, że kogoś nie uda się utrzymać ~ (sth) (на sth / с помощью sth) / ~ sb sth, чтобы не сохранить то, что вы хотите или нуждаетесь, особенно деньги, чтобы sb не смог сохранить что-то ~ (sth) (na sth / s pomoshch'yu sth) / ~ sb sth, chtoby ne sokhranit' to, chto vy khotite ili nuzhdayetes', osobenno den'gi, chtoby sb ne smog sokhranit' chto-to ~ (sth) (on sth/by doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to fail to keep sth  ~ (qch) (le qch / en faisant ça) / ~ qc qc à ne pas garder ce que tu veux ou ce dont tu as besoin, surtout de l'argent; faire que qn ne le fasse pas 〜 ( sth ) ( sth  / sth  する こと によって )/〜sb sth  あなた  望む  必要な sth  維持 する  失敗 する 、 特に お金 、 sb  sth  維持 する こと 失敗 させる ため   〜 ( sth ) ( sth  / sth  する こと によって )/〜 sbsth  あなた  のぞむ  ひつような sth  いじ する  しっぱい する 、 とくに おかね 、 sb  sth  いじ する こと  しっぱい させる ため   〜 ( sth ) ( sth ni / sth o suru koto niyotte )/〜 sb sthwa anata ga nozomu ka hitsuyōna sth o iji suru no nishippai suru , tokuni okane , sb ga sth o iji suru koto oshippai saseru tame ni 
80 (使)失去 (所需要的东西,尤指钱) (shǐ) shīqù (suǒ xūyào de dōngxī, yóu zhǐ qián) (使)失去(所需要的东西,尤指钱) (shǐ) shīqù (suǒ xūyào de dōngxī, yóu zhǐ qián) Lost (something needed, especially money) Perdu (quelque chose de nécessaire, surtout de l'argent) Lost (algo necessário, especialmente dinheiro) Perdido (algo necesario, especialmente dinero) Perso (qualcosa di necessario, soprattutto denaro) (A) carere (quod non oportet, praesertim pecuniam) Verloren (etwas benötigt, vor allem Geld) Lost (κάτι που χρειάζεται, ειδικά τα χρήματα) Lost (káti pou chreiázetai, eidiká ta chrímata) Zgubiony (coś potrzebnego, zwłaszcza pieniądze) Потерял (что-то нужно, особенно деньги) Poteryal (chto-to nuzhno, osobenno den'gi) (使)失去 (所需要的东西,尤指钱) Perdu (quelque chose de nécessaire, surtout de l'argent) 紛失 ( 必要な もの 、 特に お金 )  ふんしつ ( ひつような もの 、 とくに おかね )  funshitsu ( hitsuyōna mono , tokuni okane ) 
81 the business is losing money.  the business is losing money.  这项业务正在亏损。 zhè xiàng yèwù zhèngzài kuīsǔn. The business is losing money. L'entreprise perd de l'argent. O negócio está perdendo dinheiro. El negocio está perdiendo dinero. L'azienda sta perdendo soldi. negotium amittit pecuniam. Das Geschäft verliert Geld. Η επιχείρηση χάνει χρήματα. I epicheírisi chánei chrímata. Biznes traci pieniądze. Бизнес теряет деньги. Biznes teryayet den'gi. the business is losing money.  L'entreprise perd de l'argent. ビジネス  お金  失っています 。  ビジネス  おかね  うしなっています 。  bijinesu wa okane o ushinatteimasu . 
82 这家公司正在兮损 Zhè jiā gōngsī zhèngzài xī sǔn 这家公司正在兮损 Zhè jiā gōngsī zhèngzài xī sǔn This company is derogating Cette entreprise déroge Esta empresa está derrogando Esta empresa está derogando Questa società è in deroga XI comitatu amisso Dieses Unternehmen weicht ab Αυτή η εταιρεία παρεκκλίνει Aftí i etaireía parekklínei Ta firma odstępuje Эта компания отступает Eta kompaniya otstupayet 这家公司正在兮损 Cette entreprise déroge この 会社  軽蔑 しています  この かいしゃ  けいべつ しています  kono kaisha wa keibetsu shiteimasu 
83 Poetry always loses something in translation Poetry always loses something in translation 诗歌总是在翻译中失去一些东西 shīgē zǒng shì zài fānyì zhōng shīqù yīxiē dōngxī Poetry always loses something in translation La poésie perd toujours quelque chose en traduction Poesia sempre perde algo na tradução La poesía siempre pierde algo en la traducción. La poesia perde sempre qualcosa nella traduzione Perdidit in translatione aliqua poetica semper Die Dichtung verliert immer etwas bei der Übersetzung Η ποίηση πάντα χάνει κάτι στη μετάφραση I poíisi pánta chánei káti sti metáfrasi Poezja zawsze traci coś w tłumaczeniu Поэзия всегда теряет что-то в переводе Poeziya vsegda teryayet chto-to v perevode Poetry always loses something in translation La poésie perd toujours quelque chose en traduction   いつも 翻訳     失う    いつも ほにゃく  なに   うしなう  shi wa itsumo honyaku de nani ka o ushinau 
84 诗歌一经翻译总会失去某些东西 shīgē yījīng fānyì zǒng huì shīqù mǒu xiē dōngxī 诗歌一经翻译总会失去某些东西 shīgē yījīng fānyì zǒng huì shīqù mǒu xiē dōngxī Once a poem is translated, it will always lose something. Une fois qu'un poème est traduit, il perdra toujours quelque chose. Uma vez que um poema é traduzido, sempre perderá alguma coisa. Una vez que se traduce un poema, siempre perderá algo. Una volta tradotto un poema, perderà sempre qualcosa. A poetica translati sunt semper aliquid perdere Sobald ein Gedicht übersetzt ist, verliert es immer etwas. Μόλις μεταφραστεί ένα ποίημα, θα χάσει πάντα κάτι. Mólis metafrasteí éna poíima, tha chásei pánta káti. Po przetłumaczeniu wiersza zawsze coś stracisz. Как только стихотворение переведено, оно всегда что-то потеряет. Kak tol'ko stikhotvoreniye perevedeno, ono vsegda chto-to poteryayet. 诗歌一经翻译总会失去某些东西 Une fois qu'un poème est traduit, il perdra toujours quelque chose.   翻訳 されると 、 それ  常に    失います 。   ほにゃく されると 、 それ  つねに なに   うしないます 。  shi ga honyaku sareruto , sore wa tsuneni nani ka oushinaimasu . 
85 you have nothing to lose by telling the truth you have nothing to lose by telling the truth 说实话你没有什么可失去的 shuō shíhuà nǐ méiyǒu shé me kě shīqù de You have nothing to lose by telling the truth Vous n'avez rien à perdre en disant la vérité Você não tem nada a perder, dizendo a verdade No tienes nada que perder al decir la verdad. Non hai nulla da perdere dicendo la verità nihil perdere vera Sie haben nichts zu verlieren, wenn Sie die Wahrheit sagen Δεν έχετε τίποτα να χάσετε λέγοντας την αλήθεια Den échete típota na chásete légontas tin alítheia Nie masz nic do stracenia, mówiąc prawdę Вам нечего терять, говоря правду Vam nechego teryat', govorya pravdu you have nothing to lose by telling the truth Vous n'avez rien à perdre en disant la vérité あなた  真実  話す こと によって 失う もの   ありません  あなた  しんじつ  はなす こと によって うしなう もの なに  ありません  anata wa shinjitsu o hanasu koto niyotte ushinau mono wanani mo arimasen 
86 你讲真话是不会吃亏的 nǐ jiǎng zhēn huà shì bù huì chīkuī de 你讲真话是不会吃亏的 nǐ jiǎng zhēn huà shì bù huì chīkuī de You will not lose money when you tell the truth. Vous ne perdrez pas d'argent quand vous dites la vérité. Você não perderá dinheiro quando contar a verdade. No perderás dinero cuando digas la verdad. Non perderai soldi quando dici la verità. Verum dicis, neminem Sie verlieren kein Geld, wenn Sie die Wahrheit sagen. Δεν θα χάσετε χρήματα όταν λέτε την αλήθεια. Den tha chásete chrímata ótan léte tin alítheia. Nie stracisz pieniędzy, kiedy powiesz prawdę. Вы не потеряете деньги, когда будете говорить правду. Vy ne poteryayete den'gi, kogda budete govorit' pravdu. 你讲真话是不会吃亏的 Vous ne perdrez pas d'argent quand vous dites la vérité. 真実  語って  お金  失う こと  ありません 。  しんじつ  かたって  おかね  うしなう こと  ありません 。  shinjitsu o katatte mo okane o ushinau koto wa arimasen . 
87 We lost on that deal We lost on that deal 我们输掉了这笔交易 wǒmen shū diàole zhè bǐ jiāoyì We lost on that deal Nous avons perdu sur cet accord Nós perdemos naquele negócio Perdimos en ese trato Abbiamo perso su quell'affare Non multum amisit eo Wir haben diesen Deal verloren Χάσαμε τη συμφωνία Chásame ti symfonía Przegraliśmy w tej sprawie Мы потеряли на этой сделке My poteryali na etoy sdelke We lost on that deal Nous avons perdu sur cet accord その 取引  負けました  その とりひき  まけました  sono torihiki de makemashita 
88 我们那笔交易做亏了 wǒmen nà bǐ jiāoyì zuò kuīle 我们那笔交易做亏了 wǒmen nà bǐ jiāoyì zuò kuīle Our trade was a loss Notre métier était une perte Nosso comércio foi uma perda Nuestro comercio fue una pérdida. Il nostro commercio era una perdita Nos autem non multum damnum Unser Handel war ein Verlust Το εμπόριό μας ήταν μια απώλεια To empórió mas ítan mia apóleia Nasz handel był stratą Наша торговля была убыточной Nasha torgovlya byla ubytochnoy 我们那笔交易做亏了 Notre métier était une perte 私たち  取引  損失でした  わたしたち  とりひき  そんしつでした  watashitachi no torihiki wa sonshitsudeshita 
89 我们输掉了这笔交易 wǒmen shū diàole zhè bǐ jiāoyì 我们输掉了这笔交易 wǒmen shū diàole zhè bǐ jiāoyì We lost the deal Nous avons perdu le deal Nós perdemos o acordo Perdimos el trato Abbiamo perso l'affare Non amisit plurimum Wir haben den Deal verloren Χάσαμε τη συμφωνία Chásame ti symfonía Straciliśmy umowę Мы потеряли сделку My poteryali sdelku 我们输掉了这笔交易 Nous avons perdu le deal 取引  失った  とりひき  うしなった  torihiki o ushinatta 
90 His carelessness lost him the job. His carelessness lost him the job. 他的疏忽使他失去了工作。 tā de shūhū shǐ tā shīqùle gōngzuò. His carelessness lost him the job. Sa négligence l'a perdu le travail. Seu descuido lhe perdeu o emprego. Su descuido le hizo perder el trabajo. La sua noncuranza gli ha fatto perdere il lavoro. Et incuria officium perdidit illum. Seine Nachlässigkeit verlor ihn den Job. Η απροσεξία του έχασε τη δουλειά του. I aprosexía tou échase ti douleiá tou. Jego beztroska straciła pracę. Его невнимательность потеряла ему работу. Yego nevnimatel'nost' poteryala yemu rabotu. His carelessness lost him the job. Sa négligence l'a perdu le travail.   不注意    仕事  失った 。  かれ  ふちゅうい  かれ  しごと  うしなった 。  kare no fuchūi wa kare ni shigoto o ushinatta . 
91 他粗枝大叶,丢了工作 Tā cūzhīdàyè, diūle gōngzuò 他粗枝大叶,丢了工作 Tā cūzhīdàyè, diūle gōngzuò He is too big and has lost his job. Il est trop gros et a perdu son travail. Ele é muito grande e perdeu o emprego. Él es demasiado grande y ha perdido su trabajo. È troppo grande e ha perso il lavoro. Et neglegens in oratione, perdidit in officium Er ist zu groß und hat seinen Job verloren. Είναι πολύ μεγάλος και έχει χάσει τη δουλειά του. Eínai polý megálos kai échei chásei ti douleiá tou. Jest za duży i stracił pracę. Он слишком большой и потерял работу. On slishkom bol'shoy i poteryal rabotu. 他粗枝大叶,丢了工作 Il est trop gros et a perdu son travail.   大きすぎて 仕事  失いました 。  かれ  おうきすぎて しごと  うしないました 。  kare wa ōkisugite shigoto o ushinaimashita . 
92 time time 时间 shíjiān Time Le temps Tempo Tiempo tempo tempus Zeit Ώρα Óra Czas время vremya time Le temps 時間  じかん  jikan 
93 时间  shíjiān  时间 shíjiān Time Le temps Tempo Tiempo tempo Tempus Zeit Ώρα Óra Czas время vremya 时间  Le temps 時間  じかん  jikan 
94 to waste time or an opportunity  to waste time or an opportunity  浪费时间或机会 làngfèi shí jiàn huò jīhuì To waste time or an opportunity Perdre du temps ou une opportunité Para perder tempo ou uma oportunidade Para perder el tiempo o la oportunidad. Per perdere tempo o un'opportunità tempus tereret tempus Zeit oder eine Gelegenheit zu verschwenden Να χάσετε χρόνο ή μια ευκαιρία Na chásete chróno í mia efkairía Marnować czas lub szansę Тратить время или возможность Tratit' vremya ili vozmozhnost' to waste time or an opportunity  Perdre du temps ou une opportunité 時間  機会 ​​  無駄  する  じかん  きかい ​​  むだ  する  jikan ya kikai ​​ o muda ni suru 
95 浪费(时间);错过(机会) làngfèi (shíjiān); cuòguò (jīhuì) 浪费(时间);错过(机会) làngfèi (shíjiān); cuòguò (jīhuì) Waste (time); miss (opportunity) Perte (temps); occasion manquée Desperdício (tempo); falta (oportunidade) Desperdicio (tiempo); señorita (oportunidad) Spreco (tempo); miss (opportunità) Vastum (tempus); deesset (in casu) Abfall (Zeit); Fehlschlag (Gelegenheit) Απόβλητα (χρόνος) · χάσετε (ευκαιρία) Apóvlita (chrónos) : chásete (efkairía) Odpady (czas); miss (okazja) Трата (время), мисс (возможность) Trata (vremya), miss (vozmozhnost') 浪费(时间);错过(机会) Perte (temps); occasion manquée 廃棄物 ( 時間 ) 、 ミス ( 機会 )  はいきぶつ ( じかん ) 、 ミス ( きかい )  haikibutsu ( jikan ) , misu ( kikai ) 
96 We lost twenty minutes changing a tyre We lost twenty minutes changing a tyre 我们换了二十分钟轮胎 wǒmen huànle èrshí fēnzhōng lúntāi We lost twenty minutes changing a tyre Nous avons perdu vingt minutes à changer un pneu Perdemos vinte minutos trocando um pneu Perdimos veinte minutos cambiando una llanta. Abbiamo perso venti minuti cambiando una gomma Mutantur nos et perdidi viginti minuta strigare Wir haben zwanzig Minuten verloren, um einen Reifen zu wechseln Έχουμε χάσει είκοσι λεπτά αλλάζοντας ένα ελαστικό Échoume chásei eíkosi leptá allázontas éna elastikó Straciliśmy dwadzieścia minut zmieniając oponę Мы потеряли двадцать минут, меняя шину My poteryali dvadtsat' minut, menyaya shinu We lost twenty minutes changing a tyre Nous avons perdu vingt minutes à changer un pneu タイヤ  交換 して 20  失った  タイヤ  こうかん して 20 ふん うしなった  taiya o kōkan shite 20 fun ushinatta 
97 我们换轮胎耽误了二十分钟 wǒmen huàn lúntāi dānwùle èrshí fēnzhōng 我们换轮胎耽误了二十分钟 wǒmen huàn lúntāi dānwùle èrshí fēnzhōng We changed the tires for twenty minutes. Nous avons changé les pneus pendant vingt minutes. Nós trocamos os pneus por vinte minutos. Cambiamos los neumáticos durante veinte minutos. Abbiamo cambiato le gomme per venti minuti. Nos autem vastata viginti minuta mutare strigare Wir haben die Reifen zwanzig Minuten gewechselt. Αλλάξαμε τα ελαστικά για είκοσι λεπτά. Alláxame ta elastiká gia eíkosi leptá. Zmieniliśmy opony na dwadzieścia minut. Мы поменяли шины за двадцать минут. My pomenyali shiny za dvadtsat' minut. 我们换轮胎耽误了二十分钟 Nous avons changé les pneus pendant vingt minutes. タイヤ  20 分間 交換 しました 。  タイヤ  20 ふんかん こうかん しました 。  taiya o 20 funkan kōkan shimashita . 
98 我们换了二十分钟轮胎 wǒmen huànle èrshí fēnzhōng lúntāi 我们换了二十分钟轮胎 wǒmen huànle èrshí fēnzhōng lúntāi We changed the tires for twenty minutes. Nous avons changé les pneus pendant vingt minutes. Nós trocamos os pneus por vinte minutos. Cambiamos los neumáticos durante veinte minutos. Abbiamo cambiato le gomme per venti minuti. Mutata in nobis viginti minuta strigare Wir haben die Reifen zwanzig Minuten gewechselt. Αλλάξαμε τα ελαστικά για είκοσι λεπτά. Alláxame ta elastiká gia eíkosi leptá. Zmieniliśmy opony na dwadzieścia minut. Мы поменяли шины за двадцать минут. My pomenyali shiny za dvadtsat' minut. 们换了二十分钟轮胎 Nous avons changé les pneus pendant vingt minutes. タイヤ  20 分間 交換 しました 。  タイヤ  20 ふんかん こうかん しました 。  taiya o 20 funkan kōkan shimashita . 
99 hurry ,there is no time to lose! hurry,there is no time to lose! 快点,没时间输! kuài diǎn, méi shíjiān shū! Hurry ,there is no time to lose! Dépêchez-vous, il n'y a pas de temps à perdre! Depressa, não há tempo a perder! ¡Date prisa, no hay tiempo que perder! Sbrigati, non c'è tempo da perdere! Festina tempus non pereat Beeilen Sie sich, es ist keine Zeit zu verlieren! Βιαστείτε, δεν υπάρχει χρόνος να χάσετε! Viasteíte, den ypárchei chrónos na chásete! Pośpiesz się, nie ma czasu do stracenia! Спешите, нет времени терять! Speshite, net vremeni teryat'! hurry ,there is no time to lose! Dépêchez-vous, il n'y a pas de temps à perdre! 急いで 、 失う 時間  ありません !  いそいで 、 うしなう じかん  ありません !  isoide , ushinau jikan wa arimasen ! 
100 快点,抓紧时间吧 Kuài diǎn, zhuājǐn shíjiān ba 快点,抓紧时间吧 Kuài diǎn, zhuājǐn shíjiān ba Hurry up, hurry up. Dépêche-toi, dépêche-toi. Apresse-se, apresse-se. Date prisa, date prisa. Sbrigati, sbrigati. Festina, et festinant Beeil dich, beeil dich. Βιαστείτε, βιαστείτε. Viasteíte, viasteíte. Pospiesz się, pośpiesz się. Торопись, поторопись. Toropis', potoropis'. 快点,紧时间 Dépêche-toi, dépêche-toi. 急いで 、 急いで 。  いそいで 、 いそいで 。  isoide , isoide . 
  快点,没时间输了 kuài diǎn, méi shíjiān shūle 快点,没时间输了 kuài diǎn, méi shíjiān shūle Hurry, no time to lose. Dépêche-toi, pas de temps à perdre. Depressa, sem tempo a perder. Date prisa, no hay tiempo que perder. Sbrigati, non c'è tempo da perdere. Veni in, tempus perdere Beeilen Sie sich, keine Zeit zu verlieren. Βιαστείτε, δεν έχετε χρόνο να χάσετε. Viasteíte, den échete chróno na chásete. Pospiesz się, nie ma czasu do stracenia. Спешите, нет времени терять. Speshite, net vremeni teryat'. 快点,没时间输了 Dépêche-toi, pas de temps à perdre. 急いで 、 失う 時間  ない 。  いそいで 、 うしなう じかん  ない 。  isoide , ushinau jikan ga nai . 
102 He lost no time in setting out for London He lost no time in setting out for London 他没有时间出发前往伦敦 tā méiyǒu shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn He lost no time in setting out for London Il n'a pas perdu de temps en partant pour Londres Ele não perdeu tempo em sair para Londres No perdió tiempo en salir para Londres. Non perse tempo a partire per Londra Et nulla mora facta quin Proficiscimur ad London Er hat keine Zeit verloren, um nach London aufzubrechen Δεν έχασε χρόνο να ξεκινήσει για το Λονδίνο Den échase chróno na xekinísei gia to Londíno Nie tracił czasu na wyjazd do Londynu Он не терял времени на выезд в Лондон On ne teryal vremeni na vyyezd v London He lost no time in setting out for London Il n'a pas perdu de temps en partant pour Londres   ロンドン  出発 する   時間  無駄 しなかった  かれ  ロンドン  しゅっぱつ する   じかん  むだ しなかった  kare wa rondon ni shuppatsu suru no ni jikan o muda nishinakatta 
103 他赶紧起程去了伦 敦。 tā gǎnjǐn qǐchéng qùle lúndūn. 他赶紧起程去了伦敦。 tā gǎnjǐn qǐchéng qùle lúndūn. He quickly got off to London. Il est rapidement parti à Londres. Ele rapidamente saiu para Londres. Rápidamente se fue a Londres. Andò rapidamente a Londra. Qui celeriter excedere London ad. Er stieg schnell nach London aus. Έφτασε γρήγορα στο Λονδίνο. Éftase grígora sto Londíno. Szybko wyjechał do Londynu. Он быстро уехал в Лондон. On bystro uyekhal v London. 他赶紧起程去了伦 敦。 Il est rapidement parti à Londres.   すぐ  ロンドン  降りた 。  かれ  すぐ  ロンドン  おりた 。  kare wa sugu ni rondon ni orita . 
104 他没有时间出发前往伦敦 Tā méiyǒu shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn 他没有时间出发前往伦敦 Tā méiyǒu shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn He has no time to leave for London. Il n'a pas le temps de partir pour Londres. Ele não tem tempo para sair para Londres. No tiene tiempo de irse a Londres. Non ha tempo di partire per Londra. Erat autem tempus off in London Er hat keine Zeit, nach London zu gehen. Δεν έχει χρόνο να φύγει για το Λονδίνο. Den échei chróno na fýgei gia to Londíno. Nie ma czasu na wyjazd do Londynu. У него нет времени уезжать в Лондон. U nego net vremeni uyezzhat' v London. 他没有时间出发前往伦敦 Il n'a pas le temps de partir pour Londres.   ロンドン  出発 する 時間  ない 。  かれ  ロンドン  しゅっぱつ する じかん  ない 。  kare wa rondon e shuppatsu suru jikan ga nai . 
105 if a watch or clock loses or loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind the correct time  if a watch or clock loses or loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind the correct time  如果手表或时钟丢失或丢失时间,它会变得太慢或在正确时间后面变成特定的时间 rúguǒ shǒubiǎo huò shízhōng diūshī huò diūshī shíjiān, tā huì biàn dé tài màn huò zài zhèngquè shíjiān hòumiàn biàn chéng tèdìng de shíjiān If a watch or clock loses or loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind the correct time Si une montre ou une horloge perdent ou perdent du temps, elle avance trop lentement ou devient un laps de temps particulier par rapport à l'heure correcte. Se um relógio ou relógio perde ou perde tempo, ele vai muito devagar ou se torna um determinado período de tempo atrás do tempo correto. Si un reloj o un reloj pierde o pierde tiempo, va demasiado lento o se convierte en una cantidad particular de tiempo detrás de la hora correcta Se un orologio o un orologio perde o perde tempo, va troppo lentamente o diventa un particolare periodo di tempo dietro l'ora corretta horologium vigilia si perdiderit dragmam uel tempore uel tardius quidem secundum spatium aliquod temporis probe Wenn eine Uhr oder Uhr Zeit verliert oder verliert, geht sie zu langsam oder ist eine bestimmte Zeit hinter der korrekten Zeit Εάν ένα ρολόι ή ρολόι χάνει ή χάνει χρόνο, πηγαίνει πολύ αργά ή γίνεται ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα πίσω από τη σωστή ώρα Eán éna rolói í rolói chánei í chánei chróno, pigaínei polý argá í gínetai éna synkekriméno chronikó diástima píso apó ti sostí óra Jeśli zegarek lub zegar straci lub straci czas, przechodzi zbyt wolno lub staje się określonym czasem za właściwym czasem Если часы или часы теряют или теряют время, они идут слишком медленно или на определенное время отстают от правильного времени Yesli chasy ili chasy teryayut ili teryayut vremya, oni idut slishkom medlenno ili na opredelennoye vremya otstayut ot pravil'nogo vremeni if a watch or clock loses or loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind the correct time  Si une montre ou une horloge perdent ou perdent du temps, elle avance trop lentement ou devient un laps de temps particulier par rapport à l'heure correcte. 時計  時計  時間  失っ たり 失っ たり すると 、遅く なりすぎ たり 、 正しい 時間 より  遅れて 特定 時間  なります 。  とけい  とけい  じかん  うしなっ たり うしなっ たりすると 、 おそく なりすぎ たり 、 ただしい じかん より おくれて とくてい  じかん  なります 。  tokei ya tokei ga jikan o ushinat tari ushinat tari suruto ,osoku narisugi tari , tadashī jikan yori mo okurete tokutei nojikan ni narimasu . 
106 (钟、表)走慢,慢(若干时间) (zhōng, biǎo) zǒu màn, màn (ruògān shíjiān) (钟,表)走慢,慢(若干时间) (zhōng, biǎo) zǒu màn, màn (ruògān shíjiān) (clock, watch) slow, slow (some time) (horloge, montre) lente, lente (un peu de temps) (relógio, relógio) lento, lento (algum tempo) (reloj, reloj) lento, lento (algún tiempo) (orologio, orologio) lento, lento (un po 'di tempo) (Horologiis et custodes) tarda tardus (saepe) (Uhr, Uhr) langsam, langsam (einige Zeit) (ρολόι, ρολόι) αργή, αργή (κάποια στιγμή) (rolói, rolói) argí, argí (kápoia stigmí) (zegar, zegarek) wolno, wolno (trochę czasu) (часы, часы) медленно, медленно (некоторое время) (chasy, chasy) medlenno, medlenno (nekotoroye vremya) (钟、表)走慢,慢(若干时间) (horloge, montre) lente, lente (un peu de temps) ( 時計 、 時計 ) ゆっくり 、 ゆっくり ( しばらく )  ( とけい 、 とけい ) ゆっくり 、 ゆっくり ( しばらく)  ( tokei , tokei ) yukkuri , yukkuri ( shibaraku ) 
107 this clock loses two minutes a day this clock loses two minutes a day 这个时钟每天损失两分钟 zhège shízhōng měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng This clock loses two minutes a day Cette horloge perd deux minutes par jour Este relógio perde dois minutos por dia Este reloj pierde dos minutos al día. Questo orologio perde due minuti al giorno Hoc horologium perdidit duo minuta die Diese Uhr verliert zwei Minuten pro Tag Αυτό το ρολόι χάνει δύο λεπτά την ημέρα Aftó to rolói chánei dýo leptá tin iméra Ten zegar traci dwie minuty dziennie Эти часы теряют две минуты в день Eti chasy teryayut dve minuty v den' this clock loses two minutes a day Cette horloge perd deux minutes par jour この 時計  1  2   失います  この とけい  1 にち 2 ふん  うしないます  kono tokei wa 1 nichi 2 fun o ushinaimasu 
108 这时钟每天慢两分钟 zhè shízhōng měitiān màn liǎng fēnzhōng 这时钟每天慢两分钟 zhè shízhōng měitiān màn liǎng fēnzhōng This clock is two minutes slower every day Cette horloge est deux minutes plus lente chaque jour Este relógio é dois minutos mais lento a cada dia Este reloj es dos minutos más lento todos los días. Questo orologio è due minuti più lento ogni giorno Hoc horologium tardius duo minuta die Diese Uhr ist jeden Tag zwei Minuten langsamer Αυτό το ρολόι είναι δύο λεπτά πιο αργά κάθε μέρα Aftó to rolói eínai dýo leptá pio argá káthe méra Ten zegar jest o dwie minuty wolniejszy każdego dnia Эти часы на две минуты медленнее каждый день Eti chasy na dve minuty medlenneye kazhdyy den' 这时钟每天慢两 Cette horloge est deux minutes plus lente chaque jour この 時計  毎日 2  遅い  この とけい  まいにち 2 ふん おそい  kono tokei wa mainichi 2 fun osoi 
109 这个时钟每天损失两分钟 zhège shízhōng měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng 这个时钟每天损失两分钟 zhège shízhōng měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng This clock loses two minutes a day Cette horloge perd deux minutes par jour Este relógio perde dois minutos por dia Este reloj pierde dos minutos al día. Questo orologio perde due minuti al giorno Quotidie adeo minuta damnum Diese Uhr verliert zwei Minuten pro Tag Αυτό το ρολόι χάνει δύο λεπτά την ημέρα Aftó to rolói chánei dýo leptá tin iméra Ten zegar traci dwie minuty dziennie Эти часы теряют две минуты в день Eti chasy teryayut dve minuty v den' 时钟每天失两分 Cette horloge perd deux minutes par jour この 時計  1  2   失います  この とけい  1 にち 2 ふん  うしないます  kono tokei wa 1 nichi 2 fun o ushinaimasu 
110 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé Opposé Opostos Opposé opposé oppone Opposé Αντίθετα Antítheta Opposé оппонировать opponirovat' opposé Opposé オポセ  おぽせ  opose 
111 gain。 gain. 获得。 huòdé. Gain. Gain. Ganho Ganancia guadagnare. lucrari. Gewinn Κερδίστε. Kerdíste. Zysk. получить. poluchit'. gain Gain. 得ます 。  えます 。  emasu . 
112 Most idioms containing lose are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose your bearings is at bearing. Most idioms containing lose are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose your bearings is at bearing. 大多数含有丢失的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如失去你的方位。 Dàduōshù hányǒu diūshī de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú shīqù nǐ de fāngwèi. Most idioms containing lose are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose your bearings is at bearing. La plupart des idiomes contenant perdent sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple perdre vos repères est à porter. A maioria dos idiomas que contêm perder estão nas entradas para os substantivos e adjetivos nas expressões idiomáticas, por exemplo, perder seus rolamentos é no rolamento. La mayoría de los modismos que contienen perder están en las entradas de los sustantivos y adjetivos en los modismos, por ejemplo, perder la orientación está en el rumbo. La maggior parte degli idiomi che contengono perdono sono alle voci per i sostantivi e gli aggettivi negli idiomi, per esempio perdere i cuscinetti è a cuscinetto. Idiomata sunt, quibus maxime ad amittere entries in adjectives et pro nominibus sunt carnis idiomata, exempli gratia gestus est apud te perdere portantes. Die meisten Redewendungen, die lose enthalten, befinden sich bei den Einträgen für die Substantive und Adjektive in den Redewendungen, zum Beispiel verlieren Sie Ihre Orientierung. Οι περισσότεροι ιδιωματισμοί που περιέχουν χάνουν στις ενδείξεις για τα ουσιαστικά και τα επίθετα στα ιδιώματα, για παράδειγμα χάνουν τα ρουλεμάν σας. Oi perissóteroi idiomatismoí pou periéchoun chánoun stis endeíxeis gia ta ousiastiká kai ta epítheta sta idiómata, gia parádeigma chánoun ta roulemán sas. Większość idiomów zawierających utratę znajduje się w pozycjach dla rzeczowników i przymiotników w idiomach, na przykład utrata łożysk jest w łożysku. Большинство идиом, содержащих потерю, находятся в записях для существительных и прилагательных в идиомах, например, потеря ваших ориентиров - в опоре. Bol'shinstvo idiom, soderzhashchikh poteryu, nakhodyatsya v zapisyakh dlya sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh v idiomakh, naprimer, poterya vashikh oriyentirov - v opore. Most idioms containing lose are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose your bearings is at bearing. La plupart des idiomes contenant perdent sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple perdre vos repères est à porter. lose  含む ほとんど  慣用句  、 慣用句  名詞 形容詞  エントリ  あります 。  ろせ  ふくむ ほとんど  かにょうく  、 かにょうく めいし  けいようし  エントリ  あります 。  lose o fukumu hotondo no kanyōku wa , kanyōku no meishiya keiyōshi no entori ni arimasu . 
113 大多知含lose的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 Dàduō zhī hán lose de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 大多知含输的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 Dà duō zhī hán shū de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú Most of the idioms that contain lose can be found in the nouns and adjective related terms in these idioms, such as La plupart des expressions qui contiennent une perte se trouvent dans les noms et les termes associés aux adjectifs de ces expressions, tels que A maioria dos idiomas que contêm perder podem ser encontrados nos substantivos e termos relacionados a adjetivos nesses idiomas, como La mayoría de los modismos que contienen la pérdida se pueden encontrar en los nombres y los términos relacionados con el adjetivo en estos modismos, como La maggior parte degli idiomi che contengono perdere possono essere trovati nei nomi e nei termini relativi aggettivi in ​​questi idiomi, come ad esempio Maxime cum amittat scire idiomata idiomata invenire poterit haec adiectiva et relativis, ut Die meisten Redewendungen, die lose enthalten, können in den Substantiven und adjektivbezogenen Begriffen dieser Idiome wie z. B. gefunden werden Οι περισσότεροι από τους ιδιωματισμούς που περιέχουν χάνουν μπορούν να βρεθούν στους ουσιαστικούς και επίθετους όρους σε αυτούς τους ιδιωματισμούς, όπως Oi perissóteroi apó tous idiomatismoús pou periéchoun chánoun boroún na vrethoún stous ousiastikoús kai epíthetous órous se aftoús tous idiomatismoús, ópos Większość idiomów zawierających utratę można znaleźć w rzeczownikach i terminach powiązanych z tymi przymiotnikami, takich jak Большинство идиом, которые содержат проигрыш, могут быть найдены в существительных и прилагательных связанных терминах в этих идиомах, таких как Bol'shinstvo idiom, kotoryye soderzhat proigrysh, mogut byt' naydeny v sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh svyazannykh terminakh v etikh idiomakh, takikh kak 大多知含lose的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 La plupart des expressions qui contiennent une perte se trouvent dans les noms et les termes associés aux adjectifs de ces expressions, tels que lose  含む 慣用句   部分  、   ような 慣用句 名詞  形容詞  関連 する 用語  見つける こと できます 。  ろせ  ふくむ かにょうく  だい ぶぶん  、 つぎ  ような かにょうく  めいし  けいようし  かんれん するようご  みつける こと  できます 。  lose o fukumu kanyōku no dai bubun wa , tsugi no yōnakanyōku no meishi to keiyōshi ni kanren suru yōgo demitsukeru koto ga dekimasu . 
114 lose your bearings  lose your bearings  失去你的方位 shīqù nǐ de fāngwèi Lose your bearings Perdez vos repères Perca seus rolamentos Pierde tus rodamientos Perdi i tuoi cuscinetti gestus perdere Verliere deine Orientierung Χάστε τα ρουλεμάν σας Cháste ta roulemán sas Stracić łożyska Потерять опору Poteryat' oporu lose your bearings  Perdez vos repères あなた  ベアリング  失う  あなた  ベアリング  うしなう  anata no bearingu o ushinau 
115 在词条  zài cí tiáo  在词条 zài cí tiáo In the entry Dans l'entrée Na entrada En la entrada Nella voce In verbis Im Eintrag Στην καταχώρηση Stin katachórisi We wpisie В записи V zapisi 在词条  Dans l'entrée エントリー内  えんとりいない  entorīnai 
116 bearing bearing 轴承 zhóuchéng Bearing Portant Rolamento Teniendo cuscinetto portantes Tragen Φέρνοντας Férnontas Łożysko подшипник podshipnik bearing Portant ベアリング  ベアリング  bearingu 
117 xià xià under Sous Abaixo Debajo de inferiore minus Unter Κάτω από Káto apó Pod ниже nizhe Sous 下  した  shita 
118 lose it (informal) to be unable to stop yourself from crying, laughing, etc.; to become crazy  lose it (informal) to be unable to stop yourself from crying, laughing, etc.; To become crazy  失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;变得疯狂 shīqù tā (fēi zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng; biàn dé fēngkuáng Los it (informal) to be unable to stop yourself from crying, laughing, etc.; to become crazy Los (informel) ne pas pouvoir t'empêcher de pleurer, de rire, etc. Los (informal) para ser incapaz de parar de chorar, rir, etc, para se tornar louco Los (informales) no pueden evitar llorar, reírse, etc., volverse locos. Los it (informale) per non essere in grado di impedirti di piangere, ridere, ecc., Di diventare pazzo perdere (tacitae) clamat ad te prohibere poterit ridens etc. ad insaniam Los es (informell), nicht in der Lage zu sein, sich selbst am Weinen, Lachen usw. zu hindern; verrückt zu werden Απλά (άτυπη) να μην μπορείτε να σταματήσετε από το κλάμα, το γέλιο, κλπ., Να γίνετε τρελοί Aplá (átypi) na min boreíte na stamatísete apó to kláma, to gélio, klp., Na gínete treloí Los to (nieformalne), aby nie być w stanie powstrzymać się od płaczu, śmiechu itp., Aby stać się szalonym Утрачено (неформально) быть неспособным удержать себя от слез, смеха и т. Д .; стать сумасшедшим Utracheno (neformal'no) byt' nesposobnym uderzhat' sebya ot slez, smekha i t. D .; stat' sumasshedshim lose it (informal) to be unable to stop yourself from crying, laughing, etc.; to become crazy  Los (informel) ne pas pouvoir t'empêcher de pleurer, de rire, etc. 自分  泣い たり 笑っ たり する   やめる こと できない   ( 非公式 ) 、   めいる よう  なる   じぶん  ない たり わらっ たり する   やめる こと できない   ( ひこうしき ) 、   めいる よう  なる    jibun ga nai tari warat tari suru no o yameru koto ga dekinaino ga ( hikōshiki ) , ki ga meiru  ni naru ni wa 
119 禁不住(哭、笑等);变得疯狂 jīnbuzhù (kū, xiào děng); biàn dé fēngkuáng 禁不住(哭,笑等);变得疯狂 jīnbuzhù (kū, xiào děng); biàn dé fēngkuáng Can't help (cry, laugh, etc.); become crazy Ne peut pas aider (pleurer, rire, etc.), devenir fou Não pode ajudar (chorar, rir, etc.), tornar-se louco No puedo ayudar (llorar, reír, etc.), volverse loco Non posso aiutare (piangere, ridere, ecc.), Diventare pazzo Non auxilium (clamantis, ridens, etc.); rabidus Kann nicht helfen (weinen, lachen usw.), verrückt werden Δεν μπορεί να βοηθήσει (κραυγή, γέλιο, κ.λπ.) να γίνει τρελός Den boreí na voithísei (kravgí, gélio, k.lp.) na gínei trelós Nie mogę pomóc (płakać, śmiać się itd.), Stać się szalonym Не могу помочь (плакать, смеяться и т. Д.), Сойти с ума Ne mogu pomoch' (plakat', smeyat'sya i t. D.), Soyti s uma 禁不住(哭、笑等);变得疯狂 Ne peut pas aider (pleurer, rire, etc.), devenir fou 助ける こと  できません ( 泣く 、 笑う など ) 、  狂う  たすける こと  できません ( なく 、 わらう など ) 、  くるう  tasukeru koto wa dekimasen ( naku , warau nado ) , kiga kurū 
120 失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等; 变得疯狂 shīqù tā (fēi zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng; biàn dé fēngkuáng 失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;变得疯狂 shīqù tā (fēi zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng; biàn dé fēngkuáng Lose it (informal), can't stop myself crying, laughing, etc.; getting crazy Le perdre (informel), je ne peux pas m'empêcher de pleurer, de rire, etc. Perdê-lo (informal), não consigo parar de chorar, rir, etc, ficando louco Perdílo (informal), no puedo evitar llorar, reír, etc; volverme loco Lose it (informale), non riesco a smettere di piangere, ridere, ecc., Diventando pazzo Perdet eam (informal), se clamantis prohibere non potuit ridentem et sic est, ut rabidus Verlieren Sie es (informell), ich kann nicht aufhören zu weinen, lachen usw., verrückt zu werden Χάστε το (άτυπη), δεν μπορεί να σταματήσει να κλαίω, γελώντας, κλπ., Να τρελαίνομαι Cháste to (átypi), den boreí na stamatísei na klaío, gelóntas, klp., Na trelaínomai Tracę to (nieformalnie), nie mogę powstrzymać się od płaczu, śmiechu itp., Wariując Потерять это (неформально), не могу перестать плакать, смеяться и т. Д .; Poteryat' eto (neformal'no), ne mogu perestat' plakat', smeyat'sya i t. D .; 失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等; 变得疯狂 Le perdre (informel), je ne peux pas m'empêcher de pleurer, de rire, etc. それ  失う ( 非公式 ) 、 泣い たり 笑っ たり する  止める こと  できない 。  それ  うしなう ( ひこうしき ) 、 ない たり わらっ たり する   とめる こと  できない 。  sore o ushinau ( hikōshiki ) , nai tari warat tari suru no otomeru koto wa dekinai . 
121 Then she just lost it and started screaming Then she just lost it and started screaming 然后她就失去了它并开始尖叫 Ránhòu tā jiù shīqùle tā bìng kāishǐ jiān jiào Then she just lost it and started screaming Puis elle vient de le perdre et a commencé à crier Então ela acabou de perder e começou a gritar Entonces ella solo lo perdió y comenzó a gritar. Poi l'ha appena perso e ha iniziato a urlare Tum amissa sicut et tenebra Dann verlor sie es einfach und fing an zu schreien Τότε απλώς έχασε και άρχισε να ουρλιάζει Tóte aplós échase kai árchise na ourliázei Potem straciła ją i zaczęła krzyczeć Потом она просто потеряла это и начала кричать Potom ona prosto poteryala eto i nachala krichat' Then she just lost it and started screaming Puis elle vient de le perdre et a commencé à crier それから 彼女  それ  失い 、 叫び 始めました  それから かのじょ  それ  うしない 、 さけび はじめました  sorekara kanojo wa sore o ushinai , sakebi hajimemashita 
122 然后再也控制不住,尖叫起来 ránhòu zài yě kòngzhì bù zhù, jiān jiào qǐlái 然后再也控制不住,尖叫起来 ránhòu zài yě kòngzhì bù zhù, jiān jiào qǐlái Then can’t control it anymore, scream Ensuite, je ne peux plus le contrôler, crie Então não pode mais controlá-lo, gritar Entonces ya no puedes controlarlo, grita Quindi non puoi più controllarlo, urlo Non igitur tergum clamare Dann kann ich es nicht mehr kontrollieren, schreien Τότε δεν μπορεί πλέον να το ελέγξει, ουρλιάζοντας Tóte den boreí pléon na to elénxei, ourliázontas Wtedy nie możesz już tego kontrolować, krzycz Тогда не могу больше это контролировать, кричи Togda ne mogu bol'she eto kontrolirovat', krichi 然后再也控制不住,尖叫起来 Ensuite, je ne peux plus le contrôler, crie それから もう それ  制御 する こと  できません 、悲鳴  上げる  それから もう それ  せいぎょ する こと  できません 、ひめい  あげる  sorekara mō sore o seigyo suru koto wa dekimasen , himeio ageru 
123 然后她就失去了它并开始尖叫 ránhòu tā jiù shīqùle tā bìng kāishǐ jiān jiào 然后她就失去了它并开始尖叫 ránhòu tā jiù shīqùle tā bìng kāishǐ jiān jiào Then she lost it and started to scream Puis elle a perdu et a commencé à crier Então ela perdeu e começou a gritar Entonces ella lo perdió y comenzó a gritar. Poi lo perse e iniziò a urlare Tum amisit et tenebra Dann verlor sie es und fing an zu schreien Τότε την έχασε και άρχισε να φωνάζει Tóte tin échase kai árchise na fonázei Potem ją zgubiła i zaczęła krzyczeć Потом она потеряла его и начала кричать Potom ona poteryala yego i nachala krichat' 然后她就失去了它并开始尖叫 Puis elle a perdu et a commencé à crier それから 彼女  それ  失い 、 叫び 始めました  それから かのじょ  それ  うしない 、 さけび はじめました  sorekara kanojo wa sore o ushinai , sakebi hajimemashita 
124 。UlUi^l lose yourself in sth to become so interested in sth that it takes all your attention  .UlUi^l lose yourself in sth to become so interested in sth that it takes all your attention  .UlUi ^ l迷失自己,因为它会引起你的注意 .UlUi ^ l míshī zìjǐ, yīnwèi tā huì yǐnqǐ nǐ de zhùyì . UlUi^l lose yourself in sth to become so interested in sth that it takes all your attention . UlUi ^ je me perds dans ça pour devenir tellement intéressé par ça que ça prend toute votre attention . Você não se perde em ficar tão interessado em coisas que exige toda a sua atenção . Perdónate en algo para interesarte tanto que requiere toda tu atención. . Ulù ti perdi in sth per diventare così interessato a sth che ci vuole tutta la tua attenzione . Summa igitur ad te perdere UlUi l capit omnem animum curae Summa . Ich verliere mich in etw dat, um sich so für etw zu interessieren, dass es Ihre ganze Aufmerksamkeit auf sich zieht . Θα χάσεις τον εαυτό σου για να γίνεις τόσο ενθουσιασμένος με το sth που παίρνει όλη σου την προσοχή . Tha cháseis ton eaftó sou gia na gíneis tóso enthousiasménos me to sth pou paírnei óli sou tin prosochí . Ulubię się, żeby tak bardzo zainteresować się tym, że zajmuje całą twoją uwagę , UlUi ^ Я теряю себя, чтобы стать настолько заинтересованным, что это требует всего вашего внимания , UlUi ^ YA teryayu sebya, chtoby stat' nastol'ko zainteresovannym, chto eto trebuyet vsego vashego vnimaniya 。UlUi^l lose yourself in sth to become so interested in sth that it takes all your attention  . UlUi ^ je me perds dans ça pour devenir tellement intéressé par ça que ça prend toute votre attention 。 それ  すべて  あなた  注意  払う よう  STH とても 興味  持つ よう  なる ため  STH  自分自身  失う  。 それ  すべて  あなた  ちゅうい  はらう よう sth  とても きょうみ  もつ よう  なる ため  sth じぶん じしん  うしなう  sore wa subete no anata no chūi o harau  ni STH nitotemo kyōmi o motsu  ni naru tame ni STH ni jibun jishino ushinau 
125 沉迷.于;专心致志于, chénmí. Yú; zhuānxīnzhìzhì yú, 沉迷于;专心致志于, chénmí yú; zhuānxīnzhìzhì yú, Indulge. Yu; concentrate on, Livrez-vous, Yu, concentrez-vous sur, Delicie-se com Yu, concentre-se Complacer. Yu; concentrarse en, Indulgere. Yu, concentrati su . In veniam, dicata, Gönnen Sie sich Yu, konzentrieren Sie sich auf Απολαύστε Yu, επικεντρωθείτε, Apoláfste Yu, epikentrotheíte, Zanurz się, Yu, skoncentruj się na, Побалуйте. Ю.; сосредоточиться на, Pobaluyte. YU.; sosredotochit'sya na, 沉迷.于;专心致志于, Livrez-vous, Yu, concentrez-vous sur, ゆう 、 集中 して 、  ゆう 、 しゅうちゅう して 、   , shūchū shite , 
126 lose out (on sth) (informal) to not get sth you wanted or feel you should have lose out (on sth) (informal) to not get sth you wanted or feel you should have 失去了(某事)(非正式的)没有得到你想要的或者你应该拥有的 shīqùle (mǒu shì)(fēi zhèngshì de) méiyǒu dédào nǐ xiǎng yào de huòzhě nǐ yīnggāi yǒngyǒu de Lose out (on sth) (informal) to not get sth you wanted or feel you should have Perdez (sur qch) (informel) pour ne pas avoir ce que vous vouliez ou croyez devoir avoir Perder (em sth) (informal) para não ficar sth você queria ou sentir que deveria ter Pierda (en algo) (informal) para no obtener lo que quería o siente que debería haber Perdi (su Sth) (informale) per non ottenere ciò che volevi o sentivi di dover avere de amittimus (ex Ynskt mál) (informal), ut vel non sentire debes habere voluisti Ynskt mál: Verlieren Sie (auf etw akk) (informell), um nicht zu bekommen, was Sie wollten oder das Sie haben sollten Να χάσετε (σε sth) (άτυπη) να μην πάρετε sth που ήθελε ή να αισθάνεστε ότι πρέπει να έχετε Na chásete (se sth) (átypi) na min párete sth pou íthele í na aistháneste óti prépei na échete Stracić (na sth) (nieformalne), aby nie dostać czegoś, czego chciałeś lub czuć, że powinieneś mieć Проиграть (на что-то) (неформально), чтобы не получить что-то, что вы хотели, или чувствовать, что вы должны иметь Proigrat' (na chto-to) (neformal'no), chtoby ne poluchit' chto-to, chto vy khoteli, ili chuvstvovat', chto vy dolzhny imet' lose out (on sth) (informal) to not get sth you wanted or feel you should have Perdez (sur qch) (informel) pour ne pas avoir ce que vous vouliez ou croyez devoir avoir あなた  望んだ sth  ならなかっ たり 、持っているべきだ  感じない よう  ( sth  ) 失う( 非公式  )  あなた  のぞんだ sth  ならなかっ たり 、 もっているべきだ  かんじない よう  ( sth  ) うしなう ( ひこうしき  )  anata ga nozonda sth ni naranakat tari , motteirubekida tokanjinai  ni ( sth ni ) ushinau ( hikōshiki ni ) 
127 得不到(需要或觉得应有的东西) dé bù dào (xūyào huò juédé yīng yǒu de dōngxī) 得不到(需要或觉得应有的东西) dé bù dào (xūyào huò juédé yīng yǒu de dōngxī) Can't get (needs or feels what you should have) Impossible d'obtenir (a besoin ou ressent ce que vous devriez avoir) Não pode obter (precisa ou sente o que você deve ter) No puede (necesita o siente lo que debería tener) Non puoi ottenere (ha bisogno o sente quello che dovresti avere) Ne (vel invenire aliquid quod sit necesse est) Kann nicht bekommen (braucht oder fühlt, was Sie haben sollten) Δεν μπορεί να πάρει (ανάγκες ή αισθάνεται τι πρέπει να έχετε) Den boreí na párei (anánkes í aisthánetai ti prépei na échete) Nie mogę dostać (potrzebuje lub czuje to, co powinieneś mieć) Не могу получить (нуждается или чувствует, что вы должны иметь) Ne mogu poluchit' (nuzhdayetsya ili chuvstvuyet, chto vy dolzhny imet') 得不到(需要或觉得应有的东西) Impossible d'obtenir (a besoin ou ressent ce que vous devriez avoir)   入れる こと  できない ( あなた  持つべきもの  必要  している 、 または 感じている )    いれる こと  できない ( あなた  もつべき もの ひつよう  している 、 または かんじている )  te ni ireru koto ga dekinai ( anata ga motsubeki mono ohitsuyō to shiteiru , mataha kanjiteiru ) 
128 While the stores make big profits, it!s the customer who loses out While the stores make big profits, it!S the customer who loses out 虽然商店赚取了巨额利润,但客户却失败了 suīrán shāngdiàn zhuàn qǔle jù'é lìrùn, dàn kèhù què shībàile While the stores make big profits, it!s the customer who loses out Alors que les magasins réalisent de gros bénéfices, c’est le client qui perd Enquanto as lojas fazem grandes lucros, é o cliente que perde Mientras que las tiendas obtienen grandes ganancias, es el cliente el que pierde Mentre i negozi fanno grandi profitti, è il cliente che perde Stores magnum facere dum prodest, illud S perdidit ex in elit quis Während die Geschäfte große Gewinne machen, ist es der Kunde, der ausfällt Ενώ τα καταστήματα κάνουν μεγάλα κέρδη, είναι ο πελάτης που χάνει Enó ta katastímata kánoun megála kérdi, eínai o pelátis pou chánei Podczas gdy sklepy przynoszą duże zyski, to klient przegrywa В то время как магазины получают большую прибыль, это клиент, который проигрывает V to vremya kak magaziny poluchayut bol'shuyu pribyl', eto kliyent, kotoryy proigryvayet While the stores make big profits, it!s the customer who loses out Alors que les magasins réalisent de gros bénéfices, c’est le client qui perd 店舗  大きな 利益  上げる 一方  、 それ  失う  顧客です 。  てんぽ  おうきな りえき  あげる いっぽう  、 それ うしなう   こきゃくです 。  tenpo ga ōkina rieki o ageru ippō de , sore o ushinau no wakokyakudesu . 
129 商店賺大钱,而吃亏的是顾客 shāngdiàn zhuàn dàqián, ér chīkuī de shì gùkè 商店赚大钱,而吃亏的是顾客 shāngdiàn zhuàn dàqián, ér chīkuī de shì gùkè The store makes a lot of money, and the customer who suffers is the loss. Le magasin gagne beaucoup d'argent et le client qui en souffre est la perte. A loja ganha muito dinheiro e o cliente que sofre é a perda. La tienda gana mucho dinero, y el cliente que sufre es la pérdida. Il negozio fa un sacco di soldi e il cliente che soffre è la perdita. Congregem multus de pecunia, sed de elit inpensa Der Laden verdient viel Geld, und der Kunde, der darunter leidet, ist der Verlust. Το κατάστημα κάνει πολλά χρήματα και ο πελάτης που υποφέρει είναι η απώλεια. To katástima kánei pollá chrímata kai o pelátis pou ypoférei eínai i apóleia. Sklep robi dużo pieniędzy, a klient, który cierpi, to strata. Магазин зарабатывает много денег, а клиент, который страдает - это потеря. Magazin zarabatyvayet mnogo deneg, a kliyent, kotoryy stradayet - eto poterya. 商店賺大钱,而吃亏的是顾客 Le magasin gagne beaucoup d'argent et le client qui en souffre est la perte. その   大金  稼ぎ 、 苦しんでいる   損失です。  その みせ  たいきん  かせぎ 、 くるしんでいる  そんしつです 。  sono mise wa taikin o kasegi , kurushindeiru no wasonshitsudesu . 
130 lose out to sb/sth (informal) to not get business, etc. that you expected or used to get because sb/sth else has taken it lose out to sb/sth (informal) to not get business, etc. That you expected or used to get because sb/sth else has taken it 因为sb / sth else已经接受了你所期望或曾经得到的业务等等而失去了某人(非正式) yīnwèi sb/ sth else yǐjīng jiēshòule nǐ suǒ qīwàng huò céngjīng dédào de yèwù děng děng ér shīqùle mǒu rén (fēi zhèngshì) Los out to sb/sth (informal) to not get business, etc. that you expected or used to get because sb/sth else has taken it Los sur sb / sth (informel) pour ne pas avoir les affaires, etc. que vous attendiez ou aviez l'habitude d'avoir parce que sb / sth l'a pris Los sair para sb / sth (informal) para não obter negócios, etc que você esperava ou costumava receber porque sb / sth mais tomou La salida a sb / sth (informal) para no hacer negocios, etc. que esperaba o solía obtener porque sb / sth lo ha tomado. Los out to sb / sth (informale) per non ottenere business, ecc. Che ti aspettavi o che avevi usato perché sb / sth l'ha preso si ad perdet / Ynskt mál (informal) non adepto in negotium, etc., quod vos non expectata adepto usus est quod si / Ynskt mál: aliud enim est sublatus Loslassen zu jdn / etw (informell), um keine Geschäfte usw. zu erhalten, die Sie erwartet oder verwendet haben, weil JB / etw es sonst genommen hat Αποσπάστε σε sb / sth (άτυπη) για να μην πάρετε δουλειά, κλπ. Που αναμένατε ή χρησιμοποιήσατε επειδή πήρατε sb / sth else Apospáste se sb / sth (átypi) gia na min párete douleiá, klp. Pou anaménate í chrisimopoiísate epeidí pírate sb / sth else Losuj na sb / sth (nieformalne), aby nie robić interesów, itp., Których oczekiwałeś lub używałeś, ponieważ sb / sth else to zrobiło Не обращайте внимания на sb / sth (неформально), чтобы не получить бизнес и т. Д., Которые вы ожидали или привыкли получать, потому что sb / sth else взял его Ne obrashchayte vnimaniya na sb / sth (neformal'no), chtoby ne poluchit' biznes i t. D., Kotoryye vy ozhidali ili privykli poluchat', potomu chto sb / sth else vzyal yego lose out to sb/sth (informal) to not get business, etc. that you expected or used to get because sb/sth else has taken it Los sur sb / sth (informel) pour ne pas avoir les affaires, etc. que vous attendiez ou aviez l'habitude d'avoir parce que sb / sth l'a pris sb / sth  それ  取った ため  期待 していた 、または 取得 していた ビジネス など  取得 しない ため sb / sth ( 非公式 )  ロス 。  sb / sth  それ  とった ため  きたい していた 、 または しゅとく していた ビジネス など  しゅとく しない ため  sb / sth ( ひこうしき )  ロス 。  sb / sth ga sore o totta tame ni kitai shiteita , matahashutoku shiteita bijinesu nado o shutoku shinai tame ni sb /sth ( hikōshiki ) ni rosu . 
131 被…取代 bèi…qǔdài 被...取代 bèi... Qǔdài Replaced by Remplacé par Substituído por Reemplazado por Sostituito da Hoc illius regionis necnon ... Ersetzt durch Αντικαταστάθηκε από Antikatastáthike apó Zastąpiony przez Заменено на Zameneno na 取代 Remplacé par に 置き換え   おきかえ  ni okikae 
132 Small businesses are losing out to the large chains Small businesses are losing out to the large chains 小企业正在失去大型连锁店 xiǎo qǐyè zhèngzài shīqù dàxíng liánsuǒdiàn Small businesses are losing out to the large chains Les petites entreprises sont en train de perdre les grandes chaînes Pequenas empresas estão perdendo para as grandes cadeias Las pequeñas empresas están perdiendo a las grandes cadenas. Le piccole imprese stanno perdendo le grandi catene Small negotiis ad magnos vinculis amittere Kleine Unternehmen verlieren sich gegen die großen Ketten Οι μικρές επιχειρήσεις χάνουν τις μεγάλες αλυσίδες Oi mikrés epicheiríseis chánoun tis megáles alysídes Małe firmy przegrywają z dużymi sieciami Малый бизнес проигрывает крупным сетям Malyy biznes proigryvayet krupnym setyam Small businesses are losing out to the large chains Les petites entreprises sont en train de perdre les grandes chaînes 中小 企業   規模 チェーン  負けている  ちゅうしょう きぎょう  だい きぼ チェーン  まけている  chūshō kigyō wa dai kibo chēn ni maketeiru 
133 小商店被大型的连锁店抢了生意 xiǎo shāngdiàn bèi dàxíng de liánsuǒdiàn qiǎngle shēngyì 小商店被大型的连锁店抢了生意 xiǎo shāngdiàn bèi dàxíng de liánsuǒdiàn qiǎngle shēngyì Small shops are robbed of business by large chain stores Les petites boutiques sont privées d'activités par les grandes chaînes de magasins Pequenas lojas são roubadas de negócios por grandes cadeias de lojas Pequeñas tiendas son despojadas de negocios por grandes cadenas de tiendas. I piccoli negozi sono rubati agli affari dalle grandi catene di negozi Magnis copiis capto negotii seriem cauponis Kleine Läden werden von großen Kettenläden geraubt Τα μικρά καταστήματα αποστελλόμαστε από τις μεγάλες αλυσίδες καταστημάτων Ta mikrá katastímata apostellómaste apó tis megáles alysídes katastimáton Małe sklepy są rabowane z biznesu przez duże sieci handlowe Небольшие магазины ограблены бизнесом крупными сетевыми магазинами Nebol'shiye magaziny ogrableny biznesom krupnymi setevymi magazinami 店被大型的连锁店抢了生意 Les petites boutiques sont privées d'activités par les grandes chaînes de magasins 小さな   大きな チェーン店  商売  奪われる  ちいさな みせ  おうきな cへえんてん  しょうばい うばわれる  chīsana mise wa ōkina chēnten de shōbai o ubawareru 
  小企业正在失去大型连锁店。 xiǎo qǐyè zhèngzài shīqù dàxíng liánsuǒdiàn. 小企业正在失去大型连锁店。 xiǎo qǐyè zhèngzài shīqù dàxíng liánsuǒdiàn. Small businesses are losing large chains. Les petites entreprises perdent de grandes chaînes. Pequenas empresas estão perdendo grandes cadeias. Las pequeñas empresas están perdiendo grandes cadenas. Le piccole imprese stanno perdendo grandi catene. Small negotiis sunt, amissis magna torquem stores. Kleine Unternehmen verlieren große Ketten. Οι μικρές επιχειρήσεις χάνουν μεγάλες αλυσίδες. Oi mikrés epicheiríseis chánoun megáles alysídes. Małe firmy tracą duże sieci. Малые предприятия теряют крупные сети. Malyye predpriyatiya teryayut krupnyye seti. 小企业正在失去大型连锁店。 Les petites entreprises perdent de grandes chaînes. 中小 企業  大きな チェーン  失いつつ あります 。  ちゅうしょう きぎょう  おうきな チェーン  うしないつつ あります 。  chūshō kigyō wa ōkina chēn o ushinaitsutsu arimasu . 
134 loser  a person who is defeated in a competition  Loser  a person who is defeated in a competition  失败者在比赛中被击败的人 Shībài zhě zài bǐsài zhōng bèi jíbài de rén Loser a person who is defeated in a competition Perdant une personne qui est vaincu dans une compétition Perder uma pessoa que é derrotada em uma competição Perdedor de una persona que es derrotada en una competición. Perdere una persona sconfitta in una competizione Victus est vir qui victus est per competition Verlierer eine Person, die in einem Wettbewerb besiegt wird Χαμένο άτομο που νικήθηκε σε διαγωνισμό Chaméno átomo pou nikíthike se diagonismó Przegrał osobę, która została pokonana w konkursie Проигравший человек, который побежден в соревновании Proigravshiy chelovek, kotoryy pobezhden v sorevnovanii loser  a person who is defeated in a competition  Perdant une personne qui est vaincu dans une compétition 競争  敗北 した   失う  きょうそう  はいぼく した ひと  うしなう  kyōsō de haiboku shita hito o ushinau 
135 (比赛的)输者,败者 (bǐsài de) shū zhě, bài zhě (比赛的)输者,败者 (bǐsài de) shū zhě, bài zhě Loser Perdant Perdedor Perdedor (Gioco) perdente, perdente (Ludus) Victus, Victus Verlierer Χαμένος Chaménos Przegrany (Игра) неудачник, проигравший (Igra) neudachnik, proigravshiy (比赛的)输者,败者 Perdant 敗者  はいしゃ  haisha 
136 winners and losers winners and losers 赢家和输家 yíngjiā hé shūjiā Winners and losers Gagnants et perdants Vencedores e perdedores Ganadores y perdedores Vincitori e vinti uictorum et victos Gewinner und Verlierer Νικητές και ηττημένοι Nikités kai ittiménoi Zwycięzcy i przegrani Победители и проигравшие Pobediteli i proigravshiye winners and losers Gagnants et perdants 勝者  敗者  しょうしゃ  はいしゃ  shōsha to haisha 
137 贏家与输家  yíngjiā yǔ shūjiā  赢家与输家 yíngjiā yǔ shūjiā Winner and loser Gagnant et perdant Vencedor e perdedor Ganador y perdedor Vincitore e perdente Uictorum et victos Gewinner und Verlierer Νικητής και ηττημένος Nikitís kai ittiménos Zwycięzca i przegrany Победитель и проигравший Pobeditel' i proigravshiy 贏家与输家  Gagnant et perdant 勝者  敗者  しょうしゃ  はいしゃ  shōsha to haisha 
138 He’s a good /bad loser(he accepts defeat well/badly) He’s a good/bad loser(he accepts defeat well/badly) 他是一个好/坏的失败者(他接受失败/很糟糕) tā shì yīgè hǎo/huài de shībài zhě (tā jiēshòu shībài/hěn zāogāo) He’s a good /bad loser(he accepts defeat well/badly) C’est un bon / mauvais perdant (il accepte bien / mal la défaite) Ele é um bom / mau perdedor (ele aceita derrota bem / mal) Es un buen / mal perdedor (acepta la derrota bien / mal) È un perdente buono / cattivo (accetta la sconfitta bene / male) Non est bonum / Victus mali (vincere aut admiserit etiam / male) Er ist ein guter / schlechter Verlierer (er akzeptiert eine Niederlage gut / schlecht) Είναι καλός / κακός ηττημένος (αποδέχεται την ήττα καλά / άσχημα) Eínai kalós / kakós ittiménos (apodéchetai tin ítta kalá / áschima) Jest dobrym / złym przegranym (akceptuje porażkę dobrze / źle) Он хороший / плохой неудачник (он терпит поражение хорошо / плохо) On khoroshiy / plokhoy neudachnik (on terpit porazheniye khorosho / plokho) He’s a good /bad loser(he accepts defeat well/badly) C’est un bon / mauvais perdant (il accepte bien / mal la défaite)    /   敗者です (   敗北  上手  / 悪く受け入れます )  かれ  ぜん / あく  はいしゃです ( かれ  はいぼく じょうず  / わるく うけいれます )  kare wa zen / aku no haishadesu ( kare wa haiboku o jōzuni / waruku ukeiremasu ) 
139 他是个输得起的/输不起的人 tā shìgè shū dé qǐ de/shū bù qǐ de rén 他是个输得起的/输不起的人 tā shìgè shū dé qǐ de/shū bù qǐ de rén He is a loser / loser Il est un perdant / perdant Ele é um perdedor / perdedor El es un perdedor / perdedor Lui è un perdente / perdente Victus est et bonum / Victus valde Er ist ein Verlierer Είναι χαμένος ή ηττημένος Eínai chaménos í ittiménos Jest przegrany / przegrany Он неудачник / неудачник On neudachnik / neudachnik 他是个输得起的/输不起的人 Il est un perdant / perdant   敗者 / 敗者です  かれ  はいしゃ / はいしゃです  kare wa haisha / haishadesu 
140 a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion of them a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion of them 经常不成功的人,特别是当你对他们的看法不高时 jīngcháng bù chénggōng de rén, tèbié shì dāng nǐ duì tāmen de kànfǎ bù gāo shí a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion of them une personne qui échoue régulièrement, surtout quand vous avez une faible opinion d'eux uma pessoa que é regularmente mal sucedida, especialmente quando você tem uma baixa opinião deles Una persona que normalmente no tiene éxito, especialmente cuando tienes una opinión baja de ellos. una persona che regolarmente non ha successo, specialmente quando si ha una bassa opinione di loro qui parum regulariter, praesertim cum eorum sententia humile eine Person, die regelmäßig nicht erfolgreich ist, insbesondere wenn Sie eine schlechte Meinung von ihnen haben ένα άτομο που αποτυγχάνει τακτικά, ειδικά όταν έχετε χαμηλή γνώμη γι 'αυτούς éna átomo pou apotynchánei taktiká, eidiká ótan échete chamilí gnómi gi 'aftoús osoba, która regularnie kończy się niepowodzeniem, zwłaszcza gdy masz o niej niską opinię человек, который регулярно терпит неудачу, особенно если у вас плохое мнение о них chelovek, kotoryy regulyarno terpit neudachu, osobenno yesli u vas plokhoye mneniye o nikh a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion of them une personne qui échoue régulièrement, surtout quand vous avez une faible opinion d'eux 特に あなた  意見  低い 場合  、 定期   失敗する   とくに あなた  いけん  ひくい ばあい  、 ていき てき  しっぱい する ひと  tokuni anata no iken ga hikui bāi wa , teiki teki ni shippaisuru hito 
141 屡屡失败的人(尤指评价较低者) lǚlǚ shībài de rén (yóu zhǐ píngjià jiào dī zhě) 屡屡失败的人(尤指评价较低者) lǚlǚ shībài de rén (yóu zhǐ píngjià jiào dī zhě) People who fail repeatedly (especially those who are lower) Les gens qui échouent à plusieurs reprises (surtout ceux qui sont plus bas) Pessoas que falham repetidamente (especialmente aquelas que são mais baixas) Personas que fallan repetidamente (especialmente aquellos que son más bajos) Persone che falliscono ripetutamente (specialmente quelle che sono inferiori) Ita etiam est populus (praesertim illos qui inferiora iudicium) Menschen, die wiederholt versagen (insbesondere diejenigen, die niedriger sind) Οι άνθρωποι που αποτυγχάνουν επανειλημμένα (ειδικά όσοι είναι χαμηλότεροι) Oi ánthropoi pou apotynchánoun epaneilimména (eidiká ósoi eínai chamilóteroi) Ludzie, którzy zawodzą wielokrotnie (zwłaszcza ci, którzy są niżsi) Люди, которые терпят неудачу неоднократно (особенно те, кто ниже) Lyudi, kotoryye terpyat neudachu neodnokratno (osobenno te, kto nizhe) 屡屡失败的人(尤指评价较低者) Les gens qui échouent à plusieurs reprises (surtout ceux qui sont plus bas) 繰り返し 失敗 する  ( 特に    )  くりかえし しっぱい する ひと ( とくに した  ひと )  kurikaeshi shippai suru hito ( tokuni shita no hito ) 
142 She’s one of life's losers She’s one of life's losers 她是生命中的失败者之一 tā shì shēngmìng zhòng de shībài zhě zhī yī She’s one of life's losers Elle est l’une des perdantes de la vie Ela é uma das perdedoras da vida Ella es una de las perdedoras de la vida. È uno dei perdenti della vita Ea est una vitae, qui amiserint, Sie ist eine der Verliererinnen des Lebens Είναι ένας από τους χαμένους της ζωής Eínai énas apó tous chaménous tis zoís Ona jest jedną z przegranych życia Она одна из неудачников в жизни Ona odna iz neudachnikov v zhizni She’s one of life's losers Elle est l’une des perdantes de la vie 彼女  人生  敗者   人です  かのじょ  じんせい  はいしゃ  いち にんです  kanojo wa jinsei no haisha no ichi nindesu 
143 她是个生活的失败者 tā shìgè shēnghuó de shībài zhě 她是个生活的失败者 tā shìgè shēnghuó de shībài zhě She is a loser of life Elle est une perdante de la vie Ela é uma perdedora da vida Ella es una perdedora de vida Lei è una perdente della vita Victus est a vita Sie ist ein Verlierer des Lebens Είναι χαμένος της ζωής Eínai chaménos tis zoís Ona jest przegranym życia Она неудачник жизни Ona neudachnik zhizni 她是个生活的失败者 Elle est une perdante de la vie 彼女    落とす  かのじょ  いのち  おとす  kanojo wa inochi o otosu 
144 He’s a born loser. He’s a born loser. 他是天生的失败者。 tā shì tiānshēng de shībài zhě. He’s a born loser. Il est un perdant né. Ele é um perdedor nato. Él es un perdedor nato. È un perdente nato. Qui natus est de Victus. Er ist ein geborener Verlierer. Είναι ένας χαμένος γεννημένος. Eínai énas chaménos genniménos. On jest urodzonym przegranym. Он прирожденный неудачник. On prirozhdennyy neudachnik. He’s a born loser. Il est un perdant né.   生まれつき  敗者です 。  かれ  うまれつき  はいしゃです 。  kare wa umaretsuki no haishadesu . 
145 他生来就是个失败者 Tā shēnglái jiùshìgè shībài zhě 他生来就是个失败者 Tā shēnglái jiùshìgè shībài zhě He was born a loser Il est né perdant Ele nasceu um perdedor Nacio un perdedor È nato perdente Qui natus est de Victus Er wurde als Verlierer geboren Γεννήθηκε χαμένος Genníthike chaménos Urodził się przegrany Он родился неудачником On rodilsya neudachnikom 他生来就是个失败者 Il est né perdant   敗者 として 生まれました  かれ  はいしゃ として うまれました  kare wa haisha toshite umaremashita 
146 a person who suffers because of a particular action, decision,etc a person who suffers because of a particular action, decision,etc 因某一特定行为,决定等而遭受苦难的人 yīn mǒu yī tèdìng xíngwéi, juédìng děng ér zāoshòu kǔnàn de rén a person who suffers because of a particular action, decision,etc une personne qui souffre à cause d'un acte particulier, d'une décision, etc. uma pessoa que sofre por causa de uma determinada ação, decisão, etc. una persona que sufre por una acción particular, decisión, etc. una persona che soffre a causa di una determinata azione, decisione, ecc qui patitur propter aliquam actionem consilium etc. eine Person, die aufgrund einer bestimmten Handlung, Entscheidung usw ένα πρόσωπο που υποφέρει λόγω μιας συγκεκριμένης ενέργειας, απόφασης κ.λπ. éna prósopo pou ypoférei lógo mias synkekriménis enérgeias, apófasis k.lp. osoba, która cierpi z powodu konkretnego działania, decyzji itp человек, который страдает из-за определенного действия, решения и т. д. chelovek, kotoryy stradayet iz-za opredelennogo deystviya, resheniya i t. d. a person who suffers because of a particular action, decision,etc une personne qui souffre à cause d'un acte particulier, d'une décision, etc. 特定  行動 、 決断 など  ため  苦しんでいる   とくてい  こうどう 、 けつだん など  ため  くるしんでいる ひと  tokutei no kōdō , ketsudan nado no tame ni kurushindeiruhito 
147 (因某行为、决定等的)受损害者 (yīn mǒu xíngwéi, juédìng děng de) shòu sǔnhài zhě (因某行为,决定等的)受损害者 (yīn mǒu xíngwéi, juédìng děng de) shòu sǔnhài zhě (damaged by a certain act, decision, etc.) (endommagé par un certain comportement, décision, etc.) (danificado por um determinado comportamento, decisão, etc.) (Dañado por un determinado acto, decisión, etc.) (danneggiato da un determinato comportamento, decisione, ecc.) (Due ad actum, consilium, etc.) laesus (beschädigt durch eine bestimmte Handlung, Entscheidung usw.) (βλάπτεται από μια συγκεκριμένη συμπεριφορά, απόφαση κ.λπ.) (vláptetai apó mia synkekriméni symperiforá, apófasi k.lp.) (uszkodzony przez określony akt, decyzję itp.) (повреждено определенным поведением, решением и т. д.) (povrezhdeno opredelennym povedeniyem, resheniyem i t. d.) (因某行为、决定等的)受损害者 (endommagé par un certain comportement, décision, etc.) ( 特定  行動 、 決断 など により 損害  受けた )  ( とくてい  こうどう 、 けつだん など により そんがい うけた )  ( tokutei no kōdō , ketsudan nado niyori songai o uketa ) 
148 The real losers in all of this are the students The real losers in all of this are the students 所有这些中真正的输家都是学生 suǒyǒu zhèxiē zhōng zhēnzhèng de shūjiā dōu shì xuéshēng The real losers in all of this are the students Les vrais perdants dans tout cela sont les étudiants Os verdadeiros perdedores em tudo isso são os alunos Los verdaderos perdedores en todo esto son los estudiantes. I veri perdenti in tutto questo sono gli studenti Et haec vera sunt de omnibus victis alumni Die wahren Verlierer dabei sind die Studenten Οι πραγματικοί χαμένοι σε όλα αυτά είναι οι μαθητές Oi pragmatikoí chaménoi se óla aftá eínai oi mathités Prawdziwymi przegranymi w tym wszystkim są uczniowie Реальные неудачники во всем этом - студенты Real'nyye neudachniki vo vsem etom - studenty The real losers in all of this are the students Les vrais perdants dans tout cela sont les étudiants これら すべて  本当  敗者  学生です  これら すべて  ほんとう  はいしゃ  がくせいです  korera subete no hontō no haisha wa gakuseidesu 
149 在这一切中真正受损害的是学生 zài zhè yīqiè zhòng zhēnzhèng shòu sǔnhài de shì xuéshēng 在这一切中真正受损害的是学生 zài zhè yīqiè zhòng zhēnzhèng shòu sǔnhài de shì xuéshēng What really hurts all of this is the students. Ce qui blesse vraiment tout cela, ce sont les étudiants. O que realmente dói tudo isso são os alunos. Lo que realmente duele todo esto es a los estudiantes. Ciò che veramente fa male tutto questo sono gli studenti. In omnibus autem huius re iniuria est discipulus Was das wirklich schadet, sind die Studenten. Αυτό που πραγματικά πονάει όλα αυτά είναι οι μαθητές. Aftó pou pragmatiká ponáei óla aftá eínai oi mathités. To, co naprawdę boli, to studenci. Что действительно вредит всему этому - это студенты. Chto deystvitel'no vredit vsemu etomu - eto studenty. 在这一切中真正受损害的是学生 Ce qui blesse vraiment tout cela, ce sont les étudiants. 本当に これら すべて  傷つけている   学生です 。  ほんとうに これら すべて  きずつけている   がくせいです 。  hontōni korera subete o kizutsuketeiru no wa gakuseidesu . 
150 loss loss 失利 shīlì Loss Perte Perda Pérdida perdita damnum Verlust Απώλεια Apóleia Strata потеря poterya loss Perte 喪失  そうしつ  sōshitsu 
151 the state of no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this  the state of no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this  不再有某事或某事的状态;导致这种情况的过程 bù zài yǒu mǒu shì huò mǒu shì de zhuàngtài; dǎozhì zhè zhǒng qíngkuàng de guòchéng The state of no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this Le fait de ne plus avoir ou moins de choses, le processus qui mène à cette O estado de não ter mais sth ou sth, o processo que leva a isso El estado de ya no tener nada o tanto de algo, el proceso que lleva a esto Lo stato di non avere più sth o tanto più di sth, il processo che porta a questo Summa sive quantum status Summa autem non est via quae ducit ad Der Zustand, dass man etw nicht mehr oder weniger hat, der Prozess, der dazu führt Η κατάσταση που δεν έχει πλέον sth ή το πολύ της sth η διαδικασία που οδηγεί σε αυτό I katástasi pou den échei pléon sth í to polý tis sth i diadikasía pou odigeí se aftó Stan, w którym nie ma już czegoś albo czegoś takiego: proces, który do tego prowadzi Состояние, в котором больше нет ничего или чего-то такого, процесс, который приводит к этому Sostoyaniye, v kotorom bol'she net nichego ili chego-to takogo, protsess, kotoryy privodit k etomu the state of no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this  Le fait de ne plus avoir ou moins de choses, le processus qui mène à cette もはや sth  持っていない  、 または 同じ くらい多く  持っている という 状態 、 これ  至る 過程  もはや sth  もっていない  、 または おなじ くらい おうく  もっている という じょうたい 、 これ  いたる かてい  mohaya sth o motteinai ka , mataha onaji kurai ōku omotteiru toiu jōtai , kore ni itaru katei 
152 丧失;损 失;丢失: sàngshī; sǔnshī; diūshī: 丧失;损失;丢失: sàngshī; sǔnshī; diūshī: Loss; loss; loss: Perte; perte; perte: Perda, perda, perda Pérdida; pérdida; pérdida Perdita, perdita, perdita: Damnum damnum damnum Verlust, Verlust, Verlust: Απώλεια, ζημία, απώλεια: Apóleia, zimía, apóleia: Strata, strata, strata: Потеря; потеря; потеря: Poterya; poterya; poterya: 丧失;损 失;丢失: Perte; perte; perte: 損失 、 損失 、 損失  そんしつ 、 そんしつ 、 そんしつ  sonshitsu , sonshitsu , sonshitsu 
153 I want to report the loss of a package I want to report the loss of a package 我想报告丢失的包裹 Wǒ xiǎng bàogào diūshī de bāoguǒ I want to report the loss of a package Je veux signaler la perte d'un colis Quero denunciar a perda de um pacote Quiero informar de la pérdida de un paquete Voglio segnalare la perdita di un pacco Volo referre ad damnum a sarcina Ich möchte den Verlust eines Pakets melden Θέλω να αναφέρω την απώλεια ενός πακέτου Thélo na anaféro tin apóleia enós pakétou Chcę zgłosić utratę paczki Я хочу сообщить о потере пакета YA khochu soobshchit' o potere paketa I want to report the loss of a package Je veux signaler la perte d'un colis 荷物  紛失  報告 したい  にもつ  ふんしつ  ほうこく したい  nimotsu no funshitsu o hōkoku shitai 
154 我要报告丢失了一个包裹 wǒ yào bàogào diūshīle yīgè bāoguǒ 我要报告丢失了一个包裹 wǒ yào bàogào diūshīle yīgè bāoguǒ I want to report that I lost a package. Je veux signaler que j'ai perdu un colis. Quero denunciar que perdi um pacote. Quiero informar que perdí un paquete. Voglio segnalare che ho perso un pacco. Volo referre ad defuit parcel Ich möchte melden, dass ich ein Paket verloren habe. Θέλω να αναφέρω ότι έχω χάσει ένα πακέτο. Thélo na anaféro óti écho chásei éna pakéto. Chcę zgłosić, że zgubiłem paczkę. Я хочу сообщить, что я потерял посылку. YA khochu soobshchit', chto ya poteryal posylku. 我要报告丢失了一个包裹 Je veux signaler que j'ai perdu un colis. 荷物  紛失 した こと  報告 したい 。  にもつ  ふんしつ した こと  ほうこく したい 。  nimotsu o funshitsu shita koto o hōkoku shitai . 
155 loss of blood loss of blood 失血 shīxuè Loss of blood Perte de sang Perda de sangue Pérdida de sangre Perdita di sangue profluvio sanguinis Blutverlust Απώλεια αίματος Apóleia aímatos Utrata krwi Потеря крови Poterya krovi loss of blood Perte de sang    しつ   shitsu chi 
156 失血 shīxuè 失血 shīxuè Blood loss Perte de sang Perda de sangue Pérdida de sangre Perdita di sangue sanguis damnum Blutverlust Απώλεια αίματος Apóleia aímatos Utrata krwi Потеря крови Poterya krovi 失血 Perte de sang    しつ   shitsu chi 
157 weight loss  weight loss  减肥 jiǎnféi Weight loss Perte de poids Perda de peso Perdida de peso Perdita di peso pondus damnum Gewichtsverlust Απώλεια βάρους Apóleia várous Utrata masy ciała Потеря веса Poterya vesa weight loss  Perte de poids 減量  げんりょう  genryō 
158 体重减少 tǐzhòng jiǎnshǎo 体重减少 tǐzhòng jiǎnshǎo Weight loss Perte de poids Perda de peso Perdida de peso Perdita di peso pondus damnum Gewichtsverlust Απώλεια βάρους Apóleia várous Utrata masy ciała Потеря веса Poterya vesa 体重减少 Perte de poids 減量  げんりょう  genryō 
159 The closure of the factory willlead to a number of job losses. The closure of the factory willlead to a number of job losses. 工厂的关闭将导致一些失业。 gōngchǎng de guānbì jiāng dǎozhì yīxiē shīyè. The closure of the factory willlead to a number of job losses. La fermeture de l'usine entraînera un certain nombre de pertes d'emplois. O fechamento da fábrica resultará em várias perdas de emprego. El cierre de la fábrica llevará a una serie de pérdidas de empleos. La chiusura della fabbrica determinerà una serie di perdite di posti di lavoro. Quod Agricola willlead officinas in multis job damna. Die Schließung der Fabrik führt zu einer Reihe von Arbeitsplatzverlusten. Το κλείσιμο του εργοστασίου θα οδηγήσει σε απώλειες θέσεων εργασίας. To kleísimo tou ergostasíou tha odigísei se apóleies théseon ergasías. Zamknięcie fabryki doprowadzi do utraty wielu miejsc pracy. Закрытие завода приведет к ряду потерь рабочих мест. Zakrytiye zavoda privedet k ryadu poter' rabochikh mest. The closure of the factory willlead to a number of job losses. La fermeture de l'usine entraînera un certain nombre de pertes d'emplois. 工場  閉鎖  多く  失業  つながるでしょう 。  こうじょう  へいさ  おうく  しつぎょう  つながるでしょう 。  kōjō no heisa wa ōku no shitsugyō ni tsunagarudeshō . 
160 工厂倒闭会摄许多人失业 Gōngchǎng dǎobì huì shè xǔduō rén shīyè 工厂倒闭会摄许多人失业 Gōngchǎng dǎobì huì shè xǔduō rén shīyè Factory closure will take many people unemployed La fermeture d'une usine entraînera beaucoup de chômeurs Fechamento de fábrica terá muitas pessoas desempregadas Cierre de fábrica llevará a muchas personas en paro. La chiusura della fabbrica richiederà molte persone disoccupate Factory clausurae, erit re multis cessatura, Die Schließung der Fabrik wird viele Menschen arbeitslos machen Το κλείσιμο εργοστασίων θα πάρει πολλά άτομα άνεργα To kleísimo ergostasíon tha párei pollá átoma ánerga Zamknięcie fabryki zajmie wiele osób bezrobotnych Закрытие завода займет много безработных Zakrytiye zavoda zaymet mnogo bezrabotnykh 工厂倒闭会摄许多人失业 La fermeture d'une usine entraînera beaucoup de chômeurs 工場 閉鎖 により 失業者  多く なる  こうじょう へいさ により しつぎょうしゃ  おうく なる  kōjō heisa niyori shitsugyōsha ga ōku naru 
161 When she died I was filled with a sense of loss When she died I was filled with a sense of loss 当她去世时,我感到充满了失落感 dāng tā qùshì shí, wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn When she died I was filled with a sense of loss Quand elle est morte, j'étais remplie d'un sentiment de perte Quando ela morreu, senti uma sensação de perda Cuando ella murió me llené de una sensación de pérdida. Quando lei morì ero pieno di un senso di perdita Cum eo eram cuncta conponens et mortua est sensus damnum Als sie starb, war ich voller Verlorenheit Όταν πέθανε ήμουν γεμάτος με μια αίσθηση της απώλειας Ótan péthane ímoun gemátos me mia aísthisi tis apóleias Kiedy umarła, byłem pełen poczucia straty Когда она умерла, я был полон чувства потери Kogda ona umerla, ya byl polon chuvstva poteri When she died I was filled with a sense of loss Quand elle est morte, j'étais remplie d'un sentiment de perte 彼女  死んだ とき   喪失感  満ちていた  かのじょ  しんだ とき わたし  そうしつかん  みちていた  kanojo ga shinda toki watashi wa sōshitsukan ni michiteita 
162 她去世后我心里充满了失落感。 tā qùshì hòu wǒ xīnlǐ chōngmǎnle shīluògǎn. 她去世后我心里充满了失落感。 tā qùshì hòu wǒ xīnlǐ chōngmǎnle shīluògǎn. After her death, my heart was filled with feelings of loss. Après sa mort, mon cœur était rempli de sentiments de perte. Depois de sua morte, meu coração se encheu de sentimentos de perda. Después de su muerte, mi corazón se llenó de sentimientos de pérdida. Dopo la sua morte, il mio cuore era pieno di sentimenti di perdita. Post mortem eius repleti me a desiderio summittitur. Nach ihrem Tod war mein Herz mit Verlusten gefüllt. Μετά το θάνατό της, η καρδιά μου ήταν γεμάτη από αισθήματα απώλειας. Metá to thánató tis, i kardiá mou ítan gemáti apó aisthímata apóleias. Po jej śmierci moje serce wypełniło się poczuciem straty. После ее смерти мое сердце наполнилось чувствами потери. Posle yeye smerti moye serdtse napolnilos' chuvstvami poteri. 她去世后我心里充满了失落感。 Après sa mort, mon cœur était rempli de sentiments de perte. 彼女  死後 、     喪失感  いっぱいでした 。  かのじょ  しご 、 わたし  こころ  そうしつかん いっぱいでした 。  kanojo no shigo , watashi no kokoro wa sōshitsukan deippaideshita . 
163 当她去世时,我感到充满了失落感 Dāng tā qùshì shí, wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn 当她去世时,我感到充满了失落感 Dāng tā qùshì shí, wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn When she died, I felt full of loss. Quand elle est morte, je me sentais pleine de perte. Quando ela morreu, me senti cheio de perdas. Cuando ella murió, me sentí llena de pérdida. Quando lei morì, mi sentivo pieno di perdite. Et mortua est, ut impleta desiderio summittitur Als sie starb, fühlte ich mich voller Verlust. Όταν πέθανε, αισθάνθηκα γεμάτος απώλεια. Ótan péthane, aisthánthika gemátos apóleia. Kiedy umarła, czułam się pełna strat. Когда она умерла, я чувствовал себя полным потерь. Kogda ona umerla, ya chuvstvoval sebya polnym poter'. 当她去世,我感到充了失落感 Quand elle est morte, je me sentais pleine de perte. 彼女  死んだ とき 、   喪失  満ちた  感じた 。 かのじょ  しんだ とき 、 わたし  そうしつ  みちた かんじた 。  kanojo ga shinda toki , watashi wa sōshitsu ni michita tokanjita . 
164 loss of earnings (the money you do not earn because you are prevented from working) loss of earnings (the money you do not earn because you are prevented from working) 收入损失(因为您无法工作而无法获得的收入) shōurù sǔnshī (yīnwèi nín wúfǎ gōngzuò ér wúfǎ huòdé de shōurù) Loss of earnings (the money you do not earn because you are prevented from working) Perte de revenus (l'argent que vous ne gagnez pas parce que vous ne pouvez pas travailler) Perda de ganhos (o dinheiro que você não ganha porque você está impedido de trabalhar) Pérdida de ganancias (el dinero que no gana porque se le impide trabajar) Perdita di guadagno (i soldi che non guadagni perché ti viene impedito di lavorare) fructibus amissis (quasi eam pecuniam ne impediatur opus) Verdienstausfall (das Geld, das Sie nicht verdienen, weil Sie nicht arbeiten können) Απώλεια εισοδήματος (τα χρήματα που δεν κερδίζετε επειδή δεν μπορείτε να εργαστείτε) Apóleia eisodímatos (ta chrímata pou den kerdízete epeidí den boreíte na ergasteíte) Utrata zarobków (pieniądze, których nie zarabiasz, ponieważ nie możesz pracować) Потеря заработка (деньги, которые вы не зарабатываете, потому что вам мешают работать) Poterya zarabotka (den'gi, kotoryye vy ne zarabatyvayete, potomu chto vam meshayut rabotat') loss of earnings (the money you do not earn because you are prevented from working) Perte de revenus (l'argent que vous ne gagnez pas parce que vous ne pouvez pas travailler) 収入  喪失 ( 仕事  妨げられている ため 稼いでいない お金 )  しゅうにゅう  そうしつ ( しごと  さまたげられている ため  かせいでいない おかね )  shūnyū no sōshitsu ( shigoto ga samatagerareteiru tameni kaseideinai okane ) 
165 收入损失  shōurù sǔnshī  收入损失 shōurù sǔnshī Loss of income Perte de revenu Perda de renda Pérdida de ingresos Perdita di reddito Ex reditibus damnum Einkommensverlust Απώλεια εισοδήματος Apóleia eisodímatos Utrata dochodów Потеря дохода Poterya dokhoda 收入损失  Perte de revenu 収入  喪失  しゅうにゅう  そうしつ  shūnyū no sōshitsu 
166 money that has been lost by a business or an organization money that has been lost by a business or an organization 企业或组织遗失的钱 qǐyè huò zǔzhī yíshī de qián Money that has been lost by a business or an organization Argent perdu par une entreprise ou une organisation Dinheiro que foi perdido por uma empresa ou organização Dinero que ha sido perdido por una empresa u organización Denaro che è stato perso da un'azienda o da un'organizzazione quae pecunia amissa esse et rem per organizationem Geld, das ein Unternehmen oder eine Organisation verloren hat Χρήματα που έχουν χαθεί από μια επιχείρηση ή έναν οργανισμό Chrímata pou échoun chatheí apó mia epicheírisi í énan organismó Pieniądze utracone przez firmę lub organizację Деньги, которые были потеряны бизнесом или организацией Den'gi, kotoryye byli poteryany biznesom ili organizatsiyey money that has been lost by a business or an organization Argent perdu par une entreprise ou une organisation 企業  組織 によって 失われた お金  きぎょう  そしき によって うしなわれた おかね  kigyō ya soshiki niyotte ushinawareta okane 
167 亏损;亏蚀 kuīsǔn; kuīshí 亏损;亏蚀 kuīsǔn; kuīshí Loss Perte Perda Pérdida Perdita, in perdita Damnum damnum faciens Verlust Απώλεια Apóleia Strata Потеря; убыточны Poterya; ubytochny 亏损;亏蚀 Perte 喪失  そうしつ  sōshitsu 
168 The company has announced net losses of $1.5 million The company has announced net losses of $1.5 Million 该公司宣布净亏损150万美元 gāi gōngsī xuānbù jìng kuīsǔn 150 wàn měiyuán The company has announced net losses of $1.5 million La société a annoncé des pertes nettes de 1,5 million de dollars A empresa anunciou perdas líquidas de US $ 1,5 milhão La compañía ha anunciado pérdidas netas de $ 1.5 millones. La compagnia ha annunciato perdite nette per $ 1,5 milioni $ 1.5 million in rete damna societatis denuntiavit Das Unternehmen hat Nettoverluste von 1,5 Millionen US-Dollar gemeldet Η εταιρεία ανακοίνωσε καθαρές ζημίες ύψους 1,5 εκατ. Δολαρίων I etaireía anakoínose katharés zimíes ýpsous 1,5 ekat. Dolaríon Firma ogłosiła straty netto w wysokości 1,5 mln USD Компания объявила о чистых убытках в 1,5 миллиона долларов Kompaniya ob"yavila o chistykh ubytkakh v 1,5 milliona dollarov The company has announced net losses of $1.5 million La société a annoncé des pertes nettes de 1,5 million de dollars 同社  150  ドル   損失  発表 しました  どうしゃ  150 まん ドル  じゅん そんしつ  はっぴょう しました  dōsha wa 150 man doru no jun sonshitsu o happyōshimashita 
169 公司宣告冷亏损150万元 gōngsī xuāngào lěng kuīsǔn 150 wàn yuán 公司宣告冷亏损150万元 gōngsī xuāngào lěng kuīsǔn 150 wàn yuán The company announced a cold loss of 1.5 million yuan La société a annoncé une perte de froid de 1,5 million de yuans A empresa anunciou uma perda de 1,5 milhões de yuan La compañía anunció una pérdida por frío de 1,5 millones de yuanes. La compagnia ha annunciato una perdita di 1,5 milioni di yuan De turba autem damnum declaravit de 1.5 million Yuan frigus Das Unternehmen gab einen kalten Verlust von 1,5 Millionen Yuan bekannt Η εταιρεία ανακοίνωσε μια κρύα απώλεια 1.5 εκατομμυρίων γιουάν I etaireía anakoínose mia krýa apóleia 1.5 ekatommyríon giouán Firma ogłosiła zimną stratę w wysokości 1,5 miliona juanów Компания объявила о холодной потере 1,5 миллиона юаней Kompaniya ob"yavila o kholodnoy potere 1,5 milliona yuaney 公司宣告冷亏损150万元 La société a annoncé une perte de froid de 1,5 million de yuans 同社  150       損失  発表 しました  どうしゃ  150 まん げん  さむ   そんしつ  はっぴょう しました  dōsha wa 150 man gen no samu sa no sonshitsu o happyōshimashita 
171 We made a loss on (lost money on) the deal We made a loss on (lost money on) the deal 我们在这笔交易上亏本(亏钱) wǒmen zài zhè bǐ jiāoyì shàng kuīběn (kuī qián) We made a loss on (lost money on) the deal Nous avons fait une perte sur (l'argent perdu sur) l'accord Nós perdemos (perdemos dinheiro) o negócio Hicimos una pérdida en (perdimos dinero en) el trato Abbiamo fatto una perdita su (perdita di denaro) sull'accordo Damnum fecit a nobis (amissa pecunia est) paciscor Wir haben den Deal verloren (Geld verloren) Έχουμε χάσει (έχασε χρήματα) τη συμφωνία Échoume chásei (échase chrímata) ti symfonía Zrobiliśmy stratę na (straciliśmy pieniądze) na transakcji Мы потеряли (потеряли деньги) сделку My poteryali (poteryali den'gi) sdelku We made a loss on (lost money on) the deal Nous avons fait une perte sur (l'argent perdu sur) l'accord 私たち  その 取引  損失  出しました ( お金 失いました )  わたしたち  その とりひき  そんしつ  だしました (おかね  うしないました )  watashitachi wa sono torihiki de sonshitsu o dashimashita( okane o ushinaimashita ) 
172 我们做那笔交易亏了 wǒmen zuò nà bǐ jiāoyì kuīle 我们做那笔交易亏了 wǒmen zuò nà bǐ jiāoyì kuīle We made the deal a loss Nous avons fait la transaction une perte Nós fizemos o acordo uma perda Hicimos el trato una pérdida Abbiamo fatto l'affare una perdita Non fecit quod multum damnum Wir haben den Deal zum Verlust gemacht Κάναμε τη συμφωνία με απώλειες Káname ti symfonía me apóleies Sprawiliśmy, że umowa była stratą Мы сделали сделку убыточной My sdelali sdelku ubytochnoy 我们做那笔交易亏了 Nous avons fait la transaction une perte 私たち  その 取引  失った  わたしたち  その とりひき  うしなった  watashitachi wa sono torihiki o ushinatta 
173 We are now operating at a loss. We are now operating at a loss. 我们现在正在亏本经营。 wǒmen xiànzài zhèngzài kuīběn jīngyíng. We are now operating at a loss. Nous fonctionnons maintenant à perte. Estamos agora operando com prejuízo. Ahora estamos operando con pérdidas. Stiamo operando in perdita. Nos autem a operating damnum. Wir arbeiten jetzt mit Verlust. Τώρα λειτουργούμε με απώλειες. Tóra leitourgoúme me apóleies. Teraz działamy ze stratą. Сейчас мы работаем в убыток. Seychas my rabotayem v ubytok. We are now operating at a loss. Nous fonctionnons maintenant à perte. 私たち   迷っています 。  わたしたち  いま まよっています 。  watashitachi wa ima mayotteimasu . 
174 我们现在是亏本经营 Wǒmen xiànzài shì kuīběn jīngyíng 我们现在是亏本经营 Wǒmen xiànzài shì kuīběn jīngyíng We are now operating at a loss Nous fonctionnons maintenant à perte Estamos agora operando com prejuízo Ahora estamos operando con pérdidas Stiamo operando in perdita Nos autem a operating damnum Wir arbeiten jetzt mit Verlust Τώρα λειτουργούμε με απώλειες Tóra leitourgoúme me apóleies Teraz działamy ze stratą Сейчас мы работаем в убыток Seychas my rabotayem v ubytok 我们现在是亏本经营 Nous fonctionnons maintenant à perte 私たち   迷っています  わたしたち  いま まよっています  watashitachi wa ima mayotteimasu 
175 opposé  opposé  反对 fǎnduì Opposé Opposé Opostos Opposé opposé oppone Opposé Αντίθετα Antítheta Opposé оппонировать opponirovat' opposé  Opposé オポセ  おぽせ  opose 
176 profit profit 利润 lìrùn Profit Le profit Lucro Ganancia profitto lucrum Gewinn Κέρδος Kérdos Zysk прибыль pribyl' profit Le profit 利益  りえき  rieki 
177 the death of a person  the death of a person  一个人的死亡 yīgè rén de sǐwáng The death of a person La mort d'une personne A morte de uma pessoa La muerte de una persona. La morte di una persona de persona ad mortem Der Tod einer Person Ο θάνατος ενός ατόμου O thánatos enós atómou Śmierć człowieka Смерть человека Smert' cheloveka the death of a person  La mort d'une personne     ひと    hito no shi 
178 去世;逝世: qùshì; shìshì: 去世;逝世: qùshì; shìshì: Passed away; died: Décédé; décédé: Faleceu e morreu: Falleció, murió Passato via, morì: Mors, mortis, Verstorben, gestorben: Πέρασε μακριά: πέθανε: Pérase makriá: péthane: Odszedł, umarł: Скончался, умер Skonchalsya, umer 去世;逝世: Décédé; décédé: 亡くなった 、 死んだ :  なくなった 、 しんだ :  nakunatta , shinda : 
179 the loss of his wife was a great blow to him. The loss of his wife was a great blow to him. 失去妻子对他来说是一个很大的打击。 Shīqù qīzi duì tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. The loss of his wife was a great blow to him. La perte de sa femme a été un coup dur pour lui. A perda de sua esposa foi um grande golpe para ele. La pérdida de su esposa fue un gran golpe para él. La perdita di sua moglie fu un grande colpo per lui. amissa uxore eius plaga magna. Der Verlust seiner Frau war für ihn ein schwerer Schlag. Η απώλεια της συζύγου του ήταν ένα μεγάλο πλήγμα γι 'αυτόν. I apóleia tis syzýgou tou ítan éna megálo plígma gi 'aftón. Utrata żony była dla niego wielkim ciosem. Потеря его жены была для него большим ударом. Poterya yego zheny byla dlya nego bol'shim udarom. the loss of his wife was a great blow to him. La perte de sa femme a été un coup dur pour lui.     喪失   にとって 大きな 打撃でした 。  かれ  つま  そうしつ  かれ にとって おうきな だげきでした 。  kare no tsuma no sōshitsu wa kare nitotte ōkinadagekideshita . 
180 他妻子去世对他是个巨大的打击 Tā qīzi qùshì duì tā shì gè jùdà de dǎjí 他妻子去世对他是个巨大的打击 Tā qīzi qùshì duì tā shì gè jùdà de dǎjí His wife’s death is a huge blow to him. La mort de sa femme est un coup dur pour lui. A morte de sua esposa é um grande golpe para ele. La muerte de su esposa es un duro golpe para él. La morte di sua moglie è un duro colpo per lui. Et uxor eius ad eum est ingens ictu mortem Der Tod seiner Frau ist ein schwerer Schlag für ihn. Ο θάνατος της συζύγου του είναι ένα τεράστιο πλήγμα γι 'αυτόν. O thánatos tis syzýgou tou eínai éna terástio plígma gi 'aftón. Śmierć jego żony jest dla niego wielkim ciosem. Смерть его жены - огромный удар для него. Smert' yego zheny - ogromnyy udar dlya nego. 他妻子去世对他是个巨大的打击 La mort de sa femme est un coup dur pour lui.        にとって 大きな 打撃です 。  かれ  つま    かれ にとって おうきな だげきです。  kare no tsuma no shi wa kare nitotte ōkina dagekidesu . 
181 失去妻子对他来说是一个很大的打击。 shīqù qīzi duì tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. 失去妻子对他来说是一个很大的打击。 shīqù qīzi duì tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. Losing his wife is a big blow to him. Perdre sa femme est un coup dur pour lui. Perder sua esposa é um grande golpe para ele. Perder a su esposa es un gran golpe para él. Perdere sua moglie è un duro colpo per lui. Qui amisit uxorem suam in eo esse a magnus ictu. Seine Frau zu verlieren, ist ein schwerer Schlag für ihn. Η απώλεια της συζύγου του είναι ένα μεγάλο χτύπημα γι 'αυτόν. I apóleia tis syzýgou tou eínai éna megálo chtýpima gi 'aftón. Utrata żony jest dla niego wielkim ciosem. Потеря его жены - большой удар для него. Poterya yego zheny - bol'shoy udar dlya nego. 失去妻子对他来说是一个很大的打击。 Perdre sa femme est un coup dur pour lui.     失う こと   にとって 大きな 打撃です 。  かれ  つま  うしなう こと  かれ にとって おうきなだげきです 。  kare no tsuma o ushinau koto wa kare nitotte ōkinadagekidesu . 
182 Enemy troops suffered heayy losses. Enemy troops suffered heayy losses. 敌军遭受了重大损失。 Dí jūn zāoshòule zhòngdà sǔnshī. Enemy troops suffered heayy losses. Les troupes ennemies ont subi des pertes lourdes. As tropas inimigas sofreram perdas pesadas. Las tropas enemigas sufrieron fuertes derrotas. Le truppe nemiche hanno subito perdite pesanti. Hostes heayy damna pateretur. Feindliche Truppen erlitten schwere Verluste. Τα στρατεύματα του εχθρού υπέστησαν θετικές απώλειες. Ta stratévmata tou echthroú ypéstisan thetikés apóleies. Wojska wroga poniosły ciężkie straty. Вражеские войска понесли большие потери. Vrazheskiye voyska ponesli bol'shiye poteri. Enemy troops suffered heayy losses. Les troupes ennemies ont subi des pertes lourdes. 敵軍  多額  損失  被りました 。  てきぐん  たがく  そんしつ  こうむりました 。  tekigun wa tagaku no sonshitsu o kōmurimashita . 
183 敌军伤亡惨重。 Dí jūn shāngwáng cǎnzhòng. 敌军伤亡惨重。 Dí jūn shāngwáng cǎnzhòng. The enemy's casualties were heavy. Les pertes de l'ennemi étaient lourdes. As baixas do inimigo eram pesadas. Las bajas del enemigo fueron pesadas. Le vittime del nemico erano pesanti. Nimia caede hostes pati. Die Verluste des Feindes waren schwer. Τα θύματα του εχθρού ήταν βαριά. Ta thýmata tou echthroú ítan variá. Straty wroga były ciężkie. Потери противника были тяжелыми. Poteri protivnika byli tyazhelymi. 敌军伤亡惨重。 Les pertes de l'ennemi étaient lourdes.   死傷者  重かった 。  てき  ししょうしゃ  おもかった 。  teki no shishōsha wa omokatta . 
184 The drought has led to widespread loss of life The drought has led to widespread loss of life 干旱导致了大范围的生命损失 Gānhàn dǎozhìle dà fànwéi de shēngmìng sǔnshī The drought has led to widespread loss of life La sécheresse a entraîné de nombreuses pertes en vies humaines A seca levou a uma perda generalizada de vidas La sequía ha llevado a la pérdida generalizada de vidas. La siccità ha portato a una perdita di vite diffusa Habet vitam duxit, ut amissus plerumque sermonibus siccitatis Die Dürre hat zu weitreichenden Todesfällen geführt Η ξηρασία έχει οδηγήσει σε ευρεία απώλεια ζωής I xirasía échei odigísei se evreía apóleia zoís Susza doprowadziła do powszechnej utraty życia Засуха привела к массовой гибели людей Zasukha privela k massovoy gibeli lyudey The drought has led to widespread loss of life La sécheresse a entraîné de nombreuses pertes en vies humaines 干ばつ  、 広範囲 にわたる   喪失 もたらしました  かんばつ  、 こうはに にわたる いのち  そうしつ  もたらしました  kanbatsu wa , kōhani niwataru inochi no sōshitsu omotarashimashita 
185 旱灾导致了许多人的死亡 hànzāi dǎozhìle xǔduō rén de sǐwáng 旱灾导致了许多人的死亡 hànzāi dǎozhìle xǔduō rén de sǐwáng The drought has caused many deaths La sécheresse a causé de nombreux décès A seca causou muitas mortes La sequía ha causado muchas muertes. La siccità ha causato molte morti Ad nimium usque duci, plurimam cedem Die Dürre hat viele Todesfälle verursacht Η ξηρασία έχει προκαλέσει πολλούς θανάτους I xirasía échei prokalései polloús thanátous Susza spowodowała wiele zgonów Засуха вызвала много смертей Zasukha vyzvala mnogo smertey 旱灾导致了许多人的死亡 La sécheresse a causé de nombreux décès 干ばつ  多く    引き起こしました  かんばつ  おうく    ひきおこしました  kanbatsu wa ōku no shi o hikiokoshimashita 
186 the disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person who causes a disadvantage by leaving the disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person who causes a disadvantage by leaving 当某人离开或当有用或有价值的物品被带走时造成的缺点;一个因离开而导致不利的人 dāng mǒu rén líkāi huò dāng yǒuyòng huò yǒu jiàzhí de wùpǐn bèi dài zǒu shí zàochéng de quēdiǎn; yīgè yīn líkāi ér dǎozhì bùlì de rén The disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person who causes a disadvantage by Le désavantage qui est causé lorsque sb quitte ou lorsqu'un objet utile ou précieux est enlevé; une personne qui cause un désavantage en A desvantagem que é causada quando o sb sai ou quando um objeto útil ou valioso é retirado, uma pessoa que causa uma desvantagem La desventaja que se produce cuando sb se va o cuando se quita un objeto útil o valioso, una persona que causa una desventaja por Lo svantaggio che viene causato quando lascia o quando un oggetto utile o prezioso viene portato via, una persona che causa uno svantaggio Quod si fit cum incommodo aut foliis aut utilis rei est sublatus qui facit condicione relicto Der Nachteil, der entsteht, wenn jdn geht oder ein nützlicher oder wertvoller Gegenstand weggenommen wird, eine Person, die einen Nachteil verursacht Το μειονέκτημα που προκαλείται όταν φύγει το sb ή όταν αφαιρεθεί ένα χρήσιμο ή πολύτιμο αντικείμενο, ένα άτομο που προκαλεί μειονέκτημα To meionéktima pou prokaleítai ótan fýgei to sb í ótan afairetheí éna chrísimo í polýtimo antikeímeno, éna átomo pou prokaleí meionéktima Wada, która powstaje, gdy sb opuszcza lub kiedy zabrany jest użyteczny lub wartościowy przedmiot, osoba, która powoduje niekorzystne skutki Недостаток, который возникает, когда кто-то уходит или когда убирают полезный или ценный объект; Nedostatok, kotoryy voznikayet, kogda kto-to ukhodit ili kogda ubirayut poleznyy ili tsennyy ob"yekt; the disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person who causes a disadvantage by leaving Le désavantage qui est causé lorsque sb quitte ou lorsqu'un objet utile ou précieux est enlevé; une personne qui cause un désavantage en sb  去った とき 、 あるいは 有用 もしくは 貴重な  取り除かれた とき  生じる 不利益 。  sb  さった とき 、 あるいは ゆうよう もしくは きちょうな もの  とりのぞかれた とき  しょうじる ふりえき 。  sb ga satta toki , aruiha yūyō moshikuha kichōna mono gatorinozokareta toki ni shōjiru furieki . 
187 (某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 (mǒu rén líkāi huò zhēnguì wùpǐn bèi qǔ zǒu zàochéng de) sǔnshī; yīn lí qù ér zàochéng sǔnshī zhě (某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 (mǒu rén líkāi huò zhēnguì wùpǐn bèi qǔ zǒu zàochéng de) sǔnshī; yīn lí qù ér zàochéng sǔnshī zhě Loss (caused by someone leaving or taking valuable items removed); loss caused by leaving Perte (causée par une personne laissant ou retirant des objets de valeur), perte causée par une sortie Perda (causada por alguém deixar ou retirar itens valiosos); perda causada pela saída Pérdida (causada por alguien que deja o toma artículos valiosos removidos); pérdida causada por dejar Perdita (causata dalla perdita o dall'assunzione di oggetti di valore), perdita causata dalla partenza (Relinquens aliquis remotus et vasorum magni pretii tibi esse debet) damnum et essent damna ob relinquo Verlust (durch Abgang oder Entnahme von Wertgegenständen), Verlust durch Verlassen Απώλεια (που προκαλείται από την αποχώρηση ενός ατόμου ή την απομάκρυνση πολύτιμων αντικειμένων), απώλεια που προκαλείται από την αποχώρηση Apóleia (pou prokaleítai apó tin apochórisi enós atómou í tin apomákrynsi polýtimon antikeiménon), apóleia pou prokaleítai apó tin apochórisi Utrata (spowodowana przez opuszczenie lub usunięcie wartościowych przedmiotów), strata spowodowana odejściem Потеря (вызванная уходом или изъятием ценных предметов); потеря, вызванная уходом Poterya (vyzvannaya ukhodom ili iz"yatiyem tsennykh predmetov); poterya, vyzvannaya ukhodom (某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 Perte (causée par une personne laissant ou retirant des objets de valeur), perte causée par une sortie 損失 ( 誰か  去っ たり 、 貴重品  取り除いた ことによる 損失 ) 、 去った こと による 損失  そんしつ ( だれか  さっ たり 、 きちょうひん  とりのぞいた こと による そんしつ ) 、 さった こと による そんしつ  sonshitsu ( dareka ga sat tari , kichōhin o torinozoita kotoniyoru sonshitsu ) , satta koto niyoru sonshitsu 
188 her departure is a big loss to the school her departure is a big loss to the school 她的离开是学校的一大损失 tā de líkāi shì xuéxiào de yī dà sǔnshī Her departure is a big loss to the school Son départ est une grande perte pour l'école Sua partida é uma grande perda para a escola Su partida es una gran pérdida para el colegio. La sua partenza è una grande perdita per la scuola eius discessum a schola ad magnum damnum Ihre Abreise ist ein großer Verlust für die Schule Η αναχώρησή της αποτελεί μεγάλη απώλεια για το σχολείο I anachórisí tis apoteleí megáli apóleia gia to scholeío Jej odejście jest wielką stratą dla szkoły Ее уход - большая потеря для школы Yeye ukhod - bol'shaya poterya dlya shkoly her departure is a big loss to the school Son départ est une grande perte pour l'école 彼女  出発  学校 にとって 大きな 損失です 。  かのじょ  しゅっぱつ  がっこう にとって おうきな そんしつです 。  kanojo no shuppatsu wa gakkō nitotte ōkina sonshitsudesu .
189 她这一走对学校来说是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō shì yīgè jùdà de sǔnshī 她这一走对学校来说是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō shì yīgè jùdà de sǔnshī Her walk is a huge loss for the school. Sa promenade est une perte énorme pour l'école. Sua caminhada é uma perda enorme para a escola. Su caminata es una gran pérdida para la escuela. La sua passeggiata è un'enorme perdita per la scuola. Et abiit, ad schola est a magna damnum Ihr Spaziergang ist ein großer Verlust für die Schule. Ο περίπατος της είναι μια τεράστια απώλεια για το σχολείο. O perípatos tis eínai mia terástia apóleia gia to scholeío. Jej spacer to ogromna strata dla szkoły. Ее прогулка - огромная потеря для школы. Yeye progulka - ogromnaya poterya dlya shkoly. 她这一走对学校来说是一个巨大的损失 Sa promenade est une perte énorme pour l'école. 彼女  散歩  学校 にとって 大きな 損失です 。  かのじょ  さんぽ  がっこう にとって おうきな そんしつです 。  kanojo no sanpo wa gakkō nitotte ōkina sonshitsudesu . 
190  She will be a great loss to the school•  She will be a great loss to the school•  她将是学校的巨大损失•  tā jiāng shì xuéxiào de jùdà sǔnshī•  She will be a great loss to the school•  Elle sera une grande perte pour l’école •  Ela será uma grande perda para a escola  Será una gran pérdida para el colegio.  Sarà una grande perdita per la scuola •  Et erit magna damnum ad scholam •  Sie wird für die Schule ein großer Verlust sein.  Θα είναι μεγάλη απώλεια στο σχολείο  Tha eínai megáli apóleia sto scholeío  Będzie wielką stratą dla szkoły •  Она будет большой потерей для школы  Ona budet bol'shoy poterey dlya shkoly  She will be a great loss to the school•  Elle sera une grande perte pour l’école •   彼女  学校 にとって 大きな 損失  なるでしょう 。    かのじょ  がっこう にとって おうきな そんしつ  なるでしょう 。    kanojo wa gakkō nitotte ōkina sonshitsu ni narudeshō . 
191 她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō jiāng shì yīgè jùdà de sǔnshī 她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 tā zhè yī zǒu duì xuéxiào lái shuō jiāng shì yīgè jùdà de sǔnshī Her walk will be a huge loss for the school. Sa promenade sera une perte énorme pour l’école. Sua caminhada será uma perda enorme para a escola. Su caminata será una gran pérdida para la escuela. La sua passeggiata sarà una grande perdita per la scuola. Et abiit ludum erit ad ingens damnum Ihr Spaziergang wird für die Schule ein großer Verlust sein. Ο περίπατος της θα είναι τεράστια απώλεια για το σχολείο. O perípatos tis tha eínai terástia apóleia gia to scholeío. Jej spacer będzie ogromną stratą dla szkoły. Ее прогулка будет огромной потерей для школы. Yeye progulka budet ogromnoy poterey dlya shkoly. 她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 Sa promenade sera une perte énorme pour l’école. 彼女  散歩  学校 にとって 大きな 損失  なります。  かのじょ  さんぽ  がっこう にとって おうきな そんしつ  なります 。  kanojo no sanpo wa gakkō nitotte ōkina sonshitsu ninarimasu . 
192 if he isn’t prepared to accept this money, then that’s his loss• if he isn’t prepared to accept this money, then that’s his loss• 如果他不准备接受这笔钱,那就是他的损失• rúguǒ tā bù zhǔnbèi jiēshòu zhè bǐ qián, nà jiùshì tā de sǔnshī• If he isn’t prepared to accept this money, then that’s his loss• S’il n’est pas prêt à accepter cet argent, c’est sa perte • Se ele não está preparado para aceitar esse dinheiro, então essa é a perda dele Si no está preparado para aceptar este dinero, entonces esa es su pérdida. Se non è preparato ad accettare questo denaro, allora questa è la sua perdita • si paratus acciperent pecuniae damnum quod • Wenn er nicht bereit ist, dieses Geld anzunehmen, ist das sein Verlust. Εάν δεν είναι διατεθειμένος να δεχτεί αυτά τα χρήματα, τότε αυτή είναι η απώλειά του • Eán den eínai diatetheiménos na dechteí aftá ta chrímata, tóte aftí eínai i apóleiá tou • Jeśli nie jest przygotowany na przyjęcie tych pieniędzy, to jest jego strata • Если он не готов принять эти деньги, то это его потеря. Yesli on ne gotov prinyat' eti den'gi, to eto yego poterya. if he isn’t prepared to accept this money, then that’s his loss• S’il n’est pas prêt à accepter cet argent, c’est sa perte •   この お金  受け取る 準備  できていない 場合、 それ    損失です 。  かれ  この おかね  うけとる じゅんび  できていないばあい 、 それ  かれ  そんしつです 。  kare ga kono okane o uketoru junbi ga dekiteinai bāi , sorega kare no sonshitsudesu . 
193 如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 rúguǒ tā hé dǎsuàn jiēshòu cén bǐ qián, nà tā zhèng kuīle 如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 rúguǒ tā hé dǎsuàn jiēshòu cén bǐ qián, nà tā zhèng kuīle If he is going to accept the money, he loses money. S'il accepte l'argent, il perd de l'argent. Se ele vai aceitar o dinheiro, ele perde dinheiro. Si va a aceptar el dinero, pierde dinero. Se accetterà i soldi, perderà soldi. Vae Cen si accipere amisit imperium Wenn er das Geld annehmen wird, verliert er Geld. Εάν πρόκειται να δεχθεί τα χρήματα, χάνει χρήματα. Eán prókeitai na dechtheí ta chrímata, chánei chrímata. Jeśli zamierza przyjąć pieniądze, traci pieniądze. Если он собирается принять деньги, он теряет деньги. Yesli on sobirayetsya prinyat' den'gi, on teryayet den'gi. 如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 S'il accepte l'argent, il perd de l'argent.   お金  受け取る つもりなら 、   お金 失います 。  かれ  おかね  うけとる つもりなら 、 かれ  おかね うしないます 。  kare ga okane o uketoru tsumorinara , kare wa okane oushinaimasu . 
194 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
195 dead loss dead loss 死亡 sǐwáng Dead loss Perte morte Perda morta Pérdida muerta Perdita persa mortuus damnum Toter Verlust Νεκρή απώλεια Nekrí apóleia Martwa śmierć Мертвая потеря Mertvaya poterya dead loss Perte morte デッド ロス  デッド ロス  deddo rosu 
196 a failure to win a contest  a failure to win a contest  未能赢得比赛 wèi néng yíngdé bǐsài a failure to win a contest un échec à gagner un concours um fracasso em ganhar um concurso un fracaso para ganar un concurso un fallimento nel vincere un concorso vincere infelix pugnae ein Fehler, einen Wettbewerb zu gewinnen μια αποτυχία να κερδίσει έναν διαγωνισμό mia apotychía na kerdísei énan diagonismó niepowodzenie w wygraniu konkursu неудача в победе в конкурсе neudacha v pobede v konkurse a failure to win a contest  un échec à gagner un concours コンテスト  失敗 した  コンテスト  しっぱい した  kontesuto ni shippai shita 
197 失败;输;失利 shībài; shū; shīlì 失败;输;失利 shībài; shū; shīlì Failure Échec Falha Fracaso La mancata; perdere; la sconfitta Defectum, perdere; cladem Fehler Αποτυχία Apotychía Niepowodzenie Неудача, потерять; поражение Neudacha, poteryat'; porazheniye 失败;输;失利 Échec 失敗  しっぱい  shippai 
198 Brazil's 2-1 loss to Argentina  Brazil's 2-1 loss to Argentina  巴西2-1输给阿根廷队 bāxī 2-1 shū gěi āgēntíng duì Brazil's 2-1 loss to Argentina Défaite du Brésil 2-1 contre l'Argentine Perda do Brasil por 2-1 para a Argentina La derrota de Brasil por 2-1 ante Argentina. Perdita per 2-1 del Brasile in Argentina 2-1 damnum Brasilia Argentina Brasiliens 2: 1-Niederlage gegen Argentinien Η απώλεια 2-1 της Βραζιλίας στην Αργεντινή I apóleia 2-1 tis Vrazilías stin Argentiní 2-1 porażka Brazylii z Argentyną Бразилия проиграла Аргентине 2: 1 Braziliya proigrala Argentine 2: 1 Brazil's 2-1 loss to Argentina  Défaite du Brésil 2-1 contre l'Argentine アルゼンチン   ブラジル  2 - 1  損失  アルゼンチン   ブラジル  2 - 1  そんしつ  aruzenchin e no burajiru no 2 - 1 no sonshitsu 
199 巴西对阿根廷 1:2 的落败 bāxī duì āgēntíng 1:2 De luò bài 巴西对阿根廷1:2的落败 bāxī duì āgēntíng 1:2 De luò bài Brazil lost to Argentina 1:2 Le Brésil a perdu contre l'Argentine 1: 2 Brasil perdeu para a Argentina 1: 2 Brasil perdió ante Argentina 1: 2 Il Brasile ha perso in Argentina 1: 2 Brazil, I Argentina: II cladem Brasilien verlor gegen Argentinien mit 1: 2 Η Βραζιλία έχασε από την Αργεντινή 1: 2 I Vrazilía échase apó tin Argentiní 1: 2 Brazylia przegrała z Argentyną 1: 2 Бразилия проиграла Аргентине 1: 2 Braziliya proigrala Argentine 1: 2 巴西对阿根廷 1:2 的落败 Le Brésil a perdu contre l'Argentine 1: 2 ブラジル  アルゼンチン  敗れ 1 : 2  ブラジル  アルゼンチン  やぶれ 1 : 2  burajiru wa aruzenchin ni yabure 1 : 2 
200 巴西2-1输给阿根廷队 bāxī 2-1 shū gěi āgēntíng duì 巴西2-1输给阿根廷队 bāxī 2-1 shū gěi āgēntíng duì Brazil lost 2-1 to Argentina Le Brésil a perdu 2-1 contre l'Argentine Brasil perdeu 2-1 para a Argentina Brasil perdió 2-1 ante Argentina Il Brasile ha perso 2-1 in Argentina Argentina et Brazil perdidit 2-1 Brasilien verlor 2: 1 gegen Argentinien Η Βραζιλία έχασε 2-1 στην Αργεντινή I Vrazilía échase 2-1 stin Argentiní Brazylia przegrała 2: 1 z Argentyną Бразилия проиграла Аргентине 2: 1 Braziliya proigrala Argentine 2: 1 巴西2-1输给阿根廷队 Le Brésil a perdu 2-1 contre l'Argentine ブラジル  アルゼンチン  2 - 1  失った  ブラジル  アルゼンチン  2 - 1  うしなった  burajiru wa aruzenchin ni 2 - 1 o ushinatta 
201 at a loss not knowing what to say or do  at a loss not knowing what to say or do  不知道该说什么或做什么 bùzhīdào gāi shuō shénme huò zuò shénme At a loss not knowing what to say or do À perte, ne sachant pas quoi dire ou quoi faire Sem saber o que dizer ou fazer Sin saber qué decir o hacer. In perdita non sapendo cosa dire o fare haesitantes aut ignari dicere Bei einem Verlust nicht zu wissen, was ich sagen oder tun soll Με απώλειες που δεν ξέρουν τι να πουν ή να κάνουν Me apóleies pou den xéroun ti na poun í na kánoun Ze stratą, nie wiedząc, co powiedzieć lub zrobić В недоумении не зная, что сказать или сделать V nedoumenii ne znaya, chto skazat' ili sdelat' at a loss not knowing what to say or do  À perte, ne sachant pas quoi dire ou quoi faire   言っ たり   すべき  わからない 迷い  なに  いっ たり なに  すべき  わからない まよい  nani o it tari nani o subeki ka wakaranai mayoi 
202 不知所措;困惑: bùzhī suǒ cuò; kùnhuò: 不知所措;困惑: bùzhī suǒ cuò; kùnhuò: Overwhelmed; confused: Accablé, confus: Oprimido, confuso: Abrumado, confundido Sopraffatto, confuso: Scio quid faciam, confusa: Überwältigt, verwirrt: Συντριπτική: σύγχυση: Syntriptikí: sýnchysi: Przytłoczony, zdezorientowany: Потрясенный Potryasennyy 不知所措;困惑: Accablé, confus: 圧倒 され 、 混乱 しました :  あっとう され 、 こんらん しました :  attō sare , konran shimashita : 
203 His comments left me at a loss for words. His comments left me at a loss for words. 他的评论让我感到茫然。 Tā de pínglùn ràng wǒ gǎndào mángrán. His comments left me at a loss for words. Ses commentaires m'ont laissé à court de mots. Seus comentários me deixaram sem palavras. Sus comentarios me dejaron sin palabras. I suoi commenti mi hanno lasciato senza parole. Commentariorum ad damnum dereliquit me et verba. Seine Kommentare ließen mich für Worte ratlos. Τα σχόλιά του μου άφησαν περιττό για τα λόγια. Ta schóliá tou mou áfisan perittó gia ta lógia. Jego komentarze nie pozwoliły mi na słowa. Его комментарии оставили меня в недоумении для слов. Yego kommentarii ostavili menya v nedoumenii dlya slov. His comments left me at a loss for words. Ses commentaires m'ont laissé à court de mots.   コメント    言葉  失った 。  かれ  コメント  わたし  ことば  うしなった 。  kare no komento wa watashi ni kotoba o ushinatta . 
204 他的评论让我不知说什么才好 Tā de pínglùn ràng wǒ bùzhī shuō shénme cái hǎo 他的评论让我不知说什么才好 Tā de pínglùn ràng wǒ bù zhī shuō shénme cái hǎo His comments made me wonder what to say. Ses commentaires m'ont fait me demander quoi dire. Seus comentários me fizeram pensar no que dizer. Sus comentarios me hicieron preguntarme qué decir. I suoi commenti mi hanno fatto chiedere cosa dire. Commentariorum nescio quid dicis Seine Kommentare ließen mich fragen, was ich sagen sollte. Τα σχόλιά του με έκανε να αναρωτηθώ τι να πω. Ta schóliá tou me ékane na anarotithó ti na po. Jego komentarze sprawiły, że zastanawiałem się, co powiedzieć. Его комментарии заставили меня задуматься, что сказать. Yego kommentarii zastavili menya zadumat'sya, chto skazat'. 他的评论让我不知说什么才好 Ses commentaires m'ont fait me demander quoi dire.   コメント      言うべき  疑問 思いました 。  かれ  コメント  わたし  なに  いうべき  ぎもん おもいました 。  kare no komento wa watashi ga nani o iubeki ka gimon niomoimashita . 
205 I'm at a loss what to do next I'm at a loss what to do next 我不知道接下来要做什么 wǒ bù zhīdào jiē xiàlái yào zuò shénme I'm at a loss what to do next Je ne sais plus quoi faire Eu estou perdido o que fazer a seguir No sé qué hacer a continuación. Sono in perdita cosa fare dopo Ego damnum ad id quod non est altera Ich weiß nicht, was ich als Nächstes tun soll Είμαι σε μια απώλεια τι να κάνω μετά Eímai se mia apóleia ti na káno metá Nie mam pojęcia, co robić dalej Я в недоумении, что делать дальше YA v nedoumenii, chto delat' dal'she I'm at a loss what to do next Je ne sais plus quoi faire 次に   する  迷っています  つぎに なに  する  まよっています  tsugini nani o suru ka mayotteimasu 
206 我对下一步做弁么心里没谱。 wǒ duì xià yībù zuò biàn me xīnlǐ méipǔ. 我对下一步做弁么心里没谱。 wǒ duì xià yībù zuò biàn me xīnlǐ méipǔ. I don’t know what to do next. Je ne sais pas quoi faire ensuite. Eu não sei o que fazer a seguir. No sé qué hacer a continuación. Non so cosa fare dopo. Et quod signum off in Bian in corde meo gradum proximum progredi. Ich weiß nicht, was ich als nächstes tun soll. Δεν ξέρω τι να κάνω μετά. Den xéro ti na káno metá. Nie wiem, co robić dalej. Я не знаю, что делать дальше. YA ne znayu, chto delat' dal'she. 我对下一步做弁么心里没谱。 Je ne sais pas quoi faire ensuite. 次に   すべき  わからない 。  つぎに なに  すべき  わからない 。  tsugini nani o subeki ka wakaranai . 
207 cut your losses to stop doing sth that is not successful before the situation becomes even worse Cut your losses to stop doing sth that is not successful before the situation becomes even worse 在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 Zài qíngkuàng biàn dé gèng zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng Cut your losses to stop doing sth that is not successful before the situation becomes even worse Réduisez vos pertes pour arrêter de faire des choses qui ne marchent pas avant que la situation ne s'aggrave encore Corte suas perdas para parar de fazer algo que não é bem sucedido antes que a situação se torne ainda pior Reduzca sus pérdidas para dejar de hacer algo que no tiene éxito antes de que la situación empeore. Taglia le tue perdite per smettere di fare sth che non ha successo prima che la situazione peggiori Summa desistere non interficiam dispendiis rei feliciter etiam pejor Reduzieren Sie Ihre Verluste, um aufhören zu tun, was nicht erfolgreich ist, bevor sich die Situation noch verschlimmert Κόψτε τις απώλειές σας για να σταματήσετε να κάνετε sth που δεν είναι επιτυχής προτού η κατάσταση γίνει ακόμα χειρότερη Kópste tis apóleiés sas gia na stamatísete na kánete sth pou den eínai epitychís protoú i katástasi gínei akóma cheiróteri Ogranicz straty, aby przestać robić coś, co nie powiedzie się, zanim sytuacja stanie się jeszcze gorsza Сократите свои потери, чтобы прекратить делать что-то неэффективное, пока ситуация не стала еще хуже Sokratite svoi poteri, chtoby prekratit' delat' chto-to neeffektivnoye, poka situatsiya ne stala yeshche khuzhe cut your losses to stop doing sth that is not successful before the situation becomes even worse Réduisez vos pertes pour arrêter de faire des choses qui ne marchent pas avant que la situation ne s'aggrave encore 状況  さらに 悪化 する   成功 していない sth やめる ため  あなた  損失  削減  じょうきょう  さらに あっか する まえ  せいこう していない sth  やめる ため  あなた  そんしつ  さくげん  jōkyō ga sarani akka suru mae ni seikō shiteinai sth oyameru tame ni anata no sonshitsu o sakugen 
208 成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 bù chénggōng jiù zhùshǒu (miǎndé qíngkuàng gèng zāo); chènzǎo bàshǒu 不成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 bù chénggōng jiù zhùshǒu (miǎndé qíngkuàng gèng zāo); chènzǎo bàshǒu Stop when you are unsuccessful (avoid the situation is worse); Arrêtez-vous lorsque vous échouez (éviter que la situation ne s'aggrave); Pare quando não tiver sucesso (evite que a situação seja pior); Deténgase cuando no tenga éxito (evitar que la situación empeore); Fermati quando non hai successo (evita che la situazione sia peggiore); Ne parum (ut minus) primo tradere Stoppen Sie, wenn Sie nicht erfolgreich sind (vermeiden Sie, dass die Situation schlimmer wird); Σταματήστε όταν αποτύχετε (αποφύγετε την κατάσταση χειρότερη). Stamatíste ótan apotýchete (apofýgete tin katástasi cheiróteri). Zatrzymaj się, gdy ci się nie uda (unikaj sytuacji gorszej); Остановитесь, когда у вас ничего не получится (избегайте ситуации хуже); Ostanovites', kogda u vas nichego ne poluchitsya (izbegayte situatsii khuzhe); 成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 Arrêtez-vous lorsque vous échouez (éviter que la situation ne s'aggrave); あなた  失敗 した とき  止める ( 状況  悪化 する  避ける ) 。  あなた  しっぱい した とき  とめる ( じょうきょう あっか する   さける ) 。  anata ga shippai shita toki ni tomeru ( jōkyō ga akka suruno o sakeru ) . 
209 在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 zài qíngkuàng biàn dé gèng zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng 在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 zài qíngkuàng biàn dé gèng zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng Reduce losses to stop doing unsuccessful things before things get worse Réduisez les pertes pour arrêter de faire des choses qui échouent avant que les choses n'empirent Reduzir perdas para parar de fazer coisas sem sucesso antes que as coisas piorem Reduzca las pérdidas para dejar de hacer cosas sin éxito antes de que empeoren. Riduci le perdite per smettere di fare cose infruttuose prima che le cose peggiorino Antequam res in deteriorem exitum vergat reducere damna adversis rebus consistere Reduzieren Sie die Verluste, um nicht erfolgreiche Dinge zu tun, bevor sich die Dinge verschlimmern Μειώστε τις απώλειες για να σταματήσετε να κάνετε ανεπιτυχείς πράξεις προτού τα πράγματα επιδεινωθούν Meióste tis apóleies gia na stamatísete na kánete anepitycheís práxeis protoú ta prágmata epideinothoún Zmniejsz straty, aby przestać robić nieudane rzeczy, zanim sytuacja się pogorszy Уменьшите потери, чтобы прекратить делать неудачные вещи, прежде чем все станет хуже Umen'shite poteri, chtoby prekratit' delat' neudachnyye veshchi, prezhde chem vse stanet khuzhe 在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 Réduisez les pertes pour arrêter de faire des choses qui échouent avant que les choses n'empirent 事態  悪化 する   失敗 した こと  やめる ため 損失  減らしなさい  じたい  あっか する まえ  しっぱい した こと  やめる ため  そんしつ  へらしなさい  jitai ga akka suru mae ni shippai shita koto o yameru tameni sonshitsu o herashinasai 
210 loss adjuster, insurance adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had sth damaged  loss adjuster, insurance adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had sth damaged  损失理算人,保险理算员,为保险公司工作的人,其工作是计算某人在失去某事或损坏后应获得多少钱 sǔnshī lǐ suàn rén, bǎoxiǎn lǐ suàn yuán, wèi bǎoxiǎn gōngsī gōngzuò de rén, qí gōngzuò shì jìsuàn mǒu rén zài shīqù mǒu shì huò sǔnhuài hòu yīng huòdé duōshǎo qián Include adjuster, insurance adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had sth damaged Inclure un expert en sinistre, un expert en assurance qui travaille pour une compagnie d’assurance et dont le travail consiste à calculer combien d’argent devrait être versé à sb après avoir perdu ou fait endommagé un tel appareil Incluir ajustador, avaliador de seguro uma pessoa que trabalha para uma companhia de seguros e cujo trabalho é calcular quanto dinheiro sb deve receber depois de ter perdido sth ou ter sth danificado Incluya ajustador, ajustador de seguros, una persona que trabaja para una compañía de seguros y cuyo trabajo es calcular cuánto dinero debería recibir sb después de haber perdido algo o haber sufrido algún daño. Includi il regolatore, il liquidatore di assicurazioni una persona che lavora per una compagnia di assicurazioni e il cui compito è calcolare quanti soldi dovresti ricevere dopo aver perso sth o se avevi danneggiato Damnum adjuster insurance adjuster qui facit societas cautionum indemnitatis ac si pecuniam acciperet officium est aestimare an et perdiderunt Summa tarum Summa Schließen Sie den Sachverständigen ein, den Versicherungsgutachter einer Person, die für eine Versicherungsgesellschaft arbeitet, und deren Aufgabe darin besteht, zu berechnen, wie viel Geld jdn nach dem Verlust von etw. Oder nach dem Schaden von etw erhalten soll Συμπεριλάβετε τον ρυθμιστή, τον ασφαλιστικό ρυθμιστή ενός ατόμου που εργάζεται για μια ασφαλιστική εταιρεία και του οποίου η δουλειά είναι να υπολογίσει πόσα χρήματα πρέπει να λάβουν αφού έχουν χάσει το sth ή έχουν sth βλάβη Symperilávete ton rythmistí, ton asfalistikó rythmistí enós atómou pou ergázetai gia mia asfalistikí etaireía kai tou opoíou i douleiá eínai na ypologísei pósa chrímata prépei na lávoun afoú échoun chásei to sth í échoun sth vlávi Uwzględnij korektora, osobę ubezpieczającą osobę, która pracuje dla firmy ubezpieczeniowej i której zadaniem jest obliczenie, ile pieniędzy powinien otrzymać sb po utracie czegoś lub uszkodzenie. Включите регулировщика, страхового контролера - человека, который работает в страховой компании и чья работа состоит в том, чтобы подсчитать, сколько денег sb должен получить после того, как он потерял или повредил Vklyuchite regulirovshchika, strakhovogo kontrolera - cheloveka, kotoryy rabotayet v strakhovoy kompanii i ch'ya rabota sostoit v tom, chtoby podschitat', skol'ko deneg sb dolzhen poluchit' posle togo, kak on poteryal ili povredil loss adjuster, insurance adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had sth damaged  Inclure un expert en sinistre, un expert en assurance qui travaille pour une compagnie d’assurance et dont le travail consiste à calculer combien d’argent devrait être versé à sb après avoir perdu ou fait endommagé un tel appareil アジャスター 、 保険 アジャスター 保険 会社  勤務していて 、 その 仕事  sh  失った  sh  損傷 受けた   sb  受け取るべき 金額  計算 することである   含む  あじゃすたあ 、 ほけん あじゃすたあ ほけん かいしゃ きんむ していて 、 その しごと  sh  うしなった  sh そんしょう  うけた のち  sb  うけとるべき きんがく  けいさん する ことである ひと  ふくむ  ajasutā , hoken ajasutā hoken kaisha ni kinmu shiteite ,sono shigoto ga sh o ushinatta ka sh ni sonshō o uketanochi ni sb ga uketorubeki kingaku o keisan suru kotodearuhito o fukumu 
211 (保险公司的)损失理算人 (bǎoxiǎn gōngsī de) sǔnshī lǐ suàn rén (保险公司的)损失理算人 (bǎoxiǎn gōngsī de) sǔnshī lǐ suàn rén Loss adjuster Expert en sinistres Ajustador de perda Ajustador de perdida Regolatore di perdita (Insurance company) compositores super damnum Schadenregulierer Ρύθμιση απώλειας Rýthmisi apóleias Regulator strat Регулятор потерь Regulyator poter' (保险公司的)损失理算人 Expert en sinistres ロスアジャスター  ろすあじゃすたあ  rosuajasutā 
212 loss leader an item that a shop/store sells at a very low price to attract customers loss leader an item that a shop/store sells at a very low price to attract customers 亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 kuīsǔn lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn Loss leader an item that a shop/store sells at a very low price to attract customers Responsable des pertes, article vendu à très bas prix par un magasin / magasin pour attirer les clients Líder de perda um item que uma loja / loja vende a um preço muito baixo para atrair clientes Líder de pérdidas: un artículo que una tienda vende a un precio muy bajo para atraer clientes. Leader di perdita: un articolo che un negozio / negozio vende a un prezzo molto basso per attirare i clienti item, ut in damnum est princeps tabernam / copia vendidit pretium ad ipsum ad attrahunt humilis customers Verlustführer ein Artikel, den ein Geschäft zu einem sehr günstigen Preis verkauft, um Kunden anzuziehen Ο ηγέτης της απώλειας ενός στοιχείου που ένα κατάστημα / κατάστημα πωλεί σε πολύ χαμηλή τιμή για να προσελκύσει πελάτες O igétis tis apóleias enós stoicheíou pou éna katástima / katástima poleí se polý chamilí timí gia na proselkýsei pelátes Strata lidera przedmiot, który sklep / sklep sprzedaje po bardzo niskiej cenie, aby przyciągnąć klientów Потеря лидера товар, который магазин / магазин продает по очень низкой цене, чтобы привлечь клиентов Poterya lidera tovar, kotoryy magazin / magazin prodayet po ochen' nizkoy tsene, chtoby privlech' kliyentov loss leader an item that a shop/store sells at a very low price to attract customers Responsable des pertes, article vendu à très bas prix par un magasin / magasin pour attirer les clients 顧客  引きつける ため  店舗 / 店舗  非常  低い価格  販売 する 商品  損失 リーダー  こきゃく  ひきつける ため  てんぽ / てんぽ  ひじょう  ひくい かかく  はんばい する しょうひん  そんしつ リーダー  kokyaku o hikitsukeru tame ni tenpo / tenpo ga hijō ni hikuikakaku de hanbai suru shōhin no sonshitsu rīdā 
213 为招徕顾客而低价出售的商品 wèi zhāolái gùkè ér dī jià chūshòu di shāngpǐn 为招徕顾客而低价出售的商品 wèi zhāolái gùkè ér dī jià chūshòu di shāngpǐn Goods sold at low prices to attract customers Marchandises vendues à bas prix pour attirer les clients Bens vendidos a preços baixos para atrair clientes Bienes vendidos a precios bajos para atraer clientes. Merci vendute a prezzi bassi per attirare i clienti Attrahunt humilis-vendere pretium elit et bona Waren zu niedrigen Preisen verkauft, um Kunden anzuziehen Προϊόντα που πωλούνται σε χαμηλές τιμές για να προσελκύσουν πελάτες Proïónta pou poloúntai se chamilés timés gia na proselkýsoun pelátes Towary sprzedawane po niskich cenach w celu przyciągnięcia klientów Товары продаются по низким ценам для привлечения покупателей Tovary prodayutsya po nizkim tsenam dlya privlecheniya pokupateley 为招徕顾客而低价出售的商品 Marchandises vendues à bas prix pour attirer les clients 顧客  引き付ける ため   価格  販売 される 商品  こきゃく  ひきつける ため  てい かかく  はんばい される しょうひん  kokyaku o hikitsukeru tame ni tei kakaku de hanbai sarerushōhin 
214 亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 kuīsǔn lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn 亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 kuīsǔn lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn Lost leader stores/shops sell at very low prices to attract customers' goods Les magasins / magasins leaders perdus vendent à très bas prix pour attirer les produits des clients As lojas / lojas líderes perdidas são vendidas a preços muito baixos para atrair mercadorias dos clientes Las tiendas / tiendas líderes perdidas se venden a precios muy bajos para atraer los bienes de los clientes I negozi / negozi leader perduti vendono a prezzi molto bassi per attrarre i beni dei clienti Stores principes damnum / procul shops bona valde low prices ad attrahunt elit vendere Verlorene Marktführer verkaufen zu sehr niedrigen Preisen, um die Waren der Kunden anzuziehen Τα χαμένα καταστήματα / καταστήματα πώλησης πωλούν σε πολύ χαμηλές τιμές για να προσελκύσουν προϊόντα πελατών Ta chaména katastímata / katastímata pólisis poloún se polý chamilés timés gia na proselkýsoun proïónta pelatón Zagubione sklepy liderów / sklepy sprzedają po bardzo niskich cenach, aby przyciągnąć towary klientów Потерянные лидеры магазинов / магазинов продают по очень низким ценам, чтобы привлечь товары клиентов Poteryannyye lidery magazinov / magazinov prodayut po ochen' nizkim tsenam, chtoby privlech' tovary kliyentov 损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 Les magasins / magasins leaders perdus vendent à très bas prix pour attirer les produits des clients 失われた リーダー ストア / ショップ  、 顧客  商品 引き付ける ため  非常  低い 価格  販売 します。  うしなわれた リーダー ストア / ショップ  、 こきゃく しょうひん  ひきつける ため  ひじょう  ひくい かかく  はんばい します 。  ushinawareta rīdā sutoa / shoppu wa , kokyaku no shōhin ohikitsukeru tame ni hijō ni hikui kakaku de hanbai shimasu . 
215 lossless(technical术语) involving no loss of data or electrical energy  lossless(technical shùyǔ) involving no loss of data or electrical energy  无损(技术术语),不涉及数据或电能的损失 wúsǔn (jìshù shùyǔ), bù shèjí shùjù huò diànnéng de sǔnshī Lossless(technical term) involving no loss of data or electrical energy Sans perte (terme technique) n'entraînant aucune perte de données ni d'énergie électrique Sem perdas (termo técnico) envolvendo perda de dados ou energia elétrica Sin pérdidas (término técnico) que no implique pérdida de datos o energía eléctrica Lossless (termine tecnico) senza perdita di dati o energia elettrica lossless (technica terminum) qua nihil de notitia aut electrica navitas damnum Verlustfrei (Fachbegriff) ohne Verlust von Daten oder elektrischer Energie Χωρίς απώλειες (τεχνικός όρος) που δεν συνεπάγεται απώλεια δεδομένων ή ηλεκτρική ενέργεια Chorís apóleies (technikós óros) pou den synepágetai apóleia dedoménon í ilektrikí enérgeia Bezstratny (termin techniczny) bez utraty danych lub energii elektrycznej Без потерь (технический термин), подразумевающий отсутствие потери данных или электроэнергии Bez poter' (tekhnicheskiy termin), podrazumevayushchiy otsutstviye poteri dannykh ili elektroenergii lossless(technical术语) involving no loss of data or electrical energy  Sans perte (terme technique) n'entraînant aucune perte de données ni d'énergie électrique データ  電気 エネルギー  損失  ない  損失 (専門 用語 )  データ  でんき エネルギー  そんしつ  ない む そんしつ ( せんもん ようご )  dēta ya denki enerugī no sonshitsu ga nai mu sonshitsu (senmon yōgo ) 
216 (数据或电能)无损的,无损耗的 (shùjù huò diànnéng) wúsǔn de, wú sǔnhào de (数据或电能)无损的,无损耗的 (shùjù huò diànnéng) wúsǔn de, wú sǔnhào de (data or electrical energy) non-destructive, lossless (données ou énergie électrique) non destructif, sans perte (dados ou energia elétrica) não destrutivo, sem perdas (datos o energía eléctrica) no destructiva, sin pérdidas (dati o energia elettrica) non distruttivo, senza perdita di dati (Vox sive notitia) lossless lossless (Daten oder elektrische Energie) zerstörungsfrei, verlustfrei (δεδομένα ή ηλεκτρική ενέργεια) χωρίς καταστροφή, χωρίς απώλειες (dedoména í ilektrikí enérgeia) chorís katastrofí, chorís apóleies (dane lub energia elektryczna) nieniszczące, bezstratne (данные или электрическая энергия) неразрушающий, без потерь (dannyye ili elektricheskaya energiya) nerazrushayushchiy, bez poter' (数据或电能)无损的,无损耗的 (données ou énergie électrique) non destructif, sans perte ( データ または 電気 エネルギー ) 非破壊  、 損失  ( データ または でんき エネルギー ) ひはかい てき 、 むそんしつ  ( dēta mataha denki enerugī ) hihakai teki , mu sonshitsu
217 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé Opposé Opostos Opposé opposé oppone Opposé Αντίθετα Antítheta Opposé оппонировать opponirovat' opposé Opposé オポセ  おぽせ  opose 
218 lossy lossy 有损 yǒu sǔn Lossy Avec perte Com perdas Con pérdida lossy lossy Verlust Απώλεια Apóleia Strata с потерями s poteryami lossy Avec perte ロッシー  ろっしい  rosshī 
219 loss making (of a company or business 公司或生意) not making a profit; losing money  loss making (of a company or business gōngsī huò shēngyì) not making a profit; losing money  亏损(公司或商业公司或生意)没有盈利;亏钱 kuīsǔn (gōngsī huò shāngyè gōngsī huò shēngyì) méiyǒu yínglì; kuī qián Loss making (of a company or business company or business) not making a profit; Les pertes (d'une entreprise ou d'une entreprise) ne font pas de profit; Perda de peso (de uma empresa ou empresa ou negócio) sem lucro; Fabricación de pérdidas (de una empresa o empresa comercial o empresa) sin obtener beneficios; Perdita (di una società o di una società commerciale o di un'impresa) che non realizza profitti; iactura facienda (aut negotiis aut de re) non faciens fructum, amissa pecunia Verlust machen (eines Unternehmens oder eines Unternehmens oder eines Unternehmens), das keinen Gewinn erzielt; Η απώλεια (μιας εταιρείας ή μιας επιχείρησης ή μιας επιχείρησης) δεν πραγματοποιεί κέρδος. I apóleia (mias etaireías í mias epicheírisis í mias epicheírisis) den pragmatopoieí kérdos. Dokonywanie strat (firmy lub firmy lub firmy) nie przynoszących zysku; Убыток (компании или бизнес-компании или бизнеса), не приносящий прибыль; Ubytok (kompanii ili biznes-kompanii ili biznesa), ne prinosyashchiy pribyl'; loss making (of a company or business 公司或生意) not making a profit; losing money  Les pertes (d'une entreprise ou d'une entreprise) ne font pas de profit; ( 会社 、 事業 会社 、 または 事業  ) 損失  出して 利益  上げていない 。  ( かいしゃ 、 じぎょう かいしゃ 、 または じぎょう  )そんしつ  だして  りえき  あげていない 。  ( kaisha , jigyō kaisha , mataha jigyō no ) sonshitsu odashite mo rieki o ageteinai . 
220 不贏利的;亏损 bù yínglì de; kuīsǔn 不赢利的;亏损 bù yínglì de; kuīsǔn Not profitable Pas rentable Não rentável No rentable Non redditizio Inutiles damnum Nicht profitabel Δεν είναι κερδοφόρα Den eínai kerdofóra Nie opłaca się Не выгодно Ne vygodno 不贏利的;亏损 Pas rentable 儲からない  もうからない  mōkaranai 
221 lossy  lossy  有损 yǒu sǔn Lossy Avec perte Com perdas Con pérdida lossy lossy Verlust Απώλεια Apóleia Strata с потерями s poteryami lossy  Avec perte ロッシー  ろっしい  rosshī 
222 (technical术语) (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (technical terminology) (terminologie technique) (terminologia técnica) (terminología técnica) (terminologia tecnica) (Technical term) (technische Terminologie) (τεχνική ορολογία) (technikí orología) (terminologia techniczna) (техническая терминология) (tekhnicheskaya terminologiya) (technical术语) (terminologie technique) ( 技術 用語 )  ( ぎじゅつ ようご )  ( gijutsu yōgo ) 
223 involving the loss of data or electrical, energy  involving the loss of data or electrical, energy  涉及数据或电力,能源的损失 shèjí shùjù huò diànlì, néngyuán de sǔnshī Involving the loss of data or electrical, energy Impliquant la perte de données ou d'électricité, d'énergie Envolvendo a perda de dados ou energia elétrica, Implicando la pérdida de datos o electricidad, energía. Coinvolgere la perdita di dati o energia elettrica Damnum elit electrica involvens et virtutis Einbeziehung des Verlustes von Daten oder elektrischer Energie Συμπεριφορά απώλειας δεδομένων ή ηλεκτρικής ενέργειας Symperiforá apóleias dedoménon í ilektrikís enérgeias Zaangażowanie w utratę danych lub energii elektrycznej Вовлечение потери данных или электроэнергии, энергии Vovlecheniye poteri dannykh ili elektroenergii, energii involving the loss of data or electrical, energy  Impliquant la perte de données ou d'électricité, d'énergie データ  電気 、 エネルギー  損失  伴う  データ  でんき 、 エネルギー  そんしつ  ともなう  dēta ya denki , enerugī no sonshitsu o tomonau 
224 (对数据或电能)有损的,有损耗的 (duì shùjù huò diànnéng) yǒu sǔn de, yǒu sǔnhào de (对数据或电能)有损的,有损耗的 (duì shùjù huò diànnéng) yǒu sǔn de, yǒu sǔnhào de (loss on data or electrical energy), lossy (perte de données ou d'énergie électrique), avec perte (perda de dados ou energia elétrica), com perdas (pérdida de datos o energía eléctrica), con pérdidas (perdita di dati o energia elettrica), perdita (Vox sive notitia) lossy lossy (Verlust von Daten oder elektrischer Energie), verlustbehaftet (απώλεια δεδομένων ή ηλεκτρική ενέργεια), απώλεια (apóleia dedoménon í ilektrikí enérgeia), apóleia (utrata danych lub energii elektrycznej), stratna (потеря данных или электроэнергии), потери (poterya dannykh ili elektroenergii), poteri (对数据或电能)有损的,有损耗的 (perte de données ou d'énergie électrique), avec perte ( データ または 電気 エネルギー  損失 ) 、 損失 多い  ( データ または でんき エネルギー  そんしつ ) 、 そんしつ  おうい  ( dēta mataha denki enerugī no sonshitsu ) , sonshitsuga ōi 
225 涉及数据或电力,能源的损失 shèjí shùjù huò diànlì, néngyuán de sǔnshī 涉及数据或电力,能源的损失 shèjí shùjù huò diànlì, néngyuán de sǔnshī Involving data or electricity, energy loss Impliquant des données ou de l'électricité, perte d'énergie Envolvendo dados ou eletricidade, perda de energia Implicando datos o electricidad, pérdida de energía. Coinvolgimento di dati o elettricità, perdita di energia Uel detrimentum notitia multarum electricitatis industriae Einbeziehung von Daten oder Strom, Energieverlust Συμπεριφορά δεδομένων ή ηλεκτρισμού, απώλεια ενέργειας Symperiforá dedoménon í ilektrismoú, apóleia enérgeias Zaangażowanie danych lub energii elektrycznej, straty energii Вовлечение данных или электричества, потеря энергии Vovlecheniye dannykh ili elektrichestva, poterya energii 涉及数据或电力,能源的损失 Impliquant des données ou de l'électricité, perte d'énergie データ  電気 、 エネルギー 損失  巻き込む  データ  でんき 、 エネルギー そんしつ  まきこむ  dēta ya denki , enerugī sonshitsu o makikomu 
226 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé Opposé Opostos Opposé opposé oppone Opposé Αντίθετα Antítheta Opposé оппонировать opponirovat' opposé Opposé オポセ  おぽせ  opose 
227 loosless loosless loosless loosless Loossless Sans perte Sem limites Loossless loosless loosless Loossless Χαλαρή Chalarí Loossless loosless loosless loosless Sans perte 緩い  ゆるい  yurui 
228 lost lost 丢失 diūshī Lost Perdu Perdido Perdido perso amissa Verloren Χαμένος Chaménos Zagubiony потерянный poteryannyy lost Perdu なくした  なくした  nakushita 
229 unable to find your way; not knowing where you are unable to find your way; not knowing where you are 无法找到你的路;不知道你在哪里 wúfǎ zhǎodào nǐ de lù; bù zhīdào nǐ zài nǎlǐ Unable to find your way; not knowing where you are Impossible de trouver son chemin, ne sachant pas où vous êtes Incapaz de encontrar o seu caminho, sem saber onde você está Incapaz de encontrar tu camino, sin saber dónde estás. Incapace di trovare la tua strada, non sapendo dove sei non dirigas vias tuas omnique: nesciens quo nunc es, Kann Ihren Weg nicht finden, nicht wissen, wo Sie sich befinden Δεν μπορείτε να βρείτε τον δρόμο σας χωρίς να ξέρετε πού βρίσκεστε Den boreíte na vreíte ton drómo sas chorís na xérete poú vrískeste Nie można znaleźć drogi, nie wiedząc, gdzie jesteś Невозможно найти свой путь, не зная, где вы находитесь Nevozmozhno nayti svoy put', ne znaya, gde vy nakhodites' unable to find your way; not knowing where you are Impossible de trouver son chemin, ne sachant pas où vous êtes 自分    見つける こと  できず 、 自分  どこ いる   わからない  じぶん  みち  みつける こと  できず 、 じぶん  どこ  いる   わからない  jibun no michi o mitsukeru koto ga dekizu , jibun ga doko niiru no ka wakaranai 
230 迷路的;迷失的 mílù de; míshī de 迷路的;迷失的 mílù de; míshī de Lost Perdu Perdido Perdido Perso; perduta Perdidit, perdidit Verloren Χαμένος Chaménos Zagubiony Проиграл, потерял Proigral, poteryal 迷路的;迷失的 Perdu なくした  なくした  nakushita 
231 We always get lost in London. We always get lost in London. 我们总是在伦敦迷路。 wǒmen zǒng shì zài lúndūn mílù. We always get lost in London. Nous nous perdons toujours à Londres. Nós sempre nos perdemos em Londres. Siempre nos perdemos en Londres. Ci perdiamo sempre a Londra. Nos semper impetro lost in London. Wir verlieren uns immer in London. Πάντα χάνουμε στο Λονδίνο. Pánta chánoume sto Londíno. Zawsze gubimy się w Londynie. Мы всегда теряемся в Лондоне. My vsegda teryayemsya v Londone. We always get lost in London. Nous nous perdons toujours à Londres. 私たち  いつも ロンドン  迷子  なります 。  わたしたち  いつも ロンドン  まいご  なります 。  watashitachi wa itsumo rondon de maigo ni narimasu . 
232 我们在伦敦老是迷路 Wǒmen zài lúndūn lǎo shì mílù 我们在伦敦老是迷路 Wǒmen zài lúndūn lǎo shì mílù We are always lost in London. Nous sommes toujours perdus à Londres. Estamos sempre perdidos em Londres. Siempre estamos perdidos en Londres. Siamo sempre persi a Londra. Nos semper impetro lost in London Wir sind immer in London verloren. Πάντα χάνουμε στο Λονδίνο. Pánta chánoume sto Londíno. Zawsze jesteśmy zagubieni w Londynie. Мы всегда потерялись в Лондоне. My vsegda poteryalis' v Londone. 我们在伦敦老是迷路 Nous sommes toujours perdus à Londres. 私たち  いつも ロンドン  迷っています 。  わたしたち  いつも ロンドン  まよっています 。  watashitachi wa itsumo rondon de mayotteimasu . 
233 我们总是在伦敦迷路。 wǒmen zǒng shì zài lúndūn mílù. 我们总是在伦敦迷路。 wǒmen zǒng shì zài lúndūn mílù. We are always lost in London. Nous sommes toujours perdus à Londres. Estamos sempre perdidos em Londres. Siempre estamos perdidos en Londres. Siamo sempre persi a Londra. Nos semper impetro lost in London. Wir sind immer in London verloren. Πάντα χάνουμε στο Λονδίνο. Pánta chánoume sto Londíno. Zawsze jesteśmy zagubieni w Londynie. Мы всегда потерялись в Лондоне. My vsegda poteryalis' v Londone. 我们总是在伦敦迷路。 Nous sommes toujours perdus à Londres. 私たち  いつも ロンドン  迷っています 。  わたしたち  いつも ロンドン  まよっています 。  watashitachi wa itsumo rondon de mayotteimasu . 
234 We’re completely lost. We’re completely lost. 我们完全迷失了。 Wǒmen wánquán míshīle. We’re lost. Nous sommes perdus Estamos perdidos Estamos perdidos Siamo persi. Erant omnino perdidit. Wir sind verloren Είμαστε χαμένοι. Eímaste chaménoi. Jesteśmy zgubieni. Мы потерялись. My poteryalis'. We’re completely lost. Nous sommes perdus 迷ってしまいました 。  まよってしまいました 。  mayotteshimaimashita . 
235 我们完全迷路了  Wǒmen wánquán mílùle  我们完全迷路了 Wǒmen wánquán mílùle We are completely lost Nous sommes complètement perdus Estamos completamente perdidos Estamos completamente perdidos Siamo completamente persi Nos prorsus perdidit Wir sind völlig verloren Είμαστε εντελώς χαμένοι Eímaste entelós chaménoi Jesteśmy całkowicie zagubieni Мы полностью потерялись My polnost'yu poteryalis' 我们完全迷路了  Nous sommes complètement perdus 私たち  完全  迷っています  わたしたち  かんぜん  まよっています  watashitachi wa kanzen ni mayotteimasu 
236 that cannot be found or brought back that cannot be found or brought back 无法找到或带回来的 wúfǎ zhǎodào huò dài huílái de That cannot be found or brought back Cela ne peut pas être trouvé ou rapporté Isso não pode ser encontrado ou trazido de volta Eso no se puede encontrar o traer de vuelta Questo non può essere trovato o riportato inveniri non possit reduci Das kann man nicht finden oder zurückbringen Αυτό δεν μπορεί να βρεθεί ή να επανέλθει Aftó den boreí na vretheí í na epanélthei Tego nie można znaleźć ani przywrócić Это не может быть найдено или возвращено Eto ne mozhet byt' naydeno ili vozvrashcheno that cannot be found or brought back Cela ne peut pas être trouvé ou rapporté それ  見つける こと  、 戻す こと  できません  それ  みつける こと  、 もどす こと  できません  sore o mitsukeru koto mo , modosu koto mo dekimasen 
237 失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 shīqù de; diūshī de; sàngshī de; wúfǎ huīfù de 失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 shīqù de; diūshī de; sàngshī de; wúfǎ huīfù de Lost; lost; lost; unrecoverable Perdu, perdu, perdu, irrécupérable Perdido, perdido, perdido, irrecuperável Perdido, perdido, perdido, irrecuperable Perso, perso, perso, irrecuperabile Perdidit, perdidit, perdidit: unrecoverable Verloren, verloren, verloren, nicht wiederherstellbar Χαμένος, χαμένος, χαμένος, ανεπανόρθωτος Chaménos, chaménos, chaménos, anepanórthotos Zagubieni, zagubieni, zagubieni, nie do odzyskania Потерянный, потерянный, потерянный, невосстановимый Poteryannyy, poteryannyy, poteryannyy, nevosstanovimyy 失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 Perdu, perdu, perdu, irrécupérable 紛失 、 紛失 、 紛失 、 回復 不能  ふんしつ 、 ふんしつ 、 ふんしつ 、 かいふく ふのう  funshitsu , funshitsu , funshitsu , kaifuku funō 
238 I’m still looking for that lost file I’m still looking for that lost file 我还在寻找那个丢失的文件 wǒ hái zài xúnzhǎo nàgè diūshī de wénjiàn I’m still looking for that lost file Je cherche toujours ce fichier perdu Ainda estou procurando esse arquivo perdido Todavía estoy buscando ese archivo perdido Sto ancora cercando quel file perso Tamen Im 'vultus in lima quod perierat Ich suche immer noch nach dieser verlorenen Datei Είμαι ακόμα ψάχνει για το χαμένο αρχείο Eímai akóma psáchnei gia to chaméno archeío Nadal szukam tego zgubionego pliku Я все еще ищу этот потерянный файл YA vse yeshche ishchu etot poteryannyy fayl I’m still looking for that lost file Je cherche toujours ce fichier perdu   まだ 失われた ファイル  探しています  わたし  まだ うしなわれた ファイル  さがしています  watashi wa mada ushinawareta fairu o sagashiteimasu 
239 我还在找那份丢失的档案 wǒ hái zài zhǎo nà fèn diūshī de dǎng'àn 我还在找那份丢失的档案 wǒ hái zài zhǎo nà fèn diūshī de dǎng'àn I am still looking for the lost file. Je cherche toujours le dossier perdu. Ainda estou procurando o arquivo perdido. Todavía estoy buscando el archivo perdido. Sto ancora cercando il file perso. Im 'vultus parumper adhuc absentis file share Ich suche immer noch nach der verlorenen Datei. Ακόμα ψάχνω για το χαμένο αρχείο. Akóma psáchno gia to chaméno archeío. Nadal szukam zgubionego pliku. Я все еще ищу потерянный файл. YA vse yeshche ishchu poteryannyy fayl. 我还在找那份丢失的档案 Je cherche toujours le dossier perdu.   まだ 失われた ファイル  探しています 。  わたし  まだ うしなわれた ファイル  さがしています。  watashi wa mada ushinawareta fairu o sagashiteimasu . 
240 your cheque must have got lost in the post your cheque must have got lost in the post 你的支票一定丢失在帖子里 nǐ de zhīpiào yīdìng diūshī zài tiězi lǐ Your cheque must have got lost in the post Votre chèque doit être perdu dans le courrier Seu cheque deve ter se perdido no post Su cheque debe haberse perdido en el correo. Il tuo assegno deve essersi perso nel post oportet reprehendo tuo perdidisti posti Ihr Scheck muss in der Post verloren gegangen sein Η επιταγή σας πρέπει να χαθεί στη θέση I epitagí sas prépei na chatheí sti thési Twój czek musiał się zgubić w poście Ваш чек должен был потеряться в почте Vash chek dolzhen byl poteryat'sya v pochte your cheque must have got lost in the post Votre chèque doit être perdu dans le courrier あなた  小切手  ポスト  紛失 した  違いありません  あなた  こぎって  ポスト  ふんしつ した  ちがいありません  anata no kogitte wa posuto de funshitsu shita ni chigaiarimasen 
241 你的支票一定是邮寄中遗失的。 nǐ de zhīpiào yīdìng shì yóujì zhōng yíshī de. 你的支票一定是邮寄中遗失的。 nǐ de zhīpiào yīdìng shì yóujì zhōng yíshī de. Your check must have been lost in the mail. Votre chèque doit avoir été perdu par la poste. Seu cheque deve ter sido perdido no correio. Su cheque debe haberse perdido en el correo. L'assegno deve essere stato perso per posta. Aeratasque reprehendo vestri sit in damnatis. Ihr Scheck muss in der Mail verloren gegangen sein. Η επιταγή σας πρέπει να έχει χαθεί στο ταχυδρομείο. I epitagí sas prépei na échei chatheí sto tachydromeío. Twój czek musi zostać zagubiony w poczcie. Ваш чек должен быть потерян по почте. Vash chek dolzhen byt' poteryan po pochte. 你的支票一定是邮寄中遗失的。 Votre chèque doit avoir été perdu par la poste. あなた  小切手  郵便  紛失 した ちがいありません 。  あなた  こぎって  ゆうびん  ふんしつ した  ちがいありません 。 anata no kogitte wa yūbin de funshitsu shita nichigaiarimasen .
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  lost 1199 1199 lost         20000abc   abc image